Strong H136
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra
por
palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na
Bíblia.
Desta forma, Strong oferece um modo de verificação
de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong
Autor: James Strong
אֲדֹנָי
(H136)
(H136)
ʼĂdônây (ad-o-noy')
uma forma enfática de 113; DITAT - 27b; n m
- meu senhor, senhor
- referindo-se aos homens
- referindo-se a Deus
- Senhor - título, usado para substituir Javé como expressão judaica de reverência
Gematria
Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.
A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.
A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.
Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.
Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".
A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.
Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.
Glifo | Hebraico | Gematria Hechrachi | Gematria Gadol | Gematria Siduri | Gematria Katan | Gematria Perati |
א | Aleph | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 |
ד | Dalet | 4 | 4 | 4 | 4 | 16 |
נ | Nun | 50 | 50 | 14 | 5 | 2500 |
י | Yod | 10 | 10 | 10 | 1 | 100 |
Total | 65 | 65 | 29 | 11 | 2617 |
Gematria Hechrachi 65
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H4201 | מְזוּזָה | mᵉzûwzâh | mez-oo-zaw' | ombreira, umbral | Detalhes |
H2186 | זָנַח | zânach | zaw-nakh' | abandonar, rejeitar, desdenhar | Detalhes |
H136 | אֲדֹנָי | ʼĂdônây | ad-o-noy' | meu senhor, senhor | Detalhes |
H1747 | דּוּמִיָּה | dûwmîyâh | doo-me-yaw' | silêncio, calma, repouso, espera calma | Detalhes |
H1969 | הִין | hîyn | heen | him | Detalhes |
H1978 | הָלִיךְ | hâlîyk | haw-leek' | passo | Detalhes |
H1130 | בֶּן־הֲדַד | Ben-Hădad | ben-had-ad' | o rei da Síria, contemporâneo de Asa de Judá | Detalhes |
H1964 | הֵיכָל | hêykâl | hay-kawl' | palácio, templo, nave, santuário | Detalhes |
H4206 | מָזִיחַ | mâzîyach | maw-zee'-akh | cinto | Detalhes |
H267 | אֲחוּמַי | ʼĂchûwmay | akh-oo-mah'-ee | neto de Sobal, descendente de Judá | Detalhes |
H5120 | נוּט | nûwṭ | noot | (Qal) tremer, agitar, abalar | Detalhes |
H1985 | הִלֵּל | Hillêl | hil-layl' | um nativo de Piratom, no Monte Efraim, o pai de Abdom, o juiz | Detalhes |
H1984 | הָלַל | hâlal | haw-lal' | brilhar | Detalhes |
H3238 | יָנָה | yânâh | yaw-naw' | oprimir, suprimir, tratar violentamente, maltratar, envergonhar, fazer mal | Detalhes |
H4347 | מַכָּה | makkâh | mak-kaw' | golpe, ferida, matança | Detalhes |
H1965 | הֵיכַל | hêykal | hay-kal' | palácio, templo | Detalhes |
H3629 | כִּלְיָה | kilyâh | kil-yaw' | rins | Detalhes |
H3642 | כָּמַהּ | kâmahh | kaw-mah | (Qal) almejar por, desfalecer, desfalecer por desejar algo | Detalhes |
H116 | אֱדַיִן | ʼĕdayin | ed-ah'-yin | então, depois, imediatamente, desde então | Detalhes |
H5092 | נְהִי | nᵉhîy | neh-hee' | lamento, lamentação, cântico de lamentação | Detalhes |
Gematria Gadol 65
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H1985 | הִלֵּל | Hillêl | hil-layl' | um nativo de Piratom, no Monte Efraim, o pai de Abdom, o juiz | Detalhes |
H5120 | נוּט | nûwṭ | noot | (Qal) tremer, agitar, abalar | Detalhes |
H267 | אֲחוּמַי | ʼĂchûwmay | akh-oo-mah'-ee | neto de Sobal, descendente de Judá | Detalhes |
H1964 | הֵיכָל | hêykâl | hay-kawl' | palácio, templo, nave, santuário | Detalhes |
H1965 | הֵיכַל | hêykal | hay-kal' | palácio, templo | Detalhes |
H136 | אֲדֹנָי | ʼĂdônây | ad-o-noy' | meu senhor, senhor | Detalhes |
H4347 | מַכָּה | makkâh | mak-kaw' | golpe, ferida, matança | Detalhes |
H4201 | מְזוּזָה | mᵉzûwzâh | mez-oo-zaw' | ombreira, umbral | Detalhes |
H2186 | זָנַח | zânach | zaw-nakh' | abandonar, rejeitar, desdenhar | Detalhes |
H1984 | הָלַל | hâlal | haw-lal' | brilhar | Detalhes |
H5092 | נְהִי | nᵉhîy | neh-hee' | lamento, lamentação, cântico de lamentação | Detalhes |
H1747 | דּוּמִיָּה | dûwmîyâh | doo-me-yaw' | silêncio, calma, repouso, espera calma | Detalhes |
H3238 | יָנָה | yânâh | yaw-naw' | oprimir, suprimir, tratar violentamente, maltratar, envergonhar, fazer mal | Detalhes |
H4206 | מָזִיחַ | mâzîyach | maw-zee'-akh | cinto | Detalhes |
H3642 | כָּמַהּ | kâmahh | kaw-mah | (Qal) almejar por, desfalecer, desfalecer por desejar algo | Detalhes |
H3629 | כִּלְיָה | kilyâh | kil-yaw' | rins | Detalhes |
Gematria Siduri 29
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H3988 | מָאַס | mâʼaç | maw-as' | rejeitar, desprezar, refugar | Detalhes |
H1797 | דִּכֵּן | dikkên | dik-kane' | este, esta | Detalhes |
H225 | אוּת | ʼûwth | ooth | (Nifal) consentir, concordar | Detalhes |
H402 | אׇכְלָה | ʼoklâh | ok-law' | alimento | Detalhes |
H404 | אָכַף | ʼâkaph | aw-kaf' | pressionar, urgir, dobrar | Detalhes |
H7233 | רְבָבָה | rᵉbâbâh | reb-aw-baw' | multidão, miríade, dez mil | Detalhes |
H5924 | עֵלָּא | ʻêllâʼ | ale-law' | sobre | Detalhes |
H1411 | גְּדָבָר | gᵉdâbâr | ghed-aw-bawr' | tesoureiros | Detalhes |
H405 | אֶכֶף | ʼekeph | eh'-kef | pressão, urgência, fardo | Detalhes |
H5443 | סַבְּכָא | çabbᵉkâʼ | sab-bek-aw' | cítara, instrumento musical | Detalhes |
H1482 | גּוּר | gûwr | goor | filhote de animal selvagem, cria, filhote | Detalhes |
H8392 | תֵּבָה | têbâh | tay-baw' | arca | Detalhes |
H1944 | הֹוהָם | Hôwhâm | ho-hawm' | rei de Hebrom na época da conquista de Canaã | Detalhes |
H2871 | טָבוּל | ṭâbûwl | taw-bool' | turbante | Detalhes |
H4347 | מַכָּה | makkâh | mak-kaw' | golpe, ferida, matança | Detalhes |
H5448 | סֹבֶל | çôbel | so'-bel | carga, fardo | Detalhes |
H1765 | דָּחַף | dâchaph | daw-khaf' | correr, ter pressa, apressar | Detalhes |
H3198 | יָכַח | yâkach | yaw-kahh' | provar, decidir, julgar, repreender, reprovar, corrigir, ser correto | Detalhes |
H3100 | יֹואֵל | Yôwʼêl | yo-ale' | filho de Petuel e o segundo dos <a class='S' href='S:H12'>12</a> profetas menores com um livro que recebe o seu nome; provavelmente profetizou na época do rei Uzias de Judá | Detalhes |
H3318 | יָצָא | yâtsâʼ | yaw-tsaw' | ir, vir para fora, sair, avançar | Detalhes |
Gematria Katan 11
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H7915 | שַׂכִּין | sakkîyn | sak-keen' | faca | Detalhes |
H8250 | שִׁקּוּי | shiqqûwy | shik-koo'-ee | bebida, refrigério | Detalhes |
H3568 | כּוּשׁ | Kûwsh | koosh | um benjamita mencionado somente no título do <a href='B:230 7:1'>Sl 7.1</a> | Detalhes |
H367 | אֵימָה | ʼêymâh | ay-maw' | terror, pavor | Detalhes |
H6141 | עִקֵּשׁ | ʻiqqêsh | ik-kashe' | torcido, deformado, torto, perverso, pervertido | Detalhes |
H387 | אֵיתָן | ʼÊythân | ay-thawn' | um ezraíta conhecido por sua sabedoria | Detalhes |
H6728 | צִיִּי | tsîyîy | tsee-ee' | um animal selvagem, habitante do deserto, animal uivador | Detalhes |
H3689 | כֶּסֶל | keçel | keh'-sel | lombos, flanco | Detalhes |
H1817 | דֶּלֶת | deleth | deh'-leth | porta, portão | Detalhes |
H6232 | עֵשֶׁק | ʻÊsheq | ay-shek' | um benjamita, descendente falecido de Saul | Detalhes |
H3376 | יִרְאִיָּיה | Yirʼîyâyh | yir-ee-yaw' | filho de Selemias, um capitão da guarda que prendeu Jeremias | Detalhes |
H112 | אִדֹּו | ʼIddôw | id-do | um chefe israelita durante o restabelecimento na terra após o cativeiro | Detalhes |
H402 | אׇכְלָה | ʼoklâh | ok-law' | alimento | Detalhes |
H3056 | יֶהְדַי | Yehday | yeh-dah'-ee | alguém da família de Calebe | Detalhes |
H6127 | עָקַל | ʻâqal | aw-kal' | torcer, retorcer | Detalhes |
H7396 | רִכְבָּה | rikbâh | rik-baw' | cavalgada, (ato de) cavalgar | Detalhes |
H5426 | נְתַר | nᵉthar | neth-ar' | tirar | Detalhes |
H8532 | תְּלָת | tᵉlâth | tel-awth' | três | Detalhes |
H1657 | גֹּשֶׁן | Gôshen | go'-shen | uma região no norte do Egito, a leste do baixo Nilo, onde os filhos de Israel viveram desde o tempo de José até a época de Moisés | Detalhes |
H3278 | יָעֵל | Yâʻêl | yaw-ale' | a esposa de Héber, o queneu, que matou o general Sísera enquanto ele dormia cravando uma estaca em suas suas fontes varando-as até o chão | Detalhes |
Gematria Perati 2617
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H5120 | נוּט | nûwṭ | noot | (Qal) tremer, agitar, abalar | Detalhes |
H116 | אֱדַיִן | ʼĕdayin | ed-ah'-yin | então, depois, imediatamente, desde então | Detalhes |
H136 | אֲדֹנָי | ʼĂdônây | ad-o-noy' | meu senhor, senhor | Detalhes |
H5026 | נִבְחַז | Nibchaz | nib-khaz' | uma divindade dos aveus introduzida por eles em Samaria na época de Salmaneser; o ídolo tinha a forma de um cachorro | Detalhes |
420 Ocorrências deste termo na Bíblia
RespondeuH559 אָמַר H559 H8799 AbrãoH87 אַברָם H87: SENHORH136 אֲדֹנָי H136 DeusH3069 יְהוִה H3069, que me haverás de darH5414 נָתַן H5414 H8799, se continuoH1980 הָלַךְ H1980 H8802 sem filhosH6185 עֲרִירִי H6185 e o herdeiroH1121 בֵּן H1121 H4943 מֶשֶׁק H4943 da minha casaH1004 בַּיִת H1004 éH1931 הוּא H1931 o damascenoH1834 דַּמֶּשֶׂק H1834 EliézerH461 אֱלִיעֶזֶר H461?
Perguntou-lheH559 אָמַר H559 H8799 AbrãoH87 אַברָם H87: SENHORH136 אֲדֹנָי H136 DeusH3069 יְהוִה H3069, comoH4100 מָה H4100 sabereiH3045 יָדַע H3045 H8799 que hei de possuí-laH3423 יָרַשׁ H3423 H8799?
e disseH559 אָמַר H559 H8799: Senhor meuH136 אֲדֹנָי H136, se achoH4672 מָצָא H4672 H8804 mercêH2580 חֵן H2580 em tua presençaH5869 עַיִן H5869, rogo-teH4994 נָא H4994 que não passesH5674 עָבַר H5674 H8799 do teu servoH5650 עֶבֶד H5650;
DisseH6030 עָנָה H6030 H8799 mais AbraãoH85 אַברָהָם H85 H559 אָמַר H559 H8799: EisH2009 הִנֵּה H2009 H4994 נָא H4994 que me atrevoH2974 יָאַל H2974 H8689 a falarH1696 דָּבַר H1696 H8763 ao SenhorH136 אֲדֹנָי H136, eu queH595 אָנֹכִי H595 sou póH6083 עָפָר H6083 e cinzaH665 אֵפֶר H665.
InsistiuH559 אָמַר H559 H8799: Não se ireH2734 חָרָה H2734 H8799 o SenhorH136 אֲדֹנָי H136, falareiH1696 דָּבַר H1696 H8762 ainda: Se houverH4672 מָצָא H4672 H8735, porventuraH194 אוּלַי H194, aliH8033 שָׁם H8033 trintaH7970 שְׁלוֹשִׁים H7970? RespondeuH559 אָמַר H559 H8799 o SENHOR: NãoH3808 לֹא H3808 o fareiH6213 עָשָׂה H6213 H8799 se eu encontrarH4672 מָצָא H4672 H8799 aliH8033 שָׁם H8033 trintaH7970 שְׁלוֹשִׁים H7970.
ContinuouH559 אָמַר H559 H8799 AbraãoH85 אַברָהָם H85: Eis queH2009 הִנֵּה H2009 H4994 נָא H4994 me atreviH2974 יָאַל H2974 H8689 a falarH1696 דָּבַר H1696 H8763 ao SenhorH136 אֲדֹנָי H136: Se, porventuraH194 אוּלַי H194, houverH4672 מָצָא H4672 H8735 aliH8033 שָׁם H8033 vinteH6242 עֶשׂרִים H6242? RespondeuH559 אָמַר H559 H8799 o SENHOR: Não a destruireiH7843 שָׁחַת H7843 H8686 por amorH5668 עָבוּר H5668 dos vinteH6242 עֶשׂרִים H6242.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 ainda AbraãoH85 אַברָהָם H85: NãoH408 אַל H408 se ireH2734 חָרָה H2734 H8799 o SenhorH136 אֲדֹנָי H136, se lhe faloH1696 דָּבַר H1696 H8762 somente maisH389 אַךְ H389 esta vezH6471 פַּעַם H6471: Se, porventuraH194 אוּלַי H194, houverH4672 מָצָא H4672 H8735 aliH8033 שָׁם H8033 dezH6235 עֶשֶׂר H6235? RespondeuH559 אָמַר H559 H8799 o SENHOR: NãoH3808 לֹא H3808 a destruireiH7843 שָׁחַת H7843 H8686 por amorH5668 עָבוּר H5668 dos dezH6235 עֶשֶׂר H6235.
Ora, AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40 ainda não a havia possuídoH7126 קָרַב H7126 H8804; por isso, disseH559 אָמַר H559 H8799: SenhorH136 אֲדֹנָי H136, matarásH2026 הָרַג H2026 H8799 até uma naçãoH1471 גּוֹי H1471 inocenteH6662 צַדִּיק H6662?
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068: AhH994 בִּי H994! SenhorH136 אֲדֹנָי H136! EuH376 אִישׁ H376 nunca fui eloquenteH1697 דָּבָר H1697, nem outroraH8032 שִׁלשׁוֹם H8032 H8543 תְּמוֹל H8543, nem depoisH227 אָז H227 que falasteH1696 דָּבַר H1696 H8763 a teu servoH5650 עֶבֶד H5650; pois sou pesadoH3515 כָּבֵד H3515 de bocaH6310 פֶּה H6310 e pesadoH3515 כָּבֵד H3515 de línguaH3956 לָשׁוֹן H3956.
Ele, porém, respondeuH559 אָמַר H559 H8799: AhH994 בִּי H994! SenhorH136 אֲדֹנָי H136! EnviaH7971 שָׁלחַ H7971 H8798 aquele que hás de enviarH7971 שָׁלחַ H7971 H8799, menos a mim.
Então, MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872, tornando-seH7725 שׁוּב H7725 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, disseH559 אָמַר H559 H8799: Ó SenhorH136 אֲדֹנָי H136, por que afligisteH7489 רָעַע H7489 H8689 este povoH5971 עַם H5971? Por que me enviasteH7971 שָׁלחַ H7971 H8804?
Tu o introduzirásH935 בּוֹא H935 H8686 e o plantarásH5193 נָטַע H5193 H8799 no monteH2022 הַר H2022 da tua herançaH5159 נַחֲלָה H5159, no lugarH4349 מָכוֹן H4349 que aparelhasteH6466 פָּעַל H6466 H8804, ó SENHORH3068 יְהוָה H3068, para a tua habitaçãoH3427 יָשַׁב H3427 H8800, no santuárioH4720 מִקְדָּשׁ H4720, ó SenhorH136 אֲדֹנָי H136, que as tuas mãosH3027 יָד H3027 estabeleceramH3559 כּוּן H3559 H8790.
e disseH559 אָמַר H559 H8799: SenhorH136 אֲדֹנָי H136, se, agora, acheiH4672 מָצָא H4672 H8804 graçaH2580 חֵן H2580 aos teus olhosH5869 עַיִן H5869, segueH136 אֲדֹנָי H136 H3212 יָלַךְ H3212 H8799 em nosso meioH7130 קֶרֶב H7130 conosco; porque este povoH5971 עַם H5971 é de dura cervizH7186 קָשֶׁה H7186 H6203 עֹרֶף H6203. PerdoaH5545 סָלחַ H5545 H8804 a nossa iniquidadeH5771 עָוֹן H5771 e o nosso pecadoH2403 חַטָּאָה H2403 e toma-nos por tua herançaH5157 נָחַל H5157 H8804.
Agora, pois, rogo-te que a forçaH3581 כֹּחַ H3581 do meu SenhorH136 אֲדֹנָי H136 se engrandeçaH1431 גָּדַל H1431 H8799, comoH834 אֲשֶׁר H834 tens faladoH1696 דָּבַר H1696 H8765, dizendoH559 אָמַר H559 H8800:
Ó SENHORH136 אֲדֹנָי H136 DeusH3069 יְהוִה H3069! PassasteH2490 חָלַל H2490 H8689 a mostrarH7200 רָאָה H7200 H8687 ao teu servoH5650 עֶבֶד H5650 a tua grandezaH1433 גֹּדֶל H1433 e a tua poderosaH2389 חָזָק H2389 mãoH3027 יָד H3027; porque que deusH410 אֵל H410 há, nos céusH8064 שָׁמַיִם H8064 ou na terraH776 אֶרֶץ H776, que possa fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8799 segundo as tuas obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639, segundo os teus poderosos feitosH1369 גְּבוּרָה H1369?
OreiH6419 פָּלַל H6419 H8691 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, dizendoH559 אָמַר H559 H8799: Ó SENHORH136 אֲדֹנָי H136 DeusH3069 יְהוִה H3069! Não destruasH7843 שָׁחַת H7843 H8686 o teu povoH5971 עַם H5971 e a tua herançaH5159 נַחֲלָה H5159, que resgatasteH6299 פָּדָה H6299 H8804 com a tua grandezaH1433 גֹּדֶל H1433, que tirasteH3318 יָצָא H3318 H8689 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 com poderosaH2389 חָזָק H2389 mãoH3027 יָד H3027.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091: AhH162 אֲהָהּ H162! SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136, por que fizesteH5674 עָבַר H5674 este povoH5971 עַם H5971 passarH5674 עָבַר H5674 H8687 H5674 עָבַר H5674 H8689 o JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383, para nos entregaresH5414 נָתַן H5414 H8800 nas mãosH3027 יָד H3027 dos amorreusH567 אֱמֹרִי H567, para nos fazerem perecerH6 אָבַד H6 H8687? TomaraH3863 לוּא H3863 nos contentáramosH2974 יָאַל H2974 H8689 com ficarmosH3427 יָשַׁב H3427 H8799 dalémH5676 עֵבֶר H5676 do JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383.
AhH994 בִּי H994! SenhorH136 אֲדֹנָי H136, que direiH559 אָמַר H559 H8799? Pois IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 virouH2015 הָפַךְ H2015 H8804 as costasH310 אַחַר H310 H6203 עֹרֶף H6203 dianteH6440 פָּנִים H6440 dos seus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802!
E ele lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: AiH994 בִּי H994, SenhorH136 אֲדֹנָי H136 meu! Com queH4100 מָה H4100 livrareiH3467 יָשַׁע H3467 H8686 IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478? Eis que a minha famíliaH504 אֶלֶף H504 H8676 H505 אֶלֶף H505 é a mais pobreH1800 דַּל H1800 em ManassésH4519 מְנַשֶּׁה H4519, e eu, o menorH6810 צָעִיר H6810 na casaH1004 בַּיִת H1004 de meu paiH1 אָב H1.
ViuH7200 רָאָה H7200 H8799 GideãoH1439 גִּדעוֹן H1439 que era o AnjoH4397 מַלאָךְ H4397 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 e disseH559 אָמַר H559 H8799: AiH162 אֲהָהּ H162 de mim, SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136! PoisH3651 כֵּן H3651 viH7200 רָאָה H7200 H8804 o AnjoH4397 מַלאָךְ H4397 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 faceH6440 פָּנִים H6440 a faceH6440 פָּנִים H6440.
Então, ManoáH4495 מָנוֹחַ H4495 orouH6279 עָתַר H6279 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 e disseH559 אָמַר H559 H8799: AhH994 בִּי H994! SenhorH136 אֲדֹנָי H136 meu, rogo-teH4994 נָא H4994 que o homemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 que enviasteH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 venhaH935 בּוֹא H935 H8799 outra vez e nos ensineH3384 יָרָה H3384 H8686 o que devemos fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8799 ao meninoH5288 נַעַר H5288 que há de nascerH3205 יָלַד H3205 H8795.
SansãoH8123 שִׁמשׁוֹן H8123 clamouH7121 קָרָא H7121 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 e disseH559 אָמַר H559 H8799: SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136, peço-te que te lembresH2142 זָכַר H2142 H8798 de mim, e dá-me forçaH2388 חָזַק H2388 H8761 só esta vezH6471 פַּעַם H6471, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430, para que me vingueH5358 נָקַם H5358 H8735 H5359 נָקָם H5359 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430, ao menos por um dos meus olhosH8147 שְׁנַיִם H8147 H5869 עַיִן H5869.
Então, entrouH935 בּוֹא H935 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 DaviH1732 דָּוִד H1732 na Casa do SENHORH3068 יְהוָה H3068, ficouH3427 יָשַׁב H3427 H8799 peranteH6440 פָּנִים H6440 ele e disseH559 אָמַר H559 H8799: Quem sou eu, SENHORH136 אֲדֹנָי H136 DeusH3069 יְהוִה H3069, e qual é a minha casaH1004 בַּיִת H1004, para que me tenhas trazidoH935 בּוֹא H935 H8689 até aquiH1988 הֲלֹם H1988?
Foi isso ainda poucoH6994 קָטֹן H6994 H8799 aos teus olhosH5869 עַיִן H5869, SENHORH136 אֲדֹנָי H136 DeusH3069 יְהוִה H3069, de maneira que também falasteH1696 דָּבַר H1696 H8762 a respeito da casaH1004 בַּיִת H1004 de teu servoH5650 עֶבֶד H5650 para tempos distantesH7350 רָחוֹק H7350; e isto é instruçãoH8452 תּוֹרָה H8452 para todos os homensH120 אָדָם H120, ó SENHORH136 אֲדֹנָי H136 DeusH3069 יְהוִה H3069.
Que maisH3254 יָסַף H3254 H8686 ainda te poderá dizerH1696 דָּבַר H1696 H8763 DaviH1732 דָּוִד H1732? Pois tu conhecesH3045 יָדַע H3045 H8804 bem a teu servoH5650 עֶבֶד H5650, ó SENHORH136 אֲדֹנָי H136 DeusH3069 יְהוִה H3069.
Agora, pois, ó SENHORH136 אֲדֹנָי H136 DeusH3069 יְהוִה H3069, tu mesmo és DeusH430 אֱלֹהִים H430, e as tuas palavrasH1697 דָּבָר H1697 são verdadeH571 אֶמֶת H571, e tens prometidoH1696 דָּבַר H1696 H8762 a teu servoH5650 עֶבֶד H5650 este bemH2896 טוֹב H2896.
Sê, pois, agora, servidoH2974 יָאַל H2974 H8685 de abençoarH1288 בָּרַךְ H1288 H8761 a casaH1004 בַּיִת H1004 do teu servoH5650 עֶבֶד H5650, a fim de permanecer para sempreH5769 עוֹלָם H5769 dianteH6440 פָּנִים H6440 de ti, pois tu, ó SENHORH136 אֲדֹנָי H136 DeusH3069 יְהוִה H3069, o dissesteH1696 דָּבַר H1696 H8765; e, com a tua bênçãoH1293 בְּרָכָה H1293, seráH1288 בָּרַךְ H1288, para sempreH5769 עוֹלָם H5769, benditaH1288 בָּרַךְ H1288 H8792 a casaH1004 בַּיִת H1004 do teu servoH5650 עֶבֶד H5650.
E a AbiatarH54 אֶביָתָר H54, o sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548, disseH559 אָמַר H559 H8804 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428: VaiH3212 יָלַךְ H3212 H8798 para AnatoteH6068 עֲנָתוֹת H6068, para teus camposH7704 שָׂדֶה H7704, porque és homemH376 אִישׁ H376 digno de morteH4194 מָוֶת H4194; porém não te matareiH4191 מוּת H4191 H8686 hojeH3117 יוֹם H3117, porquanto levasteH5375 נָשָׂא H5375 H8804 a arcaH727 אָרוֹן H727 do SENHORH136 אֲדֹנָי H136 DeusH3069 יְהוִה H3069 dianteH6440 פָּנִים H6440 de DaviH1732 דָּוִד H1732, meu paiH1 אָב H1, e porque te afligisteH6031 עָנָה H6031 H8694 com todas as afliçõesH6031 עָנָה H6031 H8694 de meu paiH1 אָב H1.
Estas palavrasH1697 דָּבָר H1697 agradaramH3190 יָטַב H3190 H8799 H5869 עַיִן H5869 ao SenhorH136 אֲדֹנָי H136, por haver SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010 pedidoH7592 שָׁאַל H7592 H8804 tal coisaH1697 דָּבָר H1697.
