Enciclopédia de I Crônicas 8:40-40

Tradução (ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Índice

Perícope

1cr 8: 40

Versão Versículo
ARA Os filhos de Ulão foram homens valentes, flecheiros; e tiveram muitos filhos e netos: cento e cinquenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamim.
ARC E foram os filhos de Ulão varões heróis, valentes, e frecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cinquenta: todos estes foram dos filhos de Benjamim.
TB Os filhos de Ulão foram homens ilustres em valor, flecheiros e tiveram muitos filhos e netos, em número de cento e cinquenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamim.
HSB וַֽיִּהְי֣וּ בְנֵי־ א֠וּלָם אֲנָשִׁ֨ים גִּבֹּרֵי־ חַ֜יִל דֹּ֣רְכֵי קֶ֗שֶׁת וּמַרְבִּ֤ים בָּנִים֙ וּבְנֵ֣י בָנִ֔ים מֵאָ֖ה וַחֲמִשִּׁ֑ים כָּל־ אֵ֖לֶּה מִבְּנֵ֥י בִנְיָמִֽן׃ פ
BKJ E os filhos de Ulão foram homens fortes e valentes, arqueiros, e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos; cento e cinquenta. Todos estes são os filhos de Benjamim.
LTT E foram os filhos de Ulão poderosos homens de valor, e arqueiros encurvadores- armadores de arcos; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cinquenta; todos estes foram dos filhos de Benjamim.
BJ2 Ulam teve filhos, homens valorosos e guerreiros, arqueiros.[n] Tiveram muitos filhos e netos: cento e cinqüenta. Todos esses eram filhos de Benjamim.

Referências Cruzadas

As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de I Crônicas 8:40

I Crônicas 12:2 Armados de arco, usavam da mão direita e esquerda em atirar pedras e em despedir flechas com o arco; eram estes dos irmãos de Saul, benjamitas:
II Crônicas 14:8 Tinha, pois, Asa um exército de trezentos mil de Judá, que traziam pavês e lança, e duzentos e oitenta mil de Benjamim, que traziam escudo e atiravam de arco; todos estes eram varões valentes.
Salmos 127:3 Eis que os filhos são herança do Senhor, e o fruto do ventre, o seu galardão.
Salmos 128:3 A tua mulher será como a videira frutífera aos lados da tua casa; os teus filhos, como plantas de oliveira, à roda da tua mesa.

Livros

Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências em Outras Obras.

Comentários Bíblicos

Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores
Beacon - Comentários de I Crônicas Capítulo 8 do versículo 1 até o 40
I. OS DESCENDENTES DE BENJAMIM, 8:1-40

Este capítulo traça a genealogia desde Benjamim até o rei Saul. Os nomes em 7:6-12 são de difícil identificação com este quadro. As informações de 9:35-44 correspondem à casa de Saul em 8:29-40 e I Samuel 14:49-51.

  • A Tribo de Benjamim (8:1-28)
  • A grande quantidade de material aqui se deve provavelmente à importância de Saul. Mas o fato de que Saulo de Tarso tenha sido capaz de rastrear sua linhagem até sua tribo, pode indicar que os registros detalhados algumas vezes foram conservados (cf. Rm 11:1; Fp 3:5).

    Os descendentes imediatos de Benjamim (1-5) são difíceis de harmonizar com Gênesis 46:21 e Números 26:38-40.

    Existe pouca informação sobre a linhagem de Eúde (6; cf. Jz 3:15) disponível em outras passagens da Bíblia Sagrada. A menção a Ono e a Lode (12) vem de Edras 2.33, nos tempos pós-exílicos e, portanto, assume a interpretação de que a maioria dos nomes é de habitantes de Jerusalém na época do pós-exílio (8.28; 9.3 e Ne 11:4) 22. A batalha na qual os filisteus de Gate foram expulsos (13) não está narrada em nenhuma outra pas-sagem, e não sabemos quando ela pode ter ocorrido.

  • A Casa de Saul (8:29-40)
  • E em Gibeão habitou o pai de Gibeão (29). Aqui está a razão para os detalhes relacionados à tribo de Benjamim. Esta passagem é praticamente idêntica à 9:35-44. No entanto, se compararmos I Samuel 9:1 com 8.33, veremos que o cronista omitiu alguma informação. Em I Samuel 14:51 também está indicado que Ner e Quis eram irmãos. Abinadabe é incluído aqui, no versículo 33, e em I Samuel 31:2, mas não em I Samuel 14:49. Evidentemente houve assentamentos tanto em Jerusalém como em Gibeão (28-29, 32).

    Dummelow identifica Esbaal (33) e Meribe-Baal (34) com Isbosete e Mefibosete, respectivamente. A substituição de baal, que é o nome de uma divindade pagã, por bosheth, palavra que significa "vergonha", indica a falta de apreço pela divindade pagã (cf. 2 Sm 2.8; Os 2:16) 23.

    A destreza dos benjamitas com as flechas, mencionada no versículo 40, não é en-contrada em 9:35-44.


