Enciclopédia de Provérbios 29:10-10

Tradução (ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Índice

Perícope

pv 29: 10

Versão Versículo
ARA Os sanguinários aborrecem o íntegro, ao passo que, quanto aos retos, procuram tirar-lhes a vida.
ARC Os homens sanguinários aborrecem aquele que é sincero, mas os retos procuram o seu bem.
TB Os sanguinolentos aborrecem o íntegro;
HSB אַנְשֵׁ֣י דָ֭מִים יִשְׂנְאוּ־ תָ֑ם וִֽ֝ישָׁרִ֗ים יְבַקְשׁ֥וּ נַפְשֽׁוֹ׃
BKJ O sanguinário odeia o reto, mas o justo busca a sua alma.
LTT Os homens sanguinários odeiam o íntegro, mas os justos procuram a alma dele (para protegê-la).
BJ2 Os assassinos detestam o homem íntegro, mas os homens retos o procuram.
VULG Viri sanguinum oderunt simplicem ; justi autem quærunt animam ejus.

Referências Cruzadas

As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Provérbios 29:10

Gênesis 4:5 Mas para Caim e para a sua oferta não atentou. E irou-se Caim fortemente, e descaiu-lhe o seu semblante.
I Samuel 15:11 Arrependo-me de haver posto a Saul como rei; porquanto deixou de me seguir e não executou as minhas palavras. Então, Samuel se contristou e toda a noite clamou ao Senhor.
I Samuel 20:31 Porque todos os dias que o filho de Jessé viver sobre a terra nem tu serás firme, nem o teu reino; pelo que envia e traze-mo nesta hora, porque é digno de morte.
I Samuel 22:11 Então, o rei mandou chamar a Aimeleque, sacerdote, filho de Aitube, e a toda a casa de seu pai, e aos sacerdotes que estavam em Nobe; e todos eles vieram ao rei.
I Reis 21:20 E disse Acabe a Elias: Já me achaste, inimigo meu? E ele disse: Achei-te; porquanto já te vendeste para fazeres o que é mau aos olhos do Senhor.
I Reis 22:8 Então, disse o rei de Israel a Josafá: Ainda há um homem por quem podemos consultar ao Senhor; porém eu o aborreço, porque nunca profetiza de mim bem, mas só mal; este é Micaías, filho de Inlá. E disse Josafá: Não fale o rei assim.
II Crônicas 18:7 Então, o rei de Israel disse a Josafá: Ainda há um homem por quem podemos consultar o Senhor; porém eu o aborreço, porque nunca profetiza de mim bem, senão sempre mal; este é Micaías, filho de Inlá. E disse Josafá: Não fale o rei assim.
Jeremias 13:15 Escutai, e inclinai os ouvidos, e não vos ensoberbeçais; porque o Senhor falou.
Jeremias 18:20 Porventura, pagar-se-á mal por bem? Pois cavaram uma cova para a minha alma; lembra-te de que eu compareci na tua presença, para falar por seu bem, para desviar deles a tua indignação.
Jeremias 40:14 E disseram-lhe: Bem sabes que Baalis, rei dos filhos de Amom, enviou a Ismael, filho de Netanias, para te tirar a vida. Mas não lhes deu crédito Gedalias, filho de Aicão.
Marcos 6:18 Pois João dizia a Herodes: Não te é lícito possuir a mulher de teu irmão.
Marcos 6:24 E, saindo ela, perguntou à sua mãe: Que pedirei? E ela disse: A cabeça de João Batista.
Lucas 23:34 E dizia Jesus: Pai, perdoa-lhes, porque não sabem o que fazem. E, repartindo as suas vestes, lançaram sortes.
João 5:34 Eu, porém, não recebo testemunho de homem, mas digo isso, para que vos salveis.
João 15:18 Se o mundo vos aborrece, sabei que, primeiro do que a vós, me aborreceu a mim.
Atos 7:60 E, pondo-se de joelhos, clamou com grande voz: Senhor, não lhes imputes este pecado. E, tendo dito isto, adormeceu.
Romanos 10:1 Irmãos, o bom desejo do meu coração e a oração a Deus por Israel é para sua salvação.
I João 3:12 Não como Caim, que era do maligno e matou a seu irmão. E por que causa o matou? Porque as suas obras eram más, e as de seu irmão, justas.

Livros

Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências em Outras Obras.

Comentários Bíblicos

Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores
Beacon - Comentários de Provérbios Capítulo 29 do versículo 1 até o 27
2. Deus e o Reinado dos Justos (Pv 29:1-27)

O destino do homem que teimosamente se nega a aprender e resiste à verdade é expressado no versículo 1. Veja o desenvolvimento deste tema no comentário de 1:24-33. Acerca do versículo 2, veja comentário de Pv 28:12 e Pv 11:10-11. O filho sábio é a alegria dos seus pais (3; veja comentário de Pv 28:7 e Pv 10:1). Um rei sábio governa com juízo (justiça) e se nega a receber subornos (4; cf. Pv 15:27). O bajulador enganoso se prende na própria rede (Pv 5:26-28; 28.23). No versículo 6, temos um contraste entre o homem mau que é pego na armadilha do pecado e o justo que se alegra por ter escapado dessas armadi-lhas. O homem de Deus se preocupa pessoalmente pela causa dos pobres (7), mas o ímpio se nega a assumir qualquer responsabilidade pelos necessitados. Veja um exem-plo de preocupação pelos pobres em 29:12-17.

O sábio considera os homens escarnecedores (8) espiritual e moralmente arro-gantes. Estes homens "alvoroçam a cidade" (ARA), o que quer dizer literalmente: "ati-çam as chamas da disputa até que haja um fogo". Os homens de Deus, no entanto, produ-zem paz e harmonia (cf. Tg 3:13-18). O versículo 9 está mais claro na RSV:

Se um homem sábio tem uma discussão com um tolo, o tolo só se enfurece e ri,

e não há sossego.

Uma versão excelente do versículo 10 diz: "Os sedentos de sangue detestam o homem inculpável, mas os justos estão preocupados com o seu bem-estar"." O tolo não tem sabedo-ria nem autodomínio, mas o sábio controla as suas emoções (11; cf. Pv 14:17-29; 16,32; 25.28). O caráter do governador dá o tom moral ao seu reino — tal rei, tal servo (12). Tanto o oprimido como o opressor se beneficiam com o cuidado providencial de Deus — ele dá luz aos olhos de ambos (13). Jesus expressou essa verdade em Mateus 5:44-45.

A permanência do reinado de um rei depende do seu caráter moral e do exercício da justiça (14; cf. Pv 16:12-20.28; 25.5). No versículo 25, temos um apelo à restrição saudável dos limites na vida da criança. Acerca do versículo 16, veja o ensino semelhante do versículo 2, também Pv 28:12-28. A disciplina das crianças traz resultados recompensadores para os pais (17; um paralelo do v. 15). Acerca do versículo 18, Jones e Walls dizem: "A lei, os profetas e a literatura sapiencial se encontram nesse versículo. Sempre que se perde de vista a vontade revelada de Deus, como expressa na sua Palavra, o seu povo quebra a sua lealdade"." O escravo, assim como o filho, vai precisar de treinamento e disciplina adequados (19). Acerca do versículo 20, veja o provérbio semelhante em 26.12. No versículo 21, temos uma advertência dirigida ao proprietário de escravos generoso. A idéia é bem transmitida por meio desta versão: "Quem mima o seu servo desde criança, vai fazer com que mais tarde este exija os direitos de filho" (AT Amplificado).

