Enciclopédia de Ezequiel 22:12-12

Tradução (ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Índice

Perícope

ez 22: 12

Versão Versículo
ARA No meio de ti, aceitam subornos para se derramar sangue; usura e lucros tomaste, extorquindo-o; exploraste o teu próximo com extorsão; mas de mim te esqueceste, diz o Senhor Deus.
ARC Presentes se receberam no meio de ti para se derramar sangue; usura e lucros tomaste, e usaste de avareza com o teu próximo, oprimindo-o; mas de mim te esqueceste, diz o Senhor Jeová.
TB No meio de ti, receberam peitas para derramarem o sangue; usura e ganhos ilícitos tomaste; e ávido de sórdidas ganâncias, trataste o teu próximo com opressão e de mim te esqueceste, diz o Senhor Jeová.
HSB שֹׁ֥חַד לָֽקְחוּ־ בָ֖ךְ לְמַ֣עַן שְׁפָךְ־ דָּ֑ם נֶ֧שֶׁךְ וְתַרְבִּ֣ית לָקַ֗חַתְּ וַתְּבַצְּעִ֤י רֵעַ֙יִךְ֙ בַּעֹ֔שֶׁק וְאֹתִ֣י שָׁכַ֔חַתְּ נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יְהוִֽה׃
BKJ Em ti eles tomaram presentes para derramarem sangue; tu tomaste a usura e o aumento, e gananciosamente ganhaste de teus vizinhos pela extorsão, e me esqueceste, diz o Senhor DEUS.
LTT Presentes receberam no meio de ti para derramarem sangue; usura e juros ilícitos tomaste, e desonesta- violentamente- fizeste ganho do teu próximo, oprimindo-o; mas de Mim te esqueceste, diz o Senhor DEUS.
BJ2 No meio de ti há quem tenha recebido presentes a fim de derramar sangue. Aceitaste juro e usura; exploraste o teu próximo com violência e de mim te esqueceste, oráculo do Senhor Iahweh.
VULG Munera acceperunt apud te ad effundendum sanguinem : usuram et superabundantiam accepisti, et avare proximos tuos calumniabaris : meique oblita es, ait Dominus Deus.

Referências Cruzadas

As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Ezequiel 22:12

Êxodo 22:25 Se emprestares dinheiro ao meu povo, ao pobre que está contigo, não te haverás com ele como um usurário; não lhe imporás usura.
Êxodo 23:7 De palavras de falsidade te afastarás e não matarás o inocente e o justo; porque não justificarei o ímpio.
Levítico 19:13 Não oprimirás o teu próximo, nem o roubarás; a paga do jornaleiro não ficará contigo até à manhã.
Levítico 25:35 E, quando teu irmão empobrecer, e as suas forças decaírem, então, sustentá-lo-ás como estrangeiro e peregrino, para que viva contigo.
Deuteronômio 16:19 Não torcerás o juízo, não farás acepção de pessoas, nem tomarás suborno, porquanto o suborno cega os olhos dos sábios e perverte as palavras dos justos.
Deuteronômio 23:19 A teu irmão não emprestarás à usura; nem à usura de dinheiro, nem à usura de comida, nem à usura de qualquer coisa que se empreste à usura.
Deuteronômio 27:25 Maldito aquele que tomar suborno para matar a alguma pessoa inocente! E todo o povo dirá: Amém!
Deuteronômio 32:18 Esqueceste-te da Rocha que te gerou; e em esquecimento puseste o Deus que te formou.
Neemias 5:1 Foi, porém, grande o clamor do povo e de suas mulheres contra os judeus, seus irmãos.
Neemias 5:7 E considerei comigo mesmo no meu coração; depois, pelejei com os nobres e com os magistrados e disse-lhes: Usura tomais cada um de seu irmão. E ajuntei contra eles um grande ajuntamento.
Salmos 15:5 Aquele que não empresta o seu dinheiro com usura, nem recebe subornos contra o inocente; quem faz isto nunca será abalado.
Salmos 106:21 Esqueceram-se de Deus, seu Salvador, que fizera grandes coisas no Egito,
Provérbios 1:19 Tais são as veredas de todo aquele que se entrega à cobiça; ela prenderá a alma dos que a possuem.
Isaías 1:23 Os teus príncipes são rebeldes e companheiros de ladrões; cada um deles ama os subornos e corre após salários; não fazem justiça ao órfão, e não chega perante eles a causa das viúvas.
Isaías 56:11 E estes cães são gulosos, não se podem fartar; e eles são pastores que nada compreendem; todos eles se tornam para o seu caminho, cada um para a sua ganância, cada um por sua parte.
Jeremias 2:32 Porventura, esquece-se a virgem dos seus enfeites ou a esposa dos seus cendais? Todavia, o meu povo se esqueceu de mim por inumeráveis dias.
Jeremias 3:21 Nos lugares altos se ouviu uma voz, pranto e súplicas dos filhos de Israel; porquanto perverteram o seu caminho e se esqueceram do Senhor, seu Deus.
Ezequiel 18:8 não dando o seu dinheiro à usura, não recebendo demais, desviando a sua mão da injustiça, fazendo verdadeiro juízo entre homem e homem;
Ezequiel 18:13 e emprestar com usura, e receber de mais, porventura viverá? Não viverá! Todas estas abominações ele fez, certamente morrerá; o seu sangue será sobre ele.
Ezequiel 23:35 Portanto, assim diz o Senhor Jeová: Como te esqueceste de mim e me lançaste para trás das tuas costas, também carregarás com a tua malignidade e as tuas devassidões.
Miquéias 7:2 Pereceu o benigno da terra, e não há entre os homens um que seja reto; todos armam ciladas para sangue; caça cada um a seu irmão com uma rede.
Sofonias 3:3 Os seus príncipes são leões rugidores no meio dela; os seus juízes são lobos da tarde, que não deixam os ossos para o outro dia.
Mateus 23:13 Mas ai de vós, escribas e fariseus, hipócritas! Pois que fechais aos homens o Reino dos céus; e nem vós entrais, nem deixais entrar aos que estão entrando.
Mateus 23:25 Ai de vós, escribas e fariseus, hipócritas! Pois que limpais o exterior do copo e do prato, mas o interior está cheio de rapina e de iniquidade.
Lucas 3:13 E ele lhes disse: Não peçais mais do que aquilo que vos está ordenado.
Lucas 18:11 O fariseu, estando em pé, orava consigo desta maneira: Ó Deus, graças te dou, porque não sou como os demais homens, roubadores, injustos e adúlteros; nem ainda como este publicano.
Lucas 19:8 E, levantando-se Zaqueu, disse ao Senhor: Senhor, eis que eu dou aos pobres metade dos meus bens; e, se em alguma coisa tenho defraudado alguém, o restituo quadruplicado.
I Coríntios 5:11 Mas, agora, escrevi que não vos associeis com aquele que, dizendo-se irmão, for devasso, ou avarento, ou idólatra, ou maldizente, ou beberrão, ou roubador; com o tal nem ainda comais.
I Coríntios 6:10 Não erreis: nem os devassos, nem os idólatras, nem os adúlteros, nem os efeminados, nem os sodomitas, nem os ladrões, nem os avarentos, nem os bêbados, nem os maldizentes, nem os roubadores herdarão o Reino de Deus.
I Timóteo 3:3 não dado ao vinho, não espancador, não cobiçoso de torpe ganância, mas moderado, não contencioso, não avarento;
I Timóteo 6:9 Mas os que querem ser ricos caem em tentação, e em laço, e em muitas concupiscências loucas e nocivas, que submergem os homens na perdição e ruína.
Tiago 5:1 Eia, pois, agora vós, ricos, chorai e pranteai por vossas misérias, que sobre vós hão de vir.
Judas 1:11 Ai deles! Porque entraram pelo caminho de Caim, e foram levados pelo engano do prêmio de Balaão, e pereceram na contradição de Corá.

Livros

Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências em Outras Obras.