    Genebra

    Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)
    Genebra - Comentários de I Crônicas Capítulo 8 do versículo 1 até o 40
    *

    8:1

    Benjamim. A pesquisa das tribos de Israel conclui com um segundo tratamento, mais extenso, de Benjamim (conforme 7:6-12). A genealogia de Benjamim compara-se em tamanho à de Judá (2.3—4,23) e à de Levi (6.1-81). A tribo de Benjamim reveste-se de importância especial por causa de sua íntima associação com Judá nos dias anteriores e posteriores ao exílio babilônico (1Rs 12:20,21; 13 9:4-13.9.9'>1Cr 9:4-9). Saul, o primeiro rei de Israel, pertencia à tribo de Benjamim (1Sm 9:1-10.27; 13 9:35-13.9.44'>1Cr 9:35-44). Este capítulo está disposto segundo dados geográficos: Geba (vs. 1-7), Moabe (vs. 8-13), Jerusalém (vs. 14-28) e Gibeom (8.29-40).

    * 8.1-7

    Conforme as várias listas em 7:6-12; Gn 46:21; Nm 26:38-41.

    * 8.8-13

    Moabe. Quanto aos israelitas que viviam no território de Moabe (v. 8); ver 1Sm 22:3-5 e Rt 1:1,2.

    * 8.29-40

    Grande parte desta lista é repetida em 9:35-44. Ela vai de Benjamin em Gibeom a Saul (8,33) e muitas gerações depois deste.

    * 8:33

    Esbaal. Provavelmente esse era o seu nome original, cujo sentido é "homem de Baal". Ele também é chamado "Isvi", ou, "homem do SENHOR" (1Sm 14:49) e Isbosete, "homem de vergonha" (2Sm 2:8).

    * 8:34

    Meribe-Baal. Esse nome para Mefibosete provavelmente era escrito, a princípio como Meri-Baal ("herói de Baal" ou "amado por Baal"), que mais tarde foi mudado para Meribe-Baal, talvez significando "oponente de Baal"). O nome "Mefibosete" significa "procedente da boca da vergonha" (2Sm 4:4 e 9.6).



    Matthew Henry

    Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.
    Matthew Henry - Comentários de I Crônicas Capítulo 8 do versículo 1 até o 40
    8.8-10 Estes versículos enumeram os filhos que Saharaim teve com o Hodes depois de que se divorciou de suas primeiras duas algemas, Husim e Baara. Em algumas ocasione o divórcio e a poligamia se registram no Antigo Testamento sem comentários críticos. Isto não significa que Deus tome o divórcio à ligeira. Ml 2:15-16 diz: "Não sejam desleais para com a mulher de sua juventude. Porque Jeová Deus do Israel há dito que O aborrece o repúdio". Jesus explicou que embora o divórcio se permitiu, não era a vontade de Deus: "Pela dureza de seu coração Moisés lhes permitiu repudiar a suas mulheres; mas ao princípio não foi assim" (Mt 19:8). Não vá supor que Deus aprova um ato pelo fato de não estar condenado vigorosamente em cada referência que se faz respeito ao mesmo na Bíblia.

    8:33 Saul, primeiro rei do Israel, era muito inconstante. Sua história se encontra em 1 Smamuel 9-31 e seu perfil, em 1 Smamuel 13. Jonatán, filho do Saul, era o oposto a seu pai. Apesar de ser o legítimo herdeiro do trono, Jonatán se deu conta que Davi era a eleição de Deus para ser o seguinte rei do Israel. Em vez de mostrar ciúmes, Jonatán chegou a ser amigo do Davi e inclusive o ajudou a escapar dos intentos do Saul por assassiná-lo. A história do Jonatán se relata em 1 Smamuel 14-31. Seu perfil se encontra em 1 Smamuel 20.


    Wesley

    Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano
    Wesley - Comentários de I Crônicas Capítulo 8 do versículo 1 até o 40
    F. Benjamin GENEALOGIA ELABORADO (8: 1-40)