A tolice da ira é o tema do versículo 22. O temperamento violento não somente gera problemas; também "é a causa de muitos pecados" (Moffatt). A soberba e a humildade são novamente contrastadas no versículo 23 (cf. Pv 1:2; veja comentário de 16:18-19). Na escolha das amizades, a pessoa pode colocar-se em perigo (24). O que tem parte com o ladrão partilha do roubo, mas incorre em culpa. Além disso, ele se nega a testemunhar contra o ladrão e assim comete perjúrio (cf. Lv 5:1). O receio do homem, ou do que os outros pensam, pode resultar em covardia moral e pecado (25; cf. Mt 10:28; Mac 8.38). Mas quem confia no SENHOR estará seguro (será posto em alto retiro; cf. Pv 16:7-18.10). Deus decide o destino de cada homem, assim a confiança indevida na força humana, especialmente na força política, é deplorada pelos sábios (26). No versículo final desta seção de Provérbios, o conflito entre o bem e o mal é posto mais um vez, e a importância da escolha moral é sublinhada (27; comentário de Pv 2:12-15).


Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Genebra - Comentários de Provérbios Capítulo 29 do versículo 1 até o 27
*

29:1

muitas vezes repreendido. Ver 1.30; 5.12; 9.7,8; 10.17; 12.1 e notas.

endurece a cerviz. Ou seja, torna-se arrogante e incapaz de ser ensinado (28.14).

* 29:3

alegra a seu pai. Ver 10.1; 28.7.

desperdiça os bens. O paralelismo dá a entender que tal comportamento é uma desgraça, bem como uma tristeza para o seu pai (6.26).

* 29:4 Ver 8.15,16; 20.8,26 e notas.

* 29:5 Ver 28.23.

* 29:7

Informa-se ... da causa. Lit., "conhece o julgamento". Eles sabem e fazem o que Deus requer em favor dos pobres.

* 29:8

escarnecedores. Ver 1.22 e nota.

alvoroçam a cidade. Os faltos em sabedoria, por natureza, tendem a solapar a harmonia que há na sociedade.

* 29:9 De todas as maneiras possíveis, os sábios deveriam evitar disputar com os insensatos. Os tolos são incapazes de argumentos racionais, e mesmo quando um julgamento correto é dado, não pode ser harmonizado. Ver a nota em 26.4,5.

* 29:12 A corrupção na sociedade tende por começar pelas camadas mais altas. O governante desonesto não somente atrai maus oficiais, mas encoraja seus subordinados a se corromperem.

* 29.13

dá luz aos olhos de ambos. Deus criou tanto os ricos quanto os pobres (22.2 e nota).

* 29:14 Ver o v. 4; 16:12-15 e notas.

* 29:15 Ver 13 24:22-15; 23.13,14 e notas.

* 29:16 Este provérbio expressa implicitamente a confiança no estabelecimento final de uma ordem justa, sob o governo de Deus.

*

29:17

Corrige. Está em vista não somente o castigo (v. 15), mas também uma instrução ativa e positiva na sabedoria. No contexto pactual da fé da nação de Israel, a disciplina e a instrução vêm da revelação de Deus em sua palavra e em seus atos.

* 29:18

profecia. Ou não há a palavra profética (1Sm 3:1), ou não estará havendo habilidade para ouvir a palavra profética (Am 8:11,12).

* 29:19 Uma observação das condições na sociedade dos hebreus, e não uma atitude constante de todos os trabalhadores (conforme 18.23 e nota). Estão aqui em foco as aplicações educacionais da sabedoria, com o reconhecimento que nem todas as disposições podem ser mudadas por meio somente de palavras ou da razão.

* 29:21

Se alguém anima... ser filho. Naquilo que talvez seja uma melhor tradução, a Septuaginta (Antigo Testamento grego) diz aqui: "No fim ele se entristecerá". Os servos que não são corrigidos e nem disciplinados serão uma fonte de tristeza (v. 19).

* 29:22

levanta contendas. Ver 15.18 e nota.

* 29:23 Ver 15.33; também 16.18,19 e notas. O pecado do orgulho não permite que o insensato se beneficie da sabedoria de outrem.

* 29:24 Este versículo retrata a condição dos cúmplices de um crime. São forçados a ser testemunhas (Lv 5:1), mas se eles testemunharem, incriminam a si mesmo.

*

29:26 A sabedoria reconhece a função especial dos governantes de manterem a boa ordem, e serem assim agentes do governo de Deus (21.1, nota). Mas ela também reconhece a fraqueza dos governantes humanos. Aqui o suplicante busca um tratamento especial que envolveria alguma forma de injustiça. A única maneira segura de obter a justiça, é buscá-la da parte do Senhor.


Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.
Matthew Henry - Comentários de Provérbios Capítulo 29 do versículo 1 até o 27
29:1 Cometer um engano uma e outra vez é um convite ao desastre. Algum dia as pessoas terão que enfrentar as conseqüências de seu rechaço a aprender. Se seu engano é rechaçar os convites de Deus ou seus mandamentos, as conseqüências serão especialmente sérias. Ao final, possivelmente Deus os despreze. Assegure-se de não ser teimoso.

29:13 "Jeová ilumina os olhos de ambos" significa que todos dependem de Deus para ver. Tanto o agiota como o pobre receberam do mesmo Deus o dom da vista. Deus vê e julga a ambos e seu julgamento cai sobre os que com usura oprimem ao pobre.

29:15 Freqüentemente, os pais de filhos pequenos se cansam de discipliná-los. Sentem que tudo o que fazem é arreganhar, repreender e castigar. Quando se vir tentado a renunciar a tudo e deixar a seus filhos fazer o que quiserem, ou quando se perguntar se estragou qualquer oportunidade de ter uma relação de amor com eles, recorde: a disciplina amável e firme os ajuda a aprender e a aprendizagem os faz sábios. A disciplina firme e amorosa à larga os ensinará a autodisciplinarse.

29:16 Quando os ímpios som líderes, o pecado prevalece. Em qualquer organização, já seja uma igreja, uma empresa, uma família ou um governo, as influências vêm de acima. A gente se chega a parecer com suas líderes. Que classe de influência oferece você aos que dirige?

29:18 "Profecia" se refere às palavras que Deus falou através de profetas. Onde se passa por cima a Deus, o crime e o pecado abundam. A moralidade pública depende do conhecimento de Deus, mas também de guardar suas leis. A fim de que nações e indivíduos atuem bem, a gente deve conhecer os caminhos de Deus e guardar seus mandamentos.

29:24 Este provérbio manifesta que o cúmplice do ladrão não quer dizer a verdade quando está sob juramento. portanto, sob seu perjúrio, machucará-se a si mesmo.

29:25 O temor do homem porá travas a algo que tente fazer. Levado a um extremo, inclusive terá temor até de sair de sua casa. Em contraste, o temor de Deus (respeito, reverência e confiança) resulta liberador. por que temer às pessoas que não pode lhe fazer nenhum dano eterno? Em vez disso tema a Deus, quem pode fazer que o mal provocado por outros se converta em bem para os que confiam no.


Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano
Wesley - Comentários de Provérbios Capítulo 29 do versículo 1 até o 27
E. A segunda coleção de provérbios de Salomão-CONTINUA (29: 1-27)

1 Aquele que, sendo muitas vezes repreendido endurece a cerviz

De repente será destruído, sem que haja cura.

2 Quando os justos são aumentadas, o povo se alegra;

Mas quando um homem ímpio domina, o povo geme.

3 O que ama a sabedoria alegra a seu pai;

Mas o que guarda o companheiro de prostitutas assola sua substância.

4 O rei pela justiça estabelece a terra;

Mas o que exige presentes over-throweth-lo.

5 O homem que lisonjeia a seu próximo

Arma uma rede aos seus passos.

6 Na transgressão do homem mau há laço;

Mas o justo canta e se alegrar.

7 O justo toma conhecimento da causa dos pobres;

O ímpio não tem entendimento para a conhecer -lo .

8 Scoffers definir uma cidade em uma chama;

Mas os sábios desviam a ira.

9 Se um homem sábio tem uma contenda com um homem insensato,

Se ele ficar com raiva ou rir, não haverá descanso.

10 Os homens sanguinários odeiam ao que é perfeito;

E, como para os retos, eles procuram a sua morte.

