Strong H6963
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra
por
palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na
Bíblia.
Desta forma, Strong oferece um modo de verificação
de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong
Autor: James Strong
קֹול
(H6963)
(H6963)
qôwl (kole)
procedente de uma raiz não utilizada significando chamar em voz alta; DITAT - 1998a,2028b; n. m.
- voz, som, ruído
- voz
- som (de instrumento)
- leveza, frivolidade
Gematria
Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.
A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.
A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.
Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.
Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".
A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.
Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.
Glifo | Hebraico | Gematria Hechrachi | Gematria Gadol | Gematria Siduri | Gematria Katan | Gematria Perati |
ק | Kof | 100 | 100 | 19 | 1 | 10000 |
ו | Vav | 6 | 6 | 6 | 6 | 36 |
ל | Lamed | 30 | 30 | 12 | 3 | 900 |
Total | 136 | 136 | 37 | 10 | 10936 |
Gematria Hechrachi 136
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H5768 | עֹולֵל | ʻôwlêl | o-lale' | criança, menino | Detalhes |
H601 | אֲנָפָה | ʼănâphâh | an-aw-faw' | um pássaro impuro | Detalhes |
H6773 | צִמְאָה | tsimʼâh | tsim-aw' | sequidão, sede, desidratação | Detalhes |
H5485 | סוּסִי | Çûwçîy | soo-see' | pai de Gadi, o espia da tribo de Manassés | Detalhes |
H6963 | קֹול | qôwl | kole | voz, som, ruído | Detalhes |
H4582 | מָעֹוךְ | Mâʻôwk | maw-oke' | pai do rei Aquis, de Gate, com quem Davi refugiou-se | Detalhes |
H4160 | מוּץ | mûwts | moots | (Qal) expremer, extorquir, oprimir | Detalhes |
H6317 | פּוּטִיאֵל | Pûwṭîyʼêl | poo-tee-ale' | pai da esposa de Eleazar, o filho de Arão | Detalhes |
H4111 | מַהֲלַלְאֵל | Mahălalʼêl | mah-hal-al-ale' | filho de Cainã e o 4o. na descendência de Adão na linhagem de Sete | Detalhes |
H5859 | עִיֹּון | ʻÎyôwn | ee-yone' | um lugar no norte da Palestina pertencente a tribo de Naftali | Detalhes |
H5131 | נֹוף | nôwph | nofe | elevação, colina | Detalhes |
H6684 | צוּם | tsûwm | tsoom | (Qal) abster-se de alimento, jejuar | Detalhes |
H5130 | נוּף | nûwph | noof | mover para um e outro lado, balançar, borrifar | Detalhes |
H6685 | צֹום | tsôwm | tsome | jejum, abstinência | Detalhes |
H556 | אַמְצָה | ʼamtsâh | am-tsaw' | força | Detalhes |
H6323 | פּוּן | pûwn | poon | (Qal) estar perplexo, estar confuso | Detalhes |
H5665 | עֲבֵד נְגֹוא | ʻĂbêd Nᵉgôwʼ | ab-ade' neg-o' | o amigo devoto de Daniel a quem Nabucodonosor renomeou de Abede-Nego; um dos três amigos que juntamente com Daniel recusou-se a ficar impuro comendo a comida da mesa do rei que ia contra as leis de alimentação que Deus tinha dado aos judeus; também um dos três que foram lançados na fornalha ardente por recusar-se a ajoelhar-se diante de uma imagem de Nabucodonosor e foram salvos pelo anjo do Senhor | Detalhes |
Gematria Gadol 136
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H5485 | סוּסִי | Çûwçîy | soo-see' | pai de Gadi, o espia da tribo de Manassés | Detalhes |
H5768 | עֹולֵל | ʻôwlêl | o-lale' | criança, menino | Detalhes |
H601 | אֲנָפָה | ʼănâphâh | an-aw-faw' | um pássaro impuro | Detalhes |
H4111 | מַהֲלַלְאֵל | Mahălalʼêl | mah-hal-al-ale' | filho de Cainã e o 4o. na descendência de Adão na linhagem de Sete | Detalhes |
H556 | אַמְצָה | ʼamtsâh | am-tsaw' | força | Detalhes |
H6317 | פּוּטִיאֵל | Pûwṭîyʼêl | poo-tee-ale' | pai da esposa de Eleazar, o filho de Arão | Detalhes |
H6773 | צִמְאָה | tsimʼâh | tsim-aw' | sequidão, sede, desidratação | Detalhes |
H5665 | עֲבֵד נְגֹוא | ʻĂbêd Nᵉgôwʼ | ab-ade' neg-o' | o amigo devoto de Daniel a quem Nabucodonosor renomeou de Abede-Nego; um dos três amigos que juntamente com Daniel recusou-se a ficar impuro comendo a comida da mesa do rei que ia contra as leis de alimentação que Deus tinha dado aos judeus; também um dos três que foram lançados na fornalha ardente por recusar-se a ajoelhar-se diante de uma imagem de Nabucodonosor e foram salvos pelo anjo do Senhor | Detalhes |
H6963 | קֹול | qôwl | kole | voz, som, ruído | Detalhes |
Gematria Siduri 37
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H2634 | חָסֹן | châçôn | khaw-sone' | forte | Detalhes |
H1950 | הֹומָם | Hôwmâm | ho-mawm' | um descendente de Seir, o horeu, o filho de Lotã | Detalhes |
H2436 | חֵיק | chêyq | khake | peito, oco, fundo, meio | Detalhes |
H601 | אֲנָפָה | ʼănâphâh | an-aw-faw' | um pássaro impuro | Detalhes |
H5130 | נוּף | nûwph | noof | mover para um e outro lado, balançar, borrifar | Detalhes |
H7279 | רָגַן | râgan | raw-gan' | murmurar, sussurrar | Detalhes |
H149 | אַדְרַזְדָּא | ʼadrazdâʼ | ad-raz-daw' | corretamente, exatamente, diligentemente, zelosamente | Detalhes |
H4775 | מָרַד | mârad | maw-rad' | rebelar-se, revoltar-se, ser rebelde | Detalhes |
H2410 | חֲטִיטָא | Chăṭîyṭâʼ | khat-ee-taw' | líder de uma família de porteiros levíticos ou guardadores dos portões que retornaram do exílio com Zorobabel | Detalhes |
H5621 | סָרָב | çârâb | saw-rawb' | sarça, rebelde | Detalhes |
H3231 | יָמַן | yâman | yaw-man' | (Hifil) escolher a direita, ir para a direita, usar a mão direita ser destro | Detalhes |
H1551 | גָּלִיל | Gâlîyl | gaw-leel' | um território em Naftali amplamente ocupado por gentios; um grupo de cidades ao redor de Quedes-Naftali, no qual estavam situadas as 20 cidades que Salomão deu a Hirão, rei de Tiro, como pagamento pelo seu trabalho de fornecer madeira do Líbano para Jerusalém | Detalhes |
H49 | אֲבִישַׁג | ʼĂbîyshag | ab-ee-shag' | A linda e jovem enfermeira de Davi | Detalhes |
H6119 | עָקֵב | ʻâqêb | aw-kabe' | calcanhar, retaguarda, pegada, parte de trás, casco, retaguarda de uma tropa, passo | Detalhes |
H6400 | פֶּלַח | pelach | peh'-lakh | racha, pedra de moinho, naco, pedaço, parte cortada | Detalhes |
H4776 | מְרַד | mᵉrad | mer-ad' | rebelião | Detalhes |
H2632 | חֵסֶן | chêçen | khay'-sen | poder, força, poder (do rei), poder (real) | Detalhes |
H2500 | חֵלֶף | chêleph | klay'-lef | em troca de (somente no construto) prep | Detalhes |
H1155 | בֹּסֶר | bôçer | bo'ser | uvas não maduras, uvas azedas | Detalhes |
H2872 | טַבּוּר | ṭabbûwr | tab-boor' | centro, meio, umbigo, parte mais elevada | Detalhes |
Gematria Katan 10
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H1539 | גֶּלֶד | geled | ghe'-led | pele (humana) | Detalhes |
H5358 | נָקַם | nâqam | naw-kam' | vingar, tomar vingança, revidar, vingar-se, ser vingado, ser punido | Detalhes |
H7721 | שֹׂוא | sôwʼ | so | (Qal) levantar (infinitivo) | Detalhes |
H4433 | מַלְכָּא | malkâʼ | mal-kaw' | rainha | Detalhes |
H84 | אֶבְרָה | ʼebrâh | eb-raw' | asa | Detalhes |
H247 | אָזַר | ʼâzar | aw-zar' | cingir, cercar, equipar, vestir | Detalhes |
H8376 | תָּאָה | tâʼâh | taw-aw' | (Piel) marcar, assinalar | Detalhes |
H1655 | גֶּשֶׁם | geshem | gheh'-shem | corpo | Detalhes |
H2061 | זְאֵב | zᵉʼêb | zeh-abe' | lobo | Detalhes |
H3633 | כַּלְכֹּל | Kalkôl | kal-kole' | filho ou descendente de Zera, de Judá, e um dos homens sábios a quem Salomão foi comparado | Detalhes |
H2710 | חָקַק | châqaq | khaw-kak' | cortar fora, decretar, inscrever, estabelecer, gravar, gravar, governar | Detalhes |
H432 | אִלּוּ | ʼillûw | il-loo' | se, embora (contrário ao fato) | Detalhes |
H1362 | גָּבָהּ | gâbâhh | gaw-bawh' | alto, orgulhoso | Detalhes |
H3969 | מְאָה | mᵉʼâh | meh-aw' | cem, uma centena | Detalhes |
H3546 | כְּהַל | kᵉhal | keh-hal' | ser capaz | Detalhes |
H1620 | גַּרְגַּר | gargar | gar-gar' | grão, azeitona | Detalhes |
H1431 | גָּדַל | gâdal | gaw-dal' | crescer, tornar-se grande ou importante, promover, tornar poderoso, louvar, magnificar, realizar coisas grandes | Detalhes |
H2711 | חֵקֶק | chêqeq | khay'-kek | decreto, resolução, estatuto, ação prescrita | Detalhes |
H7473 | רֹעִי | rôʻîy | ro-ee' | pastor (substantivo) | Detalhes |
H7904 | שָׁכָה | shâkâh | shaw-kaw' | (Hifil) lascivo (particípio) | Detalhes |
Gematria Perati 10936
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H6963 | קֹול | qôwl | kole | voz, som, ruído | Detalhes |
429 Ocorrências deste termo na Bíblia
Quando ouviramH8085 שָׁמַע H8085 H8799 a vozH6963 קוֹל H6963 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 DeusH430 אֱלֹהִים H430, que andavaH1980 הָלַךְ H1980 H8693 no jardimH1588 גַּן H1588 pela viraçãoH7307 רוּחַ H7307 do diaH3117 יוֹם H3117, esconderam-seH2244 חָבָא H2244 H8691 da presençaH6440 פָּנִים H6440 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 DeusH430 אֱלֹהִים H430, o homemH120 אָדָם H120 e sua mulherH802 אִשָּׁה H802, por entreH8432 תָּוֶךְ H8432 as árvoresH6086 עֵץ H6086 do jardimH1588 גַּן H1588.
Ele respondeuH559 אָמַר H559 H8799: OuviH8085 שָׁמַע H8085 H8804 a tua vozH6963 קוֹל H6963 no jardimH1588 גַּן H1588, e, porque estavaH595 אָנֹכִי H595 nuH5903 עֵירֹם H5903 , tive medoH3372 יָרֵא H3372 H8799, e me escondiH2244 חָבָא H2244 H8735.
E a AdãoH121 אָדָם H121 disseH559 אָמַר H559 H8804: Visto que atendesteH8085 שָׁמַע H8085 H8804 a vozH6963 קוֹל H6963 de tua mulherH802 אִשָּׁה H802 e comesteH398 אָכַל H398 H8799 da árvoreH6086 עֵץ H6086 queH834 אֲשֶׁר H834 eu te ordenaraH6680 צָוָה H6680 H8765 H559 אָמַר H559 H8800 não comessesH398 אָכַל H398 H8799, malditaH779 אָרַר H779 H8803 é a terraH127 אֲדָמָה H127 por tua causa; em fadigasH6093 עִצָּבוֹן H6093 obterás dela o sustentoH398 אָכַל H398 H8799 duranteH3605 כֹּל H3605 os diasH3117 יוֹם H3117 de tua vidaH2416 חַי H2416 .
E disseH559 אָמַר H559 H8799 Deus: QueH4100 מָה H4100 fizesteH6213 עָשָׂה H6213 H8804? A vozH6963 קוֹל H6963 do sangueH1818 דָּם H1818 de teu irmãoH251 אָח H251 clamaH6817 צָעַק H6817 H8802 da terraH127 אֲדָמָה H127 a mim.
E disseH559 אָמַר H559 H8799 LamequeH3929 לֶמֶךְ H3929 às suas esposasH802 אִשָּׁה H802: AdaH5711 עָדָה H5711 e ZiláH6741 צִלָּה H6741, ouvi-meH8085 שָׁמַע H8085 H8798 H6963 קוֹל H6963; vós, mulheresH802 אִשָּׁה H802 de LamequeH3929 לֶמֶךְ H3929, escutaiH238 אָזַן H238 H8685 o que passo a dizer-vosH565 אִמְרָה H565: MateiH2026 הָרַג H2026 H8804 um homemH376 אִישׁ H376 porque ele me feriuH6482 פֶּצַע H6482; e um rapazH3206 יֶלֶד H3206 porque me pisouH2250 חַבּוּרָה H2250.
disseH559 אָמַר H559 H8799 SaraiH8297 שָׂרַי H8297 a AbrãoH87 אַברָם H87: EisH2009 הִנֵּה H2009 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 me tem impedidoH6113 עָצַר H6113 H8804 de dar à luzH3205 יָלַד H3205 H8800 filhos; tomaH935 בּוֹא H935 H8798, pois, a minha servaH8198 שִׁפחָה H8198, e assimH194 אוּלַי H194 me edificarei com filhosH1129 בָּנָה H1129 H8735 por meio dela. E AbrãoH87 אַברָם H87 anuiuH8085 שָׁמַע H8085 H8799 ao conselhoH6963 קוֹל H6963 de SaraiH8297 שָׂרַי H8297.
e, afastando-seH3212 יָלַךְ H3212 H8799, foi sentar-seH3427 יָשַׁב H3427 H8799 defronteH5048 נֶגֶד H5048, à distânciaH7368 רָחַק H7368 H8687 de um tiro de arcoH2909 טָחָה H2909 H8764 H7198 קֶשֶׁת H7198; porque diziaH559 אָמַר H559 H8804: Assim, não vereiH7200 רָאָה H7200 H8799 morrerH4194 מָוֶת H4194 o meninoH3206 יֶלֶד H3206; e, sentando-seH3427 יָשַׁב H3427 H8799 em frente dele, levantouH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a vozH6963 קוֹל H6963 e chorouH1058 בָּכָה H1058 H8799.
DeusH430 אֱלֹהִים H430, porém, ouviuH8085 שָׁמַע H8085 H8804 a vozH6963 קוֹל H6963 do meninoH5288 נַעַר H5288; e o AnjoH4397 מַלאָךְ H4397 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 chamouH7121 קָרָא H7121 H8799 do céuH8064 שָׁמַיִם H8064 a AgarH1904 הָגָר H1904 e lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: Que tens, AgarH1904 הָגָר H1904? Não temasH3372 יָרֵא H3372 H8799, porque DeusH430 אֱלֹהִים H430 ouviuH8085 שָׁמַע H8085 H8799 a vozH6963 קוֹל H6963 do meninoH5288 נַעַר H5288, daí onde está.
nelaH2233 זֶרַע H2233 serão benditasH1288 בָּרַךְ H1288 H8694 todas as naçõesH1471 גּוֹי H1471 da terraH776 אֶרֶץ H776, porquantoH834 אֲשֶׁר H834 H6118 עֵקֶב H6118 obedecesteH8085 שָׁמַע H8085 H8804 à minha vozH6963 קוֹל H6963.
porqueH6118 עֵקֶב H6118 AbraãoH85 אַברָהָם H85 obedeceuH8085 שָׁמַע H8085 H8804 à minha palavraH6963 קוֹל H6963 e guardouH8104 שָׁמַר H8104 H8799 os meus mandadosH4931 מִשׁמֶרֶת H4931, os meus preceitosH4687 מִצוָה H4687, os meus estatutosH2708 חֻקָּה H2708 e as minhas leisH8451 תּוֹרָה H8451.
Agora, pois, meu filhoH1121 בֵּן H1121, atendeH8085 שָׁמַע H8085 H8798 às minhas palavrasH6963 קוֹל H6963 com queH834 אֲשֶׁר H834 te ordenoH6680 צָוָה H6680 H8764.
Respondeu-lheH559 אָמַר H559 H8799 a mãeH517 אֵם H517: Caia sobre mim essa maldiçãoH7045 קְלָלָה H7045, meu filhoH1121 בֵּן H1121; atendeH8085 שָׁמַע H8085 H8798 somente o que eu te digoH6963 קוֹל H6963, vaiH3212 יָלַךְ H3212 H8798 e traze-mosH3947 לָקחַ H3947 H8798.
JacóH3290 יַעֲקֹב H3290 chegou-seH5066 נָגַשׁ H5066 H8799 a IsaqueH3327 יִצחָק H3327, seu paiH1 אָב H1, que o apalpouH4959 מָשַׁשׁ H4959 H8799 e disseH559 אָמַר H559 H8799: A vozH6963 קוֹל H6963 é de JacóH3290 יַעֲקֹב H3290, porém as mãosH3027 יָד H3027 são de EsaúH6215 עֵשָׂו H6215.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 EsaúH6215 עֵשָׂו H6215 a seu paiH1 אָב H1: Acaso, tens uma únicaH259 אֶחָד H259 bênçãoH1293 בְּרָכָה H1293, meu paiH1 אָב H1? Abençoa-meH1288 בָּרַךְ H1288 H8761, também a mim, meu paiH1 אָב H1. E, levantandoH5375 נָשָׂא H5375 H8799 EsaúH6215 עֵשָׂו H6215 a vozH6963 קוֹל H6963, chorouH1058 בָּכָה H1058 H8799.
Agora, pois, meu filhoH1121 בֵּן H1121, ouveH8085 שָׁמַע H8085 H8798 o que te digoH6963 קוֹל H6963: retira-teH1272 בָּרחַ H1272 H8798 para a casa de LabãoH3837 לָבָן H3837, meu irmãoH251 אָח H251, em HarãH2771 חָרָן H2771;
Feito isso, JacóH3290 יַעֲקֹב H3290 beijouH5401 נָשַׁק H5401 H8799 a RaquelH7354 רָחֵל H7354 e, erguendoH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a vozH6963 קוֹל H6963, chorouH1058 בָּכָה H1058 H8799.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 RaquelH7354 רָחֵל H7354: DeusH430 אֱלֹהִים H430 me julgouH1777 דִּין H1777 H8804, e também me ouviuH8085 שָׁמַע H8085 H8804 a vozH6963 קוֹל H6963, e me deuH5414 נָתַן H5414 H8799 um filhoH1121 בֵּן H1121; portanto, lhe chamouH7121 קָרָא H7121 H8804 H8034 שֵׁם H8034 DãH1835 דָּן H1835.
chamouH7121 קָרָא H7121 H8799 pelos homensH582 אֱנוֹשׁ H582 de sua casaH1004 בַּיִת H1004 e lhes disseH559 אָמַר H559 H8799 H559 אָמַר H559 H8800: VedeH7200 רָאָה H7200 H8798, trouxe-nosH935 בּוֹא H935 H8689 meu marido este hebreuH376 אִישׁ H376 H5680 עִברִי H5680 para insultar-nosH6711 צָחַק H6711 H8763; veioH935 בּוֹא H935 H8804 até mim para se deitarH7901 שָׁכַב H7901 H8800 comigo; mas eu griteiH7121 קָרָא H7121 H8799 em altaH1419 גָּדוֹל H1419 vozH6963 קוֹל H6963.
Ouvindo eleH8085 שָׁמַע H8085 H8800 que eu levantavaH7311 רוּם H7311 H8689 a vozH6963 קוֹל H6963 e gritavaH7121 קָרָא H7121 H8799, deixouH5800 עָזַב H5800 H8799 as vestesH899 בֶּגֶד H899 ao meu ladoH681 אֵצֶל H681 e saiuH3318 יָצָא H3318 H8799, fugindoH5127 נוּס H5127 H8799 para foraH2351 חוּץ H2351.
quando, porém, levanteiH7311 רוּם H7311 H8687 a vozH6963 קוֹל H6963 e griteiH7121 קָרָא H7121 H8799, ele, deixandoH5800 עָזַב H5800 H8799 as vestesH899 בֶּגֶד H899 ao meu ladoH681 אֵצֶל H681, fugiuH5127 נוּס H5127 H8799 para foraH2351 חוּץ H2351.
E levantou a vozH5414 נָתַן H5414 H8799 em choroH6963 קוֹל H6963 H1065 בְּכִי H1065, de maneira que os egípciosH4714 מִצרַיִם H4714 o ouviamH8085 שָׁמַע H8085 H8799 e também a casaH1004 בַּיִת H1004 de FaraóH6547 פַּרעֹה H6547.
Fez-se ouvirH8085 שָׁמַע H8085 H8738 na casaH1004 בַּיִת H1004 de FaraóH6547 פַּרעֹה H6547 esta notíciaH6963 קוֹל H6963 H559 אָמַר H559 H8800: São vindosH935 בּוֹא H935 H8804 os irmãosH251 אָח H251 de JoséH3130 יוֹסֵף H3130; e isto foi agradávelH3190 יָטַב H3190 H8799 H5869 עַיִן H5869 a FaraóH6547 פַּרעֹה H6547 e a seus oficiaisH5650 עֶבֶד H5650.
E ouvirãoH8085 שָׁמַע H8085 H8804 a tua vozH6963 קוֹל H6963; e irásH935 בּוֹא H935 H8804, com os anciãosH2205 זָקֵן H2205 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 e lhe dirásH559 אָמַר H559 H8804: O SENHORH3068 יְהוָה H3068, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 dos hebreusH5680 עִברִי H5680, nos encontrouH7136 קָרָה H7136 H8738. Agora, pois, deixa-nos irH3212 יָלַךְ H3212 H8799 caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 de trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 diasH3117 יוֹם H3117 para o desertoH4057 מִדְבָּר H4057, a fim de que sacrifiquemosH2076 זָבַח H2076 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
RespondeuH6030 עָנָה H6030 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872: Mas eis que não crerãoH539 אָמַן H539 H8686, nem acudirãoH8085 שָׁמַע H8085 H8799 à minha vozH6963 קוֹל H6963, pois dirãoH559 אָמַר H559 H8799: O SENHORH3068 יְהוָה H3068 não te apareceuH7200 רָאָה H7200 H8738.
Se eles te não creremH539 אָמַן H539 H8686, nem atenderemH8085 שָׁמַע H8085 H8799 à evidênciaH6963 קוֹל H6963 do primeiroH7223 רִאשׁוֹן H7223 sinalH226 אוֹת H226, talvez crerãoH539 אָמַן H539 H8689 na evidênciaH6963 קוֹל H6963 do segundoH314 אַחֲרוֹן H314.
Se nem ainda creremH539 אָמַן H539 H8686 mediante estes doisH8147 שְׁנַיִם H8147 sinaisH226 אוֹת H226, nem te ouviremH8085 שָׁמַע H8085 H8799 a vozH6963 קוֹל H6963, tomarásH3947 לָקחַ H3947 H8804 das águasH4325 מַיִם H4325 do rioH2975 יְאֹר H2975 e as derramarásH8210 שָׁפַךְ H8210 H8804 na terraH776 אֶרֶץ H776 secaH3004 יַבָּשָׁה H3004; e as águasH4325 מַיִם H4325 que do rioH2975 יְאֹר H2975 tomaresH3947 לָקחַ H3947 H8799 tornar-se-ão em sangueH1818 דָּם H1818 sobre a terraH776 אֶרֶץ H776.
RespondeuH559 אָמַר H559 H8799 FaraóH6547 פַּרעֹה H6547: Quem é o SENHORH3068 יְהוָה H3068 para que lhe ouçaH8085 שָׁמַע H8085 H8799 eu a vozH6963 קוֹל H6963 e deixe irH7971 שָׁלחַ H7971 H8763 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478? Não conheçoH3045 יָדַע H3045 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, nem tampouco deixarei irH7971 שָׁלחַ H7971 H8762 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
E MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 estendeuH5186 נָטָה H5186 H8799 o seu bordãoH4294 מַטֶּה H4294 para o céuH8064 שָׁמַיִם H8064; o SENHORH3068 יְהוָה H3068 deuH5414 נָתַן H5414 H8804 trovõesH6963 קוֹל H6963 e chuva de pedrasH1259 בָּרָד H1259, e fogoH784 אֵשׁ H784 desceuH1980 הָלַךְ H1980 H8799 sobre a terraH776 אֶרֶץ H776; e fez o SENHORH3068 יְהוָה H3068 cairH4305 מָטַר H4305 H8686 chuva de pedrasH1259 בָּרָד H1259 sobre a terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714.
OraiH6279 עָתַר H6279 H8685 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068; pois já bastamH7227 רַב H7227 estes grandesH430 אֱלֹהִים H430 trovõesH6963 קוֹל H6963 e a chuva de pedrasH1259 בָּרָד H1259. Eu vos deixarei irH7971 שָׁלחַ H7971 H8762, e não ficareisH5975 עָמַד H5975 H8800 maisH3254 יָסַף H3254 H8686 aqui.
Respondeu-lheH559 אָמַר H559 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872: Em saindoH3318 יָצָא H3318 H8800 eu da cidadeH5892 עִיר H5892, estendereiH6566 פָּרַשׂ H6566 H8799 as mãosH3027 יָד H3027 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068; os trovõesH6963 קוֹל H6963 cessarãoH2308 חָדַל H2308 H8799, e já não haverá chuva de pedrasH1259 בָּרָד H1259; para que saibasH3045 יָדַע H3045 H8799 que a terraH776 אֶרֶץ H776 é do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
SaiuH3318 יָצָא H3318 H8799, pois, MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 da presença de FaraóH6547 פַּרעֹה H6547 e da cidadeH5892 עִיר H5892 e estendeuH6566 פָּרַשׂ H6566 H8799 as mãosH3027 יָד H3027 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068; cessaramH2308 חָדַל H2308 H8799 os trovõesH6963 קוֹל H6963 e a chuva de pedrasH1259 בָּרָד H1259, e não caiuH5413 נָתַךְ H5413 H8738 mais chuvaH4306 מָטָר H4306 sobre a terraH776 אֶרֶץ H776.
Tendo vistoH7200 רָאָה H7200 H8799 FaraóH6547 פַּרעֹה H6547 que cessaramH2308 חָדַל H2308 H8804 as chuvasH4306 מָטָר H4306, as pedrasH1259 בָּרָד H1259 e os trovõesH6963 קוֹל H6963, tornouH3254 יָסַף H3254 H8686 a pecarH2398 חָטָא H2398 H8800 e endureceuH3513 כָּבַד H3513 H8686 o coraçãoH3820 לֵב H3820, ele e os seus oficiaisH5650 עֶבֶד H5650.
e disseH559 אָמַר H559 H8799: Se ouviresH8085 שָׁמַע H8085 H8799 atentoH8085 שָׁמַע H8085 H8800 a vozH6963 קוֹל H6963 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, e fizeresH6213 עָשָׂה H6213 H8799 o que é retoH3477 יָשָׁר H3477 diante dos seus olhosH5869 עַיִן H5869, e deres ouvidoH238 אָזַן H238 H8689 aos seus mandamentosH4687 מִצוָה H4687, e guardaresH8104 שָׁמַר H8104 H8804 todos os seus estatutosH2706 חֹק H2706, nenhuma enfermidadeH4245 מַחֲלֶה H4245 viráH7760 שׂוּם H7760 H8799 sobre ti, das que envieiH7760 שׂוּם H7760 H8804 sobre os egípciosH4714 מִצרַיִם H4714; pois eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068, que te saraH7495 רָפָא H7495 H8802.
OuveH8085 שָׁמַע H8085 H8798, pois, as minhas palavrasH6963 קוֹל H6963; eu te aconselhareiH3289 יָעַץ H3289 H8799, e DeusH430 אֱלֹהִים H430 sejaH1961 הָיָה H1961 H8798 contigo; representa o povoH5971 עַם H5971 peranteH4136 מוּל H4136 DeusH430 אֱלֹהִים H430, levaH935 בּוֹא H935 H8689 as suas causasH1697 דָּבָר H1697 a DeusH430 אֱלֹהִים H430,
MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 atendeuH8085 שָׁמַע H8085 H8799 às palavrasH6963 קוֹל H6963 de seu sogroH2859 חָתַן H2859 H8802 e fezH6213 עָשָׂה H6213 H8799 tudo quanto este lhe disseraH559 אָמַר H559 H8804.