    1 E Benjamin gerou Bela, seu primogênito, de Asbel o segundo, e Aará o terceiro, 2 Noá o quarto, e de Rafa o quinto. 3 E Bela teve estes filhos: Adar, e Gera, e Abiúde, 4 e Abisua, Naamã, e Aoá, 5 . e Gera, e Sefufã e Huram 6 E estes são os filhos de Ehud: estes são os chefes dos pais casas dos habitantes de Geba, e que foram levados cativos para Manaate: 7 Naamã, e Aías e Gera, ele os levou cativo; e que gerou a Uzá e Ahihud. 8 Saaraim teve filhos no campo de Moabe, depois que ele os havia mandado embora; Hushim e Baara, suas mulheres. 9 E de Hodes, sua mulher, teve Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã, 10 e Jeuz e Shachia e Mirma. Estes foram seus filhos, chefes dos pais casas . 11 ​​E, Hushim que gerou a Abitub e Elpaal. 12 E os filhos de Elpaal: Eber, e Misã e Shemed, que construiu Ono e Lod, e seus arrabaldes; 13 e Beria e Sema, que eram chefes dos pais casas dos habitantes de Aijalom, que puseram em fuga os habitantes de Gate; 14 e Aiô, Sasaque, Jeremote, 15 e Zebadias, Arade, Eder, 16 e Michael, e Ishpah, e Joá, os filhos de Beria, 17 e Zebadias, e Mesulão, e Hizqui, e Heber, 18 e Ishmerai e Izlias e Jobabe, filhos de Elpaal, 19 e Jaquim, e Zicri, Zabdi, 20 e Elienai, e Ziletai, e Eliel, 21 Adaías, Beraías e Sinrate, os filhos de Simei, 22 e Ishpan, e Eber, Eliel, 23 e Abdon e Zicri, e Hanan, 24 e Ananias, e Elam, e Antotias, 25 e Ifdéias e Penuel, filhos de Sasaque, 26 e Sanserai, e Searias, e Atalia, 27 Jaaresias, Elias e Zicri, filhos de Jeroão. 28 Estes foram cabeças dos pais casas em todo o seu gerações, homens principais: estes habitaram em Jerusalém.

    29 E em Gibeão habitaram o pai de Gibeão, Jeiel , cujo nome de sua mulher era Maaca; 30 e seu filho primogênito Abdom, depois Zur, e Quis, e Baal, Nadabe, 31 e Gedor, e Aiô, e Zecher. 32 E Miclote gerou Siméia. E eles também moravam com seus irmãos em Jerusalém defronte de seus irmãos. 33 E Ner gerou Quis; Kish e gerou a Saul; Saul e Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Esbaal. 34 E o filho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal gerou a Mica. 35 E os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareá e Acaz. 36 E Acaz gerou Jeoada; e Jeoada gerou Alemete, e Azmavete, e Zinri; e Zinri gerou a Moza. 37 E Moza foi pai de Bineá Raphah era seu filho, Eleasá seu filho, Azel. 38 Azel teve seis filhos, cujos nomes são: Azricão, Bocru, Ismael, e Sheariah, Obadias e Hanan. Todos estes foram filhos de Azel. 39 E os filhos de Eseque, seu irmão:. Ulam, seu primogênito, Jeús o segundo, e Elifelete o terceiro 40 E os filhos de Ulam foram homens valentes, arqueiros, e tiveram muitos filhos e filhos de filhos, cento e cinqüenta.Todos estes foram dos filhos de Benjamim.

    Embora este capítulo contém muito pouco mais do que uma lista de nomes, que se destina a ficar como um tributo à lealdade desta tribo à dinastia davídica. Quando as tribos do norte se revoltaram, Benjamin permaneceu com Judá.

    Esta genealogia inclui a casa de Saul (vv. 1Cr 8:29-40 ). Embora Saul era inimigo de Davi, da tribo de Benjamim, de onde veio, se manteve fiel ao Davi e sua linha.


    Russell Shedd

    Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.
    Russell Shedd - Comentários de I Crônicas Capítulo 8 do versículo 1 até o 40
    8.1- 40 Descendentes de Benjamim. Benjamim recebe atenção especial porque Jerusalém pertencia, tradicionalmente, àquela tribo (Js 18:28) e porque o primeiro rei, Saul, era benjamita (33). O v. 28 indica que havia numerosos benjamitas em Jerusalém, na época do cronista. A ênfase sobre Benjamim liga as genealogias com o corpo histórico do livro, que começa com o relato sobre a família real de Saul. Se compararmos esses nomes com os de Gn 46:21, encontraremos algumas diferenças. Alguns deles nasceram no cativeiro e voltaram a Jerusalém (28, 32). Alguns nomes se encontram entre as listas de exilados que retomaram (Ed 2:0). Mas nada se lê sobre benjamitas habitando nela, até após o retorno do cativeiro (9.3; Ne 11:4). Pode-se entender que após a queda do reino de Israel, em 722 a.C., os benjamitas tivessem voltado para seu território, buscando apoio na capital sobrevivente; igualmente, após a queda de Jerusalém, em 586 a.C., seria natural que os hebreus residentes em Benjamim se sentissem ligados por simpatia e interesses práticos à comunidade remanescente em Jerusalém. Esse versículo testifica que houvera benjamitas que voltaram a Jerusalém.

    8:29-38 Essa lista dos antepassados de Saul é repetida em 9:35-44, onde se torna o prelúdio imediato da história de Davi e dos reis de Judá, feita pelo cronista; por esse motivo talvez fosse desejável repeti-la aqui.
    8.33 Esbaal. O sentido é "homem (adorador) de baal". Em 2Sm 2:8, o nome do filho de Saul é alterado para Is-Bosete, "homem de opróbrio". No hebraico, bosheth significa "vergonha". A alteração foi feita porque, o livro de Samuel era lido em voz alta nos cultos das sinagogas, enquanto Crônicas não o era. Antes da introdução da adoração ao deus fenício, Baal, em Israel, pelo rei Acabe, a palavra baal não tinha má conotação no hebraico, mas simplesmente era equivalente ao substantivo próprio mais comum El, isto é, "Deus", ou "Senhor", ou "marido". No tempo de Saul era um título honorífico que subentendia que Jeová era o Senhor, "baal" de Canaã. Depois de Acabe, os nomes relacionados com "baal" se tornaram ofensivos aos ouvidos piedosos, que nem ao menos pronunciavam tal palavra. Esses alteraram os nomes de seus antepassados, incluindo a forma El ou Bosheth. Por exemplo, Meribe-Baal se tornou Mefibosete (2Sm 9:10).


