Novo Testamento

I Coríntios 16:20

Capítulo Completo Perícope Completa

ἀσπάζονται ὑμᾶς οἱ ἀδελφοὶ πάντες. ἀσπάσασθε ἀλλήλους ἐν φιλήματι ἁγίῳ.

Texto em Grego - (BGB) - Bíblia Grega Bereana

greet ἀσπάζονταιG782 you ὑμᾶςG4771 the οἱG3588 brothers ἀδελφοὶG80 all πάντεςG3956 greet ἈσπάσασθεG782 one another ἀλλήλουςG240 with ἐνG1722 a kiss φιλήματιG5370 holy ἁγίῳG40

Interlinear com inglês (Fonte: Bible.hub)

TodosG3956 πᾶςG3956 os irmãosG80 ἀδελφόςG80 vosG5209 ὑμᾶςG5209 saúdamG782 ἀσπάζομαιG782 G5736. Saudai-vosG782 ἀσπάζομαιG782 G5663 uns aos outrosG240 ἀλλήλωνG240 comG1722 ἔνG1722 ósculoG5370 φίλημαG5370 santoG40 ἅγιοςG40.

(ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear (Fonte insegura)

Versões

Nesta seção, você pode conferir as nuances e particularidades de diversas versões sobre a perícope I Coríntios 16:20 para a tradução (ARAi) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Todos os irmãos vos saúdam. Saudai-vos uns aos outros com ósculo santo.
(ARA) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Todos os irmãos vos saúdam. Saudai-vos uns aos outros com ósculo santo.
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Todos os irmãos vos saúdam. Saudai-vos uns aos outros com ósculo santo.
(TB) - Tradução Brasileira

ἀσπάζονται ὑμᾶς οἱ ἀδελφοὶ πάντες. ἀσπάσασθε ἀλλήλους ἐν φιλήματι ἁγίῳ.
(BGB) - Bíblia Grega Bereana

Todos os irmãos vos saúdam. Cumprimentai-vos uns aos outros com beijo santo.
(BKJ) - Bíblia King James - Fiel 1611

Saúdam-vos os irmãos todos. Saudai-vos cada um (de vós) a (cada um de todos) os outros (irmãos), em um respeitoso- beijo santo.
(LTT) Bíblia Literal do Texto Tradicional

Saúdam-vos todos os irmãos. Saudai-vos uns aos outros com ósculo santo.
(BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém

Salutant vos omnes fratres. Salutate invicem in osculo sancto.
(VULG) - Vulgata Latina

G782
aspazontai
ἀσπάζονται
(greet)
Verbo - presente indicativo médio ou passivo - 3ª pessoa do plural
G4771
hymas
ὑμᾶς
(you)
Pronome pessoal / possessivo - 2ª pessoa acusativa plural
G3588
hoi
οἱ
(the)
Artigo - nominativo Masculino no Plural
G80
adelphoi
ἀδελφοὶ
(brothers)
Substantivo - nominativo Masculino no Plural
G3956
pantes
πάντες
(all)
Adjetivo - nominativo Masculino no Masculino no Plurak
G782
Aspasasthe
Ἀσπάσασθε
(greet)
Verbo - Médio imperativo aorista (pretérito não qualificado de um verbo sem referência à duração ou conclusão da ação) - 2ª pessoa do plural
G240
allēlous
ἀλλήλους
(one another)
Pronome pessoal / recíproco - Masculino no Plurak acusativo
G1722
en
ἐν
(with)
Preposição
G5370
philēmati
φιλήματι
(a kiss)
Substantivo - Dativo neutro no Singular
G40
hagiō
ἁγίῳ
(holy)
Adjetivo - neutro dativo singular

Strongs

O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong


ἐν
(G1722)
Ver mais
en (en)

1722 εν en

preposição primária denotando posição (fixa) (de lugar, tempo ou estado), e (por implicação) instrumentalidade (mediana ou construtivamente), i.e. uma relação do descanso (intermédia entre 1519 e 1537); TDNT - 2:537,233; prep

  1. em, por, com etc.

ἀλλήλων
(G240)
Ver mais
allḗlōn (al-lay'-lone)

240 αλληλων allelon

gen. plural de 243 reduplicado; pron pl recíproco

  1. um ao outro, reciprocamente, mutualmente


(G3588)
Ver mais
ho (ho)

3588 ο ho

que inclue o feminino η he, e o neutro το to

em todos as suas inflexões, o artigo definido; artigo

  1. este, aquela, estes, etc.

    Exceto “o” ou “a”, apenas casos especiais são levados em consideração.