Agora, pois, se diligentementeH8085 שָׁמַע H8085 H8800 ouvirdesH8085 שָׁמַע H8085 H8799 a minha vozH6963 קוֹל H6963 e guardardesH8104 שָׁמַר H8104 H8804 a minha aliançaH1285 בְּרִית H1285, então, sereis a minha propriedadeH5459 סְגֻלָּה H5459 peculiar dentre todos os povosH5971 עַם H5971; porque toda a terraH776 אֶרֶץ H776 é minha;
Ao amanhecerH1242 בֹּקֶר H1242 do terceiroH7992 שְׁלִישִׁי H7992 diaH3117 יוֹם H3117, houve trovõesH6963 קוֹל H6963, e relâmpagosH1300 בָּרָק H1300, e uma espessaH3515 כָּבֵד H3515 nuvemH6051 עָנָן H6051 sobre o monteH2022 הַר H2022, e muiH3966 מְאֹד H3966 forteH2389 חָזָק H2389 clangorH6963 קוֹל H6963 de trombetaH7782 שׁוֹפָר H7782, de maneira que todo o povoH5971 עַם H5971 que estava no arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 se estremeceuH2729 חָרַד H2729 H8799.
E o clangorH6963 קוֹל H6963 da trombetaH7782 שׁוֹפָר H7782 iaH1980 הָלַךְ H1980 H8802 aumentandoH2390 חָזֵק H2390 cada vez maisH3966 מְאֹד H3966; MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 falavaH1696 דָּבַר H1696 H8762, e DeusH430 אֱלֹהִים H430 lhe respondiaH6030 עָנָה H6030 H8799 no trovãoH6963 קוֹל H6963.
Todo o povoH5971 עַם H5971 presenciouH7200 רָאָה H7200 H8802 os trovõesH6963 קוֹל H6963, e os relâmpagosH3940 לַפִּיד H3940, e o clangorH6963 קוֹל H6963 da trombetaH7782 שׁוֹפָר H7782, e o monteH2022 הַר H2022 fumeganteH6226 עָשֵׁן H6226; e o povoH5971 עַם H5971, observandoH7200 רָאָה H7200 H8799, se estremeceuH5128 נוַּע H5128 H8799 e ficouH5975 עָמַד H5975 H8799 de longeH7350 רָחוֹק H7350.
Guarda-teH8104 שָׁמַר H8104 H8734 dianteH6440 פָּנִים H6440 dele, e ouveH8085 שָׁמַע H8085 H8798 a sua vozH6963 קוֹל H6963, e não te rebelesH4843 מָרַר H4843 H8686 contra ele, porque não perdoaráH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a vossa transgressãoH6588 פֶּשַׁע H6588; pois neleH7130 קֶרֶב H7130 está o meu nomeH8034 שֵׁם H8034.
Mas, se diligentementeH8085 שָׁמַע H8085 H8800 lhe ouviresH8085 שָׁמַע H8085 H8799 a vozH6963 קוֹל H6963 e fizeresH6213 עָשָׂה H6213 H8804 tudo o que eu disserH1696 דָּבַר H1696 H8762, então, serei inimigoH340 אָיַב H340 H8804 dos teus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802 e adversárioH6887 צָרַר H6887 H8802 dos teus adversáriosH6696 צוּר H6696 H8804.
VeioH935 בּוֹא H935 H8799, pois, MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 e referiuH5608 סָפַר H5608 H8762 ao povoH5971 עַם H5971 todas as palavrasH1697 דָּבָר H1697 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 e todos os estatutosH4941 מִשׁפָּט H4941; então, todo o povoH5971 עַם H5971 respondeuH6030 עָנָה H6030 H8799 a umaH259 אֶחָד H259 vozH6963 קוֹל H6963 e disseH559 אָמַר H559 H8799: TudoH1697 דָּבָר H1697 o que falouH1696 דָּבַר H1696 H8765 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 faremosH6213 עָשָׂה H6213 H8799.
Esta sobrepeliz estará sobre ArãoH175 אַהֲרֹן H175 quando ministrarH8334 שָׁרַת H8334 H8763, para que se ouçaH8085 שָׁמַע H8085 H8738 o seu sonidoH6963 קוֹל H6963, quando entrarH935 בּוֹא H935 H8800 no santuárioH6944 קֹדֶשׁ H6944 dianteH6440 פָּנִים H6440 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 e quando sairH3318 יָצָא H3318 H8800; e isso para que não morraH4191 מוּת H4191 H8799.
OuvindoH8085 שָׁמַע H8085 H8799 JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091 a vozH6963 קוֹל H6963 do povoH5971 עַם H5971 que gritavaH7452 רֵַע H7452, disseH559 אָמַר H559 H8799 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872: Há alaridoH6963 קוֹל H6963 de guerraH4421 מִלחָמָה H4421 no arraialH4264 מַחֲנֶה H4264.
Respondeu-lheH559 אָמַר H559 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872: Não é alaridoH6963 קוֹל H6963 H6030 עָנָה H6030 H8800 dos vencedoresH1369 גְּבוּרָה H1369 nem alaridoH6963 קוֹל H6963 dos vencidosH6030 עָנָה H6030 H8800 H2476 חֲלוּשָׁה H2476, mas alaridoH6963 קוֹל H6963 dos que cantamH6031 עָנָה H6031 H8763 é o que ouçoH8085 שָׁמַע H8085 H8802.
Então, ordenouH6680 צָוָה H6680 H8762 MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872—e a ordem foi proclamadaH6963 קוֹל H6963 H5674 עָבַר H5674 H8686 no arraialH4264 מַחֲנֶה H4264, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Nenhum homemH376 אִישׁ H376 ou mulherH802 אִשָּׁה H802 façaH6213 עָשָׂה H6213 H8799 mais obraH4399 מְלָאכָה H4399 alguma para a ofertaH8641 תְּרוּמָה H8641 do santuárioH6944 קֹדֶשׁ H6944. Assim, o povoH5971 עַם H5971 foi proibidoH3607 כָּלָא H3607 H8735 de trazerH935 בּוֹא H935 H8687 mais.
Quando alguémH5315 נֶפֶשׁ H5315 pecarH2398 חָטָא H2398 H8799 nisto: tendo ouvidoH8085 שָׁמַע H8085 H8804 a vozH6963 קוֹל H6963 da imprecaçãoH423 אָלָה H423, sendo testemunhaH5707 עֵד H5707 de um fato, porH176 אוֹ H176 ter vistoH7200 רָאָה H7200 H8804 ou sabidoH3045 יָדַע H3045 H8804 e, contudo, não o revelarH5046 נָגַד H5046 H8686, levaráH5375 נָשָׂא H5375 H8804 a sua iniquidadeH5771 עָוֹן H5771;
Quanto aos que de vós ficaremH7604 שָׁאַר H7604 H8737, eu lhes metereiH935 בּוֹא H935 H8689 no coraçãoH3824 לֵבָב H3824 tal ansiedadeH4816 מֹרֶךְ H4816, nas terrasH776 אֶרֶץ H776 dos seus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802, que o ruídoH6963 קוֹל H6963 de uma folhaH5086 נָדַף H5086 H8737 movidaH5929 עָלֶה H5929 os perseguiráH7291 רָדַף H7291 H8804; fugirãoH5127 נוּס H5127 H8804 como quem fogeH4499 מְנוּסָה H4499 da espadaH2719 חֶרֶב H2719; e cairãoH5307 נָפַל H5307 H8804 sem ninguém os perseguirH7291 רָדַף H7291 H8802.
Quando entravaH935 בּוֹא H935 H8800 MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 na tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150 para falarH1696 דָּבַר H1696 H8762 com o SENHOR, então, ouviaH8085 שָׁמַע H8085 H8799 a vozH6963 קוֹל H6963 que lhe falavaH1696 דָּבַר H1696 H8763 de cima do propiciatórioH3727 כַּפֹּרֶת H3727, que está sobre a arcaH727 אָרוֹן H727 do TestemunhoH5715 עֵדוּת H5715 entre os doisH8147 שְׁנַיִם H8147 querubinsH3742 כְּרוּב H3742; assim lhe falavaH1696 דָּבַר H1696 H8693.
Levantou-seH5375 נָשָׂא H5375 H8799, pois, toda a congregaçãoH5712 עֵדָה H5712 e gritouH5414 נָתַן H5414 H8799 em voz altaH6963 קוֹל H6963; e o povoH5971 עַם H5971 chorouH1058 בָּכָה H1058 H8799 aquela noiteH3915 לַיִל H3915.
nenhum dos homensH582 אֱנוֹשׁ H582 que, tendo vistoH7200 רָאָה H7200 H8802 a minha glóriaH3519 כָּבוֹד H3519 e os prodígiosH226 אוֹת H226 que fizH6213 עָשָׂה H6213 H8804 no EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 e no desertoH4057 מִדְבָּר H4057, todavia, me puseram à provaH5254 נָסָה H5254 H8762 H853 אֵת H853 já dezH6235 עֶשֶׂר H6235 vezesH6471 פַּעַם H6471 e não obedeceramH8085 שָׁמַע H8085 H8804 à minha vozH6963 קוֹל H6963,
Todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 que estava ao redorH5439 סָבִיב H5439 deles fugiuH5127 נוּס H5127 H8804 do seu gritoH6963 קוֹל H6963, porque diziamH559 אָמַר H559 H8804: Não suceda que a terraH776 אֶרֶץ H776 nos tragueH1104 בָּלַע H1104 H8799 a nós também.
e clamamosH6817 צָעַק H6817 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, e ele ouviuH8085 שָׁמַע H8085 H8799 a nossa vozH6963 קוֹל H6963, e mandouH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 o AnjoH4397 מַלאָךְ H4397, e nos tirouH3318 יָצָא H3318 H8686 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714. E eis que estamos em CadesH6946 קָדֵשׁ H6946, cidadeH5892 עִיר H5892 nos confinsH7097 קָצֶה H7097 do teu paísH1366 גְּבוּל H1366.
OuviuH8085 שָׁמַע H8085 H8799, pois, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a vozH6963 קוֹל H6963 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e lhe entregouH5414 נָתַן H5414 H8799 os cananeusH3669 כְּנַעַנִי H3669. Os israelitas os destruíramH2763 חָרַם H2763 H8686 totalmente, a eles e a suas cidadesH5892 עִיר H5892; e aquele lugarH4725 מָקוֹם H4725 se chamouH7121 קָרָא H7121 H8799 H8034 שֵׁם H8034 HormaH2767 חָרמָה H2767.
Então, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 vos falouH1696 דָּבַר H1696 H8762 do meioH8432 תָּוֶךְ H8432 do fogoH784 אֵשׁ H784; a vozH6963 קוֹל H6963 das palavrasH1697 דָּבָר H1697 ouvistesH8085 שָׁמַע H8085 H8802; porém, além da vozH6963 קוֹל H6963, não vistesH7200 רָאָה H7200 H8802 aparência nenhumaH8544 תְּמוּנָה H8544.
Quando estiveres em angústiaH6862 צַר H6862, e todas estas coisasH1697 דָּבָר H1697 te sobrevieremH4672 מָצָא H4672 H8804 nos últimosH319 אַחֲרִית H319 diasH3117 יוֹם H3117, e te voltaresH7725 שׁוּב H7725 H8804 para o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, e lhe atenderesH8085 שָׁמַע H8085 H8804 a vozH6963 קוֹל H6963,
ou se algum povoH5971 עַם H5971 ouviuH8085 שָׁמַע H8085 H8804 falarH1696 דָּבַר H1696 H8764 a vozH6963 קוֹל H6963 de algum deusH430 אֱלֹהִים H430 do meioH8432 תָּוֶךְ H8432 do fogoH784 אֵשׁ H784, como tu a ouvisteH8085 שָׁמַע H8085 H8804, ficando vivoH2421 חָיָה H2421 H8799;
Dos céusH8064 שָׁמַיִם H8064 te fez ouvirH8085 שָׁמַע H8085 H8689 a sua vozH6963 קוֹל H6963, para te ensinarH3256 יָסַר H3256 H8763, e sobre a terraH776 אֶרֶץ H776 te mostrouH7200 רָאָה H7200 H8689 o seu grandeH1419 גָּדוֹל H1419 fogoH784 אֵשׁ H784, e do meioH8432 תָּוֶךְ H8432 do fogoH784 אֵשׁ H784 ouvisteH8085 שָׁמַע H8085 H8804 as suas palavrasH1697 דָּבָר H1697.
Estas palavrasH1697 דָּבָר H1697 falouH1696 דָּבַר H1696 H8765 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a toda a vossa congregaçãoH6951 קָהָל H6951 no monteH2022 הַר H2022, do meioH8432 תָּוֶךְ H8432 do fogoH784 אֵשׁ H784, da nuvemH6051 עָנָן H6051 e da escuridadeH6205 עֲרָפֶל H6205, com grandeH1419 גָּדוֹל H1419 vozH6963 קוֹל H6963, e nada acrescentouH3254 יָסַף H3254 H8804. Tendo-as escritoH3789 כָּתַב H3789 H8799 em duasH8147 שְׁנַיִם H8147 tábuasH3871 לוּחַ H3871 de pedraH68 אֶבֶן H68, deu-masH5414 נָתַן H5414 H8799 a mim.
Sucedeu que, ouvindoH8085 שָׁמַע H8085 H8800 a vozH6963 קוֹל H6963 do meioH8432 תָּוֶךְ H8432 das trevasH2822 חֹשֶׁךְ H2822, enquanto ardiaH1197 בָּעַר H1197 H8802 o monteH2022 הַר H2022 em fogoH784 אֵשׁ H784, vos achegastesH7126 קָרַב H7126 H8799 a mim, todos os cabeçasH7218 רֹאשׁ H7218 das vossas tribosH7626 שֵׁבֶט H7626 e vossos anciãosH2205 זָקֵן H2205,
e dissestesH559 אָמַר H559 H8799: Eis aqui o SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, nos fez verH7200 רָאָה H7200 H8689 a sua glóriaH3519 כָּבוֹד H3519 e a sua grandezaH1433 גֹּדֶל H1433, e ouvimosH8085 שָׁמַע H8085 H8804 a sua vozH6963 קוֹל H6963 do meioH8432 תָּוֶךְ H8432 do fogoH784 אֵשׁ H784; hojeH3117 יוֹם H3117, vimosH7200 רָאָה H7200 H8804 que DeusH430 אֱלֹהִים H430 falaH1696 דָּבַר H1696 H8762 com o homemH120 אָדָם H120, e este permanece vivoH2425 חָיַי H2425 H8804.
Agora, pois, por que morreríamosH4191 מוּת H4191 H8799? Pois este grandeH1419 גָּדוֹל H1419 fogoH784 אֵשׁ H784 nos consumiriaH398 אָכַל H398 H8799; se ainda maisH3254 יָסַף H3254 H8802 ouvíssemosH8085 שָׁמַע H8085 H8800 a vozH6963 קוֹל H6963 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, morreríamosH4191 מוּת H4191 H8804.
Porque quem há, de toda carneH1320 בָּשָׂר H1320, que tenha ouvidoH8085 שָׁמַע H8085 H8804 a vozH6963 קוֹל H6963 do DeusH430 אֱלֹהִים H430 vivoH2416 חַי H2416 falarH1696 דָּבַר H1696 H8764 do meioH8432 תָּוֶךְ H8432 do fogoH784 אֵשׁ H784, como nós ouvimos, e permanecido vivoH2421 חָיָה H2421 H8799?
Como as naçõesH1471 גּוֹי H1471 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 destruiuH6 אָבַד H6 H8688 de dianteH6440 פָּנִים H6440 de vós, assim perecereisH6 אָבַד H6 H8799; porquantoH6118 עֵקֶב H6118 não quisestes obedecerH8085 שָׁמַע H8085 H8799 à vozH6963 קוֹל H6963 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Quando também o SENHORH3068 יְהוָה H3068 vos enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8800 de Cades-BarnéiaH6947 קָדֵשׁ בַּרנֵַע H6947, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: SubiH5927 עָלָה H5927 H8798 e possuíH3423 יָרַשׁ H3423 H8798 a terraH776 אֶרֶץ H776 que vos deiH5414 נָתַן H5414 H8804, rebeldes fostesH4784 מָרָה H4784 H8686 ao mandadoH6310 פֶּה H6310 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, e não o crestesH539 אָמַן H539 H8689, e não obedecestesH8085 שָׁמַע H8085 H8804 à sua vozH6963 קוֹל H6963.
AndareisH3212 יָלַךְ H3212 H8799 apósH310 אַחַר H310 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, e a ele temereisH3372 יָרֵא H3372 H8799; guardareisH8104 שָׁמַר H8104 H8799 os seus mandamentosH4687 מִצוָה H4687, ouvireisH8085 שָׁמַע H8085 H8799 a sua vozH6963 קוֹל H6963, a ele servireisH5647 עָבַד H5647 H8799 e a ele vos achegareisH1692 דָּבַק H1692 H8799.
se ouviresH8085 שָׁמַע H8085 H8799 a vozH6963 קוֹל H6963 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, e guardaresH8104 שָׁמַר H8104 H8800 todos os seus mandamentosH4687 מִצוָה H4687 que hojeH3117 יוֹם H3117 te ordenoH6680 צָוָה H6680 H8764, para fazeresH6213 עָשָׂה H6213 H8800 o que é retoH3477 יָשָׁר H3477 aos olhosH5869 עַיִן H5869 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
se apenas ouviresH8085 שָׁמַע H8085 H8799, atentamenteH8085 שָׁמַע H8085 H8800, a vozH6963 קוֹל H6963 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, para cuidaresH8104 שָׁמַר H8104 H8800 em cumprirH6213 עָשָׂה H6213 H8800 todos estes mandamentosH4687 מִצוָה H4687 que hojeH3117 יוֹם H3117 te ordenoH6680 צָוָה H6680 H8764.
segundo tudo o que pedisteH7592 שָׁאַל H7592 H8804 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, em HorebeH2722 חֹרֵב H2722, quandoH3117 יוֹם H3117 reunido o povoH6951 קָהָל H6951 H559 אָמַר H559 H8800: Não ouvireiH8085 שָׁמַע H8085 H8800 maisH3254 יָסַף H3254 H8686 a vozH6963 קוֹל H6963 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, meu DeusH430 אֱלֹהִים H430, nem mais vereiH7200 רָאָה H7200 H8799 este grandeH1419 גָּדוֹל H1419 fogoH784 אֵשׁ H784, para que não morraH4191 מוּת H4191 H8799.
Se alguémH376 אִישׁ H376 tiver um filhoH1121 בֵּן H1121 contumazH5637 סָרַר H5637 H8802 e rebeldeH4784 מָרָה H4784 H8802, que não obedeceH8085 שָׁמַע H8085 H8802 à vozH6963 קוֹל H6963 de seu paiH1 אָב H1 e àH6963 קוֹל H6963 de sua mãeH517 אֵם H517 e, ainda castigadoH3256 יָסַר H3256 H8765, não lhes dá ouvidosH8085 שָׁמַע H8085 H8799,
e lhesH2205 זָקֵן H2205 H5892 עִיר H5892 dirãoH559 אָמַר H559 H8804: Este nosso filhoH1121 בֵּן H1121 é rebeldeH4784 מָרָה H4784 H8802 e contumazH5637 סָרַר H5637 H8802, não dá ouvidosH8085 שָׁמַע H8085 H8802 à nossa vozH6963 קוֹל H6963, é dissolutoH2151 זָלַל H2151 H8802 e beberrãoH5433 סָבָא H5433 H8802.
ClamamosH6817 צָעַק H6817 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de nossos paisH1 אָב H1; e o SENHORH3068 יְהוָה H3068 ouviuH8085 שָׁמַע H8085 H8799 a nossa vozH6963 קוֹל H6963 e atentouH7200 רָאָה H7200 H8799 para a nossa angústiaH6040 עֳנִי H6040, para o nosso trabalhoH5999 עָמָל H5999 e para a nossa opressãoH3906 לַחַץ H3906;
Dos dízimos não comiH398 אָכַל H398 H8804 no meu lutoH205 אָוֶן H205 e deles nada tireiH1197 בָּעַר H1197 H8765 estando imundoH2931 טָמֵא H2931, nem deles deiH5414 נָתַן H5414 H8804 para a casa de algum mortoH4191 מוּת H4191 H8801; obedeciH8085 שָׁמַע H8085 H8804 à vozH6963 קוֹל H6963 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, meu DeusH430 אֱלֹהִים H430; segundo tudo o que me ordenasteH6680 צָוָה H6680 H8765, tenho feitoH6213 עָשָׂה H6213 H8804.
HojeH3117 יוֹם H3117, fizesteH559 אָמַר H559 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 declararH559 אָמַר H559 H8689 que te será por DeusH430 אֱלֹהִים H430, e que andarásH3212 יָלַךְ H3212 H8800 nos seus caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870, e guardarásH8104 שָׁמַר H8104 H8800 os seus estatutosH2706 חֹק H2706, e os seus mandamentosH4687 מִצוָה H4687, e os seus juízosH4941 מִשׁפָּט H4941, e darás ouvidosH8085 שָׁמַע H8085 H8800 à sua vozH6963 קוֹל H6963.
Portanto, obedecerásH8085 שָׁמַע H8085 H8804 à vozH6963 קוֹל H6963 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, e lhe cumprirásH6213 עָשָׂה H6213 H8804 os mandamentosH4687 מִצוָה H4687 e os estatutosH2706 חֹק H2706 que hojeH3117 יוֹם H3117 te ordenoH6680 צָוָה H6680 H8764.
Os levitasH3881 לֵוִיִי H3881 testificarãoH6030 עָנָה H6030 H8804 a todo o povoH376 אִישׁ H376 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 em altaH7311 רוּם H7311 H8802 vozH6963 קוֹל H6963 e dirãoH559 אָמַר H559 H8804:
Se atentamenteH8085 שָׁמַע H8085 H8800 ouviresH8085 שָׁמַע H8085 H8799 a vozH6963 קוֹל H6963 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, tendo cuidadoH8104 שָׁמַר H8104 H8800 de guardarH6213 עָשָׂה H6213 H8800 todos os seus mandamentosH4687 מִצוָה H4687 que hojeH3117 יוֹם H3117 te ordenoH6680 צָוָה H6680 H8764, o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, te exaltaráH5414 נָתַן H5414 H8804 H5945 עֶליוֹן H5945 sobre todas as naçõesH1471 גּוֹי H1471 da terraH776 אֶרֶץ H776.
Se ouviresH8085 שָׁמַע H8085 H8799 a vozH6963 קוֹל H6963 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, virãoH935 בּוֹא H935 H8804 sobre ti e te alcançarãoH5381 נָשַׂג H5381 H8689 todas estas bênçãosH1293 בְּרָכָה H1293:
Será, porém, que, se não deres ouvidosH8085 שָׁמַע H8085 H8799 à vozH6963 קוֹל H6963 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, não cuidandoH8104 שָׁמַר H8104 H8800 em cumprirH6213 עָשָׂה H6213 H8800 todos os seus mandamentosH4687 מִצוָה H4687 e os seus estatutosH2708 חֻקָּה H2708 que, hojeH3117 יוֹם H3117, te ordenoH6680 צָוָה H6680 H8764, então, virãoH935 בּוֹא H935 H8804 todas estas maldiçõesH7045 קְלָלָה H7045 sobre ti e te alcançarãoH5381 נָשַׂג H5381 H8689:
Todas estas maldiçõesH7045 קְלָלָה H7045 virãoH935 בּוֹא H935 H8804 sobre ti, e te perseguirãoH7291 רָדַף H7291 H8804, e te alcançarãoH5381 נָשַׂג H5381 H8689, até que sejas destruídoH8045 שָׁמַד H8045 H8736, porquanto não ouvisteH8085 שָׁמַע H8085 H8804 a vozH6963 קוֹל H6963 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, para guardaresH8104 שָׁמַר H8104 H8800 os mandamentosH4687 מִצוָה H4687 e os estatutosH2708 חֻקָּה H2708 que te ordenouH6680 צָוָה H6680 H8765.
FicareisH7604 שָׁאַר H7604 H8738 poucosH4592 מְעַט H4592 em númeroH4962 מַת H4962, vós queH834 אֲשֶׁר H834 éreis como as estrelasH3556 כּוֹכָב H3556 dos céusH8064 שָׁמַיִם H8064 em multidãoH7230 רֹב H7230, porque não destes ouvidosH8085 שָׁמַע H8085 H8804 à vozH6963 קוֹל H6963 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
e tornaresH7725 שׁוּב H7725 H8804 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, tu e teus filhosH1121 בֵּן H1121, de todo o teu coraçãoH3824 לֵבָב H3824 e de toda a tua almaH5315 נֶפֶשׁ H5315, e deres ouvidosH8085 שָׁמַע H8085 H8804 à sua vozH6963 קוֹל H6963, segundo tudo o que hojeH3117 יוֹם H3117 te ordenoH6680 צָוָה H6680 H8764,
De novoH7725 שׁוּב H7725 H8799, pois, darás ouvidosH8085 שָׁמַע H8085 H8804 à vozH6963 קוֹל H6963 do SENHORH3068 יְהוָה H3068; cumprirásH6213 עָשָׂה H6213 H8804 todos os seus mandamentosH4687 מִצוָה H4687 que hojeH3117 יוֹם H3117 te ordenoH6680 צָוָה H6680 H8764.
se deres ouvidosH8085 שָׁמַע H8085 H8799 à vozH6963 קוֹל H6963 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, guardandoH8104 שָׁמַר H8104 H8800 os seus mandamentosH4687 מִצוָה H4687 e os seus estatutosH2708 חֻקָּה H2708, escritosH3789 כָּתַב H3789 H8803 neste LivroH5612 סֵפֶר H5612 da LeiH8451 תּוֹרָה H8451, se te converteresH7725 שׁוּב H7725 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, de todo o teu coraçãoH3824 לֵבָב H3824 e de toda a tua almaH5315 נֶפֶשׁ H5315.
amandoH157 אָהַב H157 H8800 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, dando ouvidosH8085 שָׁמַע H8085 H8800 à sua vozH6963 קוֹל H6963 e apegando-teH1692 דָּבַק H1692 H8800 a ele; pois disto depende a tua vidaH2416 חַי H2416 e a tua longevidadeH753 אֹרֶךְ H753 H3117 יוֹם H3117; para que habitesH3427 יָשַׁב H3427 H8800 na terraH127 אֲדָמָה H127 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, sob juramento, prometeuH7650 שָׁבַע H7650 H8738 darH5414 נָתַן H5414 H8800 a teus paisH1 אָב H1, AbraãoH85 אַברָהָם H85, IsaqueH3327 יִצחָק H3327 e JacóH3290 יַעֲקֹב H3290.
Isto é o que disseH559 אָמַר H559 H8799 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063: OuveH8085 שָׁמַע H8085 H8798, ó SENHORH3068 יְהוָה H3068, a vozH6963 קוֹל H6963 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 e introduze-oH935 בּוֹא H935 H8686 no seu povoH5971 עַם H5971; com as tuas mãosH3027 יָד H3027, pelejaH7227 רַב H7227 por ele e sê tu ajudaH5828 עֵזֶר H5828 contra os seus inimigosH6862 צַר H6862.
Porque quarentaH705 אַרְבָּעִים H705 anosH8141 שָׁנֶה H8141 andaramH1980 הָלַךְ H1980 H8804 os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 pelo desertoH4057 מִדְבָּר H4057, até se acabarH8552 תָּמַם H8552 H8800 toda a genteH1471 גּוֹי H1471 dos homensH582 אֱנוֹשׁ H582 de guerraH4421 מִלחָמָה H4421 que saíramH3318 יָצָא H3318 H8802 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, que não obedeceramH8085 שָׁמַע H8085 H8804 à vozH6963 קוֹל H6963 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, aos quais o SENHORH3068 יְהוָה H3068 tinha juradoH7650 שָׁבַע H7650 H8738 que lhes não havia de deixar verH7200 רָאָה H7200 H8687 a terraH776 אֶרֶץ H776 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, sob juramentoH7650 שָׁבַע H7650 H8738, prometeu darH5414 נָתַן H5414 H8800 a seus paisH1 אָב H1, terraH776 אֶרֶץ H776 que manaH2100 זוּב H2100 H8802 leiteH2461 חָלָב H2461 e melH1706 דְּבַשׁ H1706.