    NVI F. F. Bruce

    Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia
    NVI F. F. Bruce - Comentários de I Crônicas Capítulo 8 do versículo 1 até o 40

    8) Os benjamitas (8.1—9.1)

    Essa lista da família de Benjamim difere da que é apresentada em 7:6-12 em uma série de aspectos e representa uma fonte diferente — observe a expressão gerou (v. 33-37, e em heb. nos v. 8,9,11), em vez de “filho de”, e o fato de que Benjamim recebe o crédito por cinco filhos, mas somente três em

    7.6. Há evidências com base nessas listas de uma mistura ampla de povos. Gate (v. 13) pode novamente ser Gitaim (conforme 7.21).

    A família de Saul (v. 33-40), que completa a lista, parece fundamentada em duas fontes, sendo uma o registro de Samuel (v. 34) e a outra uma lista possivelmente pós-exílica que está sendo usada para traçar a genealogia até o período do exílio. Há um problema com respeito à relação exata entre Ner e Quis. De acordo com 1Sm 14:51, eles eram irmãos, mas aqui são apresentados como pai e filho. Há uma série de sugestões para harmonizar os registros (v. principais comentários ad loc.).

    Toda a lista de genealogias é concluída com uma declaração de que todas as listas apresentadas até aí estão relacionadas somente ao período pré-exílico — Todos os israelitas foram alistados nas genealogjas dos registros históricos dos reis de Israel. Por sua infidelidade o povo de Judá foi levado prisioneiro para a Babilônia (9.1). A lista pós-exílica dos habitantes do conclave judaico com base em Jerusalém ocupa o restante do cap. 9.


    Moody

    Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista
    Moody - Comentários de I Crônicas Capítulo 7 do versículo 1 até o 44

    F. Seis Outras Tribos. 7:1 - 8:40; 1Cr 9:35-44), e retornaram com o restante sob a liderança de Zorobabel e Esdras (Ed 6:17; Ed 8:35; cons. a Ana da tribo de Aser em Lc 2:36). As chamadas dez tribos e suas genealogias eram uma questão de envolvimento pessoal para alguns dos contemporâneos de Esdras!


    Francis Davidson

    O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
    Francis Davidson - Comentários de I Crônicas Capítulo 8 do versículo 1 até o 40
    f) Genealogias de Benjamim (1Cr 8:1-13 tem sido considerada uma genealogia deturpada de Zebulom e Dã; ver comentários ad. loc. Seja como for, não pode ser harmonizada com este capítulo.

    1. OS DESCENDENTES IMEDIATOS DE BENJAMIM (1Cr 8:1-13). Comparar com Gn 46:21; Nu 26:38-4. São muito grandes as discrepâncias entre estas três passagens, não se havendo sugerido qualquer harmonização convincente.

    * Bela, seu primogênito (1); "Bela, Bequer" (Gn 46:21). Nu 26:38 omite Bequer. Em hebraico, "Bequer" e o equivalente da nossa palavra "primogênito" têm as mesmas consoantes. Abiúde (3), não se lhe faz referência em qualquer outro ponto; à luz do versículo 6 deveria ler-se, provavelmente, "(Gera), pai de Eúde".

    >1Cr 8:6

    2. OS DESCENDENTES DE EÚDE (1Cr 8:6-13). É talvez esta a melhor maneira de interpretar estes versículos. É incerta a identificação de Eúde, mas veja-se Jz 3:5. Os versículos 6:8 são tão obscuros em hebraico como em português, devendo supor-se que haja grande deturpação do texto. Fizeram-se várias tentativas de correção, mas provavelmente têm pouco mérito. Todos os nomes que ocorrem neste passo são desconhecidos. Este edificou a Ono e a Lode (12); é-nos impossível determinar a data deste incidente. Estes afugentaram (13), outro incidente que não se pode enquadrar na cronologia.

    >1Cr 8:28

    Estes habitaram em Jerusalém (28). Pensa-se geralmente que se trata de uma referência à cidade depois do exílio, deduzindo-se que a maior parte dos nomes indicados pertence a benjamitas posteriores ao exílio. Todavia, cumpre considerar tal suposição como extremamente arriscada, tanto mais que nenhum dos nomes ocorre em 1Cr 9:11-13 (ver Ne 11:1-16), que diz expressamente respeito à comunidade pós-exílica em Jerusalém. Como toda a cidade de Jerusalém ficava virtualmente dentro da zona tribal de Benjamim, é do supor que existisse ali uma grande população benjamita na época da monarquia. Ver o versículo 32.