Comentários Bíblicos

Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores
Beacon - Comentários de Ezequiel Capítulo 22 do versículo 1 até o 31
3. Uma Listagem dos Pecados de Jerusalém (Ez 22:1-31)

Visto que o Senhor vê todos os pecados que os homens cometem às escuras, Ele inspira Ezequiel a catalogá-los nesse capítulo (cf. 18:5-18; Rm 1:18-2.1). Três vezes a palavra do SENHOR veio ao profeta (1, 17,
23) por meio de três oráculos separados (1-16, 17-22, 23-31). No primeiro oráculo, os pecados de Jerusalém são mencionados um por um. No segundo, Jerusalém é destruída, não passando de refugo. No terceiro, os profe-tas (25), os sacerdotes (26) e os príncipes (27) são acusados de conspirar contra o Senhor. Esses três grupos são comparados em nosso tempo com os pregadores, os líderes religiosos e os oficiais políticos. Com esses três grupos de influência concordando em opor-se a Deus, não é de admirar que toda Jerusalém os tenha seguido nos caminhos do pecado. O povo comum — povo da terra (29) — imitou seus anciãos na prática do mal.

O versículo 6 é esclarecido da seguinte maneira na NVI: "Veja como cada um dos príncipes de Israel que aí está usa o seu poder para derramar sangue". Homens caluniadores [...] para derramarem o sangue (9) são aqueles "que matam seus com-panheiros por meio de falsas evidências" (Moffatt). Os que sobre os montes comeram são aqueles que se engajam em festas idólatras ali. Humilharam no meio de ti a que estava impura, na sua separação (10) referindo-se às "mulheres menstruadas" (Moffatt). Presentes [...] para se derramar sangue (12) refere-se à idéia de receber suborno para matar. A primeira parte do versículo 16 é obscura. A RSV a traduz da seguinte forma: "E serei profanada por seu intermédio aos olhos das nações". O versículo 24 indica a tragédia da situação de Judá: não foi purificado do pecado, e, portanto, foi castigado com estiagem.

A pecaminosidade havia se tornado tão grave que Deus buscou uma pessoa de ora-ção que intercedesse pela cidade pecadora, mas não achou ninguém (30). Visto que não achou ninguém para orar, Ele continuará com o seu plano de castigar o povo. Não há outro lugar na Bíblia em que a importância da oração de intercessão é colocada de forma mais clara do que nos versículos 30:31. Mesmo uma única pessoa, um homem (30), pode, por meio da oração, trazer a suspensão do santo julgamento de Deus contra o pecado. E Deus ainda procura esse tipo de homem para destacar no horizonte da história humana. Nesse caso Ele esperou em vão.

Nos versículos 23:31 vemos: "O Magnífico Privilégio da Oração Intercessória".

1) A necessidade desse tipo de oração (23-29).

2) A diferença que esse tipo de oração faz (30b-31).

3) Deus está à busca de intercessores (30).


Champlin

Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante
Champlin - Comentários de Ezequiel Capítulo 22 versículo 12
Conforme Ex 23:8; Dt 16:19.Dt 22:12 Conforme Ex 22:25; Lv 25:36-37; Dt 23:19.

Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Genebra - Comentários de Ezequiel Capítulo 22 do versículo 1 até o 31
*

22:2

a cidade sanguinária. O primeiro dos três oráculos deste capítulo 22 gira em torno de referências reiteradas ao sangue (vs. 2, 3, 4, 6, 9, 12, 13; conforme v.27). A cidade foi acusada tanto de crimes morais quanto de crimes rituais.

* 22:7

o pai e a mãe. Os israelitas zombavam de seus próprios genitores (Dt 5:16; Mq 7:6; Rm 1:30; Ef 6:1; Cl 3:20; 2Tm 3.2).

o estrangeiro e são injustos para com o órfão e a viúva. Ver Sl 9:18, nota. Outras referências: Dt 10:18; 14:29; 24:17; 26:12,13; 27:19; Sl 68:5; 72:4; 146:9; Is 1:17; 10:1,2; Jr 7:6,7; 22:3; Zc 7:10 e Ml 3:5).

* 22.11

Um comete abominação. Quanto ao leque de relações sexuais proibidas, ver Lv 18:6-23; 20.10-21.

* 22:18

no meio do forno. O derramamento periódico de julgamento divino contra Israel tinha por intuito expurgar a nação de pecado e produzir um povo puro (6.8, nota). A experiência de Israel no Egito foi comparada ao tempo passado dentro de uma fornalha (Dt 4:20; 1Rs 8:51; Jr 11:4), e o exílio seria uma fornalha de refino para Israel. O ato de refinar metais é uma imagem comum, usada na Bíblia (Sl 66:10; 119:119; Pv 17:3; 25:4; Is 1:25; 48:10; Jr 9:7; Zc 13:9; Ml 3:2,3; 1Co 3:12-15 e 1Pe 1:7).

* 22:21

assoprarei sobre vós. Deus sopra sobre as chamas, e o hálito divino serve de fole para aumentar o calor do fogo. A preocupação era que nenhuma prata emergiria da fornalha — somente a escória.

* 22:30

na brecha. Ver 13.5, nota.


Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.
Matthew Henry - Comentários de Ezequiel Capítulo 22 do versículo 1 até o 31
22.1ss O capítulo 22 explica por que viria o castigo (22.2-16), como chegaria (22.17-22) e os quais seriam julgados (22.23-31).

22.6-13 Os líderes eram especialmente responsáveis pelo aspecto moral da nação já que tinham sido escolhidos Por Deus para guiar ao povo. O mesmo acontece hoje em dia (veja-se Jc 3:1). Infelizmente, muitos dos pecados mencionados aqui os cometeram recentemente líderes cristãos. Estamos vivendo em um tempo de ataques de Satanás sem precedente. É vital que apoiemos a nossas líderes em oração, e eles devem velar de maneira responsável para guardar sua integridade moral e espiritual.

22.17-22 Os metais preciosos se refinam com calor intenso para remover as impurezas. Quando se esquentam, as escórias (impurezas) sobem à parte superior do metal fundido e são retiradas. O propósito da invasão de Jerusalém era refinar ao povo, mas o processo de refinamento mostrou que o povo, como escória sem valor, não tinha nada bom em si mesmo.

22:26 Se supunha que os sacerdotes deviam manter pura a adoração a Deus e deviam ensinar ao povo a vida reta. Entretanto, Deus se tinha voltado algo comum para eles, ignoravam o dia de repouso e se negavam a ensinar ao povo. Já não cumpriam mais com os deveres que Deus lhes tinha dado (Lv 10:10-11; Ez 44:23). Quando levar a cabo a obra de Deus já não é mais importante que qualquer outra tarefa secular, deixamos de lhe dar a Deus a reverência que merece. Em lugar de baixar a Deus a nosso nível, deveríamos subir ao dele.

22:30 O cerca do que se fala aqui não é feito de pedras, mas sim de gente fiel que une seus esforços para resistir o mal. Este "cerca" estava em mal estado devido a que não havia ninguém que pudesse guiar ao povo de volta a Deus. Os intentos débeis para repará-lo, por meio de rituais religiosos ou mensagens apoiadas na opinião e não na vontade de Deus, eram tão insignificantes como a cal, que solo cobre de maneira superficial os problemas. O que o povo realmente precisava era uma reconstrução espiritual total! Quando damos a aparência de amar a Deus sem viver conforme a seus caminhos, estamos cobrindo quão pecados à larga poderão danificar nossas vidas e não poderão ser reparadas. Não utilize a religião como a cal, arrume sua vida ao viver os princípios da Palavra de Deus. Logo poderá unir-se a outros que estão na "brecha" e fará para Deus uma diferença no mundo.


Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano
Wesley - Comentários de Ezequiel Capítulo 22 do versículo 1 até o 31

e. A cidade sanguinária (


Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.
Russell Shedd - Comentários de Ezequiel Capítulo 22 do versículo 1 até o 31
22.2 Sanguinário. Pensa-se especialmente nos sacrifícios humanos oferecidos aos ídolos (vv. 2-4); mas a palavra inclui a lista de pecados homicidas (1Jo 3:15) que, segundo este capítulo nos mostra, se cometiam em Jerusalém por todas as camadas da sociedade.