Pois tu, ó SENHORH136 אֲדֹנָי H136 DeusH3069 יְהוִה H3069, os separasteH914 בָּדַל H914 H8689 dentre todos os povosH5971 עַם H5971 da terraH776 אֶרֶץ H776 para tua herançaH5159 נַחֲלָה H5159, como falasteH1696 דָּבַר H1696 H8765 por intermédioH3027 יָד H3027 do teu servoH5650 עֶבֶד H5650 MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872, quando tirasteH3318 יָצָא H3318 H8687 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 a nossos paisH1 אָב H1.
Então, o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 ajuntouH6908 קָבַץ H6908 H8799 os profetasH5030 נָבִיא H5030, cerca de quatrocentosH702 אַרבַּע H702 H3967 מֵאָה H3967 homensH376 אִישׁ H376, e lhes disseH559 אָמַר H559 H8799: IreiH3212 יָלַךְ H3212 H8799 à pelejaH4421 מִלחָמָה H4421 contra Ramote-GileadeH7433 רָמוֹת גִּלעָד H7433 H1568 גִּלעָד H1568 ou deixarei de irH2308 חָדַל H2308 H8799? Eles disseramH559 אָמַר H559 H8799: SobeH5927 עָלָה H5927 H8798, porque o SenhorH136 אֲדֹנָי H136 a entregaráH5414 נָתַן H5414 H8799 nas mãosH3027 יָד H3027 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428.
Porque o SenhorH136 אֲדֹנָי H136 fizera ouvirH8085 שָׁמַע H8085 H8689 no arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 dos sirosH758 אֲרָם H758 ruídoH6963 קוֹל H6963 de carrosH7393 רֶכֶב H7393 e de cavalosH5483 סוּס H5483 e o ruídoH6963 קוֹל H6963 de um grandeH1419 גָּדוֹל H1419 exércitoH2428 חַיִל H2428; de maneira que disseramH559 אָמַר H559 H8799 unsH376 אִישׁ H376 aos outrosH251 אָח H251: Eis que o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 alugouH7936 שָׂכַר H7936 H8804 contra nós os reisH4428 מֶלֶךְ H4428 dos heteusH2850 חִתִּי H2850 e os reisH4428 מֶלֶךְ H4428 dos egípciosH4714 מִצרַיִם H4714, para viremH935 בּוֹא H935 H8800 contra nós.
Por meioH3027 יָד H3027 dos teus mensageirosH4397 מַלאָךְ H4397, afrontasteH2778 חָרַף H2778 H8765 o SENHORH136 אֲדֹנָי H136 e dissesteH559 אָמַר H559 H8799: Com a multidãoH7230 רֹב H7230 dos meus carrosH7393 רֶכֶב H7393 H8675 H7393 רֶכֶב H7393 subiH5927 עָלָה H5927 H8804 ao cimoH4791 מָרוֹם H4791 dos montesH2022 הַר H2022, ao mais interiorH3411 יְרֵכָה H3411 do LíbanoH3844 לְבָנוֹן H3844; deitarei abaixoH3772 כָּרַת H3772 H8799 os seus altosH6967 קוֹמָה H6967 cedrosH730 אֶרֶז H730 e seus ciprestesH1265 בְּרוֹשׁ H1265 escolhidosH4004 מִבְחוֹר H4004, chegareiH935 בּוֹא H935 H8799 a suas pousadasH4411 מָלוֹן H4411 extremasH7093 קֵץ H7093, ao seu densoH3293 יַעַר H3293 e fértil pomarH3760 כַּרמֶל H3760.
Agora, pois, façamosH3772 כָּרַת H3772 H8799 aliançaH1285 בְּרִית H1285 com o nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, de que despediremosH3318 יָצָא H3318 H8687 todas as mulheresH802 אִשָּׁה H802 e os seus filhosH3205 יָלַד H3205 H8737, segundo o conselhoH6098 עֵצָה H6098 do SenhorH136 אֲדֹנָי H136 e o dos que trememH2730 חָרֵד H2730 ao mandadoH4687 מִצוָה H4687 do nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430; e faça-seH6213 עָשָׂה H6213 H8735 segundo a LeiH8451 תּוֹרָה H8451.
Ah! SenhorH136 אֲדֹנָי H136, estejam, poisH577 אָנָּא H577, atentosH7183 קַשָּׁב H7183 os teus ouvidosH241 אֹזֶן H241 à oraçãoH8605 תְּפִלָּה H8605 do teu servoH5650 עֶבֶד H5650 e àH8605 תְּפִלָּה H8605 dos teus servosH5650 עֶבֶד H5650 que se agradamH2655 חָפֵץ H2655 de temerH3372 יָרֵא H3372 H8800 o teu nomeH8034 שֵׁם H8034; concede que seja bem sucedidoH6743 צָלַח H6743 H8685 hojeH3117 יוֹם H3117 o teu servoH5650 עֶבֶד H5650 e dá-lheH5414 נָתַן H5414 H8798 mercêH7356 רַחַם H7356 peranteH6440 פָּנִים H6440 este homemH376 אִישׁ H376. Nesse tempo eu era copeiroH8248 שָׁקָה H8248 H8688 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428.
inspecioneiH7200 רָאָה H7200 H8799, dispus-meH6965 קוּם H6965 H8799 e disseH559 אָמַר H559 H8799 aos nobresH2715 חֹר H2715, aos magistradosH5461 סָגָן H5461 e ao restoH3499 יֶתֶר H3499 do povoH5971 עַם H5971: não osH6440 פָּנִים H6440 temaisH3372 יָרֵא H3372 H8799; lembrai-vosH2142 זָכַר H2142 H8798 do SenhorH136 אֲדֹנָי H136, grandeH1419 גָּדוֹל H1419 e temívelH3372 יָרֵא H3372 H8737, e pelejaiH3898 לָחַם H3898 H8734 pelos vossos irmãosH251 אָח H251, vossos filhosH1121 בֵּן H1121, vossas filhasH1323 בַּת H1323, vossa mulherH802 אִשָּׁה H802 e vossa casaH1004 בַּיִת H1004.
E disseH559 אָמַר H559 H8799 ao homemH120 אָדָם H120: Eis que o temorH3374 יִראָה H3374 do SenhorH136 אֲדֹנָי H136 é a sabedoriaH2451 חָכמָה H2451, e o apartar-seH5493 סוּר H5493 H8800 do malH7451 רַע H7451 é o entendimentoH998 בִּינָה H998.
Ri-seH7832 שָׂחַק H7832 H8799 aquele que habitaH3427 יָשַׁב H3427 H8802 nos céusH8064 שָׁמַיִם H8064; o SenhorH136 אֲדֹנָי H136 zombaH3932 לָעַג H3932 H8799 deles.
DigoH559 אָמַר H559 H8804 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068: Tu és o meu SenhorH136 אֲדֹנָי H136; outro bemH2896 טוֹב H2896 não possuo, senão a ti somente.
A posteridadeH2233 זֶרַע H2233 o serviráH5647 עָבַד H5647 H8799; falar-se-áH5608 סָפַר H5608 H8792 do SenhorH136 אֲדֹנָי H136 à geraçãoH1755 דּוֹר H1755 vindoura.
Por ti, SENHORH3068 יְהוָה H3068, clameiH7121 קָרָא H7121 H8799, ao SenhorH136 אֲדֹנָי H136 imploreiH2603 חָנַן H2603 H8691.
Até quando, SenhorH136 אֲדֹנָי H136, ficarás olhandoH7200 רָאָה H7200 H8799? Livra-meH7725 שׁוּב H7725 H8685 a almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 das violênciasH7722 שׁוֹא H7722 deles; dos leõesH3715 כְּפִיר H3715, a minha prediletaH3173 יָחִיד H3173.
Tu, SENHORH3068 יְהוָה H3068, os visteH7200 רָאָה H7200 H8804; não te calesH2790 חָרַשׁ H2790 H8799; SenhorH136 אֲדֹנָי H136, não te ausentesH7368 רָחַק H7368 H8799 de mim.
AcordaH5782 עוּר H5782 H8685 e despertaH6974 קוּץ H6974 H8685 para me fazeres justiçaH4941 מִשׁפָּט H4941, para a minha causaH7379 רִיב H7379, DeusH430 אֱלֹהִים H430 meu e SenhorH136 אֲדֹנָי H136 meu.
Rir-se-áH7832 שָׂחַק H7832 H8799 dele o SenhorH136 אֲדֹנָי H136, pois vêH7200 רָאָה H7200 H8804 estar-se aproximandoH935 בּוֹא H935 H8799 o seu diaH3117 יוֹם H3117.
Na tua presença, SenhorH136 אֲדֹנָי H136, estão os meus desejosH8378 תַּאֲוָה H8378 todos, e a minha ansiedadeH585 אֲנָחָה H585 não te é ocultaH5641 סָתַר H5641 H8738.
Pois em ti, SENHORH3068 יְהוָה H3068, esperoH3176 יָחַל H3176 H8689; tu me atenderásH6030 עָנָה H6030 H8799, SenhorH136 אֲדֹנָי H136, DeusH430 אֱלֹהִים H430 meu.
Apressa-teH2363 חוּשׁ H2363 H8798 em socorrer-meH5833 עֶזרָה H5833, SenhorH136 אֲדֹנָי H136, salvaçãoH8668 תְּשׁוּעָה H8668 minha.
E eu, SenhorH136 אֲדֹנָי H136, que esperoH6960 קָוָה H6960 H8765? Tu és a minha esperançaH8431 תּוֹחֶלֶת H8431.
Eu sou pobreH6041 עָנִי H6041 e necessitadoH34 אֶבְיוֹן H34, porém o SenhorH136 אֲדֹנָי H136 cuidaH2803 חָשַׁב H2803 H8799 de mim; tu és o meu amparoH5833 עֶזרָה H5833 e o meu libertadorH6403 פָּלַט H6403 H8764; não te detenhasH309 אָחַר H309 H8762, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430 meu!
DespertaH5782 עוּר H5782 H8798! Por que dormesH3462 יָשֵׁן H3462 H8799, SenhorH136 אֲדֹנָי H136? DespertaH6974 קוּץ H6974 H8685! Não nos rejeitesH2186 זָנחַ H2186 H8799 para sempreH5331 נֶצַח H5331!
AbreH6605 פָּתחַ H6605 H8799, SenhorH136 אֲדֹנָי H136, os meus lábiosH8193 שָׂפָה H8193, e a minha bocaH6310 פֶּה H6310 manifestaráH5046 נָגַד H5046 H8686 os teus louvoresH8416 תְּהִלָּה H8416.
Eis que DeusH430 אֱלֹהִים H430 é o meu ajudadorH5826 עָזַר H5826 H8802, o SENHORH136 אֲדֹנָי H136 é quem me sustentaH5564 סָמַךְ H5564 H8802 a vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315.
DestróiH1104 בָּלַע H1104 H8761, SenhorH136 אֲדֹנָי H136, e confundeH6385 פָּלַג H6385 H8761 os seus conselhosH3956 לָשׁוֹן H3956, porque vejoH7200 רָאָה H7200 H8804 violênciaH2555 חָמָס H2555 e contendaH7379 רִיב H7379 na cidadeH5892 עִיר H5892.
Não os matesH2026 הָרַג H2026 H8799, para que o meu povoH5971 עַם H5971 não se esqueçaH7911 שָׁכַח H7911 H8799; dispersa-osH5128 נוַּע H5128 H8685 pelo teu poderH2428 חַיִל H2428 e abate-osH3381 יָרַד H3381 H8685, ó SenhorH136 אֲדֹנָי H136, escudoH4043 מָגֵן H4043 nosso.
e a ti, SenhorH136 אֲדֹנָי H136, pertence a graçaH2617 חֵסֵד H2617, pois a cada umH376 אִישׁ H376 retribuisH7999 שָׁלַם H7999 H8762 segundo as suas obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639.
Se eu no coraçãoH3820 לֵב H3820 contemplaraH7200 רָאָה H7200 H8804 a vaidadeH205 אָוֶן H205, o SenhorH136 אֲדֹנָי H136 não me teria ouvidoH8085 שָׁמַע H8085 H8799.
O SenhorH136 אֲדֹנָי H136 deuH5414 נָתַן H5414 H8799 a palavraH562 אֹמֶר H562, grandeH7227 רַב H7227 é a falangeH6635 צָבָא H6635 das mensageirasH1319 בָּשַׂר H1319 H8764 das boas-novas.
Os carrosH7393 רֶכֶב H7393 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 são vinte milH7239 רִבּוֹ H7239, sim, milharesH505 אֶלֶף H505 de milharesH8136 שִׁנאָן H8136. No meio deles, está o SenhorH136 אֲדֹנָי H136; o SinaiH5514 סִינַי H5514 tornou-se em santuárioH6944 קֹדֶשׁ H6944.
BenditoH1288 בָּרַךְ H1288 H8803 seja o SenhorH136 אֲדֹנָי H136 que, diaH3117 יוֹם H3117 a diaH3117 יוֹם H3117, levaH6006 עָמַס H6006 H8799 o nosso fardo! DeusH410 אֵל H410 é a nossa salvaçãoH3444 יְשׁוּעָה H3444.
O nosso DeusH410 אֵל H410 é o DeusH410 אֵל H410 libertadorH4190 מוֹשָׁעָה H4190; com DeusH136 אֲדֹנָי H136, o SENHORH3069 יְהוִה H3069, está o escaparmosH8444 תּוֹצָאָה H8444 da morteH4194 מָוֶת H4194.
DisseH559 אָמַר H559 H8804 o SenhorH136 אֲדֹנָי H136: De BasãH1316 בָּשָׁן H1316 os farei voltarH7725 שׁוּב H7725 H8686, fá-los-eiH7725 שׁוּב H7725 H8686 tornar das profundezasH4688 מְצוֹלָה H4688 do marH3220 יָם H3220,
ReinosH4467 מַמלָכָה H4467 da terraH776 אֶרֶץ H776, cantaiH7891 שִׁיר H7891 H8798 a DeusH430 אֱלֹהִים H430, salmodiaiH2167 זָמַר H2167 H8761 ao SenhorH136 אֲדֹנָי H136,
Não sejam envergonhadosH954 בּוּשׁ H954 H8799 por minha causa os que esperamH6960 קָוָה H6960 H8802 em ti, ó SENHORH3069 יְהוִה H3069, DeusH136 אֲדֹנָי H136 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635; nem por minha causa sofram vexameH3637 כָּלַם H3637 H8735 os que te buscamH1245 בָּקַשׁ H1245 H8764, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Pois tu és a minha esperançaH8615 תִּקוָה H8615, SenhorH136 אֲדֹנָי H136 DEUSH3069 יְהוִה H3069, a minha confiançaH4009 מִבְטָח H4009 desde a minha mocidadeH5271 נָעוּר H5271.
Sinto-meH935 בּוֹא H935 H8799 na forçaH1369 גְּבוּרָה H1369 do SenhorH136 אֲדֹנָי H136 DEUSH3069 יְהוִה H3069; e rememoroH2142 זָכַר H2142 H8686 a tua justiçaH6666 צְדָקָה H6666, a tua somente.
Como ao sonhoH2472 חֲלוֹם H2472, quando se acordaH6974 קוּץ H6974 H8687, assim, ó SenhorH136 אֲדֹנָי H136, ao despertaresH5782 עוּר H5782, desprezarásH959 בָּזָה H959 H8799 a imagemH6754 צֶלֶם H6754 deles.
Quanto a mimH589 אֲנִי H589, bomH2896 טוֹב H2896 é estar juntoH7132 קְרָבָה H7132 a DeusH430 אֱלֹהִים H430; no SenhorH136 אֲדֹנָי H136 DEUSH3069 יְהוִה H3069 ponhoH7896 שִׁית H7896 H8804 o meu refúgioH4268 מַחֲסֶה H4268, para proclamarH5608 סָפַר H5608 H8763 todos os seus feitosH4399 מְלָאכָה H4399.
No diaH3117 יוֹם H3117 da minha angústiaH6869 צָרָה H6869, procuroH1875 דָּרַשׁ H1875 H8804 o SenhorH136 אֲדֹנָי H136; erguem-seH5064 נָגַר H5064 H8738 as minhas mãosH3027 יָד H3027 durante a noiteH3915 לַיִל H3915 e não se cansamH6313 פּוּג H6313 H8799; a minha almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 recusaH3985 מָאֵן H3985 H8765 consolar-seH5162 נָחַם H5162 H8736.
RejeitaH2186 זָנחַ H2186 H8799 o SenhorH136 אֲדֹנָי H136 para sempreH5769 עוֹלָם H5769? Acaso, não tornaH3254 יָסַף H3254 H8686 a ser propícioH7521 רָצָה H7521 H8800?
Então, o SenhorH136 אֲדֹנָי H136 despertouH3364 יָקַץ H3364 H8799 como de um sonoH3463 יָשֵׁן H3463, como um valenteH1368 גִּבּוֹר H1368 que gritaH7442 רָנַן H7442 H8711 excitado pelo vinhoH3196 יַיִן H3196;
RetribuiH7725 שׁוּב H7725 H8685, SenhorH136 אֲדֹנָי H136, aos nossos vizinhosH7934 שָׁכֵן H7934, sete vezesH7659 שִׁבעָתַיִם H7659 tanto, o opróbrioH2436 חֵיק H2436 H2781 חֶרפָּה H2781 com que te vituperaramH2778 חָרַף H2778 H8765.
Compadece-teH2603 חָנַן H2603 H8798 de mim, ó SenhorH136 אֲדֹנָי H136, poisH3588 כִּי H3588 aH413 אֵל H413 ti clamoH7121 קָרָא H7121 H8799 de contínuoH3605 כֹּל H3605 H3117 יוֹם H3117.
AlegraH8055 שָׂמחַ H8055 H8761 a almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 do teu servoH5650 עֶבֶד H5650, porqueH3588 כִּי H3588 aH413 אֵל H413 ti, SenhorH136 אֲדֹנָי H136, elevoH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a minha almaH5315 נֶפֶשׁ H5315.
PoisH3588 כִּי H3588 tuH859 אַתָּה H859, SenhorH136 אֲדֹנָי H136, és bomH2896 טוֹב H2896 e compassivoH5546 סַלָּח H5546; abundanteH7227 רַב H7227 em benignidadeH2617 חֵסֵד H2617 para com todosH3605 כֹּל H3605 os que teH859 אַתָּה H859 invocamH7121 קָרָא H7121 H8802.
NãoH369 אַיִן H369 há entre os deusesH430 אֱלֹהִים H430 semelhante a ti, SenhorH136 אֲדֹנָי H136; e nada existe que se compare às tuas obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639.
TodasH3605 כֹּל H3605 as naçõesH1471 גּוֹי H1471 queH834 אֲשֶׁר H834 fizesteH6213 עָשָׂה H6213 H8804 virãoH935 בּוֹא H935 H8799, prostrar-se-ãoH7812 שָׁחָה H7812 H8691 dianteH6440 פָּנִים H6440 de ti, SenhorH136 אֲדֹנָי H136, e glorificarãoH3513 כָּבַד H3513 H8762 o teu nomeH8034 שֵׁם H8034.
Dar-te-ei graçasH3034 יָדָה H3034 H8686, SenhorH136 אֲדֹנָי H136, DeusH430 אֱלֹהִים H430 meu, de todoH3605 כֹּל H3605 o coraçãoH3824 לֵבָב H3824, e glorificareiH3513 כָּבַד H3513 H8762 para sempreH5769 עוֹלָם H5769 o teu nomeH8034 שֵׁם H8034.
Mas tuH859 אַתָּה H859, SenhorH136 אֲדֹנָי H136, és DeusH410 אֵל H410 compassivoH7349 רַחוּם H7349 e cheio de graçaH2587 חַנּוּן H2587, pacienteH750 אָרֵךְ H750 H639 אַף H639; e grandeH7227 רַב H7227 em misericórdiaH2617 חֵסֵד H2617 e em verdadeH571 אֶמֶת H571.
Que é feitoH346 אַיֵה H346, SenhorH136 אֲדֹנָי H136, das tuas benignidadesH2617 חֵסֵד H2617 de outroraH7223 רִאשׁוֹן H7223, juradasH7650 שָׁבַע H7650 H8738 a DaviH1732 דָּוִד H1732 por tua fidelidadeH530 אֱמוּנָה H530?
Lembra-teH2142 זָכַר H2142 H8798, SenhorH136 אֲדֹנָי H136, do opróbrioH2781 חֶרפָּה H2781 dos teus servosH5650 עֶבֶד H5650 e de como tragoH5375 נָשָׂא H5375 H8800 no peitoH2436 חֵיק H2436 a injúria de muitosH7227 רַב H7227 povosH5971 עַם H5971,
« OraçãoH8605 תְּפִלָּה H8605 de MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872, homemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 » SenhorH136 אֲדֹנָי H136, tuH859 אַתָּה H859 tens sido o nossoH587 אֲנַחנוּ H587 refúgioH4583 מָעוֹן H4583, de geraçãoH1755 דּוֹר H1755 em geraçãoH1755 דּוֹר H1755.
SejaH1961 הָיָה H1961 sobreH5921 עַל H5921 nósH587 אֲנַחנוּ H587 a graçaH5278 נֹעַם H5278 do SenhorH136 אֲדֹנָי H136, nossoH587 אֲנַחנוּ H587 DeusH430 אֱלֹהִים H430; confirmaH3559 כּוּן H3559 H8786 sobre nósH587 אֲנַחנוּ H587 as obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 das nossasH587 אֲנַחנוּ H587 mãosH3027 יָד H3027, sim, confirmaH3559 כּוּן H3559 H8786 a obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 das nossasH587 אֲנַחנוּ H587 mãosH3027 יָד H3027.
Mas tu, SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136, ageH6213 עָשָׂה H6213 H8798 por mim, por amor do teu nomeH8034 שֵׁם H8034; livra-meH5337 נָצַל H5337 H8685, porque é grandeH2896 טוֹב H2896 a tua misericórdiaH2617 חֵסֵד H2617.
O SenhorH136 אֲדֹנָי H136, à tua direitaH3225 יָמִין H3225, no diaH3117 יוֹם H3117 da sua iraH639 אַף H639, esmagaráH4272 מָחַץ H4272 H8804 os reisH4428 מֶלֶךְ H4428.
EscutaH8085 שָׁמַע H8085 H8798, SenhorH136 אֲדֹנָי H136, a minha vozH6963 קוֹל H6963; estejam alertasH7183 קַשָּׁב H7183 os teus ouvidosH241 אֹזֶן H241 às minhas súplicasH8469 תַּחֲנוּן H8469.
Se observaresH8104 שָׁמַר H8104 H8799, SENHORH3050 יָהּ H3050, iniquidadesH5771 עָוֹן H5771, quem, SenhorH136 אֲדֹנָי H136, subsistiráH5975 עָמַד H5975 H8799?
A minha almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 anseia pelo SenhorH136 אֲדֹנָי H136 mais do que os guardasH8104 שָׁמַר H8104 H8802 pelo romper da manhãH1242 בֹּקֶר H1242. Mais do que os guardasH8104 שָׁמַר H8104 H8802 pelo romper da manhãH1242 בֹּקֶר H1242,
Ó SENHORH3069 יְהוִה H3069 H136 אֲדֹנָי H136, forçaH5797 עֹז H5797 da minha salvaçãoH3444 יְשׁוּעָה H3444, tu me protegesteH5526 סָכַךְ H5526 H8804 a cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 no diaH3117 יוֹם H3117 da batalhaH5402 נֶשֶׁק H5402.
Pois em ti, SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136, estão fitos os meus olhosH5869 עַיִן H5869: em ti confioH2620 חָסָה H2620 H8804; não desamparesH6168 עָרָה H6168 H8762 a minha almaH5315 נֶפֶשׁ H5315.
Que há convosco que esmagaisH1792 דָּכָא H1792 H8762 o meu povoH5971 עַם H5971 e moeisH2912 טָחַן H2912 H8799 a faceH6440 פָּנִים H6440 dos pobresH6041 עָנִי H6041? —dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SenhorH136 אֲדֹנָי H136, o SENHORH3069 יְהוִה H3069 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635.
o SenhorH136 אֲדֹנָי H136 fará tinhosaH5596 סָפַח H5596 H8765 a cabeçaH6936 קָדְקֹד H6936 das filhasH1323 בַּת H1323 de SiãoH6726 צִיוֹן H6726, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 porá a descobertoH6168 עָרָה H6168 H8762 as suas vergonhasH6596 פֹּת H6596.
Naquele diaH3117 יוֹם H3117, tiraráH5493 סוּר H5493 H8686 o SenhorH136 אֲדֹנָי H136 o enfeiteH8597 תִּפאָרָה H8597 dos anéis dos tornozelosH5914 עֶכֶס H5914, e as toucasH7636 שָׁבִיס H7636, e os ornamentos em forma de meia-luaH7720 שַׂהֲרֹן H7720;
quando o SenhorH136 אֲדֹנָי H136 lavarH7364 רָחַץ H7364 H8804 a imundíciaH6675 צוֹאָה H6675 das filhasH1323 בַּת H1323 de SiãoH6726 צִיוֹן H6726 e limparH1740 דּוּחַ H1740 H8686 JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 da culpa do sangueH1818 דָּם H1818 do meioH7130 קֶרֶב H7130 dela, com o EspíritoH7307 רוּחַ H7307 de justiçaH4941 מִשׁפָּט H4941 e com o EspíritoH7307 רוּחַ H7307 purificadorH1197 בָּעַר H1197 H8763.
No anoH8141 שָׁנֶה H8141 da morteH4194 מָוֶת H4194 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 UziasH5818 עֻזִּיָּה H5818, eu viH7200 רָאָה H7200 H8799 o SenhorH136 אֲדֹנָי H136 assentadoH3427 יָשַׁב H3427 H8802 sobre um altoH7311 רוּם H7311 H8802 e sublimeH5375 נָשָׂא H5375 H8737 tronoH3678 כִּסֵּא H3678, e as abas de suas vestesH7757 שׁוּל H7757 enchiamH4392 מָלֵא H4392 H853 אֵת H853 o temploH1964 הֵיכָל H1964.