    >1Cr 8:29

    3. A CASA DE SAUL (1Cr 8:29-13). Compare-se com 1Cr 9:35-13. Estas passagens paralelas são virtualmente idênticas, mas onde existem variações no texto a segunda lista é, normalmente, a mais bem conservada. No versículo 30, onde diz: e Baal, ler "e Baal e Ner", de acordo com 1Cr 9:36 e a Septuaginta.

    >1Cr 8:31

    Zequer (31). Em 1Cr 9:37, "Zacarias e Miclote". Também estes (32); aponta provavelmente para Miclote e Siméia e, neste caso, todo o versículo, de uma maneira geral, se referiria a uma colônia benjamita em Jerusalém depois da conquista da cidade por Davi (ver o versículo 28).

    Se consultarmos 1Sm 9:1, veremos que, no versículo 33, Crônicas exclui grande parte da genealogia de Saul, demonstrando assim, uma vez mais, que as lacunas que ocorrem neste livro são freqüentemente propositadas. A comparação de 1Sm 9:1 com 1Sm 14:51 mostrará que Quis e Ner eram irmãos. Os comentadores talvez tenham razão ao sugerir a seguinte emenda: "E Ner gerou a Abner; e Quis gerou a Saul" embora ela não tenha qualquer apoio nos manuscritos ou nas versões. O hebraico parece incompatível com 1Sm 9:1.

    >1Cr 8:33

    Abinadabe (33). É o que lemos também em 1Sm 31:2, mas que vem omitido, talvez por inadvertência de um escriba, em 1Sm 14:49. Esbaal (33), em 1Sm 14:49, "Isvi", mas em todas as restantes referências Is-Bosete. Como esta palavra significa "homem de vergonha", desnecessário é salientar que não poderia ser este o seu nome. Baal não constitui um nome próprio mas um título-senhor. Na época dos juízes e sob a influência cananita foi freqüentemente aplicado ao próprio Jeová, costume que parece ter prevalecido na família de Saul. Ver Baal (30) e Meribe-Baal (34). Os escribas de épocas posteriores acharam este costume tão chocante que, em vez de Baal, escreviam bosete, "vergonha" (como Is-Bosete, Mefibosete, em vez de Meribe-Baal, Jerubesete em vez de * Jerubaal) ou El, "Deus" (como Eliada, 2Sm 5:16; 1Cr 3:8) em vez de Beeliada (1Cr 14:7), ou Já (como Isvi em vez de Esbaal). As várias mutações consonânticas e, especialmente, vocálicas são apenas uma questão de eufonia.

    * Meribe-Baal (34). Em 2Sm lemos "Mefibosete"; ver a nota sobre o versículo 33.

    >1Cr 8:35

    Os versículos 39:40 não ocorrem na passagem paralela, pois se pretendia apenas mostrar que a linhagem de Saul se prolongara.


    Dicionário

    Benjamim

    substantivo masculino O filho mais amado, em geral o caçula.
    [Brasil] Dispositivo que serve para ligar vários aparelhos elétricos em uma só tomada.

    Filho da mão direita. 1. Nomeque lhe foi dado por seu pai Jacó. A sua mãe moribunda tinha dado à recém-nascida criança o nome de Benoni, filho da minha aflição (Gn 35:18). Benjamim era dos doze filhos do patriarca Jacó o mais novo, e teve com o seu irmão José, filho da mesma mãe, a mais afetuosa estima da parte de seu pai. Benjamim era a grande consolação do seu idoso pai, e correspondia com igual afeto à grande amizade que lhe tinha o seu irmão José, mais velho do que ele (Gn 45:14). Nasceu na Palestina, entre Betel e Belém, e a sua vida, quando foi dado à luz, custou a vida de sua mãe (Gn 35:16 e seguintes). Nada mais se sabe de Benjamim até àquela ocasião em que seus irmãos tiveram de ir ao Egito para comprar trigo. Revela-se, então, o seu caráter como bem amado filho e querido irmão. É ele o favorito de toda a família, e ainda que pai de numerosa descendência, foi sempre considerado como aquele de quem o resto da família devia ter especial cuidado (Gn 46:21 – 44.20). A partir de então a sua vida se extingue na da tribo, a que deu o seu nome. Ele, que parece ter sido o menos varonil dos doze, foi o fundador de uma tribo de guerreiros temíveis. Mas a fortaleza e as qualidades guerreiras desta gente provinham do seu escabroso país que estava também exposto aos ataques dos seus inimigos de fora. Que isto havia de ser assim, foi anunciado por Jacó à hora da sua morte (Gn 49:27). 2. Um descendente de Harim (Ed 10:32). 3. Um daqueles que tomaram parte na reedificação dos muros de Jerusalém (Ne 3:23). Provavelmente o mesmo que o dos números 4:5. 4. (Ne 12:34). 5. (1 Cr 7.10).