E será que, tocando-se longamenteH4900 מָשַׁךְ H4900 H8800 a trombeta de chifreH7161 קֶרֶן H7161 de carneiroH3104 יוֹבֵל H3104, ouvindoH8085 שָׁמַע H8085 H8800 vós o sonidoH6963 קוֹל H6963 delaH7782 שׁוֹפָר H7782, todo o povoH5971 עַם H5971 gritaráH7321 רוַּע H7321 H8686 com grandeH1419 גָּדוֹל H1419 gritaH8643 תְּרוּעָה H8643; o muroH2346 חוֹמָה H2346 da cidadeH5892 עִיר H5892 cairáH5307 נָפַל H5307 H8804 abaixoH8478 תַּחַת H8478, e o povoH5971 עַם H5971 subiráH5927 עָלָה H5927 H8804 nele, cada qualH376 אִישׁ H376 em frente de si.
Porém ao povoH5971 עַם H5971 ordenaraH6680 צָוָה H6680 H8765 JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Não gritareisH7321 רוַּע H7321 H8686, nem fareis ouvirH8085 שָׁמַע H8085 H8686 a vossa vozH6963 קוֹל H6963, nem sairáH3318 יָצָא H3318 H8799 palavraH1697 דָּבָר H1697 alguma da vossa bocaH6310 פֶּה H6310, até ao diaH3117 יוֹם H3117 em que eu vos digaH559 אָמַר H559 H8800: gritaiH7321 רוַּע H7321 H8685! Então, gritareisH7321 רוַּע H7321 H8689.
GritouH7321 רוַּע H7321 H8686, pois, o povoH5971 עַם H5971, e os sacerdotes tocaramH8628 תָּקַע H8628 H8799 as trombetasH7782 שׁוֹפָר H7782. Tendo ouvidoH8085 שָׁמַע H8085 H8800 o povoH5971 עַם H5971 o sonidoH6963 קוֹל H6963 da trombetaH7782 שׁוֹפָר H7782 e levantadoH7321 רוַּע H7321 H8686 grandeH1419 גָּדוֹל H1419 gritoH8643 תְּרוּעָה H8643, ruíramH5307 נָפַל H5307 H8799 as muralhasH2346 חוֹמָה H2346, e o povoH5971 עַם H5971 subiuH5927 עָלָה H5927 H8799 à cidadeH5892 עִיר H5892, cada qualH376 אִישׁ H376 em frente de si, e aH5892 עִיר H5892 tomaramH3920 לָכַד H3920 H8799.
Não houve diaH3117 יוֹם H3117 semelhante a este, nem antesH6440 פָּנִים H6440 nem depoisH310 אַחַר H310 dele, tendo o SENHORH3068 יְהוָה H3068, assim, atendidoH8085 שָׁמַע H8085 H8800 à vozH6963 קוֹל H6963 de um homemH376 אִישׁ H376; porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068 pelejavaH3898 לָחַם H3898 H8737 por IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
e lhes disseH559 אָמַר H559 H8799: Tendes guardadoH8104 שָׁמַר H8104 H8804 tudo quando vos ordenouH6680 צָוָה H6680 H8765 MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872, servoH5650 עֶבֶד H5650 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, e também a mimH6963 קוֹל H6963 me tendes obedecidoH8085 שָׁמַע H8085 H8799 em tudo quando vos ordeneiH6680 צָוָה H6680 H8765.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 o povoH5971 עַם H5971 a JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091: Ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, serviremosH5647 עָבַד H5647 H8799 e obedeceremosH8085 שָׁמַע H8085 H8799 à sua vozH6963 קוֹל H6963.
Vós, porém, não fareisH3772 כָּרַת H3772 H8799 aliançaH1285 בְּרִית H1285 com os moradoresH3427 יָשַׁב H3427 H8802 desta terraH776 אֶרֶץ H776; antes, derribareisH5422 נָתַץ H5422 H8799 os seus altaresH4196 מִזְבֵּחַ H4196; contudo, não obedecestesH8085 שָׁמַע H8085 H8804 à minha vozH6963 קוֹל H6963. Que é isso que fizestesH6213 עָשָׂה H6213 H8804?
Sucedeu que, falandoH1696 דָּבַר H1696 H8763 o AnjoH4397 מַלאָךְ H4397 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 estas palavrasH1697 דָּבָר H1697 a todos os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, levantouH5375 נָשָׂא H5375 H8799 o povoH5971 עַם H5971 a sua vozH6963 קוֹל H6963 e chorouH1058 בָּכָה H1058 H8799.
Pelo que a iraH639 אַף H639 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 se acendeuH2734 חָרָה H2734 H8799 contra IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; e disseH559 אָמַר H559 H8799: Porquanto este povoH1471 גּוֹי H1471 transgrediuH5674 עָבַר H5674 H8804 a minha aliançaH1285 בְּרִית H1285 que eu ordenaraH6680 צָוָה H6680 H8765 a seus paisH1 אָב H1 e não deu ouvidosH8085 שָׁמַע H8085 H8804 à minha vozH6963 קוֹל H6963,
À músicaH6963 קוֹל H6963 dos distribuidoresH2686 חָצַץ H2686 H8764 de águaH4857 מַשׁאָב H4857, lá entre os canais dos rebanhos, falaiH8567 תָּנָה H8567 H8762 dos atos de justiçaH6666 צְדָקָה H6666 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, das justiçasH6666 צְדָקָה H6666 a prol de suas aldeiasH6520 פְּרָזוֹן H6520 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478. Então, o povoH5971 עַם H5971 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 pôde descerH3381 יָרַד H3381 H8804 ao seu larH8179 שַׁעַר H8179.
e disseH559 אָמַר H559 H8799: Eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430; não temaisH3372 יָרֵא H3372 H8799 os deusesH430 אֱלֹהִים H430 dos amorreusH567 אֱמֹרִי H567, em cuja terraH776 אֶרֶץ H776 habitaisH3427 יָשַׁב H3427 H8802; contudo, não destes ouvidosH8085 שָׁמַע H8085 H8804 à minha vozH6963 קוֹל H6963.
AvisadoH5046 נָגַד H5046 H8686 disto, JotãoH3147 יוֹתָם H3147 foiH3212 יָלַךְ H3212 H8799, e se pôsH5975 עָמַד H5975 H8799 no cimoH7218 רֹאשׁ H7218 do monteH2022 הַר H2022 GerizimH1630 גְּרִזִים H1630, e em altaH5375 נָשָׂא H5375 H8799 vozH6963 קוֹל H6963 clamouH7121 קָרָא H7121 H8799, e disse-lhesH559 אָמַר H559 H8799: Ouvi-meH8085 שָׁמַע H8085 H8798, cidadãosH1167 בַּעַל H1167 de SiquémH7927 שְׁכֶם H7927, e DeusH430 אֱלֹהִים H430 vos ouviráH8085 שָׁמַע H8085 H8799 a vós outros.
DeusH430 אֱלֹהִים H430 ouviuH8085 שָׁמַע H8085 H8799 a vozH6963 קוֹל H6963 de ManoáH4495 מָנוֹחַ H4495, e o AnjoH4397 מַלאָךְ H4397 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 veioH935 בּוֹא H935 H8799 outra vez à mulherH802 אִשָּׁה H802, quando esta se achava assentadaH3427 יָשַׁב H3427 H8802 no campoH7704 שָׂדֶה H7704; porém não estava com ela seu maridoH376 אִישׁ H376 ManoáH4495 מָנוֹחַ H4495.
Estando eles junto da casaH1004 בַּיִת H1004 de MicaH4318 מִיכָה H4318, reconheceramH5234 נָכַר H5234 H8689 a vozH6963 קוֹל H6963 do moçoH5288 נַעַר H5288, do levitaH3881 לֵוִיִי H3881; chegaram-seH5493 סוּר H5493 H8799 para lá e lhe disseramH559 אָמַר H559 H8799: Quem te trouxeH935 בּוֹא H935 H8689 para aquiH1988 הֲלֹם H1988? Que fazesH6213 עָשָׂה H6213 H8802 aqui? E que é que tens aqui?
Porém os filhosH1121 בֵּן H1121 de DãH1835 דָּן H1835 lhe disseramH559 אָמַר H559 H8799: Não nos faças ouvirH8085 שָׁמַע H8085 H8686 a tua vozH6963 קוֹל H6963, para que, porventura, homensH582 אֱנוֹשׁ H582 de ânimoH5315 נֶפֶשׁ H5315 amargosoH4751 מַר H4751 não se lancemH6293 פָּגַע H6293 H8799 sobre ti, e tu percasH622 אָסַף H622 H8804 a tua vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315 e a vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315 dos da tua casaH1004 בַּיִת H1004.
Dai-nosH5414 נָתַן H5414 H8798, agora, os homensH582 אֱנוֹשׁ H582, filhosH1121 בֵּן H1121 de BelialH1100 בְּלִיַעַל H1100, que estão em GibeáH1390 גִּבְעָה H1390, para que os matemosH4191 מוּת H4191 H8686 e tiremosH1197 בָּעַר H1197 H8762 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 o malH7451 רַע H7451; porém BenjamimH1144 בִּניָמִין H1144 não quisH14 אָבָה H14 H8804 ouvirH8085 שָׁמַע H8085 H8800 a vozH6963 קוֹל H6963 de seus irmãosH251 אָח H251, os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
VeioH935 בּוֹא H935 H8799 o povoH5971 עַם H5971 a BetelH1004 בַּיִת H1004 H430 אֱלֹהִים H430 H8677 H1008 בֵּית־אֵל H1008, e ali ficaramH3427 יָשַׁב H3427 H8799 até à tardeH6153 עֶרֶב H6153 dianteH6440 פָּנִים H6440 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, e levantaramH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a vozH6963 קוֹל H6963, e prantearamH1058 בָּכָה H1058 H8799 H1065 בְּכִי H1065 com grandeH1419 גָּדוֹל H1419 pranto.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068 vos dêH5414 נָתַן H5414 H8799 que sejaisH4672 מָצָא H4672 H8798 felizesH4496 מְנוּחָה H4496, cada umaH802 אִשָּׁה H802 em casaH1004 בַּיִת H1004 de seu maridoH376 אִישׁ H376. E beijou-asH5401 נָשַׁק H5401 H8799. Elas, porém, choraramH1058 בָּכָה H1058 H8799 em altaH5375 נָשָׂא H5375 H8799 vozH6963 קוֹל H6963
Então, de novo, choraramH1058 בָּכָה H1058 H8799 em vozH6963 קוֹל H6963 altaH5375 נָשָׂא H5375 H8799; OrfaH6204 עָרפָּה H6204, com um beijoH5401 נָשַׁק H5401 H8799, se despediu de sua sograH2545 חֲמוֹת H2545, porém RuteH7327 רוּת H7327 se apegouH1692 דָּבַק H1692 H8804 a ela.
porquanto AnaH2584 חַנָּה H2584 só no coraçãoH3820 לֵב H3820 falavaH1696 דָּבַר H1696 H8764; seus lábiosH8193 שָׂפָה H8193 se moviamH5128 נוַּע H5128 H8801, porém não se lhe ouviaH8085 שָׁמַע H8085 H8735 vozH6963 קוֹל H6963 nenhuma; por isso, EliH5941 עֵלִי H5941 a teveH2803 חָשַׁב H2803 H8799 por embriagadaH7910 שִׁכּוֹר H7910
PecandoH2398 חָטָא H2398 H8799 o homemH376 אִישׁ H376 contra o próximoH376 אִישׁ H376, DeusH430 אֱלֹהִים H430 lhe será o árbitroH6419 פָּלַל H6419 H8765; pecandoH2398 חָטָא H2398 H8799, porém, contra o SENHORH3068 יְהוָה H3068, quem intercederáH6419 פָּלַל H6419 H8691 por ele? Entretanto, não ouviramH8085 שָׁמַע H8085 H8799 a vozH6963 קוֹל H6963 de seu paiH1 אָב H1, porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068 os queriaH2654 חָפֵץ H2654 H8804 matarH4191 מוּת H4191 H8687.
OuvindoH8085 שָׁמַע H8085 H8799 os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 a vozH6963 קוֹל H6963 do júbiloH8643 תְּרוּעָה H8643, disseramH559 אָמַר H559 H8799: Que vozH6963 קוֹל H6963 de grandeH1419 גָּדוֹל H1419 júbiloH8643 תְּרוּעָה H8643 é esta no arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 dos hebreusH5680 עִברִי H5680? Então, souberamH3045 יָדַע H3045 H8799 que a arcaH727 אָרוֹן H727 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 era vindaH935 בּוֹא H935 H8804 ao arraialH4264 מַחֲנֶה H4264.
EliH5941 עֵלִי H5941, ouvindoH8085 שָׁמַע H8085 H8799 os gritosH6963 קוֹל H6963 H6818 צַעֲקָה H6818, perguntouH559 אָמַר H559 H8799: Que alvoroçoH6963 קוֹל H6963 H1995 הָמוֹן H1995 é esse? Então, se apressouH4116 מָהַר H4116 H8765 o homemH376 אִישׁ H376 e, vindoH935 בּוֹא H935 H8799, deu as notíciasH5046 נָגַד H5046 H8686 a EliH5941 עֵלִי H5941.
Enquanto SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 ofereciaH5927 עָלָה H5927 H8688 o holocaustoH5930 עֹלָה H5930, os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 chegaramH5066 נָגַשׁ H5066 H8738 à pelejaH4421 מִלחָמָה H4421 contra IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; mas trovejouH7481 רָעַם H7481 H8686 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 aquele diaH3117 יוֹם H3117 com grandeH1419 גָּדוֹל H1419 estampidoH6963 קוֹל H6963 sobre os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 e os aterrouH2000 הָמַם H2000 H8799 de tal modo, que foram derrotadosH5062 נָגַף H5062 H8735 dianteH6440 פָּנִים H6440 dos filhos de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050: AtendeH8085 שָׁמַע H8085 H8798 à vozH6963 קוֹל H6963 do povoH5971 עַם H5971 em tudo quanto te dizH559 אָמַר H559 H8799, pois não te rejeitouH3988 מָאַס H3988 H8804 a ti, mas a mim, para eu não reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8800 sobre ele.
Agora, pois, atendeH8085 שָׁמַע H8085 H8798 à sua vozH6963 קוֹל H6963, porémH389 אַךְ H389 adverte-oH5749 עוּד H5749 H8686 solenementeH5749 עוּד H5749 H8687 e explica-lheH5046 נָגַד H5046 H8689 qual será o direitoH4941 מִשׁפָּט H4941 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 que houver de reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8799 sobre ele.
Porém o povoH5971 עַם H5971 não atendeuH3985 מָאֵן H3985 H8762 H8085 שָׁמַע H8085 H8800 à vozH6963 קוֹל H6963 de SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 e disseH559 אָמַר H559 H8799: Não! Mas teremos um reiH4428 מֶלֶךְ H4428 sobre nós.
Então, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 disseH559 אָמַר H559 H8799 a SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050: AtendeH8085 שָׁמַע H8085 H8798 à sua vozH6963 קוֹל H6963 e estabelece-lheH4427 מָלַךְ H4427 H8689 um reiH4428 מֶלֶךְ H4428. SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 disseH559 אָמַר H559 H8799 aos filhosH582 אֱנוֹשׁ H582 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: VolteH3212 יָלַךְ H3212 H8798 cada umH376 אִישׁ H376 para sua cidadeH5892 עִיר H5892.
ChegandoH935 בּוֹא H935 H8799 os mensageirosH4397 מַלאָךְ H4397 a GibeáH1390 גִּבְעָה H1390 de SaulH7586 שָׁאוּל H7586, relataramH1696 דָּבַר H1696 H8762 este casoH1697 דָּבָר H1697 ao povoH5971 עַם H5971. Então, todo o povoH5971 עַם H5971 chorouH1058 בָּכָה H1058 H8799 em vozH6963 קוֹל H6963 altaH5375 נָשָׂא H5375 H8799.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 a todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: Eis que ouviH8085 שָׁמַע H8085 H8804 a vossa vozH6963 קוֹל H6963 em tudo quanto me dissestesH559 אָמַר H559 H8804 e constituíH4427 מָלַךְ H4427 H8686 sobre vós um reiH4428 מֶלֶךְ H4428.
Se temerdesH3372 יָרֵא H3372 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, e o servirdesH5647 עָבַד H5647 H8804, e lhe atenderdesH8085 שָׁמַע H8085 H8804 à vozH6963 קוֹל H6963, e não lhe fordes rebeldesH4784 מָרָה H4784 H8686 ao mandadoH6310 פֶּה H6310, e seguirdesH310 אַחַר H310 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, tanto vós como o vosso reiH4428 מֶלֶךְ H4428 que governaH4427 מָלַךְ H4427 H8804 sobre vós, bem será.
Se, porém, não derdes ouvidosH8085 שָׁמַע H8085 H8799 à vozH6963 קוֹל H6963 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, mas, antes, fordes rebeldesH4784 מָרָה H4784 H8804 ao seuH3068 יְהוָה H3068 mandadoH6310 פֶּה H6310, a mãoH3027 יָד H3027 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 será contra vós outros, como o foi contra vossos paisH1 אָב H1.
Não é, agora, o tempoH3117 יוֹם H3117 da segaH7105 קָצִיר H7105 do trigoH2406 חִטָּה H2406? ClamareiH7121 קָרָא H7121 H8799, pois, ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, e daráH5414 נָתַן H5414 H8799 trovõesH6963 קוֹל H6963 e chuvaH4306 מָטָר H4306; e sabereisH3045 יָדַע H3045 H8798 e vereisH7200 רָאָה H7200 H8798 que é grandeH7227 רַב H7227 a vossa maldadeH7451 רַע H7451, que tendes praticadoH6213 עָשָׂה H6213 H8804 peranteH5869 עַיִן H5869 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, pedindoH7592 שָׁאַל H7592 H8800 para vós outros um reiH4428 מֶלֶךְ H4428.
Então, invocouH7121 קָרָא H7121 H8799 SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, e o SENHORH3068 יְהוָה H3068 deuH5414 נָתַן H5414 H8799 trovõesH6963 קוֹל H6963 e chuvaH4306 מָטָר H4306 naquele diaH3117 יוֹם H3117; pelo que todo o povoH5971 עַם H5971 temeuH3372 יָרֵא H3372 H8799 em grande maneiraH3966 מְאֹד H3966 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 e a SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050: Que balidoH6963 קוֹל H6963, pois, de ovelhasH6629 צֹאן H6629 é este nos meus ouvidosH241 אֹזֶן H241 e o mugidoH6963 קוֹל H6963 de boisH1241 בָּקָר H1241 que ouçoH8085 שָׁמַע H8085 H8802?
Por que, pois, não atentasteH8085 שָׁמַע H8085 H8804 à vozH6963 קוֹל H6963 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, mas te lançasteH5860 עִיט H5860 H8799 ao despojoH7998 שָׁלָל H7998 e fizesteH6213 עָשָׂה H6213 H8799 o que era malH7451 רַע H7451 aos olhosH5869 עַיִן H5869 do SENHORH3068 יְהוָה H3068?
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 SaulH7586 שָׁאוּל H7586 a SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050: Pelo contrário, dei ouvidosH8085 שָׁמַע H8085 H8804 à vozH6963 קוֹל H6963 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 e seguiH3212 יָלַךְ H3212 H8799 o caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 pelo qual o SENHORH3068 יְהוָה H3068 me enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8804; e trouxeH935 בּוֹא H935 H8686 a AgagueH90 אֲגַג H90, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de AmalequeH6002 עֲמָלֵק H6002, e os amalequitasH6002 עֲמָלֵק H6002, os destruí totalmenteH2763 חָרַם H2763 H8689;
Porém SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 disseH559 אָמַר H559 H8799: Tem, porventura, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 tanto prazerH2656 חֵפֶץ H2656 em holocaustosH5930 עֹלָה H5930 e sacrifíciosH2077 זֶבַח H2077 quanto em que se obedeçaH8085 שָׁמַע H8085 H8800 à suaH3068 יְהוָה H3068 palavraH6963 קוֹל H6963? Eis que o obedecerH8085 שָׁמַע H8085 H8800 é melhorH2896 טוֹב H2896 do que o sacrificarH2077 זֶבַח H2077, e o atenderH7181 קָשַׁב H7181 H8687, melhor do que a gorduraH2459 חֶלֶב H2459 de carneirosH352 אַיִל H352.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 SaulH7586 שָׁאוּל H7586 a SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050: PequeiH2398 חָטָא H2398 H8804, pois transgrediH5674 עָבַר H5674 H8804 o mandamentoH6310 פֶּה H6310 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 e as tuas palavrasH1697 דָּבָר H1697; porque temiH3372 יָרֵא H3372 H8804 o povoH5971 עַם H5971 e dei ouvidosH8085 שָׁמַע H8085 H8799 à sua vozH6963 קוֹל H6963.
SaulH7586 שָׁאוּל H7586 atendeuH8085 שָׁמַע H8085 H8799 à vozH6963 קוֹל H6963 de JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083 e jurouH7650 שָׁבַע H7650 H8735: Tão certo como viveH2416 חַי H2416 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, ele nãoH518 אִם H518 morreráH4191 מוּת H4191 H8714.
Tendo DaviH1732 דָּוִד H1732 acabadoH3615 כָּלָה H3615 H8763 de falarH1696 דָּבַר H1696 H8763 a SaulH7586 שָׁאוּל H7586 todas estas palavrasH1697 דָּבָר H1697, disseH559 אָמַר H559 H8799 SaulH7586 שָׁאוּל H7586: É isto a tua vozH6963 קוֹל H6963, meu filhoH1121 בֵּן H1121 DaviH1732 דָּוִד H1732? E chorouH1058 בָּכָה H1058 H8799 SaulH7586 שָׁאוּל H7586 em vozH6963 קוֹל H6963 altaH5375 נָשָׂא H5375 H8799.
Então, DaviH1732 דָּוִד H1732 recebeuH3947 לָקחַ H3947 H8799 da mãoH3027 יָד H3027 de Abigail o que esta lhe havia trazidoH935 בּוֹא H935 H8689 e lhe disseH559 אָמַר H559 H8804: SobeH5927 עָלָה H5927 H8798 em pazH7965 שָׁלוֹם H7965 à tua casaH1004 בַּיִת H1004; bem vêsH7200 רָאָה H7200 H8798 que ouviH8085 שָׁמַע H8085 H8804 a tua petiçãoH6963 קוֹל H6963 e a elaH6440 פָּנִים H6440 atendiH5375 נָשָׂא H5375 H8799.
Então, reconheceuH5234 נָכַר H5234 H8686 SaulH7586 שָׁאוּל H7586 a vozH6963 קוֹל H6963 de DaviH1732 דָּוִד H1732 e disseH559 אָמַר H559 H8799: Não é a tua vozH6963 קוֹל H6963, meu filhoH1121 בֵּן H1121 DaviH1732 דָּוִד H1732? RespondeuH559 אָמַר H559 H8799 DaviH1732 דָּוִד H1732: Sim, a minhaH6963 קוֹל H6963, ó reiH4428 מֶלֶךְ H4428, meu senhorH113 אָדוֹן H113.
VendoH7200 רָאָה H7200 H8799 a mulherH802 אִשָּׁה H802 a SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050, gritouH2199 זָעַק H2199 H8799 em altaH1419 גָּדוֹל H1419 vozH6963 קוֹל H6963; e a mulherH802 אִשָּׁה H802 disseH559 אָמַר H559 H8799 a SaulH7586 שָׁאוּל H7586 H559 אָמַר H559 H8800: Por que me enganasteH7411 רָמָה H7411 H8765? Pois tu mesmo és SaulH7586 שָׁאוּל H7586.
ComoH834 אֲשֶׁר H834 tu não deste ouvidosH8085 שָׁמַע H8085 H8804 à vozH6963 קוֹל H6963 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 e não executasteH6213 עָשָׂה H6213 H8804 o que ele, no furorH2740 חָרוֹן H2740 da sua iraH639 אַף H639, ordenou contra AmalequeH6002 עֲמָלֵק H6002, por isso, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 te fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804, hojeH3117 יוֹם H3117, istoH1697 דָּבָר H1697.
Aproximou-seH935 בּוֹא H935 H8799 de SaulH7586 שָׁאוּל H7586 a mulherH802 אִשָּׁה H802 e, vendo-oH7200 רָאָה H7200 H8799 assazH3966 מְאֹד H3966 perturbadoH926 בָּהַל H926 H8738, disse-lheH559 אָמַר H559 H8799: Eis que a tua servaH8198 שִׁפחָה H8198 deu ouvidosH8085 שָׁמַע H8085 H8804 à tua vozH6963 קוֹל H6963, e, arriscandoH7760 שׂוּם H7760 H8799 H3709 כַּף H3709 a minha vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315, atendiH8085 שָׁמַע H8085 H8799 às palavrasH1697 דָּבָר H1697 que me falasteH1696 דָּבַר H1696 H8765.
Agora, pois, ouveH8085 שָׁמַע H8085 H8798 também tu as palavrasH6963 קוֹל H6963 da tua servaH8198 שִׁפחָה H8198 e permiteH7760 שׂוּם H7760 H8799 que eu ponha um bocadoH6595 פַּת H6595 de pãoH3899 לֶחֶם H3899 dianteH6440 פָּנִים H6440 de ti; comeH398 אָכַל H398 H8798, para que tenhas forçasH3581 כֹּחַ H3581 e te ponhasH3212 יָלַךְ H3212 H8799 a caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870.
Porém ele o recusouH3985 מָאֵן H3985 H8762 e disseH559 אָמַר H559 H8799: Não comereiH398 אָכַל H398 H8799. Mas os seus servosH5650 עֶבֶד H5650 e a mulherH802 אִשָּׁה H802 o constrangeramH6555 פָּרַץ H6555 H8799; e atendeuH8085 שָׁמַע H8085 H8799 H6963 קוֹל H6963. Levantou-seH6965 קוּם H6965 H8799 do chãoH776 אֶרֶץ H776 e se assentouH3427 יָשַׁב H3427 H8799 no leitoH4296 מִטָּה H4296.
Então, DaviH1732 דָּוִד H1732 e o povoH5971 עַם H5971 que se achava com ele ergueramH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a vozH6963 קוֹל H6963 e choraramH1058 בָּכָה H1058 H8799, até não terem mais forçasH3581 כֹּחַ H3581 para chorarH1058 בָּכָה H1058 H8800.
SepultaramH6912 קָבַר H6912 H8799 AbnerH74 אַבנֵר H74 em HebromH2275 חֶברוֹן H2275; o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 levantouH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a vozH6963 קוֹל H6963 e chorouH1058 בָּכָה H1058 H8799 junto da sepulturaH6913 קֶבֶר H6913 de AbnerH74 אַבנֵר H74; chorouH1058 בָּכָה H1058 H8799 também todo o povoH5971 עַם H5971.
E há de ser que, ouvindoH8085 שָׁמַע H8085 H8800 tu um estrondoH6963 קוֹל H6963 de marchaH6807 צְעָדָה H6807 pelas copasH7218 רֹאשׁ H7218 das amoreirasH1057 בָּכָא H1057, então, te apressarásH2782 חָרַץ H2782 H8799: é o SENHORH3068 יְהוָה H3068 que saiuH3318 יָצָא H3318 H8804 dianteH6440 פָּנִים H6440 de ti, a ferirH5221 נָכָה H5221 H8687 o arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430.
Assim, DaviH1732 דָּוִד H1732, com todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, fez subirH5927 עָלָה H5927 H8688 a arcaH727 אָרוֹן H727 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, com júbiloH8643 תְּרוּעָה H8643 e ao somH6963 קוֹל H6963 de trombetasH7782 שׁוֹפָר H7782.
Ao sétimoH7637 שְׁבִיעִי H7637 diaH3117 יוֹם H3117, morreuH4191 מוּת H4191 H8799 a criançaH3206 יֶלֶד H3206; e temiamH3372 יָרֵא H3372 H8799 os servosH5650 עֶבֶד H5650 de DaviH1732 דָּוִד H1732 informá-loH5046 נָגַד H5046 H8687 de que a criançaH3206 יֶלֶד H3206 era mortaH4191 מוּת H4191 H8804, porque diziamH559 אָמַר H559 H8804: Eis que, estando a criançaH3206 יֶלֶד H3206 ainda vivaH2416 חַי H2416, lhe falávamosH1696 דָּבַר H1696 H8765, porém não dava ouvidosH8085 שָׁמַע H8085 H8804 à nossa vozH6963 קוֹל H6963; como, pois, lhe diremosH559 אָמַר H559 H8799 que a criançaH3206 יֶלֶד H3206 é mortaH4191 מוּת H4191 H8804? Porque mais se afligiráH6213 עָשָׂה H6213 H8804 H7451 רַע H7451.
Porém ele não quisH14 אָבָה H14 H8804 dar ouvidosH8085 שָׁמַע H8085 H8800 ao que ela lhe diziaH6963 קוֹל H6963; antes, sendo mais forteH2388 חָזַק H2388 H8799 do que ela, forçou-aH6031 עָנָה H6031 H8762 e se deitouH7901 שָׁכַב H7901 H8799 com ela.