11 O tolo derrama toda a sua ira;

Mas um homem sábio guarda-costas e aplaca.

12 Se um dá ouvidos régua para a falsidade, todos os seus servos são ímpios.

13 O pobre eo opressor se encontram;

Senhor alumia os olhos de ambos.

14 Se o rei julga os pobres,

Deve ser estabelecido o seu trono para sempre.

15 A vara ea repreensão dão sabedoria;

Mas a criança entregue a si mesma envergonha a sua mãe.

16 Quando os ímpios são aumentados, as transgressões;

Mas os justos verão a queda deles.

17 Corrige a teu filho, e ele te dará descanso;

Sim, ele vai lhe dar prazer à tua alma.

18 Onde não há profecia, o povo se corrompe;

Mas aquele que guarda a lei, esse é feliz.

19 O servo não se emendará com palavras;

Pois, embora ele entender, ele não dará ouvidos.

20 Vês um homem precipitado nas suas palavras?

Há mais esperança de um tolo do que para ele.

21 Aquele que cria delicadamente o seu servo desde a criança

Deve tê-lo se tornar um filho no último.

22 Um homem iracundo levanta contendas,

E um homem iracundo multiplica as transgressões.

23 A soberba do homem o abaterá;

Mas o que é humilde de espírito obterá honra.

24 O que é sócio do ladrão odeia a sua própria alma;

Ele ouve a adjuration e nada profere.

25 O receio do homem lhe arma laços;

Mas o que confia no Senhor será salvo.

26 Muitos buscam o favor do príncipe;

Mas o julgamento de um homem vem de Jeová.

27 O ímpio é abominação para os justos;

E o que é reto no seu caminho é abominação para o ímpio.

O versículo 1 é um juízo sobre essa pessoa teimosa que se recusa a aceitar a correção e conselhos. Estamos aqui lembrados do tolo, que é muitas vezes comparada com a pessoa sábia nos provérbios da sabedoria (ver Pv 1:24 ). Este provérbio nos mostra que só há duas maneiras em que uma pessoa vai responder a correção: Ele vai aceitá-lo e lucrar com isso, ou ele vai recusá-lo e crescer cada vez mais resistente a ela. Cada recusa que o torna muito mais fácil de recusá-lo outra vez. O homem sábio nos lembra que um tempo de acerto de contas virá, no entanto, "de repente e, finalmente," (Scott). (Veja Pv 1:26 , neste contexto, em especial).

Vários elementos paralelos ao versículo 2 são encontrados em Pv 11:10 ; Pv 28:12 , Pv 28:28 . Toy faz bom uso da aliteração em sua tradução: "Quando o governo justo, o povo se alegra; quando os ímpios governam, o povo geme. "

No versículo 3 , temos o que é, provavelmente, o contraste mais comum para o sábio; ou seja, a pessoa que escolhe a sensualidade de Dame Folly, e, portanto, merece ser contado com os tolos (ver Pv 2:16. ; Pv 5:1 ; Pv 7:5 ). alegra a seu pai é expressa uma pouco mais de clareza na RSV: "faz o seu pai feliz." aflige a seu substância pode ter o sentido da expressão, "joga-se fora", para em suas atividades sensuais ele joga fora seu corpo e sua mente, seu presente e seu futuro , sua herança e seu potencial, suas esperanças e seus sonhos. O dinheiro que é desperdiçado é a parte menos significativa da perda!

Há duas interpretações possíveis do versículo 4 . A interpretação que parece menos provável levaria o que exige presentes como uma demanda pelo rei para presentes "livres", que poderiam atingir uma espécie de suborno. Suborno, é claro, é muitas vezes denunciado pelo homem sábio (Pv 17:18. ; Pv 18:16 ; Pv 21:14 ), e não há como negar que tais práticas soletrar a queda de um governante. No entanto, a interpretação mais provável é baseada tendo presentes exacteth no sentido de "faz exações pesados" (trans-americana.), ou "impõe pesados ​​impostos." Toy observa que "provavelmente todos os tipos de exigências de dinheiro são destinadas." Este interpretação parece ainda mais pertinente uma vez que este é exatamente o caminho pelo qual Israel foi trazido para a divisão e ruína final. Se este provérbio veio de Salomão, ou não, a história mostra que ele não obedecesse suas advertências. Os pesados ​​impostos impostas por Salomão, a fim de pagar por seu extenso programa de construção de governo e sua máquina política elaborada foram feitas ainda mais pesado por seu filho, Roboão; e da nação foi dividida (1Rs 12:1 ; Pv 28:23 . arma uma rede aos seus passos significa "viagens-lo, faz com que ele tropeçar e cair." Isso enfatiza o fato de que lisonjeia (chalaq) é literalmente "ser liso, escorregadio, sedutor, enganoso"; em termos mais modernos, ele "-sabonetes suaves", com a intenção de tirar proveito de sua vítima crédulo. É possível, também, que a rede dos spreads adulador vai tropeçar nos próprios pés.

As palavras de conhecimento e saber , no versículo 7 são usadas no sentido do Antigo Testamento usual de "experiência ou relação íntima", em vez de a nossa ideia habitual de "conhecimento ou conhecimento intelectual" (ver comentários em Pv 1:2 ), não significa fogo literal, mas sim "contenda kindle em uma cidade" (Moffatt). O ato sábio como pacificadores na luta partidária e tumulto, quando a raiva se torna inflamado (ver Mt 5:9 ; utilizada na forma substantiva em Et 5:3 , Et 5:8 ; Et 7:3 ).Isto pode ser ilustrado a partir do Inglês também: "a procurar ajuda" significa "para pedir, fazer súplica por ajuda." Então, sugerimos esta tradução do versículo 10 : "Os homens sanguinários odeiam o homem íntegro, mas os retos make súplica para sua vida. "

O versículo 13 , como Pv 22:2 ; Dt 10:17. ). Todos beneficiam de Sua misericórdia e graça, ricos ou pobres, sábios ou tolos.

Os versículos 15:17 podem ser considerados em conjunto, uma vez que lidar com o tema familiar de disciplina da criança (ver Pv 13:24. ; Pv 19:18 ; Pv 23:13 ). É interessante notar que a disciplina (ou a falta dela) tem um efeito de duas vias. (1) Disciplina dá a sabedoria para a criança (v. Pv 29:15 ). Disciplina sai da maturidade e experiência dos pais, e, portanto, serve como um guia para a criança a agir de acordo com sua sabedoria alcançada. A criança é assim poupado da experiência dolorosa de aprender por si mesmo. (2) Disciplina da criança ajuda-lo a agir de tal forma que ele traz conforto e alegria a seus pais (v. Pv 29:17 ). Este treinamento ajuda a criança a evitar os maus caminhos que trazem vergonha. No entanto, a falta de moderação (v. Pv 29:15 ), vai permitir a criança para passear em errado, para adquirir maus hábitos e atitudes que inevitavelmente afetam sua família (envergonha ). O homem sábio faz uma referência incomum tanto para a vara ea repreensão (v. Pv 29:15 ), como forma de disciplinar a criança. Se por reprovação ele significa conselhos falado ou conselho, ele está dizendo, assim, que uma combinação de razão e da haste deve ser utilizado para disciplinar adequadamente a criança. Nem por si só é totalmente eficaz. Descanso (v. Pv 29:17) deve ser entendida no sentido da expressão Inglês, "definir a sua mente em repouso."

A primeira linha do versículo 18 é mais familiar do KJV: ". Onde não há visão, o povo perece" O mal-entendido criado por esta tradução não é corrigida pela ASV, tanto para usar a palavra visão , a principal fonte de problema. Visão , enquanto basicamente correta, deve ser interpretado no contexto dos quais se trata. O hebraico, chazon , não se refere à capacidade de as pessoas a olhar para o futuro e, assim, planejar adequadamente, mas sim que significa "uma visão profética ou oracle (conforme Is 1:1 .