    1. Décimo segundo filho de Jacó. Sua mãe, Raquel, morreu logo após seu nascimento. Por isso, deu-lhe o nome de Benoni, que significa “filho da minha tristeza” (Gn 35:18-24; 1Cr 2:2), o qual Israel mais tarde mudou para Benjamim (“filho da minha mão direita”). Embora Jacó tivesse doze filhos, somente dois deles eram de Raquel — José e Benjamim. Isso, somado ao fato de que a mãe morrera enquanto ainda eram bem pequenos, ajudou a fortalecer a afeição especial que havia entre os dois irmãos. Após José ser vendido e levado como escravo para o Egito, Benjamim experimentou o favor especial do pai; numa época de grande fome em Canaã (Gn 42:4), Jacó hesitou em enviá-lo junto com os outros em busca de ajuda egípcia. Na segunda viagem deles ao Egito, José —promovido a governador por Faraó — os ajudou, embora sem se identificar. Ele fez de tudo para mostrar generosidade, principalmente para com o irmão Benjamim, a princípio sem permitir que soubessem quem era (Gn 45:22). A atitude peculiar de José, ao ordenar que seus servos escondessem presentes nas bagagens dos irmãos, deixou-os turbados e temerosos, até que finalmente ele se deu a conhecer e trouxe toda a família para o Egito. Essa mudança provou ser significativa para a futura realização dos planos redentores de Deus para seu povo (Gn 46:3s).

    Em sua velhice, Jacó (Israel) abençoou todos os seus filhos, e profetizou que no futuro voltariam para Canaã. A Benjamim, progenitor dos benjamitas (veja adiante) Jacó pronunciou: “Benjamim é lobo que despedaça; pela manhã devorará a presa, e à tarde repartirá o despojo” (Gn 49:27). Uma bênção mista, que marcaria os benjamitas como uma tribo impetuosa, mas, às vezes, também impiedosa. Benjamim teve dez filhos (veja Gn 46:21).

    A tribo de Benjamim tinha reputação de bravura e muita habilidade militar. Eram adeptos do manuseio das armas com a mão esquerda, o que, no caso de Eúde, resultou no livramento de Israel das mãos dos moabitas (Jz 3:15ss; 1Sm 9:1), em cumprimento da profecia de Jacó. Moisés predisse que Deus abençoaria Benjamim e “descansaria em seus braços” (Dt 33:12). A presa seria devorada e o espólio, repartido.

    Os benjamitas estabeleceram-se na faixa oriental de terra abaixo das colinas da Judéia — entre Efraim e Judá; incluía cidades importantes, como Jerusalém, Gibeá e Mizpa. Como a história da tribo, entretanto, isso também era uma bênção mista. Gibeá ficou conhecida pelo seu alto índice de homossexualismo (Jz 19:22), e as constantes batalhas sobre Jerusalém marcaram sua história. Durante o reinado de Saul, os benjamitas tiveram sua maior preeminência e a maior parte da tribo permaneceu leal ao rei (veja 1Cr 12:2-7).

    As tribos de Benjamim e Judá mantiveram grande influência entre o povo de Israel depois do retorno da Babilônia, em 537 a.C. (veja Esdras 1:2). De acordo com Jeremias 33:12-26, Benjamim e Judá tiveram destaque particular como recipientes das “promessas da graça” de restauração e retorno feitas pelo Senhor.

    O apóstolo Paulo era benjamita e usava a si mesmo como exemplo da teologia do “remanescente” (veja Romanos 11:1ss). Apesar da rejeição quase total ao Senhor, por parte de Israel, sempre haveria um remanescente; não por causa da justiça deles, mas porque foram escolhidos pela graça (Rm 11:5) e, como no caso do próprio Paulo, deviam sua continuidade à obra da graça de um Deus salvador (veja Fp 3:4s).

    Para nós, hoje, a lição é que mesmo um grande passado, como o da tribo de Benjamim, não garante um excelente futuro, exceto pela misericórdia de Deus. A linhagem de Paulo não tinha nenhum valor para ele, a não ser para entender a maneira pela qual o Senhor conservou um remanescente e enxertou outros ramos (os cristãos gentios; veja Rm 11). Não foi, entretanto, sua herança que o salvou, mas sim a misericórdia de Deus e sua fidelidade em guardar as promessas da aliança (Gn 12:1-3). Em sua defesa diante do rei Agripa, Paulo explicou que Deus o resgatara do seu próprio povo e dos gentios, para depois enviá-lo de volta para abrir os olhos deles (At 26:15ss). Como a tribo de Benjamim, o apóstolo reconheceu que era a atividade redentora do Senhor, o próprio Deus que conservaria um testemunho para si, no meio de um mundo hostil.


    2. Nome dado ao bisneto de Benjamim, filho de Bilã (1Cr 7:10).


    3. Membro da tribo de Benjamim que se arrependeu de ter-se casado com uma mulher estrangeira (Ed 10:32). Esdras exortou os judeus que fizeram isso a se apresentar publicamente diante de toda a cidade, para demonstrar arrependimento pelo pecado. Esse pode ser o mesmo Benjamim citado em Neemias 3:23; ias 12:34, que ajudou na reconstrução do Templo.