22.7 Extorsões. Faziam vítimas dos que não tinham uma família que pudesse defender seus interesses.

22.8 Profanaste. A profanação era de tratar como coisa comum aquilo que Deus tinha separado para uso religioso, coisa santa.

22.9 Caluniadores. O falso testemunho, condenado por Deus (Êx 20:16), foi uma arma nas mãos dos ímpios para eliminar os inimigos particulares (1Rs 21:13-11).

22.11 O incesto era um costume das nações pagãs dos arredores, presente até na família real do Egito, mas era abominação para os judeus.
22.12 A injustiça feita com o dinheiro ocasionou ruína aos trabalhadores honestos.
22.20 A depuração do ouro é uma figura israelita para mostrar que Deus purifica Seus servos mediante o sofrimento; mas aqui parece que Ezequiel deliberadamente exclui o ouro desta lista, para ensinar que neste caso se trata de destruição de maior alcance.
22.21 Congregar-vos-ei. Quando a invasão começar, os habitantes dos campos se refugiarão em Jerusalém, que não os preservará.

22.24 Não está purificado. Ezequiel recebera primeiro a parábola (17) que repetiu fielmente (19-22); agora vem a sua interpretação e a sua aplicação (24-31). A nação impura (25-29) será punida pelo fogo da ira divina (31). Não tem chuva. Israel não tinha um sistema de irrigação, nem represas de água naquela época; uma falta de chuva seria acompanhada pela esterilidade dos campos, sem esperanças.

• N. Hom. 22:24-29 Aqui vemos todas a classes sociais reunidas numa tentativa deliberada de eliminar a palavra de Deus da sua nação. Os profetas, covardemente, recusando-se a apontar os males sociais à luz da palavra de Deus, alegando que tudo corria muito bem (28); eram realmente causadores da desgraça nacional; por não terem sido atalaias fiéis (12.18). Despojam o povo de todos os seus bens em troca das suas profecias lisonjeiras (25). Os sacerdotes, vocacionados a praticar todo o cerimonial da lei, para ensinar ao povo o sentido da consagração, da purificação e da dedicação, são os primeiros a profanar as ordenanças divinas (26). Os príncipes, que deviam ser os pastores do rebanho, humildes servos de Deus, tornavam-se em déspotas orientais (27). Não havia nenhum membro do povo livre de culpa (30).
22.26 Sábados. O heb shabat, quer dizer "descanso"; deve ser um alívio para o homem e não um jugo (Mc 2:27; Cl 2:16-51).

22.28 Com cal. O ato de encobrir a verdadeira situação moral (13 10:16); assim é qualquer confiança nos merecimentos humanos.

22.30 Um homem. Não surgiu ninguém para fazer o papel de um homem justo que, orasse e defendesse os pecadores (Êx 32:32; Gn 18:26; Jc 5:16). Em Is 59:16, ternos que nestas circunstâncias Deus se tornou salvador e intercessor; Is 53:10-23 e 1 Pe 2.2125 mostram que Deus fez isso pelo sacrifício de Jesus.


NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia
NVI F. F. Bruce - Comentários de Ezequiel Capítulo 22 do versículo 1 até o 31

3) Mais três oráculos contra Jerusalém (22:1-31)
Ezequiel é chamado não somente a se envolver com as aflições do seu povo ao “carregar a iniqüidade” deles (4:4-6), mas também a vê-los da perspectiva divina e compartilhar na anunciação do juízo deles (conforme 20.4).

a) A cidade sanguinária (22:1-16). Manas-sés havia enchido Jerusalém com “sangue inocente” (2Rs 21:16) e a profanado com idolatria mais do que qualquer um dos seus predecessores (2Rs 21:2-12); e mais recentemente Jeoaquim o havia imitado na medida limitada que estava à sua disposição (Jr 26:20

23). v. 2. confronte-a com todas as suas práticas repugnantes-, conforme 16.2; 20.4. v. 7. oprimindo o estrangeiro-, os estrangeiros residentes estavam debaixo da proteção especial de Javé (Ex 22.21; 23:9).

Os delitos alistados nos v. 6-9 incluem aqueles que nós distinguimos como éticos e rituais, como os alistados (negativamente) em 18:5-8. Eles violavam o ensino coerente e constante da lei e dos profetas e fizeram Javé bater as suas mãos uma na outra em angústia (v. 13). Talvez a menção específica de ganhos injustos nesse ponto sugira que ao bater as mãos ele os faz desaparecer. A coragem (lit. “coração”) dos cidadãos vai falhar quando ele começar a sua obra de juízo (v. 14). v. 16. Quando você tiver sido desonrada aos olhos das nações (NEB: “eu vou peneirar você”): zeloso como era pela honra do seu nome (conforme 20.9 etc.), Javé estava preparado para permitir que ela fosse desonrada — por um tempo — quando as nações viram o povo dele espalhado e concluíram que ele era impotente para salvá-lo. Mas a dispersão tinha intenção terapêutica e corretiva (v. 15), e a santidade do seu nome seria vindicada (36.23).

b)    A fornalha de fundição (22:17-22). A impureza do v. 15 é comparada à escória tão difundida que nada a não ser o calor longo e intenso na fornalha da ira pode consumi-la e deixar uma pequena quantia de prata para emergir após a fundição. Jerusalém, inchada com o influxo das pessoas das regiões ao redor, cercada e destruída, é ela mesma a fornalha. Acerca da mesma figura, conforme Is 1:22a, Is 1:25;Is 48:10; Jr 6:27-24; Jr 9:7; Zc 13:9; Ml 3:3.

c)    Príncipes, sacerdotes, profetas, povotodos ímpios (22:23-31). Os líderes do povo traíram a sua confiança: os príncipes são culpados de roubo, violência e derramamento de sangue (v. 25,27), seus sacerdotes profanaram as sagradas ordenanças (v. 26), os profetas profetizaram falsamente (v. 28); acerca dos que passam cal, conforme 13 10:16.

v. 24. uma terra que não tem tido chuva nem aguaceiros-, a chuva é um símbolo da graça divina. Jerusalém e Judá são comparadas a um deserto espiritual, v. 29. O povo da terra-, os cidadãos nascidos livres, que seguem o exemplo dos seus príncipes, v. 30. Procurei entre eles um homem-, apesar do que foi dito em 14.1220, acerca de Noé, Daniel e Jó, sugere-se aqui que um homem justo poderia ainda ter ajudado a interromper o colapso do Estado. Caso se perguntasse por que Jeremias não poderia executar o papel de um profeta (conforme 13.5), e consertar o muro e se colocar na brecha, a resposta poderia ser que ele não possuía o status público para esse papel. Ele mesmo não havia encontrado tal homem em Jerusalém (Jr 5.1). A ruína tinha se tornado tão grande que ninguém com menos do que a autoridade real poderia tomar qualquer iniciativa eficaz -— e se a ação de Josias tinha se mostrado ineficaz, agora não se poderia esperar ajuda alguma da casa real.

Toda essa seção (v. 23-31) faz eco ao oráculo de Sf 3:1-36, proferido ao menos um século mais cedo.


Moody

Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista
Moody - Comentários de Ezequiel Capítulo 1 do versículo 1 até o 27

INTRODUÇÃO

A Época. Os fatos contidos no livro de Ezequiel situam o ministério do profeta no começo do exílio babilônico, entre 593/592 e 571/570 A. C. (Ez 1:1; Ez 29:17). O profeta Ezequiel, fazendo da Babilônia o seu palco de acontecimentos, analisou a queda e a restauração da casa de Israel; enquanto que seu contemporâneo mais velho, Jeremias, em Jerusalém, observou de perto os últimos suspiros do reino de Judá (Jr 1:1-3).

Durante grande parte dos séculos oito e sete A. C., o cruel poder assírio perturbou os reinas de Israel e Judá. O reino do norte caíra em 721 A.C.; mas Judá, embora seriamente enfraquecido, conseguiu sobreviver ao seu opressor. Como reinado de Assurbanipal (669-633 A.C.), o império assírio começou a declinar. O Egito esquivou-se ao seu jugo em 655. Dentro de poucos anos a Assíria estava lutando pela sobrevivência contra a Babilônia e os medos. Assur, antiga capital da Assíria, sucumbiu em 614, e a muito poderosa Nínive foi completamente destruída em 612. Por volta de 607 os restos do império assírio desmoronaram.