Mal acabaraH3615 כָּלָה H3615 H8763 de falarH1696 דָּבַר H1696 H8763, chegavamH935 בּוֹא H935 H8804 os filhosH1121 בֵּן H1121 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 e, levantandoH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a vozH6963 קוֹל H6963, choraramH1058 בָּכָה H1058 H8799; também o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 e todos os seus servosH5650 עֶבֶד H5650 choraramH1058 בָּכָה H1058 H8804 amargamenteH3966 מְאֹד H3966 H1065 בְּכִי H1065 H1419 גָּדוֹל H1419.
EnviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 AbsalãoH53 אֲבִישָׁלוֹם H53 emissários secretosH7270 רָגַל H7270 H8764 por todas as tribosH7626 שֵׁבֶט H7626 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Quando ouvirdesH8085 שָׁמַע H8085 H8800 o somH6963 קוֹל H6963 das trombetasH7782 שׁוֹפָר H7782, direisH559 אָמַר H559 H8804: AbsalãoH53 אֲבִישָׁלוֹם H53 é reiH4427 מָלַךְ H4427 H8804 em HebromH2275 חֶברוֹן H2275!
Toda a terraH776 אֶרֶץ H776 choravaH1058 בָּכָה H1058 H8802 em altaH1419 גָּדוֹל H1419 vozH6963 קוֹל H6963; e todo o povoH5971 עַם H5971 e também o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 passaramH5674 עָבַר H5674 H8802 o ribeiroH5158 נַחַל H5158 de CedromH6939 קִדרוֹן H6939, seguindoH5674 עָבַר H5674 H8802 H6440 פָּנִים H6440 o caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 do desertoH4057 מִדְבָּר H4057.
Tendo o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 cobertoH3813 לָאַט H3813 H8804 o rostoH6440 פָּנִים H6440, exclamavaH2199 זָעַק H2199 H8799 em altaH1419 גָּדוֹל H1419 vozH6963 קוֹל H6963: Meu filhoH1121 בֵּן H1121 AbsalãoH53 אֲבִישָׁלוֹם H53, AbsalãoH53 אֲבִישָׁלוֹם H53, meu filhoH1121 בֵּן H1121, meu filhoH1121 בֵּן H1121!
OitentaH8084 שְׁמֹנִים H8084 anosH8141 שָׁנֶה H8141 H1121 בֵּן H1121 tenho hojeH3117 יוֹם H3117; poderia eu discernirH3045 יָדַע H3045 H8799 entre o bomH2896 טוֹב H2896 e o mauH7451 רַע H7451? Poderia o teu servoH5650 עֶבֶד H5650 ter gostoH2938 טָעַם H2938 H8799 no queH834 אֲשֶׁר H834 comeH398 אָכַל H398 H8799 e no queH834 אֲשֶׁר H834 bebeH8354 שָׁתָה H8354 H8799? Poderia eu mais ouvirH8085 שָׁמַע H8085 H8799 a vozH6963 קוֹל H6963 dos cantoresH7891 שִׁיר H7891 H8802 e cantorasH7891 שִׁיר H7891 H8802? E por que há de ser o teu servoH5650 עֶבֶד H5650 ainda pesadoH4853 מַשָּׂא H4853 ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428, meu senhorH113 אָדוֹן H113?
Na minha angústiaH6862 צַר H6862, invoqueiH7121 קָרָא H7121 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, clameiH7121 קָרָא H7121 H8799 a meu DeusH430 אֱלֹהִים H430; ele, do seu temploH1964 הֵיכָל H1964, ouviuH8085 שָׁמַע H8085 H8799 a minha vozH6963 קוֹל H6963, e o meu clamorH7775 שַׁועָה H7775 chegou aos seus ouvidosH241 אֹזֶן H241.
TrovejouH7481 רָעַם H7481 H8686 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 desde os céusH8064 שָׁמַיִם H8064; o AltíssimoH5945 עֶליוֹן H5945 levantouH5414 נָתַן H5414 H8799 a sua vozH6963 קוֹל H6963.
ApósH310 אַחַר H310 ele, subiuH5927 עָלָה H5927 H8799 todo o povoH5971 עַם H5971, tocandoH2490 חָלַל H2490 H8764 gaitasH2485 חָלִיל H2485 e alegrando-seH8056 שָׂמֵחַ H8056 com grandeH1419 גָּדוֹל H1419 alegriaH8057 שִׂמחָה H8057, de maneira que, com o seu clamorH6963 קוֹל H6963, parecia fender-seH1234 בָּקַע H1234 H8735 a terraH776 אֶרֶץ H776.
AdoniasH138 אֲדֹנִיָּה H138 e todos os convidadosH7121 קָרָא H7121 H8803 que com ele estavam o ouviramH8085 שָׁמַע H8085 H8799, quando acabavamH3615 כָּלָה H3615 H8765 de comerH398 אָכַל H398 H8800; também JoabeH3097 יוֹאָב H3097 ouviuH8085 שָׁמַע H8085 H8799 o sonidoH6963 קוֹל H6963 das trombetasH7782 שׁוֹפָר H7782 e disseH559 אָמַר H559 H8799: Que significa esse ruídoH6963 קוֹל H6963 de cidadeH7151 קִריָה H7151 alvoroçadaH1993 הָמָה H1993 H8802?
ZadoqueH6659 צָדוֹק H6659, o sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548, e NatãH5416 נָתָן H5416, o profetaH5030 נָבִיא H5030, o ungiramH4886 מָשׁחַ H4886 H8799 reiH4428 מֶלֶךְ H4428 em GiomH1521 גִּיחוֹן H1521 e dali subiramH5927 עָלָה H5927 H8799 alegresH8056 שָׂמֵחַ H8056, e a cidadeH7151 קִריָה H7151 se alvoroçouH1949 הוּם H1949 H8735; esse é o clamorH6963 קוֹל H6963 que ouvisteH8085 שָׁמַע H8085 H8804.
pôs-seH5975 עָמַד H5975 H8799 em pé e abençoouH1288 בָּרַךְ H1288 H8762 a toda a congregaçãoH6951 קָהָל H6951 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 em altaH1419 גָּדוֹל H1419 vozH6963 קוֹל H6963, dizendoH559 אָמַר H559 H8800:
OuvindoH8085 שָׁמַע H8085 H8800 AíasH281 אֲחִיָה H281 o ruídoH6963 קוֹל H6963 de seus pésH7272 רֶגֶל H7272, quando ela entravaH935 בּוֹא H935 H8802 pela portaH6607 פֶּתחַ H6607, disseH559 אָמַר H559 H8799: EntraH935 בּוֹא H935 H8798, mulherH802 אִשָּׁה H802 de JeroboãoH3379 יָרָבעָם H3379; por que finges assimH5234 נָכַר H5234 H8693? Pois estou encarregadoH7971 שָׁלחַ H7971 H8803 de te dizer durasH7186 קָשֶׁה H7186 novas.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068 atendeuH8085 שָׁמַע H8085 H8799 à vozH6963 קוֹל H6963 de EliasH452 אֵלִיָה H452; e a almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 do meninoH3206 יֶלֶד H3206 tornou a entrarH7725 שׁוּב H7725 H8799 neleH7130 קֶרֶב H7130, e reviveuH2421 חָיָה H2421 H8799.
TomaramH3947 לָקחַ H3947 H8799 o novilhoH6499 פַּר H6499 que lhes fora dadoH5414 נָתַן H5414 H8804, prepararam-noH6213 עָשָׂה H6213 H8799 e invocaramH7121 קָרָא H7121 H8799 o nomeH8034 שֵׁם H8034 de BaalH1168 בַּעַל H1168, desde a manhãH1242 בֹּקֶר H1242 até ao meio-diaH6672 צֹהַר H6672, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Ah! BaalH1168 בַּעַל H1168, responde-nosH6030 עָנָה H6030 H8798! Porém nãoH369 אַיִן H369 havia uma vozH6963 קוֹל H6963 que respondesseH6030 עָנָה H6030 H8802; e, manquejandoH6452 פָּסחַ H6452 H8762, se movimentavam ao redor do altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 que tinham feitoH6213 עָשָׂה H6213 H8804.
Ao meio-diaH6672 צֹהַר H6672, EliasH452 אֵלִיָה H452 zombavaH2048 הָתַל H2048 H8762 deles, dizendoH559 אָמַר H559 H8799: ClamaiH7121 קָרָא H7121 H8798 em altasH1419 גָּדוֹל H1419 vozesH6963 קוֹל H6963, porque ele é deusH430 אֱלֹהִים H430; pode ser que esteja meditandoH7879 שִׂיחַ H7879, ou atendendo a necessidadesH7873 שִׂיג H7873, ou de viagemH1870 דֶּרֶךְ H1870, ouH194 אוּלַי H194 a dormirH3463 יָשֵׁן H3463 e despertaráH3364 יָקַץ H3364 H8799.
E eles clamavamH7121 קָרָא H7121 H8799 em altasH6963 קוֹל H6963 vozesH1419 גָּדוֹל H1419 e se retalhavamH1413 גָּדַד H1413 H8704 com facasH2719 חֶרֶב H2719 e com lancetasH7420 רֹמחַ H7420, segundo o seu costumeH4941 מִשׁפָּט H4941, até derramaremH8210 שָׁפַךְ H8210 H8800 sangueH1818 דָּם H1818.
PassadoH5674 עָבַר H5674 H8800 o meio-diaH6672 צֹהַר H6672, profetizaramH5012 נָבָא H5012 H8691 eles, até que a oferta de manjaresH4503 מִנחָה H4503 se oferecesseH5927 עָלָה H5927 H8800; porém não houve vozH6963 קוֹל H6963, nem respostaH6030 עָנָה H6030 H8802, nem atençãoH7182 קֶשֶׁב H7182 alguma.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 EliasH452 אֵלִיָה H452 a AcabeH256 אַחאָב H256: SobeH5927 עָלָה H5927 H8798, comeH398 אָכַל H398 H8798 e bebeH8354 שָׁתָה H8354 H8798, porque já se ouve ruídoH6963 קוֹל H6963 de abundanteH1995 הָמוֹן H1995 chuvaH1653 גֶּשֶׁם H1653.
depoisH310 אַחַר H310 do terremotoH7494 רַעַשׁ H7494, um fogoH784 אֵשׁ H784, mas o SENHORH3068 יְהוָה H3068 não estava no fogoH784 אֵשׁ H784; e, depoisH310 אַחַר H310 do fogoH784 אֵשׁ H784, um cicioH6963 קוֹל H6963 tranquiloH1827 דְּמָמָה H1827 e suaveH1851 דַּק H1851.
Ouvindo-oH8085 שָׁמַע H8085 H8800 EliasH452 אֵלִיָה H452, envolveuH3874 לוּט H3874 H8686 o rostoH6440 פָּנִים H6440 no seu mantoH155 אַדֶּרֶת H155 e, saindoH3318 יָצָא H3318 H8799, pôs-seH5975 עָמַד H5975 H8799 à entradaH6607 פֶּתחַ H6607 da cavernaH4631 מְעָרָה H4631. Eis que lhe veio uma vozH6963 קוֹל H6963 e lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: Que fazes aqui, EliasH452 אֵלִיָה H452?
e formaH4487 מָנָה H4487 H8799 outro exércitoH2428 חַיִל H2428 igual em número aoH2428 חַיִל H2428 que perdesteH5307 נָפַל H5307 H8802, com outrosH5483 סוּס H5483 tantos cavalosH5483 סוּס H5483 e outrosH7393 רֶכֶב H7393 tantos carrosH7393 רֶכֶב H7393, e pelejemosH3898 לָחַם H3898 H8735 contraH854 אֵת H854 eles em planícieH4334 מִישׁוֹר H4334 e, por certo, seremos mais fortesH2388 חָזַק H2388 H8799 do que eles. Ele deu ouvidosH8085 שָׁמַע H8085 H8799 ao que disseramH6963 קוֹל H6963 e assim o fezH6213 עָשָׂה H6213 H8799.
Ele lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: Visto que não obedecesteH8085 שָׁמַע H8085 H8804 à vozH6963 קוֹל H6963 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, eis que, em te apartandoH1980 הָלַךְ H1980 H8802 de mim, um leãoH738 אֲרִי H738 te mataráH5221 נָכָה H5221 H8689. Tendo ele se apartadoH3212 יָלַךְ H3212 H8799, um leãoH738 אֲרִי H738 o encontrouH4672 מָצָא H4672 H8799 e o matouH5221 נָכָה H5221 H8686.
GeaziH1522 גֵּיחֲזִי H1522 passouH5674 עָבַר H5674 H8804 adianteH6440 פָּנִים H6440 deles e pôsH7760 שׂוּם H7760 H8799 o bordãoH4938 מִשׁעֵנָה H4938 sobre o rostoH6440 פָּנִים H6440 do meninoH5288 נַעַר H5288; porém não houve nele vozH6963 קוֹל H6963 nem sinal de vidaH7182 קֶשֶׁב H7182; então, voltouH7725 שׁוּב H7725 H8799 a encontrar-seH7125 קִראָה H7125 H8800 com Eliseu, e lhe deu avisoH5046 נָגַד H5046 H8686, e disseH559 אָמַר H559 H8800: O meninoH5288 נַעַר H5288 não despertouH6974 קוּץ H6974 H8689.
EstavaH3427 יָשַׁב H3427, porém, EliseuH477 אֱלִישָׁע H477 sentadoH3427 יָשַׁב H3427 H8802 em sua casaH1004 בַּיִת H1004, juntamente com os anciãosH2205 זָקֵן H2205. EnviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 o rei um homemH376 אִישׁ H376 de dianteH6440 פָּנִים H6440 de si; mas, antes que o mensageiroH4397 מַלאָךְ H4397 chegasseH935 בּוֹא H935 H8799 a Eliseu, disseH559 אָמַר H559 H8804 este aos anciãosH2205 זָקֵן H2205: VedesH7200 רָאָה H7200 H8804 como o filhoH1121 בֵּן H1121 do homicidaH7523 רָצחַ H7523 H8764 mandouH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 tirar-meH5493 סוּר H5493 H8687 a cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218? OlhaiH7200 רָאָה H7200 H8798, quando vierH935 בּוֹא H935 H8800 o mensageiroH4397 מַלאָךְ H4397, fechai-lheH5462 סָגַר H5462 H8798 a portaH1817 דֶּלֶת H1817 e empurrai-oH3905 לָחַץ H3905 H8804 com elaH1817 דֶּלֶת H1817; porventura, não vem apósH310 אַחַר H310 ele o ruídoH6963 קוֹל H6963 dos pésH7272 רֶגֶל H7272 de seu senhorH113 אָדוֹן H113?
Porque o SenhorH136 אֲדֹנָי H136 fizera ouvirH8085 שָׁמַע H8085 H8689 no arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 dos sirosH758 אֲרָם H758 ruídoH6963 קוֹל H6963 de carrosH7393 רֶכֶב H7393 e de cavalosH5483 סוּס H5483 e o ruídoH6963 קוֹל H6963 de um grandeH1419 גָּדוֹל H1419 exércitoH2428 חַיִל H2428; de maneira que disseramH559 אָמַר H559 H8799 unsH376 אִישׁ H376 aos outrosH251 אָח H251: Eis que o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 alugouH7936 שָׂכַר H7936 H8804 contra nós os reisH4428 מֶלֶךְ H4428 dos heteusH2850 חִתִּי H2850 e os reisH4428 מֶלֶךְ H4428 dos egípciosH4714 מִצרַיִם H4714, para viremH935 בּוֹא H935 H8800 contra nós.
VieramH935 בּוֹא H935 H8799, pois, e bradaramH7121 קָרָא H7121 H8799 aos porteirosH7778 שׁוֹעֵר H7778 da cidadeH5892 עִיר H5892, e lhes anunciaramH5046 נָגַד H5046 H8686, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: FomosH935 בּוֹא H935 H8804 ao arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 dos sirosH758 אֲרָם H758, e eis que lá não havia ninguémH376 אִישׁ H376, vozH6963 קוֹל H6963 de ninguémH120 אָדָם H120, mas somente cavalosH5483 סוּס H5483 e jumentosH2543 חֲמוֹר H2543 atadosH631 אָסַר H631 H8803, e as tendasH168 אֹהֶל H168 como estavam.
OuvindoH8085 שָׁמַע H8085 H8799 AtaliaH6271 עֲתַליָה H6271 o clamorH6963 קוֹל H6963 dos da guardaH7323 רוּץ H7323 H8801 e do povoH5971 עַם H5971, veioH935 בּוֹא H935 H8799 para onde esteH5971 עַם H5971 se achava na CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
porquanto não obedeceramH8085 שָׁמַע H8085 H8804 à vozH6963 קוֹל H6963 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430; antes, violaramH5674 עָבַר H5674 H8799 a sua aliançaH1285 בְּרִית H1285 e tudo quanto MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872, servoH5650 עֶבֶד H5650 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, tinha ordenadoH6680 צָוָה H6680 H8765; não o ouviramH8085 שָׁמַע H8085 H8804, nem o fizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8804.
Então, RabsaquéH7262 רַב־שָׁקֵה H7262 se pôsH5975 עָמַד H5975 H8799 em pé, e clamouH7121 קָרָא H7121 H8799 em altaH1419 גָּדוֹל H1419 vozH6963 קוֹל H6963 em judaicoH3066 יְהוּדִית H3066, e disseH1696 דָּבַר H1696 H8762 H559 אָמַר H559 H8799: OuviH8085 שָׁמַע H8085 H8798 as palavrasH1697 דָּבָר H1697 do sumoH1419 גָּדוֹל H1419 reiH4428 מֶלֶךְ H4428, do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּר H804.
A quem afrontasteH2778 חָרַף H2778 H8765 e de quem blasfemasteH1442 גָּדַף H1442 H8765? E contra quem alçasteH7311 רוּם H7311 H8689 a vozH6963 קוֹל H6963 e arrogantementeH4791 מָרוֹם H4791 erguesteH5375 נָשָׂא H5375 H8799 os olhosH5869 עַיִן H5869? Contra o SantoH6918 קָדוֹשׁ H6918 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
e há de ser que, ouvindoH8085 שָׁמַע H8085 H8800 tu um estrondoH6963 קוֹל H6963 de marchaH6807 צְעָדָה H6807 pelas copasH7218 רֹאשׁ H7218 das amoreirasH1057 בָּכָא H1057, então, saiH3318 יָצָא H3318 H8799 à pelejaH4421 מִלחָמָה H4421; porque DeusH430 אֱלֹהִים H430 saiuH3318 יָצָא H3318 H8804 adianteH6440 פָּנִים H6440 de ti a ferirH5221 נָכָה H5221 H8687 o exércitoH4264 מַחֲנֶה H4264 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 DaviH1732 דָּוִד H1732 aos chefesH8269 שַׂר H8269 dos levitasH3881 לֵוִיִי H3881 que constituíssemH5975 עָמַד H5975 H8687 a seus irmãosH251 אָח H251, os cantoresH7891 שִׁיר H7891 H8789, para que, com instrumentosH3627 כְּלִי H3627 músicosH7892 שִׁיר H7892, com alaúdesH5035 נֶבֶל H5035, harpasH3658 כִּנּוֹר H3658 e címbalosH4700 מְצֵלֶת H4700 se fizessem ouvirH8085 שָׁמַע H8085 H8688 e levantassemH7311 רוּם H7311 H8687 a vozH6963 קוֹל H6963 com alegriaH8057 שִׂמחָה H8057.
Assim, todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 fez subirH5927 עָלָה H5927 H8688 com júbiloH8643 תְּרוּעָה H8643 a arcaH727 אָרוֹן H727 da AliançaH1285 בְּרִית H1285 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, ao somH6963 קוֹל H6963 de clarinsH7782 שׁוֹפָר H7782, de trombetasH2689 חֲצֹצְרָה H2689 e de címbalosH4700 מְצֵלֶת H4700, fazendo ressoarH8085 שָׁמַע H8085 H8688 alaúdesH5035 נֶבֶל H5035 e harpasH3658 כִּנּוֹר H3658.
e quando em uníssonoH259 אֶחָד H259 H6963 קוֹל H6963, a um tempoH259 אֶחָד H259, tocaram as trombetasH2690 חָצַר H2690 H8764 H8675 H2690 חָצַר H2690 H8764 e cantaramH7891 שִׁיר H7891 H8789 para se fazerem ouvirH8085 שָׁמַע H8085 H8687, para louvaremH1984 הָלַל H1984 H8763 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 e render-lhe graçasH3034 יָדָה H3034 H8687; e quando levantaramH7311 רוּם H7311 H8687 eles a vozH6963 קוֹל H6963 com trombetasH2689 חֲצֹצְרָה H2689, címbalosH4700 מְצֵלֶת H4700 e outros instrumentosH3627 כְּלִי H3627 músicosH7892 שִׁיר H7892 para louvaremH1984 הָלַל H1984 H8763 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, porque ele é bomH2896 טוֹב H2896, porque a sua misericórdiaH2617 חֵסֵד H2617 dura para sempreH5769 עוֹלָם H5769, então, sucedeu que a casaH1004 בַּיִת H1004, a saber, a CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, se encheuH4390 מָלֵא H4390 H8804 de uma nuvemH6051 עָנָן H6051;
JuraramH7650 שָׁבַע H7650 H8735 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, em altaH1419 גָּדוֹל H1419 vozH6963 קוֹל H6963, com júbiloH8643 תְּרוּעָה H8643, e com clarinsH2689 חֲצֹצְרָה H2689, e com trombetasH7782 שׁוֹפָר H7782.
Dispuseram-seH6965 קוּם H6965 H8799 os levitasH3881 לֵוִיִי H3881, dos filhosH1121 בֵּן H1121 dos coatitasH6956 קֳהָתִי H6956 e dos coreítasH7145 קָרחִי H7145, para louvaremH1984 הָלַל H1984 H8763 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, em vozH6963 קוֹל H6963 altaH1419 גָּדוֹל H1419, sobremaneiraH4605 מַעַל H4605.
OuvindoH8085 שָׁמַע H8085 H8799 AtaliaH6271 עֲתַליָה H6271 o clamorH6963 קוֹל H6963 do povoH5971 עַם H5971 que corriaH7323 רוּץ H7323 H8801 e louvavaH1984 הָלַל H1984 H8764 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428, veioH935 בּוֹא H935 H8799 para onde este se achava na CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068;
Publicou-seH5414 נָתַן H5414 H8799 H6963 קוֹל H6963, em JudáH3063 יְהוּדָה H3063 e em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, que trouxessemH935 בּוֹא H935 H8687 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 o impostoH4864 מַשׂאֵת H4864 que MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872, servoH5650 עֶבֶד H5650 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, havia posto sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, no desertoH4057 מִדְבָּר H4057.
e resolveramH5975 עָמַד H5975 H8686 que se fizesseH5674 עָבַר H5674 H8687 H6963 קוֹל H6963 pregãoH1697 דָּבָר H1697 por todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, desde BersebaH884 בְּאֵר שֶׁבַע H884 até DãH1835 דָּן H1835, para que viessemH935 בּוֹא H935 H8800 a celebrarH6213 עָשָׂה H6213 H8800 a PáscoaH6453 פֶּסחַ H6453 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389; porque não a celebravamH6213 עָשָׂה H6213 H8804 já com grandeH7230 רֹב H7230 número de assistentes, como prescritoH3789 כָּתַב H3789 H8803.
Então, os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 e os levitasH3881 לֵוִיִי H3881 se levantaramH6965 קוּם H6965 H8799 para abençoarH1288 בָּרַךְ H1288 H8762 o povoH5971 עַם H5971; a sua vozH6963 קוֹל H6963 foi ouvidaH8085 שָׁמַע H8085 H8735, e a sua oraçãoH8605 תְּפִלָּה H8605 chegouH935 בּוֹא H935 H8799 até à santaH6944 קֹדֶשׁ H6944 habitaçãoH4583 מָעוֹן H4583 de Deus, até aos céusH8064 שָׁמַיִם H8064.
ClamaramH7121 קָרָא H7121 H8799 os servos em altaH1419 גָּדוֹל H1419 vozH6963 קוֹל H6963 em judaicoH3066 יְהוּדִית H3066 contra o povoH5971 עַם H5971 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, que estava sobre o muroH2346 חוֹמָה H2346, para os atemorizarH3372 יָרֵא H3372 H8763 e os perturbarH926 בָּהַל H926 H8763, para tomaremH3920 לָכַד H3920 H8799 a cidadeH5892 עִיר H5892.
Porém, no primeiroH259 אֶחָד H259 anoH8141 שָׁנֶה H8141 de CiroH3566 כּוֹרֶשׁ H3566, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da PérsiaH6539 פָּרַס H6539, para que se cumprisseH3615 כָּלָה H3615 H8800 a palavraH1697 דָּבָר H1697 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, por bocaH6310 פֶּה H6310 de JeremiasH3414 יִרמְיָה H3414, despertouH5782 עוּר H5782 H8689 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 o espíritoH7307 רוּחַ H7307 de CiroH3566 כּוֹרֶשׁ H3566, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da PérsiaH6539 פָּרַס H6539, o qual fez passarH5674 עָבַר H5674 H8686 pregãoH6963 קוֹל H6963 por todo o seu reinoH4438 מַלְכוּת H4438, como também por escritoH4385 מִכְתָּב H4385, dizendoH559 אָמַר H559 H8800:
No primeiroH259 אֶחָד H259 anoH8141 שָׁנֶה H8141 de CiroH3566 כּוֹרֶשׁ H3566, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da PérsiaH6539 פָּרַס H6539, para que se cumprisseH3615 כָּלָה H3615 H8800 a palavraH1697 דָּבָר H1697 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, por bocaH6310 פֶּה H6310 de JeremiasH3414 יִרמְיָה H3414, despertouH5782 עוּר H5782 H8689 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 o espírito de CiroH7307 רוּחַ H7307 H3566 כּוֹרֶשׁ H3566, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da PérsiaH6539 פָּרַס H6539, o qual fez passarH5674 עָבַר H5674 H8686 pregãoH6963 קוֹל H6963 por todo o seu reinoH4438 מַלְכוּת H4438, como também por escritoH4385 מִכְתָּב H4385, dizendoH559 אָמַר H559 H8800:
Porém muitosH7227 רַב H7227 dos sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548, e levitasH3881 לֵוִיִי H3881, e cabeçasH7218 רֹאשׁ H7218 de famíliasH1 אָב H1, já idososH2205 זָקֵן H2205, que viramH7200 רָאָה H7200 H8804 a primeiraH7223 רִאשׁוֹן H7223 casaH1004 בַּיִת H1004, choraramH1058 בָּכָה H1058 H8802 em altaH1419 גָּדוֹל H1419 vozH6963 קוֹל H6963 quando à sua vistaH5869 עַיִן H5869 foram lançados os alicercesH3245 יָסַד H3245 H8800 desta casaH1004 בַּיִת H1004; muitosH7227 רַב H7227, no entanto, levantaramH8643 תְּרוּעָה H8643 as vozesH7311 רוּם H7311 H8687 com gritos de alegriaH8057 שִׂמחָה H8057.
De maneira que não se podiam discernirH5234 נָכַר H5234 H8688 as vozesH6963 קוֹל H6963 H8643 תְּרוּעָה H8643 de alegriaH8057 שִׂמחָה H8057 das vozesH6963 קוֹל H6963 do choroH1065 בְּכִי H1065 do povoH5971 עַם H5971; pois o povoH5971 עַם H5971 jubilavaH7321 רוַּע H7321 H8688 com tão grandesH1419 גָּדוֹל H1419 gritosH8643 תְּרוּעָה H8643, que as vozesH6963 קוֹל H6963 se ouviamH8085 שָׁמַע H8085 H8738 de mui longeH7350 רָחוֹק H7350.
Fez-se passar pregãoH5674 עָבַר H5674 H8686 H6963 קוֹל H6963 por JudáH3063 יְהוּדָה H3063 e JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 a todos os que vieram do exílioH1473 גּוֹלָה H1473, que deviam ajuntar-seH6908 קָבַץ H6908 H8736 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389;
RespondeuH6030 עָנָה H6030 H8799 toda a congregaçãoH6951 קָהָל H6951 e disseH559 אָמַר H559 H8799 em altasH1419 גָּדוֹל H1419 vozesH6963 קוֹל H6963: Assim seja; segundo as tuas palavrasH1697 דָּבָר H1697, assim nos convém fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8800.