Depois disto, ouviH8085 שָׁמַע H8085 H8799 a vozH6963 קוֹל H6963 do SenhorH136 אֲדֹנָי H136, que diziaH559 אָמַר H559 H8802: A quem enviareiH7971 שָׁלחַ H7971 H8799, e quem há de irH3212 יָלַךְ H3212 H8799 por nós? DisseH559 אָמַר H559 H8799 eu: eis-me aqui, envia-meH7971 שָׁלחַ H7971 H8798 a mim.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 eu: até quando, SenhorH136 אֲדֹנָי H136? Ele respondeuH559 אָמַר H559 H8799: Até que sejam desoladasH7582 שָׁאָה H7582 H8804 as cidadesH5892 עִיר H5892 e fiquem sem habitantesH3427 יָשַׁב H3427 H8802, as casasH1004 בַּיִת H1004 fiquem sem moradoresH120 אָדָם H120, e a terraH127 אֲדָמָה H127 seja de todoH8077 שְׁמָמָה H8077 assoladaH7582 שָׁאָה H7582 H8735,
AssimH3541 כֹּה H3541 dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Isto não subsistiráH6965 קוּם H6965 H8799, nem tampouco acontecerá.
Portanto, o SenhorH136 אֲדֹנָי H136 mesmo vos daráH5414 נָתַן H5414 H8799 um sinalH226 אוֹת H226: eis que a virgemH5959 עַלמָה H5959 conceberáH2030 הָרֶה H2030 e dará à luzH3205 יָלַד H3205 H8802 um filhoH1121 בֵּן H1121 e lhe chamaráH7121 קָרָא H7121 H8804 H8034 שֵׁם H8034 EmanuelH6005 עִמָּנוּאֵל H6005.
Naquele diaH3117 יוֹם H3117, rapar-te-áH1548 גָּלחַ H1548 H8762 o SenhorH136 אֲדֹנָי H136 com uma navalhaH8593 תַּעַר H8593 alugadaH7917 שְׂכִירָה H7917 doutro ladoH5676 עֵבֶר H5676 do rioH5104 נָהָר H5104, a saber, por meio do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּר H804, a cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 e os cabelosH8181 שֵׂעָר H8181 das vergonhasH7272 רֶגֶל H7272 e tiraráH5595 סָפָה H5595 H8799 também a barbaH2206 זָקָן H2206.
eis que o SenhorH136 אֲדֹנָי H136 fará virH5927 עָלָה H5927 H8688 sobre eles as águasH4325 מַיִם H4325 do EufratesH5104 נָהָר H5104, fortesH6099 עָצוּם H6099 e impetuosasH7227 רַב H7227, isto é, o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּר H804, com toda a sua glóriaH3519 כָּבוֹד H3519; águas que encherãoH5927 עָלָה H5927 H8804 o leito dos riosH650 אָפִיק H650 e transbordarãoH1980 הָלַךְ H1980 H8804 por todas as suas ribanceirasH1415 גָּדָה H1415.
O SenhorH136 אֲדֹנָי H136 enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 uma palavraH1697 דָּבָר H1697 contra JacóH3290 יַעֲקֹב H3290, e ela caiuH5307 נָפַל H5307 H8804 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Pelo que o SenhorH136 אֲדֹנָי H136 não se regozijaH8055 שָׂמחַ H8055 H8799 com os jovensH970 בָּחוּר H970 dele e não se compadeceH7355 רָחַם H7355 H8762 dos seus órfãosH3490 יָתוֹם H3490 e das suas viúvasH490 אַלמָנָה H490, porque todos eles são ímpiosH2611 חָנֵף H2611 e malfazejosH7489 רָעַע H7489 H8688, e toda bocaH6310 פֶּה H6310 profereH1696 דָּבַר H1696 H8802 doidicesH5039 נְבָלָה H5039. Com tudo isto, não se apartaH7725 שׁוּב H7725 H8804 a sua iraH639 אַף H639, e a mãoH3027 יָד H3027 dele continua ainda estendidaH5186 נָטָה H5186 H8803.
Por isso, acontecerá que, havendo o SenhorH136 אֲדֹנָי H136 acabadoH1214 בָּצַע H1214 H8762 toda a sua obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 no monteH2022 הַר H2022 SiãoH6726 צִיוֹן H6726 e em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, então, castigaráH6485 פָּקַד H6485 H8799 a arrogânciaH6529 פְּרִי H6529 H1433 גֹּדֶל H1433 do coraçãoH3824 לֵבָב H3824 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּר H804 e a desmedidaH7312 רוּם H7312 altivezH8597 תִּפאָרָה H8597 dos seus olhosH5869 עַיִן H5869;
Pelo que o SenhorH113 אָדוֹן H113, o SENHORH136 אֲדֹנָי H136 H8676 H3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, enviaráH7971 שָׁלחַ H7971 H8762 a tísicaH7332 רָזוֹן H7332 contra os seus homens, todos gordosH4924 מַשׁמָן H4924, e debaixo da sua glóriaH3519 כָּבוֹד H3519 acenderáH3344 יָקַד H3344 H8799 uma queimaH3350 יְקוֹד H3350, como a queima de fogoH784 אֵשׁ H784.
Porque uma destruiçãoH3617 כָּלָה H3617, e essa já determinadaH2782 חָרַץ H2782 H8737, o SenhorH136 אֲדֹנָי H136, o SENHORH3069 יְהוִה H3069 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, a executaráH6213 עָשָׂה H6213 H8802 no meioH7130 קֶרֶב H7130 de toda esta terraH776 אֶרֶץ H776.
Pelo que assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SenhorH136 אֲדֹנָי H136, o SENHORH3069 יְהוִה H3069 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635: PovoH5971 עַם H5971 meu, que habitasH3427 יָשַׁב H3427 H8802 em SiãoH6726 צִיוֹן H6726, não temasH3372 יָרֵא H3372 H8799 a AssíriaH804 אַשּׁוּר H804, quando te ferirH5221 נָכָה H5221 H8686 com a varaH7626 שֵׁבֶט H7626 e contra ti levantarH5375 נָשָׂא H5375 H8799 o seu bastãoH4294 מַטֶּה H4294 à maneiraH1870 דֶּרֶךְ H1870 dos egípciosH4714 מִצרַיִם H4714;
Naquele diaH3117 יוֹם H3117, o SenhorH136 אֲדֹנָי H136 tornará a estenderH3254 יָסַף H3254 H8686 a mãoH3027 יָד H3027 para resgatarH7069 קָנָה H7069 H8800 o restanteH7605 שְׁאָר H7605 do seu povoH5971 עַם H5971, que for deixadoH7604 שָׁאַר H7604 H8735, da AssíriaH804 אַשּׁוּר H804, do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, de PatrosH6624 פַּתרוֹס H6624, da EtiópiaH3568 כּוּשׁ H3568, de ElãoH5867 עֵילָם H5867, de SinarH8152 שִׁנעָר H8152, de HamateH2574 חֲמָת H2574 e das terrasH339 אִי H339 do marH3220 יָם H3220.
Pois assim me disseH559 אָמַר H559 H8804 o SenhorH136 אֲדֹנָי H136: VaiH3212 יָלַךְ H3212 H8798, põeH5975 עָמַד H5975 H8685 o atalaiaH6822 צָפָה H6822 H8764, e ele que digaH5046 נָגַד H5046 H8686 o que virH7200 רָאָה H7200 H8799.
Então, o atalaia gritouH7121 קָרָא H7121 H8799 como um leãoH738 אֲרִי H738: SenhorH136 אֲדֹנָי H136, sobre a torre de vigiaH4707 מִצפֶּה H4707 estou em péH5975 עָמַד H5975 H8802 continuamenteH8548 תָּמִיד H8548 durante o diaH3119 יוֹמָם H3119 e de guardaH4931 מִשׁמֶרֶת H4931 me ponhoH5324 נָצַב H5324 H8737 noites inteirasH3915 לַיִל H3915.
Porque assim me disseH559 אָמַר H559 H8804 o SenhorH136 אֲדֹנָי H136: Dentro de um anoH8141 שָׁנֶה H8141, tal como oH8141 שָׁנֶה H8141 de jornaleiroH7916 שָׂכִיר H7916, toda a glóriaH3519 כָּבוֹד H3519 de QuedarH6938 קֵדָר H6938 desapareceráH3615 כָּלָה H3615 H8804.
Porque diaH3117 יוֹם H3117 de alvoroçoH4103 מְהוּמָה H4103, de atropelamentoH4001 מְבוּסָה H4001 e confusãoH3998 מְבוּכָה H3998 é este da parte do SenhorH136 אֲדֹנָי H136, o SENHORH3069 יְהוִה H3069 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, no valeH1516 גַּיא H1516 da VisãoH2384 חִזָּיוֹן H2384: um derribarH6979 קוּר H6979 H8772 de murosH7023 קִיר H7023 e clamorH7771 שׁוַֹע H7771 que vai até aos montesH2022 הַר H2022.
O SenhorH136 אֲדֹנָי H136, o SENHORH3069 יְהוִה H3069 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, vos convidaH7121 קָרָא H7121 H8799 naquele diaH3117 יוֹם H3117 para chorarH1065 בְּכִי H1065, prantearH4553 מִסְפֵּד H4553, rapar a cabeçaH7144 קָרחָה H7144 e cingirH2296 חָגַר H2296 H8800 o cilícioH8242 שַׂק H8242.
Mas o SENHORH3069 יְהוִה H3069 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635 se declaraH1540 גָּלָה H1540 H8738 aos meus ouvidosH241 אֹזֶן H241, dizendo: Certamente, esta maldadeH5771 עָוֹן H5771 não será perdoadaH3722 כָּפַר H3722 H8792, até que morraisH4191 מוּת H4191 H8799, dizH559 אָמַר H559 H8804 o SenhorH136 אֲדֹנָי H136, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SenhorH136 אֲדֹנָי H136, o SENHORH3069 יְהוִה H3069 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635: AndaH3212 יָלַךְ H3212 H8798, vai terH935 בּוֹא H935 H8798 com esse administradorH5532 סָכַן H5532 H8802, com SebnaH7644 שֶׁבנָא H7644, o mordomoH1004 בַּיִת H1004, e pergunta-lhe:
TragaráH1104 בָּלַע H1104 H8765 a morteH4194 מָוֶת H4194 para sempreH5331 נֶצַח H5331, e, assim, enxugaráH4229 מָחָה H4229 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136 as lágrimasH1832 דִּמעָה H1832 de todos os rostosH6440 פָּנִים H6440, e tiraráH5493 סוּר H5493 H8686 de toda a terraH776 אֶרֶץ H776 o opróbrioH2781 חֶרפָּה H2781 do seu povoH5971 עַם H5971, porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068 falouH1696 דָּבַר H1696 H8765.
Eis que o SenhorH136 אֲדֹנָי H136 tem certo homem valenteH533 אַמִּיץ H533 e poderosoH2389 חָזָק H2389; este, como uma quedaH2230 זֶרֶם H2230 de saraivaH1259 בָּרָד H1259, como uma tormentaH8178 שַׂעַר H8178 de destruiçãoH6986 קֶטֶב H6986 e como uma tempestadeH2230 זֶרֶם H2230 de impetuosasH3524 כַּבִּיר H3524 águasH4325 מַיִם H4325 que transbordamH7857 שָׁטַף H7857 H8802, com poderH3027 יָד H3027 as derribaráH3240 יָנחַ H3240 H8689 por terraH776 אֶרֶץ H776.
Portanto, assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Eis que eu assenteiH3245 יָסַד H3245 H8765 em SiãoH6726 צִיוֹן H6726 uma pedraH68 אֶבֶן H68, pedraH68 אֶבֶן H68 já provadaH976 בֹּחַן H976, pedra preciosaH3368 יָקָר H3368, angularH6438 פִּנָּה H6438, solidamenteH3245 יָסַד H3245 H8716 assentadaH4143 מוּסָד H4143; aquele que crerH539 אָמַן H539 H8688 não fogeH2363 חוּשׁ H2363 H8686.
Agora, pois, não mais escarneçaisH3887 לוּץ H3887 H8698, para que os vossos grilhõesH4147 מוֹסֵר H4147 não se façam mais fortesH2388 חָזַק H2388 H8799; porque já do SenhorH136 אֲדֹנָי H136, o SENHORH3069 יְהוִה H3069 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, ouvi falarH8085 שָׁמַע H8085 H8804 de uma destruiçãoH3617 כָּלָה H3617, e essa já está determinadaH2782 חָרַץ H2782 H8737 sobre toda a terraH776 אֶרֶץ H776.
O SenhorH136 אֲדֹנָי H136 disseH559 אָמַר H559 H8799: VistoH3282 יַעַן H3282 que este povoH5971 עַם H5971 se aproximaH5066 נָגַשׁ H5066 H8738 de mim e com a sua bocaH6310 פֶּה H6310 e com os seus lábiosH8193 שָׂפָה H8193 me honraH3513 כָּבַד H3513 H8765, mas o seu coraçãoH3820 לֵב H3820 está longeH7368 רָחַק H7368 H8765 de mim, e o seu temorH3374 יִראָה H3374 para comigo consisteH3925 לָמַד H3925 H8794 só em mandamentosH4687 מִצוָה H4687 de homensH582 אֱנוֹשׁ H582, que maquinalmente aprendeu,
Porque assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136, o SantoH6918 קָדוֹשׁ H6918 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: Em vos converterdesH7729 שׁוּבָה H7729 e em sossegardesH5183 נַחַת H5183, está a vossa salvaçãoH3467 יָשַׁע H3467 H8735; na tranquilidadeH8252 שָׁקַט H8252 H8687 e na confiançaH985 בִּטחָה H985, a vossa forçaH1369 גְּבוּרָה H1369, mas não o quisestesH14 אָבָה H14 H8804.
Embora o SenhorH136 אֲדֹנָי H136 vos dêH5414 נָתַן H5414 H8804 pãoH3899 לֶחֶם H3899 de angústiaH6862 צַר H6862 e águaH4325 מַיִם H4325 de afliçãoH3906 לַחַץ H3906, contudo, não se esconderãoH3670 כָּנַף H3670 H8735 mais os teus mestresH3384 יָרָה H3384 H8688; os teus olhosH5869 עַיִן H5869 verãoH7200 רָאָה H7200 H8802 os teus mestresH3384 יָרָה H3384 H8688.
Por meioH3027 יָד H3027 dos teus servosH5650 עֶבֶד H5650, afrontasteH2778 חָרַף H2778 H8765 o SenhorH136 אֲדֹנָי H136 e dissesteH559 אָמַר H559 H8799: Com a multidãoH7230 רֹב H7230 dos meus carrosH7393 רֶכֶב H7393, subiH5927 עָלָה H5927 H8804 ao cimoH4791 מָרוֹם H4791 dos montesH2022 הַר H2022, ao mais interiorH3411 יְרֵכָה H3411 do LíbanoH3844 לְבָנוֹן H3844; deitarei abaixoH3772 כָּרַת H3772 H8799 os seus altosH6967 קוֹמָה H6967 cedrosH730 אֶרֶז H730 e os ciprestesH1265 בְּרוֹשׁ H1265 escolhidosH4005 מִבְחָר H4005, chegareiH935 בּוֹא H935 H8799 ao seu mais altoH4791 מָרוֹם H4791 cimoH7093 קֵץ H7093, ao seu denso e fértilH3293 יַעַר H3293 pomarH3760 כַּרמֶל H3760.
Como a andorinhaH5483 סוּס H5483 ou o grouH5693 עָגוּר H5693, assim eu chilreavaH6850 צָפַף H6850 H8770 e gemiaH1897 הָגָה H1897 H8799 como a pombaH3123 יוֹנָה H3123; os meus olhosH5869 עַיִן H5869 se cansavamH1809 דָּלַל H1809 H8804 de olhar para cimaH4791 מָרוֹם H4791. Ó SenhorH136 אֲדֹנָי H136, ando oprimidoH6234 עָשׁקָה H6234, respondeH6148 עָרַב H6148 H8798 tu por mim.
SenhorH136 אֲדֹנָי H136, por estas disposições tuas vivemH2421 חָיָה H2421 H8799 os homens, e inteiramente delas depende o meu espíritoH2416 חַי H2416 H7307 רוּחַ H7307; portanto, restaura-meH2492 חָלַם H2492 H8686 a saúde e faze-me viverH2421 חָיָה H2421 H8685.
Eis que o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136 viráH935 בּוֹא H935 H8799 com poderH2389 חָזָק H2389, e o seu braçoH2220 זְרוֹעַ H2220 dominaráH4910 מָשַׁל H4910 H8802; eis que o seu galardãoH7939 שָׂכָר H7939 está com ele, e dianteH6440 פָּנִים H6440 dele, a sua recompensaH6468 פְּעֻלָּה H6468.
Chegai-vosH7126 קָרַב H7126 H8798 H7126 קָרַב H7126 H8798 a mim e ouviH8085 שָׁמַע H8085 H8798 isto: não faleiH1696 דָּבַר H1696 H8765 em segredoH5643 סֵתֶר H5643 desde o princípioH7218 רֹאשׁ H7218; desde o tempoH6256 עֵת H6256 em que isso vem acontecendo, tenho estado lá. Agora, o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136 me enviou a mimH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 e o seu EspíritoH7307 רוּחַ H7307.
Mas SiãoH6726 צִיוֹן H6726 dizH559 אָמַר H559 H8799: O SENHORH3068 יְהוָה H3068 me desamparouH5800 עָזַב H5800 H8804, o SenhorH136 אֲדֹנָי H136 se esqueceuH7911 שָׁכַח H7911 H8804 de mim.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Eis que levantareiH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a mãoH3027 יָד H3027 para as naçõesH1471 גּוֹי H1471 e ante os povosH5971 עַם H5971 arvorareiH7311 רוּם H7311 H8686 a minha bandeiraH5251 נֵס H5251; eles trarãoH935 בּוֹא H935 H8689 os teus filhosH1121 בֵּן H1121 nos braçosH2684 חֹצֶן H2684, e as tuas filhasH1323 בַּת H1323 serão levadasH5375 נָשָׂא H5375 H8735 sobre os ombrosH3802 כָּתֵף H3802.
O SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136 me deuH5414 נָתַן H5414 H8804 línguaH3956 לָשׁוֹן H3956 de eruditosH3928 לִמּוּד H3928, para que eu saibaH3045 יָדַע H3045 H8800 dizerH5790 עוּת H5790 H8800 boa palavraH1697 דָּבָר H1697 ao cansadoH3287 יָעֵף H3287. Ele me despertaH5782 עוּר H5782 H8686 todasH1242 בֹּקֶר H1242 as manhãsH1242 בֹּקֶר H1242, desperta-meH5782 עוּר H5782 H8686 o ouvidoH241 אֹזֶן H241 para que eu ouçaH8085 שָׁמַע H8085 H8800 como os eruditosH3928 לִמּוּד H3928.
O SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136 me abriuH6605 פָּתחַ H6605 H8804 os ouvidosH241 אֹזֶן H241, e eu não fui rebeldeH4784 מָרָה H4784 H8804, não me retraíH5472 סוּג H5472 H8738 H268 אָחוֹר H268.
Porque o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136 me ajudouH5826 עָזַר H5826 H8799, pelo que não me senti envergonhadoH3637 כָּלַם H3637 H8738; por isso, fizH7760 שׂוּם H7760 H8804 o meu rostoH6440 פָּנִים H6440 como um seixoH2496 חַלָּמִישׁ H2496 e seiH3045 יָדַע H3045 H8799 que não serei envergonhadoH954 בּוּשׁ H954 H8799.
Eis que o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136 me ajudaH5826 עָזַר H5826 H8799; quem há que me condeneH7561 רָשַׁע H7561 H8686? Eis que todos eles, como um vestidoH899 בֶּגֶד H899, serão consumidosH1086 בָּלָה H1086 H8799; a traçaH6211 עָשׁ H6211 os comeráH398 אָכַל H398 H8799.
Porque assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: O meu povoH5971 עַם H5971 no princípioH7223 רִאשׁוֹן H7223 desceuH3381 יָרַד H3381 H8804 ao EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, para nele habitarH1481 גּוּר H1481 H8800, e a AssíriaH804 אַשּׁוּר H804 sem razãoH657 אֶפֶס H657 o oprimiuH6231 עָשַׁק H6231 H8804.
Assim dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136, que congregaH6908 קָבַץ H6908 H8764 os dispersosH1760 דָּחָה H1760 H8737 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: Ainda congregareiH6908 קָבַץ H6908 H8762 outros aos que já se acham reunidosH6908 קָבַץ H6908 H8737.
O EspíritoH7307 רוּחַ H7307 do SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136 está sobre mim, porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068 me ungiuH4886 מָשׁחַ H4886 H8804 para pregar boas-novasH1319 בָּשַׂר H1319 H8763 aos quebrantadosH6035 עָנָו H6035, enviou-meH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 a curarH2280 חָבַשׁ H2280 H8800 os quebrantadosH7665 שָׁבַר H7665 H8737 de coraçãoH3820 לֵב H3820, a proclamarH7121 קָרָא H7121 H8800 libertaçãoH1865 דְּרוֹר H1865 aos cativosH7617 שָׁבָה H7617 H8803 e a pôr em liberdadeH6495 פְּקַח־קוֹחַ H6495 os algemadosH631 אָסַר H631 H8803;
Porque, como a terraH776 אֶרֶץ H776 produzH3318 יָצָא H3318 H8686 os seus renovosH6780 צֶמחַ H6780, e como o jardimH1593 גַּנָּה H1593 faz brotarH6779 צָמחַ H6779 H8686 o que nele se semeiaH2221 זֵרוַּע H2221, assim o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136 fará brotarH6779 צָמחַ H6779 H8686 a justiçaH6666 צְדָקָה H6666 e o louvorH8416 תְּהִלָּה H8416 perante todas as naçõesH1471 גּוֹי H1471.
Pelo que assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Eis que os meus servosH5650 עֶבֶד H5650 comerãoH398 אָכַל H398 H8799, mas vós padecereis fomeH7456 רָעֵב H7456 H8799; os meus servosH5650 עֶבֶד H5650 beberãoH8354 שָׁתָה H8354 H8799, mas vós tereis sedeH6770 צָמֵא H6770 H8799; os meus servosH5650 עֶבֶד H5650 se alegrarãoH8055 שָׂמחַ H8055 H8799, mas vós vos envergonhareisH954 בּוּשׁ H954 H8799;
DeixareisH3240 יָנחַ H3240 H8689 o vosso nomeH8034 שֵׁם H8034 aos meus eleitosH972 בָּחִיר H972 por maldiçãoH7621 שְׁבוּעָה H7621, o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136 vos mataráH4191 מוּת H4191 H8689 e a seus servosH5650 עֶבֶד H5650 chamaráH7121 קָרָא H7121 H8799 por outroH312 אַחֵר H312 nomeH8034 שֵׁם H8034,
Então, lhe disseH559 אָמַר H559 H8799 eu: ahH162 אֲהָהּ H162! SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136! Eis que não seiH3045 יָדַע H3045 H8804 falarH1696 דָּבַר H1696 H8763, porque não passo de uma criançaH5288 נַעַר H5288.
A tua malíciaH7451 רַע H7451 te castigaráH3256 יָסַר H3256 H8762, e as tuas infidelidadesH4878 מְשׁוּבָה H4878 te repreenderãoH3198 יָכחַ H3198 H8686; sabeH3045 יָדַע H3045 H8798, pois, e vêH7200 רָאָה H7200 H8798 que mauH7451 רַע H7451 e quão amargoH4751 מַר H4751 é deixaresH5800 עָזַב H5800 H8800 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, e não teres temorH6345 פַּחְדָּה H6345 de mim, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SenhorH136 אֲדֹנָי H136, o SENHORH3069 יְהוִה H3069 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635.
Pelo que ainda que te lavesH3526 כָּבַס H3526 H8762 com salitreH5427 נֶתֶר H5427 e amontoesH7235 רָבָה H7235 H8686 potassaH1287 בֹּרִית H1287, continua a máculaH3799 כָּתַם H3799 H8737 da tua iniquidadeH5771 עָוֹן H5771 peranteH6440 פָּנִים H6440 mim, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 eu: AhH162 אֲהָהּ H162! SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136! VerdadeiramenteH403 אָכֵן H403, enganasteH5377 נָשָׁא H5377 H8687 H5377 נָשָׁא H5377 H8689 a este povoH5971 עַם H5971 e a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Tereis pazH7965 שָׁלוֹם H7965; e eis que a espadaH2719 חֶרֶב H2719 lhe penetraH5060 נָגַע H5060 H8804 até à almaH5315 נֶפֶשׁ H5315.
Portanto, assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Eis que a minha iraH639 אַף H639 e o meu furorH2534 חֵמָה H2534 se derramarãoH5413 נָתַךְ H5413 H8737 sobre este lugarH4725 מָקוֹם H4725, sobre os homensH120 אָדָם H120 e sobre os animaisH929 בְּהֵמָה H929, sobre as árvoresH6086 עֵץ H6086 do campoH7704 שָׂדֶה H7704 e sobre os frutosH6529 פְּרִי H6529 da terraH127 אֲדָמָה H127; arderáH1197 בָּעַר H1197 H8804 e não se apagaráH3518 כָּבָה H3518 H8799.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 eu: AhH162 אֲהָהּ H162! SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136, eis que os profetasH5030 נָבִיא H5030 lhes dizemH559 אָמַר H559 H8802: Não vereisH7200 רָאָה H7200 H8799 espadaH2719 חֶרֶב H2719, nem tereis fomeH7458 רָעָב H7458; mas vos dareiH5414 נָתַן H5414 H8799 verdadeiraH571 אֶמֶת H571 pazH7965 שָׁלוֹם H7965 neste lugarH4725 מָקוֹם H4725.
AhH162 אֲהָהּ H162! SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136, eis que fizesteH6213 עָשָׂה H6213 H8804 os céusH8064 שָׁמַיִם H8064 e a terraH776 אֶרֶץ H776 com o teu grandeH1419 גָּדוֹל H1419 poderH3581 כֹּחַ H3581 e com o teu braçoH2220 זְרוֹעַ H2220 estendidoH5186 נָטָה H5186 H8803; coisa algumaH1697 דָּבָר H1697 te é demasiadamente maravilhosaH6381 פָּלָא H6381 H8735.
Contudo, ó SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136, tu me dissesteH559 אָמַר H559 H8804: CompraH7069 קָנָה H7069 H8798 o campoH7704 שָׂדֶה H7704 por dinheiroH3701 כֶּסֶף H3701 e chamaH5749 עוּד H5749 H8685 testemunhasH5707 עֵד H5707, embora já esteja a cidadeH5892 עִיר H5892 entregueH5414 נָתַן H5414 H8738 nas mãosH3027 יָד H3027 dos caldeusH3778 כַּשׂדִּי H3778.
Portanto, ouviH8085 שָׁמַע H8085 H8798 a palavraH1697 דָּבָר H1697 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, vós, todo o JudáH3063 יְהוּדָה H3063, que habitaisH3427 יָשַׁב H3427 H8802 na terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714: Eis que eu juroH7650 שָׁבַע H7650 H8738 pelo meu grandeH1419 גָּדוֹל H1419 nomeH8034 שֵׁם H8034, dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, que nunca mais será pronunciadoH7121 קָרָא H7121 H8737 o meu nomeH8034 שֵׁם H8034 por bocaH6310 פֶּה H6310 de qualquer homemH376 אִישׁ H376 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 em toda a terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, dizendoH559 אָמַר H559 H8802: Tão certo como viveH2416 חַי H2416 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136.
Porque este dia é o DiaH3117 יוֹם H3117 do SenhorH136 אֲדֹנָי H136, o SENHORH3069 יְהוִה H3069 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, diaH3117 יוֹם H3117 de vingançaH5358 נָקַם H5358 H8736 H5360 נְקָמָה H5360 contra os seus adversáriosH6862 צַר H6862; a espadaH2719 חֶרֶב H2719 devoraráH398 אָכַל H398 H8804, fartar-se-áH7646 שָׂבַע H7646 H8804 e se embriagaráH7301 רָוָה H7301 H8804 com o sangueH1818 דָּם H1818 deles; porque o SenhorH136 אֲדֹנָי H136, o SENHORH3069 יְהוִה H3069 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635 tem um sacrifícioH2077 זֶבַח H2077 na terraH776 אֶרֶץ H776 do NorteH6828 צָפוֹן H6828, junto ao rioH5104 נָהָר H5104 EufratesH6578 פְּרָת H6578.
Eis que eu trareiH935 בּוֹא H935 H8688 terrorH6343 פַּחַד H6343 sobre ti, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SenhorH136 אֲדֹנָי H136, o SENHORH3069 יְהוִה H3069 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, de todos os que estão ao redorH5439 סָבִיב H5439 de ti; e cada umH376 אִישׁ H376 de vós será lançadoH5080 נָדחַ H5080 H8738 em frenteH6440 פָּנִים H6440 de si, e não haverá quem recolhaH6908 קָבַץ H6908 H8764 os fugitivosH5074 נָדַד H5074 H8802.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068 abriuH6605 פָּתחַ H6605 H8804 o seu arsenalH214 אוֹצָר H214 e tirouH3318 יָצָא H3318 H8686 dele as armasH3627 כְּלִי H3627 da sua indignaçãoH2195 זַעַם H2195; porque o SenhorH136 אֲדֹנָי H136, o SENHORH3069 יְהוִה H3069 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, tem obraH4399 מְלָאכָה H4399 a realizar na terraH776 אֶרֶץ H776 dos caldeusH3778 כַּשׂדִּי H3778.
Eis que eu sou contra ti, ó orgulhosaH2087 זָדוֹן H2087, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SenhorH136 אֲדֹנָי H136, o SENHORH3069 יְהוִה H3069 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635; porque veioH935 בּוֹא H935 H8802 o teu diaH3117 יוֹם H3117, o tempoH6256 עֵת H6256 em que te hei de castigarH6485 פָּקַד H6485 H8804.
O jugoH5923 עֹל H5923 das minhas transgressõesH6588 פֶּשַׁע H6588 está atadoH8244 שָׂקַד H8244 H8738 pela sua mãoH3027 יָד H3027; elas estão entretecidasH8276 שָׂרַג H8276 H8691, subiramH5927 עָלָה H5927 H8804 sobre o meu pescoçoH6677 צַוָּאר H6677, e ele abateuH3782 כָּשַׁל H3782 H8689 a minha forçaH3581 כֹּחַ H3581; entregou-meH5414 נָתַן H5414 H8804 o SenhorH136 אֲדֹנָי H136 nas mãosH3027 יָד H3027 daqueles contra os quais não possoH3201 יָכֹל H3201 H8799 resistirH6965 קוּם H6965 H8800.
O SenhorH136 אֲדֹנָי H136 dispersouH5541 סָלָה H5541 H8765 todos os valentesH47 אַבִּיר H47 que estavam comigoH7130 קֶרֶב H7130; apregoouH7121 קָרָא H7121 H8804 contra mim um ajuntamentoH4150 מוֹעֵד H4150, para esmagarH7665 שָׁבַר H7665 H8800 os meus jovensH970 בָּחוּר H970; o SenhorH136 אֲדֹנָי H136 pisouH1869 דָּרַךְ H1869 H8804, como num lagarH1660 גַּת H1660, a virgemH1330 בְּתוּלָה H1330 filhaH1323 בַּת H1323 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063.
Como o SenhorH136 אֲדֹנָי H136 cobriu de nuvensH5743 עוּב H5743 H8686, na sua iraH639 אַף H639, a filhaH1323 בַּת H1323 de SiãoH6726 צִיוֹן H6726! PrecipitouH7993 שָׁלַךְ H7993 H8689 do céuH8064 שָׁמַיִם H8064 à terraH776 אֶרֶץ H776 a glóriaH8597 תִּפאָרָה H8597 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e não se lembrouH2142 זָכַר H2142 H8804 do estrado de seus pésH1916 הֲדֹם H1916 H7272 רֶגֶל H7272, no diaH3117 יוֹם H3117 da sua iraH639 אַף H639.
DevorouH1104 בָּלַע H1104 H8765 o SenhorH136 אֲדֹנָי H136 todas as moradasH4999 נָאָה H4999 de JacóH3290 יַעֲקֹב H3290 e não se apiedouH2550 חָמַל H2550 H8804; derribouH2040 הָרַס H2040 H8804 no seu furorH5678 עֶברָה H5678 as fortalezasH4013 מִבצָר H4013 da filhaH1323 בַּת H1323 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063; lançouH5060 נָגַע H5060 H8689 por terraH776 אֶרֶץ H776 e profanouH2490 חָלַל H2490 H8765 o reinoH4467 מַמלָכָה H4467 e os seus príncipesH8269 שַׂר H8269.
Tornou-se o SenhorH136 אֲדֹנָי H136 como inimigoH341 אֹיֵב H341 H8802, devorandoH1104 בָּלַע H1104 H8765 IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; devorouH1104 בָּלַע H1104 H8765 todos os seus paláciosH759 אַרמוֹן H759, destruiuH7843 שָׁחַת H7843 H8765 as suas fortalezasH4013 מִבצָר H4013 e multiplicouH7235 רָבָה H7235 H8686 na filhaH1323 בַּת H1323 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 o prantoH8386 תַּאֲנִיָה H8386 e a lamentaçãoH592 אֲנִיָה H592.
RejeitouH2186 זָנחַ H2186 H8804 o SenhorH136 אֲדֹנָי H136 o seu altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 e detestouH5010 נָאַר H5010 H8765 o seu santuárioH4720 מִקְדָּשׁ H4720; entregouH5462 סָגַר H5462 H8689 nas mãosH3027 יָד H3027 do inimigoH341 אֹיֵב H341 H8802 os murosH2346 חוֹמָה H2346 dos seus castelosH759 אַרמוֹן H759; deramH5414 נָתַן H5414 H8804 gritosH6963 קוֹל H6963 na CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, como em diaH3117 יוֹם H3117 de festaH4150 מוֹעֵד H4150.
O coraçãoH3820 לֵב H3820 de Jerusalém clamaH6817 צָעַק H6817 H8804 ao SenhorH136 אֲדֹנָי H136. Ó muralhaH2346 חוֹמָה H2346 da filhaH1323 בַּת H1323 de SiãoH6726 צִיוֹן H6726, corramH3381 יָרַד H3381 H8685 as tuas lágrimasH1832 דִּמעָה H1832 como um ribeiroH5158 נַחַל H5158, de diaH3119 יוֹמָם H3119 e de noiteH3915 לַיִל H3915, não te dêsH5414 נָתַן H5414 H8799 descansoH6314 פּוּגָה H6314, nem pareH1826 דָּמַם H1826 H8799 de chorar a meninaH1323 בַּת H1323 de teus olhosH5869 עַיִן H5869!
Levanta-teH6965 קוּם H6965 H8798, clamaH7442 רָנַן H7442 H8798 de noiteH3915 לַיִל H3915 no princípioH7218 רֹאשׁ H7218 das vigíliasH821 אַשְׁמֻרָה H821; derramaH8210 שָׁפַךְ H8210 H8798, como águaH4325 מַיִם H4325, o coraçãoH3820 לֵב H3820 peranteH5227 נֹכַח H5227 H6440 פָּנִים H6440 o SenhorH136 אֲדֹנָי H136; levantaH5375 נָשָׂא H5375 H8798 a ele as mãosH3709 כַּף H3709, pela vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315 de teus filhinhosH5768 עוֹלֵל H5768, que desfalecemH5848 עָטַף H5848 H8803 de fomeH7458 רָעָב H7458 à entradaH7218 רֹאשׁ H7218 de todas as ruasH2351 חוּץ H2351.
VêH7200 רָאָה H7200 H8798, ó SENHORH3068 יְהוָה H3068, e consideraH5027 נָבַט H5027 H8685 a quem fizesteH5953 עָלַל H5953 H8782 assimH3541 כֹּה H3541! Hão de as mulheresH802 אִשָּׁה H802 comerH398 אָכַל H398 H8799 o frutoH6529 פְּרִי H6529 de si mesmas, as criançasH5768 עוֹלֵל H5768 do seu carinhoH2949 טִפֻּח H2949? Ou se mataráH2026 הָרַג H2026 H8735 no santuárioH4720 מִקְדָּשׁ H4720 do SenhorH136 אֲדֹנָי H136 o sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 e o profetaH5030 נָבִיא H5030?
subverterH5791 עָוַת H5791 H8763 ao homemH120 אָדָם H120 no seu pleitoH7379 רִיב H7379, não o veriaH7200 רָאָה H7200 H8804 o SenhorH136 אֲדֹנָי H136?
Quem é aquele que dizH559 אָמַר H559 H8804, e assim acontece, quando o SenhorH136 אֲדֹנָי H136 o não mandeH6680 צָוָה H6680 H8765?
PleiteasteH7378 רִיב H7378 H8804, SenhorH136 אֲדֹנָי H136, a causaH7379 רִיב H7379 da minha almaH5315 נֶפֶשׁ H5315, remisteH1350 גָּאַל H1350 H8804 a minha vidaH2416 חַי H2416.
Os filhosH1121 בֵּן H1121 são de duroH7186 קָשֶׁה H7186 semblanteH6440 פָּנִים H6440 e obstinados de coraçãoH2389 חָזָק H2389 H3820 לֵב H3820; eu te envioH7971 שָׁלחַ H7971 H8802 a eles, e lhes dirásH559 אָמַר H559 H8804: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136.
Eia, pois, vaiH3212 יָלַךְ H3212 H8798 H935 בּוֹא H935 H8798 aos do cativeiroH1473 גּוֹלָה H1473, aos filhosH1121 בֵּן H1121 do teu povoH5971 עַם H5971, e, quer ouçamH8085 שָׁמַע H8085 H8799 quer deixem de ouvirH2308 חָדַל H2308 H8799, falaH1696 דָּבַר H1696 H8765 com eles, e dize-lhesH559 אָמַר H559 H8804: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136.
Mas, quando eu falarH1696 דָּבַר H1696 H8763 contigoH854 אֵת H854, darei que faleH6605 פָּתחַ H6605 H8799 a tua bocaH6310 פֶּה H6310, e lhes dirásH559 אָמַר H559 H8804: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Quem ouvirH8085 שָׁמַע H8085 H8802 ouçaH8085 שָׁמַע H8085 H8799, e quem deixar de ouvirH2310 חָדֵל H2310 deixeH2308 חָדַל H2308 H8799; porque são casaH1004 בַּיִת H1004 rebeldeH4805 מְרִי H4805.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 eu: ahH162 אֲהָהּ H162! SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136! Eis que a minha almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 não foi contaminadaH2930 טָמֵא H2930 H8794, pois, desde a minha mocidadeH5271 נָעוּר H5271 até agora, nunca comiH398 אָכַל H398 H8804 animal mortoH5038 נְבֵלָה H5038 de si mesmo nem dilaceradoH2966 טְרֵפָה H2966 por feras, nem carneH1320 בָּשָׂר H1320 abominávelH6292 פִּגּוּל H6292 entrouH935 בּוֹא H935 H8804 na minha bocaH6310 פֶּה H6310.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Esta é JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389; pu-laH7760 שׂוּם H7760 H8804 no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 das naçõesH1471 גּוֹי H1471 e terrasH776 אֶרֶץ H776 que estão ao redorH5439 סָבִיב H5439 dela.
Portanto, assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Porque sois mais rebeldesH1995 הָמוֹן H1995 H8800 do que as naçõesH1471 גּוֹי H1471 que estão ao vosso redorH5439 סָבִיב H5439 e não tendes andadoH1980 הָלַךְ H1980 H8804 nos meus estatutosH2708 חֻקָּה H2708, nem cumpridoH6213 עָשָׂה H6213 H8804 os meus juízosH4941 מִשׁפָּט H4941, nem procedidoH6213 עָשָׂה H6213 H8804 segundo os direitosH4941 מִשׁפָּט H4941 das naçõesH1471 גּוֹי H1471 ao redorH5439 סָבִיב H5439 de vós,
por isso, assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Eis que eu, eu mesmo, estou contra ti; e executareiH6213 עָשָׂה H6213 H8804 juízosH4941 מִשׁפָּט H4941 no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 de ti, à vistaH5869 עַיִן H5869 das naçõesH1471 גּוֹי H1471.
Portanto, tão certo como eu vivoH2416 חַי H2416, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136, pois que profanasteH2930 טָמֵא H2930 H8765 o meu santuárioH4720 מִקְדָּשׁ H4720 com todas as tuas coisas detestáveisH8251 שִׁקּוּץ H8251 e com todas as tuas abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַה H8441, eu retirareiH1639 גָּרַע H1639 H8799, sem piedadeH2550 חָמַל H2550 H8799, os olhosH5869 עַיִן H5869 de ti e não te poupareiH2347 חוּס H2347 H8799.
MontesH2022 הַר H2022 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, ouviH8085 שָׁמַע H8085 H8798 a palavraH1697 דָּבָר H1697 do SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136 aos montesH2022 הַר H2022, aos outeirosH1389 גִּבעָה H1389, aos ribeirosH650 אָפִיק H650 e aos valesH1516 גַּיא H1516: Eis que eu, eu mesmo, trareiH935 בּוֹא H935 H8688 a espadaH2719 חֶרֶב H2719 sobre vós e destruireiH6 אָבַד H6 H8765 os vossos altosH1116 בָּמָה H1116.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: BateH5221 נָכָה H5221 H8685 as palmasH3709 כַּף H3709, bateH7554 רָקַע H7554 H8798 com o péH7272 רֶגֶל H7272 e dizeH559 אָמַר H559 H8798: AhH253 אָח H253! Por todas as terríveisH7451 רַע H7451 abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַה H8441 da casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478! Pois cairãoH5307 נָפַל H5307 H8799 à espadaH2719 חֶרֶב H2719, e de fomeH7458 רָעָב H7458, e de pesteH1698 דֶּבֶר H1698.
Ó tu, filhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136 acerca da terraH127 אֲדָמָה H127 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: Haverá fimH7093 קֵץ H7093! O fimH7093 קֵץ H7093 vemH935 בּוֹא H935 H8804 sobre os quatroH702 אַרבַּע H702 cantosH3671 כָּנָף H3671 da terraH776 אֶרֶץ H776.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: MalH7451 רַע H7451 após malH7451 רַע H7451, eis que vêmH935 בּוֹא H935 H8802.
No sextoH8345 שִׁשִּׁי H8345 anoH8141 שָׁנֶה H8141, no sextoH8345 שִׁשִּׁי H8345 mêsH2320 חֹדֶשׁ H2320, aos cincoH2568 חָמֵשׁ H2568 dias do mês, estando eu sentadoH3427 יָשַׁב H3427 H8802 em minha casaH1004 בַּיִת H1004, e os anciãosH2205 זָקֵן H2205 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, assentadosH3427 יָשַׁב H3427 H8802 dianteH6440 פָּנִים H6440 de mim, sucedeu que ali a mãoH3027 יָד H3027 do SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136 caiuH5307 נָפַל H5307 H8799 sobre mim.
Havendo-os eles matadoH5221 נָכָה H5221 H8687, e ficando eu de restoH7604 שָׁאַר H7604 H8737, caíH5307 נָפַל H5307 H8799 com o rostoH6440 פָּנִים H6440 em terra, clameiH2199 זָעַק H2199 H8799 e disseH559 אָמַר H559 H8799: ahH162 אֲהָהּ H162! SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136! Dar-se-á o caso que destruasH7843 שָׁחַת H7843 H8688 todo o restanteH7611 שְׁאֵרִית H7611 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, derramandoH8210 שָׁפַךְ H8210 H8800 o teu furorH2534 חֵמָה H2534 sobre JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389?
Portanto, assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Os que vós matastesH2491 חָלָל H2491 e largastesH7760 שׂוּם H7760 H8804 no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 dela são a carneH1320 בָּשָׂר H1320, e ela, a panelaH5518 סִיר H5518; a vós outros, porém, vos tirareiH3318 יָצָא H3318 H8689 do meioH8432 תָּוֶךְ H8432 dela.
TemestesH3372 יָרֵא H3372 H8804 a espadaH2719 חֶרֶב H2719, mas a espadaH2719 חֶרֶב H2719 trareiH935 בּוֹא H935 H8686 sobre vós, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136.
Ao tempo em que eu profetizavaH5012 נָבָא H5012 H8736, morreuH4191 מוּת H4191 H8804 PelatiasH6410 פְּלַטיָה H6410, filhoH1121 בֵּן H1121 de BenaíasH1141 בְּנָיָה H1141. Então, caíH5307 נָפַל H5307 H8799 com o rostoH6440 פָּנִים H6440 em terra, clameiH2199 זָעַק H2199 H8799 em altaH1419 גָּדוֹל H1419 vozH6963 קוֹל H6963 e disseH559 אָמַר H559 H8799: ahH162 אֲהָהּ H162! SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136! DarásH6213 עָשָׂה H6213 H8802 fimH3617 כָּלָה H3617 ao restoH7611 שְׁאֵרִית H7611 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478?
Portanto, dizeH559 אָמַר H559 H8798: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Ainda que os lancei para longeH7368 רָחַק H7368 H8689 entre as naçõesH1471 גּוֹי H1471 e ainda que os espalheiH6327 פּוּץ H6327 H8689 pelas terrasH776 אֶרֶץ H776, todavia, lhes servirei de santuárioH4720 מִקְדָּשׁ H4720, por um pouco de tempoH4592 מְעַט H4592, nas terrasH776 אֶרֶץ H776 para onde foramH935 בּוֹא H935 H8804.
DizeH559 אָמַר H559 H8798 ainda: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Hei de ajuntá-losH6908 קָבַץ H6908 H8765 do meio dos povosH5971 עַם H5971, e os recolhereiH622 אָסַף H622 H8804 das terrasH776 אֶרֶץ H776 para onde foram lançadosH6327 פּוּץ H6327 H8738, e lhes dareiH5414 נָתַן H5414 H8804 a terraH127 אֲדָמָה H127 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Mas, quanto àqueles cujo coraçãoH3820 לֵב H3820 se comprazH1980 הָלַךְ H1980 H8802 em seus ídolos detestáveisH8251 שִׁקּוּץ H8251 e abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַה H8441, eu farei recairH5414 נָתַן H5414 H8804 sobre sua cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 as suas obrasH1870 דֶּרֶךְ H1870, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136.
Dize-lhesH559 אָמַר H559 H8798: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Esta sentençaH4853 מַשָּׂא H4853 refere-se ao príncipeH5387 נָשִׂיא H5387 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 e a toda a casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, que está no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 dela.
e dirásH559 אָמַר H559 H8804 ao povoH5971 עַם H5971 da terraH127 אֲדָמָה H127: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136 acerca dos habitantesH3427 יָשַׁב H3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, na terraH776 אֶרֶץ H776 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: O seu pãoH3899 לֶחֶם H3899 comerãoH398 אָכַל H398 H8799 com ansiedadeH1674 דְּאָגָה H1674 e a sua águaH4325 מַיִם H4325 beberãoH8354 שָׁתָה H8354 H8799 com espantoH8078 שִׁמָּמוֹן H8078, pois que a sua terraH776 אֶרֶץ H776 será despojadaH3456 יָשַׁם H3456 H8799 de tudo quanto contémH4393 מְלֹא H4393, por causa da violênciaH2555 חָמָס H2555 de todos os que nela habitamH3427 יָשַׁב H3427 H8802.
Portanto, dize-lhesH559 אָמַר H559 H8798: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Farei cessarH7673 שָׁבַת H7673 H8689 esse provérbioH4912 מָשָׁל H4912, e já não se servirãoH4911 מָשַׁל H4911 H8799 dele em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; mas dize-lhesH1696 דָּבַר H1696 H8761: Os diasH3117 יוֹם H3117 estão próximosH7126 קָרַב H7126 H8804 e o cumprimentoH1697 דָּבָר H1697 de toda profeciaH2377 חָזוֹן H2377.
Porque eu, o SENHORH3068 יְהוָה H3068, falareiH1696 דָּבַר H1696 H8762, e a palavraH1697 דָּבָר H1697 que eu falarH1696 דָּבַר H1696 H8762 se cumpriráH6213 עָשָׂה H6213 H8735 e não será retardadaH4900 מָשַׁךְ H4900 H8735; porque, em vossos diasH3117 יוֹם H3117, ó casaH1004 בַּיִת H1004 rebeldeH4805 מְרִי H4805, falareiH1696 דָּבַר H1696 H8762 a palavraH1697 דָּבָר H1697 e a cumprireiH6213 עָשָׂה H6213 H8804, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136.
Portanto, dize-lhesH559 אָמַר H559 H8798: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Não será retardadaH4900 מָשַׁךְ H4900 H8735 nenhuma das minhas palavrasH1697 דָּבָר H1697; e a palavraH1697 דָּבָר H1697 que faleiH1696 דָּבַר H1696 H8762 se cumpriráH6213 עָשָׂה H6213 H8735, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: AiH1945 הוֹי H1945 dos profetasH5030 נָבִיא H5030 loucosH5036 נָבָל H5036, que seguemH1980 הָלַךְ H1980 H8802 H310 אַחַר H310 o seu próprio espíritoH7307 רוּחַ H7307 sem nada ter vistoH7200 רָאָה H7200 H8804!
Portanto, assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Como falaisH1696 דָּבַר H1696 H8763 falsidadeH7723 שָׁוא H7723 e tendes visõesH2372 חָזָה H2372 H8804 mentirosasH3577 כָּזָב H3577, por isso, eu sou contra vós outros, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136.
Minha mãoH3027 יָד H3027 será contra os profetasH5030 נָבִיא H5030 que têm visõesH2374 חֹזֶה H2374 falsasH7723 שָׁוא H7723 e que adivinhamH7080 קָסַם H7080 H8802 mentirasH3577 כָּזָב H3577; não estarão no conselhoH5475 סוֹד H5475 do meu povoH5971 עַם H5971, não serão inscritosH3789 כָּתַב H3789 H8735 nos registrosH3791 כָּתָב H3791 da casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, nem entrarãoH935 בּוֹא H935 H8799 na terraH127 אֲדָמָה H127 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478. SabereisH3045 יָדַע H3045 H8804 que eu sou o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136.
Portanto, assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: TempestuosoH5591 סַעַר H5591 ventoH7307 רוּחַ H7307 farei irromperH1234 בָּקַע H1234 H8765 no meu furorH2534 חֵמָה H2534, e chuvaH1653 גֶּשֶׁם H1653 de inundarH7857 שָׁטַף H7857 H8802 haverá na minha iraH639 אַף H639, e pedrasH68 אֶבֶן H68 de saraivadaH417 אֶלְגָּבִישׁ H417, na minha indignaçãoH2534 חֵמָה H2534, para a consumirH3617 כָּלָה H3617.
os profetasH5030 נָבִיא H5030 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 que profetizaramH5012 נָבָא H5012 H8737 a respeito de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 e para ela têmH2374 חֹזֶה H2374 visõesH2377 חָזוֹן H2377 de pazH7965 שָׁלוֹם H7965, quando não há pazH7965 שָׁלוֹם H7965, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136.
e dizeH559 אָמַר H559 H8804: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: AiH1945 הוֹי H1945 das que cosemH8609 תָּפַר H8609 H8764 invólucros feiticeirosH3704 כֶּסֶת H3704 para todas as articulaçõesH679 אַצִּיל H679 das mãosH3027 יָד H3027 e fazemH6213 עָשָׂה H6213 H8802 véusH4555 מִספָּחָה H4555 para cabeçasH7218 רֹאשׁ H7218 de todo tamanhoH6967 קוֹמָה H6967, para caçaremH6679 צוּד H6679 H8780 almasH5315 נֶפֶשׁ H5315! Querereis matarH6679 צוּד H6679 H8779 as almasH5315 נֶפֶשׁ H5315 do meu povoH5971 עַם H5971 e preservarH2421 חָיָה H2421 H8762 outrasH5315 נֶפֶשׁ H5315 para vós mesmas?
Portanto, assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Eis aí vou eu contra vossos invólucros feiticeirosH3704 כֶּסֶת H3704, com que vósH859 אַתָּה H859 caçaisH6679 צוּד H6679 H8781 as almasH5315 נֶפֶשׁ H5315 como avesH6524 פָּרחַ H6524 H8802, e as arrancareiH7167 קָרַע H7167 H8804 de vossas mãosH2220 זְרוֹעַ H2220; soltarei livresH7971 שָׁלחַ H7971 H8765 como aves as almasH5315 נֶפֶשׁ H5315 que prendestesH6679 צוּד H6679 H8781.
Portanto, falaH1696 דָּבַר H1696 H8761 com eles e dize-lhesH559 אָמַר H559 H8804: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Qualquer homemH376 אִישׁ H376 da casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 que levantarH5927 עָלָה H5927 H8686 os seus ídolosH1544 גִּלּוּל H1544 dentro do seu coraçãoH3820 לֵב H3820, e temH7760 שׂוּם H7760 H8799 tal tropeçoH4383 מִכשׁוֹל H4383 para a sua iniquidadeH5771 עָוֹן H5771, e vierH935 בּוֹא H935 H8804 ao profetaH5030 נָבִיא H5030, eu, o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vindoH935 בּוֹא H935 H8804 ele, lhe respondereiH6030 עָנָה H6030 H8738 segundo a multidãoH7230 רֹב H7230 dos seus ídolosH1544 גִּלּוּל H1544;
Portanto, dizeH559 אָמַר H559 H8798 à casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Convertei-vosH7725 שׁוּב H7725 H8798, e apartai-vosH7725 שׁוּב H7725 H8685 dos vossos ídolosH1544 גִּלּוּל H1544, e dai as costasH7725 שׁוּב H7725 H8685 H6440 פָּנִים H6440 a todas as vossas abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַה H8441,
para que a casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 não se desvieH8582 תָּעָה H8582 H8799 H310 אַחַר H310 mais de mim, nem mais se contamineH2930 טָמֵא H2930 H8691 com todas as suas transgressõesH6588 פֶּשַׁע H6588. Então, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Eles serão o meu povoH5971 עַם H5971, e eu serei o seu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
ainda que estivessem no meio delaH8432 תָּוֶךְ H8432 estes trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 homensH582 אֱנוֹשׁ H582, NoéH5146 נֹחַ H5146, DanielH1840 דָּנִיֵאל H1840 e JóH347 אִיוֹב H347, eles, pela sua justiçaH6666 צְדָקָה H6666, salvariamH5337 נָצַל H5337 H8762 apenas a sua própria vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136.
tão certo como eu vivoH2416 חַי H2416, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136, ainda que esses trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 homensH582 אֱנוֹשׁ H582 estivessem no meio delaH8432 תָּוֶךְ H8432, não salvariamH5337 נָצַל H5337 H8686 nem a seus filhosH1121 בֵּן H1121 nem a suas filhasH1323 בַּת H1323; só eles seriam salvosH5337 נָצַל H5337 H8735, e a terraH776 אֶרֶץ H776 seria assoladaH8077 שְׁמָמָה H8077.
tão certo como eu vivoH2416 חַי H2416, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136, ainda que esses trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 homensH582 אֱנוֹשׁ H582 estivessem no meio delaH8432 תָּוֶךְ H8432, não salvariamH5337 נָצַל H5337 H8686 nem a seus filhosH1121 בֵּן H1121 nem a suas filhasH1323 בַּת H1323; só eles seriam salvosH5337 נָצַל H5337 H8735.
tão certo como eu vivoH2416 חַי H2416, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136, ainda que NoéH5146 נֹחַ H5146, DanielH1840 דָּנִיֵאל H1840 e JóH347 אִיוֹב H347 estivessem no meio delaH8432 תָּוֶךְ H8432, não salvariamH5337 נָצַל H5337 H8686 nem a seu filhoH1121 בֵּן H1121 nemH518 אִם H518 a sua filhaH1323 בַּת H1323; pela sua justiçaH6666 צְדָקָה H6666 salvariamH5337 נָצַל H5337 H8686 apenas a sua própria vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315.
Porque assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Quanto mais, se eu enviarH7971 שָׁלחַ H7971 H8765 os meus quatroH702 אַרבַּע H702 mausH7451 רַע H7451 juízosH8201 שֶׁפֶט H8201, a espadaH2719 חֶרֶב H2719, a fomeH7458 רָעָב H7458, as bestas-ferasH2416 חַי H2416 H7451 רַע H7451 e a pesteH1698 דֶּבֶר H1698, contra JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, para eliminarH3772 כָּרַת H3772 H8687 dela homensH120 אָדָם H120 e animaisH929 בְּהֵמָה H929?
Eles vos consolarãoH5162 נָחַם H5162 H8765 quando virdesH7200 רָאָה H7200 H8799 o seu caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 e os seus feitosH5949 עֲלִילָה H5949; e sabereisH3045 יָדַע H3045 H8804 que não foiH6213 עָשָׂה H6213 H8804 sem motivoH2600 חִנָּם H2600 tudo quanto fizH6213 עָשָׂה H6213 H8804 nela, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136.
Portanto, assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Como o sarmento da videiraH1612 גֶּפֶן H1612 H6086 עֵץ H6086 entre as árvoresH6086 עֵץ H6086 do bosqueH3293 יַעַר H3293, que deiH5414 נָתַן H5414 H8804 ao fogoH784 אֵשׁ H784 para que seja consumidoH402 אָכְלָה H402, assim entregareiH5414 נָתַן H5414 H8804 os habitantesH3427 יָשַׁב H3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389.
TornareiH5414 נָתַן H5414 H8804 a terraH776 אֶרֶץ H776 em desolaçãoH8077 שְׁמָמָה H8077, porquanto cometeramH4603 מָעַל H4603 H8804 graves transgressõesH4604 מַעַל H4604, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136.
e dizeH559 אָמַר H559 H8804: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389: A tua origemH4351 מְכוּרָה H4351 e o teu nascimentoH4138 מוֹלֶדֶת H4138 procedem da terraH776 אֶרֶץ H776 dos cananeusH3669 כְּנַעַנִי H3669; teu paiH1 אָב H1 era amorreuH567 אֱמֹרִי H567, e tua mãeH517 אֵם H517, hetéiaH2850 חִתִּי H2850.
PassandoH5674 עָבַר H5674 H8799 eu por junto de ti, vi-teH7200 רָאָה H7200 H8799, e eis que o teu tempoH6256 עֵת H6256 era tempoH6256 עֵת H6256 de amoresH1730 דּוֹד H1730; estendiH6566 פָּרַשׂ H6566 H8799 sobre ti as abas do meu mantoH3671 כָּנָף H3671 e cobriH3680 כָּסָה H3680 H8762 a tua nudezH6172 עֶרוָה H6172; dei-te juramentoH7650 שָׁבַע H7650 H8735 e entreiH935 בּוֹא H935 H8799 em aliançaH1285 בְּרִית H1285 contigo, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136; e passaste a ser minha.
CorreuH3318 יָצָא H3318 H8799 a tua famaH8034 שֵׁם H8034 entre as naçõesH1471 גּוֹי H1471, por causa da tua formosuraH3308 יֳפִי H3308, pois era perfeitaH3632 כָּלִיל H3632, por causa da minha glóriaH1926 הָדָר H1926 que eu puseraH7760 שׂוּם H7760 H8804 em ti, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136.
O meu pãoH3899 לֶחֶם H3899, que te deiH5414 נָתַן H5414 H8804, a flor da farinhaH5560 סֹלֶת H5560, o óleoH8081 שֶׁמֶן H8081 e o melH1706 דְּבַשׁ H1706, com que eu te sustentavaH398 אָכַל H398 H8689, também pusesteH5414 נָתַן H5414 H8804 dianteH6440 פָּנִים H6440 delas em aromaH7381 רֵיחַ H7381 suaveH5207 נִיחוֹחַ H5207; e assim se fez, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136.
DepoisH310 אַחַר H310 de toda a tua maldadeH7451 רַע H7451 (AiH188 אוֹי H188, aiH188 אוֹי H188 de ti! —dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 Deus)H136 אֲדֹנָי H136,
Quão fracoH535 אָמַל H535 H8802 é o teu coraçãoH3826 לִבָּה H3826, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136, fazendoH6213 עָשָׂה H6213 H8800 tu todas estas coisasH4639 מַעֲשֶׂה H4639, só próprias de meretrizH802 אִשָּׁה H802 H7986 שַׁלֶּטֶת H7986 descaradaH2181 זָנָה H2181 H8803.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Por se ter exageradoH8210 שָׁפַךְ H8210 H8736 a tua lascíviaH5178 נְחֹשֶׁת H5178 e se ter descobertoH1540 גָּלָה H1540 H8735 a tua nudezH6172 עֶרוָה H6172 nas tuas prostituiçõesH8457 תַּזנוּת H8457 com os teus amantesH157 אָהַב H157 H8764; e por causa também das abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַה H8441 de todos os teus ídolosH1544 גִּלּוּל H1544 e do sangueH1818 דָּם H1818 de teus filhosH1121 בֵּן H1121 a estes sacrificadosH5414 נָתַן H5414 H8804,
Visto que não te lembrasteH2142 זָכַר H2142 H8804 dos diasH3117 יוֹם H3117 da tua mocidadeH5271 נָעוּר H5271 e me provocaste à iraH7264 רָגַז H7264 H8799 com tudo isto, eisH1887 הֵא H1887 que também eu farei recairH5414 נָתַן H5414 H8804 sobre a tua cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 o castigo do teu procedimentoH1870 דֶּרֶךְ H1870, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136; e a todas as tuas abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַה H8441 não acrescentarásH6213 עָשָׂה H6213 H8804 esta depravaçãoH2154 זִמָּה H2154.
Tão certo como eu vivoH2416 חַי H2416, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136, não fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804 SodomaH5467 סְדֹם H5467, tua irmãH269 אָחוֹת H269, ela e suas filhasH1323 בַּת H1323, como tu fizesteH6213 עָשָׂה H6213 H8804, e também tuas filhasH1323 בַּת H1323.
Porque assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Eu te fareiH6213 עָשָׂה H6213 H8804 a ti como fizesteH6213 עָשָׂה H6213 H8804, pois desprezasteH959 בָּזָה H959 H8804 o juramentoH423 אָלָה H423, invalidandoH6565 פָּרַר H6565 H8687 a aliançaH1285 בְּרִית H1285.
para que te lembresH2142 זָכַר H2142 H8799 e te envergonhesH954 בּוּשׁ H954 H8804, e nunca mais faleH6610 פִּתחוֹן H6610 a tua bocaH6310 פֶּה H6310 soberbamente, por causaH6440 פָּנִים H6440 do teu opróbrioH3639 כְּלִמָּה H3639, quando eu te houver perdoadoH3722 כָּפַר H3722 H8763 tudo quanto fizesteH6213 עָשָׂה H6213 H8804, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136.
e dizeH559 אָמַר H559 H8804: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Uma grandeH1419 גָּדוֹל H1419 águiaH5404 נֶשֶׁר H5404, de grandesH1419 גָּדוֹל H1419 asasH3671 כָּנָף H3671, de comprida plumagemH83 אֵבֶר H83 H750 אָרֵךְ H750, fartaH4392 מָלֵא H4392 de penasH5133 נוֹצָה H5133 de várias coresH7553 רִקמָה H7553, veioH935 בּוֹא H935 H8804 ao LíbanoH3844 לְבָנוֹן H3844 e levouH3947 לָקחַ H3947 H8799 a pontaH6788 צַמֶּרֶת H6788 de um cedroH730 אֶרֶז H730.
DizeH559 אָמַר H559 H8798: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Acaso, prosperaráH6743 צָלַח H6743 H8799 ela? Não lhe arrancaráH5423 נָתַק H5423 H8762 a águia as raízesH8328 שֶׁרֶשׁ H8328 e não cortaráH7082 קָסַס H7082 H8779 o seu frutoH6529 פְּרִי H6529, para que se sequemH3001 יָבֵשׁ H3001 H8804 H8799 todas as folhasH2964 טֶרֶף H2964 de seus renovosH6780 צֶמחַ H6780? Não será necessário nem poderosoH1419 גָּדוֹל H1419 braçoH2220 זְרוֹעַ H2220 nem muitaH7227 רַב H7227 genteH5971 עַם H5971 para a arrancarH5375 נָשָׂא H5375 H8800 por suas raízesH8328 שֶׁרֶשׁ H8328.
Tão certo como eu vivoH2416 חַי H2416, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136, no lugarH4725 מָקוֹם H4725 em que habita o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 que o fez reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8688, cujo juramentoH423 אָלָה H423 desprezouH959 בָּזָה H959 H8804 e cuja aliançaH1285 בְּרִית H1285 violouH6565 פָּרַר H6565 H8689, sim, junto dele, no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894 será mortoH4191 מוּת H4191 H8799.
Portanto, assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Tão certo como eu vivoH2416 חַי H2416, o meu juramentoH423 אָלָה H423 que desprezouH959 בָּזָה H959 H8804 e a minha aliançaH1285 בְּרִית H1285 que violouH6331 פּוּר H6331 H8689, isto farei recairH5414 נָתַן H5414 H8804 sobre a sua cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Também eu tomareiH3947 לָקחַ H3947 H8804 a pontaH6788 צַמֶּרֶת H6788 de um cedroH7311 רוּם H7311 H8802 H730 אֶרֶז H730 e a plantareiH5414 נָתַן H5414 H8804; do principalH7218 רֹאשׁ H7218 dos seus ramosH3127 יוֹנֶקֶת H3127 cortareiH6998 קָטַף H6998 H8799 o renovo mais tenroH7390 רַךְ H7390 e o plantareiH8362 שָׁתַל H8362 H8804 sobre um monteH2022 הַר H2022 altoH1364 גָּבֹהַּ H1364 e sublimeH8524 תָּלַל H8524 H8803.
Tão certo como eu vivoH2416 חַי H2416, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136, jamais direisH4911 מָשַׁל H4911 H8800 este provérbioH4912 מָשָׁל H4912 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
andandoH1980 הָלַךְ H1980 H8762 nos meus estatutosH2708 חֻקָּה H2708, guardandoH8104 שָׁמַר H8104 H8804 os meus juízosH4941 מִשׁפָּט H4941 e procedendoH6213 עָשָׂה H6213 H8800 retamenteH571 אֶמֶת H571, o tal justoH6662 צַדִּיק H6662, certamenteH2421 חָיָה H2421 H8800, viveráH2421 חָיָה H2421 H8799, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136.
Acaso, tenho eu prazerH2654 חָפֵץ H2654 H8799 H2654 חָפֵץ H2654 H8800 na morteH4194 מָוֶת H4194 do perversoH7563 רָשָׁע H7563? —dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136; não desejo eu, antes, que ele se convertaH7725 שׁוּב H7725 H8800 dos seus caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870 e vivaH2421 חָיָה H2421 H8804?
No entanto, dizeisH559 אָמַר H559 H8804: O caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 do SenhorH136 אֲדֹנָי H136 não é direitoH8505 תָּכַן H8505 H8735. OuviH8085 שָׁמַע H8085 H8798, agora, ó casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: Não é o meu caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 direitoH8505 תָּכַן H8505 H8735? Não são os vossos caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870 tortuososH8505 תָּכַן H8505 H8735?
No entanto, dizH559 אָמַר H559 H8804 a casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: O caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 do SenhorH136 אֲדֹנָי H136 não é direitoH8505 תָּכַן H8505 H8735. Não são os meus caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870 direitosH8505 תָּכַן H8505 H8735, ó casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478? E não são os vossos caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870 tortuososH8505 תָּכַן H8505 H8735?
Portanto, eu vos julgareiH8199 שָׁפַט H8199 H8799, a cada umH376 אִישׁ H376 segundo os seus caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870, ó casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136. Convertei-vosH7725 שׁוּב H7725 H8798 e desviai-vosH7725 שׁוּב H7725 H8685 de todas as vossas transgressõesH6588 פֶּשַׁע H6588; e a iniquidadeH5771 עָוֹן H5771 não vos servirá de tropeçoH4383 מִכשׁוֹל H4383.
Porque não tenho prazerH2654 חָפֵץ H2654 H8799 na morteH4194 מָוֶת H4194 de ninguémH4191 מוּת H4191 H8801, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136. Portanto, convertei-vosH7725 שׁוּב H7725 H8685 e viveiH2421 חָיָה H2421 H8798.
FilhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, falaH1696 דָּבַר H1696 H8761 aos anciãosH2205 זָקֵן H2205 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e dize-lhesH559 אָמַר H559 H8804: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Acaso, viestesH935 בּוֹא H935 H8802 consultar-meH1875 דָּרַשׁ H1875 H8800? Tão certo como eu vivoH2416 חַי H2416, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH136 אֲדֹנָי H136 DeusH3869 לוּז H3869, vós não me consultareisH1875 דָּרַשׁ H1875 H8735.
e dize-lhesH559 אָמַר H559 H8804: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: No diaH3117 יוֹם H3117 em que escolhiH977 בָּחַר H977 H8800 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, levantandoH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a mãoH3027 יָד H3027, jurei à descendênciaH2233 זֶרַע H2233 da casaH1004 בַּיִת H1004 de JacóH3290 יַעֲקֹב H3290 e me dei a conhecerH3045 יָדַע H3045 H8735 a eles na terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714; levantei-lhesH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a mãoH3027 יָד H3027 e jureiH559 אָמַר H559 H8800: Eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Portanto, falaH1696 דָּבַר H1696 H8761 à casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, ó filhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, e dize-lhesH559 אָמַר H559 H8804: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Ainda nisto me blasfemaramH1442 גָּדַף H1442 H8765 vossos paisH1 אָב H1 e transgrediramH4603 מָעַל H4603 H8800 H4604 מַעַל H4604 contra mim.
Portanto, dizeH559 אָמַר H559 H8798 à casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Vós vos contaminaisH2930 טָמֵא H2930 H8737 a vós mesmos, à maneiraH1870 דֶּרֶךְ H1870 de vossos paisH1 אָב H1, e vos prostituísH2181 זָנָה H2181 H8802 comH310 אַחַר H310 as suas abominaçõesH8251 שִׁקּוּץ H8251?
Ao oferecerdesH5375 נָשָׂא H5375 H8800 os vossos dons sacrificiaisH4979 מַתָּנָה H4979, como quando queimaisH5674 עָבַר H5674 H8687 H784 אֵשׁ H784 os vossos filhosH1121 בֵּן H1121, vós vos contaminaisH2930 טָמֵא H2930 H8737 com todos os vossos ídolosH1544 גִּלּוּל H1544, até ao dia de hojeH3117 יוֹם H3117. Porventura, me consultaríeisH1875 דָּרַשׁ H1875 H8735, ó casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478? Tão certo como eu vivoH2416 חַי H2416, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136, vós não me consultareisH1875 דָּרַשׁ H1875 H8735.
Tão certo como eu vivoH2416 חַי H2416, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136, com mãoH3027 יָד H3027 poderosaH2389 חָזָק H2389, com braçoH2220 זְרוֹעַ H2220 estendidoH5186 נָטָה H5186 H8803 e derramadoH8210 שָׁפַךְ H8210 H8803 furorH2534 חֵמָה H2534, hei de reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8799 sobre vós;
Como entrei em juízoH8199 שָׁפַט H8199 H8738 com vossos paisH1 אָב H1, no desertoH4057 מִדְבָּר H4057 da terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, assim entrarei em juízoH8199 שָׁפַט H8199 H8735 convosco, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136.
Quanto a vós outros, vós, ó casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: IdeH3212 יָלַךְ H3212 H8798; cada umH376 אִישׁ H376 sirvaH5647 עָבַד H5647 H8798 aos seus ídolosH1544 גִּלּוּל H1544, agora e mais tardeH310 אַחַר H310, pois que a mim não me quereis ouvirH8085 שָׁמַע H8085 H8802; mas não profaneisH2490 חָלַל H2490 H8762 mais o meu santoH6944 קֹדֶשׁ H6944 nomeH8034 שֵׁם H8034 com as vossas dádivasH4979 מַתָּנָה H4979 e com os vossos ídolosH1544 גִּלּוּל H1544.
Porque no meu santoH6944 קֹדֶשׁ H6944 monteH2022 הַר H2022, no monteH2022 הַר H2022 altoH4791 מָרוֹם H4791 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136, ali toda a casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 me serviráH5647 עָבַד H5647 H8799, toda, naquela terraH776 אֶרֶץ H776; ali me agradareiH7521 רָצָה H7521 H8799 deles, ali requerereiH1875 דָּרַשׁ H1875 H8799 as vossas ofertasH8641 תְּרוּמָה H8641 e as primíciasH7225 רֵאשִׁית H7225 das vossas dádivasH4864 מַשׂאֵת H4864, com todas as vossas coisas santasH6944 קֹדֶשׁ H6944.
SabereisH3045 יָדַע H3045 H8804 que eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068, quando eu procederH6213 עָשָׂה H6213 H8800 para convosco por amor do meu nomeH8034 שֵׁם H8034, não segundo os vossos mausH7451 רַע H7451 caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870, nem segundo os vossos feitosH5949 עֲלִילָה H5949 corruptosH7843 שָׁחַת H7843 H8737, ó casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136.
e dizeH559 אָמַר H559 H8804 ao bosqueH3293 יַעַר H3293 do SulH5045 נֶגֶב H5045: OuveH8085 שָׁמַע H8085 H8798 a palavraH1697 דָּבָר H1697 do SENHORH3068 יְהוָה H3068: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Eis que acendereiH3341 יָצַת H3341 H8688 em ti um fogoH784 אֵשׁ H784 que consumiráH398 אָכַל H398 H8804 em ti toda árvoreH6086 עֵץ H6086 verdeH3892 לחַ H3892 e toda árvoreH6086 עֵץ H6086 secaH3002 יָבֵשׁ H3002; não se apagaráH3518 כָּבָה H3518 H8799 a chamaH7957 שַׁלהֶבֶת H7957 flamejanteH3852 לֶהָבָה H3852; antes, com ela se queimarãoH6866 צָרַב H6866 H8738 todos os rostosH6440 פָּנִים H6440, desde o SulH5045 נֶגֶב H5045 até ao NorteH6828 צָפוֹן H6828.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 eu: ahH162 אֲהָהּ H162! SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136! Eles dizemH559 אָמַר H559 H8802 de mim: Não é ele proferidorH4911 מָשַׁל H4911 H8764 de parábolasH4912 מָשָׁל H4912?
Quando te perguntaremH559 אָמַר H559 H8799: Por que suspirasH584 אָנחַ H584 H8737 tu? Então, dirásH559 אָמַר H559 H8804: Por causa das novasH8052 שְׁמוּעָה H8052. Quando elas vêmH935 בּוֹא H935 H8802, todo coraçãoH3820 לֵב H3820 desmaiaH4549 מָסַס H4549 H8738, todas as mãosH3027 יָד H3027 se afrouxamH7503 רָפָה H7503 H8804, todo espíritoH7307 רוּחַ H7307 se angustiaH3543 כָּהָה H3543 H8765, e todos os joelhosH1290 בֶּרֶךְ H1290 se desfazemH3212 יָלַךְ H3212 H8799 em águaH4325 מַיִם H4325; eis que elas vêmH935 בּוֹא H935 H8802 e se cumprirãoH1961 הָיָה H1961 H8738, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136.
Pois haverá uma provaH974 בָּחַן H974 H8795; e que haverá, se o próprio cetroH7626 שֵׁבֶט H7626 que desprezouH3988 מָאַס H3988 H8802 a todos não vier a subsistir? —dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136.
Portanto, assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Visto que me fazeis lembrarH2142 זָכַר H2142 H8687 da vossa iniquidadeH5771 עָוֹן H5771, descobrindo-seH1540 גָּלָה H1540 H8736 as vossas transgressõesH6588 פֶּשַׁע H6588, aparecendoH7200 רָאָה H7200 H8736 os vossos pecadosH2403 חַטָּאָה H2403 em todos os vossos atosH5949 עֲלִילָה H5949, e visto que me viestes à memóriaH2142 זָכַר H2142 H8736, sereis apreendidosH8610 תָּפַשׂ H8610 H8735 H3709 כַּף H3709 por causa disso.
assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: TiraH5493 סוּר H5493 H8685 o diademaH4701 מִצנֶפֶת H4701 e removeH7311 רוּם H7311 H8685 a coroaH5850 עֲטָרָה H5850; o que é já não será o mesmoH2063 זֹאת H2063; será exaltadoH1361 גָּבַהּ H1361 H8687 o humildeH8217 שָׁפָל H8217 e abatidoH8213 שָׁפֵל H8213 H8687 o soberboH1364 גָּבֹהַּ H1364.
E tu, ó filhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, profetizaH5012 נָבָא H5012 H8734 e dizeH559 אָמַר H559 H8804: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136 acerca dos filhosH1121 בֵּן H1121 de AmomH5983 עַמּוֹן H5983 e acerca dos seus insultosH2781 חֶרפָּה H2781; dizeH559 אָמַר H559 H8804, pois: A espadaH2719 חֶרֶב H2719, a espadaH2719 חֶרֶב H2719 está desembainhadaH6605 פָּתחַ H6605 H8803, polidaH4803 מָרַט H4803 H8803 para a matançaH2874 טֶבַח H2874, para consumirH398 אָכַל H398 H8687, para reluzir como relâmpagoH1300 בָּרָק H1300;
e dizeH559 אָמַר H559 H8804: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Ai da cidadeH5892 עִיר H5892 que derramaH8210 שָׁפַךְ H8210 H8802 sangueH1818 דָּם H1818 no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 de si, para que venhaH935 בּוֹא H935 H8800 o seu tempoH6256 עֵת H6256, e que fazH6213 עָשָׂה H6213 H8804 ídolosH1544 גִּלּוּל H1544 contra si mesma, para se contaminarH2930 טָמֵא H2930 H8800!
No meio de ti, aceitamH3947 לָקחַ H3947 H8804 subornosH7810 שַׁחַד H7810 para se derramarH8210 שָׁפַךְ H8210 H8800 sangueH1818 דָּם H1818; usuraH5392 נֶשֶׁךְ H5392 e lucrosH8636 תַּרבִּית H8636 tomasteH3947 לָקחַ H3947 H8804, extorquindo-o; explorasteH1214 בָּצַע H1214 H8762 o teu próximoH7453 רֵעַ H7453 com extorsãoH6233 עֹשֶׁק H6233; mas de mim te esquecesteH7911 שָׁכַח H7911 H8804, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136.
Portanto, assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Pois que todos vós vos tornastes em escóriaH5509 סִיג H5509, eis que vos ajuntareiH6908 קָבַץ H6908 H8802 no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389.
Os seus profetasH5030 נָבִיא H5030 lhes encobremH2902 טוּחַ H2902 H8804 isto com calH8602 תָּפֵל H8602 por visõesH2374 חֹזֶה H2374 falsasH7723 שָׁוא H7723, predizendoH7080 קָסַם H7080 H8802 mentirasH3577 כָּזָב H3577 e dizendoH559 אָמַר H559 H8802: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136, sem que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 tenha faladoH1696 דָּבַר H1696 H8765.
Por isso, eu derrameiH8210 שָׁפַךְ H8210 H8799 sobre eles a minha indignaçãoH2195 זַעַם H2195, com o fogoH784 אֵשׁ H784 do meu furorH5678 עֶברָה H5678 os consumiH3615 כָּלָה H3615 H8765; fiz cair-lhesH5414 נָתַן H5414 H8804 sobre a cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 o castigo do seu procedimentoH1870 דֶּרֶךְ H1870, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136.
Por isso, ó OolibáH172 אָהֳלִיבָה H172, assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Eis que eu suscitareiH5782 עוּר H5782 H8688 contra ti os teus amantesH157 אָהַב H157 H8764, os quais, enojada, tuH5315 נֶפֶשׁ H5315 os deixarasH5361 נָקַע H5361 H8804, e os trareiH935 בּוֹא H935 H8689 contra ti de todos os ladosH5439 סָבִיב H5439:
Porque assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Eis que eu te entregareiH5414 נָתַן H5414 H8802 nas mãosH3027 יָד H3027 daqueles a quem aborrecesH8130 שָׂנֵא H8130 H8804, nas mãosH3027 יָד H3027 daqueles que, enojadaH5315 נֶפֶשׁ H5315, tu deixasteH5361 נָקַע H5361 H8804.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: BeberásH8354 שָׁתָה H8354 H8799 o copoH3563 כּוֹס H3563 de tua irmãH269 אָחוֹת H269, fundoH6013 עָמֹק H6013 e largoH7342 רָחָב H7342; servirás de risoH3933 לַעַג H3933 e escárnioH6712 צְחֹק H6712; pois nele cabeH3557 כּוּל H3557 H8687 muitoH4767 מִרְבָּה H4767.
Tu o beberásH8354 שָׁתָה H8354 H8804, e esgotá-lo-ásH4680 מָצָה H4680 H8804, e lhe roerásH1633 גָּרַם H1633 H8762 os cacosH2789 חֶרֶשׂ H2789, e te rasgarásH5423 נָתַק H5423 H8762 os peitosH7699 שַׁד H7699, pois eu o faleiH1696 דָּבַר H1696 H8765, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136.
Portanto, assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Como te esquecesteH7911 שָׁכַח H7911 H8804 de mim e me virasteH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686 as costasH1458 גַּו H1458, também carregarásH5375 נָשָׂא H5375 H8798 com a tua luxúriaH2154 זִמָּה H2154 e as tuas devassidõesH8457 תַּזנוּת H8457.
Pois assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Farei subirH5927 עָלָה H5927 H8687 contra elas grande multidãoH6951 קָהָל H6951 e as entregareiH5414 נָתַן H5414 H8800 ao tumultoH2189 זַעֲוָה H2189 e ao saqueH957 בַּז H957.
O castigoH5414 נָתַן H5414 H8804 da vossa luxúriaH2154 זִמָּה H2154 recairá sobre vós, e levareisH5375 נָשָׂא H5375 H8799 os pecadosH2399 חֵטא H2399 dos vossos ídolosH1544 גִּלּוּל H1544; e sabereisH3045 יָדַע H3045 H8804 que eu sou o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136.
PropõeH4911 מָשַׁל H4911 H8798 uma parábolaH4912 מָשָׁל H4912 à casaH1004 בַּיִת H1004 rebeldeH4805 מְרִי H4805 e dize-lheH559 אָמַר H559 H8804: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: PõeH8239 שָׁפַת H8239 H8798 ao lume a panelaH5518 סִיר H5518, põe-naH8239 שָׁפַת H8239 H8798, deita-lheH3332 יָצַק H3332 H8798 águaH4325 מַיִם H4325 dentro,
Portanto, assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: AiH188 אוֹי H188 da cidadeH5892 עִיר H5892 sanguináriaH1818 דָּם H1818, da panelaH5518 סִיר H5518 cheia de ferrugemH2457 חֶלאָה H2457, ferrugemH2457 חֶלאָה H2457 que não foi tiradaH3318 יָצָא H3318 H8804 dela! TiraH3318 יָצָא H3318 H8685 de dentro a carne, pedaçoH5409 נֵתחַ H5409 por pedaçoH5409 נֵתחַ H5409, semH1486 גּוֹרָל H1486 escolhaH5307 נָפַל H5307 H8804.
Portanto, assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: AiH188 אוֹי H188 da cidadeH5892 עִיר H5892 sanguináriaH1818 דָּם H1818! Também eu farei pilhaH4071 מְדוּרָה H4071 grandeH1431 גָּדַל H1431 H8686.
Eu, o SENHORH3068 יְהוָה H3068, o disseH1696 דָּבַר H1696 H8765: seráH935 בּוֹא H935 H8802 assim, e eu o fareiH6213 עָשָׂה H6213 H8804; não tornareiH6544 פָּרַע H6544 H8799 atrás, não poupareiH2347 חוּס H2347 H8799, nem me arrependereiH5162 נָחַם H5162 H8735; segundo os teus caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870 e segundo os teus feitosH5949 עֲלִילָה H5949, serás julgadaH8199 שָׁפַט H8199 H8804, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136.
DizeH559 אָמַר H559 H8798 à casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Eis que eu profanareiH2490 חָלַל H2490 H8764 o meu santuárioH4720 מִקְדָּשׁ H4720, objeto do vosso mais altoH1347 גָּאוֹן H1347 orgulhoH5797 עֹז H5797, delíciaH4261 מַחמָד H4261 dos vossos olhosH5869 עַיִן H5869 e aneloH4263 מַחמָל H4263 de vossa almaH5315 נֶפֶשׁ H5315; vossos filhosH1121 בֵּן H1121 e vossas filhasH1323 בַּת H1323, que deixastesH5800 עָזַב H5800 H8804, cairãoH5307 נָפַל H5307 H8799 à espadaH2719 חֶרֶב H2719.
Assim vos servirá EzequielH3168 יְחֶזקֵאל H3168 de sinalH4159 מוֹפֵת H4159; segundo tudo o que ele fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804, assim fareisH6213 עָשָׂה H6213 H8799. Quando isso acontecerH935 בּוֹא H935 H8800, sabereisH3045 יָדַע H3045 H8804 que eu sou o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136.
DizeH559 אָמַר H559 H8804 aos filhosH1121 בֵּן H1121 de AmomH5983 עַמּוֹן H5983: OuviH8085 שָׁמַע H8085 H8798 a palavraH1697 דָּבָר H1697 do SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Visto que tu dissesteH559 אָמַר H559 H8800: Bem feitoH1889 הֶאָח H1889!, acerca do meu santuárioH4720 מִקְדָּשׁ H4720, quando foi profanadoH2490 חָלַל H2490 H8738; acerca da terraH127 אֲדָמָה H127 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, quando foi assoladaH8074 שָׁמֵם H8074 H8738; e da casaH1004 בַּיִת H1004 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, quando foiH1980 הָלַךְ H1980 H8804 para o exílioH1473 גּוֹלָה H1473,
Porque assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Visto como batesteH4222 מָחָא H4222 H8763 as palmasH3027 יָד H3027, e pateasteH7554 רָקַע H7554 H8800 H7272 רֶגֶל H7272, e, com toda a malíciaH7589 שְׁאָט H7589 de tua alma, te alegrasteH8055 שָׂמחַ H8055 H8799 H5315 נֶפֶשׁ H5315 da terraH127 אֲדָמָה H127 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478,
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: VistoH3282 יַעַן H3282 como dizemH559 אָמַר H559 H8800 MoabeH4124 מוֹאָב H4124 e SeirH8165 שֵׂעִיר H8165: Eis que a casaH1004 בַּיִת H1004 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 é como todas as naçõesH1471 גּוֹי H1471,
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Visto que EdomH123 אֱדֹם H123 se houveH6213 עָשָׂה H6213 H8800 vingativamenteH5358 נָקַם H5358 H8800 H5359 נָקָם H5359 para com a casaH1004 בַּיִת H1004 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 e se fez culpadíssimoH816 אָשַׁם H816 H8800 H816 אָשַׁם H816 H8799, quando se vingouH5358 נָקַם H5358 H8738 dela,
assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Também estendereiH5186 נָטָה H5186 H8804 a mãoH3027 יָד H3027 contra EdomH123 אֱדֹם H123 e eliminareiH3772 כָּרַת H3772 H8689 dele homensH120 אָדָם H120 e animaisH929 בְּהֵמָה H929; torná-lo-eiH5414 נָתַן H5414 H8804 desertoH2723 חָרְבָּה H2723, e desde TemãH8487 תֵּימָן H8487 até DedãH1719 דְּדָן H1719 cairãoH5307 נָפַל H5307 H8799 à espadaH2719 חֶרֶב H2719.
ExercereiH5414 נָתַן H5414 H8804 a minha vingançaH5360 נְקָמָה H5360 contra EdomH123 אֱדֹם H123, por intermédioH3027 יָד H3027 do meu povoH5971 עַם H5971 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; este faráH6213 עָשָׂה H6213 H8804 em EdomH123 אֱדֹם H123 segundo a minha iraH639 אַף H639 e segundo o meu furorH2534 חֵמָה H2534; e os edomitas conhecerãoH3045 יָדַע H3045 H8804 a minha vingançaH5360 נְקָמָה H5360, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Visto que os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 se houveramH6213 עָשָׂה H6213 H8800 vingativamenteH5360 נְקָמָה H5360 e com desprezoH7589 שְׁאָט H7589 de almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 executaramH5358 נָקַם H5358 H8735 vingançaH5359 נָקָם H5359, para destruíremH4889 מַשְׁחִית H4889 com perpétuaH5769 עוֹלָם H5769 inimizadeH342 אֵיבָה H342,
assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Eis que eu estendoH5186 נָטָה H5186 H8802 a mãoH3027 יָד H3027 contra os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430, e eliminareiH3772 כָּרַת H3772 H8689 os queretitasH3774 כְּרֵתִי H3774, e farei perecerH6 אָבַד H6 H8689 o restoH7611 שְׁאֵרִית H7611 da costaH2348 חוֹף H2348 do marH3220 יָם H3220.
assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Eis que eu estou contra ti, ó TiroH6865 צֹר H6865, e farei subirH5927 עָלָה H5927 H8689 contra ti muitasH7227 רַב H7227 naçõesH1471 גּוֹי H1471, como fazH5927 עָלָה H5927 o marH3220 יָם H3220 subirH5927 עָלָה H5927 H8687 as suas ondasH1530 גַּל H1530.
No meioH8432 תָּוֶךְ H8432 do marH3220 יָם H3220, virá a ser um enxugadouroH4894 מִשְׁטוַֹח H4894 de redesH2764 חֵרֶם H2764, porque eu o anuncieiH1696 דָּבַר H1696 H8765, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136; e ela servirá de despojoH957 בַּז H957 para as naçõesH1471 גּוֹי H1471.
Porque assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Eis que eu trareiH935 בּוֹא H935 H8688 contra TiroH6865 צֹר H6865 a NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּר H5019, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894, desde o NorteH6828 צָפוֹן H6828, o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 dos reisH4428 מֶלֶךְ H4428, com cavalosH5483 סוּס H5483, carrosH7393 רֶכֶב H7393 e cavaleirosH6571 פָּרָשׁ H6571 e com a multidãoH6951 קָהָל H6951 de muitosH7227 רַב H7227 povosH5971 עַם H5971.
FareiH5414 נָתַן H5414 H8804 de ti uma penhaH6706 צְחִיחַ H6706 descalvadaH5553 סֶלַע H5553; virás a ser um enxugadouroH4894 מִשְׁטוַֹח H4894 de redesH2764 חֵרֶם H2764, jamais serás edificadaH1129 בָּנָה H1129 H8735, porque eu, o SENHORH3068 יְהוָה H3068, o faleiH1696 דָּבַר H1696 H8765, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136 a TiroH6865 צֹר H6865: Não tremerãoH7493 רָעַשׁ H7493 H8799 as terras do marH339 אִי H339 com o estrondoH6963 קוֹל H6963 da tua quedaH4658 מַפֶּלֶת H4658, quando gemeremH602 אָנַק H602 H8800 os traspassadosH2491 חָלָל H2491, quando se fizerH2026 הָרַג H2026 H8736 espantosa matançaH2027 הֶרֶג H2027 no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 de ti?
Porque assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Quando eu te fizerH5414 נָתַן H5414 H8800 cidadeH5892 עִיר H5892 assoladaH2717 חָרַב H2717 H8737, como as cidadesH5892 עִיר H5892 que não se habitamH3427 יָשַׁב H3427 H8738, quando eu fizer virH5927 עָלָה H5927 H8687 sobre ti as ondas do marH8415 תְּהוֹם H8415 e as muitasH7227 רַב H7227 águasH4325 מַיִם H4325 te cobriremH3680 כָּסָה H3680 H8765,
FareiH5414 נָתַן H5414 H8799 de ti um grande espantoH1091 בַּלָּהָה H1091, e já não serás; quando te buscaremH1245 בָּקַשׁ H1245 H8792, jamaisH5769 עוֹלָם H5769 serás achadaH4672 מָצָא H4672 H8735, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136.
dizeH559 אָמַר H559 H8804 a TiroH6865 צֹר H6865, que habitaH3427 יָשַׁב H3427 H8802 nas entradasH3997 מְבוֹאָה H3997 do marH3220 יָם H3220 e negociaH7402 רָכַל H7402 H8802 com os povosH5971 עַם H5971 em muitasH7227 רַב H7227 terras do marH339 אִי H339: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Ó TiroH6865 צֹר H6865, tu dizesH559 אָמַר H559 H8804: Eu sou perfeitaH3632 כָּלִיל H3632 em formosuraH3308 יֳפִי H3308.
FilhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, dizeH559 אָמַר H559 H8798 ao príncipeH5057 נָגִיד H5057 de TiroH6865 צֹר H6865: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Visto que se elevaH1361 גָּבַהּ H1361 H8804 o teu coraçãoH3820 לֵב H3820, e dizesH559 אָמַר H559 H8799: Eu sou DeusH410 אֵל H410, sobre a cadeiraH4186 מוֹשָׁב H4186 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 me assentoH3427 יָשַׁב H3427 H8804 no coraçãoH3820 לֵב H3820 dos maresH3220 יָם H3220, e não passas de homemH120 אָדָם H120 e não és DeusH410 אֵל H410, ainda que estimasH5414 נָתַן H5414 H8799 o teu coraçãoH3820 לֵב H3820 como se fora o coraçãoH3820 לֵב H3820 de DeusH430 אֱלֹהִים H430—
assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Visto que estimasH5414 נָתַן H5414 H8800 o teu coraçãoH3820 לֵב H3820 como se fora o coraçãoH3824 לֵבָב H3824 de DeusH430 אֱלֹהִים H430,
Da morteH4194 מָוֶת H4194 de incircuncisosH6189 עָרֵל H6189 morrerásH4191 מוּת H4191 H8799, por intermédioH3027 יָד H3027 de estrangeirosH2114 זוּר H2114 H8801, porque eu o faleiH1696 דָּבַר H1696 H8765, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136.
FilhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, levantaH5375 נָשָׂא H5375 H8798 uma lamentaçãoH7015 קִינָה H7015 contra o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de TiroH6865 צֹר H6865 e dize-lheH559 אָמַר H559 H8804: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Tu és o sineteH2856 חָתַם H2856 H8802 da perfeiçãoH8508 תָּכנִית H8508, cheioH4392 מָלֵא H4392 de sabedoriaH2451 חָכמָה H2451 e formosuraH3308 יֳפִי H3308 H3632 כָּלִיל H3632.
e dizeH559 אָמַר H559 H8804: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Eis-me contra ti, ó SidomH6721 צִידוֹן H6721, e serei glorificadoH3513 כָּבַד H3513 H8738 no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 de ti; saberãoH3045 יָדַע H3045 H8804 que eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068, quando nela executarH6213 עָשָׂה H6213 H8800 juízosH8201 שֶׁפֶט H8201 e nela me santificarH6942 קָדַשׁ H6942 H8738.
Para a casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 já não haverá espinhoH5544 סִלּוֹן H5544 que a piqueH3992 מָאַר H3992 H8688, nem abrolhoH6975 קוֹץ H6975 que cause dorH3510 כָּאַב H3510 H8688, entre todos os vizinhosH5439 סָבִיב H5439 que a tratam com desprezoH7590 שָׁאט H7590 H8801; e saberãoH3045 יָדַע H3045 H8804 que eu sou o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Quando eu congregarH6908 קָבַץ H6908 H8763 a casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 dentre os povosH5971 עַם H5971 entre os quais estão espalhadosH6327 פּוּץ H6327 H8738 e eu me santificarH6942 קָדַשׁ H6942 H8738 entre eles, peranteH5869 עַיִן H5869 as naçõesH1471 גּוֹי H1471, então, habitarãoH3427 יָשַׁב H3427 H8804 na terraH127 אֲדָמָה H127 que deiH5414 נָתַן H5414 H8804 a meu servoH5650 עֶבֶד H5650, a JacóH3290 יַעֲקֹב H3290.
FalaH1696 דָּבַר H1696 H8761 e dizeH559 אָמַר H559 H8804: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Eis-me contra ti, ó FaraóH6547 פַּרעֹה H6547, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, crocodiloH8577 תַּנִּין H8577 enormeH1419 גָּדוֹל H1419, que te deitasH7257 רָבַץ H7257 H8802 no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 dos seus riosH2975 יְאֹר H2975 e que dizesH559 אָמַר H559 H8804: O meu rioH2975 יְאֹר H2975 é meu, e eu o fizH6213 עָשָׂה H6213 H8804 para mim mesmo.
Por isso, assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Eis que trareiH935 בּוֹא H935 H8688 sobre ti a espadaH2719 חֶרֶב H2719 e eliminareiH3772 כָּרַת H3772 H8689 de ti homemH120 אָדָם H120 e animalH929 בְּהֵמָה H929.
Mas assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Ao caboH7093 קֵץ H7093 de quarentaH705 אַרְבָּעִים H705 anosH8141 שָׁנֶה H8141, ajuntareiH6908 קָבַץ H6908 H8762 os egípciosH4714 מִצרַיִם H4714 dentre os povosH5971 עַם H5971 para o meio dos quais foram espalhadosH6327 פּוּץ H6327 H8738.
Já não terá a confiançaH4009 מִבְטָח H4009 da casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, confiança essa que me traria à memóriaH2142 זָכַר H2142 H8688 a iniquidadeH5771 עָוֹן H5771 de Israel quando se voltavaH6437 פָּנָה H6437 H8800 a ele à procura de socorroH310 אַחַר H310; antes, saberãoH3045 יָדַע H3045 H8804 que eu sou o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136.
Portanto, assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Eis que eu dareiH5414 נָתַן H5414 H8802 a NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּר H5019, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894, a terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714; ele levaráH5375 נָשָׂא H5375 H8804 a sua multidãoH1995 הָמוֹן H1995, e tomaráH7997 שָׁלַל H7997 H8804 o seu despojoH7998 שָׁלָל H7998, e roubaráH962 בָּזַז H962 H8804 a sua presaH957 בַּז H957, e isto será a pagaH7939 שָׂכָר H7939 para o seu exércitoH2428 חַיִל H2428.
Por paga do seu trabalhoH6468 פְּעֻלָּה H6468, com que serviuH5647 עָבַד H5647 H8804 contra ela, lhe deiH5414 נָתַן H5414 H8804 a terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, visto que trabalharamH6213 עָשָׂה H6213 H8804 por mim, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136.
FilhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, profetizaH5012 נָבָא H5012 H8734 e dizeH559 אָמַר H559 H8804: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: GemeiH3213 יָלַל H3213 H8685: AhH1929 הָהּ H1929! Aquele diaH3117 יוֹם H3117!
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: Também cairãoH5307 נָפַל H5307 H8804 os que sustêmH5564 סָמַךְ H5564 H8802 o EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, e será humilhadoH3381 יָרַד H3381 H8804 o orgulhoH1347 גָּאוֹן H1347 do seu poderH5797 עֹז H5797; desde MigdolH4024 מִגדּוֹל H4024 até SeveneH5482 סְוֵנֵה H5482, cairãoH5307 נָפַל H5307 H8799 à espadaH2719 חֶרֶב H2719, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Eu, pois, farei cessarH7673 שָׁבַת H7673 H8689 a pompaH1995 הָמוֹן H1995 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, por intermédioH3027 יָד H3027 de NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּר H5019, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Também destruireiH6 אָבַד H6 H8689 os ídolosH1544 גִּלּוּל H1544 e darei caboH7673 שָׁבַת H7673 H8689 das imagensH457 אֱלִיל H457 em MênfisH5297 נֹף H5297; já não haverá príncipeH5387 נָשִׂיא H5387 na terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, onde implantareiH5414 נָתַן H5414 H8804 o terrorH3374 יִראָה H3374.
Portanto, assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Eis que eu estou contra FaraóH6547 פַּרעֹה H6547, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714; quebrar-lhe-eiH7665 שָׁבַר H7665 H8804 os braçosH2220 זְרוֹעַ H2220, tanto o forteH2389 חָזָק H2389 como o que já está quebradoH7665 שָׁבַר H7665 H8737, e lhe farei cairH5307 נָפַל H5307 H8689 da mãoH3027 יָד H3027 a espadaH2719 חֶרֶב H2719.
Portanto, assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Como sobremaneira se elevouH1361 גָּבַהּ H1361 H8804 H6967 קוֹמָה H6967, e se levantouH5414 נָתַן H5414 H8799 o seu topoH6788 צַמֶּרֶת H6788 no meio dos espessos ramosH5688 עֲבֹת H5688, e o seu coraçãoH3824 לֵבָב H3824 se exalçouH7311 רוּם H7311 H8804 na sua alturaH1363 גֹּבַהּ H1363,
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: No diaH3117 יוֹם H3117 em que ele passouH3381 יָרַד H3381 H8800 para o alémH7585 שְׁאוֹל H7585, fiz eu que houvesse lutoH56 אָבַל H56 H8689; por sua causa, cobriH3680 כָּסָה H3680 H8765 a profundezaH8415 תְּהוֹם H8415 da terra, retiveH4513 מָנַע H4513 H8799 as suas correntesH5104 נָהָר H5104, e as suas muitasH7227 רַב H7227 águasH4325 מַיִם H4325 se detiveramH3607 כָּלָא H3607 H8735; cobriH6937 קָדַר H6937 o LíbanoH3844 לְבָנוֹן H3844 de pretoH6937 קָדַר H6937 H8686, por causa dele, e todas as árvoresH6086 עֵץ H6086 do campoH7704 שָׂדֶה H7704 desfaleceramH5969 עֻלפֶּה H5969 por causa dele.
A quem, pois, és semelhanteH1819 דָּמָה H1819 H8804 em glóriaH3519 כָּבוֹד H3519 e em grandezaH1433 גֹּדֶל H1433 entre as árvoresH6086 עֵץ H6086 do ÉdenH5731 עֵדֶן H5731? Todavia, descerásH3381 יָרַד H3381 H8717 com as árvoresH6086 עֵץ H6086 do ÉdenH5731 עֵדֶן H5731 às profundezasH8482 תַּחְתִּי H8482 da terraH776 אֶרֶץ H776; no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 dos incircuncisosH6189 עָרֵל H6189, jazerásH7901 שָׁכַב H7901 H8799 com os que foram traspassadosH2491 חָלָל H2491 à espadaH2719 חֶרֶב H2719; este é FaraóH6547 פַּרעֹה H6547 e toda a sua pompaH1995 הָמוֹן H1995, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: EstendereiH6566 פָּרַשׂ H6566 H8804 sobre ti a minha redeH7568 רֶשֶׁת H7568 no meioH6951 קָהָל H6951 de muitosH7227 רַב H7227 povosH5971 עַם H5971, que te puxarãoH5927 עָלָה H5927 H8689 para fora na minha redeH2764 חֵרֶם H2764.
Por tua causa, vestirei de pretoH6937 קָדַר H6937 H8686 todos os brilhantesH3974 מָאוֹר H3974 luminaresH216 אוֹר H216 do céuH8064 שָׁמַיִם H8064 e trareiH5414 נָתַן H5414 H8804 trevasH2822 חֹשֶׁךְ H2822 sobre o teu paísH776 אֶרֶץ H776, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136.
Pois assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: A espadaH2719 חֶרֶב H2719 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894 viráH935 בּוֹא H935 H8799 contra ti.
Então, farei assentarH8257 שָׁקַע H8257 H8686 as suas águasH4325 מַיִם H4325; e farei correrH3212 יָלַךְ H3212 H8686 os seus riosH5104 נָהָר H5104 como o azeiteH8081 שֶׁמֶן H8081, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136.
Esta é a lamentaçãoH7015 קִינָה H7015 que se faráH6969 קוּן H6969 H8790, que farãoH6969 קוּן H6969 H8787 as filhasH1323 בַּת H1323 das naçõesH1471 גּוֹי H1471; sobre o EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 e toda sua pompaH1995 הָמוֹן H1995 se lamentaráH6969 קוּן H6969 H8787, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136.
FaraóH6547 פַּרעֹה H6547 os veráH7200 רָאָה H7200 H8799 e se consolaráH5162 נָחַם H5162 H8738 com toda a sua multidãoH1995 הָמוֹן H1995; sim, o próprio FaraóH6547 פַּרעֹה H6547 e todo o seu exércitoH2428 חַיִל H2428, pelo que jazerá no meio dos traspassadosH2491 חָלָל H2491 à espadaH2719 חֶרֶב H2719, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136.
Porque também eu pusH5414 נָתַן H5414 H8804 o meu espantoH2851 חִתִּית H2851 na terraH776 אֶרֶץ H776 dos viventesH2416 חַי H2416; pelo que jazeráH7901 שָׁכַב H7901 H8717, no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 dos incircuncisosH6189 עָרֵל H6189, com os traspassadosH2491 חָלָל H2491 à espadaH2719 חֶרֶב H2719, FaraóH6547 פַּרעֹה H6547 e todo o seu povoH1995 הָמוֹן H1995, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136.
Dize-lhesH559 אָמַר H559 H8798: Tão certo como eu vivoH2416 חַי H2416, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136, não tenho prazerH2654 חָפֵץ H2654 H8799 na morteH4194 מָוֶת H4194 do perversoH7563 רָשָׁע H7563, mas em que o perversoH7563 רָשָׁע H7563 se convertaH7725 שׁוּב H7725 H8800 do seu caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 e vivaH2421 חָיָה H2421 H8804. Convertei-vosH7725 שׁוּב H7725 H8798, convertei-vosH7725 שׁוּב H7725 H8798 dos vossos mausH7451 רַע H7451 caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870; pois por que haveis de morrerH4191 מוּת H4191 H8799, ó casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478?
Todavia, os filhosH1121 בֵּן H1121 do teu povoH5971 עַם H5971 dizemH559 אָמַר H559 H8804: Não é retoH8505 תָּכַן H8505 H8735 o caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 do SenhorH136 אֲדֹנָי H136; mas o próprio caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 deles é que não é retoH8505 תָּכַן H8505 H8735.
Todavia, vós dizeisH559 אָמַר H559 H8804: Não é retoH8505 תָּכַן H8505 H8735 o caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 do SenhorH136 אֲדֹנָי H136. Mas eu vos julgareiH8199 שָׁפַט H8199 H8799, cada umH376 אִישׁ H376 segundo os seus caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870, ó casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Dize-lhesH559 אָמַר H559 H8798, portanto: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: ComeisH398 אָכַל H398 H8799 a carne com sangueH1818 דָּם H1818, levantaisH5375 נָשָׂא H5375 H8799 os olhosH5869 עַיִן H5869 para os vossos ídolosH1544 גִּלּוּל H1544 e derramaisH8210 שָׁפַךְ H8210 H8799 sangueH1818 דָּם H1818; porventura, haveis de possuirH3423 יָרַשׁ H3423 H8799 a terraH776 אֶרֶץ H776?
Assim lhes dirásH559 אָמַר H559 H8799: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Tão certo como eu vivoH2416 חַי H2416, os que estiverem em lugares desertosH2723 חָרְבָּה H2723 cairãoH5307 נָפַל H5307 H8799 à espadaH2719 חֶרֶב H2719, e o que estiver em campoH7704 שָׂדֶה H7704 abertoH6440 פָּנִים H6440, o entregareiH5414 נָתַן H5414 H8804 às ferasH2416 חַי H2416, para que o devoremH398 אָכַל H398 H8800, e os que estiverem em fortalezasH4679 מְצַד H4679 e em cavernasH4631 מְעָרָה H4631 morrerãoH4191 מוּת H4191 H8799 de pesteH1698 דֶּבֶר H1698.
FilhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, profetizaH5012 נָבָא H5012 H8734 contra os pastoresH7462 רָעָה H7462 H8802 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; profetizaH5012 נָבָא H5012 H8734 e dize-lhesH559 אָמַר H559 H8804: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: AiH1945 הוֹי H1945 dos pastoresH7462 רָעָה H7462 H8802 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 que se apascentamH7462 רָעָה H7462 H8802 a si mesmos! Não apascentarãoH7462 רָעָה H7462 H8799 os pastoresH7462 רָעָה H7462 H8802 as ovelhasH6629 צֹאן H6629?
Tão certo como eu vivoH2416 חַי H2416, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136, visto que as minhas ovelhasH6629 צֹאן H6629 foram entregues à rapinaH957 בַּז H957 e se tornaram pastoH402 אָכְלָה H402 para todas as ferasH2416 חַי H2416 do campoH7704 שָׂדֶה H7704, por não haver pastorH7462 רָעָה H7462 H8802, e que os meus pastoresH7462 רָעָה H7462 H8802 não procuramH1875 דָּרַשׁ H1875 H8804 as minhas ovelhasH6629 צֹאן H6629, pois se apascentamH7462 רָעָה H7462 H8799 a si mesmos e não apascentamH7462 רָעָה H7462 H8804 as minhas ovelhasH6629 צֹאן H6629, —
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Eis que eu estou contra os pastoresH7462 רָעָה H7462 H8802 e deles demandareiH1875 דָּרַשׁ H1875 H8804 as minhas ovelhasH6629 צֹאן H6629; porei termoH7673 שָׁבַת H7673 H8689 no seu pastoreioH7462 רָעָה H7462 H8800, e não se apascentarãoH7462 רָעָה H7462 H8799 mais a si mesmos; livrareiH5337 נָצַל H5337 H8689 as minhas ovelhasH6629 צֹאן H6629 da sua bocaH6310 פֶּה H6310, para que já não lhes sirvam de pastoH402 אָכְלָה H402.
Porque assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Eis que eu mesmo procurareiH1875 דָּרַשׁ H1875 H8804 as minhas ovelhasH6629 צֹאן H6629 e as buscareiH1239 בָּקַר H1239 H8765.
Eu mesmo apascentareiH7462 רָעָה H7462 H8799 as minhas ovelhasH6629 צֹאן H6629 e as farei repousarH7257 רָבַץ H7257 H8686, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136.
Quanto a vós outrasH859 אַתָּה H859, ó ovelhasH6629 צֹאן H6629 minhas, assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Eis que julgareiH8199 שָׁפַט H8199 H8802 entre ovelhasH7716 שֶׂה H7716 e ovelhasH7716 שֶׂה H7716, entre carneirosH352 אַיִל H352 e bodesH6260 עַתּוּד H6260.
Por isso, assim lhes dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Eis que eu mesmo julgareiH8199 שָׁפַט H8199 H8804 entre ovelhasH7716 שֶׂה H7716 gordasH1274 בְּרִי H1274 e ovelhasH7716 שֶׂה H7716 magrasH7330 רָזֶה H7330.
SaberãoH3045 יָדַע H3045 H8804, porém, que eu, o SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430, estou com elas e que elas são o meu povoH5971 עַם H5971, a casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136.
VósH859 אַתָּה H859, pois, ó ovelhasH6629 צֹאן H6629 minhas, ovelhasH6629 צֹאן H6629 do meu pastoH4830 מִרְעִית H4830; homensH120 אָדָם H120 sois, mas eu sou o vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136.
Dize-lheH559 אָמַר H559 H8804: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Eis que eu estou contra ti, ó monteH2022 הַר H2022 SeirH8165 שֵׂעִיר H8165, e estendereiH5186 נָטָה H5186 H8804 a mãoH3027 יָד H3027 contra ti, e te fareiH5414 נָתַן H5414 H8804 desolaçãoH8077 שְׁמָמָה H8077 e espantoH4923 מְשַׁמָּה H4923.
Por isso, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136, tão certo como eu vivoH2416 חַי H2416, eu te fizH6213 עָשָׂה H6213 H8799 sangrarH1818 דָּם H1818, e sangueH1818 דָּם H1818 te perseguiráH7291 רָדַף H7291 H8799; visto queH518 אִם H518 não aborrecesteH8130 שָׂנֵא H8130 H8804 o sangueH1818 דָּם H1818, o sangueH1818 דָּם H1818 te perseguiráH7291 רָדַף H7291 H8799.
por isso, tão certo como eu vivoH2416 חַי H2416, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136, procedereiH6213 עָשָׂה H6213 H8804 segundo a tua iraH639 אַף H639 e segundo a tua invejaH7068 קִנאָה H7068, com que, no teu ódioH8135 שִׂנאָה H8135, os tratasteH6213 עָשָׂה H6213 H8804; e serei conhecidoH3045 יָדַע H3045 H8738 deles, quando te julgarH8199 שָׁפַט H8199 H8799.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Ao alegrar-seH8055 שָׂמחַ H8055 H8800 toda a terraH776 אֶרֶץ H776, eu te reduzireiH6213 עָשָׂה H6213 H8799 à desolaçãoH8077 שְׁמָמָה H8077.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Visto que dizH559 אָמַר H559 H8804 o inimigoH341 אֹיֵב H341 H8802 contra vós outros: Bem feitoH1889 הֶאָח H1889!, e também: Os eternosH5769 עוֹלָם H5769 lugares altosH1116 בָּמָה H1116 são nossa herançaH4181 מוֹרָשָׁה H4181,
portanto, profetizaH5012 נָבָא H5012 H8734 e dizeH559 אָמַר H559 H8804: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Visto que vos assolaramH8074 שָׁמֵם H8074 H8800 e procuraram abocar-vosH7602 שָׁאַף H7602 H8800 de todos os ladosH5439 סָבִיב H5439, para que fôsseis possessãoH4181 מוֹרָשָׁה H4181 do restoH7611 שְׁאֵרִית H7611 das naçõesH1471 גּוֹי H1471 e andaisH5927 עָלָה H5927 H8735 em lábiosH8193 שָׂפָה H8193 paroleirosH3956 לָשׁוֹן H3956 e na infâmiaH1681 דִּבָּה H1681 do povoH5971 עַם H5971,
portanto, ouviH8085 שָׁמַע H8085 H8798, ó montesH2022 הַר H2022 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, a palavraH1697 דָּבָר H1697 do SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136 aos montesH2022 הַר H2022 e aos outeirosH1389 גִּבעָה H1389, às correntesH650 אָפִיק H650 e aos valesH1516 גַּיא H1516, aos lugares desertosH8074 שָׁמֵם H8074 H8802 e desoladosH2723 חָרְבָּה H2723 e às cidadesH5892 עִיר H5892 desamparadasH5800 עָזַב H5800 H8737, que se tornaram rapinaH957 בַּז H957 e escárnioH3933 לַעַג H3933 para o restoH7611 שְׁאֵרִית H7611 das naçõesH1471 גּוֹי H1471 circunvizinhasH5439 סָבִיב H5439.
Portanto, assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Certamente, no fogoH784 אֵשׁ H784 do meu zeloH7068 קִנאָה H7068, faleiH1696 דָּבַר H1696 H8765 contra o restoH7611 שְׁאֵרִית H7611 das naçõesH1471 גּוֹי H1471 e contra todo o EdomH123 אֱדֹם H123. Eles se apropriaramH5414 נָתַן H5414 H8804 H4181 מוֹרָשָׁה H4181 da minha terraH776 אֶרֶץ H776, com alegriaH8057 שִׂמחָה H8057 de todo o coraçãoH3824 לֵבָב H3824 e com menosprezoH7589 שְׁאָט H7589 de almaH5315 נֶפֶשׁ H5315, para despovoá-laH4054 מִגרָשׁ H4054 e saqueá-laH957 בַּז H957.
Portanto, profetizaH5012 נָבָא H5012 H8734 sobre a terraH127 אֲדָמָה H127 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e dizeH559 אָמַר H559 H8804 aos montesH2022 הַר H2022 e aos outeirosH1389 גִּבעָה H1389, às correntesH650 אָפִיק H650 e aos valesH1516 גַּיא H1516: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Eis que faleiH1696 דָּבַר H1696 H8765 no meu zeloH7068 קִנאָה H7068 e no meu furorH2534 חֵמָה H2534, porque levastesH5375 נָשָׂא H5375 H8804 sobre vós o opróbrioH3639 כְּלִמָּה H3639 das naçõesH1471 גּוֹי H1471.
Portanto, assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: LevantandoH5375 נָשָׂא H5375 H8804 eu a mãoH3027 יָד H3027, jurei que as naçõesH1471 גּוֹי H1471 que estão ao redorH5439 סָבִיב H5439 de vós levemH5375 נָשָׂא H5375 H8799 o seu opróbrioH3639 כְּלִמָּה H3639 sobre si mesmas.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Visto que te dizemH559 אָמַר H559 H8802: Tu és terra que devoraH398 אָכַל H398 H8802 os homensH120 אָדָם H120 e és terra que desfilhaH7921 שָׁכֹל H7921 H8764 o seu povoH1471 גּוֹי H1471,
por isso, tu não devorarásH398 אָכַל H398 H8799 mais os homensH120 אָדָם H120, nem desfilharásH7921 שָׁכֹל H7921 H8762 H3782 כָּשַׁל H3782 H8762 mais o teu povoH1471 גּוֹי H1471, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136.
Não te permitirei jamais que ouçasH8085 שָׁמַע H8085 H8686 a ignomíniaH3639 כְּלִמָּה H3639 dos gentiosH1471 גּוֹי H1471; não mais levarásH5375 נָשָׂא H5375 H8799 sobre ti o opróbrioH2781 חֶרפָּה H2781 dos povosH5971 עַם H5971, nem mais farás tropeçarH3782 כָּשַׁל H3782 H8686 o teu povoH1471 גּוֹי H1471, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136.
DizeH559 אָמַר H559 H8798, portanto, à casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Não é por amor de vós que eu façoH6213 עָשָׂה H6213 H8802 isto, ó casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, mas pelo meu santoH6944 קֹדֶשׁ H6944 nomeH8034 שֵׁם H8034, que profanastesH2490 חָלַל H2490 H8765 entre as naçõesH1471 גּוֹי H1471 para onde fostesH935 בּוֹא H935 H8804.
Vindicarei a santidadeH6942 קָדַשׁ H6942 H8765 do meu grandeH1419 גָּדוֹל H1419 nomeH8034 שֵׁם H8034, que foi profanadoH2490 חָלַל H2490 H8794 entre as naçõesH1471 גּוֹי H1471, o qual profanastesH2490 חָלַל H2490 H8765 no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 delas; as naçõesH1471 גּוֹי H1471 saberãoH3045 יָדַע H3045 H8804 que eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136, quando eu vindicar a minha santidadeH6942 קָדַשׁ H6942 H8736 peranteH5869 עַיִן H5869 elas.
Não é por amor de vós, fique bem entendidoH3045 יָדַע H3045 H8735, que eu façoH6213 עָשָׂה H6213 H8802 isto, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136. Envergonhai-vosH954 בּוּשׁ H954 H8798 e confundi-vosH3637 כָּלַם H3637 H8734 por causa dos vossos caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870, ó casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: No diaH3117 יוֹם H3117 em que eu vos purificarH2891 טָהֵר H2891 H8763 de todas as vossas iniquidadesH5771 עָוֹן H5771, então, farei que sejam habitadasH3427 יָשַׁב H3427 H8689 as cidadesH5892 עִיר H5892 e sejam edificadosH1129 בָּנָה H1129 H8738 os lugares desertosH2723 חָרְבָּה H2723.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Ainda nisto permitireiH6213 עָשָׂה H6213 H8800 que seja eu solicitadoH1875 דָּרַשׁ H1875 H8735 pela casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: que lhe multipliqueH7235 רָבָה H7235 H8686 eu os homensH120 אָדָם H120 como um rebanhoH6629 צֹאן H6629.
Então, me perguntouH559 אָמַר H559 H8799: FilhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, acaso, poderão reviverH2421 חָיָה H2421 H8799 estes ossosH6106 עֶצֶם H6106? RespondiH559 אָמַר H559 H8799: SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136, tu o sabesH3045 יָדַע H3045 H8804.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136 a estes ossosH6106 עֶצֶם H6106: Eis que farei entrarH935 בּוֹא H935 H8688 o espíritoH7307 רוּחַ H7307 em vós, e vivereisH2421 חָיָה H2421 H8804.
Então, ele me disseH559 אָמַר H559 H8799: ProfetizaH5012 נָבָא H5012 H8734 ao espíritoH7307 רוּחַ H7307, profetizaH5012 נָבָא H5012 H8734, ó filhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, e dize-lheH559 אָמַר H559 H8804: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: VemH935 בּוֹא H935 H8798 dos quatroH702 אַרבַּע H702 ventosH7307 רוּחַ H7307, ó espíritoH7307 רוּחַ H7307, e assopraH5301 נָפחַ H5301 H8798 sobre estes mortosH2026 הָרַג H2026 H8803, para que vivamH2421 חָיָה H2421 H8799.
Portanto, profetizaH5012 נָבָא H5012 H8734 e dize-lhesH559 אָמַר H559 H8804: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Eis que abrireiH6605 פָּתחַ H6605 H8802 a vossa sepulturaH6913 קֶבֶר H6913, e vos farei sairH5927 עָלָה H5927 H8689 dela, ó povoH5971 עַם H5971 meu, e vos trareiH935 בּוֹא H935 H8689 à terraH127 אֲדָמָה H127 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Tu lhes dirásH1696 דָּבַר H1696 H8761: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Eis que tomareiH3947 לָקחַ H3947 H8802 o pedaço de madeiraH6086 עֵץ H6086 de JoséH3130 יוֹסֵף H3130, que esteve na mãoH3027 יָד H3027 de EfraimH669 אֶפרַיִם H669, e das tribosH7626 שֵׁבֶט H7626 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, suas companheirasH2270 חָבֵר H2270, e o ajuntareiH5414 נָתַן H5414 H8804 ao pedaçoH6086 עֵץ H6086 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, e fareiH6213 עָשָׂה H6213 H8804 deles umH259 אֶחָד H259 só pedaçoH6086 עֵץ H6086, e se tornarão apenas umH259 אֶחָד H259 na minha mãoH3027 יָד H3027.
Dize-lhesH1696 דָּבַר H1696 H8761, pois: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Eis que eu tomareiH3947 לָקחַ H3947 H8802 os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 de entreH996 בֵּין H996 as naçõesH1471 גּוֹי H1471 para onde eles foramH1980 הָלַךְ H1980 H8804, e os congregareiH6908 קָבַץ H6908 H8765 de todas as partesH5439 סָבִיב H5439, e os levareiH935 בּוֹא H935 H8689 para a sua própria terraH127 אֲדָמָה H127.
e dizeH559 אָמַר H559 H8804: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Eis que eu sou contra ti, ó GogueH1463 גּוֹג H1463, príncipeH5387 נָשִׂיא H5387 de RôsH7218 רֹאשׁ H7218, de MesequeH4902 מֶשֶׁךְ H4902 e TubalH8422 תּוּבַל H8422.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Naquele diaH3117 יוֹם H3117, terásH5927 עָלָה H5927 H8799 imaginaçõesH1697 דָּבָר H1697 no teu coraçãoH3824 לֵבָב H3824 e conceberásH2803 חָשַׁב H2803 H8804 mauH7451 רַע H7451 desígnioH4284 מַחֲשָׁבָה H4284;
Portanto, ó filhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, profetizaH5012 נָבָא H5012 H8734 e dizeH559 אָמַר H559 H8804 a GogueH1463 גּוֹג H1463: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Acaso, naquele diaH3117 יוֹם H3117, quando o meu povoH5971 עַם H5971 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 habitarH3427 יָשַׁב H3427 H8800 seguroH983 בֶּטחַ H983, não o saberásH3045 יָדַע H3045 H8799 tu?
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Não és tu aquele de quem eu disseH1696 דָּבַר H1696 H8765 nos diasH3117 יוֹם H3117 antigosH6931 קַדמוֹנִי H6931, por intermédioH3027 יָד H3027 dos meus servosH5650 עֶבֶד H5650, os profetasH5030 נָבִיא H5030 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, os quais, então, profetizaramH5012 נָבָא H5012 H8737, durante anosH8141 שָׁנֶה H8141, que te faria virH935 בּוֹא H935 H8687 contra eles?
Naquele diaH3117 יוֹם H3117, quandoH3117 יוֹם H3117 vierH935 בּוֹא H935 H8800 GogueH1463 גּוֹג H1463 contra a terraH127 אֲדָמָה H127 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136, a minha indignaçãoH2534 חֵמָה H2534 seráH5927 עָלָה H5927 H8799 mui grandeH639 אַף H639.
ChamareiH7121 קָרָא H7121 H8804 contra Gogue a espadaH2719 חֶרֶב H2719 em todos os meus montesH2022 הַר H2022, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136; a espadaH2719 חֶרֶב H2719 de cada umH376 אִישׁ H376 se voltará contra o seu próximoH251 אָח H251.
Tu, pois, ó filhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, profetizaH5012 נָבָא H5012 H8734 ainda contra GogueH1463 גּוֹג H1463 e dizeH559 אָמַר H559 H8804: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Eis que eu sou contra ti, ó GogueH1463 גּוֹג H1463, príncipeH5387 נָשִׂיא H5387 de RôsH7218 רֹאשׁ H7218, de MesequeH4902 מֶשֶׁךְ H4902 e TubalH8422 תּוּבַל H8422.
CairásH5307 נָפַל H5307 H8799 em campoH7704 שָׂדֶה H7704 abertoH6440 פָּנִים H6440, porque eu faleiH1696 דָּבַר H1696 H8765, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136.
Eis que vemH935 בּוֹא H935 H8804 e se cumpriráH1961 הָיָה H1961 H8738, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136; este é o diaH3117 יוֹם H3117 de que tenho faladoH1696 דָּבַר H1696 H8765.
Não trarãoH5375 נָשָׂא H5375 H8799 lenhaH6086 עֵץ H6086 do campoH7704 שָׂדֶה H7704, nem a cortarãoH2404 חָטַב H2404 H8799 dos bosquesH3293 יַעַר H3293, mas com as armasH5402 נֶשֶׁק H5402 acenderãoH1197 בָּעַר H1197 H8762 fogoH784 אֵשׁ H784; saquearãoH7997 שָׁלַל H7997 H8804 aos que os saquearamH7997 שָׁלַל H7997 H8802 e despojarãoH962 בָּזַז H962 H8804 aos que os despojaramH962 בָּזַז H962 H8802, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136.
Sim, todo o povoH5971 עַם H5971 da terraH776 אֶרֶץ H776 os sepultaráH6912 קָבַר H6912 H8804; ser-lhes-á memorávelH8034 שֵׁם H8034 o diaH3117 יוֹם H3117 em que eu for glorificadoH3513 כָּבַד H3513 H8736, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136.
Tu, pois, ó filhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: DizeH559 אָמַר H559 H8798 às avesH6833 צִפּוֹר H6833 de toda espécieH3671 כָּנָף H3671 e a todos os animaisH2416 חַי H2416 do campoH7704 שָׂדֶה H7704: Ajuntai-vosH6908 קָבַץ H6908 H8734 e vindeH935 בּוֹא H935 H8798, ajuntai-vosH622 אָסַף H622 H8734 de toda parteH5439 סָבִיב H5439 para o meu sacrifícioH2077 זֶבַח H2077, que eu oferecereiH2076 זָבַח H2076 H8802 por vós, sacrifícioH2077 זֶבַח H2077 grandeH1419 גָּדוֹל H1419 nos montesH2022 הַר H2022 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; e comereisH398 אָכַל H398 H8804 carneH1320 בָּשָׂר H1320 e bebereisH8354 שָׁתָה H8354 H8804 sangueH1818 דָּם H1818.
À minha mesaH7979 שֻׁלחָן H7979, vós vos fartareisH7646 שָׂבַע H7646 H8804 de cavalosH5483 סוּס H5483 e de cavaleirosH7393 רֶכֶב H7393, de valentesH1368 גִּבּוֹר H1368 e de todos os homensH376 אִישׁ H376 de guerraH4421 מִלחָמָה H4421, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136.
Portanto, assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Agora, tornarei a mudarH7725 שׁוּב H7725 H8686 a sorteH7622 שְׁבוּת H7622 H8675 H7622 שְׁבוּת H7622 de JacóH3290 יַעֲקֹב H3290 e me compadecereiH7355 רָחַם H7355 H8765 de toda a casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; terei zeloH7065 קָנָא H7065 H8765 pelo meu santoH6944 קֹדֶשׁ H6944 nomeH8034 שֵׁם H8034.
Já não escondereiH5641 סָתַר H5641 H8686 deles o rostoH6440 פָּנִים H6440, pois derramareiH8210 שָׁפַךְ H8210 H8804 o meu EspíritoH7307 רוּחַ H7307 sobre a casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136.
E o SENHOR me disseH559 אָמַר H559 H8799: FilhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: São estas as determinaçõesH2708 חֻקָּה H2708 do altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196, no diaH3117 יוֹם H3117 em que o farãoH6213 עָשָׂה H6213 H8736, para ofereceremH5927 עָלָה H5927 H8687 sobre ele holocaustoH5930 עֹלָה H5930 e para sobre ele aspergiremH2236 זָרַק H2236 H8800 sangueH1818 דָּם H1818.
Aos sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 levitasH3881 לֵוִיִי H3881, que são da descendênciaH2233 זֶרַע H2233 de ZadoqueH6659 צָדוֹק H6659, que se chegamH7138 קָרוֹב H7138 a mim, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136, para me serviremH8334 שָׁרַת H8334 H8763, darásH5414 נָתַן H5414 H8804 um novilhoH1121 בֵּן H1121 H1241 בָּקָר H1241 H6499 פַּר H6499 para oferta pelo pecadoH2403 חַטָּאָה H2403.
Tendo eles cumpridoH3615 כָּלָה H3615 H8762 estes diasH3117 יוֹם H3117, será que, ao oitavoH8066 שְׁמִינִי H8066 diaH3117 יוֹם H3117, dali em dianteH1973 הָלְאָה H1973, prepararãoH6213 עָשָׂה H6213 H8799 os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 os vossos holocaustosH5930 עֹלָה H5930 e as vossas ofertas pacíficasH8002 שֶׁלֶם H8002; e eu vos serei propícioH7521 רָצָה H7521 H8804, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136.
DizeH559 אָמַר H559 H8804 aos rebeldesH4805 מְרִי H4805, à casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Bastem-vosH7227 רַב H7227 todas as vossas abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַה H8441, ó casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478!
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Nenhum estrangeiroH1121 בֵּן H1121 H5236 נֵכָר H5236 que se encontra no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, incircuncisoH6189 עָרֵל H6189 de coraçãoH3820 לֵב H3820 ou incircuncisoH6189 עָרֵל H6189 de carneH1320 בָּשָׂר H1320, entraráH935 בּוֹא H935 H8799 no meu santuárioH4720 מִקְדָּשׁ H4720.
Porque lhe ministraramH8334 שָׁרַת H8334 H8762 dianteH6440 פָּנִים H6440 dos seus ídolosH1544 גִּלּוּל H1544 e serviram à casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 de tropeçoH4383 מִכשׁוֹל H4383 de maldadeH5771 עָוֹן H5771; por isso, levantandoH5375 נָשָׂא H5375 H8804 a mãoH3027 יָד H3027, jurei a respeito deles, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136, que eles levarãoH5375 נָשָׂא H5375 H8804 sobre si a sua iniquidadeH5771 עָוֹן H5771.
Mas os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 levitasH3881 לֵוִיִי H3881, os filhosH1121 בֵּן H1121 de ZadoqueH6659 צָדוֹק H6659, que cumpriramH8104 שָׁמַר H8104 H8804 as prescriçõesH4931 מִשׁמֶרֶת H4931 do meu santuárioH4720 מִקְדָּשׁ H4720, quando os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 se extraviaramH8582 תָּעָה H8582 H8800 de mim, eles se chegarãoH7126 קָרַב H7126 H8799 a mim, para me serviremH8334 שָׁרַת H8334 H8763, e estarãoH5975 עָמַד H5975 H8804 dianteH6440 פָּנִים H6440 de mim, para me ofereceremH7126 קָרַב H7126 H8687 a gorduraH2459 חֶלֶב H2459 e o sangueH1818 דָּם H1818, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136.
No diaH3117 יוֹם H3117 em que ele entrarH935 בּוֹא H935 H8800 no lugar santoH6944 קֹדֶשׁ H6944, no átrioH2691 חָצֵר H2691 interiorH6442 פְּנִימִי H6442, para ministrarH8334 שָׁרַת H8334 H8763 no lugar santoH6944 קֹדֶשׁ H6944, apresentaráH7126 קָרַב H7126 H8686 a sua oferta pelo pecadoH2403 חַטָּאָה H2403, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136.
Assim dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: BastaH7227 רַב H7227, ó príncipesH5387 נָשִׂיא H5387 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; afastaiH5493 סוּר H5493 H8685 a violênciaH2555 חָמָס H2555 e a opressãoH7701 שֹׁד H7701 e praticaiH6213 עָשָׂה H6213 H8798 juízoH4941 מִשׁפָּט H4941 e justiçaH6666 צְדָקָה H6666: tiraiH7311 רוּם H7311 H8685 as vossas desapropriaçõesH1646 גְּרֻשָׁה H1646 do meu povoH5971 עַם H5971, dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136.
De cada rebanhoH6629 צֹאן H6629 de duzentasH3967 מֵאָה H3967 cabeças, umH259 אֶחָד H259 cordeiroH7716 שֶׂה H7716 tirado dos pastosH4945 מַשׁקֶה H4945 ricos de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; tudo para oferta de manjaresH4503 מִנחָה H4503, e para holocaustoH5930 עֹלָה H5930, e para sacrifício pacíficoH8002 שֶׁלֶם H8002; para que façam expiaçãoH3722 כָּפַר H3722 H8763 pelo povo, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: No primeiroH7223 רִאשׁוֹן H7223 mês, no primeiroH259 אֶחָד H259 dia do mêsH2320 חֹדֶשׁ H2320, tomarásH3947 לָקחַ H3947 H8799 um novilhoH1121 בֵּן H1121 H1241 בָּקָר H1241 H6499 פַּר H6499 sem defeitoH8549 תָּמִים H8549 e purificarásH2398 חָטָא H2398 H8765 o santuárioH4720 מִקְדָּשׁ H4720.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: A portaH8179 שַׁעַר H8179 do átrioH2691 חָצֵר H2691 interiorH6442 פְּנִימִי H6442, que olhaH6437 פָּנָה H6437 H8802 para o orienteH6921 קָדִים H6921, estará fechadaH5462 סָגַר H5462 H8803 durante os seisH8337 שֵׁשׁ H8337 diasH3117 יוֹם H3117 que são de trabalhoH4639 מַעֲשֶׂה H4639; mas no sábadoH7676 שַׁבָּת H7676 H3117 יוֹם H3117 ela se abriráH6605 פָּתחַ H6605 H8735 e também no diaH3117 יוֹם H3117 da Festa da Lua NovaH2320 חֹדֶשׁ H2320.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Quando o príncipeH5387 נָשִׂיא H5387 derH5414 נָתַן H5414 H8799 um presenteH4979 מַתָּנָה H4979 de sua herançaH5159 נַחֲלָה H5159 a algunsH376 אִישׁ H376 de seus filhosH1121 בֵּן H1121, pertencerá a estes; será possessãoH272 אֲחֻזָּה H272 deles por herançaH5159 נַחֲלָה H5159.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: EsteH1454 גֵּה H1454 será o limiteH1366 גְּבוּל H1366 pelo qual repartireisH5157 נָחַל H5157 a terraH776 אֶרֶץ H776 em herançaH5157 נָחַל H5157 H8691, segundo as dozeH8147 שְׁנַיִם H8147 H6240 עָשָׂר H6240 tribosH7626 שֵׁבֶט H7626 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478. JoséH3130 יוֹסֵף H3130 terá duas partesH2256 חֶבֶל H2256.
E será que, na triboH7626 שֵׁבֶט H7626 em que morarH1481 גּוּר H1481 H8804 o estrangeiroH1616 גֵּר H1616, ali lhe dareisH5414 נָתַן H5414 H8799 a sua herançaH5159 נַחֲלָה H5159, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136.
Esta é a terraH776 אֶרֶץ H776 que sorteareisH5307 נָפַל H5307 H8686 em herançaH5159 נַחֲלָה H5159 às tribosH7626 שֵׁבֶט H7626 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; e estas, as suas porçõesH4256 מַחֲלֹקֶת H4256, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136.
O SenhorH136 אֲדֹנָי H136 lhe entregouH5414 נָתַן H5414 H8799 nas mãosH3027 יָד H3027 a JeoaquimH3079 יְהוֹיָקִים H3079, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, e algunsH7117 קְצָת H7117 dos utensíliosH3627 כְּלִי H3627 da CasaH1004 בַּיִת H1004 de DeusH430 אֱלֹהִים H430; a estes, levou-osH935 בּוֹא H935 H8686 para a terraH776 אֶרֶץ H776 de SinarH8152 שִׁנעָר H8152, para a casaH1004 בַּיִת H1004 do seu deusH430 אֱלֹהִים H430, e osH3627 כְּלִי H3627 pôsH935 בּוֹא H935 H8689 na casaH1004 בַּיִת H1004 do tesouroH214 אוֹצָר H214 do seu deusH430 אֱלֹהִים H430.
VolteiH5414 נָתַן H5414 H8799 o rostoH6440 פָּנִים H6440 ao SenhorH136 אֲדֹנָי H136 DeusH430 אֱלֹהִים H430, para o buscarH1245 בָּקַשׁ H1245 H8763 com oraçãoH8605 תְּפִלָּה H8605 e súplicasH8469 תַּחֲנוּן H8469, com jejumH6685 צוֹם H6685, pano de sacoH8242 שַׂק H8242 e cinzaH665 אֵפֶר H665.
OreiH6419 פָּלַל H6419 H8691 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, meu DeusH430 אֱלֹהִים H430, confesseiH3034 יָדָה H3034 H8691 e disseH559 אָמַר H559 H8799: ahH577 אָנָּא H577! SenhorH136 אֲדֹנָי H136! DeusH410 אֵל H410 grandeH1419 גָּדוֹל H1419 e temívelH3372 יָרֵא H3372 H8737, que guardasH8104 שָׁמַר H8104 H8802 a aliançaH1285 בְּרִית H1285 e a misericórdiaH2617 חֵסֵד H2617 para com os que te amamH157 אָהַב H157 H8802 e guardamH8104 שָׁמַר H8104 H8802 os teus mandamentosH4687 מִצוָה H4687;
A ti, ó SenhorH136 אֲדֹנָי H136, pertence a justiçaH6666 צְדָקָה H6666, mas a nós, o corarH6440 פָּנִים H6440 de vergonhaH1322 בֹּשֶׁת H1322, como hojeH3117 יוֹם H3117 se vê; aos homensH376 אִישׁ H376 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, os moradoresH3427 יָשַׁב H3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, quer os de pertoH7138 קָרוֹב H7138, quer os de longeH7350 רָחוֹק H7350, em todas as terrasH776 אֶרֶץ H776 por onde os tens lançadoH5080 נָדחַ H5080 H8689, por causa das suas transgressõesH4604 מַעַל H4604 que cometeramH4603 מָעַל H4603 H8804 contra ti.
Ó SENHORH136 אֲדֹנָי H136, a nós pertence o corarH6440 פָּנִים H6440 de vergonhaH1322 בֹּשֶׁת H1322, aos nossos reisH4428 מֶלֶךְ H4428, aos nossos príncipesH8269 שַׂר H8269 e aos nossos paisH1 אָב H1, porque temos pecadoH2398 חָטָא H2398 H8804 contra ti.
Ao SenhorH136 אֲדֹנָי H136, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, pertence a misericórdiaH7356 רַחַם H7356 e o perdãoH5547 סְלִיחָה H5547, pois nos temos rebeladoH4775 מָרַד H4775 H8804 contra ele
Na verdade, ó SenhorH136 אֲדֹנָי H136, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, que tirasteH3318 יָצָא H3318 H8689 o teu povoH5971 עַם H5971 da terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 com mãoH3027 יָד H3027 poderosaH2389 חָזָק H2389, e a ti mesmo adquiristeH6213 עָשָׂה H6213 H8799 renomeH8034 שֵׁם H8034, como hojeH3117 יוֹם H3117 se vê, temos pecadoH2398 חָטָא H2398 H8804 e procedido perversamenteH7561 רָשַׁע H7561 H8804.
Ó SenhorH136 אֲדֹנָי H136, segundo todas as tuas justiçasH6666 צְדָקָה H6666, aparte-seH7725 שׁוּב H7725 H8799 a tua iraH639 אַף H639 e o teu furorH2534 חֵמָה H2534 da tua cidadeH5892 עִיר H5892 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, do teu santoH6944 קֹדֶשׁ H6944 monteH2022 הַר H2022, porquanto, por causa dos nossos pecadosH2399 חֵטא H2399 e por causa das iniquidadesH5771 עָוֹן H5771 de nossos paisH1 אָב H1, se tornaram JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 e o teu povoH5971 עַם H5971 opróbrioH2781 חֶרפָּה H2781 para todos os que estão em redorH5439 סָבִיב H5439 de nós.
Agora, pois, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430 nosso, ouveH8085 שָׁמַע H8085 H8798 a oraçãoH8605 תְּפִלָּה H8605 do teu servoH5650 עֶבֶד H5650 e as suas súplicasH8469 תַּחֲנוּן H8469 e sobre o teu santuárioH4720 מִקְדָּשׁ H4720 assoladoH8076 שָׁמֵם H8076 faze resplandecerH215 אוֹר H215 H8685 o rostoH6440 פָּנִים H6440, por amor do SenhorH136 אֲדֹנָי H136.
Ó SenhorH136 אֲדֹנָי H136, ouveH8085 שָׁמַע H8085 H8798; ó SenhorH136 אֲדֹנָי H136, perdoaH5545 סָלחַ H5545 H8798; ó SenhorH136 אֲדֹנָי H136, atende-nosH7181 קָשַׁב H7181 H8685 e ageH6213 עָשָׂה H6213 H8798; nãoH408 אַל H408 te retardesH309 אָחַר H309 H8762, por amor de ti mesmo, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430 meu; porque a tua cidadeH5892 עִיר H5892 e o teu povoH5971 עַם H5971 são chamadosH7121 קָרָא H7121 H8738 pelo teu nomeH8034 שֵׁם H8034.
EliminareiH3772 כָּרַת H3772 H8689 o moradorH3427 יָשַׁב H3427 H8802 de AsdodeH795 אַשׁדּוֹד H795 e o que temH8551 תָּמַךְ H8551 H8802 o cetroH7626 שֵׁבֶט H7626 de AsquelomH831 אַשְׁקְלוֹן H831 e volvereiH7725 שׁוּב H7725 H8689 a mãoH3027 יָד H3027 contra EcromH6138 עֶקרוֹן H6138; e o restoH7611 שְׁאֵרִית H7611 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 pereceráH6 אָבַד H6 H8804, dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH136 אֲדֹנָי H136 H3069 יְהוִה H3069.
Certamente, o SENHORH136 אֲדֹנָי H136 DeusH3069 יְהוִה H3069 não faráH6213 עָשָׂה H6213 H8799 coisa algumaH1697 דָּבָר H1697, sem primeiro revelarH1540 גָּלָה H1540 H8804 o seu segredoH5475 סוֹד H5475 aos seus servosH5650 עֶבֶד H5650, os profetasH5030 נָבִיא H5030.
RugiuH7580 שָׁאַג H7580 H8804 o leãoH738 אֲרִי H738, quem nãoH3808 לֹא H3808 temeráH3372 יָרֵא H3372 H8799? FalouH1696 דָּבַר H1696 H8765 o SENHORH136 אֲדֹנָי H136 DeusH3069 יְהוִה H3069, quem não profetizaráH5012 נָבָא H5012 H8735?
Portanto, assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH136 אֲדֹנָי H136 DeusH3069 יְהוִה H3069: Um inimigoH6862 צַר H6862 cercaráH5439 סָבִיב H5439 a tua terraH776 אֶרֶץ H776, derribaráH3381 יָרַד H3381 H8689 a tua fortalezaH5797 עֹז H5797, e os teus castelosH759 אַרמוֹן H759 serão saqueadosH962 בָּזַז H962 H8738.
OuviH8085 שָׁמַע H8085 H8798 e protestaiH5749 עוּד H5749 H8685 contra a casaH1004 בַּיִת H1004 de JacóH3290 יַעֲקֹב H3290, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH136 אֲדֹנָי H136 DeusH3069 יְהוִה H3069, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635:
JurouH7650 שָׁבַע H7650 H8738 o SENHORH136 אֲדֹנָי H136 DeusH3069 יְהוִה H3069, pela sua santidadeH6944 קֹדֶשׁ H6944, que diasH3117 יוֹם H3117 estão para virH935 בּוֹא H935 H8802 sobre vós, em que vos levarãoH5375 נָשָׂא H5375 H8765 com anzóisH6793 צִנָּה H6793 e as vossas restantesH319 אַחֲרִית H319 com fisgaH5518 סִיר H5518 de pescaH1729 דּוּגָה H1729.
e ofereceiH6999 קָטַר H6999 H8763 sacrifício de louvoresH8426 תּוֹדָה H8426 do que é levedadoH2557 חָמֵץ H2557, e apregoaiH7121 קָרָא H7121 H8798 ofertas voluntáriasH5071 נְדָבָה H5071, e publicai-asH8085 שָׁמַע H8085 H8685, porque dissoH3651 כֵּן H3651 gostaisH157 אָהַב H157 H8804, ó filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, disseH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH136 אֲדֹנָי H136 DeusH3069 יְהוִה H3069.
Porque assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH136 אֲדֹנָי H136 DeusH3069 יְהוִה H3069: A cidadeH5892 עִיר H5892 da qual saemH3318 יָצָא H3318 H8802 milH505 אֶלֶף H505 conservaráH7604 שָׁאַר H7604 H8686 cemH3967 מֵאָה H3967, e aquela da qual saemH3318 יָצָא H3318 H8802 cemH3967 מֵאָה H3967 conservaráH7604 שָׁאַר H7604 H8686 dezH6235 עֶשֶׂר H6235 à casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Portanto, assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SenhorH136 אֲדֹנָי H136, o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635: Em todas as praçasH7339 רְחֹב H7339 haverá prantoH4553 מִסְפֵּד H4553; e em todas as ruasH2351 חוּץ H2351 dirãoH559 אָמַר H559 H8799: AiH1930 הוֹ H1930! AiH1930 הוֹ H1930! E ao lavradorH406 אִכָּר H406 chamarãoH7121 קָרָא H7121 H8804 para o prantoH60 אֵבֶל H60 e, para o choroH4553 מִסְפֵּד H4553, os que sabemH3045 יָדַע H3045 H8802 prantearH5092 נְהִי H5092.
JurouH7650 שָׁבַע H7650 H8738 o SENHORH136 אֲדֹנָי H136 DeusH3069 יְהוִה H3069 por si mesmoH5315 נֶפֶשׁ H5315, o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, e disseH5002 נְאֻם H5002 H8803: AbominoH8374 תָּאַב H8374 H8764 a soberbaH1347 גָּאוֹן H1347 de JacóH3290 יַעֲקֹב H3290 e odeioH8130 שָׂנֵא H8130 H8804 os seus castelosH759 אַרמוֹן H759; e abandonareiH5462 סָגַר H5462 H8689 a cidadeH5892 עִיר H5892 e tudo o que nela háH4393 מְלֹא H4393.
Isto me fez verH7200 רָאָה H7200 H8689 o SENHORH136 אֲדֹנָי H136 DeusH3069 יְהוִה H3069: eis que ele formavaH3335 יָצַר H3335 H8802 gafanhotosH1462 גּוֹב H1462 ao surgirH8462 תְּחִלָּה H8462 o rebentoH5927 עָלָה H5927 H8800 da erva serôdiaH3954 לֶקֶשׁ H3954; e era a erva serôdiaH3954 לֶקֶשׁ H3954 depoisH310 אַחַר H310 de findas as ceifasH1488 גֵּז H1488 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428.
Tendo eles comidoH398 אָכַל H398 H8800 de todoH3615 כָּלָה H3615 H8765 a ervaH6212 עֶשֶׂב H6212 da terraH776 אֶרֶץ H776, disseH559 אָמַר H559 H8799 eu: SENHORH136 אֲדֹנָי H136 DeusH3069 יְהוִה H3069, perdoaH5545 סָלחַ H5545 H8798, rogo-te; como subsistiráH6965 קוּם H6965 H8799 JacóH3290 יַעֲקֹב H3290? Pois ele é pequenoH6996 קָטָן H6996.
Isto me mostrouH7200 רָאָה H7200 H8689 o SENHORH136 אֲדֹנָי H136 DeusH3069 יְהוִה H3069: eis que o SENHORH136 אֲדֹנָי H136 DeusH3069 יְהוִה H3069 chamouH7121 קָרָא H7121 H8802 o fogoH784 אֵשׁ H784 para exercer a sua justiçaH7378 רִיב H7378 H8800; este consumiuH398 אָכַל H398 H8799 o grandeH7227 רַב H7227 abismoH8415 תְּהוֹם H8415 e devoravaH398 אָכַל H398 H8804 a herançaH2506 חֵלֶק H2506 do SENHOR.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 eu: SENHORH136 אֲדֹנָי H136 DeusH3069 יְהוִה H3069, cessaH2308 חָדַל H2308 H8798 agora; como subsistiráH6965 קוּם H6965 H8799 JacóH3290 יַעֲקֹב H3290? Pois ele é pequenoH6996 קָטָן H6996.
E o SENHORH3068 יְהוָה H3068 se arrependeuH5162 נָחַם H5162 H8738 disso. Também não acontecerá, disseH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH136 אֲדֹנָי H136 DeusH3069 יְהוִה H3069.
Mostrou-meH7200 רָאָה H7200 H8689 também isto: eis que o SenhorH136 אֲדֹנָי H136 estava sobre um muroH2346 חוֹמָה H2346 levantadoH5324 נָצַב H5324 H8737 a prumoH594 אֲנָךְ H594; e tinha um prumoH594 אֲנָךְ H594 na mãoH3027 יָד H3027.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068 me disseH559 אָמַר H559 H8799: Que vêsH7200 רָאָה H7200 H8802 tu, AmósH5986 עָמוֹס H5986? RespondiH559 אָמַר H559 H8799: Um prumoH594 אֲנָךְ H594. Então, me disseH559 אָמַר H559 H8799 o SenhorH136 אֲדֹנָי H136: Eis que eu poreiH7760 שׂוּם H7760 H8802 o prumoH594 אֲנָךְ H594 no meioH7130 קֶרֶב H7130 do meu povoH5971 עַם H5971 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; e jamaisH3254 יָסַף H3254 H8686 passareiH5674 עָבַר H5674 H8800 por ele.
O SENHORH136 אֲדֹנָי H136 DeusH3069 יְהוִה H3069 me fez verH7200 רָאָה H7200 H8689 isto: eis aqui um cestoH3619 כְּלוּב H3619 de frutos de verãoH7019 קַיִץ H7019.
Mas os cânticosH7892 שִׁיר H7892 do temploH1964 הֵיכָל H1964, naquele diaH3117 יוֹם H3117, serão uivosH3213 יָלַל H3213 H8689, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH136 אֲדֹנָי H136 DeusH3069 יְהוִה H3069; multiplicar-se-ãoH7227 רַב H7227 os cadáveresH6297 פֶּגֶר H6297; em todos os lugaresH4725 מָקוֹם H4725, serão lançados foraH7993 שָׁלַךְ H7993 H8689. SilêncioH2013 הָסָה H2013 H8761!
Sucederá que, naquele diaH3117 יוֹם H3117, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH136 אֲדֹנָי H136 DeusH3069 יְהוִה H3069, farei que o solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121 se ponhaH935 בּוֹא H935 H8689 ao meio-diaH6672 צֹהַר H6672 e entenebrecereiH2821 חָשַׁךְ H2821 H8689 a terraH776 אֶרֶץ H776 em diaH3117 יוֹם H3117 claroH216 אוֹר H216.
Eis que vêmH935 בּוֹא H935 H8802 diasH3117 יוֹם H3117, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH136 אֲדֹנָי H136 DeusH3069 יְהוִה H3069, em que enviareiH7971 שָׁלחַ H7971 H8689 fomeH7458 רָעָב H7458 sobre a terraH776 אֶרֶץ H776, não de pãoH3899 לֶחֶם H3899, nem sedeH6772 צָמָא H6772 de águaH4325 מַיִם H4325, mas de ouvirH8085 שָׁמַע H8085 H8800 as palavrasH1697 דָּבָר H1697 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
ViH7200 רָאָה H7200 H8804 o SenhorH136 אֲדֹנָי H136, que estavaH5324 נָצַב H5324 H8737 em pé junto ao altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196; e me disseH559 אָמַר H559 H8799: FereH5221 נָכָה H5221 H8685 os capitéisH3730 כַּפְתֹּר H3730, e estremecerãoH7493 רָעַשׁ H7493 H8799 os umbraisH5592 סַף H5592, e faze tudo em pedaçosH1214 בָּצַע H1214 H8798 sobre a cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 de todos eles; matareiH2026 הָרַג H2026 H8799 à espadaH2719 חֶרֶב H2719 até ao últimoH319 אַחֲרִית H319 deles; nenhum deles fugiráH5127 נוּס H5127 H8801, e nenhumH6412 פָּלִיט H6412 escaparáH4422 מָלַט H4422 H8735.
Porque o SenhorH136 אֲדֹנָי H136, o SENHORH3069 יְהוִה H3069 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, é o que tocaH5060 נָגַע H5060 H8802 a terraH776 אֶרֶץ H776, e ela se derreteH4127 מוּג H4127 H8799, e todos os que habitamH3427 יָשַׁב H3427 H8802 nela se enlutarãoH56 אָבַל H56 H8804; ela subiráH5927 עָלָה H5927 H8804 toda como o NiloH2975 יְאֹר H2975 e abaixaráH8257 שָׁקַע H8257 H8804 como o rioH2975 יְאֹר H2975 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714.
Eis que os olhosH5869 עַיִן H5869 do SENHORH136 אֲדֹנָי H136 DeusH3069 יְהוִה H3069 estão contra este reinoH4467 מַמלָכָה H4467 pecadorH2403 חַטָּאָה H2403, e eu o destruireiH8045 שָׁמַד H8045 H8689 de sobre a faceH6440 פָּנִים H6440 da terraH127 אֲדָמָה H127; mas não destruireiH8045 שָׁמַד H8045 H8686 de todoH8045 שָׁמַד H8045 H8687 a casaH1004 בַּיִת H1004 de JacóH3290 יַעֲקֹב H3290, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
VisãoH2377 חָזוֹן H2377 de ObadiasH5662 עֹבַדיָה H5662. Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH136 אֲדֹנָי H136 DeusH3069 יְהוִה H3069 a respeito de EdomH123 אֱדֹם H123: Temos ouvidoH8085 שָׁמַע H8085 H8804 as novasH8052 שְׁמוּעָה H8052 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, e às naçõesH1471 גּוֹי H1471 foi enviadoH7971 שָׁלחַ H7971 H8795 um mensageiroH6735 צִיר H6735 que disse: Levantai-vosH6965 קוּם H6965 H8798, e levantemo-nosH6965 קוּם H6965 H8799 contra Edom, para a guerraH4421 מִלחָמָה H4421.
OuviH8085 שָׁמַע H8085 H8798, todos os povosH5971 עַם H5971, prestai atençãoH7181 קָשַׁב H7181 H8685, ó terraH776 אֶרֶץ H776 e tudo o que ela contémH4393 מְלֹא H4393, e seja o SENHORH136 אֲדֹנָי H136 DeusH3069 יְהוִה H3069 testemunhaH5707 עֵד H5707 contra vós outros, o SenhorH136 אֲדֹנָי H136 desde o seu santoH6944 קֹדֶשׁ H6944 temploH1964 הֵיכָל H1964.
O SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136 é a minha fortalezaH2428 חַיִל H2428, e fazH7760 שׂוּם H7760 H8799 os meus pésH7272 רֶגֶל H7272 como os da corçaH355 אַיָלָה H355, e me faz andarH1869 דָּרַךְ H1869 H8686 altaneiramenteH1116 בָּמָה H1116. A o mestre de cantoH5329 נָצחַ H5329 H8764. Para instrumentos de cordasH5058 נְגִינָה H5058.
Cala-teH2013 הָסָה H2013 H8761 dianteH6440 פָּנִים H6440 do SENHORH136 אֲדֹנָי H136 DeusH3069 יְהוִה H3069, porque o DiaH3117 יוֹם H3117 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 está pertoH7138 קָרוֹב H7138, pois o SENHORH3068 יְהוָה H3068 preparouH3559 כּוּן H3559 H8689 o sacrifícioH2077 זֶבַח H2077 e santificouH6942 קָדַשׁ H6942 H8689 os seus convidadosH7121 קָרָא H7121 H8803.
Eis que o SenhorH136 אֲדֹנָי H136 a despojaráH3423 יָרַשׁ H3423 H8686 e precipitaráH5221 נָכָה H5221 H8689 no marH3220 יָם H3220 a sua forçaH2428 חַיִל H2428; e ela será consumidaH398 אָכַל H398 H8735 pelo fogoH784 אֵשׁ H784.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068 será vistoH7200 רָאָה H7200 H8735 sobre os filhos de Sião, e as suas flechasH2671 חֵץ H2671 sairãoH3318 יָצָא H3318 H8804 como o relâmpagoH1300 בָּרָק H1300; o SENHORH136 אֲדֹנָי H136 DeusH3069 יְהוִה H3069 fará soarH8628 תָּקַע H8628 H8799 a trombetaH7782 שׁוֹפָר H7782 e iráH1980 הָלַךְ H1980 H8804 com os redemoinhosH5591 סַעַר H5591 do SulH8486 תֵּימָן H8486.
Pois malditoH779 אָרַר H779 H8803 seja o enganadorH5230 נָכַל H5230 H8802, queH3426 יֵשׁ H3426, tendo um animal sadioH2145 זָכָר H2145 no seu rebanhoH5739 עֵדֶר H5739, prometeH5087 נָדַר H5087 H8802 e ofereceH2076 זָבַח H2076 H8802 ao SENHORH136 אֲדֹנָי H136 um defeituosoH7843 שָׁחַת H7843 H8716; porque eu sou grandeH1419 גָּדוֹל H1419 ReiH4428 מֶלֶךְ H4428, dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, o meu nomeH8034 שֵׁם H8034 é terrívelH3372 יָרֵא H3372 H8737 entre as naçõesH1471 גּוֹי H1471.