    S.V.


    Benjamim [Filho da Mão Direita] -

    1) Filho mais novo de JACÓ (Gn 35:18)

    2) Tribo dos descendentes de BENJAMIM 1, (Js 21:17).

    Cento

    substantivo masculino Noventa mais dez (100); cem.
    Grupo de cem objetos; centena, cem.
    Diz-se desse número: ela vive na casa cento e dois.
    Que representa ou equivale essa quantidade: cento de quarenta gramas.
    Que ocupa a centésima posição: estou na página cento e vinte do livro.
    Gramática Usada em expressões de valor indeterminado, que não se pode numerar; inumerável: fiquei ouvindo a mesma história umas cento e cinquenta vezes!
    Etimologia (origem da palavra cento). Do latim centum.

    Cinquenta

    adjetivo Outra fórma de cincoenta, usada por Garrett, mas pouco diffundida, embora exacta.

    Filhós

    substantivo masculino e feminino [Popular] Filhó. (Pl.: filhoses.).

    Heróis

    -

    Ulão

    -

    hebraico: frente

    (Heb. “o primeiro”).


    1. Filho de Perez, descendente de Manassés e líder naquela tribo. Era neto de Maquir e sua esposa Maaca. Tinha um irmão chamado Requém (1Cr 7:16-17).


    2. Primogênito de Eseque, listado entre os descendentes de Benjamim e do rei Saul. Seus filho foram “bravos guerreiros” e hábeis arqueiros (1Cr 8:39-40).


    Strongs

    Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
    I Crônicas 8: 40 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

    E foram os filhos de Ulão poderosos homens de valor, e arqueiros encurvadores- armadores de arcos; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cinquenta; todos estes foram dos filhos de Benjamim.
    I Crônicas 8: 40 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

    1003 a.C.
    H1121
    bên
    בֵּן
    crianças
    (children)
    Substantivo
    H1144
    Binyâmîyn
    בִּנְיָמִין
    filho mais novo de Raquel e Jacó, irmão legítimo de José
    (Benjamin)
    Substantivo
    H1368
    gibbôwr
    גִּבֹּור
    forte, valente n m
    (mighty men)
    Adjetivo
    H1869
    dârak
    דָּרַךְ
    pisar, dobrar, liderar, marchar
    (there shall come)
    Verbo
    H1961
    hâyâh
    הָיָה
    era
    (was)
    Verbo
    H198
    ʼÛwlâm
    אוּלָם
    um manassita
    (Ulam)
    Substantivo
    H2428
    chayil
    חַיִל
    força, poder, eficiência, fartura, exército
    (their wealth)
    Substantivo
    H2572
    chămishshîym
    חֲמִשִּׁים
    cinquenta
    (fifty)
    Substantivo
    H3605
    kôl
    כֹּל
    cada / todo
    (every)
    Substantivo
    H3967
    mêʼâh
    מֵאָה
    cem
    (and a hundred)
    Substantivo
    H428
    ʼêl-leh
    אֵלֶּה
    Estes [São]
    (These [are])
    Pronome
    H582
    ʼĕnôwsh
    אֱנֹושׁ
    homem, homem mortal, pessoa, humanidade
    (to the man)
    Substantivo
    H7198
    qesheth
    קֶשֶׁת
    arco
    (my rainbow)
    Substantivo
    H7235
    râbâh
    רָבָה
    ser ou tornar-se grande, ser ou vir a ser muitos, ser ou tornar-se muito, ser ou vir a ser
    (and multiply)
    Verbo


    בֵּן


    (H1121)
    bên (bane)

    01121 בן ben

    procedente de 1129; DITAT - 254; n m

    1. filho, neto, criança, membro de um grupo
      1. filho, menino
      2. neto
      3. crianças (pl. - masculino e feminino)
      4. mocidade, jovens (pl.)
      5. novo (referindo-se a animais)
      6. filhos (como caracterização, i.e. filhos da injustiça [para homens injustos] ou filhos de Deus [para anjos])
      7. povo (de uma nação) (pl.)
      8. referindo-se a coisas sem vida, i.e. faíscas, estrelas, flechas (fig.)
      9. um membro de uma associação, ordem, classe

    בִּנְיָמִין


    (H1144)
    Binyâmîyn (bin-yaw-mene')

    01144 בנימין Binyamiyn

    procedente de 1121 e 3225, grego 958 βενιαμιν; DITAT - 254a; n pr m

    Benjamim = “filho da mão direita”

    1. filho mais novo de Raquel e Jacó, irmão legítimo de José
    2. filho de Bilã, bisneto de Benjamim
    3. um benjamita, um dos filhos de Harim, na época de Esdras que casara com esposa estrangeira
    4. a tribo descendente de Benjamim, o filho de Jacó

    גִּבֹּור


    (H1368)
    gibbôwr (ghib-bore')

    01368 גבור gibbowr ou (forma contrata) גבר gibbor

    forma intensiva procedente de 1396; DITAT - 310b adj

    1. forte, valente n m
    2. homem forte, homem corajoso, homem valente

    דָּרַךְ


    (H1869)
    dârak (daw-rak')

    01869 דרך darak

    uma raiz primitiva; DITAT - 453; v

    1. pisar, dobrar, liderar, marchar
      1. (Qal)
        1. pisar, marchar, avançar
        2. pisotear, pisar sobre
        3. pisar (uma prensa)
        4. pisar (dobrar) um arco
        5. arqueiro, flecheiros (particípio)
      2. (Hifil)
        1. pisar, pisotear
        2. pisar (curvar com o pé) um arco
        3. fazer andar, liderar, marchar, pisar

    הָיָה


    (H1961)
    hâyâh (haw-yaw)

    01961 היה hayah

    uma raiz primitiva [veja 1933]; DITAT - 491; v

    1. ser, tornar-se, vir a ser, existir, acontecer
      1. (Qal)
        1. ——
          1. acontecer, sair, ocorrer, tomar lugar, acontecer, vir a ser
          2. vir a acontecer, acontecer
        2. vir a existir, tornar-se
          1. erguer-se, aparecer, vir
          2. tornar-se
            1. tornar-se
            2. tornar-se como
            3. ser instituído, ser estabelecido
        3. ser, estar
          1. existir, estar em existência
          2. ficar, permanecer, continuar (com referência a lugar ou tempo)
          3. estar, ficar, estar em, estar situado (com referência a localidade)
          4. acompanhar, estar com
      2. (Nifal)
        1. ocorrer, vir a acontecer, ser feito, ser trazido
        2. estar pronto, estar concluído, ter ido

    אוּלָם


    (H198)
    ʼÛwlâm (oo-lawm')

    0198 אולם ’Uwlam

    aparentemente procedente de 481 (no sentido de mudez); n pr m Ulão = “seu líder: vestíbulo”

    1. um manassita
    2. um benjamita da família de Saul

    חַיִל


    (H2428)
    chayil (khah'-yil)

    02428 חיל chayil

    procedente de 2342; DITAT - 624a; n m

    1. força, poder, eficiência, fartura, exército
      1. força
      2. habilidade, eficiência
      3. fartura
      4. força, exército

    חֲמִשִּׁים


    (H2572)
    chămishshîym (kham-ish-sheem')

    02572 חמשים chamishshiym

    múltiplo de 2568; DITAT- 686c; n pl

    1. cinqüenta
      1. cinqüenta (número cardinal)
      2. um múltiplo de cinqüenta (com outros números)
      3. qüinquagésimo (número ordinal)

    כֹּל


    (H3605)
    kôl (kole)

    03605 כל kol ou (Jr 33:8) כול kowl

    procedente de 3634; DITAT - 985a; n m

    1. todo, a totalidade
      1. todo, a totalidade de
      2. qualquer, cada, tudo, todo
      3. totalidade, tudo

    מֵאָה


    (H3967)
    mêʼâh (may-aw')

    03967 מאה me’ah ou מאיה me’yah

    propriamente, um numeral primitivo; cem; DITAT - 1135; n f

    1. cem
      1. como um número isolado
      2. como parte de um número maior
      3. como uma fração - um centésimo (1/100)

    אֵלֶּה


    (H428)
    ʼêl-leh (ale'-leh)

    0428 אל לה ’el-leh

    forma alongada de 411; DITAT - 92; pron p demonstr

    1. estes, estas
      1. usado antes do antecedente
      2. usado após o antecedente

    אֱנֹושׁ


    (H582)
    ʼĕnôwsh (en-oshe')

    0582 אנוש ’enowsh

    procedente de 605; DITAT - 136a; n m

    1. homem, homem mortal, pessoa, humanidade
      1. referindo-se a um indivíduo
      2. homens (coletivo)
      3. homem, humanidade

    קֶשֶׁת


    (H7198)
    qesheth (keh'-sheth)

    07198 קשת qesheth

    procedente de 7185 no sentido original de 6983 de dobrar; DITAT - 2093; n. f.

    1. arco
      1. arco (para caça, combate)
      2. arqueiros, flecheiros
      3. arco (fig. de força)
      4. arco íris

    רָבָה


    (H7235)
    râbâh (raw-baw')

    07235 רבה rabah

    uma raiz primitiva; DITAT - 2103,2104; v.

    1. ser ou tornar-se grande, ser ou vir a ser muitos, ser ou tornar-se muito, ser ou vir a ser numeroso
      1. (Qal)
        1. tornar-se muitos, tornar-se numeroso, multiplicar (referindo-se a pessoas, animais, objetos)
        2. ser ou tornar-se grande
      2. (Piel) alargar, aumentar, tornar-se muitos
      3. (Hifil)
        1. tornar muito, tornar muitos, ter muitos
          1. multiplicar, aumentar
          2. fazer muito para, fazer muito a respeito de, transgredir grandemente
          3. aumentar sobremaneira ou excessivamente
        2. tornar grande, aumentar, fazer muito
    2. (Qal) atirar