No lugarH4725 מָקוֹם H4725 em que ouvirdesH8085 שָׁמַע H8085 H8799 o somH6963 קוֹל H6963 da trombetaH7782 שׁוֹפָר H7782, para ali acorreiH6908 קָבַץ H6908 H8735 a ter conosco; o nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430 pelejaráH3898 לָחַם H3898 H8735 por nós.
que publicassemH8085 שָׁמַע H8085 H8686 e fizessem passarH5674 עָבַר H5674 H8686 pregãoH6963 קוֹל H6963 por todas as suas cidadesH5892 עִיר H5892 e em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: SaíH3318 יָצָא H3318 H8798 ao monteH2022 הַר H2022 e trazeiH935 בּוֹא H935 H8685 ramosH5929 עָלֶה H5929 de oliveirasH2132 זַיִת H2132, ramosH6086 עֵץ H6086 H5929 עָלֶה H5929 de zambujeirosH8081 שֶׁמֶן H8081, ramosH5929 עָלֶה H5929 de murtasH1918 הֲדַס H1918, ramosH5929 עָלֶה H5929 de palmeirasH8558 תָּמָר H8558 e ramosH5929 עָלֶה H5929 de árvoresH6086 עֵץ H6086 frondosasH5687 עָבֹת H5687, para fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8800 cabanasH5521 סֻכָּה H5521, como está escritoH3789 כָּתַב H3789 H8803.
JesuaH3442 יֵשׁוַּע H3442, BaniH1137 בָּנִי H1137, CadmielH6934 קַדמִיאֵל H6934, SebaniasH7645 שְׁבַניָה H7645, BuniH1138 בֻּנִּי H1138, SerebiasH8274 שֵׁרֵביָה H8274, BaniH1137 בָּנִי H1137 e QuenaniH3662 כְּנָנִי H3662 se puseram em péH6965 קוּם H6965 H8799 no estradoH4608 מַעֲלֶה H4608 dos levitasH3881 לֵוִיִי H3881 e clamaramH2199 זָעַק H2199 H8799 em altaH1419 גָּדוֹל H1419 vozH6963 קוֹל H6963 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
LevantandoH5375 נָשָׂא H5375 H8799 eles de longeH7350 רָחוֹק H7350 os olhosH5869 עַיִן H5869 e não o reconhecendoH5234 נָכַר H5234 H8689, ergueramH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a vozH6963 קוֹל H6963 e choraramH1058 בָּכָה H1058 H8799; e cada umH376 אִישׁ H376, rasgandoH7167 קָרַע H7167 H8799 o seu mantoH4598 מְעִיל H4598, lançavaH2236 זָרַק H2236 H8799 póH6083 עָפָר H6083 ao arH8064 שָׁמַיִם H8064 sobre a cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218.
Ali, os presosH615 אָסִיר H615 juntamenteH3162 יַחַד H3162 repousamH7599 שָׁאַן H7599 H8768 e não ouvemH8085 שָׁמַע H8085 H8804 a vozH6963 קוֹל H6963 do feitorH5065 נָגַשׂ H5065 H8802.
Cessa o bramidoH7581 שְׁאָגָה H7581 do leãoH738 אֲרִי H738 e a vozH6963 קוֹל H6963 do leão ferozH7826 שַׁחַל H7826, e os dentesH8127 שֵׁן H8127 dos leõezinhosH3715 כְּפִיר H3715 se quebramH5421 נָתַע H5421 H8738.
parouH5975 עָמַד H5975 H8799 ele, mas não lhe discerniH5234 נָכַר H5234 H8686 a aparênciaH4758 מַראֶה H4758; um vultoH8544 תְּמוּנָה H8544 estava diante dos meus olhosH5869 עַיִן H5869; houve silêncioH1827 דְּמָמָה H1827, e ouviH8085 שָׁמַע H8085 H8799 uma vozH6963 קוֹל H6963:
Ainda que o chamasseH7121 קָרָא H7121 H8804, e ele me respondesseH6030 עָנָה H6030 H8799, nem por isso creriaH539 אָמַן H539 H8686 eu que desse ouvidosH238 אָזַן H238 H8686 à minha vozH6963 קוֹל H6963.
O sonidoH6963 קוֹל H6963 dos horroresH6343 פַּחַד H6343 está nos seus ouvidosH241 אֹזֶן H241; na prosperidadeH7965 שָׁלוֹם H7965 lhe sobrevémH935 בּוֹא H935 H8799 o assoladorH7703 שָׁדַד H7703 H8802.
cantamH5375 נָשָׂא H5375 H8799 com tamborilH8596 תֹּף H8596 e harpaH3658 כִּנּוֹר H3658 e alegram-seH8055 שָׂמחַ H8055 H8799 ao somH6963 קוֹל H6963 da flautaH5748 עוּגָב H5748.
quando determinouH6213 עָשָׂה H6213 H8800 leisH2706 חֹק H2706 para a chuvaH4306 מָטָר H4306 e caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 para o relâmpagoH2385 חֲזִיז H2385 dos trovõesH6963 קוֹל H6963,
a vozH6963 קוֹל H6963 dos nobresH5057 נָגִיד H5057 emudeciaH2244 חָבָא H2244 H8738, e a sua línguaH3956 לָשׁוֹן H3956 se apegavaH1692 דָּבַק H1692 H8804 ao paladarH2441 חֵךְ H2441.
Por isso, a minha harpaH3658 כִּנּוֹר H3658 se me tornou em prantos de lutoH60 אֵבֶל H60, e a minha flautaH5748 עוּגָב H5748, em vozH6963 קוֹל H6963 dos que choramH1058 בָּכָה H1058 H8802.
Na verdade, falasteH559 אָמַר H559 H8804 perante mimH241 אֹזֶן H241, e eu ouviH8085 שָׁמַע H8085 H8799 o somH6963 קוֹל H6963 das tuas palavrasH4405 מִלָּה H4405:
Se, pois, há em ti entendimentoH998 בִּינָה H998, ouve istoH8085 שָׁמַע H8085 H8798; inclina os ouvidosH238 אָזַן H238 H8685 ao somH6963 קוֹל H6963 das minhas palavrasH4405 מִלָּה H4405.
Dai ouvidosH8085 שָׁמַע H8085 H8798 H8085 שָׁמַע H8085 H8800 ao trovãoH7267 רֹגֶז H7267 H6963 קוֹל H6963 de Deus, estrondoH1899 הֶגֶה H1899 que saiH3318 יָצָא H3318 H8799 da sua bocaH6310 פֶּה H6310;
DepoisH310 אַחַר H310 deste, rugeH7580 שָׁאַג H7580 H8799 a sua vozH6963 קוֹל H6963, trovejaH7481 רָעַם H7481 H8686 com o estrondoH6963 קוֹל H6963 da sua majestadeH1347 גָּאוֹן H1347, e já ele não retémH6117 עָקַב H6117 H8762 o relâmpago quando lhe ouvemH8085 שָׁמַע H8085 H8735 a vozH6963 קוֹל H6963.
Com a sua vozH6963 קוֹל H6963 trovejaH7481 רָעַם H7481 H8686 DeusH410 אֵל H410 maravilhosamenteH6381 פָּלָא H6381 H8737; fazH6213 עָשָׂה H6213 H8802 grandesH1419 גָּדוֹל H1419 coisas, que nós não compreendemosH3045 יָדַע H3045 H8799.
Quem abriuH6385 פָּלַג H6385 H8765 regosH8585 תְּעָלָה H8585 para o aguaceiroH7858 שֶׁטֶף H7858 ou caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 para os relâmpagosH2385 חֲזִיז H2385 dos trovõesH6963 קוֹל H6963;
Podes levantarH7311 רוּם H7311 H8686 a tua vozH6963 קוֹל H6963 até às nuvensH5645 עָב H5645, para que a abundânciaH8229 שִׁפעָה H8229 das águasH4325 מַיִם H4325 te cubraH3680 כָּסָה H3680 H8762?
De fúriaH7494 רַעַשׁ H7494 e iraH7267 רֹגֶז H7267 devoraH1572 גָּמָא H1572 H8762 o caminhoH776 אֶרֶץ H776 e não se contémH539 אָמַן H539 H8686 ao somH6963 קוֹל H6963 da trombetaH7782 שׁוֹפָר H7782.
Ou tens braçoH2220 זְרוֹעַ H2220 como DeusH410 אֵל H410 ou podes trovejarH7481 רָעַם H7481 H8686 com a vozH6963 קוֹל H6963 como ele o faz?
Com a minha vozH6963 קוֹל H6963 clamoH7121 קָרָא H7121 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, e ele do seu santoH6944 קֹדֶשׁ H6944 monteH2022 הַר H2022 me respondeH6030 עָנָה H6030 H8799.
EscutaH7181 קָשַׁב H7181 H8685, ReiH4428 מֶלֶךְ H4428 meu e DeusH430 אֱלֹהִים H430 meu, a minha vozH6963 קוֹל H6963 que clamaH7773 שֶׁוַע H7773, pois a ti é que imploroH6419 פָּלַל H6419 H8691.
De manhãH1242 בֹּקֶר H1242, SENHORH3068 יְהוָה H3068, ouvesH8085 שָׁמַע H8085 H8799 a minha vozH6963 קוֹל H6963; de manhãH1242 בֹּקֶר H1242 te apresentoH6186 עָרַךְ H6186 H8799 a minha oração e fico esperandoH6822 צָפָה H6822 H8762.
Apartai-vosH5493 סוּר H5493 H8798 deH4480 מִן H4480 mim, todosH3605 כֹּל H3605 os que praticaisH6466 פָּעַל H6466 H8802 a iniquidadeH205 אָוֶן H205, porqueH3588 כִּי H3588 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 ouviuH8085 שָׁמַע H8085 H8804 a vozH6963 קוֹל H6963 do meu lamentoH1065 בְּכִי H1065;
Na minha angústiaH6862 צַר H6862, invoqueiH7121 קָרָא H7121 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, griteiH7768 שָׁוַע H7768 H8762 por socorro ao meu DeusH430 אֱלֹהִים H430. Ele do seu temploH1964 הֵיכָל H1964 ouviuH8085 שָׁמַע H8085 H8799 a minha vozH6963 קוֹל H6963, e o meu clamorH7775 שַׁועָה H7775 lhe penetrouH935 בּוֹא H935 H8799 os ouvidosH241 אֹזֶן H241.
TrovejouH7481 רָעַם H7481 H8686, então, o SENHORH3068 יְהוָה H3068, nos céusH8064 שָׁמַיִם H8064; o AltíssimoH5945 עֶליוֹן H5945 levantouH5414 נָתַן H5414 H8799 a vozH6963 קוֹל H6963, e houve granizoH1259 בָּרָד H1259 e brasasH1513 גֶּחֶל H1513 de fogoH784 אֵשׁ H784.
Não há linguagemH562 אֹמֶר H562, nem há palavrasH1697 דָּבָר H1697, e deles não se ouveH8085 שָׁמַע H8085 H8738 nenhum somH6963 קוֹל H6963;
para entoarH8085 שָׁמַע H8085 H8687, com vozH6963 קוֹל H6963 alta, os louvoresH8426 תּוֹדָה H8426 e proclamarH5608 סָפַר H5608 H8763 as tuas maravilhasH6381 פָּלָא H6381 H8737 todas.
OuveH8085 שָׁמַע H8085 H8798, SENHORH3068 יְהוָה H3068, a minha vozH6963 קוֹל H6963; eu clamoH7121 קָרָא H7121 H8799; compadece-teH2603 חָנַן H2603 H8798 de mim e responde-meH6030 עָנָה H6030 H8798.
Ouve-meH8085 שָׁמַע H8085 H8798 as vozesH6963 קוֹל H6963 súplicesH8469 תַּחֲנוּן H8469, quando a ti clamarH7768 שָׁוַע H7768 H8763 por socorro, quando erguerH5375 נָשָׂא H5375 H8800 as mãosH3027 יָד H3027 para o teu santuárioH6944 קֹדֶשׁ H6944 H1687 דְּבִיר H1687.
BenditoH1288 בָּרַךְ H1288 H8803 seja o SENHORH3068 יְהוָה H3068, porque me ouviuH8085 שָׁמַע H8085 H8804 as vozesH6963 קוֹל H6963 súplicesH8469 תַּחֲנוּן H8469!
Ouve-se a vozH6963 קוֹל H6963 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 sobre as águasH4325 מַיִם H4325; trovejaH7481 רָעַם H7481 H8689 o DeusH410 אֵל H410 da glóriaH3519 כָּבוֹד H3519; o SENHORH3068 יְהוָה H3068 está sobre as muitasH7227 רַב H7227 águasH4325 מַיִם H4325.
A vozH6963 קוֹל H6963 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 é poderosaH3581 כֹּחַ H3581; a vozH6963 קוֹל H6963 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 é cheia de majestadeH1926 הָדָר H1926.
A vozH6963 קוֹל H6963 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 quebraH7665 שָׁבַר H7665 H8799 os cedrosH730 אֶרֶז H730; sim, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 despedaçaH7665 שָׁבַר H7665 H8762 os cedrosH730 אֶרֶז H730 do LíbanoH3844 לְבָנוֹן H3844.
A vozH6963 קוֹל H6963 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 despedeH2672 חָצַב H2672 H8802 chamasH3852 לֶהָבָה H3852 de fogoH784 אֵשׁ H784.
A vozH6963 קוֹל H6963 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 faz tremerH2342 חוּל H2342 H8799 o desertoH4057 מִדְבָּר H4057; o SENHORH3068 יְהוָה H3068 faz tremerH2342 חוּל H2342 H8799 o desertoH4057 מִדְבָּר H4057 de CadesH6946 קָדֵשׁ H6946.
A vozH6963 קוֹל H6963 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 faz dar criaH2342 חוּל H2342 H8787 às corçasH355 אַיָלָה H355 e desnudaH2834 חָשַׂף H2834 H8799 os bosquesH3295 יַעֲרָה H3295; e no seu temploH1964 הֵיכָל H1964 tudo dizH559 אָמַר H559 H8802: GlóriaH3519 כָּבוֹד H3519!
Eu disseH559 אָמַר H559 H8804 na minha pressaH2648 חָפַז H2648 H8800: estou excluídoH1629 גָּרַז H1629 H8738 da tua presençaH5048 נֶגֶד H5048 H5869 עַיִן H5869. Não obstanteH403 אָכֵן H403, ouvisteH8085 שָׁמַע H8085 H8804 a minha súpliceH8469 תַּחֲנוּן H8469 vozH6963 קוֹל H6963, quando clameiH7768 שָׁוַע H7768 H8763 por teu socorro.
Lembro-meH2142 זָכַר H2142 H8799 destas coisas—e dentro de mim se me derramaH8210 שָׁפַךְ H8210 H8799 a almaH5315 נֶפֶשׁ H5315—,de como passavaH5674 עָבַר H5674 H8799 eu com a multidão de povoH5519 סָךְ H5519 e os guiava em procissãoH1718 דָּדָה H1718 H8691 à CasaH1004 בַּיִת H1004 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, entre gritosH6963 קוֹל H6963 de alegriaH7440 רִנָּה H7440 e louvorH8426 תּוֹדָה H8426, multidãoH1995 הָמוֹן H1995 em festaH2287 חָגַג H2287 H8802.
Um abismoH8415 תְּהוֹם H8415 chamaH7121 קָרָא H7121 H8802 outro abismoH8415 תְּהוֹם H8415, ao fragorH6963 קוֹל H6963 das tuas catadupasH6794 צִנּוּר H6794; todas as tuas ondasH4867 מִשְׁבָּר H4867 e vagasH1530 גַּל H1530 passaramH5674 עָבַר H5674 H8804 sobre mim.
ante os gritosH6963 קוֹל H6963 do que afrontaH2778 חָרַף H2778 H8764 e blasfemaH1442 גָּדַף H1442 H8764, à vistaH6440 פָּנִים H6440 do inimigoH341 אֹיֵב H341 H8802 e do vingadorH5358 נָקַם H5358 H8693.
BramamH1993 הָמָה H1993 H8804 naçõesH1471 גּוֹי H1471, reinosH4467 מַמלָכָה H4467 se abalamH4131 מוֹט H4131 H8804; ele faz ouvirH5414 נָתַן H5414 H8804 a sua vozH6963 קוֹל H6963, e a terraH776 אֶרֶץ H776 se dissolveH4127 מוּג H4127 H8799.
« Ao mestre de canto. Salmo dos filhos de Corá » BateiH8628 תָּקַע H8628 H8798 palmasH3709 כַּף H3709, todos os povosH5971 עַם H5971; celebraiH7321 רוַּע H7321 H8685 a DeusH430 אֱלֹהִים H430 com vozesH6963 קוֹל H6963 de júbiloH7440 רִנָּה H7440.
SubiuH5927 עָלָה H5927 H8804 DeusH430 אֱלֹהִים H430 por entre aclamaçõesH8643 תְּרוּעָה H8643, o SENHORH3068 יְהוָה H3068, ao somH6963 קוֹל H6963 de trombetaH7782 שׁוֹפָר H7782.
por causaH6440 פָּנִים H6440 do clamorH6963 קוֹל H6963 do inimigoH341 אֹיֵב H341 H8802 e da opressãoH6125 עָקָה H6125 do ímpioH7563 רָשָׁע H7563; pois sobre mim lançamH4131 מוֹט H4131 H8686 calamidadeH205 אָוֶן H205 e furiosamenteH639 אַף H639 me hostilizamH7852 שָׂטַם H7852 H8799.
À tardeH6153 עֶרֶב H6153, pela manhãH1242 בֹּקֶר H1242 e ao meio-diaH6672 צֹהַר H6672, farei as minhas queixasH7878 שִׂיחַ H7878 H8799 e lamentareiH1993 הָמָה H1993 H8799; e ele ouviráH8085 שָׁמַע H8085 H8799 a minha vozH6963 קוֹל H6963.
para não ouvirH8085 שָׁמַע H8085 H8799 a vozH6963 קוֹל H6963 dos encantadoresH3907 לָחַשׁ H3907 H8764, do mais fascinanteH2266 חָבַר H2266 H8802 H2267 חֶבֶר H2267 em encantamentosH2449 חָכַם H2449 H8794.
« Ao mestre de canto. Salmo de Davi » OuveH8085 שָׁמַע H8085 H8798, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430, a minha vozH6963 קוֹל H6963 nas minhas perplexidadesH7879 שִׂיחַ H7879; preserva-meH5341 נָצַר H5341 H8799 a vidaH2416 חַי H2416 do terrorH6343 פַּחַד H6343 do inimigoH341 אֹיֵב H341 H8802.
BendizeiH1288 בָּרַךְ H1288 H8761, ó povosH5971 עַם H5971, o nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430; fazei ouvirH8085 שָׁמַע H8085 H8685 a vozH6963 קוֹל H6963 do seu louvorH8416 תְּהִלָּה H8416;
Entretanto, DeusH430 אֱלֹהִים H430 me tem ouvidoH8085 שָׁמַע H8085 H8804 e me tem atendidoH7181 קָשַׁב H7181 H8689 a vozH6963 קוֹל H6963 da oraçãoH8605 תְּפִלָּה H8605.
àquele que encimaH7392 רָכַב H7392 H8802 os céusH8064 שָׁמַיִם H8064, os céusH8064 שָׁמַיִם H8064 da antiguidadeH6924 קֶדֶם H6924; eis que ele faz ouvirH5414 נָתַן H5414 H8799 a sua vozH6963 קוֹל H6963, vozH6963 קוֹל H6963 poderosaH5797 עֹז H5797.
Não te esqueçasH7911 שָׁכַח H7911 H8799 da gritariaH6963 קוֹל H6963 dos teus inimigosH6887 צָרַר H6887 H8802, do sempreH8548 תָּמִיד H8548 crescenteH6965 קוּם H6965 H8801 tumultoH7588 שָׁאוֹן H7588 dos teus adversáriosH5927 עָלָה H5927 H8802.
« Ao mestre de canto, Jedutum. Salmo de Asafe » Elevo a DeusH430 אֱלֹהִים H430 a minha vozH6963 קוֹל H6963 e clamoH6817 צָעַק H6817 H8799, elevo a DeusH430 אֱלֹהִים H430 a minha vozH6963 קוֹל H6963, para que me atendaH238 אָזַן H238 H8689.
Grossas nuvensH5645 עָב H5645 se desfizeramH2229 זָרַם H2229 H8776 em águaH4325 מַיִם H4325; houveH5414 נָתַן H5414 H8804 trovõesH6963 קוֹל H6963 nos espaçosH7834 שַׁחַק H7834; também as suas setasH2687 חָצָץ H2687 cruzaramH1980 הָלַךְ H1980 H8691 de uma parte para outra.
O ribombarH6963 קוֹל H6963 do teu trovãoH7482 רַעַם H7482 ecoou na redondezaH1534 גַּלְגַּל H1534; os relâmpagosH1300 בָּרָק H1300 alumiaramH215 אוֹר H215 H8689 o mundoH8398 תֵּבֵל H8398; a terraH776 אֶרֶץ H776 se abalouH7264 רָגַז H7264 H8804 e tremeuH7493 רָעַשׁ H7493 H8799.
Mas o meu povoH5971 עַם H5971 não me quis escutarH8085 שָׁמַע H8085 H8804 a vozH6963 קוֹל H6963, e IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 não me atendeuH14 אָבָה H14 H8804.
EscutaH238 אָזַן H238 H8685, SENHORH3068 יְהוָה H3068, a minha oraçãoH8605 תְּפִלָּה H8605 e atendeH7181 קָשַׁב H7181 H8685 à vozH6963 קוֹל H6963 das minhas súplicasH8469 תַּחֲנוּן H8469.
LevantamH5375 נָשָׂא H5375 H8804 os riosH5104 נָהָר H5104, ó SENHORH3068 יְהוָה H3068, levantamH5375 נָשָׂא H5375 H8804 os riosH5104 נָהָר H5104 o seu bramidoH6963 קוֹל H6963; levantamH5375 נָשָׂא H5375 H8799 os riosH5104 נָהָר H5104 o seu fragorH1796 דֳּכִי H1796.
Mas o SENHORH3068 יְהוָה H3068 nas alturasH4791 מָרוֹם H4791 é mais poderosoH117 אַדִּיר H117 do que o bramidoH6963 קוֹל H6963 das grandesH7227 רַב H7227 águasH4325 מַיִם H4325, do que os poderososH117 אַדִּיר H117 vagalhõesH4867 מִשְׁבָּר H4867 do marH3220 יָם H3220.
Ele é o nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, e nós, povoH5971 עַם H5971 do seu pastoH4830 מִרְעִית H4830 e ovelhasH6629 צֹאן H6629 de sua mãoH3027 יָד H3027. HojeH3117 יוֹם H3117, se ouvirdesH8085 שָׁמַע H8085 H8799 a sua vozH6963 קוֹל H6963,
CantaiH2167 זָמַר H2167 com harpaH3658 כִּנּוֹר H3658 louvoresH2167 זָמַר H2167 H8761 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, com harpaH3658 כִּנּוֹר H3658 e vozH6963 קוֹל H6963 de cantoH2172 זִמרָה H2172;
com trombetasH2689 חֲצֹצְרָה H2689 e ao somH6963 קוֹל H6963 de buzinasH7782 שׁוֹפָר H7782, exultaiH7321 רוַּע H7321 H8685 peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, que é reiH4428 מֶלֶךְ H4428.
Os meus ossosH6106 עֶצֶם H6106 já se apegamH1692 דָּבַק H1692 H8804 à peleH1320 בָּשָׂר H1320, por causa do meu doloridoH585 אֲנָחָה H585 gemerH6963 קוֹל H6963.
àH4480 מִן H4480 tua repreensãoH1606 גְּעָרָה H1606, fugiramH5127 נוּס H5127 H8799, à vozH6963 קוֹל H6963 do teu trovãoH7482 רַעַם H7482, bateram em retiradaH2648 חָפַז H2648 H8735.
Junto delas têm as avesH5775 עוֹף H5775 do céuH8064 שָׁמַיִם H8064 o seu pousoH7931 שָׁכַן H7931 H8799 e, por entreH996 בֵּין H996 a ramagemH6073 עֳפֶא H6073, desferemH5414 נָתַן H5414 H8799 o seu cantoH6963 קוֹל H6963.
antes, murmuraramH7279 רָגַן H7279 H8735 em suas tendasH168 אֹהֶל H168 e não acudiramH8085 שָׁמַע H8085 H8804 à vozH6963 קוֹל H6963 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
AmoH157 אָהַב H157 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, porque ele ouveH8085 שָׁמַע H8085 H8799 a minha vozH6963 קוֹל H6963 e as minhas súplicasH8469 תַּחֲנוּן H8469.
Nas tendasH168 אֹהֶל H168 dos justosH6662 צַדִּיק H6662 há vozH6963 קוֹל H6963 de júbiloH7440 רִנָּה H7440 e de salvaçãoH3444 יְשׁוּעָה H3444; a destraH3225 יָמִין H3225 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 fazH6213 עָשָׂה H6213 H8802 proezasH2428 חַיִל H2428.
OuveH8085 שָׁמַע H8085 H8798, SENHORH3068 יְהוָה H3068, a minha vozH6963 קוֹל H6963, segundo a tua bondadeH2617 חֵסֵד H2617; vivifica-meH2421 חָיָה H2421 H8761, segundo os teus juízosH4941 מִשׁפָּט H4941.
EscutaH8085 שָׁמַע H8085 H8798, SenhorH136 אֲדֹנָי H136, a minha vozH6963 קוֹל H6963; estejam alertasH7183 קַשָּׁב H7183 os teus ouvidosH241 אֹזֶן H241 às minhas súplicasH8469 תַּחֲנוּן H8469.
DigoH559 אָמַר H559 H8804 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068: tu és o meu DeusH410 אֵל H410; acodeH238 אָזַן H238 H8685, SENHORH3068 יְהוָה H3068, à vozH6963 קוֹל H6963 das minhas súplicasH8469 תַּחֲנוּן H8469.
« Salmo de Davi » SENHORH3068 יְהוָה H3068, a ti clamoH7121 קָרָא H7121 H8804, dá-te pressaH2363 חוּשׁ H2363 H8798 em me acudir; inclina os ouvidosH238 אָזַן H238 H8685 à minha vozH6963 קוֹל H6963, quando te invocoH7121 קָרָא H7121 H8800.
Ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 ergoH2199 זָעַק H2199 H8799 a minha vozH6963 קוֹל H6963 e clamo, com a minha vozH6963 קוֹל H6963 suplicoH2603 חָנַן H2603 H8691 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068.
GritaH7442 רָנַן H7442 H8799 na ruaH2351 חוּץ H2351 a SabedoriaH2454 חָכְמוֹת H2454, nas praçasH7339 רְחֹב H7339, levantaH5414 נָתַן H5414 H8799 a vozH6963 קוֹל H6963;
e, se clamaresH7121 קָרָא H7121 H8799 por inteligênciaH998 בִּינָה H998, e por entendimentoH8394 תָּבוּן H8394 alçaresH5414 נָתַן H5414 H8799 a vozH6963 קוֹל H6963,
E não escuteiH8085 שָׁמַע H8085 H8804 a vozH6963 קוֹל H6963 dos que me ensinavamH3384 יָרָה H3384 H8688, nem a meus mestresH3925 לָמַד H3925 H8764 inclineiH5186 נָטָה H5186 H8689 os ouvidosH241 אֹזֶן H241!
Não clamaH7121 קָרָא H7121 H8799, porventura, a SabedoriaH2451 חָכמָה H2451, e o EntendimentoH8394 תָּבוּן H8394 não faz ouvirH5414 נָתַן H5414 H8799 a sua vozH6963 קוֹל H6963?
A vós outros, ó homensH376 אִישׁ H376, clamoH7121 קָרָא H7121 H8799; e a minha vozH6963 קוֹל H6963 se dirige aos filhosH1121 בֵּן H1121 dos homensH120 אָדָם H120.
quando te falarH6963 קוֹל H6963 suavementeH2603 חָנַן H2603 H8762, não te fiesH539 אָמַן H539 H8686 nele, porque seteH7651 שֶׁבַע H7651 abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַה H8441 há no seu coraçãoH3820 לֵב H3820.
O que bendizH1288 בָּרַךְ H1288 H8764 ao seu vizinhoH7453 רֵעַ H7453 em altaH1419 גָּדוֹל H1419 vozH6963 קוֹל H6963, logo de manhãH7925 שָׁכַם H7925 H8687 H1242 בֹּקֶר H1242, por maldiçãoH7045 קְלָלָה H7045 lhe atribuemH2803 חָשַׁב H2803 H8735 o que faz.
Porque dos muitosH7230 רֹב H7230 trabalhosH6045 עִניָן H6045 vêmH935 בּוֹא H935 H8802 os sonhosH2472 חֲלוֹם H2472, e do muitoH7230 רֹב H7230 falarH1697 דָּבָר H1697, palavrasH6963 קוֹל H6963 nésciasH3684 כְּסִיל H3684.