O significado do verso Pv 29:24 é mais clara na tradução de Scott: ". cúmplice de um ladrão é seu próprio inimigo, quando ele ouve a maldição proferida e não confessa" Ao manter em silêncio sobre seu parceiro presumivelmente desconhecido, ele traz a punição principal em si mesmo.

(V. Acórdão de 26 ), provavelmente, melhor é processada, "justiça". Este versículo parece dizer que não importa o que o governante pode fazer ou promessa, Deus ainda está no controle. Em última análise, nossas dívidas apenas vêm das mãos de Deus, seja bom ou ruim.


Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.
Russell Shedd - Comentários de Provérbios Capítulo 29 do versículo 1 até o 27
29.1 Amigo de impostos. Um governador que tira o dinheiro do povo.

29.7 Informa-se. O justo interessa-se de fato pelo pobre, querendo ajudá-lo da melhor maneira possível; mas o perverso é egoísta.

29.9 Não haverá fim. Heb 'emeth, uma coisa segura ou firme, reta e de confiança. Vem da raiz "ãmãn, "ser verdadeiro", "ser fiel", de onde provém a palavra "amém". Há uma forma de raiz que significa "colocar sua fé em alguma coisa”; "depender completamente" (Is 53:1; Rm 4:1-45 e He 10:36-58). Esta vida de fé, alicerçada e firme em Deus, se descreve emHe 11:1-58. Traduz-se por "fidelidade" em 14.22 e "verdade" em 16.6.

29.15 Disciplina. Heb tôkehehâh, "correção", "disciplina". Esta palavra, na língua original, é reservada tão-somente para descrever a punição que Deus impõe para ensinar e corrigir seu povo. A raiz é yãkhah, pronunciar sentença", "arbitrar". A palavra mais comum para indicar a disciplina é müsãr, traduzida por "instrução" em 19.20n. Heb meghish, "causando desonra ou ignomínia". É a forma causativa da raiz büsh, "envergonhar-se". A boa fama de uma pessoa depende também da maneira pela qual consegue reger sua família (31.23; 1Tm 3:2-54).

29.18 Profecia. A palavra de Deus, quando aceita; transforma os povos; sendo desprezada, o povo se corrompe e as condições de vida pioram.

29.23 Humilde. Heb shãphãl, "ser abaixado", "de condição humilde", cf., 16.19, que é equivalente a Mt 5:3. Outras raízes que descrevem a humildade são ãnâh, "ser humilhado pela opressão e pela pobreza", 22.4; rapâs, "ser pisoteado, deixar-se maltratar" (6.3).

29.24 Maldições. Gritos dirigidos contra o ladrão que se vai fugindo.

29.25 Quem dá mais respeito à vontade humana do que à vontade de Deus está preparando uma cilada na qual ele mesmo cairá (Jr 17:5).


NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia
NVI F. F. Bruce - Comentários de Provérbios Capítulo 29 do versículo 1 até o 27

29.1. A “justa lei e o juízo dos céus” com que a coleção começou (1:24-26). Faraó é o exemplo principal (Ex 7:3; 8:15); outro é o povo de Israel (Ne 9:29). sem aviso e irremediavelmente-. isso se soma ao temor da retribuição divina (6.15; Ap 18:10-66). O advérbio irremediavelmente reflete a ruína mais profunda (2Cr 36:16; Is 6:10; Jr 19:11: “que não pode mais ser restaurado”).

v. 2. Uma variante Dt 11:10. v. 3. A primeira linha segue 10.1a. A segunda linha mostra o negligente em relação

ao conselho do pai (5:7-11) sem o final feliz de Lc 15:30.

v. 4. justiça-, a codificação do direito em questões civis (v.comentário Dt 1:3), o que é bom tanto para o reino quanto para o rei (16.12). A NVI apresenta o oposto como o homem que gosta de subornos (JB [em inglês]: “extorquidor”), que é incomum para o hebraico frumãh (“oferta”, “oblação”). Tanto o que oferece quanto o que aceita o suborno são ameaças para a sociedade estável, mas o uso de uma palavra que em geral é empregada no âmbito cultual é estranho. O grego sugere uma pequena modificação que resulta em “enganador”.

v. 5. A bajulação não é um verdadeiro serviço ao próximo; v. 28.23.
v. 6. o justo pode cantar e alegrar-se-, destaca a liberdade do justo em contraste com o estado do homem mau que caiu na armadilha, mas uma pequena modificação resultaria em “correr”, em vez de cantar, e tornaria o dístico mais equilibrado. Assim, a BJ traz “mas o justo exulta e se alegra”.

v. 7. os direitos-, um termo jurídico (como “para julgar” em 20.8, e v.comentário de

22.10). A expressão a “causa dos pobres” (ARA) dá o sentido. Os ímpios, como é típico, não vêem sentido num argumento assim.

v. 8. Um ditado no espírito Dt 15:1-5. agitam-. dá uma idéia interessante do uso que Provérbios faz desse verbo, geralmente acerca da fala num contexto negativo (6.19; 14.5; 19.5,9). A raiz significa “sopro” (Sl 10:5Gl 4:16) e pode ser associada aos foles do ferreiro (Is 54:16). Os zombadores espalham a discordância por toda a cidade. At 9:1 dá um exemplo do NT desse uso.

v. 9. Uma contribuição para o paradoxo Dt 26:4,Dt 26:5. for ao tribunal significa que se trata de uma causa jurídica, e o provérbio sugere que é perda de tempo processar o tolo, porque não haverá paz, ou na audiência, ou, mais provavelmente, não haverá final satisfatório.

v. 10. Um comentário perturbador acerca da maldade. Um homem íntegro é uma repreensão permanente que não pode ser tolerada 


Moody

Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista
Moody - Comentários de Provérbios Capítulo 25 do versículo 1 até o 27

V. Provérbios de Salomão, Editados pelos Homens de Ezequias. 25:1 - 29:27.

A LXX insere 30:15 - 31:9 antes desta seção. O significado do título é obscuro. Começa como os títulos de Pv 1:1 e Pv 10:1, exceto que também estes fazem-nos pensar em Pv 24:23. Mas o que os homens de Ezequias fizeram? Reuniram, editaram ou transcreveram? O verbo "copiar" Significa "ser velho" ou "remover". Oesterley e Fritsch defendem que o significado de "copiar" é muito recente. Na verdade, tem sido usado em tempos pós-bíblicos, mas nossa prova em relação às atividades literárias não são suficientes para negar sua existência em épocas mais remotas. Toy diz que a referência a Ezequias não tem mais valor do que os títulos dos Salmos ou títulos dos livros proféticos! Podemos acrescentar, nem menos valor. Oesterley cita a tradição do Talmude que diz que Ezequias editou os Provérbios e o Eclesiastes. Ele explica a tradição asseverando que ela surgiu porque Ezequias tinha na corte um escriba notório, Sebna! (Is 37:2). Oesterley esquece que outros reis – como todos os reis – tinham escribas (2Sm 8:17; 1Rs 4:3) cujas obrigações eram aparentemente militares mais que literárias. Mas convocavam os soldados para o exército. É mais seguro apenas considerar este título pelo seu significado visível. Aparece na LXX e portanto é pelo menos anterior a 200 A.C.


Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
Francis Davidson - Comentários de Provérbios Capítulo 29 do versículo 1 até o 27
e) Deus e a Sociedade (Pv 29:1-20. Juízo (4) se refere ao exercício da justiça perfeita por parte de quem governa. Quanto a amigo de peitas (4) é melhor traduzir, com Winton Thomas "um homem cobiçoso". Laço (6) subentende que o homem mau, por seu pecado, armou uma armadilha para si mesmo, o que faz contraste com o regozijo que esta em vista para o justo.

>Pv 29:8

Os escarnecedores incendeiam uma cidade (8); a presença de homens sábios, no entanto, desvia da cidade a ira. A cena, no vers. 9, conforme a terminologia demonstra, é uma ação legal ou debate: o tolo tenta encobrir seu caso superficial com a bazófia. Quanto à segunda metade do vers. 10, leia-se: "mas quanto aos retos, eles (isto é, os sanguinários) buscam a sua vida".

>Pv 29:12

Um novo aspecto do efeito de um governante sobre seu povo é dado (12), e uma de suas funções, na qualidade do rei, é apontada (14). Com o vers. 13 cfr. Pv 22:2, e quanto ao significado ver Sl 13:3; Mt 5:45. O vers. 15 talvez tenha sido relevante para Salomão, pois Absalão tinha sido um tal rapaz (1Rs 1:6).

>Pv 29:18

Cairá logo (18); melhor ainda: "soltar-se-á" ou "lançará de si a restrição". A mesma palavra, conforme Perowne salienta, é usada em Êx 32:25, e o episódio do bezerro de ouro é uma ilustração histórica do significado deste versículo. Profecia (18; em heb., hazon) é a palavra normal para a revelação profética (cfr. Is 1:1; Jr 14:14); lei que aparece como um paralelo, é a lei revelada de Deus. A lei, os profetas, e a literatura de sabedoria se encontram nestes versículos. Quando a vontade revelada de Deus, conforme expressa em Sua Palavra, não é mantida constantemente em vista, Seu povo se solta e rompe seu compromisso. Novamente, esta é uma palavra que Ezequias provavelmente tomou para si. Com o vers. 22 cfr. Pv 15:18. Quanto ao vers. 23 cfr. Mt 5:3; Lc 14:11. Maldições (24) se refere à conjuração de um juiz, num caso em que qualquer pessoa que tenha conhecimento sobre o crime deve prestar evidência. Se um homem evita dar a conhecer as evidências que possui sobre um crime, tal ofensa é reputada tão grande como a do próprio criminoso.


Dicionário

Aborrecer

verbo transitivo direto e intransitivo Causar irritação ou sentir desagrado, aborrecimento; desagradar, entediar: sua burrice a aborrecia; a monotonia aborrece.
verbo pronominal Ficar mal-humorado; contrariar-se: suas críticas me aborreciam.
Brigar com alguém; desentender-se: aborreceu-se com seus amigos.
verbo transitivo direto Sentir horror a; detestar: colegas preguiçosos aborrecem trabalhadores esforçados.
verbo transitivo direto Deixar de ter interesse por; chatear, entediar: a reunião demorada aborreceu os funcionários.
Etimologia (origem da palavra aborrecer). Do latim abhorrescere.

Aborrecer é uma expressão que, na vossa linguagem, tem uma força, um vigor de que carece o termo que lhe corresponde no idioma hebraico e que neste passo foi empregado, significando apenas não fazer da vida objeto de culto, não sacrificar o que a honra, o respeito e o amor a Deus concitam o homem a ter em conta. O que Jesus quis dizer, servindo-se daquele vocábulo, foi que cumpre ao homem conservar a sua vida espiritual, para caminhar nas sendas que conduzem à perfeição.
Referencia: ROUSTAING, J•B• (Coord•)• Os quatro evangelhos: Espiritismo cristão ou revelação da revelação• Pelos Evangelistas assistidos pelos Apóstolos e Moisés• Trad• de Guillon Ribeiro• 7a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1988• 4 v• - v• 4


Aborrecer
1) Sentir horror; detestar (Lv 19:17).


2) Desgostar (Fp 3:1, RC).


3) Desprezar (Gn 29:33, RC).


Bem

substantivo masculino O que causa alegria e felicidade: desejar o bem.
Pessoa de quem se gosta muito: ela sempre foi o meu bem.
Aquilo que alguém possui; posse: tinha muitos bens.
advérbio De maneira boa e adequada; adequadamente: ele trabalha bem.
De modo saudável; que apresenta uma boa saúde: o paciente está bem.
Em que há correção, perfeição, qualidade; corretamente: ele atua bem.
De modo confortável, cômodo; confortavelmente: o sapato ficou bem?
De modo justo, honesto ou correto; honestamente: comportou-se bem.
Em demasia; de modo excessivo; muito: o jogo foi bem fácil.
De modo exato; sem atrasos; exatamente: o avião aterrissou bem no horário.
adjetivo Que faz parte da classe de pessoas ricas, da alta sociedade.
Etimologia (origem da palavra bem). Do latim bene.

substantivo masculino O que causa alegria e felicidade: desejar o bem.
Pessoa de quem se gosta muito: ela sempre foi o meu bem.
Aquilo que alguém possui; posse: tinha muitos bens.
advérbio De maneira boa e adequada; adequadamente: ele trabalha bem.
De modo saudável; que apresenta uma boa saúde: o paciente está bem.
Em que há correção, perfeição, qualidade; corretamente: ele atua bem.
De modo confortável, cômodo; confortavelmente: o sapato ficou bem?
De modo justo, honesto ou correto; honestamente: comportou-se bem.
Em demasia; de modo excessivo; muito: o jogo foi bem fácil.
De modo exato; sem atrasos; exatamente: o avião aterrissou bem no horário.
adjetivo Que faz parte da classe de pessoas ricas, da alta sociedade.
Etimologia (origem da palavra bem). Do latim bene.

[...] O bem é uma couraça contra o qual virão sempre se quebrar as armas da malevolência.
Referencia: KARDEC, Allan• Instruções de Allan Kardec ao Movimento Espírita• Org• por Evandro Noleto Bezerra• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 5

[...] para fazer o bem, o espírita não deve sondar a consciência e a opinião e, ainda que tivesse à sua frente um inimigo de sua fé, mas infeliz, deve vir em seu auxílio nos limites de suas faculdades. É agindo assim que o Espiritismo mostrará o que é e provará que vale mais do que o que lhe opõem.
Referencia: KARDEC, Allan• Instruções de Allan Kardec ao Movimento Espírita• Org• por Evandro Noleto Bezerra• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 21

O bem é tudo o que é conforme à Lei de Deus [...]. Assim, fazer o bem é proceder de acordo com a Lei de Deus. [...]
Referencia: KARDEC, Allan• O Livro dos Espíritos: princípios da Doutrina Espírita• Trad• de Guillon Ribeiro• 86a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - q• 630

[...] fazer o bem não consiste, para o homem, apenas em ser caridoso, mas em ser útil, na medida do possível, todas as vezes que o seu concurso venha a ser necessário.
Referencia: KARDEC, Allan• O Livro dos Espíritos: princípios da Doutrina Espírita• Trad• de Guillon Ribeiro• 86a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - q• 643

[...] é uma couraça contra a qual sempre se quebrarão as manobras da malevolência!...
Referencia: KARDEC, Allan• Obras póstumas• Traduzida da 1a ed• francesa por Guillon Ribeiro• 37a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - pt• 1, Os desertores

[...] O bem que fazemos é conquista pessoal, mas ele vem partilhado pelos empréstimos de talentos da Bondade Divina, a fim de que nossos esforços não sucumbam diante da história de sombras que trazemos de experiências passadas. Para realizar o bem, é preciso a decisão íntima – eu quero fazer. Mas os resultados que porventura venham dessa prática, segundo Paulo, não nos pertencem. Uma visita fraterna, uma aula bem preparada em favor da evangelização infanto-juvenil, uma palestra amorosa que toque o coração dos ouvintes – tudo são ações cometidas pelo empenho individual, por uma decisão particular, mas cujas conseqüências devem ser depositadas na conta do Cristo, Fonte geradora dos recursos sutis em que nos apoiamos para realizar a tarefa.
Referencia: ABRANCHES, Carlos Augusto• Vozes do Espírito• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - A luz é minha realização

[...] é a única realidade eterna e absoluta em todo o Universo [...].
Referencia: CALLIGARIS, Rodolfo• As leis morais: segundo a filosofia espírita• 12a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - O problema do mal

[...] é a única Realidade Absoluta, o destino final da Criação [...].
Referencia: CALLIGARIS, Rodolfo• As leis morais: segundo a filosofia espírita• 12a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Os Espíritos podem retrogradar?