πᾶς
(G3956)
Ver mais
pâs (pas)

3956 πας pas

que inclue todas as formas de declinação; TDNT - 5:886,795; adj

  1. individualmente
    1. cada, todo, algum, tudo, o todo, qualquer um, todas as coisas, qualquer coisa
  2. coletivamente
    1. algo de todos os tipos

      ... “todos o seguiam” Todos seguiam a Cristo? “Então, saíam a ter com ele Jerusalém e toda a Judéia”. Foi toda a Judéia ou toda a Jerusalém batizada no Jordão? “Filhinhos, vós sois de Deus”. “O mundo inteiro jaz no Maligno”. O mundo inteiro aqui significa todos? As palavras “mundo” e “todo” são usadas em vários sentidos na Escritura, e raramente a palavra “todos” significa todas as pessoas, tomadas individualmente. As palavras são geralmente usadas para significar que Cristo redimiu alguns de todas as classes — alguns judeus, alguns gentis, alguns ricos, alguns pobres, e não restringiu sua redenção a judeus ou gentios ... (C.H. Spurgeon de um sermão sobre a Redenção Particular)


ἅγιος
(G40)
Ver mais
hágios (hag'-ee-os)

40 αγιος hagios

de hagos (uma coisa grande, sublime) [cf 53, 2282]; TDNT 1:88,14; adj

  1. algo muito santo; um santo

Sinônimos ver verbete 5878


σύ
(G4771)
Ver mais
(soo)

4771 συ su

pronome pessoal da segunda pessoa do singular; pron

  1. tu

φίλημα
(G5370)
Ver mais
phílēma (fil'-ay-mah)

5370 φιλημα philema

de 5368; TDNT - 9:114,1262; n n

beijo

beijo com o qual, como sinal de afeição fraterna, cristãos estavam acostumados a saudar ou despedir-se de seus companheiros na fé


ἀσπάζομαι
(G782)
Ver mais
aspázomai (as-pad'-zom-ahee)

782 ασπαζομαι aspazomai

de 1 (como partícula de união) e uma suposta forma de 4685; TDNT - 1:496,84; v

  1. aproximar-se
    1. saudar alguém, cumprimentar, dar cumprimentos de boas vindas, desejar o bem a
    2. receber alegremente, dar boas vindas

      De pessoa que vai ao encontro de outra; daqueles que visitam alguém para vê-lo por um pouco, partindo logo depois; pagar respeitos a um pessoa distinta ao visitá-la; daqueles que cumprimentam alguém que encontram no caminho (apesar de que no Oriente, cristãos e muçulmanos não se cumprimentavam um ao outro); uma saudação era feita não meramente por um pequeno gesto e poucas palavras, mas geralmente por abraços e beijos, uma viagem freqüentemente atrasava por causa das saudações.


ἀδελφός
(G80)
Ver mais
adelphós (ad-el-fos')

80 αδελφος adelphos

de 1 (como uma partícula conectiva) e delphus (o ventre);

TDNT 1:144,22; n m

  1. um irmão, quer nascido dos mesmos pais ou apenas do mesmo pai ou da mesma mãe
  2. tendo o mesmo antepassado nacional, pertencendo ao mesmo povo ou compatriota
  3. qualquer companheiro ou homem
  4. um fiel companheiro, unido ao outro pelo vínculo da afeição
  5. um associado no emprego ou escritório
  6. irmãos em Cristo
    1. seus irmãos pelo sangue
    2. todos os homens
    3. apóstolos
    4. Cristãos, como aqueles que são elevados para o mesmo lugar celestial

Enciclopédia

Aqui você pode gerar uma enciclopédia sobre a perícope I Coríntios 16:20 para a tradução (ARAi) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Gerar Enciclopédia

Pesquisando por I Coríntios 16:20 nas obras literárias.

Procurar Vídeos Sobre I Coríntios 16:20

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências para I Coríntios 16:20 em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências para I Coríntios 16:20 em Outras Obras.

Temas

Os temas relacionados facilitam a pesquisa de assuntos relacionados.
Aniversário de Pastor


Comentários

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores






Champlin

Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante






Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)






Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.






Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano






Wiersbe

Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor Calvinista






Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.






NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia






Moody

Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista












Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson






John MacArthur

Comentario de John Fullerton MacArthur Jr, Novo Calvinista, com base batista conservadora






Barclay

O NOVO TESTAMENTO Comentado por William Barclay, pastor da Igreja da Escócia







Referências Cruzadas

É sistema de referências cruzadas fornecidas na margem das Bíblias que ajuda o leitor a descobrir o significado de qualquer comparando com outras passagens da Bíblia.

Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de I Coríntios 16:20

Romanos 16:16 Saudai-vos uns aos outros com santo ósculo. As igrejas de Cristo vos saúdam.
Romanos 16:21 Saúdam-vos Timóteo, meu cooperador, e Lúcio, e Jasom, e Sosípatro, meus parentes.
Romanos 16:23 Saúda-vos Gaio, meu hospedeiro e de toda a igreja. Saúda-vos Erasto, procurador da cidade, e também o irmão Quarto.
II Coríntios 13:12 Saudai-vos uns aos outros com ósculo santo. Todos os santos vos saúdam.
Filipenses 4:22 Todos os santos vos saúdam, mas principalmente os que são da casa de César.
I Tessalonicenses 5:26 Saudai a todos os irmãos com ósculo santo.
Hebreus 13:24 Saudai todos os vossos chefes e todos os santos. Os da Itália vos saúdam.
I Pedro 5:14 Saudai-vos uns aos outros com ósculo de amor. Paz seja com todos vós que estais em Cristo Jesus. Amém!

Dicionários

Trata-se da junção de diversos dicionários para melhor conseguir definir os termos do versículo.

Beijo

substantivo masculino Ação ou efeito de tocar os lábios, pressionando-os levemente, em pessoa, animal ou coisa, demonstrando carinho, amor, respeito etc.: ofereceu um beijo em retribuição ao presente; a mãe enchia os filhos de beijos.
Figurado Ação ou efeito de tocar suavemente: o beijo do sol no mar.
Por Extensão Quem se destaca por possuir boas qualidades como beleza, bondade, generosidade etc.: minha avó é um beijo!
Por Extensão Maneira carinhosa utilizada para finalizar uma carta, um bilhete, um email etc.: com amor e um beijo.
[Brasil] Botânica. Tipo de erva da família das balsamináceas cujas folhas são ovadas, de flores rubras com cinco pétalas; maria-sem-vergonha.
[Brasil] Botânica. Designação das plantas do gênero Hibiscus, oriundas de regiões subtropicais, geralmente cultivadas por possuírem belas flores, para utilização medicinal e/ou para retirada de fibras; hibisco.
Beijo de Língua. Beijo dado na boca cujas línguas das duas pessoas que estão se beijando se tocam e se acariciam.
Etimologia (origem da palavra beijo). Do latim bacium.ii.

Fonte: Dicionário Comum

Costume de saudação entre os hebreus. No A.T. nota-se o seu uso entre pais e filhos (Gn 27:26) – entre parentes (Êx 4:27) – entre pessoas não aparentadas (2 Sm 20.9). Usava-se no encontro de pessoas, e quando se separavam (Gn 29:11Rt 1:14). Podia ser uma prova de homenagem (Sl 2:12), e era assim usado no culto idolátrico (1 Rs 19.18 – os 13:2). No N.T. o beijar os pés a alguém apresenta-se como ato de humilde reverência (Lc 7:45). os crentes saudavam-se uns aos outros, beijando-se (At 20:37Rm 16:16 – 1 Ts 5.26 – 1 Pe 5.14).

Fonte: Dicionário Bíblico

Beijo Ato de tocar com os lábios em alguém ou alguma coisa. Era sinal de amor (Ct 1:2). O beijo no rosto era um modo de saudar usado no Oriente desde os tempos dos PATRIARCAS, entre pessoas do mesmo sexo e, em ocasiões especiais, entre pessoas de sexo diferente. Pais e mães beijavam os filhos; os filhos beijavam os pais; irmãos, entre si; amigos e companheiros, entre si. Os antigos cristãos se saudavam com o beijo de irmão (Rm 16:16; 1Pe 5:14).

Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida

Beijo Sinal de afeição (Lc 15:20; Mc 9:36; 10,16) e de respeito (Mt 26:48ss.; Lc 7:38.45).

Fonte: Dicionário de Jesus e Evangelhos

Irmãos

-

Fonte: Dicionário Comum

Respeitoso

adjetivo Característico de respeito, do sentimento que leva alguém a tratar outra pessoa com consideração: comportamento respeitoso.
Que demonstra ou possui respeito, consideração, reverência.
Que ocasiona respeito: experiência respeitosa.
Que age ou denota cortesia e/ou atenção; reverente.
Etimologia (origem da palavra respeitoso). Respeito + oso.

Fonte: Dicionário Comum

respeitoso (ô), adj. 1. Que mostra respeito. 2. Que guarda respeito. 3. Relativo a respeito.