Aproveitando-se do declínio assírio, Josias (640/639-609/608 A.C.), o último grande rei de Judá, fortaleceu o seu reino. Sua brilhante carreira foi interrompida por um encontro com Faraó-Neco II do Egito em Megido, que tentava escorar o império assírio como proteção contra a Caldéia (2Rs 23:29). Salum ou Jeoacaz (Jr 22:1 e segs.). Os caldeus se tornaram os novos senhores do mundo (2Rs 24:7), com Judá por estado vassalo. Jeoaquim (608-597 A.C.) perseguiu os profetas (Jr 7:1; Jr 36:1), degradou a vida espiritual da nação (Jr 7:1-15; Jr 13:16-20, Jr 22:17-19; Jr 22:24-30; Ez 19:5). Depois de saquear Jerusalém, o monarca caldeu deportou várias centenas de seus cidadãos aristocratas para a Babilônia. Esses, Jeremias comparou a "figos bons", a esperança do futuro de Israel, em contraste com os "filhos ruins", os mais pobres entre o povo, que foram deixados (Jr 24:29). Entre o grupo de exilados estava Ezequiel, que data suas mensagens do ano do cativeiro de Joaquim (Ez 1:1, Ez 1:2; Ez 3:16; Ez 8:1; Ez 20:1;

COMENTÁRIO

O livro de Ezequiel compreende duas porções: os capítulos 1-24, uma série de mensagens transmitidas antes da queda de Jerusalém, cuja idéia principal é "o juízo"; e os capítulos 25-48, transmitidos depois de sua queda, com o tema fundamental da "esperança". O livro é mais apropriadamente estudado sob quatro divisões: capítulos 1-24, Profecias do Juízo de Judá e Jerusalém; capítulos 25-32, Profecias Contra as Nações Vizinhas; capítulos 33-39, Profecias da Restauração de Israel; capítulos 40-48, Visões do Novo Templo e da Nova Lei para o Povo Redimido.

I. Profecias Contra Judá e Jerusalém. 1:1 - 24:27.

Os ameaçadores discursos contra Jerusalém e a casa de Israel, transmitidos antes da queda de Jerusalém, consistem de uma seção introdutória, expondo em detalhes a vocação do profeta (caps. 1-3); atos simbólicos e oráculos descrevendo a derrota da cidade e do estado (caps. 4-7); um grupo de visões descrevendo os terríveis pecados de Jerusalém, que exigiam a sua destruição (caps. 8-11); atos simbólicos, parábolas e alegorias apresentando a necessidade moral do cativeiro (caps. 12-19); e uma recordação da história passada de Israel que clama por um certo juízo (caps. Ez 20:1).


Moody - Comentários de Ezequiel Capítulo 20 do versículo 1 até o 27

E. A Futura Queda de Israel era Inevitável e Necessária. 20:1 - 24:27.

Ezequiel recorda a história do povo de Israel a quem o Senhor manteve vivo por amor do Seu próprio nome (Ez 20:1-4). Mas agora o Seu nome exige que a Sua espada vingadora rua Jerusalém (20:45 - 21:23 = T.M. Ez 21:1-37). Além disso, as abominações de Jerusalém, como escória, devem passar pelo fogo da fundição do juízo, sobre os nobres e o povo da mesma maneira (cap. Ez 22:1). Em uma alegoria que faz lembrar a do capítulo 16, o Senhor se distende sobre a infidelidade e a devassidão de duas irmãs, Oolá (Samaria) e Oolibá (Jerusalém), para com seu esposo divino, e o castigo resultante do seu adultério (cap. Ez 23:1). No dia em que começou o cerco de Jerusalém (Jr. 39 : 1), Ezequiel conta a alegoria da panela enferrujada colocada sobre o fogo para purificação. E por meio de sua abstenção de chorar a morte de sua esposa, ele veio a ser um símbolo do desespero do povo diante do destino de sua cidade (cap. Ez 24:1).


Moody - Comentários de Ezequiel Capítulo 22 do versículo 1 até o 31

Ez 22:1) é a raiz de todos os pecados (Ez 23:35). Ídolos (vs. Ez 22:3, Ez 22:4), desprezo das coisas santas e profanação do sábado (v. Ez 22:8; cons. v. Ez 22:26; Ez 20:20, Ez 20:21), e o comer dos sacrifícios feitos aos ídolos sobre os montes (v. Ez 22:9; cons. Ez 18:6) são denunciados.
2) Grande derramamento de sangue acontecia por toda a cidade (veja vs. Ez 22:2-4, Ez 22:6, Ez 22:9, Ez 22:12, Ez 22:13, Ez 22:27).
3) A imoralidade e o incesto eram comuns. Os homens cometiam perversidade (v. Ez 22:9), casando-se com suas madrastas (v. Ez 22:10; cons. Lv 18:7; Lv 20:11 e segs.).

Eles humilhavam da mulher no prazo da sua menstruação (v.Ez 22:10; Lv 18:9). Cometiam adultério com a mulher do seu próximo, incestos com a sua nora e com a sua irmã (v. Ez 22:11; cons. Lev. 18:20, 5, 9).
4) A desumanidade era praticada: desprezam o pai e a mãe, praticam extorsões contra o estrangeiro e são injustos para com o órfão e a viúva (v. Ez 22:7; cons. Ex 21:17; Ex 22:21, Ex 22:22). Homens caluniadores induziam ao derramamento de sangue (v. Ez 22:9; cons. Lv 19:16). Homens aceitavam subornos, praticavam usura e extorsão (v. Ez 22:12 ; cons. Ex 23:8; Ex 22:25; Lv 19:13). O povo não obedecia ao código de justiça exaltado em Ez 18:5-9.

b) O Juízo do Senhor Visitada a Nação Pecadora. 22:13-22. 13 1:16-1'>13-16. A necessidade e certeza do juízo.


Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
Francis Davidson - Comentários de Ezequiel Capítulo 22 do versículo 1 até o 31
l) Denúncia contra Jerusalém (Ez 22:1-31)

Três oráculos devem ser distinguidos: os pecados de sangue da cidade (1-16); o derreter de Israel (17-22); a acusação das "classes e das massas" (McFadyen) (23-31). Jerusalém, por sua culpa, tinha causado a aproximação de seu número completo de dias e anos (4). Esta versão diz: "teus dias" e "o fim dos teus anos" (cfr. Ez 21:23). Os príncipes (6) abusavam de sua autoridade cometendo homicídios judiciais (cfr. 2Rs 24:3-12). Homens caluniadores (9); isto é, informantes que se livraram de seus inimigos por meio de acusações falsas. Eis que bati as mãos (13); um sinal de escárnio (cfr. Ez 21:14, 17). Algumas versões dizem quanto ao vers. 16 "Serei profanado por teu intermédio"; ver 20.9n.

>Ez 22:18

No segundo oráculo aparece como minério não refinado (18); Jeová a dissolve na fornalha, mas a escória é o único resultado. Bronze estanho, ferro e chumbo (18) foi o que se precipitou do minério ao ser dissolvido pela primeira vez, do qual a prata é em seguida separada. O ponto do oráculo é a figura de julgamento envolvida na idéia da dissolução. Diferentemente de outros profetas que empregam essa figura, Ezequiel exclui a possibilidade de refinação; sua geração não passa de escória! (cfr. Sl 119:119).

>Ez 22:25

Conjuração dos sons profetas há (25). A Septuaginta lê "príncipes" (nasi, em lugar de nabi). Se tal texto for aceito, então Ezequiel acusa todas as gamas da sociedade de Jerusalém, os "príncipes" (25; isto é, membros da casa real), os sacerdotes (26), os "nobres" (27; aqui traduzido como príncipes; mas em heb., sarim, isto é, oficiais e cabeças de famílias importantes), os profetas (28), e o povo comum (29). Busquei... mas a ninguém achei (30). Nenhum dos líderes oficiais defendia a retidão e o verdadeiro bem-estar de Israel. Ezequiel, naturalmente, considerava Jeremias, a quem aqueles líderes haviam perseguido, como um caso à parte (cfr. Is 59:16; Is 63:5).


Dicionário

Avareza

Apego doentio ao dinheiro

A avareza, ou seja, o apego exagerado aos bens terrenos, é um resquício de animalidade que o homem, malgrado séculos e séculos de civilização, ainda não conseguiu vencer.
Referencia: CALLIGARIS, Rodolfo• Páginas de Espiritismo cristão• 4a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1993• - cap• 3

A avareza é uma das mais repugnantes formas do egoísmo, pois demonstra a baixeza da alma que, monopolizando as riquezas necessárias ao bem comum, nem mesmo sabe delas aproveitar-se. [...]
Referencia: DENIS, Léon• Depois da morte: exposição da Doutrina dos Espíritos• Trad• de João Lourenço de Souza• 25a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - pt• 5, cap• 46

Avareza é a paixão que se apodera do infeliz cuja única preocupação consiste em acumular riquezas. [...]
Referencia: SAYÃO, Antônio Luiz• (Comp•) Elucidações Evangélicas• 13a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - A avareza

Quando um homem se devota, de maneira absoluta, aos seus cofres perecíveis, essa energia, no coração dele, denomina-se avareza [...].
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Fonte viva• Pelo Espírito Emmanuel• 33a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 91

Toda avareza é centralização doentia, preparando metas de sofrimento.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Vinha de luz• Pelo Espírito Emmanuel• 24a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - cap• 52


Avareza Apego exagerado e nojento ao dinheiro (Pv 28:16); (Cl 3:5).

avareza (ê) s. f. 1. Apego demasiado e sórdido ao dinheiro. 2. Mesquinhez, sovinice. 3. Ciúme.

Derramar

verbo transitivo Cortar os ramos de; aparar, podar, desramar: derramar árvores.
Fazer correr um líquido, verter, entornar: derramar a água servida da bacia.
Esparzir, espalhar: derramar flores pelo caminho.
Distribuir, repartir: derramar muito dinheiro para corromper autoridades.
verbo pronominal Espalhar-se; dispersar-se; propagar-se; difundir-se.
Entornar-se.
Derramar o sangue (de alguém), matar ou ferir (alguém).
Derramar lágrimas, chorar.
Derramar lágrimas de sangue, chorar de arrependimento, de sentimento de culpa.

entornar. – Por mais que se confundam na linguagem vulgar estes dois verbos, é preciso não esquecer que há entre eles uma distinção que se pode ter como essencial. – Derramar é deixar sair pelos bordos, ou “verter-se o líquido que excede à capacidade” do vaso, ou que sai deste “por alguma fenda ou orifício.” – Entornar é “derramar virando ou agitando o vaso; verter todo ou parte do líquido que o recipiente contém. Uma vasilha, mesmo estando de pé, pode derramar; só entorna quando voltada”. – Acrescentemos que entornar se aplica tanto à coisa que se contém no vaso como ao próprio vaso. Entorna-se o copo; e entorna-se o vinho. Derrama-se o vinho (agitando o copo ou enchendo-o demais); mas não se derrama o copo. – Se alguém dissesse a um rei: – “Entornai, senhor, sobre mim a vossa munificiência, ou as vossas graças” – esse rei responderia naturalmente: – “Sim, derramarei sobre ti das minhas graças”... (se as entornasse... decerto não teria o rei mais graças que dar a outros).

Diz

3ª pess. sing. pres. ind. de dizer
2ª pess. sing. imp. de dizer

di·zer |ê| |ê| -
(latim dico, -ere)
verbo transitivo

1. Exprimir por meio de palavra, por escrito ou por sinais (ex.: dizer olá).

2. Referir, contar.

3. Depor.

4. Recitar; declamar (ex.: dizer poemas).

5. Afirmar (ex.: eu digo que isso é mentira).

6. Ser voz pública (ex.: dizem que ele é muito honesto).

7. Exprimir por música, tocando ou cantando.

verbo intransitivo

8. Condizer, corresponder.

9. Explicar-se; falar.

10. Estar (bem ou mal) à feição ou ao corpo (ex.: essa cor não diz bem). = CONVIR, QUADRAR

verbo pronominal

11. Intitular-se; afirmar ser.

12. Chamar-se.

13. Declarar o jogo que se tem ou se faz.

nome masculino

14. Expressão, dito (ex.: leu os dizeres do muro).

15. Estilo.

16. Maneira de se exprimir.

17. Rifão.

18. Alegação, razão.


quer dizer
Expressão usada para iniciar uma explicação adicional em relação a algo que foi dito anteriormente. = ISTO É, OU SEJA

tenho dito
Fórmula com que se dá por concluído um discurso, um arrazoado, etc.


Jeová

substantivo masculino No Antigo Testamento, designação de Deus, ser absoluto e sobrenatural que, segundo o cristianismo, está acima de todas as coisas; Iavé ou Javé.
Gramática Palavra que deve ser grafada com a inicial maiúscula.
Etimologia (origem da palavra jeová). Do hebráico jehovah.

(Para significação, *veja mais abaixo.) o mais antigo exemplo que se conhece do emprego da palavra Jeová, é do ano 1518 d.C., e é devido à má compreensão de um termo hebraico, cujas consoantes são Yhwk. Depois do cativeiro tinham os judeus tão grande respeito a este nome, que, na verdade, somente era usado, segundo algumas autoridades, pelo sumo sacerdote, uma só vez no ano, no dia da expiação. Todavia, Yhwk ocorre muito freqüentemente na Sagrada Escritura – e por isso outra palavra, Adonai (Senhor), a substituiu na leitura em alta voz, e foi adotada pelos tradutores nas diversas línguas estrangeiras (em grego Kyrios – em latim Dominus). E desta maneira se perdeu a verdadeira pronúncia de Yhwk. Quando, porém, foram acrescentadas às consoantes hebraicas (no oitavo e nono século d.C.) as letras vogais, as de Adonai foram dadas a Yhwk em vez das suas próprias. Por esta razão, se o primeiro ‘a’ fosse levemente disfarçado seria possível ler-se Yehowah – e foi isto o que realmente aconteceu. Com estas vogais se pretendeu, tanto quanto possível, designar várias formas do verbo hebraico e sugerir assim, numa só palavra, Jeová, estas idéias: ‘o que será’, ‘o que é’, e ‘Aquele que foi’. Embora isto seja pura imaginação, concorda com a frase que se encontra no Ap 1:4. Primitivamente, sem dúvida, Yhwk representava aquele tempo de um verbo hebraico que implica continuidade (o tempo chamado ‘imperfeito’), e com as suas vogais se lia Yahaweh ou Yahwek. A sua significação era provavelmente ‘Aquele que é’, ou ‘Aquele que será’, sugerindo plena vida com infinitas possibilidades. Para isto há a seguinte explicação: Quando Moisés quis informar-se a respeito do nome de Deus, foi esta a resposta: ‘o Ente “Eu sou o que sou”, “ou Serei o que serei”, me mandou vir ter contigo.’ Este nome significa, então, o Ser que subsiste por Si, o qual proverá a respeito do Seu Povo. Quanto a saber-se até que ponto o nome era conhecido do povo de israel, antes da chamada de Moisés, não é possível aprofundar o assunto. Por um lado, explicitamente diz Deus: ‘Eu sou o Senhor: e eu apareci a Abraão, a isaque, e a Jacó, como Deus, o Todo-poderoso (El-Saddai) – mas pelo meu nome, o Senhor, não lhes fui perfeitamente conhecido.’ Por outro lado, freqüentemente ocorre esse nome no livro de Gênesis, e acham-se vestígios dele, com aplicação a um certo deus, nos primitivos documentos babilônicos. Tudo bem considerado, é provável que o uso da palavra no Gênesis seja devido a escritores ou copistas, posteriores à chamada de Moisés, e que, embora a palavra fosse conhecida antes desse tempo, não estava formalmente identificada com o verdadeiro Deus. Seja como for, a palavra era tão expressiva, tão cheia de promessas para um homem que começa a sua vida, e para uma nação que estava a ponto de entrar numa carreira de proveito para todo o mundo, que a sua escolha não somente revelava a natureza de Deus, mas também assegurava o bom resultado do Seu povo. Era o nome do pacto com Deus, e estava revestido de poder. (*veja Deus.)

Jeová V. SENHOR (hebraico ????, YHVH; Is 12:2, RC).

Meio

numeral A metade de uma unidade: dois meios valem um inteiro.
substantivo masculino Ponto médio no espaço ou no tempo: o meio da praça.
O ambiente onde se vive: o meio influencia as pessoas.
Modo para se chegar a um fim; recurso: usou de meios desonestos.
Figurado Local onde se vive ou se exerce uma atividade: meio acadêmico.
Mais ou menos; nem muito, nem pouco: estou meio chateada hoje.
O que tende a ser possível; possibilidade: não há meio de obter isso!
Corpo ou ambiente em que se passam fenômenos especiais ou se desenvolvem microrganismos: um meio ácido.
substantivo masculino plural Bens, haveres, recursos: os fins justificam os meios.
adjetivo Que é a exata metade de um todo: meio litro; meia hora.
advérbio Pela metade, um tanto: porta meio aberta; era meio estranho.
Por meio de. Mediante, graças a:obteve o emprego por meio de fraude.
Etimologia (origem da palavra meio). Do latim medius.ii.

numeral A metade de uma unidade: dois meios valem um inteiro.
substantivo masculino Ponto médio no espaço ou no tempo: o meio da praça.
O ambiente onde se vive: o meio influencia as pessoas.
Modo para se chegar a um fim; recurso: usou de meios desonestos.
Figurado Local onde se vive ou se exerce uma atividade: meio acadêmico.
Mais ou menos; nem muito, nem pouco: estou meio chateada hoje.
O que tende a ser possível; possibilidade: não há meio de obter isso!
Corpo ou ambiente em que se passam fenômenos especiais ou se desenvolvem microrganismos: um meio ácido.
substantivo masculino plural Bens, haveres, recursos: os fins justificam os meios.
adjetivo Que é a exata metade de um todo: meio litro; meia hora.
advérbio Pela metade, um tanto: porta meio aberta; era meio estranho.
Por meio de. Mediante, graças a:obteve o emprego por meio de fraude.
Etimologia (origem da palavra meio). Do latim medius.ii.

Presentar

verbo Pouco usual. Designação de apresentar.
Gramática Os significados são os mesmos em todas as regências e acepções de apresentar.
Etimologia (origem da palavra presentar). Forma Alt. de apresentar.

Próximo

Próximo No pensamento judeu, o próximo era o israelita não ligado por laços de parentesco (Lv 17:3; 19,11-13 16:18) e, como concessão, o estrangeiro residente no meio do povo de Israel (Lv 17:8-10:13; 19,34). A grande inovação de Jesus é que o próximo — a quem se deve amar — inclui também o inimigo (Mt 5:43-48). A pergunta essencial deixa de ser “Qual é o meu próximo?” para tornar-se “Acaso não sou eu o seu próximo?” (Lc 10:29-37).

Próximo
1) Que está perto (Mt 24:33).


2) Ser humano; pessoa (Lv 19:18; Rm 15:2).


adjetivo Localizado a uma pequena distância: trabalha num apartamento próximo.
O que ocorre de imediato; imediatamente após; seguinte: próximo trabalho; próxima cidade.
Que pode acontecer a qualquer momento: o fim do casamento está próximo.
Que aconteceu recentemente; recente: a demissão ainda está muito próxima.
Diz-se da pessoa que fazer parte da mesma família; parente próximo.
Com excesso de intimidade; íntimo: grupo próximo de primos.
Que se parece ou se assemelha; análogo.
substantivo masculino Aquilo que sucede; o que aparece em seguida: quem será o próximo candidato?
Qualquer indivíduo que pode ser considerado como um semelhante; semelhante: querer bem o próximo.
advérbio Em local perto: vive próximo.
Etimologia (origem da palavra próximo). Do latim proximus.a.um.

Sangue

substantivo masculino Líquido viscoso e vermelho que, através das artérias e das veias, circula pelo organismo animal, coordenado e impulsionado pelo coração.
Por Extensão Seiva; sumo ou líquido que, num vegetal, circula no interior do seu organismo.
Figurado Família; quem compartilha a mesma descendência ou hereditariedade.
Figurado A existência; a ação de permanecer vivo: deram o sangue pela causa!
Figurado Vigor; energia, força e vitalidade: a empresa contratou sangue novo.
Figurado Violência; excesso de confrontos físicos; em que há morte: só se via sangue naquele espetáculo.
Por Extensão Menstruação; eliminação mensal de sangue proveniente do útero.
[Teologia] A natureza, contrapondo-se à graça.
Etimologia (origem da palavra sangue). Do latim sanguen.inis.

Aparece pela primeira vez mencionado no caso do assassinato de Abel (Gn 4:10). Comer carne com sangue era coisa proibida (Gn 9:4), e essa proibição foi de um modo especial estabelecida na Lei (Lv 17:10-12), e tratada pela igreja cristã (At 15:20-29). o derramamento de sangue no sacrifício era ato freqüente no ritual hebraico. o uso de sangue na Páscoa (Êx 12:7-13) era o mais significativo destes atos, pondo o fato em relação com a obra de Jesus. Em Hb 9:10 são os antigos sacrifícios contrapostos ao ‘único sacrifício pelos pecados’, oferecidos por Jesus. Noutros lugares trata-se de um modo particular do sangue derramado na cruz do Calvário (e.g. Rm 5:9Ef 1:7Cl 1:20 – 1 Pe 1.19 – 1 Jo 1:7Ap 1:5). o termo sangue tem um certo número de significações secundárias. ‘Carne e sangue’ significa a natureza humana, contrastando com o corpo espiritual dado aos crentes 1Co 15:50) ou quer dizer a humanidade em contraste com Deus (Gl 1:16). A causa ‘entre caso e caso de homicídio’ (Dt 17:8) envolvia pena capital, se o caso estava satisfatoriamente averiguado.

[...] é, provavelmente, o veículo da vida e, assim sendo, concebe-se que o corpo espiritual carregue consigo elementos vitais. [...]
Referencia: WYLM, A• O rosário de coral: romance baseado na fenomenologia psíquica• Trad• de Manuel Quintão• 7a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1983• - pt• 2


Sangue
1) Líquido que circula no coração, artérias e veias, contendo em si a vida (Gn 9:4)

2) Morte violenta (Mt 27:24-25) , na cruz (Rm 5:9); (Cl 1:20);
v. NTLH).

3) Morte espiritual (At 18:6); 20.26;
v. NTLH).

Sangue Símbolo da vida. Os sacrifícios do Antigo Testamento exigiam, na maior parte, o derramamento de sangue (Lv 17:10-14; Dt 12:15-16); também seu aproveitamento — incluindo animais não dessangrados — era proibido aos israelitas, mas não aos gentios que viviam entre eles (Dt 12:16-24; 14,21). A expressão carne e sangue refere-se ao ser humano em sua condição terrena (Mt 16:17). O sangue de Jesus — derramado pela humanidade (Mt 26:28; Mc 14:24; Lc 22:20) — é o fundamento sobre o qual se obtém o perdão dos pecados.

L. Morris, The Cross...; C. Vidal Manzanares, El judeocristianismo...; Idem, Diccionario de las tres...


Senhor

substantivo masculino Proprietário, dono absoluto, possuidor de algum Estado, território ou objeto.
História Aquele que tinha autoridade feudal sobre certas pessoas ou propriedades; proprietário feudal.
Pessoa nobre, de alta consideração.
Gramática Forma de tratamento cerimoniosa entre pessoas que não têm intimidade e não se tratam por você.
Soberano, chefe; título honorífico de alguns monarcas.
Figurado Quem domina algo, alguém ou si mesmo: senhor de si.
Dono de casa; proprietário: nenhum senhor manda aqui.
Pessoa distinta: senhor da sociedade.
Antigo Título conferido a pessoas distintas, por posição ou dignidade de que estavam investidas.
Antigo Título de nobreza de alguns fidalgos.
Antigo O marido em relação à esposa.
adjetivo Sugere a ideia de grande, perfeito, admirável: ele tem um senhor automóvel!
Etimologia (origem da palavra senhor). Do latim senior.onis.

o termo ‘Senhor’, no A.T., paraexprimir Jeová, está suficientemente compreendido nesta última palavra – e, como tradução de ãdôn, não precisa de explicação. Em Js 13:3, e freqüentemente em Juizes e Samuel, representa um título nativo dos governadores dos filisteus, não se sabendo coisa alguma a respeito do seu poder. o uso de ‘Senhor’ (kurios), no N.T., é interessante, embora seja muitas vezes de caráter ambíguo. Nas citações do A.T., significa geralmente Jeová, e é também clara a significaçãoem outros lugares (*vejag. Mt 1:20). Mas, fora estas citações, há muitas vezes dúvidas sobre se a referência é a Deus como tal (certamente Mc 5:19), ou ao Salvador, como Senhor e Mestre. Neste último caso há exemplos do seu emprego, passando por todas as gradações: porquanto é reconhecido Jesus, ou como Senhor e Mestre no mais alto sentido (Mt 15:22 – e geralmente nas epístolas – *veja 1 Co 12.3), ou como doutrinador de grande distinção (Mt 8:21 – 21.3), ou ainda como pessoa digna de todo o respeito (Mt 8:6). Deve-se observar que kurios, termo grego equivalente ao latim “dominus”, era o título dado ao imperador romano em todas as terras orientais, em volta do Mediterrâneo. E isto serve para explicar o fato de aplicarem os cristãos ao Salvador esse título, querendo eles, com isso, acentuar na sua mente e na das pessoas que os rodeavam a existência de um império maior mesmo que o de César. Com efeito, o contraste entre o chefe supremo do império romano e Aquele que é o Senhor de todos, parece apoiar muitos dos ensinamentos do N.T. Algumas vezes se usa o termo ‘Senhor’ (Lc 2:29At 4:24, etc.) como tradução de despõtes, que significa ‘dono, amo’, sugerindo, quando se emprega a respeito dos homens, que ao absoluto direito de propriedade no mundo antigo estava inerente uma verdadeira irresponsabilidade. (*veja Escravidão.)

[...] o Senhor é a luz do mundo e a misericórdia para todos os corações.
Referencia: LIMA, Antônio• Vida de Jesus: baseada no Espiritismo: estudo psicológico• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2002• - Pelo Evangelho


Senhor
1) (Propriamente dito: hebr. ADON; gr. KYRIOS.) Título de Deus como dono de tudo o que existe, especialmente daqueles que são seus servos ou escravos (Sl 97:5; Rm 14:4-8). No NT, “Senhor” é usado tanto para Deus, o Pai, como para Deus, o Filho, sendo às vezes impossível afirmar com certeza de qual dos dois se está falando.


2) (hebr. ????, YHVH, JAVÉ.) Nome de Deus, cuja tradução mais provável é “o Eterno” ou “o Deus Eterno”. Javé é o Deus que existe por si mesmo, que não tem princípio nem fim (Ex 3:14; 6.3). Seguindo o costume que começou com a SEPTUAGINTA, a grande maioria das traduções modernas usa “Senhor” como equivalente de ????, YHVH (JAVÉ). A RA e a NTLH hoje escrevem “SENHOR”. A forma JAVÉ é a mais aceita entre os eruditos. A forma JEOVÁ (JEHOVAH), que só aparece a partir de 1518, não é recomendável por ser híbrida, isto é, consta da mistura das consoantes de ????, YHVH, (o Eterno) com as vogais de ???????, ADONAI (Senhor).


Senhor Termo para referir-se a YHVH que, vários séculos antes do nascimento de Jesus, havia substituído este nome. Sua forma aramaica “mar” já aparecia aplicada a Deus nas partes do Antigo Testamento redigidas nesta língua (Dn 2:47; 5,23). Em ambos os casos, a Septuaginta traduziu “mar” por “kyrios” (Senhor, em grego). Nos textos de Elefantina, “mar” volta a aparecer como título divino (pp. 30 e 37). A. Vincent ressaltou que este conteúdo conceitual já se verificava no séc. IX a.C. Em escritos mais tardios, “mar” continua sendo uma designação de Deus, como se vê em Rosh ha-shanah 4a; Ber 6a; Git 88a; Sanh 38a; Eruv 75a; Sab 22a; Ket 2a; Baba Bat 134a etc.

Em algumas ocasiões, Jesus foi chamado de “senhor”, como simples fórmula de cortesia. Ao atribuir a si mesmo esse título, Jesus vai além (Mt 7:21-23; Jo 13:13) e nele insere referências à sua preexistência e divindade (Mt 22:43-45; Mc 12:35-37; Lc 20:41-44 com o Sl 110:1). Assim foi também no cristianismo posterior, em que o título “Kyrios” (Senhor) aplicado a Jesus é idêntico ao empregado para referir-se a Deus (At 2:39; 3,22; 4,26 etc.); vai além de um simples título honorífico (At 4:33; 8,16; 10,36; 11,16-17; Jc 1:1 etc.); supõe uma fórmula cúltica própria da divindade (At 7:59-60; Jc 2:1); assim Estêvão se dirige ao Senhor Jesus no momento de sua morte, o autor do Apocalipse dirige a ele suas súplicas e Tiago acrescenta-lhe o qualificativo “de glória” que, na verdade, era aplicado somente ao próprio YHVH (Is 42:8). Tudo isso permite ver como se atribuíam sistematicamente a Jesus citações veterotestamentárias que originalmente se referiam a YHVH (At 2:20ss.com Jl 3:1-5).

Finalmente, a fórmula composta “Senhor dos Senhores” (tomada de Dt 10:17 e referente a YHVH) é aplicada a Jesus e implica uma clara identificação do mesmo com o Deus do Antigo Testamento (Ap 7:14; 19,16). Tanto as fontes judeu-cristãs (1Pe 1:25; 2Pe 1:1; 3,10; Hc 1:10 etc.) como as paulinas (Rm 5:1; 8,39; 14,4-8; 1Co 4:5; 8,5-6; 1Ts 4:5; 2Ts 2:1ss. etc.) confirmam essas assertivas.

W. Bousset, Kyrios Christos, Nashville 1970; J. A. Fitzmyer, “New Testament Kyrios and Maranatha and Their Aramaic Background” em To Advance the Gospel, Nova York 1981, pp. 218-235; L. W. Hurtado, One God, One Lord: Early Christian Devotion and Ancient Jewish Monotheism, Filadélfia 1988; B. Witherington III, “Lord” em DJG, pp. 484-492; O. Cullmann, o. c.; C. Vidal Manzanares, “Nombres de Dios” en Diccionario de las tres...; Idem, El judeo-cristianismo...; Idem, El Primer Evangelio...


Usura

As leis que diziam respeito a dívidas tinham muitas particularidades segundo as circunstâncias dos judeus. Todo o proveito, ou juro, ou beneficio, além do valor do dinheiro ou objeto, era coisa proibida entre os hebreus, embora pudessem ser recebidos juros dos estrangeiros. Este regulamento tinha por fim conservar a maior parte da nação na média condição de vida, que é, na verdade, a mais feliz. As leis mosaicas eram tão opostas aos hábitos e práticas que pudessem criar o pauperismo, como à grande acumulação de propriedade. Parece que os judeus aprenderam a prática da usura durante o cativeiro, embora isso fosse proibido pela Lei (Lv 25:36-37Ez 18:8-13,17). A importância do juro, que levavam, era provavelmente 1% ao mês (Ne 5:11), ou 12% ao ano. Depois da volta do cativeiro, queixavam-se os pobres dos seus irmãos mais ricos (Ne 5:1-15), os quais foram publicamente censurados por Neemias (vers. 6 a 13). Reconheceu-se que a censura era justa, sendo feita a restauração. Ainda que o seu exílio na Babilônia os tinha curado do mal da idolatria, entregavam-se muito ainda a atos de ambição e opressão – e, por meio de hipotecas, os que eram mais ricos apossavam-se das terras, e ainda das pessoas, em troca de alimentos e outras coisas necessárias. Entre os egípcios o juro acumulado nunca devia exceder duas vezes a importância da primitiva quantia emprestada.

Usura Juro exagerado (Sl 15:5).

Strongs

Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
Ezequiel 22: 12 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

Presentes receberam no meio de ti para derramarem sangue; usura e juros ilícitos tomaste, e desonesta- violentamente- fizeste ganho do teu próximo, oprimindo-o; mas de Mim te esqueceste, diz o Senhor DEUS.
Ezequiel 22: 12 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

591 a.C.
H1214
bâtsaʻ
בָּצַע
cortar, quebrar, adquirir por meio de violência injusta, pegar, terminar, ser cobiçoso, ser
(cut me off)
Verbo
H136
ʼĂdônây
אֲדֹנָי
senhor
(Lord)
Substantivo
H1818
dâm
דָּם
sangue
(of the blood)
Substantivo
H3069
Yᵉhôvih
יְהֹוִה
Deus
(GOD)
Substantivo
H3947
lâqach
לָקַח
E levei
(And took)
Verbo
H4616
maʻan
מַעַן
para o fim que
(to the end that)
Substantivo
H5002
nᵉʼum
נְאֻם
disse / dito
(said)
Substantivo
H5392
neshek
נֶשֶׁךְ
fechar a boca com uma mordaça, amordaçar
(he was speechless)
Verbo - aorista (pretérito não qualificado de um verbo sem referência à duração ou conclusão da ação) Indicativo Passivo - 3ª pessoa do singular
H6233
ʻôsheq
עֹשֶׁק
opressão, extorsão, injúria
(the thing)
Substantivo
H7453
rêaʻ
רֵעַ
outro
(another)
Substantivo
H7810
shachad
שַׁחַד
()
H7911
shâkach
שָׁכַח
esquecer, ignorar, definhar
(and he forgets)
Verbo
H8210
shâphak
שָׁפַךְ
derramar, despejar, entornar
(whoever sheds)
Verbo
H853
ʼêth
אֵת
-
( - )
Acusativo
H8636
tarbîyth
תַּרְבִּית
()


בָּצַע


(H1214)
bâtsaʻ (baw-tsah')

01214 בצע batsa ̀

uma raiz primitiva; DITAT - 267; v

  1. cortar, quebrar, adquirir por meio de violência injusta, pegar, terminar, ser cobiçoso, ser ganancioso
    1. (Qal)
      1. cortar
      2. parar
      3. ganhar incorretamente ou através de violência
    2. (Piel)
      1. cortar fora, romper
      2. terminar, completar, alcançar
      3. ter lucro por meio violento

אֲדֹנָי


(H136)
ʼĂdônây (ad-o-noy')

0136 אדני ’Adonay

uma forma enfática de 113; DITAT - 27b; n m

  1. meu senhor, senhor
    1. referindo-se aos homens
    2. referindo-se a Deus
  2. Senhor - título, usado para substituir Javé como expressão judaica de reverência

דָּם


(H1818)
dâm (dawm)

01818 דם dam

procedente de 1826 (veja 119), grego 184 Ακελδαμα; DITAT - 436; n m

  1. sangue
    1. referindo-se ao vinho (fig.)

יְהֹוִה


(H3069)
Yᵉhôvih (yeh-ho-vee')

03069 יהוה Y ehoviĥ

uma variação de 3068 [usado depois de 136, e pronunciado pelos judeus

como 430, para prevenir a repetição do mesmo som, assim como em outros lugares

3068 é pronunciado como 136]; n pr de divindade

  1. Javé - usado basicamente na combinação ‘Senhor Javé’
    1. igual a 3068 mas pontuado com as vogais de 430

לָקַח


(H3947)
lâqach (law-kakh')

03947 לקח laqach

uma raiz primitiva; DITAT - 1124; v

  1. tomar, pegar, buscar, segurar, apanhar, receber, adquirir, comprar, trazer, casar, tomar esposa, arrebatar, tirar
    1. (Qal)
      1. tomar, pegar na mão
      2. tomar e levar embora
      3. tomar de, tirar de, pegar, carregar embora, tirar
      4. tomar para ou por uma pessoa, procurar, pegar, tomar posse de, selecionar, escolher, tomar em casamento, receber, aceitar
      5. tomar sobre si, colocar sobre
      6. buscar
      7. tomar, liderar, conduzir
      8. tomar, capturar, apanhar
      9. tomar, carregar embora
      10. tomar (vingança)
    2. (Nifal)
      1. ser capturado
      2. ser levado embora, ser removido
      3. ser tomado, ser trazido para
    3. (Pual)
      1. ser tomado de ou para fora de
      2. ser roubado de
      3. ser levado cativo
      4. ser levado, ser removido
    4. (Hofal)
      1. ser tomado em, ser trazido para
      2. ser tirado de
      3. ser levado
    5. (Hitpael)
      1. tomar posse de alguém
      2. lampejar (referindo-se a relâmpago)

מַעַן


(H4616)
maʻan (mah'-an)

04616 מען ma aǹ

procedente de 6030; DITAT - 1650g; subst

  1. propósito, intento prep
    1. por causa de
    2. em vista de, por causa de
    3. para o propósito de, para aquela intenção, a fim de que conj
    4. a fim de

נְאֻם


(H5002)
nᵉʼum (neh-oom')

05002 נאם n e’um̂

procedente de 5001; DITAT - 1272a; n m

  1. (Qal) oráculo, declaração (de profeta)
    1. oráculo, declaração (de profeta em estado de êxtase)
    2. oráculo, declaração (nas outras ocorrências sempre precedendo um nome divino)

נֶשֶׁךְ


(H5392)
neshek (neh'-shek)

05392 נשך neshek

procedente de 5391; DITAT - 1430a; n m

  1. juro, usura

עֹשֶׁק


(H6233)
ʻôsheq (o'-shek)

06233 עשק ̀osheq

procedente de 6231; DITAT - 1713a; n. m.

  1. opressão, extorsão, injúria
    1. opressão
    2. extorsão
    3. fruto de extorsão

רֵעַ


(H7453)
rêaʻ (ray'-ah)

07453 רע rea ̀ou ריע reya ̀

procedente de 7462; DITAT - 2186a; n. m.

  1. amigo, companheiro, camarada, outra pessoa
    1. amigo, amigo íntimo
    2. colega, concidadão, outra pessoa (sentido secundário)
    3. outro, um outro (expressão de reciprocidade)

שַׁחַד


(H7810)
shachad (shakh'-ad)

07810 שחד shachad

procedente de 7809; DITAT - 2359a; n. m.

  1. presente, suborno

שָׁכַח


(H7911)
shâkach (shaw-kakh')

07911 שכח shakach ou שׂכח shakeach

uma raiz primitiva; DITAT - 2383; v.

  1. esquecer, ignorar, definhar
    1. (Qal)
      1. esquecer
      2. deixar de cuidar
    2. (Nifal) ser esquecido
    3. (Piel) fazer esquecer
    4. (Hifil) fazer ou levar a esquecer
    5. (Hitpael) ser esquecido

שָׁפַךְ


(H8210)
shâphak (shaw-fak')

08210 שפך shaphak

uma raiz primitiva; DITAT - 2444; v.

  1. derramar, despejar, entornar
    1. (Qal)
      1. derramar, despejar
      2. derramar (sangue)
      3. despejar (raiva ou coracão) (fig.)
    2. (Nifal) ser despejado, ser derramado
    3. (Pual) ser despejado, sed derramado
    4. (Hitpael)
      1. ser despejado
      2. derramar-se

אֵת


(H853)
ʼêth (ayth)

0853 את ’eth

aparentemente uma forma contrata de 226 no sentido demonstrativo de entidade; DITAT - 186; partícula não traduzida

  1. sinal do objeto direto definido, não traduzido em português mas geralmente precedendo e indicando o acusativo

תַּרְבִּית


(H8636)
tarbîyth (tar-beeth')

08636 תרבית tarbiyth

procedente de 7235; DITAT - 2103f; n. f.

  1. acréscimo, usura, juros, bonificação