Não consintasH5414 נָתַן H5414 H8799 que a tua bocaH6310 פֶּה H6310 teH1320 בָּשָׂר H1320 faça culpadoH2398 חָטָא H2398 H8687, nem digasH559 אָמַר H559 H8799 dianteH6440 פָּנִים H6440 do mensageiroH4397 מַלאָךְ H4397 de Deus que foi inadvertênciaH7684 שְׁגָגָה H7684; por que razão se irariaH7107 קָצַף H7107 H8799 DeusH430 אֱלֹהִים H430 por causa da tua palavraH6963 קוֹל H6963, a ponto de destruirH2254 חָבַל H2254 H8765 as obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 das tuas mãosH3027 יָד H3027?
Pois, qual o crepitarH6963 קוֹל H6963 dos espinhosH5518 סִיר H5518 debaixo de uma panelaH5518 סִיר H5518, tal é a risadaH7814 שְׂחוֹק H7814 do insensatoH3684 כְּסִיל H3684; também isto é vaidadeH1892 הֶבֶל H1892.
Nem no teu pensamentoH4093 מַדָּע H4093 amaldiçoesH7043 קָלַל H7043 H8762 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428, nem tampouco no mais interiorH2315 חֶדֶר H2315 do teu quartoH4904 מִשְׁכָּב H4904, o ricoH6223 עָשִׁיר H6223; porque as avesH5775 עוֹף H5775 dos céusH8064 שָׁמַיִם H8064 poderiam levarH3212 יָלַךְ H3212 H8686 a tua vozH6963 קוֹל H6963, e o que temH1167 בַּעַל H1167 asasH3671 כָּנָף H3671 daria notíciaH5046 נָגַד H5046 H8686 das tuas palavrasH1697 דָּבָר H1697.
e os teus lábios, quais portasH1817 דֶּלֶת H1817 da ruaH7784 שׁוּק H7784, se fecharemH5462 סָגַר H5462 H8795; no dia em queH6963 קוֹל H6963 não puderes falarH2913 טַחֲנָה H2913 em alta vozH8217 שָׁפָל H8217, te levantaresH6965 קוּם H6965 H8799 à vozH6963 קוֹל H6963 das avesH6833 צִפּוֹר H6833, e todas as harmonias, filhasH1323 בַּת H1323 da músicaH7892 שִׁיר H7892, te diminuíremH7817 שָׁחחַ H7817 H8735;
Ouço a vozH6963 קוֹל H6963 do meu amadoH1730 דּוֹד H1730; ei-lo aíH935 בּוֹא H935 H8802 galgandoH1801 דָּלַג H1801 H8764 os montesH2022 הַר H2022, pulandoH7092 קָפַץ H7092 H8764 sobre os outeirosH1389 גִּבעָה H1389.
aparecemH7200 רָאָה H7200 H8738 as floresH5339 נִצָּן H5339 na terraH776 אֶרֶץ H776, chegouH5060 נָגַע H5060 H8689 o tempoH6256 עֵת H6256 de cantarem as avesH2158 זָמִיר H2158, e a vozH6963 קוֹל H6963 da rolaH8449 תּוֹר H8449 ouve-seH8085 שָׁמַע H8085 H8738 em nossa terraH776 אֶרֶץ H776.
PombaH3123 יוֹנָה H3123 minha, que andas pelas fendasH2288 חֲגָו H2288 dos penhascosH5553 סֶלַע H5553, no esconderijoH5643 סֵתֶר H5643 das rochas escarpadasH4095 מַדרֵגָה H4095, mostra-meH7200 רָאָה H7200 H8685 o rostoH4758 מַראֶה H4758, faze-me ouvirH8085 שָׁמַע H8085 H8685 a tua vozH6963 קוֹל H6963, porque a tua vozH6963 קוֹל H6963 é doceH6156 עָרֵב H6156, e o teu rostoH4758 מַראֶה H4758, amávelH5000 נָאוֶה H5000.
Eu dormiaH3463 יָשֵׁן H3463, mas o meu coraçãoH3820 לֵב H3820 velavaH5782 עוּר H5782 H8802; eis a vozH6963 קוֹל H6963 do meu amadoH1730 דּוֹד H1730, que está batendoH1849 דָּפַק H1849 H8802: Abre-meH6605 פָּתחַ H6605 H8798, minha irmãH269 אָחוֹת H269, queridaH7474 רַעיָה H7474 minha, pombaH3123 יוֹנָה H3123 minha, imaculadaH8535 תָּם H8535 minha, porque a minha cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 está cheiaH4390 מָלֵא H4390 H8738 de orvalhoH2919 טַל H2919, os meus cabelosH6977 קְוֻצָּה H6977, das gotasH7447 רָסִיס H7447 da noiteH3915 לַיִל H3915.
Ó tu que habitasH3427 יָשַׁב H3427 H8802 nos jardinsH1588 גַּן H1588, os companheirosH2270 חָבֵר H2270 estão atentos para ouvirH7181 קָשַׁב H7181 H8688 a tua vozH6963 קוֹל H6963; faze-me, pois, também ouvi-laH8085 שָׁמַע H8085 H8685.
As basesH520 אַמָּה H520 do limiarH5592 סַף H5592 se moveramH5128 נוַּע H5128 H8799 à vozH6963 קוֹל H6963 do que clamavaH7121 קָרָא H7121 H8802, e a casaH1004 בַּיִת H1004 se encheuH4390 מָלֵא H4390 H8735 de fumaçaH6227 עָשָׁן H6227.
Depois disto, ouviH8085 שָׁמַע H8085 H8799 a vozH6963 קוֹל H6963 do SenhorH136 אֲדֹנָי H136, que diziaH559 אָמַר H559 H8802: A quem enviareiH7971 שָׁלחַ H7971 H8799, e quem há de irH3212 יָלַךְ H3212 H8799 por nós? DisseH559 אָמַר H559 H8799 eu: eis-me aqui, envia-meH7971 שָׁלחַ H7971 H8798 a mim.
ErgueH6670 צָהַל H6670 H8761 com estrídulo a vozH6963 קוֹל H6963, ó filhaH1323 בַּת H1323 deH1530 גַּל H1530 GalimH1554 גַּלִּים H1554! OuveH7181 קָשַׁב H7181 H8685, ó LaísH3919 לַיִשׁ H3919! Oh! PobreH6041 עָנִי H6041 AnatoteH6068 עֲנָתוֹת H6068!
AlçaiH5375 נָשָׂא H5375 H8798 um estandarteH5251 נֵס H5251 sobre o monteH2022 הַר H2022 escalvadoH8192 שָׁפָה H8192 H8737; levantaiH7311 רוּם H7311 H8685 a vozH6963 קוֹל H6963 para eles; acenai-lhesH5130 נוּף H5130 H8685 com a mãoH3027 יָד H3027, para que entremH935 בּוֹא H935 H8799 pelas portasH6607 פֶּתחַ H6607 dos tiranosH5081 נָדִיב H5081.
Já se ouve sobre os montesH2022 הַר H2022 o rumorH6963 קוֹל H6963 H1995 הָמוֹן H1995 comoH1823 דְּמוּת H1823 o de muitoH7227 רַב H7227 povoH5971 עַם H5971, o clamorH7588 שָׁאוֹן H7588 H6963 קוֹל H6963 de reinosH4467 מַמלָכָה H4467 e de naçõesH1471 גּוֹי H1471 já congregadosH622 אָסַף H622 H8737. O SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635 passa revistaH6485 פָּקַד H6485 H8764 às tropasH6635 צָבָא H6635 de guerraH4421 מִלחָמָה H4421.
Tanto HesbomH2809 חֶשְׁבּוֹן H2809 como ElealeH500 אֶלעָלֵא H500 andam gritandoH2199 זָעַק H2199 H8799; até JazaH3096 יַהַץ H3096 se ouveH8085 שָׁמַע H8085 H8738 a sua vozH6963 קוֹל H6963; por isso, os armadosH2502 חָלַץ H2502 H8803 de MoabeH4124 מוֹאָב H4124 clamamH7321 רוַּע H7321 H8686; a sua almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 tremeH3415 יָרַע H3415 H8804 dentro dele.
Eles levantamH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a vozH6963 קוֹל H6963 e cantamH7442 רָנַן H7442 H8799 com alegria; por causa da glóriaH1347 גָּאוֹן H1347 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, exultamH6670 צָהַל H6670 H8804 desde o marH3220 יָם H3220.
E será que aquele que fugirH5127 נוּס H5127 H8801 da vozH6963 קוֹל H6963 do terrorH6343 פַּחַד H6343 cairáH5307 נָפַל H5307 H8799 na covaH6354 פַּחַת H6354, e, se sairH5927 עָלָה H5927 H8802 da covaH6354 פַּחַת H6354, o laçoH6341 פּחַ H6341 o prenderáH3920 לָכַד H3920 H8735; porque as represasH699 אֲרֻבָּה H699 do altoH4791 מָרוֹם H4791 se abremH6605 פָּתחַ H6605 H8738, e trememH7493 רָעַשׁ H7493 H8799 os fundamentosH4146 מוֹסָדָה H4146 da terraH776 אֶרֶץ H776.
Inclinai os ouvidosH238 אָזַן H238 H8685 e ouviH8085 שָׁמַע H8085 H8798 a minha vozH6963 קוֹל H6963; atendei bemH7181 קָשַׁב H7181 H8685 e ouviH8085 שָׁמַע H8085 H8798 o meu discursoH565 אִמְרָה H565.
Então, lançada por terraH8213 שָׁפֵל H8213 H8804, do chãoH776 אֶרֶץ H776 falarásH1696 דָּבַר H1696 H8762, e do póH6083 עָפָר H6083 sairá afogadaH7817 שָׁחחַ H7817 H8735 a tua falaH565 אִמְרָה H565; subirá da terraH776 אֶרֶץ H776 a tua vozH6963 קוֹל H6963 como a de um fantasmaH178 אוֹב H178; como um cochichoH6850 צָפַף H6850 H8770, a tua falaH565 אִמְרָה H565, desde o póH6083 עָפָר H6083.
Do SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635 vem o castigoH6485 פָּקַד H6485 H8735 com trovõesH7482 רַעַם H7482, com terremotosH7494 רַעַשׁ H7494, grandeH1419 גָּדוֹל H1419 estrondoH6963 קוֹל H6963, tufão de ventoH5492 סוּפָה H5492, tempestadeH5591 סַעַר H5591 e chamasH3851 לַהַב H3851 H784 אֵשׁ H784 devoradorasH398 אָכַל H398 H8802.
Porque o povoH5971 עַם H5971 habitaráH3427 יָשַׁב H3427 H8799 em SiãoH6726 צִיוֹן H6726, em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389; tu não chorarásH1058 בָּכָה H1058 H8799 maisH1058 בָּכָה H1058 H8800; certamenteH2603 חָנַן H2603 H8800, se compadeceráH2603 חָנַן H2603 H8799 de ti, à vozH6963 קוֹל H6963 do teu clamorH2199 זָעַק H2199 H8800, e, ouvindo-aH8085 שָׁמַע H8085 H8800, te responderáH6030 עָנָה H6030 H8804.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068 fará ouvirH8085 שָׁמַע H8085 H8689 a sua vozH6963 קוֹל H6963 majestosaH1935 הוֹד H1935 e fará verH7200 רָאָה H7200 H8686 o golpeH5183 נַחַת H5183 do seu braçoH2220 זְרוֹעַ H2220, que desce com indignaçãoH2197 זַעַף H2197 de iraH639 אַף H639, no meio de chamasH3851 לַהַב H3851 H784 אֵשׁ H784 devoradorasH398 אָכַל H398 H8802, de chuvas torrenciaisH5311 נֶפֶץ H5311, de tempestadesH2230 זֶרֶם H2230 e de pedra de saraivaH68 אֶבֶן H68 H1259 בָּרָד H1259.
Porque com a vozH6963 קוֹל H6963 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 será apavoradaH2865 חָתַת H2865 H8735 a AssíriaH804 אַשּׁוּר H804, quando ele a fereH5221 נָכָה H5221 H8686 com a varaH7626 שֵׁבֶט H7626.
Porque assim me disseH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: Como o leãoH738 אֲרִי H738 e o cachorro do leãoH3715 כְּפִיר H3715 rugemH1897 הָגָה H1897 H8799 sobre a sua presaH2964 טֶרֶף H2964, ainda que se convoqueH7121 קָרָא H7121 H8735 contra eles grande númeroH4393 מְלֹא H4393 de pastoresH7462 רָעָה H7462 H8802, e não se espantamH2865 חָתַת H2865 H8735 das suas vozesH6963 קוֹל H6963, nem se abatemH6031 עָנָה H6031 H8799 pela sua multidãoH1995 הָמוֹן H1995, assim o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635 desceráH3381 יָרַד H3381 H8799, para pelejarH6633 צָבָא H6633 H8800 sobre o monteH2022 הַר H2022 SiãoH6726 צִיוֹן H6726 e sobre o seu outeiroH1389 גִּבעָה H1389.
Levantai-vosH6965 קוּם H6965 H8798, mulheresH802 אִשָּׁה H802 que viveis despreocupadamenteH7600 שַׁאֲנָן H7600, e ouviH8085 שָׁמַע H8085 H8798 a minha vozH6963 קוֹל H6963; vós, filhasH1323 בַּת H1323, que estais confiantesH982 בָּטחַ H982 H8802, inclinai os ouvidosH238 אָזַן H238 H8685 às minhas palavrasH565 אִמְרָה H565.
Ao ruídoH6963 קוֹל H6963 do tumultoH1995 הָמוֹן H1995, fogemH5074 נָדַד H5074 H8804 os povosH5971 עַם H5971; quando tu te erguesH7427 רֹמֵמֻת H7427, as naçõesH1471 גּוֹי H1471 são dispersasH5310 נָפַץ H5310 H8804.
Então, RabsaquéH7262 רַב־שָׁקֵה H7262 se pôs em péH5975 עָמַד H5975 H8799, e clamouH7121 קָרָא H7121 H8799 em altaH1419 גָּדוֹל H1419 vozH6963 קוֹל H6963 em judaicoH3066 יְהוּדִית H3066, e disseH559 אָמַר H559 H8799: OuviH8085 שָׁמַע H8085 H8798 as palavrasH1697 דָּבָר H1697 do sumoH1419 גָּדוֹל H1419 reiH4428 מֶלֶךְ H4428, do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּר H804.
A quem afrontasteH2778 חָרַף H2778 H8765 e de quem blasfemasteH1442 גָּדַף H1442 H8765? E contra quem alçasteH7311 רוּם H7311 H8689 a vozH6963 קוֹל H6963 e arrogantementeH4791 מָרוֹם H4791 erguesteH5375 נָשָׂא H5375 H8799 os olhosH5869 עַיִן H5869? Contra o SantoH6918 קָדוֹשׁ H6918 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
VozH6963 קוֹל H6963 do que clamaH7121 קָרָא H7121 H8802 no desertoH4057 מִדְבָּר H4057: PreparaiH6437 פָּנָה H6437 H8761 o caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 do SENHORH3068 יְהוָה H3068; endireitaiH3474 יָשַׁר H3474 H8761 no ermoH6160 עֲרָבָה H6160 veredaH4546 מְסִלָּה H4546 a nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Uma vozH6963 קוֹל H6963 dizH559 אָמַר H559 H8802: ClamaH7121 קָרָא H7121 H8798; e alguém perguntaH559 אָמַר H559 H8804: Que hei de clamarH7121 קָרָא H7121 H8799? Toda a carneH1320 בָּשָׂר H1320 é ervaH2682 חָצִיר H2682, e toda a sua glóriaH2617 חֵסֵד H2617, como a florH6731 צִיץ H6731 da ervaH7704 שָׂדֶה H7704;
Tu, ó SiãoH6726 צִיוֹן H6726, que anuncias boas-novasH1319 בָּשַׂר H1319 H8764, sobeH5927 עָלָה H5927 H8798 a um monteH2022 הַר H2022 altoH1364 גָּבֹהַּ H1364! Tu, que anuncias boas-novasH1319 בָּשַׂר H1319 H8764 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, ergueH7311 רוּם H7311 H8685 a tua vozH6963 קוֹל H6963 fortementeH3581 כֹּחַ H3581; levanta-aH7311 רוּם H7311 H8685, não temasH3372 יָרֵא H3372 H8799 e dizeH559 אָמַר H559 H8798 às cidadesH5892 עִיר H5892 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063: Eis aí está o vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430!
Não clamaráH6817 צָעַק H6817 H8799, nem gritaráH5375 נָשָׂא H5375 H8799, nem fará ouvirH8085 שָׁמַע H8085 H8686 a sua vozH6963 קוֹל H6963 na praçaH2351 חוּץ H2351.
SaíH3318 יָצָא H3318 H8798 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894, fugiH1272 בָּרחַ H1272 H8798 de entre os caldeusH3778 כַּשׂדִּי H3778 e anunciaiH5046 נָגַד H5046 H8685 isto com vozH6963 קוֹל H6963 de júbiloH7440 רִנָּה H7440; proclamai-oH8085 שָׁמַע H8085 H8685 e levai-oH3318 יָצָא H3318 H8685 até ao fimH7097 קָצֶה H7097 da terraH776 אֶרֶץ H776; dizeiH559 אָמַר H559 H8798: O SENHORH3068 יְהוָה H3068 remiuH1350 גָּאַל H1350 H8804 a seu servoH5650 עֶבֶד H5650 JacóH3290 יַעֲקֹב H3290.
Quem há entre vós que temaH3373 יָרֵא H3373 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 e que ouçaH8085 שָׁמַע H8085 H8802 a vozH6963 קוֹל H6963 do seu ServoH5650 עֶבֶד H5650? Aquele que andouH1980 הָלַךְ H1980 H8804 em trevasH2825 חֲשֵׁכָה H2825, sem nenhuma luzH5051 נֹגַהּ H5051, confieH982 בָּטחַ H982 H8799 em o nomeH8034 שֵׁם H8034 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 e se firmeH8172 שָׁעַן H8172 H8735 sobre o seu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068 tem piedadeH5162 נָחַם H5162 H8765 de SiãoH6726 צִיוֹן H6726; terá piedadeH5162 נָחַם H5162 H8765 de todos os lugares assoladosH2723 חָרְבָּה H2723 dela, e faráH7760 שׂוּם H7760 H8799 o seu desertoH4057 מִדְבָּר H4057 como o ÉdenH5731 עֵדֶן H5731, e a sua solidãoH6160 עֲרָבָה H6160, como o jardimH1588 גַּן H1588 do SENHORH3068 יְהוָה H3068; regozijoH8342 שָׂשׂוֹן H8342 e alegriaH8057 שִׂמחָה H8057 se acharãoH4672 מָצָא H4672 H8735 nela, ações de graçasH8426 תּוֹדָה H8426 e somH6963 קוֹל H6963 de músicaH2172 זִמרָה H2172.
Eis o gritoH5375 נָשָׂא H5375 H8804 H6963 קוֹל H6963 dos teus atalaiasH6822 צָפָה H6822 H8802! Eles erguem a vozH6963 קוֹל H6963, juntamenteH3162 יַחַד H3162 exultamH7442 רָנַן H7442 H8762; porque com seus próprios olhosH5869 עַיִן H5869 distintamente veemH7200 רָאָה H7200 H8799 o retornoH7725 שׁוּב H7725 H8800 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 a SiãoH6726 צִיוֹן H6726.
ClamaH7121 קָרָא H7121 H8798 a plenos pulmõesH1627 גָּרוֹן H1627, não te detenhasH2820 חָשַׂךְ H2820 H8799, ergueH7311 רוּם H7311 H8685 a vozH6963 קוֹל H6963 como a trombetaH7782 שׁוֹפָר H7782 e anunciaH5046 נָגַד H5046 H8685 ao meu povoH5971 עַם H5971 a sua transgressãoH6588 פֶּשַׁע H6588 e à casaH1004 בַּיִת H1004 de JacóH3290 יַעֲקֹב H3290, os seus pecadosH2403 חַטָּאָה H2403.
Eis que jejuaisH6684 צוּם H6684 H8799 para contendasH7379 רִיב H7379 e rixasH4683 מַצָּה H4683 e para ferirdesH5221 נָכָה H5221 H8687 com punhoH106 אֶגְרֹף H106 iníquoH7562 רֶשַׁע H7562; jejuandoH6684 צוּם H6684 H8799 assim como hojeH3117 יוֹם H3117, não se fará ouvirH8085 שָׁמַע H8085 H8687 a vossa vozH6963 קוֹל H6963 no altoH4791 מָרוֹם H4791.
E exultareiH1523 גִּיל H1523 H8804 por causa de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 e me alegrareiH7797 שׂוּשׂ H7797 H8804 no meu povoH5971 עַם H5971, e nunca mais se ouviráH8085 שָׁמַע H8085 H8735 nela nem vozH6963 קוֹל H6963 de choroH1065 בְּכִי H1065 nem de clamorH2201 זַעַק H2201.
VozH6963 קוֹל H6963 de grande tumultoH7588 שָׁאוֹן H7588 virá da cidadeH5892 עִיר H5892, vozH6963 קוֹל H6963 do temploH1964 הֵיכָל H1964, vozH6963 קוֹל H6963 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, que dáH7999 שָׁלַם H7999 H8764 o pagoH1576 גְּמוּל H1576 aos seus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802.
Os leões novosH3715 כְּפִיר H3715 rugiramH7580 שָׁאַג H7580 H8799 contra ele, levantaram a vozH5414 נָתַן H5414 H8804 H6963 קוֹל H6963; da terraH776 אֶרֶץ H776 dele fizeramH7896 שִׁית H7896 H8799 uma desolaçãoH8047 שַׁמָּה H8047; as suas cidadesH5892 עִיר H5892 estão queimadasH3341 יָצַת H3341 H8738, e não há quem nelas habiteH3427 יָשַׁב H3427 H8802.
Sucedeu que, pelo ruidosoH6963 קוֹל H6963 da sua prostituiçãoH2184 זְנוּת H2184, poluiuH2610 חָנֵף H2610 H8799 ela a terraH776 אֶרֶץ H776; porque adulterouH5003 נָאַף H5003 H8799, adorando pedrasH68 אֶבֶן H68 e árvoresH6086 עֵץ H6086.
Tão-somente reconheceH3045 יָדַע H3045 H8798 a tua iniquidadeH5771 עָוֹן H5771, reconhece que transgredisteH6586 פָּשַׁע H6586 H8804 contra o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, e te prostituísteH6340 פָּזַר H6340 H8762 H1870 דֶּרֶךְ H1870 com os estranhosH2114 זוּר H2114 H8801 debaixo de toda árvoreH6086 עֵץ H6086 frondosaH7488 רַעֲנָן H7488 e não deste ouvidosH8085 שָׁמַע H8085 H8804 à minha vozH6963 קוֹל H6963, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Nos lugares altosH8205 שְׁפִי H8205, se ouviuH8085 שָׁמַע H8085 H8738 uma vozH6963 קוֹל H6963, prantoH1065 בְּכִי H1065 e súplicasH8469 תַּחֲנוּן H8469 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; porquanto perverteramH5753 עָוָה H5753 H8689 o seu caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 e se esqueceramH7911 שָׁכַח H7911 H8804 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Deitemo-nosH7901 שָׁכַב H7901 H8799 em nossa vergonhaH1322 בֹּשֶׁת H1322, e cubra-nosH3680 כָּסָה H3680 H8762 a nossa ignomíniaH3639 כְּלִמָּה H3639, porque temos pecadoH2398 חָטָא H2398 H8804 contra o SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, nós e nossos paisH1 אָב H1, desde a nossa mocidadeH5271 נָעוּר H5271 até ao dia de hojeH3117 יוֹם H3117; e não demos ouvidosH8085 שָׁמַע H8085 H8804 à vozH6963 קוֹל H6963 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Uma vozH6963 קוֹל H6963 se faz ouvirH5046 נָגַד H5046 H8688 desde DãH1835 דָּן H1835 e anunciaH8085 שָׁמַע H8085 H8688 a calamidadeH205 אָוֶן H205 desde a região montanhosaH2022 הַר H2022 de EfraimH669 אֶפרַיִם H669!
ProclamaiH2142 זָכַר H2142 H8685 isto às naçõesH1471 גּוֹי H1471, fazei-o ouvirH8085 שָׁמַע H8085 H8685 contra JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389: De uma terraH776 אֶרֶץ H776 longínquaH4801 מֶרחָק H4801 vêmH935 בּוֹא H935 H8802 sitiadoresH5341 נָצַר H5341 H8802 e levantamH5414 נָתַן H5414 H8799 a vozH6963 קוֹל H6963 contra as cidadesH5892 עִיר H5892 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063.
Ah! Meu coraçãoH4578 מֵעֶה H4578! Meu coraçãoH4578 מֵעֶה H4578! Eu me contorçoH2342 חוּל H2342 H8799 H8675 em doresH3176 יָחַל H3176 H8686. Oh! As paredesH7023 קִיר H7023 do meu coraçãoH3820 לֵב H3820! Meu coraçãoH3820 לֵב H3820 se agitaH1993 הָמָה H1993 H8802! Não posso calar-meH2790 חָרַשׁ H2790 H8686, porque ouvesH8085 שָׁמַע H8085 H8804, ó minha almaH5315 נֶפֶשׁ H5315, o somH6963 קוֹל H6963 da trombetaH7782 שׁוֹפָר H7782, o alaridoH8643 תְּרוּעָה H8643 de guerraH4421 מִלחָמָה H4421.
Até quando terei de verH7200 רָאָה H7200 H8799 a bandeiraH5251 נֵס H5251, terei de ouvirH8085 שָׁמַע H8085 H8799 a vozH6963 קוֹל H6963 da trombetaH7782 שׁוֹפָר H7782?
Ao clamorH6963 קוֹל H6963 dos cavaleirosH6571 פָּרָשׁ H6571 e dos flecheirosH7198 קֶשֶׁת H7198 H7411 רָמָה H7411 H8802, fogemH1272 בָּרחַ H1272 H8802 todas as cidadesH5892 עִיר H5892, entramH935 בּוֹא H935 H8804 pelas selvasH5645 עָב H5645 e sobemH5927 עָלָה H5927 H8804 pelos penhascosH3710 כֵּף H3710; todas as cidadesH5892 עִיר H5892 ficam desamparadasH5800 עָזַב H5800 H8803, e já ninguémH376 אִישׁ H376 habitaH3427 יָשַׁב H3427 H8802 nelasH2004 הֵן H2004.
Pois ouçoH8085 שָׁמַע H8085 H8804 uma vozH6963 קוֹל H6963, como de parturienteH2470 חָלָה H2470 H8802, uma angústiaH6869 צָרָה H6869 como da primípara em suas doresH1069 בָּכַר H1069 H8688; a vozH6963 קוֹל H6963 da filhaH1323 בַּת H1323 de SiãoH6726 צִיוֹן H6726, ofeganteH3306 יָפחַ H3306 H8691, que estendeH6566 פָּרַשׂ H6566 H8762 as mãosH3709 כַּף H3709, dizendo: AiH188 אוֹי H188 de mim agora! Porque a minha almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 desfaleceH5888 עָיֵף H5888 H8804 por causa dos assassinosH2026 הָרַג H2026 H8802.
Também pusH6965 קוּם H6965 H8689 atalaiasH6822 צָפָה H6822 H8802 sobre vós, dizendo: Estai atentosH7181 קָשַׁב H7181 H8685 ao somH6963 קוֹל H6963 da trombetaH7782 שׁוֹפָר H7782; mas eles dizemH559 אָמַר H559 H8799: Não escutaremosH7181 קָשַׁב H7181 H8686.
TrazemH2388 חָזַק H2388 H8686 arcoH7198 קֶשֶׁת H7198 e dardoH3591 כִּידוֹן H3591; eles são cruéisH394 אַכזָרִי H394 e não usam de misericórdiaH7355 רָחַם H7355 H8762; a sua vozH6963 קוֹל H6963 rugeH1993 הָמָה H1993 H8799 como o marH3220 יָם H3220, e em cavalosH5483 סוּס H5483 vêm montadosH7392 רָכַב H7392 H8799, como guerreirosH376 אִישׁ H376 em ordemH6186 עָרַךְ H6186 H8803 de batalhaH4421 מִלחָמָה H4421 contra ti, ó filhaH1323 בַּת H1323 de SiãoH6726 צִיוֹן H6726.
Mas istoH1697 דָּבָר H1697 lhes ordeneiH6680 צָוָה H6680 H8765, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Dai ouvidosH8085 שָׁמַע H8085 H8798 à minha vozH6963 קוֹל H6963, e eu serei o vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, e vós sereis o meu povoH5971 עַם H5971; andaiH1980 הָלַךְ H1980 H8804 em todo o caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 que eu vos ordenoH6680 צָוָה H6680 H8762, para que vos vá bemH3190 יָטַב H3190 H8799.
Dir-lhes-ásH559 אָמַר H559 H8804: Esta é a naçãoH1471 גּוֹי H1471 que não atendeH8085 שָׁמַע H8085 H8804 à vozH6963 קוֹל H6963 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430, e não aceitaH3947 לָקחַ H3947 H8804 a disciplinaH4148 מוּסָר H4148; já pereceuH6 אָבַד H6 H8804, a verdadeH530 אֱמוּנָה H530 foi eliminadaH3772 כָּרַת H3772 H8738 da sua bocaH6310 פֶּה H6310.
Farei cessarH7673 שָׁבַת H7673 H8689 nas cidadesH5892 עִיר H5892 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 e nas ruasH2351 חוּץ H2351 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 a vozH6963 קוֹל H6963 de folguedoH8342 שָׂשׂוֹן H8342 e aH6963 קוֹל H6963 de alegriaH8057 שִׂמחָה H8057, a vozH6963 קוֹל H6963 de noivoH2860 חָתָן H2860 e aH6963 קוֹל H6963 de noivaH3618 כַּלָּה H3618; porque a terraH776 אֶרֶץ H776 se tornará em desolaçãoH2723 חָרְבָּה H2723.
Desde DãH1835 דָּן H1835 se ouveH8085 שָׁמַע H8085 H8738 o resfolegarH5170 נַחַר H5170 dos seus cavalosH5483 סוּס H5483; toda a terraH776 אֶרֶץ H776 tremeH7493 רָעַשׁ H7493 H8804 à vozH6963 קוֹל H6963 dos rinchosH4684 מַצְהָלָה H4684 dos seus garanhõesH47 אַבִּיר H47; e vêmH935 בּוֹא H935 H8799 e devoramH398 אָכַל H398 H8799 a terraH776 אֶרֶץ H776 e a sua abundânciaH4393 מְלֹא H4393, a cidadeH5892 עִיר H5892 e os que habitamH3427 יָשַׁב H3427 H8802 nela.
Eis a vozH6963 קוֹל H6963 do clamorH7775 שַׁועָה H7775 da filhaH1323 בַּת H1323 do meu povoH5971 עַם H5971 de terraH776 אֶרֶץ H776 mui remotaH4801 מֶרחָק H4801: Não está o SENHORH3068 יְהוָה H3068 em SiãoH6726 צִיוֹן H6726? Não está nela o seu ReiH4428 מֶלֶךְ H4428? Por que me provocaram à iraH3707 כַּעַס H3707 H8689 com as suas imagens de esculturaH6456 פְּסִיל H6456, com os ídolosH1892 הֶבֶל H1892 dos estrangeirosH5236 נֵכָר H5236?
Pelos montesH2022 הַר H2022 levantareiH5375 נָשָׂא H5375 H8799 choroH1065 בְּכִי H1065 e prantoH5092 נְהִי H5092 e pelas pastagensH4999 נָאָה H4999 do desertoH4057 מִדְבָּר H4057, lamentaçãoH7015 קִינָה H7015; porque já estão queimadasH3341 יָצַת H3341 H8738, e ninguémH376 אִישׁ H376 passaH5674 עָבַר H5674 H8802 por elas; já não se ouveH8085 שָׁמַע H8085 H8804 ali o mugidoH6963 קוֹל H6963 de gadoH4735 מִקנֶה H4735; tanto as avesH5775 עוֹף H5775 dos céusH8064 שָׁמַיִם H8064 como os animaisH929 בְּהֵמָה H929 fugiramH5074 נָדַד H5074 H8804 e se foramH1980 הָלַךְ H1980 H8804.
RespondeuH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: Porque deixaramH5800 עָזַב H5800 H8800 a minha leiH8451 תּוֹרָה H8451, que pusH5414 נָתַן H5414 H8804 peranteH6440 פָּנִים H6440 eles, e não deram ouvidosH8085 שָׁמַע H8085 H8804 ao que eu disseH6963 קוֹל H6963, nem andaramH1980 הָלַךְ H1980 H8804 nela.
Porque uma vozH6963 קוֹל H6963 de prantoH5092 נְהִי H5092 se ouveH8085 שָׁמַע H8085 H8738 de SiãoH6726 צִיוֹן H6726: Como estamos arruinadosH7703 שָׁדַד H7703 H8795! Estamos sobremodoH3966 מְאֹד H3966 envergonhadosH954 בּוּשׁ H954 H8804, porque deixamosH5800 עָזַב H5800 H8804 a terraH776 אֶרֶץ H776, e eles transtornaramH7993 שָׁלַךְ H7993 H8689 as nossas moradasH4908 מִשְׁכָּן H4908.
FazendoH5414 נָתַן H5414 ele ribombarH5414 נָתַן H5414 H8800 o trovãoH6963 קוֹל H6963, logo há tumultoH1995 הָמוֹן H1995 de águasH4325 מַיִם H4325 no céuH8064 שָׁמַיִם H8064, e sobemH5927 עָלָה H5927 H8686 os vaporesH5387 נָשִׂיא H5387 das extremidadesH7097 קָצֶה H7097 da terraH776 אֶרֶץ H776; ele criaH6213 עָשָׂה H6213 H8804 os relâmpagosH1300 בָּרָק H1300 para a chuvaH4306 מָטָר H4306 e dos seus depósitosH214 אוֹצָר H214 faz sairH3318 יָצָא H3318 H8686 o ventoH7307 רוּחַ H7307.
Eis aí um rumorH6963 קוֹל H6963 H8052 שְׁמוּעָה H8052! Eis que vemH935 בּוֹא H935 H8802 grandeH1419 גָּדוֹל H1419 tumultoH7494 רַעַשׁ H7494 da terraH776 אֶרֶץ H776 do NorteH6828 צָפוֹן H6828, para fazerH7760 שׂוּם H7760 H8800 das cidadesH5892 עִיר H5892 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 uma assolaçãoH8077 שְׁמָמָה H8077, moradaH4583 מָעוֹן H4583 de chacaisH8577 תַּנִּין H8577.
que ordeneiH6680 צָוָה H6680 H8765 a vossos paisH1 אָב H1, no diaH3117 יוֹם H3117 em que os tireiH3318 יָצָא H3318 H8687 da terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, da fornalhaH3564 כּוּר H3564 de ferroH1270 בַּרזֶל H1270, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: dai ouvidosH8085 שָׁמַע H8085 H8798 à minha vozH6963 קוֹל H6963 e fazeiH6213 עָשָׂה H6213 H8804 tudo segundo o que vos mandoH6680 צָוָה H6680 H8762; assim, vós me sereis a mim por povoH5971 עַם H5971, e eu vos serei a vós outros por DeusH430 אֱלֹהִים H430;
Porque, deverasH5749 עוּד H5749 H8687, advertiH5749 עוּד H5749 H8689 a vossos paisH1 אָב H1, no diaH3117 יוֹם H3117 em que os tireiH5927 עָלָה H5927 H8687 da terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, até ao dia de hojeH3117 יוֹם H3117, testemunhandoH5749 עוּד H5749 H8687 desde cedoH7925 שָׁכַם H7925 H8687 cada dia, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: dai ouvidosH8085 שָׁמַע H8085 H8798 à minha vozH6963 קוֹל H6963.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068 te chamouH7121 קָרָא H7121 H8804 H8034 שֵׁם H8034 de oliveiraH2132 זַיִת H2132 verdeH7488 רַעֲנָן H7488, formosaH3303 יָפֶה H3303 por seus deliciososH8389 תֹּאַר H8389 frutosH6529 פְּרִי H6529; mas agora, à vozH6963 קוֹל H6963 de grandeH1419 גָּדוֹל H1419 tumultoH1999 הֲמֻלָּה H1999, acendeuH3341 יָצַת H3341 H8689 fogoH784 אֵשׁ H784 ao redor dela e consumiuH7489 רָעַע H7489 H8804 os seus ramosH1808 דָּלִיָה H1808.
A minha herançaH5159 נַחֲלָה H5159 tornou-se-me como leãoH738 אֲרִי H738 numa florestaH3293 יַעַר H3293; levantouH5414 נָתַן H5414 H8804 a vozH6963 קוֹל H6963 contra mim; por isso, eu a aborreciH8130 שָׂנֵא H8130 H8804.
Porque assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: Eis que farei cessarH7673 שָׁבַת H7673 H8688 neste lugarH4725 מָקוֹם H4725, perante vósH5869 עַיִן H5869 e em vossos diasH3117 יוֹם H3117, a vozH6963 קוֹל H6963 de regozijoH8342 שָׂשׂוֹן H8342 e a vozH6963 קוֹל H6963 de alegriaH8057 שִׂמחָה H8057, o cantoH6963 קוֹל H6963 do noivoH2860 חָתָן H2860 e oH6963 קוֹל H6963 da noivaH3618 כַּלָּה H3618.
se ele fizerH6213 עָשָׂה H6213 H8804 o que é malH7451 רַע H7451 peranteH5869 עַיִן H5869 mim e não der ouvidosH8085 שָׁמַע H8085 H8800 à minha vozH6963 קוֹל H6963, então, me arrependereiH5162 נָחַם H5162 H8738 do bemH2896 טוֹב H2896 que houvera ditoH559 אָמַר H559 H8804 lhe fariaH3190 יָטַב H3190 H8687.
OlhaH7181 קָשַׁב H7181 H8685 para mim, SENHORH3068 יְהוָה H3068, e ouveH8085 שָׁמַע H8085 H8798 a vozH6963 קוֹל H6963 dos que contendemH3401 יָרִיב H3401 comigo.
SobeH5927 עָלָה H5927 H8798 ao LíbanoH3844 לְבָנוֹן H3844, ó JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, e clamaH6817 צָעַק H6817 H8798; ergueH5414 נָתַן H5414 H8798 a vozH6963 קוֹל H6963 em BasãH1316 בָּשָׁן H1316 e clamaH6817 צָעַק H6817 H8798 desde AbarimH5676 עֵבֶר H5676, porque estão esmagadosH7665 שָׁבַר H7665 H8738 todos os teus amantesH157 אָהַב H157 H8764.
FaleiH1696 דָּבַר H1696 H8765 contigo na tua prosperidadeH7962 שַׁלוָה H7962, mas tu dissesteH559 אָמַר H559 H8804: Não ouvireiH8085 שָׁמַע H8085 H8799. Tem sido este o teu caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870, desde a tua mocidadeH5271 נָעוּר H5271, pois nunca deste ouvidosH8085 שָׁמַע H8085 H8804 à minha vozH6963 קוֹל H6963.
Farei cessarH6 אָבַד H6 H8689 entre eles a vozH6963 קוֹל H6963 de folguedoH8342 שָׂשׂוֹן H8342 e aH6963 קוֹל H6963 de alegriaH8057 שִׂמחָה H8057, e a vozH6963 קוֹל H6963 do noivoH2860 חָתָן H2860, e aH6963 קוֹל H6963 da noivaH3618 כַּלָּה H3618, e o somH6963 קוֹל H6963 das mósH7347 רֵחֶה H7347, e a luzH216 אוֹר H216 do candeeiroH5216 נִיר H5216.
Tu, pois, lhes profetizarásH5012 נָבָא H5012 H8735 todas estas palavrasH1697 דָּבָר H1697 e lhes dirásH559 אָמַר H559 H8804: O SENHORH3068 יְהוָה H3068 lá do altoH4791 מָרוֹם H4791 rugiráH7580 שָׁאַג H7580 H8799 e da sua santaH6944 קֹדֶשׁ H6944 moradaH4583 מָעוֹן H4583 fará ouvirH5414 נָתַן H5414 H8799 a sua vozH6963 קוֹל H6963; rugiráH7580 שָׁאַג H7580 H8799 fortementeH7580 שָׁאַג H7580 H8800 contra a sua malhadaH5116 נָוֶה H5116, com bradosH6030 עָנָה H6030 H8799 H1959 הֵידָד H1959 contra todos os moradoresH3427 יָשַׁב H3427 H8802 da terraH776 אֶרֶץ H776, como o eia! dos que pisamH1869 דָּרַךְ H1869 H8802 as uvas.
Eis o gritoH6963 קוֹל H6963 H6818 צַעֲקָה H6818 dos pastoresH7462 רָעָה H7462 H8802, o uivoH3215 יְלָלָה H3215 dos donosH117 אַדִּיר H117 dos rebanhosH6629 צֹאן H6629! Porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068 está destruindoH7703 שָׁדַד H7703 H8802 o pastoH4830 מִרְעִית H4830 deles.
Agora, pois, emendaiH3190 יָטַב H3190 H8685 os vossos caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870 e as vossas açõesH4611 מַעֲלָל H4611 e ouviH8085 שָׁמַע H8085 H8798 a vozH6963 קוֹל H6963 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430; então, se arrependeráH5162 נָחַם H5162 H8735 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 do malH7451 רַע H7451 que falouH1696 דָּבַר H1696 H8765 contra vós outros.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: OuvimosH8085 שָׁמַע H8085 H8804 uma vozH6963 קוֹל H6963 de tremorH2731 חֲרָדָה H2731 e de temorH6343 פַּחַד H6343 e não de pazH7965 שָׁלוֹם H7965.
SairãoH3318 יָצָא H3318 H8804 deles ações de graçasH8426 תּוֹדָה H8426 e o júbiloH6963 קוֹל H6963 dos que se alegramH7832 שָׂחַק H7832 H8764. Multiplicá-los-eiH7235 רָבָה H7235 H8689, e não serão diminuídosH4591 מָעַט H4591 H8799; glorificá-los-eiH3513 כָּבַד H3513 H8689, e não serão apoucadosH6819 צָעַר H6819 H8799.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: Ouviu-seH8085 שָׁמַע H8085 H8738 um clamorH6963 קוֹל H6963 em RamáH7414 רָמָה H7414, prantoH5092 נְהִי H5092 e grandeH8563 תַּמרוּר H8563 lamentoH1065 בְּכִי H1065; era RaquelH7354 רָחֵל H7354 chorandoH1058 בָּכָה H1058 H8764 por seus filhosH1121 בֵּן H1121 e inconsolávelH3985 מָאֵן H3985 H8765 H5162 נָחַם H5162 H8736 por causa deles, porque já não existem.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: ReprimeH4513 מָנַע H4513 H8798 a tua vozH6963 קוֹל H6963 de choroH1065 בְּכִי H1065 e as lágrimasH1832 דִּמעָה H1832 de teus olhosH5869 עַיִן H5869; porque háH3426 יֵשׁ H3426 recompensaH7939 שָׂכָר H7939 para as tuas obrasH6468 פְּעֻלָּה H6468, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, pois os teus filhosH1121 בֵּן H1121 voltarãoH7725 שׁוּב H7725 H8804 da terraH776 אֶרֶץ H776 do inimigoH341 אֹיֵב H341 H8802.
EntraramH935 בּוֹא H935 H8799 nela e dela tomaram posseH3423 יָרַשׁ H3423 H8799, mas não obedeceramH8085 שָׁמַע H8085 H8804 à tua vozH6963 קוֹל H6963, nem andaramH1980 הָלַךְ H1980 H8804 na tua leiH8451 תּוֹרָה H8451; de tudo o que lhes mandasteH6680 צָוָה H6680 H8765 que fizessemH6213 עָשָׂה H6213 H8800, nada fizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8804; pelo que trouxesteH7122 קָרָא H7122 H8686 sobre eles todo este malH7451 רַע H7451.
a vozH6963 קוֹל H6963 de júbiloH8342 שָׂשׂוֹן H8342 e de alegriaH8057 שִׂמחָה H8057, e a vozH6963 קוֹל H6963 de noivoH2860 חָתָן H2860, e aH6963 קוֹל H6963 de noivaH3618 כַּלָּה H3618, e a vozH6963 קוֹל H6963 dos que cantamH559 אָמַר H559 H8802: Rendei graçasH3034 יָדָה H3034 H8685 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, porque eleH3068 יְהוָה H3068 é bomH2896 טוֹב H2896, porque a sua misericórdiaH2617 חֵסֵד H2617 dura para sempreH5769 עוֹלָם H5769; e dos que trazemH935 בּוֹא H935 H8688 ofertas de ações de graçasH8426 תּוֹדָה H8426 à CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068; porque restaurareiH7725 שׁוּב H7725 H8686 a sorteH7622 שְׁבוּת H7622 da terraH776 אֶרֶץ H776 como no princípioH7223 רִאשׁוֹן H7223, dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
ObedecemosH8085 שָׁמַע H8085 H8799, pois, à vozH6963 קוֹל H6963 de JonadabeH3082 יְהוֹנָדָב H3082, filhoH1121 בֵּן H1121 de RecabeH7394 רֵכָב H7394, nosso paiH1 אָב H1, em tudo quanto nos ordenouH6680 צָוָה H6680 H8765; de maneira que não bebemosH8354 שָׁתָה H8354 H8800 vinhoH3196 יַיִן H3196 em todos os nossos diasH3117 יוֹם H3117, nem nós, nem nossas mulheresH802 אִשָּׁה H802, nem nossos filhosH1121 בֵּן H1121, nem nossas filhasH1323 בַּת H1323;
DisseH559 אָמַר H559 H8799 JeremiasH3414 יִרמְיָה H3414: Não te entregarãoH5414 נָתַן H5414 H8799; ouveH8085 שָׁמַע H8085 H8798, te peço, a palavraH6963 קוֹל H6963 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, segundo a qual eu te faloH1696 דָּבַר H1696 H8802; e bem te iráH3190 יָטַב H3190 H8799, e será poupadaH2421 חָיָה H2421 H8799 a tua vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315.
o SENHORH3068 יְהוָה H3068 o trouxeH935 בּוֹא H935 H8686 e fezH6213 עָשָׂה H6213 H8799 como tinha ditoH1696 דָּבַר H1696 H8765. Porque pecastesH2398 חָטָא H2398 H8804 contra o SENHORH3068 יְהוָה H3068 e não obedecestesH8085 שָׁמַע H8085 H8804 à sua vozH6963 קוֹל H6963, tudo istoH1697 דָּבָר H1697 vos sucedeu.
Seja ela boaH2896 טוֹב H2896 ou seja máH7451 רַע H7451, obedeceremosH8085 שָׁמַע H8085 H8799 à vozH6963 קוֹל H6963 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, a quemH580 אֲנוּ H580 te enviamosH7971 שָׁלחַ H7971 H8802, para que nos suceda bemH3190 יָטַב H3190 H8799 ao obedecermosH8085 שָׁמַע H8085 H8799 à vozH6963 קוֹל H6963 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Mas, se vós disserdesH559 אָמַר H559 H8802: Não ficaremosH3427 יָשַׁב H3427 H8799 nesta terraH776 אֶרֶץ H776, não obedecendoH8085 שָׁמַע H8085 H8800 à vozH6963 קוֹל H6963 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430,
dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Não; antes, iremosH935 בּוֹא H935 H8799 à terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, onde não veremosH7200 רָאָה H7200 H8799 guerraH4421 מִלחָמָה H4421, nem ouviremosH8085 שָׁמַע H8085 H8799 somH6963 קוֹל H6963 de trombetaH7782 שׁוֹפָר H7782, nem teremos fomeH7456 רָעֵב H7456 H8799 de pãoH3899 לֶחֶם H3899, e ali ficaremosH3427 יָשַׁב H3427 H8799,
mas, tendo-vos declaradoH5046 נָגַד H5046 H8686 isso hojeH3117 יוֹם H3117, não destes ouvidosH8085 שָׁמַע H8085 H8804 à vozH6963 קוֹל H6963 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, em coisa alguma pela qual ele me enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 a vós outros.
Não obedeceuH8085 שָׁמַע H8085 H8804, pois, JoanãH3110 יוֹחָנָן H3110, filhoH1121 בֵּן H1121 de CareáH7143 קָרֵחַ H7143, e nenhum de todos os capitãesH8269 שַׂר H8269 dos exércitosH2428 חַיִל H2428, nem o povoH5971 עַם H5971 todo à vozH6963 קוֹל H6963 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, para ficaremH3427 יָשַׁב H3427 H8800 na terraH776 אֶרֶץ H776 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063.
e entraramH935 בּוֹא H935 H8799 na terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, porque não obedeceramH8085 שָׁמַע H8085 H8804 à vozH6963 קוֹל H6963 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, e vieramH935 בּוֹא H935 H8799 até TafnesH8471 תַּחפַּנחֵס H8471.
PoisH6440 פָּנִים H6440 H834 אֲשֶׁר H834 queimastes incensoH6999 קָטַר H6999 H8765 e pecastesH2398 חָטָא H2398 H8804 contra o SENHORH3068 יְהוָה H3068, não obedecestesH8085 שָׁמַע H8085 H8804 à vozH6963 קוֹל H6963 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 e na sua leiH8451 תּוֹרָה H8451 H2708 חֻקָּה H2708 e nos seus testemunhosH5715 עֵדוּת H5715 não andastesH1980 הָלַךְ H1980 H8804; por isso, vos sobreveioH7122 קָרָא H7122 H8804 este malH7451 רַע H7451, como hojeH3117 יוֹם H3117 se vê.
Faz o EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 um ruídoH6963 קוֹל H6963 como o da serpenteH5175 נָחָשׁ H5175 que fogeH3212 יָלַךְ H3212 H8799, porque os seus inimigos vêmH935 בּוֹא H935 H8804 contra ele, com machadosH7134 קַרְדֹּם H7134, quais derribadoresH2404 חָטַב H2404 H8802 de árvoresH6086 עֵץ H6086.
ao ruídoH6963 קוֹל H6963 estrepitosoH8161 שַׁעֲטָה H8161 das unhasH6541 פַּרסָה H6541 dos seus fortes cavalosH47 אַבִּיר H47, ao barulhoH7494 רַעַשׁ H7494 de seus carrosH7393 רֶכֶב H7393, ao estrondoH1995 הָמוֹן H1995 das suas rodasH1534 גַּלְגַּל H1534. Os paisH1 אָב H1 não atendemH6437 פָּנָה H6437 H8689 aos filhosH1121 בֵּן H1121, por se afrouxaremH7510 רִפיוֹן H7510 as suas mãosH3027 יָד H3027;
Há gritosH6963 קוֹל H6963 H6818 צַעֲקָה H6818; de HoronaimH2773 חֹרֹנַיִם H2773: RuínaH7701 שֹׁד H7701 e grandeH1419 גָּדוֹל H1419 destruiçãoH7667 שֶׁבֶר H7667!
Ouve-se o gritoH2201 זַעַק H2201 de HesbomH2809 חֶשְׁבּוֹן H2809 até ElealeH500 אֶלעָלֵא H500 e JasaH3096 יַהַץ H3096, e de ZoarH6820 צֹעַר H6820 se dão gritosH5414 נָתַן H5414 H8804 H6963 קוֹל H6963 até HoronaimH2773 חֹרֹנַיִם H2773 e Eglate-SelisiasH5697 עֶגלָה H5697 H7992 שְׁלִישִׁי H7992; porque até as águasH4325 מַיִם H4325 do NinrimH5249 נִמרִים H5249 se tornaram em assolaçãoH4923 מְשַׁמָּה H4923.
A terraH776 אֶרֶץ H776 estremeceuH7493 רָעַשׁ H7493 H8804 com o estrondoH6963 קוֹל H6963 da sua quedaH5307 נָפַל H5307 H8800; e, do seu gritoH6818 צַעֲקָה H6818, até ao marH3220 יָם H3220 VermelhoH5488 סוּף H5488 se ouviuH8085 שָׁמַע H8085 H8738 o somH6963 קוֹל H6963.
Há na terraH776 אֶרֶץ H776 estrondoH6963 קוֹל H6963 de batalhaH4421 מִלחָמָה H4421 e de grandeH1419 גָּדוֹל H1419 destruiçãoH7667 שֶׁבֶר H7667.
Ouve-se a vozH6963 קוֹל H6963 dos que fugiramH5127 נוּס H5127 H8801 e escaparamH6405 פַּלֵּט H6405 da terraH776 אֶרֶץ H776 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894, para anunciaremH5046 נָגַד H5046 H8687 em SiãoH6726 צִיוֹן H6726 a vingançaH5360 נְקָמָה H5360 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, a vingançaH5360 נְקָמָה H5360 do seu temploH1964 הֵיכָל H1964.
Armam-seH2388 חָזַק H2388 H8686 de arcoH7198 קֶשֶׁת H7198 e de lançaH3591 כִּידוֹן H3591; eles são cruéisH394 אַכזָרִי H394 e não conhecem a compaixãoH7355 רָחַם H7355 H8762; a vozH6963 קוֹל H6963 deles é como o marH3220 יָם H3220, que bramaH1993 הָמָה H1993 H8799; montamH7392 רָכַב H7392 H8799 cavalosH5483 סוּס H5483, cada umH376 אִישׁ H376 posto em ordemH6186 עָרַךְ H6186 H8803 de batalhaH4421 מִלחָמָה H4421 contra ti, ó filhaH1323 בַּת H1323 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894.
Ao estrondoH6963 קוֹל H6963 da tomadaH8610 תָּפַשׂ H8610 H8738 de BabilôniaH894 בָּבֶל H894, estremeceuH7493 רָעַשׁ H7493 H8735 a terraH776 אֶרֶץ H776; e o gritoH2201 זַעַק H2201 se ouviuH8085 שָׁמַע H8085 H8738 entre as naçõesH1471 גּוֹי H1471.
Fazendo ele ribombarH5414 נָתַן H5414 H8800 o trovãoH6963 קוֹל H6963, logo há tumultoH1995 הָמוֹן H1995 de águasH4325 מַיִם H4325 no céuH8064 שָׁמַיִם H8064, e sobemH5927 עָלָה H5927 H8686 os vaporesH5387 נָשִׂיא H5387 das extremidadesH7097 קָצֶה H7097 da terraH776 אֶרֶץ H776; ele criaH6213 עָשָׂה H6213 H8804 os relâmpagosH1300 בָּרָק H1300 para a chuvaH4306 מָטָר H4306 e dos seus depósitosH214 אוֹצָר H214 faz sairH3318 יָצָא H3318 H8686 o ventoH7307 רוּחַ H7307.
De BabilôniaH894 בָּבֶל H894 se ouvemH6963 קוֹל H6963 gritosH2201 זַעַק H2201, e da terraH776 אֶרֶץ H776 dos caldeusH3778 כַּשׂדִּי H3778, o ruído de grandeH1419 גָּדוֹל H1419 destruiçãoH7667 שֶׁבֶר H7667;
porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068 destróiH7703 שָׁדַד H7703 H8802 BabilôniaH894 בָּבֶל H894 e faz perecerH6 אָבַד H6 H8765 nela a sua grandeH1419 גָּדוֹל H1419 vozH6963 קוֹל H6963; bramarãoH1993 הָמָה H1993 H8804 as ondasH1530 גַּל H1530 do inimigo como muitasH7227 רַב H7227 águasH4325 מַיִם H4325, ouvir-se-áH5414 נָתַן H5414 H8738 o tumultoH7588 שָׁאוֹן H7588 da sua vozH6963 קוֹל H6963,
RejeitouH2186 זָנחַ H2186 H8804 o SenhorH136 אֲדֹנָי H136 o seu altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 e detestouH5010 נָאַר H5010 H8765 o seu santuárioH4720 מִקְדָּשׁ H4720; entregouH5462 סָגַר H5462 H8689 nas mãosH3027 יָד H3027 do inimigoH341 אֹיֵב H341 H8802 os murosH2346 חוֹמָה H2346 dos seus castelosH759 אַרמוֹן H759; deramH5414 נָתַן H5414 H8804 gritosH6963 קוֹל H6963 na CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, como em diaH3117 יוֹם H3117 de festaH4150 מוֹעֵד H4150.
OuvisteH8085 שָׁמַע H8085 H8804 a minha vozH6963 קוֹל H6963; não escondasH5956 עָלַם H5956 H8686 o ouvidoH241 אֹזֶן H241 aos meus lamentosH7309 רְוָחָה H7309, ao meu clamorH7775 שַׁועָה H7775.
AndandoH3212 יָלַךְ H3212 H8800 eles, ouviH8085 שָׁמַע H8085 H8799 o tatalarH6963 קוֹל H6963 das suas asasH3671 כָּנָף H3671, como o rugidoH6963 קוֹל H6963 de muitasH7227 רַב H7227 águasH4325 מַיִם H4325, como a vozH6963 קוֹל H6963 do OnipotenteH7706 שַׁדַּי H7706; ouvi o estrondoH6963 קוֹל H6963 tumultuosoH1999 הֲמֻלָּה H1999, como o tropelH6963 קוֹל H6963 de um exércitoH4264 מַחֲנֶה H4264. ParandoH5975 עָמַד H5975 H8800 eles, abaixavamH7503 רָפָה H7503 H8762 as asasH3671 כָּנָף H3671.
Veio uma vozH6963 קוֹל H6963 de cima do firmamentoH7549 רָקִיַע H7549 que estava sobre a sua cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218. ParandoH5975 עָמַד H5975 H8800 eles, abaixavamH7503 רָפָה H7503 H8762 as asasH3671 כָּנָף H3671.
Como o aspectoH4758 מַראֶה H4758 do arcoH7198 קֶשֶׁת H7198 que aparece na nuvemH6051 עָנָן H6051 em diaH3117 יוֹם H3117 de chuvaH1653 גֶּשֶׁם H1653, assimH4758 מַראֶה H4758 era o resplendorH5051 נֹגַהּ H5051 em redorH5439 סָבִיב H5439. Esta era a aparênciaH4758 מַראֶה H4758 H1823 דְּמוּת H1823 da glóriaH3519 כָּבוֹד H3519 do SENHORH3068 יְהוָה H3068; vendoH7200 רָאָה H7200 H8799 isto, caíH5307 נָפַל H5307 H8799 com o rostoH6440 פָּנִים H6440 em terra e ouviH8085 שָׁמַע H8085 H8799 a vozH6963 קוֹל H6963 de quem falavaH1696 דָּבַר H1696 H8764.
Levantou-meH5375 נָשָׂא H5375 H8799 o EspíritoH7307 רוּחַ H7307, e ouviH8085 שָׁמַע H8085 H8799 por detrásH310 אַחַר H310 de mim uma vozH6963 קוֹל H6963 de grandeH1419 גָּדוֹל H1419 estrondoH7494 רַעַשׁ H7494, que, levantando-se do seu lugarH4725 מָקוֹם H4725, dizia: BenditaH1288 בָּרַךְ H1288 H8803 seja a glóriaH3519 כָּבוֹד H3519 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Ouvi o tatalarH6963 קוֹל H6963 das asasH3671 כָּנָף H3671 dos seres viventesH2416 חַי H2416, que tocavamH5401 נָשַׁק H5401 H8688 umasH802 אִשָּׁה H802 nas outrasH269 אָחוֹת H269, e o barulhoH6963 קוֹל H6963 das rodasH212 אוֹפָן H212 juntamenteH5980 עֻמָּה H5980 com eles e o sonidoH6963 קוֹל H6963 de um grandeH1419 גָּדוֹל H1419 estrondoH7494 רַעַשׁ H7494.
Pelo que também eu os tratareiH6213 עָשָׂה H6213 H8799 com furorH2534 חֵמָה H2534; os meus olhosH5869 עַיִן H5869 não pouparãoH2347 חוּס H2347 H8799, nem terei piedadeH2550 חָמַל H2550 H8799. Ainda que me gritemH7121 קָרָא H7121 H8804 aos ouvidosH241 אֹזֶן H241 em altaH1419 גָּדוֹל H1419 vozH6963 קוֹל H6963, nem assim os ouvireiH8085 שָׁמַע H8085 H8799.
Então, ouviH241 אֹזֶן H241 que gritavaH7121 קָרָא H7121 H8799 em altaH1419 גָּדוֹל H1419 vozH6963 קוֹל H6963, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Chegai-vosH7126 קָרַב H7126 H8804, vós executoresH6486 פְּקֻדָּה H6486 da cidadeH5892 עִיר H5892, cada umH376 אִישׁ H376 com a sua armaH3627 כְּלִי H3627 destruidoraH4892 מַשׁחֵת H4892 na mãoH3027 יָד H3027.
O tatalarH6963 קוֹל H6963 das asasH3671 כָּנָף H3671 dos querubinsH3742 כְּרוּב H3742 se ouviuH8085 שָׁמַע H8085 H8738 até ao átrioH2691 חָצֵר H2691 exteriorH2435 חִיצוֹן H2435, como a vozH6963 קוֹל H6963 do DeusH410 אֵל H410 Todo-PoderosoH7706 שַׁדַּי H7706, quando falaH1696 דָּבַר H1696 H8763.
Ao tempo em que eu profetizavaH5012 נָבָא H5012 H8736, morreuH4191 מוּת H4191 H8804 PelatiasH6410 פְּלַטיָה H6410, filhoH1121 בֵּן H1121 de BenaíasH1141 בְּנָיָה H1141. Então, caíH5307 נָפַל H5307 H8799 com o rostoH6440 פָּנִים H6440 em terra, clameiH2199 זָעַק H2199 H8799 em altaH1419 גָּדוֹל H1419 vozH6963 קוֹל H6963 e disseH559 אָמַר H559 H8799: ahH162 אֲהָהּ H162! SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136! DarásH6213 עָשָׂה H6213 H8802 fimH3617 כָּלָה H3617 ao restoH7611 שְׁאֵרִית H7611 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478?
Aprendeu a fazerH3045 יָדַע H3045 H8799 viúvasH490 אַלמָנָה H490 e a tornar desertasH2717 חָרַב H2717 H8689 as cidadesH5892 עִיר H5892 deles; ficaram estupefatosH3456 יָשַׁם H3456 H8799 a terraH776 אֶרֶץ H776 e seus habitantesH4393 מְלֹא H4393, ao ouviremH6963 קוֹל H6963 o seu rugidoH7581 שְׁאָגָה H7581.
Com ganchoH2397 חָח H2397, meteram-noH5414 נָתַן H5414 H8799 em jaulaH5474 סוּגַר H5474, e o levaramH935 בּוֹא H935 H8686 ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894, e fizeram-no entrarH935 בּוֹא H935 H8686 nos lugares fortesH4685 מָצוֹד H4685, para que se não ouvisseH8085 שָׁמַע H8085 H8735 mais a sua vozH6963 קוֹל H6963 nos montesH2022 הַר H2022 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Caiu-lhe o oráculoH7081 קֶסֶם H7081 para a direitaH3225 יָמִין H3225, sobre JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, para disporH7760 שׂוּם H7760 H8800 os aríetesH3733 כַּר H3733, para abrirH6605 פָּתחַ H6605 H8800 a bocaH6310 פֶּה H6310 com ordens de matarH7524 רֶצחַ H7524, para lançarH7311 רוּם H7311 H8687 gritosH6963 קוֹל H6963 de guerraH8643 תְּרוּעָה H8643, para colocarH7760 שׂוּם H7760 H8800 os aríetesH3733 כַּר H3733 contra as portasH8179 שַׁעַר H8179, para levantarH8210 שָׁפַךְ H8210 H8800 terraplenosH5550 סֹלְלָה H5550, para edificarH1129 בָּנָה H1129 H8800 baluartesH1785 דָּיֵק H1785.
Com ela se ouvia a vozH6963 קוֹל H6963 de muita genteH1995 הָמוֹן H1995 que folgavaH7961 שָׁלֵו H7961; com homensH582 אֱנוֹשׁ H582 de classe baixaH7230 רֹב H7230 H120 אָדָם H120 foram trazidosH935 בּוֹא H935 H8716 do desertoH4057 מִדְבָּר H4057 uns bêbadosH5436 סְבָאִי H5436 H8675 H5433 סָבָא H5433 H8802, que puseramH5414 נָתַן H5414 H8799 braceletesH6781 צָמִיד H6781 nas mãosH3027 יָד H3027 delas e, na cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218, coroasH5850 עֲטָרָה H5850 formosasH8597 תִּפאָרָה H8597.
Pela multidãoH8229 שִׁפעָה H8229 de seus cavalosH5483 סוּס H5483, te cobriráH3680 כָּסָה H3680 H8762 de póH80 אָבָק H80; os teus murosH2346 חוֹמָה H2346 tremerãoH7493 רָעַשׁ H7493 H8799 com o estrondoH6963 קוֹל H6963 dos cavaleirosH6571 פָּרָשׁ H6571, das carretasH1534 גַּלְגַּל H1534 e dos carrosH7393 רֶכֶב H7393, quando ele entrarH935 בּוֹא H935 H8800 pelas tuas portasH8179 שַׁעַר H8179, como pelas entradasH3996 מָבוֹא H3996 de uma cidadeH5892 עִיר H5892 em que se fez brechaH1234 בָּקַע H1234 H8794.
Farei cessarH7673 שָׁבַת H7673 H8689 o arruídoH1995 הָמוֹן H1995 das tuas cantigasH7892 שִׁיר H7892, e já não se ouviráH8085 שָׁמַע H8085 H8735 o somH6963 קוֹל H6963 das tuas harpasH3658 כִּנּוֹר H3658.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136 a TiroH6865 צֹר H6865: Não tremerãoH7493 רָעַשׁ H7493 H8799 as terras do marH339 אִי H339 com o estrondoH6963 קוֹל H6963 da tua quedaH4658 מַפֶּלֶת H4658, quando gemeremH602 אָנַק H602 H8800 os traspassadosH2491 חָלָל H2491, quando se fizerH2026 הָרַג H2026 H8736 espantosa matançaH2027 הֶרֶג H2027 no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 de ti?
Ao estrondoH6963 קוֹל H6963 da gritariaH2201 זַעַק H2201 dos teus pilotosH2259 חֹבֵל H2259, tremerãoH7493 רָעַשׁ H7493 H8799 as praiasH4054 מִגרָשׁ H4054.
farão ouvirH8085 שָׁמַע H8085 H8689 a sua vozH6963 קוֹל H6963 sobre ti e gritarãoH2199 זָעַק H2199 H8799 amargamenteH4751 מַר H4751; lançarãoH5927 עָלָה H5927 H8686 póH6083 עָפָר H6083 sobre a cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 e na cinzaH665 אֵפֶר H665 se revolverãoH6428 פָּלַשׁ H6428 H8691;
Ao somH6963 קוֹל H6963 da sua quedaH4658 מַפֶּלֶת H4658, fiz tremerH7493 רָעַשׁ H7493 H8689 as naçõesH1471 גּוֹי H1471, quando o fiz passarH3381 יָרַד H3381 H8687 para o alémH7585 שְׁאוֹל H7585 com os que descemH3381 יָרַד H3381 H8802 à covaH953 בּוֹר H953; todas as árvoresH6086 עֵץ H6086 do ÉdenH5731 עֵדֶן H5731, a fina florH4005 מִבְחָר H4005 e o melhorH2896 טוֹב H2896 do LíbanoH3844 לְבָנוֹן H3844, todas as que foram regadasH8354 שָׁתָה H8354 H8802 pelas águasH4325 מַיִם H4325 se consolavamH5162 נָחַם H5162 H8735 nas profundezasH8482 תַּחְתִּי H8482 da terraH776 אֶרֶץ H776.
se aqueleH8085 שָׁמַע H8085 H8802 que ouvirH8085 שָׁמַע H8085 H8804 o somH6963 קוֹל H6963 da trombetaH7782 שׁוֹפָר H7782 não se der por avisadoH2094 זָהַר H2094 H8737, e vierH935 בּוֹא H935 H8799 a espadaH2719 חֶרֶב H2719 e o abaterH3947 לָקחַ H3947 H8799, o seu sangueH1818 דָּם H1818 será sobre a sua cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218.
Ele ouviuH8085 שָׁמַע H8085 H8804 o somH6963 קוֹל H6963 da trombetaH7782 שׁוֹפָר H7782 e não se deu por avisadoH2094 זָהַר H2094 H8737; o seu sangueH1818 דָּם H1818 será sobre ele; mas o que se dá por avisadoH2094 זָהַר H2094 H8737 salvaráH4422 מָלַט H4422 H8765 a sua vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315.
Eis que tu és para eles como quem canta cançõesH7892 שִׁיר H7892 de amorH5690 עֶגֶב H5690, que tem vozH6963 קוֹל H6963 suaveH3303 יָפֶה H3303 e tangeH2895 טוֹב H2895 H8688 bemH5059 נָגַן H5059 H8763; porque ouvemH8085 שָׁמַע H8085 H8804 as tuas palavrasH1697 דָּבָר H1697, mas não as põem por obraH6213 עָשָׂה H6213 H8802.
Então, profetizeiH5012 נָבָא H5012 H8738 segundo me fora ordenadoH6680 צָוָה H6680 H8795; enquanto eu profetizavaH5012 נָבָא H5012 H8736, houve um ruídoH6963 קוֹל H6963, um barulho de ossos que batiamH7494 רַעַשׁ H7494 contra ossosH6106 עֶצֶם H6106 e se ajuntavamH7126 קָרַב H7126 H8799, cada ossoH6106 עֶצֶם H6106 ao seu ossoH6106 עֶצֶם H6106.
E eis que, do caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 do orienteH6921 קָדִים H6921, vinhaH935 בּוֹא H935 H8804 a glóriaH3519 כָּבוֹד H3519 do DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; a sua vozH6963 קוֹל H6963 era como o ruídoH6963 קוֹל H6963 de muitasH7227 רַב H7227 águasH4325 מַיִם H4325, e a terraH776 אֶרֶץ H776 resplandeceuH215 אוֹר H215 H8689 por causa da sua glóriaH3519 כָּבוֹד H3519.
E ouviH8085 שָׁמַע H8085 H8799 uma vozH6963 קוֹל H6963 de homemH120 אָדָם H120 de entre as margens do UlaiH195 אוּלַי H195, a qual gritouH7121 קָרָא H7121 H8799 e disseH559 אָמַר H559 H8799: GabrielH1403 גַּברִיאֵל H1403, dá a entenderH995 בִּין H995 H8685 a esteH1975 הַלָּז H1975 a visãoH4758 מַראֶה H4758.
e não obedecemosH8085 שָׁמַע H8085 H8804 à vozH6963 קוֹל H6963 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, para andarmosH3212 יָלַךְ H3212 H8800 nas suas leisH8451 תּוֹרָה H8451, que nosH6440 פָּנִים H6440 deuH5414 נָתַן H5414 H8804 por intermédioH3027 יָד H3027 de seus servosH5650 עֶבֶד H5650, os profetasH5030 נָבִיא H5030.
Sim, todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 transgrediuH5674 עָבַר H5674 H8804 a tua leiH8451 תּוֹרָה H8451, desviando-seH5493 סוּר H5493 H8800, para não obedecerH8085 שָׁמַע H8085 H8800 à tua vozH6963 קוֹל H6963; por isso, a maldiçãoH423 אָלָה H423 e as imprecaçõesH7621 שְׁבוּעָה H7621 que estão escritasH3789 כָּתַב H3789 H8803 na LeiH8451 תּוֹרָה H8451 de MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872, servoH5650 עֶבֶד H5650 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, se derramaramH5413 נָתַךְ H5413 H8799 sobre nós, porque temos pecadoH2398 חָטָא H2398 H8804 contra ti.
Por isso, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 cuidou em trazerH8245 שָׁקַד H8245 H8799 sobre nós o malH7451 רַע H7451 e o fez virH935 בּוֹא H935 H8686 sobre nós; pois justoH6662 צַדִּיק H6662 é o SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, em todas as suas obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 que fazH6213 עָשָׂה H6213 H8804, pois não obedecemosH8085 שָׁמַע H8085 H8804 à sua vozH6963 קוֹל H6963.
o seu corpoH1472 גְּוִיָה H1472 era como o beriloH8658 תַּרשִׁישׁ H8658, o seu rostoH6440 פָּנִים H6440, como um relâmpagoH4758 מַראֶה H4758,H1300 בָּרָק H1300; os seus olhosH5869 עַיִן H5869, como tochasH3940 לַפִּיד H3940 de fogoH784 אֵשׁ H784, os seus braçosH2220 זְרוֹעַ H2220 e os seus pésH4772 מַרְגְּלָה H4772 brilhavamH5869 עַיִן H5869 como bronzeH5178 נְחֹשֶׁת H5178 polidoH7044 קָלָל H7044; e a vozH6963 קוֹל H6963 das suas palavrasH1697 דָּבָר H1697 era como o estrondoH6963 קוֹל H6963 de muita genteH1995 הָמוֹן H1995.
Contudo, ouviH8085 שָׁמַע H8085 H8799 a vozH6963 קוֹל H6963 das suas palavrasH1697 דָּבָר H1697; e, ouvindo-aH8085 שָׁמַע H8085 H8800 H6963 קוֹל H6963 H1697 דָּבָר H1697, caí sem sentidosH7290 רָדַם H7290 H8737 H6440 פָּנִים H6440, rostoH6440 פָּנִים H6440 em terraH776 אֶרֶץ H776.
EstrondeandoH6963 קוֹל H6963 como carrosH4818 מֶרְכָּבָה H4818, vêm, saltandoH7540 רָקַד H7540 H8762 pelos cimosH7218 רֹאשׁ H7218 dos montesH2022 הַר H2022, crepitandoH6963 קוֹל H6963 como chamasH3851 לַהַב H3851 de fogoH784 אֵשׁ H784 que devoramH398 אָכַל H398 H8802 o restolhoH7179 קַשׁ H7179, como um povoH5971 עַם H5971 poderosoH6099 עָצוּם H6099 posto em ordemH6186 עָרַךְ H6186 H8803 de combateH4421 מִלחָמָה H4421.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068 levantaH5414 נָתַן H5414 H8804 a vozH6963 קוֹל H6963 dianteH6440 פָּנִים H6440 do seu exércitoH2428 חַיִל H2428; porque muitíssimoH3966 מְאֹד H3966 grandeH7227 רַב H7227 é o seu arraialH4264 מַחֲנֶה H4264; porque é poderosoH6099 עָצוּם H6099 quem executaH6213 עָשָׂה H6213 H8802 as suas ordensH1697 דָּבָר H1697; sim, grandeH1419 גָּדוֹל H1419 é o DiaH3117 יוֹם H3117 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 e muiH3966 מְאֹד H3966 terrívelH3372 יָרֵא H3372 H8737! Quem o poderá suportarH3557 כּוּל H3557 H8686?
O SENHORH3068 יְהוָה H3068 bramaH7580 שָׁאַג H7580 H8799 de SiãoH6726 צִיוֹן H6726 e se fará ouvirH5414 נָתַן H5414 H8799 H6963 קוֹל H6963 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, e os céusH8064 שָׁמַיִם H8064 e a terraH776 אֶרֶץ H776 tremerãoH7493 רָעַשׁ H7493 H8804; mas o SENHORH3068 יְהוָה H3068 será o refúgioH4268 מַחֲסֶה H4268 do seu povoH5971 עַם H5971 e a fortalezaH4581 מָעוֹז H4581 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Ele disseH559 אָמַר H559 H8799: O SENHORH3068 יְהוָה H3068 rugiráH7580 שָׁאַג H7580 H8799 de SiãoH6726 צִיוֹן H6726 e de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 fará ouvirH5414 נָתַן H5414 H8799 a sua vozH6963 קוֹל H6963; os pradosH4999 נָאָה H4999 dos pastoresH7462 רָעָה H7462 H8802 estarão de lutoH56 אָבַל H56 H8804, e secar-se-áH3001 יָבֵשׁ H3001 H8804 o cimoH7218 רֹאשׁ H7218 do CarmeloH3760 כַּרמֶל H3760.
Por isso, metereiH7971 שָׁלחַ H7971 H8765 fogoH784 אֵשׁ H784 a MoabeH4124 מוֹאָב H4124, fogo que consumiráH398 אָכַל H398 H8804 os castelosH759 אַרמוֹן H759 de QuerioteH7152 קְרִיוֹת H7152; MoabeH4124 מוֹאָב H4124 morreráH4191 מוּת H4191 H8804 entre grande estrondoH7588 שָׁאוֹן H7588, alaridoH8643 תְּרוּעָה H8643 e somH6963 קוֹל H6963 de trombetaH7782 שׁוֹפָר H7782.
RugiráH7580 שָׁאַג H7580 H8799 o leãoH738 אֲרִי H738 no bosqueH3293 יַעַר H3293, sem que tenha presaH2964 טֶרֶף H2964? LevantaráH5414 נָתַן H5414 H8799 o leãozinhoH3715 כְּפִיר H3715 no covilH4585 מְעוֹנָה H4585 a sua vozH6963 קוֹל H6963, se nadaH1115 בִּלְתִּי H1115 tiver apanhadoH3920 לָכַד H3920 H8804?
e disseH559 אָמַר H559 H8799: Na minha angústiaH6869 צָרָה H6869, clameiH7121 קָרָא H7121 H8804 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, e ele me respondeuH6030 עָנָה H6030 H8799; do ventreH990 בֶּטֶן H990 do abismoH7585 שְׁאוֹל H7585, griteiH7768 שָׁוַע H7768 H8765, e tu me ouvisteH8085 שָׁמַע H8085 H8804 a vozH6963 קוֹל H6963.
Mas, com a vozH6963 קוֹל H6963 do agradecimentoH8426 תּוֹדָה H8426, eu te oferecerei sacrifícioH2076 זָבַח H2076 H8799; o que voteiH5087 נָדַר H5087 H8804 pagareiH7999 שָׁלַם H7999 H8762. Ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 pertence a salvaçãoH3444 יְשׁוּעָה H3444!
OuviH8085 שָׁמַע H8085 H8798, agora, o que dizH559 אָמַר H559 H8802 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: Levanta-teH6965 קוּם H6965 H8798, defendeH7378 רִיב H7378 H8798 a tua causa perante os montesH2022 הַר H2022, e ouçamH8085 שָׁמַע H8085 H8799 os outeirosH1389 גִּבעָה H1389 a tua vozH6963 קוֹל H6963.
A vozH6963 קוֹל H6963 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 clamaH7121 קָרָא H7121 H8799 à cidadeH5892 עִיר H5892 (e é verdadeira sabedoriaH8454 תּוּשִׁיָה H8454 temer-lheH7200 רָאָה H7200 H8799 o nome)H8034 שֵׁם H8034: OuviH8085 שָׁמַע H8085 H8798, ó tribosH4294 מַטֶּה H4294, aquele que a citaH3259 יָעַד H3259 H8804.
Está decretadoH5324 נָצַב H5324 H8717: a cidade-rainha está despidaH5927 עָלָה H5927 H8717 e levada em cativeiroH1540 גָּלָה H1540 H8795, as suas servasH519 אָמָה H519 gememH6963 קוֹל H6963 como pombasH3123 יוֹנָה H3123 e batemH8608 תָּפַף H8608 H8781 no peitoH3824 לֵבָב H3824.
Eis que eu estou contra ti, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635; queimareiH1197 בָּעַר H1197 H8689 na fumaçaH6227 עָשָׁן H6227 os teus carrosH7393 רֶכֶב H7393, a espadaH2719 חֶרֶב H2719 devoraráH398 אָכַל H398 H8799 os teus leõezinhosH3715 כְּפִיר H3715, arrancareiH3772 כָּרַת H3772 H8689 da terraH776 אֶרֶץ H776 a tua presaH2964 טֶרֶף H2964, e já não se ouviráH8085 שָׁמַע H8085 H8735 a vozH6963 קוֹל H6963 dos teus embaixadoresH4397 מַלאָךְ H4397.
Eis o estaloH6963 קוֹל H6963 de açoitesH7752 שׁוֹט H7752 e o estrondoH6963 קוֹל H6963 H7494 רַעַשׁ H7494 das rodasH212 אוֹפָן H212; o galopeH1725 דָּהַר H1725 H8802 de cavalosH5483 סוּס H5483 e carrosH4818 מֶרְכָּבָה H4818 que vão saltandoH7540 רָקַד H7540 H8764;
Os montesH2022 הַר H2022 te veemH7200 רָאָה H7200 H8804 e se contorcemH2342 חוּל H2342 H8799; passamH5674 עָבַר H5674 H8804 torrentesH2230 זֶרֶם H2230 de águaH4325 מַיִם H4325; as profundezasH8415 תְּהוֹם H8415 do mar fazem ouvirH5414 נָתַן H5414 H8804 a sua vozH6963 קוֹל H6963 e levantamH5375 נָשָׂא H5375 H8804 bem altoH7315 רוֹם H7315 as suas mãosH3027 יָד H3027.
Ouvi-oH8085 שָׁמַע H8085 H8804, e o meu íntimoH990 בֶּטֶן H990 se comoveuH7264 רָגַז H7264 H8799, à sua vozH8193 שָׂפָה H8193, tremeramH6750 צָלַל H6750 H8804 os meus lábiosH6963 קוֹל H6963; entrouH935 בּוֹא H935 H8799 a podridãoH7538 רָקָב H7538 nos meus ossosH6106 עֶצֶם H6106, e os joelhos me vacilaramH7264 רָגַז H7264 H8799, pois, em silêncio, devo esperarH5117 נוּחַ H5117 H8799 o diaH3117 יוֹם H3117 da angústiaH6869 צָרָה H6869, que viráH5927 עָלָה H5927 H8800 contra o povoH5971 עַם H5971 que nos acometeH1464 גּוּד H1464 H8799.
Naquele diaH3117 יוֹם H3117, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, far-se-á ouvir um gritoH6963 קוֹל H6963 H6818 צַעֲקָה H6818 desde a PortaH8179 שַׁעַר H8179 do PeixeH1709 דָּג H1709, e um uivoH3215 יְלָלָה H3215 desde a Cidade BaixaH4932 מִשׁנֶה H4932, e grandeH1419 גָּדוֹל H1419 lamentoH7667 שֶׁבֶר H7667 desde os outeirosH1389 גִּבעָה H1389.
Está pertoH7138 קָרוֹב H7138 o grandeH1419 גָּדוֹל H1419 DiaH3117 יוֹם H3117 do SENHORH3068 יְהוָה H3068; está pertoH7138 קָרוֹב H7138 e muitoH3966 מְאֹד H3966 se apressaH4118 מַהֵר H4118. AtençãoH6963 קוֹל H6963! O DiaH3117 יוֹם H3117 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 é amargoH4751 מַר H4751, e nele clamaH6873 צָרחַ H6873 H8802 até o homem poderosoH1368 גִּבּוֹר H1368.
No meioH8432 תָּוֶךְ H8432 desta cidade, repousarãoH7257 רָבַץ H7257 H8804 os rebanhosH5739 עֵדֶר H5739 e todos os animaisH2416 חַי H2416 em bandosH1471 גּוֹי H1471; alojar-se-ãoH3885 לוּן H3885 H8799 nos seus capitéisH3730 כַּפְתֹּר H3730 tanto o pelicanoH6893 קָאַת H6893 como o ouriçoH7090 קִפּוֹד H7090; a vozH6963 קוֹל H6963 das aves retiniráH7891 שִׁיר H7891 H8787 nas janelasH2474 חַלּוֹן H2474, o monturoH2721 חֹרֶב H2721 estará nos limiaresH5592 סַף H5592, porque já lhe arrancaramH6168 עָרָה H6168 H8765 o madeiramento de cedroH731 אַרזָה H731.
Não atendeH8085 שָׁמַע H8085 H8804 a ninguémH6963 קוֹל H6963, não aceitaH3947 לָקחַ H3947 H8804 disciplinaH4148 מוּסָר H4148, não confiaH982 בָּטחַ H982 H8804 no SENHORH3068 יְהוָה H3068, nem se aproximaH7126 קָרַב H7126 H8804 do seu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Então, ZorobabelH2216 זְרֻבָּבֶל H2216, filhoH1121 בֵּן H1121 de SalatielH7597 שְׁאַלְתִּיאֵל H7597, e JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091, filhoH1121 בֵּן H1121 de JozadaqueH3087 יְהוֹצָדָק H3087, o sumoH1419 גָּדוֹל H1419 sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548, e todo o restoH7611 שְׁאֵרִית H7611 do povoH5971 עַם H5971 atenderamH8085 שָׁמַע H8085 H8799 à vozH6963 קוֹל H6963 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430, e às palavrasH1697 דָּבָר H1697 do profetaH5030 נָבִיא H5030 AgeuH2292 חַגַּי H2292, as quais o SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430, o tinha mandadoH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 dizer; e o povoH5971 עַם H5971 temeuH3372 יָרֵא H3372 H8799 dianteH6440 פָּנִים H6440 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Aqueles que estão longeH7350 רָחוֹק H7350 virãoH935 בּוֹא H935 H8799 e ajudarão no edificarH1129 בָּנָה H1129 H8804 o temploH1964 הֵיכָל H1964 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, e sabereisH3045 יָדַע H3045 H8804 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635 me enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 a vós outros. Isto sucederá se diligentementeH8085 שָׁמַע H8085 H8800 ouvirdesH8085 שָׁמַע H8085 H8799 a vozH6963 קוֹל H6963 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Eis o uivoH6963 קוֹל H6963 H3215 יְלָלָה H3215 dos pastoresH7462 רָעָה H7462 H8802, porque a sua glóriaH155 אַדֶּרֶת H155 é destruídaH7703 שָׁדַד H7703 H8795! Eis o bramidoH6963 קוֹל H6963 H7581 שְׁאָגָה H7581 dos filhos de leõesH3715 כְּפִיר H3715, porque foi destruídaH7703 שָׁדַד H7703 H8795 a soberbaH1347 גָּאוֹן H1347 do JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383!