O bem é a lei suprema do Universo e o alvo da elevação dos seres. [...]
Referencia: DENIS, Léon• Depois da morte: exposição da Doutrina dos Espíritos• Trad• de João Lourenço de Souza• 25a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Resumo

[...] Todo bem que se pode produzir é felicidade que se armazena.
Referencia: FRANCO, Divaldo P• Estudos espíritas• Pelo Espírito Joanna de Ângelis• 7a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1999• - cap• 17

O bem é tudo quanto estimula a vida, produz para a vida, respeita e dignifica a vida.
Referencia: FRANCO, Divaldo P• Lampadário espírita• Pelo Espírito Joanna de Ângelis• 7a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 34

O bem [...] não se circunscreve a limites nem se submete a nominações, escolas ou grupos. Como o oxigênio puro, a tudo vitaliza e, sem ele, a vida perece.
Referencia: FRANCO, Divaldo P• Loucura e obsessão• Pelo Espírito Manoel P• de Miranda• 9a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2003• - cap• 18

[...] O bem que distendemos pelo caminho é eterna semente de luz que plantamos no solo do futuro, por onde um dia chegarão nossos pés. [...]
Referencia: FRANCO, Divaldo P• Párias em redenção• Pelo Espírito Victor Hugo• 7a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - L• 3, cap• 8

[...] saneador divino [...].
Referencia: GAMA, Zilda• Almas crucificadas• Pelo Espírito Victor Hugo• 11a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - L• 8

[...] É uma conseqüência inevitável do que traz uma das características divinas: a imutabilidade.
Referencia: JACINTHO, Roque• Intimidade• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1994• - Tempo

O bem é, por conseguinte, valioso recurso autopsicoterápico, que merece experimentado pelos encarnados.
Referencia: PERALVA, Martins• O pensamento de Emmanuel• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1994• - cap• 33

[...] é a substância intrínseca de tudo quanto existe. [...]
Referencia: SANT’ANNA, Hernani T• Universo e vida• Pelo Espírito Áureo• 6a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 5

O Bem Eterno é bênção de Deus à disposição de todos.
Referencia: VIEIRA, Waldo• Conduta Espírita• Pelo Espírito André Luiz• 29a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - cap• 28

[...] todo bem realizado, com quem for e seja onde for, constitui recurso vivo, atuando em favor de quem o pratica.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Ação e reação• Pelo Espírito André Luiz• 26a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 6

[...] é o progresso e a felicidade, a segurança e a justiça para todos os nossos semelhantes e para todas as criaturas de nossa estrada [...], nossa decidida cooperação com a Lei, a favor de todos, ainda mesmo que isso nos custe a renunciação mais completa [...].
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Ação e reação• Pelo Espírito André Luiz• 26a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 7

[...] constitui sinal de passagem livre para os cimos da Vida Superior [...].
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Ação e reação• Pelo Espírito André Luiz• 26a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 19

[...] é o verdadeiro antídoto do mal.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Ação e reação• Pelo Espírito André Luiz• 26a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 19

[...] é o único determinismo divino dentro do Universo, determinismo que absorve todas as ações humanas, para as assinalar com o sinete da fraternidade, da experiência e do amor. [...]
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Brasil, coração do mundo, pátria do Evangelho• Pelo Espírito Humberto de Campos• 30a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 15

[...] é o movimento evolutivo na escala ascensional para a Divindade [...].
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Caminho, verdade e vida• Pelo Espírito Emmanuel• 26a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - cap• 35

Não olvides, portanto, / Que possuis tão-somente / O que dás de ti mesmo / No amparo aos semelhantes, / Porque o bem que ofereces / Aos irmãos de jornada / É crédito de luz / A enriquecer-te a vida, / Nos caminhos da Terra / E nas bênçãos do Céu.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Correio fraterno• Por diversos Espíritos• 6a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 20

O Bem é a luz que deve consolidar as conquistas substanciais do nosso esforço e onde estiver o bem, aí se encontra o Espírito do Senhor, auxiliando-nos a soerguer os corações para as Esferas Superiores.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

O Bem é o trabalho que aperfeiçoa.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

O bem é porto seguro / Neste globo deescarcéus, / Pague o seu débito aomundo / E seja credor nos céus.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

[...] é o inamovível fundamento da Lei.[...]
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Entre a terra e o céu• Pelo Espírito André Luiz• 23a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 1

[...] o bem real para nós será semprefazer o bem aos outros em primeirolugar.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Evangelho em casa• Pelo Espírito Meimei• 12a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - 2ª reunião-conversação

Em suma, o bem é o Amor que sedesdobra, em busca da Perfeição noInfinito, segundo os Propósitos Divinos[...].
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Falando à Terra• Por diversos Espíritos• 6a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2002• - Amor

Estende a bondade a todos. / O bem é aglória da vida. / Enfermeiro sem cuidado/ Alarga qualquer ferida.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Gotas de luz• Pelo Espírito Casimiro Cunha• 7a ed• Rio de Janeiro: FEB• 2005• - cap• 5

Nunca te afastes do bem, / Que é a baseda Lei Divina. / O desejo é semprenosso, / Mas Deus é quem determina
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Gotas de luz• Pelo Espírito Casimiro Cunha• 7a ed• Rio de Janeiro: FEB• 2005• - cap• 30

Todo bem, qualquer que ele seja, ébênção creditada a favor de quem opratica.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Justiça Divina• Pelo Espírito Emmanuel• 11a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - Merecimento maior

[...] o bem genuíno será sempre o bemque possamos prestar na obra do bemaos outros. [...]O bem é luz que se expande, na medidado serviço de cada um ao bem de todos,com esquecimento de todo mal.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Justiça Divina• Pelo Espírito Emmanuel• 11a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - Na lei do bem

[...] A prática do bem ainda é a maior escola de aperfeiçoamento individual, porque conjuga em seus cursos a experiência e a virtude, o raciocínio e o sentimento.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Lázaro redivivo• Pelo Espírito Irmão X [Humberto de Campos]• 11a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 31

[...] é a nossa porta redentora. [...]
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Libertação• Pelo Espírito André Luiz• 29a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 17

[...] é o crédito infalível no livro da eternidade [...].
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Religião dos Espíritos: estudos e dissertações em torno da substância religiosa de O Livro dos Espíritos, de Allan Kardec• Pelo Espírito Emmanuel• 18a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - Amanhã

O bem é o único dissolvente do mal, em todos os setores, revelando forças diferentes.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Vinha de luz• Pelo Espírito Emmanuel• 24a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - cap• 62

[...] praticar o bem, dando alguma coisa de nós mesmos, nas aquisições de alegria e felicidade para os outros, é o dom sublime por excelência [...].
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Voltei• Pelo Espírito Irmão Jacob• 24a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 20

O bem é uma idéia-luz, descerrando à vida caminhos de elevação.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Vozes do grande além• Por diversos Espíritos• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2003• - cap• 20

[...] o bem [...] possui caráter divino e semelhante aos atributos do Pai Excelso, traz em si a qualidade de ser infinito em qualquer direção.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido e VIEIRA, Waldo• O Espírito da Verdade: estudos e dissertações em torno de O Evangelho segundo o Espiritismo, de Allan Kardec• Por diversos Espíritos• 8a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1992• - cap• 44

Bem e mal O bem semeia a vida, o mal semeia a morte. O primeiro é o movimento evolutivo na escala ascensional para a Divindade, o segundo é a estagnação.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

[...] todo bem é expansão, crescimento e harmonia e todo mal é condensação, atraso e desequilíbrio. O bem é a onda permanente da vida a irradiar-se como o Sol e o mal pode ser considerado como sendo essa mesma onda, a enovelar-se sobre si mesma, gerando a treva enquistada. Ambos personalizam o amor que é libertação e o egoísmo, que é cárcere.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Instruções psicofônicas• Recebidas de vários Espíritos, no “Grupo Meimei”, e organizadas por Arnaldo Rocha• 8a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 60


E

conjunção Conjunção que liga palavras e orações com mesma função.
Indica adição: pai e mãe extremosos.
Indica oposição: falou muito, e não disse nada.
Expressa consequência: ele não quis me ouvir e se deu mal.
Denota inclusão: trouxe meus filhos e seus amigos.
Gramática Repetida entre os membros de uma série, dá mais vivacidade à enumeração: a alta, e nobre, e musical prosa de Vieira.
Gramática Indica a variação de sentidos com que nos referimos a pessoas ou coisas do mesmo nome: há amigos e amigos, interesses e interesses.
Gramática Apresenta números compostos: mil oitocentos e vinte e dois.
Gramática Inicia frases bíblicas sem ligação imediata com frase antecedente: E era a hora terceira quando O crucificaram.
Gramática Atribui enfase na frase (sobretudo em interrogações e exclamações): e tu não sabias?
substantivo masculino A quinta letra que compõe o alfabeto e sua segunda vogal: meu nome se inicia com e.
Maneira de representar essa letra (e).
numeral [Matemática] Número e, que corresponde ao quinto número numa série.
Etimologia (origem da palavra e). Do latim et.

conjunção Conjunção que liga palavras e orações com mesma função.
Indica adição: pai e mãe extremosos.
Indica oposição: falou muito, e não disse nada.
Expressa consequência: ele não quis me ouvir e se deu mal.
Denota inclusão: trouxe meus filhos e seus amigos.
Gramática Repetida entre os membros de uma série, dá mais vivacidade à enumeração: a alta, e nobre, e musical prosa de Vieira.
Gramática Indica a variação de sentidos com que nos referimos a pessoas ou coisas do mesmo nome: há amigos e amigos, interesses e interesses.
Gramática Apresenta números compostos: mil oitocentos e vinte e dois.
Gramática Inicia frases bíblicas sem ligação imediata com frase antecedente: E era a hora terceira quando O crucificaram.
Gramática Atribui enfase na frase (sobretudo em interrogações e exclamações): e tu não sabias?
substantivo masculino A quinta letra que compõe o alfabeto e sua segunda vogal: meu nome se inicia com e.
Maneira de representar essa letra (e).
numeral [Matemática] Número e, que corresponde ao quinto número numa série.
Etimologia (origem da palavra e). Do latim et.

Homens

masc. pl. de homem

ho·mem
(latim homo, -inis)
nome masculino

1. [Biologia] Mamífero primata, bípede, do género Homo, em particular da espécie Homo sapiens, que se caracteriza pela postura erecta, mãos preênseis, inteligência superior, capacidade de fala e que é considerado o tipo do género humano (ex.: o aparecimento do homem na Terra ocorreu há milhares de anos).

2. Humanidade; espécie humana (ex.: desastres ambientais causados pelo homem; a guerra é própria do homem). (Também se escreve com maiúscula inicial.)

3. Ser humano do sexo masculino ou do género masculino (ex.: só teve filhos homens; o homem pode produzir espermatozóides a partir da puberdade; homem transgénero).

5. Pessoa do sexo ou género masculino depois da adolescência (ex.: está um bonito homem). = HOMEM-FEITO

6. Pessoa do sexo ou género masculino casada com outra pessoa, em relação a esta (ex.: o homem divorciou-se da mulher). = CÔNJUGE, ESPOSO, MARIDO

7. Pessoa do sexo ou género masculino com quem se mantém uma relação sentimental e/ou sexual (ex.: conheci o meu homem na universidade e estamos juntos até hoje). = COMPANHEIRO, PARCEIRO

8. Conjunto das pessoas do sexo ou género masculino (ex.: estudo revela que o suicídio é mais violento no homem do que na mulher; que representações sociais se fazem do homem na publicidade?).

9. Pessoa que faz parte de uma equipa ao serviço de alguém ou de alguma instituição (ex.: os bombeiros têm cerca de 100 homens no terreno; prevê-se o envio de mais homens para controlar a situação na fronteira). (Mais usado no plural.)

adjectivo de dois géneros
adjetivo de dois géneros

10. Que tem qualidades ou atributos considerados tipicamente masculinos (ex.: ele é muito homem).


abominável homem das neves
Criatura lendária dos Himalaias, peluda e de formas humanas. = YETI

de homem para homem
Entre homens, com sinceridade e de modo directo (ex.: conversar de homem para homem; diálogo de homem para homem).

homem de armas
Figurado Aquele que é corajoso, destemido, que enfrenta com força e ânimo as adversidades (ex.: o avô era um homem de armas e desistir não era opção). = LUTADOR

Antigo Guerreiro, soldado (ex.: os besteiros e os homens de armas defenderam o castelo).

homem de Deus
Figurado O que é bondoso, piedoso.

[Informal, Figurado] Locução, usada geralmente de forma vocativa, para exprimir impaciência ou espanto (ex.: quem é que fez isso, homem de Deus?).

homem de Estado
[Política] Aquele que governa com competência, empenho e conhecimento dos assuntos políticos (ex.: o arquivo documenta a vida de um dos maiores homens de Estado). = ESTADISTA

homem de lei(s)
Aquele que é especialista em leis. = ADVOGADO, LEGISTA

homem de letras
Literato, escritor.

homem de mão
Pessoa que está a serviço de outrem, geralmente para executar tarefas ilegais ou duvidosas (ex.: a investigação descobriu vários homens de mão do banqueiro agora acusado).

homem de Neandertal
[Antropologia] Primata antropóide do paleolítico médio, que surgiu na Europa e na Ásia, caracterizado por grande volume cerebral. = NEANDERTAL

homem de negócios
Aquele que se dedica profissionalmente a actividades empresariais ou comerciais, gerindo o seu negócio ou o de outrem. = EMPRESÁRIO

homem de palha
[Depreciativo] Homem fraco ou sem préstimo, física ou moralmente.

homem de partido
[Política] Aquele que participa activamente na vida e nas decisões do grupo político a que pertence (ex.: militante desde jovem, é um homem de partido há várias décadas).

homem de pé
Peão.

homem público
Aquele que desempenha funções de interesse público, sobretudo na política ou na administração de um Estado ou de um país (ex.: fez carreira como homem público).

Plural: homens.

masc. pl. de homem

ho·mem
(latim homo, -inis)
nome masculino

1. [Biologia] Mamífero primata, bípede, do género Homo, em particular da espécie Homo sapiens, que se caracteriza pela postura erecta, mãos preênseis, inteligência superior, capacidade de fala e que é considerado o tipo do género humano (ex.: o aparecimento do homem na Terra ocorreu há milhares de anos).

2. Humanidade; espécie humana (ex.: desastres ambientais causados pelo homem; a guerra é própria do homem). (Também se escreve com maiúscula inicial.)

3. Ser humano do sexo masculino ou do género masculino (ex.: só teve filhos homens; o homem pode produzir espermatozóides a partir da puberdade; homem transgénero).

5. Pessoa do sexo ou género masculino depois da adolescência (ex.: está um bonito homem). = HOMEM-FEITO

6. Pessoa do sexo ou género masculino casada com outra pessoa, em relação a esta (ex.: o homem divorciou-se da mulher). = CÔNJUGE, ESPOSO, MARIDO

7. Pessoa do sexo ou género masculino com quem se mantém uma relação sentimental e/ou sexual (ex.: conheci o meu homem na universidade e estamos juntos até hoje). = COMPANHEIRO, PARCEIRO

8. Conjunto das pessoas do sexo ou género masculino (ex.: estudo revela que o suicídio é mais violento no homem do que na mulher; que representações sociais se fazem do homem na publicidade?).

9. Pessoa que faz parte de uma equipa ao serviço de alguém ou de alguma instituição (ex.: os bombeiros têm cerca de 100 homens no terreno; prevê-se o envio de mais homens para controlar a situação na fronteira). (Mais usado no plural.)

adjectivo de dois géneros
adjetivo de dois géneros

10. Que tem qualidades ou atributos considerados tipicamente masculinos (ex.: ele é muito homem).


abominável homem das neves
Criatura lendária dos Himalaias, peluda e de formas humanas. = YETI

de homem para homem
Entre homens, com sinceridade e de modo directo (ex.: conversar de homem para homem; diálogo de homem para homem).

homem de armas
Figurado Aquele que é corajoso, destemido, que enfrenta com força e ânimo as adversidades (ex.: o avô era um homem de armas e desistir não era opção). = LUTADOR

Antigo Guerreiro, soldado (ex.: os besteiros e os homens de armas defenderam o castelo).

homem de Deus
Figurado O que é bondoso, piedoso.

[Informal, Figurado] Locução, usada geralmente de forma vocativa, para exprimir impaciência ou espanto (ex.: quem é que fez isso, homem de Deus?).

homem de Estado
[Política] Aquele que governa com competência, empenho e conhecimento dos assuntos políticos (ex.: o arquivo documenta a vida de um dos maiores homens de Estado). = ESTADISTA

homem de lei(s)
Aquele que é especialista em leis. = ADVOGADO, LEGISTA

homem de letras
Literato, escritor.

homem de mão
Pessoa que está a serviço de outrem, geralmente para executar tarefas ilegais ou duvidosas (ex.: a investigação descobriu vários homens de mão do banqueiro agora acusado).

homem de Neandertal
[Antropologia] Primata antropóide do paleolítico médio, que surgiu na Europa e na Ásia, caracterizado por grande volume cerebral. = NEANDERTAL

homem de negócios
Aquele que se dedica profissionalmente a actividades empresariais ou comerciais, gerindo o seu negócio ou o de outrem. = EMPRESÁRIO

homem de palha
[Depreciativo] Homem fraco ou sem préstimo, física ou moralmente.

homem de partido
[Política] Aquele que participa activamente na vida e nas decisões do grupo político a que pertence (ex.: militante desde jovem, é um homem de partido há várias décadas).

homem de pé
Peão.

homem público
Aquele que desempenha funções de interesse público, sobretudo na política ou na administração de um Estado ou de um país (ex.: fez carreira como homem público).

Plural: homens.

Procurar

procurar
v. 1. tr. dir. Fazer diligência por achar; buscar. 2. tr. dir. Esforçar-se por alcançar ou conseguir. 3. tr. dir. Diligenciar, esforçar-se por, tratar de. 4. tr. dir. Analisar, examinar, indagar, investigar. 5. tr. dir. Pretender, pedir, solicitar, requerer. 6. tr.dir. Tentar. 7. tr. dir. Dirigir-se a alguém para tratar de algum assunto. 8. tr. dir. Esforçar-se por. 9. Intr. Advogar causa.

Retos

substantivo masculino plural Ditos agudos; palavreado.
Etimologia (origem da palavra retos). Do grego rhetós.

Sincero

adjetivo Que se expressa de modo direto, sem disfarces; direto.
Que discursa de modo verdadeiro, sem esconder seus pensamentos, sentimentos ou intenções; verdadeiro.
Que é expresso ou realizado com franqueza: desculpas sinceras.
Que denota confiança; verdadeiro: pai sincero.
Que apresenta carinho, cordial: beijo sincero.
Etimologia (origem da palavra sincero). Do latim sincerus.a.um.

A palavra sincero(a), semelhante em várias línguas, provavelmente vem do latim sincerus, cujo significado é limpo ou puro. Há quem acredite, entretanto, que a palavra originou-se num antigo hábito de passar cera nas esculturas em mármore para esconder as imperfeições. O senado romano teria decretado, então, que toda a escultura deveria ser entregue sine cera, ou seja, sem cera. A partir daí, a o termo teria assumido o significado de "sem trapaça", e posteriormente, sincero.

Strongs

Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
(para protegê-la)
Provérbios 29: 10 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

Os homens sanguinários odeiam o íntegro, mas os justos procuram a alma dele (para protegê-la).
Provérbios 29: 10 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

H1245
bâqash
בָּקַשׁ
buscar, requerer, desejar, exigir, requisitar
(did you require it)
Verbo
H1818
dâm
דָּם
sangue
(of the blood)
Substantivo
H3477
yâshâr
יָשָׁר
reto, honesto, correto, direito
(that which is right)
Adjetivo
H5315
nephesh
נֶפֶשׁ
alma, ser, vida, criatura, pessoa, apetite, mente, ser vivo, desejo, emoção, paixão
(that has)
Substantivo
H582
ʼĕnôwsh
אֱנֹושׁ
homem, homem mortal, pessoa, humanidade
(to the man)
Substantivo
H8130
sânêʼ
שָׂנֵא
odiar, ser odioso
(of those who hate)
Verbo
H8535
tâm
תָּם
perfeito, completo
(peaceful)
Adjetivo


בָּקַשׁ


(H1245)
bâqash (baw-kash')

01245 בקש baqash

uma raiz primitiva; DITAT - 276; v

  1. buscar, requerer, desejar, exigir, requisitar
    1. (Piel)
      1. procurar para encontrar
      2. procurar para assegurar
      3. procurar a face
      4. desejar, demandar
      5. requerer, exigir
      6. perguntar, pedir
    2. (Pual) ser procurado

דָּם


(H1818)
dâm (dawm)

01818 דם dam

procedente de 1826 (veja 119), grego 184 Ακελδαμα; DITAT - 436; n m

  1. sangue
    1. referindo-se ao vinho (fig.)

יָשָׁר


(H3477)
yâshâr (yaw-shawr')

03477 ישר yashar

procedente de 3474; DITAT - 930a; adj

  1. reto, honesto, correto, direito
    1. reto, plano
    2. certo, agradável, correto
    3. direto, justo, honesto, conveniente, próprio
    4. honestidade, retidão, honesto
    5. aquilo que é honesto (substantivo)

נֶפֶשׁ


(H5315)
nephesh (neh'-fesh)

05315 נפש nephesh

procedente de 5314; DITAT - 1395a; n f

  1. alma, ser, vida, criatura, pessoa, apetite, mente, ser vivo, desejo, emoção, paixão
    1. aquele que respira, a substância ou ser que respira, alma, o ser interior do homem
    2. ser vivo
    3. ser vivo (com vida no sangue)
    4. o próprio homem, ser, pessoa ou indivíduo
    5. lugar dos apetites
    6. lugar das emoções e paixões
    7. atividade da mente
      1. duvidoso
    8. atividade da vontade
      1. ambíguo
    9. atividade do caráter
      1. duvidoso

אֱנֹושׁ


(H582)
ʼĕnôwsh (en-oshe')

0582 אנוש ’enowsh

procedente de 605; DITAT - 136a; n m

  1. homem, homem mortal, pessoa, humanidade
    1. referindo-se a um indivíduo
    2. homens (coletivo)
    3. homem, humanidade

שָׂנֵא


(H8130)
sânêʼ (saw-nay')

08130 שנא sane’

uma raiz primitiva; DITAT - 2272; v.

  1. odiar, ser odioso
    1. (Qal) odiar
      1. referindo-se ao homem
      2. referindo-se a Deus
      3. abominador, quem odeia, inimigo (particípio) (substantivo)
    2. (Nifal) ser odiado
    3. (Piel) o que odeia (particípio)
      1. referindo-se a pessoas, nações, Deus, sabedoria

תָּם


(H8535)
tâm (tawm)

08535 תם tam

procedente de 8552; DITAT - 2522c; adj.

  1. perfeito, completo
    1. completo, perfeito
      1. pessoa a quem não falta força física, beleza, etc.
    2. são, saudável
      1. uma pessoa normal, pessoa calma
    3. íntegro, moralmente inocente, que tem integridade
      1. pessoa moral e eticamente pura