Fonte: Dicionário Comum

Santo

adjetivo Que se refere à divindade; considerado sagrado.
Relacionado com religião, com ritos sagrados.
Que recebeu canonização, passando a ser cultuado pelos fiéis.
Que vive de acordo com as leis de Deus e da Igreja.
Por Extensão Que é puro em sua essência; perfeito: santo casamento.
Por Extensão Que demonstra inocência; simples: esse aí é um santo!
Por Extensão Cuja conduta serve de exemplo e modelo.
Por Extensão Que não se consegue violar nem corromper: preceito santo.
Por Extensão Que faz bem; que tem utilidade; eficaz: santo motorista.
Religião Diz-se dos dias que antecedem do domingo de Páscoa, em que a igreja não permite o trabalho, sendo consagrados ao culto religioso.
substantivo masculino A imagem da pessoa que foi alvo dessa canonização.
Quem recebeu canonização e é cultuado pelos fiéis.
Aquele que vive de acordo com as regras de Deus e da Igreja.
Pessoa cuja conduta e/ou comportamento servem como exemplo ou modelo.
Por Extensão Indivíduo que se mostra inocente; ingênuo.
Religião Designação atribuída aos orixás, entidades, em cultos afro-brasileiros.
Etimologia (origem da palavra santo). Do latim sanctus.a.um.

Fonte: Dicionário Comum

hebraico: sagrado, separado; Latim: inocente, sagrado

Fonte: Dicionário Bíblico

[...] bons Espíritos [...] são seus mensageiros e os executores de sua vontade [de Deus].
Referencia: CALLIGARIS, Rodolfo• As leis morais: segundo a filosofia espírita• 12a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - A prece

O mais santo [é] [...] aquele que descer da própria grandeza, estendendo mãos fraternas aos miseráveis e sofredores, elevando-lhes a alma dilacerada aos planos da alegria e do entendimento.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Jesus no lar• Pelo Espírito Neio Lúcio• Prefácio de Emmanuel• 34a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 24

Santo – atributo dirigido a determinadas pessoas que aparentemente atenderam, na Terra, à execução do próprio dever.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido e VIEIRA, Waldo• O Espírito da Verdade: estudos e dissertações em torno de O Evangelho segundo o Espiritismo, de Allan Kardec• Por diversos Espíritos• 8a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1992• - cap• 8

Fonte: Dicionário da FEB

Santo
1) Que possui SANTIDADE (Is 6:3-7; Ex 29:29; Lv 11:45; 1Pe 1:16).


2) Título de Deus que ressalta a sua SANTIDADE 1, (Hc 1:12; Is 5:24, Santo de Israel).

Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida

Santo No Antigo Testamento, considerava-se santo todo aquele que era consagrado ao Senhor (a terra, o sábado, os sacrifícios etc.) e — muito especialmente — Deus é Santo exatamente para contrapor-se a tudo que é pecaminoso (Is 6). O povo de Israel tinha a especial obrigação de ser santo, isto é, consagrado a Deus (Dt 7:6; 14,2; 26,19 etc.). Nos evangelhos, recebem esse atributo os anjos (Mc 8:38), os profetas (Lc 1:70), o Templo (Mt 24:15) e, por antonomásia, Jesus (Mc 1:24; Lc 1:35; Jo 6:69). A chamada para ser santo só pode ser ouvida a partir da perspectiva que Jesus oferece, pois é ele que santifica os homens (Jo 17:17-19).

C. Vidal Manzanares, El judeo-cristianismo...; Idem, Diccionario de las tres...

Fonte: Dicionário de Jesus e Evangelhos

Saudar

verbo transitivo direto e pronominal Dar cumprimentos a alguém; cumprimentar: saudar um amigo.
verbo transitivo direto Oferecer felicitações; demonstrar simpatia em relação a; aclamar, felicitar: saudar os atletas pela vitória.
Estar repleto de alegria; louvar: saudar a vida!
substantivo masculino Saudação oferecida a alguém; cumprimentos.
Etimologia (origem da palavra saudar). Do latim salutare.

Fonte: Dicionário Comum

saudar
v. 1. tr. dir. Dar a saudação a; cortejar, cumprimentar. 2. tr. dir. Dar as boas-vindas a. 3. tr. dir. Aclamar, ovacionar. 4. tr. dir. Enviar cumprimentos a. 5. tr. dir. Alegrar-se com o aparecimento de. 6. pron. Dirigir-se recíprocas saudações. Conjugação: Pres. do ind.: saúdo, saúdas, saúda, saudamos (a-u), saudais (a-u), saúda.M Pres. do subj.: saúde, saúdes, saúde; saudemos (a-u), saudeis (a-u), saúde.M

Fonte: Dicionário Comum

Ósculo

substantivo masculino Beijo que expressa amizade ou conciliação.
Designação comum de beijo, ação ou efeito de beijar.
Religião Beijo dado entre os cristãos, numa celebração, para expressar fraternidade.
[Zoologia] Orifício exalante dos poríferos, esponjas, que une o átrio ao meio externo.
Etimologia (origem da palavra ósculo). Do latim osculum.i.

Fonte: Dicionário Comum

Ósculo BEIJO (Rm 16:16).

Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida