Strong H430
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra
por
palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na
Bíblia.
Desta forma, Strong oferece um modo de verificação
de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong
Autor: James Strong
אֱלֹהִים
(H430)
(H430)
ʼĕlôhîym (el-o-heem')
plural de 433; DITAT - 93c; n m p
- (plural)
- governantes, juízes
- seres divinos
- anjos
- deuses
- (plural intensivo - sentido singular)
- deus, deusa
- divino
- obras ou possessões especiais de Deus
- o (verdadeiro) Deus
- Deus
Gematria
Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.
A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.
A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.
Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.
Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".
A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.
Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.
Glifo | Hebraico | Gematria Hechrachi | Gematria Gadol | Gematria Siduri | Gematria Katan | Gematria Perati |
א | Aleph | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 |
ל | Lamed | 30 | 30 | 12 | 3 | 900 |
ה | He | 5 | 5 | 5 | 5 | 25 |
י | Yod | 10 | 10 | 10 | 1 | 100 |
ם | Mem (final) | 40 | 600 | 13 | 4 | 1600 |
Total | 86 | 646 | 41 | 14 | 2626 |
Gematria Hechrachi 86
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H174 | אֲהָלִים | ʼăhâlîym | a-haw-leem' | aloés, árvore de aloés, sândalo | Detalhes |
H430 | אֱלֹהִים | ʼĕlôhîym | el-o-heem' | (plural) | Detalhes |
H3594 | כִּיּוּן | Kîyûwn | kee-yoon' | provavelmente uma estátua do deus assírio-babilônico do planeta Saturno, usada para simbolizar a apostasia de Israel | Detalhes |
H6284 | פָּאָה | pâʼâh | paw-aw' | cortar em pedaços, quebrar em pedaços, fragmentar | Detalhes |
H3885 | לוּן | lûwn | loon | hospedar, ter um parada, passar a noite, habitar | Detalhes |
H644 | אָפָה | ʼâphâh | aw-faw' | assar | Detalhes |
H1691 | דִּבְלַיִם | Diblayim | dib-lah'-yim | o pai de Gômer, a esposa de Oséias | Detalhes |
H5757 | עַוִּי | ʻAvvîy | av-vee' | habitantes de Ava ou Iva | Detalhes |
H6285 | פֵּאָה | pêʼâh | pay-aw' | canto, beira, lado, parte, extremidade | Detalhes |
H3563 | כֹּוס | kôwç | koce | cálice n m | Detalhes |
H5660 | עַבְדִּי | ʻAbdîy | ab-dee' | um levita merarita e antepassado de Etã, o cantor | Detalhes |
H5480 | סוּךְ | çûwk | sook | ungir, derramar para unção | Detalhes |
Gematria Gadol 646
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H1691 | דִּבְלַיִם | Diblayim | dib-lah'-yim | o pai de Gômer, a esposa de Oséias | Detalhes |
H430 | אֱלֹהִים | ʼĕlôhîym | el-o-heem' | (plural) | Detalhes |
H4195 | מֹותָר | môwthâr | mo-thar' | preeminência, abundância, lucro, superioridade | Detalhes |
H4796 | מָרֹות | Mârôwth | maw-rohth' | uma das cidades na planície de Judá | Detalhes |
H5663 | עֶבֶד מֶלֶךְ | ʻEbed Melek | eh'-bed meh'-lek | um eunuco etíope a serviço do rei Zedequias, através de sua interferência Jeremias foi solto da prisão | Detalhes |
H1009 | בֵּית אַרְבֵּאל | Bêyth ʼArbêʼl | bayth ar-bale' | um lugar na Palestina, talvez Gileade ou Galiléia | Detalhes |
H7418 | רָמֹות | Râmôwth | raw-moth | um lugar em Judá que recebeu presentes de Davi | Detalhes |
H7419 | רָמוּת | râmûwth | raw-mooth' | altura, estatura elevada | Detalhes |
H4885 | מָשֹׂושׂ | mâsôws | maw-soce' | exultação, alegria, regozijo | Detalhes |
H174 | אֲהָלִים | ʼăhâlîym | a-haw-leem' | aloés, árvore de aloés, sândalo | Detalhes |
Gematria Siduri 41
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H200 | אִוֶּלֶת | ʼivveleth | iv-veh'-leth | insensatez, loucura | Detalhes |
H8135 | שִׂנְאָה | sinʼâh | sin-aw' | ódio, aversão, inimizade | Detalhes |
H4193 | מֹות | môwth | mohth | morte | Detalhes |
H7039 | קָלִי | qâlîy | kaw-lee' | grão tostado, grão torrado | Detalhes |
H7129 | קְרָב | qᵉrâb | ker-awb' | guerra | Detalhes |
H6927 | קַדְמָה | qadmâh | kad-maw' | antigüidade, estado ou situação anterior, antes, origem | Detalhes |
H4092 | מְדָנִי | Mᵉdânîy | med-aw-nee' | um membro da tribo de Midiã | Detalhes |
H1691 | דִּבְלַיִם | Diblayim | dib-lah'-yim | o pai de Gômer, a esposa de Oséias | Detalhes |
H4274 | מַחְצֵב | machtsêb | makh-tsabe' | talhamento, corte | Detalhes |
H7661 | שָׁבָץ | shâbâts | shaw-bawts' | câimbra, agonia, angústia | Detalhes |
H4109 | מַהֲלָךְ | mahălâk | mah-hal-awk' | caminhada, jornada, ida, lugar para caminhar | Detalhes |
H7973 | שֶׁלַח | shelach | sheh'-lakh | arma, projétil, broto | Detalhes |
H4194 | מָוֶת | mâveth | maw'-veth | morte, moribundo, Morte (personificada), reino dos mortos | Detalhes |
H5494 | סוּר | çûwr | soor | degenerado | Detalhes |
H3699 | כָּסַס | kâçaç | kaw-sas' | (Qal) estimar, calcular, computar | Detalhes |
H2341 | חֲוִילָה | Chăvîylâh | khav-ee-law' | uma parte do Éden pela qual passava o rio Pisom (Araxes); provavelmente tratava-se da Cólquida Grega, no extremo nordeste da Ásia Menor, próximo ao Mar Cáspio | Detalhes |
H2540 | חַמֹּון | Chammôwn | kham-mone' | uma cidade em Aser, aparentemente não distante de Sidom-Rabá | Detalhes |
H1391 | גִּבְעֹון | Gibʻôwn | ghib-ohn' | uma cidade levítica de Benjamim, atual ’El-Jib’, que se localiza a 8 quilômentros (ou <a class='S' href='S:H5'>5</a> milhas) de Jerusalém | Detalhes |
H6001 | עָמֵל | ʻâmêl | aw-male' | trabalhador, sofredor, miserável | Detalhes |
H7357 | רַחַם | Racham | rakh'-am | um judaíta, filho de Sema, pai de Jorqueão, e da descendência de Calebe | Detalhes |
Gematria Katan 14
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H7463 | רֵעֶה | rêʻeh | ray-eh' | amigo, amigo do rei (sentido técnico) | Detalhes |
H458 | אֱלִימֶלֶךְ | ʼĔlîymelek | el-ee-meh'-lek | marido de Noemi | Detalhes |
H8487 | תֵּימָן | Têymân | tay-mawn' | filho de Elifaz, neto de Esaú, e um dos nobres de Edom | Detalhes |
H2765 | חֳרֵם | Chŏrêm | khor-ame' | uma das cidades fortificadas em Naftali | Detalhes |
H3832 | לָבַט | lâbaṭ | law-bat' | derrubar, lançar abaixo, impelir, jogar fora | Detalhes |
H6018 | עׇמְרִי | ʻOmrîy | om-ree' | rei do reino do Norte, de Israel, sucessor do rei Elá do qual fora o comandante do exército; governou por 12 anos e foi sucedido por seu infame filho Acabe | Detalhes |
H8215 | שְׁפַל | shᵉphal | shef-al' | baixo, o mais baixo (posição social) | Detalhes |
H3751 | כַּרְכְּמִישׁ | Karkᵉmîysh | kar-kem-eesh' | uma capital dos hititas a nordeste de Israel, junto ao rio Eufrates, capturada pelo faraó Neco e, depois, conquistad por Nabucodonosor das mãos do faraó | Detalhes |
H6197 | עֵרָן | ʻÊrân | ay-rawn' | o filho mais velho de Efraim | Detalhes |
H5958 | עֶלֶם | ʻelem | eh'-lem | homem jovem | Detalhes |
H7310 | רְוָיָה | rᵉvâyâh | rev-aw-yaw' | saturação | Detalhes |
H3431 | יִשְׁבַּח | Yishbach | yish-bakh' | pai de Estemoa e descendente de Judá | Detalhes |
H7860 | שֹׁטֵר | shôṭêr | sho-tare' | (Qal) funcionário, oficial | Detalhes |
H224 | אוּרִים | ʼÛwrîym | oo-reem' | pedras mantidas em uma bolsa no peitoral do sumo-sacerdote, usadas para estabelecer a decisão de Deus em certas questões e assuntos | Detalhes |
H4605 | מַעַל | maʻal | mah'al | parte mais alta, parte de cima adv | Detalhes |
H6622 | פָּתַר | pâthar | paw-thar' | (Qal) interpretar (sonhos) | Detalhes |
H4102 | מָהַהּ | mâhahh | maw-hah' | (Hitpalpel) demorar-se, hesitar, atrasar, retardar | Detalhes |
H4474 | מִמְשָׁל | mimshâl | mim-shawl' | domínio, governante | Detalhes |
H649 | אַפַּיִם | ʼAppayim | ap-pah'-yim | um filho de Nadabe | Detalhes |
H961 | בִּזָּה | bizzâh | biz-zaw' | 225b; n f | Detalhes |
Gematria Perati 2626
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H592 | אֲנִיָּה | ʼănîyâh | an-ee-yaw' | luto, lamento | Detalhes |
H430 | אֱלֹהִים | ʼĕlôhîym | el-o-heem' | (plural) | Detalhes |
H4025 | מַגְדִּיאֵל | Magdîyʼêl | mag-dee-ale' | um descendente de Esaú e um dos líderes de Edom | Detalhes |
H174 | אֲהָלִים | ʼăhâlîym | a-haw-leem' | aloés, árvore de aloés, sândalo | Detalhes |
H591 | אֳנִיָּה | ʼŏnîyâh | on-ee-yaw' | navio | Detalhes |
2245 Ocorrências deste termo na Bíblia
No princípioH7225 רֵאשִׁית H7225, criouH1254 בָּרָא H1254 H8804 H853 אֵת H853 DeusH430 אֱלֹהִים H430 os céusH8064 שָׁמַיִם H8064 eH853 אֵת H853 a terraH776 אֶרֶץ H776.
A terraH776 אֶרֶץ H776, porém, estavaH1961 הָיָה H1961 H8804 sem formaH8414 תֹּהוּ H8414 e vaziaH922 בֹּהוּ H922; havia trevasH2822 חֹשֶׁךְ H2822 sobre a faceH6440 פָּנִים H6440 do abismoH8415 תְּהוֹם H8415, e o EspíritoH7307 רוּחַ H7307 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 pairavaH7363 רָחַף H7363 H8764 por sobreH5921 עַל H5921 as águasH4325 מַיִם H4325.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 DeusH430 אֱלֹהִים H430: HajaH1961 הָיָה H1961 H8799 luzH216 אוֹר H216; e houve luzH216 אוֹר H216.
E viuH7200 רָאָה H7200 H8799 H853 אֵת H853 DeusH430 אֱלֹהִים H430 queH3588 כִּי H3588 a luzH216 אוֹר H216 era boaH2896 טוֹב H2896; e fez separaçãoH914 בָּדַל H914 H8686 H996 בֵּין H996 entreH996 בֵּין H996 a luzH216 אוֹר H216 e as trevasH2822 חֹשֶׁךְ H2822.
ChamouH7121 קָרָא H7121 H8799 DeusH430 אֱלֹהִים H430 à luzH216 אוֹר H216 DiaH3117 יוֹם H3117 e às trevasH2822 חֹשֶׁךְ H2822, NoiteH3915 לַיִל H3915. Houve tardeH6153 עֶרֶב H6153 e manhãH1242 בֹּקֶר H1242, o primeiroH259 אֶחָד H259 diaH3117 יוֹם H3117.
E disseH559 אָמַר H559 H8799 DeusH430 אֱלֹהִים H430: Haja firmamentoH7549 רָקִיַע H7549 no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 das águasH4325 מַיִם H4325 e separaçãoH914 בָּדַל H914 H8688 entre águasH4325 מַיִם H4325 e águasH4325 מַיִם H4325.
FezH6213 עָשָׂה H6213 H8799, pois, DeusH430 אֱלֹהִים H430 o firmamentoH7549 רָקִיַע H7549 e separaçãoH914 בָּדַל H914 H8686 entre as águasH4325 מַיִם H4325 debaixoH8478 תַּחַת H8478 do firmamentoH7549 רָקִיַע H7549 e as águasH4325 מַיִם H4325 sobreH5921 עַל H5921 o firmamentoH7549 רָקִיַע H7549. E assimH3651 כֵּן H3651 se fezH1961 הָיָה H1961.
E chamouH7121 קָרָא H7121 H8799 DeusH430 אֱלֹהִים H430 ao firmamentoH7549 רָקִיַע H7549 CéusH8064 שָׁמַיִם H8064. Houve tardeH6153 עֶרֶב H6153 e manhãH1242 בֹּקֶר H1242, o segundoH8145 שֵׁנִי H8145 diaH3117 יוֹם H3117.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 também DeusH430 אֱלֹהִים H430: Ajuntem-seH6960 קָוָה H6960 H8735 as águasH4325 מַיִם H4325 debaixo dos céusH8064 שָׁמַיִם H8064 num sóH413 אֵל H413 H259 אֶחָד H259 lugarH4725 מָקוֹם H4725, e apareçaH7200 רָאָה H7200 H8735 a porção secaH3004 יַבָּשָׁה H3004. E assimH3651 כֵּן H3651 se fezH1961 הָיָה H1961.
À porção secaH3004 יַבָּשָׁה H3004 chamouH7121 קָרָא H7121 H8799 DeusH430 אֱלֹהִים H430 TerraH776 אֶרֶץ H776 e ao ajuntamentoH4723 מִקְוֶה H4723 das águasH4325 מַיִם H4325, MaresH3220 יָם H3220 . E viuH7200 רָאָה H7200 H8799 DeusH430 אֱלֹהִים H430 que isso era bomH2896 טוֹב H2896.
A terraH776 אֶרֶץ H776, pois, produziuH3318 יָצָא H3318 H8686 relvaH1877 דֶּשֶׁא H1877, ervasH6212 עֶשֶׂב H6212 que davamH2232 זָרַע H2232 H8688 sementeH2233 זֶרַע H2233 segundo a sua espécieH4327 מִין H4327 e árvoresH6086 עֵץ H6086 que davamH6213 עָשָׂה H6213 H8802 frutoH6529 פְּרִי H6529, cuja sementeH2233 זֶרַע H2233 estava nele, conforme a sua espécieH4327 מִין H4327. E viuH7200 רָאָה H7200 H8799 DeusH430 אֱלֹהִים H430 que isso era bomH2896 טוֹב H2896.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 também DeusH430 אֱלֹהִים H430: Haja luzeirosH3974 מָאוֹר H3974 no firmamentoH7549 רָקִיַע H7549 dos céusH8064 שָׁמַיִם H8064, para fazerem separaçãoH914 בָּדַל H914 H8687 entre o diaH3117 יוֹם H3117 e a noiteH3915 לַיִל H3915; e sejam eles para sinaisH226 אוֹת H226, para estaçõesH4150 מוֹעֵד H4150, para diasH3117 יוֹם H3117 e anosH8141 שָׁנֶה H8141.
FezH6213 עָשָׂה H6213 H8799 DeusH430 אֱלֹהִים H430 os doisH8147 שְׁנַיִם H8147 grandesH1419 גָּדוֹל H1419 luzeirosH3974 מָאוֹר H3974: o maiorH1419 גָּדוֹל H1419 H3974 מָאוֹר H3974 para governarH4475 מֶמשָׁלָה H4475 o diaH3117 יוֹם H3117, e o menorH6996 קָטָן H6996 H3974 מָאוֹר H3974 para governarH4475 מֶמשָׁלָה H4475 a noiteH3915 לַיִל H3915; e fez também as estrelasH3556 כּוֹכָב H3556.
para governaremH4910 מָשַׁל H4910 H8800 o diaH3117 יוֹם H3117 e a noiteH3915 לַיִל H3915 e fazerem separaçãoH914 בָּדַל H914 H8687 entre a luzH216 אוֹר H216 e as trevasH2822 חֹשֶׁךְ H2822. E viuH7200 רָאָה H7200 H8799 DeusH430 אֱלֹהִים H430 que isso era bomH2896 טוֹב H2896.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 também DeusH430 אֱלֹהִים H430: Povoem-seH8317 שָׁרַץ H8317 H8799 as águasH4325 מַיִם H4325 de enxamesH8318 שֶׁרֶץ H8318 de seresH2416 חַי H2416 viventesH5315 נֶפֶשׁ H5315; e voemH5774 עוּף H5774 H8787 as avesH5775 עוֹף H5775 sobreH5921 עַל H5921 a terraH776 אֶרֶץ H776, sobH6440 פָּנִים H6440 o firmamentoH7549 רָקִיַע H7549 dos céusH8064 שָׁמַיִם H8064 .
CriouH1254 בָּרָא H1254 H8799, pois, DeusH430 אֱלֹהִים H430 os grandesH1419 גָּדוֹל H1419 animais marinhosH8577 תַּנִּין H8577 e todos os seresH5315 נֶפֶשׁ H5315 viventesH2416 חַי H2416 que rastejamH7430 רָמַשׂ H7430 H8802, os quais povoavamH8317 שָׁרַץ H8317 H8804 as águasH4325 מַיִם H4325, segundo as suas espéciesH4327 מִין H4327; e todas as avesH5775 עוֹף H5775 H3671 כָּנָף H3671, segundo as suas espéciesH4327 מִין H4327. E viuH7200 רָאָה H7200 H8799 DeusH430 אֱלֹהִים H430 que isso era bomH2896 טוֹב H2896.
E DeusH430 אֱלֹהִים H430 os abençoouH1288 בָּרַךְ H1288 H8762, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Sede fecundosH6509 פָּרָה H6509 H8798, multiplicai-vosH7235 רָבָה H7235 H8798 e encheiH4390 מָלֵא H4390 H8798 as águasH4325 מַיִם H4325 dos maresH3220 יָם H3220; e, na terraH776 אֶרֶץ H776, se multipliquemH7235 רָבָה H7235 H8799 as avesH5775 עוֹף H5775.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 também DeusH430 אֱלֹהִים H430: ProduzaH3318 יָצָא H3318 H8686 a terraH776 אֶרֶץ H776 seresH2416 חַי H2416 viventesH5315 נֶפֶשׁ H5315, conforme a sua espécieH4327 מִין H4327: animais domésticosH929 בְּהֵמָה H929, répteisH7431 רֶמֶשׂ H7431 e animaisH2416 חַי H2416 selváticosH776 אֶרֶץ H776, segundo a sua espécieH4327 מִין H4327. E assimH3651 כֵּן H3651 se fezH1961 הָיָה H1961.
E fezH6213 עָשָׂה H6213 H8799 DeusH430 אֱלֹהִים H430 os animaisH2416 חַי H2416 selváticosH776 אֶרֶץ H776, segundo a sua espécieH4327 מִין H4327, e os animais domésticosH929 בְּהֵמָה H929 , conforme a sua espécieH4327 מִין H4327, e todos os répteisH7431 רֶמֶשׂ H7431 da terraH127 אֲדָמָה H127, conforme a sua espécieH4327 מִין H4327. E viuH7200 רָאָה H7200 H8799 DeusH430 אֱלֹהִים H430 que isso era bomH2896 טוֹב H2896.
Também disseH559 אָמַר H559 H8799 DeusH430 אֱלֹהִים H430: FaçamosH6213 עָשָׂה H6213 H8799 o homemH120 אָדָם H120 à nossa imagemH6754 צֶלֶם H6754, conforme a nossa semelhançaH1823 דְּמוּת H1823; tenha ele domínioH7287 רָדָה H7287 H8799 sobre os peixesH1710 דָּגָה H1710 do marH3220 יָם H3220, sobre as avesH5775 עוֹף H5775 dos céusH8064 שָׁמַיִם H8064, sobre os animais domésticosH929 בְּהֵמָה H929, sobre toda a terraH776 אֶרֶץ H776 e sobre todos os répteisH7431 רֶמֶשׂ H7431 queH7430 רָמַשׂ H7430 H8802 rastejam pela terraH776 אֶרֶץ H776.
CriouH1254 בָּרָא H1254 H8799 DeusH430 אֱלֹהִים H430, pois, o homemH120 אָדָם H120 à sua imagemH6754 צֶלֶם H6754, à imagemH6754 צֶלֶם H6754 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 o criouH1254 בָּרָא H1254 H8804; homemH2145 זָכָר H2145 e mulherH5347 נְקֵבָה H5347 os criouH1254 בָּרָא H1254 H8804.
E DeusH430 אֱלֹהִים H430 os abençoouH1288 בָּרַךְ H1288 H8762 e lhes disseH559 אָמַר H559 H8799: Sede fecundosH6509 פָּרָה H6509 H8798, multiplicai-vosH7235 רָבָה H7235 H8798, encheiH4390 מָלֵא H4390 H8798 a terraH776 אֶרֶץ H776 e sujeitai-aH3533 כָּבַשׁ H3533 H8798; dominaiH7287 רָדָה H7287 H8798 sobre os peixesH1710 דָּגָה H1710 do marH3220 יָם H3220, sobre as avesH5775 עוֹף H5775 dos céusH8064 שָׁמַיִם H8064 e sobre todo animalH2416 חַי H2416 que rastejaH7430 רָמַשׂ H7430 H8802 pela terraH776 אֶרֶץ H776.
E disseH559 אָמַר H559 H8799 DeusH430 אֱלֹהִים H430 ainda: Eis queH2009 הִנֵּה H2009 vos tenho dadoH5414 נָתַן H5414 H8804 todas as ervasH6212 עֶשֶׂב H6212 que dãoH2232 זָרַע H2232 H8802 sementeH2233 זֶרַע H2233 e se acham na superfícieH6440 פָּנִים H6440 de toda a terraH776 אֶרֶץ H776 e todas as árvoresH6086 עֵץ H6086 em que há frutoH6529 פְּרִי H6529 que dêH2232 זָרַע H2232 H8802 sementeH2233 זֶרַע H2233; isso vos seráH1961 הָיָה H1961 H8799 para mantimentoH402 אָכְלָה H402.
ViuH7200 רָאָה H7200 H8799 DeusH430 אֱלֹהִים H430 tudo quantoH834 אֲשֶׁר H834 fizeraH6213 עָשָׂה H6213 H8804, e eis que era muitoH3966 מְאֹד H3966 bomH2896 טוֹב H2896. Houve tardeH6153 עֶרֶב H6153 e manhãH1242 בֹּקֶר H1242, o sextoH8345 שִׁשִּׁי H8345 diaH3117 יוֹם H3117.
E, havendo DeusH430 אֱלֹהִים H430 terminadoH3615 כָּלָה H3615 H8762 no diaH3117 יוֹם H3117 sétimoH7637 שְׁבִיעִי H7637 a sua obraH4399 מְלָאכָה H4399, que fizeraH6213 עָשָׂה H6213 H8804 , descansouH7673 שָׁבַת H7673 H8799 nesse diaH3117 יוֹם H3117 de toda a sua obraH4399 מְלָאכָה H4399 que tinha feitoH6213 עָשָׂה H6213 H8804.
E abençoouH1288 בָּרַךְ H1288 H8762 DeusH430 אֱלֹהִים H430 o diaH3117 יוֹם H3117 sétimoH7637 שְׁבִיעִי H7637 e o santificouH6942 קָדַשׁ H6942 H8762; porqueH3588 כִּי H3588 nele descansouH7673 שָׁבַת H7673 H8804 de toda a obraH4399 מְלָאכָה H4399 que, como CriadorH430 אֱלֹהִים H430 H1254 בָּרָא H1254 H8804, fizeraH6213 עָשָׂה H6213 H8800.
EstaH428 אֵלֶּה H428 é a gêneseH8435 תּוֹלְדָה H8435 dos céusH8064 שָׁמַיִם H8064 e da terraH776 אֶרֶץ H776 quando foram criadosH1254 בָּרָא H1254 H8736, quandoH3117 יוֹם H3117 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 DeusH430 אֱלֹהִים H430 os criouH6213 עָשָׂה H6213 H8800.
Não havia aindaH2962 טֶרֶם H2962 nenhuma plantaH7880 שִׂיחַ H7880 do campoH7704 שָׂדֶה H7704 na terraH776 אֶרֶץ H776, pois aindaH2962 טֶרֶם H2962 nenhuma ervaH6212 עֶשֶׂב H6212 do campoH7704 שָׂדֶה H7704 havia brotadoH6779 צָמחַ H6779 H8799; porqueH3588 כִּי H3588 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 DeusH430 אֱלֹהִים H430 não fizeraH3808 לֹא H3808 choverH4305 מָטַר H4305 H8689 sobre a terraH776 אֶרֶץ H776, e também não haviaH369 אַיִן H369 homemH120 אָדָם H120 para lavrarH5647 עָבַד H5647 H8800 o soloH127 אֲדָמָה H127.
Então, formouH3335 יָצַר H3335 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 DeusH430 אֱלֹהִים H430 ao homemH120 אָדָם H120 do póH6083 עָפָר H6083 daH4480 מִן H4480 terraH127 אֲדָמָה H127 e lhe soprouH5301 נָפחַ H5301 H8799 nas narinasH639 אַף H639 o fôlegoH5397 נְשָׁמָה H5397 de vidaH2416 חַי H2416, e o homemH120 אָדָם H120 passou a ser almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 viventeH2416 חַי H2416.
E plantouH5193 נָטַע H5193 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 DeusH430 אֱלֹהִים H430 um jardimH1588 גַּן H1588 no ÉdenH5731 עֵדֶן H5731, na direção do OrienteH6924 קֶדֶם H6924, e pôsH7760 שׂוּם H7760 H8799 neleH8033 שָׁם H8033 o homemH120 אָדָם H120 queH834 אֲשֶׁר H834 havia formadoH3335 יָצַר H3335 H8804.
DoH4480 מִן H4480 soloH127 אֲדָמָה H127 fezH6779 צָמחַ H6779 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 DeusH430 אֱלֹהִים H430 brotarH6779 צָמחַ H6779 H8686 toda sorte de árvoresH6086 עֵץ H6086 agradáveisH2530 חָמַד H2530 H8737 à vistaH4758 מַראֶה H4758 e boasH2896 טוֹב H2896 para alimentoH3978 מַאֲכָל H3978; e também a árvoreH6086 עֵץ H6086 da vidaH2416 חַי H2416 no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 do jardimH1588 גַּן H1588 e a árvoreH6086 עֵץ H6086 do conhecimentoH1847 דַּעַת H1847 do bemH2896 טוֹב H2896 e do malH7451 רַע H7451.
TomouH3947 לָקחַ H3947 H8799, pois, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 DeusH430 אֱלֹהִים H430 ao homemH120 אָדָם H120 e o colocouH3240 יָנחַ H3240 H8686 no jardimH1588 גַּן H1588 do ÉdenH5731 עֵדֶן H5731 para o cultivarH5647 עָבַד H5647 H8800 e o guardarH8104 שָׁמַר H8104 H8800.
E o SENHORH3068 יְהוָה H3068 DeusH430 אֱלֹהִים H430 lheH120 אָדָם H120 deu esta ordemH6680 צָוָה H6680 H8762 H559 אָמַר H559 H8800: De toda árvoreH6086 עֵץ H6086 do jardimH1588 גַּן H1588 comerásH398 אָכַל H398 H8799 livrementeH398 אָכַל H398 H8800,
DisseH559 אָמַר H559 H8799 mais o SENHORH3068 יְהוָה H3068 DeusH430 אֱלֹהִים H430: Não é bomH2896 טוֹב H2896 que o homemH120 אָדָם H120 estejaH1961 הָיָה H1961 H8800 só; far-lhe-eiH6213 עָשָׂה H6213 H8799 uma auxiliadoraH5828 עֵזֶר H5828 que lhe seja idônea.
Havendo, pois, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 DeusH430 אֱלֹהִים H430 formadoH3335 יָצַר H3335 H8799 da terraH127 אֲדָמָה H127 todos os animaisH2416 חַי H2416 do campoH7704 שָׂדֶה H7704 e todas as avesH5775 עוֹף H5775 dos céusH8064 שָׁמַיִם H8064, trouxe-osH935 בּוֹא H935 H8686 ao homemH120 אָדָם H120, para verH7200 רָאָה H7200 H8800 como este lhes chamariaH7121 קָרָא H7121 H8799 ; e o nome que o homemH120 אָדָם H120 desseH7121 קָרָא H7121 H8799 a todos os seresH5315 נֶפֶשׁ H5315 viventesH2416 חַי H2416, esseH1931 הוּא H1931 seria o nomeH8034 שֵׁם H8034 deles.
Então, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 DeusH430 אֱלֹהִים H430 fezH5307 נָפַל H5307 cairH5307 נָפַל H5307 H8686 pesado sonoH8639 תַּרדֵּמָה H8639 sobre o homemH121 אָדָם H121, e este adormeceuH3462 יָשֵׁן H3462 H8799; tomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 umaH259 אֶחָד H259 das suas costelasH6763 צֵלָע H6763 e fechouH5462 סָגַר H5462 H8799 o lugar com carneH1320 בָּשָׂר H1320 .
E a costelaH6763 צֵלָע H6763 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 DeusH430 אֱלֹהִים H430 tomaraH3947 לָקחַ H3947 H8804 ao homemH120 אָדָם H120, transformou-aH1129 בָּנָה H1129 H8799 numa mulherH802 אִשָּׁה H802 e lha trouxeH935 בּוֹא H935 H8686.
Mas a serpenteH5175 נָחָשׁ H5175 H1961 הָיָה H1961 H8804, mais sagazH6175 עָרוּם H6175 que todos os animaisH2416 חַי H2416 selváticosH7704 שָׂדֶה H7704 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 DeusH430 אֱלֹהִים H430 tinha feitoH6213 עָשָׂה H6213 H8804, disseH559 אָמַר H559 H8799 à mulherH802 אִשָּׁה H802: É assimH637 אַף H637 que DeusH430 אֱלֹהִים H430 disseH559 אָמַר H559 H8804: Não comereisH398 אָכַל H398 H8799 de toda árvoreH6086 עֵץ H6086 do jardimH1588 גַּן H1588?
mas do frutoH6529 פְּרִי H6529 da árvoreH6086 עֵץ H6086 que está no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 do jardimH1588 גַּן H1588, disseH559 אָמַר H559 H8804 DeusH430 אֱלֹהִים H430: Dele não comereisH398 אָכַל H398 H8799, nem tocareisH5060 נָגַע H5060 H8799 nele, para que nãoH6435 פֵּן H6435 morraisH4191 מוּת H4191 H8799.
Porque DeusH430 אֱלֹהִים H430 sabeH3045 יָדַע H3045 H8802 que no diaH3117 יוֹם H3117 em que dele comerdesH398 אָכַל H398 H8800 se vos abrirãoH6491 פָּקחַ H6491 H8738 os olhosH5869 עַיִן H5869 e, como DeusH430 אֱלֹהִים H430, sereis conhecedoresH3045 יָדַע H3045 H8802 do bemH2896 טוֹב H2896 e do malH7451 רַע H7451.
Quando ouviramH8085 שָׁמַע H8085 H8799 a vozH6963 קוֹל H6963 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 DeusH430 אֱלֹהִים H430, que andavaH1980 הָלַךְ H1980 H8693 no jardimH1588 גַּן H1588 pela viraçãoH7307 רוּחַ H7307 do diaH3117 יוֹם H3117, esconderam-seH2244 חָבָא H2244 H8691 da presençaH6440 פָּנִים H6440 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 DeusH430 אֱלֹהִים H430, o homemH120 אָדָם H120 e sua mulherH802 אִשָּׁה H802, por entreH8432 תָּוֶךְ H8432 as árvoresH6086 עֵץ H6086 do jardimH1588 גַּן H1588.
E chamouH7121 קָרָא H7121 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 DeusH430 אֱלֹהִים H430 ao homemH120 אָדָם H120 e lhe perguntouH559 אָמַר H559 H8799: Onde estásH335 אַי H335 ?
DisseH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 DeusH430 אֱלֹהִים H430 à mulherH802 אִשָּׁה H802: Que é isso que fizesteH6213 עָשָׂה H6213 H8804? RespondeuH559 אָמַר H559 H8799 a mulherH802 אִשָּׁה H802: A serpenteH5175 נָחָשׁ H5175 me enganouH5377 נָשָׁא H5377 H8689, e eu comiH398 אָכַל H398 H8799.
Então, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 DeusH430 אֱלֹהִים H430 disseH559 אָמַר H559 H8799 à serpenteH5175 נָחָשׁ H5175: Visto queH859 אַתָּה H859 isso fizesteH6213 עָשָׂה H6213 H8804 , maldita ésH779 אָרַר H779 H8803 entre todos os animais domésticosH929 בְּהֵמָה H929 e o és entre todos os animaisH2416 חַי H2416 selváticosH7704 שָׂדֶה H7704; rastejarásH3212 יָלַךְ H3212 H8799 sobre o teu ventreH1512 גָּחוֹן H1512 e comerásH398 אָכַל H398 H8799 póH6083 עָפָר H6083 todos os diasH3117 יוֹם H3117 da tua vidaH2416 חַי H2416.
FezH6213 עָשָׂה H6213 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 DeusH430 אֱלֹהִים H430 vestimentaH3801 כְּתֹנֶת H3801 de pelesH5785 עוֹר H5785 para AdãoH120 אָדָם H120 e sua mulherH802 אִשָּׁה H802 e os vestiuH3847 לָבַשׁ H3847 H8686.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 DeusH430 אֱלֹהִים H430: EisH2005 הֵן H2005 que o homemH120 אָדָם H120 se tornou como um de nósH259 אֶחָד H259, conhecedorH3045 יָדַע H3045 H8800 do bemH2896 טוֹב H2896 e do malH7451 רַע H7451; assim, que não estendaH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 a mãoH3027 יָד H3027, e tomeH3947 לָקחַ H3947 H8804 também da árvoreH6086 עֵץ H6086 da vidaH2416 חַי H2416, e comaH398 אָכַל H398 H8804, e vivaH2425 חָיַי H2425 H8804 eternamenteH5769 עוֹלָם H5769.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068 DeusH430 אֱלֹהִים H430, por isso, o lançou foraH7971 שָׁלחַ H7971 H8762 do jardimH1588 גַּן H1588 do ÉdenH5731 עֵדֶן H5731, a fim de lavrarH5647 עָבַד H5647 H8800 a terraH127 אֲדָמָה H127 de que fora tomadoH3947 לָקחַ H3947 H8795.
TornouH5750 עוֹד H5750 AdãoH120 אָדָם H120 a coabitarH3045 יָדַע H3045 H8799 com sua mulherH802 אִשָּׁה H802; e ela deu à luzH3205 יָלַד H3205 H8799 um filhoH1121 בֵּן H1121 , a quem pôsH7121 קָרָא H7121 H8799 o nomeH8034 שֵׁם H8034 de SeteH8352 שֵׁת H8352; porque, disse ela, DeusH430 אֱלֹהִים H430 me concedeuH7896 שִׁית H7896 H8804 outroH312 אַחֵר H312 descendenteH2233 זֶרַע H2233 em lugarH8478 תַּחַת H8478 de AbelH1893 הֶבֶל H1893, queH3588 כִּי H3588 CaimH7014 קַיִן H7014 matouH2026 הָרַג H2026 H8804.
EsteH2088 זֶה H2088 é o livroH5612 סֵפֶר H5612 da genealogiaH8435 תּוֹלְדָה H8435 de AdãoH121 אָדָם H121. No diaH3117 יוֹם H3117 em que DeusH430 אֱלֹהִים H430 criouH1254 בָּרָא H1254 H8800 o homemH120 אָדָם H120, à semelhançaH1823 דְּמוּת H1823 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 o fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804;
AndouH1980 הָלַךְ H1980 H8691 EnoqueH2585 חֲנוֹךְ H2585 comH854 אֵת H854 DeusH430 אֱלֹהִים H430; e, depoisH310 אַחַר H310 que gerouH3205 יָלַד H3205 H8687 H853 אֵת H853 a MetusalémH4968 מְתוּשֶׁלחַ H4968, viveu trezentosH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 H3967 מֵאָה H3967 anosH8141 שָׁנֶה H8141; e teveH3205 יָלַד H3205 H8686 filhosH1121 בֵּן H1121 e filhasH1323 בַּת H1323.
AndouH1980 הָלַךְ H1980 H8691 EnoqueH2585 חֲנוֹךְ H2585 com DeusH430 אֱלֹהִים H430 e já não era, porque DeusH430 אֱלֹהִים H430 o tomouH3947 לָקחַ H3947 H8804 para si.
vendoH7200 רָאָה H7200 H8799 os filhosH1121 בֵּן H1121 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 que as filhasH1323 בַּת H1323 dos homensH120 אָדָם H120 eram formosasH2896 טוֹב H2896, tomaramH3947 לָקחַ H3947 H8799 para si mulheresH802 אִשָּׁה H802, as que, entre todas, mais lhes agradaramH977 בָּחַר H977 H8804.
Ora, naquele tempoH3117 יוֹם H3117 havia gigantesH5303 נְפִיל H5303 na terraH776 אֶרֶץ H776; e também depoisH310 אַחַר H310 H3651 כֵּן H3651, quandoH834 אֲשֶׁר H834 os filhosH1121 בֵּן H1121 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 possuíramH935 בּוֹא H935 H8799 as filhasH1323 בַּת H1323 dos homensH120 אָדָם H120, as quais lhes deramH3205 יָלַד H3205 H8804 filhos; estesH1992 הֵם H1992 foram valentesH1368 גִּבּוֹר H1368, varõesH582 אֱנוֹשׁ H582 de renomeH8034 שֵׁם H8034, na antiguidadeH5769 עוֹלָם H5769.
Eis a históriaH8435 תּוֹלְדָה H8435 de NoéH5146 נֹחַ H5146. NoéH5146 נֹחַ H5146 era homemH376 אִישׁ H376 justoH6662 צַדִּיק H6662 e íntegroH8549 תָּמִים H8549 entre os seus contemporâneosH1755 דּוֹר H1755 ; NoéH5146 נֹחַ H5146 andavaH1980 הָלַךְ H1980 H8694 com DeusH430 אֱלֹהִים H430.
A terraH776 אֶרֶץ H776 estava corrompidaH7843 שָׁחַת H7843 H8735 à vistaH6440 פָּנִים H6440 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 e cheiaH4390 מָלֵא H4390 H8735 de violênciaH2555 חָמָס H2555 .
ViuH7200 רָאָה H7200 H8799 DeusH430 אֱלֹהִים H430 a terraH776 אֶרֶץ H776, e eisH2009 הִנֵּה H2009 que estava corrompidaH7843 שָׁחַת H7843 H8738; porque todo ser viventeH1320 בָּשָׂר H1320 havia corrompidoH7843 שָׁחַת H7843 H8689 o seu caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 na terraH776 אֶרֶץ H776.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 DeusH430 אֱלֹהִים H430 a NoéH5146 נֹחַ H5146: ResolviH6440 פָּנִים H6440 dar caboH7093 קֵץ H7093 H935 בּוֹא H935 H8804 de toda carneH1320 בָּשָׂר H1320, porque a terraH776 אֶרֶץ H776 está cheia daH4390 מָלֵא H4390 H8804 violênciaH2555 חָמָס H2555 dos homensH6440 פָּנִים H6440; eisH2009 הִנֵּה H2009 que os farei perecerH7843 שָׁחַת H7843 H8688 juntamente comH854 אֵת H854 a terraH776 אֶרֶץ H776.
Assim fezH6213 עָשָׂה H6213 H8799 NoéH5146 נֹחַ H5146, consoanteH6213 עָשָׂה H6213 H8804 a tudo o que DeusH430 אֱלֹהִים H430 lhe ordenaraH6680 צָוָה H6680 H8765.
entraramH935 בּוֹא H935 H8804 para NoéH5146 נֹחַ H5146, na arcaH8392 תֵּבָה H8392, de doisH8147 שְׁנַיִם H8147 em doisH8147 שְׁנַיִם H8147, machoH2145 זָכָר H2145 e fêmeaH5347 נְקֵבָה H5347, comoH834 אֲשֶׁר H834 DeusH430 אֱלֹהִים H430 lhe ordenaraH6680 צָוָה H6680 H8765.
eram machoH2145 זָכָר H2145 e fêmeaH5347 נְקֵבָה H5347 os que entraramH935 בּוֹא H935 H8802 de toda carneH1320 בָּשָׂר H1320, como DeusH430 אֱלֹהִים H430 lhe havia ordenadoH6680 צָוָה H6680 H8765; e o SENHORH3068 יְהוָה H3068 fechou a portaH5462 סָגַר H5462 H8799 após ele.
Lembrou-seH2142 זָכַר H2142 H8799 DeusH430 אֱלֹהִים H430 de NoéH5146 נֹחַ H5146 e de todos os animais selváticosH2416 חַי H2416 e de todos os animais domésticosH929 בְּהֵמָה H929 que com ele estavam na arcaH8392 תֵּבָה H8392; DeusH430 אֱלֹהִים H430 fez soprarH5674 עָבַר H5674 H8686 um ventoH7307 רוּחַ H7307 sobreH5921 עַל H5921 a terraH776 אֶרֶץ H776, e baixaramH7918 שָׁכַךְ H7918 H8799 as águasH4325 מַיִם H4325.
Então, disseH1696 דָּבַר H1696 H8762 DeusH430 אֱלֹהִים H430 a NoéH5146 נֹחַ H5146 H559 אָמַר H559 H8800:
AbençoouH1288 בָּרַךְ H1288 H8762 DeusH430 אֱלֹהִים H430 a NoéH5146 נֹחַ H5146 e a seus filhosH1121 בֵּן H1121 e lhes disseH559 אָמַר H559 H8799: Sede fecundosH6509 פָּרָה H6509 H8798, multiplicai-vosH7235 רָבָה H7235 H8798 e encheiH4390 מָלֵא H4390 H8798 a terraH776 אֶרֶץ H776.
Se alguém derramarH8210 שָׁפַךְ H8210 H8802 o sangueH1818 דָּם H1818 do homemH120 אָדָם H120, pelo homemH120 אָדָם H120 se derramaráH8210 שָׁפַךְ H8210 H8735 o seu; porque DeusH430 אֱלֹהִים H430 fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804 o homemH120 אָדָם H120 segundo a sua imagemH6754 צֶלֶם H6754.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 também DeusH430 אֱלֹהִים H430 a NoéH5146 נֹחַ H5146 e a seus filhosH1121 בֵּן H1121 H559 אָמַר H559 H8800:
DisseH559 אָמַר H559 H8799 DeusH430 אֱלֹהִים H430: Este é o sinalH226 אוֹת H226 da minha aliançaH1285 בְּרִית H1285 que façoH5414 נָתַן H5414 H8802 entreH996 בֵּין H996 mim eH996 בֵּין H996 vós e entreH996 בֵּין H996 todos os seresH5315 נֶפֶשׁ H5315 viventesH2416 חַי H2416 que estão convosco, para perpétuasH5769 עוֹלָם H5769 geraçõesH1755 דּוֹר H1755:
O arcoH7198 קֶשֶׁת H7198 estará nas nuvensH6051 עָנָן H6051; vê-lo-eiH7200 רָאָה H7200 H8804 e me lembrareiH2142 זָכַר H2142 H8800 da aliançaH1285 בְּרִית H1285 eternaH5769 עוֹלָם H5769 entreH996 בֵּין H996 DeusH430 אֱלֹהִים H430 eH996 בֵּין H996 todos os seresH5315 נֶפֶשׁ H5315 viventesH2416 חַי H2416 de toda carneH1320 בָּשָׂר H1320 que há sobre a terraH776 אֶרֶץ H776.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 DeusH430 אֱלֹהִים H430 a NoéH5146 נֹחַ H5146: Este é o sinalH226 אוֹת H226 da aliançaH1285 בְּרִית H1285 estabelecidaH6965 קוּם H6965 H8689 entre mim e toda carneH1320 בָּשָׂר H1320 sobre a terraH776 אֶרֶץ H776.
E ajuntouH559 אָמַר H559 H8799: BenditoH1288 בָּרַךְ H1288 H8803 seja o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de SemH8035 שֵׁם H8035; e CanaãH3667 כְּנַעַן H3667 lhe sejaH1961 הָיָה H1961 H8799 servoH5650 עֶבֶד H5650.
EngrandeçaH6601 פָּתָה H6601 H8686 DeusH430 אֱלֹהִים H430 a JaféH3315 יֶפֶת H3315, e habiteH7931 שָׁכַן H7931 H8799 ele nas tendasH168 אֹהֶל H168 de SemH8035 שֵׁם H8035; e CanaãH3667 כְּנַעַן H3667 lhe seja servoH5650 עֶבֶד H5650.
Prostrou-seH5307 נָפַל H5307 H8799 AbrãoH87 אַברָם H87, rostoH6440 פָּנִים H6440 em terra, e DeusH430 אֱלֹהִים H430 lhe falouH1696 דָּבַר H1696 H8762 H559 אָמַר H559 H8800:
EstabelecereiH6965 קוּם H6965 H8689 a minha aliançaH1285 בְּרִית H1285 entreH996 בֵּין H996 mim e tiH996 בֵּין H996 e a tua descendênciaH2233 זֶרַע H2233 no decursoH310 אַחַר H310 das suas geraçõesH1755 דּוֹר H1755, aliançaH1285 בְּרִית H1285 perpétuaH5769 עוֹלָם H5769, para ser o teu DeusH430 אֱלֹהִים H430 e da tua descendênciaH2233 זֶרַע H2233.
Dar-te-eiH5414 נָתַן H5414 H8804 e à tua descendênciaH2233 זֶרַע H2233 a terraH776 אֶרֶץ H776 das tuas peregrinaçõesH4033 מָגוּר H4033, toda a terraH776 אֶרֶץ H776 de CanaãH3667 כְּנַעַן H3667, em possessãoH272 אֲחֻזָּה H272 perpétuaH5769 עוֹלָם H5769, e serei o seu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 mais DeusH430 אֱלֹהִים H430 a AbraãoH85 אַברָהָם H85: GuardarásH8104 שָׁמַר H8104 H8799 a minha aliançaH1285 בְּרִית H1285, tu e a tua descendênciaH2233 זֶרַע H2233 no decursoH310 אַחַר H310 das suas geraçõesH1755 דּוֹר H1755.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 também DeusH430 אֱלֹהִים H430 a AbraãoH85 אַברָהָם H85: A SaraiH8297 שָׂרַי H8297, tua mulherH802 אִשָּׁה H802, já não lhe chamarásH7121 קָרָא H7121 H8799 H8034 שֵׁם H8034 SaraiH8297 שָׂרַי H8297, porémH3588 כִּי H3588 SaraH8283 שָׂרָה H8283.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 AbraãoH85 אַברָהָם H85 a DeusH430 אֱלֹהִים H430: TomaraH3863 לוּא H3863 que vivaH2421 חָיָה H2421 H8799 IsmaelH3458 יִשׁמָעֵאל H3458 diante de tiH6440 פָּנִים H6440.
DeusH430 אֱלֹהִים H430 lhe respondeuH559 אָמַר H559 H8799: De fatoH61 אֲבָל H61, SaraH8283 שָׂרָה H8283, tua mulherH802 אִשָּׁה H802, te daráH3205 יָלַד H3205 H8802 um filhoH1121 בֵּן H1121, e lhe chamarásH7121 קָרָא H7121 H8804 H8034 שֵׁם H8034 IsaqueH3327 יִצחָק H3327; estabelecereiH6965 קוּם H6965 H8689 com ele a minha aliançaH1285 בְּרִית H1285, aliançaH1285 בְּרִית H1285 perpétuaH5769 עוֹלָם H5769 para a sua descendênciaH2233 זֶרַע H2233.
E, findaH3615 כָּלָה H3615 H8762 esta falaH1696 דָּבַר H1696 H8763 com AbraãoH85 אַברָהָם H85, DeusH430 אֱלֹהִים H430 se retirouH5927 עָלָה H5927 dele, elevando-seH5927 עָלָה H5927 H8799.
TomouH3947 לָקחַ H3947 H8799, pois, AbraãoH85 אַברָהָם H85 a seu filhoH1121 בֵּן H1121 IsmaelH3458 יִשׁמָעֵאל H3458, e a todos os escravos nascidosH3211 יָלִיד H3211 em sua casaH1004 בַּיִת H1004, e a todos os compradosH4736 מִקנָה H4736 por seu dinheiroH3701 כֶּסֶף H3701, todo machoH2145 זָכָר H2145 dentre osH582 אֱנוֹשׁ H582 de sua casaH1004 בַּיִת H1004, e lhes circuncidouH4135 מוּל H4135 H8799 a carneH1320 בָּשָׂר H1320 do prepúcioH6190 עָרלָה H6190 de cada um, naquele mesmoH6106 עֶצֶם H6106 diaH3117 יוֹם H3117, como DeusH430 אֱלֹהִים H430 lhe ordenaraH1696 דָּבַר H1696 H8765.
Ao tempoH1961 הָיָה H1961 que destruíaH7843 שָׁחַת H7843 H8763 as cidadesH5892 עִיר H5892 da campinaH3603 כִּכָּר H3603, lembrou-seH2142 זָכַר H2142 H8799 DeusH430 אֱלֹהִים H430 de AbraãoH85 אַברָהָם H85 e tirouH7971 שָׁלחַ H7971 H8762 a LóH3876 לוֹט H3876 do meioH8432 תָּוֶךְ H8432 das ruínasH2018 הֲפֵכָה H2018, quando subverteuH2015 הָפַךְ H2015 H8800 as cidadesH5892 עִיר H5892 em queH2004 הֵן H2004 LóH3876 לוֹט H3876 habitaraH3427 יָשַׁב H3427 H8804.
DeusH430 אֱלֹהִים H430, porém, veioH935 בּוֹא H935 H8799 a AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40 em sonhosH2472 חֲלוֹם H2472 de noiteH3915 לַיִל H3915 e lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: Vais ser punido de morteH4191 מוּת H4191 H8801 por causa da mulherH802 אִשָּׁה H802 que tomasteH3947 לָקחַ H3947 H8804, porque ela temH1166 בָּעַל H1166 H8803 maridoH1167 בַּעַל H1167.
Respondeu-lheH559 אָמַר H559 H8799 DeusH430 אֱלֹהִים H430 em sonhoH2472 חֲלוֹם H2472: BemH1571 גַּם H1571 seiH3045 יָדַע H3045 H8804 que com sinceridadeH8537 תֹּם H8537 de coraçãoH3824 לֵבָב H3824 fizesteH6213 עָשָׂה H6213 H8804 isso; daí o ter impedidoH2820 חָשַׂךְ H2820 H8799 eu de pecaresH2398 חָטָא H2398 H8800 contra mim e não te permitiH5414 נָתַן H5414 H8804 que a tocassesH5060 נָגַע H5060 H8800.
RespondeuH559 אָמַר H559 H8799 AbraãoH85 אַברָהָם H85: Eu diziaH559 אָמַר H559 H8804 comigo mesmo: CertamenteH7535 רַק H7535 não há temorH3374 יִראָה H3374 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 neste lugarH4725 מָקוֹם H4725, e eles me matarãoH2026 הָרַג H2026 H8804 por causaH1697 דָּבָר H1697 de minha mulherH802 אִשָּׁה H802.
Quando DeusH430 אֱלֹהִים H430 me fez andar erranteH8582 תָּעָה H8582 H8689 da casaH1004 בַּיִת H1004 de meu paiH1 אָב H1, eu disseH559 אָמַר H559 H8799 a ela: Este favorH2617 חֵסֵד H2617 me farásH6213 עָשָׂה H6213 H8799: em todo lugarH4725 מָקוֹם H4725 em que entrarmosH935 בּוֹא H935 H8799, dirásH559 אָמַר H559 H8798 a meu respeito: Ele é meu irmãoH251 אָח H251.
E, orandoH6419 פָּלַל H6419 H8691 AbraãoH85 אַברָהָם H85, sarouH7495 רָפָא H7495 H8799 DeusH430 אֱלֹהִים H430 AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40, sua mulherH802 אִשָּׁה H802 e suas servasH519 אָמָה H519, de sorte que elas pudessemH3205 יָלַד H3205 H8799 ter filhos;
SaraH8283 שָׂרָה H8283 concebeuH2029 הָרָה H2029 H8799 e deu à luzH3205 יָלַד H3205 H8799 um filhoH1121 בֵּן H1121 a AbraãoH85 אַברָהָם H85 na sua velhiceH2208 זָקֻן H2208, no tempo determinadoH4150 מוֹעֵד H4150, de que DeusH430 אֱלֹהִים H430 lhe falaraH1696 דָּבַר H1696 H8765.
AbraãoH85 אַברָהָם H85 circuncidouH4135 מוּל H4135 H8799 a seu filhoH1121 בֵּן H1121 IsaqueH3327 יִצחָק H3327, quando este era de oitoH8083 שְׁמֹנֶה H8083 diasH3117 יוֹם H3117 H1121 בֵּן H1121, segundo DeusH430 אֱלֹהִים H430 lhe havia ordenadoH6680 צָוָה H6680 H8765.
E disseH559 אָמַר H559 H8799 SaraH8283 שָׂרָה H8283: DeusH430 אֱלֹהִים H430 me deu motivoH6213 עָשָׂה H6213 H8804 de risoH6712 צְחֹק H6712; e todo aquele que ouvir issoH8085 שָׁמַע H8085 H8802 vai rir-seH6711 צָחַק H6711 H8799 juntamente comigo.
DisseH559 אָמַר H559 H8799, porém, DeusH430 אֱלֹהִים H430 a AbraãoH85 אַברָהָם H85: Não teH5869 עַיִן H5869 pareçaH3415 יָרַע H3415 isso malH3415 יָרַע H3415 H8799 por causa do moçoH5288 נַעַר H5288 e por causa da tua servaH519 אָמָה H519; atendeH8085 שָׁמַע H8085 H8798 a SaraH8283 שָׂרָה H8283 em tudo o que ela te disserH559 אָמַר H559 H8799; porque por IsaqueH3327 יִצחָק H3327 será chamadaH7121 קָרָא H7121 H8735 a tua descendênciaH2233 זֶרַע H2233.
DeusH430 אֱלֹהִים H430, porém, ouviuH8085 שָׁמַע H8085 H8804 a vozH6963 קוֹל H6963 do meninoH5288 נַעַר H5288; e o AnjoH4397 מַלאָךְ H4397 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 chamouH7121 קָרָא H7121 H8799 do céuH8064 שָׁמַיִם H8064 a AgarH1904 הָגָר H1904 e lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: Que tens, AgarH1904 הָגָר H1904? Não temasH3372 יָרֵא H3372 H8799, porque DeusH430 אֱלֹהִים H430 ouviuH8085 שָׁמַע H8085 H8799 a vozH6963 קוֹל H6963 do meninoH5288 נַעַר H5288, daí onde está.
Abrindo-lheH6491 פָּקחַ H6491 H8799 DeusH430 אֱלֹהִים H430 os olhosH5869 עַיִן H5869, viu elaH7200 רָאָה H7200 H8799 um poçoH875 בְּאֵר H875 de águaH4325 מַיִם H4325, e, indoH3212 יָלַךְ H3212 H8799 a ele, encheuH4390 מָלֵא H4390 H8762 de águaH4325 מַיִם H4325 o odreH2573 חֵמֶת H2573, e deu de beberH8248 שָׁקָה H8248 H8686 ao rapazH5288 נַעַר H5288.
DeusH430 אֱלֹהִים H430 estava com o rapazH5288 נַעַר H5288, que cresceuH1431 גָּדַל H1431 H8799, habitouH3427 יָשַׁב H3427 H8799 no desertoH4057 מִדְבָּר H4057 e se tornou flecheiroH7235 רָבָה H7235 H8802 H7199 קַשָּׁת H7199;
Por esse tempoH6256 עֵת H6256, AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40 e FicolH6369 פִּיכֹל H6369, comandanteH8269 שַׂר H8269 do seu exércitoH6635 צָבָא H6635, disseramH559 אָמַר H559 H8799 a AbraãoH85 אַברָהָם H85 H559 אָמַר H559 H8800: DeusH430 אֱלֹהִים H430 é contigo em tudo o que fazesH6213 עָשָׂה H6213 H8802;
agora, pois, jura-meH7650 שָׁבַע H7650 H8734 aquiH2008 הֵנָּה H2008 por DeusH430 אֱלֹהִים H430 que me não mentirásH8266 שָׁקַר H8266 H8799, nem a meu filhoH5209 נִין H5209, nem a meu netoH5220 נֶכֶד H5220; e sim que usarásH6213 עָשָׂה H6213 H8799 comigo e com a terraH776 אֶרֶץ H776 em que tens habitadoH1481 גּוּר H1481 H8804 daquela mesma bondadeH2617 חֵסֵד H2617 com que eu te trateiH6213 עָשָׂה H6213 H8804.
DepoisH310 אַחַר H310 dessas coisasH1697 דָּבָר H1697, pôsH5254 נָסָה H5254 DeusH430 אֱלֹהִים H430 AbraãoH85 אַברָהָם H85 à provaH5254 נָסָה H5254 H8765 e lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: AbraãoH85 אַברָהָם H85! Este lhe respondeuH559 אָמַר H559 H8799: Eis-me aquiH2009 הִנֵּה H2009!
Levantou-seH7925 שָׁכַם H7925 H8686, pois, AbraãoH85 אַברָהָם H85 de madrugadaH1242 בֹּקֶר H1242 e, tendo preparadoH2280 חָבַשׁ H2280 H8799 o seu jumentoH2543 חֲמוֹר H2543, tomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 consigo doisH8147 שְׁנַיִם H8147 dos seus servosH5288 נַעַר H5288 e a IsaqueH3327 יִצחָק H3327, seu filhoH1121 בֵּן H1121; rachouH1234 בָּקַע H1234 H8762 lenhaH6086 עֵץ H6086 para o holocaustoH5930 עֹלָה H5930 e foiH3212 יָלַךְ H3212 H8799 para o lugarH4725 מָקוֹם H4725 que DeusH430 אֱלֹהִים H430 lhe havia indicadoH559 אָמַר H559 H8804.
RespondeuH559 אָמַר H559 H8799 AbraãoH85 אַברָהָם H85: DeusH430 אֱלֹהִים H430 proveráH7200 רָאָה H7200 H8799 para si, meu filhoH1121 בֵּן H1121, o cordeiroH7716 שֶׂה H7716 para o holocaustoH5930 עֹלָה H5930; e seguiamH3212 יָלַךְ H3212 H8799 ambosH8147 שְׁנַיִם H8147 juntosH3162 יַחַד H3162.
ChegaramH935 בּוֹא H935 H8799 ao lugarH4725 מָקוֹם H4725 que DeusH430 אֱלֹהִים H430 lhe havia designadoH559 אָמַר H559 H8804; ali edificouH1129 בָּנָה H1129 H8799 AbraãoH85 אַברָהָם H85 um altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196, sobre ele dispôsH6186 עָרַךְ H6186 H8799 a lenhaH6086 עֵץ H6086, amarrouH6123 עָקַד H6123 H8799 IsaqueH3327 יִצחָק H3327, seu filhoH1121 בֵּן H1121, e o deitouH7760 שׂוּם H7760 H8799 no altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196, em cimaH4605 מַעַל H4605 da lenhaH6086 עֵץ H6086;
Então, lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: Não estendasH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 a mãoH3027 יָד H3027 sobreH413 אֵל H413 o rapazH5288 נַעַר H5288 e nadaH3972 מְאוּמָה H3972 lhe façasH6213 עָשָׂה H6213 H8799; pois agoraH6258 עַתָּה H6258 seiH3045 יָדַע H3045 H8804 que temesH3373 יָרֵא H3373 a DeusH430 אֱלֹהִים H430, porquanto nãoH3808 לֹא H3808 me negasteH2820 חָשַׂךְ H2820 H8804 o filhoH1121 בֵּן H1121, o teu únicoH3173 יָחִיד H3173 filho.
Ouve-nosH8085 שָׁמַע H8085 H8798, senhorH113 אָדוֹן H113: tu és príncipeH5387 נָשִׂיא H5387 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 entre nósH8432 תָּוֶךְ H8432; sepultaH6912 קָבַר H6912 H8798 numa das nossas melhoresH4005 מִבְחָר H4005 sepulturasH6913 קֶבֶר H6913 a tua mortaH4191 מוּת H4191 H8801; nenhumH3808 לֹא H3808 H376 אִישׁ H376 de nós te vedaráH3607 כָּלָא H3607 H8799 a sua sepulturaH6913 קֶבֶר H6913, para sepultaresH6912 קָבַר H6912 H8800 a tua mortaH4191 מוּת H4191 H8801.
para que eu te faça jurarH7650 שָׁבַע H7650 H8686 pelo SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 do céuH8064 שָׁמַיִם H8064 e da terraH776 אֶרֶץ H776, que não tomarásH3947 לָקחַ H3947 H8799 esposaH802 אִשָּׁה H802 para meu filhoH1121 בֵּן H1121 das filhasH1323 בַּת H1323 dos cananeusH3669 כְּנַעַנִי H3669, entreH7130 קֶרֶב H7130 os quais habitoH3427 יָשַׁב H3427 H8802;
O SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 do céuH8064 שָׁמַיִם H8064, que me tirouH3947 לָקחַ H3947 H8804 da casaH1004 בַּיִת H1004 de meu paiH1 אָב H1 e de minha terraH776 אֶרֶץ H776 natalH4138 מוֹלֶדֶת H4138, e que me falouH1696 דָּבַר H1696 H8765, e jurouH7650 שָׁבַע H7650 H8738, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: À tua descendênciaH2233 זֶרַע H2233 dareiH5414 נָתַן H5414 H8799 esta terraH776 אֶרֶץ H776, ele enviaráH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 o seu anjoH4397 מַלאָךְ H4397, que te há de precederH6440 פָּנִים H6440, e tomarásH3947 לָקחַ H3947 H8804 de lá esposaH802 אִשָּׁה H802 para meu filhoH1121 בֵּן H1121.
E disseH559 אָמַר H559 H8799 consigo: Ó SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de meu senhorH113 אָדוֹן H113 AbraãoH85 אַברָהָם H85, rogo-te que me acudasH6440 פָּנִים H6440 H7136 קָרָה H7136 H8685 hojeH3117 יוֹם H3117 e usesH6213 עָשָׂה H6213 H8798 de bondadeH2617 חֵסֵד H2617 para comH5973 עִם H5973 o meu senhorH113 אָדוֹן H113 AbraãoH85 אַברָהָם H85!
E disseH559 אָמַר H559 H8799: BenditoH1288 בָּרַךְ H1288 H8803 seja o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de meu senhorH113 אָדוֹן H113 AbraãoH85 אַברָהָם H85, que não retirouH5800 עָזַב H5800 H8804 H5973 עִם H5973 a sua benignidadeH2617 חֵסֵד H2617 e a sua verdadeH571 אֶמֶת H571 de meu senhorH113 אָדוֹן H113; quanto a mim, estando no caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 me guiouH5148 נָחָה H5148 H8804 à casaH1004 בַּיִת H1004 dos parentesH251 אָח H251 de meu senhorH113 אָדוֹן H113.
HojeH3117 יוֹם H3117, pois, chegueiH935 בּוֹא H935 H8799 à fonteH5869 עַיִן H5869 e disseH559 אָמַר H559 H8799 comigo: ó SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de meu senhorH113 אָדוֹן H113 AbraãoH85 אַברָהָם H85, se me levas a bom termoH3426 יֵשׁ H3426 H6743 צָלַח H6743 H8688 a jornadaH1870 דֶּרֶךְ H1870 em que sigoH1980 הָלַךְ H1980 H8802,
E, prostrando-meH6915 קָדַד H6915 H8799, adoreiH7812 שָׁחָה H7812 H8691 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 e bendisseH1288 בָּרַךְ H1288 H8762 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 do meu senhorH113 אָדוֹן H113 AbraãoH85 אַברָהָם H85, que me havia conduzidoH5148 נָחָה H5148 H8689 por um caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 direitoH571 אֶמֶת H571, a fim de tomarH3947 לָקחַ H3947 H8800 para o filhoH1121 בֵּן H1121 do meu senhorH113 אָדוֹן H113 uma filhaH1323 בַּת H1323 do seu parenteH251 אָח H251.
DepoisH310 אַחַר H310 da morteH4194 מָוֶת H4194 de AbraãoH85 אַברָהָם H85, DeusH430 אֱלֹהִים H430 abençoouH1288 בָּרַךְ H1288 H8762 a IsaqueH3327 יִצחָק H3327, seu filhoH1121 בֵּן H1121; IsaqueH3327 יִצחָק H3327 habitavaH3427 יָשַׁב H3427 H8799 juntoH5973 עִם H5973 a Beer-Laai-RoiH883 בְּאֵר לַחַי רֹאִי H883.
Na mesma noiteH3915 לַיִל H3915, lhe apareceuH7200 רָאָה H7200 H8735 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 e disseH559 אָמַר H559 H8799: Eu sou o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de AbraãoH85 אַברָהָם H85, teu paiH1 אָב H1. Não temasH3372 יָרֵא H3372 H8799, porque eu sou contigoH854 אֵת H854; abençoar-te-eiH1288 בָּרַךְ H1288 H8765 e multiplicareiH7235 רָבָה H7235 H8689 a tua descendênciaH2233 זֶרַע H2233 por amor de AbraãoH85 אַברָהָם H85, meu servoH5650 עֶבֶד H5650.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 IsaqueH3327 יִצחָק H3327 a seu filhoH1121 בֵּן H1121: Como é isso que a pudeste acharH4672 מָצָא H4672 H8800 tão depressaH4116 מָהַר H4116 H8765, meu filhoH1121 בֵּן H1121? Ele respondeuH559 אָמַר H559 H8799: Porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, a mandouH7136 קָרָה H7136 H8689 ao meu encontroH6440 פָּנִים H6440.
DeusH430 אֱלֹהִים H430 te dêH5414 נָתַן H5414 H8799 do orvalhoH2919 טַל H2919 do céuH8064 שָׁמַיִם H8064, e da exuberânciaH4924 מַשׁמָן H4924 da terraH776 אֶרֶץ H776, e farturaH7230 רֹב H7230 de trigoH1715 דָּגָן H1715 e de mostoH8492 תִּירוֹשׁ H8492.
e te dêH5414 נָתַן H5414 H8799 a bênçãoH1293 בְּרָכָה H1293 de AbraãoH85 אַברָהָם H85, a ti e à tua descendênciaH2233 זֶרַע H2233 contigo, para que possuasH3423 יָרַשׁ H3423 H8800 a terraH776 אֶרֶץ H776 de tuas peregrinaçõesH4033 מָגוּר H4033, concedidaH5414 נָתַן H5414 H8804 por DeusH430 אֱלֹהִים H430 a AbraãoH85 אַברָהָם H85.
E sonhouH2492 חָלַם H2492 H8799: Eis postaH5324 נָצַב H5324 H8716 na terraH776 אֶרֶץ H776 uma escadaH5551 סֻלָּם H5551 cujo topoH7218 רֹאשׁ H7218 atingiaH5060 נָגַע H5060 H8688 o céuH8064 שָׁמַיִם H8064; e os anjosH4397 מַלאָךְ H4397 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 subiamH5927 עָלָה H5927 H8802 e desciamH3381 יָרַד H3381 H8802 por ela.
Perto dele estavaH5324 נָצַב H5324 H8737 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 e lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: Eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de AbraãoH85 אַברָהָם H85, teu paiH1 אָב H1, e DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsaqueH3327 יִצחָק H3327. A terraH776 אֶרֶץ H776 em que agora estás deitadoH7901 שָׁכַב H7901 H8802, eu ta dareiH5414 נָתַן H5414 H8799, a ti e à tua descendênciaH2233 זֶרַע H2233.
E, temendoH3372 יָרֵא H3372 H8799, disseH559 אָמַר H559 H8799: Quão temívelH3372 יָרֵא H3372 H8737 é este lugarH4725 מָקוֹם H4725! É a CasaH1004 בַּיִת H1004 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, a portaH8179 שַׁעַר H8179 dos céusH8064 שָׁמַיִם H8064.
FezH5087 נָדַר H5087 H8799 também JacóH3290 יַעֲקֹב H3290 um votoH5088 נֶדֶר H5088, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Se DeusH430 אֱלֹהִים H430 for comigo, e me guardarH8104 שָׁמַר H8104 H8804 nesta jornadaH1870 דֶּרֶךְ H1870 que empreendoH1980 הָלַךְ H1980 H8802, e me derH5414 נָתַן H5414 H8804 pãoH3899 לֶחֶם H3899 para comerH398 אָכַל H398 H8800 e roupaH899 בֶּגֶד H899 que me vistaH3847 לָבַשׁ H3847 H8800,
de maneira que eu volteH7725 שׁוּב H7725 H8804 em pazH7965 שָׁלוֹם H7965 para a casaH1004 בַּיִת H1004 de meu paiH1 אָב H1, então, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 será o meu DeusH430 אֱלֹהִים H430;
e a pedraH68 אֶבֶן H68, que erigiH7760 שׂוּם H7760 H8804 por colunaH4676 מַצֵּבָה H4676, será a CasaH1004 בַּיִת H1004 de DeusH430 אֱלֹהִים H430; e, de tudo quanto me concederesH5414 נָתַן H5414 H8799, certamenteH6237 עָשַׂר H6237 H8763 eu te darei o dízimoH6237 עָשַׂר H6237 H8762.
Então, JacóH3290 יַעֲקֹב H3290 se irouH639 אַף H639 H2734 חָרָה H2734 H8799 contra RaquelH7354 רָחֵל H7354 e disseH559 אָמַר H559 H8799: Acaso, estou eu em lugar de DeusH430 אֱלֹהִים H430 que ao teu ventreH990 בֶּטֶן H990 impediuH4513 מָנַע H4513 H8804 frutificarH6529 פְּרִי H6529?
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 RaquelH7354 רָחֵל H7354: DeusH430 אֱלֹהִים H430 me julgouH1777 דִּין H1777 H8804, e também me ouviuH8085 שָׁמַע H8085 H8804 a vozH6963 קוֹל H6963, e me deuH5414 נָתַן H5414 H8799 um filhoH1121 בֵּן H1121; portanto, lhe chamouH7121 קָרָא H7121 H8804 H8034 שֵׁם H8034 DãH1835 דָּן H1835.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 RaquelH7354 רָחֵל H7354: Com grandesH430 אֱלֹהִים H430 lutasH5319 נַפְתּוּל H5319 tenho competidoH6617 פָּתַל H6617 H8738 com minha irmãH269 אָחוֹת H269 e logrei prevalecerH3201 יָכֹל H3201 H8804; chamou-lheH7121 קָרָא H7121 H8799 H8034 שֵׁם H8034, pois, NaftaliH5321 נַפְתָּלִי H5321.
OuviuH8085 שָׁמַע H8085 H8799 DeusH430 אֱלֹהִים H430 a LiaH3812 לֵאָה H3812; ela concebeuH2029 הָרָה H2029 H8799 e deu à luzH3205 יָלַד H3205 H8799 o quintoH2549 חֲמִישִׁי H2549 filhoH1121 בֵּן H1121.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 LiaH3812 לֵאָה H3812: DeusH430 אֱלֹהִים H430 me recompensouH5414 נָתַן H5414 H8804 H7939 שָׂכָר H7939, porqueH834 אֲשֶׁר H834 deiH5414 נָתַן H5414 H8804 a minha servaH8198 שִׁפחָה H8198 a meu maridoH376 אִישׁ H376; e chamou-lheH7121 קָרָא H7121 H8799 H8034 שֵׁם H8034 IssacarH3485 יִשָּׂשׂכָר H3485.
E disseH559 אָמַר H559 H8799: DeusH430 אֱלֹהִים H430 me concedeuH2064 זָבַד H2064 H8804 excelenteH2896 טוֹב H2896 doteH2065 זֶבֶד H2065; desta vezH6471 פַּעַם H6471 permaneceráH2082 זָבַל H2082 H8799 comigo meu maridoH376 אִישׁ H376, porque lhe deiH3205 יָלַד H3205 H8804 seisH8337 שֵׁשׁ H8337 filhosH1121 בֵּן H1121; e lhe chamouH7121 קָרָא H7121 H8799 H8034 שֵׁם H8034 ZebulomH2074 זְבוּלוּן H2074.
Lembrou-seH2142 זָכַר H2142 H8799 DeusH430 אֱלֹהִים H430 de RaquelH7354 רָחֵל H7354, ouviu-aH8085 שָׁמַע H8085 H8799 e a fezH6605 פָּתחַ H6605 H8799 fecundaH7358 רֶחֶם H7358.
Ela concebeuH2029 הָרָה H2029 H8799, deu à luzH3205 יָלַד H3205 H8799 um filhoH1121 בֵּן H1121 e disseH559 אָמַר H559 H8799: DeusH430 אֱלֹהִים H430 me tirouH622 אָסַף H622 H8804 o meu vexameH2781 חֶרפָּה H2781.
e lhes disseH559 אָמַר H559 H8799: VejoH7200 רָאָה H7200 H8802 que o rostoH6440 פָּנִים H6440 de vosso paiH1 אָב H1 não me é favorávelH8543 תְּמוֹל H8543 como anteriormenteH8032 שִׁלשׁוֹם H8032; porém o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de meu paiH1 אָב H1 tem estadoH1961 הָיָה H1961 H8804 comigo.
mas vosso paiH1 אָב H1 me tem enganadoH2048 הָתַל H2048 H8765 e por dezH6235 עֶשֶׂר H6235 vezesH4489 מֹנֶה H4489 me mudouH2498 חָלַף H2498 H8689 o salárioH4909 מַשְׂכֹּרֶת H4909; porém DeusH430 אֱלֹהִים H430 não lhe permitiuH5414 נָתַן H5414 H8804 que meH5978 עִמָּד H5978 fizesse malH7489 רָעַע H7489 H8687 nenhum.
Assim, DeusH430 אֱלֹהִים H430 tomouH5337 נָצַל H5337 H8686 o gadoH4735 מִקנֶה H4735 de vosso paiH1 אָב H1 e mo deuH5414 נָתַן H5414 H8799 a mim.
E o AnjoH4397 מַלאָךְ H4397 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 me disseH559 אָמַר H559 H8799 em sonhoH2472 חֲלוֹם H2472: JacóH3290 יַעֲקֹב H3290! Eu respondiH559 אָמַר H559 H8799: Eis-me aqui!
Porque toda a riquezaH6239 עֹשֶׁר H6239 que DeusH430 אֱלֹהִים H430 tirouH5337 נָצַל H5337 H8689 de nosso paiH1 אָב H1 é nossa e de nossos filhosH1121 בֵּן H1121; agora, pois, fazeH6213 עָשָׂה H6213 H8798 tudo o que DeusH430 אֱלֹהִים H430 te disseH559 אָמַר H559 H8804.
De noite, porém, veioH935 בּוֹא H935 H8799 DeusH430 אֱלֹהִים H430 a LabãoH3837 לָבָן H3837, o arameuH761 אֲרַמִּי H761, em sonhosH2472 חֲלוֹם H2472 H3915 לַיִל H3915, e lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: Guarda-teH8104 שָׁמַר H8104 H8734, nãoH5973 עִם H5973 falesH1696 דָּבַר H1696 H8762 a JacóH3290 יַעֲקֹב H3290 nem bemH2896 טוֹב H2896 nemH5704 עַד H5704 malH7451 רַע H7451.
HáH3426 יֵשׁ H3426 poderH410 אֵל H410 em minhas mãosH3027 יָד H3027 para vos fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8800 malH7451 רַע H7451, mas o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de vosso paiH1 אָב H1 me falouH559 אָמַר H559 H8804, ontem à noiteH570 אֶמֶשׁ H570, e disseH559 אָמַר H559 H8800: Guarda-teH8104 שָׁמַר H8104 H8734, não falesH1696 דָּבַר H1696 H8763 a JacóH3290 יַעֲקֹב H3290 nem bemH2896 טוֹב H2896 nem malH7451 רַע H7451.
E agora que partisteH1980 הָלַךְ H1980 H8800 H1980 הָלַךְ H1980 H8804 de vez, porque tensH3700 כָּסַף H3700 H8736 saudadeH3700 כָּסַף H3700 H8738 da casaH1004 בַּיִת H1004 de teu paiH1 אָב H1, por que me furtasteH1589 גָּנַב H1589 H8804 os meus deusesH430 אֱלֹהִים H430?
Não vivaH2421 חָיָה H2421 H8799 aquele com quemH834 אֲשֶׁר H834 acharesH4672 מָצָא H4672 H8799 os teus deusesH430 אֱלֹהִים H430; verificaH5234 נָכַר H5234 H8685 dianteH5048 נֶגֶד H5048 de nossos irmãosH251 אָח H251 o que te pertence e que está comigo e leva-oH3947 לָקחַ H3947 H8798 contigo. Pois JacóH3290 יַעֲקֹב H3290 não sabiaH3045 יָדַע H3045 H8804 que RaquelH7354 רָחֵל H7354 os havia furtadoH1589 גָּנַב H1589 H8804.
Se não foraH3884 לוּלֵא H3884 o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de meu paiH1 אָב H1, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de AbraãoH85 אַברָהָם H85 e o TemorH6343 פַּחַד H6343 de IsaqueH3327 יִצחָק H3327, por certo me despediriasH7971 שָׁלחַ H7971 H8765 agora de mãos vaziasH7387 רֵיקָם H7387. DeusH430 אֱלֹהִים H430 me atendeuH7200 רָאָה H7200 H8804 ao sofrimentoH6040 עֳנִי H6040 e ao trabalhoH3018 יְגִיַע H3018 das minhas mãosH3709 כַּף H3709 e te repreendeuH3198 יָכחַ H3198 H8686 ontem à noiteH570 אֶמֶשׁ H570.
Se maltrataresH6031 עָנָה H6031 H8762 as minhas filhasH1323 בַּת H1323 e tomaresH3947 לָקחַ H3947 H8799 outras mulheresH802 אִשָּׁה H802 alémH5921 עַל H5921 delasH1323 בַּת H1323, não estando ninguémH376 אִישׁ H376 conosco, atentaH7200 רָאָה H7200 H8798 que DeusH430 אֱלֹהִים H430 é testemunhaH5707 עֵד H5707 entre mim e ti.
O DeusH430 אֱלֹהִים H430 de AbraãoH85 אַברָהָם H85 e o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de NaorH5152 נָחוֹר H5152, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 do paiH1 אָב H1 deles, julgueH8199 שָׁפַט H8199 H8799 entre nós. E jurouH7650 שָׁבַע H7650 H8735 JacóH3290 יַעֲקֹב H3290 pelo TemorH6343 פַּחַד H6343 de IsaqueH3327 יִצחָק H3327, seu paiH1 אָב H1.
Também JacóH3290 יַעֲקֹב H3290 seguiuH1980 הָלַךְ H1980 H8804 o seu caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870, e anjosH4397 מַלאָךְ H4397 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 lhe saíram a encontrá-loH6293 פָּגַע H6293 H8799.
Quando os viuH7200 רָאָה H7200 H8804, disseH559 אָמַר H559 H8799: Este é o acampamentoH4264 מַחֲנֶה H4264 de DeusH430 אֱלֹהִים H430. E chamouH7121 קָרָא H7121 H8799 H8034 שֵׁם H8034 àquele lugarH4725 מָקוֹם H4725 MaanaimH4266 מַחֲנַיִם H4266.
E orouH559 אָמַר H559 H8799 JacóH3290 יַעֲקֹב H3290: DeusH430 אֱלֹהִים H430 de meu paiH1 אָב H1 AbraãoH85 אַברָהָם H85 e DeusH430 אֱלֹהִים H430 de meu paiH1 אָב H1 IsaqueH3327 יִצחָק H3327, ó SENHORH3068 יְהוָה H3068, que me dissesteH559 אָמַר H559 H8802: TornaH7725 שׁוּב H7725 H8798 à tua terraH776 אֶרֶץ H776 e à tua parentelaH4138 מוֹלֶדֶת H4138, e te farei bemH3190 יָטַב H3190 H8686;
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799: Já não te chamarásH559 אָמַר H559 H8735 H8034 שֵׁם H8034 JacóH3290 יַעֲקֹב H3290, e sim IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, pois como príncipe lutasteH8280 שָׂרָה H8280 H8804 com DeusH430 אֱלֹהִים H430 e com os homensH582 אֱנוֹשׁ H582 e prevalecesteH3201 יָכֹל H3201 H8799.
Àquele lugarH4725 מָקוֹם H4725 chamouH7121 קָרָא H7121 H8799 H8034 שֵׁם H8034 JacóH3290 יַעֲקֹב H3290 PenielH6439 פְּנוּאֵל H6439, pois disse: ViH7200 רָאָה H7200 H8804 a DeusH430 אֱלֹהִים H430 faceH6440 פָּנִים H6440 a faceH6440 פָּנִים H6440, e a minha vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315 foi salvaH5337 נָצַל H5337 H8735.
Daí, levantandoH5375 נָשָׂא H5375 H8799 os olhosH5869 עַיִן H5869, viuH7200 רָאָה H7200 H8799 as mulheresH802 אִשָּׁה H802 e os meninosH3206 יֶלֶד H3206 e disseH559 אָמַר H559 H8799: Quem são estesH428 אֵלֶּה H428 contigo? Respondeu-lheH559 אָמַר H559 H8799 Jacó: Os filhosH3206 יֶלֶד H3206 com que DeusH430 אֱלֹהִים H430 agraciouH2603 חָנַן H2603 H8804 a teu servoH5650 עֶבֶד H5650.
Mas JacóH3290 יַעֲקֹב H3290 insistiuH559 אָמַר H559 H8799: Não recuses; se logreiH4672 מָצָא H4672 H8804 mercêH2580 חֵן H2580 diante de tiH5869 עַיִן H5869, peço-te que aceitesH3947 לָקחַ H3947 H8804 o meu presenteH4503 מִנחָה H4503, porquanto viH7200 רָאָה H7200 H8804 o teu rostoH6440 פָּנִים H6440 como se tivesse contempladoH7200 רָאָה H7200 H8800 o semblanteH6440 פָּנִים H6440 de DeusH430 אֱלֹהִים H430; e te agradaste de mimH7521 רָצָה H7521 H8799.
Peço-te, pois, recebeH3947 לָקחַ H3947 H8798 o meu presenteH1293 בְּרָכָה H1293, que eu te trouxeH935 בּוֹא H935 H8717; porque DeusH430 אֱלֹהִים H430 tem sido generoso para comigoH2603 חָנַן H2603 H8804, e tenhoH3426 יֵשׁ H3426 farturaH3605 כֹּל H3605. E instouH6484 פָּצַר H6484 H8799 com ele, até que o aceitouH3947 לָקחַ H3947 H8799.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 DeusH430 אֱלֹהִים H430 a JacóH3290 יַעֲקֹב H3290: Levanta-teH6965 קוּם H6965 H8798, sobeH5927 עָלָה H5927 H8798 a BetelH1008 בֵּית־אֵל H1008 e habitaH3427 יָשַׁב H3427 H8798 ali; fazeH6213 עָשָׂה H6213 H8798 ali um altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 ao DeusH410 אֵל H410 que te apareceuH7200 רָאָה H7200 H8737 quando fugiasH1272 בָּרחַ H1272 H8800 da presençaH6440 פָּנִים H6440 de EsaúH6215 עֵשָׂו H6215, teu irmãoH251 אָח H251.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 JacóH3290 יַעֲקֹב H3290 à sua famíliaH1004 בַּיִת H1004 e a todos os que com ele estavam: Lançai foraH5493 סוּר H5493 H8685 os deusesH430 אֱלֹהִים H430 estranhosH5236 נֵכָר H5236 que há no vosso meioH8432 תָּוֶךְ H8432, purificai-vosH2891 טָהֵר H2891 H8690 e mudaiH2498 חָלַף H2498 H8685 as vossas vestesH8071 שִׂמלָה H8071;
Então, deramH5414 נָתַן H5414 H8799 a JacóH3290 יַעֲקֹב H3290 todos os deusesH430 אֱלֹהִים H430 estrangeirosH5236 נֵכָר H5236 que tinham em mãosH3027 יָד H3027 e as argolasH5141 נֶזֶם H5141 que lhes pendiam das orelhasH241 אֹזֶן H241; e JacóH3290 יַעֲקֹב H3290 os escondeuH2934 טָמַן H2934 H8799 debaixo do carvalhoH424 אֵלָה H424 que está junto a SiquémH7927 שְׁכֶם H7927.
E, tendo eles partidoH5265 נָסַע H5265 H8799, o terrorH2847 חִתָּה H2847 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 invadiu as cidadesH5892 עִיר H5892 que lhes eram circunvizinhasH5439 סָבִיב H5439, e não perseguiramH7291 רָדַף H7291 H8804 H310 אַחַר H310 aos filhosH1121 בֵּן H1121 de JacóH3290 יַעֲקֹב H3290.
E edificouH1129 בָּנָה H1129 H8799 ali um altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 e ao lugarH4725 מָקוֹם H4725 chamouH7121 קָרָא H7121 H8799 El-BetelH416 אֵל בֵּית־אֵל H416; porque ali DeusH430 אֱלֹהִים H430 se lhe revelouH1540 גָּלָה H1540 H8738 quando fugiaH1272 בָּרחַ H1272 H8800 da presençaH6440 פָּנִים H6440 de seu irmãoH251 אָח H251.
VindoH935 בּוֹא H935 H8800 JacóH3290 יַעֲקֹב H3290 de Padã-ArãH6307 פַּדָּן H6307, outra vez lhe apareceuH7200 רָאָה H7200 H8735 DeusH430 אֱלֹהִים H430 e o abençoouH1288 בָּרַךְ H1288 H8762.
Disse-lheH559 אָמַר H559 H8799 DeusH430 אֱלֹהִים H430: O teu nomeH8034 שֵׁם H8034 é JacóH3290 יַעֲקֹב H3290. Já não te chamarásH7121 קָרָא H7121 H8735 H8034 שֵׁם H8034 JacóH3290 יַעֲקֹב H3290, porém IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 será o teu nomeH8034 שֵׁם H8034. E lhe chamouH7121 קָרָא H7121 H8799 H8034 שֵׁם H8034 IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
E DeusH430 אֱלֹהִים H430 se retirou dele, elevando-seH5927 עָלָה H5927 H8799 do lugarH4725 מָקוֹם H4725 onde lhe falaraH1696 דָּבַר H1696 H8765.
Ao lugarH4725 מָקוֹם H4725 onde DeusH430 אֱלֹהִים H430 lhe falaraH1696 דָּבַר H1696 H8765, JacóH3290 יַעֲקֹב H3290 lhe chamouH7121 קָרָא H7121 H8799 H8034 שֵׁם H8034 BetelH1008 בֵּית־אֵל H1008.
Ele não é maiorH1419 גָּדוֹל H1419 do que eu nesta casaH1004 בַּיִת H1004 eH3808 לֹא H3808 nenhuma coisaH3972 מְאוּמָה H3972 me vedouH2820 חָשַׂךְ H2820 H8804, senão a ti, porqueH834 אֲשֶׁר H834 ésH859 אַתָּה H859 sua mulherH802 אִשָּׁה H802; como, pois, cometeria euH6213 עָשָׂה H6213 H8799 tamanhaH1419 גָּדוֹל H1419 maldadeH7451 רַע H7451 e pecariaH2398 חָטָא H2398 H8804 contra DeusH430 אֱלֹהִים H430?
Eles responderamH559 אָמַר H559 H8799: TivemosH2492 חָלַם H2492 H8804 um sonhoH2472 חֲלוֹם H2472, e não há quem o possa interpretarH6622 פָּתַר H6622 H8802. Disse-lhesH559 אָמַר H559 H8799 JoséH3130 יוֹסֵף H3130: Porventura, não pertencem a DeusH430 אֱלֹהִים H430 as interpretaçõesH6623 פִּתרוֹן H6623? Contai-meH5608 סָפַר H5608 H8761 o sonho.
Respondeu-lheH6030 עָנָה H6030 H8799 JoséH3130 יוֹסֵף H3130 H559 אָמַר H559 H8800: Não está isso em mimH1107 בִּלְעֲדֵי H1107; mas DeusH430 אֱלֹהִים H430 dará respostaH6030 עָנָה H6030 H8799 favorávelH7965 שָׁלוֹם H7965 a FaraóH6547 פַּרעֹה H6547.
Então, lhe respondeuH559 אָמַר H559 H8799 JoséH3130 יוֹסֵף H3130: O sonhoH2472 חֲלוֹם H2472 de FaraóH6547 פַּרעֹה H6547 é apenas umH259 אֶחָד H259; DeusH430 אֱלֹהִים H430 manifestouH5046 נָגַד H5046 H8689 a FaraóH6547 פַּרעֹה H6547 o que há de fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8802.
Esta é a palavraH1697 דָּבָר H1697, como acabo de dizerH1696 דָּבַר H1696 H8765 a FaraóH6547 פַּרעֹה H6547, que DeusH430 אֱלֹהִים H430 manifestouH7200 רָאָה H7200 H8689 a FaraóH6547 פַּרעֹה H6547 que ele há de fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8802.
O sonhoH2472 חֲלוֹם H2472 de FaraóH6547 פַּרעֹה H6547 foi dúpliceH8138 שָׁנָה H8138 H8736 H6471 פַּעַם H6471, porque a coisaH1697 דָּבָר H1697 é estabelecidaH3559 כּוּן H3559 H8737 porH5973 עִם H5973 DeusH430 אֱלֹהִים H430, e DeusH430 אֱלֹהִים H430 se apressaH4116 מָהַר H4116 H8764 a fazê-laH6213 עָשָׂה H6213 H8800.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 FaraóH6547 פַּרעֹה H6547 aos seus oficiaisH5650 עֶבֶד H5650: AcharíamosH4672 מָצָא H4672 H8799, porventura, homemH376 אִישׁ H376 como esteH2088 זֶה H2088, em quemH834 אֲשֶׁר H834 há o EspíritoH7307 רוּחַ H7307 de DeusH430 אֱלֹהִים H430?
Depois, disseH559 אָמַר H559 H8799 FaraóH6547 פַּרעֹה H6547 a JoséH3130 יוֹסֵף H3130: VistoH310 אַחַר H310 que DeusH430 אֱלֹהִים H430 te fez saberH3045 יָדַע H3045 H8687 tudo isto, ninguém há tão ajuizadoH995 בִּין H995 H8737 e sábioH2450 חָכָם H2450 como tu.
JoséH3130 יוֹסֵף H3130 ao primogênitoH1060 בְּכוֹר H1060 chamouH7121 קָרָא H7121 H8799 H8034 שֵׁם H8034 de ManassésH4519 מְנַשֶּׁה H4519, pois disse: DeusH430 אֱלֹהִים H430 me fez esquecerH5382 נָשָׁה H5382 H8765 de todos os meus trabalhosH5999 עָמָל H5999 e de toda a casaH1004 בַּיִת H1004 de meu paiH1 אָב H1.
Ao segundoH8145 שֵׁנִי H8145, chamou-lheH7121 קָרָא H7121 H8804 H8034 שֵׁם H8034 EfraimH669 אֶפרַיִם H669, pois disse: DeusH430 אֱלֹהִים H430 me fez prósperoH6509 פָּרָה H6509 H8689 na terraH776 אֶרֶץ H776 da minha afliçãoH6040 עֳנִי H6040.
Ao terceiroH7992 שְׁלִישִׁי H7992 diaH3117 יוֹם H3117, disse-lhesH559 אָמַר H559 H8799 JoséH3130 יוֹסֵף H3130: FazeiH6213 עָשָׂה H6213 H8798 o seguinte e vivereisH2421 חָיָה H2421 H8798, pois temoH3373 יָרֵא H3373 a DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 aos irmãosH251 אָח H251: DevolveramH7725 שׁוּב H7725 H8717 o meu dinheiroH3701 כֶּסֶף H3701; aqui estáH2009 הִנֵּה H2009 na boca do sacoH572 אַמְתַּחַת H572 de cereal. Desfaleceu-lhesH3318 יָצָא H3318 H8799 o coraçãoH3820 לֵב H3820, e, atemorizadosH2729 חָרַד H2729 H8799, entreolhavam-seH376 אִישׁ H376 H251 אָח H251, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Que é isto que DeusH430 אֱלֹהִים H430 nos fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804?
Ele disseH559 אָמַר H559 H8799: PazH7965 שָׁלוֹם H7965 seja convosco, não temaisH3372 יָרֵא H3372 H8799; o vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, e o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de vosso paiH1 אָב H1, vos deuH5414 נָתַן H5414 H8804 tesouroH4301 מַטמוֹן H4301 nos sacos de cerealH572 אַמְתַּחַת H572; o vosso dinheiroH3701 כֶּסֶף H3701 me chegou a mimH935 בּוֹא H935 H8804. E lhes trouxeH3318 יָצָא H3318 H8686 fora a SimeãoH8095 שִׁמעוֹן H8095.
LevantandoH5375 נָשָׂא H5375 H8799 José os olhosH5869 עַיִן H5869, viuH7200 רָאָה H7200 H8799 a BenjamimH1144 בִּניָמִין H1144, seu irmãoH251 אָח H251, filhoH1121 בֵּן H1121 de sua mãeH517 אֵם H517, e disseH559 אָמַר H559 H8799: É este o vosso irmãoH251 אָח H251 mais novoH6996 קָטָן H6996, de quem me falastesH559 אָמַר H559 H8804? E acrescentouH559 אָמַר H559 H8799: DeusH430 אֱלֹהִים H430 te conceda graçaH2603 חָנַן H2603 H8799, meu filhoH1121 בֵּן H1121.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 JudáH3063 יְהוּדָה H3063: Que responderemosH559 אָמַר H559 H8799 a meu senhorH113 אָדוֹן H113? Que falaremosH1696 דָּבַר H1696 H8762? E como nos justificaremosH6663 צָדַק H6663 H8691? AchouH4672 מָצָא H4672 H8804 DeusH430 אֱלֹהִים H430 a iniquidadeH5771 עָוֹן H5771 de teus servosH5650 עֶבֶד H5650; eis que somos escravosH5650 עֶבֶד H5650 de meu senhorH113 אָדוֹן H113, tanto nós como aqueleH1571 גַּם H1571 em cuja mãoH834 אֲשֶׁר H834 H3027 יָד H3027 se achouH4672 מָצָא H4672 H8738 o copoH1375 גְּבִיַע H1375.
Agora, pois, não vos entristeçaisH6087 עָצַב H6087 H8735, nem vos irriteisH2734 חָרָה H2734 H8799 contra vós mesmosH5869 עַיִן H5869 por me haverdes vendidoH4376 מָכַר H4376 H8804 para aqui; porque, para conservaçãoH4241 מִחיָה H4241 da vida, DeusH430 אֱלֹהִים H430 me enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 adiante de vósH6440 פָּנִים H6440.
DeusH430 אֱלֹהִים H430 me enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 adiante de vósH6440 פָּנִים H6440, para conservarH7760 שׂוּם H7760 H8800 vossa sucessãoH7611 שְׁאֵרִית H7611 na terraH776 אֶרֶץ H776 e para vos preservar a vidaH2421 חָיָה H2421 H8687 por um grandeH1419 גָּדוֹל H1419 livramentoH6413 פְּלֵיטָה H6413.
Assim, não fostes vós que me enviastesH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 para cá, e sim DeusH430 אֱלֹהִים H430, que me pôsH7760 שׂוּם H7760 H8799 por paiH1 אָב H1 de FaraóH6547 פַּרעֹה H6547, e senhorH113 אָדוֹן H113 de toda a sua casaH1004 בַּיִת H1004, e como governadorH4910 מָשַׁל H4910 H8802 em toda a terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714.
Apressai-vosH4116 מָהַר H4116 H8761, subiH5927 עָלָה H5927 H8798 a meu paiH1 אָב H1 e dizei-lheH559 אָמַר H559 H8804: Assim manda dizerH559 אָמַר H559 H8804 teu filhoH1121 בֵּן H1121 JoséH3130 יוֹסֵף H3130: DeusH430 אֱלֹהִים H430 me pôsH7760 שׂוּם H7760 H8804 por senhorH113 אָדוֹן H113 em toda terra do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714; desceH3381 יָרַד H3381 H8798 a mim, não te demoresH5975 עָמַד H5975 H8799.
PartiuH5265 נָסַע H5265 H8799, pois, IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 com tudo o que possuía, e veioH935 בּוֹא H935 H8799 a BersebaH884 בְּאֵר שֶׁבַע H884, e ofereceuH2076 זָבַח H2076 H8799 sacrifíciosH2077 זֶבַח H2077 ao DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsaqueH3327 יִצחָק H3327, seu paiH1 אָב H1.
FalouH559 אָמַר H559 H8799 DeusH430 אֱלֹהִים H430 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 em visõesH4759 מַראָה H4759, de noiteH3915 לַיִל H3915, e disseH559 אָמַר H559 H8799: JacóH3290 יַעֲקֹב H3290! JacóH3290 יַעֲקֹב H3290! Ele respondeuH559 אָמַר H559 H8799: Eis-me aqui!
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799: Eu sou DeusH410 אֵל H410, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de teu paiH1 אָב H1; não temasH3372 יָרֵא H3372 H8799 descerH3381 יָרַד H3381 H8800 para o EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, porque lá eu fareiH7760 שׂוּם H7760 H8799 de ti uma grandeH1419 גָּדוֹל H1419 naçãoH1471 גּוֹי H1471.
RespondeuH559 אָמַר H559 H8799 JoséH3130 יוֹסֵף H3130 a seu paiH1 אָב H1: São meus filhosH1121 בֵּן H1121, que DeusH430 אֱלֹהִים H430 me deuH5414 נָתַן H5414 H8804 aqui. Faze-os chegarH3947 לָקחַ H3947 H8798 a mim, disseH559 אָמַר H559 H8799 ele, para que eu os abençoeH1288 בָּרַךְ H1288 H8762.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 a JoséH3130 יוֹסֵף H3130: Eu não cuidaraH6419 פָּלַל H6419 H8765 verH7200 רָאָה H7200 H8800 o teu rostoH6440 פָּנִים H6440; e eis que DeusH430 אֱלֹהִים H430 me fez verH7200 רָאָה H7200 H8689 os teus filhosH2233 זֶרַע H2233 também.
E abençoouH1288 בָּרַךְ H1288 H8762 a JoséH3130 יוֹסֵף H3130, dizendoH559 אָמַר H559 H8799: O DeusH430 אֱלֹהִים H430 em cuja presençaH6440 פָּנִים H6440 andaramH1980 הָלַךְ H1980 H8694 meus paisH1 אָב H1 AbraãoH85 אַברָהָם H85 e IsaqueH3327 יִצחָק H3327, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 que me sustentouH7462 רָעָה H7462 H8802 durante a minha vidaH5750 עוֹד H5750 até este diaH3117 יוֹם H3117,
Assim, os abençoouH1288 בָּרַךְ H1288 H8762 naquele diaH3117 יוֹם H3117, declarandoH559 אָמַר H559 H8800: Por vós IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 abençoaráH1288 בָּרַךְ H1288 H8762, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: DeusH430 אֱלֹהִים H430 te façaH7760 שׂוּם H7760 H8799 como a EfraimH669 אֶפרַיִם H669 e como a ManassésH4519 מְנַשֶּׁה H4519. E pôsH7760 שׂוּם H7760 H8799 o nome de EfraimH669 אֶפרַיִם H669 adianteH6440 פָּנִים H6440 do de ManassésH4519 מְנַשֶּׁה H4519.
Depois, disseH559 אָמַר H559 H8799 IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 a JoséH3130 יוֹסֵף H3130: Eis que eu morroH4191 מוּת H4191 H8801, mas DeusH430 אֱלֹהִים H430 será convosco e vos fará voltarH7725 שׁוּב H7725 H8689 à terraH776 אֶרֶץ H776 de vossos paisH1 אָב H1.
Assim direisH559 אָמַר H559 H8799 a JoséH3130 יוֹסֵף H3130: PerdoaH5375 נָשָׂא H5375 H8798, poisH577 אָנָּא H577, a transgressãoH6588 פֶּשַׁע H6588 de teus irmãosH251 אָח H251 e o seu pecadoH2403 חַטָּאָה H2403, porque te fizeramH1580 גָּמַל H1580 H8804 malH7451 רַע H7451; agora, pois, te rogamos que perdoesH5375 נָשָׂא H5375 H8798 a transgressãoH6588 פֶּשַׁע H6588 dos servosH5650 עֶבֶד H5650 do DeusH430 אֱלֹהִים H430 de teu paiH1 אָב H1. JoséH3130 יוֹסֵף H3130 chorouH1058 בָּכָה H1058 H8799 enquanto lhe falavamH1696 דָּבַר H1696 H8763.
Respondeu-lhesH559 אָמַר H559 H8799 JoséH3130 יוֹסֵף H3130: Não temaisH3372 יָרֵא H3372 H8799; acaso, estou eu em lugar de DeusH430 אֱלֹהִים H430?
Vós, na verdade, intentastesH2803 חָשַׁב H2803 H8804 o malH7451 רַע H7451 contra mim; porém DeusH430 אֱלֹהִים H430 o tornouH2803 חָשַׁב H2803 H8804 em bemH2896 טוֹב H2896, paraH4616 מַעַן H4616 fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8800, como vedes agoraH3117 יוֹם H3117, que se conserveH2421 חָיָה H2421 muitaH7227 רַב H7227 genteH5971 עַם H5971 em vidaH2421 חָיָה H2421 H8687.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 JoséH3130 יוֹסֵף H3130 a seus irmãosH251 אָח H251: Eu morroH4191 מוּת H4191 H8801; porém DeusH430 אֱלֹהִים H430 certamenteH6485 פָּקַד H6485 H8800 vos visitaráH6485 פָּקַד H6485 H8799 e vos fará subirH5927 עָלָה H5927 H8689 desta terraH776 אֶרֶץ H776 para a terraH776 אֶרֶץ H776 que jurou darH7650 שָׁבַע H7650 H8738 a AbraãoH85 אַברָהָם H85, a IsaqueH3327 יִצחָק H3327 e a JacóH3290 יַעֲקֹב H3290.
JoséH3130 יוֹסֵף H3130 fez jurarH7650 שָׁבַע H7650 H8686 os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: CertamenteH6485 פָּקַד H6485 H8800 DeusH430 אֱלֹהִים H430 vos visitaráH6485 פָּקַד H6485 H8799, e fareis transportarH5927 עָלָה H5927 H8689 os meus ossosH6106 עֶצֶם H6106 daquiH2088 זֶה H2088.
As parteirasH3205 יָלַד H3205 H8764, porém, temeramH3372 יָרֵא H3372 H8799 a DeusH430 אֱלֹהִים H430 e não fizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8804 como lhes ordenaraH1696 דָּבַר H1696 H8765 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714; antes, deixaram viverH2421 חָיָה H2421 H8762 os meninosH3206 יֶלֶד H3206.
E DeusH430 אֱלֹהִים H430 fez bemH3190 יָטַב H3190 H8686 às parteirasH3205 יָלַד H3205 H8764; e o povoH5971 עַם H5971 aumentouH7235 רָבָה H7235 H8799 e se tornou muitoH3966 מְאֹד H3966 forteH6105 עָצַם H6105 H8799.
E, porque as parteirasH3205 יָלַד H3205 H8764 temeramH3372 יָרֵא H3372 H8804 a DeusH430 אֱלֹהִים H430, ele lhes constituiuH6213 עָשָׂה H6213 H8799 famíliaH1004 בַּיִת H1004.
DecorridosH1992 הֵם H1992 muitosH7227 רַב H7227 diasH3117 יוֹם H3117, morreuH4191 מוּת H4191 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714; os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 gemiamH584 אָנחַ H584 H8735 sobH4480 מִן H4480 a servidãoH5656 עֲבֹדָה H5656 e por causa dela clamaramH2199 זָעַק H2199 H8799, e o seu clamorH7775 שַׁועָה H7775 subiuH5927 עָלָה H5927 H8799 a DeusH430 אֱלֹהִים H430.
OuvindoH8085 שָׁמַע H8085 H8799 DeusH430 אֱלֹהִים H430 o seu gemidoH5009 נְאָקָה H5009, lembrou-seH2142 זָכַר H2142 H8799 da sua aliançaH1285 בְּרִית H1285 com AbraãoH85 אַברָהָם H85, com IsaqueH3327 יִצחָק H3327 e com JacóH3290 יַעֲקֹב H3290.
E viuH7200 רָאָה H7200 H8799 DeusH430 אֱלֹהִים H430 os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e atentouH3045 יָדַע H3045 H8799 para a sua condição.
ApascentavaH1961 הָיָה H1961 H8804 H7462 רָעָה H7462 H8802 MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 o rebanhoH6629 צֹאן H6629 de JetroH3503 יִתרוֹ H3503, seu sogroH2859 חָתַן H2859 H8802, sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 de MidiãH4080 מִדיָן H4080; e, levandoH5090 נָהַג H5090 H8799 o rebanhoH6629 צֹאן H6629 para o lado ocidentalH310 אַחַר H310 do desertoH4057 מִדְבָּר H4057, chegouH935 בּוֹא H935 H8799 ao monteH2022 הַר H2022 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, a HorebeH2722 חֹרֵב H2722.
VendoH7200 רָאָה H7200 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 que ele se voltavaH5493 סוּר H5493 H8804 para verH7200 רָאָה H7200 H8800, DeusH430 אֱלֹהִים H430, do meioH8432 תָּוֶךְ H8432 da sarçaH5572 סְנֶה H5572, o chamouH7121 קָרָא H7121 H8799 e disseH559 אָמַר H559 H8799: MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872! MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872! Ele respondeuH559 אָמַר H559 H8799: Eis-me aqui!
DeusH430 אֱלֹהִים H430 continuouH559 אָמַר H559 H8799: Não te cheguesH7126 קָרַב H7126 H8799 para cáH1988 הֲלֹם H1988; tiraH5394 נָשַׁל H5394 H8798 as sandáliasH5275 נַעַל H5275 dos pésH7272 רֶגֶל H7272, porque o lugarH4725 מָקוֹם H4725 em queH834 אֲשֶׁר H834 estásH5975 עָמַד H5975 H8802 é terraH127 אֲדָמָה H127 santaH6944 קֹדֶשׁ H6944.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 mais: Eu sou o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de teu paiH1 אָב H1, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de AbraãoH85 אַברָהָם H85, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsaqueH3327 יִצחָק H3327 e o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de JacóH3290 יַעֲקֹב H3290. MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 escondeuH5641 סָתַר H5641 H8686 o rostoH6440 פָּנִים H6440, porque temeuH3372 יָרֵא H3372 H8804 olharH5027 נָבַט H5027 H8687 para DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 a DeusH430 אֱלֹהִים H430: Quem sou eu para irH3212 יָלַךְ H3212 H8799 a FaraóH6547 פַּרעֹה H6547 e tirarH3318 יָצָא H3318 H8686 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478?
DeusH430 אֱלֹהִים H430 lhe respondeuH559 אָמַר H559 H8799: Eu serei contigo; e este será o sinalH226 אוֹת H226 de queH3588 כִּי H3588 eu te envieiH7971 שָׁלחַ H7971 H8804: depois de haveres tiradoH3318 יָצָא H3318 H8687 o povoH5971 עַם H5971 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, servireisH5647 עָבַד H5647 H8799 a DeusH430 אֱלֹהִים H430 neste monteH2022 הַר H2022.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 a DeusH430 אֱלֹהִים H430: Eis que, quando eu vierH935 בּוֹא H935 H8802 aos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e lhes disserH559 אָמַר H559 H8804: O DeusH430 אֱלֹהִים H430 de vossos paisH1 אָב H1 me enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 a vós outros; e eles me perguntaremH559 אָמַר H559 H8804: Qual é o seu nomeH8034 שֵׁם H8034? Que lhes direiH559 אָמַר H559 H8799?
DisseH559 אָמַר H559 H8799 DeusH430 אֱלֹהִים H430 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872: EU SOUH1961 הָיָה H1961 H8799 O QUE SOUH1961 הָיָה H1961 H8799. DisseH559 אָמַר H559 H8799 mais: Assim dirásH559 אָמַר H559 H8799 aos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: EU SOU me enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 a vós outros.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 DeusH430 אֱלֹהִים H430 ainda maisH5750 עוֹד H5750 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872: Assim dirásH559 אָמַר H559 H8799 aos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: O SENHORH3068 יְהוָה H3068, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de vossos paisH1 אָב H1, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de AbraãoH85 אַברָהָם H85, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsaqueH3327 יִצחָק H3327 e o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de JacóH3290 יַעֲקֹב H3290, me enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 a vós outros; este é o meu nomeH8034 שֵׁם H8034 eternamenteH5769 עוֹלָם H5769, e assim serei lembradoH2143 זֵכֶר H2143 de geraçãoH1755 דּוֹר H1755 em geraçãoH1755 דּוֹר H1755.
VaiH3212 יָלַךְ H3212 H8798, ajuntaH622 אָסַף H622 H8804 os anciãosH2205 זָקֵן H2205 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e dize-lhesH559 אָמַר H559 H8804: O SENHORH3068 יְהוָה H3068, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de vossos paisH1 אָב H1, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de AbraãoH85 אַברָהָם H85, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsaqueH3327 יִצחָק H3327 e o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de JacóH3290 יַעֲקֹב H3290, me apareceuH7200 רָאָה H7200 H8738, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Em verdadeH6485 פָּקַד H6485 H8800 vos tenho visitadoH6485 פָּקַד H6485 H8804 e visto o que vos tem sido feitoH6213 עָשָׂה H6213 H8803 no EgitoH4714 מִצרַיִם H4714.
E ouvirãoH8085 שָׁמַע H8085 H8804 a tua vozH6963 קוֹל H6963; e irásH935 בּוֹא H935 H8804, com os anciãosH2205 זָקֵן H2205 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 e lhe dirásH559 אָמַר H559 H8804: O SENHORH3068 יְהוָה H3068, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 dos hebreusH5680 עִברִי H5680, nos encontrouH7136 קָרָה H7136 H8738. Agora, pois, deixa-nos irH3212 יָלַךְ H3212 H8799 caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 de trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 diasH3117 יוֹם H3117 para o desertoH4057 מִדְבָּר H4057, a fim de que sacrifiquemosH2076 זָבַח H2076 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
para que creiamH539 אָמַן H539 H8686 que te apareceuH7200 רָאָה H7200 H8738 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de seus paisH1 אָב H1, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de AbraãoH85 אַברָהָם H85, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsaqueH3327 יִצחָק H3327 e o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de JacóH3290 יַעֲקֹב H3290.
Ele falaráH1696 דָּבַר H1696 H8765 por ti ao povoH5971 עַם H5971; ele te será por bocaH6310 פֶּה H6310, e tu lhe serás por DeusH430 אֱלֹהִים H430.
TomouH3947 לָקחַ H3947 H8799, pois, MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 a sua mulherH802 אִשָּׁה H802 e os seus filhosH1121 בֵּן H1121; fê-los montarH7392 רָכַב H7392 H8686 num jumentoH2543 חֲמוֹר H2543 e voltouH7725 שׁוּב H7725 H8799 para a terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714. MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 levavaH3947 לָקחַ H3947 H8799 na mãoH3027 יָד H3027 o bordãoH4294 מַטֶּה H4294 de DeusH430 אֱלֹהִים H430.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 também o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a ArãoH175 אַהֲרֹן H175: VaiH3212 יָלַךְ H3212 H8798 ao desertoH4057 מִדְבָּר H4057 para te encontraresH7125 קִראָה H7125 H8800 com MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872. Ele foiH3212 יָלַךְ H3212 H8799 e, encontrando-oH6298 פָּגַשׁ H6298 H8799 no monteH2022 הַר H2022 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, o beijouH5401 נָשַׁק H5401 H8799.
DepoisH310 אַחַר H310, foramH935 בּוֹא H935 H8804 MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 e ArãoH175 אַהֲרֹן H175 e disseramH559 אָמַר H559 H8799 a FaraóH6547 פַּרעֹה H6547: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: Deixa irH7971 שָׁלחַ H7971 H8761 o meu povoH5971 עַם H5971, para que me celebre uma festaH2287 חָגַג H2287 H8799 no desertoH4057 מִדְבָּר H4057.
Eles prosseguiramH559 אָמַר H559 H8799: O DeusH430 אֱלֹהִים H430 dos hebreusH5680 עִברִי H5680 nos encontrouH7122 קָרָא H7122 H8738; deixa-nos irH3212 יָלַךְ H3212 H8799, pois, caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 de trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 diasH3117 יוֹם H3117 ao desertoH4057 מִדְבָּר H4057, para que ofereçamos sacrifíciosH2076 זָבַח H2076 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, e não venhaH6293 פָּגַע H6293 H8799 ele sobre nós com pestilênciaH1698 דֶּבֶר H1698 ou com espadaH2719 חֶרֶב H2719.
E exigireisH7760 שׂוּם H7760 H8799 deles a mesma contaH4971 מַתכֹנֶת H4971 de tijolosH3843 לְבֵנָה H3843 que antesH8032 שִׁלשׁוֹם H8032 H8543 תְּמוֹל H8543 faziamH6213 עָשָׂה H6213 H8802; nada diminuireisH1639 גָּרַע H1639 H8799 dela; estão ociososH7503 רָפָה H7503 H8737 e, por isso, clamamH6817 צָעַק H6817 H8802 H559 אָמַר H559 H8800: VamosH3212 יָלַךְ H3212 H8799 e sacrifiquemosH2076 זָבַח H2076 H8799 ao nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
FalouH1696 דָּבַר H1696 H8762 mais DeusH430 אֱלֹהִים H430 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 e lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: Eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
ApareciH7200 רָאָה H7200 H8735 a AbraãoH85 אַברָהָם H85, a IsaqueH3327 יִצחָק H3327 e a JacóH3290 יַעֲקֹב H3290 como DeusH430 אֱלֹהִים H430 Todo-PoderosoH7706 שַׁדַּי H7706; mas pelo meu nomeH8034 שֵׁם H8034, O SENHORH3068 יְהוָה H3068, não lhes fui conhecidoH3045 יָדַע H3045 H8738.
Tomar-vos-eiH3947 לָקחַ H3947 H8804 por meu povoH5971 עַם H5971 e serei vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430; e sabereisH3045 יָדַע H3045 H8804 que eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, que vos tiroH3318 יָצָא H3318 H8688 de debaixo das cargasH5450 סְבָלָה H5450 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872: VêH7200 רָאָה H7200 H8798 que te constituíH5414 נָתַן H5414 H8804 como DeusH430 אֱלֹהִים H430 sobre FaraóH6547 פַּרעֹה H6547, e ArãoH175 אַהֲרֹן H175, teu irmãoH251 אָח H251, será teu profetaH5030 נָבִיא H5030.
e lhe dirásH559 אָמַר H559 H8804: O SENHORH3068 יְהוָה H3068, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 dos hebreusH5680 עִברִי H5680, me enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 a ti para te dizerH559 אָמַר H559 H8800: Deixa irH7971 שָׁלחַ H7971 H8761 o meu povoH5971 עַם H5971, para que me sirvaH5647 עָבַד H5647 H8799 no desertoH4057 מִדְבָּר H4057; e, até agoraH3541 כֹּה H3541, não tens ouvidoH8085 שָׁמַע H8085 H8804.
Ele respondeuH559 אָמַר H559 H8799: AmanhãH4279 מָחָר H4279. MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 disseH559 אָמַר H559 H8799: Seja conforme a tua palavraH1697 דָּבָר H1697, para que saibasH3045 יָדַע H3045 H8799 que ninguém há como o SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Então, disseramH559 אָמַר H559 H8799 os magosH2748 חַרְטֹם H2748 a FaraóH6547 פַּרעֹה H6547: Isto é o dedoH676 אֶצְבַּע H676 de DeusH430 אֱלֹהִים H430. Porém o coraçãoH3820 לֵב H3820 de FaraóH6547 פַּרעֹה H6547 se endureceuH2388 חָזַק H2388 H8799, e não os ouviuH8085 שָׁמַע H8085 H8804, como o SENHORH3068 יְהוָה H3068 tinha ditoH1696 דָּבַר H1696 H8765.
ChamouH7121 קָרָא H7121 H8799 FaraóH6547 פַּרעֹה H6547 aH413 אֵל H413 MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 e a ArãoH175 אַהֲרֹן H175 e disseH559 אָמַר H559 H8799: IdeH3212 יָלַךְ H3212 H8798, oferecei sacrifíciosH2076 זָבַח H2076 H8798 ao vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430 nesta terraH776 אֶרֶץ H776.
RespondeuH559 אָמַר H559 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872: Não convémH3559 כּוּן H3559 H8737 que façamosH6213 עָשָׂה H6213 H8800 assim porqueH2005 הֵן H2005 ofereceríamosH2076 זָבַח H2076 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, sacrifícios abomináveisH8441 תּוֹעֵבַה H8441 aos egípciosH4714 מִצרַיִם H4714; eis que, se oferecermosH2076 זָבַח H2076 H8799 tais sacrifíciosH8441 תּוֹעֵבַה H8441 perante os seus olhosH5869 עַיִן H5869, não nos apedrejarãoH5619 סָקַל H5619 H8799 eles?
Temos de irH3212 יָלַךְ H3212 H8799 caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 de trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 diasH3117 יוֹם H3117 ao desertoH4057 מִדְבָּר H4057 e ofereceremos sacrifíciosH2076 זָבַח H2076 H8804 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, como ele nos disserH559 אָמַר H559 H8799.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 FaraóH6547 פַּרעֹה H6547: Deixar-vos-ei irH7971 שָׁלחַ H7971 H8762, para que ofereçais sacrifíciosH2076 זָבַח H2076 H8804 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, no desertoH4057 מִדְבָּר H4057; somente que, saindo, não vadesH3212 יָלַךְ H3212 H8800 muitoH7368 רָחַק H7368 H8687 longeH7368 רָחַק H7368 H8686; oraiH6279 עָתַר H6279 H8685 também por mimH1157 בְּעַד H1157.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872: Apresenta-teH935 בּוֹא H935 H8798 a FaraóH6547 פַּרעֹה H6547 e dize-lheH1696 דָּבַר H1696 H8765: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 dos hebreusH5680 עִברִי H5680: Deixa irH7971 שָׁלחַ H7971 H8761 o meu povoH5971 עַם H5971, para que me sirvaH5647 עָבַד H5647 H8799.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872: Levanta-teH7925 שָׁכַם H7925 pela manhãH1242 בֹּקֶר H1242 cedoH7925 שָׁכַם H7925 H8685, apresenta-teH3320 יָצַב H3320 H8690 aH6440 פָּנִים H6440 FaraóH6547 פַּרעֹה H6547 e dize-lheH559 אָמַר H559 H8804: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 dos hebreusH5680 עִברִי H5680: Deixa irH7971 שָׁלחַ H7971 H8761 o meu povoH5971 עַם H5971, para que me sirvaH5647 עָבַד H5647 H8799.
OraiH6279 עָתַר H6279 H8685 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068; pois já bastamH7227 רַב H7227 estes grandesH430 אֱלֹהִים H430 trovõesH6963 קוֹל H6963 e a chuva de pedrasH1259 בָּרָד H1259. Eu vos deixarei irH7971 שָׁלחַ H7971 H8762, e não ficareisH5975 עָמַד H5975 H8800 maisH3254 יָסַף H3254 H8686 aqui.
Quanto a ti, porém, e aos teus oficiaisH5650 עֶבֶד H5650, eu seiH3045 יָדַע H3045 H8804 que ainda não temeisH3372 יָרֵא H3372 H8799 H6440 פָּנִים H6440 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Apresentaram-seH935 בּוֹא H935 H8799, pois, MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 e ArãoH175 אַהֲרֹן H175 perante FaraóH6547 פַּרעֹה H6547 e lhe disseramH559 אָמַר H559 H8799: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 dos hebreusH5680 עִברִי H5680: Até quandoH4970 מָתַי H4970 recusarásH3985 מָאֵן H3985 H8765 humilhar-teH6031 עָנָה H6031 H8736 peranteH6440 פָּנִים H6440 mim? Deixa irH7971 שָׁלחַ H7971 H8761 o meu povoH5971 עַם H5971, para que me sirvaH5647 עָבַד H5647 H8799.
Então, os oficiaisH5650 עֶבֶד H5650 de FaraóH6547 פַּרעֹה H6547 lhe disseramH559 אָמַר H559 H8799: Até quando nos será por ciladaH4170 מוֹקֵשׁ H4170 este homemH376 אִישׁ H376? Deixa irH7971 שָׁלחַ H7971 H8761 os homensH582 אֱנוֹשׁ H582, para que sirvamH5647 עָבַד H5647 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430. Acaso, não sabesH3045 יָדַע H3045 H8799 aindaH2962 טֶרֶם H2962 que o EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 está arruinadoH6 אָבַד H6 H8804?
Então, MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 e ArãoH175 אַהֲרֹן H175 foram conduzidosH7725 שׁוּב H7725 H8714 à presença de FaraóH6547 פַּרעֹה H6547; e este lhes disseH559 אָמַר H559 H8799: IdeH3212 יָלַךְ H3212 H8798, serviH5647 עָבַד H5647 H8798 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430; porém quais são os que hão de irH1980 הָלַךְ H1980 H8802?
Então, se apressouH4116 מָהַר H4116 H8762 FaraóH6547 פַּרעֹה H6547 em chamarH7121 קָרָא H7121 H8800 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 e a ArãoH175 אַהֲרֹן H175 e lhes disseH559 אָמַר H559 H8799: PequeiH2398 חָטָא H2398 H8804 contra o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, e contra vós outros.
Agora, pois, peço-vos que me perdoeisH5375 נָשָׂא H5375 H8798 o pecadoH2403 חַטָּאָה H2403 esta vezH6471 פַּעַם H6471 ainda e que oreisH6279 עָתַר H6279 H8685 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, que tireH5493 סוּר H5493 H8686 de mim esta morteH4194 מָוֶת H4194.
RespondeuH559 אָמַר H559 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872: Também tu nos tens de darH5414 נָתַן H5414 H8799 em nossas mãosH3027 יָד H3027 sacrifíciosH2077 זֶבַח H2077 e holocaustosH5930 עֹלָה H5930, que ofereçamosH6213 עָשָׂה H6213 H8804 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
E também os nossos rebanhosH4735 מִקנֶה H4735 irãoH3212 יָלַךְ H3212 H8799 conosco, nem uma unhaH6541 פַּרסָה H6541 ficaráH7604 שָׁאַר H7604 H8735; porque deles havemos de tomarH3947 לָקחַ H3947 H8799, para servirH5647 עָבַד H5647 H8800 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, e não sabemosH3045 יָדַע H3045 H8799 com que havemos de servirH5647 עָבַד H5647 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, até que cheguemosH935 בּוֹא H935 H8800 lá.
Porque, naquela noiteH3915 לַיִל H3915, passareiH5674 עָבַר H5674 H8804 pela terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 e ferireiH5221 נָכָה H5221 H8689 na terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 todos os primogênitosH1060 בְּכוֹר H1060, desde os homensH120 אָדָם H120 até aos animaisH929 בְּהֵמָה H929; executareiH6213 עָשָׂה H6213 H8799 juízoH8201 שֶׁפֶט H8201 sobre todos os deusesH430 אֱלֹהִים H430 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714. Eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Tendo FaraóH6547 פַּרעֹה H6547 deixado irH7971 שָׁלחַ H7971 H8763 o povoH5971 עַם H5971, DeusH430 אֱלֹהִים H430 não o levouH5148 נָחָה H5148 H8804 pelo caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 da terraH776 אֶרֶץ H776 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430, postoH3588 כִּי H3588 que mais pertoH7138 קָרוֹב H7138, pois disseH559 אָמַר H559 H8804: Para que, porventura, o povoH5971 עַם H5971 não se arrependaH5162 נָחַם H5162 H8735, vendoH7200 רָאָה H7200 H8800 a guerraH4421 מִלחָמָה H4421, e torneH7725 שׁוּב H7725 H8804 ao EgitoH4714 מִצרַיִם H4714.
Porém DeusH430 אֱלֹהִים H430 fezH5437 סָבַב H5437 o povoH5971 עַם H5971 rodearH5437 סָבַב H5437 H8686 pelo caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 do desertoH4057 מִדְבָּר H4057 perto do marH3220 יָם H3220 VermelhoH5488 סוּף H5488; e, arregimentadosH2571 חָמֻשׁ H2571, subiramH5927 עָלָה H5927 H8804 os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714.
Também levouH3947 לָקחַ H3947 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 consigo os ossosH6106 עֶצֶם H6106 de JoséH3130 יוֹסֵף H3130, pois havia este feitoH7650 שָׁבַע H7650 H8687 os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 jurarem solenementeH7650 שָׁבַע H7650 H8689, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: CertamenteH6485 פָּקַד H6485 H8800, DeusH430 אֱלֹהִים H430 vos visitaráH6485 פָּקַד H6485 H8799; daqui, pois, levaiH5927 עָלָה H5927 H8689 convosco os meus ossosH6106 עֶצֶם H6106.
Então, o AnjoH4397 מַלאָךְ H4397 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, que iaH1980 הָלַךְ H1980 H8802 adianteH6440 פָּנִים H6440 do exércitoH4264 מַחֲנֶה H4264 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, se retirouH5265 נָסַע H5265 H8799 e passouH3212 יָלַךְ H3212 H8799 para trásH310 אַחַר H310 deles; também a colunaH5982 עַמּוּד H5982 de nuvemH6051 עָנָן H6051 se retirouH5265 נָסַע H5265 H8799 de diante delesH6440 פָּנִים H6440, e se pôsH5975 עָמַד H5975 H8799 atrásH310 אַחַר H310 deles,
O SENHORH3068 יְהוָה H3068 é a minha forçaH5797 עֹז H5797 e o meu cânticoH2176 זִמרָת H2176; ele me foi por salvaçãoH3444 יְשׁוּעָה H3444; esteH2088 זֶה H2088 é o meu DeusH430 אֱלֹהִים H430; portanto, eu o louvareiH5115 נָוָה H5115 H8686; ele é o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de meu paiH1 אָב H1; por isso, o exaltareiH7311 רוּם H7311 H8787.
e disseH559 אָמַר H559 H8799: Se ouviresH8085 שָׁמַע H8085 H8799 atentoH8085 שָׁמַע H8085 H8800 a vozH6963 קוֹל H6963 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, e fizeresH6213 עָשָׂה H6213 H8799 o que é retoH3477 יָשָׁר H3477 diante dos seus olhosH5869 עַיִן H5869, e deres ouvidoH238 אָזַן H238 H8689 aos seus mandamentosH4687 מִצוָה H4687, e guardaresH8104 שָׁמַר H8104 H8804 todos os seus estatutosH2706 חֹק H2706, nenhuma enfermidadeH4245 מַחֲלֶה H4245 viráH7760 שׂוּם H7760 H8799 sobre ti, das que envieiH7760 שׂוּם H7760 H8804 sobre os egípciosH4714 מִצרַיִם H4714; pois eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068, que te saraH7495 רָפָא H7495 H8802.
Tenho ouvidoH8085 שָׁמַע H8085 H8804 as murmuraçõesH8519 תְּלוּנָה H8519 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; dize-lhesH1696 דָּבַר H1696 H8761 H559 אָמַר H559 H8800: Ao crepúsculo da tardeH996 בֵּין H996 H6153 עֶרֶב H6153, comereisH398 אָכַל H398 H8799 carneH1320 בָּשָׂר H1320, e, pela manhãH1242 בֹּקֶר H1242, vos fartareisH7646 שָׂבַע H7646 H8799 de pãoH3899 לֶחֶם H3899, e sabereisH3045 יָדַע H3045 H8804 que eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Com isso, ordenouH559 אָמַר H559 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 a JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091: Escolhe-nosH977 בָּחַר H977 H8798 homensH582 אֱנוֹשׁ H582, e saiH3318 יָצָא H3318 H8798, e pelejaH3898 לָחַם H3898 H8734 contra AmalequeH6002 עֲמָלֵק H6002; amanhãH4279 מָחָר H4279, estareiH5324 נָצַב H5324 H8737 eu no cimoH7218 רֹאשׁ H7218 do outeiroH1389 גִּבעָה H1389, e o bordãoH4294 מַטֶּה H4294 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 estará na minha mãoH3027 יָד H3027.
Ora, JetroH3503 יִתרוֹ H3503, sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 de MidiãH4080 מִדיָן H4080, sogroH2859 חָתַן H2859 H8802 de MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872, ouviuH8085 שָׁמַע H8085 H8799 todas as coisas que DeusH430 אֱלֹהִים H430 tinha feitoH6213 עָשָׂה H6213 H8804 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 e a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, seu povoH5971 עַם H5971; como o SENHORH3068 יְהוָה H3068 trouxeraH3318 יָצָא H3318 H8689 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714.
e oH8034 שֵׁם H8034 outroH259 אֶחָד H259, EliézerH461 אֱלִיעֶזֶר H461, pois disseH559 אָמַר H559 H8799: O DeusH430 אֱלֹהִים H430 de meu paiH1 אָב H1 foi a minha ajudaH5828 עֵזֶר H5828 e me livrouH5337 נָצַל H5337 H8686 da espadaH2719 חֶרֶב H2719 de FaraóH6547 פַּרעֹה H6547.
VeioH935 בּוֹא H935 H8799 JetroH3503 יִתרוֹ H3503, sogroH2859 חָתַן H2859 H8802 de MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872, com os filhosH1121 בֵּן H1121 e a mulherH802 אִשָּׁה H802 deste, a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 no desertoH4057 מִדְבָּר H4057 onde se achava acampadoH2583 חָנָה H2583 H8802, junto ao monteH2022 הַר H2022 de DeusH430 אֱלֹהִים H430,
agora, seiH3045 יָדַע H3045 H8804 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 é maiorH1419 גָּדוֹל H1419 que todos os deusesH430 אֱלֹהִים H430, porque livrouH5337 נָצַל H5337 H8689 este povoH5971 עַם H5971 de debaixo da mãoH3027 יָד H3027 dos egípciosH4714 מִצרַיִם H4714, quandoH1697 דָּבָר H1697 agiram arrogantementeH2102 זוּד H2102 H8804 contra o povoH5971 עַם H5971.
Então, JetroH3503 יִתרוֹ H3503, sogroH2859 חָתַן H2859 H8802 de MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872, tomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 holocaustoH5930 עֹלָה H5930 e sacrifíciosH2077 זֶבַח H2077 para DeusH430 אֱלֹהִים H430; e veioH935 בּוֹא H935 H8799 ArãoH175 אַהֲרֹן H175 e todos os anciãosH2205 זָקֵן H2205 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 para comeremH398 אָכַל H398 H8800 pãoH3899 לֶחֶם H3899 com o sogroH2859 חָתַן H2859 H8802 de MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872, dianteH6440 פָּנִים H6440 de DeusH430 אֱלֹהִים H430.
RespondeuH559 אָמַר H559 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 a seu sogroH2859 חָתַן H2859 H8802: É porque o povoH5971 עַם H5971 me vemH935 בּוֹא H935 H8799 a mim para consultarH1875 דָּרַשׁ H1875 H8800 a DeusH430 אֱלֹהִים H430;
quando tem alguma questãoH1697 דָּבָר H1697, vemH935 בּוֹא H935 H8802 a mim, para que eu julgueH8199 שָׁפַט H8199 H8804 entre umH376 אִישׁ H376 e outroH7453 רֵעַ H7453 e lhes declareH3045 יָדַע H3045 H8689 os estatutosH2706 חֹק H2706 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 e as suas leisH8451 תּוֹרָה H8451.
OuveH8085 שָׁמַע H8085 H8798, pois, as minhas palavrasH6963 קוֹל H6963; eu te aconselhareiH3289 יָעַץ H3289 H8799, e DeusH430 אֱלֹהִים H430 sejaH1961 הָיָה H1961 H8798 contigo; representa o povoH5971 עַם H5971 peranteH4136 מוּל H4136 DeusH430 אֱלֹהִים H430, levaH935 בּוֹא H935 H8689 as suas causasH1697 דָּבָר H1697 a DeusH430 אֱלֹהִים H430,
ProcuraH2372 חָזָה H2372 H8799 dentre o povoH5971 עַם H5971 homensH582 אֱנוֹשׁ H582 capazesH2428 חַיִל H2428, tementesH3373 יָרֵא H3373 a DeusH430 אֱלֹהִים H430, homensH582 אֱנוֹשׁ H582 de verdadeH571 אֶמֶת H571, que aborreçamH8130 שָׂנֵא H8130 H8802 a avarezaH1215 בֶּצַע H1215; põe-nosH7760 שׂוּם H7760 H8804 sobre eles por chefesH8269 שַׂר H8269 de milH505 אֶלֶף H505, chefesH8269 שַׂר H8269 de cemH3967 מֵאָה H3967, chefesH8269 שַׂר H8269 de cinquentaH2572 חֲמִשִּׁים H2572 e chefesH8269 שַׂר H8269 de dezH6235 עֶשֶׂר H6235;
Se istoH1697 דָּבָר H1697 fizeresH6213 עָשָׂה H6213 H8799, e assim DeusH430 אֱלֹהִים H430 to mandarH6680 צָוָה H6680 H8765, poderásH3201 יָכֹל H3201 H8804, então, suportarH5975 עָמַד H5975 H8800; e assim também todo este povoH5971 עַם H5971 tornaráH935 בּוֹא H935 H8799 em pazH7965 שָׁלוֹם H7965 ao seu lugarH4725 מָקוֹם H4725.
SubiuH5927 עָלָה H5927 H8804 MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 a DeusH430 אֱלֹהִים H430, e do monteH2022 הַר H2022 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 o chamouH7121 קָרָא H7121 H8799 e lhe disseH559 אָמַר H559 H8800: Assim falarásH559 אָמַר H559 H8799 à casaH1004 בַּיִת H1004 de JacóH3290 יַעֲקֹב H3290 e anunciarásH5046 נָגַד H5046 H8686 aos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478:
E MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 levouH3318 יָצָא H3318 H8686 o povoH5971 עַם H5971 fora do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 ao encontroH7125 קִראָה H7125 H8800 de DeusH430 אֱלֹהִים H430; e puseram-seH3320 יָצַב H3320 H8691 ao péH8482 תַּחְתִּי H8482 do monteH2022 הַר H2022.
E o clangorH6963 קוֹל H6963 da trombetaH7782 שׁוֹפָר H7782 iaH1980 הָלַךְ H1980 H8802 aumentandoH2390 חָזֵק H2390 cada vez maisH3966 מְאֹד H3966; MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 falavaH1696 דָּבַר H1696 H8762, e DeusH430 אֱלֹהִים H430 lhe respondiaH6030 עָנָה H6030 H8799 no trovãoH6963 קוֹל H6963.
Então, falouH1696 דָּבַר H1696 H8762 DeusH430 אֱלֹהִים H430 todas estas palavrasH1697 דָּבָר H1697 H559 אָמַר H559 H8800:
Eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, que te tireiH3318 יָצָא H3318 H8689 da terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, da casaH1004 בַּיִת H1004 da servidãoH5650 עֶבֶד H5650.
Não as adorarásH7812 שָׁחָה H7812 H8691, nem lhes darás cultoH5647 עָבַד H5647 H8714; porque eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, DeusH430 אֱלֹהִים H430 zelosoH7067 קַנָּא H7067, que visitoH6485 פָּקַד H6485 H8802 a iniquidadeH5771 עָוֹן H5771 dos paisH1 אָב H1 nos filhosH1121 בֵּן H1121 até à terceiraH8029 שִׁלֵּשׁ H8029 e quartaH7256 רִבֵַּע H7256 geraçãoH1755 דּוֹר H1755 daqueles que me aborrecemH8130 שָׂנֵא H8130 H8802
Não tomarásH5375 נָשָׂא H5375 H8799 o nomeH8034 שֵׁם H8034 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, em vãoH7723 שָׁוא H7723, porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068 não terá por inocenteH5352 נָקָה H5352 H8762 o que tomarH5375 נָשָׂא H5375 H8799 o seu nomeH8034 שֵׁם H8034 em vãoH7723 שָׁוא H7723.
Mas o sétimoH7637 שְׁבִיעִי H7637 diaH3117 יוֹם H3117 é o sábadoH7676 שַׁבָּת H7676 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430; não farásH6213 עָשָׂה H6213 H8799 nenhum trabalhoH4399 מְלָאכָה H4399, nem tu, nem o teu filhoH1121 בֵּן H1121, nem a tua filhaH1323 בַּת H1323, nem o teu servoH5650 עֶבֶד H5650, nem a tua servaH519 אָמָה H519, nem o teu animalH929 בְּהֵמָה H929, nem o forasteiroH1616 גֵּר H1616 das tuas portasH8179 שַׁעַר H8179 para dentro;
HonraH3513 כָּבַד H3513 H8761 teu paiH1 אָב H1 e tua mãeH517 אֵם H517, para que se prolonguemH748 אָרַךְ H748 H8686 os teus diasH3117 יוֹם H3117 na terraH776 אֶרֶץ H776 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, te dáH5414 נָתַן H5414 H8802.
DisseramH559 אָמַר H559 H8799 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872: Fala-nosH1696 דָּבַר H1696 H8761 tu, e te ouviremosH8085 שָׁמַע H8085 H8799; porém não faleH1696 דָּבַר H1696 H8762 DeusH430 אֱלֹהִים H430 conosco, para que não morramosH4191 מוּת H4191 H8799.
RespondeuH559 אָמַר H559 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 ao povoH5971 עַם H5971: Não temaisH3372 יָרֵא H3372 H8799; DeusH430 אֱלֹהִים H430 veioH935 בּוֹא H935 H8804 paraH5668 עָבוּר H5668 vos provarH5254 נָסָה H5254 H8763 e para que o seu temorH3374 יִראָה H3374 esteja diante de vósH6440 פָּנִים H6440, a fim de que não pequeisH2398 חָטָא H2398 H8799.
O povoH5971 עַם H5971 estavaH5975 עָמַד H5975 H8799 de longeH7350 רָחוֹק H7350, em pé; MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872, porém, se chegouH5066 נָגַשׁ H5066 H8738 à nuvem escuraH6205 עֲרָפֶל H6205 onde DeusH430 אֱלֹהִים H430 estava.
Não fareisH6213 עָשָׂה H6213 H8799 deusesH430 אֱלֹהִים H430 de prataH3701 כֶּסֶף H3701 ao lado de mim, nem deusesH430 אֱלֹהִים H430 de ouroH2091 זָהָב H2091 fareisH6213 עָשָׂה H6213 H8799 para vós outros.
Então, o seu senhorH113 אָדוֹן H113 o levaráH5066 נָגַשׁ H5066 H8689 aos juízesH430 אֱלֹהִים H430, e o fará chegarH5066 נָגַשׁ H5066 H8689 à portaH1817 דֶּלֶת H1817 ou à ombreiraH4201 מְזוּזָה H4201, e o seu senhorH113 אָדוֹן H113 lhe furaráH7527 רָצַע H7527 H8804 a orelhaH241 אֹזֶן H241 com uma sovelaH4836 מַרְצֵַע H4836; e ele o serviráH5647 עָבַד H5647 H8804 para sempreH5769 עוֹלָם H5769.
Porém, se não lhe armou ciladasH6658 צָדָה H6658 H8804, mas DeusH430 אֱלֹהִים H430 lhe permitiu caísseH579 אָנָה H579 H8765 em suas mãosH3027 יָד H3027, então, te designareiH7760 שׂוּם H7760 H8804 um lugarH4725 מָקוֹם H4725 para onde ele fugiráH5127 נוּס H5127 H8799.
Se o ladrãoH1590 גַּנָּב H1590 nãoH3808 לֹא H3808 for achadoH4672 מָצָא H4672 H8735, então, o donoH1167 בַּעַל H1167 da casaH1004 בַּיִת H1004 será levadoH7126 קָרַב H7126 H8738 perante os juízesH430 אֱלֹהִים H430, a ver se não meteuH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 a mãoH3027 יָד H3027 nos bensH4399 מְלָאכָה H4399 do próximoH7453 רֵעַ H7453.
Em todo negócioH1697 דָּבָר H1697 fraudulosoH6588 פֶּשַׁע H6588, seja a respeito de boiH7794 שׁוֹר H7794, ou de jumentoH2543 חֲמוֹר H2543, ou de ovelhasH7716 שֶׂה H7716, ou de roupasH8008 שַׂלמָה H8008, ou de qualquer coisa perdidaH9 אֲבֵדָה H9, de que uma das partes dizH559 אָמַר H559 H8799: Esta é a coisa, a causaH1697 דָּבָר H1697 de ambas as partesH8147 שְׁנַיִם H8147 se levaráH935 בּוֹא H935 H8799 perante os juízesH430 אֱלֹהִים H430; aquele a quem os juízesH430 אֱלֹהִים H430 condenaremH7561 רָשַׁע H7561 H8686 pagaráH7999 שָׁלַם H7999 H8762 o dobroH8147 שְׁנַיִם H8147 ao seu próximoH7453 רֵעַ H7453.
Quem sacrificarH2076 זָבַח H2076 H8802 aos deusesH430 אֱלֹהִים H430 e não somenteH1115 בִּלְתִּי H1115 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 será destruídoH2763 חָרַם H2763 H8714.
Contra DeusH430 אֱלֹהִים H430 não blasfemarásH7043 קָלַל H7043 H8762, nem amaldiçoarásH779 אָרַר H779 H8799 o príncipeH5387 נָשִׂיא H5387 do teu povoH5971 עַם H5971.
Em tudo o que vos tenho ditoH559 אָמַר H559 H8804, andai apercebidosH8104 שָׁמַר H8104 H8735; do nomeH8034 שֵׁם H8034 de outrosH312 אַחֵר H312 deusesH430 אֱלֹהִים H430 nem vos lembreisH2142 זָכַר H2142 H8686, nem se ouçaH8085 שָׁמַע H8085 H8735 deH5921 עַל H5921 vossa bocaH6310 פֶּה H6310.
TrêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 vezesH6471 פַּעַם H6471 no anoH8141 שָׁנֶה H8141, todo homemH2138 זָכוּר H2138 apareceráH7200 רָאָה H7200 H8735 dianteH6440 פָּנִים H6440 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 DeusH430 אֱלֹהִים H430.
As primíciasH7225 רֵאשִׁית H7225 dos frutosH1061 בִּכּוּר H1061 da tua terraH127 אֲדָמָה H127 trarásH935 בּוֹא H935 H8686 à CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430. Não cozerásH1310 בָּשַׁל H1310 H8762 o cabritoH1423 גְּדִי H1423 no leiteH2461 חָלָב H2461 da sua própria mãeH517 אֵם H517.
Não adorarásH7812 שָׁחָה H7812 H8691 os seus deusesH430 אֱלֹהִים H430, nem lhes darás cultoH5647 עָבַד H5647 H8714, nem farásH6213 עָשָׂה H6213 H8799 conforme as suas obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639; antes, os destruirásH2040 הָרַס H2040 H8762 totalmenteH2040 הָרַס H2040 H8763 e despedaçarásH7665 שָׁבַר H7665 H8762 de todoH7665 שָׁבַר H7665 H8763 as suas colunasH4676 מַצֵּבָה H4676.
ServireisH5647 עָבַד H5647 H8804 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, e ele abençoaráH1288 בָּרַךְ H1288 H8765 o vosso pãoH3899 לֶחֶם H3899 e a vossa águaH4325 מַיִם H4325; e tiraráH5493 סוּר H5493 H8689 do vosso meioH7130 קֶרֶב H7130 as enfermidadesH4245 מַחֲלֶה H4245.
Não farásH3772 כָּרַת H3772 H8799 aliançaH1285 בְּרִית H1285 nenhuma com eles, nem com os seus deusesH430 אֱלֹהִים H430.
Eles não habitarãoH3427 יָשַׁב H3427 H8799 na tua terraH776 אֶרֶץ H776, para que te não façam pecarH2398 חָטָא H2398 H8686 contra mim; se serviresH5647 עָבַד H5647 H8799 aos seus deusesH430 אֱלֹהִים H430, isso te será ciladaH4170 מוֹקֵשׁ H4170.
DisseH559 אָמַר H559 H8804 também DeusH430 אֱלֹהִים H430 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872: SobeH5927 עָלָה H5927 H8798 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, tu, e ArãoH175 אַהֲרֹן H175, e NadabeH5070 נָדָב H5070, e AbiúH30 אֲבִיהוּא H30, e setentaH7657 שִׁבעִים H7657 dos anciãosH2205 זָקֵן H2205 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; e adoraiH7812 שָׁחָה H7812 H8694 de longeH7350 רָחוֹק H7350.
E viramH7200 רָאָה H7200 H8799 o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, sob cujos pésH7272 רֶגֶל H7272 havia uma como pavimentaçãoH3840 לִבנָה H3840 H4639 מַעֲשֶׂה H4639 de pedra de safiraH5601 סַפִּיר H5601, que se parecia com o céuH6106 עֶצֶם H6106 H8064 שָׁמַיִם H8064 na sua claridadeH2892 טֹהַר H2892.
Ele não estendeuH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 a mãoH3027 יָד H3027 sobre os escolhidosH678 אָצִיל H678 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; porém eles viramH2372 חָזָה H2372 H8799 a DeusH430 אֱלֹהִים H430, e comeramH398 אָכַל H398 H8799, e beberamH8354 שָׁתָה H8354 H8799.
Levantou-seH6965 קוּם H6965 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 com JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091, seu servidorH8334 שָׁרַת H8334 H8764; e, subindoH5927 עָלָה H5927 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 ao monteH2022 הַר H2022 de DeusH430 אֱלֹהִים H430,
E habitareiH7931 שָׁכַן H7931 H8804 no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e serei o seu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
E saberãoH3045 יָדַע H3045 H8804 que eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430, que os tirouH3318 יָצָא H3318 H8689 da terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, para habitarH7931 שָׁכַן H7931 H8800 no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 deles; eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
e o enchiH4390 מָלֵא H4390 H8762 do EspíritoH7307 רוּחַ H7307 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, de habilidadeH2451 חָכמָה H2451, de inteligênciaH8394 תָּבוּן H8394 e de conhecimentoH1847 דַּעַת H1847, em todo artifícioH4399 מְלָאכָה H4399,
E, tendo acabadoH3615 כָּלָה H3615 H8763 de falarH1696 דָּבַר H1696 H8763 com ele no monteH2022 הַר H2022 SinaiH5514 סִינַי H5514, deuH5414 נָתַן H5414 H8799 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 as duasH8147 שְׁנַיִם H8147 tábuasH3871 לוּחַ H3871 do TestemunhoH5715 עֵדוּת H5715, tábuasH3871 לוּחַ H3871 de pedraH68 אֶבֶן H68, escritasH3789 כָּתַב H3789 H8803 pelo dedoH676 אֶצְבַּע H676 de DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Mas, vendoH7200 רָאָה H7200 H8799 o povoH5971 עַם H5971 que MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 tardavaH954 בּוּשׁ H954 H8765 em descerH3381 יָרַד H3381 H8800 do monteH2022 הַר H2022, acercou-seH5971 עַם H5971 H6950 קָהַל H6950 H8735 de ArãoH175 אַהֲרֹן H175 e lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: Levanta-teH6965 קוּם H6965 H8798, faze-nosH6213 עָשָׂה H6213 H8798 deusesH430 אֱלֹהִים H430 que vãoH3212 יָלַךְ H3212 H8799 adianteH6440 פָּנִים H6440 de nós; pois, quanto a este MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872, o homemH376 אִישׁ H376 que nos tirouH5927 עָלָה H5927 H8689 do EgitoH776 אֶרֶץ H776 H4714 מִצרַיִם H4714, não sabemosH3045 יָדַע H3045 H8804 o que lhe terá sucedido.
Este, recebendo-asH3947 לָקחַ H3947 H8799 das suas mãosH3027 יָד H3027, trabalhouH6696 צוּר H6696 H8799 o ouroH2091 זָהָב H2091 com burilH2747 חֶרֶט H2747 e fezH6213 עָשָׂה H6213 H8799 dele um bezerroH5695 עֵגֶל H5695 fundidoH4541 מַסֵּכָה H4541. Então, disseramH559 אָמַר H559 H8799: São estes, ó IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, os teus deusesH430 אֱלֹהִים H430, que te tiraramH5927 עָלָה H5927 H8689 da terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714.
e depressaH4118 מַהֵר H4118 se desviouH5493 סוּר H5493 H8804 do caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 que lhe havia eu ordenadoH6680 צָוָה H6680 H8765; fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804 para si um bezerroH5695 עֵגֶל H5695 fundidoH4541 מַסֵּכָה H4541, e o adorouH7812 שָׁחָה H7812 H8691, e lhe sacrificouH2076 זָבַח H2076 H8799, e dizH559 אָמַר H559 H8799: São estes, ó IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, os teus deusesH430 אֱלֹהִים H430, que te tiraramH5927 עָלָה H5927 H8689 da terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714.
Porém MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 suplicouH2470 חָלָה H2470 H8762 H6440 פָּנִים H6440 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430, e disseH559 אָמַר H559 H8799: Por que se acendeH2734 חָרָה H2734 H8799, SENHORH3068 יְהוָה H3068, a tua iraH639 אַף H639 contra o teu povoH5971 עַם H5971, que tirasteH3318 יָצָא H3318 H8689 da terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 com grandeH1419 גָּדוֹל H1419 fortalezaH3581 כֹּחַ H3581 e poderosaH2389 חָזָק H2389 mãoH3027 יָד H3027?
As tábuasH3871 לוּחַ H3871 eram obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 de DeusH430 אֱלֹהִים H430; também a escrituraH4385 מִכְתָּב H4385 era a mesma escrituraH4385 מִכְתָּב H4385 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, esculpidaH2801 חָרַת H2801 H8803 nas tábuasH3871 לוּחַ H3871.
Pois me disseramH559 אָמַר H559 H8799: Faze-nosH6213 עָשָׂה H6213 H8798 deusesH430 אֱלֹהִים H430 que vãoH3212 יָלַךְ H3212 H8799 adianteH6440 פָּנִים H6440 de nós; pois, quanto a este MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872, o homemH376 אִישׁ H376 que nos tirouH5927 עָלָה H5927 H8689 da terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, não sabemosH3045 יָדַע H3045 H8804 o que lhe terá acontecido.
aos quais disseH559 אָמַר H559 H8799: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: Cada umH376 אִישׁ H376 cinjaH7760 שׂוּם H7760 H8798 a espadaH2719 חֶרֶב H2719 sobre o ladoH3409 יָרֵךְ H3409, passaiH5674 עָבַר H5674 H8798 e tornai a passarH7725 שׁוּב H7725 H8798 pelo arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 de portaH8179 שַׁעַר H8179 em portaH8179 שַׁעַר H8179, e mateH2026 הָרַג H2026 H8798 cada umH376 אִישׁ H376 a seu irmãoH251 אָח H251, cada umH376 אִישׁ H376, a seu amigoH7453 רֵעַ H7453, e cada umH376 אִישׁ H376, a seu vizinhoH7138 קָרוֹב H7138.
TornouH7725 שׁוּב H7725 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 e disseH559 אָמַר H559 H8799: OraH577 אָנָּא H577, o povoH5971 עַם H5971 cometeuH2398 חָטָא H2398 H8804 grandeH1419 גָּדוֹל H1419 pecadoH2401 חֲטָאָה H2401, fazendoH6213 עָשָׂה H6213 H8799 para si deusesH430 אֱלֹהִים H430 de ouroH2091 זָהָב H2091.
E, passandoH5674 עָבַר H5674 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 por dianteH6440 פָּנִים H6440 dele, clamouH7121 קָרָא H7121 H8799: SENHORH3068 יְהוָה H3068, SENHORH3068 יְהוָה H3068 DeusH430 אֱלֹהִים H430 compassivoH7349 רַחוּם H7349, clementeH2587 חַנּוּן H2587 e longânimoH750 אָרֵךְ H750 H639 אַף H639 e grandeH7227 רַב H7227 em misericórdiaH2617 חֵסֵד H2617 e fidelidadeH571 אֶמֶת H571;
para que não façasH3772 כָּרַת H3772 H8799 aliançaH1285 בְּרִית H1285 com os moradoresH3427 יָשַׁב H3427 H8802 da terraH776 אֶרֶץ H776 H8804; não suceda que, em se prostituindoH2181 זָנָה H2181 H8804 eles comH310 אַחַר H310 os deusesH430 אֱלֹהִים H430 e lhes sacrificandoH2076 זָבַח H2076 H8804, alguém te convideH7121 קָרָא H7121 H8804, e comasH398 אָכַל H398 H8804 dos seus sacrifíciosH2077 זֶבַח H2077
e tomesH3947 לָקחַ H3947 H8804 mulheres das suas filhasH1323 בַּת H1323 para os teus filhosH1121 בֵּן H1121, e suas filhasH1323 בַּת H1323, prostituindo-seH2181 זָנָה H2181 H8804 comH310 אַחַר H310 seus deusesH430 אֱלֹהִים H430, façamH2181 זָנָה H2181 que também os teus filhosH1121 בֵּן H1121 se prostituamH2181 זָנָה H2181 H8689 com seus deusesH430 אֱלֹהִים H430.
TrêsH6471 פַּעַם H6471 H7969 שָׁלוֹשׁ H7969 vezes no anoH8141 שָׁנֶה H8141, todo homemH2138 זָכוּר H2138 entre ti apareceráH7200 רָאָה H7200 H8735 peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH113 אָדוֹן H113 DeusH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Porque lançareiH3423 יָרַשׁ H3423 H8686 fora as naçõesH1471 גּוֹי H1471 de dianteH6440 פָּנִים H6440 de ti e alargareiH7337 רָחַב H7337 H8689 o teu territórioH1366 גְּבוּל H1366; ninguémH376 אִישׁ H376 cobiçaráH2530 חָמַד H2530 H8799 a tua terraH776 אֶרֶץ H776 quando subiresH5927 עָלָה H5927 H8800 para comparecerH7200 רָאָה H7200 H8736 na presençaH6440 פָּנִים H6440 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, trêsH6471 פַּעַם H6471 H7969 שָׁלוֹשׁ H7969 vezes no anoH8141 שָׁנֶה H8141.
As primíciasH7225 רֵאשִׁית H7225 dos primeiros frutosH1061 בִּכּוּר H1061 da tua terraH127 אֲדָמָה H127 trarásH935 בּוֹא H935 H8686 à CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430. Não cozerásH1310 בָּשַׁל H1310 H8762 o cabritoH1423 גְּדִי H1423 no leiteH2461 חָלָב H2461 da sua própria mãeH517 אֵם H517.
Quando desceuH3381 יָרַד H3381 H8800 MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 do monteH2022 הַר H2022 SinaiH5514 סִינַי H5514, tendo nas mãosH3027 יָד H3027 H4872 מֹשֶׁה H4872 as duasH8147 שְׁנַיִם H8147 tábuasH3871 לוּחַ H3871 do TestemunhoH5715 עֵדוּת H5715, sim, quando desceuH3381 יָרַד H3381 H8800 do monteH2022 הַר H2022, não sabiaH3045 יָדַע H3045 H8804 MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 que a peleH5785 עוֹר H5785 do seu rostoH6440 פָּנִים H6440 resplandeciaH7160 קָרַן H7160 H8804, depois de haver DeusH430 אֱלֹהִים H430 faladoH1696 דָּבַר H1696 H8763 com ele.
e o EspíritoH7307 רוּחַ H7307 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 o encheuH4390 מָלֵא H4390 H8762 de habilidadeH2451 חָכמָה H2451, inteligênciaH8394 תָּבוּן H8394 e conhecimentoH1847 דַּעַת H1847 em todo artifícioH4399 מְלָאכָה H4399,
Toda ofertaH7133 קָרְבָּן H7133 dos teus manjaresH4503 מִנחָה H4503 temperarásH4414 מָלחַ H4414 H8799 com salH4417 מֶלחַ H4417; à tua oferta de manjaresH4503 מִנחָה H4503 não deixarás faltarH7673 שָׁבַת H7673 H8686 o salH4417 מֶלחַ H4417 da aliançaH1285 בְּרִית H1285 do teu DeusH430 אֱלֹהִים H430; em todas as tuas ofertasH7133 קָרְבָּן H7133 aplicarásH7126 קָרַב H7126 H8686 salH4417 מֶלחַ H4417.
Quando um príncipeH5387 נָשִׂיא H5387 pecarH2398 חָטָא H2398 H8799, e por ignorânciaH7684 שְׁגָגָה H7684 fizerH6213 עָשָׂה H6213 H8804 algumaH259 אֶחָד H259 de todas as coisas que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430, ordenouH4687 מִצוָה H4687 se não fizessemH6213 עָשָׂה H6213 H8735, e se tornar culpadoH816 אָשַׁם H816 H8804;
Eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430; portanto, vós vos consagrareisH6942 קָדַשׁ H6942 H8694 e sereis santosH6918 קָדוֹשׁ H6918, porque eu sou santoH6918 קָדוֹשׁ H6918; e não vosH5315 נֶפֶשׁ H5315 contaminareisH2930 טָמֵא H2930 H8762 por nenhum enxame de criaturasH8318 שֶׁרֶץ H8318 que se arrastamH7430 רָמַשׂ H7430 H8802 sobre a terraH776 אֶרֶץ H776.
Eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068, que vos façoH5927 עָלָה H5927 H8688 subir da terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, para que eu seja vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430; portanto, vós sereis santosH6918 קָדוֹשׁ H6918, porque eu sou santoH6918 קָדוֹשׁ H6918.
FalaH1696 דָּבַר H1696 H8761 aos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e dize-lhesH559 אָמַר H559 H8804: Eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
FareisH6213 עָשָׂה H6213 H8799 segundo os meus juízosH4941 מִשׁפָּט H4941 e os meus estatutosH2708 חֻקָּה H2708 guardareisH8104 שָׁמַר H8104 H8799, para andardesH3212 יָלַךְ H3212 H8800 neles. Eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
E da tua descendênciaH2233 זֶרַע H2233 não darásH5414 נָתַן H5414 H8799 nenhum para dedicar-seH5674 עָבַר H5674 H8687 a MoloqueH4432 מֹלֶךְ H4432, nem profanarásH2490 חָלַל H2490 H8762 o nomeH8034 שֵׁם H8034 de teu DeusH430 אֱלֹהִים H430. Eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Portanto, guardareisH8104 שָׁמַר H8104 H8804 a obrigaçãoH4931 מִשׁמֶרֶת H4931 que tendes para comigo, não praticandoH6213 עָשָׂה H6213 H8800 nenhum dos costumesH2708 חֻקָּה H2708 abomináveisH8441 תּוֹעֵבַה H8441 que se praticaramH6213 עָשָׂה H6213 H8738 antesH6440 פָּנִים H6440 de vós, e não vos contaminareisH2930 טָמֵא H2930 H8691 com eles. Eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
FalaH1696 דָּבַר H1696 H8761 a toda a congregaçãoH5712 עֵדָה H5712 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e dize-lhesH559 אָמַר H559 H8804: SantosH6918 קָדוֹשׁ H6918 sereis, porque eu, o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, sou santoH6918 קָדוֹשׁ H6918.
Cada umH376 אִישׁ H376 respeitaráH3372 יָרֵא H3372 H8799 a sua mãeH517 אֵם H517 e o seu paiH1 אָב H1 e guardaráH8104 שָׁמַר H8104 H8799 os meus sábadosH7676 שַׁבָּת H7676. Eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Não vos virareisH6437 פָּנָה H6437 H8799 para os ídolosH457 אֱלִיל H457, nem vos fareisH6213 עָשָׂה H6213 H8799 deusesH430 אֱלֹהִים H430 de fundiçãoH4541 מַסֵּכָה H4541. Eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Não rebuscarásH5953 עָלַל H5953 H8779 a tua vinhaH3754 כֶּרֶם H3754, nem colherásH3950 לָקַט H3950 H8762 os bagosH6528 פֶּרֶט H6528 caídos da tua vinhaH3754 כֶּרֶם H3754; deixá-los-ásH5800 עָזַב H5800 H8799 ao pobreH6041 עָנִי H6041 e ao estrangeiroH1616 גֵּר H1616. Eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
nem jurareisH7650 שָׁבַע H7650 H8735 falsoH8267 שֶׁקֶר H8267 pelo meu nomeH8034 שֵׁם H8034, pois profanaríeisH2490 חָלַל H2490 H8765 o nomeH8034 שֵׁם H8034 do vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430. Eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Não amaldiçoarásH7043 קָלַל H7043 H8762 o surdoH2795 חֵרֵשׁ H2795, nem porásH5414 נָתַן H5414 H8799 tropeçoH4383 מִכשׁוֹל H4383 dianteH6440 פָּנִים H6440 do cegoH5787 עִוֵּר H5787; mas temerásH3372 יָרֵא H3372 H8804 o teu DeusH430 אֱלֹהִים H430. Eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
No quintoH2549 חֲמִישִׁי H2549 anoH8141 שָׁנֶה H8141, comereisH398 אָכַל H398 H8799 frutoH6529 פְּרִי H6529 dela para que vos façaH3254 יָסַף H3254 aumentarH8393 תְּבוּאָה H8393 a sua produçãoH3254 יָסַף H3254 H8687. Eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Não vos voltareisH6437 פָּנָה H6437 H8799 para os necromantesH178 אוֹב H178, nem para os adivinhosH3049 יִדְּעֹנִי H3049; não os procureisH1245 בָּקַשׁ H1245 H8762 para serdes contaminadosH2930 טָמֵא H2930 H8800 por eles. Eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
DianteH6440 פָּנִים H6440 das cãsH7872 שֵׂיבָה H7872 te levantarásH6965 קוּם H6965 H8799, e honrarásH1921 הָדַר H1921 H8804 a presençaH6440 פָּנִים H6440 do anciãoH2205 זָקֵן H2205, e temerásH3372 יָרֵא H3372 H8804 o teu DeusH430 אֱלֹהִים H430. Eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Como o naturalH249 אֶזרָח H249, será entre vós o estrangeiroH1616 גֵּר H1616 que peregrinaH1481 גּוּר H1481 H8802 convosco; amá-lo-eisH157 אָהַב H157 H8804 como a vós mesmos, pois estrangeirosH1616 גֵּר H1616 fostes na terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714. Eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
BalançasH3976 מֹאזֵן H3976 justasH6664 צֶדֶק H6664, pesosH68 אֶבֶן H68 justosH6664 צֶדֶק H6664, efaH374 אֵיפָה H374 justoH6664 צֶדֶק H6664 e justoH6664 צֶדֶק H6664 himH1969 הִין H1969 tereis. Eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, que vos tireiH3318 יָצָא H3318 H8689 da terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714.
Portanto, santificai-vosH6942 קָדַשׁ H6942 H8694 e sede santosH6918 קָדוֹשׁ H6918, pois eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Mas a vós outros vos tenho ditoH559 אָמַר H559 H8799: em herança possuireisH3423 יָרַשׁ H3423 H8799 a sua terraH127 אֲדָמָה H127, e eu vo-la dareiH5414 נָתַן H5414 H8799 para a possuirdesH3423 יָרַשׁ H3423 H8800, terraH776 אֶרֶץ H776 que manaH2100 זוּב H2100 H8802 leiteH2461 חָלָב H2461 e melH1706 דְּבַשׁ H1706. Eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, que vos separeiH914 בָּדַל H914 H8689 dos povosH5971 עַם H5971.
SantosH6944 קֹדֶשׁ H6944 serão a seu DeusH430 אֱלֹהִים H430 e não profanarãoH2490 חָלַל H2490 H8762 o nomeH8034 שֵׁם H8034 do seu DeusH430 אֱלֹהִים H430, porque oferecemH7126 קָרַב H7126 H8688 as ofertas queimadasH801 אִשָּׁה H801 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, o pãoH3899 לֶחֶם H3899 de seu DeusH430 אֱלֹהִים H430; portanto, serão santosH6918 קָדוֹשׁ H6918.
Não tomarãoH3947 לָקחַ H3947 H8799 mulherH802 אִשָּׁה H802 prostitutaH2181 זָנָה H2181 H8802 ou desonradaH2491 חָלָל H2491, nem tomarãoH3947 לָקחַ H3947 H8799 mulherH802 אִשָּׁה H802 repudiadaH1644 גָּרַשׁ H1644 H8803 de seu maridoH376 אִישׁ H376, pois o sacerdote é santoH6918 קָדוֹשׁ H6918 a seu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Portanto, o consagrarásH6942 קָדַשׁ H6942 H8765, porque ofereceH7126 קָרַב H7126 H8688 o pãoH3899 לֶחֶם H3899 do teu DeusH430 אֱלֹהִים H430. Ele vos será santoH6918 קָדוֹשׁ H6918, pois eu, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 que vos santificoH6942 קָדַשׁ H6942 H8764, sou santoH6918 קָדוֹשׁ H6918.
Não sairáH3318 יָצָא H3318 H8799 do santuárioH4720 מִקְדָּשׁ H4720, nem profanaráH2490 חָלַל H2490 H8762 o santuárioH4720 מִקְדָּשׁ H4720 do seu DeusH430 אֱלֹהִים H430, pois a consagraçãoH5145 נֶזֶר H5145 H4888 מִשׁחָה H4888 do óleoH8081 שֶׁמֶן H8081 da unção do seu DeusH430 אֱלֹהִים H430 está sobre ele. Eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
FalaH1696 דָּבַר H1696 H8761 a ArãoH175 אַהֲרֹן H175, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: NinguémH376 אִישׁ H376 dos teus descendentesH2233 זֶרַע H2233, nas suas geraçõesH1755 דּוֹר H1755, em quem houver algum defeitoH3971 מאוּם H3971 se chegaráH7126 קָרַב H7126 H8799 para oferecer oH7126 קָרַב H7126 H8687 pãoH3899 לֶחֶם H3899 do seu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Nenhum homemH376 אִישׁ H376 da descendênciaH2233 זֶרַע H2233 de ArãoH175 אַהֲרֹן H175, o sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548, em quem houver algum defeitoH3971 מאוּם H3971 se chegaráH5066 נָגַשׁ H5066 H8799 para oferecerH7126 קָרַב H7126 H8687 as ofertas queimadasH801 אִשָּׁה H801 do SENHORH3068 יְהוָה H3068; ele tem defeitoH3971 מאוּם H3971; não se chegaráH5066 נָגַשׁ H5066 H8799 para oferecerH7126 קָרַב H7126 H8687 o pãoH3899 לֶחֶם H3899 do seu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
ComeráH398 אָכַל H398 H8799 o pãoH3899 לֶחֶם H3899 do seu DeusH430 אֱלֹהִים H430, tanto do santíssimoH6944 קֹדֶשׁ H6944 H6944 קֹדֶשׁ H6944 como do santoH6944 קֹדֶשׁ H6944.
Também da mãoH3027 יָד H3027 H1121 בֵּן H1121 do estrangeiroH5236 נֵכָר H5236 nenhum desses animais oferecereisH7126 קָרַב H7126 H8686 como pãoH3899 לֶחֶם H3899 do vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, porque são corrompidosH4893 מִשׁחָת H4893 pelo defeitoH3971 מאוּם H3971 que há neles; não serão aceitosH7521 רָצָה H7521 H8735 a vosso favor.
que vos tireiH3318 יָצָא H3318 H8688 da terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, para ser o vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430. Eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Não comereisH398 אָכַל H398 H8799 pãoH3899 לֶחֶם H3899, nem trigo torradoH7039 קָלִי H7039, nem espigas verdesH3759 כַּרמֶל H3759, até ao diaH3117 יוֹם H3117 em queH5704 עַד H5704 trouxerdesH935 בּוֹא H935 H8687 a ofertaH7133 קָרְבָּן H7133 ao vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430; é estatutoH2708 חֻקָּה H2708 perpétuoH5769 עוֹלָם H5769 por vossas geraçõesH1755 דּוֹר H1755, em todas as vossas moradasH4186 מוֹשָׁב H4186.
Quando segardesH7114 קָצַר H7114 H8800 a messeH7105 קָצִיר H7105 da vossa terraH776 אֶרֶץ H776, não rebuscareisH3615 כָּלָה H3615 H8762 os cantosH6285 פֵּאָה H6285 do vosso campoH7704 שָׂדֶה H7704, nem colhereisH3950 לָקַט H3950 H8762 as espigasH3951 לֶקֶט H3951 caídas da vossa segaH7105 קָצִיר H7105; para o pobreH6041 עָנִי H6041 e para o estrangeiroH1616 גֵּר H1616 as deixareisH5800 עָזַב H5800 H8799. Eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Nesse mesmoH6106 עֶצֶם H6106 diaH3117 יוֹם H3117, nenhuma obraH4399 מְלָאכָה H4399 fareisH6213 עָשָׂה H6213 H8799, porque é o DiaH3117 יוֹם H3117 da ExpiaçãoH3725 כִּפֻּר H3725, para fazer expiaçãoH3722 כָּפַר H3722 H8763 por vós peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
No primeiroH7223 רִאשׁוֹן H7223 diaH3117 יוֹם H3117, tomareisH3947 לָקחַ H3947 H8804 para vós outros frutosH6529 פְּרִי H6529 de árvoresH6086 עֵץ H6086 formosasH1926 הָדָר H1926, ramosH3709 כַּף H3709 de palmeirasH8558 תָּמָר H8558, ramosH6057 עָנָף H6057 de árvoresH6086 עֵץ H6086 frondosasH5687 עָבֹת H5687 e salgueirosH6155 עָרָב H6155 de ribeirasH5158 נַחַל H5158; e, por seteH7651 שֶׁבַע H7651 diasH3117 יוֹם H3117, vos alegrareisH8055 שָׂמחַ H8055 H8804 peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
para que saibamH3045 יָדַע H3045 H8799 as vossas geraçõesH1755 דּוֹר H1755 que eu fiz habitarH3427 יָשַׁב H3427 H8689 os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 em tendasH5521 סֻכָּה H5521, quando os tireiH3318 יָצָא H3318 H8687 da terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714. Eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
DirásH1696 דָּבַר H1696 H8762 aos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 H559 אָמַר H559 H8800: QualquerH376 אִישׁ H376 que amaldiçoarH3588 כִּי H3588 H7043 קָלַל H7043 H8762 o seu DeusH430 אֱלֹהִים H430 levaráH5375 נָשָׂא H5375 H8804 sobre si o seu pecadoH2399 חֵטא H2399.
UmaH259 אֶחָד H259 e a mesma leiH4941 מִשׁפָּט H4941 havereis, tanto para o estrangeiroH1616 גֵּר H1616 como para o naturalH249 אֶזרָח H249; pois eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Não oprimaisH3238 יָנָה H3238 H8686 ao vosso próximoH376 אִישׁ H376 H5997 עָמִית H5997; cada um, porém, temaH3372 יָרֵא H3372 H8804 a seu DeusH430 אֱלֹהִים H430; porque eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Não receberásH3947 לָקחַ H3947 H8799 dele jurosH5392 נֶשֶׁךְ H5392 nem ganhoH8636 תַּרבִּית H8636; temeH3372 יָרֵא H3372 H8804, porém, ao teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, para que teu irmãoH251 אָח H251 vivaH2416 חַי H2416 contigo.
Eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, que vos tireiH3318 יָצָא H3318 H8689 da terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, para vos darH5414 נָתַן H5414 H8800 a terraH776 אֶרֶץ H776 de CanaãH3667 כְּנַעַן H3667 e para ser o vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Não te assenhorearásH7287 רָדָה H7287 H8799 dele com tiraniaH6531 פֶּרֶךְ H6531; temeH3372 יָרֵא H3372 H8804, porém, ao teu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Porque os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 me são servosH5650 עֶבֶד H5650; meus servosH5650 עֶבֶד H5650 são eles, os quais tireiH3318 יָצָא H3318 H8689 da terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714. Eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Não fareisH6213 עָשָׂה H6213 H8799 para vós outros ídolosH457 אֱלִיל H457, nem vos levantareisH6965 קוּם H6965 H8686 imagem de esculturaH6459 פֶּסֶל H6459 nem colunaH4676 מַצֵּבָה H4676, nem poreisH5414 נָתַן H5414 H8799 pedraH68 אֶבֶן H68 com figurasH4906 מַשְׂכִּית H4906 na vossa terraH776 אֶרֶץ H776, para vos inclinardesH7812 שָׁחָה H7812 H8692 a ela; porque eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
AndareiH1980 הָלַךְ H1980 H8694 entreH8432 תָּוֶךְ H8432 vós e sereiH1961 הָיָה H1961 H8799 o vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, e vós sereisH1961 הָיָה H1961 H8799 o meu povoH5971 עַם H5971.
Eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, que vos tireiH3318 יָצָא H3318 H8689 da terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, para que não fôsseis seus escravosH5650 עֶבֶד H5650; quebreiH7665 שָׁבַר H7665 H8799 os timõesH4133 מוֹטָה H4133 do vosso jugoH5923 עֹל H5923 e vos fiz andarH3212 יָלַךְ H3212 H8686 eretosH6968 קוֹמְמִיוּת H6968.
MesmoH637 אַף H637 assimH2063 זֹאת H2063, estandoH1571 גַּם H1571 eles na terraH776 אֶרֶץ H776 dos seus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802, não os rejeitareiH3988 מָאַס H3988 H8804, nem me aborrecereiH1602 גָּעַל H1602 H8804 deles, para consumi-losH3615 כָּלָה H3615 H8763 e invalidarH6565 פָּרַר H6565 H8687 a minha aliançaH1285 בְּרִית H1285 com eles, porque eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Antes, por amor deles, me lembrareiH2142 זָכַר H2142 H8804 da aliançaH1285 בְּרִית H1285 com os seus antepassadosH7223 רִאשׁוֹן H7223, que tireiH3318 יָצָא H3318 H8689 da terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 à vistaH5869 עַיִן H5869 das naçõesH1471 גּוֹי H1471, para lhes ser por DeusH430 אֱלֹהִים H430. Eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Por seu paiH1 אָב H1, ou por sua mãeH517 אֵם H517, ou por seu irmãoH251 אָח H251, ou por sua irmãH269 אָחוֹת H269, por eles se não contaminaráH2930 טָמֵא H2930 H8691, quando morreremH4194 מָוֶת H4194; porquanto o nazireadoH5145 נֶזֶר H5145 do seu DeusH430 אֱלֹהִים H430 está sobre a sua cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218.
Quando, na vossa terraH776 אֶרֶץ H776, sairdesH935 בּוֹא H935 H8799 a pelejarH4421 מִלחָמָה H4421 contraH6862 צַר H6862 os opressores que vos apertamH6887 צָרַר H6887 H8802, também tocareisH7321 רוַּע H7321 H8689 as trombetasH2689 חֲצֹצְרָה H2689 a rebate, e peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, haverá lembrançaH2142 זָכַר H2142 H8738 de vós, e sereis salvosH3467 יָשַׁע H3467 H8738 de vossos inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802.
Da mesma sorte, no diaH3117 יוֹם H3117 da vossa alegriaH8057 שִׂמחָה H8057, e nas vossas solenidadesH4150 מוֹעֵד H4150, e nos princípiosH7218 רֹאשׁ H7218 dos vossos mesesH2320 חֹדֶשׁ H2320, também tocareisH8628 תָּקַע H8628 H8804 as vossas trombetasH2689 חֲצֹצְרָה H2689 sobre os vossos holocaustosH5930 עֹלָה H5930 e sobre os vossos sacrifíciosH2077 זֶבַח H2077 pacíficosH8002 שֶׁלֶם H8002, e vos serão por lembrançaH2146 זִכרוֹן H2146 peranteH6440 פָּנִים H6440 vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430. Eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
para que vos lembreisH2142 זָכַר H2142 H8799 de todos os meus mandamentosH4687 מִצוָה H4687, e os cumpraisH6213 עָשָׂה H6213 H8804, e santosH6918 קָדוֹשׁ H6918 sereisH1961 הָיָה H1961 H8804 a vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, que vos tireiH3318 יָצָא H3318 H8689 da terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, para vos ser por DeusH430 אֱלֹהִים H430. Eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
acaso, é para vós outros coisa de somenosH4592 מְעַט H4592 que o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 vos separouH914 בָּדַל H914 H8689 da congregaçãoH5712 עֵדָה H5712 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, para vos fazer chegarH7126 קָרַב H7126 H8687 a si, a fim de cumprirdesH5647 עָבַד H5647 H8800 o serviçoH5656 עֲבֹדָה H5656 do tabernáculoH4908 מִשְׁכָּן H4908 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 e estardesH5975 עָמַד H5975 H8800 peranteH6440 פָּנִים H6440 a congregaçãoH5712 עֵדָה H5712 para ministrar-lheH8334 שָׁרַת H8334 H8763;
Mas eles se prostraramH5307 נָפַל H5307 H8799 sobre o seu rostoH6440 פָּנִים H6440 e disseramH559 אָמַר H559 H8799: Ó DeusH410 אֵל H410 H430 אֱלֹהִים H430, Autor e Conservador de toda a vidaH7307 רוּחַ H7307 H1320 בָּשָׂר H1320, acaso, por pecarH2398 חָטָא H2398 H8799 umH259 אֶחָד H259 só homemH376 אִישׁ H376, indignar-te-ásH7107 קָצַף H7107 H8799 contra toda esta congregaçãoH5712 עֵדָה H5712?
E o povoH5971 עַם H5971 falouH1696 דָּבַר H1696 H8762 contra DeusH430 אֱלֹהִים H430 e contra MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872: Por que nos fizestes subirH5927 עָלָה H5927 H8689 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, para que morramosH4191 מוּת H4191 H8800 neste desertoH4057 מִדְבָּר H4057, onde não há pãoH3899 לֶחֶם H3899 nem águaH4325 מַיִם H4325? E a nossa almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 tem fastioH6973 קוּץ H6973 H8804 deste pãoH3899 לֶחֶם H3899 vilH7052 קְלֹקֵל H7052.
VeioH935 בּוֹא H935 H8799 DeusH430 אֱלֹהִים H430 a BalaãoH1109 בִּלעָם H1109 e disseH559 אָמַר H559 H8799: Quem são estes homensH582 אֱנוֹשׁ H582 contigo?
RespondeuH559 אָמַר H559 H8799 BalaãoH1109 בִּלעָם H1109 a DeusH430 אֱלֹהִים H430: BalaqueH1111 בָּלָק H1111, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 dos moabitasH4124 מוֹאָב H4124, filhoH1121 בֵּן H1121 de ZiporH6834 צִפּוֹר H6834, os enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 para que me dissessem:
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 DeusH430 אֱלֹהִים H430 a BalaãoH1109 בִּלעָם H1109: Não irásH3212 יָלַךְ H3212 H8799 com eles, nem amaldiçoarásH779 אָרַר H779 H8799 o povoH5971 עַם H5971; porque é povoH5971 עַם H5971 abençoadoH1288 בָּרַךְ H1288 H8803.
RespondeuH6030 עָנָה H6030 H8799 BalaãoH1109 בִּלעָם H1109 aos oficiaisH5650 עֶבֶד H5650 de BalaqueH1111 בָּלָק H1111 H559 אָמַר H559 H8799: Ainda que BalaqueH1111 בָּלָק H1111 me desseH5414 נָתַן H5414 H8799 a sua casaH1004 בַּיִת H1004 cheiaH4393 מְלֹא H4393 de prataH3701 כֶּסֶף H3701 e de ouroH2091 זָהָב H2091, eu não poderiaH3201 יָכֹל H3201 H8799 traspassarH5674 עָבַר H5674 H8800 o mandadoH6310 פֶּה H6310 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, meu DeusH430 אֱלֹהִים H430, para fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8800 coisa pequenaH6996 קָטָן H6996 ou grandeH1419 גָּדוֹל H1419;
VeioH935 בּוֹא H935 H8799, pois, o SENHORH430 אֱלֹהִים H430 a BalaãoH1109 בִּלעָם H1109, de noiteH3915 לַיִל H3915, e disse-lheH559 אָמַר H559 H8799: Se aqueles homensH582 אֱנוֹשׁ H582 vieramH935 בּוֹא H935 H8804 chamar-teH7121 קָרָא H7121 H8800, levanta-teH6965 קוּם H6965 H8798, vaiH3212 יָלַךְ H3212 H8798 com eles; todaviaH389 אַךְ H389, farásH6213 עָשָׂה H6213 H8799 somente o queH1697 דָּבָר H1697 eu te disserH1696 דָּבַר H1696 H8762.
Acendeu-seH2734 חָרָה H2734 H8799 a iraH639 אַף H639 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, porque ele se foiH1980 הָלַךְ H1980 H8802; e o AnjoH4397 מַלאָךְ H4397 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 pôs-se-lheH3320 יָצַב H3320 H8691 no caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 por adversárioH7854 שָׂטָן H7854. Ora, Balaão ia caminhandoH7392 רָכַב H7392 H8802, montado na sua jumentaH860 אָתוֹן H860, e doisH8147 שְׁנַיִם H8147 de seus servosH5288 נַעַר H5288, com ele.
RespondeuH559 אָמַר H559 H8799 BalaãoH1109 בִּלעָם H1109 a BalaqueH1111 בָּלָק H1111: Eis-meH935 בּוֹא H935 H8804 perante ti; acaso, podereiH3201 יָכֹל H3201 H8799 H3201 יָכֹל H3201 H8800 eu, agora, falarH1696 דָּבַר H1696 H8763 alguma coisaH3972 מְאוּמָה H3972? A palavraH1697 דָּבָר H1697 que DeusH430 אֱלֹהִים H430 puserH7760 שׂוּם H7760 H8799 na minha bocaH6310 פֶּה H6310, essa falareiH1696 דָּבַר H1696 H8762.
Encontrando-seH7136 קָרָה H7136 H8735 DeusH430 אֱלֹהִים H430 com BalaãoH1109 בִּלעָם H1109, este lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: PrepareiH6186 עָרַךְ H6186 H8804 seteH7651 שֶׁבַע H7651 altaresH4196 מִזְבֵּחַ H4196 e sobre cada umH4196 מִזְבֵּחַ H4196 ofereciH5927 עָלָה H5927 H8686 um novilhoH6499 פַּר H6499 e um carneiroH352 אַיִל H352.
Não viuH5027 נָבַט H5027 H8689 iniquidadeH205 אָוֶן H205 em JacóH3290 יַעֲקֹב H3290, nem contemplouH7200 רָאָה H7200 H8804 desventuraH5999 עָמָל H5999 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; o SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430, está com ele, no meio dele se ouvem aclamaçõesH8643 תְּרוּעָה H8643 ao seu ReiH4428 מֶלֶךְ H4428.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 mais BalaqueH1111 בָּלָק H1111 a BalaãoH1109 בִּלעָם H1109: Ora, vemH3212 יָלַךְ H3212 H8798, e te levareiH3947 לָקחַ H3947 H8799 a outroH312 אַחֵר H312 lugarH4725 מָקוֹם H4725; porventura, parecerá bemH3474 יָשַׁר H3474 H8799 aos olhosH5869 עַיִן H5869 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 que dali mo amaldiçoesH6895 קָבַב H6895 H8804.
LevantandoH5375 נָשָׂא H5375 H8799 BalaãoH1109 בִּלעָם H1109 os olhosH5869 עַיִן H5869 e vendoH7200 רָאָה H7200 H8799 IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 acampadoH7931 שָׁכַן H7931 H8802 segundo as suas tribosH7626 שֵׁבֶט H7626, veio sobre ele o EspíritoH7307 רוּחַ H7307 de DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Estas convidaramH7121 קָרָא H7121 H8799 o povoH5971 עַם H5971 aos sacrifíciosH2077 זֶבַח H2077 dos seus deusesH430 אֱלֹהִים H430; e o povoH5971 עַם H5971 comeuH398 אָכַל H398 H8799 e inclinou-seH7812 שָׁחָה H7812 H8691 aos deusesH430 אֱלֹהִים H430 delas.
E ele e a sua descendênciaH2233 זֶרַע H2233 depoisH310 אַחַר H310 dele terão a aliançaH1285 בְּרִית H1285 do sacerdócioH3550 כְּהֻנָּה H3550 perpétuoH5769 עוֹלָם H5769; porquantoH834 אֲשֶׁר H834 teve zeloH7065 קָנָא H7065 H8765 pelo seu DeusH430 אֱלֹהִים H430 e fez expiaçãoH3722 כָּפַר H3722 H8762 pelos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068, autor e conservador de toda vidaH430 אֱלֹהִים H430 H7307 רוּחַ H7307 H1320 בָּשָׂר H1320, ponhaH6485 פָּקַד H6485 H8799 um homemH376 אִישׁ H376 sobre esta congregaçãoH5712 עֵדָה H5712
enquanto estesH4714 מִצרַיִם H4714 sepultavamH6912 קָבַר H6912 H8764 todos os seus primogênitosH1060 בְּכוֹר H1060, a quem o SENHORH3068 יְהוָה H3068 havia feridoH5221 נָכָה H5221 H8689 entre eles; também contra os deusesH430 אֱלֹהִים H430 executouH6213 עָשָׂה H6213 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 juízosH8201 שֶׁפֶט H8201.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, nos falouH1696 דָּבַר H1696 H8765 em HorebeH2722 חֹרֵב H2722, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Tempo bastanteH7227 רַב H7227 haveis estadoH3427 יָשַׁב H3427 H8800 neste monteH2022 הַר H2022.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, vos tem multiplicadoH7235 רָבָה H7235 H8689; e eis que, já hojeH3117 יוֹם H3117, sois multidãoH7230 רֹב H7230 como as estrelasH3556 כּוֹכָב H3556 dos céusH8064 שָׁמַיִם H8064.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de vossos paisH1 אָב H1, vos faça milH505 אֶלֶף H505 vezesH6471 פַּעַם H6471 mais numerosos do queH3254 יָסַף H3254 H8686 sois e vos abençoeH1288 בָּרַךְ H1288 H8762, como vos prometeuH1696 דָּבַר H1696 H8765.
Não sereis parciaisH5234 נָכַר H5234 H8686 noH6440 פָּנִים H6440 juízoH4941 מִשׁפָּט H4941, ouvireisH8085 שָׁמַע H8085 H8799 tanto o pequenoH6996 קָטָן H6996 como o grandeH1419 גָּדוֹל H1419; não temereisH1481 גּוּר H1481 H8799 a faceH6440 פָּנִים H6440 de ninguémH376 אִישׁ H376, porque o juízoH4941 מִשׁפָּט H4941 é de DeusH430 אֱלֹהִים H430; porém a causaH1697 דָּבָר H1697 que vos for demasiadamente difícilH7185 קָשָׁה H7185 H8799 fareis virH7126 קָרַב H7126 H8686 a mim, e eu a ouvireiH8085 שָׁמַע H8085 H8804.
Então, partimosH5265 נָסַע H5265 H8799 de HorebeH2722 חֹרֵב H2722 e caminhamos porH3212 יָלַךְ H3212 H8799 todo aquele grandeH1419 גָּדוֹל H1419 e terrívelH3372 יָרֵא H3372 H8737 desertoH4057 מִדְבָּר H4057 que vistesH7200 רָאָה H7200 H8804, pelo caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 da região montanhosaH2022 הַר H2022 dos amorreusH567 אֱמֹרִי H567, como o SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, nos ordenaraH6680 צָוָה H6680 H8765; e chegamosH935 בּוֹא H935 H8799 a Cades-BarnéiaH6947 קָדֵשׁ בַּרנֵַע H6947.
Então, eu vos disseH559 אָמַר H559 H8799: tendes chegadoH935 בּוֹא H935 H8804 à região montanhosaH2022 הַר H2022 dos amorreusH567 אֱמֹרִי H567, que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, nos dáH5414 נָתַן H5414 H8802.
Eis queH7200 רָאָה H7200 H8798 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, te colocouH5414 נָתַן H5414 H8804 esta terraH776 אֶרֶץ H776 dianteH6440 פָּנִים H6440 de ti. SobeH5927 עָלָה H5927 H8798, possui-aH3423 יָרַשׁ H3423 H8798, como te falouH1696 דָּבַר H1696 H8765 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de teus paisH1 אָב H1: Não temasH3372 יָרֵא H3372 H8799 e não te assustesH2865 חָתַת H2865 H8735.
e tomaramH3947 לָקחַ H3947 H8799 do frutoH6529 פְּרִי H6529 da terraH776 אֶרֶץ H776 nas mãosH3027 יָד H3027, e no-lo trouxeramH3381 יָרַד H3381 H8686, e nos informaramH7725 שׁוּב H7725 H8686 H1697 דָּבָר H1697, dizendoH559 אָמַר H559 H8799: É terraH776 אֶרֶץ H776 boaH2896 טוֹב H2896 que nos dáH5414 נָתַן H5414 H8802 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Porém vós não quisestesH14 אָבָה H14 H8804 subirH5927 עָלָה H5927 H8800, mas fostes rebeldesH4784 מָרָה H4784 H8686 à ordemH6310 פֶּה H6310 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, que vaiH1980 הָלַךְ H1980 H8802 adianteH6440 פָּנִים H6440 de vós, ele pelejaráH3898 לָחַם H3898 H8735 por vós, segundo tudo o que fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804 conosco, diante de vossos olhosH5869 עַיִן H5869, no EgitoH4714 מִצרַיִם H4714,
como também no desertoH4057 מִדְבָּר H4057, onde vistesH7200 רָאָה H7200 H8804 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, nele vos levouH5375 נָשָׂא H5375 H8804, como um homemH376 אִישׁ H376 levaH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a seu filhoH1121 בֵּן H1121, por todo o caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 pelo qual andastesH1980 הָלַךְ H1980 H8804, até chegardesH935 בּוֹא H935 H8800 a este lugarH4725 מָקוֹם H4725.
Mas nem por issoH1697 דָּבָר H1697 crestesH539 אָמַן H539 H8688 no SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430,
Então, respondestesH6030 עָנָה H6030 H8799 e me dissestesH559 אָמַר H559 H8799: PecamosH2398 חָטָא H2398 H8804 contra o SENHORH3068 יְהוָה H3068; nós subiremosH5927 עָלָה H5927 H8799 e pelejaremosH3898 לָחַם H3898 H8738, segundo tudo o que nos ordenouH6680 צָוָה H6680 H8765 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430. Vós vos armastesH2296 חָגַר H2296 H8799, cada umH376 אִישׁ H376 dos seus instrumentosH3627 כְּלִי H3627 de guerraH4421 מִלחָמָה H4421, e vos mostrastes temeráriosH1951 הוּן H1951 H8686 em subindoH5927 עָלָה H5927 H8800 à região montanhosaH2022 הַר H2022.
Pois o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, te abençoouH1288 בָּרַךְ H1288 H8765 em toda a obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 das tuas mãosH3027 יָד H3027; ele sabeH3045 יָדַע H3045 H8804 que andasH3212 יָלַךְ H3212 H8800 por este grandeH1419 גָּדוֹל H1419 desertoH4057 מִדְבָּר H4057; estes quarentaH705 אַרְבָּעִים H705 anosH8141 שָׁנֶה H8141 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, esteve contigo; coisa nenhumaH1697 דָּבָר H1697 te faltouH2637 חָסֵר H2637 H8804.
como fizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8804 comigo os filhosH1121 בֵּן H1121 de EsaúH6215 עֵשָׂו H6215, que habitamH3427 יָשַׁב H3427 H8802 em SeirH8165 שֵׂעִיר H8165, e os moabitasH4125 מוֹאָבִי H4125, que habitamH3427 יָשַׁב H3427 H8802 em ArH6144 עָר H6144; até que eu passeH5674 עָבַר H5674 H8799 o JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383, à terraH776 אֶרֶץ H776 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, nos dáH5414 נָתַן H5414 H8802.
Mas SeomH5511 סִיחוֹן H5511, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de HesbomH2809 חֶשְׁבּוֹן H2809, não nos quisH14 אָבָה H14 H8804 deixar passarH5674 עָבַר H5674 H8687 por sua terra, porquanto o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, endureceraH7185 קָשָׁה H7185 H8689 o seu espíritoH7307 רוּחַ H7307 e fizera obstinadoH553 אָמַץ H553 H8765 o seu coraçãoH3824 לֵבָב H3824, para to darH5414 נָתַן H5414 H8800 nas mãosH3027 יָד H3027, como hojeH3117 יוֹם H3117 se vê.
E o SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, no-loH6440 פָּנִים H6440 entregouH5414 נָתַן H5414 H8799, e o derrotamosH5221 נָכָה H5221 H8686, a ele, e a seus filhosH1121 בֵּן H1121, e a todo o seu povoH5971 עַם H5971.
Desde AroerH6177 עֲרוֹעֵר H6177, que está à bordaH8193 שָׂפָה H8193 do valeH5158 נַחַל H5158 de ArnomH769 אַרְנוֹן H769, e a cidadeH5892 עִיר H5892 que neleH5158 נַחַל H5158 está, até GileadeH1568 גִּלעָד H1568, nenhuma cidadeH7151 קִריָה H7151 houve altaH7682 שָׂגַב H7682 H8804 demais para nós; tudo isto o SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, nosH6440 פָּנִים H6440 entregouH5414 נָתַן H5414 H8804.
SomenteH776 אֶרֶץ H776 à terra dos filhosH1121 בֵּן H1121 de AmomH5983 עַמּוֹן H5983 não chegasteH7126 קָרַב H7126 H8804; nem a toda a bordaH3027 יָד H3027 do ribeiroH5158 נַחַל H5158 de JaboqueH2999 יַבֹּק H2999, nem às cidadesH5892 עִיר H5892 da região montanhosaH2022 הַר H2022, nem a lugar algum que nos proibiraH6680 צָוָה H6680 H8765 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Deu-nosH5414 נָתַן H5414 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, em nossas mãosH3027 יָד H3027 também a OgueH5747 עוֹג H5747, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de BasãH1316 בָּשָׁן H1316, e a todo o seu povoH5971 עַם H5971; e ferimo-loH5221 נָכָה H5221 H8686, até que lhe não ficouH7604 שָׁאַר H7604 H8689 nenhum sobreviventeH8300 שָׂרִיד H8300.
Nesse mesmo tempoH6256 עֵת H6256, vos ordeneiH6680 צָוָה H6680 H8762, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, vos deuH5414 נָתַן H5414 H8804 esta terraH776 אֶרֶץ H776, para a possuirdesH3423 יָרַשׁ H3423 H8800; passaiH5674 עָבַר H5674 H8799, pois, armadosH2502 חָלַץ H2502 H8803, todos os homensH1121 בֵּן H1121 valentesH2428 חַיִל H2428, adianteH6440 פָּנִים H6440 de vossos irmãosH251 אָח H251, os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
até que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dê descansoH5117 נוּחַ H5117 H8686 a vossos irmãosH251 אָח H251 como a vós outros, para que eles também ocupemH3423 יָרַשׁ H3423 H8804 a terraH776 אֶרֶץ H776 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, lhes dáH5414 נָתַן H5414 H8802 dalémH5676 עֵבֶר H5676 do JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383; então, voltareisH7725 שׁוּב H7725 H8804 cada qualH376 אִישׁ H376 à sua possessãoH3425 יְרֻשָּׁה H3425 que vos deiH5414 נָתַן H5414 H8804.
Também, nesse tempoH6256 עֵת H6256, dei ordemH6680 צָוָה H6680 H8765 a JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: os teus olhosH5869 עַיִן H5869 veemH7200 רָאָה H7200 H8802 tudo o que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, tem feitoH6213 עָשָׂה H6213 H8804 a estes doisH8147 שְׁנַיִם H8147 reisH4428 מֶלֶךְ H4428; assim faráH6213 עָשָׂה H6213 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a todos os reinosH4467 מַמלָכָה H4467 a que tu passarásH5674 עָבַר H5674 H8802.
Não os temaisH3372 יָרֵא H3372 H8799, porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, é o que pelejaH3898 לָחַם H3898 H8737 por vós.
Agora, pois, ó IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, ouveH8085 שָׁמַע H8085 H8798 os estatutosH2706 חֹק H2706 e os juízosH4941 מִשׁפָּט H4941 que eu vos ensinoH3925 לָמַד H3925 H8764, para os cumprirdesH6213 עָשָׂה H6213 H8800, para que vivaisH2421 חָיָה H2421 H8799, e entreisH935 בּוֹא H935 H8804, e possuaisH3423 יָרַשׁ H3423 H8804 a terraH776 אֶרֶץ H776 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de vossos paisH1 אָב H1, vos dáH5414 נָתַן H5414 H8802.
Nada acrescentareisH3254 יָסַף H3254 H8686 à palavraH1697 דָּבָר H1697 que vos mandoH6680 צָוָה H6680 H8764, nem diminuireisH1639 גָּרַע H1639 H8799 dela, para que guardeisH8104 שָׁמַר H8104 H8800 os mandamentosH4687 מִצוָה H4687 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, que eu vos mandoH6680 צָוָה H6680 H8764.
Os vossos olhosH5869 עַיִן H5869 viramH7200 רָאָה H7200 H8802 o que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804 por causa de Baal-PeorH1187 בַּעַל פְּעוֹר H1187; pois a todo homemH376 אִישׁ H376 que seguiuH310 אַחַר H310 H1980 הָלַךְ H1980 H8804 a Baal-PeorH1187 בַּעַל פְּעוֹר H1187 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, consumiuH8045 שָׁמַד H8045 H8689 do vosso meioH7130 קֶרֶב H7130.
Porém vós que permanecestes fiéisH1695 דָּבֵק H1695 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, todos, hojeH3117 יוֹם H3117, estais vivosH2416 חַי H2416.
Eis queH7200 רָאָה H7200 H8798 vos tenho ensinadoH3925 לָמַד H3925 H8765 estatutosH2706 חֹק H2706 e juízosH4941 מִשׁפָּט H4941, comoH834 אֲשֶׁר H834 me mandouH6680 צָוָה H6680 H8765 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, meu DeusH430 אֱלֹהִים H430, para que assim façaisH6213 עָשָׂה H6213 H8800 no meioH7130 קֶרֶב H7130 da terraH776 אֶרֶץ H776 que passaisH935 בּוֹא H935 H8802 a possuirH3423 יָרַשׁ H3423 H8800.
Pois que grandeH1419 גָּדוֹל H1419 naçãoH1471 גּוֹי H1471 há que tenha deusesH430 אֱלֹהִים H430 tão chegadosH7138 קָרוֹב H7138 a si como o SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, todas as vezes que o invocamosH7121 קָרָא H7121 H8800?
Não te esqueças do diaH3117 יוֹם H3117 em que estivesteH5975 עָמַד H5975 H8804 peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, em HorebeH2722 חֹרֵב H2722, quando o SENHORH3068 יְהוָה H3068 me disseH559 אָמַר H559 H8800: ReúneH6950 קָהַל H6950 H8685 este povoH5971 עַם H5971, e os farei ouvirH8085 שָׁמַע H8085 H8686 as minhas palavrasH1697 דָּבָר H1697, a fim de que aprendaH3925 לָמַד H3925 H8799 a temer-meH3372 יָרֵא H3372 H8800 todos os diasH3117 יוֹם H3117 que na terraH127 אֲדָמָה H127 viverH2416 חַי H2416 e as ensinaráH3925 לָמַד H3925 H8762 a seus filhosH1121 בֵּן H1121.
Guarda-te não levantesH5375 נָשָׂא H5375 H8799 os olhosH5869 עַיִן H5869 para os céusH8064 שָׁמַיִם H8064 e, vendoH7200 רָאָה H7200 H8804 o solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121, a luaH3394 יָרֵחַ H3394 e as estrelasH3556 כּוֹכָב H3556, a saber, todo o exércitoH6635 צָבָא H6635 dos céusH8064 שָׁמַיִם H8064, sejas seduzidoH5080 נָדחַ H5080 H8738 a inclinar-teH7812 שָׁחָה H7812 H8694 perante eles e dês cultoH5647 עָבַד H5647 H8804 àqueles, coisas que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, repartiuH2505 חָלַק H2505 H8804 a todos os povosH5971 עַם H5971 debaixo de todos os céusH8064 שָׁמַיִם H8064.
Também o SENHORH3068 יְהוָה H3068 se indignouH599 אָנַף H599 H8694 contra mim, por vossa causaH1697 דָּבָר H1697, e jurouH7650 שָׁבַע H7650 H8735 que eu não passariaH5674 עָבַר H5674 H8800 o JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383 e não entrariaH935 בּוֹא H935 H8800 na boaH2896 טוֹב H2896 terraH776 אֶרֶץ H776 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, te dáH5414 נָתַן H5414 H8802 por herançaH5159 נַחֲלָה H5159.
Guardai-vosH8104 שָׁמַר H8104 H8734 não vos esqueçaisH7911 שָׁכַח H7911 H8799 da aliançaH1285 בְּרִית H1285 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, feitaH3772 כָּרַת H3772 H8804 convosco, e vos façaisH6213 עָשָׂה H6213 H8804 alguma imagem esculpidaH6459 פֶּסֶל H6459, semelhançaH8544 תְּמוּנָה H8544 de algumaH3605 כֹּל H3605 coisa que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, vos proibiuH6680 צָוָה H6680 H8765.
Porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, é fogoH784 אֵשׁ H784 que consomeH398 אָכַל H398 H8802, é DeusH410 אֵל H410 zelosoH7067 קַנָּא H7067.
Quando, pois, gerardesH3205 יָלַד H3205 H8686 filhosH1121 בֵּן H1121 e filhosH1121 בֵּן H1121 de filhosH1121 בֵּן H1121, e vos envelhecerdesH3462 יָשֵׁן H3462 H8738 na terraH776 אֶרֶץ H776, e vos corromperdesH7843 שָׁחַת H7843 H8689, e fizerdesH6213 עָשָׂה H6213 H8804 alguma imagem esculpidaH6459 פֶּסֶל H6459, semelhançaH8544 תְּמוּנָה H8544 de alguma coisa, e fizerdesH6213 עָשָׂה H6213 H8804 malH7451 רַע H7451 aos olhosH5869 עַיִן H5869 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, para o provocar à iraH3707 כַּעַס H3707 H8687,
Lá, servireisH5647 עָבַד H5647 H8804 a deusesH430 אֱלֹהִים H430 que são obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 de mãosH3027 יָד H3027 de homensH120 אָדָם H120, madeiraH6086 עֵץ H6086 e pedraH68 אֶבֶן H68, que não veemH7200 רָאָה H7200 H8799, nem ouvemH8085 שָׁמַע H8085 H8799, nem comemH398 אָכַל H398 H8799, nem cheiramH7306 רוּחַ H7306 H8686.
De lá, buscarásH1245 בָּקַשׁ H1245 H8765 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, e o acharásH4672 מָצָא H4672 H8804, quando o buscaresH1875 דָּרַשׁ H1875 H8799 de todo o teu coraçãoH3824 לֵבָב H3824 e de toda a tua almaH5315 נֶפֶשׁ H5315.
Quando estiveres em angústiaH6862 צַר H6862, e todas estas coisasH1697 דָּבָר H1697 te sobrevieremH4672 מָצָא H4672 H8804 nos últimosH319 אַחֲרִית H319 diasH3117 יוֹם H3117, e te voltaresH7725 שׁוּב H7725 H8804 para o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, e lhe atenderesH8085 שָׁמַע H8085 H8804 a vozH6963 קוֹל H6963,
então, o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, não te desampararáH7503 רָפָה H7503 H8686, porquanto é DeusH410 אֵל H410 misericordiosoH7349 רַחוּם H7349, nem te destruiráH7843 שָׁחַת H7843 H8686, nem se esqueceráH7911 שָׁכַח H7911 H8799 da aliançaH1285 בְּרִית H1285 que jurouH7650 שָׁבַע H7650 H8738 a teus paisH1 אָב H1.
Agora, pois, perguntaH7592 שָׁאַל H7592 H8798 aos temposH3117 יוֹם H3117 passadosH7223 רִאשׁוֹן H7223, que te precederamH1961 הָיָה H1961 H8738 H6440 פָּנִים H6440, desde o diaH3117 יוֹם H3117 em que DeusH430 אֱלֹהִים H430 criouH1254 בָּרָא H1254 H8804 o homemH120 אָדָם H120 sobre a terraH776 אֶרֶץ H776, desde uma extremidadeH7097 קָצֶה H7097 do céuH8064 שָׁמַיִם H8064 até à outra, se sucedeu jamais coisaH1697 דָּבָר H1697 tamanhaH1419 גָּדוֹל H1419 como esta ou se se ouviuH8085 שָׁמַע H8085 H8738 coisa como esta;
ou se algum povoH5971 עַם H5971 ouviuH8085 שָׁמַע H8085 H8804 falarH1696 דָּבַר H1696 H8764 a vozH6963 קוֹל H6963 de algum deusH430 אֱלֹהִים H430 do meioH8432 תָּוֶךְ H8432 do fogoH784 אֵשׁ H784, como tu a ouvisteH8085 שָׁמַע H8085 H8804, ficando vivoH2421 חָיָה H2421 H8799;
ou se um deusH430 אֱלֹהִים H430 intentouH5254 נָסָה H5254 H8765 irH935 בּוֹא H935 H8800 tomarH3947 לָקחַ H3947 H8800 para si um povoH1471 גּוֹי H1471 do meioH7130 קֶרֶב H7130 de outro povoH1471 גּוֹי H1471, com provasH4531 מַסָּה H4531, e com sinaisH226 אוֹת H226, e com milagresH4159 מוֹפֵת H4159, e com pelejaH4421 מִלחָמָה H4421, e com mãoH3027 יָד H3027 poderosaH2389 חָזָק H2389, e com braçoH2220 זְרוֹעַ H2220 estendidoH5186 נָטָה H5186 H8803, e com grandesH1419 גָּדוֹל H1419 espantosH4172 מוֹרָא H4172, segundo tudo quanto o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, vos fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804 no EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, aos vossos olhosH5869 עַיִן H5869.
A ti te foi mostradoH7200 רָאָה H7200 H8717 para que soubessesH3045 יָדַע H3045 H8800 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 é DeusH430 אֱלֹהִים H430; nenhum outroH5750 עוֹד H5750 há, senão eleH905 בַּד H905.
Por isso, hojeH3117 יוֹם H3117, saberásH3045 יָדַע H3045 H8804 e refletirásH7725 שׁוּב H7725 H8689 no teu coraçãoH3824 לֵבָב H3824 que só o SENHORH3068 יְהוָה H3068 é DeusH430 אֱלֹהִים H430 em cimaH4605 מַעַל H4605 no céuH8064 שָׁמַיִם H8064 e embaixo na terraH776 אֶרֶץ H776; nenhum outro há.
GuardaH8104 שָׁמַר H8104 H8804, pois, os seus estatutosH2706 חֹק H2706 e os seus mandamentosH4687 מִצוָה H4687 que te ordenoH6680 צָוָה H6680 H8764 hojeH3117 יוֹם H3117, para que te vá bemH3190 יָטַב H3190 H8799 a ti e a teus filhosH1121 בֵּן H1121 depoisH310 אַחַר H310 de ti e para que prolonguesH748 אָרַךְ H748 H8686 os diasH3117 יוֹם H3117 na terraH127 אֲדָמָה H127 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, te dáH5414 נָתַן H5414 H8802 para todo o sempre.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, fezH3772 כָּרַת H3772 H8804 aliançaH1285 בְּרִית H1285 conosco em HorebeH2722 חֹרֵב H2722.
Eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, que te tireiH3318 יָצָא H3318 H8689 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, da casaH1004 בַּיִת H1004 da servidãoH5650 עֶבֶד H5650.
não as adorarásH7812 שָׁחָה H7812 H8691, nem lhes darás cultoH5647 עָבַד H5647 H8714; porque eu, o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, sou DeusH410 אֵל H410 zelosoH7067 קַנָּא H7067, que visitoH6485 פָּקַד H6485 H8802 a iniquidadeH5771 עָוֹן H5771 dos paisH1 אָב H1 nos filhosH1121 בֵּן H1121 até a terceiraH8029 שִׁלֵּשׁ H8029 e quartaH7256 רִבֵַּע H7256 geração daqueles que me aborrecemH8130 שָׂנֵא H8130 H8802,
Não tomarásH5375 נָשָׂא H5375 H8799 o nomeH8034 שֵׁם H8034 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, em vãoH7723 שָׁוא H7723, porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068 não terá por inocenteH5352 נָקָה H5352 H8762 o que tomarH5375 נָשָׂא H5375 H8799 o seu nomeH8034 שֵׁם H8034 em vãoH7723 שָׁוא H7723.
GuardaH8104 שָׁמַר H8104 H8800 o diaH3117 יוֹם H3117 de sábadoH7676 שַׁבָּת H7676, para o santificarH6942 קָדַשׁ H6942 H8763, como te ordenouH6680 צָוָה H6680 H8765 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Mas o sétimoH7637 שְׁבִיעִי H7637 diaH3117 יוֹם H3117 é o sábadoH7676 שַׁבָּת H7676 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430; não farásH6213 עָשָׂה H6213 H8799 nenhum trabalhoH4399 מְלָאכָה H4399, nem tu, nem o teu filhoH1121 בֵּן H1121, nem a tua filhaH1323 בַּת H1323, nem o teu servoH5650 עֶבֶד H5650, nem a tua servaH519 אָמָה H519, nem o teu boiH7794 שׁוֹר H7794, nem o teu jumentoH2543 חֲמוֹר H2543, nem animalH929 בְּהֵמָה H929 algum teu, nem o estrangeiroH1616 גֵּר H1616 das tuas portas para dentroH8179 שַׁעַר H8179, para que o teu servoH5650 עֶבֶד H5650 e a tua servaH519 אָמָה H519 descansemH5117 נוּחַ H5117 H8799 como tu;
porque te lembrarásH2142 זָכַר H2142 H8804 que foste servoH5650 עֶבֶד H5650 na terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 e que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, te tirouH3318 יָצָא H3318 H8686 dali com mãoH3027 יָד H3027 poderosaH2389 חָזָק H2389 e braçoH2220 זְרוֹעַ H2220 estendidoH5186 נָטָה H5186 H8803; pelo que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, te ordenouH6680 צָוָה H6680 H8765 que guardassesH6213 עָשָׂה H6213 H8800 o diaH3117 יוֹם H3117 de sábadoH7676 שַׁבָּת H7676.
HonraH3513 כָּבַד H3513 H8761 a teu paiH1 אָב H1 e a tua mãeH517 אֵם H517, como o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, te ordenouH6680 צָוָה H6680 H8765, para que se prolonguemH748 אָרַךְ H748 H8686 os teus diasH3117 יוֹם H3117 e para que te vá bemH3190 יָטַב H3190 H8799 na terraH127 אֲדָמָה H127 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, te dáH5414 נָתַן H5414 H8802.
e dissestesH559 אָמַר H559 H8799: Eis aqui o SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, nos fez verH7200 רָאָה H7200 H8689 a sua glóriaH3519 כָּבוֹד H3519 e a sua grandezaH1433 גֹּדֶל H1433, e ouvimosH8085 שָׁמַע H8085 H8804 a sua vozH6963 קוֹל H6963 do meioH8432 תָּוֶךְ H8432 do fogoH784 אֵשׁ H784; hojeH3117 יוֹם H3117, vimosH7200 רָאָה H7200 H8804 que DeusH430 אֱלֹהִים H430 falaH1696 דָּבַר H1696 H8762 com o homemH120 אָדָם H120, e este permanece vivoH2425 חָיַי H2425 H8804.
Agora, pois, por que morreríamosH4191 מוּת H4191 H8799? Pois este grandeH1419 גָּדוֹל H1419 fogoH784 אֵשׁ H784 nos consumiriaH398 אָכַל H398 H8799; se ainda maisH3254 יָסַף H3254 H8802 ouvíssemosH8085 שָׁמַע H8085 H8800 a vozH6963 קוֹל H6963 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, morreríamosH4191 מוּת H4191 H8804.
Porque quem há, de toda carneH1320 בָּשָׂר H1320, que tenha ouvidoH8085 שָׁמַע H8085 H8804 a vozH6963 קוֹל H6963 do DeusH430 אֱלֹהִים H430 vivoH2416 חַי H2416 falarH1696 דָּבַר H1696 H8764 do meioH8432 תָּוֶךְ H8432 do fogoH784 אֵשׁ H784, como nós ouvimos, e permanecido vivoH2421 חָיָה H2421 H8799?
Chega-teH7126 קָרַב H7126 H8798, e ouveH8085 שָׁמַע H8085 H8798 tudo o que disserH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430; e tu nos dirásH1696 דָּבַר H1696 H8762 tudo o que te disserH1696 דָּבַר H1696 H8762 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, e o ouviremosH8085 שָׁמַע H8085 H8804, e o cumpriremosH6213 עָשָׂה H6213 H8804.
CuidareisH8104 שָׁמַר H8104 H8804 em fazerdesH6213 עָשָׂה H6213 H8800 como vos mandouH6680 צָוָה H6680 H8765 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430; não vos desviareisH5493 סוּר H5493 H8799, nem para a direitaH3225 יָמִין H3225, nem para a esquerdaH8040 שְׂמֹאול H8040.
AndareisH3212 יָלַךְ H3212 H8799 em todo o caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 que vos mandaH6680 צָוָה H6680 H8765 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, para que vivaisH2421 חָיָה H2421 H8799, bem vos sucedaH2895 טוֹב H2895 H8804, e prolongueisH748 אָרַךְ H748 H8689 os diasH3117 יוֹם H3117 na terraH776 אֶרֶץ H776 que haveis de possuirH3423 יָרַשׁ H3423 H8799.
Estes, pois, são os mandamentosH4687 מִצוָה H4687, os estatutosH2706 חֹק H2706 e os juízosH4941 מִשׁפָּט H4941 que mandouH6680 צָוָה H6680 H8765 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, se te ensinassemH3925 לָמַד H3925 H8763, para que os cumprissesH6213 עָשָׂה H6213 H8800 na terraH776 אֶרֶץ H776 a que passasH5674 עָבַר H5674 H8802 para a possuirH3423 יָרַשׁ H3423 H8800;
para que temasH3372 יָרֵא H3372 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, e guardesH8104 שָׁמַר H8104 H8800 todos os seus estatutosH2708 חֻקָּה H2708 e mandamentosH4687 מִצוָה H4687 que eu te ordenoH6680 צָוָה H6680 H8764, tu, e teu filhoH1121 בֵּן H1121, e o filhoH1121 בֵּן H1121 de teu filhoH1121 בֵּן H1121, todos os diasH3117 יוֹם H3117 da tua vidaH2416 חַי H2416; e que teus diasH3117 יוֹם H3117 sejam prolongadosH748 אָרַךְ H748 H8686.
OuveH8085 שָׁמַע H8085 H8804, pois, ó IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, e atentaH8104 שָׁמַר H8104 H8804 em os cumpriresH6213 עָשָׂה H6213 H8800, para que bem te sucedaH3190 יָטַב H3190 H8799, e muitoH3966 מְאֹד H3966 te multipliquesH7235 רָבָה H7235 H8799 na terraH776 אֶרֶץ H776 que manaH2100 זוּב H2100 H8802 leiteH2461 חָלָב H2461 e melH1706 דְּבַשׁ H1706, como te disseH1696 דָּבַר H1696 H8765 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de teus paisH1 אָב H1.
OuveH8085 שָׁמַע H8085 H8798, IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, o SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, é o únicoH259 אֶחָד H259 SENHORH3068 יְהוָה H3068.
AmarásH157 אָהַב H157 H8804, pois, o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, de todo o teu coraçãoH3824 לֵבָב H3824, de toda a tua almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 e de toda a tua forçaH3966 מְאֹד H3966.
Havendo-te, pois, o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, introduzidoH935 בּוֹא H935 H8686 na terraH776 אֶרֶץ H776 que, sob juramento, prometeuH7650 שָׁבַע H7650 H8738 a teus paisH1 אָב H1, AbraãoH85 אַברָהָם H85, IsaqueH3327 יִצחָק H3327 e JacóH3290 יַעֲקֹב H3290, te dariaH5414 נָתַן H5414 H8800, grandesH1419 גָּדוֹל H1419 e boasH2896 טוֹב H2896 cidadesH5892 עִיר H5892, que tu não edificasteH1129 בָּנָה H1129 H8804;
O SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, temerásH3372 יָרֵא H3372 H8799, a ele servirásH5647 עָבַד H5647 H8799, e, pelo seu nomeH8034 שֵׁם H8034, jurarásH7650 שָׁבַע H7650 H8735.
Não seguirásH3212 יָלַךְ H3212 H8799 H310 אַחַר H310 outrosH312 אַחֵר H312 deusesH430 אֱלֹהִים H430, nenhum dos deusesH430 אֱלֹהִים H430 dos povosH5971 עַם H5971 que houver à rodaH5439 סָבִיב H5439 de ti,
porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, é DeusH410 אֵל H410 zelosoH7067 קַנָּא H7067 no meioH7130 קֶרֶב H7130 de ti, para que a iraH639 אַף H639 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, se não acendaH2734 חָרָה H2734 H8799 contra ti e te destruaH8045 שָׁמַד H8045 H8689 de sobre a faceH6440 פָּנִים H6440 da terraH127 אֲדָמָה H127.
Não tentarásH5254 נָסָה H5254 H8762 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, como o tentasteH5254 נָסָה H5254 H8765 em MassáH4532 מַסָּה H4532.
DiligentementeH8104 שָׁמַר H8104 H8800, guardarásH8104 שָׁמַר H8104 H8799 os mandamentosH4687 מִצוָה H4687 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, e os seus testemunhosH5713 עֵדָה H5713, e os seus estatutosH2706 חֹק H2706 que te ordenouH6680 צָוָה H6680 H8765.
Quando teu filhoH1121 בֵּן H1121, no futuroH4279 מָחָר H4279, te perguntarH7592 שָׁאַל H7592 H8799, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Que significam os testemunhosH5713 עֵדָה H5713, e estatutosH2706 חֹק H2706, e juízosH4941 מִשׁפָּט H4941 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, vos ordenouH6680 צָוָה H6680 H8765?
O SENHORH3068 יְהוָה H3068 nos ordenouH6680 צָוָה H6680 H8762 cumpríssemosH6213 עָשָׂה H6213 H8800 todos estes estatutosH2706 חֹק H2706 e temêssemosH3372 יָרֵא H3372 H8800 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, para o nosso perpétuoH3117 יוֹם H3117 bemH2896 טוֹב H2896, para nos guardar em vidaH2421 חָיָה H2421 H8763, como tem feito até hojeH3117 יוֹם H3117.
Será por nós justiçaH6666 צְדָקָה H6666, quando tivermos cuidadoH8104 שָׁמַר H8104 H8799 de cumprirH6213 עָשָׂה H6213 H8800 todos estesH2063 זֹאת H2063 mandamentosH4687 מִצוָה H4687 peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, como nos tem ordenadoH6680 צָוָה H6680 H8765.
Quando o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, te introduzirH935 בּוֹא H935 H8686 na terraH776 אֶרֶץ H776 a qual passasH935 בּוֹא H935 H8802 a possuirH3423 יָרַשׁ H3423 H8800, e tiver lançadoH5394 נָשַׁל H5394 H8804 muitasH7227 רַב H7227 naçõesH1471 גּוֹי H1471 de dianteH6440 פָּנִים H6440 de ti, os heteusH2850 חִתִּי H2850, e os girgaseusH1622 גִּרְגָּשִׁי H1622, e os amorreusH567 אֱמֹרִי H567, e os cananeusH3669 כְּנַעַנִי H3669, e os ferezeusH6522 פְּרִזִּי H6522, e os heveusH2340 חִוִּי H2340, e os jebuseusH2983 יְבוּסִי H2983, seteH7651 שֶׁבַע H7651 naçõesH1471 גּוֹי H1471 mais numerosasH7227 רַב H7227 e mais poderosasH6099 עָצוּם H6099 do que tu;
e o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, as tiver dadoH5414 נָתַן H5414 H8804 dianteH6440 פָּנִים H6440 de ti, para as ferirH5221 נָכָה H5221 H8689, totalmenteH2763 חָרַם H2763 H8687 as destruirásH2763 חָרַם H2763 H8686; não farásH3772 כָּרַת H3772 H8799 com elas aliançaH1285 בְּרִית H1285, nem terás piedadeH2603 חָנַן H2603 H8799 delas;
pois elas fariam desviarH5493 סוּר H5493 H8686 teus filhosH1121 בֵּן H1121 deH310 אַחַר H310 mim, para que servissemH5647 עָבַד H5647 H8804 a outrosH312 אַחֵר H312 deusesH430 אֱלֹהִים H430; e a iraH639 אַף H639 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 se acenderiaH2734 חָרָה H2734 H8804 contra vós outros e depressaH4118 מַהֵר H4118 vos destruiriaH8045 שָׁמַד H8045 H8689.
Porque tu és povoH5971 עַם H5971 santoH6918 קָדוֹשׁ H6918 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430; o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, te escolheuH977 בָּחַר H977 H8804, para que lhe fosses o seu povoH5971 עַם H5971 próprioH5459 סְגֻלָּה H5459, de todos os povosH5971 עַם H5971 que há sobreH6440 פָּנִים H6440 a terraH127 אֲדָמָה H127.
SaberásH3045 יָדַע H3045 H8804, pois, que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, é DeusH430 אֱלֹהִים H430, o DeusH410 אֵל H410 fielH539 אָמַן H539 H8737, que guardaH8104 שָׁמַר H8104 H8802 a aliançaH1285 בְּרִית H1285 e a misericórdiaH2617 חֵסֵד H2617 até milH505 אֶלֶף H505 geraçõesH1755 דּוֹר H1755 aos que o amamH157 אָהַב H157 H8802 e cumpremH8104 שָׁמַר H8104 H8802 os seus mandamentosH4687 מִצוָה H4687;
Será, pois, que, seH6118 עֵקֶב H6118, ouvindoH8085 שָׁמַע H8085 H8799 estes juízosH4941 מִשׁפָּט H4941, os guardaresH8104 שָׁמַר H8104 H8804 e cumpriresH6213 עָשָׂה H6213 H8804, o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, te guardaráH8104 שָׁמַר H8104 H8804 a aliançaH1285 בְּרִית H1285 e a misericórdiaH2617 חֵסֵד H2617 prometida sob juramentoH7650 שָׁבַע H7650 H8738 a teus paisH1 אָב H1;
ConsumirásH398 אָכַל H398 H8804 todos os povosH5971 עַם H5971 que te derH5414 נָתַן H5414 H8802 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430; os teus olhosH5869 עַיִן H5869 não terão piedadeH2347 חוּס H2347 H8799 deles, nem servirásH5647 עָבַד H5647 H8799 a seus deusesH430 אֱלֹהִים H430, pois isso te seria por ciladasH4170 מוֹקֵשׁ H4170.
Delas não tenhas temorH3372 יָרֵא H3372 H8799; lembrar-te-ásH2142 זָכַר H2142 H8800 H2142 זָכַר H2142 H8799 do que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804 a FaraóH6547 פַּרעֹה H6547 e a todo o EgitoH4714 מִצרַיִם H4714;
das grandesH1419 גָּדוֹל H1419 provasH4531 מַסָּה H4531 que viramH7200 רָאָה H7200 H8804 os teus olhosH5869 עַיִן H5869, e dos sinaisH226 אוֹת H226, e maravilhasH4159 מוֹפֵת H4159, e mãoH3027 יָד H3027 poderosaH2389 חָזָק H2389, e braçoH2220 זְרוֹעַ H2220 estendidoH5186 נָטָה H5186 H8803, com que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, te tirouH3318 יָצָא H3318 H8689; assim faráH6213 עָשָׂה H6213 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, com todos os povosH5971 עַם H5971, aos quais temesH3373 יָרֵא H3373 H6440 פָּנִים H6440.
Além disso, o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, mandaráH7971 שָׁלחַ H7971 H8762 entre eles vespõesH6880 צִרעָה H6880, até que pereçamH6 אָבַד H6 H8800 os que ficaremH7604 שָׁאַר H7604 H8737 e se esconderemH5641 סָתַר H5641 H8737 de dianteH6440 פָּנִים H6440 de ti.
Não te espantesH6206 עָרַץ H6206 H8799 dianteH6440 פָּנִים H6440 deles, porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, está no meioH7130 קֶרֶב H7130 de ti, DeusH410 אֵל H410 grandeH1419 גָּדוֹל H1419 e temívelH3372 יָרֵא H3372 H8737.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, lançará foraH5394 נָשַׁל H5394 H8804 estasH411 אֵל H411 naçõesH1471 גּוֹי H1471, poucoH4592 מְעַט H4592 a poucoH4592 מְעַט H4592, de dianteH6440 פָּנִים H6440 de ti; não poderásH3201 יָכֹל H3201 H8799 destruí-lasH3615 כָּלָה H3615 H8763 todas de prontoH4118 מַהֵר H4118, para que as ferasH2416 חַי H2416 do campoH7704 שָׂדֶה H7704 se não multipliquemH7235 רָבָה H7235 H8799 contra ti.
Mas o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, tasH6440 פָּנִים H6440 entregaráH5414 נָתַן H5414 H8804 e lhes infligiráH1949 הוּם H1949 H8804 grandeH1419 גָּדוֹל H1419 confusãoH4103 מְהוּמָה H4103, até que sejam destruídasH8045 שָׁמַד H8045 H8736.
As imagensH6456 פְּסִיל H6456 de escultura de seus deusesH430 אֱלֹהִים H430 queimarásH8313 שָׂרַף H8313 H8799 H784 אֵשׁ H784; a prataH3701 כֶּסֶף H3701 e o ouroH2091 זָהָב H2091 que estão sobre elas não cobiçarásH2530 חָמַד H2530 H8799, nem os tomarásH3947 לָקחַ H3947 H8804 para ti, para que te não enlacesH3369 יָקֹשׁ H3369 H8735 neles; pois são abominaçãoH8441 תּוֹעֵבַה H8441 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Recordar-te-ásH2142 זָכַר H2142 H8804 de todo o caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 pelo qual o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, te guiouH3212 יָלַךְ H3212 H8689 no desertoH4057 מִדְבָּר H4057 estes quarentaH705 אַרְבָּעִים H705 anosH8141 שָׁנֶה H8141, para te humilharH6031 עָנָה H6031 H8763, para te provarH5254 נָסָה H5254 H8763, para saberH3045 יָדַע H3045 H8800 o que estava no teu coraçãoH3824 לֵבָב H3824, se guardariasH8104 שָׁמַר H8104 H8799 ou não os seus mandamentosH4687 מִצוָה H4687.
SabeH3045 יָדַע H3045 H8804, pois, noH5973 עִם H5973 teu coraçãoH3824 לֵבָב H3824, que, como um homemH376 אִישׁ H376 disciplinaH3256 יָסַר H3256 H8762 a seu filhoH1121 בֵּן H1121, assim te disciplinaH3256 יָסַר H3256 H8764 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
GuardaH8104 שָׁמַר H8104 H8804 os mandamentosH4687 מִצוָה H4687 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, para andaresH3212 יָלַךְ H3212 H8800 nos seus caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870 e o temeresH3372 יָרֵא H3372 H8800;
porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, te faz entrarH935 בּוֹא H935 H8688 numa boaH2896 טוֹב H2896 terraH776 אֶרֶץ H776, terraH776 אֶרֶץ H776 de ribeirosH5158 נַחַל H5158 de águasH4325 מַיִם H4325, de fontesH5869 עַיִן H5869, de mananciais profundosH8415 תְּהוֹם H8415, que saemH3318 יָצָא H3318 H8802 dos valesH1237 בִּקעָה H1237 e das montanhasH2022 הַר H2022;
ComerásH398 אָכַל H398 H8804, e te fartarásH7646 שָׂבַע H7646 H8804, e louvarásH1288 בָּרַךְ H1288 H8765 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, pela boaH2896 טוֹב H2896 terraH776 אֶרֶץ H776 que te deuH5414 נָתַן H5414 H8804.
Guarda-teH8104 שָׁמַר H8104 H8734 não te esqueçasH7911 שָׁכַח H7911 H8799 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, não cumprindoH8104 שָׁמַר H8104 H8800 os seus mandamentosH4687 מִצוָה H4687, os seus juízosH4941 מִשׁפָּט H4941 e os seus estatutosH2708 חֻקָּה H2708, que hojeH3117 יוֹם H3117 te ordenoH6680 צָוָה H6680 H8764;
se eleveH7311 רוּם H7311 H8804 o teu coraçãoH3824 לֵבָב H3824, e te esqueçasH7911 שָׁכַח H7911 H8804 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, que te tirouH3318 יָצָא H3318 H8688 da terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, da casaH1004 בַּיִת H1004 da servidãoH5650 עֶבֶד H5650,
Antes, te lembrarásH2142 זָכַר H2142 H8804 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, porque é ele o que te dáH5414 נָתַן H5414 H8802 forçaH3581 כֹּחַ H3581 para adquiriresH6213 עָשָׂה H6213 H8800 riquezasH2428 חַיִל H2428; para confirmarH6965 קוּם H6965 H8687 a sua aliançaH1285 בְּרִית H1285, que, sob juramento, prometeuH7650 שָׁבַע H7650 H8738 a teus paisH1 אָב H1, como hojeH3117 יוֹם H3117 se vê.
Se te esqueceresH7911 שָׁכַח H7911 H8800 H7911 שָׁכַח H7911 H8799 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, e andaresH1980 הָלַךְ H1980 H8804 apósH310 אַחַר H310 outrosH312 אַחֵר H312 deusesH430 אֱלֹהִים H430, e os serviresH5647 עָבַד H5647 H8804, e os adoraresH7812 שָׁחָה H7812 H8694, protestoH5749 עוּד H5749 H8689, hojeH3117 יוֹם H3117, contra vós outros que perecereisH6 אָבַד H6 H8800 H6 אָבַד H6 H8799.
Como as naçõesH1471 גּוֹי H1471 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 destruiuH6 אָבַד H6 H8688 de dianteH6440 פָּנִים H6440 de vós, assim perecereisH6 אָבַד H6 H8799; porquantoH6118 עֵקֶב H6118 não quisestes obedecerH8085 שָׁמַע H8085 H8799 à vozH6963 קוֹל H6963 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
SabeH3045 יָדַע H3045 H8804, pois, hojeH3117 יוֹם H3117, que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, é que passaH5674 עָבַר H5674 H8802 adianteH6440 פָּנִים H6440 de ti; é fogoH784 אֵשׁ H784 que consomeH398 אָכַל H398 H8802, e os destruiráH8045 שָׁמַד H8045 H8686, e os subjugaráH3665 כָּנַע H3665 H8686 dianteH6440 פָּנִים H6440 de ti; assim, os desapossarásH3423 יָרַשׁ H3423 H8689 e, depressaH4118 מַהֵר H4118, os farás perecerH6 אָבַד H6 H8689, como te prometeuH1696 דָּבַר H1696 H8765 o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Quando, pois, o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, os tiver lançadoH1920 הָדַף H1920 H8800 de dianteH6440 פָּנִים H6440 de ti, não digasH559 אָמַר H559 H8799 no teu coraçãoH3824 לֵבָב H3824 H559 אָמַר H559 H8800: Por causa da minha justiçaH6666 צְדָקָה H6666 é que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 me trouxeH935 בּוֹא H935 H8689 a esta terraH776 אֶרֶץ H776 para a possuirH3423 יָרַשׁ H3423 H8800, porque, pela maldadeH7564 רִשׁעָה H7564 destas geraçõesH1471 גּוֹי H1471, é que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 as lançaH3423 יָרַשׁ H3423 H8688 de dianteH6440 פָּנִים H6440 de ti.
Não é por causa da tua justiçaH6666 צְדָקָה H6666, nem pela retitudeH3476 יֹשֶׁר H3476 do teu coraçãoH3824 לֵבָב H3824 que entrasH935 בּוֹא H935 H8802 a possuirH3423 יָרַשׁ H3423 H8800 a sua terraH776 אֶרֶץ H776, mas pela maldadeH7564 רִשׁעָה H7564 destas naçõesH1471 גּוֹי H1471 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, as lançaH3423 יָרַשׁ H3423 H8688 de dianteH6440 פָּנִים H6440 de ti; e para confirmarH6965 קוּם H6965 H8687 a palavraH1697 דָּבָר H1697 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu Deus, jurouH7650 שָׁבַע H7650 H8738 a teus paisH1 אָב H1, AbraãoH85 אַברָהָם H85, IsaqueH3327 יִצחָק H3327 e JacóH3290 יַעֲקֹב H3290.
SabeH3045 יָדַע H3045 H8804, pois, que não é por causa da tua justiçaH6666 צְדָקָה H6666 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, te dáH5414 נָתַן H5414 H8802 esta boaH2896 טוֹב H2896 terraH776 אֶרֶץ H776 para possuí-laH3423 יָרַשׁ H3423 H8800, pois tu és povoH5971 עַם H5971 de dura cervizH6203 עֹרֶף H6203 H7186 קָשֶׁה H7186.
Lembrai-vosH2142 זָכַר H2142 H8798 e não vos esqueçaisH7911 שָׁכַח H7911 H8799 de que muito provocastes à iraH7107 קָצַף H7107 H8689 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, no desertoH4057 מִדְבָּר H4057; desdeH4480 מִן H4480 o diaH3117 יוֹם H3117 em que saístesH3318 יָצָא H3318 H8804 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 até que chegastesH935 בּוֹא H935 H8800 a este lugarH4725 מָקוֹם H4725, rebeldes fostesH4784 מָרָה H4784 H8688 contraH5973 עִם H5973 o SENHORH3068 יְהוָה H3068;
Deu-meH5414 נָתַן H5414 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 as duasH8147 שְׁנַיִם H8147 tábuasH3871 לוּחַ H3871 de pedraH68 אֶבֶן H68, escritasH3789 כָּתַב H3789 H8803 com o dedoH676 אֶצְבַּע H676 de DeusH430 אֱלֹהִים H430; e, nelas, estavam todas as palavrasH1697 דָּבָר H1697 segundo o SENHORH3068 יְהוָה H3068 havia faladoH1696 דָּבַר H1696 H8765 convosco no monteH2022 הַר H2022, do meioH8432 תָּוֶךְ H8432 do fogoH784 אֵשׁ H784, estando reunido todo o povoH3117 יוֹם H3117 H6951 קָהָל H6951.
OlheiH7200 רָאָה H7200 H8799, e eis que havíeis pecadoH2398 חָטָא H2398 H8804 contra o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430; tínheis feitoH6213 עָשָׂה H6213 H8804 para vós outros um bezerroH5695 עֵגֶל H5695 fundidoH4541 מַסֵּכָה H4541; cedoH4118 מַהֵר H4118 vos desviastesH5493 סוּר H5493 H8804 do caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 vos ordenaraH6680 צָוָה H6680 H8765.
Quando também o SENHORH3068 יְהוָה H3068 vos enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8800 de Cades-BarnéiaH6947 קָדֵשׁ בַּרנֵַע H6947, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: SubiH5927 עָלָה H5927 H8798 e possuíH3423 יָרַשׁ H3423 H8798 a terraH776 אֶרֶץ H776 que vos deiH5414 נָתַן H5414 H8804, rebeldes fostesH4784 מָרָה H4784 H8686 ao mandadoH6310 פֶּה H6310 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, e não o crestesH539 אָמַן H539 H8689, e não obedecestesH8085 שָׁמַע H8085 H8804 à sua vozH6963 קוֹל H6963.
Pelo que LeviH3878 לֵוִי H3878 não tem parteH2506 חֵלֶק H2506 nem herançaH5159 נַחֲלָה H5159 com seus irmãosH251 אָח H251; o SENHORH3068 יְהוָה H3068 é a sua herançaH5159 נַחֲלָה H5159, como o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, lhe tem prometidoH1696 דָּבַר H1696 H8765.
Agora, pois, ó IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, que é que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 requerH7592 שָׁאַל H7592 H8802 de ti? Não é que temasH3372 יָרֵא H3372 H8800 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, e andesH3212 יָלַךְ H3212 H8800 em todos os seus caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870, e o amesH157 אָהַב H157 H8800, e sirvasH5647 עָבַד H5647 H8800 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, de todo o teu coraçãoH3824 לֵבָב H3824 e de toda a tua almaH5315 נֶפֶשׁ H5315,
Eis que os céusH8064 שָׁמַיִם H8064 e os céusH8064 שָׁמַיִם H8064 dos céusH8064 שָׁמַיִם H8064 são do SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, a terraH776 אֶרֶץ H776 e tudo o que nela há.
Pois o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, é o DeusH430 אֱלֹהִים H430 dos deusesH430 אֱלֹהִים H430 e o SenhorH113 אָדוֹן H113 dos senhoresH113 אָדוֹן H113, o DeusH410 אֵל H410 grandeH1419 גָּדוֹל H1419, poderosoH1368 גִּבּוֹר H1368 e temívelH3372 יָרֵא H3372 H8737, que não faz acepçãoH5375 נָשָׂא H5375 H8799 de pessoasH6440 פָּנִים H6440, nem aceitaH3947 לָקחַ H3947 H8799 subornoH7810 שַׁחַד H7810;
Ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, temerásH3372 יָרֵא H3372 H8799; a ele servirásH5647 עָבַד H5647 H8799, a ele te chegarásH1692 דָּבַק H1692 H8799 e, pelo seu nomeH8034 שֵׁם H8034, jurarásH7650 שָׁבַע H7650 H8735.
Ele é o teu louvorH8416 תְּהִלָּה H8416 e o teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, que te fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804 estas grandesH1419 גָּדוֹל H1419 e temíveis coisasH3372 יָרֵא H3372 H8737 que os teus olhosH5869 עַיִן H5869 têm vistoH7200 רָאָה H7200 H8804.
Com setentaH7657 שִׁבעִים H7657 almasH5315 נֶפֶשׁ H5315, teus paisH1 אָב H1 desceramH3381 יָרַד H3381 H8804 ao EgitoH4714 מִצרַיִם H4714; e, agora, o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, te pôsH7760 שׂוּם H7760 H8804 como as estrelasH3556 כּוֹכָב H3556 dos céusH8064 שָׁמַיִם H8064 em multidãoH7230 רֹב H7230.
AmarásH157 אָהַב H157 H8804, pois, o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, e todos os diasH3117 יוֹם H3117 guardarásH8104 שָׁמַר H8104 H8804 os seus preceitosH4931 מִשׁמֶרֶת H4931, os seus estatutosH2708 חֻקָּה H2708, os seus juízosH4941 מִשׁפָּט H4941 e os seus mandamentosH4687 מִצוָה H4687.
ConsideraiH3045 יָדַע H3045 H8804 hojeH3117 יוֹם H3117 (não falo com os vossos filhosH1121 בֵּן H1121 que não conheceramH3045 יָדַע H3045 H8804, nem viramH7200 רָאָה H7200 H8804 a disciplinaH4148 מוּסָר H4148 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso Deus)H430 אֱלֹהִים H430, considerai a grandezaH1433 גֹּדֶל H1433 do SENHOR, a sua poderosaH2389 חָזָק H2389 mãoH3027 יָד H3027 e o seu braçoH2220 זְרוֹעַ H2220 estendidoH5186 נָטָה H5186 H8803;
terraH776 אֶרֶץ H776 de que cuidaH1875 דָּרַשׁ H1875 H8802 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430; os olhosH5869 עַיִן H5869 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, estão sobre ela continuamenteH8548 תָּמִיד H8548, desde o princípioH7225 רֵאשִׁית H7225 até ao fimH319 אַחֲרִית H319 do anoH8141 שָׁנֶה H8141.
Se diligentementeH8085 שָׁמַע H8085 H8800 obedecerdesH8085 שָׁמַע H8085 H8799 a meus mandamentosH4687 מִצוָה H4687 que hojeH3117 יוֹם H3117 vos ordenoH6680 צָוָה H6680 H8764, de amarH157 אָהַב H157 H8800 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, e de o servirH5647 עָבַד H5647 H8800 de todo o vosso coraçãoH3824 לֵבָב H3824 e de toda a vossa almaH5315 נֶפֶשׁ H5315,
Guardai-vosH8104 שָׁמַר H8104 H8734 não suceda que o vosso coraçãoH3824 לֵבָב H3824 se enganeH6601 פָּתָה H6601 H8799, e vos desvieisH5493 סוּר H5493 H8804, e sirvaisH5647 עָבַד H5647 H8804 a outrosH312 אַחֵר H312 deusesH430 אֱלֹהִים H430, e vos prostreisH7812 שָׁחָה H7812 H8694 perante eles;
Porque, se diligentementeH8104 שָׁמַר H8104 H8800 guardardesH8104 שָׁמַר H8104 H8799 todos estes mandamentosH4687 מִצוָה H4687 que vos ordenoH6680 צָוָה H6680 H8764 para os guardardesH6213 עָשָׂה H6213 H8800, amandoH157 אָהַב H157 H8800 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, andandoH3212 יָלַךְ H3212 H8800 em todos os seus caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870, e a ele vos achegardesH1692 דָּבַק H1692 H8800,
NinguémH376 אִישׁ H376 vos poderá resistirH3320 יָצַב H3320 H8691; o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, poráH5414 נָתַן H5414 H8799 sobreH6440 פָּנִים H6440 toda terraH776 אֶרֶץ H776 que pisardesH1869 דָּרַךְ H1869 H8799 o vosso terrorH4172 מוֹרָא H4172 e o vosso temorH6343 פַּחַד H6343, como já vos tem ditoH1696 דָּבַר H1696 H8765.
a bênçãoH1293 בְּרָכָה H1293, quando cumprirdesH8085 שָׁמַע H8085 H8799 os mandamentosH4687 מִצוָה H4687 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, que hojeH3117 יוֹם H3117 vos ordenoH6680 צָוָה H6680 H8764;
a maldiçãoH7045 קְלָלָה H7045, se não cumprirdesH8085 שָׁמַע H8085 H8799 os mandamentosH4687 מִצוָה H4687 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, mas vos desviardesH5493 סוּר H5493 H8804 do caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 que hojeH3117 יוֹם H3117 vos ordenoH6680 צָוָה H6680 H8764, para seguirdesH3212 יָלַךְ H3212 H8800 H310 אַחַר H310 outrosH312 אַחֵר H312 deusesH430 אֱלֹהִים H430 que não conhecestesH3045 יָדַע H3045 H8804.
Quando, porém, o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, te introduzirH935 בּוֹא H935 H8686 na terraH776 אֶרֶץ H776 a que vaisH935 בּוֹא H935 H8802 para possuí-laH3423 יָרַשׁ H3423 H8800, então, pronunciarásH5414 נָתַן H5414 H8804 a bênçãoH1293 בְּרָכָה H1293 sobre o monteH2022 הַר H2022 GerizimH1630 גְּרִזִים H1630 e a maldiçãoH7045 קְלָלָה H7045 sobre o monteH2022 הַר H2022 EbalH5858 עֵיבָל H5858.
Pois ides passarH5674 עָבַר H5674 H8802 o JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383 para entrardesH935 בּוֹא H935 H8800 e possuirdesH3423 יָרַשׁ H3423 H8800 a terraH776 אֶרֶץ H776 que vos dáH5414 נָתַן H5414 H8802 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430; possuí-la-eisH3423 יָרַשׁ H3423 H8804 e nela habitareisH3427 יָשַׁב H3427 H8804.
São estes os estatutosH2706 חֹק H2706 e os juízosH4941 מִשׁפָּט H4941 que cuidareisH8104 שָׁמַר H8104 H8799 de cumprirH6213 עָשָׂה H6213 H8800 na terraH776 אֶרֶץ H776 que vos deuH5414 נָתַן H5414 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de vossos paisH1 אָב H1, para a possuirdesH3423 יָרַשׁ H3423 H8800 todos os diasH3117 יוֹם H3117 que viverdesH2416 חַי H2416 sobre a terraH127 אֲדָמָה H127.
DestruireisH6 אָבַד H6 H8762 por completoH6 אָבַד H6 H8763 todos os lugaresH4725 מָקוֹם H4725 onde as naçõesH1471 גּוֹי H1471 queH834 אֲשֶׁר H834 ides desapossarH3423 יָרַשׁ H3423 H8802 serviramH5647 עָבַד H5647 H8804 aos seus deusesH430 אֱלֹהִים H430, sobre as altasH7311 רוּם H7311 H8802 montanhasH2022 הַר H2022, sobre os outeirosH1389 גִּבעָה H1389 e debaixo de toda árvoreH6086 עֵץ H6086 frondosaH7488 רַעֲנָן H7488;
deitareis abaixoH5422 נָתַץ H5422 H8765 os seus altaresH4196 מִזְבֵּחַ H4196, e despedaçareisH7665 שָׁבַר H7665 H8765 as suas colunasH4676 מַצֵּבָה H4676, e os seus postes-ídolosH842 אֲשֵׁרָה H842 queimareisH8313 שָׂרַף H8313 H8799 H784 אֵשׁ H784, e despedaçareisH1438 גָּדַע H1438 H8762 as imagens esculpidasH6456 פְּסִיל H6456 dos seus deusesH430 אֱלֹהִים H430, e apagareisH6 אָבַד H6 H8765 o seu nomeH8034 שֵׁם H8034 daquele lugarH4725 מָקוֹם H4725.
Não fareisH6213 עָשָׂה H6213 H8799 assim para com o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430,
mas buscareisH1875 דָּרַשׁ H1875 H8799 o lugarH4725 מָקוֹם H4725 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, escolherH977 בָּחַר H977 H8799 de todas as vossas tribosH7626 שֵׁבֶט H7626, para ali pôrH7760 שׂוּם H7760 H8800 o seu nomeH8034 שֵׁם H8034 e sua habitaçãoH7933 שֶׁכֶן H7933; e para lá ireisH935 בּוֹא H935 H8804.
Lá, comereisH398 אָכַל H398 H8804 peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, e vos alegrareisH8055 שָׂמחַ H8055 H8804 em tudo o que fizerdesH4916 מִשְׁלוֹחַ H4916 H3027 יָד H3027, vós e as vossas casasH1004 בַּיִת H1004, no que vos tiver abençoadoH1288 בָּרַךְ H1288 H8765 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
porque, até agora, não entrastesH935 בּוֹא H935 H8804 no descansoH4496 מְנוּחָה H4496 e na herançaH5159 נַחֲלָה H5159 que vos dáH5414 נָתַן H5414 H8802 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Mas passareisH5674 עָבַר H5674 H8804 o JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383 e habitareisH3427 יָשַׁב H3427 H8804 na terraH776 אֶרֶץ H776 que vos fará herdarH5157 נָחַל H5157 H8688 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430; e vos dará descansoH5117 נוּחַ H5117 H8689 de todos os vossos inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802 em redorH5439 סָבִיב H5439, e morareisH3427 יָשַׁב H3427 H8804 segurosH983 בֶּטחַ H983.
Então, haverá um lugarH4725 מָקוֹם H4725 que escolheráH977 בָּחַר H977 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, para ali fazer habitarH7931 שָׁכַן H7931 H8763 o seu nomeH8034 שֵׁם H8034; a esse lugar fareis chegarH935 בּוֹא H935 H8686 tudo o que vos ordenoH6680 צָוָה H6680 H8764: os vossos holocaustosH5930 עֹלָה H5930, e os vossos sacrifíciosH2077 זֶבַח H2077, e os vossos dízimosH4643 מַעֲשֵׂר H4643, e a ofertaH8641 תְּרוּמָה H8641 das vossas mãosH3027 יָד H3027, e toda escolhaH4005 מִבְחָר H4005 dos vossos votosH5088 נֶדֶר H5088 feitosH5087 נָדַר H5087 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068,
e vos alegrareisH8055 שָׂמחַ H8055 H8804 peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, vós, os vossos filhosH1121 בֵּן H1121, as vossas filhasH1323 בַּת H1323, os vossos servosH5650 עֶבֶד H5650, as vossas servasH519 אָמָה H519 e o levitaH3881 לֵוִיִי H3881 que mora dentro das vossas cidadesH8179 שַׁעַר H8179 e queH3588 כִּי H3588 não tem porçãoH2506 חֵלֶק H2506 nem herançaH5159 נַחֲלָה H5159 convosco.
Porém, consoante todo desejoH185 אַוָּה H185 da tua almaH5315 נֶפֶשׁ H5315, poderás matarH2076 זָבַח H2076 H8799 e comerH398 אָכַל H398 H8804 carneH1320 בָּשָׂר H1320 nas tuas cidadesH8179 שַׁעַר H8179, segundo a bênçãoH1293 בְּרָכָה H1293 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430; o imundoH2931 טָמֵא H2931 e o limpoH2889 טָהוֹר H2889 dela comerãoH398 אָכַל H398 H8799, assim como se come da carne do corçoH6643 צְבִי H6643 e do veadoH354 אַיָל H354.
mas o comerásH398 אָכַל H398 H8799 peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, no lugarH4725 מָקוֹם H4725 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, escolherH977 בָּחַר H977 H8799, tu, e teu filhoH1121 בֵּן H1121, e tua filhaH1323 בַּת H1323, e teu servoH5650 עֶבֶד H5650, e tua servaH519 אָמָה H519, e o levitaH3881 לֵוִיִי H3881 que mora na tua cidadeH8179 שַׁעַר H8179; e peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, te alegrarásH8055 שָׂמחַ H8055 H8804 em tudo o que fizeresH4916 מִשְׁלוֹחַ H4916 H3027 יָד H3027.
Quando o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, alargarH7337 רָחַב H7337 H8686 o teu territórioH1366 גְּבוּל H1366, como te prometeuH1696 דָּבַר H1696 H8765, e, por desejaresH183 אָוָה H183 H8762 comerH398 אָכַל H398 H8799 carneH1320 בָּשָׂר H1320, disseresH559 אָמַר H559 H8804: ComereiH398 אָכַל H398 H8800 carneH1320 בָּשָׂר H1320, então, segundo o teuH5315 נֶפֶשׁ H5315 desejoH185 אַוָּה H185, comerásH398 אָכַל H398 H8799 carneH1320 בָּשָׂר H1320.
Se estiver longeH7368 רָחַק H7368 H8799 de ti o lugarH4725 מָקוֹם H4725 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, escolherH977 בָּחַר H977 H8799 para nele pôrH7760 שׂוּם H7760 H8800 o seu nomeH8034 שֵׁם H8034, então, matarásH2076 זָבַח H2076 H8804 das tuas vacasH1241 בָּקָר H1241 e tuas ovelhasH6629 צֹאן H6629, que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 te houver dadoH5414 נָתַן H5414 H8804, como te ordeneiH6680 צָוָה H6680 H8765; e comerásH398 אָכַל H398 H8804 dentro da tua cidadeH8179 שַׁעַר H8179, segundo todo o teuH5315 נֶפֶשׁ H5315 desejoH185 אַוָּה H185.
E oferecerásH6213 עָשָׂה H6213 H8804 os teus holocaustosH5930 עֹלָה H5930, a carneH1320 בָּשָׂר H1320 e o sangueH1818 דָּם H1818 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430; e o sangueH1818 דָּם H1818 dos teus sacrifíciosH2077 זֶבַח H2077 se derramaráH8210 שָׁפַךְ H8210 H8735 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430; porém a carneH1320 בָּשָׂר H1320 comerásH398 אָכַל H398 H8799.
GuardaH8104 שָׁמַר H8104 H8798 e cumpreH8085 שָׁמַע H8085 H8804 todas estas palavrasH1697 דָּבָר H1697 que te ordenoH6680 צָוָה H6680 H8764, para que bem te sucedaH3190 יָטַב H3190 H8799 a ti e a teus filhosH1121 בֵּן H1121, depoisH310 אַחַר H310 de ti, paraH5704 עַד H5704 sempreH5769 עוֹלָם H5769, quando fizeresH6213 עָשָׂה H6213 H8799 o que é bomH2896 טוֹב H2896 e retoH3477 יָשָׁר H3477 aos olhosH5869 עַיִן H5869 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Quando o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, eliminarH3772 כָּרַת H3772 H8686 de dianteH6440 פָּנִים H6440 de ti as naçõesH1471 גּוֹי H1471, para as quais vaisH935 בּוֹא H935 H8802 para possuí-lasH3423 יָרַשׁ H3423 H8800, e as desapossaresH3423 יָרַשׁ H3423 H8804 e habitaresH3427 יָשַׁב H3427 H8804 na sua terraH776 אֶרֶץ H776,
guarda-teH8104 שָׁמַר H8104 H8734, não te enlacesH5367 נָקַשׁ H5367 H8735 com imitá-lasH310 אַחַר H310, apósH310 אַחַר H310 terem sido destruídasH8045 שָׁמַד H8045 H8736 dianteH6440 פָּנִים H6440 de ti; e que não indaguesH1875 דָּרַשׁ H1875 H8799 acerca dos seus deusesH430 אֱלֹהִים H430, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Assim como serviramH5647 עָבַד H5647 H8799 estas naçõesH1471 גּוֹי H1471 aos seus deusesH430 אֱלֹהִים H430, do mesmo modoH1571 גַּם H1571 também fareiH6213 עָשָׂה H6213 H8799 eu.
Não farásH6213 עָשָׂה H6213 H8799 assim ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, porque tudo o que é abominávelH8441 תּוֹעֵבַה H8441 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 e que ele odeiaH8130 שָׂנֵא H8130 H8804 fizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8804 eles a seus deusesH430 אֱלֹהִים H430, pois até seus filhosH1121 בֵּן H1121 e suas filhasH1323 בַּת H1323 queimaramH8313 שָׂרַף H8313 H8799 H784 אֵשׁ H784 aos seus deusesH430 אֱלֹהִים H430.
e sucederH935 בּוֹא H935 H8804 o tal sinalH226 אוֹת H226 ou prodígioH4159 מוֹפֵת H4159 de que te houver faladoH1696 דָּבַר H1696 H8765, e disserH559 אָמַר H559 H8800: VamosH3212 יָלַךְ H3212 H8799 apósH310 אַחַר H310 outrosH312 אַחֵר H312 deusesH430 אֱלֹהִים H430, que não conhecesteH3045 יָדַע H3045 H8804, e sirvamo-losH5647 עָבַד H5647 H8714,
não ouvirásH8085 שָׁמַע H8085 H8799 as palavrasH1697 דָּבָר H1697 desse profetaH5030 נָבִיא H5030 ou sonhadorH2492 חָלַם H2492 H8802 H2472 חֲלוֹם H2472; porquanto o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, vos provaH5254 נָסָה H5254 H8764, para saberH3045 יָדַע H3045 H8800 seH3426 יֵשׁ H3426 amaisH157 אָהַב H157 H8802 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, de todo o vosso coraçãoH3824 לֵבָב H3824 e de toda a vossa almaH5315 נֶפֶשׁ H5315.
AndareisH3212 יָלַךְ H3212 H8799 apósH310 אַחַר H310 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, e a ele temereisH3372 יָרֵא H3372 H8799; guardareisH8104 שָׁמַר H8104 H8799 os seus mandamentosH4687 מִצוָה H4687, ouvireisH8085 שָׁמַע H8085 H8799 a sua vozH6963 קוֹל H6963, a ele servireisH5647 עָבַד H5647 H8799 e a ele vos achegareisH1692 דָּבַק H1692 H8799.
Esse profetaH5030 נָבִיא H5030 ou sonhadorH2492 חָלַם H2492 H8802 H2472 חֲלוֹם H2472 será mortoH4191 מוּת H4191 H8714, pois pregouH1696 דָּבַר H1696 H8765 rebeldiaH5627 סָרָה H5627 contra o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, que vos tirouH3318 יָצָא H3318 H8688 da terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 e vos resgatouH6299 פָּדָה H6299 H8802 da casaH1004 בַּיִת H1004 da servidãoH5650 עֶבֶד H5650, para vos apartarH5080 נָדחַ H5080 H8687 do caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 que vos ordenouH6680 צָוָה H6680 H8765 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, para andardesH3212 יָלַךְ H3212 H8800 nele. Assim, eliminarásH1197 בָּעַר H1197 H8765 o malH7451 רַע H7451 do meioH7130 קֶרֶב H7130 de ti.
Se teu irmãoH251 אָח H251, filhoH1121 בֵּן H1121 de tua mãeH517 אֵם H517, ou teu filhoH1121 בֵּן H1121, ou tua filhaH1323 בַּת H1323, ou a mulherH802 אִשָּׁה H802 do teu amorH2436 חֵיק H2436, ou teu amigoH7453 רֵעַ H7453 que amas como à tua almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 te incitarH5496 סוּת H5496 H8686 em segredoH5643 סֵתֶר H5643, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: VamosH3212 יָלַךְ H3212 H8799 e sirvamosH5647 עָבַד H5647 H8799 a outrosH312 אַחֵר H312 deusesH430 אֱלֹהִים H430, que não conhecesteH3045 יָדַע H3045 H8804, nem tu, nem teus paisH1 אָב H1,
dentre os deusesH430 אֱלֹהִים H430 dos povosH5971 עַם H5971 que estão em redorH5439 סָבִיב H5439 de ti, pertoH7138 קָרוֹב H7138 ou longeH7350 רָחוֹק H7350 de ti, desde umaH7097 קָצֶה H7097 até à outra extremidadeH7097 קָצֶה H7097 da terraH776 אֶרֶץ H776,
Apedrejá-lo-ásH5619 סָקַל H5619 H8804 H68 אֶבֶן H68 até que morraH4191 מוּת H4191 H8804, pois te procurouH1245 בָּקַשׁ H1245 H8765 apartarH5080 נָדחַ H5080 H8687 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, que te tirouH3318 יָצָא H3318 H8688 da terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, da casaH1004 בַּיִת H1004 da servidãoH5650 עֶבֶד H5650.
Quando em algumaH259 אֶחָד H259 das tuas cidadesH5892 עִיר H5892 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, te dáH5414 נָתַן H5414 H8802, para ali habitaresH3427 יָשַׁב H3427 H8800, ouviresH8085 שָׁמַע H8085 H8799 dizerH559 אָמַר H559 H8800
que homensH582 אֱנוֹשׁ H582 malignosH1121 בֵּן H1121 H1100 בְּלִיַעַל H1100 saíramH3318 יָצָא H3318 H8804 do meioH7130 קֶרֶב H7130 de ti e incitaramH5080 נָדחַ H5080 H8686 os moradoresH3427 יָשַׁב H3427 H8802 da sua cidadeH5892 עִיר H5892, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: VamosH3212 יָלַךְ H3212 H8799 e sirvamosH5647 עָבַד H5647 H8799 a outrosH312 אַחֵר H312 deusesH430 אֱלֹהִים H430, que não conhecesteH3045 יָדַע H3045 H8804,
AjuntarásH6908 קָבַץ H6908 H8799 todo o seu despojoH7998 שָׁלָל H7998 no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 da sua praçaH7339 רְחֹב H7339 e a cidadeH5892 עִיר H5892 e todo o seu despojoH7998 שָׁלָל H7998 queimarásH8313 שָׂרַף H8313 H8804 H784 אֵשׁ H784 por oferta totalH3632 כָּלִיל H3632 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, e será montãoH8510 תֵּל H8510 perpétuoH5769 עוֹלָם H5769 de ruínas; nunca mais se edificaráH1129 בָּנָה H1129 H8735.
se ouviresH8085 שָׁמַע H8085 H8799 a vozH6963 קוֹל H6963 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, e guardaresH8104 שָׁמַר H8104 H8800 todos os seus mandamentosH4687 מִצוָה H4687 que hojeH3117 יוֹם H3117 te ordenoH6680 צָוָה H6680 H8764, para fazeresH6213 עָשָׂה H6213 H8800 o que é retoH3477 יָשָׁר H3477 aos olhosH5869 עַיִן H5869 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
FilhosH1121 בֵּן H1121 sois do SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430; não vos dareis golpesH1413 גָּדַד H1413 H8704, nem sobre a testaH5869 עַיִן H5869 fareisH7760 שׂוּם H7760 H8799 calvaH7144 קָרחָה H7144 por causa de algum mortoH4191 מוּת H4191 H8801.
Porque sois povoH5971 עַם H5971 santoH6918 קָדוֹשׁ H6918 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, e o SENHORH3068 יְהוָה H3068 vos escolheuH977 בָּחַר H977 H8804 de todos os povosH5971 עַם H5971 que há sobre a faceH6440 פָּנִים H6440 da terraH127 אֲדָמָה H127, para lhe serdes seu povoH5971 עַם H5971 próprioH5459 סְגֻלָּה H5459.
Não comereisH398 אָכַל H398 H8799 nenhum animal que morreu por siH5038 נְבֵלָה H5038. Podereis dá-loH5414 נָתַן H5414 H8799 ao estrangeiroH1616 גֵּר H1616 que está dentro da tua cidadeH8179 שַׁעַר H8179, para que o comaH398 אָכַל H398 H8804, ou vendê-loH4376 מָכַר H4376 H8800 ao estranhoH5237 נָכרִי H5237, porquanto sois povoH5971 עַם H5971 santoH6918 קָדוֹשׁ H6918 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430. Não cozerásH1310 בָּשַׁל H1310 H8762 o cabritoH1423 גְּדִי H1423 no leiteH2461 חָלָב H2461 da sua própria mãeH517 אֵם H517.
E, peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, no lugarH4725 מָקוֹם H4725 que escolherH977 בָּחַר H977 H8799 para ali fazer habitarH7931 שָׁכַן H7931 H8763 o seu nomeH8034 שֵׁם H8034, comerásH398 אָכַל H398 H8804 os dízimosH4643 מַעֲשֵׂר H4643 do teu cerealH1715 דָּגָן H1715, do teu vinhoH8492 תִּירוֹשׁ H8492, do teu azeiteH3323 יִצְהָר H3323 e os primogênitosH1062 בְּכוֹרָה H1062 das tuas vacasH1241 בָּקָר H1241 e das tuas ovelhasH6629 צֹאן H6629; para que aprendasH3925 לָמַד H3925 H8799 a temerH3372 יָרֵא H3372 H8800 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, todos os diasH3117 יוֹם H3117.
Quando o caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 te for comprido demaisH7235 רָבָה H7235 H8799, queH3588 כִּי H3588 os não possasH3201 יָכֹל H3201 H8799 levarH5375 נָשָׂא H5375 H8800, por estar longeH7368 רָחַק H7368 H8799 de ti o lugarH4725 מָקוֹם H4725 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, escolherH977 בָּחַר H977 H8799 para ali pôrH7760 שׂוּם H7760 H8800 o seu nomeH8034 שֵׁם H8034, quando o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, te tiver abençoadoH1288 בָּרַךְ H1288 H8762,
então, vende-osH5414 נָתַן H5414 H8804 H3701 כֶּסֶף H3701, e levaH6696 צוּר H6696 H8804 o dinheiroH3701 כֶּסֶף H3701 na tua mãoH3027 יָד H3027, e vaiH1980 הָלַךְ H1980 H8804 ao lugarH4725 מָקוֹם H4725 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, escolherH977 בָּחַר H977 H8799.
Esse dinheiroH3701 כֶּסֶף H3701, dá-lo-ásH5414 נָתַן H5414 H8804 por tudo o que desejaH183 אָוָה H183 H8762 a tua almaH5315 נֶפֶשׁ H5315, por vacasH1241 בָּקָר H1241, ou ovelhasH6629 צֹאן H6629, ou vinhoH3196 יַיִן H3196, ou bebida forteH7941 שֵׁכָר H7941, ou qualquer coisa que te pedirH7592 שָׁאַל H7592 H8799 a tua almaH5315 נֶפֶשׁ H5315; come-oH398 אָכַל H398 H8804 ali peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, e te alegrarásH8055 שָׂמחַ H8055 H8804, tu e a tua casaH1004 בַּיִת H1004;
Então, virãoH935 בּוֹא H935 H8804 o levitaH3881 לֵוִיִי H3881 (pois não tem parteH2506 חֵלֶק H2506 nem herançaH5159 נַחֲלָה H5159 contigo), o estrangeiroH1616 גֵּר H1616, o órfãoH3490 יָתוֹם H3490 e a viúvaH490 אַלמָנָה H490 que estão dentro da tua cidadeH8179 שַׁעַר H8179, e comerãoH398 אָכַל H398 H8804, e se fartarãoH7646 שָׂבַע H7646 H8804, para que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, te abençoeH1288 בָּרַךְ H1288 H8762 em todas as obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 que as tuas mãosH3027 יָד H3027 fizeremH6213 עָשָׂה H6213 H8799.
para que entre ti não hajaH657 אֶפֶס H657 pobreH34 אֶבְיוֹן H34; pois o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, te abençoaráH1288 בָּרַךְ H1288 H8762 abundantementeH1288 בָּרַךְ H1288 H8763 na terraH776 אֶרֶץ H776 que te dáH5414 נָתַן H5414 H8802 por herançaH5159 נַחֲלָה H5159, para a possuíresH3423 יָרַשׁ H3423 H8800,
se apenas ouviresH8085 שָׁמַע H8085 H8799, atentamenteH8085 שָׁמַע H8085 H8800, a vozH6963 קוֹל H6963 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, para cuidaresH8104 שָׁמַר H8104 H8800 em cumprirH6213 עָשָׂה H6213 H8800 todos estes mandamentosH4687 מִצוָה H4687 que hojeH3117 יוֹם H3117 te ordenoH6680 צָוָה H6680 H8764.
Pois o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, te abençoaráH1288 בָּרַךְ H1288 H8765, como te tem ditoH1696 דָּבַר H1696 H8765; assim, emprestarásH5670 עָבַט H5670 H8689 a muitasH7227 רַב H7227 naçõesH1471 גּוֹי H1471, mas não tomarás empréstimosH5670 עָבַט H5670 H8799; e dominarásH4910 מָשַׁל H4910 H8804 muitasH7227 רַב H7227 naçõesH1471 גּוֹי H1471, porém elas não te dominarãoH4910 מָשַׁל H4910 H8799.
Quando entre ti houver algumH259 אֶחָד H259 pobreH34 אֶבְיוֹן H34 de teus irmãosH251 אָח H251, em algumaH259 אֶחָד H259 das tuas cidadesH8179 שַׁעַר H8179, na tua terraH776 אֶרֶץ H776 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, te dáH5414 נָתַן H5414 H8802, não endurecerásH553 אָמַץ H553 H8762 o teu coraçãoH3824 לֵבָב H3824, nem fecharásH7092 קָפַץ H7092 H8799 as mãosH3027 יָד H3027 a teu irmãoH251 אָח H251 pobreH34 אֶבְיוֹן H34;
LivrementeH5414 נָתַן H5414 H8800, lhe darásH5414 נָתַן H5414 H8799, e não seja malignoH3415 יָרַע H3415 H8799 o teu coraçãoH3824 לֵבָב H3824, quando lho deresH5414 נָתַן H5414 H8800; poisH1558 גָּלָל H1558, por issoH1697 דָּבָר H1697, te abençoaráH1288 בָּרַךְ H1288 H8762 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, em toda a tua obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 e em tudo o que empreenderesH4916 מִשְׁלוֹחַ H4916 H3027 יָד H3027.
LiberalmenteH6059 עָנַק H6059 H8687, lhe fornecerásH6059 עָנַק H6059 H8686 do teu rebanhoH6629 צֹאן H6629, da tua eiraH1637 גֹּרֶן H1637 e do teu lagarH3342 יֶקֶב H3342; daquilo com que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, te houver abençoadoH1288 בָּרַךְ H1288 H8765, lhe darásH5414 נָתַן H5414 H8799.
Lembrar-te-ásH2142 זָכַר H2142 H8804 de que foste servoH5650 עֶבֶד H5650 na terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 e de que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, te remiuH6299 פָּדָה H6299 H8799; pelo que, hojeH3117 יוֹם H3117, issoH1697 דָּבָר H1697 te ordenoH6680 צָוָה H6680 H8764.
Não pareçaH7185 קָשָׁה H7185 aos teus olhosH5869 עַיִן H5869 duroH7185 קָשָׁה H7185 H8799 o despedi-loH7971 שָׁלחַ H7971 H8763 forroH2670 חָפשִׁי H2670; pois seisH8337 שֵׁשׁ H8337 anosH8141 שָׁנֶה H8141 te serviuH5647 עָבַד H5647 H8804 por metadeH4932 מִשׁנֶה H4932 do salárioH7939 שָׂכָר H7939 do jornaleiroH7916 שָׂכִיר H7916; assim, o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, te abençoaráH1288 בָּרַךְ H1288 H8765 em tudo o que fizeresH6213 עָשָׂה H6213 H8799.
Todo primogênitoH1060 בְּכוֹר H1060 que nascerH3205 יָלַד H3205 H8735 do teu gadoH1241 בָּקָר H1241 ou de tuas ovelhasH6629 צֹאן H6629, o machoH2145 זָכָר H2145 consagrarásH6942 קָדַשׁ H6942 H8686 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430; com o primogênitoH1060 בְּכוֹר H1060 do teu gadoH7794 שׁוֹר H7794 não trabalharásH5647 עָבַד H5647 H8799, nem tosquiarásH1494 גָּזַז H1494 H8799 o primogênitoH1060 בְּכוֹר H1060 das tuas ovelhasH6629 צֹאן H6629.
Porém, havendo nele algum defeitoH3971 מאוּם H3971, se for coxoH6455 פִּסֵּחַ H6455, ou cegoH5787 עִוֵּר H5787, ou tiver outro defeitoH3971 מאוּם H3971 graveH7451 רַע H7451, não o sacrificarásH2076 זָבַח H2076 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
GuardaH8104 שָׁמַר H8104 H8800 o mêsH2320 חֹדֶשׁ H2320 de abibeH24 אָבִיב H24 e celebraH6213 עָשָׂה H6213 H8804 a PáscoaH6453 פֶּסחַ H6453 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430; porque, no mêsH2320 חֹדֶשׁ H2320 de abibeH24 אָבִיב H24, o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, te tirouH3318 יָצָא H3318 H8689 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, de noiteH3915 לַיִל H3915.
Então, sacrificarásH2076 זָבַח H2076 H8804 como oferta de PáscoaH6453 פֶּסחַ H6453 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, do rebanhoH6629 צֹאן H6629 e do gadoH1241 בָּקָר H1241, no lugarH4725 מָקוֹם H4725 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 escolherH977 בָּחַר H977 H8799 para ali fazer habitarH7931 שָׁכַן H7931 H8763 o seu nomeH8034 שֵׁם H8034.
Não poderásH3201 יָכֹל H3201 H8799 sacrificarH2076 זָבַח H2076 H8800 a PáscoaH6453 פֶּסחַ H6453 em nenhumaH259 אֶחָד H259 das tuas cidadesH8179 שַׁעַר H8179 que te dáH5414 נָתַן H5414 H8802 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430,
senão no lugarH4725 מָקוֹם H4725 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, escolherH977 בָּחַר H977 H8799 para fazer habitarH7931 שָׁכַן H7931 H8763 o seu nomeH8034 שֵׁם H8034, ali sacrificarásH2076 זָבַח H2076 H8799 a PáscoaH6453 פֶּסחַ H6453 à tardeH6153 עֶרֶב H6153, ao pôr-do-solH935 בּוֹא H935 H8800 H8121 שֶׁמֶשׁ H8121, ao tempoH4150 מוֹעֵד H4150 em que saísteH3318 יָצָא H3318 H8800 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714.
Então, a cozerásH1310 בָּשַׁל H1310 H8765 e comerásH398 אָכַל H398 H8804 no lugarH4725 מָקוֹם H4725 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, escolherH977 בָּחַר H977 H8799; sairásH6437 פָּנָה H6437 H8804 pela manhãH1242 בֹּקֶר H1242 e voltarásH1980 הָלַךְ H1980 H8804 às tuas tendasH168 אֹהֶל H168.
SeisH8337 שֵׁשׁ H8337 diasH3117 יוֹם H3117 comerásH398 אָכַל H398 H8799 pães asmosH4682 מַצָּה H4682, e, no sétimoH7637 שְׁבִיעִי H7637 diaH3117 יוֹם H3117, é solenidadeH6116 עֲצָרָה H6116 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430; nenhuma obraH4399 מְלָאכָה H4399 farásH6213 עָשָׂה H6213 H8799.
E celebrarásH6213 עָשָׂה H6213 H8804 a FestaH2282 חַג H2282 das SemanasH7620 שָׁבוּעַ H7620 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, com ofertas voluntáriasH4530 מִסָּה H4530 H5071 נְדָבָה H5071 da tua mãoH3027 יָד H3027, segundo o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, te houver abençoadoH1288 בָּרַךְ H1288 H8762.
Alegrar-te-ásH8055 שָׂמחַ H8055 H8804 peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, tu, e o teu filhoH1121 בֵּן H1121, e a tua filhaH1323 בַּת H1323, e o teu servoH5650 עֶבֶד H5650, e a tua servaH519 אָמָה H519, e o levitaH3881 לֵוִיִי H3881 que está dentro da tua cidadeH8179 שַׁעַר H8179, e o estrangeiroH1616 גֵּר H1616, e o órfãoH3490 יָתוֹם H3490, e a viúvaH490 אַלמָנָה H490 que estão no meioH7130 קֶרֶב H7130 de ti, no lugarH4725 מָקוֹם H4725 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, escolherH977 בָּחַר H977 H8799 para ali fazer habitarH7931 שָׁכַן H7931 H8763 o seu nomeH8034 שֵׁם H8034.
SeteH7651 שֶׁבַע H7651 diasH3117 יוֹם H3117 celebrarás a festaH2287 חָגַג H2287 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, no lugarH4725 מָקוֹם H4725 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 escolherH977 בָּחַר H977 H8799, porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, há de abençoar-teH1288 בָּרַךְ H1288 H8762 em toda a tua colheitaH8393 תְּבוּאָה H8393 e em toda obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 das tuas mãosH3027 יָד H3027, pelo que de todo te alegrarásH8056 שָׂמֵחַ H8056.
TrêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 vezesH6471 פַּעַם H6471 no anoH8141 שָׁנֶה H8141, todo varãoH2138 זָכוּר H2138 entre ti apareceráH7200 רָאָה H7200 H8735 peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, no lugarH4725 מָקוֹם H4725 que escolherH977 בָּחַר H977 H8799, na FestaH2282 חַג H2282 dos Pães AsmosH4682 מַצָּה H4682, e na FestaH2282 חַג H2282 das SemanasH7620 שָׁבוּעַ H7620, e na FestaH2282 חַג H2282 dos TabernáculosH5521 סֻכָּה H5521; porém não apareceráH7200 רָאָה H7200 H8735 de mãos vaziasH7387 רֵיקָם H7387 peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068;
cada umH376 אִישׁ H376 oferecerá na proporção em que possa darH4979 מַתָּנָה H4979 H3027 יָד H3027, segundo a bênçãoH1293 בְּרָכָה H1293 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430, lhe houver concedidoH5414 נָתַן H5414 H8804.
JuízesH8199 שָׁפַט H8199 H8802 e oficiaisH7860 שֹׁטֵר H7860 H8802 constituirásH5414 נָתַן H5414 H8799 em todas as tuas cidadesH8179 שַׁעַר H8179 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, te derH5414 נָתַן H5414 H8802 entre as tuas tribosH7626 שֵׁבֶט H7626, para que julguemH8199 שָׁפַט H8199 H8804 o povoH5971 עַם H5971 com retoH6664 צֶדֶק H6664 juízoH4941 מִשׁפָּט H4941.
A justiçaH6664 צֶדֶק H6664 seguirásH7291 רָדַף H7291 H8799, somente a justiçaH6664 צֶדֶק H6664, para que vivasH2421 חָיָה H2421 H8799 e possuas em herançaH3423 יָרַשׁ H3423 H8804 a terraH776 אֶרֶץ H776 que te dáH5414 נָתַן H5414 H8802 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Não estabelecerásH5193 נָטַע H5193 H8799 poste-ídoloH842 אֲשֵׁרָה H842, plantando qualquer árvoreH6086 עֵץ H6086 juntoH681 אֵצֶל H681 ao altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, que fizeresH6213 עָשָׂה H6213 H8799 para ti.
Nem levantarásH6965 קוּם H6965 H8686 colunaH4676 מַצֵּבָה H4676, a qual o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, odeiaH8130 שָׂנֵא H8130 H8804.
Não sacrificarásH2076 זָבַח H2076 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, novilhoH7794 שׁוֹר H7794 ou ovelhaH7716 שֶׂה H7716 em que haja imperfeiçãoH3971 מאוּם H3971 ou algum defeito graveH7451 רַע H7451 H1697 דָּבָר H1697; pois é abominaçãoH8441 תּוֹעֵבַה H8441 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Quando no meioH7130 קֶרֶב H7130 de ti, em algumaH259 אֶחָד H259 das tuas cidadesH8179 שַׁעַר H8179 que te dáH5414 נָתַן H5414 H8802 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, se acharH4672 מָצָא H4672 H8735 algum homemH376 אִישׁ H376 ou mulherH802 אִשָּׁה H802 que procedaH6213 עָשָׂה H6213 H8799 malH7451 רַע H7451 aos olhosH5869 עַיִן H5869 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, transgredindoH5674 עָבַר H5674 H8800 a sua aliançaH1285 בְּרִית H1285,
que váH3212 יָלַךְ H3212 H8799, e sirvaH5647 עָבַד H5647 H8799 a outrosH312 אַחֵר H312 deusesH430 אֱלֹהִים H430, e os adoreH7812 שָׁחָה H7812 H8691, ou ao solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121, ou à luaH3394 יָרֵחַ H3394, ou a todo o exércitoH6635 צָבָא H6635 do céuH8064 שָׁמַיִם H8064, o que eu não ordeneiH6680 צָוָה H6680 H8765;
Quando alguma coisaH1697 דָּבָר H1697 te for difícil demaisH6381 פָּלָא H6381 H8735 em juízoH4941 מִשׁפָּט H4941, entre casoH1818 דָּם H1818 e casoH1818 דָּם H1818 de homicídio, e de demandaH1779 דִּין H1779 e demandaH1779 דִּין H1779, e de violênciaH5061 נֶגַע H5061 e violênciaH5061 נֶגַע H5061, e outras questõesH1697 דָּבָר H1697 de litígioH7379 רִיב H7379, então, te levantarásH6965 קוּם H6965 H8804 e subirásH5927 עָלָה H5927 H8804 ao lugarH4725 מָקוֹם H4725 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, escolherH977 בָּחַר H977 H8799.
O homemH376 אִישׁ H376, pois, que se houverH6213 עָשָׂה H6213 H8799 soberbamenteH2087 זָדוֹן H2087, não dando ouvidosH8085 שָׁמַע H8085 H8800 ao sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548, que está aliH5975 עָמַד H5975 H8802 para servirH8334 שָׁרַת H8334 H8763 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, nem ao juizH8199 שָׁפַט H8199 H8802, esseH376 אִישׁ H376 morreráH4191 מוּת H4191 H8804; e eliminarásH1197 בָּעַר H1197 H8765 o malH7451 רַע H7451 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478,
Quando entraresH935 בּוֹא H935 H8799 na terraH776 אֶרֶץ H776 que te dáH5414 נָתַן H5414 H8802 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, e a possuíresH3423 יָרַשׁ H3423 H8804, e nela habitaresH3427 יָשַׁב H3427 H8804, e disseresH559 אָמַר H559 H8804: EstabelecereiH7760 שׂוּם H7760 H8799 sobre mim um reiH4428 מֶלֶךְ H4428, como todas as naçõesH1471 גּוֹי H1471 que se acham em redorH5439 סָבִיב H5439 de mim,
estabelecerásH7760 שׂוּם H7760 H8799, com efeitoH7760 שׂוּם H7760 H8800, sobre ti como reiH4428 מֶלֶךְ H4428 aquele que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, escolherH977 בָּחַר H977 H8799; homemH376 אִישׁ H376 estranhoH5237 נָכרִי H5237, que não seja dentreH7130 קֶרֶב H7130 os teus irmãosH251 אָח H251, não estabelecerásH7760 שׂוּם H7760 H8799 sobre ti, e sim um dentre elesH251 אָח H251.
E o terá consigo e nele leráH7121 קָרָא H7121 H8804 todos os diasH3117 יוֹם H3117 da sua vidaH2416 חַי H2416, para que aprendaH3925 לָמַד H3925 H8799 a temerH3372 יָרֵא H3372 H8800 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430, a fim de guardarH8104 שָׁמַר H8104 H8800 todas as palavrasH1697 דָּבָר H1697 desta leiH8451 תּוֹרָה H8451 e estes estatutosH2706 חֹק H2706, para os cumprirH6213 עָשָׂה H6213 H8800.
Porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, o escolheuH977 בָּחַר H977 H8804 de entre todas as tuas tribosH7626 שֵׁבֶט H7626 para ministrarH5975 עָמַד H5975 H8800 H8334 שָׁרַת H8334 H8763 em o nomeH8034 שֵׁם H8034 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, ele e seus filhosH1121 בֵּן H1121, todos os diasH3117 יוֹם H3117.
e ministrarH8334 שָׁרַת H8334 H8765 em o nomeH8034 שֵׁם H8034 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430, como também todos os seus irmãosH251 אָח H251, os levitasH3881 לֵוִיִי H3881, que assistemH5975 עָמַד H5975 H8802 ali peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068,
Quando entraresH935 בּוֹא H935 H8802 na terraH776 אֶרֶץ H776 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, te derH5414 נָתַן H5414 H8802, não aprenderásH3925 לָמַד H3925 H8799 a fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8800 conforme as abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַה H8441 daqueles povosH1471 גּוֹי H1471.
pois todo aquele que fazH6213 עָשָׂה H6213 H8802 tal coisa é abominaçãoH8441 תּוֹעֵבַה H8441 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068; e porH1558 גָּלָל H1558 estas abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַה H8441 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, os lançaH3423 יָרַשׁ H3423 H8688 de dianteH6440 פָּנִים H6440 de ti.
Porque estas naçõesH1471 גּוֹי H1471 que hás de possuirH3423 יָרַשׁ H3423 H8802 ouvemH8085 שָׁמַע H8085 H8799 os prognosticadoresH6049 עָנַן H6049 H8781 e os adivinhadoresH7080 קָסַם H7080 H8802; porém a ti o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, não permitiuH5414 נָתַן H5414 H8804 tal coisa.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, te suscitaráH6965 קוּם H6965 H8686 um profetaH5030 נָבִיא H5030 do meioH7130 קֶרֶב H7130 de ti, de teus irmãosH251 אָח H251, semelhante a mim; a ele ouvirásH8085 שָׁמַע H8085 H8799,
segundo tudo o que pedisteH7592 שָׁאַל H7592 H8804 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, em HorebeH2722 חֹרֵב H2722, quandoH3117 יוֹם H3117 reunido o povoH6951 קָהָל H6951 H559 אָמַר H559 H8800: Não ouvireiH8085 שָׁמַע H8085 H8800 maisH3254 יָסַף H3254 H8686 a vozH6963 קוֹל H6963 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, meu DeusH430 אֱלֹהִים H430, nem mais vereiH7200 רָאָה H7200 H8799 este grandeH1419 גָּדוֹל H1419 fogoH784 אֵשׁ H784, para que não morraH4191 מוּת H4191 H8799.
Porém o profetaH5030 נָבִיא H5030 que presumirH2102 זוּד H2102 H8686 de falarH1696 דָּבַר H1696 H8763 alguma palavraH1697 דָּבָר H1697 em meu nomeH8034 שֵׁם H8034, que eu lhe não mandeiH6680 צָוָה H6680 H8765 falarH1696 דָּבַר H1696 H8763, ou o que falarH1696 דָּבַר H1696 H8762 em nomeH8034 שֵׁם H8034 de outrosH312 אַחֵר H312 deusesH430 אֱלֹהִים H430, esse profetaH5030 נָבִיא H5030 será mortoH4191 מוּת H4191 H8804.
Quando o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, eliminar asH3772 כָּרַת H3772 H8686 naçõesH1471 גּוֹי H1471 cuja terraH776 אֶרֶץ H776 te daráH5414 נָתַן H5414 H8802 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, e as desapossaresH3423 יָרַשׁ H3423 H8804 e moraresH3427 יָשַׁב H3427 H8804 nas suas cidadesH5892 עִיר H5892 e nas suas casasH1004 בַּיִת H1004,
trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 cidadesH5892 עִיר H5892 separarásH914 בָּדַל H914 H8686 no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 da tua terraH776 אֶרֶץ H776 que te daráH5414 נָתַן H5414 H8802 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, para a possuíresH3423 יָרַשׁ H3423 H8800.
Preparar-te-ásH3559 כּוּן H3559 H8686 o caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 e os limitesH1366 גְּבוּל H1366 da tua terraH776 אֶרֶץ H776 que te fará possuirH5157 נָחַל H5157 H8686 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, dividirásH8027 שָׁלַשׁ H8027 H8765 em três; e isto será para que nelas se acolhaH5127 נוּס H5127 H8800 todo homicidaH7523 רָצחַ H7523 H8802.
Se o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, dilatarH7337 רָחַב H7337 H8686 os teus limitesH1366 גְּבוּל H1366, como jurouH7650 שָׁבַע H7650 H8738 a teus paisH1 אָב H1, e te derH5414 נָתַן H5414 H8804 toda a terraH776 אֶרֶץ H776 que lhesH1 אָב H1 prometeuH1696 דָּבַר H1696 H8765 H5414 נָתַן H5414 H8800,
desde que guardesH8104 שָׁמַר H8104 H8799 todos estes mandamentosH4687 מִצוָה H4687 que hojeH3117 יוֹם H3117 te ordenoH6213 עָשָׂה H6213 H8800, para cumpri-losH6680 צָוָה H6680 H8764, amandoH157 אָהַב H157 H8800 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, e andandoH3212 יָלַךְ H3212 H8800 nos seus caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870 todos os diasH3117 יוֹם H3117, então, acrescentarásH3254 יָסַף H3254 H8804 outras trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 cidadesH5892 עִיר H5892 além destas trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969,
para que o sangueH1818 דָּם H1818 inocenteH5355 נָקִי H5355 se não derrameH8210 שָׁפַךְ H8210 H8735 no meioH7130 קֶרֶב H7130 da tua terraH776 אֶרֶץ H776 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, te dáH5414 נָתַן H5414 H8802 por herançaH5159 נַחֲלָה H5159, pois haveria sangueH1818 דָּם H1818 sobre ti.
Não mudesH5253 נָסַג H5253 H8686 os marcosH1366 גְּבוּל H1366 do teu próximoH7453 רֵעַ H7453, que os antigosH7223 רִאשׁוֹן H7223 fixaramH1379 גָּבַל H1379 H8804 na tua herançaH5159 נַחֲלָה H5159, na terraH776 אֶרֶץ H776 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, te dáH5414 נָתַן H5414 H8802 para a possuíresH3423 יָרַשׁ H3423 H8800.
Quando saíresH3318 יָצָא H3318 H8799 à pelejaH4421 מִלחָמָה H4421 contra os teus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802 e viresH7200 רָאָה H7200 H8804 cavalosH5483 סוּס H5483, e carrosH7393 רֶכֶב H7393, e povoH5971 עַם H5971 maior em númeroH7227 רַב H7227 do que tu, não os temerásH3372 יָרֵא H3372 H8799; pois o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, que te fez sairH5927 עָלָה H5927 H8688 da terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, está contigo.
pois o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, é quem vaiH1980 הָלַךְ H1980 H8802 convosco a pelejarH3898 לָחַם H3898 H8736 por vós contra os vossos inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802, para vos salvarH3467 יָשַׁע H3467 H8687.
E o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, a daráH5414 נָתַן H5414 H8804 na tua mãoH3027 יָד H3027; e todos os do sexo masculinoH2138 זָכוּר H2138 que houver nela passarásH5221 נָכָה H5221 H8689 a fioH6310 פֶּה H6310 de espadaH2719 חֶרֶב H2719;
mas as mulheresH802 אִשָּׁה H802, e as criançasH2945 טַף H2945, e os animaisH929 בְּהֵמָה H929, e tudo o que houver na cidadeH5892 עִיר H5892, todo o seu despojoH7998 שָׁלָל H7998, tomarásH962 בָּזַז H962 H8799 para ti; e desfrutarásH398 אָכַל H398 H8804 o despojoH7998 שָׁלָל H7998 dos inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, te deuH5414 נָתַן H5414 H8804.
Porém, das cidadesH5892 עִיר H5892 destas naçõesH5971 עַם H5971 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, te dáH5414 נָתַן H5414 H8802 em herançaH5159 נַחֲלָה H5159, não deixarás com vidaH2421 חָיָה H2421 H8762 tudo o que tem fôlegoH5397 נְשָׁמָה H5397.
Antes, como te ordenouH6680 צָוָה H6680 H8765 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, destruí-las-ásH2763 חָרַם H2763 H8686 totalmenteH2763 חָרַם H2763 H8687: os heteusH2850 חִתִּי H2850, os amorreusH567 אֱמֹרִי H567, os cananeusH3669 כְּנַעַנִי H3669, os ferezeusH6522 פְּרִזִּי H6522, os heveusH2340 חִוִּי H2340 e os jebuseusH2983 יְבוּסִי H2983,
para que não vos ensinemH3925 לָמַד H3925 H8762 a fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8800 segundo todas as suas abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַה H8441, que fizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8804 a seus deusesH430 אֱלֹהִים H430, pois pecaríeisH2398 חָטָא H2398 H8804 contra o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Quando na terraH127 אֲדָמָה H127 que te derH5414 נָתַן H5414 H8802 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, para possuí-laH3423 יָרַשׁ H3423 H8800 se acharH4672 מָצָא H4672 H8735 alguém mortoH2491 חָלָל H2491, caídoH5307 נָפַל H5307 H8802 no campoH7704 שָׂדֶה H7704, sem que se saibaH3045 יָדַע H3045 H8738 quem o matouH5221 נָכָה H5221 H8689,
Chegar-se-ãoH5066 נָגַשׁ H5066 H8738 os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548, filhosH1121 בֵּן H1121 de LeviH3878 לֵוִי H3878, porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, os escolheuH977 בָּחַר H977 H8804 para o serviremH8334 שָׁרַת H8334 H8763, para abençoaremH1288 בָּרַךְ H1288 H8763 em nomeH8034 שֵׁם H8034 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 e, por sua palavraH6310 פֶּה H6310, decidirem toda demandaH7379 רִיב H7379 e todo caso de violênciaH5061 נֶגַע H5061.
Quando saíresH3318 יָצָא H3318 H8799 à pelejaH4421 מִלחָמָה H4421 contra os teus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802, e o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, os entregarH5414 נָתַן H5414 H8804 nas tuas mãosH3027 יָד H3027, e tu deles levaresH7617 שָׁבָה H7617 H8804 cativosH7628 שְׁבִי H7628,
o seu cadáverH5038 נְבֵלָה H5038 não permaneceráH3885 לוּן H3885 no madeiroH6086 עֵץ H6086 durante a noiteH3885 לוּן H3885 H8799, mas, certamenteH6912 קָבַר H6912 H8800, o enterrarásH6912 קָבַר H6912 H8799 no mesmo diaH3117 יוֹם H3117; porquanto o que for penduradoH8518 תָּלָה H8518 H8803 no madeiro é malditoH7045 קְלָלָה H7045 de DeusH430 אֱלֹהִים H430; assim, não contaminarásH2930 טָמֵא H2930 H8762 a terraH127 אֲדָמָה H127 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, te dáH5414 נָתַן H5414 H8802 em herançaH5159 נַחֲלָה H5159.
A mulherH802 אִשָּׁה H802 não usaráH3847 לָבַשׁ H3847 H8799 roupaH3627 כְּלִי H3627 de homemH1397 גֶּבֶר H1397, nem o homemH1397 גֶּבֶר H1397, vesteH8071 שִׂמלָה H8071 peculiar à mulherH802 אִשָּׁה H802; porque qualquer que fazH6213 עָשָׂה H6213 H8802 tais coisasH428 אֵלֶּה H428 é abominávelH8441 תּוֹעֵבַה H8441 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Porém o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, não quisH14 אָבָה H14 H8804 ouvirH8085 שָׁמַע H8085 H8800 a BalaãoH1109 בִּלעָם H1109; antes, trocouH2015 הָפַךְ H2015 H8799 em bênçãoH1293 בְּרָכָה H1293 a maldiçãoH7045 קְלָלָה H7045, porquanto o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, te amavaH157 אָהַב H157 H8804.
Porquanto o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, andaH1980 הָלַךְ H1980 H8693 no meioH7130 קֶרֶב H7130 do teu acampamentoH4264 מַחֲנֶה H4264 para te livrarH5337 נָצַל H5337 H8687 e para entregar-teH5414 נָתַן H5414 H8800 os teus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802; portanto, o teu acampamentoH4264 מַחֲנֶה H4264 será santoH6918 קָדוֹשׁ H6918, para que ele não vejaH7200 רָאָה H7200 H8799 em ti coisaH1697 דָּבָר H1697 indecenteH6172 עֶרוָה H6172 e se aparteH7725 שׁוּב H7725 H8804 de tiH310 אַחַר H310.
Não trarásH935 בּוֹא H935 H8686 salárioH868 אֶתנַן H868 de prostituiçãoH2181 זָנָה H2181 H8802 nem preçoH4242 מְחִיר H4242 de sodomitaH3611 כֶּלֶב H3611 à CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, por qualquer votoH5088 נֶדֶר H5088; porque uma e outraH8147 שְׁנַיִם H8147 coisa são igualmente abomináveisH8441 תּוֹעֵבַה H8441 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Ao estrangeiroH5237 נָכרִי H5237 emprestarás com jurosH5391 נָשַׁךְ H5391 H8686, porém a teu irmãoH251 אָח H251 não emprestarás com jurosH5391 נָשַׁךְ H5391 H8686, para que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, te abençoeH1288 בָּרַךְ H1288 H8762 em todos os teus empreendimentosH4916 מִשְׁלוֹחַ H4916 H3027 יָד H3027 na terraH776 אֶרֶץ H776 a qual passasH935 בּוֹא H935 H8802 a possuirH3423 יָרַשׁ H3423 H8800.
Quando fizeresH5087 נָדַר H5087 H8799 algum votoH5088 נֶדֶר H5088 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, não tardarásH309 אָחַר H309 H8762 em cumpri-loH7999 שָׁלַם H7999 H8763; porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, certamenteH1875 דָּרַשׁ H1875 H8800, o requereráH1875 דָּרַשׁ H1875 H8799 de ti, e em ti haverá pecadoH2399 חֵטא H2399.
O que proferiramH4161 מוֹצָא H4161 os teus lábiosH8193 שָׂפָה H8193, isso guardarásH8104 שָׁמַר H8104 H8799 e o farásH6213 עָשָׂה H6213 H8804, porque votasteH5087 נָדַר H5087 H8804 livrementeH5071 נְדָבָה H5071 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, o que falasteH1696 דָּבַר H1696 H8765 com a tua bocaH6310 פֶּה H6310.
então, seu primeiroH7223 רִאשׁוֹן H7223 maridoH1167 בַּעַל H1167, que a despediuH7971 שָׁלחַ H7971 H8765, não poderáH3201 יָכֹל H3201 H8799 tornarH7725 שׁוּב H7725 H8800 a desposá-laH3947 לָקחַ H3947 H8800 para que seja sua mulherH802 אִשָּׁה H802, depoisH310 אַחַר H310 que foi contaminadaH2930 טָמֵא H2930 H8719, pois é abominaçãoH8441 תּוֹעֵבַה H8441 peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068; assim, não farás pecarH2398 חָטָא H2398 H8686 a terraH776 אֶרֶץ H776 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, te dáH5414 נָתַן H5414 H8802 por herançaH5159 נַחֲלָה H5159.
Lembra-teH2142 זָכַר H2142 H8800 do que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804 a MiriãH4813 מִריָם H4813 no caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870, quando saísteH3318 יָצָא H3318 H8800 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714.
em se pondoH935 בּוֹא H935 H8800 o solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121, restituir-lhe-ásH7725 שׁוּב H7725 H8686, sem faltaH7725 שׁוּב H7725 H8687, o penhorH5667 עֲבוֹט H5667 para que durmaH7901 שָׁכַב H7901 H8804 no seu mantoH8008 שַׂלמָה H8008 e te abençoeH1288 בָּרַךְ H1288 H8765; isto te será justiçaH6666 צְדָקָה H6666 dianteH6440 פָּנִים H6440 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Quando, no teu campoH7704 שָׂדֶה H7704, segaresH7114 קָצַר H7114 H8799 a messeH7105 קָצִיר H7105 e, neleH7704 שָׂדֶה H7704, esqueceresH7911 שָׁכַח H7911 H8804 um feixeH6016 עֹמֶר H6016 de espigas, não voltarásH7725 שׁוּב H7725 H8799 a tomá-loH3947 לָקחַ H3947 H8800; para o estrangeiroH1616 גֵּר H1616, para o órfãoH3490 יָתוֹם H3490 e para a viúvaH490 אַלמָנָה H490 será; para que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, te abençoeH1288 בָּרַךְ H1288 H8762 em toda obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 das tuas mãosH3027 יָד H3027.
Terás pesoH68 אֶבֶן H68 integralH8003 שָׁלֵם H8003 e justoH6664 צֶדֶק H6664, efaH374 אֵיפָה H374 integralH8003 שָׁלֵם H8003 e justoH6664 צֶדֶק H6664; para que se prolonguemH748 אָרַךְ H748 H8686 os teus diasH3117 יוֹם H3117 na terraH127 אֲדָמָה H127 que te dáH5414 נָתַן H5414 H8802 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Porque é abominaçãoH8441 תּוֹעֵבַה H8441 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, todo aquele que praticaH6213 עָשָׂה H6213 H8802 tal injustiçaH5766 עֶוֶל H5766.
como te veio ao encontroH7136 קָרָה H7136 H8804 no caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 e te atacou na retaguardaH2179 זָנַב H2179 H8762 todos os desfalecidosH2826 חָשַׁל H2826 H8737 que iam apósH310 אַחַר H310 ti, quando estavas abatidoH5889 עָיֵף H5889 e afadigadoH3023 יָגֵַע H3023; e não temeuH3373 יָרֵא H3373 a DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Quando, pois, o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, te houver dado sossegoH5117 נוּחַ H5117 H8687 de todos os teus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802 em redorH5439 סָבִיב H5439, na terraH776 אֶרֶץ H776 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, te dáH5414 נָתַן H5414 H8802 por herançaH5159 נַחֲלָה H5159, para a possuíresH3423 יָרַשׁ H3423 H8800, apagarásH4229 מָחָה H4229 H8799 a memóriaH2143 זֵכֶר H2143 de AmalequeH6002 עֲמָלֵק H6002 de debaixo do céuH8064 שָׁמַיִם H8064; não te esqueçasH7911 שָׁכַח H7911 H8799.
Ao entraresH935 בּוֹא H935 H8799 na terraH776 אֶרֶץ H776 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, te dáH5414 נָתַן H5414 H8802 por herançaH5159 נַחֲלָה H5159, ao possuí-laH3423 יָרַשׁ H3423 H8804 e nela habitaresH3427 יָשַׁב H3427 H8804,
tomarásH3947 לָקחַ H3947 H8804 das primíciasH7225 רֵאשִׁית H7225 de todos os frutosH6529 פְּרִי H6529 do soloH127 אֲדָמָה H127 que recolheresH935 בּוֹא H935 H8686 da terraH776 אֶרֶץ H776 que te dáH5414 נָתַן H5414 H8802 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, e as porásH7760 שׂוּם H7760 H8804 num cestoH2935 טֶנֶא H2935, e irásH1980 הָלַךְ H1980 H8804 ao lugarH4725 מָקוֹם H4725 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, escolherH977 בָּחַר H977 H8799 para ali fazer habitarH7931 שָׁכַן H7931 H8763 o seu nomeH8034 שֵׁם H8034.
VirásH935 בּוֹא H935 H8804 ao que, naqueles diasH3117 יוֹם H3117, for sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 e lhe dirásH559 אָמַר H559 H8804: HojeH3117 יוֹם H3117, declaroH5046 נָגַד H5046 H8689 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, que entreiH935 בּוֹא H935 H8804 na terraH776 אֶרֶץ H776 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, sob juramento, prometeuH7650 שָׁבַע H7650 H8738 darH5414 נָתַן H5414 H8800 a nossos paisH1 אָב H1.
O sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 tomaráH3947 לָקחַ H3947 H8804 o cestoH2935 טֶנֶא H2935 da tua mãoH3027 יָד H3027 e o poráH3240 יָנחַ H3240 H8689 dianteH6440 פָּנִים H6440 do altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Então, testificarásH6030 עָנָה H6030 H8804 peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, e dirásH559 אָמַר H559 H8804: ArameuH761 אֲרַמִּי H761 prestes a perecerH6 אָבַד H6 H8802 foi meu paiH1 אָב H1, e desceuH3381 יָרַד H3381 H8799 para o EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, e ali viveu como estrangeiroH1481 גּוּר H1481 H8799 comH4962 מַת H4962 poucaH4592 מְעַט H4592 gente; e ali veio a ser naçãoH1471 גּוֹי H1471 grandeH1419 גָּדוֹל H1419, forteH6099 עָצוּם H6099 e numerosaH7227 רַב H7227.
ClamamosH6817 צָעַק H6817 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de nossos paisH1 אָב H1; e o SENHORH3068 יְהוָה H3068 ouviuH8085 שָׁמַע H8085 H8799 a nossa vozH6963 קוֹל H6963 e atentouH7200 רָאָה H7200 H8799 para a nossa angústiaH6040 עֳנִי H6040, para o nosso trabalhoH5999 עָמָל H5999 e para a nossa opressãoH3906 לַחַץ H3906;
Eis que, agora, tragoH935 בּוֹא H935 H8689 as primíciasH7225 רֵאשִׁית H7225 dos frutosH6529 פְּרִי H6529 da terraH127 אֲדָמָה H127 que tu, ó SENHORH3068 יְהוָה H3068, me desteH5414 נָתַן H5414 H8804. Então, as porásH3240 יָנחַ H3240 H8689 peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, e te prostrarásH7812 שָׁחָה H7812 H8694 peranteH6440 פָּנִים H6440 eleH3068 יְהוָה H3068 H430 אֱלֹהִים H430.
Alegrar-te-ásH8055 שָׂמחַ H8055 H8804 por todo o bemH2896 טוֹב H2896 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, te tem dadoH5414 נָתַן H5414 H8804 a ti e a tua casaH1004 בַּיִת H1004, tu, e o levitaH3881 לֵוִיִי H3881, e o estrangeiroH1616 גֵּר H1616 que está no meioH7130 קֶרֶב H7130 de ti.
DirásH559 אָמַר H559 H8804 peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430: TireiH1197 בָּעַר H1197 H8765 de minha casaH1004 בַּיִת H1004 o que é consagradoH6944 קֹדֶשׁ H6944 e deiH5414 נָתַן H5414 H8804 também ao levitaH3881 לֵוִיִי H3881, e ao estrangeiroH1616 גֵּר H1616, e ao órfãoH3490 יָתוֹם H3490, e à viúvaH490 אַלמָנָה H490, segundo todos os teus mandamentosH4687 מִצוָה H4687 que me tens ordenadoH6680 צָוָה H6680 H8765; nada transgrediH5674 עָבַר H5674 H8804 dos teus mandamentosH4687 מִצוָה H4687, nem deles me esqueciH7911 שָׁכַח H7911 H8804.
Dos dízimos não comiH398 אָכַל H398 H8804 no meu lutoH205 אָוֶן H205 e deles nada tireiH1197 בָּעַר H1197 H8765 estando imundoH2931 טָמֵא H2931, nem deles deiH5414 נָתַן H5414 H8804 para a casa de algum mortoH4191 מוּת H4191 H8801; obedeciH8085 שָׁמַע H8085 H8804 à vozH6963 קוֹל H6963 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, meu DeusH430 אֱלֹהִים H430; segundo tudo o que me ordenasteH6680 צָוָה H6680 H8765, tenho feitoH6213 עָשָׂה H6213 H8804.
HojeH3117 יוֹם H3117, o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, te mandaH6680 צָוָה H6680 H8764 cumprirH6213 עָשָׂה H6213 H8800 estes estatutosH2706 חֹק H2706 e juízosH4941 מִשׁפָּט H4941; guarda-osH8104 שָׁמַר H8104 H8804, pois, e cumpre-osH6213 עָשָׂה H6213 H8804 de todo o teu coraçãoH3824 לֵבָב H3824 e de toda a tua almaH5315 נֶפֶשׁ H5315.
HojeH3117 יוֹם H3117, fizesteH559 אָמַר H559 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 declararH559 אָמַר H559 H8689 que te será por DeusH430 אֱלֹהִים H430, e que andarásH3212 יָלַךְ H3212 H8800 nos seus caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870, e guardarásH8104 שָׁמַר H8104 H8800 os seus estatutosH2706 חֹק H2706, e os seus mandamentosH4687 מִצוָה H4687, e os seus juízosH4941 מִשׁפָּט H4941, e darás ouvidosH8085 שָׁמַע H8085 H8800 à sua vozH6963 קוֹל H6963.
Para, assim, te exaltarH5414 נָתַן H5414 H8800 H5945 עֶליוֹן H5945 em louvorH8416 תְּהִלָּה H8416, renomeH8034 שֵׁם H8034 e glóriaH8597 תִּפאָרָה H8597 sobre todas as naçõesH1471 גּוֹי H1471 que fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804 e para que sejas povoH5971 עַם H5971 santoH6918 קָדוֹשׁ H6918 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, como tem ditoH1696 דָּבַר H1696 H8765.
No diaH3117 יוֹם H3117 em que passaresH5674 עָבַר H5674 H8799 o JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383 à terraH776 אֶרֶץ H776 que te derH5414 נָתַן H5414 H8802 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, levantar-te-ásH6965 קוּם H6965 H8689 pedrasH68 אֶבֶן H68 grandesH1419 גָּדוֹל H1419 e as caiarásH7874 שִׂיד H7874 H8804 H7875 שִׂיד H7875.
Havendo-o passadoH5674 עָבַר H5674 H8800, escreverásH3789 כָּתַב H3789 H8804, nelas, todas as palavrasH1697 דָּבָר H1697 desta leiH8451 תּוֹרָה H8451, para entraresH935 בּוֹא H935 H8799 na terraH776 אֶרֶץ H776 que te dáH5414 נָתַן H5414 H8802 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, terraH776 אֶרֶץ H776 que manaH2100 זוּב H2100 H8802 leiteH2461 חָלָב H2461 e melH1706 דְּבַשׁ H1706, como te prometeuH1696 דָּבַר H1696 H8765 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de teus paisH1 אָב H1.
Ali, edificarásH1129 בָּנָה H1129 H8804 um altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 de pedrasH68 אֶבֶן H68, sobre as quais não manejarásH5130 נוּף H5130 H8686 instrumento de ferroH1270 בַּרזֶל H1270.
De pedrasH68 אֶבֶן H68 toscasH8003 שָׁלֵם H8003 edificarásH1129 בָּנָה H1129 H8799 o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430; e sobre ele lheH3068 יְהוָה H3068 H430 אֱלֹהִים H430 oferecerásH5927 עָלָה H5927 H8689 holocaustosH5930 עֹלָה H5930.
Também sacrificarásH2076 זָבַח H2076 H8804 ofertas pacíficasH8002 שֶׁלֶם H8002; ali, comerásH398 אָכַל H398 H8804 e te alegrarásH8055 שָׂמחַ H8055 H8804 peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
FalouH1696 דָּבַר H1696 H8762 mais MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872, juntamente com os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 levitasH3881 לֵוִיִי H3881, a todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Guarda silêncioH5535 סָכַת H5535 H8685 e ouveH8085 שָׁמַע H8085 H8798, ó IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478! HojeH3117 יוֹם H3117, vieste a serH1961 הָיָה H1961 H8738 povoH5971 עַם H5971 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Portanto, obedecerásH8085 שָׁמַע H8085 H8804 à vozH6963 קוֹל H6963 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, e lhe cumprirásH6213 עָשָׂה H6213 H8804 os mandamentosH4687 מִצוָה H4687 e os estatutosH2706 חֹק H2706 que hojeH3117 יוֹם H3117 te ordenoH6680 צָוָה H6680 H8764.
Se atentamenteH8085 שָׁמַע H8085 H8800 ouviresH8085 שָׁמַע H8085 H8799 a vozH6963 קוֹל H6963 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, tendo cuidadoH8104 שָׁמַר H8104 H8800 de guardarH6213 עָשָׂה H6213 H8800 todos os seus mandamentosH4687 מִצוָה H4687 que hojeH3117 יוֹם H3117 te ordenoH6680 צָוָה H6680 H8764, o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, te exaltaráH5414 נָתַן H5414 H8804 H5945 עֶליוֹן H5945 sobre todas as naçõesH1471 גּוֹי H1471 da terraH776 אֶרֶץ H776.
Se ouviresH8085 שָׁמַע H8085 H8799 a vozH6963 קוֹל H6963 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, virãoH935 בּוֹא H935 H8804 sobre ti e te alcançarãoH5381 נָשַׂג H5381 H8689 todas estas bênçãosH1293 בְּרָכָה H1293:
O SENHORH3068 יְהוָה H3068 determinaráH6680 צָוָה H6680 H8762 que a bênçãoH1293 בְּרָכָה H1293 esteja nos teus celeirosH618 אָסָם H618 e em tudo o que colocaresH4916 מִשְׁלוֹחַ H4916 a mãoH3027 יָד H3027; e te abençoaráH1288 בָּרַךְ H1288 H8765 na terraH776 אֶרֶץ H776 que te dáH5414 נָתַן H5414 H8802 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068 te constituiráH6965 קוּם H6965 H8686 para si em povoH5971 עַם H5971 santoH6918 קָדוֹשׁ H6918, como te tem juradoH7650 שָׁבַע H7650 H8738, quando guardaresH8104 שָׁמַר H8104 H8799 os mandamentosH4687 מִצוָה H4687 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, e andaresH1980 הָלַךְ H1980 H8804 nos seus caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068 te poráH5414 נָתַן H5414 H8804 por cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 e não por caudaH2180 זָנָב H2180; e só estarás em cimaH4605 מַעַל H4605 e não debaixoH4295 מַטָּה H4295, se obedeceresH8085 שָׁמַע H8085 H8799 aos mandamentosH4687 מִצוָה H4687 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, que hojeH3117 יוֹם H3117 te ordenoH6680 צָוָה H6680 H8764, para os guardarH8104 שָׁמַר H8104 H8800 e cumprirH6213 עָשָׂה H6213 H8800.
Não te desviarásH5493 סוּר H5493 H8799 de todas as palavrasH1697 דָּבָר H1697 que hojeH3117 יוֹם H3117 te ordenoH6680 צָוָה H6680 H8764, nem para a direitaH3225 יָמִין H3225 nem para a esquerdaH8040 שְׂמֹאול H8040, seguindoH3212 יָלַךְ H3212 H8800 H310 אַחַר H310 outrosH312 אַחֵר H312 deusesH430 אֱלֹהִים H430, para os serviresH5647 עָבַד H5647 H8800.
Será, porém, que, se não deres ouvidosH8085 שָׁמַע H8085 H8799 à vozH6963 קוֹל H6963 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, não cuidandoH8104 שָׁמַר H8104 H8800 em cumprirH6213 עָשָׂה H6213 H8800 todos os seus mandamentosH4687 מִצוָה H4687 e os seus estatutosH2708 חֻקָּה H2708 que, hojeH3117 יוֹם H3117, te ordenoH6680 צָוָה H6680 H8764, então, virãoH935 בּוֹא H935 H8804 todas estas maldiçõesH7045 קְלָלָה H7045 sobre ti e te alcançarãoH5381 נָשַׂג H5381 H8689:
O SENHORH3068 יְהוָה H3068 te levaráH3212 יָלַךְ H3212 H8686 e o teu reiH4428 מֶלֶךְ H4428 que tiveres constituídoH6965 קוּם H6965 H8686 sobre ti a uma genteH1471 גּוֹי H1471 que não conhecesteH3045 יָדַע H3045 H8804, nem tu, nem teus paisH1 אָב H1; e ali servirásH5647 עָבַד H5647 H8804 a outrosH312 אַחֵר H312 deusesH430 אֱלֹהִים H430, feitos de madeiraH6086 עֵץ H6086 e de pedraH68 אֶבֶן H68.
Todas estas maldiçõesH7045 קְלָלָה H7045 virãoH935 בּוֹא H935 H8804 sobre ti, e te perseguirãoH7291 רָדַף H7291 H8804, e te alcançarãoH5381 נָשַׂג H5381 H8689, até que sejas destruídoH8045 שָׁמַד H8045 H8736, porquanto não ouvisteH8085 שָׁמַע H8085 H8804 a vozH6963 קוֹל H6963 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, para guardaresH8104 שָׁמַר H8104 H8800 os mandamentosH4687 מִצוָה H4687 e os estatutosH2708 חֻקָּה H2708 que te ordenouH6680 צָוָה H6680 H8765.
Porquanto não servisteH5647 עָבַד H5647 H8804 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, com alegriaH8057 שִׂמחָה H8057 e bondadeH2898 טוּב H2898 de coraçãoH3824 לֵבָב H3824, não obstante a abundânciaH7230 רֹב H7230 de tudo.
Sitiar-te-áH6887 צָרַר H6887 H8689 em todas as tuas cidadesH8179 שַׁעַר H8179, até que venham a cairH3381 יָרַד H3381 H8800, em toda a tua terraH776 אֶרֶץ H776, os altosH1364 גָּבֹהַּ H1364 e fortesH1219 בָּצַר H1219 H8803 murosH2346 חוֹמָה H2346 em queH2004 הֵן H2004 confiavasH982 בָּטחַ H982 H8802; e te sitiaráH6887 צָרַר H6887 H8689 em todas as tuas cidadesH8179 שַׁעַר H8179, em toda a terraH776 אֶרֶץ H776 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, te deuH5414 נָתַן H5414 H8804.
ComerásH398 אָכַל H398 H8804 o frutoH6529 פְּרִי H6529 do teu ventreH990 בֶּטֶן H990, a carneH1320 בָּשָׂר H1320 de teus filhosH1121 בֵּן H1121 e de tuas filhasH1323 בַּת H1323, que te derH5414 נָתַן H5414 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, na angústiaH4692 מָצוֹר H4692 e no apertoH4689 מָצוֹק H4689 com que os teus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802 te apertarãoH6693 צוּק H6693 H8686.
Se não tiveres cuidadoH8104 שָׁמַר H8104 H8799 de guardarH6213 עָשָׂה H6213 H8800 todas as palavrasH1697 דָּבָר H1697 desta leiH8451 תּוֹרָה H8451, escritasH3789 כָּתַב H3789 H8803 neste livroH5612 סֵפֶר H5612, para temeresH3372 יָרֵא H3372 H8800 este nomeH8034 שֵׁם H8034 gloriosoH3513 כָּבַד H3513 H8737 e terrívelH3372 יָרֵא H3372 H8737, o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430,
FicareisH7604 שָׁאַר H7604 H8738 poucosH4592 מְעַט H4592 em númeroH4962 מַת H4962, vós queH834 אֲשֶׁר H834 éreis como as estrelasH3556 כּוֹכָב H3556 dos céusH8064 שָׁמַיִם H8064 em multidãoH7230 רֹב H7230, porque não destes ouvidosH8085 שָׁמַע H8085 H8804 à vozH6963 קוֹל H6963 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068 vos espalharáH6327 פּוּץ H6327 H8689 entre todos os povosH5971 עַם H5971, de uma até à outraH7097 קָצֶה H7097 extremidadeH7097 קָצֶה H7097 da terraH776 אֶרֶץ H776. ServirásH5647 עָבַד H5647 H8804 ali a outrosH312 אַחֵר H312 deusesH430 אֱלֹהִים H430 que não conhecesteH3045 יָדַע H3045 H8804, nem tu, nem teus paisH1 אָב H1; servirás à madeiraH6086 עֵץ H6086 e à pedraH68 אֶבֶן H68.
PãoH3899 לֶחֶם H3899 não comestesH398 אָכַל H398 H8804 e não bebestesH8354 שָׁתָה H8354 H8804 vinhoH3196 יַיִן H3196 nem bebida forteH7941 שֵׁכָר H7941, para que soubésseisH3045 יָדַע H3045 H8799 que eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Vós estaisH5324 נָצַב H5324 H8737, hojeH3117 יוֹם H3117, todos peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430: os cabeçasH7218 רֹאשׁ H7218 de vossas tribosH7626 שֵׁבֶט H7626, vossos anciãosH2205 זָקֵן H2205 e os vossos oficiaisH7860 שֹׁטֵר H7860 H8802, todos os homensH376 אִישׁ H376 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478,
para que entresH5674 עָבַר H5674 H8800 na aliançaH1285 בְּרִית H1285 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, e no juramentoH423 אָלָה H423 que, hojeH3117 יוֹם H3117, o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, fazH3772 כָּרַת H3772 H8802 contigo;
para que, hojeH3117 יוֹם H3117, te estabeleçaH6965 קוּם H6965 H8687 por seu povoH5971 עַם H5971, e ele te seja por DeusH430 אֱלֹהִים H430, como te tem prometidoH1696 דָּבַר H1696 H8765, como jurouH7650 שָׁבַע H7650 H8738 a teus paisH1 אָב H1, AbraãoH85 אַברָהָם H85, IsaqueH3327 יִצחָק H3327 e JacóH3290 יַעֲקֹב H3290.
porém com aquele que, hojeH3426 יֵשׁ H3426 H3117 יוֹם H3117, aqui, estáH5975 עָמַד H5975 H8802 conosco peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, e também com aquele que não está aqui, hojeH3117 יוֹם H3117, conosco.
para que, entre vós, não hajaH3426 יֵשׁ H3426 homemH376 אִישׁ H376, nem mulherH802 אִשָּׁה H802, nem famíliaH4940 מִשׁפָּחָה H4940, nem triboH7626 שֵׁבֶט H7626 cujo coraçãoH3824 לֵבָב H3824, hojeH3117 יוֹם H3117, se desvieH6437 פָּנָה H6437 H8802 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, e váH3212 יָלַךְ H3212 H8800 servirH5647 עָבַד H5647 H8800 aos deusesH430 אֱלֹהִים H430 destas naçõesH1471 גּוֹי H1471; para que não hajaH3426 יֵשׁ H3426 entre vós raizH8328 שֶׁרֶשׁ H8328 que produzaH6509 פָּרָה H6509 H8802 erva venenosaH3939 לַעֲנָה H3939 e amargaH7219 רֹאשׁ H7219,
Então, se diráH559 אָמַר H559 H8804: Porque desprezaramH5800 עָזַב H5800 H8804 a aliançaH1285 בְּרִית H1285 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de seus paisH1 אָב H1, fezH3772 כָּרַת H3772 H8804 com eles, quando os tirouH3318 יָצָא H3318 H8687 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714;
e se foramH3212 יָלַךְ H3212 H8799, e serviramH5647 עָבַד H5647 H8799 a outrosH312 אַחֵר H312 deusesH430 אֱלֹהִים H430, e os adoraramH7812 שָׁחָה H7812 H8691; deusesH430 אֱלֹהִים H430 que não conheceramH3045 יָדַע H3045 H8804 e que ele não lhes havia designadoH2505 חָלַק H2505 H8804.
As coisas encobertasH5641 סָתַר H5641 H8737 pertencem ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, porém as reveladasH1540 גָּלָה H1540 H8737 nos pertencem, a nós e a nossos filhosH1121 בֵּן H1121, paraH5704 עַד H5704 sempreH5769 עוֹלָם H5769, para que cumpramosH6213 עָשָׂה H6213 H8800 todas as palavrasH1697 דָּבָר H1697 desta leiH8451 תּוֹרָה H8451.
Quando, pois, todas estas coisasH1697 דָּבָר H1697 vieremH935 בּוֹא H935 H8799 sobre ti, a bênçãoH1293 בְּרָכָה H1293 e a maldiçãoH7045 קְלָלָה H7045 que pusH5414 נָתַן H5414 H8804 dianteH6440 פָּנִים H6440 de ti, se te recordaresH7725 שׁוּב H7725 H8689 H3824 לֵבָב H3824 delas entre todas as naçõesH1471 גּוֹי H1471 para onde te lançarH5080 נָדחַ H5080 H8689 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430;
e tornaresH7725 שׁוּב H7725 H8804 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, tu e teus filhosH1121 בֵּן H1121, de todo o teu coraçãoH3824 לֵבָב H3824 e de toda a tua almaH5315 נֶפֶשׁ H5315, e deres ouvidosH8085 שָׁמַע H8085 H8804 à sua vozH6963 קוֹל H6963, segundo tudo o que hojeH3117 יוֹם H3117 te ordenoH6680 צָוָה H6680 H8764,
então, o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, mudaráH7725 שׁוּב H7725 H8804 a tua sorteH7622 שְׁבוּת H7622, e se compadeceráH7355 רָחַם H7355 H8765 de ti, e te ajuntaráH6908 קָבַץ H6908 H8765, de novoH7725 שׁוּב H7725 H8804, de todos os povosH5971 עַם H5971 entre os quais te havia espalhadoH6327 פּוּץ H6327 H8689 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Ainda que os teus desterradosH5080 נָדחַ H5080 H8737 estejam para a extremidadeH7097 קָצֶה H7097 dos céusH8064 שָׁמַיִם H8064, desde aí te ajuntaráH6908 קָבַץ H6908 H8762 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, e te tomaráH3947 לָקחַ H3947 H8799 de lá.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, te introduziráH935 בּוֹא H935 H8689 na terraH776 אֶרֶץ H776 que teus paisH1 אָב H1 possuíramH3423 יָרַשׁ H3423 H8804, e a possuirásH3423 יָרַשׁ H3423 H8804; e te fará bemH3190 יָטַב H3190 H8689 e te multiplicaráH7235 רָבָה H7235 H8689 mais do que a teus paisH1 אָב H1.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, circuncidaráH4135 מוּל H4135 H8804 o teu coraçãoH3824 לֵבָב H3824 e o coraçãoH3824 לֵבָב H3824 de tua descendênciaH2233 זֶרַע H2233, para amaresH157 אָהַב H157 H8800 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, de todo o coraçãoH3824 לֵבָב H3824 e de toda a tua almaH5315 נֶפֶשׁ H5315, para que vivasH2416 חַי H2416.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, poráH5414 נָתַן H5414 H8804 todas estas maldiçõesH423 אָלָה H423 sobre os teus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802 e sobre os teus aborrecedoresH8130 שָׂנֵא H8130 H8802, que te perseguiramH7291 רָדַף H7291 H8804.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, te dará abundânciaH3498 יָתַר H3498 H8689 em toda obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 das tuas mãosH3027 יָד H3027, no frutoH6529 פְּרִי H6529 do teu ventreH990 בֶּטֶן H990, no frutoH6529 פְּרִי H6529 dos teus animaisH929 בְּהֵמָה H929 e no frutoH6529 פְּרִי H6529 da tua terraH127 אֲדָמָה H127 e te beneficiaráH2896 טוֹב H2896; porquanto o SENHORH3068 יְהוָה H3068 tornaráH7725 שׁוּב H7725 H8799 a exultarH7797 שׂוּשׂ H7797 H8800 em ti, para te fazer bemH2896 טוֹב H2896, como exultouH7797 שׂוּשׂ H7797 H8804 em teus paisH1 אָב H1;
se deres ouvidosH8085 שָׁמַע H8085 H8799 à vozH6963 קוֹל H6963 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, guardandoH8104 שָׁמַר H8104 H8800 os seus mandamentosH4687 מִצוָה H4687 e os seus estatutosH2708 חֻקָּה H2708, escritosH3789 כָּתַב H3789 H8803 neste LivroH5612 סֵפֶר H5612 da LeiH8451 תּוֹרָה H8451, se te converteresH7725 שׁוּב H7725 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, de todo o teu coraçãoH3824 לֵבָב H3824 e de toda a tua almaH5315 נֶפֶשׁ H5315.
se guardares o mandamento que hojeH3117 יוֹם H3117 te ordenoH6680 צָוָה H6680 H8764, que amesH157 אָהַב H157 H8800 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, andesH3212 יָלַךְ H3212 H8800 nos seus caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870, e guardesH8104 שָׁמַר H8104 H8800 os seus mandamentosH4687 מִצוָה H4687, e os seus estatutosH2708 חֻקָּה H2708, e os seus juízosH4941 מִשׁפָּט H4941, então, viverásH2421 חָיָה H2421 H8804 e te multiplicarásH7235 רָבָה H7235 H8804, e o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, te abençoaráH1288 בָּרַךְ H1288 H8765 na terraH776 אֶרֶץ H776 à qual passasH935 בּוֹא H935 H8802 para possuí-laH3423 יָרַשׁ H3423 H8800.
Porém, se o teu coraçãoH3824 לֵבָב H3824 se desviarH6437 פָּנָה H6437 H8799, e não quiseres dar ouvidosH8085 שָׁמַע H8085 H8799, e fores seduzidoH5080 נָדחַ H5080 H8738, e te inclinaresH7812 שָׁחָה H7812 H8694 a outrosH312 אַחֵר H312 deusesH430 אֱלֹהִים H430, e os serviresH5647 עָבַד H5647 H8804,
amandoH157 אָהַב H157 H8800 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, dando ouvidosH8085 שָׁמַע H8085 H8800 à sua vozH6963 קוֹל H6963 e apegando-teH1692 דָּבַק H1692 H8800 a ele; pois disto depende a tua vidaH2416 חַי H2416 e a tua longevidadeH753 אֹרֶךְ H753 H3117 יוֹם H3117; para que habitesH3427 יָשַׁב H3427 H8800 na terraH127 אֲדָמָה H127 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, sob juramento, prometeuH7650 שָׁבַע H7650 H8738 darH5414 נָתַן H5414 H8800 a teus paisH1 אָב H1, AbraãoH85 אַברָהָם H85, IsaqueH3327 יִצחָק H3327 e JacóH3290 יַעֲקֹב H3290.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, passaráH5674 עָבַר H5674 H8802 adianteH6440 פָּנִים H6440 de ti; ele destruiráH8045 שָׁמַד H8045 H8686 estas naçõesH1471 גּוֹי H1471 de dianteH6440 פָּנִים H6440 de ti, e tu as possuirásH3423 יָרַשׁ H3423 H8804; JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091 passaráH5674 עָבַר H5674 H8802 adianteH6440 פָּנִים H6440 de ti, como o SENHORH3068 יְהוָה H3068 tem ditoH1696 דָּבַר H1696 H8765.
Sede fortesH2388 חָזַק H2388 H8798 e corajososH553 אָמַץ H553 H8798, não temaisH3372 יָרֵא H3372 H8799, nem vos atemorizeisH6206 עָרַץ H6206 H8799 dianteH6440 פָּנִים H6440 deles, porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, é quem vaiH1980 הָלַךְ H1980 H8802 convosco; não vos deixaráH7503 רָפָה H7503 H8686, nem vos desampararáH5800 עָזַב H5800 H8799.
quando todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 vierH935 בּוֹא H935 H8800 a comparecerH7200 רָאָה H7200 H8736 peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, no lugarH4725 מָקוֹם H4725 que este escolherH977 בָּחַר H977 H8799, lerásH7121 קָרָא H7121 H8799 esta leiH8451 תּוֹרָה H8451 diante de todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
AjuntaiH6950 קָהַל H6950 H8685 o povoH5971 עַם H5971, os homensH582 אֱנוֹשׁ H582, as mulheresH802 אִשָּׁה H802, os meninosH2945 טַף H2945 e o estrangeiroH1616 גֵּר H1616 que está dentro da vossa cidadeH8179 שַׁעַר H8179, para que ouçamH8085 שָׁמַע H8085 H8799, e aprendamH3925 לָמַד H3925 H8799, e temamH3372 יָרֵא H3372 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, e cuidemH8104 שָׁמַר H8104 H8804 de cumprirH6213 עָשָׂה H6213 H8800 todas as palavrasH1697 דָּבָר H1697 desta leiH8451 תּוֹרָה H8451;
para que seus filhosH1121 בֵּן H1121 que não a souberemH3045 יָדַע H3045 H8804 ouçamH8085 שָׁמַע H8085 H8799 e aprendamH3925 לָמַד H3925 H8804 a temerH3372 יָרֵא H3372 H8800 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, todos os diasH3117 יוֹם H3117 que viverdesH2416 חַי H2416 sobre a terraH127 אֲדָמָה H127 à qual idesH5674 עָבַר H5674 H8802, passando o JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383, para a possuirH3423 יָרַשׁ H3423 H8800.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872: Eis que estás para dormirH7901 שָׁכַב H7901 H8802 com teus paisH1 אָב H1; e este povoH5971 עַם H5971 se levantaráH6965 קוּם H6965 H8804, e se prostituiráH2181 זָנָה H2181 H8804, indo apósH310 אַחַר H310 deusesH430 אֱלֹהִים H430 estranhosH5236 נֵכָר H5236 na terraH776 אֶרֶץ H776 para cujo meioH7130 קֶרֶב H7130 vaiH935 בּוֹא H935 H8802, e me deixaráH5800 עָזַב H5800 H8804, e anularáH6565 פָּרַר H6565 H8689 a aliançaH1285 בְּרִית H1285 que fizH3772 כָּרַת H3772 H8804 com ele.
Nesse diaH3117 יוֹם H3117, a minha iraH639 אַף H639 se acenderáH2734 חָרָה H2734 H8804 contra ele; desampará-lo-eiH5800 עָזַב H5800 H8804 e dele escondereiH5641 סָתַר H5641 H8689 o rostoH6440 פָּנִים H6440, para que seja devoradoH398 אָכַל H398 H8800; e tantosH7227 רַב H7227 malesH7451 רַע H7451 e angústiasH6869 צָרָה H6869 o alcançarãoH4672 מָצָא H4672 H8804, que diráH559 אָמַר H559 H8804 naquele diaH3117 יוֹם H3117: Não nos alcançaramH4672 מָצָא H4672 H8804 estes malesH7451 רַע H7451 por não estar o nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430 no meioH7130 קֶרֶב H7130 de nós?
EscondereiH5641 סָתַר H5641 H8686, pois, certamenteH5641 סָתַר H5641 H8687, o rostoH6440 פָּנִים H6440 naquele diaH3117 יוֹם H3117, por todo o malH7451 רַע H7451 que tiverem feitoH6213 עָשָׂה H6213 H8804, porH3588 כִּי H3588 se haverem tornadoH6437 פָּנָה H6437 H8804 a outrosH312 אַחֵר H312 deusesH430 אֱלֹהִים H430.
Quando eu tiver introduzidoH935 בּוֹא H935 H8686 o meu povo na terraH127 אֲדָמָה H127 que manaH2100 זוּב H2100 H8802 leiteH2461 חָלָב H2461 e melH1706 דְּבַשׁ H1706, a qual, sob juramento, prometiH7650 שָׁבַע H7650 H8738 a seus paisH1 אָב H1, e, tendo ele comidoH398 אָכַל H398 H8804, e se fartadoH7646 שָׂבַע H7646 H8804, e engordadoH1878 דָּשֵׁן H1878 H8804, e houver tornadoH6437 פָּנָה H6437 H8804 a outrosH312 אַחֵר H312 deusesH430 אֱלֹהִים H430, e os houver servidoH5647 עָבַד H5647 H8804, e me irritadoH5006 נָאַץ H5006 H8765, e anuladoH6565 פָּרַר H6565 H8689 a minha aliançaH1285 בְּרִית H1285;
TomaiH3947 לָקחַ H3947 H8800 este LivroH5612 סֵפֶר H5612 da LeiH8451 תּוֹרָה H8451 e ponde-oH7760 שׂוּם H7760 H8804 ao ladoH6654 צַד H6654 da arcaH727 אָרוֹן H727 da AliançaH1285 בְּרִית H1285 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, para que ali esteja por testemunhaH5707 עֵד H5707 contra ti.
Porque proclamareiH7121 קָרָא H7121 H8799 o nomeH8034 שֵׁם H8034 do SENHORH3068 יְהוָה H3068. EngrandeceiH3051 יָהַב H3051 H8798 H1433 גֹּדֶל H1433 o nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Sacrifícios ofereceramH2076 זָבַח H2076 H8799 aos demôniosH7700 שֵׁד H7700, não a DeusH433 אֱלוֹהַּ H433; a deusesH430 אֱלֹהִים H430 que não conheceramH3045 יָדַע H3045 H8804, novosH2319 חָדָשׁ H2319 deuses que vieramH935 בּוֹא H935 H8804 há poucoH7138 קָרוֹב H7138, dos quais não se estremeceramH8175 שָׂעַר H8175 H8804 seus paisH1 אָב H1.
Então, diráH559 אָמַר H559 H8804: Onde estão os seus deusesH430 אֱלֹהִים H430? E a rochaH6697 צוּר H6697 em quem confiavamH2620 חָסָה H2620 H8804?
VedeH7200 רָאָה H7200 H8798, agora, que Eu Sou, Eu somente, e mais nenhum deusH430 אֱלֹהִים H430 além de mim; eu matoH4191 מוּת H4191 H8686 e eu faço viverH2421 חָיָה H2421 H8762; eu firoH4272 מָחַץ H4272 H8804 e eu saroH7495 רָפָא H7495 H8799; e não há quem possa livrarH5337 נָצַל H5337 H8688 alguém da minha mãoH3027 יָד H3027.
Esta é a bênçãoH1293 בְּרָכָה H1293 que MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872, homemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, deuH1288 בָּרַךְ H1288 H8765 aos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, antesH6440 פָּנִים H6440 da sua morteH4194 מָוֶת H4194.
O DeusH430 אֱלֹהִים H430 eternoH6924 קֶדֶם H6924 é a tua habitaçãoH4585 מְעוֹנָה H4585 e, por baixo de ti, estende os braçosH2220 זְרוֹעַ H2220 eternosH5769 עוֹלָם H5769; ele expulsouH1644 גָּרַשׁ H1644 H8762 o inimigoH341 אֹיֵב H341 H8802 de dianteH6440 פָּנִים H6440 de ti e disseH559 אָמַר H559 H8799: Destrói-oH8045 שָׁמַד H8045 H8685.
Não to mandeiH6680 צָוָה H6680 H8765 eu? Sê forteH2388 חָזַק H2388 H8798 e corajosoH553 אָמַץ H553 H8798; não temasH6206 עָרַץ H6206 H8799, nem te espantesH2865 חָתַת H2865 H8735, porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, é contigo por onde quer que andaresH3212 יָלַךְ H3212 H8799.
PassaiH5674 עָבַר H5674 H8798 pelo meioH7130 קֶרֶב H7130 do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 e ordenaiH6680 צָוָה H6680 H8761 ao povoH5971 עַם H5971, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Provede-vosH3559 כּוּן H3559 H8685 de comidaH6720 צֵידָה H6720, porque, dentro de trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 diasH3117 יוֹם H3117, passareisH5674 עָבַר H5674 H8802 este JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383, para que entreisH935 בּוֹא H935 H8800 na terraH776 אֶרֶץ H776 que vos dáH5414 נָתַן H5414 H8802 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, para a possuirdesH3423 יָרַשׁ H3423 H8800.
Lembrai-vosH2142 זָכַר H2142 H8800 do queH1697 דָּבָר H1697 vos ordenouH6680 צָוָה H6680 H8765 MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872, servoH5650 עֶבֶד H5650 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: O SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, vos concede descansoH5117 נוּחַ H5117 H8688 e vos dáH5414 נָתַן H5414 H8804 esta terraH776 אֶרֶץ H776.
até que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 conceda descansoH5117 נוּחַ H5117 H8686 a vossos irmãosH251 אָח H251, como a vós outros, e eles também tomem posseH3423 יָרַשׁ H3423 H8804 da terraH776 אֶרֶץ H776 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, lhes dáH5414 נָתַן H5414 H8802; então, tornareisH7725 שׁוּב H7725 H8804 à terraH776 אֶרֶץ H776 da vossa herançaH3425 יְרֻשָּׁה H3425 e possuireisH3423 יָרַשׁ H3423 H8804 a que vos deuH5414 נָתַן H5414 H8804 MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872, servoH5650 עֶבֶד H5650 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, deste ladoH5676 עֵבֶר H5676 do JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383, para o nascente do solH4217 מִזרָח H4217 H8121 שֶׁמֶשׁ H8121.
Como em tudo obedecemosH8085 שָׁמַע H8085 H8804 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872, assim obedeceremosH8085 שָׁמַע H8085 H8799 a ti; tão-somente seja o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, contigo, como foi com MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872.
OuvindoH8085 שָׁמַע H8085 H8799 isto, desmaiou-nosH4549 מָסַס H4549 H8735 o coraçãoH3824 לֵבָב H3824, e em ninguémH376 אִישׁ H376 mais háH6965 קוּם H6965 H8804 ânimoH7307 רוּחַ H7307 algum, por causaH6440 פָּנִים H6440 da vossa presença; porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, é DeusH430 אֱלֹהִים H430 em cimaH4605 מַעַל H4605 nos céusH8064 שָׁמַיִם H8064 e embaixo na terraH776 אֶרֶץ H776.
e ordenaramH6680 צָוָה H6680 H8762 ao povoH5971 עַם H5971, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Quando virdesH7200 רָאָה H7200 H8800 a arcaH727 אָרוֹן H727 da AliançaH1285 בְּרִית H1285 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, e que os levitasH3881 לֵוִיִי H3881 sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 a levamH5375 נָשָׂא H5375 H8802, partireisH5265 נָסַע H5265 H8799 vós também do vosso lugarH4725 מָקוֹם H4725 e a seguireisH1980 הָלַךְ H1980 H8804 H310 אַחַר H310.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091 aos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: Chegai-vosH5066 נָגַשׁ H5066 H8798 para cá e ouviH8085 שָׁמַע H8085 H8798 as palavrasH1697 דָּבָר H1697 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
umH376 אִישׁ H376 de cadaH259 אֶחָד H259 triboH7626 שֵׁבֶט H7626, e disse-lhesH559 אָמַר H559 H8799: PassaiH5674 עָבַר H5674 H8798 adianteH6440 פָּנִים H6440 da arcaH727 אָרוֹן H727 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, ao meioH8432 תָּוֶךְ H8432 do JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383; e cadaH259 אֶחָד H259 umH376 אִישׁ H376 levanteH7311 רוּם H7311 H8685 sobre o ombroH7926 שְׁכֶם H7926 uma pedraH68 אֶבֶן H68, segundo o númeroH4557 מִספָּר H4557 das tribosH7626 שֵׁבֶט H7626 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478,
Porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, fez secarH3001 יָבֵשׁ H3001 H8689 as águasH4325 מַיִם H4325 do JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383 dianteH6440 פָּנִים H6440 de vós, até que passásseisH5674 עָבַר H5674 H8800, como o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804 ao marH3220 יָם H3220 VermelhoH5488 סוּף H5488, ao qual secouH3001 יָבֵשׁ H3001 H8689 peranteH6440 פָּנִים H6440 nós, até que passamosH5674 עָבַר H5674 H8800.
Para que todos os povosH5971 עַם H5971 da terraH776 אֶרֶץ H776 conheçamH3045 יָדַע H3045 H8800 que a mãoH3027 יָד H3027 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 é forteH2389 חָזָק H2389, a fim de que temaisH3372 יָרֵא H3372 H8804 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, todos os diasH3117 יוֹם H3117.
Dispõe-teH6965 קוּם H6965 H8798, santificaH6942 קָדַשׁ H6942 H8761 o povoH5971 עַם H5971 e dizeH559 אָמַר H559 H8804: Santificai-vosH6942 קָדַשׁ H6942 H8690 para amanhãH4279 מָחָר H4279, porque assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: Há coisas condenadasH2764 חֵרֶם H2764 no vosso meioH7130 קֶרֶב H7130, ó IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; aosH6440 פָּנִים H6440 vossos inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802 não podereisH3201 יָכֹל H3201 H8799 resistirH6965 קוּם H6965 H8800, enquanto não eliminardesH5493 סוּר H5493 H8687 do vosso meioH7130 קֶרֶב H7130 as coisas condenadasH2764 חֵרֶם H2764.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091 a AcãH5912 עָכָן H5912: FilhoH1121 בֵּן H1121 meu, dáH7760 שׂוּם H7760 H8798 glóriaH3519 כָּבוֹד H3519 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, e a ele rendeH5414 נָתַן H5414 H8798 louvoresH8426 תּוֹדָה H8426; e declara-meH5046 נָגַד H5046 H8685, agora, o que fizesteH6213 עָשָׂה H6213 H8804; não mo ocultesH3582 כָּחַד H3582 H8762.
RespondeuH6030 עָנָה H6030 H8799 AcãH5912 עָכָן H5912 a JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091 e disseH559 אָמַר H559 H8799: VerdadeiramenteH546 אָמנָה H546, pequeiH2398 חָטָא H2398 H8804 contra o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, e fizH6213 עָשָׂה H6213 H8804 assim e assim.
Então, saireisH6965 קוּם H6965 H8799 vós da emboscadaH693 אָרַב H693 H8802 e tomareisH3423 יָרַשׁ H3423 H8689 a cidadeH5892 עִיר H5892; porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, vo-la entregaráH5414 נָתַן H5414 H8804 nas vossas mãosH3027 יָד H3027.
Então, JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091 edificouH1129 בָּנָה H1129 H8799 um altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, no monteH2022 הַר H2022 EbalH5858 עֵיבָל H5858,
Responderam-lheH559 אָמַר H559 H8799: Teus servosH5650 עֶבֶד H5650 vieramH935 בּוֹא H935 H8804 de uma terraH776 אֶרֶץ H776 muiH3966 מְאֹד H3966 distanteH7350 רָחוֹק H7350, por causa do nomeH8034 שֵׁם H8034 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430; porquanto ouvimosH8085 שָׁמַע H8085 H8804 a sua famaH8089 שֹׁמַע H8089 e tudo quanto fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804 no EgitoH4714 מִצרַיִם H4714;
Os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 não os feriramH5221 נָכָה H5221 H8689, porquanto os príncipesH5387 נָשִׂיא H5387 da congregaçãoH5712 עֵדָה H5712 lhes juraramH7650 שָׁבַע H7650 H8738 pelo SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; pelo que toda a congregaçãoH5712 עֵדָה H5712 murmurouH3885 לוּן H3885 H8735 contra os príncipesH5387 נָשִׂיא H5387.
Então, todos os príncipesH5387 נָשִׂיא H5387 disseramH559 אָמַר H559 H8799 a toda a congregaçãoH5712 עֵדָה H5712: Nós lhes juramosH7650 שָׁבַע H7650 H8738 pelo SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; por isso, não podemosH3201 יָכֹל H3201 H8799 tocar-lhesH5060 נָגַע H5060 H8800.
Agora, pois, sois malditosH779 אָרַר H779 H8803; e dentre vós nunca deixará de haver escravosH3772 כָּרַת H3772 H8735 H5650 עֶבֶד H5650, rachadoresH2404 חָטַב H2404 H8802 de lenhaH6086 עֵץ H6086 e tiradoresH7579 שָׁאַב H7579 H8802 de águaH4325 מַיִם H4325 para a casaH1004 בַּיִת H1004 do meu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Então, responderamH6030 עָנָה H6030 H8799 a JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091 H559 אָמַר H559 H8799: É que se anunciouH5046 נָגַד H5046 H8717 aos teus servosH5650 עֶבֶד H5650, como certoH5046 נָגַד H5046 H8715, que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, ordenaraH6680 צָוָה H6680 H8765 a seu servoH5650 עֶבֶד H5650 MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 que vos desseH5414 נָתַן H5414 H8800 toda esta terraH776 אֶרֶץ H776 e destruísseH8045 שָׁמַד H8045 H8687 todos os moradoresH3427 יָשַׁב H3427 H8802 delaH776 אֶרֶץ H776 dianteH6440 פָּנִים H6440 de vós. Por isso, tememosH3372 יָרֵא H3372 H8799 muitoH3966 מְאֹד H3966 por nossa vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315 por causaH6440 פָּנִים H6440 de vós e fizemosH6213 עָשָׂה H6213 H8799 assimH1697 דָּבָר H1697.
perseguiH7291 רָדַף H7291 H8798 os vossos inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802 e matai os que vão ficando atrásH2179 זָנַב H2179 H8765; não os deixeisH5414 נָתַן H5414 H8799 entrarH935 בּוֹא H935 H8800 nas suas cidadesH5892 עִיר H5892, porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, já vo-los entregouH5414 נָתַן H5414 H8804 nas vossas mãosH3027 יָד H3027.
Assim, feriuH5221 נָכָה H5221 H8686 JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091 toda aquela terraH776 אֶרֶץ H776, a região montanhosaH2022 הַר H2022, o NeguebeH5045 נֶגֶב H5045, as campinasH8219 שְׁפֵלָה H8219, as descidas das águasH794 אֲשֵׁדָה H794 e todos os seus reisH4428 מֶלֶךְ H4428; destruiuH2763 חָרַם H2763 H8689 tudo o que tinha fôlegoH5397 נְשָׁמָה H5397, sem deixarH7604 שָׁאַר H7604 H8689 nem sequer umH8300 שָׂרִיד H8300, como ordenaraH6680 צָוָה H6680 H8765 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
E, de umaH259 אֶחָד H259 vezH6471 פַּעַם H6471, tomouH3920 לָכַד H3920 H8804 JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091 todos estes reisH4428 מֶלֶךְ H4428 e as suas terrasH776 אֶרֶץ H776, porquanto o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, pelejavaH3898 לָחַם H3898 H8737 por IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Tão-somente à triboH7626 שֵׁבֶט H7626 de LeviH3878 לֵוִי H3878 não deuH5414 נָתַן H5414 H8804 herançaH5159 נַחֲלָה H5159; as ofertas queimadasH801 אִשָּׁה H801 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, são a sua herançaH5159 נַחֲלָה H5159, como já lhe tinha ditoH1696 דָּבַר H1696 H8765.
Porém à triboH7626 שֵׁבֶט H7626 de LeviH3878 לֵוִי H3878 MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 não deuH5414 נָתַן H5414 H8804 herançaH5159 נַחֲלָה H5159; o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, é a sua herançaH5159 נַחֲלָה H5159, como já lhes tinha ditoH1696 דָּבַר H1696 H8765.
ChegaramH5066 נָגַשׁ H5066 H8799 os filhosH1121 בֵּן H1121 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 a JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091 em GilgalH1537 גִּלְגָּל H1537; e CalebeH3612 כָּלֵב H3612, filhoH1121 בֵּן H1121 de JefonéH3312 יְפֻנֶּה H3312, o quenezeuH7074 קְנִזִּי H7074, lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: Tu sabesH3045 יָדַע H3045 H8804 o que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 falouH1696 דָּבַר H1696 H8765 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872, homemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, em Cades-BarnéiaH6947 קָדֵשׁ בַּרנֵַע H6947, a respeito de mimH182 אוֹדוֹת H182 e de tiH182 אוֹדוֹת H182.
Mas meus irmãosH251 אָח H251 que subiramH5927 עָלָה H5927 H8804 comigo desesperaramH4529 מָסָה H4529 H8689 o povoH5971 עַם H5971; eu, porém, persevereiH4390 מָלֵא H4390 H8765 em seguirH310 אַחַר H310 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, meu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Então, MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872, naquele diaH3117 יוֹם H3117, jurouH7650 שָׁבַע H7650 H8735, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Certamente, a terraH776 אֶרֶץ H776 em que pusesteH1869 דָּרַךְ H1869 H8804 o péH7272 רֶגֶל H7272 será tua e de teus filhosH1121 בֵּן H1121, em herançaH5159 נַחֲלָה H5159 perpetuamenteH5704 עַד H5704 H5769 עוֹלָם H5769, pois perseverasteH4390 מָלֵא H4390 H8765 em seguirH310 אַחַר H310 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, meu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Portanto, HebromH2275 חֶברוֹן H2275 passou a ser de CalebeH3612 כָּלֵב H3612, filhoH1121 בֵּן H1121 de JefonéH3312 יְפֻנֶּה H3312, o quenezeuH7074 קְנִזִּי H7074, em herançaH5159 נַחֲלָה H5159 até ao dia de hojeH3117 יוֹם H3117, visto que perseveraraH4390 מָלֵא H4390 H8765 em seguirH310 אַחַר H310 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091 aos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: Até quando sereis remissosH7503 רָפָה H7503 H8693 em passardesH935 בּוֹא H935 H8800 para possuirH3423 יָרַשׁ H3423 H8800 a terraH776 אֶרֶץ H776 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de vossos paisH1 אָב H1, vos deuH5414 נָתַן H5414 H8804?
Em seteH7651 שֶׁבַע H7651 partesH2506 חֵלֶק H2506 fareis o gráficoH3789 כָּתַב H3789 H8799 da terraH776 אֶרֶץ H776 e mo trareisH935 בּוֹא H935 H8689 a mim, para que eu aqui vos lanceH3384 יָרָה H3384 H8804 as sortesH1486 גּוֹרָל H1486 peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
A vossos irmãosH251 אָח H251, durante longoH7227 רַב H7227 tempoH3117 יוֹם H3117, até ao dia de hojeH3117 יוֹם H3117, não desamparastesH5800 עָזַב H5800 H8804; antes, tivestes o cuidado de guardarH8104 שָׁמַר H8104 H8804 H4931 מִשׁמֶרֶת H4931 o mandamentoH4687 מִצוָה H4687 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
TendoH5117 נוּחַ H5117 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, dado repousoH5117 נוּחַ H5117 H8689 a vossos irmãosH251 אָח H251, como lhes havia prometidoH1696 דָּבַר H1696 H8765, voltai-vosH6437 פָּנָה H6437 H8798, pois, agora, e ide-vosH3212 יָלַךְ H3212 H8798 para as vossas tendasH168 אֹהֶל H168, à terraH776 אֶרֶץ H776 da vossa possessãoH272 אֲחֻזָּה H272, que MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872, servoH5650 עֶבֶד H5650 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, vos deuH5414 נָתַן H5414 H8804 dalémH5676 עֵבֶר H5676 do JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383.
Tende cuidadoH8104 שָׁמַר H8104 H8798, porém, de guardarH6213 עָשָׂה H6213 H8800 com diligênciaH3966 מְאֹד H3966 o mandamentoH4687 מִצוָה H4687 e a leiH8451 תּוֹרָה H8451 que MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872, servoH5650 עֶבֶד H5650 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, vos ordenouH6680 צָוָה H6680 H8765: que ameisH157 אָהַב H157 H8800 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, andeisH3212 יָלַךְ H3212 H8800 em todos os seus caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870, guardeisH8104 שָׁמַר H8104 H8800 os seus mandamentosH4687 מִצוָה H4687, e vos achegueisH1692 דָּבַק H1692 H8800 a ele, e o sirvaisH5647 עָבַד H5647 H8800 de todo o vosso coraçãoH3824 לֵבָב H3824 e de toda a vossa almaH5315 נֶפֶשׁ H5315.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 toda a congregaçãoH5712 עֵדָה H5712 do SENHORH3068 יְהוָה H3068: Que infidelidadeH4604 מַעַל H4604 é esta, que cometestesH4603 מָעַל H4603 H8804 contra o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, deixandoH7725 שׁוּב H7725 H8800, hojeH3117 יוֹם H3117, de seguirH310 אַחַר H310 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, edificando-vosH1129 בָּנָה H1129 H8800 um altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196, para vos rebelardesH4775 מָרַד H4775 H8800 contra o SENHORH3068 יְהוָה H3068?
Se a terraH776 אֶרֶץ H776 da vossa herançaH272 אֲחֻזָּה H272 é imundaH2931 טָמֵא H2931, passai-vosH5674 עָבַר H5674 H8798 para a terraH776 אֶרֶץ H776 da possessãoH272 אֲחֻזָּה H272 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, onde habitaH7931 שָׁכַן H7931 H8804 o tabernáculoH4908 מִשְׁכָּן H4908 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, e tomai possessãoH270 אָחַז H270 H8734 entreH8432 תָּוֶךְ H8432 nós; não vos rebeleisH4775 מָרַד H4775 H8799, porém, contra o SENHORH3068 יְהוָה H3068, nemH408 אַל H408 vos rebeleisH4775 מָרַד H4775 H8799 contra nós, edificando-vosH1129 בָּנָה H1129 H8800 altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196, aforaH1107 בִּלְעֲדֵי H1107 o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
O PoderosoH410 אֵל H410, o DeusH430 אֱלֹהִים H430, o SENHORH3068 יְהוָה H3068, o PoderosoH410 אֵל H410, o DeusH430 אֱלֹהִים H430, o SENHORH3068 יְהוָה H3068, ele o sabeH3045 יָדַע H3045 H8802, e IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 mesmo o saberáH3045 יָדַע H3045 H8799. Se foi em rebeldiaH4777 מֶרֶד H4777 ou por infidelidadeH4604 מַעַל H4604 contra o SENHORH3068 יְהוָה H3068, hojeH3117 יוֹם H3117, não nos preserveisH3467 יָשַׁע H3467 H8686.
Pelo contrário, fizemosH6213 עָשָׂה H6213 H8804 por causa da seguinte preocupaçãoH1674 דְּאָגָה H1674: amanhãH4279 מָחָר H4279 vossos filhosH1121 בֵּן H1121 talvez dirãoH559 אָמַר H559 H8799 a nossos filhosH1121 בֵּן H1121 H559 אָמַר H559 H8800: Que tendes vós com o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478?
LongeH2486 חָלִילָה H2486 de nós o rebelarmo-nosH4775 מָרַד H4775 H8800 contra o SENHORH3068 יְהוָה H3068 e deixarmosH7725 שׁוּב H7725 H8800, hojeH3117 יוֹם H3117, de seguirH310 אַחַר H310 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, edificandoH1129 בָּנָה H1129 H8800 altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 para holocaustoH5930 עֹלָה H5930, oferta de manjaresH4503 מִנחָה H4503 ou sacrifícioH2077 זֶבַח H2077, afora o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, que está peranteH6440 פָּנִים H6440 o seu tabernáculoH4908 מִשְׁכָּן H4908.
Com esta respostaH1697 דָּבָר H1697 deram-seH3190 יָטַב H3190 H8799 por satisfeitosH5869 עַיִן H5869 os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, os quais bendisseramH1288 בָּרַךְ H1288 H8762 a DeusH430 אֱלֹהִים H430; e não falaramH559 אָמַר H559 H8804 mais de subirH5927 עָלָה H5927 H8800 a pelejarH6635 צָבָא H6635 contra eles, para destruíremH7843 שָׁחַת H7843 H8763 a terraH776 אֶרֶץ H776 em que habitavamH3427 יָשַׁב H3427 H8802 os filhosH1121 בֵּן H1121 de RúbenH7205 רְאוּבֵן H7205 e os filhosH1121 בֵּן H1121 de GadeH1410 גָּד H1410.
Os filhosH1121 בֵּן H1121 de RúbenH7205 רְאוּבֵן H7205 e os filhosH1121 בֵּן H1121 de GadeH1410 גָּד H1410 chamaramH7121 קָרָא H7121 H8799 o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 de Testemunho, porque disseram: É um testemunhoH5707 עֵד H5707 entre nós de que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 é DeusH430 אֱלֹהִים H430.
e vós já tendes vistoH7200 רָאָה H7200 H8804 tudo quanto fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, a todas estas naçõesH1471 גּוֹי H1471 por causaH6440 פָּנִים H6440 de vós, porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, é o que pelejouH3898 לָחַם H3898 H8737 por vós.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, as afastaráH1920 הָדַף H1920 H8799 deH6440 פָּנִים H6440 vós e as expulsaráH3423 יָרַשׁ H3423 H8689 de vossa presençaH6440 פָּנִים H6440; e vós possuireisH3423 יָרַשׁ H3423 H8804 a sua terraH776 אֶרֶץ H776, como o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, vos prometeuH1696 דָּבַר H1696 H8765.
para que não vos mistureisH935 בּוֹא H935 H8800 com estas naçõesH1471 גּוֹי H1471 que restaramH7604 שָׁאַר H7604 H8737 entre vós. Não façais mençãoH2142 זָכַר H2142 H8686 dos nomesH8034 שֵׁם H8034 de seus deusesH430 אֱלֹהִים H430, nem por eles façais jurarH7650 שָׁבַע H7650 H8686, nem os sirvaisH5647 עָבַד H5647 H8799, nem os adoreisH7812 שָׁחָה H7812 H8691.
Mas ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, vos apegareisH1692 דָּבַק H1692 H8799, como fizestesH6213 עָשָׂה H6213 H8804 até ao dia de hojeH3117 יוֹם H3117;
UmH259 אֶחָד H259 só homemH376 אִישׁ H376 dentre vós perseguiráH7291 רָדַף H7291 H8799 milH505 אֶלֶף H505, pois o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, é quem pelejaH3898 לָחַם H3898 H8737 por vós, como já vos prometeuH1696 דָּבַר H1696 H8765.
Portanto, empenhai-vos em guardarH8104 שָׁמַר H8104 H8738 H3966 מְאֹד H3966 a vossa almaH5315 נֶפֶשׁ H5315, para amardesH157 אָהַב H157 H8800 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
sabeiH3045 יָדַע H3045 H8799, certamenteH3045 יָדַע H3045 H8800, que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, não expulsaráH3423 יָרַשׁ H3423 H8687 maisH3254 יָסַף H3254 H8686 estas naçõesH1471 גּוֹי H1471 de vossa presençaH6440 פָּנִים H6440, mas vos serão por laçoH6341 פּחַ H6341 e redeH4170 מוֹקֵשׁ H4170, e açoiteH7850 שֹׁטֵט H7850 às vossas ilhargasH6654 צַד H6654, e espinhosH6796 צָנִין H6796 aos vossos olhosH5869 עַיִן H5869, até que pereçaisH6 אָבַד H6 H8800 nesta boaH2896 טוֹב H2896 terraH127 אֲדָמָה H127 que vos deuH5414 נָתַן H5414 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Eis que, já hojeH3117 יוֹם H3117, sigoH1980 הָלַךְ H1980 H8802 pelo caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 de todos os da terraH776 אֶרֶץ H776; e vós bem sabeisH3045 יָדַע H3045 H8804 de todo o vosso coraçãoH3824 לֵבָב H3824 e de toda a vossa almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 que nem umaH259 אֶחָד H259 só promessaH1697 דָּבָר H1697 caiuH5307 נָפַל H5307 H8804 de todas as boasH2896 טוֹב H2896 palavrasH1697 דָּבָר H1697 que falouH1696 דָּבַר H1696 H8765 de vós o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430; todas vos sobrevieramH935 בּוֹא H935 H8804, nem umaH259 אֶחָד H259 delasH1697 דָּבָר H1697 falhouH5307 נָפַל H5307 H8804.
E sucederá que, assim como vieramH935 בּוֹא H935 H8804 sobre vós todas estas boasH2896 טוֹב H2896 coisasH1697 דָּבָר H1697 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, vos prometeuH1696 דָּבַר H1696 H8765, assim cumpriráH935 בּוֹא H935 H8686 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 contra vós outros todas as ameaçasH7451 רַע H7451 H1697 דָּבָר H1697 até vos destruirH8045 שָׁמַד H8045 H8687 de sobre a boaH2896 טוֹב H2896 terraH127 אֲדָמָה H127 que vos deuH5414 נָתַן H5414 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Quando violardesH5674 עָבַר H5674 H8800 a aliançaH1285 בְּרִית H1285 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, vos ordenouH6680 צָוָה H6680 H8765, e fordesH1980 הָלַךְ H1980 H8804, e servirdesH5647 עָבַד H5647 H8804 a outrosH312 אַחֵר H312 deusesH430 אֱלֹהִים H430, e os adorardesH7812 שָׁחָה H7812 H8694, então, a iraH639 אַף H639 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 se acenderáH2734 חָרָה H2734 H8804 sobre vós, e logoH4120 מְהֵרָה H4120 perecereisH6 אָבַד H6 H8804 na boaH2896 טוֹב H2896 terraH776 אֶרֶץ H776 que vos deuH5414 נָתַן H5414 H8804.
Depois, reuniuH622 אָסַף H622 H8799 JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091 todas as tribosH7626 שֵׁבֶט H7626 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 em SiquémH7927 שְׁכֶם H7927 e chamouH7121 קָרָא H7121 H8799 os anciãosH2205 זָקֵן H2205 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, os seus cabeçasH7218 רֹאשׁ H7218, os seus juízesH8199 שָׁפַט H8199 H8802 e os seus oficiaisH7860 שֹׁטֵר H7860 H8802; e eles se apresentaramH3320 יָצַב H3320 H8691 dianteH6440 פָּנִים H6440 de DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Então, JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091 disseH559 אָמַר H559 H8799 a todo o povoH5971 עַם H5971: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: AntigamenteH5769 עוֹלָם H5769, vossos paisH1 אָב H1, TeraH8646 תֶּרחַ H8646, paiH1 אָב H1 de AbraãoH85 אַברָהָם H85 e de NaorH5152 נָחוֹר H5152, habitaramH3427 יָשַׁב H3427 H8804 dalémH5676 עֵבֶר H5676 do EufratesH5104 נָהָר H5104 e serviramH5647 עָבַד H5647 H8799 a outrosH312 אַחֵר H312 deusesH430 אֱלֹהִים H430.
Agora, pois, temeiH3372 יָרֵא H3372 H8798 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 e servi-oH5647 עָבַד H5647 H8798 com integridadeH8549 תָּמִים H8549 e com fidelidadeH571 אֶמֶת H571; deitai foraH5493 סוּר H5493 H8685 os deusesH430 אֱלֹהִים H430 aos quais serviramH5647 עָבַד H5647 H8804 vossos paisH1 אָב H1 dalémH5676 עֵבֶר H5676 do EufratesH5104 נָהָר H5104 e no EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 e serviH5647 עָבַד H5647 H8798 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Porém, se vos parece malH7489 רָעַע H7489 H8804 H4310 מִי H4310 servirH5647 עָבַד H5647 H8800 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, escolheiH977 בָּחַר H977 H8798, hojeH3117 יוֹם H3117, a quemH5869 עַיִן H5869 sirvaisH5647 עָבַד H5647 H8799: se aos deusesH430 אֱלֹהִים H430 a quem serviramH5647 עָבַד H5647 H8804 vossos paisH1 אָב H1 que estavam dalémH5676 עֵבֶר H5676 do EufratesH5104 נָהָר H5104 ou aos deusesH430 אֱלֹהִים H430 dos amorreusH567 אֱמֹרִי H567 em cuja terraH776 אֶרֶץ H776 habitaisH3427 יָשַׁב H3427 H8802. Eu e a minha casaH1004 בַּיִת H1004 serviremosH5647 עָבַד H5647 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Então, respondeuH6030 עָנָה H6030 H8799 o povoH5971 עַם H5971 e disseH559 אָמַר H559 H8799: LongeH2486 חָלִילָה H2486 de nós o abandonarmosH5800 עָזַב H5800 H8800 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 para servirmosH5647 עָבַד H5647 H8800 a outrosH312 אַחֵר H312 deusesH430 אֱלֹהִים H430;
porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068 é o nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430; ele é quem nos fez subirH5927 עָלָה H5927 H8688, a nós e a nossos paisH1 אָב H1, da terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, da casaH1004 בַּיִת H1004 da servidãoH5650 עֶבֶד H5650, quem fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804 estes grandesH1419 גָּדוֹל H1419 sinaisH226 אוֹת H226 aos nossos olhosH5869 עַיִן H5869 e nos guardouH8104 שָׁמַר H8104 H8799 por todo o caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 em que andamosH1980 הָלַךְ H1980 H8804 e entre todos os povosH5971 עַם H5971 pelo meioH7130 קֶרֶב H7130 dos quais passamosH5674 עָבַר H5674 H8804.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068 expulsouH1644 גָּרַשׁ H1644 H8762 de dianteH6440 פָּנִים H6440 de nós todas estas gentesH5971 עַם H5971, até o amorreuH567 אֱמֹרִי H567, moradorH3427 יָשַׁב H3427 H8802 da terraH776 אֶרֶץ H776; portanto, nós também serviremosH5647 עָבַד H5647 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, pois ele é o nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Então, JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091 disseH559 אָמַר H559 H8799 ao povoH5971 עַם H5971: Não podereisH3201 יָכֹל H3201 H8799 servirH5647 עָבַד H5647 H8800 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, porquanto é DeusH430 אֱלֹהִים H430 santoH6918 קָדוֹשׁ H6918, DeusH410 אֵל H410 zelosoH7072 קַנּוֹא H7072, que não perdoaráH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a vossa transgressãoH6588 פֶּשַׁע H6588 nem os vossos pecadosH2403 חַטָּאָה H2403.
Se deixardesH5800 עָזַב H5800 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 e servirdesH5647 עָבַד H5647 H8804 a deusesH430 אֱלֹהִים H430 estranhosH5236 נֵכָר H5236, então, se voltaráH7725 שׁוּב H7725 H8804, e vos fará malH7489 רָעַע H7489 H8689, e vos consumiráH3615 כָּלָה H3615 H8765, depoisH310 אַחַר H310 de vos ter feito bemH3190 יָטַב H3190 H8689.
Agora, pois, deitai foraH5493 סוּר H5493 H8685 os deusesH430 אֱלֹהִים H430 estranhosH5236 נֵכָר H5236 que há no meioH7130 קֶרֶב H7130 de vós e inclinaiH5186 נָטָה H5186 H8685 o coraçãoH3824 לֵבָב H3824 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 o povoH5971 עַם H5971 a JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091: Ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, serviremosH5647 עָבַד H5647 H8799 e obedeceremosH8085 שָׁמַע H8085 H8799 à sua vozH6963 קוֹל H6963.
JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091 escreveuH3789 כָּתַב H3789 H8799 estas palavrasH1697 דָּבָר H1697 no LivroH5612 סֵפֶר H5612 da LeiH8451 תּוֹרָה H8451 de DeusH430 אֱלֹהִים H430; tomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 uma grandeH1419 גָּדוֹל H1419 pedraH68 אֶבֶן H68 e a erigiuH6965 קוּם H6965 H8686 ali debaixo do carvalhoH427 אַלָּה H427 que estava em lugar santoH4720 מִקְדָּשׁ H4720 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091 a todo o povoH5971 עַם H5971: Eis que esta pedraH68 אֶבֶן H68 nos será testemunhaH5713 עֵדָה H5713, pois ouviuH8085 שָׁמַע H8085 H8804 todas as palavrasH561 אֵמֶר H561 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 nos tem ditoH1696 דָּבַר H1696 H8765; portanto, será testemunhaH5713 עֵדָה H5713 contra vós outros para que não mintaisH3584 כָּחַשׁ H3584 H8762 a vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 Adoni-BezequeH137 אֲדֹנִי־בֶּזֶק H137: SetentaH7657 שִׁבעִים H7657 reisH4428 מֶלֶךְ H4428, a quem haviam sido cortadosH7112 קָצַץ H7112 H8794 os polegaresH931 בֹּהֶן H931 das mãosH3027 יָד H3027 e dos pésH7272 רֶגֶל H7272, apanhavamH3950 לָקַט H3950 H8764 migalhas debaixo da minha mesaH7979 שֻׁלחָן H7979; assim como eu fizH6213 עָשָׂה H6213 H8804, assim DeusH430 אֱלֹהִים H430 me pagouH7999 שָׁלַם H7999 H8765. E o levaramH935 בּוֹא H935 H8686 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, e morreuH4191 מוּת H4191 H8799 ali.
Pelo que também eu disseH559 אָמַר H559 H8804: não os expulsareiH1644 גָּרַשׁ H1644 H8762 de dianteH6440 פָּנִים H6440 de vós; antes, vos serão por adversáriosH6654 צַד H6654, e os seus deusesH430 אֱלֹהִים H430 vos serão laçosH4170 מוֹקֵשׁ H4170.
DeixaramH5800 עָזַב H5800 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de seus paisH1 אָב H1, que os tiraraH3318 יָצָא H3318 H8688 da terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, e foram-seH3212 יָלַךְ H3212 H8799 apósH310 אַחַר H310 outrosH312 אַחֵר H312 deusesH430 אֱלֹהִים H430, dentre os deusesH430 אֱלֹהִים H430 das gentesH5971 עַם H5971 que havia ao redorH5439 סָבִיב H5439 deles, e os adoraramH7812 שָׁחָה H7812 H8691, e provocaram o SENHORH3068 יְהוָה H3068 à iraH3707 כַּעַס H3707 H8686.
Contudo, não obedeceramH8085 שָׁמַע H8085 H8804 aos seus juízesH8199 שָׁפַט H8199 H8802; antes, se prostituíramH2181 זָנָה H2181 H8804 apósH310 אַחַר H310 outrosH312 אַחֵר H312 deusesH430 אֱלֹהִים H430 e os adoraramH7812 שָׁחָה H7812 H8691. DepressaH4118 מַהֵר H4118 se desviaramH5493 סוּר H5493 H8804 do caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 por onde andaramH1980 הָלַךְ H1980 H8804 seus paisH1 אָב H1 na obediênciaH8085 שָׁמַע H8085 H8800 dos mandamentosH4687 מִצוָה H4687 do SENHORH3068 יְהוָה H3068; e não fizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8804 como eles.
Sucedia, porém, que, falecendoH4194 מָוֶת H4194 o juizH8199 שָׁפַט H8199 H8802, reincidiamH7725 שׁוּב H7725 H8799 e se tornavam pioresH7843 שָׁחַת H7843 H8689 do que seus paisH1 אָב H1, seguindoH3212 יָלַךְ H3212 H8800 apósH310 אַחַר H310 outrosH312 אַחֵר H312 deusesH430 אֱלֹהִים H430, servindo-osH5647 עָבַד H5647 H8800 e adorando-osH7812 שָׁחָה H7812 H8692 eles; nada deixavamH5307 נָפַל H5307 H8689 das suas obrasH4611 מַעֲלָל H4611, nem da obstinaçãoH7186 קָשֶׁה H7186 dos seus caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870.
tomaramH3947 לָקחַ H3947 H8799 de suas filhasH1323 בַּת H1323 para si por mulheresH802 אִשָּׁה H802 e deramH5414 נָתַן H5414 H8804 as suas própriasH1323 בַּת H1323 aos filhosH1121 בֵּן H1121 deles; e rendiam cultoH5647 עָבַד H5647 H8799 a seus deusesH430 אֱלֹהִים H430.
Os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 fizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8799 o que era mauH7451 רַע H7451 peranteH5869 עַיִן H5869 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 e se esqueceramH7911 שָׁכַח H7911 H8799 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430; e renderam cultoH5647 עָבַד H5647 H8799 aos baalinsH1168 בַּעַל H1168 e ao poste-ídoloH842 אֲשֵׁרָה H842.
EúdeH164 אֵהוּד H164 entrouH935 בּוֹא H935 H8804 numa salaH5944 עֲלִיָה H5944 de verãoH4747 מְקֵרָה H4747, que o rei tinha só para si, onde estava assentadoH3427 יָשַׁב H3427 H8802, e disseH559 אָמַר H559 H8799: Tenho a dizer-te uma palavraH1697 דָּבָר H1697 de DeusH430 אֱלֹהִים H430. E Eglom se levantouH6965 קוּם H6965 H8799 da cadeiraH3678 כִּסֵּא H3678.
MandouH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 ela chamarH7121 קָרָא H7121 H8799 a BaraqueH1301 בָּרָק H1301, filhoH1121 בֵּן H1121 de AbinoãoH42 אֲבִינֹעַם H42, de Quedes de NaftaliH6943 קֶדֶשׁ H6943, e disse-lheH559 אָמַר H559 H8799: Porventura, o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, não deu ordemH6680 צָוָה H6680 H8765, dizendo: VaiH3212 יָלַךְ H3212 H8798, e levaH4900 מָשַׁךְ H4900 H8804 gente ao monteH2022 הַר H2022 TaborH8396 תָּבוֹר H8396, e tomaH3947 לָקחַ H3947 H8804 contigo dezH6235 עֶשֶׂר H6235 milH505 אֶלֶף H505 homensH376 אִישׁ H376 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de NaftaliH5321 נַפְתָּלִי H5321 e dos filhosH1121 בֵּן H1121 de ZebulomH2074 זְבוּלוּן H2074?
Assim, DeusH430 אֱלֹהִים H430, naquele diaH3117 יוֹם H3117, humilhouH3665 כָּנַע H3665 H8686 a JabimH2985 יָבִין H2985, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de CanaãH3667 כְּנַעַן H3667, dianteH6440 פָּנִים H6440 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
OuviH8085 שָׁמַע H8085 H8798, reisH4428 מֶלֶךְ H4428, dai ouvidosH238 אָזַן H238 H8685, príncipesH7336 רָזַן H7336 H8802: eu, eu mesma cantareiH7891 שִׁיר H7891 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068; salmodiareiH2167 זָמַר H2167 H8762 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Os montesH2022 הַר H2022 vacilaramH5140 נָזַל H5140 H8804 dianteH6440 פָּנִים H6440 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, e até o SinaiH5514 סִינַי H5514, dianteH6440 פָּנִים H6440 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Escolheram-seH977 בָּחַר H977 H8799 deusesH430 אֱלֹהִים H430 novosH2319 חָדָשׁ H2319; então, a guerraH3901 לָחֶם H3901 estava às portasH8179 שַׁעַר H8179; não se viaH7200 רָאָה H7200 H8735 escudoH4043 מָגֵן H4043 nem lançaH7420 רֹמחַ H7420 entre quarentaH705 אַרְבָּעִים H705 milH505 אֶלֶף H505 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
o SENHORH3068 יְהוָה H3068 lhes enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 um profetaH376 אִישׁ H376 H5030 נָבִיא H5030, que lhes disseH559 אָמַר H559 H8799: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: Eu é que vos fiz subirH5927 עָלָה H5927 H8689 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 e vos tireiH3318 יָצָא H3318 H8686 da casaH1004 בַּיִת H1004 da servidãoH5650 עֶבֶד H5650;
e disseH559 אָמַר H559 H8799: Eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430; não temaisH3372 יָרֵא H3372 H8799 os deusesH430 אֱלֹהִים H430 dos amorreusH567 אֱמֹרִי H567, em cuja terraH776 אֶרֶץ H776 habitaisH3427 יָשַׁב H3427 H8802; contudo, não destes ouvidosH8085 שָׁמַע H8085 H8804 à minha vozH6963 קוֹל H6963.
Porém o AnjoH4397 מַלאָךְ H4397 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: TomaH3947 לָקחַ H3947 H8798 a carneH1320 בָּשָׂר H1320 e os bolos asmosH4682 מַצָּה H4682, põe-nosH3240 יָנחַ H3240 H8685 sobre estaH1975 הַלָּז H1975 penhaH5553 סֶלַע H5553 e derrama-lhesH8210 שָׁפַךְ H8210 H8798 por cima o caldoH4839 מָרָק H4839. E assim o fezH6213 עָשָׂה H6213 H8799.
EdificaH1129 בָּנָה H1129 H8804 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, um altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 no cimoH7218 רֹאשׁ H7218 deste baluarteH4581 מָעוֹז H4581, em camadas de pedraH4634 מַעֲרָכָה H4634, e tomaH3947 לָקחַ H3947 H8804 o segundoH8145 שֵׁנִי H8145 boiH6499 פַּר H6499, e o oferecerásH5927 עָלָה H5927 H8689 em holocaustoH5930 עֹלָה H5930 com a lenhaH6086 עֵץ H6086 do poste-ídoloH842 אֲשֵׁרָה H842 que vieres a cortarH3772 כָּרַת H3772 H8799.
Porém JoásH3101 יוֹאָשׁ H3101 disseH559 אָמַר H559 H8799 a todos os que se puseramH5975 עָמַד H5975 H8804 contra ele: ContendereisH7378 רִיב H7378 H8799 vós por BaalH1168 בַּעַל H1168? Livrá-lo-eisH3467 יָשַׁע H3467 H8686 vós? Qualquer que por ele contenderH7378 רִיב H7378 H8799, ainda esta manhãH1242 בֹּקֶר H1242, será mortoH4191 מוּת H4191 H8714. Se é deusH430 אֱלֹהִים H430, que por si mesmo contendaH7378 רִיב H7378 H8799; pois derribaramH5422 נָתַץ H5422 H8804 o seu altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 GideãoH1439 גִּדעוֹן H1439 a DeusH430 אֱלֹהִים H430: Se hásH3426 יֵשׁ H3426 de livrarH3467 יָשַׁע H3467 H8688 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 por meu intermédioH3027 יָד H3027, como dissesteH1696 דָּבַר H1696 H8765,
E DeusH430 אֱלֹהִים H430 assim o fezH6213 עָשָׂה H6213 H8799 naquela noiteH3915 לַיִל H3915, pois só a lãH1492 גָּזַּה H1492 estava secaH2721 חֹרֶב H2721, e sobre a terraH776 אֶרֶץ H776 ao redor havia orvalhoH2919 טַל H2919.
Respondeu-lheH6030 עָנָה H6030 H8799 o companheiroH7453 רֵעַ H7453 e disseH559 אָמַר H559 H8799: Não é isto outra coisa, senão a espadaH2719 חֶרֶב H2719 de GideãoH1439 גִּדעוֹן H1439, filhoH1121 בֵּן H1121 de JoásH3101 יוֹאָשׁ H3101, homemH376 אִישׁ H376 israelitaH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478. Nas mãosH3027 יָד H3027 dele entregouH5414 נָתַן H5414 H8804 DeusH430 אֱלֹהִים H430 os midianitasH4080 מִדיָן H4080 e todo este arraialH4264 מַחֲנֶה H4264.
DeusH430 אֱלֹהִים H430 entregouH5414 נָתַן H5414 H8804 nas vossas mãosH3027 יָד H3027 os príncipesH8269 שַׂר H8269 dos midianitasH4080 מִדיָן H4080, OrebeH6159 עֹרֵב H6159 e ZeebeH2062 זְאֵב H2062; que pudeH3201 יָכֹל H3201 H8804 eu fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8800 comparável com o que fizestes? Então, com falar-lhesH1696 דָּבַר H1696 H8763 esta palavraH1697 דָּבָר H1697, abrandou-se-lhesH7503 רָפָה H7503 H8804 a iraH7307 רוּחַ H7307 para com ele.
MortoH4191 מוּת H4191 H8804 GideãoH1439 גִּדעוֹן H1439, tornaramH7725 שׁוּב H7725 H8799 a prostituir-seH2181 זָנָה H2181 H8799 os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 apósH310 אַחַר H310 os baalinsH1168 בַּעַל H1168 e puseramH7760 שׂוּם H7760 H8799 Baal-BeriteH1170 בַּעַל בְּרִית H1170 por deusH430 אֱלֹהִים H430.
Os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 não se lembraramH2142 זָכַר H2142 H8804 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430, que os livraraH5337 נָצַל H5337 H8688 do poderH3027 יָד H3027 de todos os seus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802 ao redorH5439 סָבִיב H5439;
AvisadoH5046 נָגַד H5046 H8686 disto, JotãoH3147 יוֹתָם H3147 foiH3212 יָלַךְ H3212 H8799, e se pôsH5975 עָמַד H5975 H8799 no cimoH7218 רֹאשׁ H7218 do monteH2022 הַר H2022 GerizimH1630 גְּרִזִים H1630, e em altaH5375 נָשָׂא H5375 H8799 vozH6963 קוֹל H6963 clamouH7121 קָרָא H7121 H8799, e disse-lhesH559 אָמַר H559 H8799: Ouvi-meH8085 שָׁמַע H8085 H8798, cidadãosH1167 בַּעַל H1167 de SiquémH7927 שְׁכֶם H7927, e DeusH430 אֱלֹהִים H430 vos ouviráH8085 שָׁמַע H8085 H8799 a vós outros.
Porém a oliveiraH2132 זַיִת H2132 lhes respondeuH559 אָמַר H559 H8799: DeixariaH2308 חָדַל H2308 H8804 eu o meu óleoH1880 דֶּשֶׁן H1880, que DeusH430 אֱלֹהִים H430 e os homensH582 אֱנוֹשׁ H582 em mim prezamH3513 כָּבַד H3513 H8762, e iriaH1980 הָלַךְ H1980 H8804 pairarH5128 נוַּע H5128 H8800 sobre as árvoresH6086 עֵץ H6086?
Porém a videiraH1612 גֶּפֶן H1612 lhes respondeuH559 אָמַר H559 H8799: DeixariaH2308 חָדַל H2308 H8804 eu o meu vinhoH8492 תִּירוֹשׁ H8492, que agradaH8055 שָׂמחַ H8055 H8764 a DeusH430 אֱלֹהִים H430 e aos homensH582 אֱנוֹשׁ H582, e iriaH1980 הָלַךְ H1980 H8804 pairarH5128 נוַּע H5128 H8800 sobre as árvoresH6086 עֵץ H6086?
suscitouH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 DeusH430 אֱלֹהִים H430 um espíritoH7307 רוּחַ H7307 de aversãoH7451 רַע H7451 entre AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40 e os cidadãosH1167 בַּעַל H1167 de SiquémH7927 שְׁכֶם H7927; e estes se houveram aleivosamenteH898 בָּגַד H898 H8799 contra AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40,
e saíramH3318 יָצָא H3318 H8799 ao campoH7704 שָׂדֶה H7704, e vindimaramH1219 בָּצַר H1219 H8799 as suas vinhasH3754 כֶּרֶם H3754, e pisaramH1869 דָּרַךְ H1869 H8799 as uvas, e fizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8799 festasH1974 הִלּוּל H1974, e foramH935 בּוֹא H935 H8799 à casaH1004 בַּיִת H1004 de seu deusH430 אֱלֹהִים H430, e comeramH398 אָכַל H398 H8799, e beberamH8354 שָׁתָה H8354 H8799, e amaldiçoaramH7043 קָלַל H7043 H8762 AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40.
Assim, DeusH430 אֱלֹהִים H430 fez tornarH7725 שׁוּב H7725 H8686 sobre AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40 o malH7451 רַע H7451 que fizeraH6213 עָשָׂה H6213 H8804 a seu paiH1 אָב H1, por ter aquele matadoH2026 הָרַג H2026 H8800 os seus setentaH7657 שִׁבעִים H7657 irmãosH251 אָח H251.
De igual modo, todo o malH7451 רַע H7451 dos homensH582 אֱנוֹשׁ H582 de SiquémH7927 שְׁכֶם H7927 DeusH430 אֱלֹהִים H430 fez cairH7725 שׁוּב H7725 H8689 sobre a cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 deles. Assim, veioH935 בּוֹא H935 H8799 sobre eles a maldiçãoH7045 קְלָלָה H7045 de JotãoH3147 יוֹתָם H3147, filhoH1121 בֵּן H1121 de JerubaalH3378 יְרֻבַּעַל H3378.
TornaramH3254 יָסַף H3254 H8686 os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 a fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8800 o que era mauH7451 רַע H7451 peranteH5869 עַיִן H5869 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 e serviramH5647 עָבַד H5647 H8799 aos baalinsH1168 בַּעַל H1168, e a AstaroteH6252 עַשְׁתָּרוֹת H6252, e aos deusesH430 אֱלֹהִים H430 da SíriaH758 אֲרָם H758, e aos de SidomH6721 צִידוֹן H6721, de MoabeH4124 מוֹאָב H4124, dos filhosH1121 בֵּן H1121 de AmomH5983 עַמּוֹן H5983 e dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430; deixaramH5800 עָזַב H5800 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 e não o serviramH5647 עָבַד H5647 H8804.
Então, os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 clamaramH2199 זָעַק H2199 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Contra ti havemos pecadoH2398 חָטָא H2398 H8804, porque deixamosH5800 עָזַב H5800 H8804 o nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430 e servimosH5647 עָבַד H5647 H8799 aos baalinsH1168 בַּעַל H1168.
Contudo, vós me deixastesH5800 עָזַב H5800 H8804 a mim e servistesH5647 עָבַד H5647 H8799 a outrosH312 אַחֵר H312 deusesH430 אֱלֹהִים H430, pelo que não vos livrareiH3467 יָשַׁע H3467 H8687 maisH3254 יָסַף H3254 H8686.
IdeH3212 יָלַךְ H3212 H8798 e clamaiH2199 זָעַק H2199 H8798 aos deusesH430 אֱלֹהִים H430 que escolhestesH977 בָּחַר H977 H8804; elesH1992 הֵם H1992 que vos livremH3467 יָשַׁע H3467 H8686 no tempoH6256 עֵת H6256 do vosso apertoH6869 צָרָה H6869.
E tiraramH5493 סוּר H5493 H8686 os deusesH430 אֱלֹהִים H430 alheiosH5236 נֵכָר H5236 do meioH7130 קֶרֶב H7130 de si e serviramH5647 עָבַד H5647 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068; então, já não pôde eleH5315 נֶפֶשׁ H5315 reterH7114 קָצַר H7114 H8799 a sua compaixãoH5999 עָמָל H5999 por causa da desgraça de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, entregouH5414 נָתַן H5414 H8799 SeomH5511 סִיחוֹן H5511 e todo o seu povoH5971 עַם H5971 nas mãosH3027 יָד H3027 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, que os feriuH5221 נָכָה H5221 H8686; e IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 desapossouH3423 יָרַשׁ H3423 H8799 os amorreusH567 אֱמֹרִי H567 das terrasH776 אֶרֶץ H776 que habitavamH3427 יָשַׁב H3427 H8802.
Assim, o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, desapossouH3423 יָרַשׁ H3423 H8689 os amorreusH567 אֱמֹרִי H567 anteH6440 פָּנִים H6440 o seu povoH5971 עַם H5971 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478. E pretendes tu ser donoH3423 יָרַשׁ H3423 H8799 desta terra?
Não é certo que aquilo que QuemosH3645 כְּמוֹשׁ H3645, teu deusH430 אֱלֹהִים H430, te dáH3423 יָרַשׁ H3423 H8799 consideras como tua possessãoH3423 יָרַשׁ H3423 H8686? Assim, possuiremosH3423 יָרַשׁ H3423 H8799 nós o território de todos quantos o SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, expulsouH3423 יָרַשׁ H3423 H8689 de dianteH6440 פָּנִים H6440 de nós.
porque eis que tu conceberásH2030 הָרֶה H2030 e darás à luzH3205 יָלַד H3205 H8802 um filhoH1121 בֵּן H1121 sobre cuja cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 não passaráH5927 עָלָה H5927 H8799 navalhaH4177 מוֹרָה H4177; porquanto o meninoH5288 נַעַר H5288 será nazireuH5139 נָזִיר H5139 consagrado a DeusH430 אֱלֹהִים H430 desde o ventreH990 בֶּטֶן H990 de sua mãe; e ele começaráH2490 חָלַל H2490 H8686 a livrarH3467 יָשַׁע H3467 H8687 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 do poderH3027 יָד H3027 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430.
Então, a mulherH802 אִשָּׁה H802 foiH935 בּוֹא H935 H8799 a seu maridoH376 אִישׁ H376 e lhe disseH559 אָמַר H559 H8799 H559 אָמַר H559 H8800: Um homemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 veioH935 בּוֹא H935 H8804 a mim; sua aparênciaH4758 מַראֶה H4758 era semelhante àH4758 מַראֶה H4758 de um anjoH4397 מַלאָךְ H4397 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, tremendaH3966 מְאֹד H3966 H3372 יָרֵא H3372 H8737; não lhe pergunteiH7592 שָׁאַל H7592 H8804 donde era, nem ele me disseH5046 נָגַד H5046 H8689 o seu nomeH8034 שֵׁם H8034.
Porém me disseH559 אָמַר H559 H8799: Eis que tu conceberásH2030 הָרֶה H2030 e darás à luzH3205 יָלַד H3205 H8802 um filhoH1121 בֵּן H1121; agora, pois, não bebasH7941 שֵׁכָר H7941 vinhoH3196 יַיִן H3196, nem bebida forteH8354 שָׁתָה H8354 H8799, nem comasH398 אָכַל H398 H8799 coisa imundaH2932 טֻמאָה H2932; porque o meninoH5288 נַעַר H5288 será nazireuH5139 נָזִיר H5139 consagrado a DeusH430 אֱלֹהִים H430, desde o ventreH990 בֶּטֶן H990 materno até ao diaH3117 יוֹם H3117 de sua morteH4194 מָוֶת H4194.
Então, ManoáH4495 מָנוֹחַ H4495 orouH6279 עָתַר H6279 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 e disseH559 אָמַר H559 H8799: AhH994 בִּי H994! SenhorH136 אֲדֹנָי H136 meu, rogo-teH4994 נָא H4994 que o homemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 que enviasteH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 venhaH935 בּוֹא H935 H8799 outra vez e nos ensineH3384 יָרָה H3384 H8686 o que devemos fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8799 ao meninoH5288 נַעַר H5288 que há de nascerH3205 יָלַד H3205 H8795.
DeusH430 אֱלֹהִים H430 ouviuH8085 שָׁמַע H8085 H8799 a vozH6963 קוֹל H6963 de ManoáH4495 מָנוֹחַ H4495, e o AnjoH4397 מַלאָךְ H4397 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 veioH935 בּוֹא H935 H8799 outra vez à mulherH802 אִשָּׁה H802, quando esta se achava assentadaH3427 יָשַׁב H3427 H8802 no campoH7704 שָׂדֶה H7704; porém não estava com ela seu maridoH376 אִישׁ H376 ManoáH4495 מָנוֹחַ H4495.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 ManoáH4495 מָנוֹחַ H4495 a sua mulherH802 אִשָּׁה H802: CertamenteH4191 מוּת H4191 H8800, morreremosH4191 מוּת H4191 H8799, porque vimosH7200 רָאָה H7200 H8804 a DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Então, o SENHORH430 אֱלֹהִים H430 fendeuH1234 בָּקַע H1234 H8799 a cavidadeH4388 מַכְתֵּשׁ H4388 que estava em LeíH3895 לְחִי H3895, e dela saiuH3318 יָצָא H3318 H8799 águaH4325 מַיִם H4325; tendo SansãoH7307 רוּחַ H7307 bebidoH8354 שָׁתָה H8354 H8799, recobrou alentoH7725 שׁוּב H7725 H8799 e reviveuH2421 חָיָה H2421 H8799; daí chamar-seH7121 קָרָא H7121 H8802 aquele lugar En-HacoréH5875 עֵין הַקּוֹרֵא H5875 até ao dia de hojeH3117 יוֹם H3117.
Descobriu-lheH5046 נָגַד H5046 H8686 todo o coraçãoH3820 לֵב H3820 e lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: Nunca subiuH5927 עָלָה H5927 H8804 navalhaH4177 מוֹרָה H4177 à minha cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218, porque sou nazireuH5139 נָזִיר H5139 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, desde o ventreH990 בֶּטֶן H990 de minha mãeH517 אֵם H517; se vier a ser rapadoH1548 גָּלחַ H1548 H8795, ir-se-áH5493 סוּר H5493 H8804 de mim a minha forçaH3581 כֹּחַ H3581, e me enfraquecereiH2470 חָלָה H2470 H8804 e serei como qualquer outro homemH120 אָדָם H120.
Então, os príncipesH5633 סֶרֶן H5633 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 se ajuntaramH622 אָסַף H622 H8738 para oferecerH2076 זָבַח H2076 H8800 grandeH1419 גָּדוֹל H1419 sacrifícioH2077 זֶבַח H2077 a seu deusH430 אֱלֹהִים H430 DagomH1712 דָּגוֹן H1712 e para se alegraremH8057 שִׂמחָה H8057; e diziamH559 אָמַר H559 H8799: Nosso deusH430 אֱלֹהִים H430 nos entregouH5414 נָתַן H5414 H8804 nas mãosH3027 יָד H3027 a SansãoH8123 שִׁמשׁוֹן H8123, nosso inimigoH341 אֹיֵב H341 H8802.
Vendo-oH7200 רָאָה H7200 H8799 o povoH5971 עַם H5971, louvavamH1984 הָלַל H1984 H8762 ao seu deusH430 אֱלֹהִים H430, porque diziamH559 אָמַר H559 H8804: Nosso deusH430 אֱלֹהִים H430 nos entregouH5414 נָתַן H5414 H8804 nas mãosH3027 יָד H3027 o nosso inimigoH341 אֹיֵב H341 H8802, e o que destruíaH2717 חָרַב H2717 H8688 a nossa terraH776 אֶרֶץ H776, e o que multiplicavaH7235 רָבָה H7235 H8689 os nossos mortosH2491 חָלָל H2491.
SansãoH8123 שִׁמשׁוֹן H8123 clamouH7121 קָרָא H7121 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 e disseH559 אָמַר H559 H8799: SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136, peço-te que te lembresH2142 זָכַר H2142 H8798 de mim, e dá-me forçaH2388 חָזַק H2388 H8761 só esta vezH6471 פַּעַם H6471, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430, para que me vingueH5358 נָקַם H5358 H8735 H5359 נָקָם H5359 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430, ao menos por um dos meus olhosH8147 שְׁנַיִם H8147 H5869 עַיִן H5869.
E, assim, este homemH376 אִישׁ H376, MicaH4318 מִיכָה H4318, veio a ter uma casaH1004 בַּיִת H1004 de deusesH430 אֱלֹהִים H430; fezH6213 עָשָׂה H6213 H8799 uma estola sacerdotalH646 אֵפוֹד H646 e ídolos do larH8655 תְּרָפִים H8655 e consagrouH4390 מָלֵא H4390 H8762 H3027 יָד H3027 a umH259 אֶחָד H259 de seus filhosH1121 בֵּן H1121, para que lhe fosse por sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548.
Então, lhe disseramH559 אָמַר H559 H8799: ConsultaH7592 שָׁאַל H7592 H8798 a DeusH430 אֱלֹהִים H430, para que saibamosH3045 יָדַע H3045 H8799 se prosperaráH6743 צָלַח H6743 H8686 o caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 que levamosH1980 הָלַךְ H1980 H8802.
Quando lá chegardesH935 בּוֹא H935 H8800, achareisH935 בּוֹא H935 H8799 um povoH5971 עַם H5971 confiadoH982 בָּטחַ H982 H8802, e a terraH776 אֶרֶץ H776 é amplaH7342 רָחָב H7342; porque DeusH430 אֱלֹהִים H430 vo-la entregouH5414 נָתַן H5414 H8804 nas mãosH3027 יָד H3027; é um lugarH4725 מָקוֹם H4725 em que não há faltaH4270 מַחסוֹר H4270 de coisa algumaH1697 דָּבָר H1697 que há na terraH776 אֶרֶץ H776.
Respondeu-lhesH559 אָמַר H559 H8799: Os deusesH430 אֱלֹהִים H430 que eu fizH6213 עָשָׂה H6213 H8804 me tomastesH3947 לָקחַ H3947 H8804 e também o sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 e vos fostesH3212 יָלַךְ H3212 H8799; que mais me resta? Como, pois, me perguntaisH559 אָמַר H559 H8799: Que é o que tens?
Assim, pois, a imagem de esculturaH6459 פֶּסֶל H6459 feitaH6213 עָשָׂה H6213 H8804 por MicaH4318 מִיכָה H4318 estabeleceramH7760 שׂוּם H7760 H8799 para si todos os diasH3117 יוֹם H3117 que a CasaH1004 בַּיִת H1004 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 esteve em SilóH7887 שִׁילֹה H7887.
Os príncipesH6438 פִּנָּה H6438 de todo o povoH5971 עַם H5971 e todas as tribosH7626 שֵׁבֶט H7626 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 se apresentaramH3320 יָצַב H3320 H8691 na congregaçãoH6951 קָהָל H6951 do povoH5971 עַם H5971 de DeusH430 אֱלֹהִים H430. Havia quatrocentosH702 אַרבַּע H702 H3967 מֵאָה H3967 milH505 אֶלֶף H505 homensH376 אִישׁ H376 de péH7273 רַגלִי H7273, que puxavamH8025 שָׁלַף H8025 H8802 da espadaH2719 חֶרֶב H2719.
Levantaram-seH6965 קוּם H6965 H8799 os israelitasH1121 בֵּן H1121 H3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, subiramH5927 עָלָה H5927 H8799 a BetelH1004 בַּיִת H1004 H430 אֱלֹהִים H430 H8677 H1008 בֵּית־אֵל H1008 e consultaramH7592 שָׁאַל H7592 H8799 a DeusH430 אֱלֹהִים H430, dizendoH559 אָמַר H559 H8799: QuemH4310 מִי H4310 dentre nós subiráH5927 עָלָה H5927 H8799, primeiroH8462 תְּחִלָּה H8462, a pelejarH4421 מִלחָמָה H4421 contra BenjamimH1121 בֵּן H1121 H1144 בִּניָמִין H1144? RespondeuH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: JudáH3063 יְהוּדָה H3063 subirá primeiroH8462 תְּחִלָּה H8462.
Então, todos os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, todo o povoH5971 עַם H5971, subiramH5927 עָלָה H5927 H8799, e vieramH935 בּוֹא H935 H8799 a BetelH1004 בַּיִת H1004 H430 אֱלֹהִים H430 H8677 H1008 בֵּית־אֵל H1008, e choraramH1058 בָּכָה H1058 H8799, e estiveramH3427 יָשַׁב H3427 H8799 ali peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, e jejuaramH6684 צוּם H6684 H8799 aquele diaH3117 יוֹם H3117 até à tardeH6153 עֶרֶב H6153; e, peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, ofereceramH5927 עָלָה H5927 H8686 holocaustosH5930 עֹלָה H5930 e ofertas pacíficasH8002 שֶׁלֶם H8002.
E os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 perguntaramH7592 שָׁאַל H7592 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 (porquanto a arcaH727 אָרוֹן H727 da AliançaH1285 בְּרִית H1285 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 estava ali naqueles diasH3117 יוֹם H3117;
Então, os filhosH1121 בֵּן H1121 de BenjamimH1144 בִּניָמִין H1144 saíramH3318 יָצָא H3318 H8799 de encontroH7125 קִראָה H7125 H8800 ao povoH5971 עַם H5971, e, deixando-se atrairH5423 נָתַק H5423 H8717 para longe da cidadeH5892 עִיר H5892, começaramH2490 חָלַל H2490 H8686 a ferirH5221 נָכָה H5221 H8687 alguns do povoH5971 עַם H5971, e mataramH2491 חָלָל H2491, como das outras vezesH6471 פַּעַם H6471, uns trintaH7970 שְׁלוֹשִׁים H7970 dos homensH376 אִישׁ H376 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, pelas estradasH4546 מְסִלָּה H4546, das quais umaH259 אֶחָד H259 sobeH5927 עָלָה H5927 H8802 para BetelH1004 בַּיִת H1004 H430 אֱלֹהִים H430 H8677 H1008 בֵּית־אֵל H1008, a outraH259 אֶחָד H259, para GibeáH1390 גִּבְעָה H1390 do CampoH7704 שָׂדֶה H7704.
VeioH935 בּוֹא H935 H8799 o povoH5971 עַם H5971 a BetelH1004 בַּיִת H1004 H430 אֱלֹהִים H430 H8677 H1008 בֵּית־אֵל H1008, e ali ficaramH3427 יָשַׁב H3427 H8799 até à tardeH6153 עֶרֶב H6153 dianteH6440 פָּנִים H6440 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, e levantaramH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a vozH6963 קוֹל H6963, e prantearamH1058 בָּכָה H1058 H8799 H1065 בְּכִי H1065 com grandeH1419 גָּדוֹל H1419 pranto.
DisseramH559 אָמַר H559 H8799: Ah! SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, por que sucedeu isto em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, que, hojeH3117 יוֹם H3117, lhe falteH6485 פָּקַד H6485 H8736 umaH259 אֶחָד H259 triboH7626 שֵׁבֶט H7626?
DisseH559 אָמַר H559 H8799 Noemi: Eis que tua cunhadaH2994 יְבֵמֶת H2994 voltouH7725 שׁוּב H7725 H8804 ao seu povoH5971 עַם H5971 e aos seus deusesH430 אֱלֹהִים H430; também tu, voltaH7725 שׁוּב H7725 H8798 apósH310 אַחַר H310 a tua cunhadaH2994 יְבֵמֶת H2994.
DisseH559 אָמַר H559 H8799, porém, RuteH7327 רוּת H7327: Não me instesH6293 פָּגַע H6293 H8799 para que te deixeH5800 עָזַב H5800 H8800 e me obrigue a não seguir-teH7725 שׁוּב H7725 H8800; porque, aonde quer que foresH3212 יָלַךְ H3212 H8799, ireiH3212 יָלַךְ H3212 H8799 eu e, onde quer que pousaresH3885 לוּן H3885 H8799, ali pousareiH3885 לוּן H3885 H8799 eu; o teu povoH5971 עַם H5971 é o meu povoH5971 עַם H5971, o teu DeusH430 אֱלֹהִים H430 é o meu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068 retribuaH7999 שָׁלַם H7999 H8762 o teu feitoH6467 פֹּעַל H6467, e seja cumpridaH8003 שָׁלֵם H8003 a tua recompensaH4909 מַשְׂכֹּרֶת H4909 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, sob cujas asasH3671 כָּנָף H3671 viesteH935 בּוֹא H935 H8804 buscar refúgioH2620 חָסָה H2620 H8800.
Então, lhe respondeuH6030 עָנָה H6030 H8799 EliH5941 עֵלִי H5941 H559 אָמַר H559 H8799: Vai-teH3212 יָלַךְ H3212 H8798 em pazH7965 שָׁלוֹם H7965, e o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 te concedaH5414 נָתַן H5414 H8799 a petiçãoH7596 שְׁאֵלָה H7596 que lhe fizesteH7592 שָׁאַל H7592 H8804.
Não há santoH6918 קָדוֹשׁ H6918 como o SENHORH3068 יְהוָה H3068; porque não há outro alémH1115 בִּלְתִּי H1115 de ti; e RochaH6697 צוּר H6697 não há, nenhuma, como o nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
PecandoH2398 חָטָא H2398 H8799 o homemH376 אִישׁ H376 contra o próximoH376 אִישׁ H376, DeusH430 אֱלֹהִים H430 lhe será o árbitroH6419 פָּלַל H6419 H8765; pecandoH2398 חָטָא H2398 H8799, porém, contra o SENHORH3068 יְהוָה H3068, quem intercederáH6419 פָּלַל H6419 H8691 por ele? Entretanto, não ouviramH8085 שָׁמַע H8085 H8799 a vozH6963 קוֹל H6963 de seu paiH1 אָב H1, porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068 os queriaH2654 חָפֵץ H2654 H8804 matarH4191 מוּת H4191 H8687.
VeioH935 בּוֹא H935 H8799 um homemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 a EliH5941 עֵלִי H5941 e lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: Não me manifesteiH1540 גָּלָה H1540 H8736, na verdadeH1540 גָּלָה H1540 H8738, à casaH1004 בַּיִת H1004 de teu paiH1 אָב H1, estando os israelitas ainda no EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, na casaH1004 בַּיִת H1004 de FaraóH6547 פַּרעֹה H6547?
Portanto, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: Na verdadeH559 אָמַר H559 H8800, disseraH559 אָמַר H559 H8804 eu que a tua casaH1004 בַּיִת H1004 e a casaH1004 בַּיִת H1004 de teu paiH1 אָב H1 andariamH1980 הָלַךְ H1980 H8691 dianteH6440 פָּנִים H6440 de mim perpetuamenteH5704 עַד H5704 H5769 עוֹלָם H5769; porém, agora, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: Longe de mimH2486 חָלִילָה H2486 tal coisa, porque aos que me honramH3513 כָּבַד H3513 H8764, honrareiH3513 כָּבַד H3513 H8762, porém os que me desprezamH959 בָּזָה H959 H8802 serão desmerecidosH7043 קָלַל H7043 H8799.
e tendo-se deitadoH7901 שָׁכַב H7901 H8802 também SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050, no temploH1964 הֵיכָל H1964 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, em que estava a arcaH727 אָרוֹן H727, antes que a lâmpadaH5216 נִיר H5216 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 se apagasseH3518 כָּבָה H3518 H8799,
Então, ele disseH559 אָמַר H559 H8799: Que é queH1697 דָּבָר H1697 o SENHOR te falouH1696 דָּבַר H1696 H8765? Peço-te que mo não encubrasH3582 כָּחַד H3582 H8762; assim DeusH430 אֱלֹהִים H430 te façaH6213 עָשָׂה H6213 H8799 o que bem lhe aprouverH3254 יָסַף H3254 H8686 se me encobriresH3582 כָּחַד H3582 H8762 alguma coisaH1697 דָּבָר H1697 de tudoH1697 דָּבָר H1697 o que te falouH1696 דָּבַר H1696 H8765.
MandouH7971 שָׁלחַ H7971 H8799, pois, o povoH5971 עַם H5971 trazerH5375 נָשָׂא H5375 H8799 de SilóH7887 שִׁילֹה H7887 a arcaH727 אָרוֹן H727 H1285 בְּרִית H1285 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, entronizadoH3427 יָשַׁב H3427 H8802 entre os querubinsH3742 כְּרוּב H3742; os doisH8147 שְׁנַיִם H8147 filhosH1121 בֵּן H1121 de EliH5941 עֵלִי H5941, HofniH2652 חָפנִי H2652 e FinéiasH6372 פִּינְחָס H6372, estavam ali com a arcaH727 אָרוֹן H727 da AliançaH1285 בְּרִית H1285 de DeusH430 אֱלֹהִים H430.
E se atemorizaramH3372 יָרֵא H3372 H8799 os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 e disseramH559 אָמַר H559 H8804: Os deusesH430 אֱלֹהִים H430 vieramH935 בּוֹא H935 H8804 ao arraialH4264 מַחֲנֶה H4264. E diziamH559 אָמַר H559 H8799 mais: AiH188 אוֹי H188 de nós! Que tal jamais sucedeuH865 אֶתמוֹל H865 H8032 שִׁלשׁוֹם H8032 antes.
AiH188 אוֹי H188 de nós! Quem nos livraráH5337 נָצַל H5337 H8686 das mãosH3027 יָד H3027 destes grandiososH117 אַדִּיר H117 deusesH430 אֱלֹהִים H430? São os deusesH430 אֱלֹהִים H430 que feriramH5221 נָכָה H5221 H8688 aos egípciosH4714 מִצרַיִם H4714 com toda sorte de pragasH4347 מַכָּה H4347 no desertoH4057 מִדְבָּר H4057.
Foi tomadaH3947 לָקחַ H3947 H8738 a arcaH727 אָרוֹן H727 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, e mortosH4191 מוּת H4191 H8804 os doisH8147 שְׁנַיִם H8147 filhosH1121 בֵּן H1121 de EliH5941 עֵלִי H5941, HofniH2652 חָפנִי H2652 e FinéiasH6372 פִּינְחָס H6372.
Quando chegouH935 בּוֹא H935 H8799, EliH5941 עֵלִי H5941 estava assentadoH3427 יָשַׁב H3427 H8802 numa cadeiraH3678 כִּסֵּא H3678, ao pé do caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 H3027 יָד H3027 H8675 H3197 יַךְ H3197, olhando como quem esperaH6822 צָפָה H6822 H8764, porque o seu coraçãoH3820 לֵב H3820 estava tremendoH2730 חָרֵד H2730 pela arcaH727 אָרוֹן H727 de DeusH430 אֱלֹהִים H430. Depois de entrarH935 בּוֹא H935 H8802 o homemH376 אִישׁ H376 na cidadeH5892 עִיר H5892 e dar as novasH5046 נָגַד H5046 H8687, toda a cidadeH5892 עִיר H5892 prorrompeu em gritosH2199 זָעַק H2199 H8799.
Então, respondeuH6030 עָנָה H6030 H8799 o que trazia as novasH1319 בָּשַׂר H1319 H8764 e disseH559 אָמַר H559 H8799: IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 fugiuH5127 נוּס H5127 H8804 de dianteH6440 פָּנִים H6440 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430, houve grandeH1419 גָּדוֹל H1419 morticínioH4046 מַגֵּפָה H4046 entre o povoH5971 עַם H5971, e também os teus doisH8147 שְׁנַיִם H8147 filhosH1121 בֵּן H1121, HofniH2652 חָפנִי H2652 e FinéiasH6372 פִּינְחָס H6372, foram mortosH4191 מוּת H4191 H8804, e a arcaH727 אָרוֹן H727 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 foi tomadaH3947 לָקחַ H3947 H8738.
Ao fazer ele mençãoH2142 זָכַר H2142 H8687 da arcaH727 אָרוֹן H727 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, caiuH5307 נָפַל H5307 H8799 Eli da cadeiraH3678 כִּסֵּא H3678 para trásH322 אֲחֹרַנִּית H322, juntoH1157 בְּעַד H1157 H3027 יָד H3027 ao portãoH8179 שַׁעַר H8179, e quebrou-se-lheH7665 שָׁבַר H7665 H8735 o pescoçoH4665 מִפרֶקֶת H4665, e morreuH4191 מוּת H4191 H8799, porque era já homemH376 אִישׁ H376 velhoH2204 זָקֵן H2204 H8804 e pesadoH3513 כָּבַד H3513 H8804; e havia ele julgadoH8199 שָׁפַט H8199 H8804 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 quarentaH705 אַרְבָּעִים H705 anosH8141 שָׁנֶה H8141.
Estando sua noraH3618 כַּלָּה H3618, a mulherH802 אִשָּׁה H802 de FinéiasH6372 פִּינְחָס H6372, grávidaH2030 הָרֶה H2030, e próximo o partoH3205 יָלַד H3205 H8800, ouvindoH8085 שָׁמַע H8085 H8799 estas novasH8052 שְׁמוּעָה H8052, de queH413 אֵל H413 a arcaH727 אָרוֹן H727 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 fora tomadaH3947 לָקחַ H3947 H8736 e de que seu sogroH2524 חָם H2524 e seu maridoH376 אִישׁ H376 morreramH4191 מוּת H4191 H8804, encurvou-seH3766 כָּרַע H3766 H8799 e deu à luzH3205 יָלַד H3205 H8799; porquanto as doresH6735 צִיר H6735 lhe sobrevieramH2015 הָפַךְ H2015 H8738.
Mas chamouH7121 קָרָא H7121 H8799 ao meninoH5288 נַעַר H5288 IcabôH350 אִי־כָבוֹד H350, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Foi-seH1540 גָּלָה H1540 H8804 a glóriaH3519 כָּבוֹד H3519 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478. Isto ela disse, porqueH413 אֵל H413 a arcaH727 אָרוֹן H727 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 fora tomadaH3947 לָקחַ H3947 H8736 e por causa de seu sogroH2524 חָם H2524 e de seu maridoH376 אִישׁ H376.
E falouH559 אָמַר H559 H8799 mais: Foi-seH1540 גָּלָה H1540 H8804 a glóriaH3519 כָּבוֹד H3519 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, pois foi tomadaH3947 לָקחַ H3947 H8738 a arcaH727 אָרוֹן H727 de DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 tomaramH3947 לָקחַ H3947 H8804 a arcaH727 אָרוֹן H727 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 e a levaramH935 בּוֹא H935 H8686 de EbenézerH72 אֶבֶן הָעֵזֶר H72 a AsdodeH795 אַשׁדּוֹד H795.
TomaramH3947 לָקחַ H3947 H8799 os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 a arcaH727 אָרוֹן H727 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 e a meteramH935 בּוֹא H935 H8686 na casaH1004 בַּיִת H1004 de DagomH1712 דָּגוֹן H1712, juntoH681 אֵצֶל H681 a esteH1712 דָּגוֹן H1712.
VendoH7200 רָאָה H7200 H8799 os homensH582 אֱנוֹשׁ H582 de AsdodeH795 אַשׁדּוֹד H795 que assim era, disseramH559 אָמַר H559 H8804: Não fiqueH3427 יָשַׁב H3427 H8799 conosco a arcaH727 אָרוֹן H727 do DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; pois a sua mãoH3027 יָד H3027 é duraH7185 קָשָׁה H7185 H8804 sobre nós e sobre DagomH1712 דָּגוֹן H1712, nosso deusH430 אֱלֹהִים H430.
Pelo que enviaramH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 mensageiros, e congregaramH622 אָסַף H622 H8799 a si todos os príncipesH5633 סֶרֶן H5633 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430, e disseramH559 אָמַר H559 H8799: Que faremosH6213 עָשָׂה H6213 H8799 da arcaH727 אָרוֹן H727 do DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478? ResponderamH559 אָמַר H559 H8799: Seja levadaH5437 סָבַב H5437 H8735 a arcaH727 אָרוֹן H727 do DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 até GateH1661 גַּת H1661 e, depois, de cidade em cidade. E aH727 אָרוֹן H727 H430 אֱלֹהִים H430 H3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 levaramH5437 סָבַב H5437 H8686 até Gate.
Então, enviaramH7971 שָׁלחַ H7971 H8762 a arcaH727 אָרוֹן H727 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 a EcromH6138 עֶקרוֹן H6138. Sucedeu, porém, que, em láH6138 עֶקרוֹן H6138 chegandoH935 בּוֹא H935 H8800, os ecronitasH6139 עֶקרוֹנִי H6139 exclamaramH2199 זָעַק H2199 H8799, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: TransportaramH5437 סָבַב H5437 H8689 até nós a arcaH727 אָרוֹן H727 do DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, para nos mataremH4191 מוּת H4191 H8687, a nós e ao nosso povoH5971 עַם H5971.
Então, enviaramH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 mensageiros, e congregaramH622 אָסַף H622 H8799 a todos os príncipesH5633 סֶרֶן H5633 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430, e disseramH559 אָמַר H559 H8799: DevolveiH7971 שָׁלחַ H7971 H8761 a arcaH727 אָרוֹן H727 do DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, e torneH7725 שׁוּב H7725 H8799 para o seu lugarH4725 מָקוֹם H4725, para que não mateH4191 מוּת H4191 H8686 nem a nós nem ao nosso povoH5971 עַם H5971. Porque havia terrorH4103 מְהוּמָה H4103 de morteH4194 מָוֶת H4194 em toda a cidadeH5892 עִיר H5892, e a mãoH3027 יָד H3027 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 castigaraH3513 כָּבַד H3513 H8804 duramenteH3966 מְאֹד H3966 ali.
ResponderamH559 אָמַר H559 H8799 eles: Quando enviardesH7971 שָׁלחַ H7971 H8764 a arcaH727 אָרוֹן H727 do DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, não a envieisH7971 שָׁלחַ H7971 H8762 vaziaH7387 רֵיקָם H7387, porém enviá-la-eisH7725 שׁוּב H7725 H8687 H7725 שׁוּב H7725 H8686 a seu Deus com uma oferta pela culpaH817 אָשָׁם H817; então, sereis curadosH7495 רָפָא H7495 H8735 e sabereisH3045 יָדַע H3045 H8738 por que a sua mãoH3027 יָד H3027 se não tiraH5493 סוּר H5493 H8799 de vós.
FazeiH6213 עָשָׂה H6213 H8804 umas imitaçõesH6754 צֶלֶם H6754 dos vossos tumoresH2914 טְחֹר H2914 H8675 H6076 עֹפֶל H6076 e dos vossos ratosH5909 עַכְבָּר H5909, que andam destruindoH7843 שָׁחַת H7843 H8688 a terraH776 אֶרֶץ H776, e daiH5414 נָתַן H5414 H8804 glóriaH3519 כָּבוֹד H3519 ao DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; porventura, aliviaráH7043 קָלַל H7043 H8686 a sua mãoH3027 יָד H3027 de cima de vós, e do vosso deusH430 אֱלֹהִים H430, e da vossa terraH776 אֶרֶץ H776.
Então, disseramH559 אָמַר H559 H8799 os homensH582 אֱנוֹשׁ H582 de Bete-SemesH1053 בֵּית שֶׁמֶשׁ H1053: Quem poderiaH3201 יָכֹל H3201 H8799 estarH5975 עָמַד H5975 H8800 peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, este DeusH430 אֱלֹהִים H430 santoH6918 קָדוֹשׁ H6918? E para quem subiráH5927 עָלָה H5927 H8799 desde nós?
FalouH559 אָמַר H559 H8799 SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 a toda a casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Se é de todo o vosso coraçãoH3824 לֵבָב H3824 que voltaisH7725 שׁוּב H7725 H8802 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, tiraiH5493 סוּר H5493 H8685 dentreH8432 תָּוֶךְ H8432 vós os deusesH430 אֱלֹהִים H430 estranhosH5236 נֵכָר H5236 e os astarotesH6252 עַשְׁתָּרוֹת H6252, e preparaiH3559 כּוּן H3559 H8685 o coraçãoH3824 לֵבָב H3824 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, e serviH5647 עָבַד H5647 H8798 a ele só, e ele vos livraráH5337 נָצַל H5337 H8686 das mãosH3027 יָד H3027 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430.
Então, disseramH559 אָמַר H559 H8799 os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 a SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050: Não cessesH2790 חָרַשׁ H2790 H8686 de clamarH2199 זָעַק H2199 H8800 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, por nós, para que nos livreH3467 יָשַׁע H3467 H8686 da mãoH3027 יָד H3027 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430.
Segundo todas as obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 que fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804 desde o diaH3117 יוֹם H3117 em que o tireiH5927 עָלָה H5927 H8687 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 até hojeH3117 יוֹם H3117, pois a mim me deixouH5800 עָזַב H5800 H8799, e a outrosH312 אַחֵר H312 deusesH430 אֱלֹהִים H430 serviuH5647 עָבַד H5647 H8799, assim também o fazH6213 עָשָׂה H6213 H8802 a ti.
Porém ele lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: Nesta cidadeH5892 עִיר H5892 há um homemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, e é muito estimadoH3513 כָּבַד H3513 H8737; tudo quanto ele dizH1696 דָּבַר H1696 H8762 sucedeH935 בּוֹא H935 H8799 H935 בּוֹא H935 H8800; vamo-nosH3212 יָלַךְ H3212 H8799, agora, lá; mostrar-nos-áH5046 נָגַד H5046 H8686, porventura, o caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 que devemos seguirH1980 הָלַךְ H1980 H8804.
Então, SaulH7586 שָׁאוּל H7586 disseH559 אָמַר H559 H8799 ao seu moçoH5288 נַעַר H5288: Eis, porém, se lá formosH3212 יָלַךְ H3212 H8799, que levaremosH935 בּוֹא H935 H8686, então, àquele homemH376 אִישׁ H376? Porque o pãoH3899 לֶחֶם H3899 de nossos alforjesH3627 כְּלִי H3627 se acabouH235 אָזַל H235 H8804, e presenteH8670 תְּשׁוּרָה H8670 não temos que levarH935 בּוֹא H935 H8687 ao homemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430. Que temos?
O moçoH5288 נַעַר H5288 tornouH3254 יָסַף H3254 H8686 a responderH6030 עָנָה H6030 H8800 a SaulH7586 שָׁאוּל H7586 e disseH559 אָמַר H559 H8799: Eis que tenhoH4672 מָצָא H4672 H8738 ainda em mãosH3027 יָד H3027 um quartoH7253 רֶבַע H7253 de sicloH8255 שֶׁקֶל H8255 de prataH3701 כֶּסֶף H3701, o qual dareiH5414 נָתַן H5414 H8804 ao homemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, para que nos mostreH5046 נָגַד H5046 H8689 o caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870.
(AntigamenteH6440 פָּנִים H6440, em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, indoH3212 יָלַךְ H3212 H8800 alguémH376 אִישׁ H376 consultarH1875 דָּרַשׁ H1875 H8800 a DeusH430 אֱלֹהִים H430, diziaH559 אָמַר H559 H8804: VindeH3212 יָלַךְ H3212 H8798, vamosH3212 יָלַךְ H3212 H8799 ter com o videnteH7200 רָאָה H7200 H8802; porque ao profetaH5030 נָבִיא H5030 de hojeH3117 יוֹם H3117, antigamenteH6440 פָּנִים H6440, se chamavaH7121 קָרָא H7121 H8735 vidente.)H7200 רָאָה H7200 H8802
Então, disseH1697 דָּבָר H1697 SaulH7586 שָׁאוּל H7586 ao moçoH5288 נַעַר H5288: DizesH559 אָמַר H559 H8799 bemH2896 טוֹב H2896; andaH3212 יָלַךְ H3212 H8798, pois, vamosH3212 יָלַךְ H3212 H8799. E foram-seH3212 יָלַךְ H3212 H8799 à cidadeH5892 עִיר H5892 onde estava o homemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430.
DesciamH3381 יָרַד H3381 H8802 eles para a extremidadeH7097 קָצֶה H7097 da cidadeH5892 עִיר H5892, quando SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 disseH559 אָמַר H559 H8804 a SaulH7586 שָׁאוּל H7586: DizeH559 אָמַר H559 H8798 ao moçoH5288 נַעַר H5288 que passeH5674 עָבַר H5674 H8799 adianteH6440 פָּנִים H6440 de nós, e tu, tendo ele passadoH5674 עָבַר H5674 H8798, esperaH5975 עָמַד H5975 H8798, que te farei saberH8085 שָׁמַע H8085 H8686 a palavraH1697 דָּבָר H1697 de DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Quando dali passaresH2498 חָלַף H2498 H8804 adianteH1973 הָלְאָה H1973 e chegaresH935 בּוֹא H935 H8804 ao carvalhoH436 אֵלוֹן H436 de TaborH8396 תָּבוֹר H8396, ali te encontrarãoH4672 מָצָא H4672 H8804 trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 homensH582 אֱנוֹשׁ H582, que vão subindoH5927 עָלָה H5927 H8802 a DeusH430 אֱלֹהִים H430 a BetelH1008 בֵּית־אֵל H1008: umH259 אֶחָד H259 levandoH5375 נָשָׂא H5375 H8802 trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 cabritosH1423 גְּדִי H1423; outroH259 אֶחָד H259, trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 bolosH3603 כִּכָּר H3603 de pãoH3899 לֶחֶם H3899, e o outroH259 אֶחָד H259, um odreH5035 נֶבֶל H5035 de vinhoH3196 יַיִן H3196.
EntãoH310 אַחַר H310, seguirásH935 בּוֹא H935 H8799 a Gibeá-EloimH1389 גִּבעָה H1389 H430 אֱלֹהִים H430, onde está a guarniçãoH5333 נְצִיב H5333 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430; e há de ser que, entrandoH935 בּוֹא H935 H8800 na cidadeH5892 עִיר H5892, encontrarásH6293 פָּגַע H6293 H8804 um grupoH2256 חֶבֶל H2256 de profetasH5030 נָבִיא H5030 que descemH3381 יָרַד H3381 H8802 do altoH1116 בָּמָה H1116, precedidosH6440 פָּנִים H6440 de saltériosH5035 נֶבֶל H5035, e tamboresH8596 תֹּף H8596, e flautasH2485 חָלִיל H2485, e harpasH3658 כִּנּוֹר H3658, e eles estarão profetizandoH5012 נָבָא H5012 H8693.
Quando estes sinaisH226 אוֹת H226 te sucederemH935 בּוֹא H935 H8799, fazeH6213 עָשָׂה H6213 H8798 o que a ocasiãoH4672 מָצָא H4672 H8799 te pedirH3027 יָד H3027, porque DeusH430 אֱלֹהִים H430 é contigo.
Sucedeu, pois, que, virando-seH6437 פָּנָה H6437 H8687 H7926 שְׁכֶם H7926 ele para despedir-seH3212 יָלַךְ H3212 H8800 de SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050, DeusH430 אֱלֹהִים H430 lhe mudouH2015 הָפַךְ H2015 H8799 H312 אַחֵר H312 o coraçãoH3820 לֵב H3820; e todos esses sinaisH226 אוֹת H226 se deramH935 בּוֹא H935 H8799 naquele mesmo diaH3117 יוֹם H3117.
ChegandoH935 בּוֹא H935 H8799 eles a GibeáH1389 גִּבעָה H1389, eis que um grupoH2256 חֶבֶל H2256 de profetasH5030 נָבִיא H5030 lhes saiu ao encontroH7125 קִראָה H7125 H8800; o EspíritoH7307 רוּחַ H7307 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 se apossouH6743 צָלַח H6743 H8799 de Saul, e ele profetizouH5012 נָבָא H5012 H8691 no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 deles.
e disseH559 אָמַר H559 H8799 aos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: Fiz subirH5927 עָלָה H5927 H8689 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 e livrei-vosH5337 נָצַל H5337 H8686 das mãosH3027 יָד H3027 dos egípciosH4714 מִצרַיִם H4714 e das mãosH3027 יָד H3027 de todos os reinosH4467 מַמלָכָה H4467 que vos oprimiamH3905 לָחַץ H3905 H8801.
Mas vós rejeitastesH3988 מָאַס H3988 H8804, hojeH3117 יוֹם H3117, a vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, que vos livrouH3467 יָשַׁע H3467 H8688 de todos os vossos malesH7451 רַע H7451 e trabalhosH6869 צָרָה H6869, e lhe dissestesH559 אָמַר H559 H8799: Não! Mas constituiH7760 שׂוּם H7760 H8799 um reiH4428 מֶלֶךְ H4428 sobre nós. Agora, pois, ponde-vosH3320 יָצַב H3320 H8690 peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, pelas vossas tribosH7626 שֵׁבֶט H7626 e pelos vossos grupos de milharesH505 אֶלֶף H505.
Também SaulH7586 שָׁאוּל H7586 se foiH1980 הָלַךְ H1980 H8804 para sua casaH1004 בַּיִת H1004, a GibeáH1390 גִּבְעָה H1390; e foiH3212 יָלַךְ H3212 H8799 com ele uma tropa de homensH2428 חַיִל H2428 cujo coraçãoH3820 לֵב H3820 DeusH430 אֱלֹהִים H430 tocaraH5060 נָגַע H5060 H8804.
E o EspíritoH7307 רוּחַ H7307 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 se apossouH6743 צָלַח H6743 H8799 de SaulH7586 שָׁאוּל H7586, quando ouviuH8085 שָׁמַע H8085 H8800 estas palavrasH1697 דָּבָר H1697, e acendeu-seH2734 חָרָה H2734 H8799 sobremodoH3966 מְאֹד H3966 a sua iraH639 אַף H639.
Porém esqueceram-seH7911 שָׁכַח H7911 H8799 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430; então, os entregouH4376 מָכַר H4376 H8799 nas mãosH3027 יָד H3027 de SíseraH5516 סִיסְרָא H5516, comandanteH8269 שַׂר H8269 do exércitoH6635 צָבָא H6635 de HazorH2674 חָצוֹר H2674, e nas mãosH3027 יָד H3027 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430, e nas mãosH3027 יָד H3027 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de MoabeH4124 מוֹאָב H4124, que pelejaramH3898 לָחַם H3898 H8735 contra eles.
VendoH7200 רָאָה H7200 H8799 vós que NaásH5176 נָחָשׁ H5176, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de AmomH5983 עַמּוֹן H5983, vinha contraH935 בּוֹא H935 H8804 vós outros, me dissestesH559 אָמַר H559 H8799: Não! Mas reinaráH4427 מָלַךְ H4427 H8799 sobre nós um reiH4428 מֶלֶךְ H4428; ao passo que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, era o vosso reiH4428 מֶלֶךְ H4428.
Se temerdesH3372 יָרֵא H3372 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, e o servirdesH5647 עָבַד H5647 H8804, e lhe atenderdesH8085 שָׁמַע H8085 H8804 à vozH6963 קוֹל H6963, e não lhe fordes rebeldesH4784 מָרָה H4784 H8686 ao mandadoH6310 פֶּה H6310, e seguirdesH310 אַחַר H310 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, tanto vós como o vosso reiH4428 מֶלֶךְ H4428 que governaH4427 מָלַךְ H4427 H8804 sobre vós, bem será.
Todo o povoH5971 עַם H5971 disseH559 אָמַר H559 H8799 a SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050: RogaH6419 פָּלַל H6419 H8690 pelos teus servosH5650 עֶבֶד H5650 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, para que não venhamos a morrerH4191 מוּת H4191 H8799; porque a todos os nossos pecadosH2403 חַטָּאָה H2403 acrescentamosH3254 יָסַף H3254 H8804 o malH7451 רַע H7451 de pedirH7592 שָׁאַל H7592 H8800 para nós um reiH4428 מֶלֶךְ H4428.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 a SaulH7586 שָׁאוּל H7586: Procedeste nesciamenteH5528 סָכַל H5528 H8738 em não guardarH8104 שָׁמַר H8104 H8804 o mandamentoH4687 מִצוָה H4687 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, te ordenouH6680 צָוָה H6680 H8765; pois teriaH3559 כּוּן H3559, agora, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 confirmadoH3559 כּוּן H3559 H8689 o teu reinoH4467 מַמלָכָה H4467 sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 paraH5704 עַד H5704 sempreH5769 עוֹלָם H5769.
Houve grande espantoH2731 חֲרָדָה H2731 no arraialH4264 מַחֲנֶה H4264, no campoH7704 שָׂדֶה H7704 e em todo o povoH5971 עַם H5971; também a mesma guarniçãoH4673 מַצָּב H4673 e os saqueadoresH7843 שָׁחַת H7843 H8688 tremeramH2729 חָרַד H2729 H8804, e até a terraH776 אֶרֶץ H776 se estremeceuH7264 רָגַז H7264 H8799; e tudo passou a ser um terrorH2731 חֲרָדָה H2731 de DeusH430 אֱלֹהִים H430.
SaulH7586 שָׁאוּל H7586 disseH559 אָמַר H559 H8799 a AíasH281 אֲחִיָה H281: TrazeH5066 נָגַשׁ H5066 H8685 aqui a arcaH727 אָרוֹן H727 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 (porque, naquele diaH3117 יוֹם H3117, elaH727 אָרוֹן H727 H430 אֱלֹהִים H430 estava com os filhosH1121 בֵּן H1121 de Israel)H3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
DisseH559 אָמַר H559 H8799, porém, o sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548: Cheguemo-nosH7126 קָרַב H7126 H8799 aquiH1988 הֲלֹם H1988 a DeusH430 אֱלֹהִים H430. Então, consultou SaulH7586 שָׁאוּל H7586 a DeusH430 אֱלֹהִים H430, dizendoH7592 שָׁאַל H7592 H8799: DescereiH3381 יָרַד H3381 H8799 no encalçoH310 אַחַר H310 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430? Entregá-los-ásH5414 נָתַן H5414 H8799 nas mãosH3027 יָד H3027 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478? Porém aquele diaH3117 יוֹם H3117 Deus não lhe respondeuH6030 עָנָה H6030 H8804.
FalouH559 אָמַר H559 H8799, pois, SaulH7586 שָׁאוּל H7586 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: MostraH3051 יָהַב H3051 H8798 a verdadeH8549 תָּמִים H8549. Então, JônatasH3129 יוֹנָתָן H3129 e SaulH7586 שָׁאוּל H7586 foram indicadosH3920 לָכַד H3920 H8735 por sorte, e o povoH5971 עַם H5971 saiuH3318 יָצָא H3318 H8804 livre.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 SaulH7586 שָׁאוּל H7586: DeusH430 אֱלֹהִים H430 me façaH6213 עָשָׂה H6213 H8799 o que bem lhe aprouverH3254 יָסַף H3254 H8686; é certoH4191 מוּת H4191 H8800 que morrerásH4191 מוּת H4191 H8799, JônatasH3129 יוֹנָתָן H3129.
Porém o povoH5971 עַם H5971 disseH559 אָמַר H559 H8799 a SaulH7586 שָׁאוּל H7586: MorreráH4191 מוּת H4191 H8799 JônatasH3129 יוֹנָתָן H3129, que efetuouH6213 עָשָׂה H6213 H8804 tamanhaH1419 גָּדוֹל H1419 salvaçãoH3444 יְשׁוּעָה H3444 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478? Tal não sucedaH2486 חָלִילָה H2486. Tão certo como viveH2416 חַי H2416 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, não lhe há de cairH5307 נָפַל H5307 H8799 no chãoH776 אֶרֶץ H776 um só cabeloH8185 שַׂעֲרָה H8185 da cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218! Pois foi com DeusH430 אֱלֹהִים H430 que fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804 isso, hojeH3117 יוֹם H3117. Assim, o povoH5971 עַם H5971 salvouH6299 פָּדָה H6299 H8799 a JônatasH3129 יוֹנָתָן H3129, para que não morresseH4191 מוּת H4191 H8804.
RespondeuH559 אָמַר H559 H8799 SaulH7586 שָׁאוּל H7586: De AmalequeH6003 עֲמָלֵקִי H6003 os trouxeramH935 בּוֹא H935 H8689; porque o povoH5971 עַם H5971 poupouH2550 חָמַל H2550 H8804 o melhorH4315 מֵיטָב H4315 das ovelhasH6629 צֹאן H6629 e dos boisH1241 בָּקָר H1241, para os sacrificarH2076 זָבַח H2076 H8800 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430; o restoH3498 יָתַר H3498 H8802, porém, destruímos totalmenteH2763 חָרַם H2763 H8689.
mas o povoH5971 עַם H5971 tomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 do despojoH7998 שָׁלָל H7998 ovelhasH6629 צֹאן H6629 e boisH1241 בָּקָר H1241, o melhorH7225 רֵאשִׁית H7225 do designado à destruiçãoH2764 חֵרֶם H2764 para oferecerH2076 זָבַח H2076 H8800 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, em GilgalH1537 גִּלְגָּל H1537.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 Saul: PequeiH2398 חָטָא H2398 H8804; honra-meH3513 כָּבַד H3513 H8761, porém, agora, diante dos anciãosH2205 זָקֵן H2205 do meu povoH5971 עַם H5971 e diante de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; e voltaH7725 שׁוּב H7725 H8798 comigo, para que adoreH7812 שָׁחָה H7812 H8694 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Então, os servosH5650 עֶבֶד H5650 de SaulH7586 שָׁאוּל H7586 lhe disseramH559 אָמַר H559 H8799: Eis que, agora, um espíritoH7307 רוּחַ H7307 malignoH7451 רַע H7451, enviado de DeusH430 אֱלֹהִים H430, te atormentaH1204 בָּעַת H1204 H8764.
MandaH559 אָמַר H559 H8799, pois, senhorH113 אָדוֹן H113 nosso, que teus servosH5650 עֶבֶד H5650, que estão em tua presençaH6440 פָּנִים H6440, busquemH1245 בָּקַשׁ H1245 H8762 um homemH376 אִישׁ H376 que saibaH3045 יָדַע H3045 H8802 tocarH5059 נָגַן H5059 H8764 harpaH3658 כִּנּוֹר H3658; e será que, quando o espíritoH7307 רוּחַ H7307 malignoH7451 רַע H7451, da parte do SENHORH430 אֱלֹהִים H430, vier sobre ti, então, ele a dedilharáH5059 נָגַן H5059 H8765, e te acharás melhorH2895 טוֹב H2895 H8804.
E sucedia que, quando o espíritoH7307 רוּחַ H7307 maligno, da parte de DeusH430 אֱלֹהִים H430, vinha sobre SaulH7586 שָׁאוּל H7586, DaviH1732 דָּוִד H1732 tomavaH3947 לָקחַ H3947 H8804 a harpaH3658 כִּנּוֹר H3658 e a dedilhavaH5059 נָגַן H5059 H8765 H3027 יָד H3027; então, SaulH7586 שָׁאוּל H7586 sentia alívioH7304 רָוחַ H7304 H8804 e se achava melhorH2895 טוֹב H2895 H8804, e o espíritoH7307 רוּחַ H7307 malignoH7451 רַע H7451 se retiravaH5493 סוּר H5493 H8804 dele.
Então, falouH559 אָמַר H559 H8799 DaviH1732 דָּוִד H1732 aos homensH582 אֱנוֹשׁ H582 que estavamH5975 עָמַד H5975 H8802 consigo, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Que farãoH6213 עָשָׂה H6213 H8735 àquele homemH376 אִישׁ H376 que ferirH5221 נָכָה H5221 H8686 a esteH1975 הַלָּז H1975 filisteuH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 e tirarH5493 סוּר H5493 H8689 a afrontaH2781 חֶרפָּה H2781 de sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478? Quem é, pois, esse incircuncisoH6189 עָרֵל H6189 filisteuH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430, para afrontarH2778 חָרַף H2778 H8765 os exércitosH4634 מַעֲרָכָה H4634 do DeusH430 אֱלֹהִים H430 vivoH2416 חַי H2416?
O teu servoH5650 עֶבֶד H5650 matouH5221 נָכָה H5221 H8689 tanto o leãoH738 אֲרִי H738 como o ursoH1677 דֹּב H1677; este incircuncisoH6189 עָרֵל H6189 filisteuH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 será como umH259 אֶחָד H259 deles, porquanto afrontouH2778 חָרַף H2778 H8765 os exércitosH4634 מַעֲרָכָה H4634 do DeusH430 אֱלֹהִים H430 vivoH2416 חַי H2416.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 o filisteuH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 a DaviH1732 דָּוִד H1732: Sou eu algum cãoH3611 כֶּלֶב H3611, para viresH935 בּוֹא H935 H8802 a mim com pausH4731 מַקֵּל H4731? E, pelos seus deusesH430 אֱלֹהִים H430, amaldiçoouH7043 קָלַל H7043 H8762 o filisteuH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 a DaviH1732 דָּוִד H1732.
DaviH1732 דָּוִד H1732, porém, disseH559 אָמַר H559 H8799 ao filisteuH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430: Tu vensH935 בּוֹא H935 H8802 contra mim com espadaH2719 חֶרֶב H2719, e com lançaH2595 חֲנִית H2595, e com escudoH3591 כִּידוֹן H3591; eu, porém, vouH935 בּוֹא H935 H8802 contra ti em nomeH8034 שֵׁם H8034 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 dos exércitosH4634 מַעֲרָכָה H4634 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, a quem tens afrontadoH2778 חָרַף H2778 H8765.
HojeH3117 יוֹם H3117 mesmo, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 te entregaráH5462 סָגַר H5462 H8762 nas minhas mãosH3027 יָד H3027; ferir-te-eiH5221 נָכָה H5221 H8689, tirar-te-eiH5493 סוּר H5493 H8689 a cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 e os cadáveresH6297 פֶּגֶר H6297 do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 dareiH5414 נָתַן H5414 H8804, hojeH3117 יוֹם H3117 mesmo, às avesH5775 עוֹף H5775 dos céusH8064 שָׁמַיִם H8064 e às bestas-ferasH2416 חַי H2416 da terraH776 אֶרֶץ H776; e toda a terraH776 אֶרֶץ H776 saberáH3045 יָדַע H3045 H8799 que háH3426 יֵשׁ H3426 DeusH430 אֱלֹהִים H430 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
No diaH4283 מָחֳרָת H4283 seguinte, um espíritoH7307 רוּחַ H7307 malignoH7451 רַע H7451, da parte de DeusH430 אֱלֹהִים H430, se apossouH6743 צָלַח H6743 H8799 de SaulH7586 שָׁאוּל H7586, que teve uma crise de raivaH5012 נָבָא H5012 H8691 emH8432 תָּוֶךְ H8432 casaH1004 בַּיִת H1004; e DaviH1732 דָּוִד H1732, como nos outros diasH3117 יוֹם H3117, dedilhavaH5059 נָגַן H5059 H8764 H3027 יָד H3027 a harpa; SaulH7586 שָׁאוּל H7586, porém, trazia na mãoH3027 יָד H3027 uma lançaH2595 חֲנִית H2595,
Então, enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 SaulH7586 שָׁאוּל H7586 mensageirosH4397 מַלאָךְ H4397 para trazeremH3947 לָקחַ H3947 H8800 DaviH1732 דָּוִד H1732, os quais viramH7200 רָאָה H7200 H8799 um grupoH3862 לַהֲקָה H3862 de profetasH5030 נָבִיא H5030 profetizandoH5012 נָבָא H5012 H8737, onde estavaH5975 עָמַד H5975 H8802 SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050, que lhes presidiaH5324 נָצַב H5324 H8737; e o EspíritoH7307 רוּחַ H7307 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 veio sobre os mensageirosH4397 מַלאָךְ H4397 de SaulH7586 שָׁאוּל H7586, e também eles profetizaramH5012 נָבָא H5012 H8691.
Então, foiH3212 יָלַךְ H3212 H8799 para a casa dos profetasH5121 נָוִית H5121, em RamáH7414 רָמָה H7414; e o mesmo EspíritoH7307 רוּחַ H7307 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 veio sobre ele, que, caminhandoH3212 יָלַךְ H3212 H8799 H1980 הָלַךְ H1980 H8800, profetizavaH5012 נָבָא H5012 H8691 até chegarH935 בּוֹא H935 H8800 à casa dos profetasH5121 נָוִית H5121, em RamáH7414 רָמָה H7414.
E disseH559 אָמַר H559 H8799 JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083 a DaviH1732 דָּוִד H1732: O SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, seja testemunha. Amanhã ou depois de amanhãH4279 מָחָר H4279, a estasH7992 שְׁלִישִׁי H7992 horasH6256 עֵת H6256 sondareiH2713 חָקַר H2713 H8799 meu paiH1 אָב H1; se algo houver favorávelH2895 טוֹב H2895 H8804 a DaviH1732 דָּוִד H1732, eu to mandareiH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 dizerH1540 גָּלָה H1540 H8804 H241 אֹזֶן H241.
Dali passouH3212 יָלַךְ H3212 H8799 DaviH1732 דָּוִד H1732 a MispaH4708 מִצפֶּה H4708 de MoabeH4124 מוֹאָב H4124 e disseH559 אָמַר H559 H8799 ao seu reiH4428 מֶלֶךְ H4428: Deixa estarH3318 יָצָא H3318 H8799 meu paiH1 אָב H1 e minha mãeH517 אֵם H517 convosco, até que eu saibaH3045 יָדַע H3045 H8799 o que DeusH430 אֱלֹהִים H430 há de fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8799 de mim.
Então, lhe disseH559 אָמַר H559 H8799 SaulH7586 שָׁאוּל H7586: Por que conspirastesH7194 קָשַׁר H7194 H8804 contra mim, tu e o filhoH1121 בֵּן H1121 de JesséH3448 יִשַׁי H3448? Pois lhe desteH5414 נָתַן H5414 H8800 pãoH3899 לֶחֶם H3899 e espadaH2719 חֶרֶב H2719 e consultasteH7592 שָׁאַל H7592 H8800 a favor dele a DeusH430 אֱלֹהִים H430, para que se levantasseH6965 קוּם H6965 H8800 contra mim e me armasse ciladasH693 אָרַב H693 H8802, como hojeH3117 יוֹם H3117 se vê.
Acaso, éH2490 חָלַל H2490 H8689 de hojeH3117 יוֹם H3117 que consultoH7592 שָׁאַל H7592 H8800 a DeusH430 אֱלֹהִים H430 em seu favor? NãoH2486 חָלִילָה H2486! Jamais imputeH7760 שׂוּם H7760 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 coisaH1697 דָּבָר H1697 nenhuma a seu servoH5650 עֶבֶד H5650, nem a toda a casaH1004 בַּיִת H1004 de meu paiH1 אָב H1, pois o teu servoH5650 עֶבֶד H5650 de nadaH1697 דָּבָר H1697 soubeH3045 יָדַע H3045 H8804 de tudo isso, nem muitoH1419 גָּדוֹל H1419 nem poucoH6996 קָטָן H6996.
Foi anunciadoH5046 נָגַד H5046 H8714 a SaulH7586 שָׁאוּל H7586 que DaviH1732 דָּוִד H1732 tinha idoH935 בּוֹא H935 H8804 a QueilaH7084 קְעִילָה H7084. DisseH559 אָמַר H559 H8799 SaulH7586 שָׁאוּל H7586: DeusH430 אֱלֹהִים H430 o entregouH5234 נָכַר H5234 H8765 nas minhas mãosH3027 יָד H3027; está encerradoH5462 סָגַר H5462 H8738, pois entrouH935 בּוֹא H935 H8800 numa cidadeH5892 עִיר H5892 de portasH1817 דֶּלֶת H1817 e ferrolhosH1280 בְּרִיחַ H1280.
OrouH559 אָמַר H559 H8799 DaviH1732 דָּוִד H1732: Ó SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, teu servoH5650 עֶבֶד H5650 ouviuH8085 שָׁמַע H8085 H8804 que SaulH7586 שָׁאוּל H7586, de fatoH8085 שָׁמַע H8085 H8800, procuraH1245 בָּקַשׁ H1245 H8764 virH935 בּוֹא H935 H8800 a QueilaH7084 קְעִילָה H7084, para destruirH7843 שָׁחַת H7843 H8763 a cidadeH5892 עִיר H5892 por causa de mim.
Entregar-me-ãoH5462 סָגַר H5462 H8686 os homensH1167 בַּעַל H1167 de QueilaH7084 קְעִילָה H7084 nas mãosH3027 יָד H3027 dele? DesceráH3381 יָרַד H3381 H8799 SaulH7586 שָׁאוּל H7586, como o teu servoH5650 עֶבֶד H5650 ouviuH8085 שָׁמַע H8085 H8804? Ah! SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, faze-o saberH5046 נָגַד H5046 H8685 ao teu servoH5650 עֶבֶד H5650. E disseH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: DesceráH3381 יָרַד H3381 H8799.
PermaneceuH3427 יָשַׁב H3427 H8799 DaviH1732 דָּוִד H1732 no desertoH4057 מִדְבָּר H4057, nos lugares segurosH4679 מְצַד H4679, e ficouH3427 יָשַׁב H3427 H8799 na região montanhosaH2022 הַר H2022 no desertoH4057 מִדְבָּר H4057 de ZifeH2128 זִיף H2128. SaulH7586 שָׁאוּל H7586 buscava-oH1245 בָּקַשׁ H1245 H8762 todos os diasH3117 יוֹם H3117, porém DeusH430 אֱלֹהִים H430 não o entregouH5414 נָתַן H5414 H8804 nas suas mãosH3027 יָד H3027.
Então, se levantouH6965 קוּם H6965 H8799 JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083, filhoH1121 בֵּן H1121 de SaulH7586 שָׁאוּל H7586, e foiH3212 יָלַךְ H3212 H8799 para DaviH1732 דָּוִד H1732, a HoresaH2793 חֹרֶשׁ H2793, e lhe fortaleceuH2388 חָזַק H2388 H8762 a confiançaH3027 יָד H3027 em DeusH430 אֱלֹהִים H430,
FaçaH6213 עָשָׂה H6213 H8799 DeusH430 אֱלֹהִים H430 o que lhe aprouverH3541 כֹּה H3541 H3254 יָסַף H3254 H8686 aos inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802 de DaviH1732 דָּוִד H1732, se eu deixarH7604 שָׁאַר H7604 H8686, aoH5704 עַד H5704 amanhecerH1242 בֹּקֶר H1242 H216 אוֹר H216, um só do sexo masculinoH8366 שָׁתַן H8366 H8688 H7023 קִיר H7023 dentre os seus.
Se algum homemH120 אָדָם H120 se levantarH6965 קוּם H6965 H8799 para te perseguirH7291 רָדַף H7291 H8800 e buscarH1245 בָּקַשׁ H1245 H8763 a tuaH113 אָדוֹן H113 vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315, então, a tua vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315 será atadaH6887 צָרַר H6887 H8803 no feixeH6872 צְרוֹר H6872 dos que vivemH2416 חַי H2416 com o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430; porém a vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315 de teus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802, este a arrojaráH7049 קָלַע H7049 H8762 como se a atirasseH8432 תָּוֶךְ H8432 H3709 כַּף H3709 da cavidade de uma fundaH7050 קֶלַע H7050.
Então, DaviH1732 דָּוִד H1732 disseH559 אָמַר H559 H8799 a AbigailH26 אֲבִיגַיִל H26: BenditoH1288 בָּרַךְ H1288 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, que, hojeH3117 יוֹם H3117, te enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 ao meu encontroH7125 קִראָה H7125 H8800.
PorqueH199 אוּלָם H199, tão certo como viveH2416 חַי H2416 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, que me impediuH4513 מָנַע H4513 H8804 de que te fizesse malH7489 רָעַע H7489 H8687, se tu nãoH3884 לוּלֵא H3884 te apressarasH4116 מָהַר H4116 H8765 e me não vierasH935 בּוֹא H935 H8799 ao encontroH7125 קִראָה H7125 H8800, não teria ficadoH3498 יָתַר H3498 H8738 a NabalH5037 נָבָל H5037, até ao amanhecerH1242 בֹּקֶר H1242 H216 אוֹר H216, nem um sequer do sexo masculinoH8366 שָׁתַן H8366 H8688 H7023 קִיר H7023.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 AbisaiH52 אֲבִישַׁי H52 a DaviH1732 דָּוִד H1732: DeusH430 אֱלֹהִים H430 te entregouH5462 סָגַר H5462 H8765, hojeH3117 יוֹם H3117, nas mãosH3027 יָד H3027 o teu inimigoH341 אֹיֵב H341 H8802; deixa-me, pois, agora, encravá-loH5221 נָכָה H5221 H8686 com a lançaH2595 חֲנִית H2595, ao chãoH776 אֶרֶץ H776, de um só golpeH6471 פַּעַם H6471 H259 אֶחָד H259; não será preciso segundoH8138 שָׁנָה H8138 H8799.
OuveH8085 שָׁמַע H8085 H8799, pois, agora, te rogo, ó reiH4428 מֶלֶךְ H4428, meu senhorH113 אָדוֹן H113, as palavrasH1697 דָּבָר H1697 de teu servoH5650 עֶבֶד H5650: se é o SENHORH3068 יְהוָה H3068 que te incitaH5496 סוּת H5496 H8689 contra mim, aceiteH7306 רוּחַ H7306 H8686 ele a oferta de manjaresH4503 מִנחָה H4503; porém, se são os filhosH1121 בֵּן H1121 dos homensH120 אָדָם H120, malditosH779 אָרַר H779 H8803 sejam peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068; pois eles me expulsaramH1644 גָּרַשׁ H1644 H8765 hojeH3117 יוֹם H3117, para que eu não tenha parteH5596 סָפַח H5596 H8692 na herançaH5159 נַחֲלָה H5159 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, como que dizendoH559 אָמַר H559 H8800: VaiH3212 יָלַךְ H3212 H8798, serveH5647 עָבַד H5647 H8798 a outrosH312 אַחֵר H312 deusesH430 אֱלֹהִים H430.
Respondeu-lheH559 אָמַר H559 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428: Não temasH3372 יָרֵא H3372 H8799; que vêsH7200 רָאָה H7200 H8804? Então, a mulherH802 אִשָּׁה H802 respondeuH559 אָמַר H559 H8799 a SaulH7586 שָׁאוּל H7586: VejoH7200 רָאָה H7200 H8804 um deusH430 אֱלֹהִים H430 que sobeH5927 עָלָה H5927 H8802 da terraH776 אֶרֶץ H776.
SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 disseH559 אָמַר H559 H8799 a SaulH7586 שָׁאוּל H7586: Por que me inquietasteH7264 רָגַז H7264 H8689, fazendo-me subirH5927 עָלָה H5927 H8687? Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 SaulH7586 שָׁאוּל H7586: MuiH3966 מְאֹד H3966 angustiadoH6887 צָרַר H6887 H8804 estou, porque os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 guerreiamH3898 לָחַם H3898 H8737 contra mim, e DeusH430 אֱלֹהִים H430 se desviouH5493 סוּר H5493 H8804 de mim e já não me respondeH6030 עָנָה H6030 H8804, nem peloH3027 יָד H3027 ministério dos profetasH5030 נָבִיא H5030, nem por sonhosH2472 חֲלוֹם H2472; por isso, te chameiH7121 קָרָא H7121 H8799 para que me revelesH3045 יָדַע H3045 H8687 o que devo fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8799.
RespondeuH6030 עָנָה H6030 H8799, porém, AquisH397 אָכִישׁ H397 e disseH559 אָמַר H559 H8799 a DaviH1732 דָּוִד H1732: BemH2896 טוֹב H2896 o seiH3045 יָדַע H3045 H8804; e que, na verdade, aos meus olhosH5869 עַיִן H5869 és bom como um anjoH4397 מַלאָךְ H4397 de DeusH430 אֱלֹהִים H430; porém os príncipesH8269 שַׂר H8269 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 disseramH559 אָמַר H559 H8804: Não subaH5927 עָלָה H5927 H8799 este conosco à batalhaH4421 מִלחָמָה H4421.
DaviH1732 דָּוִד H1732 muitoH3966 מְאֹד H3966 se angustiouH3334 יָצַר H3334 H8799, pois o povoH5971 עַם H5971 falavaH559 אָמַר H559 H8804 de apedrejá-loH5619 סָקַל H5619 H8800, porque todosH5315 נֶפֶשׁ H5315 H5971 עַם H5971 estavam em amarguraH4843 מָרַר H4843 H8804, cada umH376 אִישׁ H376 por causa de seus filhosH1121 בֵּן H1121 e de suas filhasH1323 בַּת H1323; porém DaviH1732 דָּוִד H1732 se reanimouH2388 חָזַק H2388 H8691 no SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Disse-lheH559 אָמַר H559 H8799 DaviH1732 דָּוִד H1732: Poderias, descendoH3381 יָרַד H3381 H8686, guiar-me a esse bandoH1416 גְּדוּד H1416? Respondeu-lheH559 אָמַר H559 H8799: Jura-meH7650 שָׁבַע H7650 H8734, por DeusH430 אֱלֹהִים H430, que me não matarásH4191 מוּת H4191 H8686, nemH518 אִם H518 me entregarásH5462 סָגַר H5462 H8686 nas mãosH3027 יָד H3027 de meu senhorH113 אָדוֹן H113, e descereiH3381 יָרַד H3381 H8686 e te guiarei a esse bandoH1416 גְּדוּד H1416.
RespondeuH559 אָמַר H559 H8799 JoabeH3097 יוֹאָב H3097: Tão certo como viveH2416 חַי H2416 DeusH430 אֱלֹהִים H430, se nãoH3884 לוּלֵא H3884 tivesses faladoH1696 דָּבַר H1696 H8765, só amanhã cedoH1242 בֹּקֶר H1242 o povoH5971 עַם H5971 cessaria de perseguirH5927 עָלָה H5927 H8738 H310 אַחַר H310 cada umH376 אִישׁ H376 a seu irmãoH251 אָח H251.
Assim façaH6213 עָשָׂה H6213 H8799 DeusH430 אֱלֹהִים H430 segundo lhe parecerH3254 יָסַף H3254 H8686 a AbnerH74 אַבנֵר H74, se, como jurouH7650 שָׁבַע H7650 H8738 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a DaviH1732 דָּוִד H1732, não fizerH6213 עָשָׂה H6213 H8799 eu,
Então, veioH935 בּוֹא H935 H8799 todoH3605 כֹּל H3605 o povoH5971 עַם H5971 fazerH1262 בָּרָה H1262 que DaviH1732 דָּוִד H1732 comesseH1262 בָּרָה H1262 H8687 pãoH3899 לֶחֶם H3899, sendo aindaH5750 עוֹד H5750 diaH3117 יוֹם H3117; porém DaviH1732 דָּוִד H1732 jurouH7650 שָׁבַע H7650 H8735, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Assim me façaH6213 עָשָׂה H6213 H8799 DeusH430 אֱלֹהִים H430 o que lhe aprouverH3254 יָסַף H3254 H8686, se eu provarH2938 טָעַם H2938 H8799 pãoH3899 לֶחֶם H3899 ou alguma coisaH3972 מְאוּמָה H3972 antesH6440 פָּנִים H6440 do solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121 postoH935 בּוֹא H935 H8800.
IaH3212 יָלַךְ H3212 H8799 DaviH1732 דָּוִד H1732 crescendoH1980 הָלַךְ H1980 H8800 em poderH1419 גָּדוֹל H1419 cada vez mais, porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, era com ele.
Dispôs-seH6965 קוּם H6965 H8799 H1732 דָּוִד H1732 e, com todo o povoH5971 עַם H5971 que tinha consigo, partiuH3212 יָלַךְ H3212 H8799 para Baalá de JudáH1184 בַּעֲלֵי יְהוּדָה H1184, para levaremH5927 עָלָה H5927 H8687 de lá para cima a arcaH727 אָרוֹן H727 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, sobre a qual se invocaH7121 קָרָא H7121 H8738 o NomeH8034 שֵׁם H8034, o nomeH8034 שֵׁם H8034 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, que se assentaH3427 יָשַׁב H3427 H8802 acima dos querubinsH3742 כְּרוּב H3742.
PuseramH7392 רָכַב H7392 H8686 a arcaH727 אָרוֹן H727 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 num carroH5699 עֲגָלָה H5699 novoH2319 חָדָשׁ H2319 e a levaramH5375 נָשָׂא H5375 H8799 da casaH1004 בַּיִת H1004 de AbinadabeH41 אֲבִינָדָב H41, que estava no outeiroH1390 גִּבְעָה H1390; e UzáH5798 עֻזָּא H5798 e AiôH283 אַחיוֹ H283, filhosH1121 בֵּן H1121 de AbinadabeH41 אֲבִינָדָב H41, guiavamH5090 נָהַג H5090 H8802 o carroH5699 עֲגָלָה H5699 novoH2319 חָדָשׁ H2319.
Levaram-noH5375 נָשָׂא H5375 H8799 comH5973 עִם H5973 a arcaH727 אָרוֹן H727 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, da casaH1004 בַּיִת H1004 de AbinadabeH41 אֲבִינָדָב H41, que estava no outeiroH1390 גִּבְעָה H1390; e AiôH283 אַחיוֹ H283 iaH1980 הָלַךְ H1980 H8802 adianteH6440 פָּנִים H6440 da arcaH727 אָרוֹן H727.
Quando chegaramH935 בּוֹא H935 H8799 à eiraH1637 גֹּרֶן H1637 de NacomH5225 נָכוֹן H5225, estendeuH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 UzáH5798 עֻזָּא H5798 a mão à arcaH727 אָרוֹן H727 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 e a segurouH270 אָחַז H270 H8799, porque os boisH1241 בָּקָר H1241 tropeçaramH8058 שָׁמַט H8058 H8804.
Então, a iraH639 אַף H639 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 se acendeuH2734 חָרָה H2734 H8799 contra UzáH5798 עֻזָּא H5798, e DeusH430 אֱלֹהִים H430 o feriuH5221 נָכָה H5221 H8686 ali por esta irreverênciaH7944 שַׁל H7944; e morreuH4191 מוּת H4191 H8799 ali junto à arcaH727 אָרוֹן H727 de DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Então, avisaramH5046 נָגַד H5046 H8714 a DaviH1732 דָּוִד H1732, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: O SENHORH3068 יְהוָה H3068 abençoouH1288 בָּרַךְ H1288 H8765 a casaH1004 בַּיִת H1004 de Obede-EdomH5654 עֹבֵד אֱדֹם H5654 e tudo quanto tem, por amor da arcaH727 אָרוֹן H727 de DeusH430 אֱלֹהִים H430; foiH3212 יָלַךְ H3212 H8799, pois, DaviH1732 דָּוִד H1732 e, com alegriaH8057 שִׂמחָה H8057, fez subirH5927 עָלָה H5927 H8686 a arcaH727 אָרוֹן H727 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 da casaH1004 בַּיִת H1004 de Obede-EdomH5654 עֹבֵד אֱדֹם H5654, à CidadeH5892 עִיר H5892 de DaviH1732 דָּוִד H1732.
disseH559 אָמַר H559 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 ao profetaH5030 נָבִיא H5030 NatãH5416 נָתָן H5416: OlhaH7200 רָאָה H7200 H8798, eu moroH3427 יָשַׁב H3427 H8802 em casaH1004 בַּיִת H1004 de cedrosH730 אֶרֶז H730, e a arcaH727 אָרוֹן H727 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 se achaH3427 יָשַׁב H3427 H8802 numaH8432 תָּוֶךְ H8432 tendaH3407 יְרִיעָה H3407.
Portanto, grandíssimoH1431 גָּדַל H1431 H8804 és, ó SENHORH3068 יְהוָה H3068 DeusH430 אֱלֹהִים H430, porque não há semelhante a ti, e não há outro DeusH430 אֱלֹהִים H430 alémH2108 זוּלָה H2108 de ti, segundo tudo o que nós mesmos temos ouvidoH8085 שָׁמַע H8085 H8804.
QuemH259 אֶחָד H259 H1471 גּוֹי H1471 H776 אֶרֶץ H776 há como o teu povoH5971 עַם H5971, como IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, gente única na terra, a quem tu, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430, fosteH1980 הָלַךְ H1980 H8804 resgatarH6299 פָּדָה H6299 H8800 para ser teu povoH5971 עַם H5971? E para fazerH7760 שׂוּם H7760 H8800 a ti mesmo um nomeH8034 שֵׁם H8034 e fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8800 a teu povo estas grandesH1420 גְּדוּלָה H1420 e tremendas coisasH3372 יָרֵא H3372 H8737, para a tua terraH776 אֶרֶץ H776, dianteH6440 פָּנִים H6440 do teu povoH5971 עַם H5971, que tu resgatasteH6299 פָּדָה H6299 H8804 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, desterrando as naçõesH1471 גּוֹי H1471 e seus deusesH430 אֱלֹהִים H430?
EstabelecesteH3559 כּוּן H3559 H8787 teu povoH5971 עַם H5971 IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 por teu povoH5971 עַם H5971 paraH5704 עַד H5704 sempreH5769 עוֹלָם H5769 e tu, ó SENHORH3068 יְהוָה H3068, te fizesteH1961 הָיָה H1961 H8804 o seu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Agora, pois, ó SENHORH3068 יְהוָה H3068 DeusH430 אֱלֹהִים H430, quanto a esta palavraH1697 דָּבָר H1697 que dissesteH1696 דָּבַר H1696 H8765 acerca de teu servoH5650 עֶבֶד H5650 e acerca da sua casaH1004 בַּיִת H1004, confirma-aH6965 קוּם H6965 H8685 paraH5704 עַד H5704 sempreH5769 עוֹלָם H5769 e fazeH6213 עָשָׂה H6213 H8798 como falasteH1696 דָּבַר H1696 H8765.
SejaH1431 גָּדַל H1431 paraH5704 עַד H5704 sempreH5769 עוֹלָם H5769 engrandecidoH1431 גָּדַל H1431 H8799 o teu nomeH8034 שֵׁם H8034, e diga-seH559 אָמַר H559 H8800: O SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635 é DeusH430 אֱלֹהִים H430 sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; e a casaH1004 בַּיִת H1004 de DaviH1732 דָּוִד H1732, teu servoH5650 עֶבֶד H5650, será estabelecidaH3559 כּוּן H3559 H8737 dianteH6440 פָּנִים H6440 de ti.
Pois tu, ó SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, fizesteH1540 גָּלָה H1540 ao teu servoH5650 עֶבֶד H5650 esta revelaçãoH1540 גָּלָה H1540 H8804 H241 אֹזֶן H241, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Edificar-te-eiH1129 בָּנָה H1129 H8799 casaH1004 בַּיִת H1004. Por isso, o teu servoH5650 עֶבֶד H5650 se animouH4672 מָצָא H4672 H8804 H3820 לֵב H3820 para fazer-teH6419 פָּלַל H6419 H8692 esta oraçãoH8605 תְּפִלָּה H8605.
Agora, pois, ó SENHORH136 אֲדֹנָי H136 DeusH3069 יְהוִה H3069, tu mesmo és DeusH430 אֱלֹהִים H430, e as tuas palavrasH1697 דָּבָר H1697 são verdadeH571 אֶמֶת H571, e tens prometidoH1696 דָּבַר H1696 H8762 a teu servoH5650 עֶבֶד H5650 este bemH2896 טוֹב H2896.
Disse-lheH559 אָמַר H559 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428: NãoH657 אֶפֶס H657 há ainda alguémH376 אִישׁ H376 da casaH1004 בַּיִת H1004 de SaulH7586 שָׁאוּל H7586 para que useH6213 עָשָׂה H6213 H8799 eu da bondadeH2617 חֵסֵד H2617 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 para com ele? Então, ZibaH6717 צִיבָא H6717 respondeuH559 אָמַר H559 H8799 ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428: Ainda há um filhoH1121 בֵּן H1121 de JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083, aleijadoH5223 נָכֶה H5223 de ambos os pésH7272 רֶגֶל H7272.
Sê forteH2388 חָזַק H2388 H8798, pois; pelejemos varonilmenteH2388 חָזַק H2388 H8691 pelo nosso povoH5971 עַם H5971 e pelas cidadesH5892 עִיר H5892 de nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430; e façaH6213 עָשָׂה H6213 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 o que bemH2896 טוֹב H2896 lhe parecerH5869 עַיִן H5869.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 NatãH5416 נָתָן H5416 a DaviH1732 דָּוִד H1732: Tu és o homemH376 אִישׁ H376. Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: Eu te ungiH4886 מָשׁחַ H4886 H8804 reiH4428 מֶלֶךְ H4428 sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e eu te livreiH5337 נָצַל H5337 H8689 das mãosH3027 יָד H3027 de SaulH7586 שָׁאוּל H7586;
BuscouH1245 בָּקַשׁ H1245 H8762 DaviH1732 דָּוִד H1732 a DeusH430 אֱלֹהִים H430 pela criançaH5288 נַעַר H5288; jejuouH6684 צוּם H6684 H8799 H6685 צוֹם H6685 DaviH1732 דָּוִד H1732 e, vindoH935 בּוֹא H935 H8804, passou a noiteH3885 לוּן H3885 H8804 prostradoH7901 שָׁכַב H7901 H8804 em terraH776 אֶרֶץ H776.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 ela: Ora, lembra-teH2142 זָכַר H2142 H8799, ó reiH4428 מֶלֶךְ H4428, do SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, para que os vingadoresH1350 גָּאַל H1350 H8802 do sangueH1818 דָּם H1818 não se multipliquemH7235 רָבָה H7235 H8687 a matarH7843 שָׁחַת H7843 H8763 e exterminemH8045 שָׁמַד H8045 H8686 meu filhoH1121 בֵּן H1121. RespondeuH559 אָמַר H559 H8799 ele: Tão certo como viveH2416 חַי H2416 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, não há de cairH5307 נָפַל H5307 H8799 no chãoH776 אֶרֶץ H776 nem um só dos cabelosH8185 שַׂעֲרָה H8185 de teu filhoH1121 בֵּן H1121.
ProsseguiuH559 אָמַר H559 H8799 a mulherH802 אִשָּׁה H802: Por que pensasH2803 חָשַׁב H2803 H8804 tu doutro modo contra o povoH5971 עַם H5971 de DeusH430 אֱלֹהִים H430? Pois, em pronunciandoH1696 דָּבַר H1696 H8693 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 esse juízoH1697 דָּבָר H1697, condena-seH818 אָשֵׁם H818 a si mesmo, visto que não quer fazer voltarH7725 שׁוּב H7725 H8687 o seu desterradoH5080 נָדחַ H5080 H8737.
Porque temosH4191 מוּת H4191 H8800 de morrerH4191 מוּת H4191 H8799 e somos como águasH4325 מַיִם H4325 derramadasH5064 נָגַר H5064 H8737 na terraH776 אֶרֶץ H776 que já não se podem juntarH622 אָסַף H622 H8735; pois DeusH430 אֱלֹהִים H430 não tiraH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315, mas cogitaH2803 חָשַׁב H2803 H8804 meiosH4284 מַחֲשָׁבָה H4284 para que o banidoH5080 נָדחַ H5080 H8737 não permaneça arrojadoH5080 נָדחַ H5080 H8799 de sua presença.
Porque o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 atenderáH8085 שָׁמַע H8085 H8799, para livrarH5337 נָצַל H5337 H8687 a sua servaH519 אָמָה H519 da mãoH3709 כַּף H3709 do homemH376 אִישׁ H376 que intenta destruirH8045 שָׁמַד H8045 H8687 tanto a mim como a meu filhoH1121 בֵּן H1121 da herançaH5159 נַחֲלָה H5159 de DeusH430 אֱלֹהִים H430.
DiziaH559 אָמַר H559 H8799 mais a tua servaH8198 שִׁפחָה H8198: Seja, agora, a palavraH1697 דָּבָר H1697 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428, meu senhorH113 אָדוֹן H113, para a minha tranquilidadeH4496 מְנוּחָה H4496; porque, como um anjoH4397 מַלאָךְ H4397 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, assim é o reiH4428 מֶלֶךְ H4428, meu senhorH113 אָדוֹן H113, para discernirH8085 שָׁמַע H8085 H8800 entre o bemH2896 טוֹב H2896 e o malH7451 רַע H7451. O SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, será contigo.
ParaH5668 עָבוּר H5668 mudarH5437 סָבַב H5437 H8763 o aspectoH6440 פָּנִים H6440 deste casoH1697 דָּבָר H1697 foi que o teu servoH5650 עֶבֶד H5650 JoabeH3097 יוֹאָב H3097 fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804 istoH1697 דָּבָר H1697. Porém sábioH2450 חָכָם H2450 é meu senhorH113 אָדוֹן H113, segundo a sabedoriaH2451 חָכמָה H2451 de um anjoH4397 מַלאָךְ H4397 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, para entenderH3045 יָדַע H3045 H8800 tudo o que se passa na terraH776 אֶרֶץ H776.
Eis que AbiatarH54 אֶביָתָר H54 subiuH5927 עָלָה H5927 H8799, e também ZadoqueH6659 צָדוֹק H6659, e com este todos os levitasH3881 לֵוִיִי H3881 que levavamH5375 נָשָׂא H5375 H8802 a arcaH727 אָרוֹן H727 da AliançaH1285 בְּרִית H1285 de DeusH430 אֱלֹהִים H430; puseramH3332 יָצַק H3332 H8686 ali a arcaH727 אָרוֹן H727 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, até que todo o povoH5971 עַם H5971 acabouH8552 תָּמַם H8552 H8800 de sairH5674 עָבַר H5674 H8800 da cidadeH5892 עִיר H5892.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 a ZadoqueH6659 צָדוֹק H6659: Torna a levarH7725 שׁוּב H7725 H8685 a arcaH727 אָרוֹן H727 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 à cidadeH5892 עִיר H5892. Se acharH4672 מָצָא H4672 H8799 eu graçaH2580 חֵן H2580 aos olhosH5869 עַיִן H5869 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, ele me fará voltarH7725 שׁוּב H7725 H8689 para lá e me deixará verH7200 רָאָה H7200 H8689 assim a arca como a sua habitaçãoH5116 נָוֶה H5116.
ZadoqueH6659 צָדוֹק H6659, pois, e AbiatarH54 אֶביָתָר H54 levaramH7725 שׁוּב H7725 H8686 a arcaH727 אָרוֹן H727 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 para JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 e lá ficaramH3427 יָשַׁב H3427 H8799.
Ao chegarH935 בּוֹא H935 H8804 DaviH1732 דָּוִד H1732 ao cimoH7218 רֹאשׁ H7218, onde se costuma adorarH7812 שָׁחָה H7812 H8691 a DeusH430 אֱלֹהִים H430, eis que HusaiH2365 חוּשַׁי H2365, o arquitaH757 אַרְכִּי H757, veio encontrar-seH7125 קִראָה H7125 H8800 com ele, de mantoH3801 כְּתֹנֶת H3801 rasgadoH7167 קָרַע H7167 H8803 e terraH127 אֲדָמָה H127 sobre a cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218.
O conselhoH6098 עֵצָה H6098 que AitofelH302 אֲחִיתֹפֶל H302 davaH3289 יָעַץ H3289 H8804, naqueles diasH3117 יוֹם H3117, era como respostaH1697 דָּבָר H1697 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 a uma consultaH7592 שָׁאַל H7592 H8799; tal era o conselhoH6098 עֵצָה H6098 de AitofelH302 אֲחִיתֹפֶל H302, tanto para DaviH1732 דָּוִד H1732 como para AbsalãoH53 אֲבִישָׁלוֹם H53.
GritouH7121 קָרָא H7121 H8799 AimaásH290 אֲחִימַעַץ H290 e disseH559 אָמַר H559 H8799 ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428: PazH7965 שָׁלוֹם H7965! Inclinou-seH7812 שָׁחָה H7812 H8691 ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428, com o rostoH639 אַף H639 em terraH776 אֶרֶץ H776, e disseH559 אָמַר H559 H8799: BenditoH1288 בָּרַךְ H1288 H8803 seja o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, que nos entregouH5462 סָגַר H5462 H8765 os homensH582 אֱנוֹשׁ H582 que levantaramH5375 נָשָׂא H5375 H8804 a mãoH3027 יָד H3027 contra o reiH4428 מֶלֶךְ H4428, meu senhorH113 אָדוֹן H113.
DizeiH559 אָמַר H559 H8799 a AmasaH6021 עֲמָשָׂא H6021: Não és tu meu ossoH6106 עֶצֶם H6106 e minha carneH1320 בָּשָׂר H1320? DeusH430 אֱלֹהִים H430 me façaH6213 עָשָׂה H6213 H8799 o que lhe aprouverH3254 יָסַף H3254 H8686, se não vieres a ser para sempreH3117 יוֹם H3117 comandanteH8269 שַׂר H8269 do meu exércitoH6635 צָבָא H6635, em lugarH8478 תַּחַת H8478 de JoabeH3097 יוֹאָב H3097.
Demais disto, ele falsamente me acusouH7270 רָגַל H7270 H8762 a mim, teu servoH5650 עֶבֶד H5650, diante do reiH4428 מֶלֶךְ H4428, meu senhorH113 אָדוֹן H113; porém o reiH4428 מֶלֶךְ H4428, meu senhorH113 אָדוֹן H113, é como um anjoH4397 מַלאָךְ H4397 de DeusH430 אֱלֹהִים H430; fazeH6213 עָשָׂה H6213 H8798, pois, o que melhorH2896 טוֹב H2896 te parecerH5869 עַיִן H5869.
EnterraramH6912 קָבַר H6912 H8799 os ossosH6106 עֶצֶם H6106 de SaulH7586 שָׁאוּל H7586 e de JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083, seu filhoH1121 בֵּן H1121, na terraH776 אֶרֶץ H776 de BenjamimH1144 בִּניָמִין H1144, em ZelaH6762 צֶלַע H6762, na sepulturaH6913 קֶבֶר H6913 de QuisH7027 קִישׁ H7027, seu paiH1 אָב H1. FizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8799 tudo o que o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 ordenaraH6680 צָוָה H6680 H8765. DepoisH310 אַחַר H310 disto, DeusH430 אֱלֹהִים H430 se tornou favorávelH6279 עָתַר H6279 H8735 para com a terraH776 אֶרֶץ H776.
o meu DeusH430 אֱלֹהִים H430, o meu rochedoH6697 צוּר H6697 em que me refugioH2620 חָסָה H2620 H8799; o meu escudoH4043 מָגֵן H4043, a forçaH7161 קֶרֶן H7161 da minha salvaçãoH3468 יֶשַׁע H3468, o meu baluarteH4869 מִשְׂגָּב H4869 e o meu refúgioH4498 מָנוֹס H4498. Ó DeusH3467 יָשַׁע H3467 H8688, da violênciaH2555 חָמָס H2555 tu me salvasH3467 יָשַׁע H3467 H8686.
Na minha angústiaH6862 צַר H6862, invoqueiH7121 קָרָא H7121 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, clameiH7121 קָרָא H7121 H8799 a meu DeusH430 אֱלֹהִים H430; ele, do seu temploH1964 הֵיכָל H1964, ouviuH8085 שָׁמַע H8085 H8799 a minha vozH6963 קוֹל H6963, e o meu clamorH7775 שַׁועָה H7775 chegou aos seus ouvidosH241 אֹזֶן H241.
Pois tenho guardadoH8104 שָׁמַר H8104 H8804 os caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 e não me aparteiH7561 רָשַׁע H7561 H8804 perversamente do meu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Pois contigo desbaratoH7323 רוּץ H7323 H8799 exércitosH1416 גְּדוּד H1416, com o meu DeusH430 אֱלֹהִים H430, saltoH1801 דָּלַג H1801 H8762 muralhasH7791 שׁוּר H7791.
Pois quem é DeusH410 אֵל H410, senãoH1107 בִּלְעֲדֵי H1107 o SENHORH3068 יְהוָה H3068? E quem é rochedoH6697 צוּר H6697, senãoH1107 בִּלְעֲדֵי H1107 o nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430?
ViveH2416 חַי H2416 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, e bendita sejaH1288 בָּרַךְ H1288 H8803 a minha RochaH6697 צוּר H6697! ExaltadoH7311 רוּם H7311 H8799 seja o meu DeusH430 אֱלֹהִים H430, a RochaH6697 צוּר H6697 da minha salvaçãoH3468 יֶשַׁע H3468!
São estas as últimasH314 אַחֲרוֹן H314 palavrasH1697 דָּבָר H1697 de DaviH1732 דָּוִד H1732: PalavraH5002 נְאֻם H5002 H8803 de DaviH1732 דָּוִד H1732, filhoH1121 בֵּן H1121 de JesséH3448 יִשַׁי H3448, palavraH5002 נְאֻם H5002 H8803 do homemH1397 גֶּבֶר H1397 que foi exaltadoH6965 קוּם H6965 H8717 H5920 עַל H5920, do ungidoH4899 מָשִׁיחַ H4899 do DeusH430 אֱלֹהִים H430 de JacóH3290 יַעֲקֹב H3290, do maviosoH5273 נָעִים H5273 salmistaH2158 זָמִיר H2158 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
DisseH559 אָמַר H559 H8804 o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, a RochaH6697 צוּר H6697 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 a mim me falouH1696 דָּבַר H1696 H8765: Aquele que dominaH4910 מָשַׁל H4910 H8802 com justiçaH6662 צַדִּיק H6662 sobre os homensH120 אָדָם H120, que dominaH4910 מָשַׁל H4910 H8802 no temorH3374 יִראָה H3374 de DeusH430 אֱלֹהִים H430,
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 JoabeH3097 יוֹאָב H3097 ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428: Ora, multipliqueH3254 יָסַף H3254 H8686 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, a este povoH5971 עַם H5971 cemH3967 מֵאָה H3967 H6471 פַּעַם H6471 vezes maisH1992 הֵם H1992, e o reiH4428 מֶלֶךְ H4428, meu senhorH113 אָדוֹן H113, o vejaH7200 רָאָה H7200 H8802; mas por que tem prazerH2654 חָפֵץ H2654 H8804 nistoH1697 דָּבָר H1697 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428, meu senhorH113 אָדוֹן H113?
Tudo isto, ó reiH4428 מֶלֶךְ H4428, AraúnaH728 אֲרַוְנָה H728 ofereceH5414 נָתַן H5414 H8804 ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428; e ajuntouH559 אָמַר H559 H8799: Que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, te seja propícioH7521 רָצָה H7521 H8799.
Porém o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 disseH559 אָמַר H559 H8799 a AraúnaH728 אֲרַוְנָה H728: Não, mas eu to comprareiH7069 קָנָה H7069 H8800 H7069 קָנָה H7069 H8799 pelo devido preçoH4242 מְחִיר H4242, porque não oferecereiH5927 עָלָה H5927 H8686 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, meu DeusH430 אֱלֹהִים H430, holocaustosH5930 עֹלָה H5930 que não me custem nadaH2600 חִנָּם H2600. Assim, DaviH1732 דָּוִד H1732 comprouH7069 קָנָה H7069 H8799 a eiraH1637 גֹּרֶן H1637 e pelos boisH1241 בָּקָר H1241 pagou cinquentaH2572 חֲמִשִּׁים H2572 siclosH8255 שֶׁקֶל H8255 de prataH3701 כֶּסֶף H3701.
Respondeu-lheH559 אָמַר H559 H8799 ela: SenhorH113 אָדוֹן H113 meu, jurasteH7650 שָׁבַע H7650 H8738 à tua servaH519 אָמָה H519 pelo SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, dizendo: SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010, teu filhoH1121 בֵּן H1121, reinaráH4427 מָלַךְ H4427 H8799 depoisH310 אַחַר H310 de mim e ele se assentaráH3427 יָשַׁב H3427 H8799 no meu tronoH3678 כִּסֵּא H3678.
fareiH6213 עָשָׂה H6213 H8799 no dia de hojeH3117 יוֹם H3117, como te jureiH7650 שָׁבַע H7650 H8738 pelo SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Teu filhoH1121 בֵּן H1121 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010 reinaráH4427 מָלַךְ H4427 H8799 depoisH310 אַחַר H310 de mim e se assentaráH3427 יָשַׁב H3427 H8799 no meu tronoH3678 כִּסֵּא H3678, em meu lugar.
Então, BenaiaH1141 בְּנָיָה H1141, filhoH1121 בֵּן H1121 de JoiadaH3077 יְהוֹיָדָע H3077, respondeuH6030 עָנָה H6030 H8799 ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428 e disseH559 אָמַר H559 H8799: AmémH543 אָמֵן H543! Assim o digaH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428, meu senhorH113 אָדוֹן H113.
Ademais, os oficiaisH5650 עֶבֶד H5650 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 Davi vieramH935 בּוֹא H935 H8804 congratular-seH1288 בָּרַךְ H1288 H8763 com eleH113 אָדוֹן H113 H4428 מֶלֶךְ H4428 H1732 דָּוִד H1732 e disseramH559 אָמַר H559 H8800: Faça teu DeusH430 אֱלֹהִים H430 que o nomeH8034 שֵׁם H8034 de SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010 seja mais célebreH3190 יָטַב H3190 H8686 do que o teu nomeH8034 שֵׁם H8034; e façaH1431 גָּדַל H1431 que o seu tronoH3678 כִּסֵּא H3678 seja maiorH1431 גָּדַל H1431 H8762 do que o teu tronoH3678 כִּסֵּא H3678. E o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 se inclinouH7812 שָׁחָה H7812 H8691 sobre o leitoH4904 מִשְׁכָּב H4904.
Também disseH559 אָמַר H559 H8804 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 assim: BenditoH1288 בָּרַךְ H1288 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, que deuH5414 נָתַן H5414 H8804, hojeH3117 יוֹם H3117, quem se assenteH3427 יָשַׁב H3427 H8802 no meu tronoH3678 כִּסֵּא H3678, vendo-oH7200 רָאָה H7200 H8802 os meus próprios olhosH5869 עַיִן H5869.
GuardaH8104 שָׁמַר H8104 H8804 os preceitosH4931 מִשׁמֶרֶת H4931 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, para andaresH3212 יָלַךְ H3212 H8800 nos seus caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870, para guardaresH8104 שָׁמַר H8104 H8800 os seus estatutosH2708 חֻקָּה H2708, e os seus mandamentosH4687 מִצוָה H4687, e os seus juízosH4941 מִשׁפָּט H4941, e os seus testemunhosH5715 עֵדוּת H5715, como está escritoH3789 כָּתַב H3789 H8803 na LeiH8451 תּוֹרָה H8451 de MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872, para que prosperesH7919 שָׂכַל H7919 H8686 em tudo quanto fizeresH6213 עָשָׂה H6213 H8799 e por onde quer que foresH6437 פָּנָה H6437 H8799;
E jurouH7650 שָׁבַע H7650 H8735 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010 pelo SENHORH3068 יְהוָה H3068, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: DeusH430 אֱלֹהִים H430 me façaH6213 עָשָׂה H6213 H8799 o que lhe aprouverH3254 יָסַף H3254 H8686, se não falouH1696 דָּבַר H1696 H8765 AdoniasH138 אֲדֹנִיָּה H138 esta palavraH1697 דָּבָר H1697 contra a sua vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315.
Em GibeãoH1391 גִּבְעוֹן H1391, apareceuH7200 רָאָה H7200 H8738 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010, de noiteH3915 לַיִל H3915, em sonhosH2472 חֲלוֹם H2472. Disse-lheH559 אָמַר H559 H8799 DeusH430 אֱלֹהִים H430: Pede-meH7592 שָׁאַל H7592 H8798 o que queres que eu te dêH5414 נָתַן H5414 H8799.
Agora, pois, ó SENHORH3068 יְהוָה H3068, meu DeusH430 אֱלֹהִים H430, tu fizeste reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8689 teu servoH5650 עֶבֶד H5650 em lugar de DaviH1732 דָּוִד H1732, meu paiH1 אָב H1; não passo de uma criançaH6996 קָטָן H6996 H5288 נַעַר H5288, não seiH3045 יָדַע H3045 H8799 como conduzir-meH3318 יָצָא H3318 H8800 H935 בּוֹא H935 H8800.
Disse-lheH559 אָמַר H559 H8799 DeusH430 אֱלֹהִים H430: Já que pedisteH7592 שָׁאַל H7592 H8804 esta coisaH1697 דָּבָר H1697 e não pedisteH7592 שָׁאַל H7592 H8804 longevidadeH7227 רַב H7227 H3117 יוֹם H3117, nem riquezasH6239 עֹשֶׁר H6239, nem a morteH5315 נֶפֶשׁ H5315 de teus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802; mas pedisteH7592 שָׁאַל H7592 H8804 entendimentoH995 בִּין H995 H8687, para discerniresH8085 שָׁמַע H8085 H8800 o que é justoH4941 מִשׁפָּט H4941;
Todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 ouviuH8085 שָׁמַע H8085 H8799 a sentençaH4941 מִשׁפָּט H4941 que o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 havia proferidoH8199 שָׁפַט H8199 H8804; e todos tiveram profundo respeitoH3372 יָרֵא H3372 H8799 ao reiH6440 פָּנִים H6440, porque viramH7200 רָאָה H7200 H8804 que havia neleH7130 קֶרֶב H7130 a sabedoriaH2451 חָכמָה H2451 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, para fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8800 justiçaH4941 מִשׁפָּט H4941.
DeuH5414 נָתַן H5414 H8799 também DeusH430 אֱלֹהִים H430 a SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010 sabedoriaH2451 חָכמָה H2451, grandíssimoH3966 מְאֹד H3966 H7235 רָבָה H7235 H8687 entendimentoH8394 תָּבוּן H8394 e largaH7341 רֹחַב H7341 inteligênciaH3820 לֵב H3820 como a areiaH2344 חוֹל H2344 que está na praiaH8193 שָׂפָה H8193 do marH3220 יָם H3220.
Bem sabesH3045 יָדַע H3045 H8804 que DaviH1732 דָּוִד H1732, meu paiH1 אָב H1, não pôdeH3201 יָכֹל H3201 H8804 edificarH1129 בָּנָה H1129 H8800 uma casaH1004 בַּיִת H1004 ao nomeH8034 שֵׁם H8034 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430, por causaH6440 פָּנִים H6440 das guerrasH4421 מִלחָמָה H4421 com que o envolveramH5437 סָבַב H5437 H8804 os seus inimigos, até que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 lhos pôsH5414 נָתַן H5414 H8800 debaixoH3709 כַּף H3709 dos pésH7272 רֶגֶל H7272.
Porém a mim o SENHORH3068 יְהוָה H3068, meu DeusH430 אֱלֹהִים H430, me tem dado descansoH5117 נוּחַ H5117 H8689 de todos os ladosH5439 סָבִיב H5439; não há nem inimigoH7854 שָׂטָן H7854, nem adversidadeH7451 רַע H7451 algumaH6294 פֶּגַע H6294.
Pelo que intentoH559 אָמַר H559 H8802 edificarH1129 בָּנָה H1129 H8800 uma casaH1004 בַּיִת H1004 ao nomeH8034 שֵׁם H8034 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, meu DeusH430 אֱלֹהִים H430, como falouH1696 דָּבַר H1696 H8765 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a DaviH1732 דָּוִד H1732, meu paiH1 אָב H1, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Teu filhoH1121 בֵּן H1121, que poreiH5414 נָתַן H5414 H8799 em teu lugar no teu tronoH3678 כִּסֵּא H3678, esse edificaráH1129 בָּנָה H1129 H8799 uma casaH1004 בַּיִת H1004 ao meu nomeH8034 שֵׁם H8034.
e disseH559 אָמַר H559 H8799: BenditoH1288 בָּרַךְ H1288 H8803 seja o SENHORH3068 יְהוָה H3068, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, que falouH1696 דָּבַר H1696 H8765 pessoalmenteH6310 פֶּה H6310 a DaviH1732 דָּוִד H1732, meu paiH1 אָב H1, e pelo seu poderH3027 יָד H3027 o cumpriuH4390 מָלֵא H4390 H8765, dizendoH559 אָמַר H559 H8800:
Também DaviH1732 דָּוִד H1732, meu paiH1 אָב H1, propusera em seu coraçãoH3824 לֵבָב H3824 o edificarH1129 בָּנָה H1129 H8800 uma casaH1004 בַּיִת H1004 ao nomeH8034 שֵׁם H8034 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Assim, cumpriuH6965 קוּם H6965 H8686 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a sua palavraH1697 דָּבָר H1697 que tinha ditoH1696 דָּבַר H1696 H8765, pois me levanteiH6965 קוּם H6965 H8799 em lugar de DaviH1732 דָּוִד H1732, meu paiH1 אָב H1, e me assenteiH3427 יָשַׁב H3427 H8799 no tronoH3678 כִּסֵּא H3678 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, como prometeraH1696 דָּבַר H1696 H8765 o SENHORH3068 יְהוָה H3068; e edifiqueiH1129 בָּנָה H1129 H8799 a casaH1004 בַּיִת H1004 ao nomeH8034 שֵׁם H8034 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
e disseH559 אָמַר H559 H8799: Ó SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, não há DeusH430 אֱלֹהִים H430 como tu, em cimaH4605 מַעַל H4605 nos céusH8064 שָׁמַיִם H8064 nem embaixo na terraH776 אֶרֶץ H776, como tu que guardasH8104 שָׁמַר H8104 H8802 a aliançaH1285 בְּרִית H1285 e a misericórdiaH2617 חֵסֵד H2617 a teus servosH5650 עֶבֶד H5650 que de todo o coraçãoH3820 לֵב H3820 andamH1980 הָלַךְ H1980 H8802 dianteH6440 פָּנִים H6440 de ti;
Agora, pois, ó SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, fazeH8104 שָׁמַר H8104 H8798 a teu servoH5650 עֶבֶד H5650 DaviH1732 דָּוִד H1732, meu paiH1 אָב H1, o que lhe declarasteH1696 דָּבַר H1696 H8765, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Não te faltaráH3772 כָּרַת H3772 H8735 sucessorH376 אִישׁ H376 dianteH6440 פָּנִים H6440 de mim, que se assenteH3427 יָשַׁב H3427 H8802 no tronoH3678 כִּסֵּא H3678 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, contantoH7535 רַק H7535 que teus filhosH1121 בֵּן H1121 guardemH8104 שָׁמַר H8104 H8799 o seu caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870, para andaremH3212 יָלַךְ H3212 H8800 dianteH6440 פָּנִים H6440 de mim como tu andasteH1980 הָלַךְ H1980 H8804.
Agora também, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, cumpra-seH539 אָמַן H539 H8735 a tua palavraH1697 דָּבָר H1697 que dissesteH1696 דָּבַר H1696 H8765 a teu servoH5650 עֶבֶד H5650 DaviH1732 דָּוִד H1732, meu paiH1 אָב H1.
Mas, de fatoH552 אֻמנָם H552, habitariaH3427 יָשַׁב H3427 H8799 DeusH430 אֱלֹהִים H430 na terraH776 אֶרֶץ H776? Eis que os céusH8064 שָׁמַיִם H8064 e até o céuH8064 שָׁמַיִם H8064 dos céusH8064 שָׁמַיִם H8064 não te podem conterH3557 כּוּל H3557 H8770, quanto menosH637 אַף H637 esta casaH1004 בַּיִת H1004 que eu edifiqueiH1129 בָּנָה H1129 H8804.
AtentaH6437 פָּנָה H6437 H8804, pois, para a oraçãoH8605 תְּפִלָּה H8605 de teu servoH5650 עֶבֶד H5650 e para a sua súplicaH8467 תְּחִנָּה H8467, ó SENHORH3068 יְהוָה H3068, meu DeusH430 אֱלֹהִים H430, para ouviresH8085 שָׁמַע H8085 H8800 o clamorH7440 רִנָּה H7440 e a oraçãoH8605 תְּפִלָּה H8605 que fazH6419 פָּלַל H6419 H8693, hojeH3117 יוֹם H3117, o teu servoH5650 עֶבֶד H5650 dianteH6440 פָּנִים H6440 de ti.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, seja conosco, assim como foi com nossos paisH1 אָב H1; não nos desampareH5800 עָזַב H5800 H8799 e não nos deixeH5203 נָטַשׁ H5203 H8799;
Que estas minhas palavrasH1697 דָּבָר H1697, com que supliqueiH2603 חָנַן H2603 H8694 peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, estejam presentesH7138 קָרוֹב H7138, diante do SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, de diaH3119 יוֹמָם H3119 e de noiteH3915 לַיִל H3915, para que façaH6213 עָשָׂה H6213 H8800 ele justiçaH4941 מִשׁפָּט H4941 ao seu servoH5650 עֶבֶד H5650 e ao seu povoH5971 עַם H5971 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, segundo cada diaH3117 יוֹם H3117 H3117 יוֹם H3117 o exigirH1697 דָּבָר H1697,
para que todos os povosH5971 עַם H5971 da terraH776 אֶרֶץ H776 saibamH3045 יָדַע H3045 H8800 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 é DeusH430 אֱלֹהִים H430 e que não há outro.
Seja perfeitoH8003 שָׁלֵם H8003 o vosso coraçãoH3824 לֵבָב H3824 para com o SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, para andardesH3212 יָלַךְ H3212 H8800 nos seus estatutosH2706 חֹק H2706 e guardardesH8104 שָׁמַר H8104 H8800 os seus mandamentosH4687 מִצוָה H4687, como hojeH3117 יוֹם H3117 o fazeis.
No mesmo tempoH6256 עֵת H6256, celebrouH6213 עָשָׂה H6213 H8799 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010 também a Festa dos TabernáculosH2282 חַג H2282 e todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 com ele, uma grandeH1419 גָּדוֹל H1419 congregaçãoH6951 קָהָל H6951, desde a entradaH935 בּוֹא H935 H8800 de HamateH2574 חֲמָת H2574 até ao rioH5158 נַחַל H5158 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430; por seteH7651 שֶׁבַע H7651 diasH3117 יוֹם H3117 além dos primeiros seteH7651 שֶׁבַע H7651, a saber, catorzeH702 אַרבַּע H702 H6240 עָשָׂר H6240 diasH3117 יוֹם H3117.
Porém, se vós e vossos filhosH1121 בֵּן H1121, de qualquer maneiraH7725 שׁוּב H7725 H8800, vos apartardesH7725 שׁוּב H7725 H8799 H310 אַחַר H310 de mim e não guardardesH8104 שָׁמַר H8104 H8799 os meus mandamentosH4687 מִצוָה H4687 e os meus estatutosH2708 חֻקָּה H2708, que vos prescreviH5414 נָתַן H5414 H8804, mas fordesH1980 הָלַךְ H1980 H8804, e servirdesH5647 עָבַד H5647 H8804 a outrosH312 אַחֵר H312 deusesH430 אֱלֹהִים H430, e os adorardesH7812 שָׁחָה H7812 H8694,
Responder-se-lhe-áH559 אָמַר H559 H8804: Porque deixaramH5800 עָזַב H5800 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430, que tirouH3318 יָצָא H3318 H8689 da terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 os seus paisH1 אָב H1, e se apegaramH2388 חָזַק H2388 H8686 a outrosH312 אַחֵר H312 deusesH430 אֱלֹהִים H430, e os adoraramH7812 שָׁחָה H7812 H8691, e os serviramH5647 עָבַד H5647 H8799. Por isso, trouxeH935 בּוֹא H935 H8689 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 sobre eles todo este malH7451 רַע H7451.
BenditoH1288 בָּרַךְ H1288 H8803 seja o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, que se agradouH2654 חָפֵץ H2654 H8804 de ti para te colocarH5414 נָתַן H5414 H8800 no tronoH3678 כִּסֵּא H3678 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; é porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068 amaH160 אַהֲבָה H160 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 para sempreH5769 עוֹלָם H5769, que te constituiuH7760 שׂוּם H7760 H8799 reiH4428 מֶלֶךְ H4428, para executaresH6213 עָשָׂה H6213 H8800 juízoH4941 מִשׁפָּט H4941 e justiçaH6666 צְדָקָה H6666.
Todo o mundoH776 אֶרֶץ H776 procurava ir terH1245 בָּקַשׁ H1245 H8764 comH6440 פָּנִים H6440 eleH8010 שְׁלֹמֹה H8010 para ouvirH8085 שָׁמַע H8085 H8800 a sabedoriaH2451 חָכמָה H2451 que DeusH430 אֱלֹהִים H430 lhe puseraH5414 נָתַן H5414 H8804 no coraçãoH3820 לֵב H3820.
mulheres das naçõesH1471 גּוֹי H1471 de que havia o SENHORH3068 יְהוָה H3068 ditoH559 אָמַר H559 H8804 aos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: Não caseisH935 בּוֹא H935 H8799 com elas, nem casemH935 בּוֹא H935 H8799 elas convosco, pois vos perverteriamH5186 נָטָה H5186 H8686 o coraçãoH3824 לֵבָב H3824, para seguirdesH310 אַחַר H310 os seus deusesH430 אֱלֹהִים H430. A estas se apegouH1692 דָּבַק H1692 H8804 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010 pelo amorH157 אָהַב H157 H8800.
SendoH6256 עֵת H6256 já velhoH2209 זִקנָה H2209, suas mulheresH802 אִשָּׁה H802 lhe perverteramH5186 נָטָה H5186 H8689 o coraçãoH3824 לֵבָב H3824 para seguirH310 אַחַר H310 outrosH312 אַחֵר H312 deusesH430 אֱלֹהִים H430; e o seu coraçãoH3824 לֵבָב H3824 não era de todo fielH8003 שָׁלֵם H8003 para com o SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430, como fora oH3824 לֵבָב H3824 de DaviH1732 דָּוִד H1732, seu paiH1 אָב H1.
SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010 seguiuH3212 יָלַךְ H3212 H8799 H310 אַחַר H310 a AstaroteH6253 עַשְׁתֹּרֶת H6253, deusaH430 אֱלֹהִים H430 dos sidôniosH6722 צִידֹנִי H6722, e a MilcomH4445 מַלכָּם H4445, abominaçãoH8251 שִׁקּוּץ H8251 dos amonitasH5984 עַמּוֹנִי H5984.
Assim fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804 para com todas as suas mulheresH802 אִשָּׁה H802 estrangeirasH5237 נָכרִי H5237, as quais queimavam incensoH6999 קָטַר H6999 H8688 e sacrificavamH2076 זָבַח H2076 H8764 a seus deusesH430 אֱלֹהִים H430.
Pelo que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 se indignouH599 אָנַף H599 H8691 contra SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010, pois desviaraH5186 נָטָה H5186 H8804 o seu coraçãoH3824 לֵבָב H3824 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, que duas vezesH6471 פַּעַם H6471 lhe apareceraH7200 רָאָה H7200 H8738.
E acerca dissoH1697 דָּבָר H1697 lhe tinha ordenadoH6680 צָוָה H6680 H8765 que não seguisseH3212 יָלַךְ H3212 H8800 H310 אַחַר H310 a outrosH312 אַחֵר H312 deusesH430 אֱלֹהִים H430. Ele, porém, não guardouH8104 שָׁמַר H8104 H8804 o que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 lhe ordenaraH6680 צָוָה H6680 H8765.
Também DeusH430 אֱלֹהִים H430 levantouH6965 קוּם H6965 H8686 a Salomão outro adversárioH7854 שָׂטָן H7854, RezomH7331 רְזוֹן H7331, filhoH1121 בֵּן H1121 de EliadaH450 אֶליָדָע H450, que havia fugidoH1272 בָּרחַ H1272 H8804 de seu senhorH113 אָדוֹן H113 HadadezerH1909 הֲדַדעֶזֶר H1909, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de ZobáH6678 צוֹבָא H6678.
e disseH559 אָמַר H559 H8799 a JeroboãoH3379 יָרָבעָם H3379: TomaH3947 לָקחַ H3947 H8798 dezH6235 עֶשֶׂר H6235 pedaçosH7168 קֶרַע H7168, porque assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: Eis que rasgareiH7167 קָרַע H7167 H8802 o reinoH4467 מַמלָכָה H4467 da mãoH3027 יָד H3027 de SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010, e a ti dareiH5414 נָתַן H5414 H8804 dezH6235 עֶשֶׂר H6235 tribosH7626 שֵׁבֶט H7626.
Porque Salomão me deixouH5800 עָזַב H5800 H8804 e se encurvouH7812 שָׁחָה H7812 H8691 a AstaroteH6253 עַשְׁתֹּרֶת H6253, deusaH430 אֱלֹהִים H430 dos sidôniosH6722 צִידֹנִי H6722, a QuemosH3645 כְּמוֹשׁ H3645, deusH430 אֱלֹהִים H430 de MoabeH4124 מוֹאָב H4124, e a MilcomH4445 מַלכָּם H4445, deusH430 אֱלֹהִים H430 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de AmomH5983 עַמּוֹן H5983; e não andouH1980 הָלַךְ H1980 H8804 nos meus caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870 para fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8800 o que é retoH3477 יָשָׁר H3477 perante mimH5869 עַיִן H5869, a saber, os meus estatutosH2708 חֻקָּה H2708 e os meus juízosH4941 מִשׁפָּט H4941, como fez DaviH1732 דָּוִד H1732, seu paiH1 אָב H1.
Porém veio a palavraH1697 דָּבָר H1697 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 a SemaíasH8098 שְׁמַעיָה H8098, homemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, dizendoH559 אָמַר H559 H8800:
Pelo que o reiH4428 מֶלֶךְ H4428, tendo tomado conselhosH3289 יָעַץ H3289 H8735, fezH6213 עָשָׂה H6213 H8799 doisH8147 שְׁנַיִם H8147 bezerrosH5695 עֵגֶל H5695 de ouroH2091 זָהָב H2091; e disseH559 אָמַר H559 H8799 ao povo: BastaH7227 רַב H7227 de subirdesH5927 עָלָה H5927 H8800 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389; vês aqui teus deusesH430 אֱלֹהִים H430, ó IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, que te fizeram subirH5927 עָלָה H5927 H8689 da terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714!
Eis que, por ordemH1697 דָּבָר H1697 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, veioH935 בּוֹא H935 H8804 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 a BetelH1008 בֵּית־אֵל H1008 um homemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430; e JeroboãoH3379 יָרָבעָם H3379 estavaH5975 עָמַד H5975 H8802 junto ao altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196, para queimar incensoH6999 קָטַר H6999 H8687.
Tendo o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 H3379 יָרָבעָם H3379 ouvidoH8085 שָׁמַע H8085 H8800 as palavrasH1697 דָּבָר H1697 do homemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, que clamaraH7121 קָרָא H7121 H8804 contra o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 de BetelH1008 בֵּית־אֵל H1008, Jeroboão estendeuH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 a mãoH3027 יָד H3027 de sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Prendei-oH8610 תָּפַשׂ H8610 H8798! Mas a mãoH3027 יָד H3027 que estenderaH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 contra o homem de Deus secouH3001 יָבֵשׁ H3001 H8799, e não a podiaH3201 יָכֹל H3201 H8804 recolherH7725 שׁוּב H7725 H8687.
O altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 se fendeuH7167 קָרַע H7167 H8738, e a cinzaH1880 דֶּשֶׁן H1880 se derramouH8210 שָׁפַךְ H8210 H8735 do altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196, segundo o sinalH4159 מוֹפֵת H4159 que o homemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 apontaraH5414 נָתַן H5414 H8804 por ordemH1697 דָּבָר H1697 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 ao homemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430: ImploraH2470 חָלָה H2470 H8761 o favorH6440 פָּנִים H6440 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, e oraH6419 פָּלַל H6419 H8690 por mim, para que eu possa recolherH7725 שׁוּב H7725 H8799 a mãoH3027 יָד H3027. Então, o homemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 implorouH2470 חָלָה H2470 H8762 H6440 פָּנִים H6440 o favor do SENHORH3068 יְהוָה H3068, e a mãoH3027 יָד H3027 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 se lhe recolheuH7725 שׁוּב H7725 H8799 e ficou como dantesH7223 רִאשׁוֹן H7223.
DisseH1696 דָּבַר H1696 H8762 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 ao homemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430: VemH935 בּוֹא H935 H8798 comigo a casaH1004 בַּיִת H1004 e fortalece-teH5582 סָעַד H5582 H8798; e eu te recompensareiH5414 נָתַן H5414 H8799 H4991 מַתָּת H4991.
Porém o homemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 disseH559 אָמַר H559 H8799 ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428: Ainda que me dessesH5414 נָתַן H5414 H8799 metadeH2677 חֵצִי H2677 da tua casaH1004 בַּיִת H1004, não iriaH935 בּוֹא H935 H8799 contigo, nem comeriaH398 אָכַל H398 H8799 pãoH3899 לֶחֶם H3899, nem beberiaH8354 שָׁתָה H8354 H8799 águaH4325 מַיִם H4325 neste lugarH4725 מָקוֹם H4725.
MoravaH3427 יָשַׁב H3427 H8802 em BetelH1008 בֵּית־אֵל H1008 umH259 אֶחָד H259 profetaH5030 נָבִיא H5030 velhoH2205 זָקֵן H2205; vieramH935 בּוֹא H935 H8799 seus filhosH1121 בֵּן H1121 e lhe contaramH5608 סָפַר H5608 H8762 tudoH4639 מַעֲשֶׂה H4639 o que o homemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 fizeraH6213 עָשָׂה H6213 H8804 aquele diaH3117 יוֹם H3117 em BetelH1008 בֵּית־אֵל H1008; as palavrasH1697 דָּבָר H1697 que disseraH1696 דָּבַר H1696 H8765 ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428, contaram-nasH5608 סָפַר H5608 H8762 a seu paiH1 אָב H1.
Perguntou-lhesH1696 דָּבַר H1696 H8762 o paiH1 אָב H1: Por que caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 se foiH1980 הָלַךְ H1980 H8804? MostraramH7200 רָאָה H7200 H8799 seus filhosH1121 בֵּן H1121 o caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 por ondeH335 אַי H335 foraH1980 הָלַךְ H1980 H8804 o homemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 que vieraH935 בּוֹא H935 H8804 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063.
E foiH3212 יָלַךְ H3212 H8799 apósH310 אַחַר H310 o homemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 e, achando-oH4672 מָצָא H4672 H8799 sentadoH3427 יָשַׁב H3427 H8802 debaixo de um carvalhoH424 אֵלָה H424, lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: És tu o homemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 que viesteH935 בּוֹא H935 H8804 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063? Ele respondeuH559 אָמַר H559 H8799: Eu mesmo.
e clamouH7121 קָרָא H7121 H8799 ao homemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, que vieraH935 בּוֹא H935 H8804 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: PorquantoH3282 יַעַן H3282 foste rebeldeH4784 מָרָה H4784 H8804 à palavraH6310 פֶּה H6310 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 e não guardasteH8104 שָׁמַר H8104 H8804 o mandamentoH4687 מִצוָה H4687 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, te mandaraH6680 צָוָה H6680 H8765,
Ouvindo-oH8085 שָׁמַע H8085 H8799 o profetaH5030 נָבִיא H5030 que o fizera voltarH7725 שׁוּב H7725 H8689 do caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870, disseH559 אָמַר H559 H8799: É o homemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, que foi rebeldeH4784 מָרָה H4784 H8804 à palavraH6310 פֶּה H6310 do SENHORH3068 יְהוָה H3068; por isso, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 o entregouH5414 נָתַן H5414 H8799 ao leãoH738 אֲרִי H738, que o despedaçouH7665 שָׁבַר H7665 H8799 e matouH4191 מוּת H4191 H8686, segundo a palavraH1697 דָּבָר H1697 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 lhe tinha ditoH1696 דָּבַר H1696 H8765.
Então, o profetaH5030 נָבִיא H5030 levantouH5375 נָשָׂא H5375 H8799 o cadáverH5038 נְבֵלָה H5038 do homemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, e o pôsH3240 יָנחַ H3240 H8686 sobre o jumentoH2543 חֲמוֹר H2543, e o tornouH7725 שׁוּב H7725 H8686 a levar; assim, veioH935 בּוֹא H935 H8799 o profetaH5030 נָבִיא H5030 velhoH2205 זָקֵן H2205 à cidadeH5892 עִיר H5892, para o chorarH5594 סָפַד H5594 H8800 e enterrarH6912 קָבַר H6912 H8800.
DepoisH310 אַחַר H310 de o haver sepultadoH6912 קָבַר H6912 H8800, disseH559 אָמַר H559 H8799 a seus filhosH1121 בֵּן H1121 H559 אָמַר H559 H8800: Quando eu morrerH4191 מוּת H4191 H8800, enterrai-meH6912 קָבַר H6912 H8804 no sepulcroH6913 קֶבֶר H6913 em que o homemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 está sepultadoH6912 קָבַר H6912 H8803; pondeH3240 יָנחַ H3240 H8685 os meus ossosH6106 עֶצֶם H6106 juntoH681 אֵצֶל H681 aos ossosH6106 עֶצֶם H6106 dele.
VaiH3212 יָלַךְ H3212 H8798 e dizeH559 אָמַר H559 H8798 a JeroboãoH3379 יָרָבעָם H3379: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: PorquantoH3282 יַעַן H3282 te levanteiH7311 רוּם H7311 H8689 do meioH8432 תָּוֶךְ H8432 do povoH5971 עַם H5971, e te fizH5414 נָתַן H5414 H8799 príncipeH5057 נָגִיד H5057 sobre o meu povoH5971 עַם H5971 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478,
antes, fizesteH6213 עָשָׂה H6213 H8800 o malH7489 רָעַע H7489 H8686, pior do que todos os que foramH3212 יָלַךְ H3212 H8799 antes de ti, e fizesteH6213 עָשָׂה H6213 H8799 outrosH312 אַחֵר H312 deusesH430 אֱלֹהִים H430 e imagensH4541 מַסֵּכָה H4541 de fundição, para provocar-me à iraH3707 כַּעַס H3707 H8687, e me virasteH7993 שָׁלַךְ H7993 H8689 as costasH310 אַחַר H310 H1458 גַּו H1458;
Todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 o prantearáH5594 סָפַד H5594 H8804 e o sepultaráH6912 קָבַר H6912 H8804; porque de JeroboãoH3379 יָרָבעָם H3379 só este dará entradaH935 בּוֹא H935 H8799 em sepulturaH6913 קֶבֶר H6913, porquanto se achouH4672 מָצָא H4672 H8738 nele coisaH1697 דָּבָר H1697 boaH2896 טוֹב H2896 para com o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, em casaH1004 בַּיִת H1004 de JeroboãoH3379 יָרָבעָם H3379.
AndouH3212 יָלַךְ H3212 H8799 em todos os pecadosH2403 חַטָּאָה H2403 que seu paiH1 אָב H1 havia cometidoH6213 עָשָׂה H6213 H8804 antesH6440 פָּנִים H6440 dele; e seu coraçãoH3824 לֵבָב H3824 não foi perfeitoH8003 שָׁלֵם H8003 para com o SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430, como o coraçãoH3824 לֵבָב H3824 de DaviH1732 דָּוִד H1732, seu paiH1 אָב H1.
Mas, por amor de DaviH1732 דָּוִד H1732, o SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430, lhe deuH5414 נָתַן H5414 H8804 uma lâmpadaH5216 נִיר H5216 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, levantandoH6965 קוּם H6965 H8687 a seu filhoH1121 בֵּן H1121 depoisH310 אַחַר H310 dele e dando estabilidadeH5975 עָמַד H5975 H8687 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389.
por causa dos pecadosH2403 חַטָּאָה H2403 que JeroboãoH3379 יָרָבעָם H3379 cometeraH2398 חָטָא H2398 H8804 e pelos que fizera IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 cometerH2398 חָטָא H2398 H8689, por causa da provocaçãoH3708 כַּעַס H3708 com que irritaraH3707 כַּעַס H3707 H8689 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
por todos os pecadosH2403 חַטָּאָה H2403 de BaasaH1201 בַּעשָׁא H1201, e os pecadosH2403 חַטָּאָה H2403 de EláH425 אֵלָה H425, seu filhoH1121 בֵּן H1121, que cometeramH2398 חָטָא H2398 H8804, e pelos que fizeram IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 cometerH2398 חָטָא H2398 H8689, irritandoH3707 כַּעַס H3707 H8687 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, com os seus ídolosH1892 הֶבֶל H1892.
AndouH3212 יָלַךְ H3212 H8799 em todos os caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870 de JeroboãoH3379 יָרָבעָם H3379, filhoH1121 בֵּן H1121 de NebateH5028 נְבָט H5028, como também nos pecadosH2403 חַטָּאָה H2403 com que este fizera pecarH2398 חָטָא H2398 H8689 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, irritandoH3707 כַּעַס H3707 H8687 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, com os seus ídolosH1892 הֶבֶל H1892.
Também AcabeH256 אַחאָב H256 fezH6213 עָשָׂה H6213 H8799 um poste-ídoloH842 אֲשֵׁרָה H842, de maneira que cometeuH6213 עָשָׂה H6213 H8800 maisH3254 יָסַף H3254 H8686 abominações para irritarH3707 כַּעַס H3707 H8687 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, do que todos os reisH4428 מֶלֶךְ H4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 que foram antesH6440 פָּנִים H6440 dele.
Então, EliasH452 אֵלִיָה H452, o tesbitaH8664 תִּשׁבִּי H8664, dos moradoresH8453 תּוֹשָׁב H8453 de GileadeH1568 גִּלעָד H1568, disseH559 אָמַר H559 H8799 a AcabeH256 אַחאָב H256: Tão certo como viveH2416 חַי H2416 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, peranteH6440 פָּנִים H6440 cuja face estouH5975 עָמַד H5975 H8804, nem orvalhoH2919 טַל H2919 nem chuvaH4306 מָטָר H4306 haverá nestes anosH8141 שָׁנֶה H8141, segundoH6310 פֶּה H6310 a minha palavraH1697 דָּבָר H1697.
Porém ela respondeuH559 אָמַר H559 H8799: Tão certo como viveH2416 חַי H2416 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, nada tenhoH3426 יֵשׁ H3426 cozidoH4580 מָעוֹג H4580; há somente um punhadoH4393 מְלֹא H4393 H3709 כַּף H3709 de farinhaH7058 קֶמחַ H7058 numa panelaH3537 כַּד H3537 e um poucoH4592 מְעַט H4592 de azeiteH8081 שֶׁמֶן H8081 numa botijaH6835 צַפַּחַת H6835; e, vês aqui, apanheiH7197 קָשַׁשׁ H7197 H8781 doisH8147 שְׁנַיִם H8147 cavacosH6086 עֵץ H6086 e vouH935 בּוֹא H935 H8804 prepararH6213 עָשָׂה H6213 H8804 esse resto de comida para mim e para o meu filhoH1121 בֵּן H1121; comê-lo-emosH398 אָכַל H398 H8804 e morreremosH4191 מוּת H4191 H8804.
Porque assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: A farinhaH7058 קֶמחַ H7058 da tua panelaH3537 כַּד H3537 não se acabaráH3615 כָּלָה H3615 H8799, e o azeiteH8081 שֶׁמֶן H8081 da tua botijaH6835 צַפַּחַת H6835 não faltaráH2637 חָסֵר H2637 H8799, até ao diaH3117 יוֹם H3117 em que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 fizerH5414 נָתַן H5414 H8800 choverH1653 גֶּשֶׁם H1653 sobreH6440 פָּנִים H6440 a terraH127 אֲדָמָה H127.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 ela a EliasH452 אֵלִיָה H452: Que fiz eu, ó homemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430? ViesteH935 בּוֹא H935 H8804 a mim para trazeres à memóriaH2142 זָכַר H2142 H8687 a minha iniquidadeH5771 עָוֹן H5771 e mataresH4191 מוּת H4191 H8687 o meu filhoH1121 בֵּן H1121?
então, clamouH7121 קָרָא H7121 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 e disseH559 אָמַר H559 H8799: Ó SENHORH3068 יְהוָה H3068, meu DeusH430 אֱלֹהִים H430, também até a esta viúvaH490 אַלמָנָה H490, com quem me hospedoH1481 גּוּר H1481 H8711, afligisteH7489 רָעַע H7489 H8689, matando-lheH4191 מוּת H4191 H8687 o filhoH1121 בֵּן H1121?
E, estendendo-seH4058 מָדַד H4058 H8709 trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 vezesH6471 פַּעַם H6471 sobre o meninoH3206 יֶלֶד H3206, clamouH7121 קָרָא H7121 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 e disseH559 אָמַר H559 H8799: Ó SENHORH3068 יְהוָה H3068, meu DeusH430 אֱלֹהִים H430, rogo-te que façasH7725 שׁוּב H7725 a almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 deste meninoH3206 יֶלֶד H3206 tornarH7725 שׁוּב H7725 H8799 a entrar neleH7130 קֶרֶב H7130.
Então, a mulherH802 אִשָּׁה H802 disseH559 אָמַר H559 H8799 a EliasH452 אֵלִיָה H452: NistoH2088 זֶה H2088 conheçoH3045 יָדַע H3045 H8804 agora que tu és homemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 e que a palavraH1697 דָּבָר H1697 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 na tua bocaH6310 פֶּה H6310 é verdadeH571 אֶמֶת H571.
Tão certo como viveH2416 חַי H2416 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, nãoH3426 יֵשׁ H3426 houve naçãoH1471 גּוֹי H1471 nem reinoH4467 מַמלָכָה H4467 aondeH834 אֲשֶׁר H834 o meu senhorH113 אָדוֹן H113 não mandasseH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 homens à tua procuraH1245 בָּקַשׁ H1245 H8763; e, dizendoH559 אָמַר H559 H8804 eles: Aqui não está; fazia jurarH7650 שָׁבַע H7650 H8689 aquele reinoH4467 מַמלָכָה H4467 e aquela naçãoH1471 גּוֹי H1471 que te não haviam achadoH4672 מָצָא H4672 H8799.
Então, EliasH452 אֵלִיָה H452 se chegouH5066 נָגַשׁ H5066 H8799 a todo o povoH5971 עַם H5971 e disseH559 אָמַר H559 H8799: Até quandoH5921 עַל H5921 coxeareisH6452 פָּסחַ H6452 H8802 entre doisH8147 שְׁנַיִם H8147 pensamentosH5587 סָעִף H5587? Se o SENHORH3068 יְהוָה H3068 é DeusH430 אֱלֹהִים H430, segui-o; se é BaalH1168 בַּעַל H1168, segui-oH3212 יָלַךְ H3212 H8798 H310 אַחַר H310. Porém o povoH5971 עַם H5971 nadaH1697 דָּבָר H1697 lhe respondeuH6030 עָנָה H6030 H8804.
Então, invocaiH7121 קָרָא H7121 H8804 o nomeH8034 שֵׁם H8034 de vosso deusH430 אֱלֹהִים H430, e eu invocareiH7121 קָרָא H7121 H8799 o nomeH8034 שֵׁם H8034 do SENHORH3068 יְהוָה H3068; e há de ser que o deusH430 אֱלֹהִים H430 que responderH6030 עָנָה H6030 H8799 por fogoH784 אֵשׁ H784 esse é que é DeusH430 אֱלֹהִים H430. E todo o povoH5971 עַם H5971 respondeuH6030 עָנָה H6030 H8799 e disseH559 אָמַר H559 H8799: É boaH2896 טוֹב H2896 esta palavraH1697 דָּבָר H1697.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 EliasH452 אֵלִיָה H452 aos profetasH5030 נָבִיא H5030 de BaalH1168 בַּעַל H1168: EscolheiH977 בָּחַר H977 H8798 para vós outros umH259 אֶחָד H259 dos novilhosH6499 פַּר H6499, e preparai-oH6213 עָשָׂה H6213 H8798 primeiroH7223 רִאשׁוֹן H7223, porque sois muitosH7227 רַב H7227, e invocaiH7121 קָרָא H7121 H8798 o nomeH8034 שֵׁם H8034 de vosso deusH430 אֱלֹהִים H430; e não lhe metaisH7760 שׂוּם H7760 H8799 fogoH784 אֵשׁ H784.
Ao meio-diaH6672 צֹהַר H6672, EliasH452 אֵלִיָה H452 zombavaH2048 הָתַל H2048 H8762 deles, dizendoH559 אָמַר H559 H8799: ClamaiH7121 קָרָא H7121 H8798 em altasH1419 גָּדוֹל H1419 vozesH6963 קוֹל H6963, porque ele é deusH430 אֱלֹהִים H430; pode ser que esteja meditandoH7879 שִׂיחַ H7879, ou atendendo a necessidadesH7873 שִׂיג H7873, ou de viagemH1870 דֶּרֶךְ H1870, ouH194 אוּלַי H194 a dormirH3463 יָשֵׁן H3463 e despertaráH3364 יָקַץ H3364 H8799.
No devido tempo, para se apresentarH5927 עָלָה H5927 H8800 a oferta de manjaresH4503 מִנחָה H4503, aproximou-seH5066 נָגַשׁ H5066 H8799 o profetaH5030 נָבִיא H5030 EliasH452 אֵלִיָה H452 e disseH559 אָמַר H559 H8799: Ó SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de AbraãoH85 אַברָהָם H85, de IsaqueH3327 יִצחָק H3327 e de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, fiqueH3045 יָדַע H3045, hojeH3117 יוֹם H3117, sabidoH3045 יָדַע H3045 H8735 que tu és DeusH430 אֱלֹהִים H430 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, e que eu sou teu servoH5650 עֶבֶד H5650 e que, segundo a tua palavraH1697 דָּבָר H1697, fizH6213 עָשָׂה H6213 H8804 todas estas coisas.
Responde-meH6030 עָנָה H6030 H8798, SENHORH3068 יְהוָה H3068, responde-meH6030 עָנָה H6030 H8798, para que este povoH5971 עַם H5971 saibaH3045 יָדַע H3045 H8799 que tu, SENHORH3068 יְהוָה H3068, és DeusH430 אֱלֹהִים H430 e que a ti fizeste retrocederH5437 סָבַב H5437 H8689 H322 אֲחֹרַנִּית H322 o coraçãoH3820 לֵב H3820 deles.
O que vendoH7200 רָאָה H7200 H8799 todo o povoH5971 עַם H5971, caiuH5307 נָפַל H5307 H8799 de rostoH6440 פָּנִים H6440 em terra e disseH559 אָמַר H559 H8799: O SENHORH3068 יְהוָה H3068 é DeusH430 אֱלֹהִים H430! O SENHORH3068 יְהוָה H3068 é DeusH430 אֱלֹהִים H430!
Então, JezabelH348 אִיזֶבֶל H348 mandouH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 um mensageiroH4397 מַלאָךְ H4397 a EliasH452 אֵלִיָה H452 a dizer-lheH559 אָמַר H559 H8800: Façam-meH6213 עָשָׂה H6213 H8799 os deusesH430 אֱלֹהִים H430 como lhes aprouverH3254 יָסַף H3254 H8686 se amanhãH4279 מָחָר H4279 a estas horasH6256 עֵת H6256 não fizerH7760 שׂוּם H7760 H8799 eu à tua vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315 como fizeste a cada umH259 אֶחָד H259 deles.
Levantou-seH6965 קוּם H6965 H8799, pois, comeuH398 אָכַל H398 H8799 e bebeuH8354 שָׁתָה H8354 H8799; e, com a forçaH3581 כֹּחַ H3581 daquela comidaH396 אֲכִילָה H396, caminhouH3212 יָלַךְ H3212 H8799 quarentaH705 אַרְבָּעִים H705 diasH3117 יוֹם H3117 e quarentaH705 אַרְבָּעִים H705 noitesH3915 לַיִל H3915 até HorebeH2722 חֹרֵב H2722, o monteH2022 הַר H2022 de DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Ele respondeuH559 אָמַר H559 H8799: Tenho sidoH7065 קָנָא H7065 H8763 zelosoH7065 קָנָא H7065 H8765 pelo SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, porque os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 deixaramH5800 עָזַב H5800 H8804 a tua aliançaH1285 בְּרִית H1285, derribaramH2040 הָרַס H2040 H8804 os teus altaresH4196 מִזְבֵּחַ H4196 e mataramH2026 הָרַג H2026 H8804 os teus profetasH5030 נָבִיא H5030 à espadaH2719 חֶרֶב H2719; e eu fiqueiH3498 יָתַר H3498 H8735 só, e procuramH1245 בָּקַשׁ H1245 H8762 tirar-meH3947 לָקחַ H3947 H8800 a vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315.
Ele respondeuH559 אָמַר H559 H8799: Tenho sido em extremoH7065 קָנָא H7065 H8763 zelosoH7065 קָנָא H7065 H8765 pelo SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, porque os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 deixaramH5800 עָזַב H5800 H8804 a tua aliançaH1285 בְּרִית H1285, derribaramH2040 הָרַס H2040 H8804 os teus altaresH4196 מִזְבֵּחַ H4196 e mataramH2026 הָרַג H2026 H8804 os teus profetasH5030 נָבִיא H5030 à espadaH2719 חֶרֶב H2719; e eu fiqueiH3498 יָתַר H3498 H8735 só, e procuramH1245 בָּקַשׁ H1245 H8762 tirar-meH3947 לָקחַ H3947 H8800 a vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315.
Ben-HadadeH1130 בֶּן־הֲדַד H1130 tornou a enviarH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 mensageiros, dizendoH559 אָמַר H559 H8799: Façam-meH6213 עָשָׂה H6213 H8799 os deusesH430 אֱלֹהִים H430 como lhes aprouverH3254 יָסַף H3254 H8686, se o póH6083 עָפָר H6083 de SamariaH8111 שֹׁמְרוֹן H8111 bastarH5606 סָפַק H5606 H8799 para encher as mãosH8168 שֹׁעַל H8168 de todo o povoH5971 עַם H5971 que me segueH7272 רֶגֶל H7272.
Os servosH5650 עֶבֶד H5650 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da SíriaH758 אֲרָם H758 lhe disseramH559 אָמַר H559 H8804: Seus deusesH430 אֱלֹהִים H430 são deusesH430 אֱלֹהִים H430 dos montesH2022 הַר H2022; por isso, foram mais fortesH2388 חָזַק H2388 H8804 do que nós; masH199 אוּלָם H199 pelejemosH3898 לָחַם H3898 H8735 contra eles em planícieH4334 מִישׁוֹר H4334, e, por certoH3808 לֹא H3808, seremos mais fortesH2388 חָזַק H2388 H8799 do que eles.
ChegouH5066 נָגַשׁ H5066 H8799 um homemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, e falouH559 אָמַר H559 H8799 ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, e disseH559 אָמַר H559 H8799: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: Porquanto os sirosH758 אֲרָם H758 disseramH559 אָמַר H559 H8804: O SENHORH3068 יְהוָה H3068 é deusH430 אֱלֹהִים H430 dos montesH2022 הַר H2022 e não dos valesH6010 עֵמֶק H6010, toda esta grandeH1419 גָּדוֹל H1419 multidãoH1995 הָמוֹן H1995 entregareiH5414 נָתַן H5414 H8804 nas tuas mãosH3027 יָד H3027, e assim sabereisH3045 יָדַע H3045 H8804 que eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Fazei sentarH3427 יָשַׁב H3427 H8685 defronte dele doisH8147 שְׁנַיִם H8147 homensH582 אֱנוֹשׁ H582 malignosH1121 בֵּן H1121 H1100 בְּלִיַעַל H1100, que testemunhemH5749 עוּד H5749 H8686 contra ele, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: BlasfemasteH1288 בָּרַךְ H1288 H8765 contra DeusH430 אֱלֹהִים H430 e contra o reiH4428 מֶלֶךְ H4428. Depois, levai-oH3318 יָצָא H3318 H8689 para fora e apedrejai-oH5619 סָקַל H5619 H8798, para que morraH4191 מוּת H4191 H8799.
Então, vieramH935 בּוֹא H935 H8799 doisH8147 שְׁנַיִם H8147 homensH582 אֱנוֹשׁ H582 malignosH1121 בֵּן H1121 H1100 בְּלִיַעַל H1100, sentaram-seH3427 יָשַׁב H3427 H8799 defronte dele e testemunharamH5749 עוּד H5749 H8686 contra ele, contra NaboteH5022 נָבוֹת H5022, perante o povoH5971 עַם H5971, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: NaboteH5022 נָבוֹת H5022 blasfemouH1288 בָּרַךְ H1288 H8765 contra DeusH430 אֱלֹהִים H430 e contra o reiH4428 מֶלֶךְ H4428. E o levaramH3318 יָצָא H3318 H8686 para foraH2351 חוּץ H2351 da cidadeH5892 עִיר H5892 e o apedrejaramH5619 סָקַל H5619 H8799 H68 אֶבֶן H68, e morreuH4191 מוּת H4191 H8799.
[confira 22:54] Ele serviuH5647 עָבַד H5647 H8799 a BaalH1168 בַּעַל H1168, e o adorouH7812 שָׁחָה H7812 H8691, e provocou à iraH3707 כַּעַס H3707 H8686 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, segundo tudo quanto fizeraH6213 עָשָׂה H6213 H8804 seu paiH1 אָב H1.
E caiuH5307 נָפַל H5307 H8799 AcaziasH274 אֲחַזיָה H274 pelas gradesH7639 שְׂבָכָה H7639 de um quartoH5944 עֲלִיָה H5944 alto, em SamariaH8111 שֹׁמְרוֹן H8111, e adoeceuH2470 חָלָה H2470 H8799; enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 mensageirosH4397 מַלאָךְ H4397 e disse-lhesH559 אָמַר H559 H8799: IdeH3212 יָלַךְ H3212 H8798 e consultaiH1875 דָּרַשׁ H1875 H8798 a Baal-ZebubeH1176 בַּעַל זְבוּב H1176, deusH430 אֱלֹהִים H430 de EcromH6138 עֶקרוֹן H6138, se sarareiH2421 חָיָה H2421 H8799 desta doençaH2483 חֳלִי H2483.
Mas o AnjoH4397 מַלאָךְ H4397 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 disseH1696 דָּבַר H1696 H8765 a EliasH452 אֵלִיָה H452, o tesbitaH8664 תִּשׁבִּי H8664: Dispõe-teH6965 קוּם H6965 H8798, e sobeH5927 עָלָה H5927 H8798 para te encontraresH7125 קִראָה H7125 H8800 com os mensageirosH4397 מַלאָךְ H4397 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de SamariaH8111 שֹׁמְרוֹן H8111, e dize-lhesH1696 דָּבַר H1696 H8761: Porventura, não há DeusH430 אֱלֹהִים H430 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, para irdesH1980 הָלַךְ H1980 H8802 consultarH1875 דָּרַשׁ H1875 H8800 Baal-ZebubeH1176 בַּעַל זְבוּב H1176, deusH430 אֱלֹהִים H430 de EcromH6138 עֶקרוֹן H6138?
Eles responderamH559 אָמַר H559 H8799: Um homemH376 אִישׁ H376 nos subiuH5927 עָלָה H5927 H8804 ao encontroH7125 קִראָה H7125 H8800 e nos disseH559 אָמַר H559 H8799: IdeH3212 יָלַךְ H3212 H8798, voltaiH7725 שׁוּב H7725 H8798 para o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 que vos mandouH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 e dizei-lheH1696 דָּבַר H1696 H8765: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: Porventura, não há DeusH430 אֱלֹהִים H430 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, para que mandesH7971 שָׁלחַ H7971 H8802 consultarH1875 דָּרַשׁ H1875 H8800 Baal-ZebubeH1176 בַּעַל זְבוּב H1176, deusH430 אֱלֹהִים H430 de EcromH6138 עֶקרוֹן H6138? Portanto, da camaH4296 מִטָּה H4296 a que subisteH5927 עָלָה H5927 H8804, não descerásH3381 יָרַד H3381 H8799, mas, sem faltaH4191 מוּת H4191 H8800, morrerásH4191 מוּת H4191 H8799.
Então, lhe enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 um capitãoH8269 שַׂר H8269 de cinquentaH2572 חֲמִשִּׁים H2572, com seus cinquentaH2572 חֲמִשִּׁים H2572 soldados, que subiramH5927 עָלָה H5927 H8799 ao profeta, pois este estava assentadoH3427 יָשַׁב H3427 H8802 no cimoH7218 רֹאשׁ H7218 do monteH2022 הַר H2022; disse-lheH1696 דָּבַר H1696 H8762 o capitão: HomemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 dizH1696 דָּבַר H1696 H8765: DesceH3381 יָרַד H3381 H8798.
EliasH452 אֵלִיָה H452, porém, respondeuH6030 עָנָה H6030 H8799 ao capitãoH8269 שַׂר H8269 de cinquentaH2572 חֲמִשִּׁים H2572 H1696 דָּבַר H1696 H8762: Se eu sou homemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, desçaH3381 יָרַד H3381 H8799 fogoH784 אֵשׁ H784 do céuH8064 שָׁמַיִם H8064 e te consumaH398 אָכַל H398 H8799 a ti e aos teus cinquentaH2572 חֲמִשִּׁים H2572. Então, fogoH784 אֵשׁ H784 desceuH3381 יָרַד H3381 H8799 do céuH8064 שָׁמַיִם H8064 e o consumiuH398 אָכַל H398 H8799 a ele e aos seus cinquentaH2572 חֲמִשִּׁים H2572.
TornouH7725 שׁוּב H7725 H8799 o rei a enviar-lheH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 outroH312 אַחֵר H312 capitãoH8269 שַׂר H8269 de cinquentaH2572 חֲמִשִּׁים H2572, com os seus cinquentaH2572 חֲמִשִּׁים H2572; este lhe falouH6030 עָנָה H6030 H8799 e disseH1696 דָּבַר H1696 H8762: HomemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428: DesceH3381 יָרַד H3381 H8798 depressaH4120 מְהֵרָה H4120.
RespondeuH6030 עָנָה H6030 H8799 EliasH452 אֵלִיָה H452 e disse-lheH1696 דָּבַר H1696 H8762: Se eu sou homemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, desçaH3381 יָרַד H3381 H8799 fogoH784 אֵשׁ H784 do céuH8064 שָׁמַיִם H8064 e te consumaH398 אָכַל H398 H8799 a ti e aos teus cinquentaH2572 חֲמִשִּׁים H2572. Então, fogoH784 אֵשׁ H784 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 desceuH3381 יָרַד H3381 H8799 do céuH8064 שָׁמַיִם H8064 e o consumiuH398 אָכַל H398 H8799 a ele e aos seus cinquentaH2572 חֲמִשִּׁים H2572.
TornouH7725 שׁוּב H7725 H8799 o rei a enviarH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 terceiraH7992 שְׁלִישִׁי H7992 vez um capitãoH8269 שַׂר H8269 de cinquentaH2572 חֲמִשִּׁים H2572, com os seus cinquentaH2572 חֲמִשִּׁים H2572; então, subiuH5927 עָלָה H5927 H8799 o capitãoH7992 שְׁלִישִׁי H7992 H8269 שַׂר H8269 de cinquentaH2572 חֲמִשִּׁים H2572. IndoH935 בּוֹא H935 H8799 ele, pôs-seH3766 כָּרַע H3766 H8799 de joelhosH1290 בֶּרֶךְ H1290 dianteH5048 נֶגֶד H5048 de EliasH452 אֵלִיָה H452, e suplicou-lheH2603 חָנַן H2603 H8691, e disse-lheH1696 דָּבַר H1696 H8762: HomemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, seja, peço-te, preciosaH3365 יָקַר H3365 H8799 aos teus olhosH5869 עַיִן H5869 a minha vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315 e a vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315 destes cinquentaH2572 חֲמִשִּׁים H2572, teus servosH5650 עֶבֶד H5650;
E disseH1696 דָּבַר H1696 H8762 a este: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: Por que enviasteH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 mensageirosH4397 מַלאָךְ H4397 a consultarH1875 דָּרַשׁ H1875 H8800 Baal-ZebubeH1176 בַּעַל זְבוּב H1176, deusH430 אֱלֹהִים H430 de EcromH6138 עֶקרוֹן H6138? Será, acaso, por não haver DeusH430 אֱלֹהִים H430 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, cuja palavraH1697 דָּבָר H1697 se consultasseH1875 דָּרַשׁ H1875 H8800? Portanto, desta camaH4296 מִטָּה H4296 a que subisteH5927 עָלָה H5927 H8804, não descerásH3381 יָרַד H3381 H8799, mas, sem faltaH4191 מוּת H4191 H8800, morrerásH4191 מוּת H4191 H8799.
TomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 o mantoH155 אַדֶּרֶת H155 que EliasH452 אֵלִיָה H452 lhe deixaraH5307 נָפַל H5307 H8804 cair, feriuH5221 נָכָה H5221 H8686 as águasH4325 מַיִם H4325 e disseH559 אָמַר H559 H8799: Onde está o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de EliasH452 אֵלִיָה H452? Quando feriuH5221 נָכָה H5221 H8686 ele as águasH4325 מַיִם H4325, elas se dividiramH2673 חָצָה H2673 H8735 para um e outro lado, e EliseuH477 אֱלִישָׁע H477 passouH5674 עָבַר H5674 H8799.
Então, foiH935 בּוֹא H935 H8799 ela e fez saberH5046 נָגַד H5046 H8686 ao homemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430; ele disseH559 אָמַר H559 H8799: VaiH3212 יָלַךְ H3212 H8798, vendeH4376 מָכַר H4376 H8798 o azeiteH8081 שֶׁמֶן H8081 e pagaH7999 שָׁלַם H7999 H8761 a tua dívidaH5386 נְשִׁי H5386; e, tu e teus filhosH1121 בֵּן H1121, viveiH2421 חָיָה H2421 H8799 do restoH3498 יָתַר H3498 H8737.
Ela disseH559 אָמַר H559 H8799 a seu maridoH376 אִישׁ H376: VejoH3045 יָדַע H3045 H8804 que este que passaH5674 עָבַר H5674 H8802 sempreH8548 תָּמִיד H8548 por nós é santoH6918 קָדוֹשׁ H6918 homemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Disse-lheH559 אָמַר H559 H8799 o profeta: Por este tempoH4150 מוֹעֵד H4150, daqui a um anoH6256 עֵת H6256 H2416 חַי H2416, abraçarásH2263 חָבַק H2263 H8802 um filhoH1121 בֵּן H1121. Ela disseH559 אָמַר H559 H8799: Não, meu senhorH113 אָדוֹן H113, homemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, não mintasH3576 כָּזַב H3576 H8762 à tua servaH8198 שִׁפחָה H8198.
SubiuH5927 עָלָה H5927 H8799 ela e o deitouH7901 שָׁכַב H7901 H8686 sobre a camaH4296 מִטָּה H4296 do homemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430; fechouH5462 סָגַר H5462 H8799 a porta e saiuH3318 יָצָא H3318 H8799.
ChamouH7121 קָרָא H7121 H8799 a seu maridoH376 אִישׁ H376 e lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: Manda-meH7971 שָׁלחַ H7971 H8798 umH259 אֶחָד H259 dos moçosH5288 נַעַר H5288 e umaH259 אֶחָד H259 das jumentasH860 אָתוֹן H860, para que eu corraH7323 רוּץ H7323 H8799 ao homemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 e volteH7725 שׁוּב H7725 H8799.
PartiuH3212 יָלַךְ H3212 H8799 ela, pois, e foiH935 בּוֹא H935 H8799 ter com o homemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, ao monteH2022 הַר H2022 CarmeloH3760 כַּרמֶל H3760. Vendo-a de longeH7200 רָאָה H7200 H8800 o homemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, disseH559 אָמַר H559 H8799 a GeaziH1522 גֵּיחֲזִי H1522, seu moçoH5288 נַעַר H5288: Eis aí a sunamitaH1975 הַלָּז H1975 H7767 שׁוּנַמִּית H7767;
ChegandoH935 בּוֹא H935 H8799 ela, pois, ao homemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, ao monteH2022 הַר H2022, abraçou-lheH2388 חָזַק H2388 H8686 os pésH7272 רֶגֶל H7272. Então, se chegouH5066 נָגַשׁ H5066 H8799 GeaziH1522 גֵּיחֲזִי H1522 para arrancá-laH1920 הָדַף H1920 H8800; mas o homemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: Deixa-aH7503 רָפָה H7503 H8685, porque a sua almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 está em amarguraH4843 מָרַר H4843 H8804, e o SENHORH3068 יְהוָה H3068 mo encobriuH5956 עָלַם H5956 H8689 e não mo manifestouH5046 נָגַד H5046 H8689.
Depois, deramH3332 יָצַק H3332 H8799 de comerH398 אָכַל H398 H8800 aos homensH582 אֱנוֹשׁ H582. Enquanto comiamH398 אָכַל H398 H8800 do cozinhadoH5138 נָזִיד H5138, exclamaramH6817 צָעַק H6817 H8804 H559 אָמַר H559 H8799: MorteH4194 מָוֶת H4194 na panelaH5518 סִיר H5518, ó homemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430! E não puderamH3201 יָכֹל H3201 H8804 comerH398 אָכַל H398 H8800.
VeioH935 בּוֹא H935 H8802 um homemH376 אִישׁ H376 de Baal-SalisaH1190 בַּעַל שָׁלִשָׁה H1190 e trouxeH935 בּוֹא H935 H8686 ao homemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 pãesH3899 לֶחֶם H3899 das primíciasH1061 בִּכּוּר H1061, vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 pãesH3899 לֶחֶם H3899 de cevadaH8184 שְׂעֹרָה H8184, e espigas verdesH3759 כַּרמֶל H3759 no seu alforjeH6861 צִקלֹן H6861. DisseH559 אָמַר H559 H8799 Eliseu: DáH5414 נָתַן H5414 H8798 ao povoH5971 עַם H5971 para que comaH398 אָכַל H398 H8799.
Tendo lidoH7121 קָרָא H7121 H8800 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 a cartaH5612 סֵפֶר H5612, rasgouH7167 קָרַע H7167 H8799 as suas vestesH899 בֶּגֶד H899 e disseH559 אָמַר H559 H8799: Acaso, sou DeusH430 אֱלֹהִים H430 com poder de tirar a vidaH4191 מוּת H4191 H8687 ou dá-laH2421 חָיָה H2421 H8687, para que esteH2088 זֶה H2088 envieH7971 שָׁלחַ H7971 H8802 a mim um homemH376 אִישׁ H376 para eu curá-loH622 אָסַף H622 H8800 de sua lepraH6883 צָרַעַת H6883? NotaiH3045 יָדַע H3045 H8798, poisH389 אַךְ H389, e vedeH7200 רָאָה H7200 H8798 que procura um pretextoH579 אָנָה H579 H8693 para romper comigo.
OuvindoH8085 שָׁמַע H8085 H8800, porém, EliseuH477 אֱלִישָׁע H477, homemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, que o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 rasgaraH7167 קָרַע H7167 H8804 as suas vestesH899 בֶּגֶד H899, mandouH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 dizerH559 אָמַר H559 H8800 ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428: Por que rasgasteH7167 קָרַע H7167 H8804 as tuas vestesH899 בֶּגֶד H899? Deixa-o virH935 בּוֹא H935 H8799 a mim, e saberáH3045 יָדַע H3045 H8799 que háH3426 יֵשׁ H3426 profetaH5030 נָבִיא H5030 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
NaamãH5283 נַעֲמָן H5283, porém, muito se indignouH7107 קָצַף H7107 H8799 e se foiH3212 יָלַךְ H3212 H8799, dizendoH559 אָמַר H559 H8799: PensavaH559 אָמַר H559 H8804 eu que ele sairiaH3318 יָצָא H3318 H8800 a terH3318 יָצָא H3318 H8799 comigo, pôr-se-iaH5975 עָמַד H5975 H8804 de pé, invocariaH7121 קָרָא H7121 H8804 o nomeH8034 שֵׁם H8034 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430, moveriaH5130 נוּף H5130 H8689 a mãoH3027 יָד H3027 sobre o lugarH4725 מָקוֹם H4725 da lepra e restaurariaH622 אָסַף H622 H8804 o leprosoH6879 צָרַע H6879 H8794.
Então, desceuH3381 יָרַד H3381 H8799 e mergulhouH2881 טָבַל H2881 H8799 no JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383 seteH7651 שֶׁבַע H7651 vezesH6471 פַּעַם H6471, consoante a palavraH1697 דָּבָר H1697 do homemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430; e a sua carneH1320 בָּשָׂר H1320 se tornouH7725 שׁוּב H7725 H8799 como a carneH1320 בָּשָׂר H1320 de uma criançaH6996 קָטָן H6996 H5288 נַעַר H5288, e ficou limpoH2891 טָהֵר H2891 H8799.
VoltouH7725 שׁוּב H7725 H8799 ao homemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, ele e toda a sua comitivaH4264 מַחֲנֶה H4264; veioH935 בּוֹא H935 H8799, pôs-seH5975 עָמַד H5975 H8799 dianteH6440 פָּנִים H6440 dele e disseH559 אָמַר H559 H8799: Eis que, agora, reconheçoH3045 יָדַע H3045 H8804 que em toda a terraH776 אֶרֶץ H776 não há DeusH430 אֱלֹהִים H430, senão em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; agora, pois, te peço aceitesH3947 לָקחַ H3947 H8798 um presenteH1293 בְּרָכָה H1293 do teu servoH5650 עֶבֶד H5650.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 NaamãH5283 נַעֲמָן H5283: Se não queres, peço-te que ao teu servoH5650 עֶבֶד H5650 seja dadoH5414 נָתַן H5414 H8714 levar uma cargaH4853 מַשָּׂא H4853 de terraH127 אֲדָמָה H127 de doisH6776 צֶמֶד H6776 mulosH6505 פֶּרֶד H6505; porque nunca mais ofereceráH6213 עָשָׂה H6213 H8799 este teu servoH5650 עֶבֶד H5650 holocaustoH5930 עֹלָה H5930 nem sacrifícioH2077 זֶבַח H2077 a outrosH312 אַחֵר H312 deusesH430 אֱלֹהִים H430, senão ao SENHORH3068 יְהוָה H3068.
GeaziH1522 גֵּיחֲזִי H1522, o moçoH5288 נַעַר H5288 de EliseuH477 אֱלִישָׁע H477, homemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, disseH559 אָמַר H559 H8799 consigo: Eis que meu senhorH113 אָדוֹן H113 impediuH2820 חָשַׂךְ H2820 H8804 a este siroH761 אֲרַמִּי H761 NaamãH5283 נַעֲמָן H5283 que da sua mãoH3027 יָד H3027 se lhe desseH3947 לָקחַ H3947 H8800 alguma coisa do que traziaH935 בּוֹא H935 H8689; porém, tão certo como viveH2416 חַי H2416 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, hei de correrH7323 רוּץ H7323 H8804 atrásH310 אַחַר H310 dele e recebereiH3947 לָקחַ H3947 H8804 dele alguma coisaH3972 מְאוּמָה H3972.
PerguntouH559 אָמַר H559 H8799 o homemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430: OndeH575 אָן H575 caiuH5307 נָפַל H5307 H8804? Mostrou-lheH7200 רָאָה H7200 H8686 ele o lugarH4725 מָקוֹם H4725. Então, Eliseu cortouH7094 קָצַב H7094 H8799 um pauH6086 עֵץ H6086, e lançou-oH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686 ali, e fez flutuarH6687 צוּף H6687 H8686 o ferroH1270 בַּרזֶל H1270,
Mas o homemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 mandouH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 dizerH559 אָמַר H559 H8800 ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: Guarda-teH8104 שָׁמַר H8104 H8734 de passaresH5674 עָבַר H5674 H8800 por talH2088 זֶה H2088 lugarH4725 מָקוֹם H4725, porque os sirosH758 אֲרָם H758 estão descendoH5185 נָחֵת H5185 para ali.
O reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 tropas ao lugarH4725 מָקוֹם H4725 de que o homemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 lhe falaraH559 אָמַר H559 H8804 e de que o tinha avisadoH2094 זָהַר H2094 H8689, e, assim, se salvouH8104 שָׁמַר H8104 H8738, não umaH259 אֶחָד H259 nem duasH8147 שְׁנַיִם H8147 vezes.
Tendo-se levantadoH6965 קוּם H6965 H8800 muito cedoH7925 שָׁכַם H7925 H8686 o moçoH8334 שָׁרַת H8334 H8764 do homemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 e saídoH3318 יָצָא H3318 H8799, eis que tropasH2428 חַיִל H2428, cavalosH5483 סוּס H5483 e carrosH7393 רֶכֶב H7393 haviam cercadoH5437 סָבַב H5437 H8802 a cidadeH5892 עִיר H5892; então, o seu moçoH5288 נַעַר H5288 lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: AiH162 אֲהָהּ H162! Meu senhorH113 אָדוֹן H113! Que faremosH6213 עָשָׂה H6213 H8799?
DisseH559 אָמַר H559 H8799 o rei: Assim me façaH6213 עָשָׂה H6213 H8799 H3254 יָסַף H3254 H8686 DeusH430 אֱלֹהִים H430 o que bem lhe aprouver se a cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 de EliseuH477 אֱלִישָׁע H477, filhoH1121 בֵּן H1121 de SafateH8202 שָׁפָט H8202, lhe ficarH5975 עָמַד H5975 H8799, hojeH3117 יוֹם H3117, sobre os ombros.
Porém o capitãoH7991 שָׁלִישׁ H7991 a cujo braçoH3027 יָד H3027 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 se apoiavaH8172 שָׁעַן H8172 H8737 respondeuH6030 עָנָה H6030 H8799 ao homemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 H559 אָמַר H559 H8799: Ainda que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 fizesseH6213 עָשָׂה H6213 H8802 janelasH699 אֲרֻבָּה H699 no céuH8064 שָׁמַיִם H8064, poderia suceder issoH1697 דָּבָר H1697? DisseH559 אָמַר H559 H8799 o profeta: Eis que tu o verásH7200 רָאָה H7200 H8802 com os teus olhosH5869 עַיִן H5869, porém disso não comerásH398 אָכַל H398 H8799.
DeraH6485 פָּקַד H6485 H8689 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 a guarda da portaH8179 שַׁעַר H8179 ao capitãoH7991 שָׁלִישׁ H7991 em cujo braçoH3027 יָד H3027 se apoiaraH8172 שָׁעַן H8172 H8737, mas o povoH5971 עַם H5971 o atropelouH7429 רָמַס H7429 H8799 na portaH8179 שַׁעַר H8179, e ele morreuH4191 מוּת H4191 H8799, como falaraH1696 דָּבַר H1696 H8765 o homemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, o que falouH1696 דָּבַר H1696 H8765 quando o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 desceraH3381 יָרַד H3381 H8800 a ele.
Assim se cumpriu o que falaraH1696 דָּבַר H1696 H8763 o homemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428 H559 אָמַר H559 H8800: AmanhãH4279 מָחָר H4279, a estas horasH6256 עֵת H6256 mais ou menos, vender-se-ão dois alqueiresH5429 סְאָה H5429 de cevadaH8184 שְׂעֹרָה H8184 por um sicloH8255 שֶׁקֶל H8255, e umH5429 סְאָה H5429 de flor de farinhaH5560 סֹלֶת H5560, por um sicloH8255 שֶׁקֶל H8255, à portaH8179 שַׁעַר H8179 de SamariaH8111 שֹׁמְרוֹן H8111.
Aquele capitãoH7991 שָׁלִישׁ H7991 responderaH6030 עָנָה H6030 H8799 ao homemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 H559 אָמַר H559 H8799: Ainda que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 fizesseH6213 עָשָׂה H6213 H8802 janelasH699 אֲרֻבָּה H699 no céuH8064 שָׁמַיִם H8064, poderia suceder issoH1697 דָּבָר H1697, segundo essa palavra? DisseraH559 אָמַר H559 H8799 o profeta: Eis que tu o verásH7200 רָאָה H7200 H8802 com os teus olhosH5869 עַיִן H5869, porém disso não comerásH398 אָכַל H398 H8799.
Levantou-seH6965 קוּם H6965 H8799 a mulherH802 אִשָּׁה H802 e fezH6213 עָשָׂה H6213 H8799 segundo a palavraH1697 דָּבָר H1697 do homemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430: saiuH3212 יָלַךְ H3212 H8799 com os de sua casaH1004 בַּיִת H1004 e habitouH1481 גּוּר H1481 H8799 por seteH7651 שֶׁבַע H7651 anosH8141 שָׁנֶה H8141 na terraH776 אֶרֶץ H776 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430.
Ora, o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 falavaH1696 דָּבַר H1696 H8764 a GeaziH1522 גֵּיחֲזִי H1522, moçoH5288 נַעַר H5288 do homemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Conta-meH5608 סָפַר H5608 H8761, peço-te, todas as grandes obrasH1419 גָּדוֹל H1419 que EliseuH477 אֱלִישָׁע H477 tem feitoH6213 עָשָׂה H6213 H8804.
VeioH935 בּוֹא H935 H8799 EliseuH477 אֱלִישָׁע H477 a DamascoH1834 דַּמֶּשֶׂק H1834. Estava doenteH2470 חָלָה H2470 H8802 Ben-HadadeH1130 בֶּן־הֲדַד H1130, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da SíriaH758 אֲרָם H758; e lhe anunciaramH5046 נָגַד H5046 H8714, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: O homemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 é chegadoH935 בּוֹא H935 H8804 aquiH2008 הֵנָּה H2008.
Então, o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 disseH559 אָמַר H559 H8799 a HazaelH2371 חֲזָאֵל H2371: TomaH3947 לָקחַ H3947 H8798 presentesH4503 מִנחָה H4503 contigoH3027 יָד H3027, e vaiH3212 יָלַךְ H3212 H8798 encontrar-teH7125 קִראָה H7125 H8800 com o homemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, e, por seu intermédio, perguntaH1875 דָּרַשׁ H1875 H8804 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: SarareiH2421 חָיָה H2421 H8799 eu desta doençaH2483 חֳלִי H2483?
OlhouH5975 עָמַד H5975 H8686 Eliseu para Hazael e tanto lhe fitou os olhosH7760 שׂוּם H7760 H8799, que este ficou embaraçadoH954 בּוּשׁ H954 H8800; e chorouH1058 בָּכָה H1058 H8799 o homemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Então, se levantouH6965 קוּם H6965 H8799 Jeú e entrouH935 בּוֹא H935 H8799 na casaH1004 בַּיִת H1004; o jovem derramou-lheH3332 יָצַק H3332 H8799 o azeiteH8081 שֶׁמֶן H8081 sobre a cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 e lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: Ungi-teH4886 מָשׁחַ H4886 H8804 reiH4428 מֶלֶךְ H4428 sobre o povoH5971 עַם H5971 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Mas JeúH3058 יֵהוּא H3058 não teve cuidadoH8104 שָׁמַר H8104 H8804 de andarH3212 יָלַךְ H3212 H8800 de todo o seu coraçãoH3824 לֵבָב H3824 na leiH8451 תּוֹרָה H8451 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, nem se apartouH5493 סוּר H5493 H8804 dos pecadosH2403 חַטָּאָה H2403 que JeroboãoH3379 יָרָבעָם H3379 fez pecarH2398 חָטָא H2398 H8689 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Então, o homemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 se indignouH7107 קָצַף H7107 H8799 muito contra ele e disseH559 אָמַר H559 H8799: CincoH2568 חָמֵשׁ H2568 ou seisH8337 שֵׁשׁ H8337 vezesH6471 פַּעַם H6471 a deverias ter feridoH5221 נָכָה H5221 H8687; então, feririasH5221 נָכָה H5221 H8689 os sirosH758 אֲרָם H758 até os consumirH3615 כָּלָה H3615 H8763; porém, agora, só trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 vezesH6471 פַּעַם H6471 ferirásH5221 נָכָה H5221 H8686 os sirosH758 אֲרָם H758.
RestabeleceuH7725 שׁוּב H7725 H8689 ele os limitesH1366 גְּבוּל H1366 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, desde a entradaH935 בּוֹא H935 H8800 de HamateH2574 חֲמָת H2574 até ao marH3220 יָם H3220 da PlanícieH6160 עֲרָבָה H6160, segundo a palavraH1697 דָּבָר H1697 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, a qual falaraH1696 דָּבַר H1696 H8765 por intermédioH3027 יָד H3027 de seu servoH5650 עֶבֶד H5650 JonasH3124 יוֹנָה H3124, filhoH1121 בֵּן H1121 de AmitaiH573 אֲמִתַּי H573, o profetaH5030 נָבִיא H5030, o qual era de Gate-HeferH1662 גַּת־הַחֵפֶר H1662.
Tinha AcazH271 אָחָז H271 vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 anosH8141 שָׁנֶה H8141 de idadeH1121 בֵּן H1121 quando começou a reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8800 e reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8804 dezesseisH8337 שֵׁשׁ H8337 H6240 עָשָׂר H6240 anosH8141 שָׁנֶה H8141 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389. Não fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804 o que era retoH3477 יָשָׁר H3477 peranteH5869 עַיִן H5869 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430, como DaviH1732 דָּוִד H1732, seu paiH1 אָב H1.
Tal sucedeu porque os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 pecaramH2398 חָטָא H2398 H8804 contra o SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430, que os fizera subirH5927 עָלָה H5927 H8688 da terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, de debaixo da mãoH3027 יָד H3027 de FaraóH6547 פַּרעֹה H6547, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714; e temeramH3372 יָרֵא H3372 H8799 a outrosH312 אַחֵר H312 deusesH430 אֱלֹהִים H430.
Os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 fizeramH2644 חָפָא H2644 H8762 contra o SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430, o queH1697 דָּבָר H1697 não era reto; edificaramH1129 בָּנָה H1129 H8799 para si altosH1116 בָּמָה H1116 em todas as suas cidadesH5892 עִיר H5892, desde as atalaiasH4026 מִגדָּל H4026 dos vigiasH5341 נָצַר H5341 H8802 até à cidadeH5892 עִיר H5892 fortificadaH4013 מִבצָר H4013.
Porém não deram ouvidosH8085 שָׁמַע H8085 H8804; antes, se tornaram obstinadosH7185 קָשָׁה H7185 H8686, de dura cervizH6203 עֹרֶף H6203 como seus paisH1 אָב H1, que não creramH539 אָמַן H539 H8689 no SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
DesprezaramH5800 עָזַב H5800 H8799 todos os mandamentosH4687 מִצוָה H4687 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430, e fizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8799 para si imagens de fundiçãoH4541 מַסֵּכָה H4541, doisH8147 שְׁנַיִם H8147 bezerrosH5695 עֵגֶל H5695; fizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8799 um poste-ídoloH842 אֲשֵׁרָה H842, e adoraramH7812 שָׁחָה H7812 H8691 todo o exércitoH6635 צָבָא H6635 do céuH8064 שָׁמַיִם H8064, e serviramH5647 עָבַד H5647 H8799 a BaalH1168 בַּעַל H1168.
Também JudáH3063 יְהוּדָה H3063 não guardouH8104 שָׁמַר H8104 H8804 os mandamentosH4687 מִצוָה H4687 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430; antes, andaramH3212 יָלַךְ H3212 H8799 nos costumesH2708 חֻקָּה H2708 que IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 introduziuH6213 עָשָׂה H6213 H8804.
Pelo que se disseH559 אָמַר H559 H8799 ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּר H804 H559 אָמַר H559 H8800: As gentesH1471 גּוֹי H1471 que transportasteH1540 גָּלָה H1540 H8689 e fizeste habitarH3427 יָשַׁב H3427 H8686 nas cidadesH5892 עִיר H5892 de SamariaH8111 שֹׁמְרוֹן H8111 não sabemH3045 יָדַע H3045 H8804 a maneiraH4941 מִשׁפָּט H4941 de servir o deusH430 אֱלֹהִים H430 da terraH776 אֶרֶץ H776; por isso, enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8762 ele leõesH738 אֲרִי H738 para o meio delas, os quais as matamH4191 מוּת H4191 H8688, porque não sabemH3045 יָדַע H3045 H8802 comoH4941 מִשׁפָּט H4941 servir o deusH430 אֱלֹהִים H430 da terraH776 אֶרֶץ H776.
Então, o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּר H804 mandouH6680 צָוָה H6680 H8762 dizerH559 אָמַר H559 H8800: LevaiH3212 יָלַךְ H3212 H8685 para lá umH259 אֶחָד H259 dos sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 que de lá trouxestesH1540 גָּלָה H1540 H8689; que ele váH3212 יָלַךְ H3212 H8799, e lá habiteH3427 יָשַׁב H3427 H8799, e lhes ensineH3384 יָרָה H3384 H8686 a maneiraH4941 מִשׁפָּט H4941 de servir o deusH430 אֱלֹהִים H430 da terraH776 אֶרֶץ H776.
Porém cada naçãoH1471 גּוֹי H1471 fezH6213 עָשָׂה H6213 H8802 ainda os seus próprios deusesH430 אֱלֹהִים H430 nas cidadesH5892 עִיר H5892 em que habitavaH3427 יָשַׁב H3427 H8802, e os puseramH3240 יָנחַ H3240 H8686 nos santuáriosH1004 בַּיִת H1004 dos altosH1116 בָּמָה H1116 que os samaritanosH8118 שֹׁמְרֹנִי H8118 tinham feitoH6213 עָשָׂה H6213 H8804.
os aveusH5757 עַוִּי H5757 fizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8804 NibazH5026 נִבְחַז H5026 e TartaqueH8662 תַּרְתָּק H8662; e os sefarvitasH5616 סְפַרוִי H5616 queimavamH8313 שָׂרַף H8313 H8802 H784 אֵשׁ H784 seus filhosH1121 בֵּן H1121 a AdramelequeH152 אַדרַמֶּלֶךְ H152 e a AnamelequeH6048 עֲנַמֶּלֶךְ H6048, deusesH430 אֱלֹהִים H430 de SefarvaimH5617 סְפַרוַיִם H5617.
De maneira que temiamH3373 יָרֵא H3373 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 e, ao mesmo tempo, serviamH5647 עָבַד H5647 H8802 aos seus próprios deusesH430 אֱלֹהִים H430, segundo o costumeH4941 מִשׁפָּט H4941 das naçõesH1471 גּוֹי H1471 dentre as quais tinham sido transportadosH1540 גָּלָה H1540 H8689.
Ora, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 tinha feitoH3772 כָּרַת H3772 H8799 aliançaH1285 בְּרִית H1285 com eles e lhes ordenaraH6680 צָוָה H6680 H8762, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Não temereisH3372 יָרֵא H3372 H8799 outrosH312 אַחֵר H312 deusesH430 אֱלֹהִים H430, nem vos prostrareisH7812 שָׁחָה H7812 H8691 diante deles, nem os servireisH5647 עָבַד H5647 H8799, nem lhes oferecereis sacrifíciosH2076 זָבַח H2076 H8799;
Os estatutosH2706 חֹק H2706 e os juízosH4941 מִשׁפָּט H4941, a leiH8451 תּוֹרָה H8451 e o mandamentoH4687 מִצוָה H4687 que ele vos escreveuH3789 כָּתַב H3789 H8804, tereis cuidadoH8104 שָׁמַר H8104 H8799 de os observarH6213 עָשָׂה H6213 H8800 todos os diasH3117 יוֹם H3117; não temereisH3372 יָרֵא H3372 H8799 outrosH312 אַחֵר H312 deusesH430 אֱלֹהִים H430.
Da aliançaH1285 בְּרִית H1285 que fizH3772 כָּרַת H3772 H8804 convosco não vos esquecereisH7911 שָׁכַח H7911 H8799; nem temereisH3372 יָרֵא H3372 H8799 outrosH312 אַחֵר H312 deusesH430 אֱלֹהִים H430.
Mas ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, temereisH3372 יָרֵא H3372 H8799, e ele vos livraráH5337 נָצַל H5337 H8686 das mãosH3027 יָד H3027 de todos os vossos inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802.
ConfiouH982 בָּטחַ H982 H8804 no SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, de maneira que depoisH310 אַחַר H310 dele não houve seu semelhante entre todos os reisH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, nem entre os que foram antesH6440 פָּנִים H6440 dele.
porquanto não obedeceramH8085 שָׁמַע H8085 H8804 à vozH6963 קוֹל H6963 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430; antes, violaramH5674 עָבַר H5674 H8799 a sua aliançaH1285 בְּרִית H1285 e tudo quanto MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872, servoH5650 עֶבֶד H5650 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, tinha ordenadoH6680 צָוָה H6680 H8765; não o ouviramH8085 שָׁמַע H8085 H8804, nem o fizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8804.
Mas, se me dizeisH559 אָמַר H559 H8799: ConfiamosH982 בָּטחַ H982 H8804 no SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, não é esse aquele cujos altosH1116 בָּמָה H1116 e altaresH4196 מִזְבֵּחַ H4196 EzequiasH2396 חִזקִיָה H2396 removeuH5493 סוּר H5493 H8689, dizendoH559 אָמַר H559 H8799 a JudáH3063 יְהוּדָה H3063 e a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389: PeranteH6440 פָּנִים H6440 este altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 adorareisH7812 שָׁחָה H7812 H8691 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389?
Acaso, os deusesH430 אֱלֹהִים H430 das naçõesH1471 גּוֹי H1471 puderam livrarH5337 נָצַל H5337 H8689, cada umH376 אִישׁ H376 a sua terraH776 אֶרֶץ H776, das mãosH3027 יָד H3027 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּר H804?
Onde estão os deusesH430 אֱלֹהִים H430 de HamateH2574 חֲמָת H2574 e de ArpadeH774 אַרפָּד H774? Onde estão os deusesH430 אֱלֹהִים H430 de SefarvaimH5617 סְפַרוַיִם H5617, HenaH2012 הֵנַע H2012 e IvaH5755 עִוָּה H5755? Acaso, livraramH5337 נָצַל H5337 H8689 eles a SamariaH8111 שֹׁמְרוֹן H8111 das minhas mãosH3027 יָד H3027?
Quais são, dentre todos os deusesH430 אֱלֹהִים H430 destes paísesH776 אֶרֶץ H776, os que livraramH5337 נָצַל H5337 H8689 a sua terraH776 אֶרֶץ H776 das minhas mãosH3027 יָד H3027, para que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 possa livrarH5337 נָצַל H5337 H8686 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 das minhas mãosH3027 יָד H3027?
Porventura, o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, teráH194 אוּלַי H194 ouvidoH8085 שָׁמַע H8085 H8799 todas as palavrasH1697 דָּבָר H1697 de RabsaquéH7262 רַב־שָׁקֵה H7262, a quem o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּר H804, seu senhorH113 אָדוֹן H113, enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 para afrontarH2778 חָרַף H2778 H8763 o DeusH430 אֱלֹהִים H430 vivoH2416 חַי H2416, e repreenderáH3198 יָכחַ H3198 H8689 as palavrasH1697 דָּבָר H1697 que ouviuH8085 שָׁמַע H8085 H8804; ergueH5375 נָשָׂא H5375 H8804, pois, oraçõesH8605 תְּפִלָּה H8605 pelos que aindaH7611 שְׁאֵרִית H7611 subsistemH4672 מָצָא H4672 H8737.
Assim falareisH559 אָמַר H559 H8799 a EzequiasH2396 חִזקִיָה H2396, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 H559 אָמַר H559 H8800: Não te enganeH982 בָּטחַ H982 H8802 o teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, em quem confiasH5377 נָשָׁא H5377 H8686, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 não será entregueH5414 נָתַן H5414 H8735 nas mãosH3027 יָד H3027 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּר H804.
Porventura, os deusesH430 אֱלֹהִים H430 das naçõesH1471 גּוֹי H1471 livraramH5337 נָצַל H5337 H8689 os povos que meus paisH1 אָב H1 destruíramH7843 שָׁחַת H7843 H8765, GozãH1470 גּוֹזָן H1470, HarãH2771 חָרָן H2771 e RezefeH7530 רֶצֶף H7530 e os filhosH1121 בֵּן H1121 de ÉdenH5729 עֶדֶן H5729, que estavam em TelassarH8515 תְּלַאשַּׂר H8515?
e orouH6419 פָּלַל H6419 H8691 peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, dizendoH559 אָמַר H559 H8799: Ó SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, que estás entronizadoH3427 יָשַׁב H3427 H8802 acima dos querubinsH3742 כְּרוּב H3742, tu somente és o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de todos os reinosH4467 מַמלָכָה H4467 da terraH776 אֶרֶץ H776; tu fizesteH6213 עָשָׂה H6213 H8804 os céusH8064 שָׁמַיִם H8064 e a terraH776 אֶרֶץ H776.
InclinaH5186 נָטָה H5186 H8685, ó SENHORH3068 יְהוָה H3068, o ouvidoH241 אֹזֶן H241 e ouveH8085 שָׁמַע H8085 H8798; abreH6491 פָּקחַ H6491 H8798, SENHORH3068 יְהוָה H3068, os olhosH5869 עַיִן H5869 e vêH7200 רָאָה H7200 H8798; ouveH8085 שָׁמַע H8085 H8798 todas as palavrasH1697 דָּבָר H1697 de SenaqueribeH5576 סַנְחֵרִיב H5576, as quais ele enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 para afrontarH2778 חָרַף H2778 H8763 o DeusH430 אֱלֹהִים H430 vivoH2416 חַי H2416.
e lançaramH5414 נָתַן H5414 H8804 no fogoH784 אֵשׁ H784 os deusesH430 אֱלֹהִים H430 deles, porque deusesH430 אֱלֹהִים H430 não eram, senão obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 de mãosH3027 יָד H3027 de homensH120 אָדָם H120, madeiraH6086 עֵץ H6086 e pedraH68 אֶבֶן H68; por isso, os destruíramH6 אָבַד H6 H8762.
Agora, pois, ó SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, livra-nosH3467 יָשַׁע H3467 H8685 das suas mãosH3027 יָד H3027, para que todos os reinosH4467 מַמלָכָה H4467 da terraH776 אֶרֶץ H776 saibamH3045 יָדַע H3045 H8799 que só tu és o SENHORH3068 יְהוָה H3068 DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Então, IsaíasH3470 יְשַׁעיָה H3470, filhoH1121 בֵּן H1121 de AmozH531 אָמוֹץ H531, mandou dizerH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 a EzequiasH2396 חִזקִיָה H2396 H559 אָמַר H559 H8800: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: Quanto ao que me pedisteH6419 פָּלַל H6419 H8694 acerca de SenaqueribeH5576 סַנְחֵרִיב H5576, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּר H804, eu te ouviH8085 שָׁמַע H8085 H8804,
Sucedeu que, estando ele a adorarH7812 שָׁחָה H7812 H8693 na casaH1004 בַּיִת H1004 de NisroqueH5268 נִסרֹךְ H5268, seu deusH430 אֱלֹהִים H430, AdramelequeH152 אַדרַמֶּלֶךְ H152 e SarezerH8272 שַׁר־אֶצֶר H8272, seus filhosH1121 בֵּן H1121, o feriramH5221 נָכָה H5221 H8689 à espadaH2719 חֶרֶב H2719; e fugiramH4422 מָלַט H4422 H8738 para a terraH776 אֶרֶץ H776 de ArarateH780 אֲרָרַט H780; e Esar-HadomH634 אֵסַר־חַדּוֹן H634, seu filhoH1121 בֵּן H1121, reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8799 em seu lugar.
VoltaH7725 שׁוּב H7725 H8798 e dizeH559 אָמַר H559 H8804 a EzequiasH2396 חִזקִיָה H2396, príncipeH5057 נָגִיד H5057 do meu povoH5971 עַם H5971: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de DaviH1732 דָּוִד H1732, teu paiH1 אָב H1: OuviH8085 שָׁמַע H8085 H8804 a tua oraçãoH8605 תְּפִלָּה H8605 e viH7200 רָאָה H7200 H8804 as tuas lágrimasH1832 דִּמעָה H1832; eis que eu te curareiH7495 רָפָא H7495 H8802; ao terceiroH7992 שְׁלִישִׁי H7992 diaH3117 יוֹם H3117, subirásH5927 עָלָה H5927 H8799 à CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: Eis que hei de trazerH935 בּוֹא H935 H8688 tais malesH7451 רַע H7451 sobre JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 e JudáH3063 יְהוּדָה H3063, que todo o que os ouvirH8085 שָׁמַע H8085 H8802, lhe tinirãoH6750 צָלַל H6750 H8799 ambosH8147 שְׁנַיִם H8147 os ouvidosH241 אֹזֶן H241.
Assim, abandonouH5800 עָזַב H5800 H8799 ele o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de seus paisH1 אָב H1, e não andouH1980 הָלַךְ H1980 H8804 no caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Ela lhes disseH559 אָמַר H559 H8799: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: DizeiH559 אָמַר H559 H8798 ao homemH376 אִישׁ H376 que vos enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 a mim:
Visto que me deixaramH5800 עָזַב H5800 H8804 e queimaram incensoH6999 קָטַר H6999 H8762 a outrosH312 אַחֵר H312 deusesH430 אֱלֹהִים H430, para me provocarem à iraH3707 כַּעַס H3707 H8687 com todas as obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 das suas mãosH3027 יָד H3027, o meu furorH2534 חֵמָה H2534 se acendeuH3341 יָצַת H3341 H8738 contra este lugarH4725 מָקוֹם H4725 e não se apagaráH3518 כָּבָה H3518 H8799.
Porém ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, que vos enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8802 a consultarH1875 דָּרַשׁ H1875 H8800 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, assim lhe direisH559 אָמַר H559 H8799: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, acerca das palavrasH1697 דָּבָר H1697 que ouvisteH8085 שָׁמַע H8085 H8804:
OlhandoH6437 פָּנָה H6437 JosiasH2977 יֹאשִׁיָה H2977 ao seu redorH6437 פָּנָה H6437 H8799, viuH7200 רָאָה H7200 H8799 as sepulturasH6913 קֶבֶר H6913 que estavam ali no monteH2022 הַר H2022; mandouH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 tirarH3947 לָקחַ H3947 H8799 delasH6913 קֶבֶר H6913 os ossosH6106 עֶצֶם H6106, e os queimouH8313 שָׂרַף H8313 H8799 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196, e assim o profanouH2930 טָמֵא H2930 H8762, segundo a palavraH1697 דָּבָר H1697 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, que apregoaraH7121 קָרָא H7121 H8804 o homemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 que havia anunciadoH7121 קָרָא H7121 H8804 estas coisasH1697 דָּבָר H1697.
Então, perguntouH559 אָמַר H559 H8799: Que monumentoH6725 צִיוּן H6725 é esteH1975 הַלָּז H1975 que vejoH7200 רָאָה H7200 H8802? Responderam-lheH559 אָמַר H559 H8799 os homensH582 אֱנוֹשׁ H582 da cidadeH5892 עִיר H5892: É a sepulturaH6913 קֶבֶר H6913 do homemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 que veioH935 בּוֹא H935 H8804 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 e apregoouH7121 קָרָא H7121 H8799 estas coisasH1697 דָּבָר H1697 que fizesteH6213 עָשָׂה H6213 H8804 contra o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 de BetelH1008 בֵּית־אֵל H1008.
Deu ordemH6680 צָוָה H6680 H8762 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 a todo o povoH5971 עַם H5971, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: CelebraiH6213 עָשָׂה H6213 H8798 a PáscoaH6453 פֶּסחַ H6453 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, como está escritoH3789 כָּתַב H3789 H8803 neste LivroH5612 סֵפֶר H5612 da AliançaH1285 בְּרִית H1285.
JabezH3258 יַעְבֵּץ H3258 invocouH7121 קָרָא H7121 H8799 o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Oh! TomaraH518 אִם H518 que me abençoesH1288 בָּרַךְ H1288 H8762 H1288 בָּרַךְ H1288 H8763 e me alarguesH7235 רָבָה H7235 H8689 as fronteirasH1366 גְּבוּל H1366, que seja comigo a tua mãoH3027 יָד H3027 e me preservesH6213 עָשָׂה H6213 H8804 do malH7451 רַע H7451, de modo que não me sobrevenha afliçãoH6087 עָצַב H6087 H8800! E DeusH430 אֱלֹהִים H430 lhe concedeuH935 בּוֹא H935 H8686 o que lhe tinha pedidoH7592 שָׁאַל H7592 H8804.
Foram ajudadosH5826 עָזַר H5826 H8735 contra eles, e os hagarenosH1905 הַגְרִי H1905 e todos quantos estavam com eles foram entreguesH5414 נָתַן H5414 H8735 nas suas mãosH3027 יָד H3027; porque, na pelejaH4421 מִלחָמָה H4421, clamaramH2199 זָעַק H2199 H8804 a DeusH430 אֱלֹהִים H430, que lhes deu ouvidosH6279 עָתַר H6279 H8736, porquanto confiaramH982 בָּטחַ H982 H8804 nele.
Porque muitosH7227 רַב H7227 caíramH5307 נָפַל H5307 H8804 feridosH2491 חָלָל H2491 à espada, pois de DeusH430 אֱלֹהִים H430 era a pelejaH4421 מִלחָמָה H4421; e habitaramH3427 יָשַׁב H3427 H8799 no lugar deles até ao exílioH1473 גּוֹלָה H1473.
Porém cometeram transgressõesH4603 מָעַל H4603 H8799 contra o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de seus paisH1 אָב H1 e se prostituíramH2181 זָנָה H2181 H8799, seguindoH310 אַחַר H310 os deusesH430 אֱלֹהִים H430 dos povosH5971 עַם H5971 da terraH776 אֶרֶץ H776, os quais DeusH430 אֱלֹהִים H430 destruíraH8045 שָׁמַד H8045 H8689 de dianteH6440 פָּנִים H6440 deles.
Pelo que o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 suscitouH5782 עוּר H5782 H8686 o espíritoH7307 רוּחַ H7307 de PulH6322 פּוּל H6322, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּר H804, e o espíritoH7307 רוּחַ H7307 de Tiglate-PileserH8407 תִּגְלַת פִּלְאֶסֶר H8407, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּר H804, que os levouH1540 גָּלָה H1540 H8686 cativos, a saber: os rubenitasH7206 רְאוּבֵנִי H7206, os gaditasH1425 גָּדִי H1425 e a meiaH2677 חֵצִי H2677 triboH7626 שֵׁבֶט H7626 de ManassésH4519 מְנַשֶּׁה H4519, e os trouxeH935 בּוֹא H935 H8686 para HalaH2477 חֲלחַ H2477, HaborH2249 חָבוֹר H2249 e HaraH2024 הָרָא H2024 e para o rioH5104 נָהָר H5104 GozãH1470 גּוֹזָן H1470, onde permanecem até ao dia de hojeH3117 יוֹם H3117.
Seus irmãosH251 אָח H251, os levitasH3881 לֵוִיִי H3881, foram postosH5414 נָתַן H5414 H8803 para todo o serviçoH5656 עֲבֹדָה H5656 do tabernáculoH4908 מִשְׁכָּן H4908 da CasaH1004 בַּיִת H1004 de DeusH430 אֱלֹהִים H430.
ArãoH175 אַהֲרֹן H175 e seus filhosH1121 בֵּן H1121 faziam ofertasH6999 קָטַר H6999 H8688 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 do holocaustoH5930 עֹלָה H5930 e sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 do incensoH7004 קְטֹרֶת H7004, todo o serviçoH4399 מְלָאכָה H4399 do lugar santíssimoH6944 קֹדֶשׁ H6944 H6944 קֹדֶשׁ H6944 e a expiaçãoH3722 כָּפַר H3722 H8763 por IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, segundo tudo quanto MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872, servoH5650 עֶבֶד H5650 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, tinha ordenadoH6680 צָוָה H6680 H8765.
AzariasH5838 עֲזַריָה H5838, filhoH1121 בֵּן H1121 de HilquiasH2518 חִלקִיָה H2518, filhoH1121 בֵּן H1121 de MesulãoH4918 מְשֻׁלָּם H4918, filhoH1121 בֵּן H1121 de ZadoqueH6659 צָדוֹק H6659, filhoH1121 בֵּן H1121 de MeraioteH4812 מְרָיוֹת H4812, filhoH1121 בֵּן H1121 de AitubeH285 אֲחִיטוּב H285, príncipeH5057 נָגִיד H5057 da CasaH1004 בַּיִת H1004 de DeusH430 אֱלֹהִים H430;
como também seus irmãosH251 אָח H251, cabeçasH7218 רֹאשׁ H7218 das suas famíliasH1 אָב H1;H1004 בַּיִת H1004; milH505 אֶלֶף H505 setecentosH7651 שֶׁבַע H7651 H3967 מֵאָה H3967; e sessentaH8346 שִׁשִּׁים H8346 ao todo, homensH1368 גִּבּוֹר H1368 capazesH2428 חַיִל H2428 para a obraH4399 מְלָאכָה H4399 do ministérioH5656 עֲבֹדָה H5656 da CasaH1004 בַּיִת H1004 de DeusH430 אֱלֹהִים H430.
porque havia sempre, naquele ofício, quatroH702 אַרבַּע H702 porteirosH7778 שׁוֹעֵר H7778 principaisH1368 גִּבּוֹר H1368, que eram levitasH3881 לֵוִיִי H3881, e tinham a seu cargoH530 אֱמוּנָה H530 as câmarasH3957 לִשְׁכָּה H3957 e os tesourosH214 אוֹצָר H214 da CasaH1004 בַּיִת H1004 de DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Estavam alojadosH3885 לוּן H3885 H8799 à rodaH5439 סָבִיב H5439 da CasaH1004 בַּיִת H1004 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, porque a vigilância lhes estava encarregadaH4931 מִשׁמֶרֶת H4931, e tinham o dever de a abrirH4668 מַפְתֵּחַ H4668, todas as manhãsH1242 בֹּקֶר H1242.
PuseramH7760 שׂוּם H7760 H8799 as armasH3627 כְּלִי H3627 de Saul no temploH1004 בַּיִת H1004 de seu deusH430 אֱלֹהִים H430, e a sua cabeçaH1538 גֻּלְ•גֹּלֶת H1538 afixaramH8628 תָּקַע H8628 H8804 na casaH1004 בַּיִת H1004 de DagomH1712 דָּגוֹן H1712.
OutroraH8543 תְּמוֹל H8543 H8032 שִׁלשׁוֹם H8032, sendo SaulH7586 שָׁאוּל H7586 ainda reiH4428 מֶלֶךְ H4428, eras tu que fazias saídasH3318 יָצָא H3318 H8688 e entradasH935 בּוֹא H935 H8688 militares com IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; também o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, te disseH559 אָמַר H559 H8799: Tu apascentarásH7462 רָעָה H7462 H8799 o meu povoH5971 עַם H5971 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, serás chefeH5057 נָגִיד H5057 sobre o meu povoH1571 גַּם H1571 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
E disseH559 אָמַר H559 H8799: LongeH2486 חָלִילָה H2486 de mim, ó meu DeusH430 אֱלֹהִים H430, fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8800 tal coisaH2063 זֹאת H2063; beberiaH8354 שָׁתָה H8354 H8799 eu o sangueH1818 דָּם H1818 dos homensH582 אֱנוֹשׁ H582 que lá foram com perigo de sua vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315? Pois, com perigo de sua vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315, a trouxeramH935 בּוֹא H935 H8689. De maneira que não a quisH14 אָבָה H14 H8804 beberH8354 שָׁתָה H8354 H8800. São essas as coisas que fizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8804 os trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 valentesH1368 גִּבּוֹר H1368.
DaviH1732 דָּוִד H1732 lhes saiuH3318 יָצָא H3318 H8799 ao encontroH6440 פָּנִים H6440 e lhes falouH6030 עָנָה H6030 H8799, dizendoH559 אָמַר H559 H8799: Se vós vindesH935 בּוֹא H935 H8804 a mim pacificamenteH7965 שָׁלוֹם H7965 e para me ajudarH5826 עָזַר H5826 H8800, o meu coraçãoH3824 לֵבָב H3824 se uniráH3162 יַחַד H3162 convosco; porém, se é para me entregardesH7411 רָמָה H7411 H8763 aos meus adversáriosH6862 צַר H6862, não havendoH3808 לֹא H3808 maldadeH2555 חָמָס H2555 em mimH3709 כַּף H3709, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de nossos paisH1 אָב H1 o vejaH7200 רָאָה H7200 H8799 e o repreendaH3198 יָכחַ H3198 H8686.
Então, entrouH3847 לָבַשׁ H3847 H8804 o EspíritoH7307 רוּחַ H7307 em AmasaiH6022 עֲמָשַׂי H6022, cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 de trintaH7970 שְׁלוֹשִׁים H7970 H8677 H7991 שָׁלִישׁ H7991, e disse: Nós somos teus, ó DaviH1732 דָּוִד H1732, e contigo estamos, ó filhoH1121 בֵּן H1121 de JesséH3448 יִשַׁי H3448! PazH7965 שָׁלוֹם H7965, pazH7965 שָׁלוֹם H7965 seja contigo! E pazH7965 שָׁלוֹם H7965 com os que te ajudamH5826 עָזַר H5826 H8802! Porque o teu DeusH430 אֱלֹהִים H430 te ajudaH5826 עָזַר H5826 H8804. DaviH1732 דָּוִד H1732 os recebeuH6901 קָבַל H6901 H8762 e os fezH5414 נָתַן H5414 H8799 capitãesH7218 רֹאשׁ H7218 de tropasH1416 גְּדוּד H1416.
Porque, naquele tempoH6256 עֵת H6256, diaH3117 יוֹם H3117 após diaH3117 יוֹם H3117, vinhamH935 בּוֹא H935 H8799 a DaviH1732 דָּוִד H1732 para o ajudarH5826 עָזַר H5826 H8800, até que se fez um grandeH1419 גָּדוֹל H1419 exércitoH4264 מַחֲנֶה H4264, como exércitoH4264 מַחֲנֶה H4264 de DeusH430 אֱלֹהִים H430.
e disseH559 אָמַר H559 H8799 a toda a congregaçãoH6951 קָהָל H6951 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: Se bemH2895 טוֹב H2895 H8804 vos parece, e se vem isso do SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, enviemosH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 depressa mensageiros a todos os nossos outros irmãosH251 אָח H251 em todas as terrasH776 אֶרֶץ H776 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, e aos sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548, e aos levitasH3881 לֵוִיִי H3881 com eles nas cidadesH5892 עִיר H5892 e nos seus arredoresH4054 מִגרָשׁ H4054, para que se reúnamH6908 קָבַץ H6908 H8735 conosco;
tornemos a trazerH5437 סָבַב H5437 H8686 para nós a arcaH727 אָרוֹן H727 do nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430; porque nos diasH3117 יוֹם H3117 de SaulH7586 שָׁאוּל H7586 não nos valemosH1875 דָּרַשׁ H1875 H8804 dela.
ReuniuH6950 קָהַל H6950 H8686, pois, DaviH1732 דָּוִד H1732 a todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, desde SiorH7883 שִׁיחוֹר H7883 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 até à entradaH935 בּוֹא H935 H8800 de HamateH2574 חֲמָת H2574, para trazerH935 בּוֹא H935 H8687 a arcaH727 אָרוֹן H727 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 de Quiriate-JearimH7157 קִריַת יְעָרִים H7157.
Então, DaviH1732 דָּוִד H1732, com todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, subiuH5927 עָלָה H5927 H8799 a BaaláH1173 בַּעֲלָה H1173, isto é, a Quiriate-JearimH7157 קִריַת יְעָרִים H7157, que está em JudáH3063 יְהוּדָה H3063, para fazer subirH5927 עָלָה H5927 H8687 dali a arcaH727 אָרוֹן H727 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, diante da qual é invocadoH7121 קָרָא H7121 H8738 o nomeH8034 שֵׁם H8034 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, que se assentaH3427 יָשַׁב H3427 H8802 acima dos querubinsH3742 כְּרוּב H3742.
PuseramH7392 רָכַב H7392 H8686 a arcaH727 אָרוֹן H727 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 num carroH5699 עֲגָלָה H5699 novoH2319 חָדָשׁ H2319 e a levaram da casaH1004 בַּיִת H1004 de AbinadabeH41 אֲבִינָדָב H41; e UzáH5798 עֻזָּא H5798 e AiôH283 אַחיוֹ H283 guiavamH5090 נָהַג H5090 H8802 o carroH5699 עֲגָלָה H5699.
DaviH1732 דָּוִד H1732 e todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 alegravam-seH7832 שָׂחַק H7832 H8764 peranteH6440 פָּנִים H6440 DeusH430 אֱלֹהִים H430, com todo o seu empenhoH5797 עֹז H5797; em cânticosH7892 שִׁיר H7892, com harpasH3658 כִּנּוֹר H3658, com alaúdesH5035 נֶבֶל H5035, com tamborisH8596 תֹּף H8596, com címbalosH4700 מְצֵלֶת H4700 e com trombetasH2689 חֲצֹצְרָה H2689.
Então, a iraH639 אַף H639 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 se acendeuH2734 חָרָה H2734 H8799 contra UzáH5798 עֻזָּא H5798 e o feriuH5221 נָכָה H5221 H8686, por ter estendidoH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 a mãoH3027 יָד H3027 à arcaH727 אָרוֹן H727; e morreuH4191 מוּת H4191 H8799 ali peranteH6440 פָּנִים H6440 DeusH430 אֱלֹהִים H430.
TemeuH3372 יָרֵא H3372 H8799 DaviH1732 דָּוִד H1732 a DeusH430 אֱלֹהִים H430, naquele diaH3117 יוֹם H3117, e disseH559 אָמַר H559 H8800: ComoH1963 הֵיךְ H1963 trareiH935 בּוֹא H935 H8686 a mim a arcaH727 אָרוֹן H727 de DeusH430 אֱלֹהִים H430?
Assim, ficouH3427 יָשַׁב H3427 H8799 a arcaH727 אָרוֹן H727 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 com a famíliaH1004 בַּיִת H1004 de Obede-EdomH5654 עֹבֵד אֱדֹם H5654, trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 mesesH2320 חֹדֶשׁ H2320 em sua casaH1004 בַּיִת H1004; e o SENHORH3068 יְהוָה H3068 abençoouH1288 בָּרַךְ H1288 H8762 a casaH1004 בַּיִת H1004 de Obede-EdomH5654 עֹבֵד אֱדֹם H5654 e tudo o que ele tinha.
Então, DaviH1732 דָּוִד H1732 consultouH7592 שָׁאַל H7592 H8799 a DeusH430 אֱלֹהִים H430, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: SubireiH5927 עָלָה H5927 H8799 contra os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430? Entregar-mos-ásH5414 נָתַן H5414 H8804 nas mãosH3027 יָד H3027? Respondeu-lheH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: SobeH5927 עָלָה H5927 H8798, porque os entregareiH5414 נָתַן H5414 H8804 nas tuas mãosH3027 יָד H3027.
SubindoH5927 עָלָה H5927 H8799 DaviH1732 דָּוִד H1732 a Baal-PerazimH1188 בַּעַל פְּרָצִים H1188, ali os derrotouH5221 נָכָה H5221 H8686; e disseH559 אָמַר H559 H8799: DeusH430 אֱלֹהִים H430, por meu intermédioH3027 יָד H3027, rompeuH6555 פָּרַץ H6555 H8804 as fileiras inimigasH341 אֹיֵב H341 H8802 diante de mim, como quem rompeH6556 פֶּרֶץ H6556 águasH4325 מַיִם H4325. Por isso, chamaramH7121 קָרָא H7121 H8804 o nomeH8034 שֵׁם H8034 daquele lugarH4725 מָקוֹם H4725 Baal-PerazimH1188 בַּעַל פְּרָצִים H1188.
Ali, deixaramH5800 עָזַב H5800 H8799 os seus deusesH430 אֱלֹהִים H430; e ordenouH559 אָמַר H559 H8799 DaviH1732 דָּוִד H1732 que se queimassemH8313 שָׂרַף H8313 H8735 H784 אֵשׁ H784.
De novo, DaviH1732 דָּוִד H1732 consultouH7592 שָׁאַל H7592 H8799 a DeusH430 אֱלֹהִים H430, e este lhe respondeuH559 אָמַר H559 H8799: Não subirásH5927 עָלָה H5927 H8799 apósH310 אַחַר H310 eles; mas rodeiaH5437 סָבַב H5437 H8685 por detrás deles e ataca-osH935 בּוֹא H935 H8804 por defronteH4136 מוּל H4136 das amoreirasH1057 בָּכָא H1057;
e há de ser que, ouvindoH8085 שָׁמַע H8085 H8800 tu um estrondoH6963 קוֹל H6963 de marchaH6807 צְעָדָה H6807 pelas copasH7218 רֹאשׁ H7218 das amoreirasH1057 בָּכָא H1057, então, saiH3318 יָצָא H3318 H8799 à pelejaH4421 מִלחָמָה H4421; porque DeusH430 אֱלֹהִים H430 saiuH3318 יָצָא H3318 H8804 adianteH6440 פָּנִים H6440 de ti a ferirH5221 נָכָה H5221 H8687 o exércitoH4264 מַחֲנֶה H4264 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430.
FezH6213 עָשָׂה H6213 H8799 DaviH1732 דָּוִד H1732 como DeusH430 אֱלֹהִים H430 lhe ordenaraH6680 צָוָה H6680 H8765; e feriuH5221 נָכָה H5221 H8686 o exércitoH4264 מַחֲנֶה H4264 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 desde GibeãoH1391 גִּבְעוֹן H1391 até GezerH1507 גֶּזֶר H1507.
FezH6213 עָשָׂה H6213 H8799 também Davi casasH1004 בַּיִת H1004 para si mesmo, na CidadeH5892 עִיר H5892 de DaviH1732 דָּוִד H1732; e preparouH3559 כּוּן H3559 H8686 um lugarH4725 מָקוֹם H4725 para a arcaH727 אָרוֹן H727 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 e lhe armouH5186 נָטָה H5186 H8799 uma tendaH168 אֹהֶל H168.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8804 DaviH1732 דָּוִד H1732: Ninguém pode levarH5375 נָשָׂא H5375 H8800 a arcaH727 אָרוֹן H727 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, senão os levitasH3881 לֵוִיִי H3881; porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068 os elegeuH977 בָּחַר H977 H8804, para levaremH5375 נָשָׂא H5375 H8800 a arcaH727 אָרוֹן H727 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 e o serviremH8334 שָׁרַת H8334 H8763 paraH5704 עַד H5704 sempreH5769 עוֹלָם H5769.
e lhes disseH559 אָמַר H559 H8799: Vós sois os cabeçasH7218 רֹאשׁ H7218 das famíliasH1 אָב H1 dos levitasH3881 לֵוִיִי H3881; santificai-vosH6942 קָדַשׁ H6942 H8690, vós e vossos irmãosH251 אָח H251, para que façais subirH5927 עָלָה H5927 H8689 a arcaH727 אָרוֹן H727 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, ao lugar que lhe prepareiH3559 כּוּן H3559 H8689.
Pois, visto que não a levastes na primeiraH7223 רִאשׁוֹן H7223 vez, o SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, irrompeuH6555 פָּרַץ H6555 H8804 contra nós, porque, então, não o buscamosH1875 דָּרַשׁ H1875 H8804, segundo nos fora ordenadoH4941 מִשׁפָּט H4941.
Santificaram-seH6942 קָדַשׁ H6942 H8691, pois, os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 e levitasH3881 לֵוִיִי H3881, para fazerem subirH5927 עָלָה H5927 H8687 a arcaH727 אָרוֹן H727 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Os filhosH1121 בֵּן H1121 dos levitasH3881 לֵוִיִי H3881 trouxeramH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a arcaH727 אָרוֹן H727 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 aos ombrosH3802 כָּתֵף H3802 pelas varasH4133 מוֹטָה H4133 que nela estavam, como MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 tinha ordenadoH6680 צָוָה H6680 H8765, segundo a palavraH1697 דָּבָר H1697 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
SebaniasH7645 שְׁבַניָה H7645, JosafáH3146 יוֹשָׁפָט H3146, NatanaelH5417 נְתַנאֵל H5417, AmasaiH6022 עֲמָשַׂי H6022, ZacariasH2148 זְכַריָה H2148, BenaiaH1141 בְּנָיָה H1141 e EliézerH461 אֱלִיעֶזֶר H461, os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548, tocavamH2690 חָצַר H2690 H8688 H8675 H2690 חָצַר H2690 H8764 as trombetasH2689 חֲצֹצְרָה H2689 peranteH6440 פָּנִים H6440 a arcaH727 אָרוֹן H727 de DeusH430 אֱלֹהִים H430; Obede-EdomH5654 עֹבֵד אֱדֹם H5654 e JeíasH3174 יְחִיָה H3174 eram porteirosH7778 שׁוֹעֵר H7778 da arcaH727 אָרוֹן H727.
Tendo DeusH430 אֱלֹהִים H430 ajudadoH5826 עָזַר H5826 H8800 os levitasH3881 לֵוִיִי H3881 que levavamH5375 נָשָׂא H5375 H8802 a arcaH727 אָרוֹן H727 da AliançaH1285 בְּרִית H1285 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, ofereceramH2076 זָבַח H2076 H8799 em sacrifício seteH7651 שֶׁבַע H7651 novilhosH6499 פַּר H6499 e seteH7651 שֶׁבַע H7651 carneirosH352 אַיִל H352.
IntroduziramH935 בּוֹא H935 H8686, pois, a arcaH727 אָרוֹן H727 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 e a puseramH3322 יָצַג H3322 H8686 no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 da tendaH168 אֹהֶל H168 que lhe armaraH5186 נָטָה H5186 H8804 DaviH1732 דָּוִד H1732; e trouxeramH7126 קָרַב H7126 H8686 holocaustosH5930 עֹלָה H5930 e ofertas pacíficasH8002 שֶׁלֶם H8002 peranteH6440 פָּנִים H6440 DeusH430 אֱלֹהִים H430.
DesignouH5414 נָתַן H5414 H8799 dentre os levitasH3881 לֵוִיִי H3881 os que haviam de ministrarH8334 שָׁרַת H8334 H8764 dianteH6440 פָּנִים H6440 da arcaH727 אָרוֹן H727 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, e celebrarH2142 זָכַר H2142 H8687, e louvarH3034 יָדָה H3034 H8687, e exaltarH1984 הָלַל H1984 H8763 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, a saber,
Os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 BenaiaH1141 בְּנָיָה H1141 e JaazielH3166 יַחֲזִיאֵל H3166 estavam continuamenteH8548 תָּמִיד H8548 com trombetasH2689 חֲצֹצְרָה H2689, peranteH6440 פָּנִים H6440 a arcaH727 אָרוֹן H727 da AliançaH1285 בְּרִית H1285 de DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Ele é o SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430; os seus juízosH4941 מִשׁפָּט H4941 permeiam toda a terraH776 אֶרֶץ H776.
porque grandeH1419 גָּדוֹל H1419 é o SENHORH3068 יְהוָה H3068 e mui dignoH3966 מְאֹד H3966 de ser louvadoH1984 הָלַל H1984 H8794, temívelH3372 יָרֵא H3372 H8737 mais do que todos os deusesH430 אֱלֹהִים H430.
Porque todos os deusesH430 אֱלֹהִים H430 dos povosH5971 עַם H5971 são ídolosH457 אֱלִיל H457; o SENHORH3068 יְהוָה H3068, porém, fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804 os céusH8064 שָׁמַיִם H8064.
E dizeiH559 אָמַר H559 H8798: Salva-nosH3467 יָשַׁע H3467 H8685, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430 da nossa salvaçãoH3468 יֶשַׁע H3468, ajunta-nosH6908 קָבַץ H6908 H8761 e livra-nosH5337 נָצַל H5337 H8685 das naçõesH1471 גּוֹי H1471, para que rendamos graçasH3034 יָדָה H3034 H8687 ao teu santoH6944 קֹדֶשׁ H6944 nomeH8034 שֵׁם H8034 e nos gloriemosH7623 שָׁבַח H7623 H8692 no teu louvorH8416 תְּהִלָּה H8416.
BenditoH1288 בָּרַךְ H1288 H8803 seja o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, desde a eternidadeH5769 עוֹלָם H5769 até a eternidadeH5769 עוֹלָם H5769. E todo o povoH5971 עַם H5971 disseH559 אָמַר H559 H8799: AmémH543 אָמֵן H543! E louvouH1984 הָלַל H1984 H8763 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Com eles, pois, estavam HemãH1968 הֵימָן H1968 e JedutumH3038 יְדוּתוּן H3038, que faziam ressoarH8085 שָׁמַע H8085 H8688 trombetasH2689 חֲצֹצְרָה H2689, e címbalosH4700 מְצֵלֶת H4700, e instrumentosH3627 כְּלִי H3627 de músicaH7892 שִׁיר H7892 de DeusH430 אֱלֹהִים H430; os filhosH1121 בֵּן H1121 de JedutumH3038 יְדוּתוּן H3038 eram porteirosH8179 שַׁעַר H8179.
Então, NatãH5416 נָתָן H5416 disseH559 אָמַר H559 H8799 a DaviH1732 דָּוִד H1732: FazeH6213 עָשָׂה H6213 H8798 tudo quanto está no teu coraçãoH3824 לֵבָב H3824, porque DeusH430 אֱלֹהִים H430 é contigo.
Porém, naquela mesma noiteH3915 לַיִל H3915, veio a palavraH1697 דָּבָר H1697 do SENHORH430 אֱלֹהִים H430 a NatãH5416 נָתָן H5416, dizendoH559 אָמַר H559 H8800:
Então, entrouH935 בּוֹא H935 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 DaviH1732 דָּוִד H1732 na Casa do SENHORH3068 יְהוָה H3068, ficouH3427 יָשַׁב H3427 H8799 peranteH6440 פָּנִים H6440 ele e disseH559 אָמַר H559 H8799: Quem sou eu, SENHORH3068 יְהוָה H3068 DeusH430 אֱלֹהִים H430, e qual é a minha casaH1004 בַּיִת H1004, para que me tenhas trazidoH935 בּוֹא H935 H8689 até aquiH1988 הֲלֹם H1988?
Foi isso ainda poucoH6994 קָטֹן H6994 H8799 aos teus olhosH5869 עַיִן H5869, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430, de maneira que também falasteH1696 דָּבַר H1696 H8762 a respeito da casaH1004 בַּיִת H1004 de teu servoH5650 עֶבֶד H5650 para tempos distantesH7350 רָחוֹק H7350; e me tratasteH7200 רָאָה H7200 H8804 como se eu fosseH8448 תּוֹר H8448 homemH120 אָדָם H120 ilustreH4609 מַעֲלָה H4609, ó SENHORH3068 יְהוָה H3068 DeusH430 אֱלֹהִים H430.
SENHORH3068 יְהוָה H3068, ninguém há semelhante a ti, e não há outro DeusH430 אֱלֹהִים H430 alémH2108 זוּלָה H2108 de ti, segundo tudo o que nós mesmos temos ouvidoH8085 שָׁמַע H8085 H8804.
Quem há como o teu povoH5971 עַם H5971 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, genteH1471 גּוֹי H1471 únicaH259 אֶחָד H259 na terraH776 אֶרֶץ H776, a quem tu, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430, fosteH1980 הָלַךְ H1980 H8804 resgatarH6299 פָּדָה H6299 H8800 para ser teu povoH5971 עַם H5971 e fazerH7760 שׂוּם H7760 H8800 a ti mesmo um nomeH8034 שֵׁם H8034, com estas grandesH1420 גְּדוּלָה H1420 e tremendasH3372 יָרֵא H3372 H8737 coisas, desterrandoH1644 גָּרַשׁ H1644 H8763 as naçõesH1471 גּוֹי H1471 de dianteH6440 פָּנִים H6440 do teu povoH5971 עַם H5971, que remisteH6299 פָּדָה H6299 H8804 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714?
EstabelecesteH5414 נָתַן H5414 H8799 a teu povoH5971 עַם H5971 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 por teu povoH5971 עַם H5971, paraH5704 עַד H5704 sempreH5769 עוֹלָם H5769, e tu, ó SENHORH3068 יְהוָה H3068, te fizeste o seu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Estabeleça-seH539 אָמַן H539 H8735, e seja paraH5704 עַד H5704 sempreH5769 עוֹלָם H5769 engrandecidoH1431 גָּדַל H1431 H8799 o teu nomeH8034 שֵׁם H8034, e diga-seH559 אָמַר H559 H8800: O SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635 é o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, é DeusH430 אֱלֹהִים H430 para IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; e a casaH1004 בַּיִת H1004 de DaviH1732 דָּוִד H1732, teu servoH5650 עֶבֶד H5650, será estabelecidaH3559 כּוּן H3559 H8737 dianteH6440 פָּנִים H6440 de ti.
Pois tu, DeusH430 אֱלֹהִים H430 meu, fizesteH1540 גָּלָה H1540 H8804 H241 אֹזֶן H241 ao teu servoH5650 עֶבֶד H5650 a revelação de que lhe edificariasH1129 בָּנָה H1129 H8800 casaH1004 בַּיִת H1004. Por isso, o teu servoH5650 עֶבֶד H5650 se animouH4672 מָצָא H4672 H8804 para fazer-te esta oraçãoH6419 פָּלַל H6419 H8692.
Agora, pois, ó SENHORH3068 יְהוָה H3068, tu mesmo és DeusH430 אֱלֹהִים H430 e prometesteH1696 דָּבַר H1696 H8762 a teu servoH5650 עֶבֶד H5650 este bemH2896 טוֹב H2896.
Sê forteH2388 חָזַק H2388 H8798, pois; pelejemos varonilmenteH2388 חָזַק H2388 H8691 pelo nosso povoH5971 עַם H5971 e pelas cidadesH5892 עִיר H5892 de nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430; e façaH6213 עָשָׂה H6213 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 o que bemH2896 טוֹב H2896 lhe parecerH5869 עַיִן H5869.
Tudo istoH1697 דָּבָר H1697 desagradouH3415 יָרַע H3415 H8799 H5869 עַיִן H5869 a DeusH430 אֱלֹהִים H430, pelo que feriuH5221 נָכָה H5221 H8686 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 DaviH1732 דָּוִד H1732 a DeusH430 אֱלֹהִים H430: MuitoH3966 מְאֹד H3966 pequeiH2398 חָטָא H2398 H8804 em fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8804 tal coisaH1697 דָּבָר H1697; porém, agora, peço-te que perdoesH5674 עָבַר H5674 H8685 a iniquidadeH5771 עָוֹן H5771 de teu servoH5650 עֶבֶד H5650, porque procedi muiH3966 מְאֹד H3966 loucamenteH5528 סָכַל H5528 H8738.
EnviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 DeusH430 אֱלֹהִים H430 um anjoH4397 מַלאָךְ H4397 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, para a destruirH7843 שָׁחַת H7843 H8687; ao destruí-laH7843 שָׁחַת H7843 H8687, olhouH7200 רָאָה H7200 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, e se arrependeuH5162 נָחַם H5162 H8735 do malH7451 רַע H7451, e disseH559 אָמַר H559 H8799 ao anjoH4397 מַלאָךְ H4397 destruidorH7843 שָׁחַת H7843 H8688: BastaH7227 רַב H7227, retiraH7503 רָפָה H7503 H8685, agora, a mãoH3027 יָד H3027. O AnjoH4397 מַלאָךְ H4397 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 estavaH5975 עָמַד H5975 H8802 junto à eiraH1637 גֹּרֶן H1637 de OrnãH771 אָרנָן H771, o jebuseuH2983 יְבוּסִי H2983.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 DaviH1732 דָּוִד H1732 a DeusH430 אֱלֹהִים H430: Não sou eu o que disseH559 אָמַר H559 H8804 que se contasseH4487 מָנָה H4487 H8800 o povoH5971 עַם H5971? Eu é que pequeiH2398 חָטָא H2398 H8804, eu é que fizH7489 רָעַע H7489 H8687 muito malH7489 רָעַע H7489 H8689; porém estas ovelhasH6629 צֹאן H6629 que fizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8804? Ah! SENHORH3068 יְהוָה H3068, meu DeusH430 אֱלֹהִים H430, seja, pois, a tua mãoH3027 יָד H3027 contra mim e contra a casaH1004 בַּיִת H1004 de meu paiH1 אָב H1 e não para castigoH4046 מַגֵּפָה H4046 do teu povoH5971 עַם H5971.
DaviH1732 דָּוִד H1732 não podiaH3201 יָכֹל H3201 H8804 irH3212 יָלַךְ H3212 H8800 atéH6440 פָּנִים H6440 lá para consultarH1875 דָּרַשׁ H1875 H8800 a DeusH430 אֱלֹהִים H430, porque estava atemorizadoH1204 בָּעַת H1204 H8738 por causaH6440 פָּנִים H6440 da espadaH2719 חֶרֶב H2719 do AnjoH4397 מַלאָךְ H4397 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 DaviH1732 דָּוִד H1732: Aqui, se levantará a CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 DeusH430 אֱלֹהִים H430 e o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 do holocaustoH5930 עֹלָה H5930 para IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Deu ordemH559 אָמַר H559 H8799 DaviH1732 דָּוִד H1732 para que fossem ajuntadosH3664 כָּנַס H3664 H8800 os estrangeirosH1616 גֵּר H1616 que estavam na terraH776 אֶרֶץ H776 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; e encarregouH5975 עָמַד H5975 H8686 pedreirosH2672 חָצַב H2672 H8802 que preparassemH2672 חָצַב H2672 H8800 pedrasH68 אֶבֶן H68 de cantariaH1496 גָּזִית H1496 para se edificarH1129 בָּנָה H1129 H8800 a CasaH1004 בַּיִת H1004 de DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Então, chamouH7121 קָרָא H7121 H8799 a SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010, seu filhoH1121 בֵּן H1121, e lhe ordenouH6680 צָוָה H6680 H8762 que edificasseH1129 בָּנָה H1129 H8800 casaH1004 בַּיִת H1004 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 DaviH1732 דָּוִד H1732 a SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010: FilhoH1121 בֵּן H1121 meu, tive intençãoH3824 לֵבָב H3824 de edificarH1129 בָּנָה H1129 H8800 uma casaH1004 בַּיִת H1004 ao nomeH8034 שֵׁם H8034 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, meu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Agora, pois, meu filhoH1121 בֵּן H1121, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 seja contigo, a fim de que prosperesH6743 צָלַח H6743 H8689 e edifiquesH1129 בָּנָה H1129 H8804 a CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, como ele disseH1696 דָּבַר H1696 H8765 a teu respeito.
Que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 te concedaH5414 נָתַן H5414 H8799 prudênciaH7922 שֶׂכֶל H7922 e entendimentoH998 בִּינָה H998, para que, quando regeresH6680 צָוָה H6680 H8762 sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, guardesH8104 שָׁמַר H8104 H8800 a leiH8451 תּוֹרָה H8451 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Porventura, não está convosco o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, e não vos deu pazH5117 נוּחַ H5117 H8689 por todos os ladosH5439 סָבִיב H5439? Pois entregouH5414 נָתַן H5414 H8804 nas minhas mãosH3027 יָד H3027 os moradoresH3427 יָשַׁב H3427 H8802 desta terraH776 אֶרֶץ H776, a qual está sujeitaH3533 כָּבַשׁ H3533 H8738 peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 e peranteH6440 פָּנִים H6440 o seu povoH5971 עַם H5971.
DispondeH5414 נָתַן H5414 H8798, pois, agora o coraçãoH3824 לֵבָב H3824 e a almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 para buscardesH1875 דָּרַשׁ H1875 H8800 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430; disponde-vosH6965 קוּם H6965 H8798 e edificaiH1129 בָּנָה H1129 H8798 o santuárioH4720 מִקְדָּשׁ H4720 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 DeusH430 אֱלֹהִים H430, para que a arcaH727 אָרוֹן H727 da AliançaH1285 בְּרִית H1285 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 e os utensíliosH3627 כְּלִי H3627 sagradosH6944 קֹדֶשׁ H6944 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 sejam trazidosH935 בּוֹא H935 H8687 a esta casaH1004 בַּיִת H1004, que se há de edificarH1129 בָּנָה H1129 H8737 ao nomeH8034 שֵׁם H8034 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Quanto a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872, homemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, seus filhosH1121 בֵּן H1121 foram contadosH7121 קָרָא H7121 H8735 entre a triboH7626 שֵׁבֶט H7626 de LeviH3878 לֵוִי H3878.
Porque disseH559 אָמַר H559 H8804 DaviH1732 דָּוִד H1732: O SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, deu pazH5117 נוּחַ H5117 H8689 ao seu povoH5971 עַם H5971 e habitaráH7931 שָׁכַן H7931 H8799 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 para sempreH5769 עוֹלָם H5769.
O cargoH4612 מַעֲמָד H4612 deles era assistirH3027 יָד H3027 os filhosH1121 בֵּן H1121 de ArãoH175 אַהֲרֹן H175 no ministérioH5656 עֲבֹדָה H5656 da CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, nos átriosH2691 חָצֵר H2691 e nas câmarasH3957 לִשְׁכָּה H3957, na purificaçãoH2893 טָהֳרָה H2893 de todas as coisas sagradasH6944 קֹדֶשׁ H6944 e na obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 do ministérioH5656 עֲבֹדָה H5656 da CasaH1004 בַּיִת H1004 de DeusH430 אֱלֹהִים H430,
Repartiram-nosH2505 חָלַק H2505 H8799 por sortesH1486 גּוֹרָל H1486, unsH428 אֵלֶּה H428 como os outrosH428 אֵלֶּה H428; porque havia príncipesH8269 שַׂר H8269 do santuárioH6944 קֹדֶשׁ H6944 e príncipesH8269 שַׂר H8269 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, tanto dos filhosH1121 בֵּן H1121 de EleazarH499 אֶלעָזָר H499 como dos filhosH1121 בֵּן H1121 de ItamarH385 אִיתָמָר H385.
O ofícioH6486 פְּקֻדָּה H6486 destes no seu ministérioH5656 עֲבֹדָה H5656 era entrarH935 בּוֹא H935 H8800 na CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, segundo a maneiraH4941 מִשׁפָּט H4941 estabelecida porH3027 יָד H3027 ArãoH175 אַהֲרֹן H175, seu paiH1 אָב H1, como o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, lhe ordenaraH6680 צָוָה H6680 H8765.
Todos estes foram filhosH1121 בֵּן H1121 de HemãH1968 הֵימָן H1968, o videnteH2374 חֹזֶה H2374 H1697 דָּבָר H1697 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 e cujo poderH7161 קֶרֶן H7161 DeusH430 אֱלֹהִים H430 exaltouH7311 רוּם H7311 H8687 segundo as suas promessas, dando-lheH5414 נָתַן H5414 H8799 catorzeH702 אַרבַּע H702 H6240 עָשָׂר H6240 filhosH1121 בֵּן H1121 e trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 filhasH1323 בַּת H1323.
Todos estes estavam sob a direçãoH3027 יָד H3027 respectivamente de seus paisH1 אָב H1, para o cantoH7892 שִׁיר H7892 da CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, com címbalosH4700 מְצֵלֶת H4700, alaúdesH5035 נֶבֶל H5035 e harpasH3658 כִּנּוֹר H3658, para o ministérioH5656 עֲבֹדָה H5656 da CasaH1004 בַּיִת H1004 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, estando AsafeH623 אָסָף H623, JedutumH3038 יְדוּתוּן H3038 e HemãH1968 הֵימָן H1968 debaixo das ordensH3027 יָד H3027 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428.
AmielH5988 עַמִּיאֵל H5988, o sextoH8345 שִׁשִּׁי H8345, IssacarH3485 יִשָּׂשׂכָר H3485, o sétimoH7637 שְׁבִיעִי H7637, PeuletaiH6469 פְּעֻלְּתַי H6469, o oitavoH8066 שְׁמִינִי H8066; porque DeusH430 אֱלֹהִים H430 o tinha abençoadoH1288 בָּרַךְ H1288 H8765.
Dos levitasH3881 לֵוִיִי H3881, seus irmãosH281 אֲחִיָה H281, que tinham o encargo dos tesourosH214 אוֹצָר H214 da CasaH1004 בַּיִת H1004 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 e dos tesourosH214 אוֹצָר H214 das coisas consagradasH6944 קֹדֶשׁ H6944:
Seus irmãosH251 אָח H251, homensH1121 בֵּן H1121 valentesH2428 חַיִל H2428, dois milH505 אֶלֶף H505 e setecentosH7651 שֶׁבַע H7651 H3967 מֵאָה H3967, chefesH7218 רֹאשׁ H7218 das famíliasH1 אָב H1; e o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 DaviH1732 דָּוִד H1732 os constituiuH6485 פָּקַד H6485 H8686 sobre os rubenitasH7206 רְאוּבֵנִי H7206, os gaditasH1425 גָּדִי H1425 e a meiaH2677 חֵצִי H2677 triboH7626 שֵׁבֶט H7626 dos manassitasH4520 מְנַשִּׁי H4520, para todos os negóciosH1697 דָּבָר H1697 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 e para todos os negóciosH1697 דָּבָר H1697 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428.
Pôs-seH6965 קוּם H6965 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 DaviH1732 דָּוִד H1732 em péH7272 רֶגֶל H7272 e disseH559 אָמַר H559 H8799: Ouvi-meH8085 שָׁמַע H8085 H8798, irmãosH251 אָח H251 meus e povoH5971 עַם H5971 meu: Era meu propósito de coraçãoH3824 לֵבָב H3824 edificarH1129 בָּנָה H1129 H8800 uma casaH1004 בַּיִת H1004 de repousoH4496 מְנוּחָה H4496 para a arcaH727 אָרוֹן H727 da AliançaH1285 בְּרִית H1285 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 e para o estrado dos pésH1916 הֲדֹם H1916 H7272 רֶגֶל H7272 do nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, e eu tinha feito o preparoH3559 כּוּן H3559 H8689 para a edificarH1129 בָּנָה H1129 H8800.
Porém DeusH430 אֱלֹהִים H430 me disseH559 אָמַר H559 H8804: Não edificarásH1129 בָּנָה H1129 H8799 casaH1004 בַּיִת H1004 ao meu nomeH8034 שֵׁם H8034, porque és homemH376 אִישׁ H376 de guerraH4421 מִלחָמָה H4421 e derramasteH8210 שָׁפַךְ H8210 H8804 muito sangueH1818 דָּם H1818.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, me escolheuH977 בָּחַר H977 H8799 de toda a casaH1004 בַּיִת H1004 de meu paiH1 אָב H1, para que eternamenteH5769 עוֹלָם H5769 fosse eu reiH4428 מֶלֶךְ H4428 sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; porque a JudáH3063 יְהוּדָה H3063 escolheuH977 בָּחַר H977 H8804 por príncipeH5057 נָגִיד H5057 e a casaH1004 בַּיִת H1004 de meu paiH1 אָב H1, na casaH1004 בַּיִת H1004 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063; e entre os filhosH1121 בֵּן H1121 de meu paiH1 אָב H1 se agradouH7521 רָצָה H7521 H8804 de mim, para me fazer reiH4427 מָלַךְ H4427 H8687 sobre todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Agora, pois, peranteH5869 עַיִן H5869 todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, a congregaçãoH6951 קָהָל H6951 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, e perante o nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, que me ouveH241 אֹזֶן H241, eu vos digo: guardaiH8104 שָׁמַר H8104 H8798 todos os mandamentosH4687 מִצוָה H4687 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, e empenhai-vosH1875 דָּרַשׁ H1875 H8798 por eles, para que possuaisH3423 יָרַשׁ H3423 H8799 esta boaH2896 טוֹב H2896 terraH776 אֶרֶץ H776 e a deixeis como herançaH5157 נָחַל H5157 H8689 a vossos filhosH1121 בֵּן H1121, paraH5704 עַד H5704 sempreH5769 עוֹלָם H5769.
Tu, meu filhoH1121 בֵּן H1121 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010, conheceH3045 יָדַע H3045 H8798 o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de teu paiH1 אָב H1 e serve-oH5647 עָבַד H5647 H8798 de coraçãoH3820 לֵב H3820 íntegroH8003 שָׁלֵם H8003 e almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 voluntáriaH2655 חָפֵץ H2655; porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068 esquadrinhaH1875 דָּרַשׁ H1875 H8802 todos os coraçõesH3824 לֵבָב H3824 e penetraH995 בִּין H995 H8688 todos os desígniosH3336 יֵצֶר H3336 do pensamentoH4284 מַחֲשָׁבָה H4284. Se o buscaresH1875 דָּרַשׁ H1875 H8799, ele deixará achar-seH4672 מָצָא H4672 H8735 por ti; se o deixaresH5800 עָזַב H5800 H8799, ele te rejeitaráH2186 זָנחַ H2186 H8686 para sempreH5703 עַד H5703.
Também a plantaH8403 תַּבנִית H8403 de tudo quanto tinha em menteH7307 רוּחַ H7307, com referência aos átriosH2691 חָצֵר H2691 da CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, e a todas as câmarasH3957 לִשְׁכָּה H3957 em redorH5439 סָבִיב H5439, para os tesourosH214 אוֹצָר H214 da CasaH1004 בַּיִת H1004 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 e para os tesourosH214 אוֹצָר H214 das coisas consagradasH6944 קֹדֶשׁ H6944;
DisseH559 אָמַר H559 H8799 DaviH1732 דָּוִד H1732 a SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010, seu filhoH1121 בֵּן H1121: Sê forteH2388 חָזַק H2388 H8798 e corajosoH553 אָמַץ H553 H8798 e fazeH6213 עָשָׂה H6213 H8798 a obra; não temasH3372 יָרֵא H3372 H8799, nem te desanimesH2865 חָתַת H2865 H8735, porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068 DeusH430 אֱלֹהִים H430, meu DeusH430 אֱלֹהִים H430, há de ser contigo; não te deixaráH7503 רָפָה H7503 H8686, nem te desampararáH5800 עָזַב H5800 H8799, até que acabesH3615 כָּלָה H3615 H8800 todas as obrasH4399 מְלָאכָה H4399 para o serviçoH5656 עֲבֹדָה H5656 da CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Eis aí os turnosH4256 מַחֲלֹקֶת H4256 dos sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 e dos levitasH3881 לֵוִיִי H3881 para todo serviçoH5656 עֲבֹדָה H5656 da CasaH1004 בַּיִת H1004 de DeusH430 אֱלֹהִים H430; também se acham contigo, para toda obraH4399 מְלָאכָה H4399, voluntáriosH5081 נָדִיב H5081 com sabedoriaH2451 חָכמָה H2451 de toda espécie para cada serviçoH5656 עֲבֹדָה H5656; como também os príncipesH8269 שַׂר H8269 e todo o povoH5971 עַם H5971 estarão inteiramente às tuas ordensH1697 דָּבָר H1697.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 mais o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 DaviH1732 דָּוִד H1732 a toda a congregaçãoH6951 קָהָל H6951: SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010, meu filhoH1121 בֵּן H1121, o únicoH259 אֶחָד H259 a quem DeusH430 אֱלֹהִים H430 escolheuH977 בָּחַר H977 H8804, é ainda moçoH5288 נַעַר H5288 e inexperienteH7390 רַךְ H7390, e esta obraH4399 מְלָאכָה H4399 é grandeH1419 גָּדוֹל H1419; porque o palácioH1002 בִּירָה H1002 não é para homensH120 אָדָם H120, mas para o SENHORH3068 יְהוָה H3068 DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Eu, pois, com todas as minhas forçasH3581 כֹּחַ H3581 já prepareiH3559 כּוּן H3559 H8689 para a casaH1004 בַּיִת H1004 de meu DeusH430 אֱלֹהִים H430 ouroH2091 זָהָב H2091 para as obras de ouroH2091 זָהָב H2091, prataH3701 כֶּסֶף H3701 para as de prataH3701 כֶּסֶף H3701, bronzeH5178 נְחֹשֶׁת H5178 para as de bronzeH5178 נְחֹשֶׁת H5178, ferroH1270 בַּרזֶל H1270 para as de ferroH1270 בַּרזֶל H1270 e madeiraH6086 עֵץ H6086 para as de madeiraH6086 עֵץ H6086; pedrasH68 אֶבֶן H68 de ônixH7718 שֹׁהַם H7718, pedras de engasteH4394 מִלֻּא H4394, pedrasH68 אֶבֶן H68 de várias coresH7553 רִקמָה H7553, de mosaicosH6320 פּוּךְ H6320 e toda sorte de pedrasH68 אֶבֶן H68 preciosasH3368 יָקָר H3368, e mármoreH68 אֶבֶן H68 H7893 שַׁיִשׁ H7893, e tudo em abundânciaH7230 רֹב H7230.
E ainda, porque amoH7521 רָצָה H7521 H8800 a casaH1004 בַּיִת H1004 de meu DeusH430 אֱלֹהִים H430, o ouroH2091 זָהָב H2091 e a prataH3701 כֶּסֶף H3701 particularesH5459 סְגֻלָּה H5459 que tenhoH3426 יֵשׁ H3426 douH5414 נָתַן H5414 H8804 para a casaH1004 בַּיִת H1004 de meu DeusH430 אֱלֹהִים H430, aforaH4605 מַעַל H4605 tudo quanto prepareiH3559 כּוּן H3559 H8689 para o santuárioH6944 קֹדֶשׁ H6944 H1004 בַּיִת H1004:
e deramH5414 נָתַן H5414 H8799 para o serviçoH5656 עֲבֹדָה H5656 da CasaH1004 בַּיִת H1004 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 cincoH2568 חָמֵשׁ H2568 milH505 אֶלֶף H505 talentosH3603 כִּכָּר H3603 de ouroH2091 זָהָב H2091, dez milH7239 רִבּוֹ H7239 daricosH150 אֲדַרכֹּן H150, dezH6235 עֶשֶׂר H6235 milH505 אֶלֶף H505 talentosH3603 כִּכָּר H3603 de prataH3701 כֶּסֶף H3701, dezoitoH8083 שְׁמֹנֶה H8083 H7239 רִבּוֹ H7239 milH505 אֶלֶף H505 talentosH3603 כִּכָּר H3603 de bronzeH5178 נְחֹשֶׁת H5178 e cemH3967 מֵאָה H3967 milH505 אֶלֶף H505 talentosH3603 כִּכָּר H3603 de ferroH1270 בַּרזֶל H1270.
Pelo que DaviH1732 דָּוִד H1732 louvouH1288 בָּרַךְ H1288 H8762 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 peranteH5869 עַיִן H5869 a congregaçãoH6951 קָהָל H6951 toda e disseH559 אָמַר H559 H8799: BenditoH1288 בָּרַךְ H1288 H8803 és tu, SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, nosso paiH1 אָב H1, deH5704 עַד H5704 eternidadeH5769 עוֹלָם H5769 em eternidadeH5769 עוֹלָם H5769.
Agora, pois, ó nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, graças te damosH3034 יָדָה H3034 H8688 e louvamosH1984 הָלַל H1984 H8764 o teu gloriosoH8597 תִּפאָרָה H8597 nomeH8034 שֵׁם H8034.
SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, toda esta abundânciaH1995 הָמוֹן H1995 que preparamosH3559 כּוּן H3559 H8689 para te edificarH1129 בָּנָה H1129 H8800 uma casaH1004 בַּיִת H1004 ao teu santoH6944 קֹדֶשׁ H6944 nomeH8034 שֵׁם H8034 vem da tua mãoH3027 יָד H3027 e é toda tua.
Bem seiH3045 יָדַע H3045 H8804, meu DeusH430 אֱלֹהִים H430, que tu provasH974 בָּחַן H974 H8802 os coraçõesH3824 לֵבָב H3824 e que da sinceridadeH3476 יֹשֶׁר H3476 te agradasH7521 רָצָה H7521 H8799; eu também, na sinceridadeH4339 מֵישָׁר H4339 de meu coraçãoH3824 לֵבָב H3824, dei voluntariamenteH5068 נָדַב H5068 H8694 todas estas coisas; acabo de verH7200 רָאָה H7200 H8804 com alegriaH8057 שִׂמחָה H8057 que o teu povoH5971 עַם H5971, que se achaH4672 מָצָא H4672 H8738 aqui, te faz ofertas voluntariamenteH5068 נָדַב H5068 H8692.
SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de nossos paisH1 אָב H1 AbraãoH85 אַברָהָם H85, IsaqueH3327 יִצחָק H3327 e IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, conservaH8104 שָׁמַר H8104 H8798 para sempreH5769 עוֹלָם H5769 no coraçãoH3824 לֵבָב H3824 do teu povoH5971 עַם H5971 estas disposiçõesH3336 יֵצֶר H3336 e pensamentosH4284 מַחֲשָׁבָה H4284, inclina-lheH3559 כּוּן H3559 H8685 o coraçãoH3824 לֵבָב H3824 para contigo;
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 DaviH1732 דָּוִד H1732 a toda a congregaçãoH6951 קָהָל H6951: Agora, louvaiH1288 בָּרַךְ H1288 H8761 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430. Então, toda a congregaçãoH6951 קָהָל H6951 louvouH1288 בָּרַךְ H1288 H8762 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de seus paisH1 אָב H1; todos inclinaramH6915 קָדַד H6915 H8799 a cabeça, adoraramH7812 שָׁחָה H7812 H8691 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 e se prostraram perante o reiH4428 מֶלֶךְ H4428.
SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010, filhoH1121 בֵּן H1121 de DaviH1732 דָּוִד H1732, fortaleceu-seH2388 חָזַק H2388 H8691 no seu reinoH4438 מַלְכוּת H4438, e o SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430, era com ele e o engrandeceuH1431 גָּדַל H1431 H8762 sobremaneiraH4605 מַעַל H4605.
e foiH3212 יָלַךְ H3212 H8799 com toda a congregaçãoH6951 קָהָל H6951 ao altoH1116 בָּמָה H1116 que estava em GibeãoH1391 גִּבְעוֹן H1391, porque ali estava a tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, que MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872, servoH5650 עֶבֶד H5650 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, tinha feitoH6213 עָשָׂה H6213 H8804 no desertoH4057 מִדְבָּר H4057.
MasH61 אֲבָל H61 DaviH1732 דָּוִד H1732 fizera subirH5927 עָלָה H5927 H8689 a arcaH727 אָרוֹן H727 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 de Quiriate-JearimH7157 קִריַת יְעָרִים H7157 ao lugar que lhe havia preparadoH3559 כּוּן H3559 H8687, porque lhe armaraH5186 נָטָה H5186 H8804 uma tendaH168 אֹהֶל H168 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389.
Naquela mesma noiteH3915 לַיִל H3915, apareceuH7200 רָאָה H7200 H8738 DeusH430 אֱלֹהִים H430 a SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010 e lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: Pede-meH7592 שָׁאַל H7592 H8798 o que queres que eu te dêH5414 נָתַן H5414 H8799.
Agora, pois, ó SENHORH3068 יְהוָה H3068 DeusH430 אֱלֹהִים H430, cumpra-se a tua promessaH1697 דָּבָר H1697 feitaH539 אָמַן H539 H8735 a DaviH1732 דָּוִד H1732, meu paiH1 אָב H1; porque tu me constituíste reiH4427 מָלַךְ H4427 H8689 sobre um povoH5971 עַם H5971 numerosoH7227 רַב H7227 como o póH6083 עָפָר H6083 da terraH776 אֶרֶץ H776.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 DeusH430 אֱלֹהִים H430 a SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010: Porquanto foi este o desejo do teu coraçãoH3824 לֵבָב H3824, e não pedisteH7592 שָׁאַל H7592 H8804 riquezasH6239 עֹשֶׁר H6239, bensH5233 נֶכֶס H5233 ou honrasH3519 כָּבוֹד H3519, nem a morteH5315 נֶפֶשׁ H5315 dos que te aborrecemH8130 שָׂנֵא H8130 H8802, nem tampouco pedisteH7592 שָׁאַל H7592 H8804 longevidadeH3117 יוֹם H3117 H7227 רַב H7227, mas sabedoriaH2451 חָכמָה H2451 e conhecimentoH4093 מַדָּע H4093, para poderes julgarH8199 שָׁפַט H8199 H8799 a meu povoH5971 עַם H5971, sobre o qual te constituí reiH4427 מָלַךְ H4427 H8689,
Eis que estou para edificarH1129 בָּנָה H1129 H8802 a casaH1004 בַּיִת H1004 ao nomeH8034 שֵׁם H8034 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, meu DeusH430 אֱלֹהִים H430, e lha consagrarH6942 קָדַשׁ H6942 H8687, para queimarH6999 קָטַר H6999 H8687 peranteH6440 פָּנִים H6440 ele incensoH7004 קְטֹרֶת H7004 aromáticoH5561 סַם H5561, e lhe apresentar o pãoH4635 מַעֲרֶכֶת H4635 contínuoH8548 תָּמִיד H8548 da proposição e os holocaustosH5930 עֹלָה H5930 da manhãH1242 בֹּקֶר H1242 e da tardeH6153 עֶרֶב H6153, nos sábadosH7676 שַׁבָּת H7676, nas Festas da Lua NovaH2320 חֹדֶשׁ H2320 e nas festividadesH4150 מוֹעֵד H4150 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430; o que é obrigação perpétuaH5769 עוֹלָם H5769 para IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
A casaH1004 בַּיִת H1004 que edificareiH1129 בָּנָה H1129 H8802 há de ser grandeH1419 גָּדוֹל H1419, porque o nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430 é maiorH1419 גָּדוֹל H1419 do que todos os deusesH430 אֱלֹהִים H430.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 mais HirãoH2361 חוּרָם H2361: BenditoH1288 בָּרַךְ H1288 H8803 seja o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, que fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804 os céusH8064 שָׁמַיִם H8064 e a terraH776 אֶרֶץ H776; que deuH5414 נָתַן H5414 H8804 ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428 DaviH1732 דָּוִד H1732 um filhoH1121 בֵּן H1121 sábioH2450 חָכָם H2450, dotadoH3045 יָדַע H3045 H8802 de discriçãoH7922 שֶׂכֶל H7922 e entendimentoH998 בִּינָה H998, que edifiqueH1129 בָּנָה H1129 H8799 casaH1004 בַּיִת H1004 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 e para o seu próprio reinoH4438 מַלְכוּת H4438.
Foram estas as medidas dos alicerces que SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010 lançouH3245 יָסַד H3245 H8717 para edificarH1129 בָּנָה H1129 H8800 a CasaH1004 בַּיִת H1004 de DeusH430 אֱלֹהִים H430: o comprimentoH753 אֹרֶךְ H753 em côvadosH520 אַמָּה H520, segundo o primitivoH7223 רִאשׁוֹן H7223 padrãoH4060 מִדָּה H4060, sessentaH8346 שִׁשִּׁים H8346 côvadosH520 אַמָּה H520, e a larguraH7341 רֹחַב H7341, vinteH6242 עֶשׂרִים H6242.
Depois, fezH6213 עָשָׂה H6213 H8799 HirãoH2361 חוּרָם H2361 as panelasH5518 סִיר H5518, e as pásH3257 יָע H3257, e as baciasH4219 מִזרָק H4219. Assim, terminouH3615 כָּלָה H3615 H8762 H6213 עָשָׂה H6213 H8800 eleH2361 חוּרָם H2361 H8676 H2438 חִירָם H2438 de fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8804 a obraH4399 מְלָאכָה H4399 para o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010, para a CasaH1004 בַּיִת H1004 de DeusH430 אֱלֹהִים H430:
Também fezH6213 עָשָׂה H6213 H8799 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010 todos os utensíliosH3627 כְּלִי H3627 do Santo LugarH1004 בַּיִת H1004 de DeusH430 אֱלֹהִים H430: o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 de ouroH2091 זָהָב H2091 e as mesasH7979 שֻׁלחָן H7979, sobre as quais estavam os pãesH3899 לֶחֶם H3899 da proposiçãoH6440 פָּנִים H6440;
Assim, se acabouH7999 שָׁלַם H7999 H8799 toda a obraH4399 מְלָאכָה H4399 que fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804 o rei SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010 para a CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068; então, trouxeH935 בּוֹא H935 H8686 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010 as coisasH6944 קֹדֶשׁ H6944 que DaviH1732 דָּוִד H1732, seu paiH1 אָב H1, havia dedicadoH6944 קֹדֶשׁ H6944; a prataH3701 כֶּסֶף H3701, o ouroH2091 זָהָב H2091 e os utensíliosH3627 כְּלִי H3627, ele os pôsH5414 נָתַן H5414 H8804 entre os tesourosH214 אוֹצָר H214 da CasaH1004 בַּיִת H1004 de DeusH430 אֱלֹהִים H430.
de maneira que os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 não podiamH3201 יָכֹל H3201 H8804 estarH5975 עָמַד H5975 H8800 ali para ministrarH8334 שָׁרַת H8334 H8763, por causaH6440 פָּנִים H6440 da nuvemH6051 עָנָן H6051, porque a glóriaH3519 כָּבוֹד H3519 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 encheuH4390 מָלֵא H4390 H8804 a CasaH1004 בַּיִת H1004 de DeusH430 אֱלֹהִים H430.
e disseH559 אָמַר H559 H8799: BenditoH1288 בָּרַךְ H1288 H8803 seja o SENHORH3068 יְהוָה H3068, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, que falouH1696 דָּבַר H1696 H8765 pessoalmenteH6310 פֶּה H6310 a DaviH1732 דָּוִד H1732, meu paiH1 אָב H1, e pelo seu poderH3027 יָד H3027 o cumpriuH4390 מָלֵא H4390 H8765, dizendoH559 אָמַר H559 H8800:
Também DaviH1732 דָּוִד H1732, meu paiH1 אָב H1, propusera em seu coraçãoH3824 לֵבָב H3824 o edificarH1129 בָּנָה H1129 H8800 uma casaH1004 בַּיִת H1004 ao nomeH8034 שֵׁם H8034 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Assim, cumpriuH6965 קוּם H6965 H8686 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a sua palavraH1697 דָּבָר H1697 que tinha ditoH1696 דָּבַר H1696 H8765, pois me levanteiH6965 קוּם H6965 H8799 em lugar de DaviH1732 דָּוִד H1732, meu paiH1 אָב H1, e me assenteiH3427 יָשַׁב H3427 H8799 no tronoH3678 כִּסֵּא H3678 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, como prometeraH1696 דָּבַר H1696 H8765 o SENHORH3068 יְהוָה H3068; e edifiqueiH1129 בָּנָה H1129 H8799 a casaH1004 בַּיִת H1004 ao nomeH8034 שֵׁם H8034 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
e disseH559 אָמַר H559 H8799: Ó SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, não há DeusH430 אֱלֹהִים H430 como tu, nos céusH8064 שָׁמַיִם H8064 e na terraH776 אֶרֶץ H776, como tu que guardasH8104 שָׁמַר H8104 H8802 a aliançaH1285 בְּרִית H1285 e a misericórdiaH2617 חֵסֵד H2617 a teus servosH5650 עֶבֶד H5650 que de todo o coraçãoH3820 לֵב H3820 andamH1980 הָלַךְ H1980 H8802 dianteH6440 פָּנִים H6440 de ti;
Agora, pois, ó SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, fazeH8104 שָׁמַר H8104 H8798 a teu servoH5650 עֶבֶד H5650 DaviH1732 דָּוִד H1732, meu paiH1 אָב H1, o que lhe declarasteH1696 דָּבַר H1696 H8765, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Não te faltaráH3772 כָּרַת H3772 H8735 sucessorH376 אִישׁ H376 dianteH6440 פָּנִים H6440 de mim, que se assenteH3427 יָשַׁב H3427 H8802 no tronoH3678 כִּסֵּא H3678 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, contantoH7535 רַק H7535 que teus filhosH1121 בֵּן H1121 guardemH8104 שָׁמַר H8104 H8799 o seu caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870, para andaremH3212 יָלַךְ H3212 H8800 na leiH8451 תּוֹרָה H8451 dianteH6440 פָּנִים H6440 de mim, como tu andasteH1980 הָלַךְ H1980 H8804.
Agora, também, ó SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, cumpra-seH539 אָמַן H539 H8735 a tua palavraH1697 דָּבָר H1697 que dissesteH1696 דָּבַר H1696 H8765 a teu servoH5650 עֶבֶד H5650 DaviH1732 דָּוִד H1732.
Mas, de fatoH552 אֻמנָם H552, habitariaH3427 יָשַׁב H3427 H8799 DeusH430 אֱלֹהִים H430 com os homensH120 אָדָם H120 na terraH776 אֶרֶץ H776? Eis que os céusH8064 שָׁמַיִם H8064 e até o céuH8064 שָׁמַיִם H8064 dos céusH8064 שָׁמַיִם H8064 não te podem conterH3557 כּוּל H3557 H8770, quanto menos esta casaH1004 בַּיִת H1004 que eu edifiqueiH1129 בָּנָה H1129 H8804.
AtentaH6437 פָּנָה H6437 H8804, pois, para a oraçãoH8605 תְּפִלָּה H8605 de teu servoH5650 עֶבֶד H5650 e para a sua súplicaH8467 תְּחִנָּה H8467, ó SENHORH3068 יְהוָה H3068, meu DeusH430 אֱלֹהִים H430, para ouviresH8085 שָׁמַע H8085 H8800 o clamorH7440 רִנָּה H7440 e a oraçãoH8605 תְּפִלָּה H8605 que fazH6419 פָּלַל H6419 H8693 o teu servoH5650 עֶבֶד H5650 dianteH6440 פָּנִים H6440 de ti.
Agora, pois, ó meu DeusH430 אֱלֹהִים H430, estejam os teus olhosH5869 עַיִן H5869 abertosH6605 פָּתחַ H6605 H8803, e os teus ouvidosH241 אֹזֶן H241 atentosH7183 קַשָּׁב H7183 à oraçãoH8605 תְּפִלָּה H8605 que se fizer deste lugarH4725 מָקוֹם H4725.
Levanta-teH6965 קוּם H6965 H8798, pois, SENHORH3068 יְהוָה H3068 DeusH430 אֱלֹהִים H430, e entra para o teu repousoH5118 נוּחַ H5118, tu e a arcaH727 אָרוֹן H727 do teu poderH5797 עֹז H5797; os teus sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548, ó SENHORH3068 יְהוָה H3068 DeusH430 אֱלֹהִים H430, se revistamH3847 לָבַשׁ H3847 H8799 de salvaçãoH8668 תְּשׁוּעָה H8668, e os teus santosH2623 חָסִיד H2623 se alegremH8055 שָׂמחַ H8055 H8799 do bemH2896 טוֹב H2896.
Ah! SENHORH3068 יְהוָה H3068 DeusH430 אֱלֹהִים H430, não repulsesH7725 שׁוּב H7725 H8686 H6440 פָּנִים H6440 o teu ungidoH4899 מָשִׁיחַ H4899; lembra-teH2142 זָכַר H2142 H8798 das misericórdiasH2617 חֵסֵד H2617 que usaste para com DaviH1732 דָּוִד H1732, teu servoH5650 עֶבֶד H5650.
Assim, o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 e todo o povoH5971 עַם H5971 consagraramH2596 חָנַךְ H2596 H8799 a CasaH1004 בַּיִת H1004 de DeusH430 אֱלֹהִים H430. Os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 estavamH5975 עָמַד H5975 H8802 nos seus devidos lugaresH4931 מִשׁמֶרֶת H4931, como também os levitasH3881 לֵוִיִי H3881 com os instrumentosH3627 כְּלִי H3627 músicosH7892 שִׁיר H7892 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, que o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 DaviH1732 דָּוִד H1732 tinha feitoH6213 עָשָׂה H6213 H8804 para deles se utilizar nas ações de graçasH3034 יָדָה H3034 H8687 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, porque a sua misericórdiaH2617 חֵסֵד H2617 dura para sempreH5769 עוֹלָם H5769. Os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 que tocavam as trombetasH2690 חָצַר H2690 H8688 H8675 H2690 חָצַר H2690 H8764 estavam defronte deles, e todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 se mantinhaH5975 עָמַד H5975 H8802 em pé.
Porém, se vós vos desviardesH7725 שׁוּב H7725 H8799, e deixardesH5800 עָזַב H5800 H8804 os meus estatutosH2708 חֻקָּה H2708 e os meus mandamentosH4687 מִצוָה H4687, que vos prescreviH5414 נָתַן H5414 H8804, e fordesH1980 הָלַךְ H1980 H8804, e servirdesH5647 עָבַד H5647 H8804 a outrosH312 אַחֵר H312 deusesH430 אֱלֹהִים H430, e os adorardesH7812 שָׁחָה H7812 H8694,
Responder-se-lhe-áH559 אָמַר H559 H8804: Porque deixaramH5800 עָזַב H5800 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de seus paisH1 אָב H1, que os tirouH3318 יָצָא H3318 H8689 da terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, e se apegaramH2388 חָזַק H2388 H8686 a outrosH312 אַחֵר H312 deusesH430 אֱלֹהִים H430, e os adoraramH7812 שָׁחָה H7812 H8691, e os serviramH5647 עָבַד H5647 H8799. Por isso, trouxeH935 בּוֹא H935 H8689 sobre eles todo este malH7451 רַע H7451.
Também, segundo a ordemH4941 מִשׁפָּט H4941 de DaviH1732 דָּוִד H1732, seu paiH1 אָב H1, dispôsH5975 עָמַד H5975 H8686 os turnosH4256 מַחֲלֹקֶת H4256 dos sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 nos seus ministériosH5656 עֲבֹדָה H5656, como também os dos levitasH3881 לֵוִיִי H3881 para os seus cargosH4931 מִשׁמֶרֶת H4931, para louvaremH1984 הָלַל H1984 H8763 a Deus e serviremH8334 שָׁרַת H8334 H8763 diante dos sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548, segundo o deverH1697 דָּבָר H1697 de cada diaH3117 יוֹם H3117 H3117 יוֹם H3117, e os porteirosH7778 שׁוֹעֵר H7778 pelos seus turnosH4256 מַחֲלֹקֶת H4256 a cada portaH8179 שַׁעַר H8179; porque tal era a ordemH4687 מִצוָה H4687 de DaviH1732 דָּוִד H1732, o homemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430.
BenditoH1288 בָּרַךְ H1288 H8803 seja o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, que se agradouH2654 חָפֵץ H2654 H8804 de ti para te colocarH5414 נָתַן H5414 H8800 no seu tronoH3678 כִּסֵּא H3678 como reiH4428 מֶלֶךְ H4428 para o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430; porque o teu DeusH430 אֱלֹהִים H430 amaH160 אַהֲבָה H160 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 para o estabelecerH5975 עָמַד H5975 H8687 para sempreH5769 עוֹלָם H5769; por isso, te constituiuH5414 נָתַן H5414 H8799 reiH4428 מֶלֶךְ H4428 sobre ele, para executaresH6213 עָשָׂה H6213 H8800 juízoH4941 מִשׁפָּט H4941 e justiçaH6666 צְדָקָה H6666.
Todos os reisH4428 מֶלֶךְ H4428 do mundoH776 אֶרֶץ H776 procuravamH1245 בָּקַשׁ H1245 H8764 irH6440 פָּנִים H6440 ter com eleH8010 שְׁלֹמֹה H8010 para ouvirH8085 שָׁמַע H8085 H8800 a sabedoriaH2451 חָכמָה H2451 que DeusH430 אֱלֹהִים H430 lhe puseraH5414 נָתַן H5414 H8804 no coraçãoH3820 לֵב H3820.
O reiH4428 מֶלֶךְ H4428, pois, não deu ouvidosH8085 שָׁמַע H8085 H8804 ao povoH5971 עַם H5971, porqueH5252 נְסִבָּה H5252 isto vinha de DeusH430 אֱלֹהִים H430, para que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 confirmasseH6965 קוּם H6965 H8687 a palavraH1697 דָּבָר H1697 que tinha ditoH1696 דָּבַר H1696 H8765 por intermédioH3027 יָד H3027 de AíasH281 אֲחִיָה H281, o silonitaH7888 שִׁילוֹנִי H7888, a JeroboãoH3379 יָרָבעָם H3379, filhoH1121 בֵּן H1121 de NebateH5028 נְבָט H5028.
Porém veio a palavraH1697 דָּבָר H1697 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 a SemaíasH8098 שְׁמַעיָה H8098, homemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, dizendoH559 אָמַר H559 H8800:
AlémH310 אַחַר H310 destes, também de todas as tribosH7626 שֵׁבֶט H7626 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 os que de coraçãoH3824 לֵבָב H3824 resolveramH5414 נָתַן H5414 H8802 buscarH1245 בָּקַשׁ H1245 H8763 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, foramH935 בּוֹא H935 H8804 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, para oferecerem sacrifíciosH2076 זָבַח H2076 H8800 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de seus paisH1 אָב H1.
Não vos convém saberH3045 יָדַע H3045 H8800 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, deuH5414 נָתַן H5414 H8804 para sempreH5769 עוֹלָם H5769 a DaviH1732 דָּוִד H1732 a soberaniaH4467 מַמלָכָה H4467 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, a ele e a seus filhosH1121 בֵּן H1121, por uma aliançaH1285 בְּרִית H1285 de salH4417 מֶלחַ H4417?
Agora, pensaisH559 אָמַר H559 H8802 que podeis resistirH2388 חָזַק H2388 H8692 ao reinoH6440 פָּנִים H6440 H4467 מַמלָכָה H4467 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, que está nas mãosH3027 יָד H3027 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de DaviH1732 דָּוִד H1732; bem sois vós uma grandeH7227 רַב H7227 multidãoH1995 הָמוֹן H1995 e tendes convosco os bezerrosH5695 עֵגֶל H5695 de ouroH2091 זָהָב H2091 que JeroboãoH3379 יָרָבעָם H3379 vos fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804 para deusesH430 אֱלֹהִים H430.
Não lançastesH5080 נָדחַ H5080 H8689 fora os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, os filhosH1121 בֵּן H1121 de ArãoH175 אַהֲרֹן H175 e os levitasH3881 לֵוִיִי H3881, e não fizestesH6213 עָשָׂה H6213 H8799 para vós outros sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548, como as gentesH5971 עַם H5971 das outras terrasH776 אֶרֶץ H776? Qualquer que vemH935 בּוֹא H935 H8802 a consagrar-seH4390 מָלֵא H4390 H8763 H3027 יָד H3027 com um novilhoH1121 בֵּן H1121 H1241 בָּקָר H1241 H6499 פַּר H6499 e seteH7651 שֶׁבַע H7651 carneirosH352 אַיִל H352 logo se faz sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 daqueles que nãoH3808 לֹא H3808 são deusesH430 אֱלֹהִים H430.
Porém, quanto a nós, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 é nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, e nunca o deixamosH5800 עָזַב H5800 H8804; temos sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548, que ministramH8334 שָׁרַת H8334 H8764 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, a saber, os filhosH1121 בֵּן H1121 de ArãoH175 אַהֲרֹן H175 e os levitasH3881 לֵוִיִי H3881 na sua obraH4399 מְלָאכָה H4399.
Cada dia, de manhãH1242 בֹּקֶר H1242 e à tardeH6153 עֶרֶב H6153, oferecemH6999 קָטַר H6999 H8688 holocaustosH5930 עֹלָה H5930 e queimam incensoH7004 קְטֹרֶת H7004 aromáticoH5561 סַם H5561, dispondo os pães da proposiçãoH3899 לֶחֶם H3899 H4635 מַעֲרֶכֶת H4635 sobre a mesaH7979 שֻׁלחָן H7979 puríssimaH2889 טָהוֹר H2889 e o candeeiroH4501 מְנוֹרָה H4501 de ouroH2091 זָהָב H2091 e as suas lâmpadasH5216 נִיר H5216 para se acenderemH1197 בָּעַר H1197 H8763 cada tardeH6153 עֶרֶב H6153, porque nós guardamosH8104 שָׁמַר H8104 H8802 o preceitoH4931 מִשׁמֶרֶת H4931 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430; porém vós o deixastesH5800 עָזַב H5800 H8804.
Eis que DeusH430 אֱלֹהִים H430 está conosco, à nossa frenteH7218 רֹאשׁ H7218, como também os seus sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548, tocandoH8643 תְּרוּעָה H8643 com as trombetasH2689 חֲצֹצְרָה H2689, para rebateH7321 רוַּע H7321 H8687 contra vós outros, ó filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; não pelejeisH3898 לָחַם H3898 H8735 contra o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de vossos paisH1 אָב H1, porque não sereis bem sucedidosH6743 צָלַח H6743 H8686.
Os homensH376 אִישׁ H376 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 gritaramH7321 רוַּע H7321 H8686; quando gritavamH7321 רוַּע H7321 H8687, feriuH5062 נָגַף H5062 H8804 DeusH430 אֱלֹהִים H430 a JeroboãoH3379 יָרָבעָם H3379 e a todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 dianteH6440 פָּנִים H6440 de AbiasH29 אֲבִיָה H29 e de JudáH3063 יְהוּדָה H3063.
Os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 fugiramH5127 נוּס H5127 H8799 de dianteH6440 פָּנִים H6440 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, pois DeusH430 אֱלֹהִים H430 os entregaraH5414 נָתַן H5414 H8799 nas suas mãosH3027 יָד H3027.
Assim, foram humilhadosH3665 כָּנַע H3665 H8735 os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 naquele tempoH6256 עֵת H6256; prevaleceramH553 אָמַץ H553 H8799 os filhosH1121 בֵּן H1121 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, porque confiaramH8172 שָׁעַן H8172 H8738 no SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de seus paisH1 אָב H1.
AsaH609 אָסָא H609 fezH6213 עָשָׂה H6213 H8799 o que era bomH2896 טוֹב H2896 e retoH3477 יָשָׁר H3477 peranteH5869 עַיִן H5869 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
OrdenouH559 אָמַר H559 H8799 a JudáH3063 יְהוּדָה H3063 que buscasseH1875 דָּרַשׁ H1875 H8800 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de seus paisH1 אָב H1, e que observasseH6213 עָשָׂה H6213 H8800 a leiH8451 תּוֹרָה H8451 e o mandamentoH4687 מִצוָה H4687.
DisseH559 אָמַר H559 H8799, pois, a JudáH3063 יְהוּדָה H3063: EdifiquemosH1129 בָּנָה H1129 H8799 estas cidadesH5892 עִיר H5892, cerquemo-lasH5437 סָבַב H5437 H8686 de murosH2346 חוֹמָה H2346 e torresH4026 מִגדָּל H4026, portasH1817 דֶּלֶת H1817 e ferrolhosH1280 בְּרִיחַ H1280, enquanto a terraH776 אֶרֶץ H776 ainda está em paz dianteH6440 פָּנִים H6440 de nós, pois temos buscadoH1875 דָּרַשׁ H1875 H8804 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430; temo-lo buscadoH1875 דָּרַשׁ H1875 H8804, e ele nos deu repousoH5117 נוּחַ H5117 H8799 de todos os lados.
ClamouH7121 קָרָא H7121 H8799 AsaH609 אָסָא H609 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430, e disseH559 אָמַר H559 H8799: SENHORH3068 יְהוָה H3068, além de ti não há quem possa socorrerH5826 עָזַר H5826 H8800 numa batalha entreH996 בֵּין H996 o poderosoH7227 רַב H7227 e o fracoH3581 כֹּחַ H3581; ajuda-nosH5826 עָזַר H5826 H8798, pois, SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, porque em ti confiamosH8172 שָׁעַן H8172 H8738 e no teu nomeH8034 שֵׁם H8034 viemosH935 בּוֹא H935 H8804 contra esta multidãoH1995 הָמוֹן H1995. SENHORH3068 יְהוָה H3068, tu és o nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, não prevaleçaH6113 עָצַר H6113 H8799 contra ti o homemH582 אֱנוֹשׁ H582.
Veio o EspíritoH7307 רוּחַ H7307 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 sobre AzariasH5838 עֲזַריָה H5838, filhoH1121 בֵּן H1121 de OdedeH5752 עוֹדֵד H5752.
IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 esteve por muitoH7227 רַב H7227 tempoH3117 יוֹם H3117 semH3808 לֹא H3808 o verdadeiroH571 אֶמֶת H571 DeusH430 אֱלֹהִים H430, sem sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 que o ensinasseH3384 יָרָה H3384 H8688 e sem leiH8451 תּוֹרָה H8451.
Mas, quando, na sua angústiaH6862 צַר H6862, eles voltaramH7725 שׁוּב H7725 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, e o buscaramH1245 בָּקַשׁ H1245 H8762, foi por eles achadoH4672 מָצָא H4672 H8735.
Porque naçãoH1471 גּוֹי H1471 contra naçãoH1471 גּוֹי H1471 e cidadeH5892 עִיר H5892 contra cidadeH5892 עִיר H5892 se despedaçavamH3807 כָּתַת H3807 H8795, pois DeusH430 אֱלֹהִים H430 os conturbouH2000 הָמַם H2000 H8804 com toda sorte de angústiaH6869 צָרָה H6869.
CongregouH6908 קָבַץ H6908 H8799 todo o JudáH3063 יְהוּדָה H3063 e BenjamimH1144 בִּניָמִין H1144 e também os de EfraimH669 אֶפרַיִם H669, ManassésH4519 מְנַשֶּׁה H4519 e SimeãoH8095 שִׁמעוֹן H8095 que moravamH1481 גּוּר H1481 H8802 no seu meio, porque muitosH7230 רֹב H7230 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 desertaramH5307 נָפַל H5307 H8804 para ele, vendoH7200 רָאָה H7200 H8800 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430, era com ele.
EntraramH935 בּוֹא H935 H8799 em aliançaH1285 בְּרִית H1285 de buscaremH1875 דָּרַשׁ H1875 H8800 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de seus paisH1 אָב H1, de todo o coraçãoH3824 לֵבָב H3824 e de toda a almaH5315 נֶפֶשׁ H5315;
e de que todo aquele que não buscasseH1875 דָּרַשׁ H1875 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, morresseH4191 מוּת H4191 H8714, tantoH4480 מִן H4480 o menorH6996 קָטָן H6996 como o maiorH1419 גָּדוֹל H1419, tanto homemH376 אִישׁ H376 como mulherH802 אִשָּׁה H802.
TrouxeH935 בּוֹא H935 H8686 à CasaH1004 בַּיִת H1004 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 as coisas consagradasH6944 קֹדֶשׁ H6944 por seu paiH1 אָב H1 e as coisas que ele mesmo consagraraH6944 קֹדֶשׁ H6944: prataH3701 כֶּסֶף H3701, ouroH2091 זָהָב H2091 e objetosH3627 כְּלִי H3627 de utilidade.
Naquele tempoH6256 עֵת H6256, veioH935 בּוֹא H935 H8804 HananiH2607 חֲנָנִי H2607 H7200 רָאָה H7200 H8802 a AsaH609 אָסָא H609, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, e lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: Porquanto confiasteH8172 שָׁעַן H8172 H8736 no reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da SíriaH758 אֲרָם H758 e não confiasteH8172 שָׁעַן H8172 H8738 no SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, o exércitoH2428 חַיִל H2428 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da SíriaH758 אֲרָם H758 escapouH4422 מָלַט H4422 H8738 das tuas mãosH3027 יָד H3027.
Antes, procurouH1875 דָּרַשׁ H1875 H8804 ao DeusH430 אֱלֹהִים H430 de seu paiH1 אָב H1 e andouH1980 הָלַךְ H1980 H8804 nos seus mandamentosH4687 מִצוָה H4687 e não segundo as obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
SobeH5927 עָלָה H5927 H8798, porque DeusH430 אֱלֹהִים H430 a entregaráH5414 נָתַן H5414 H8799 nas mãosH3027 יָד H3027 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428. DisseH559 אָמַר H559 H8799, porém, JosafáH3092 יְהוֹשָׁפָט H3092: Não há, aqui, ainda algum profetaH5030 נָבִיא H5030 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, para o consultarmosH1875 דָּרַשׁ H1875 H8799?
RespondeuH559 אָמַר H559 H8799 MicaíasH4321 מִיכָיְהוּ H4321: Tão certo como viveH2416 חַי H2416 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, o que meu DeusH430 אֱלֹהִים H430 me disserH559 אָמַר H559 H8799, isso falareiH1696 דָּבַר H1696 H8762.
VendoH7200 רָאָה H7200 H8800 os capitãesH8269 שַׂר H8269 dos carrosH7393 רֶכֶב H7393 a JosafáH3092 יְהוֹשָׁפָט H3092, disseramH559 אָמַר H559 H8804: Este é o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478. Portanto, a ele se dirigiramH5437 סָבַב H5437 H8799 para o atacarH3898 לָחַם H3898 H8736. JosafáH3092 יְהוֹשָׁפָט H3092, porém, gritouH2199 זָעַק H2199 H8799, e o SENHORH3068 יְהוָה H3068 o socorreuH5826 עָזַר H5826 H8804; DeusH430 אֱלֹהִים H430 os desviouH5496 סוּת H5496 H8686 dele.
BoasH2896 טוֹב H2896 coisasH1697 דָּבָר H1697, contudoH61 אֲבָל H61, se acharamH4672 מָצָא H4672 H8738 em ti; porque tirasteH1197 בָּעַר H1197 H8765 os postes-ídolosH842 אֲשֵׁרָה H842 da terraH776 אֶרֶץ H776 e dispusesteH3559 כּוּן H3559 H8689 o coraçãoH3824 לֵבָב H3824 para buscaresH1875 דָּרַשׁ H1875 H8800 a DeusH430 אֱלֹהִים H430.
HabitouH3427 יָשַׁב H3427 H8799, pois, JosafáH3092 יְהוֹשָׁפָט H3092 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389; tornouH7725 שׁוּב H7725 H8799 a passarH3318 יָצָא H3318 H8799 pelo povoH5971 עַם H5971 desde BersebaH884 בְּאֵר שֶׁבַע H884 até à região montanhosaH2022 הַר H2022 de EfraimH669 אֶפרַיִם H669 e fez que ele tornasseH7725 שׁוּב H7725 H8686 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de seus paisH1 אָב H1.
Agora, pois, seja o temorH6343 פַּחַד H6343 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 convosco; tomai cuidadoH8104 שָׁמַר H8104 H8798 e fazei-oH6213 עָשָׂה H6213 H8798, porque não há no SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, injustiçaH5766 עֶוֶל H5766, nem parcialidadeH4856 מַשֹּׂא H4856 H6440 פָּנִים H6440, nem aceitaH4727 מִקָּח H4727 ele subornoH7810 שַׁחַד H7810.
e disseH559 אָמַר H559 H8799: Ah! SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de nossos paisH1 אָב H1, porventura, não és tu DeusH430 אֱלֹהִים H430 nos céusH8064 שָׁמַיִם H8064? Não és tu que dominasH4910 מָשַׁל H4910 H8802 sobre todos os reinosH4467 מַמלָכָה H4467 dos povosH1471 גּוֹי H1471? Na tua mãoH3027 יָד H3027, está a forçaH3581 כֹּחַ H3581 e o poderH1369 גְּבוּרָה H1369, e não há quem te possa resistirH3320 יָצַב H3320 H8692.
Porventura, ó nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, não lançaste foraH3423 יָרַשׁ H3423 H8689 os moradoresH3427 יָשַׁב H3427 H8802 desta terraH776 אֶרֶץ H776 de dianteH6440 פָּנִים H6440 do teu povoH5971 עַם H5971 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e não a desteH5414 נָתַן H5414 H8799 para sempreH5769 עוֹלָם H5769 à posteridadeH2233 זֶרַע H2233 de AbraãoH85 אַברָהָם H85, teu amigoH157 אָהַב H157 H8802?
Ah! Nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, acaso, não executarás tu o teu julgamentoH8199 שָׁפַט H8199 H8799 contraH6440 פָּנִים H6440 eles? Porque em nós não há forçaH3581 כֹּחַ H3581 para resistirmos a essa grandeH7227 רַב H7227 multidãoH1995 הָמוֹן H1995 que vemH935 בּוֹא H935 H8802 contra nós, e não sabemosH3045 יָדַע H3045 H8799 nósH587 אֲנַחנוּ H587 o que fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8799; porém os nossos olhosH5869 עַיִן H5869 estão postos em ti.
e disseH559 אָמַר H559 H8799: Dai ouvidosH7181 קָשַׁב H7181 H8685, todo o JudáH3063 יְהוּדָה H3063 e vós, moradoresH3427 יָשַׁב H3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, e tu, ó reiH4428 מֶלֶךְ H4428 JosafáH3092 יְהוֹשָׁפָט H3092, ao que vos dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068. Não temaisH3372 יָרֵא H3372 H8799, nem vos assusteisH2865 חָתַת H2865 H8735 por causaH6440 פָּנִים H6440 desta grandeH7227 רַב H7227 multidãoH1995 הָמוֹן H1995, pois a pelejaH4421 מִלחָמָה H4421 não é vossa, mas de DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Dispuseram-seH6965 קוּם H6965 H8799 os levitasH3881 לֵוִיִי H3881, dos filhosH1121 בֵּן H1121 dos coatitasH6956 קֳהָתִי H6956 e dos coreítasH7145 קָרחִי H7145, para louvaremH1984 הָלַל H1984 H8763 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, em vozH6963 קוֹל H6963 altaH1419 גָּדוֹל H1419, sobremaneiraH4605 מַעַל H4605.
Pela manhã cedoH1242 בֹּקֶר H1242, se levantaramH7925 שָׁכַם H7925 H8686 e saíramH3318 יָצָא H3318 H8799 ao desertoH4057 מִדְבָּר H4057 de TecoaH8620 תְּקוַֹע H8620; ao saíremH3318 יָצָא H3318 H8800 eles, pôs-seH5975 עָמַד H5975 H8804 JosafáH3092 יְהוֹשָׁפָט H3092 em pé e disseH559 אָמַר H559 H8799: Ouvi-meH8085 שָׁמַע H8085 H8798, ó JudáH3063 יְהוּדָה H3063 e vós, moradoresH3427 יָשַׁב H3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389! CredeH539 אָמַן H539 H8685 no SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, e estareis segurosH539 אָמַן H539 H8735; credeH539 אָמַן H539 H8685 nos seus profetasH5030 נָבִיא H5030 e prosperareisH6743 צָלַח H6743 H8685.
Veio da parte de DeusH430 אֱלֹהִים H430 o terrorH6343 פַּחַד H6343 sobre todos os reinosH4467 מַמלָכָה H4467 daquelas terrasH776 אֶרֶץ H776, quando ouviramH8085 שָׁמַע H8085 H8800 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 havia pelejadoH3898 לָחַם H3898 H8738 contra os inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Assim, o reinoH4438 מַלְכוּת H4438 de JosafáH3092 יְהוֹשָׁפָט H3092 teve pazH8252 שָׁקַט H8252 H8799, porque DeusH430 אֱלֹהִים H430 lhe dera repousoH5117 נוּחַ H5117 H8799 por todos os ladosH5439 סָבִיב H5439.
Contudo, os altosH1116 בָּמָה H1116 não se tiraramH5493 סוּר H5493 H8804, porque o povoH5971 עַם H5971 não tinha ainda dispostoH3559 כּוּן H3559 H8689 o coraçãoH3824 לֵבָב H3824 para com o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de seus paisH1 אָב H1.
Assim, se rebelouH6586 פָּשַׁע H6586 H8799 EdomH123 אֱדֹם H123 para livrar-se do poderH3027 יָד H3027 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, até ao dia de hojeH3117 יוֹם H3117; ao mesmo tempoH6256 עֵת H6256, se rebelouH6586 פָּשַׁע H6586 H8799 também LibnaH3841 לִבנָה H3841 contra JeorãoH3027 יָד H3027, porque este deixaraH5800 עָזַב H5800 H8804 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de seus paisH1 אָב H1.
Então, lhe chegouH935 בּוֹא H935 H8799 às mãos uma cartaH4385 מִכְתָּב H4385 do profetaH5030 נָבִיא H5030 EliasH452 אֵלִיָה H452, em que estava escritoH559 אָמַר H559 H8800: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de DaviH1732 דָּוִד H1732, teu paiH1 אָב H1: Porquanto não andasteH1980 הָלַךְ H1980 H8804 nos caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870 de JosafáH3092 יְהוֹשָׁפָט H3092, teu paiH1 אָב H1, e nos caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870 de AsaH609 אָסָא H609, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063,
Foi da vontade de DeusH430 אֱלֹהִים H430 que AcaziasH274 אֲחַזיָה H274, para a sua ruínaH8395 תְּבוּסָה H8395, fosse visitarH935 בּוֹא H935 H8800 a JorãoH3141 יוֹרָם H3141; porque, vindoH935 בּוֹא H935 H8800 ele, saiuH3318 יָצָא H3318 H8804 com JorãoH3088 יְהוֹרָם H3088 para encontrar-se com JeúH3058 יֵהוּא H3058, filhoH1121 בֵּן H1121 de NinsiH5250 נִמשִׁי H5250, a quem o SENHORH3068 יְהוָה H3068 tinha ungidoH4886 מָשׁחַ H4886 H8804 para desarraigarH3772 כָּרַת H3772 H8687 a casaH1004 בַּיִת H1004 de AcabeH256 אַחאָב H256.
Joás esteveH2244 חָבָא H2244 H8693 com eles seisH8337 שֵׁשׁ H8337 anosH8141 שָׁנֶה H8141 na CasaH1004 בַּיִת H1004 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, e AtaliaH6271 עֲתַליָה H6271 reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8802 no paísH776 אֶרֶץ H776.
Toda essa congregaçãoH6951 קָהָל H6951 fezH3772 כָּרַת H3772 H8799 aliançaH1285 בְּרִית H1285 com o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 na CasaH1004 בַּיִת H1004 de DeusH430 אֱלֹהִים H430; e Joiada lhes disseH559 אָמַר H559 H8799: Eis que reinaráH4427 מָלַךְ H4427 H8799 o filhoH1121 בֵּן H1121 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428, como falouH1696 דָּבַר H1696 H8765 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a respeito dos filhosH1121 בֵּן H1121 de DaviH1732 דָּוִד H1732.
O sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 JoiadaH3077 יְהוֹיָדָע H3077 entregouH5414 נָתַן H5414 H8799 aos capitãesH8269 שַׂר H8269 de cemH3967 מֵאָה H3967 as lançasH2595 חֲנִית H2595, os pavesesH4043 מָגֵן H4043 e os escudosH7982 שֶׁלֶט H7982 que haviam sido do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 DaviH1732 דָּוִד H1732 e estavam na CasaH1004 בַּיִת H1004 de DeusH430 אֱלֹהִים H430.
ReuniuH6908 קָבַץ H6908 H8799 os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 e os levitasH3881 לֵוִיִי H3881 e lhes disseH559 אָמַר H559 H8799: SaíH3318 יָצָא H3318 H8798 pelas cidadesH5892 עִיר H5892 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 e levantaiH6908 קָבַץ H6908 H8798 dinheiroH3701 כֶּסֶף H3701 de todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 para reparardesH2388 חָזַק H2388 H8763 a casaH1004 בַּיִת H1004 do vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, deH1767 דַּי H1767 anoH8141 שָׁנֶה H8141 em anoH8141 שָׁנֶה H8141; e, vós, apressai-vosH4116 מָהַר H4116 H8762 nistoH1697 דָּבָר H1697. Porém os levitasH3881 לֵוִיִי H3881 não se apressaramH4116 מָהַר H4116 H8765.
Porque a perversaH4849 מִרשַׁעַת H4849 AtaliaH6271 עֲתַליָה H6271 e seus filhosH1121 בֵּן H1121 arruinaramH6555 פָּרַץ H6555 H8804 a CasaH1004 בַּיִת H1004 de DeusH430 אֱלֹהִים H430; e usaram todas as coisas sagradasH6944 קֹדֶשׁ H6944 da CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 no serviçoH6213 עָשָׂה H6213 H8804 dos baalinsH1168 בַּעַל H1168.
Publicou-seH5414 נָתַן H5414 H8799 H6963 קוֹל H6963, em JudáH3063 יְהוּדָה H3063 e em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, que trouxessemH935 בּוֹא H935 H8687 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 o impostoH4864 מַשׂאֵת H4864 que MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872, servoH5650 עֶבֶד H5650 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, havia posto sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, no desertoH4057 מִדְבָּר H4057.
Os que tinham o encargoH6213 עָשָׂה H6213 H8802 da obraH4399 מְלָאכָה H4399 trabalhavamH6213 עָשָׂה H6213 H8799, e a reparaçãoH4399 מְלָאכָה H4399 tinhaH5927 עָלָה H5927 H8799 bom êxitoH724 אֲרוּכָה H724 com elesH3027 יָד H3027; restauraramH5975 עָמַד H5975 H8686 a CasaH1004 בַּיִת H1004 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 no seu próprio estadoH4971 מַתכֹנֶת H4971 e a consolidaramH553 אָמַץ H553 H8762.
Sepultaram-noH6912 קָבַר H6912 H8799 na CidadeH5892 עִיר H5892 de DaviH1732 דָּוִד H1732 com os reisH4428 מֶלֶךְ H4428; porque tinha feitoH6213 עָשָׂה H6213 H8804 bemH2896 טוֹב H2896 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e para com DeusH430 אֱלֹהִים H430 e a sua casaH1004 בַּיִת H1004.
DeixaramH5800 עָזַב H5800 H8799 a CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de seus paisH1 אָב H1, e serviramH5647 עָבַד H5647 H8799 aos postes-ídolosH842 אֲשֵׁרָה H842 e aos ídolosH6091 עָצָב H6091; e, por esta sua culpaH819 אַשׁמָה H819, veio grande iraH7110 קֶצֶף H7110 sobre JudáH3063 יְהוּדָה H3063 e JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389.
O EspíritoH7307 רוּחַ H7307 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 se apoderouH3847 לָבַשׁ H3847 H8804 de ZacariasH2148 זְכַריָה H2148, filhoH1121 בֵּן H1121 do sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 JoiadaH3077 יְהוֹיָדָע H3077, o qual se pôsH5975 עָמַד H5975 H8799 em pé diante do povoH5971 עַם H5971 e lhes disseH559 אָמַר H559 H8799: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 DeusH430 אֱלֹהִים H430: Por que transgredisH5674 עָבַר H5674 H8802 os mandamentosH4687 מִצוָה H4687 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, de modo que não prosperaisH6743 צָלַח H6743 H8686? Porque deixastesH5800 עָזַב H5800 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, também ele vos deixaráH5800 עָזַב H5800 H8799.
Ainda que o exércitoH2428 חַיִל H2428 dos sirosH758 אֲרָם H758 vieraH935 בּוֹא H935 H8804 com poucosH4705 מִצעָר H4705 homensH582 אֱנוֹשׁ H582, contudo, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 lhes permitiu vencerH5414 נָתַן H5414 H8804 um exércitoH2428 חַיִל H2428 muiH3966 מְאֹד H3966 numerosoH7230 רֹב H7230 dos judeus, porque estes deixaramH5800 עָזַב H5800 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de seus paisH1 אָב H1. Assim, executaramH6213 עָשָׂה H6213 H8804 os siros os juízosH8201 שֶׁפֶט H8201 de Deus contra JoásH3101 יוֹאָשׁ H3101.
Quanto a seus filhosH1121 בֵּן H1121, e às numerosasH7235 רָבָה H7235 H8799 H8675 H7230 רֹב H7230 sentençasH4853 מַשָּׂא H4853 proferidas contra ele, e à restauraçãoH3247 יְסוֹד H3247 da CasaH1004 בַּיִת H1004 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, eis que estão escritosH3789 כָּתַב H3789 H8803 no LivroH5612 סֵפֶר H5612 da HistóriaH4097 מִדרָשׁ H4097 dos ReisH4428 מֶלֶךְ H4428. Em seu lugar, reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8799 AmaziasH558 אֲמַצְיָה H558, seu filhoH1121 בֵּן H1121.
Porém certo homemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 veioH935 בּוֹא H935 H8804 a ele, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Ó reiH4428 מֶלֶךְ H4428, não deixes irH935 בּוֹא H935 H8799 contigoH6635 צָבָא H6635 o exército de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068 não é com IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, isto é, com os filhosH1121 בֵּן H1121 de EfraimH669 אֶפרַיִם H669.
Porém vaiH935 בּוֹא H935 H8798 só, ageH6213 עָשָׂה H6213 H8798 e sê forteH2388 חָזַק H2388 H8798; do contrário, DeusH430 אֱלֹהִים H430 te faria cairH3782 כָּשַׁל H3782 H8686 dianteH6440 פָּנִים H6440 do inimigoH341 אֹיֵב H341 H8802, porque DeusH430 אֱלֹהִים H430 temH3426 יֵשׁ H3426 forçaH3581 כֹּחַ H3581 para ajudarH5826 עָזַר H5826 H8800 e para fazer cairH3782 כָּשַׁל H3782 H8687.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 AmaziasH558 אֲמַצְיָה H558 ao homemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430: Que se faráH6213 עָשָׂה H6213 H8800, pois, dos cemH3967 מֵאָה H3967 talentosH3603 כִּכָּר H3603 de prata que deiH5414 נָתַן H5414 H8804 às tropasH1416 גְּדוּד H1416 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478? Respondeu-lheH559 אָמַר H559 H8799 o homemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430: Muito maisH7235 רָבָה H7235 H8687 do que isso podeH3426 יֵשׁ H3426 dar-teH5414 נָתַן H5414 H8800 o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
VindoH935 בּוֹא H935 H8800 AmaziasH558 אֲמַצְיָה H558 da matançaH5221 נָכָה H5221 H8687 dos edomitasH130 אֱדֹמִי H130, trouxeH935 בּוֹא H935 H8686 consigo os deusesH430 אֱלֹהִים H430 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de SeirH8165 שֵׂעִיר H8165, tomou-osH5975 עָמַד H5975 H8686 por seus deusesH430 אֱלֹהִים H430, adorou-osH7812 שָׁחָה H7812 H8691 e lhes queimou incensoH6999 קָטַר H6999 H8762.
Então, a iraH639 אַף H639 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 se acendeuH2734 חָרָה H2734 H8799 contra AmaziasH558 אֲמַצְיָה H558, e mandou-lheH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 um profetaH5030 נָבִיא H5030 que lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: Por que buscasteH1875 דָּרַשׁ H1875 H8804 deusesH430 אֱלֹהִים H430 que a seu povoH5971 עַם H5971 não livraramH5337 נָצַל H5337 H8689 das tuas mãosH3027 יָד H3027?
Enquanto lhe falavaH1696 דָּבַר H1696 H8763 o profeta, disseH559 אָמַר H559 H8799-lhe o rei: Acaso, te pusemosH5414 נָתַן H5414 H8804 por conselheiroH3289 יָעַץ H3289 H8802 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428? PáraH2308 חָדַל H2308 H8798 com isso. Por que teríamos de ferir-teH5221 נָכָה H5221 H8686? Então, parouH2308 חָדַל H2308 H8799 o profetaH5030 נָבִיא H5030, mas disseH559 אָמַר H559 H8799: SeiH3045 יָדַע H3045 H8804 que DeusH430 אֱלֹהִים H430 resolveuH3289 יָעַץ H3289 H8804 destruir-teH7843 שָׁחַת H7843 H8687, porque fizesteH6213 עָשָׂה H6213 H8804 isso e não deste ouvidosH8085 שָׁמַע H8085 H8804 ao meu conselhoH6098 עֵצָה H6098.
Mas AmaziasH558 אֲמַצְיָה H558 não quis atendê-loH8085 שָׁמַע H8085 H8804; porque isto vinha de DeusH430 אֱלֹהִים H430, para entregá-losH5414 נָתַן H5414 H8800 nas mãosH3027 יָד H3027 dos seus inimigos, porquanto buscaramH1875 דָּרַשׁ H1875 H8804 os deusesH430 אֱלֹהִים H430 dos edomitasH123 אֱדֹם H123.
Tomou todo o ouroH2091 זָהָב H2091 e a prataH3701 כֶּסֶף H3701, e todos os utensíliosH3627 כְּלִי H3627 que se acharamH4672 מָצָא H4672 H8737 na CasaH1004 בַּיִת H1004 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, com Obede-EdomH5654 עֹבֵד אֱדֹם H5654, e os tesourosH214 אוֹצָר H214 da casaH1004 בַּיִת H1004 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428, como também refénsH1121 בֵּן H1121 H8594 תַּעֲרֻבָה H8594; e voltouH7725 שׁוּב H7725 H8799 para SamariaH8111 שֹׁמְרוֹן H8111.
Propôs-se buscarH1875 דָּרַשׁ H1875 H8800 a DeusH430 אֱלֹהִים H430 nos diasH3117 יוֹם H3117 de ZacariasH2148 זְכַריָה H2148, que era sábioH995 בִּין H995 H8688 nas visõesH7200 רָאָה H7200 H8800 de DeusH430 אֱלֹהִים H430; nos diasH3117 יוֹם H3117 em que buscouH1875 דָּרַשׁ H1875 H8800 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 o fez prosperarH6743 צָלַח H6743 H8689.
DeusH430 אֱלֹהִים H430 o ajudouH5826 עָזַר H5826 H8799 contra os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430, e contra os arábiosH6163 עֲרָבִי H6163 que habitavamH3427 יָשַׁב H3427 H8802 em Gur-BaalH1485 גּוּר־בַּעַל H1485, e contra os meunitasH4586 מְעוּנִי H4586.
Mas, havendo-se já fortificadoH2393 חֶזקָה H2393, exaltou-seH1361 גָּבַהּ H1361 H8804 o seu coraçãoH3820 לֵב H3820 para a sua própria ruínaH7843 שָׁחַת H7843 H8687, e cometeu transgressõesH4603 מָעַל H4603 H8799 contra o SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430, porque entrouH935 בּוֹא H935 H8799 no temploH1964 הֵיכָל H1964 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 para queimar incensoH6999 קָטַר H6999 H8687 no altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 do incensoH7004 קְטֹרֶת H7004.
e resistiramH5975 עָמַד H5975 H8799 ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428 UziasH5818 עֻזִּיָּה H5818 e lhe disseramH559 אָמַר H559 H8799: A ti, UziasH5818 עֻזִּיָּה H5818, não compete queimar incensoH6999 קָטַר H6999 H8687 perante o SENHORH3068 יְהוָה H3068, mas aos sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548, filhosH1121 בֵּן H1121 de ArãoH175 אַהֲרֹן H175, que são consagradosH6942 קָדַשׁ H6942 H8794 para este misterH6999 קָטַר H6999 H8687; saiH3318 יָצָא H3318 H8798 do santuárioH4720 מִקְדָּשׁ H4720, porque transgredisteH4603 מָעַל H4603 H8804; nem será isso para honraH3519 כָּבוֹד H3519 tua da parte do SENHORH3068 יְהוָה H3068 DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Assim, JotãoH3147 יוֹתָם H3147 se foi tornando mais poderosoH2388 חָזַק H2388 H8691, porque dirigiaH3559 כּוּן H3559 H8689 os seus caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870 segundo a vontadeH6440 פָּנִים H6440 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Pelo que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430, o entregouH5414 נָתַן H5414 H8799 nas mãosH3027 יָד H3027 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 dos sirosH758 אֲרָם H758, os quais o derrotaramH5221 נָכָה H5221 H8686 e levaramH7617 שָׁבָה H7617 H8799 dele em cativeiro uma grande multidãoH1419 גָּדוֹל H1419 de presosH7633 שִׁביָה H7633, que trouxeramH935 בּוֹא H935 H8686 a DamascoH1834 דַּמֶּשֶׂק H1834; também foi entregueH5414 נָתַן H5414 H8737 nas mãosH3027 יָד H3027 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, o qual lhe infligiuH5221 נָכָה H5221 H8686 grandeH1419 גָּדוֹל H1419 derrotaH4347 מַכָּה H4347.
Porque PecaH6492 פֶּקחַ H6492, filhoH1121 בֵּן H1121 de RemaliasH7425 רְמַליָהוּ H7425, matouH2026 הָרַג H2026 H8799 em JudáH3063 יְהוּדָה H3063, numH259 אֶחָד H259 só diaH3117 יוֹם H3117, centoH3967 מֵאָה H3967 e vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 milH505 אֶלֶף H505, todos homensH1121 בֵּן H1121 poderososH2428 חַיִל H2428, por terem abandonadoH5800 עָזַב H5800 H8800 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de seus paisH1 אָב H1.
Mas estava ali um profetaH5030 נָבִיא H5030 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, cujo nomeH8034 שֵׁם H8034 era OdedeH5752 עוֹדֵד H5752, o qual saiuH3318 יָצָא H3318 H8799 ao encontroH6440 פָּנִים H6440 do exércitoH6635 צָבָא H6635 que vinhaH935 בּוֹא H935 H8802 para SamariaH8111 שֹׁמְרוֹן H8111 e lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: Eis que, irando-seH2534 חֵמָה H2534 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de vossos paisH1 אָב H1, contra JudáH3063 יְהוּדָה H3063, os entregouH5414 נָתַן H5414 H8804 nas vossas mãosH3027 יָד H3027, e vós os matastesH2026 הָרַג H2026 H8799 com tamanha raivaH2197 זַעַף H2197, que chegouH5060 נָגַע H5060 H8689 até aos céusH8064 שָׁמַיִם H8064.
Agora, cuidaisH559 אָמַר H559 H8802 em sujeitarH3533 כָּבַשׁ H3533 H8800 os filhosH1121 בֵּן H1121 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 e JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, para vos serem escravosH5650 עֶבֶד H5650 e escravasH8198 שִׁפחָה H8198; acaso, não sois vós mesmosH7535 רַק H7535 culpadosH819 אַשׁמָה H819 contra o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430?
Pois ofereceu sacrifíciosH2076 זָבַח H2076 H8799 aos deusesH430 אֱלֹהִים H430 de DamascoH1834 דַּמֶּשֶׂק H1834, que o feriramH5221 נָכָה H5221 H8688, e disseH559 אָמַר H559 H8799: Visto que os deusesH430 אֱלֹהִים H430 dos reisH4428 מֶלֶךְ H4428 da SíriaH758 אֲרָם H758 os ajudamH5826 עָזַר H5826 H8688, eu lhes oferecerei sacrifíciosH2076 זָבַח H2076 H8762 para que me ajudemH5826 עָזַר H5826 H8799 a mim. Porém eles foram a sua ruínaH3782 כָּשַׁל H3782 H8687 e a de todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
AjuntouH622 אָסַף H622 H8799 AcazH271 אָחָז H271 os utensíliosH3627 כְּלִי H3627 da CasaH1004 בַּיִת H1004 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, fê-los em pedaçosH7112 קָצַץ H7112 H8762 e fechouH5462 סָגַר H5462 H8799 as portasH1817 דֶּלֶת H1817 da CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068; e fezH6213 עָשָׂה H6213 H8799 para si altaresH4196 מִזְבֵּחַ H4196 em todos os cantosH6438 פִּנָּה H6438 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389.
Também, em cada cidadeH5892 עִיר H5892 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804 altosH1116 בָּמָה H1116 para queimar incensoH6999 קָטַר H6999 H8763 a outrosH312 אַחֵר H312 deusesH430 אֱלֹהִים H430; assim, provocou à iraH3707 כַּעַס H3707 H8686 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de seus paisH1 אָב H1.
e lhes disseH559 אָמַר H559 H8799: Ouvi-meH8085 שָׁמַע H8085 H8798, ó levitasH3881 לֵוִיִי H3881! Santificai-vosH6942 קָדַשׁ H6942 H8690, agora, e santificaiH6942 קָדַשׁ H6942 H8761 a CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de vossos paisH1 אָב H1; tiraiH3318 יָצָא H3318 H8685 do santuárioH6944 קֹדֶשׁ H6944 a imundíciaH5079 נִדָּה H5079.
Porque nossos paisH1 אָב H1 prevaricaramH4603 מָעַל H4603 H8804 e fizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8804 o que era malH7451 רַע H7451 peranteH5869 עַיִן H5869 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, e o deixaramH5800 עָזַב H5800 H8799; desviaramH5437 סָבַב H5437 H8686 o seu rostoH6440 פָּנִים H6440 do tabernáculoH4908 מִשְׁכָּן H4908 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 e lhe voltaramH5414 נָתַן H5414 H8799 as costasH6203 עֹרֶף H6203.
Também fecharamH5462 סָגַר H5462 H8804 as portasH1817 דֶּלֶת H1817 do pórticoH197 אוּלָם H197, apagaramH3518 כָּבָה H3518 H8762 as lâmpadasH5216 נִיר H5216, não queimaramH6999 קָטַר H6999 H8689 incensoH7004 קְטֹרֶת H7004, nem ofereceramH5927 עָלָה H5927 H8689 holocaustosH5930 עֹלָה H5930 nos santuáriosH6944 קֹדֶשׁ H6944 ao DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Agora, estou resolvidoH3824 לֵבָב H3824 a fazerH3772 כָּרַת H3772 H8800 aliançaH1285 בְּרִית H1285 com o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, para que se desvieH7725 שׁוּב H7725 H8799 de nós o ardorH2740 חָרוֹן H2740 da sua iraH639 אַף H639.
EzequiasH3169 יְחִזקִיָה H3169 e todo o povoH5971 עַם H5971 se alegraramH8055 שָׂמחַ H8055 H8799 por causa daquilo que DeusH430 אֱלֹהִים H430 fizeraH3559 כּוּן H3559 H8689 para o povoH5971 עַם H5971, porque, subitamenteH6597 פִּתאוֹם H6597, se fez esta obraH1697 דָּבָר H1697.
Depois disto, EzequiasH3169 יְחִזקִיָה H3169 enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 mensageiros por todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e JudáH3063 יְהוּדָה H3063; escreveuH3789 כָּתַב H3789 H8804 também cartasH107 אִגֶּרֶת H107 a EfraimH669 אֶפרַיִם H669 e a ManassésH4519 מְנַשֶּׁה H4519 para que viessemH935 בּוֹא H935 H8800 à CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, para celebraremH6213 עָשָׂה H6213 H8800 a PáscoaH6453 פֶּסחַ H6453 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
e resolveramH5975 עָמַד H5975 H8686 que se fizesseH5674 עָבַר H5674 H8687 H6963 קוֹל H6963 pregãoH1697 דָּבָר H1697 por todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, desde BersebaH884 בְּאֵר שֶׁבַע H884 até DãH1835 דָּן H1835, para que viessemH935 בּוֹא H935 H8800 a celebrarH6213 עָשָׂה H6213 H8800 a PáscoaH6453 פֶּסחַ H6453 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389; porque não a celebravamH6213 עָשָׂה H6213 H8804 já com grandeH7230 רֹב H7230 número de assistentes, como prescritoH3789 כָּתַב H3789 H8803.
PartiramH3212 יָלַךְ H3212 H8799 os correiosH7323 רוּץ H7323 H8801 com as cartasH107 אִגֶּרֶת H107 doH3027 יָד H3027 reiH4428 מֶלֶךְ H4428 e dos seus príncipesH8269 שַׂר H8269, por todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e JudáH3063 יְהוּדָה H3063, segundo o mandadoH4687 מִצוָה H4687 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: FilhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, voltai-vosH7725 שׁוּב H7725 H8798 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de AbraãoH85 אַברָהָם H85, de IsaqueH3327 יִצחָק H3327 e de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, para que ele se volteH7725 שׁוּב H7725 H8799 para o restanteH7604 שָׁאַר H7604 H8737 que escapouH6413 פְּלֵיטָה H6413 do poderH3709 כַּף H3709 dos reisH4428 מֶלֶךְ H4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּר H804.
Não sejais como vossos paisH1 אָב H1 e como vossos irmãosH251 אָח H251, que prevaricaramH4603 מָעַל H4603 H8804 contra o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de seus paisH1 אָב H1, pelo que os entregouH5414 נָתַן H5414 H8799 à desolaçãoH8047 שַׁמָּה H8047, como estais vendoH7200 רָאָה H7200 H8802.
Não endureçaisH7185 קָשָׁה H7185 H8686, agora, a vossa cervizH6203 עֹרֶף H6203, como vossos paisH1 אָב H1; confiai-vosH5414 נָתַן H5414 H8798 H3027 יָד H3027 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, e vindeH935 בּוֹא H935 H8798 ao seu santuárioH4720 מִקְדָּשׁ H4720 que ele santificouH6942 קָדַשׁ H6942 H8689 para sempreH5769 עוֹלָם H5769, e serviH5647 עָבַד H5647 H8798 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, para que o ardorH2740 חָרוֹן H2740 da sua iraH639 אַף H639 se desvieH7725 שׁוּב H7725 H8799 de vós.
Porque, se vós vos converterdesH7725 שׁוּב H7725 H8800 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, vossos irmãosH251 אָח H251 e vossos filhosH1121 בֵּן H1121 acharão misericórdiaH7356 רַחַם H7356 peranteH6440 פָּנִים H6440 os que os levaram cativosH7617 שָׁבָה H7617 H8802 e tornarãoH7725 שׁוּב H7725 H8800 a esta terraH776 אֶרֶץ H776; porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, é misericordiosoH2587 חַנּוּן H2587 e compassivoH7349 רַחוּם H7349 e não desviaráH5493 סוּר H5493 H8686 de vós o rostoH6440 פָּנִים H6440, se vos converterdesH7725 שׁוּב H7725 H8799 a ele.
Também em JudáH3063 יְהוּדָה H3063 se fez sentir a mãoH3027 יָד H3027 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, dando-lhesH5414 נָתַן H5414 H8800 umH259 אֶחָד H259 só coraçãoH3820 לֵב H3820, para cumpriremH6213 עָשָׂה H6213 H8800 o mandadoH4687 מִצוָה H4687 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 e dos príncipesH8269 שַׂר H8269, segundo a palavraH1697 דָּבָר H1697 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
TomaramH5975 עָמַד H5975 H8799 os seus devidosH4941 מִשׁפָּט H4941 lugaresH5977 עֹמֶד H5977, segundo a LeiH8451 תּוֹרָה H8451 de MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872, o homemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430; e os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 aspergiamH2236 זָרַק H2236 H8802 o sangueH1818 דָּם H1818, tomando-o das mãosH3027 יָד H3027 dos levitasH3881 לֵוִיִי H3881.
que dispôsH3559 כּוּן H3559 H8689 o coraçãoH3824 לֵבָב H3824 para buscarH1875 דָּרַשׁ H1875 H8800 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 DeusH430 אֱלֹהִים H430, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de seus paisH1 אָב H1, ainda que não segundo a purificaçãoH2893 טָהֳרָה H2893 exigida pelo santuárioH6944 קֹדֶשׁ H6944.
EzequiasH3169 יְחִזקִיָה H3169 falouH1696 דָּבַר H1696 H8762 ao coraçãoH3820 לֵב H3820 de todos os levitasH3881 לֵוִיִי H3881 que revelavamH7919 שָׂכַל H7919 H8688 bomH2896 טוֹב H2896 entendimentoH7922 שֶׂכֶל H7922 no serviço do SENHORH3068 יְהוָה H3068; e comeramH398 אָכַל H398 H8799, por seteH7651 שֶׁבַע H7651 diasH3117 יוֹם H3117, as ofertas da festaH4150 מוֹעֵד H4150, trouxeramH2076 זָבַח H2076 H8764 ofertasH2077 זֶבַח H2077 pacíficasH8002 שֶׁלֶם H8002 e renderam graçasH3034 יָדָה H3034 H8693 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de seus paisH1 אָב H1.
Os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 que habitavamH3427 יָשַׁב H3427 H8802 nas cidadesH5892 עִיר H5892 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 também trouxeramH935 בּוֹא H935 H8689 dízimosH4643 מַעֲשֵׂר H4643 das vacasH1241 בָּקָר H1241 e das ovelhasH6629 צֹאן H6629 e dízimosH4643 מַעֲשֵׂר H4643 das coisasH6944 קֹדֶשׁ H6944 que foram consagradasH6942 קָדַשׁ H6942 H8794 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430; e fizeramH5414 נָתַן H5414 H8799 montõesH6194 עָרֵם H6194 e montões.
JeielH3171 יְחִיאֵל H3171, AzariasH5812 עֲזַזיָהוּ H5812, NaateH5184 נַחַת H5184, AsaelH6214 עֲשָׂהאֵל H6214, JerimoteH3406 יְרִימוֹת H3406, JozabadeH3107 יוֹזָבָד H3107, ElielH447 אֱלִיאֵל H447, IsmaquiasH3253 יִסמַכיָהוּ H3253, MaateH4287 מַחַת H4287 e BenaiaH1141 בְּנָיָה H1141 eram superintendentesH6496 פָּקִיד H6496 sob a direçãoH3027 יָד H3027 de ConaniasH3562 כּוֹנַניָהוּ H3562 e SimeiH8096 שִׁמעִי H8096, seu irmãoH251 אָח H251, nomeadosH4662 מִפקָד H4662 pelo reiH4428 מֶלֶךְ H4428 EzequiasH3169 יְחִזקִיָה H3169 e por AzariasH5838 עֲזַריָה H5838, chefeH5057 נָגִיד H5057 da CasaH1004 בַּיִת H1004 de DeusH430 אֱלֹהִים H430.
O levitaH3881 לֵוִיִי H3881 CoréH6981 קוֹרֵא H6981, filhoH1121 בֵּן H1121 de ImnaH3232 יִמנָה H3232 e guarda da portaH7778 שׁוֹעֵר H7778 orientalH4217 מִזרָח H4217, estava encarregado das ofertas voluntáriasH5071 נְדָבָה H5071 que se faziam a DeusH430 אֱלֹהִים H430, para distribuirH5414 נָתַן H5414 H8800 as ofertasH8641 תְּרוּמָה H8641 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 e as coisas santíssimasH6944 קֹדֶשׁ H6944 H6944 קֹדֶשׁ H6944.
Assim fezH6213 עָשָׂה H6213 H8799 EzequiasH3169 יְחִזקִיָה H3169 em todo o JudáH3063 יְהוּדָה H3063; fezH6213 עָשָׂה H6213 H8799 o que era bomH2896 טוֹב H2896, retoH3477 יָשָׁר H3477 e verdadeiroH571 אֶמֶת H571 peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Em toda a obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 que começouH2490 חָלַל H2490 H8689 no serviçoH5656 עֲבֹדָה H5656 da CasaH1004 בַּיִת H1004 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, na leiH8451 תּוֹרָה H8451 e nos mandamentosH4687 מִצוָה H4687, para buscarH1875 דָּרַשׁ H1875 H8800 a seu DeusH430 אֱלֹהִים H430, de todo o coraçãoH3824 לֵבָב H3824 o fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804 e prosperouH6743 צָלַח H6743 H8689.
Com ele está o braçoH2220 זְרוֹעַ H2220 de carneH1320 בָּשָׂר H1320, mas conosco, o SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, para nos ajudarH5826 עָזַר H5826 H8800 e para guerrearH3898 לָחַם H3898 H8736 nossas guerrasH4421 מִלחָמָה H4421. O povoH5971 עַם H5971 cobrou ânimoH5564 סָמַךְ H5564 H8735 com as palavrasH1697 דָּבָר H1697 de EzequiasH3169 יְחִזקִיָה H3169, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063.
Acaso, não vos incitaH5496 סוּת H5496 H8688 EzequiasH3169 יְחִזקִיָה H3169, para morrerdesH5414 נָתַן H5414 H8800 H4191 מוּת H4191 H8800 à fomeH7458 רָעָב H7458 e à sedeH6772 צָמָא H6772, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: O SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, nos livraráH5337 נָצַל H5337 H8686 das mãosH3709 כַּף H3709 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּר H804?
Não sabeisH3045 יָדַע H3045 H8799 vós o que eu e meus paisH1 אָב H1 fizemosH6213 עָשָׂה H6213 H8804 a todos os povosH5971 עַם H5971 das terrasH776 אֶרֶץ H776? Acaso, puderamH3201 יָכֹל H3201 H8804, de qualquer maneiraH3201 יָכֹל H3201 H8800, os deusesH430 אֱלֹהִים H430 das naçõesH1471 גּוֹי H1471 daquelas terrasH776 אֶרֶץ H776 livrarH5337 נָצַל H5337 H8687 o seu paísH776 אֶרֶץ H776 das minhas mãosH3027 יָד H3027?
Qual é, de todos os deusesH430 אֱלֹהִים H430 daquelas naçõesH1471 גּוֹי H1471 que meus paisH1 אָב H1 destruíramH2763 חָרַם H2763 H8689, que pôdeH3201 יָכֹל H3201 H8804 livrarH5337 נָצַל H5337 H8687 o seu povoH5971 עַם H5971 das minhas mãosH3027 יָד H3027, para que vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430 vos possaH3201 יָכֹל H3201 H8799 livrarH5337 נָצַל H5337 H8687 das minhas mãosH3027 יָד H3027?
Agora, pois, nãoH3808 לֹא H3808 vos enganeH5377 נָשָׁא H5377 H8686 EzequiasH2396 חִזקִיָה H2396, nem vos inciteH5496 סוּת H5496 H8686 assim, nem lhe deis créditoH539 אָמַן H539 H8686; porque nenhum deusH433 אֱלוֹהַּ H433 de naçãoH1471 גּוֹי H1471 alguma, nem de reinoH4467 מַמלָכָה H4467 algum pôdeH3201 יָכֹל H3201 H8799 livrarH5337 נָצַל H5337 H8687 o seu povoH5971 עַם H5971 das minhas mãosH3027 יָד H3027, nem das mãosH3027 יָד H3027 de meus paisH1 אָב H1; quanto menos vos poderá livrarH5337 נָצַל H5337 H8686 o vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430 das minhas mãosH3027 יָד H3027?
Os seus servosH5650 עֶבֶד H5650 falaramH1696 דָּבַר H1696 H8765 ainda mais contra o SENHORH3068 יְהוָה H3068 DeusH430 אֱלֹהִים H430 e contra EzequiasH3169 יְחִזקִיָה H3169, seu servoH5650 עֶבֶד H5650.
Senaqueribe escreveuH3789 כָּתַב H3789 H8804 também cartasH5612 סֵפֶר H5612, para blasfemarH2778 חָרַף H2778 H8763 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, e para falarH559 אָמַר H559 H8800 contra ele, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Assim como os deusesH430 אֱלֹהִים H430 das naçõesH1471 גּוֹי H1471 de outras terrasH776 אֶרֶץ H776 não livraramH5337 נָצַל H5337 H8689 o seu povoH5971 עַם H5971 das minhas mãosH3027 יָד H3027, assim também o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de EzequiasH3169 יְחִזקִיָה H3169 não livraráH5337 נָצַל H5337 H8686 o seu povoH5971 עַם H5971 das minhas mãosH3027 יָד H3027.
FalaramH1696 דָּבַר H1696 H8762 doH5921 עַל H5921 DeusH430 אֱלֹהִים H430 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, como dos deusesH430 אֱלֹהִים H430 dos povosH5971 עַם H5971 da terraH776 אֶרֶץ H776, obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 das mãosH3027 יָד H3027 dos homensH120 אָדָם H120.
Então, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 um anjoH4397 מַלאָךְ H4397 que destruiuH3582 כָּחַד H3582 H8686 todos os homens valentesH1368 גִּבּוֹר H1368 H2428 חַיִל H2428, os chefesH5057 נָגִיד H5057 e os príncipesH8269 שַׂר H8269 no arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּר H804; e este, com o rostoH6440 פָּנִים H6440 coberto de vergonhaH1322 בֹּשֶׁת H1322, voltouH7725 שׁוּב H7725 H8799 para a sua terraH776 אֶרֶץ H776. Tendo ele entradoH935 בּוֹא H935 H8799 na casaH1004 בַּיִת H1004 de seu deusH430 אֱלֹהִים H430, os seus própriosH3329 יָצִיא H3329 filhosH4578 מֵעֶה H4578 ali o mataramH5307 נָפַל H5307 H8689 à espadaH2719 חֶרֶב H2719.
EdificouH6213 עָשָׂה H6213 H8804 também cidadesH5892 עִיר H5892 e possuiuH4735 מִקנֶה H4735 ovelhasH6629 צֹאן H6629 e vacasH1241 בָּקָר H1241 em abundânciaH7230 רֹב H7230; porque DeusH430 אֱלֹהִים H430 lhe tinha dadoH5414 נָתַן H5414 H8804 muiH3966 מְאֹד H3966 numerosasH7227 רַב H7227 possessõesH7399 רְכוּשׁ H7399.
ContudoH3651 כֵּן H3651, quando os embaixadoresH3887 לוּץ H3887 H8688 dos príncipesH8269 שַׂר H8269 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894 lhe foram enviadosH7971 שָׁלחַ H7971 H8764 para se informaremH1875 דָּרַשׁ H1875 H8800 do prodígioH4159 מוֹפֵת H4159 que se dera naquela terraH776 אֶרֶץ H776, DeusH430 אֱלֹהִים H430 o desamparouH5800 עָזַב H5800 H8804, para prová-loH5254 נָסָה H5254 H8763 e fazê-lo conhecerH3045 יָדַע H3045 H8800 tudo o que lhe estava no coraçãoH3824 לֵבָב H3824.
Também pôsH7760 שׂוּם H7760 H8799 a imagem de esculturaH6459 פֶּסֶל H6459 do ídoloH5566 סֶמֶל H5566 que tinha feitoH6213 עָשָׂה H6213 H8804 na CasaH1004 בַּיִת H1004 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, de que DeusH430 אֱלֹהִים H430 disseraH559 אָמַר H559 H8804 a DaviH1732 דָּוִד H1732 e a SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010, seu filhoH1121 בֵּן H1121: Nesta casaH1004 בַּיִת H1004 e em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, que escolhiH977 בָּחַר H977 H8804 de todas as tribosH7626 שֵׁבֶט H7626 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, poreiH7760 שׂוּם H7760 H8799 o meu nomeH8034 שֵׁם H8034 para sempreH5865 עֵילוֹם H5865
Ele, angustiadoH6887 צָרַר H6887 H8687, suplicouH2470 חָלָה H2470 H8765 deveras ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430, e muitoH3966 מְאֹד H3966 se humilhouH3665 כָּנַע H3665 H8735 peranteH6440 פָּנִים H6440 o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de seus paisH1 אָב H1;
fez-lhe oraçãoH6419 פָּלַל H6419 H8691, e Deus se tornou favorávelH6279 עָתַר H6279 H8735 para com ele, atendeu-lheH8085 שָׁמַע H8085 H8799 a súplicaH8467 תְּחִנָּה H8467 e o fez voltarH7725 שׁוּב H7725 H8686 para JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, ao seu reinoH4438 מַלְכוּת H4438; então, reconheceuH3045 יָדַע H3045 H8799 ManassésH4519 מְנַשֶּׁה H4519 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 era DeusH430 אֱלֹהִים H430.
TirouH5493 סוּר H5493 H8686 da CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 os deusesH430 אֱלֹהִים H430 estranhosH5236 נֵכָר H5236 e o ídoloH5566 סֶמֶל H5566, como também todos os altaresH4196 מִזְבֵּחַ H4196 que edificaraH1129 בָּנָה H1129 H8804 no monteH2022 הַר H2022 da CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 e em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, e os lançouH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686 foraH2351 חוּץ H2351 da cidadeH5892 עִיר H5892.
RestaurouH1129 בָּנָה H1129 H8799 o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, sacrificouH2076 זָבַח H2076 H8799 sobre ele ofertasH2077 זֶבַח H2077 pacíficasH8002 שֶׁלֶם H8002 e de ações de graçasH8426 תּוֹדָה H8426 e ordenouH559 אָמַר H559 H8799 a JudáH3063 יְהוּדָה H3063 que servisseH5647 עָבַד H5647 H8800 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
ContudoH61 אֲבָל H61, o povoH5971 עַם H5971 ainda sacrificavaH2076 זָבַח H2076 H8802 nos altosH1116 בָּמָה H1116, mas somente ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Quanto aos maisH3499 יֶתֶר H3499 atosH1697 דָּבָר H1697 de ManassésH4519 מְנַשֶּׁה H4519, e à sua oraçãoH8605 תְּפִלָּה H8605 ao seu DeusH430 אֱלֹהִים H430, e às palavrasH1697 דָּבָר H1697 dos videntesH2374 חֹזֶה H2374 que lhe falaramH1696 דָּבַר H1696 H8764 no nomeH8034 שֵׁם H8034 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, eis que estão escritos na HistóriaH1697 דָּבָר H1697 dos ReisH4428 מֶלֶךְ H4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Porque, no oitavoH8083 שְׁמֹנֶה H8083 anoH8141 שָׁנֶה H8141 de seu reinadoH4427 מָלַךְ H4427 H8800, sendo ainda moçoH5288 נַעַר H5288, começouH2490 חָלַל H2490 H8689 a buscarH1875 דָּרַשׁ H1875 H8800 o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de DaviH1732 דָּוִד H1732, seu paiH1 אָב H1; e, no duodécimoH8147 שְׁנַיִם H8147 H6240 עָשָׂר H6240 anoH8141 שָׁנֶה H8141, começouH2490 חָלַל H2490 H8689 a purificarH2891 טָהֵר H2891 H8763 a JudáH3063 יְהוּדָה H3063 e a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 dos altosH1116 בָּמָה H1116, dos postes-ídolosH842 אֲשֵׁרָה H842 e das imagens de esculturaH6456 פְּסִיל H6456 e de fundiçãoH4541 מַסֵּכָה H4541.
No décimo oitavoH8083 שְׁמֹנֶה H8083 H6240 עָשָׂר H6240 anoH8141 שָׁנֶה H8141 do seu reinadoH4427 מָלַךְ H4427 H8800, havendo já purificadoH2891 טָהֵר H2891 H8763 a terraH776 אֶרֶץ H776 e a casaH1004 בַּיִת H1004, enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 a SafãH8227 שָׁפָן H8227, filhoH1121 בֵּן H1121 de AzaliasH683 אֲצַליָהוּ H683, a MaaséiasH4641 מַעֲשֵׂיָה H4641, governadorH8269 שַׂר H8269 da cidadeH5892 עִיר H5892, e a JoáH3098 יוֹאָח H3098, filhoH1121 בֵּן H1121 de JoacazH3099 יוֹאָחָז H3099, cronistaH2142 זָכַר H2142 H8688, para repararemH2388 חָזַק H2388 H8763 a CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
ForamH935 בּוֹא H935 H8799 a HilquiasH2518 חִלקִיָה H2518, sumoH1419 גָּדוֹל H1419 sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548, e entregaramH5414 נָתַן H5414 H8799 o dinheiroH3701 כֶּסֶף H3701 que se tinha trazidoH935 בּוֹא H935 H8716 à CasaH1004 בַּיִת H1004 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 e que os levitasH3881 לֵוִיִי H3881, guardasH8104 שָׁמַר H8104 H8802 da portaH5592 סַף H5592, tinham ajuntadoH622 אָסַף H622 H8804, dinheiro provindo das mãosH3027 יָד H3027 de ManassésH4519 מְנַשֶּׁה H4519, de EfraimH669 אֶפרַיִם H669 e de todo o restoH7611 שְׁאֵרִית H7611 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, como também de todo o JudáH3063 יְהוּדָה H3063 e BenjamimH1144 בִּניָמִין H1144 e dos habitantesH7725 שׁוּב H7725 H8799 H8675 H3427 יָשַׁב H3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389.
Ela lhes disseH559 אָמַר H559 H8799: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: DizeiH559 אָמַר H559 H8798 ao homemH376 אִישׁ H376 que vos enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 a mim:
Visto que me deixaramH5800 עָזַב H5800 H8804 e queimaram incensoH6999 קָטַר H6999 H8762 H8675 H6999 קָטַר H6999 H8686 a outrosH312 אַחֵר H312 deusesH430 אֱלֹהִים H430, para me provocarem à iraH3707 כַּעַס H3707 H8687 com todas as obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 das suas mãosH3027 יָד H3027, o meu furorH2534 חֵמָה H2534 está derramadoH5413 נָתַךְ H5413 H8799 sobre este lugarH4725 מָקוֹם H4725 e não se apagaráH3518 כָּבָה H3518 H8799.
PorémH413 אֵל H413 ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, que vos enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8802 a consultarH1875 דָּרַשׁ H1875 H8800 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, assim lhe direisH559 אָמַר H559 H8799: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, acerca das palavrasH1697 דָּבָר H1697 que ouvisteH8085 שָׁמַע H8085 H8804:
Porquanto o teu coraçãoH3824 לֵבָב H3824 se enterneceuH7401 רָכַךְ H7401 H8804, e te humilhasteH3665 כָּנַע H3665 H8735 peranteH6440 פָּנִים H6440 DeusH430 אֱלֹהִים H430, quando ouvisteH8085 שָׁמַע H8085 H8800 as suas ameaçasH1697 דָּבָר H1697 contra este lugarH4725 מָקוֹם H4725 e contra os seus moradoresH3427 יָשַׁב H3427 H8802, e te humilhasteH3665 כָּנַע H3665 H8735 peranteH6440 פָּנִים H6440 mim, e rasgasteH7167 קָרַע H7167 H8799 as tuas vestesH899 בֶּגֶד H899, e chorasteH1058 בָּכָה H1058 H8799 peranteH6440 פָּנִים H6440 mim, também eu te ouviH8085 שָׁמַע H8085 H8804, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Todos os que se acharamH4672 מָצָא H4672 H8737 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 e em BenjamimH1144 בִּניָמִין H1144 anuíramH5975 עָמַד H5975 H8686 a esta aliança; e os habitantesH3427 יָשַׁב H3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 fizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8799 segundo a aliançaH1285 בְּרִית H1285 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de seus paisH1 אָב H1.
JosiasH2977 יֹאשִׁיָה H2977 tirouH5493 סוּר H5493 H8686 todas as abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַה H8441 de todas as terrasH776 אֶרֶץ H776 que eram dos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; e a todos quantos se acharamH4672 מָצָא H4672 H8737 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 os obrigouH5647 עָבַד H5647 H8686 a que servissemH5647 עָבַד H5647 H8800 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430. Enquanto ele viveuH3117 יוֹם H3117, não se desviaramH5493 סוּר H5493 H8804 de seguirH310 אַחַר H310 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de seus paisH1 אָב H1.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 aos levitasH3881 לֵוִיִי H3881 que ensinavamH995 בִּין H995 H8688 H8675 H4000 מָבוֹן H4000 a todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e estavam consagradosH6918 קָדוֹשׁ H6918 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068: PondeH5414 נָתַן H5414 H8798 a arcaH727 אָרוֹן H727 sagradaH6944 קֹדֶשׁ H6944 na casaH1004 בַּיִת H1004 que edificouH1129 בָּנָה H1129 H8804 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010, filhoH1121 בֵּן H1121 de DaviH1732 דָּוִד H1732, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; já não tereis esta cargaH4853 מַשָּׂא H4853 aos ombrosH3802 כָּתֵף H3802; serviH5647 עָבַד H5647 H8798, pois, ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, e ao seu povoH5971 עַם H5971 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Também fizeramH7311 רוּם H7311 H8689 os seus príncipesH8269 שַׂר H8269 ofertas voluntáriasH5071 נְדָבָה H5071 ao povoH5971 עַם H5971, aos sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 e aos levitasH3881 לֵוִיִי H3881; HilquiasH2518 חִלקִיָה H2518, ZacariasH2148 זְכַריָה H2148 e JeielH3171 יְחִיאֵל H3171, chefesH5057 נָגִיד H5057 da CasaH1004 בַּיִת H1004 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, deramH5414 נָתַן H5414 H8804 aos sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548, para os sacrifícios da PáscoaH6453 פֶּסחַ H6453, dois milH505 אֶלֶף H505 e seiscentosH8337 שֵׁשׁ H8337 H3967 מֵאָה H3967 cordeiros e cabritos e trezentosH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 H3967 מֵאָה H3967 boisH1241 בָּקָר H1241.
Então, Neco lhe mandouH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 mensageirosH4397 מַלאָךְ H4397, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Que tenho eu contigo, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063? Não vou contra ti hojeH3117 יוֹם H3117, mas contra a casaH1004 בַּיִת H1004 que me faz guerraH4421 מִלחָמָה H4421; e disseH559 אָמַר H559 H8799 DeusH430 אֱלֹהִים H430 que me apressasseH926 בָּהַל H926 H8763; cuida de não te oporesH2308 חָדַל H2308 H8798 a DeusH430 אֱלֹהִים H430, que é comigo, para que ele não te destruaH7843 שָׁחַת H7843 H8686.
Porém JosiasH2977 יֹאשִׁיָה H2977 não tornouH5437 סָבַב H5437 H8689 atrásH6440 פָּנִים H6440; antes, se disfarçouH2664 חָפַשׂ H2664 H8694 para pelejarH3898 לָחַם H3898 H8736 contra ele e, não dando ouvidosH8085 שָׁמַע H8085 H8804 às palavrasH1697 דָּבָר H1697 que NecoH5224 נְכוֹ H5224 lhe falara da parteH6310 פֶּה H6310 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, saiuH935 בּוֹא H935 H8799 a pelejarH3898 לָחַם H3898 H8736 no valeH1237 בִּקעָה H1237 de MegidoH4023 מְגִדּוֹן H4023.
Tinha JeoaquimH3079 יְהוֹיָקִים H3079 a idadeH1121 בֵּן H1121 de vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 e cincoH2568 חָמֵשׁ H2568 anosH8141 שָׁנֶה H8141 quando começou a reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8800 e reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8804 onzeH259 אֶחָד H259 H6240 עָשָׂר H6240 anosH8141 שָׁנֶה H8141 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389. FezH6213 עָשָׂה H6213 H8799 ele o que era mauH7451 רַע H7451 peranteH5869 עַיִן H5869 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
FezH6213 עָשָׂה H6213 H8799 o que era mauH7451 רַע H7451 peranteH5869 עַיִן H5869 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430, e não se humilhouH3665 כָּנַע H3665 H8738 peranteH6440 פָּנִים H6440 o profetaH5030 נָבִיא H5030 JeremiasH3414 יִרמְיָה H3414, que falava da parteH6310 פֶּה H6310 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Rebelou-seH4775 מָרַד H4775 H8804 também contra o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּר H5019, que o tinha ajuramentadoH7650 שָׁבַע H7650 H8689 por DeusH430 אֱלֹהִים H430; mas endureceuH7185 קָשָׁה H7185 H8686 a sua cervizH6203 עֹרֶף H6203 e tanto se obstinouH553 אָמַץ H553 H8762 no seu coraçãoH3824 לֵבָב H3824, que não voltouH7725 שׁוּב H7725 H8800 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de seus paisH1 אָב H1, começando de madrugadaH7925 שָׁכַם H7925 H8687, falou-lhesH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 por intermédioH3027 יָד H3027 dos seus mensageirosH4397 מַלאָךְ H4397, porque se compadeceraH2550 חָמַל H2550 H8804 do seu povoH5971 עַם H5971 e da sua própria moradaH4583 מָעוֹן H4583.
Eles, porém, zombavamH3931 לָעַב H3931 H8688 dos mensageirosH4397 מַלאָךְ H4397, desprezavamH959 בָּזָה H959 H8802 as palavrasH1697 דָּבָר H1697 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 e mofavamH8591 תָּעַע H8591 H8700 dos seus profetasH5030 נָבִיא H5030, até que subiuH5927 עָלָה H5927 H8800 a iraH2534 חֵמָה H2534 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 contra o seu povoH5971 עַם H5971, e não houve remédioH4832 מַרפֵּא H4832 algum.
Todos os utensíliosH3627 כְּלִי H3627 da CasaH1004 בַּיִת H1004 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, grandesH1419 גָּדוֹל H1419 e pequenosH6996 קָטָן H6996, os tesourosH214 אוֹצָר H214 da CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 e os tesourosH214 אוֹצָר H214 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 e dos seus príncipesH8269 שַׂר H8269, tudo levouH935 בּוֹא H935 H8689 ele para a BabilôniaH894 בָּבֶל H894.
QueimaramH8313 שָׂרַף H8313 H8799 a CasaH1004 בַּיִת H1004 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 e derribaramH5422 נָתַץ H5422 H8762 os murosH2346 חוֹמָה H2346 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389; todos os seus paláciosH759 אַרמוֹן H759 queimaramH8313 שָׂרַף H8313 H8804 H784 אֵשׁ H784, destruindoH7843 שָׁחַת H7843 H8687 também todos os seus preciososH4261 מַחמָד H4261 objetosH3627 כְּלִי H3627.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 CiroH3566 כּוֹרֶשׁ H3566, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da PérsiaH6539 פָּרַס H6539: O SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 dos céusH8064 שָׁמַיִם H8064, me deuH5414 נָתַן H5414 H8804 todos os reinosH4467 מַמלָכָה H4467 da terraH776 אֶרֶץ H776 e me encarregouH6485 פָּקַד H6485 H8804 de lhe edificarH1129 בָּנָה H1129 H8800 uma casaH1004 בַּיִת H1004 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, que está em JudáH3063 יְהוּדָה H3063; quem entre vós é de todo o seu povoH5971 עַם H5971, que subaH5927 עָלָה H5927 H8799, e o SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430, seja com ele.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 CiroH3566 כּוֹרֶשׁ H3566, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da PérsiaH6539 פָּרַס H6539: O SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 dos céusH8064 שָׁמַיִם H8064, me deuH5414 נָתַן H5414 H8804 todos os reinosH4467 מַמלָכָה H4467 da terraH776 אֶרֶץ H776 e me encarregouH6485 פָּקַד H6485 H8804 de lhe edificarH1129 בָּנָה H1129 H8800 uma casaH1004 בַּיִת H1004 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063.
Quem dentre vós é, de todo o seu povoH5971 עַם H5971, seja seu DeusH430 אֱלֹהִים H430 com ele, e subaH5927 עָלָה H5927 H8799 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 e edifiqueH1129 בָּנָה H1129 H8799 a CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; ele é o DeusH430 אֱלֹהִים H430 que habita em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389.
Todo aquele que restarH7604 שָׁאַר H7604 H8737 em alguns lugaresH4725 מָקוֹם H4725 em que habitaH1481 גּוּר H1481 H8802, os homensH582 אֱנוֹשׁ H582 desse lugarH4725 מָקוֹם H4725 o ajudarãoH5375 נָשָׂא H5375 H8762 com prataH3701 כֶּסֶף H3701, ouroH2091 זָהָב H2091, bensH7399 רְכוּשׁ H7399 e gadoH929 בְּהֵמָה H929, afora as dádivas voluntáriasH5071 נְדָבָה H5071 para a CasaH1004 בַּיִת H1004 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, a qual está em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389.
Então, se levantaramH6965 קוּם H6965 H8799 os cabeçasH7218 רֹאשׁ H7218 de famíliasH1 אָב H1 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 e de BenjamimH1144 בִּניָמִין H1144, e os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548, e os levitasH3881 לֵוִיִי H3881, com todos aqueles cujo espíritoH7307 רוּחַ H7307 DeusH430 אֱלֹהִים H430 despertouH5782 עוּר H5782 H8689, para subiremH5927 עָלָה H5927 H8800 a edificarH1129 בָּנָה H1129 H8800 a CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, a qual está em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389.
Também o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 CiroH3566 כּוֹרֶשׁ H3566 tirouH3318 יָצָא H3318 H8689 os utensíliosH3627 כְּלִי H3627 da CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, os quais NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּר H5019 tinha trazidoH3318 יָצָא H3318 H8689 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 e que tinha postoH5414 נָתַן H5414 H8799 na casaH1004 בַּיִת H1004 de seus deusesH430 אֱלֹהִים H430.
Alguns dos cabeçasH7218 רֹאשׁ H7218 de famíliasH1 אָב H1, vindoH935 בּוֹא H935 H8800 à CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, a qual está em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, deram voluntáriasH5068 נָדַב H5068 H8694 ofertas para a CasaH1004 בַּיִת H1004 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, para a restauraremH5975 עָמַד H5975 H8687 no seu lugarH4349 מָכוֹן H4349.
Levantou-seH6965 קוּם H6965 H8799 JesuaH3442 יֵשׁוַּע H3442, filhoH1121 בֵּן H1121 de JozadaqueH3136 יוֹצָדָק H3136, e seus irmãosH251 אָח H251, sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548, e ZorobabelH2216 זְרֻבָּבֶל H2216, filhoH1121 בֵּן H1121 de SealtielH7597 שְׁאַלְתִּיאֵל H7597, e seus irmãosH251 אָח H251 e edificaramH1129 בָּנָה H1129 H8799 o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 do DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, para sobre ele ofereceremH5927 עָלָה H5927 H8687 holocaustosH5930 עֹלָה H5930, como está escritoH3789 כָּתַב H3789 H8803 na LeiH8451 תּוֹרָה H8451 de MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872, homemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430.
No segundoH8145 שֵׁנִי H8145 anoH8141 שָׁנֶה H8141 da sua vindaH935 בּוֹא H935 H8800 à CasaH1004 בַּיִת H1004 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, no segundoH8145 שֵׁנִי H8145 mêsH2320 חֹדֶשׁ H2320, ZorobabelH2216 זְרֻבָּבֶל H2216, filhoH1121 בֵּן H1121 de SealtielH7597 שְׁאַלְתִּיאֵל H7597, e JesuaH3442 יֵשׁוַּע H3442, filhoH1121 בֵּן H1121 de JozadaqueH3136 יוֹצָדָק H3136, e os outrosH7605 שְׁאָר H7605 seus irmãosH251 אָח H251, sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 e levitasH3881 לֵוִיִי H3881, e todos os que vieramH935 בּוֹא H935 H8802 do cativeiroH7628 שְׁבִי H7628 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 começaramH2490 חָלַל H2490 H8689 a obraH4399 מְלָאכָה H4399 da CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 e constituíramH5975 עָמַד H5975 H8686 levitasH3881 לֵוִיִי H3881 da idade de vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 anosH8141 שָׁנֶה H8141 H1121 בֵּן H1121 para cimaH4605 מַעַל H4605, para a superintenderemH5329 נָצחַ H5329 H8763.
Então, se apresentaramH5975 עָמַד H5975 H8799 JesuaH3442 יֵשׁוַּע H3442 com seus filhosH1121 בֵּן H1121 e seus irmãosH251 אָח H251, CadmielH6934 קַדמִיאֵל H6934 e seus filhosH1121 בֵּן H1121, os filhosH1121 בֵּן H1121 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, para juntamenteH259 אֶחָד H259 vigiaremH5329 נָצחַ H5329 H8763 os que faziamH6213 עָשָׂה H6213 H8802 a obraH4399 מְלָאכָה H4399 na CasaH1004 בַּיִת H1004 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, bem como os filhosH1121 בֵּן H1121 de HenadadeH2582 חֵנָדָד H2582, seus filhosH1121 בֵּן H1121 e seus irmãosH251 אָח H251, os levitasH3881 לֵוִיִי H3881.
OuvindoH8085 שָׁמַע H8085 H8799 os adversáriosH6862 צַר H6862 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 e BenjamimH1144 בִּניָמִין H1144 que os que voltaram do cativeiroH1473 גּוֹלָה H1473 edificavamH1129 בָּנָה H1129 H8802 o temploH1964 הֵיכָל H1964 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478,
chegaram-seH5066 נָגַשׁ H5066 H8799 a ZorobabelH2216 זְרֻבָּבֶל H2216 e aos cabeçasH7218 רֹאשׁ H7218 de famíliasH1 אָב H1 e lhes disseramH559 אָמַר H559 H8799: Deixai-nos edificarH1129 בָּנָה H1129 H8799 convosco, porque, como vós, buscaremosH1875 דָּרַשׁ H1875 H8799 a vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430; como também já lhe sacrificamosH2076 זָבַח H2076 H8802 desde os diasH3117 יוֹם H3117 de Esar-HadomH634 אֵסַר־חַדּוֹן H634, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּר H804, que nos fez subirH5927 עָלָה H5927 H8688 para aqui.
Porém ZorobabelH2216 זְרֻבָּבֶל H2216, JesuaH3442 יֵשׁוַּע H3442 e os outrosH7605 שְׁאָר H7605 cabeçasH7218 רֹאשׁ H7218 de famíliasH1 אָב H1 lhes responderamH559 אָמַר H559 H8799: Nada tendes conosco na edificaçãoH1129 בָּנָה H1129 H8800 da casaH1004 בַּיִת H1004 a nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430; nós mesmos, sozinhosH3162 יַחַד H3162, a edificaremosH1129 בָּנָה H1129 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, como nos ordenouH6680 צָוָה H6680 H8765 CiroH3566 כּוֹרֶשׁ H3566, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da PérsiaH6539 פָּרַס H6539.
Assim, comeramH398 אָכַל H398 H8799 a Páscoa os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 que tinham voltadoH7725 שׁוּב H7725 H8802 do exílioH1473 גּוֹלָה H1473 e todos os que, unindo-se a eles, se haviam separadoH914 בָּדַל H914 H8737 da imundíciaH2932 טֻמאָה H2932 dos gentiosH1471 גּוֹי H1471 da terraH776 אֶרֶץ H776, para buscaremH1875 דָּרַשׁ H1875 H8800 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
CelebraramH6213 עָשָׂה H6213 H8799 a FestaH2282 חַג H2282 dos Pães AsmosH4682 מַצָּה H4682 por seteH7651 שֶׁבַע H7651 diasH3117 יוֹם H3117, com regozijoH8057 שִׂמחָה H8057, porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068 os tinha alegradoH8055 שָׂמחַ H8055 H8765, mudandoH5437 סָבַב H5437 H8689 o coraçãoH3820 לֵב H3820 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּר H804 a favor deles, para lhes fortalecerH2388 חָזַק H2388 H8763 as mãosH3027 יָד H3027 na obraH4399 מְלָאכָה H4399 da CasaH1004 בַּיִת H1004 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Ele era escribaH5608 סָפַר H5608 H8802 versadoH4106 מָהִיר H4106 na LeiH8451 תּוֹרָה H8451 de MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872, dadaH5414 נָתַן H5414 H8804 pelo SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; e, segundo a boa mãoH3027 יָד H3027 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430, que estava sobre ele, o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 lhe concedeuH5414 נָתַן H5414 H8799 tudo quanto lhe pediraH1246 בַּקָּשָׁה H1246.
pois, no primeiroH259 אֶחָד H259 dia do primeiroH7223 רִאשׁוֹן H7223 mêsH2320 חֹדֶשׁ H2320, partiuH3246 יְסֻד H3246 H4609 מַעֲלָה H4609 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894 e, no primeiroH259 אֶחָד H259 dia do quintoH2549 חֲמִישִׁי H2549 mêsH2320 חֹדֶשׁ H2320, chegouH935 בּוֹא H935 H8804 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, segundo a boaH2896 טוֹב H2896 mãoH3027 יָד H3027 do seu DeusH430 אֱלֹהִים H430 sobre ele.
BenditoH1288 בָּרַךְ H1288 H8803 seja o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de nossos paisH1 אָב H1, que deste modo moveuH5414 נָתַן H5414 H8804 o coraçãoH3820 לֵב H3820 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 para ornarH6286 פָּאַר H6286 H8763 a CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, a qual está em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389;
e que estendeuH5186 נָטָה H5186 H8689 para mim a sua misericórdiaH2617 חֵסֵד H2617 peranteH6440 פָּנִים H6440 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428, os seus conselheirosH3289 יָעַץ H3289 H8802 e todos os seus príncipesH8269 שַׂר H8269 poderososH1368 גִּבּוֹר H1368. Assim, me animeiH2388 חָזַק H2388 H8694, segundo a boa mãoH3027 יָד H3027 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, meu DeusH430 אֱלֹהִים H430, sobre mim, e ajunteiH6908 קָבַץ H6908 H8799 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 alguns chefesH7218 רֹאשׁ H7218 para subiremH5927 עָלָה H5927 H8800 comigo.
Enviei-osH6680 צָוָה H6680 H8762 a IdoH112 אִדּוֹ H112, chefeH7218 רֹאשׁ H7218 em CasifiaH4725 מָקוֹם H4725 H3703 כָּסִפיָא H3703, e lhes deiH3318 יָצָא H3318 H8686 expressamenteH7760 שׂוּם H7760 H8799 H6310 פֶּה H6310 as palavras queH1697 דָּבָר H1697 deveriam dizerH1696 דָּבַר H1696 H8763 a IdoH112 אִדּוֹ H112 e aos servidores do temploH5411 נָתִין H5411 H8675 H5411 נָתִין H5411, seus irmãosH251 אָח H251, em CasifiaH4725 מָקוֹם H4725 H3703 כָּסִפיָא H3703, para nos trazeremH935 בּוֹא H935 H8687 ministrosH8334 שָׁרַת H8334 H8764 para a casaH1004 בַּיִת H1004 do nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Trouxeram-nosH935 בּוֹא H935 H8686, segundo a boaH2896 טוֹב H2896 mãoH3027 יָד H3027 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 sobre nós, um homemH376 אִישׁ H376 sábioH7922 שֶׂכֶל H7922, dos filhosH1121 בֵּן H1121 de MaliH4249 מַחלִי H4249, filhoH1121 בֵּן H1121 de LeviH3878 לֵוִי H3878, filhoH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, a saber, SerebiasH8274 שֵׁרֵביָה H8274, com os seus filhosH1121 בֵּן H1121 e irmãosH251 אָח H251, dezoitoH8083 שְׁמֹנֶה H8083 H6240 עָשָׂר H6240;
Então, apregoeiH7121 קָרָא H7121 H8799 ali um jejumH6685 צוֹם H6685 junto ao rioH5104 נָהָר H5104 AavaH163 אַהֲוָא H163, para nos humilharmosH6031 עָנָה H6031 H8692 peranteH6440 פָּנִים H6440 o nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, para lhe pedirmosH1245 בָּקַשׁ H1245 H8763 jornadaH1870 דֶּרֶךְ H1870 felizH3477 יָשָׁר H3477 para nós, para nossos filhosH2945 טַף H2945 e para tudo o que era nossoH7399 רְכוּשׁ H7399.
Porque tive vergonhaH954 בּוּשׁ H954 H8804 de pedirH7592 שָׁאַל H7592 H8800 ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428 exércitoH2428 חַיִל H2428 e cavaleirosH6571 פָּרָשׁ H6571 para nos defenderemH5826 עָזַר H5826 H8800 do inimigoH341 אֹיֵב H341 H8802 no caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870, porquanto já lhe havíamos ditoH559 אָמַר H559 H8804 H559 אָמַר H559 H8800: A boa mãoH3027 יָד H3027 do nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430 é sobre todos os que o buscamH1245 בָּקַשׁ H1245 H8764, para o bemH2896 טוֹב H2896 deles; mas a sua forçaH5797 עֹז H5797 e a sua iraH639 אַף H639, contra todos os que o abandonamH5800 עָזַב H5800 H8802.
Nós, pois, jejuamosH6684 צוּם H6684 H8799 e pedimosH1245 בָּקַשׁ H1245 H8762 isto ao nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, e ele nos atendeuH6279 עָתַר H6279 H8735.
Pesei-lhesH8254 שָׁקַל H8254 H8799 a prataH3701 כֶּסֶף H3701, e o ouroH2091 זָהָב H2091, e os utensíliosH3627 כְּלִי H3627 que eram a contribuiçãoH8641 תְּרוּמָה H8641 para a casaH1004 בַּיִת H1004 de nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, a qual ofereceramH7311 רוּם H7311 H8689 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428, os seus conselheirosH3289 יָעַץ H3289 H8802, os seus príncipesH8269 שַׂר H8269 e todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 que se achouH4672 מָצָא H4672 H8737 ali.
Disse-lhesH559 אָמַר H559 H8799: Vós sois santosH6944 קֹדֶשׁ H6944 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, e santosH6944 קֹדֶשׁ H6944 são estes objetosH3627 כְּלִי H3627, como também esta prataH3701 כֶּסֶף H3701 e este ouroH2091 זָהָב H2091, oferta voluntáriaH5071 נְדָבָה H5071 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de vossos paisH1 אָב H1.
Então, receberamH6901 קָבַל H6901 H8765 os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 e os levitasH3881 לֵוִיִי H3881 o pesoH4948 מִשׁקָל H4948 da prataH3701 כֶּסֶף H3701, do ouroH2091 זָהָב H2091 e dos objetosH3627 כְּלִי H3627, para trazeremH935 בּוֹא H935 H8687 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, à casaH1004 בַּיִת H1004 de nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
PartimosH5265 נָסַע H5265 H8799 do rioH5104 נָהָר H5104 AavaH163 אַהֲוָא H163, no dia dozeH8147 שְׁנַיִם H8147 H6240 עָשָׂר H6240 do primeiroH7223 רִאשׁוֹן H7223 mêsH2320 חֹדֶשׁ H2320, a fim de irmosH3212 יָלַךְ H3212 H8800 para JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389; e a boa mãoH3027 יָד H3027 do nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430 estava sobre nós e livrou-nosH5337 נָצַל H5337 H8686 das mãosH3709 כַּף H3709 dos inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802 e dos que nos armavam ciladasH693 אָרַב H693 H8802 pelo caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870.
No quartoH7243 רְבִיעִי H7243 diaH3117 יוֹם H3117, pesamosH8254 שָׁקַל H8254 H8738, na casaH1004 בַּיִת H1004 do nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, a prataH3701 כֶּסֶף H3701, o ouroH2091 זָהָב H2091, os objetosH3627 כְּלִי H3627 e os entregamos a MeremoteH4822 מְרֵמוֹת H4822, filhoH1121 בֵּן H1121 do sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 UriasH223 אוּרִיָה H223; com ele estava EleazarH499 אֶלעָזָר H499, filhoH1121 בֵּן H1121 de FinéiasH6372 פִּינְחָס H6372, e, com eles, JozabadeH3107 יוֹזָבָד H3107, filhoH1121 בֵּן H1121 de JesuaH3442 יֵשׁוַּע H3442, e NoadiasH5129 נוֹעַדיָה H5129, filhoH1121 בֵּן H1121 de BinuiH1131 בִּנּוּי H1131, levitasH3881 לֵוִיִי H3881;
Os exiladosH1473 גּוֹלָה H1473 que vieramH935 בּוֹא H935 H8802 do cativeiroH7628 שְׁבִי H7628 ofereceramH7126 קָרַב H7126 H8689 holocaustosH5930 עֹלָה H5930 ao DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, dozeH8147 שְׁנַיִם H8147 H6240 עָשָׂר H6240 novilhosH6499 פַּר H6499 por todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, noventaH8673 תִּשׁעִים H8673 e seisH8337 שֵׁשׁ H8337 carneirosH352 אַיִל H352, setentaH7657 שִׁבעִים H7657 e seteH7651 שֶׁבַע H7651 cordeirosH3532 כֶּבֶשׂ H3532 e, como oferta pelo pecadoH2403 חַטָּאָה H2403, dozeH8147 שְׁנַיִם H8147 H6240 עָשָׂר H6240 bodesH6842 צָפִיר H6842; tudo em holocaustoH5930 עֹלָה H5930 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Então, deramH5414 נָתַן H5414 H8799 as ordensH1881 דָּת H1881 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 aos seus sátrapasH323 אֲחַשׁדַּרפַּן H323 e aos governadoresH6346 פֶּחָה H6346 deste ladoH5676 עֵבֶר H5676 do EufratesH5104 נָהָר H5104; e estes ajudaramH5375 נָשָׂא H5375 H8765 o povoH5971 עַם H5971 na reconstrução da CasaH1004 בַּיִת H1004 de DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Então, se ajuntaramH622 אָסַף H622 H8735 a mim todos os que tremiamH2730 חָרֵד H2730 das palavrasH1697 דָּבָר H1697 do DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, por causa da transgressãoH4604 מַעַל H4604 dos do cativeiroH1473 גּוֹלָה H1473; porém eu permaneci assentadoH3427 יָשַׁב H3427 H8802 atônitoH8074 שָׁמֵם H8074 H8789 até ao sacrifícioH4503 מִנחָה H4503 da tardeH6153 עֶרֶב H6153.
Na hora do sacrifícioH4503 מִנחָה H4503 da tardeH6153 עֶרֶב H6153, levantei-meH6965 קוּם H6965 H8804 da minha humilhaçãoH8589 תַּעֲנִית H8589, com as vestesH899 בֶּגֶד H899 e o mantoH4598 מְעִיל H4598 já rasgadosH7167 קָרַע H7167 H8800, me pusH3766 כָּרַע H3766 H8799 de joelhosH1290 בֶּרֶךְ H1290, estendiH6566 פָּרַשׂ H6566 H8799 as mãosH3709 כַּף H3709 para o SENHORH3068 יְהוָה H3068, meu DeusH430 אֱלֹהִים H430,
e disseH559 אָמַר H559 H8799: Meu DeusH430 אֱלֹהִים H430! Estou confusoH954 בּוּשׁ H954 H8804 e envergonhadoH3637 כָּלַם H3637 H8738, para levantarH7311 רוּם H7311 H8687 a ti a faceH6440 פָּנִים H6440, meu DeusH430 אֱלֹהִים H430, porque as nossas iniquidadesH5771 עָוֹן H5771 se multiplicaramH7235 רָבָה H7235 H8804 sobreH4605 מַעַל H4605 a nossa cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218, e a nossa culpaH819 אַשׁמָה H819 cresceuH1431 גָּדַל H1431 H8804 até aos céusH8064 שָׁמַיִם H8064.
Agora, por breveH4592 מְעַט H4592 momentoH7281 רֶגַע H7281, se nos manifestou a graçaH8467 תְּחִנָּה H8467 da parte do SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, para nos deixarH7604 שָׁאַר H7604 H8687 alguns que escapemH6413 פְּלֵיטָה H6413 e para dar-nosH5414 נָתַן H5414 H8800 estabilidadeH3489 יָתֵד H3489 no seu santoH6944 קֹדֶשׁ H6944 lugarH4725 מָקוֹם H4725; para nos alumiarH215 אוֹר H215 H8687 os olhosH5869 עַיִן H5869, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430 nosso, e para nos darH5414 נָתַן H5414 H8800 um poucoH4592 מְעַט H4592 de vidaH4241 מִחיָה H4241 na nossa servidãoH5659 עַבְדוּת H5659;
porque somos servosH5650 עֶבֶד H5650, porém, na nossa servidãoH5659 עַבְדוּת H5659, não nos desamparouH5800 עָזַב H5800 H8804 o nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430; antes, estendeuH5186 נָטָה H5186 H8686 sobre nós a sua misericórdiaH2617 חֵסֵד H2617, e achamos favor peranteH6440 פָּנִים H6440 os reisH4428 מֶלֶךְ H4428 da PérsiaH6539 פָּרַס H6539, para nos reviverH5414 נָתַן H5414 H8800 H4241 מִחיָה H4241, para levantarH7311 רוּם H7311 H8788 a casaH1004 בַּיִת H1004 do nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, para restaurarH5975 עָמַד H5975 H8687 as suas ruínasH2723 חָרְבָּה H2723 e para que nos desseH5414 נָתַן H5414 H8800 um muroH1447 גָּדֵר H1447 de segurança em JudáH3063 יְהוּדָה H3063 e em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389.
Agora, ó nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, que diremosH559 אָמַר H559 H8799 depoisH310 אַחַר H310 disto? Pois deixamosH5800 עָזַב H5800 H8804 os teus mandamentosH4687 מִצוָה H4687,
DepoisH310 אַחַר H310 de tudo o que nos tem sucedidoH935 בּוֹא H935 H8802 por causa das nossas másH7451 רַע H7451 obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 e da nossa grandeH1419 גָּדוֹל H1419 culpaH819 אַשׁמָה H819, e vendo ainda que tu, ó nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, nos tens castigadoH2820 חָשַׂךְ H2820 H8804 menosH4295 מַטָּה H4295 do que merecem as nossas iniquidadesH5771 עָוֹן H5771 e ainda nos desteH5414 נָתַן H5414 H8804 este restante que escapouH6413 פְּלֵיטָה H6413,
Ah! SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, justoH6662 צַדִּיק H6662 és, pois somos os restantesH7604 שָׁאַר H7604 H8738 que escaparamH6413 פְּלֵיטָה H6413, como hojeH3117 יוֹם H3117 se vê. Eis que estamos dianteH6440 פָּנִים H6440 de ti na nossa culpaH819 אַשׁמָה H819, porque ninguém há que possa estarH5975 עָמַד H5975 H8800 na tua presençaH6440 פָּנִים H6440 por causa disto.
Enquanto EsdrasH5830 עֶזרָא H5830 oravaH6419 פָּלַל H6419 H8692 e fazia confissãoH3034 יָדָה H3034 H8692, chorandoH1058 בָּכָה H1058 H8802 prostradoH5307 נָפַל H5307 H8693 dianteH6440 פָּנִים H6440 da CasaH1004 בַּיִת H1004 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, ajuntou-seH6908 קָבַץ H6908 H8738 a ele de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 muiH3966 מְאֹד H3966 grandeH7227 רַב H7227 congregaçãoH6951 קָהָל H6951 de homensH582 אֱנוֹשׁ H582, de mulheresH802 אִשָּׁה H802 e de criançasH3206 יֶלֶד H3206; pois o povoH5971 עַם H5971 choravaH1058 בָּכָה H1058 H8804 com grandeH7235 רָבָה H7235 H8687 choroH1059 בֶּכֶה H1059.
Então, SecaniasH7935 שְׁכַניָה H7935, filhoH1121 בֵּן H1121 de JeielH3171 יְחִיאֵל H3171, um dos filhosH1121 בֵּן H1121 de ElãoH5867 עֵילָם H5867, tomou a palavraH6030 עָנָה H6030 H8799 e disseH559 אָמַר H559 H8799 a EsdrasH5830 עֶזרָא H5830: Nós temos transgredidoH4603 מָעַל H4603 H8804 contra o nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, casandoH3427 יָשַׁב H3427 H8686 com mulheresH802 אִשָּׁה H802 estrangeirasH5237 נָכרִי H5237, dos povosH5971 עַם H5971 de outras terrasH776 אֶרֶץ H776, mas, no tocante a isto, ainda háH3426 יֵשׁ H3426 esperançaH4723 מִקְוֶה H4723 para IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Agora, pois, façamosH3772 כָּרַת H3772 H8799 aliançaH1285 בְּרִית H1285 com o nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, de que despediremosH3318 יָצָא H3318 H8687 todas as mulheresH802 אִשָּׁה H802 e os seus filhosH3205 יָלַד H3205 H8737, segundo o conselhoH6098 עֵצָה H6098 do SenhorH136 אֲדֹנָי H136 e o dos que trememH2730 חָרֵד H2730 ao mandadoH4687 מִצוָה H4687 do nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430; e faça-seH6213 עָשָׂה H6213 H8735 segundo a LeiH8451 תּוֹרָה H8451.
EsdrasH5830 עֶזרָא H5830 se retirouH6965 קוּם H6965 H8799 de dianteH6440 פָּנִים H6440 da CasaH1004 בַּיִת H1004 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, e entrouH3212 יָלַךְ H3212 H8799 na câmaraH3957 לִשְׁכָּה H3957 de JoanãH3076 יְהוֹחָנָן H3076, filhoH1121 בֵּן H1121 de EliasibeH475 אֶליָשִׁיב H475, e lá não comeuH398 אָכַל H398 H8804 pãoH3899 לֶחֶם H3899, nem bebeuH8354 שָׁתָה H8354 H8804 águaH4325 מַיִם H4325, porque pranteavaH56 אָבַל H56 H8693 por causa da transgressãoH4604 מַעַל H4604 dos que tinham voltado do exílioH1473 גּוֹלָה H1473.
Então, todos os homensH582 אֱנוֹשׁ H582 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 e BenjamimH1144 בִּניָמִין H1144, em trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 diasH3117 יוֹם H3117, se ajuntaramH6908 קָבַץ H6908 H8735 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389; no dia vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 do mêsH2320 חֹדֶשׁ H2320 nonoH8671 תְּשִׁיעִי H8671, todo o povoH5971 עַם H5971 se assentouH3427 יָשַׁב H3427 H8799 na praçaH7339 רְחֹב H7339 da CasaH1004 בַּיִת H1004 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, tremendoH7460 רָעַד H7460 H8688 por causa desta coisaH1697 דָּבָר H1697 e por causa das grandes chuvasH1653 גֶּשֶׁם H1653.
Agora, pois, fazeiH5414 נָתַן H5414 H8798 confissãoH8426 תּוֹדָה H8426 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de vossos paisH1 אָב H1, e fazeiH6213 עָשָׂה H6213 H8798 o que é do seu agradoH7522 רָצוֹן H7522; separai-vosH914 בָּדַל H914 H8734 dos povosH5971 עַם H5971 de outras terrasH776 אֶרֶץ H776 e das mulheresH802 אִשָּׁה H802 estrangeirasH5237 נָכרִי H5237.
Ora, que os nossos príncipesH8269 שַׂר H8269 decidamH5975 עָמַד H5975 H8799 por toda a congregaçãoH6951 קָהָל H6951, e que venhamH935 בּוֹא H935 H8799 a eles em temposH6256 עֵת H6256 determinadosH2163 זָמַן H2163 H8794 todos os que em nossas cidadesH5892 עִיר H5892 casaramH3427 יָשַׁב H3427 H8689 com mulheresH802 אִשָּׁה H802 estrangeirasH5237 נָכרִי H5237, e com estes os anciãosH2205 זָקֵן H2205 de cada cidadeH5892 עִיר H5892, e os seus juízesH8199 שָׁפַט H8199 H8802, até que desviemosH7725 שׁוּב H7725 H8687 de nós o brasumeH2740 חָרוֹן H2740 da iraH639 אַף H639 do nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, por esta coisaH1697 דָּבָר H1697.
Tendo eu ouvidoH8085 שָׁמַע H8085 H8800 estas palavrasH1697 דָּבָר H1697, assentei-meH3427 יָשַׁב H3427 H8804, e choreiH1058 בָּכָה H1058 H8799, e lamenteiH56 אָבַל H56 H8691 por alguns diasH3117 יוֹם H3117; e estive jejuandoH6684 צוּם H6684 H8802 e orandoH6419 פָּלַל H6419 H8693 peranteH6440 פָּנִים H6440 o DeusH430 אֱלֹהִים H430 dos céusH8064 שָׁמַיִם H8064.
E disseH559 אָמַר H559 H8799: ahH577 אָנָּא H577! SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 dos céusH8064 שָׁמַיִם H8064, DeusH410 אֵל H410 grandeH1419 גָּדוֹל H1419 e temívelH3372 יָרֵא H3372 H8737, que guardasH8104 שָׁמַר H8104 H8802 a aliançaH1285 בְּרִית H1285 e a misericórdiaH2617 חֵסֵד H2617 para com aqueles que te amamH157 אָהַב H157 H8802 e guardamH8104 שָׁמַר H8104 H8802 os teus mandamentosH4687 מִצוָה H4687!
Disse-meH559 אָמַר H559 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428: Que me pedesH1245 בָּקַשׁ H1245 H8764 agora? Então, oreiH6419 פָּלַל H6419 H8691 ao DeusH430 אֱלֹהִים H430 dos céusH8064 שָׁמַיִם H8064
como também cartaH107 אִגֶּרֶת H107 para AsafeH623 אָסָף H623, guardaH8104 שָׁמַר H8104 H8802 das matasH6508 פַּרְדֵּס H6508 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428, para que me dêH5414 נָתַן H5414 H8799 madeiraH6086 עֵץ H6086 para as vigasH7136 קָרָה H7136 H8763 das portasH8179 שַׁעַר H8179 da cidadelaH1002 בִּירָה H1002 do temploH1004 בַּיִת H1004, para os murosH2346 חוֹמָה H2346 da cidadeH5892 עִיר H5892 e para a casaH1004 בַּיִת H1004 em que deverei alojar-meH935 בּוֹא H935 H8799. E o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 mas deuH5414 נָתַן H5414 H8799, porque a boaH2896 טוֹב H2896 mãoH3027 יָד H3027 do meu DeusH430 אֱלֹהִים H430 era comigo.
Então, à noiteH3915 לַיִל H3915 me levanteiH6965 קוּם H6965 H8799, e unsH4592 מְעַט H4592 poucosH4592 מְעַט H4592 homensH582 אֱנוֹשׁ H582, comigo; não declareiH5046 נָגַד H5046 H8689 a ninguémH120 אָדָם H120 o que o meu DeusH430 אֱלֹהִים H430 me puseraH5414 נָתַן H5414 H8802 no coraçãoH3820 לֵב H3820 para eu fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8800 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389. Não havia comigo animalH929 בְּהֵמָה H929 algum, senão oH929 בְּהֵמָה H929 que eu montavaH7392 רָכַב H7392 H8802.
E lhes declareiH5046 נָגַד H5046 H8686 como a boaH2896 טוֹב H2896 mãoH3027 יָד H3027 do meu DeusH430 אֱלֹהִים H430 estivera comigo e também as palavrasH1697 דָּבָר H1697 que o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 me falaraH559 אָמַר H559 H8804. Então, disseramH559 אָמַר H559 H8799: Disponhamo-nosH6965 קוּם H6965 H8799 e edifiquemosH1129 בָּנָה H1129 H8804. E fortaleceramH2388 חָזַק H2388 H8762 as mãosH3027 יָד H3027 para a boaH2896 טוֹב H2896 obra.
Então, lhes respondiH7725 שׁוּב H7725 H8686 H1697 דָּבָר H1697 H559 אָמַר H559 H8799: o DeusH430 אֱלֹהִים H430 dos céusH8064 שָׁמַיִם H8064 é quem nos dará bom êxitoH6743 צָלַח H6743 H8686; nós, seus servosH5650 עֶבֶד H5650, nos disporemosH6965 קוּם H6965 H8799 e reedificaremosH1129 בָּנָה H1129 H8804; vós, todavia, não tendes parteH2506 חֵלֶק H2506, nem direitoH6666 צְדָקָה H6666, nem memorialH2146 זִכרוֹן H2146 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389.
OuveH8085 שָׁמַע H8085 H8798, ó nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, pois estamos sendo desprezadosH939 בּוּזָה H939; caiaH7725 שׁוּב H7725 H8685 o seu opróbrioH2781 חֶרפָּה H2781 sobre a cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 deles, e fazeH5414 נָתַן H5414 H8798 que sejam despojoH961 בִּזָּה H961 numa terraH776 אֶרֶץ H776 de cativeiroH7633 שִׁביָה H7633.
Porém nós oramosH6419 פָּלַל H6419 H8691 ao nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430 e, como proteçãoH6440 פָּנִים H6440, pusemosH5975 עָמַד H5975 H8686 guardaH4929 מִשׁמָר H4929 contra eles, de diaH3119 יוֹמָם H3119 e de noiteH3915 לַיִל H3915.
E sucedeu que, ouvindoH341 אֹיֵב H341 H8802 os nossos inimigosH8085 שָׁמַע H8085 H8804 que já o sabíamosH3045 יָדַע H3045 H8738 e que DeusH430 אֱלֹהִים H430 tinha frustradoH6565 פָּרַר H6565 H8686 o desígnioH6098 עֵצָה H6098 deles, voltamosH7725 שׁוּב H7725 H8799 todos nós ao muroH2346 חוֹמָה H2346, cada umH376 אִישׁ H376 à sua obraH4399 מְלָאכָה H4399.
No lugarH4725 מָקוֹם H4725 em que ouvirdesH8085 שָׁמַע H8085 H8799 o somH6963 קוֹל H6963 da trombetaH7782 שׁוֹפָר H7782, para ali acorreiH6908 קָבַץ H6908 H8735 a ter conosco; o nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430 pelejaráH3898 לָחַם H3898 H8735 por nós.
Então, se calaramH2790 חָרַשׁ H2790 H8686 e não acharamH4672 מָצָא H4672 H8804 o queH1697 דָּבָר H1697 responder. DisseH559 אָמַר H559 H8799 mais: não é bomH2896 טוֹב H2896 o queH1697 דָּבָר H1697 fazeisH6213 עָשָׂה H6213 H8802; porventura não devíeis andarH3212 יָלַךְ H3212 H8799 no temorH3374 יִראָה H3374 do nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, por causa do opróbrioH2781 חֶרפָּה H2781 dos gentiosH1471 גּוֹי H1471, os nossos inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802?
Também sacudiH5287 נָעַר H5287 H8804 o meu regaçoH2684 חֹצֶן H2684 e disseH559 אָמַר H559 H8799: Assim o façaH5287 נָעַר H5287 H8762 DeusH430 אֱלֹהִים H430, sacuda de sua casaH1004 בַּיִת H1004 e de seu trabalhoH3018 יְגִיַע H3018 a todo homemH376 אִישׁ H376 que não cumprirH6965 קוּם H6965 H8686 esta promessaH1697 דָּבָר H1697; seja sacudidoH5287 נָעַר H5287 H8803 e despojadoH7386 רֵיק H7386. E toda a congregaçãoH6951 קָהָל H6951 respondeuH559 אָמַר H559 H8799: AmémH543 אָמֵן H543! E louvaramH1984 הָלַל H1984 H8762 o SENHORH3068 יְהוָה H3068; e o povoH5971 עַם H5971 fezH6213 עָשָׂה H6213 H8799 segundo a sua promessaH1697 דָּבָר H1697.
Mas os primeirosH7223 רִאשׁוֹן H7223 governadoresH6346 פֶּחָה H6346, que foram antesH6440 פָּנִים H6440 de mim, oprimiramH3513 כָּבַד H3513 H8689 o povoH5971 עַם H5971 e lhe tomaramH3947 לָקחַ H3947 H8799 pãoH3899 לֶחֶם H3899 e vinhoH3196 יַיִן H3196, alémH310 אַחַר H310 de quarentaH705 אַרְבָּעִים H705 siclosH8255 שֶׁקֶל H8255 de prataH3701 כֶּסֶף H3701; atéH1571 גַּם H1571 os seus moçosH5288 נַעַר H5288 dominavamH7980 שָׁלַט H7980 H8804 sobre o povoH5971 עַם H5971, porém eu assim não fizH6213 עָשָׂה H6213 H8804, por causaH6440 פָּנִים H6440 do temorH3374 יִראָה H3374 de DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Lembra-teH2142 זָכַר H2142 H8798 de mim para meu bemH2896 טוֹב H2896, ó meu DeusH430 אֱלֹהִים H430, e de tudo quanto fizH6213 עָשָׂה H6213 H8804 a este povoH5971 עַם H5971.
Tendo eu idoH935 בּוֹא H935 H8804 à casaH1004 בַּיִת H1004 de SemaíasH8098 שְׁמַעיָה H8098, filhoH1121 בֵּן H1121 de DelaíasH1806 דְּלָיָה H1806, filhoH1121 בֵּן H1121 de MeetabelH4105 מְהֵיטַבאֵל H4105 (que estava encerrado)H6113 עָצַר H6113 H8803, disseH559 אָמַר H559 H8799 ele: Vamos juntamenteH3259 יָעַד H3259 H8735 à CasaH1004 בַּיִת H1004 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, ao meioH8432 תָּוֶךְ H8432 do temploH1964 הֵיכָל H1964, e fechemosH5462 סָגַר H5462 H8799 as portasH1817 דֶּלֶת H1817 do temploH1964 הֵיכָל H1964; porque virãoH935 בּוֹא H935 H8802 matar-teH2026 הָרַג H2026 H8800; aliás, de noiteH3915 לַיִל H3915 virãoH935 בּוֹא H935 H8802 matar-teH2026 הָרַג H2026 H8800.
Então, percebiH5234 נָכַר H5234 H8686 que não era DeusH430 אֱלֹהִים H430 quem o enviaraH7971 שָׁלחַ H7971 H8804; tal profeciaH5016 נְבוּאָה H5016 falouH1696 דָּבַר H1696 H8765 ele contra mim, porque TobiasH2900 טוֹבִיָה H2900 e SambalateH5571 סַנְבַלַּט H5571 o subornaramH7936 שָׂכַר H7936 H8804.
Lembra-teH2142 זָכַר H2142 H8798, meu DeusH430 אֱלֹהִים H430, de TobiasH2900 טוֹבִיָה H2900 e de SambalateH5571 סַנְבַלַּט H5571, no tocante a estas suas obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639, e também da profetisaH5031 נְבִיאָה H5031 NoadiaH5129 נוֹעַדיָה H5129 e dos maisH3499 יֶתֶר H3499 profetasH5030 נָבִיא H5030 que procuraram atemorizar-meH3372 יָרֵא H3372 H8764.
Sucedeu que, ouvindo-oH8085 שָׁמַע H8085 H8804 todos os nossos inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802, temeramH7200 רָאָה H7200 H8799 todos os gentiosH1471 גּוֹי H1471 nossos circunvizinhosH5439 סָבִיב H5439 e decaíramH5307 נָפַל H5307 H8799 muitoH3966 מְאֹד H3966 no seu próprio conceitoH5869 עַיִן H5869; porque reconheceramH3045 יָדַע H3045 H8799 que por intervenção de nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430 é que fizemosH6213 עָשָׂה H6213 H8738 esta obraH4399 מְלָאכָה H4399.
eu nomeeiH6680 צָוָה H6680 H8762 HananiH2607 חֲנָנִי H2607, meu irmãoH251 אָח H251, e HananiasH2608 חֲנַניָה H2608, maioralH8269 שַׂר H8269 do casteloH1002 בִּירָה H1002, sobre JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389. Hananias era homemH376 אִישׁ H376 fielH571 אֶמֶת H571 e tementeH3372 יָרֵא H3372 H8804 a DeusH430 אֱלֹהִים H430, mais do que muitosH7227 רַב H7227 outros.
Então, o meu DeusH430 אֱלֹהִים H430 me pôsH5414 נָתַן H5414 H8799 no coraçãoH3820 לֵב H3820 que ajuntasseH6908 קָבַץ H6908 H8799 os nobresH2715 חֹר H2715, os magistradosH5461 סָגָן H5461 e o povoH5971 עַם H5971, para registrar as genealogiasH3187 יָחַשׂ H3187 H8692. AcheiH4672 מָצָא H4672 H8799 o livroH5612 סֵפֶר H5612 da genealogiaH3188 יַחַשׂ H3188 dos que subiramH5927 עָלָה H5927 H8802 primeiroH7223 רִאשׁוֹן H7223, e nele estavaH4672 מָצָא H4672 H8799 escritoH3789 כָּתַב H3789 H8803:
EsdrasH5830 עֶזרָא H5830 bendisseH1288 בָּרַךְ H1288 H8762 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, o grandeH1419 גָּדוֹל H1419 DeusH430 אֱלֹהִים H430; e todo o povoH5971 עַם H5971 respondeuH6030 עָנָה H6030 H8799: AmémH543 אָמֵן H543! AmémH543 אָמֵן H543! E, levantandoH4607 מֹעַל H4607 as mãosH3027 יָד H3027; inclinaram-seH6915 קָדַד H6915 H8799 e adoraramH7812 שָׁחָה H7812 H8691 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, com o rostoH639 אַף H639 em terraH776 אֶרֶץ H776.
LeramH7121 קָרָא H7121 H8799 no livroH5612 סֵפֶר H5612, na LeiH8451 תּוֹרָה H8451 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, claramenteH6567 פָּרָשׁ H6567 H8794, dandoH7760 שׂוּם H7760 H8800 explicaçõesH7922 שֶׂכֶל H7922, de maneira que entendessemH995 בִּין H995 H8799 o que se liaH4744 מִקרָא H4744.
NeemiasH5166 נְחֶמיָה H5166, que era o governadorH8660 תִּרשָׁתָא H8660, e EsdrasH5830 עֶזרָא H5830, sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 e escribaH5608 סָפַר H5608 H8802, e os levitasH3881 לֵוִיִי H3881 que ensinavamH995 בִּין H995 H8688 todo o povoH5971 עַם H5971 lhe disseramH559 אָמַר H559 H8799: Este diaH3117 יוֹם H3117 é consagradoH6918 קָדוֹשׁ H6918 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, pelo que não pranteeisH56 אָבַל H56 H8691, nem choreisH1058 בָּכָה H1058 H8799. Porque todo o povoH5971 עַם H5971 choravaH1058 בָּכָה H1058 H8802, ouvindoH8085 שָׁמַע H8085 H8800 as palavrasH1697 דָּבָר H1697 da LeiH8451 תּוֹרָה H8451.
SaiuH3318 יָצָא H3318 H8799, pois, o povoH5971 עַם H5971, trouxeramH935 בּוֹא H935 H8686 os ramos e fizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8799 para si cabanasH5521 סֻכָּה H5521, cada umH376 אִישׁ H376 no seu terraçoH1406 גָּג H1406, e nos seus pátiosH2691 חָצֵר H2691, e nos átriosH2691 חָצֵר H2691 da CasaH1004 בַּיִת H1004 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, e na praçaH7339 רְחֹב H7339 da PortaH8179 שַׁעַר H8179 das ÁguasH4325 מַיִם H4325, e na praçaH7339 רְחֹב H7339 da PortaH8179 שַׁעַר H8179 de EfraimH669 אֶפרַיִם H669.
DiaH3117 יוֹם H3117 após diaH3117 יוֹם H3117, leuH7121 קָרָא H7121 H8799 Esdras no LivroH5612 סֵפֶר H5612 da LeiH8451 תּוֹרָה H8451 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, desde o primeiroH7223 רִאשׁוֹן H7223 diaH3117 יוֹם H3117 até ao últimoH314 אַחֲרוֹן H314 H3117 יוֹם H3117; e celebraramH6213 עָשָׂה H6213 H8799 a festaH2282 חַג H2282 por seteH7651 שֶׁבַע H7651 diasH3117 יוֹם H3117; no oitavoH8066 שְׁמִינִי H8066 diaH3117 יוֹם H3117, houve uma assembleia soleneH6116 עֲצָרָה H6116, segundo o prescritoH4941 מִשׁפָּט H4941.
Levantando-seH6965 קוּם H6965 H8799 no seu lugarH5977 עֹמֶד H5977, leramH7121 קָרָא H7121 H8799 no LivroH5612 סֵפֶר H5612 da LeiH8451 תּוֹרָה H8451 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430, uma quarta parteH7243 רְבִיעִי H7243 do diaH3117 יוֹם H3117; em outra quarta parteH7243 רְבִיעִי H7243 dele fizeram confissãoH3034 יָדָה H3034 H8693 e adoraramH7812 שָׁחָה H7812 H8693 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
JesuaH3442 יֵשׁוַּע H3442, BaniH1137 בָּנִי H1137, CadmielH6934 קַדמִיאֵל H6934, SebaniasH7645 שְׁבַניָה H7645, BuniH1138 בֻּנִּי H1138, SerebiasH8274 שֵׁרֵביָה H8274, BaniH1137 בָּנִי H1137 e QuenaniH3662 כְּנָנִי H3662 se puseram em péH6965 קוּם H6965 H8799 no estradoH4608 מַעֲלֶה H4608 dos levitasH3881 לֵוִיִי H3881 e clamaramH2199 זָעַק H2199 H8799 em altaH1419 גָּדוֹל H1419 vozH6963 קוֹל H6963 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Os levitasH3881 לֵוִיִי H3881 JesuaH3442 יֵשׁוַּע H3442, CadmielH6934 קַדמִיאֵל H6934, BaniH1137 בָּנִי H1137, HasabnéiasH2813 חֲשַׁבנְיָה H2813, SerebiasH8274 שֵׁרֵביָה H8274, HodiasH1941 הוֹדִיָה H1941, SebaniasH7645 שְׁבַניָה H7645 e PetaíasH6611 פְּתַחיָה H6611 disseramH559 אָמַר H559 H8799: Levantai-vosH6965 קוּם H6965 H8798, bendizeiH1288 בָּרַךְ H1288 H8761 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, de eternidadeH5769 עוֹלָם H5769 em eternidadeH5769 עוֹלָם H5769. Então, se disse: BenditoH1288 בָּרַךְ H1288 H8762 seja o nomeH8034 שֵׁם H8034 da tua glóriaH3519 כָּבוֹד H3519, que ultrapassaH7311 רוּם H7311 H8784 todo bendizerH1293 בְּרָכָה H1293 e louvorH8416 תְּהִלָּה H8416.
Tu és o SENHORH3068 יְהוָה H3068, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 que elegesteH977 בָּחַר H977 H8804 AbrãoH87 אַברָם H87, e o tirasteH3318 יָצָא H3318 H8689 de UrH218 אוּר H218 dos caldeusH3778 כַּשׂדִּי H3778, e lhe pusesteH7760 שׂוּם H7760 H8804 por nomeH8034 שֵׁם H8034 AbraãoH85 אַברָהָם H85.
ainda mesmo quando fizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8804 para si um bezerroH5695 עֵגֶל H5695 de fundiçãoH4541 מַסֵּכָה H4541 e disseramH559 אָמַר H559 H8799: Este é o teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, que te tirouH5927 עָלָה H5927 H8689 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714; e cometeramH6213 עָשָׂה H6213 H8799 grandesH1419 גָּדוֹל H1419 blasfêmiasH5007 נְאָצָה H5007.
Agora, pois, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430 nosso, ó DeusH410 אֵל H410 grandeH1419 גָּדוֹל H1419, poderosoH1368 גִּבּוֹר H1368 e temívelH3372 יָרֵא H3372 H8737, que guardasH8104 שָׁמַר H8104 H8802 a aliançaH1285 בְּרִית H1285 e a misericórdiaH2617 חֵסֵד H2617, não menosprezesH4591 מָעַט H4591 H8799 H6440 פָּנִים H6440 toda a afliçãoH8513 תְּלָאָה H8513 que nos sobreveioH4672 מָצָא H4672 H8804, a nós, aos nossos reisH4428 מֶלֶךְ H4428, aos nossos príncipesH8269 שַׂר H8269, aos nossos sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548, aos nossos profetasH5030 נָבִיא H5030, aos nossos paisH1 אָב H1 e a todo o teu povoH5971 עַם H5971, desde os diasH3117 יוֹם H3117 dos reisH4428 מֶלֶךְ H4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּר H804 até ao dia de hojeH3117 יוֹם H3117.
O restoH7605 שְׁאָר H7605 do povoH5971 עַם H5971, os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548, os levitasH3881 לֵוִיִי H3881, os porteirosH7778 שׁוֹעֵר H7778, os cantoresH7891 שִׁיר H7891 H8789, os servidores do temploH5411 נָתִין H5411 e todos os que se tinham separadoH914 בָּדַל H914 H8737 dos povosH5971 עַם H5971 de outras terrasH776 אֶרֶץ H776 para a LeiH8451 תּוֹרָה H8451 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, suas mulheresH802 אִשָּׁה H802, seus filhosH1121 בֵּן H1121 e suas filhasH1323 בַּת H1323, todos os que tinham saberH3045 יָדַע H3045 H8802 e entendimentoH995 בִּין H995 H8688,
firmemente aderiramH2388 חָזַק H2388 H8688 a seus irmãosH251 אָח H251; seus nobresH117 אַדִּיר H117 convieramH935 בּוֹא H935 H8802, numa imprecaçãoH423 אָלָה H423 e num juramentoH7621 שְׁבוּעָה H7621, de que andariamH3212 יָלַךְ H3212 H8800 na LeiH8451 תּוֹרָה H8451 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, que foi dadaH5414 נָתַן H5414 H8738 por intermédioH3027 יָד H3027 de MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872, servoH5650 עֶבֶד H5650 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, de que guardariamH8104 שָׁמַר H8104 H8800 e cumpririamH6213 עָשָׂה H6213 H8800 todos os mandamentosH4687 מִצוָה H4687 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH113 אָדוֹן H113, e os seus juízosH4941 מִשׁפָּט H4941 e os seus estatutosH2706 חֹק H2706;
Também sobre nós pusemosH5975 עָמַד H5975 H8689 preceitosH4687 מִצוָה H4687, impondo-nosH5414 נָתַן H5414 H8800 cada anoH8141 שָׁנֶה H8141 a terça parteH7992 שְׁלִישִׁי H7992 de um sicloH8255 שֶׁקֶל H8255 para o serviçoH5656 עֲבֹדָה H5656 da casaH1004 בַּיִת H1004 do nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430,
e para os pãesH4635 מַעֲרֶכֶת H4635 da proposiçãoH3899 לֶחֶם H3899, e para a contínuaH8548 תָּמִיד H8548 oferta de manjaresH4503 מִנחָה H4503, e para o contínuoH8548 תָּמִיד H8548 holocaustoH5930 עֹלָה H5930 dos sábadosH7676 שַׁבָּת H7676 e das Festas da Lua NovaH2320 חֹדֶשׁ H2320, e para as festas fixasH4150 מוֹעֵד H4150, e para as coisas sagradasH6944 קֹדֶשׁ H6944, e para as ofertas pelo pecadoH2403 חַטָּאָה H2403, e para fazer expiaçãoH3722 כָּפַר H3722 H8763 por IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, e para toda a obraH4399 מְלָאכָה H4399 da casaH1004 בַּיִת H1004 do nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Nós, os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548, os levitasH3881 לֵוִיִי H3881 e o povoH5971 עַם H5971 deitamosH5307 נָפַל H5307 H8689 sortesH1486 גּוֹרָל H1486 acerca da ofertaH7133 קָרְבָּן H7133 da lenhaH6086 עֵץ H6086 que se havia de trazerH935 בּוֹא H935 H8687 à casaH1004 בַּיִת H1004 do nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, segundo as nossas famíliasH1004 בַּיִת H1004 H1 אָב H1, a temposH6256 עֵת H6256 determinadosH2163 זָמַן H2163 H8794, de anoH8141 שָׁנֶה H8141 em anoH8141 שָׁנֶה H8141, para se queimarH1197 בָּעַר H1197 H8763 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, como está escritoH3789 כָּתַב H3789 H8803 na LeiH8451 תּוֹרָה H8451.
os primogênitosH1060 בְּכוֹר H1060 dos nossos filhosH1121 בֵּן H1121 e os do nosso gadoH929 בְּהֵמָה H929, como está escritoH3789 כָּתַב H3789 H8803 na LeiH8451 תּוֹרָה H8451; e que os primogênitosH1062 בְּכוֹרָה H1062 das nossas manadasH1241 בָּקָר H1241 e das nossas ovelhasH6629 צֹאן H6629 traríamosH935 בּוֹא H935 H8687 à casaH1004 בַּיִת H1004 do nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, aos sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 que ministramH8334 שָׁרַת H8334 H8764 nelaH1004 בַּיִת H1004 H430 אֱלֹהִים H430.
As primíciasH7225 רֵאשִׁית H7225 da nossa massaH6182 עֲרִיסָה H6182, as nossas ofertasH8641 תְּרוּמָה H8641, o frutoH6529 פְּרִי H6529 de toda árvoreH6086 עֵץ H6086, o vinhoH8492 תִּירוֹשׁ H8492 e o azeiteH3323 יִצְהָר H3323 traríamosH935 בּוֹא H935 H8686 aos sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548, às câmarasH3957 לִשְׁכָּה H3957 da casaH1004 בַּיִת H1004 do nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430; os dízimosH4643 מַעֲשֵׂר H4643 da nossa terraH127 אֲדָמָה H127, aos levitasH3881 לֵוִיִי H3881, pois a elesH3881 לֵוִיִי H3881 cumpre receber os dízimosH6237 עָשַׂר H6237 H8764 em todas as cidadesH5892 עִיר H5892 onde há lavouraH5656 עֲבֹדָה H5656.
O sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548, filhoH1121 בֵּן H1121 de ArãoH175 אַהֲרֹן H175, estaria com os levitasH3881 לֵוִיִי H3881 quando estesH3881 לֵוִיִי H3881 recebessem os dízimosH6237 עָשַׂר H6237 H8687, e os levitasH3881 לֵוִיִי H3881 trariamH5927 עָלָה H5927 H8686 os dízimosH4643 מַעֲשֵׂר H4643 dos dízimosH4643 מַעֲשֵׂר H4643 à casaH1004 בַּיִת H1004 do nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, às câmarasH3957 לִשְׁכָּה H3957 da casaH1004 בַּיִת H1004 do tesouroH214 אוֹצָר H214.
Porque àquelas câmarasH3957 לִשְׁכָּה H3957 os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e os filhosH1121 בֵּן H1121 de LeviH3878 לֵוִי H3878 devem trazerH935 בּוֹא H935 H8686 ofertasH8641 תְּרוּמָה H8641 do cerealH1715 דָּגָן H1715, do vinhoH8492 תִּירוֹשׁ H8492 e do azeiteH3323 יִצְהָר H3323; porquanto se acham ali os vasosH3627 כְּלִי H3627 do santuárioH4720 מִקְדָּשׁ H4720, como também os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 que ministramH8334 שָׁרַת H8334 H8764, e os porteirosH7778 שׁוֹעֵר H7778, e os cantoresH7891 שִׁיר H7891 H8789; e, assim, não desampararíamosH5800 עָזַב H5800 H8799 a casaH1004 בַּיִת H1004 do nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
filhoH1121 בֵּן H1121 de AitubeH285 אֲחִיטוּב H285, príncipeH5057 נָגִיד H5057 da CasaH1004 בַּיִת H1004 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, e os irmãosH251 אָח H251 deles, que faziamH6213 עָשָׂה H6213 H8802 o serviçoH4399 מְלָאכָה H4399 do temploH1004 בַּיִת H1004, oitocentosH8083 שְׁמֹנֶה H8083 H3967 מֵאָה H3967 e vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 e doisH8147 שְׁנַיִם H8147; e AdaíasH5718 עֲדָיָה H5718, filhoH1121 בֵּן H1121 de JeroãoH3395 יְרֹחָם H3395, filhoH1121 בֵּן H1121 de PelaliasH6421 פְּלַליָה H6421, filhoH1121 בֵּן H1121 de AnziH557 אַמצִי H557, filhoH1121 בֵּן H1121 de ZacariasH2148 זְכַריָה H2148, filhoH1121 בֵּן H1121 de PasurH6583 פַּשׁחוּר H6583, filhoH1121 בֵּן H1121 de MalquiasH4441 מַלכִּיָה H4441,
SabetaiH7678 שַׁבְּתַי H7678 e JozabadeH3107 יוֹזָבָד H3107, dos cabeçasH7218 רֹאשׁ H7218 dos levitasH3881 לֵוִיִי H3881, que presidiam o serviçoH4399 מְלָאכָה H4399 de foraH2435 חִיצוֹן H2435 da CasaH1004 בַּיִת H1004 de DeusH430 אֱלֹהִים H430;
O superintendenteH6496 פָּקִיד H6496 dos levitasH3881 לֵוִיִי H3881 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 era UziH5813 עֻזִּי H5813, filhoH1121 בֵּן H1121 de BaniH1137 בָּנִי H1137, filhoH1121 בֵּן H1121 de HasabiasH2811 חֲשַׁביָה H2811, filhoH1121 בֵּן H1121 de MataniasH4983 מַתַּניָה H4983, filhoH1121 בֵּן H1121 de MicaH4316 מִיכָא H4316, dos filhosH1121 בֵּן H1121 de AsafeH623 אָסָף H623, que eram cantoresH7891 שִׁיר H7891 H8789 aoH5048 נֶגֶד H5048 serviçoH4399 מְלָאכָה H4399 da CasaH1004 בַּיִת H1004 de DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Foram, pois, chefesH7218 רֹאשׁ H7218 dos levitasH3881 לֵוִיִי H3881: HasabiasH2811 חֲשַׁביָה H2811, SerebiasH8274 שֵׁרֵביָה H8274 e JesuaH3442 יֵשׁוַּע H3442, filhoH1121 בֵּן H1121 de CadmielH6934 קַדמִיאֵל H6934; os irmãosH251 אָח H251 deles lhes estavam fronteiros para louvaremH1984 הָלַל H1984 H8763 e darem graçasH3034 יָדָה H3034 H8687, segundo o mandadoH4687 מִצוָה H4687 de DaviH1732 דָּוִד H1732, homemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, coroH4929 מִשׁמָר H4929 contraH5980 עֻמָּה H5980 coroH4929 מִשׁמָר H4929.
e seus irmãosH251 אָח H251, SemaíasH8098 שְׁמַעיָה H8098, AzarelH5832 עֲזַראֵל H5832, MilalaiH4450 מִלֲלַי H4450, GilalaiH1562 גִּלֲלַי H1562, MaaiH4597 מָעַי H4597, NetanelH5417 נְתַנאֵל H5417, JudáH3063 יְהוּדָה H3063 e HananiH2607 חֲנָנִי H2607, com os instrumentosH3627 כְּלִי H3627 músicosH7892 שִׁיר H7892 de DaviH1732 דָּוִד H1732, homemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430; EsdrasH5830 עֶזרָא H5830, o escribaH5608 סָפַר H5608 H8802, ia adianteH6440 פָּנִים H6440 deles.
Então, ambosH8147 שְׁנַיִם H8147 os corosH8426 תּוֹדָה H8426 pararamH5975 עָמַד H5975 H8799 na CasaH1004 בַּיִת H1004 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, como também eu e a metadeH2677 חֵצִי H2677 dos magistradosH5461 סָגָן H5461 comigo.
No mesmo diaH3117 יוֹם H3117, ofereceramH2076 זָבַח H2076 H8799 grandesH1419 גָּדוֹל H1419 sacrifíciosH2077 זֶבַח H2077 e se alegraramH8055 שָׂמחַ H8055 H8799; pois DeusH430 אֱלֹהִים H430 os alegraraH8055 שָׂמחַ H8055 H8765 com grandeH1419 גָּדוֹל H1419 alegriaH8057 שִׂמחָה H8057; também as mulheresH802 אִשָּׁה H802 e os meninosH3206 יֶלֶד H3206 se alegraramH8055 שָׂמחַ H8055 H8804, de modo que o júbiloH8057 שִׂמחָה H8057 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 se ouviuH8085 שָׁמַע H8085 H8735 até de longeH7350 רָחוֹק H7350.
e executavamH8104 שָׁמַר H8104 H8799 o serviçoH4931 מִשׁמֶרֶת H4931 do seu DeusH430 אֱלֹהִים H430 e oH4931 מִשׁמֶרֶת H4931 da purificaçãoH2893 טָהֳרָה H2893; como também os cantoresH7891 שִׁיר H7891 H8789 e porteirosH7778 שׁוֹעֵר H7778, segundo o mandadoH4687 מִצוָה H4687 de DaviH1732 דָּוִד H1732 e de seu filhoH1121 בֵּן H1121 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010.
Pois já outroraH6924 קֶדֶם H6924, nos diasH3117 יוֹם H3117 de DaviH1732 דָּוִד H1732 e de AsafeH623 אָסָף H623, havia chefesH7218 רֹאשׁ H7218 dos cantoresH7891 שִׁיר H7891 H8789, cânticosH7892 שִׁיר H7892 de louvorH8416 תְּהִלָּה H8416 e ações de graçasH3034 יָדָה H3034 H8687 a DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Naquele diaH3117 יוֹם H3117, se leuH7121 קָרָא H7121 H8738 para o povoH241 אֹזֶן H241 H5971 עַם H5971 no LivroH5612 סֵפֶר H5612 de MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872; achou-seH4672 מָצָא H4672 H8738 escritoH3789 כָּתַב H3789 H8803 que os amonitasH5984 עַמּוֹנִי H5984 e os moabitasH4125 מוֹאָבִי H4125 não entrassemH935 בּוֹא H935 H8799 jamaisH5704 עַד H5704 H5769 עוֹלָם H5769 na congregaçãoH6951 קָהָל H6951 de DeusH430 אֱלֹהִים H430,
porquanto não tinham saído ao encontroH6923 קָדַם H6923 H8765 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 com pãoH3899 לֶחֶם H3899 e águaH4325 מַיִם H4325; antes, assalariaramH7936 שָׂכַר H7936 H8799 contra eles BalaãoH1109 בִּלעָם H1109 para os amaldiçoarH7043 קָלַל H7043 H8763; mas o nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430 converteuH2015 הָפַךְ H2015 H8799 a maldiçãoH7045 קְלָלָה H7045 em bênçãoH1293 בְּרָכָה H1293.
Ora, antesH6440 פָּנִים H6440 disto, EliasibeH475 אֶליָשִׁיב H475, sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548, encarregadoH5414 נָתַן H5414 H8803 da câmaraH3957 לִשְׁכָּה H3957 da casaH1004 בַּיִת H1004 do nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, se tinha aparentadoH7138 קָרוֹב H7138 com TobiasH2900 טוֹבִיָה H2900;
Então, soubeH995 בִּין H995 H8799 do malH7451 רַע H7451 que EliasibeH475 אֶליָשִׁיב H475 fizeraH6213 עָשָׂה H6213 H8804 para beneficiar a TobiasH2900 טוֹבִיָה H2900, fazendo-lheH6213 עָשָׂה H6213 H8800 uma câmaraH5393 נִשְׁכָּה H5393 nos pátiosH2691 חָצֵר H2691 da CasaH1004 בַּיִת H1004 de DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Então, ordeneiH559 אָמַר H559 H8799 que se purificassemH2891 טָהֵר H2891 H8762 as câmarasH3957 לִשְׁכָּה H3957 e tornei a trazerH7725 שׁוּב H7725 H8686 para ali os utensíliosH3627 כְּלִי H3627 da CasaH1004 בַּיִת H1004 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, com as ofertas de manjaresH4503 מִנחָה H4503 e o incensoH3828 לְבוֹנָה H3828.
Então, contendiH7378 רִיב H7378 H8799 com os magistradosH5461 סָגָן H5461 e disseH559 אָמַר H559 H8799: Por que se desamparouH5800 עָזַב H5800 H8738 a CasaH1004 בַּיִת H1004 de DeusH430 אֱלֹהִים H430? AjunteiH6908 קָבַץ H6908 H8762 os levitas e os cantores e os restituíH5975 עָמַד H5975 H8686 a seus postosH5977 עֹמֶד H5977.
Por isto, DeusH430 אֱלֹהִים H430 meu, lembra-teH2142 זָכַר H2142 H8798 de mim e não apaguesH4229 מָחָה H4229 H8686 as beneficênciasH2617 חֵסֵד H2617 que eu fizH6213 עָשָׂה H6213 H8804 à casaH1004 בַּיִת H1004 de meu DeusH430 אֱלֹהִים H430 e para o seu serviçoH4929 מִשׁמָר H4929.
Acaso, não fizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8804 vossos paisH1 אָב H1 assim, e não trouxeH935 בּוֹא H935 H8686 o nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430 todo este malH7451 רַע H7451 sobre nós e sobre esta cidadeH5892 עִיר H5892? E vós ainda trazeisH935 בּוֹא H935 H8686 iraH2740 חָרוֹן H2740 maiorH3254 יָסַף H3254 H8688 sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, profanandoH2490 חָלַל H2490 H8763 o sábadoH7676 שַׁבָּת H7676.
Também mandeiH559 אָמַר H559 H8799 aos levitasH3881 לֵוִיִי H3881 que se purificassemH2891 טָהֵר H2891 H8693 e viessemH935 בּוֹא H935 H8802 guardarH8104 שָׁמַר H8104 H8802 as portasH8179 שַׁעַר H8179, para santificarH6942 קָדַשׁ H6942 H8763 o diaH3117 יוֹם H3117 de sábadoH7676 שַׁבָּת H7676. Também nisto, DeusH430 אֱלֹהִים H430 meu, lembra-teH2142 זָכַר H2142 H8798 de mim; e perdoa-meH2347 חוּס H2347 H8798 segundo a abundânciaH7230 רֹב H7230 da tua misericórdiaH2617 חֵסֵד H2617.
ContendiH7378 רִיב H7378 H8799 com eles, e os amaldiçoeiH7043 קָלַל H7043 H8762, e espanqueiH5221 נָכָה H5221 H8686 algunsH582 אֱנוֹשׁ H582 deles, e lhes arranquei os cabelosH4803 מָרַט H4803 H8799, e os conjureiH7650 שָׁבַע H7650 H8686 por DeusH430 אֱלֹהִים H430, dizendoH5414 נָתַן H5414 H8799: Não dareis mais vossas filhasH1323 בַּת H1323 a seus filhosH1121 בֵּן H1121 e não tomareisH5375 נָשָׂא H5375 H8799 mais suas filhasH1323 בַּת H1323, nem para vossos filhosH1121 בֵּן H1121 nem para vós mesmos.
Não pecouH2398 חָטָא H2398 H8804 nisto SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478? Todavia, entre muitasH7227 רַב H7227 naçõesH1471 גּוֹי H1471 não havia reiH4428 מֶלֶךְ H4428 semelhante a ele, e ele era amadoH157 אָהַב H157 H8803 do seu DeusH430 אֱלֹהִים H430, e DeusH430 אֱלֹהִים H430 o constituiuH5414 נָתַן H5414 H8799 reiH4428 מֶלֶךְ H4428 sobre todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478. Não obstante issoH1571 גַּם H1571, as mulheresH802 אִשָּׁה H802 estrangeirasH5237 נָכרִי H5237 o fizeram cair no pecadoH2398 חָטָא H2398 H8689.
Dar-vos-íamos nós ouvidosH8085 שָׁמַע H8085 H8799, para fazermosH6213 עָשָׂה H6213 H8800 todo este grandeH1419 גָּדוֹל H1419 malH7451 רַע H7451, prevaricandoH4603 מָעַל H4603 H8800 contra o nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, casandoH3427 יָשַׁב H3427 H8687 com mulheresH802 אִשָּׁה H802 estrangeirasH5237 נָכרִי H5237?
Lembra-teH2142 זָכַר H2142 H8798 deles, DeusH430 אֱלֹהִים H430 meu, pois contaminaramH1352 גֹּאֶל H1352 o sacerdócioH3550 כְּהֻנָּה H3550, como também a aliançaH1285 בְּרִית H1285 sacerdotalH3550 כְּהֻנָּה H3550 e levíticaH3881 לֵוִיִי H3881.
como também o fornecimentoH7133 קָרְבָּן H7133 de lenhaH6086 עֵץ H6086 em temposH6256 עֵת H6256 determinadosH2163 זָמַן H2163 H8794, bem como as primíciasH1061 בִּכּוּר H1061. Lembra-teH2142 זָכַר H2142 H8798 de mim, DeusH430 אֱלֹהִים H430 meu, para o meu bemH2896 טוֹב H2896.
Havia um homemH376 אִישׁ H376 na terraH776 אֶרֶץ H776 de UzH5780 עוּץ H5780, cujo nomeH8034 שֵׁם H8034 era JóH347 אִיוֹב H347; homemH376 אִישׁ H376 íntegroH8535 תָּם H8535 e retoH3477 יָשָׁר H3477, tementeH3373 יָרֵא H3373 a DeusH430 אֱלֹהִים H430 e que se desviavaH5493 סוּר H5493 H8802 do malH7451 רַע H7451.
DecorridoH5362 נָקַף H5362 H8689 o turno de diasH3117 יוֹם H3117 de seus banquetesH4960 מִשְׁתֶּה H4960, chamavaH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 JóH347 אִיוֹב H347 a seus filhos e os santificavaH6942 קָדַשׁ H6942 H8762; levantava-seH7925 שָׁכַם H7925 H8689 de madrugadaH1242 בֹּקֶר H1242 e ofereciaH5927 עָלָה H5927 H8689 holocaustosH5930 עֹלָה H5930 segundo o númeroH4557 מִספָּר H4557 de todos eles, pois diziaH559 אָמַר H559 H8804: TalvezH194 אוּלַי H194 tenham pecadoH2398 חָטָא H2398 H8804 os meus filhosH1121 בֵּן H1121 e blasfemadoH1288 בָּרַךְ H1288 H8765 contra DeusH430 אֱלֹהִים H430 em seu coraçãoH3824 לֵבָב H3824. Assim o faziaH6213 עָשָׂה H6213 H8799 JóH347 אִיוֹב H347 continuamenteH3117 יוֹם H3117.
Num diaH3117 יוֹם H3117 em que os filhosH1121 בֵּן H1121 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 vieramH935 בּוֹא H935 H8799 apresentar-seH3320 יָצַב H3320 H8692 perante o SENHORH3068 יְהוָה H3068, veioH935 בּוֹא H935 H8799 também SatanásH7854 שָׂטָן H7854 entreH8432 תָּוֶךְ H8432 eles.
PerguntouH559 אָמַר H559 H8799 ainda o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a SatanásH7854 שָׂטָן H7854: ObservasteH7760 שׂוּם H7760 H8804 H3820 לֵב H3820 o meu servoH5650 עֶבֶד H5650 JóH347 אִיוֹב H347? Porque ninguém há na terraH776 אֶרֶץ H776 semelhante a ele, homemH376 אִישׁ H376 íntegroH8535 תָּם H8535 e retoH3477 יָשָׁר H3477, tementeH3373 יָרֵא H3373 a DeusH430 אֱלֹהִים H430 e que se desviaH5493 סוּר H5493 H8802 do malH7451 רַע H7451.
Então, respondeuH6030 עָנָה H6030 H8799 SatanásH7854 שָׂטָן H7854 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 H559 אָמַר H559 H8799: Porventura, JóH347 אִיוֹב H347 debaldeH2600 חִנָּם H2600 temeH3372 יָרֵא H3372 H8804 a DeusH430 אֱלֹהִים H430?
FalavaH1696 דָּבַר H1696 H8764 este ainda quando veioH935 בּוֹא H935 H8802 outro e disseH559 אָמַר H559 H8799: FogoH784 אֵשׁ H784 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 caiuH5307 נָפַל H5307 H8804 do céuH8064 שָׁמַיִם H8064, e queimouH1197 בָּעַר H1197 H8799 as ovelhasH6629 צֹאן H6629 e os servosH5288 נַעַר H5288, e os consumiuH398 אָכַל H398 H8799; só eu escapeiH4422 מָלַט H4422 H8735, para trazer-te a novaH5046 נָגַד H5046 H8687.
Em tudo isto JóH347 אִיוֹב H347 não pecouH2398 חָטָא H2398 H8804, nem atribuiuH5414 נָתַן H5414 H8804 a DeusH430 אֱלֹהִים H430 faltaH8604 תִּפלָה H8604 alguma.
Num diaH3117 יוֹם H3117 em que os filhosH1121 בֵּן H1121 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 vieramH935 בּוֹא H935 H8799 apresentar-seH3320 יָצַב H3320 H8692 perante o SENHORH3068 יְהוָה H3068, veioH935 בּוֹא H935 H8799 também SatanásH7854 שָׂטָן H7854 entreH8432 תָּוֶךְ H8432 eles apresentar-seH3320 יָצַב H3320 H8692 perante o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
PerguntouH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a SatanásH7854 שָׂטָן H7854: ObservasteH7760 שׂוּם H7760 H8804 H3820 לֵב H3820 o meu servoH5650 עֶבֶד H5650 JóH347 אִיוֹב H347? Porque ninguém há na terraH776 אֶרֶץ H776 semelhante a ele, homemH376 אִישׁ H376 íntegroH8535 תָּם H8535 e retoH3477 יָשָׁר H3477, tementeH3373 יָרֵא H3373 a DeusH430 אֱלֹהִים H430 e que se desviaH5493 סוּר H5493 H8802 do malH7451 רַע H7451. Ele conservaH2388 חָזַק H2388 H8688 a sua integridadeH8538 תֻּמָּה H8538, embora me incitassesH5496 סוּת H5496 H8686 contra ele, para o consumirH1104 בָּלַע H1104 H8763 sem causaH2600 חִנָּם H2600.
Então, sua mulherH802 אִשָּׁה H802 lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: Ainda conservasH2388 חָזַק H2388 H8688 a tua integridadeH8538 תֻּמָּה H8538? AmaldiçoaH1288 בָּרַךְ H1288 H8761 a DeusH430 אֱלֹהִים H430 e morreH4191 מוּת H4191 H8798.
Mas ele lhe respondeuH559 אָמַר H559 H8799: FalasH1696 דָּבַר H1696 H8762 como qualquerH259 אֶחָד H259 doidaH5036 נָבָל H5036 H1696 דָּבַר H1696 H8763; temos recebidoH6901 קָבַל H6901 H8762 o bemH2896 טוֹב H2896 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 e não receberíamosH6901 קָבַל H6901 H8762 também o malH7451 רַע H7451? Em tudo isto não pecouH2398 חָטָא H2398 H8804 JóH347 אִיוֹב H347 com os seus lábiosH8193 שָׂפָה H8193.
Quanto a mim, eu buscariaH199 אוּלָם H199 H1875 דָּרַשׁ H1875 H8799 a DeusH410 אֵל H410 e a eleH430 אֱלֹהִים H430 entregariaH7760 שׂוּם H7760 H8799 a minha causaH1700 דִּברָה H1700;
Tal é, da parte de DeusH430 אֱלֹהִים H430, a sorteH2506 חֵלֶק H2506 do homemH120 אָדָם H120 perversoH7563 רָשָׁע H7563, tal a herançaH5159 נַחֲלָה H5159 decretadaH561 אֵמֶר H561 por DeusH410 אֵל H410.
DeusH430 אֱלֹהִים H430 lhe entendeH995 בִּין H995 H8689 o caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870, e ele é quem sabeH3045 יָדַע H3045 H8804 o seu lugarH4725 מָקוֹם H4725.
Então, se acendeuH2734 חָרָה H2734 H8799 a iraH639 אַף H639 de EliúH453 אֱלִיהוּ H453, filhoH1121 בֵּן H1121 de BaraquelH1292 בָּרַכאֵל H1292, o buzitaH940 בּוּזִי H940, da famíliaH4940 מִשׁפָּחָה H4940 de RãoH7410 רָם H7410; acendeu-seH2734 חָרָה H2734 H8804 a sua iraH639 אַף H639 contra JóH347 אִיוֹב H347, porque este pretendia ser mais justoH6663 צָדַק H6663 H8763 H5315 נֶפֶשׁ H5315 do que DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Pois disseH559 אָמַר H559 H8804: De nada aproveitaH5532 סָכַן H5532 H8799 ao homemH1397 גֶּבֶר H1397 o comprazer-seH7521 רָצָה H7521 H8800 em DeusH430 אֱלֹהִים H430.
quando as estrelasH3556 כּוֹכָב H3556 da alvaH1242 בֹּקֶר H1242, juntasH3162 יַחַד H3162, alegremente cantavamH7442 רָנַן H7442 H8800, e rejubilavamH7321 רוַּע H7321 H8686 todos os filhosH1121 בֵּן H1121 de DeusH430 אֱלֹהִים H430?
São muitosH7227 רַב H7227 os que dizemH559 אָמַר H559 H8802 de mimH5315 נֶפֶשׁ H5315: Não há em DeusH430 אֱלֹהִים H430 salvaçãoH3444 יְשׁוּעָה H3444 para ele.
Levanta-teH6965 קוּם H6965 H8798, SENHORH3068 יְהוָה H3068! Salva-meH3467 יָשַׁע H3467 H8685, DeusH430 אֱלֹהִים H430 meu, pois feresH5221 נָכָה H5221 H8689 nos queixosH3895 לְחִי H3895 a todos os meus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802 e aos ímpiosH7563 רָשָׁע H7563 quebrasH7665 שָׁבַר H7665 H8765 os dentesH8127 שֵׁן H8127.
« SalmoH4210 מִזמוֹר H4210 de DaviH1732 דָּוִד H1732 ao mestre de cantoH5329 נָצחַ H5329, com instrumentos de cordasH5058 נְגִינָה H5058 » Responde-meH6030 עָנָה H6030 H8798 quando clamoH7121 קָרָא H7121 H8800, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430 da minha justiçaH6664 צֶדֶק H6664; na angústiaH6862 צַר H6862, me tens aliviadoH7337 רָחַב H7337 H8689; tem misericórdiaH2603 חָנַן H2603 H8798 de mim e ouveH8085 שָׁמַע H8085 H8798 a minha oraçãoH8605 תְּפִלָּה H8605.
EscutaH7181 קָשַׁב H7181 H8685, ReiH4428 מֶלֶךְ H4428 meu e DeusH430 אֱלֹהִים H430 meu, a minha vozH6963 קוֹל H6963 que clamaH7773 שֶׁוַע H7773, pois a ti é que imploroH6419 פָּלַל H6419 H8691.
Declara-os culpadosH816 אָשַׁם H816 H8685, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430; caiamH5307 נָפַל H5307 H8799 por seus próprios planosH4156 מוֹעֵצָה H4156. Rejeita-osH5080 נָדחַ H5080 H8685 por causa de suas muitasH7230 רֹב H7230 transgressõesH6588 פֶּשַׁע H6588, pois se rebelaramH4784 מָרָה H4784 H8804 contra ti.
« Canto de Davi. Entoado ao SENHOR, com respeito às palavras de Cuxe, benjamita » SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 meu, em ti me refugioH2620 חָסָה H2620 H8804; salva-meH3467 יָשַׁע H3467 H8685 de todos os que me perseguemH7291 רָדַף H7291 H8802 e livra-meH5337 נָצַל H5337 H8685;
SENHORH3068 יְהוָה H3068, meu DeusH430 אֱלֹהִים H430, se eu fizH6213 עָשָׂה H6213 H8804 o de que me culpam, se nas minhas mãosH3709 כַּף H3709 háH3426 יֵשׁ H3426 iniquidadeH5766 עֶוֶל H5766,
CesseH1584 גָּמַר H1584 H8799 a malíciaH7451 רַע H7451 dos ímpiosH7563 רָשָׁע H7563, mas estabeleceH3559 כּוּן H3559 H8787 tu o justoH6662 צַדִּיק H6662; pois sondasH974 בָּחַן H974 H8802 a menteH3629 כִּליָה H3629 e o coraçãoH3826 לִבָּה H3826, ó justoH6662 צַדִּיק H6662 DeusH430 אֱלֹהִים H430.
DeusH430 אֱלֹהִים H430 é o meu escudoH4043 מָגֵן H4043; ele salvaH3467 יָשַׁע H3467 H8688 os retosH3477 יָשָׁר H3477 de coraçãoH3820 לֵב H3820.
DeusH430 אֱלֹהִים H430 é justoH6662 צַדִּיק H6662 juizH8199 שָׁפַט H8199 H8802, DeusH410 אֵל H410 que sente indignaçãoH2194 זָעַם H2194 H8802 todos os diasH3117 יוֹם H3117.
Fizeste-o, no entanto, por um poucoH4592 מְעַט H4592, menorH2637 חָסֵר H2637 H8762 do que DeusH430 אֱלֹהִים H430 e de glóriaH3519 כָּבוֹד H3519 e de honraH1926 הָדָר H1926 o coroasteH5849 עָטַר H5849 H8762.
Os perversosH7563 רָשָׁע H7563 serão lançadosH7725 שׁוּב H7725 H8799 no infernoH7585 שְׁאוֹל H7585, e todas as naçõesH1471 גּוֹי H1471 que se esquecemH7913 שָׁכֵחַ H7913 de DeusH430 אֱלֹהִים H430.
O perversoH7563 רָשָׁע H7563, na sua soberbaH1363 גֹּבַהּ H1363 H639 אַף H639, não investigaH1875 דָּרַשׁ H1875 H8799; que não há DeusH430 אֱלֹהִים H430 são todas as suas cogitaçõesH4209 מְזִמָּה H4209.
Por que razão desprezaH5006 נָאַץ H5006 H8765 o ímpioH7563 רָשָׁע H7563 a DeusH430 אֱלֹהִים H430, dizendoH559 אָמַר H559 H8804 no seu íntimoH3820 לֵב H3820 que Deus não se importaH1875 דָּרַשׁ H1875 H8799?
AtentaH5027 נָבַט H5027 H8685 para mim, responde-meH6030 עָנָה H6030 H8798, SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 meu! Ilumina-meH215 אוֹר H215 H8685 os olhosH5869 עַיִן H5869, para que eu não durmaH3462 יָשֵׁן H3462 H8799 o sono da morteH4194 מָוֶת H4194;
« Ao mestre de canto. Salmo de Davi » DizH559 אָמַר H559 H8804 o insensatoH5036 נָבָל H5036 no seu coraçãoH3820 לֵב H3820: Não há DeusH430 אֱלֹהִים H430. Corrompem-seH7843 שָׁחַת H7843 H8689 e praticam abominaçãoH5949 עֲלִילָה H5949 H8581 תָּעַב H8581 H8689; já não há quem façaH6213 עָשָׂה H6213 H8802 o bemH2896 טוֹב H2896.
Do céuH8064 שָׁמַיִם H8064 olhaH8259 שָׁקַף H8259 H8689 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 para os filhosH1121 בֵּן H1121 dos homensH120 אָדָם H120, para verH7200 רָאָה H7200 H8800 se háH3426 יֵשׁ H3426 quem entendaH7919 שָׂכַל H7919 H8688, se há quem busqueH1875 דָּרַשׁ H1875 H8802 a DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Tomar-se-ão de grandeH6343 פַּחַד H6343 pavorH6342 פָּחַד H6342 H8804, porque DeusH430 אֱלֹהִים H430 está com a linhagemH1755 דּוֹר H1755 do justoH6662 צַדִּיק H6662.
Na minha angústiaH6862 צַר H6862, invoqueiH7121 קָרָא H7121 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, griteiH7768 שָׁוַע H7768 H8762 por socorro ao meu DeusH430 אֱלֹהִים H430. Ele do seu temploH1964 הֵיכָל H1964 ouviuH8085 שָׁמַע H8085 H8799 a minha vozH6963 קוֹל H6963, e o meu clamorH7775 שַׁועָה H7775 lhe penetrouH935 בּוֹא H935 H8799 os ouvidosH241 אֹזֶן H241.
Pois tenho guardadoH8104 שָׁמַר H8104 H8804 os caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 e não me aparteiH7561 רָשַׁע H7561 H8804 perversamente do meu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Porque fazes resplandecerH215 אוֹר H215 H8686 a minha lâmpadaH5216 נִיר H5216; o SENHORH3068 יְהוָה H3068, meu DeusH430 אֱלֹהִים H430, derrama luzH5050 נָגַהּ H5050 H8686 nas minhas trevasH2822 חֹשֶׁךְ H2822.
Pois contigo desbaratoH7323 רוּץ H7323 H8799 exércitosH1416 גְּדוּד H1416, com o meu DeusH430 אֱלֹהִים H430 saltoH1801 דָּלַג H1801 H8762 muralhasH7791 שׁוּר H7791.
Pois quem é DeusH433 אֱלוֹהַּ H433, senãoH1107 בִּלְעֲדֵי H1107 o SENHORH3068 יְהוָה H3068? E quem é rochedoH6697 צוּר H6697, senãoH2108 זוּלָה H2108 o nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430?
ViveH2416 חַי H2416 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, e benditaH1288 בָּרַךְ H1288 H8803 seja a minha rochaH6697 צוּר H6697! ExaltadoH7311 רוּם H7311 H8799 seja o DeusH430 אֱלֹהִים H430 da minha salvaçãoH3468 יֶשַׁע H3468,
« Ao mestre de canto. Salmo de Davi » O SENHORH3068 יְהוָה H3068 te respondaH6030 עָנָה H6030 H8799 no diaH3117 יוֹם H3117 da tribulaçãoH6869 צָרָה H6869; o nomeH8034 שֵׁם H8034 do DeusH430 אֱלֹהִים H430 de JacóH3290 יַעֲקֹב H3290 te eleve em segurançaH7682 שָׂגַב H7682 H8762.
Celebraremos com júbiloH7442 רָנַן H7442 H8762 a tua vitóriaH3444 יְשׁוּעָה H3444 e em nomeH8034 שֵׁם H8034 do nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430 hastearemos pendõesH1713 דָּגַל H1713 H8799; satisfaçaH4390 מָלֵא H4390 H8762 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a todos os teus votosH4862 מִשׁאָלָה H4862.
Uns confiam em carrosH7393 רֶכֶב H7393, outros, em cavalosH5483 סוּס H5483; nós, porém, nos gloriaremosH2142 זָכַר H2142 H8686 em o nomeH8034 שֵׁם H8034 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
DeusH430 אֱלֹהִים H430 meu, clamoH7121 קָרָא H7121 H8799 de diaH3119 יוֹמָם H3119, e não me respondesH6030 עָנָה H6030 H8799; também de noiteH3915 לַיִל H3915, porém não tenho sossegoH1747 דּוּמִיָה H1747.
Este obteráH5375 נָשָׂא H5375 H8799 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 a bênçãoH1293 בְּרָכָה H1293 e a justiçaH6666 צְדָקָה H6666 do DeusH430 אֱלֹהִים H430 da sua salvaçãoH3468 יֶשַׁע H3468.
DeusH430 אֱלֹהִים H430 meu, em ti confioH982 בָּטחַ H982 H8804; não seja eu envergonhadoH954 בּוּשׁ H954 H8799, nem exultemH5970 עָלַץ H5970 H8799 sobre mim os meus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802.
Guia-meH1869 דָּרַךְ H1869 H8685 na tua verdadeH571 אֶמֶת H571 e ensina-meH3925 לָמַד H3925 H8761, pois tu és o DeusH430 אֱלֹהִים H430 da minha salvaçãoH3468 יֶשַׁע H3468, em quem eu esperoH6960 קָוָה H6960 H8765 todo o diaH3117 יוֹם H3117.
Ó DeusH430 אֱלֹהִים H430, redimeH6299 פָּדָה H6299 H8798 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 de todas as suas tribulaçõesH6869 צָרָה H6869.
Não me escondasH5641 סָתַר H5641 H8686, SENHOR, a tua faceH6440 פָּנִים H6440, não rejeitesH5186 נָטָה H5186 H8686 com iraH639 אַף H639 o teu servoH5650 עֶבֶד H5650; tu és o meu auxílioH5833 עֶזרָה H5833, não me recusesH5203 נָטַשׁ H5203 H8799, nem me desamparesH5800 עָזַב H5800 H8799, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430 da minha salvaçãoH3468 יֶשַׁע H3468.
SENHORH3068 יְהוָה H3068, meu DeusH430 אֱלֹהִים H430, clameiH7768 שָׁוַע H7768 H8765 a ti por socorro, e tu me sarasteH7495 רָפָא H7495 H8799.
para que o meu espíritoH3519 כָּבוֹד H3519 te canteH2167 זָמַר H2167 H8762 louvores e não se caleH1826 דָּמַם H1826 H8799. SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 meu, graças te dareiH3034 יָדָה H3034 H8686 para sempreH5769 עוֹלָם H5769.
Quanto a mim, confioH982 בָּטחַ H982 H8804 em ti, SENHORH3068 יְהוָה H3068. Eu disseH559 אָמַר H559 H8804: tu és o meu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
FelizH835 אֶשֶׁר H835 a naçãoH1471 גּוֹי H1471 cujo DeusH430 אֱלֹהִים H430 é o SENHORH3068 יְהוָה H3068, e o povoH5971 עַם H5971 que ele escolheuH977 בָּחַר H977 H8804 para sua herançaH5159 נַחֲלָה H5159.
AcordaH5782 עוּר H5782 H8685 e despertaH6974 קוּץ H6974 H8685 para me fazeres justiçaH4941 מִשׁפָּט H4941, para a minha causaH7379 רִיב H7379, DeusH430 אֱלֹהִים H430 meu e SenhorH136 אֲדֹנָי H136 meu.
Julga-meH8199 שָׁפַט H8199 H8798, SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 meu, segundo a tua justiçaH6664 צֶדֶק H6664; não permitas que se regozijemH8055 שָׂמחַ H8055 H8799 contra mim.
« Ao mestre de canto. De Davi, servo do SENHOR » Há noH7130 קֶרֶב H7130 coraçãoH3820 לֵב H3820 do ímpio a vozH5002 נְאֻם H5002 H8803 da transgressãoH6588 פֶּשַׁע H6588; não há temorH6343 פַּחַד H6343 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 diante de seus olhosH5869 עַיִן H5869.
Como é preciosaH3368 יָקָר H3368, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430, a tua benignidadeH2617 חֵסֵד H2617! Por isso, os filhosH1121 בֵּן H1121 dos homensH120 אָדָם H120 se acolhemH2620 חָסָה H2620 H8799 à sombraH6738 צֵל H6738 das tuas asasH3671 כָּנָף H3671.
No coraçãoH3820 לֵב H3820, tem ele a leiH8451 תּוֹרָה H8451 do seu DeusH430 אֱלֹהִים H430; os seus passosH838 אָשֻׁר H838 não vacilarãoH4571 מָעַד H4571 H8799.
Pois em ti, SENHORH3068 יְהוָה H3068, esperoH3176 יָחַל H3176 H8689; tu me atenderásH6030 עָנָה H6030 H8799, SenhorH136 אֲדֹנָי H136, DeusH430 אֱלֹהִים H430 meu.
Não me desamparesH5800 עָזַב H5800 H8799, SENHORH3068 יְהוָה H3068; DeusH430 אֱלֹהִים H430 meu, não te ausentesH7368 רָחַק H7368 H8799 de mim.
E me pôsH5414 נָתַן H5414 H8799 nos lábiosH6310 פֶּה H6310 um novoH2319 חָדָשׁ H2319 cânticoH7892 שִׁיר H7892, um hino de louvorH8416 תְּהִלָּה H8416 ao nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430; muitosH7227 רַב H7227 verãoH7200 רָאָה H7200 H8799 essas coisas, temerãoH3372 יָרֵא H3372 H8799 e confiarãoH982 בָּטחַ H982 H8799 no SENHORH3068 יְהוָה H3068.
São muitasH7227 רַב H7227, SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 meu, as maravilhasH6381 פָּלָא H6381 H8737 que tens operadoH6213 עָשָׂה H6213 H8804 e também os teus desígniosH4284 מַחֲשָׁבָה H4284 para conosco; ninguém há que se possa igualarH6186 עָרַךְ H6186 H8800 contigo. Eu quisera anunciá-losH5046 נָגַד H5046 H8686 e deles falarH1696 דָּבַר H1696 H8762, mas são maisH6105 עָצַם H6105 H8804 do que se pode contarH5608 סָפַר H5608 H8763.
agrada-meH2654 חָפֵץ H2654 H8804 fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8800 a tua vontadeH7522 רָצוֹן H7522, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430 meu; dentroH8432 תָּוֶךְ H8432 do meu coraçãoH4578 מֵעֶה H4578, está a tua leiH8451 תּוֹרָה H8451.
Eu sou pobreH6041 עָנִי H6041 e necessitadoH34 אֶבְיוֹן H34, porém o SenhorH136 אֲדֹנָי H136 cuidaH2803 חָשַׁב H2803 H8799 de mim; tu és o meu amparoH5833 עֶזרָה H5833 e o meu libertadorH6403 פָּלַט H6403 H8764; não te detenhasH309 אָחַר H309 H8762, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430 meu!
BenditoH1288 בָּרַךְ H1288 H8803 seja o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, da eternidadeH5769 עוֹלָם H5769 para a eternidadeH5769 עוֹלָם H5769! AmémH543 אָמֵן H543 e amémH543 אָמֵן H543!
« Ao mestre de canto. Salmo didático dos filhos de Corá » Como suspiraH6165 עָרַג H6165 H8799 a corçaH354 אַיָל H354 pelas correntesH650 אָפִיק H650 das águasH4325 מַיִם H4325, assim, por ti, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430, suspiraH6165 עָרַג H6165 H8799 a minha almaH5315 נֶפֶשׁ H5315.
A minha almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 tem sedeH6770 צָמֵא H6770 H8804 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, do DeusH410 אֵל H410 vivoH2416 חַי H2416; quando ireiH935 בּוֹא H935 H8799 e me verei peranteH7200 רָאָה H7200 H8735 a faceH6440 פָּנִים H6440 de DeusH430 אֱלֹהִים H430?
As minhas lágrimasH1832 דִּמעָה H1832 têm sido o meu alimentoH3899 לֶחֶם H3899 diaH3119 יוֹמָם H3119 e noiteH3915 לַיִל H3915, enquanto me dizemH559 אָמַר H559 H8800 continuamenteH3117 יוֹם H3117: O teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, onde está?
Lembro-meH2142 זָכַר H2142 H8799 destas coisas—e dentro de mim se me derramaH8210 שָׁפַךְ H8210 H8799 a almaH5315 נֶפֶשׁ H5315—,de como passavaH5674 עָבַר H5674 H8799 eu com a multidão de povoH5519 סָךְ H5519 e os guiava em procissãoH1718 דָּדָה H1718 H8691 à CasaH1004 בַּיִת H1004 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, entre gritosH6963 קוֹל H6963 de alegriaH7440 רִנָּה H7440 e louvorH8426 תּוֹדָה H8426, multidãoH1995 הָמוֹן H1995 em festaH2287 חָגַג H2287 H8802.
Por que estás abatidaH7817 שָׁחחַ H7817 H8709, ó minha almaH5315 נֶפֶשׁ H5315? Por que te perturbasH1993 הָמָה H1993 H8799 dentro de mim? EsperaH3176 יָחַל H3176 H8685 em DeusH430 אֱלֹהִים H430, pois ainda o louvareiH3034 יָדָה H3034 H8686, a ele, meu auxílioH3444 יְשׁוּעָה H3444 e Deus meu.
Esmigalham-se-meH7524 רֶצחַ H7524 os ossosH6106 עֶצֶם H6106, quando os meus adversáriosH6887 צָרַר H6887 H8802 me insultamH2778 חָרַף H2778 H8765, dizendoH559 אָמַר H559 H8800 e dizendoH3117 יוֹם H3117: O teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, onde está?
Por que estás abatidaH7817 שָׁחחַ H7817 H8709, ó minha almaH5315 נֶפֶשׁ H5315? Por que te perturbasH1993 הָמָה H1993 H8799 dentro de mim? EsperaH3176 יָחַל H3176 H8685 em DeusH430 אֱלֹהִים H430, pois ainda o louvareiH3034 יָדָה H3034 H8686, a ele, meu auxílioH3444 יְשׁוּעָה H3444 e DeusH430 אֱלֹהִים H430 meu.
Faze-me justiçaH8199 שָׁפַט H8199 H8798, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430, e pleiteiaH7378 רִיב H7378 H8798 a minha causaH7379 רִיב H7379 contra a naçãoH1471 גּוֹי H1471 contenciosaH3808 לֹא H3808 H2623 חָסִיד H2623; livra-meH6403 פָּלַט H6403 H8762 do homemH376 אִישׁ H376 fraudulentoH4820 מִרמָה H4820 e injustoH5766 עֶוֶל H5766.
Pois tu és o DeusH430 אֱלֹהִים H430 da minha fortalezaH4581 מָעוֹז H4581. Por que me rejeitasH2186 זָנחַ H2186 H8804? Por que hei de andarH1980 הָלַךְ H1980 H8691 eu lamentandoH6937 קָדַר H6937 H8802 sob a opressãoH3906 לַחַץ H3906 dos meus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802?
Então, ireiH935 בּוֹא H935 H8799 ao altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, de DeusH410 אֵל H410, que é a minha grandeH8057 שִׂמחָה H8057 alegriaH1524 גִּיל H1524; ao som da harpaH3658 כִּנּוֹר H3658 eu te louvareiH3034 יָדָה H3034 H8686, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430, DeusH430 אֱלֹהִים H430 meu.
Por que estás abatidaH7817 שָׁחחַ H7817 H8709, ó minha almaH5315 נֶפֶשׁ H5315? Por que te perturbasH1993 הָמָה H1993 H8799 dentro de mim? EsperaH3176 יָחַל H3176 H8685 em DeusH430 אֱלֹהִים H430, pois ainda o louvareiH3034 יָדָה H3034 H8686, a ele, meu auxílioH3444 יְשׁוּעָה H3444 e DeusH430 אֱלֹהִים H430 meu.
« Ao mestre de canto. Salmo didático dos filhos de Corá » OuvimosH8085 שָׁמַע H8085 H8804, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430, com os próprios ouvidosH241 אֹזֶן H241; nossos paisH1 אָב H1 nos têm contadoH5608 סָפַר H5608 H8765 o que outroraH3117 יוֹם H3117 H6924 קֶדֶם H6924 fizesteH6467 פֹּעַל H6467 H6466 פָּעַל H6466 H8804, em seus diasH3117 יוֹם H3117.
Tu és o meu reiH4428 מֶלֶךְ H4428, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430; ordenaH6680 צָוָה H6680 H8761 a vitóriaH3444 יְשׁוּעָה H3444 de JacóH3290 יַעֲקֹב H3290.
Em DeusH430 אֱלֹהִים H430, nos temos gloriadoH1984 הָלַל H1984 H8765 continuamenteH3117 יוֹם H3117 e para sempreH5769 עוֹלָם H5769 louvaremosH3034 יָדָה H3034 H8686 o teu nomeH8034 שֵׁם H8034.
Se tivéssemos esquecidoH7911 שָׁכַח H7911 H8804 o nomeH8034 שֵׁם H8034 do nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430 ou tivéssemos estendidoH6566 פָּרַשׂ H6566 H8799 as mãosH3709 כַּף H3709 a deusH410 אֵל H410 estranhoH2114 זוּר H2114 H8801,
porventura, não o teria atinadoH2713 חָקַר H2713 H8799 DeusH430 אֱלֹהִים H430, ele, que conheceH3045 יָדַע H3045 H8802 os segredosH8587 תַּעֲלֻמָּה H8587 dos coraçõesH3820 לֵב H3820?
Tu és o mais formosoH3302 יָפָה H3302 H8795 dos filhosH1121 בֵּן H1121 dos homensH120 אָדָם H120; nos teus lábiosH8193 שָׂפָה H8193 se extravasouH3332 יָצַק H3332 H8717 a graçaH2580 חֵן H2580; por isso, DeusH430 אֱלֹהִים H430 te abençoouH1288 בָּרַךְ H1288 H8765 para sempreH5769 עוֹלָם H5769.
O teu tronoH3678 כִּסֵּא H3678, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430, é para todo o sempreH5769 עוֹלָם H5769;H5703 עַד H5703; cetroH7626 שֵׁבֶט H7626 de equidadeH4334 מִישׁוֹר H4334 é o cetroH7626 שֵׁבֶט H7626 do teu reinoH4438 מַלְכוּת H4438.
AmasH157 אָהַב H157 H8804 a justiçaH6664 צֶדֶק H6664 e odeiasH8130 שָׂנֵא H8130 H8799 a iniquidadeH7562 רֶשַׁע H7562; por isso, DeusH430 אֱלֹהִים H430, o teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, te ungiuH4886 מָשׁחַ H4886 H8804 com o óleoH8081 שֶׁמֶן H8081 de alegriaH8342 שָׂשׂוֹן H8342, como a nenhum dos teus companheirosH2270 חָבֵר H2270.
« Ao mestre de canto. Dos filhos de Corá. Em voz de soprano. Cântico » DeusH430 אֱלֹהִים H430 é o nosso refúgioH4268 מַחֲסֶה H4268 e fortalezaH5797 עֹז H5797, socorroH5833 עֶזרָה H5833 bemH3966 מְאֹד H3966 presenteH4672 מָצָא H4672 H8738 nas tribulaçõesH6869 צָרָה H6869.
Há um rioH5104 נָהָר H5104, cujas correntesH6388 פֶּלֶג H6388 alegramH8055 שָׂמחַ H8055 H8762 a cidadeH5892 עִיר H5892 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, o santuárioH6918 קָדוֹשׁ H6918 das moradasH4908 מִשְׁכָּן H4908 do AltíssimoH5945 עֶליוֹן H5945.
DeusH430 אֱלֹהִים H430 está no meioH7130 קֶרֶב H7130 dela; jamais será abaladaH4131 מוֹט H4131 H8735; DeusH430 אֱלֹהִים H430 a ajudaráH5826 עָזַר H5826 H8799 desde antemanhãH6437 פָּנָה H6437 H8800 H1242 בֹּקֶר H1242.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635 está conosco; o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de JacóH3290 יַעֲקֹב H3290 é o nosso refúgioH4869 מִשְׂגָּב H4869.
Aquietai-vosH7503 רָפָה H7503 H8685 e sabeiH3045 יָדַע H3045 H8798 que eu sou DeusH430 אֱלֹהִים H430; sou exaltadoH7311 רוּם H7311 H8799 entre as naçõesH1471 גּוֹי H1471, sou exaltadoH7311 רוּם H7311 H8799 na terraH776 אֶרֶץ H776.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635 está conosco; o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de JacóH3290 יַעֲקֹב H3290 é o nosso refúgioH4869 מִשְׂגָּב H4869.
« Ao mestre de canto. Salmo dos filhos de Corá » BateiH8628 תָּקַע H8628 H8798 palmasH3709 כַּף H3709, todos os povosH5971 עַם H5971; celebraiH7321 רוַּע H7321 H8685 a DeusH430 אֱלֹהִים H430 com vozesH6963 קוֹל H6963 de júbiloH7440 רִנָּה H7440.
SubiuH5927 עָלָה H5927 H8804 DeusH430 אֱלֹהִים H430 por entre aclamaçõesH8643 תְּרוּעָה H8643, o SENHORH3068 יְהוָה H3068, ao somH6963 קוֹל H6963 de trombetaH7782 שׁוֹפָר H7782.
SalmodiaiH2167 זָמַר H2167 H8761 a DeusH430 אֱלֹהִים H430, cantai louvoresH2167 זָמַר H2167 H8761; salmodiaiH2167 זָמַר H2167 H8761 ao nosso ReiH4428 מֶלֶךְ H4428, cantai louvoresH2167 זָמַר H2167 H8761.
DeusH430 אֱלֹהִים H430 é o ReiH4428 מֶלֶךְ H4428 de toda a terraH776 אֶרֶץ H776; salmodiaiH2167 זָמַר H2167 H8761 com harmonioso cânticoH7919 שָׂכַל H7919 H8688.
DeusH430 אֱלֹהִים H430 reinaH4427 מָלַךְ H4427 H8804 sobre as naçõesH1471 גּוֹי H1471; DeusH430 אֱלֹהִים H430 se assentaH3427 יָשַׁב H3427 H8804 no seu santoH6944 קֹדֶשׁ H6944 tronoH3678 כִּסֵּא H3678.
Os príncipesH5081 נָדִיב H5081 dos povosH5971 עַם H5971 se reúnemH622 אָסַף H622 H8738, o povoH5971 עַם H5971 do DeusH430 אֱלֹהִים H430 de AbraãoH85 אַברָהָם H85, porque a DeusH430 אֱלֹהִים H430 pertencem os escudosH4043 מָגֵן H4043 da terraH776 אֶרֶץ H776; ele se exaltouH5927 עָלָה H5927 H8738 gloriosamenteH3966 מְאֹד H3966.
« Cântico. Salmo dos filhos de Corá » GrandeH1419 גָּדוֹל H1419 é o SENHORH3068 יְהוָה H3068 e mui dignoH3966 מְאֹד H3966 de ser louvadoH1984 הָלַל H1984 H8794, na cidadeH5892 עִיר H5892 do nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Nos paláciosH759 אַרמוֹן H759 dela, DeusH430 אֱלֹהִים H430 se faz conhecerH3045 יָדַע H3045 H8738 como alto refúgioH4869 מִשְׂגָּב H4869.
Como temos ouvidoH8085 שָׁמַע H8085 H8804 dizer, assim o vimosH7200 רָאָה H7200 H8804 na cidadeH5892 עִיר H5892 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, na cidadeH5892 עִיר H5892 do nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430. DeusH430 אֱלֹהִים H430 a estabeleceH3559 כּוּן H3559 H8787 paraH5704 עַד H5704 sempreH5769 עוֹלָם H5769.
PensamosH1819 דָּמָה H1819 H8765, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430, na tua misericórdiaH2617 חֵסֵד H2617 no meioH7130 קֶרֶב H7130 do teu temploH1964 הֵיכָל H1964.
Como o teu nomeH8034 שֵׁם H8034, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430, assim o teu louvorH8416 תְּהִלָּה H8416 se estende até aos confinsH7099 קֶצֶו H7099 da terraH776 אֶרֶץ H776; a tua destraH3225 יָמִין H3225 está cheiaH4390 מָלֵא H4390 H8804 de justiçaH6664 צֶדֶק H6664.
que este é DeusH430 אֱלֹהִים H430, o nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430 para todo o sempreH5769 עוֹלָם H5769 H5703 עַד H5703; ele será nosso guiaH5090 נָהַג H5090 H8762 até à morteH4192 מוּת H4192.
Ao irmãoH251 אָח H251, verdadeiramente, ninguémH376 אִישׁ H376 o podeH6299 פָּדָה H6299 H8800 remirH6299 פָּדָה H6299 H8799, nem pagarH5414 נָתַן H5414 H8799 por ele a DeusH430 אֱלֹהִים H430 o seu resgateH3724 כֹּפֶר H3724
Mas DeusH430 אֱלֹהִים H430 remiráH6299 פָּדָה H6299 H8799 a minha almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 do poderH3027 יָד H3027 da morteH7585 שְׁאוֹל H7585, pois ele me tomaráH3947 לָקחַ H3947 H8799 para si.
« Salmo de Asafe » FalaH1696 דָּבַר H1696 H8765 o PoderosoH410 אֵל H410, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 DeusH430 אֱלֹהִים H430, e chamaH7121 קָרָא H7121 H8799 a terraH776 אֶרֶץ H776 desde o LevanteH4217 מִזרָח H4217 H8121 שֶׁמֶשׁ H8121 até ao PoenteH3996 מָבוֹא H3996.
Desde SiãoH6726 צִיוֹן H6726, excelênciaH4359 מִכלָל H4359 de formosuraH3308 יֳפִי H3308, resplandeceH3313 יָפַע H3313 H8689 DeusH430 אֱלֹהִים H430.
VemH935 בּוֹא H935 H8799 o nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430 e não guarda silêncioH2790 חָרַשׁ H2790 H8799; peranteH6440 פָּנִים H6440 ele arde um fogoH784 אֵשׁ H784 devoradorH398 אָכַל H398 H8799, ao seu redorH5439 סָבִיב H5439 esbraveja grandeH3966 מְאֹד H3966 tormentaH8175 שָׂעַר H8175 H8738.
Os céusH8064 שָׁמַיִם H8064 anunciamH5046 נָגַד H5046 H8686 a sua justiçaH6664 צֶדֶק H6664, porque é o próprio DeusH430 אֱלֹהִים H430 que julgaH8199 שָׁפַט H8199 H8802.
EscutaH8085 שָׁמַע H8085 H8798, povoH5971 עַם H5971 meu, e eu falareiH1696 דָּבַר H1696 H8762; ó IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, e eu testemunhareiH5749 עוּד H5749 H8686 contra ti. Eu sou DeusH430 אֱלֹהִים H430, o teu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
OfereceH2076 זָבַח H2076 H8798 a DeusH430 אֱלֹהִים H430 sacrifício de ações de graçasH8426 תּוֹדָה H8426 e cumpreH7999 שָׁלַם H7999 H8761 os teus votosH5088 נֶדֶר H5088 para com o AltíssimoH5945 עֶליוֹן H5945;
Mas ao ímpioH7563 רָשָׁע H7563 dizH559 אָמַר H559 H8804 DeusH430 אֱלֹהִים H430: De que te serve repetiresH5608 סָפַר H5608 H8763 os meus preceitosH2706 חֹק H2706 e teresH5375 נָשָׂא H5375 H8799 nos lábiosH6310 פֶּה H6310 a minha aliançaH1285 בְּרִית H1285,
O que me ofereceH2076 זָבַח H2076 H8802 sacrifício de ações de graçasH8426 תּוֹדָה H8426, esse me glorificaráH3513 כָּבַד H3513 H8762; e ao que preparaH7760 שׂוּם H7760 H8804 o seu caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870, dar-lhe-ei que vejaH7200 רָאָה H7200 H8686 a salvaçãoH3468 יֶשַׁע H3468 de DeusH430 אֱלֹהִים H430.
« Ao mestre de canto. Salmo de Davi, quando o profeta Natã veio ter com ele, depois de haver ele possuído Bate-Seba » Compadece-teH2603 חָנַן H2603 H8798 de mim, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430, segundo a tua benignidadeH2617 חֵסֵד H2617; e, segundo a multidãoH7230 רֹב H7230 das tuas misericórdiasH7356 רַחַם H7356, apagaH4229 מָחָה H4229 H8798 as minhas transgressõesH6588 פֶּשַׁע H6588.
CriaH1254 בָּרָא H1254 H8798 em mim, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430, um coraçãoH3820 לֵב H3820 puroH2889 טָהוֹר H2889 e renovaH2318 חָדַשׁ H2318 H8761 dentroH7130 קֶרֶב H7130 de mim um espíritoH7307 רוּחַ H7307 inabalávelH3559 כּוּן H3559 H8737.
Livra-meH5337 נָצַל H5337 H8685 dos crimes de sangueH1818 דָּם H1818, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430, DeusH430 אֱלֹהִים H430 da minha salvaçãoH8668 תְּשׁוּעָה H8668, e a minha línguaH3956 לָשׁוֹן H3956 exaltaráH7442 רָנַן H7442 H8762 a tua justiçaH6666 צְדָקָה H6666.
SacrifíciosH2077 זֶבַח H2077 agradáveis a DeusH430 אֱלֹהִים H430 são o espíritoH7307 רוּחַ H7307 quebrantadoH7665 שָׁבַר H7665 H8737; coraçãoH3820 לֵב H3820 compungidoH7665 שָׁבַר H7665 H8737 e contritoH1794 דָּכָה H1794 H8737, não o desprezarásH959 בָּזָה H959 H8799, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Eis o homemH1397 גֶּבֶר H1397 que não faziaH7760 שׂוּם H7760 H8799 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 a sua fortalezaH4581 מָעוֹז H4581; antes, confiavaH982 בָּטחַ H982 H8799 na abundânciaH7230 רֹב H7230 dos seus próprios bensH6239 עֹשֶׁר H6239 e na sua perversidadeH1942 הַוָּה H1942 se fortaleciaH5810 עָזַז H5810 H8799.
Quanto a mim, porém, sou como a oliveiraH2132 זַיִת H2132 verdejanteH7488 רַעֲנָן H7488, na CasaH1004 בַּיִת H1004 de DeusH430 אֱלֹהִים H430; confioH982 בָּטחַ H982 H8804 na misericórdiaH2617 חֵסֵד H2617 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 para todo o sempreH5769 עוֹלָם H5769 H5703 עַד H5703.
« Ao mestre de canto. Salmo didático de Davi, para cítara » DizH559 אָמַר H559 H8804 o insensatoH5036 נָבָל H5036 no seu coraçãoH3820 לֵב H3820: Não há DeusH430 אֱלֹהִים H430. Corrompem-seH7843 שָׁחַת H7843 H8689 e praticamH8581 תָּעַב H8581 H8689 iniquidadeH5766 עֶוֶל H5766; já não há quem façaH6213 עָשָׂה H6213 H8802 o bemH2896 טוֹב H2896.
Do céuH8064 שָׁמַיִם H8064, olhaH8259 שָׁקַף H8259 H8689 DeusH430 אֱלֹהִים H430 para os filhosH1121 בֵּן H1121 dos homensH120 אָדָם H120, para verH7200 רָאָה H7200 H8800 se háH3426 יֵשׁ H3426 quem entendaH7919 שָׂכַל H7919 H8688, se há quem busqueH1875 דָּרַשׁ H1875 H8802 a DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Acaso, não entendemH3045 יָדַע H3045 H8804 os obreirosH6466 פָּעַל H6466 H8802 da iniquidadeH205 אָוֶן H205? Esses, que devoramH398 אָכַל H398 H8802 o meu povoH5971 עַם H5971 como quem comeH398 אָכַל H398 H8804 pãoH3899 לֶחֶם H3899? Eles não invocamH7121 קָרָא H7121 H8804 a DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Tomam-se de grandeH6343 פַּחַד H6343 pavorH6342 פָּחַד H6342 H8804, onde não há a quem temerH6343 פַּחַד H6343; porque DeusH430 אֱלֹהִים H430 dispersaH6340 פָּזַר H6340 H8765 os ossosH6106 עֶצֶם H6106 daquele que te sitiaH2583 חָנָה H2583 H8802; tu os envergonhasH954 בּוּשׁ H954 H8689, porque DeusH430 אֱלֹהִים H430 os rejeitaH3988 מָאַס H3988 H8804.
Quem me deraH5414 נָתַן H5414 H8799 que de SiãoH6726 צִיוֹן H6726 viesse já o livramentoH3444 יְשׁוּעָה H3444 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478! Quando DeusH430 אֱלֹהִים H430 restaurarH7725 שׁוּב H7725 H8800 a sorteH7622 שְׁבוּת H7622 do seu povoH5971 עַם H5971, então, exultaráH1523 גִּיל H1523 H8799 JacóH3290 יַעֲקֹב H3290, e IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 se alegraráH8055 שָׂמחַ H8055 H8799.
« Ao mestre de canto. Salmo didático. Para instrumentos de cordas. De Davi, quando os zifeus vieram dizer a Saul: Não está Davi homiziado entre nós? » Ó DeusH430 אֱלֹהִים H430, salva-meH3467 יָשַׁע H3467 H8685, pelo teu nomeH8034 שֵׁם H8034, e faze-me justiçaH1777 דִּין H1777 H8799, pelo teu poderH1369 גְּבוּרָה H1369.
EscutaH8085 שָׁמַע H8085 H8798, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430, a minha oraçãoH8605 תְּפִלָּה H8605, dá ouvidosH238 אָזַן H238 H8685 às palavrasH561 אֵמֶר H561 da minha bocaH6310 פֶּה H6310.
Pois contra mim se levantamH6965 קוּם H6965 H8804 os insolentesH2114 זוּר H2114 H8801, e os violentosH6184 עָרִיץ H6184 procuramH1245 בָּקַשׁ H1245 H8765 tirar-me a vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315; não têmH7760 שׂוּם H7760 H8804 DeusH430 אֱלֹהִים H430 diante de si.
Eis que DeusH430 אֱלֹהִים H430 é o meu ajudadorH5826 עָזַר H5826 H8802, o SENHORH136 אֲדֹנָי H136 é quem me sustentaH5564 סָמַךְ H5564 H8802 a vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315.
« Ao mestre de canto. Para instrumentos de cordas. Salmo didático de Davi » Dá ouvidosH238 אָזַן H238 H8685, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430, à minha oraçãoH8605 תְּפִלָּה H8605; não te escondasH5956 עָלַם H5956 H8691 da minha súplicaH8467 תְּחִנָּה H8467.
JuntosH3162 יַחַד H3162 andávamosH5475 סוֹד H5475, juntos nos entretínhamosH4985 מָתַק H4985 H8686 e íamosH1980 הָלַךְ H1980 H8762 com a multidãoH7285 רֶגֶשׁ H7285 à CasaH1004 בַּיִת H1004 de DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Eu, porém, invocareiH7121 קָרָא H7121 H8799 a DeusH430 אֱלֹהִים H430, e o SENHORH3068 יְהוָה H3068 me salvaráH3467 יָשַׁע H3467 H8686.
DeusH410 אֵל H410 ouviráH8085 שָׁמַע H8085 H8799 e lhes responderáH6030 עָנָה H6030 H8799, ele, que presideH3427 יָשַׁב H3427 H8802 desde a eternidadeH6924 קֶדֶם H6924, porque não há neles mudançaH2487 חֲלִיפָה H2487 nenhuma, e não tememH3372 יָרֵא H3372 H8804 a DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Tu, porém, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430, os precipitarásH3381 יָרַד H3381 H8686 à covaH875 בְּאֵר H875 profundaH7845 שַׁחַת H7845; homensH582 אֱנוֹשׁ H582 sanguináriosH1818 דָּם H1818 e fraudulentosH4820 מִרמָה H4820 não chegarão à metadeH2673 חָצָה H2673 H8799 dos seus diasH3117 יוֹם H3117; eu, todavia, confiareiH982 בָּטחַ H982 H8799 em ti.
« Ao mestre de canto. Segundo a melodia “A pomba nos terebintos distantes”. Hino de Davi, quando os filisteus o prenderam em Gate » Tem misericórdiaH2603 חָנַן H2603 H8798 de mim, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430, porque o homemH582 אֱנוֹשׁ H582 procura ferir-meH7602 שָׁאַף H7602 H8804; e me oprimeH3898 לָחַם H3898 H8802 pelejandoH3905 לָחַץ H3905 H8799 todo o diaH3117 יוֹם H3117.
Em DeusH430 אֱלֹהִים H430, cuja palavraH1697 דָּבָר H1697 eu exaltoH1984 הָלַל H1984 H8762, neste DeusH430 אֱלֹהִים H430 ponho a minha confiançaH982 בָּטחַ H982 H8804 e nada temereiH3372 יָרֵא H3372 H8799. Que me pode fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8799 um mortalH1320 בָּשָׂר H1320?
Dá-lhes a retribuiçãoH6405 פַּלֵּט H6405 segundo a sua iniquidadeH205 אָוֶן H205. DerribaH3381 יָרַד H3381 H8685 os povosH5971 עַם H5971, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430, na tua iraH639 אַף H639!
No diaH3117 יוֹם H3117 em que eu te invocarH7121 קָרָא H7121 H8799, baterãoH7725 שׁוּב H7725 H8799 em retiradaH268 אָחוֹר H268 os meus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802; bem seiH3045 יָדַע H3045 H8804 isto: que DeusH430 אֱלֹהִים H430 é por mim.
Em DeusH430 אֱלֹהִים H430, cuja palavraH1697 דָּבָר H1697 eu louvoH1984 הָלַל H1984 H8762, no SENHORH3068 יְהוָה H3068, cuja palavraH1697 דָּבָר H1697 eu louvoH1984 הָלַל H1984 H8762,
neste DeusH430 אֱלֹהִים H430 ponho a minha confiançaH982 בָּטחַ H982 H8804 e nada temereiH3372 יָרֵא H3372 H8799. Que me pode fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8799 o homemH120 אָדָם H120?
Os votosH5088 נֶדֶר H5088 que fiz, eu os manterei, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430; render-te-eiH7999 שָׁלַם H7999 H8762 ações de graçasH8426 תּוֹדָה H8426.
Pois da morteH4194 מָוֶת H4194 me livrasteH5337 נָצַל H5337 H8689 a almaH5315 נֶפֶשׁ H5315, sim, livraste da quedaH1762 דְּחִי H1762 os meus pésH7272 רֶגֶל H7272, para que eu andeH1980 הָלַךְ H1980 H8692 na presençaH6440 פָּנִים H6440 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, na luzH216 אוֹר H216 da vidaH2416 חַי H2416.
« Ao mestre de canto, segundo a melodia “Não destruas”. Hino de Davi, quando fugia de Saul, na caverna » Tem misericórdiaH2603 חָנַן H2603 H8798 de mim, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430, tem misericórdiaH2603 חָנַן H2603 H8798, pois em ti a minha almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 se refugiaH2620 חָסָה H2620 H8804; à sombraH6738 צֵל H6738 das tuas asasH3671 כָּנָף H3671 me abrigoH2620 חָסָה H2620 H8799, até que passemH5674 עָבַר H5674 H8799 as calamidadesH1942 הַוָּה H1942.
ClamareiH7121 קָרָא H7121 H8799 ao DeusH430 אֱלֹהִים H430 AltíssimoH5945 עֶליוֹן H5945, ao DeusH410 אֵל H410 que por mim tudo executaH1584 גָּמַר H1584 H8802.
Sê exaltadoH7311 רוּם H7311 H8798, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430, acima dos céusH8064 שָׁמַיִם H8064; e em toda a terraH776 אֶרֶץ H776 esplenda a tua glóriaH3519 כָּבוֹד H3519.
FirmeH3559 כּוּן H3559 H8737 está o meu coraçãoH3820 לֵב H3820, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430, o meu coraçãoH3820 לֵב H3820 está firmeH3559 כּוּן H3559 H8737; cantareiH7891 שִׁיר H7891 H8799 e entoarei louvoresH2167 זָמַר H2167 H8762.
Sê exaltadoH7311 רוּם H7311 H8798, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430, acima dos céusH8064 שָׁמַיִם H8064; e em toda a terraH776 אֶרֶץ H776 esplenda a tua glóriaH3519 כָּבוֹד H3519.
Ó DeusH430 אֱלֹהִים H430, quebra-lhesH2040 הָרַס H2040 H8798 os dentesH8127 שֵׁן H8127 na bocaH6310 פֶּה H6310; arrancaH5422 נָתַץ H5422 H8800, SENHORH3068 יְהוָה H3068, os queixaisH4459 מַלְתָּעָה H4459 aos leõezinhosH3715 כְּפִיר H3715.
Então, se diráH559 אָמַר H559 H8799: Na verdade, há recompensaH6529 פְּרִי H6529 para o justoH6662 צַדִּיק H6662; háH3426 יֵשׁ H3426 um DeusH430 אֱלֹהִים H430, com efeito, que julgaH8199 שָׁפַט H8199 H8802 na terraH776 אֶרֶץ H776.
« Ao mestre de canto, segundo a melodia “Não destruas”. Hino de Davi, quando Saul mandou que lhe sitiassem a casa, para o matar » Livra-meH5337 נָצַל H5337 H8685, DeusH430 אֱלֹהִים H430 meu, dos meus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802; põe-me acima do alcanceH7682 שָׂגַב H7682 H8762 dos meus adversáriosH6965 קוּם H6965 H8693.
Tu, SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, és o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; despertaH6974 קוּץ H6974 H8685, pois, e vem de encontroH6485 פָּקַד H6485 H8800 a todas as naçõesH1471 גּוֹי H1471; não te compadeçasH2603 חָנַן H2603 H8799 de nenhum dos que traiçoeiramente praticamH898 בָּגַד H898 H8802 a iniquidadeH205 אָוֶן H205.
Em ti, forçaH5797 עֹז H5797 minha, esperareiH8104 שָׁמַר H8104 H8799; pois DeusH430 אֱלֹהִים H430 é meu alto refúgioH4869 מִשְׂגָּב H4869.
Meu DeusH430 אֱלֹהִים H430 virá ao meu encontroH6923 קָדַם H6923 H8762 com a sua benignidadeH2617 חֵסֵד H2617, DeusH430 אֱלֹהִים H430 me fará verH7200 רָאָה H7200 H8686 o meu desejo sobre os meus inimigosH8324 שָׁרַר H8324 H8802.
Consome-osH3615 כָּלָה H3615 H8761 com indignaçãoH2534 חֵמָה H2534, consome-osH3615 כָּלָה H3615 H8761, de sorte que jamais existam e se saibaH3045 יָדַע H3045 H8799 que reinaH4910 מָשַׁל H4910 H8802 DeusH430 אֱלֹהִים H430 em JacóH3290 יַעֲקֹב H3290, até aos confinsH657 אֶפֶס H657 da terraH776 אֶרֶץ H776.
A ti, forçaH5797 עֹז H5797 minha, cantarei louvoresH2167 זָמַר H2167 H8762, porque DeusH430 אֱלֹהִים H430 é meu alto refúgioH4869 מִשְׂגָּב H4869, é o DeusH430 אֱלֹהִים H430 da minha misericórdiaH2617 חֵסֵד H2617.
« Ao mestre de canto, segundo a melodia “Os lírios do testemunho”. Hino de Davi para ensinar. Quando lutou contra os siros da Mesopotâmia e os siros de Zobá, e quando Joabe, regressando, derrotou de Edom doze mil homens, no vale do Sal » Ó DeusH430 אֱלֹהִים H430, tu nos rejeitasteH2186 זָנחַ H2186 H8804 e nos dispersasteH6555 פָּרַץ H6555 H8804; tens estado indignadoH599 אָנַף H599 H8804; oh! Restabelece-nosH7725 שׁוּב H7725 H8787!
FalouH1696 דָּבַר H1696 H8765 DeusH430 אֱלֹהִים H430 na sua santidadeH6944 קֹדֶשׁ H6944: ExultareiH5937 עָלַז H5937 H8799; dividireiH2505 חָלַק H2505 H8762 SiquémH7927 שְׁכֶם H7927 e medireiH4058 מָדַד H4058 H8762 o valeH6010 עֵמֶק H6010 de SucoteH5523 סֻכּוֹת H5523.
Não nos rejeitasteH2186 זָנחַ H2186 H8804, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430? Tu não saisH3318 יָצָא H3318 H8799, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430, com os nossos exércitosH6635 צָבָא H6635!
Em DeusH430 אֱלֹהִים H430 faremosH6213 עָשָׂה H6213 H8799 proezasH2428 חַיִל H2428, porque ele mesmo calca aos pésH947 בּוּס H947 H8799 os nossos adversáriosH6862 צַר H6862.
« Salmo de Davi ao mestre de canto, com instrumentos de cordas » OuveH8085 שָׁמַע H8085 H8798, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430, a minha súplicaH7440 רִנָּה H7440; atendeH7181 קָשַׁב H7181 H8685 à minha oraçãoH8605 תְּפִלָּה H8605.
Pois ouvisteH8085 שָׁמַע H8085 H8804, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430, os meus votosH5088 נֶדֶר H5088 e me desteH5414 נָתַן H5414 H8804 a herançaH3425 יְרֻשָּׁה H3425 dos que tememH3373 יָרֵא H3373 o teu nomeH8034 שֵׁם H8034.
PermaneçaH3427 יָשַׁב H3427 H8799 para sempreH5769 עוֹלָם H5769 dianteH6440 פָּנִים H6440 de DeusH430 אֱלֹהִים H430; concede-lheH4487 מָנָה H4487 H8761 que a bondadeH2617 חֵסֵד H2617 e a fidelidadeH571 אֶמֶת H571 o preservemH5341 נָצַר H5341 H8799.
« Ao mestre de canto. Com instrumentos de cordas. De Davi » Somente em DeusH430 אֱלֹהִים H430, ó minha almaH5315 נֶפֶשׁ H5315, esperaH1747 דּוּמִיָה H1747 silenciosa; dele vem a minha salvaçãoH3444 יְשׁוּעָה H3444.
Somente em DeusH430 אֱלֹהִים H430, ó minha almaH5315 נֶפֶשׁ H5315, esperaH1826 דָּמַם H1826 H8798 silenciosa, porque dele vem a minha esperançaH8615 תִּקוָה H8615.
De DeusH430 אֱלֹהִים H430 dependem a minha salvaçãoH3468 יֶשַׁע H3468 e a minha glóriaH3519 כָּבוֹד H3519; estão em DeusH430 אֱלֹהִים H430 a minha forteH5797 עֹז H5797 rochaH6697 צוּר H6697 e o meu refúgioH4268 מַחֲסֶה H4268.
ConfiaiH982 בָּטחַ H982 H8798 nele, ó povoH5971 עַם H5971, em todo tempoH6256 עֵת H6256; derramaiH8210 שָׁפַךְ H8210 H8798 peranteH6440 פָּנִים H6440 ele o vosso coraçãoH3824 לֵבָב H3824; DeusH430 אֱלֹהִים H430 é o nosso refúgioH4268 מַחֲסֶה H4268.
UmaH259 אֶחָד H259 vez falouH1696 דָּבַר H1696 H8765 DeusH430 אֱלֹהִים H430, duasH8147 שְׁנַיִם H8147 vezes ouviH8085 שָׁמַע H8085 H8804 istoH2098 זוּ H2098: Que o poderH5797 עֹז H5797 pertence a DeusH430 אֱלֹהִים H430,
« Salmo de Davi, quando no deserto de Judá » Ó DeusH430 אֱלֹהִים H430, tu és o meu DeusH410 אֵל H410 forte; eu te buscoH7836 שָׁחַר H7836 H8762 ansiosamente; a minha almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 tem sedeH6770 צָמֵא H6770 H8804 de ti; meu corpoH1320 בָּשָׂר H1320 te almejaH3642 כָּמַהּ H3642 H8804, como terraH776 אֶרֶץ H776 áridaH6723 צִיָה H6723, exaustaH5889 עָיֵף H5889, semH1097 בְּלִי H1097 águaH4325 מַיִם H4325.
O reiH4428 מֶלֶךְ H4428, porém, se alegraH8055 שָׂמחַ H8055 H8799 em DeusH430 אֱלֹהִים H430; quem por ele juraH7650 שָׁבַע H7650 H8737 gloriar-se-áH1984 הָלַל H1984 H8691, pois se taparáH5534 סָכַר H5534 H8735 a bocaH6310 פֶּה H6310 dos que proferemH1696 דָּבַר H1696 H8802 mentiraH8267 שֶׁקֶר H8267.
« Ao mestre de canto. Salmo de Davi » OuveH8085 שָׁמַע H8085 H8798, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430, a minha vozH6963 קוֹל H6963 nas minhas perplexidadesH7879 שִׂיחַ H7879; preserva-meH5341 נָצַר H5341 H8799 a vidaH2416 חַי H2416 do terrorH6343 פַּחַד H6343 do inimigoH341 אֹיֵב H341 H8802.
Mas DeusH430 אֱלֹהִים H430 desfereH3384 יָרָה H3384 H8686 contra eles uma setaH2671 חֵץ H2671; de súbitoH6597 פִּתאוֹם H6597, se acharão feridosH4347 מַכָּה H4347.
E todos os homensH120 אָדָם H120 temerãoH3372 יָרֵא H3372 H8799, e anunciarãoH5046 נָגַד H5046 H8686 as obrasH6467 פֹּעַל H6467 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, e entenderãoH7919 שָׂכַל H7919 H8689 o que ele fazH4639 מַעֲשֶׂה H4639.
« Ao mestre de canto. De Davi. Cântico » A ti, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430, confiançaH8416 תְּהִלָּה H8416 e louvorH1747 דּוּמִיָה H1747 em SiãoH6726 צִיוֹן H6726! E a ti se pagaráH7999 שָׁלַם H7999 H8792 o votoH5088 נֶדֶר H5088.
Com tremendos feitosH3372 יָרֵא H3372 H8737 nos respondesH6030 עָנָה H6030 H8799 em tua justiçaH6664 צֶדֶק H6664, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430, SalvadorH3468 יֶשַׁע H3468 nosso, esperançaH4009 מִבְטָח H4009 de todos os confinsH7099 קֶצֶו H7099 da terraH776 אֶרֶץ H776 e dos maresH3220 יָם H3220 longínquosH7350 רָחוֹק H7350;
Tu visitasH6485 פָּקַד H6485 H8804 a terraH776 אֶרֶץ H776 e a regasH7783 שׁוּק H7783 H8787; tu a enriquecesH6238 עָשַׁר H6238 H8686 copiosamenteH7227 רַב H7227; os ribeirosH6388 פֶּלֶג H6388 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 são abundantesH4390 מָלֵא H4390 H8804 de águaH4325 מַיִם H4325; preparasH3559 כּוּן H3559 H8686 o cerealH1715 דָּגָן H1715, porque para isso a dispõesH3559 כּוּן H3559 H8686,
« Ao mestre de canto. Cântico. Salmo » AclamaiH7321 רוַּע H7321 H8685 a DeusH430 אֱלֹהִים H430, toda a terraH776 אֶרֶץ H776.
DizeiH559 אָמַר H559 H8798 a DeusH430 אֱלֹהִים H430: Que tremendosH3372 יָרֵא H3372 H8737 são os teus feitosH4639 מַעֲשֶׂה H4639! Pela grandezaH7230 רֹב H7230 do teu poderH5797 עֹז H5797, a ti se mostram submissosH3584 כָּחַשׁ H3584 H8762 os teus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802.
VindeH3212 יָלַךְ H3212 H8798 e vedeH7200 רָאָה H7200 H8798 as obrasH4659 מִפעָל H4659 de DeusH430 אֱלֹהִים H430: tremendosH3372 יָרֵא H3372 H8737 feitosH5949 עֲלִילָה H5949 para com os filhosH1121 בֵּן H1121 dos homensH120 אָדָם H120!
BendizeiH1288 בָּרַךְ H1288 H8761, ó povosH5971 עַם H5971, o nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430; fazei ouvirH8085 שָׁמַע H8085 H8685 a vozH6963 קוֹל H6963 do seu louvorH8416 תְּהִלָּה H8416;
Pois tu, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430, nos provasteH974 בָּחַן H974 H8804; acrisolaste-nosH6884 צָרַף H6884 H8804 como se acrisolaH6884 צָרַף H6884 H8800 a prataH3701 כֶּסֶף H3701.
VindeH3212 יָלַךְ H3212 H8798, ouviH8085 שָׁמַע H8085 H8798, todos vós que temeisH3373 יָרֵא H3373 a DeusH430 אֱלֹהִים H430, e vos contareiH5608 סָפַר H5608 H8762 o que tem ele feitoH6213 עָשָׂה H6213 H8804 por minha almaH5315 נֶפֶשׁ H5315.
Entretanto, DeusH430 אֱלֹהִים H430 me tem ouvidoH8085 שָׁמַע H8085 H8804 e me tem atendidoH7181 קָשַׁב H7181 H8689 a vozH6963 קוֹל H6963 da oraçãoH8605 תְּפִלָּה H8605.
BenditoH1288 בָּרַךְ H1288 H8803 seja DeusH430 אֱלֹהִים H430, que não me rejeitaH5493 סוּר H5493 H8689 a oraçãoH8605 תְּפִלָּה H8605, nem aparta de mim a sua graçaH2617 חֵסֵד H2617.
« Ao mestre de canto. Para instrumentos de cordas. Salmo. Cântico » Seja DeusH430 אֱלֹהִים H430 graciosoH2603 חָנַן H2603 H8799 para conosco, e nos abençoeH1288 בָּרַךְ H1288 H8762, e faça resplandecerH215 אוֹר H215 H8686 sobre nós o rostoH6440 פָּנִים H6440;
Louvem-teH3034 יָדָה H3034 H8686 os povosH5971 עַם H5971, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430; louvem-teH3034 יָדָה H3034 H8686 os povosH5971 עַם H5971 todos.
Louvem-teH3034 יָדָה H3034 H8686 os povosH5971 עַם H5971, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430; louvem-teH3034 יָדָה H3034 H8686 os povosH5971 עַם H5971 todos.
A terraH776 אֶרֶץ H776 deuH5414 נָתַן H5414 H8804 o seu frutoH2981 יְבוּל H2981, e DeusH430 אֱלֹהִים H430, o nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, nos abençoaH1288 בָּרַךְ H1288 H8762.
Abençoe-nosH1288 בָּרַךְ H1288 H8762 DeusH430 אֱלֹהִים H430, e todos os confinsH657 אֶפֶס H657 da terraH776 אֶרֶץ H776 o temerãoH3372 יָרֵא H3372 H8799.
« Ao mestre de canto. De Davi. Cântico » Levanta-seH6965 קוּם H6965 H8799 DeusH430 אֱלֹהִים H430; dispersam-seH6327 פּוּץ H6327 H8799 os seus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802; de sua presençaH6440 פָּנִים H6440 fogemH5127 נוּס H5127 H8799 os que o aborrecemH8130 שָׂנֵא H8130 H8764.
Como se dissipaH5086 נָדַף H5086 H8736 a fumaçaH6227 עָשָׁן H6227, assim tu os dispersasH5086 נָדַף H5086 H8799; como se derreteH4549 מָסַס H4549 H8736 a ceraH1749 דּוֹנַג H1749 anteH6440 פָּנִים H6440 o fogoH784 אֵשׁ H784, assim à presençaH6440 פָּנִים H6440 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 perecemH6 אָבַד H6 H8799 os iníquosH7563 רָשָׁע H7563.
Os justosH6662 צַדִּיק H6662, porém, se regozijamH8055 שָׂמחַ H8055 H8799, exultamH5970 עָלַץ H5970 H8799 na presençaH6440 פָּנִים H6440 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 e folgamH8057 שִׂמחָה H8057 de alegriaH7797 שׂוּשׂ H7797 H8799.
CantaiH7891 שִׁיר H7891 H8798 a DeusH430 אֱלֹהִים H430, salmodiaiH2167 זָמַר H2167 H8761 o seu nomeH8034 שֵׁם H8034; exaltaiH5549 סָלַל H5549 H8798 o que cavalgaH7392 רָכַב H7392 H8802 sobre as nuvensH6160 עֲרָבָה H6160. SENHORH3050 יָהּ H3050 é o seu nomeH8034 שֵׁם H8034, exultaiH5937 עָלַז H5937 H8798 dianteH6440 פָּנִים H6440 dele.
PaiH1 אָב H1 dos órfãosH3490 יָתוֹם H3490 e juizH1781 דַּיָן H1781 das viúvasH490 אַלמָנָה H490 é DeusH430 אֱלֹהִים H430 em sua santaH6944 קֹדֶשׁ H6944 moradaH4583 מָעוֹן H4583.
DeusH430 אֱלֹהִים H430 fazH3427 יָשַׁב H3427 H8688 que o solitárioH3173 יָחִיד H3173 more em famíliaH1004 בַּיִת H1004; tiraH3318 יָצָא H3318 H8688 os cativosH615 אָסִיר H615 para a prosperidadeH3574 כּוֹשָׁרָה H3574; só os rebeldesH5637 סָרַר H5637 H8802 habitamH7931 שָׁכַן H7931 H8804 em terra estérilH6707 צְחִיחָה H6707.
Ao saíresH3318 יָצָא H3318 H8800, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430, à frenteH6440 פָּנִים H6440 do teu povoH5971 עַם H5971, ao avançaresH6805 צָעַד H6805 H8800 pelo desertoH3452 יְשִׁימוֹן H3452,
tremeuH7493 רָעַשׁ H7493 H8804 a terraH776 אֶרֶץ H776; também os céusH8064 שָׁמַיִם H8064 gotejaramH5197 נָטַף H5197 H8804 à presençaH6440 פָּנִים H6440 de DeusH430 אֱלֹהִים H430; o próprioH2088 זֶה H2088 SinaiH5514 סִינַי H5514 se abalou na presençaH6440 פָּנִים H6440 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, do DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
CopiosaH5071 נְדָבָה H5071 chuvaH1653 גֶּשֶׁם H1653 derramasteH5130 נוּף H5130 H8686, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430, para a tua herançaH3559 כּוּן H3559 H8790 H5159 נַחֲלָה H5159; quando já ela estava exausta, tu a restabelecesteH3811 לָאָה H3811 H8738.
Aí habitou a tua greiH2416 חַי H2416; em tua bondadeH3427 יָשַׁב H3427 H8804, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430, fizesteH3559 כּוּן H3559 H8686 provisãoH2896 טוֹב H2896 para os necessitadosH6041 עָנִי H6041.
O monteH2022 הַר H2022 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 é BasãH2022 הַר H2022,H1316 בָּשָׁן H1316; serraH2022 הַר H2022 de elevaçõesH1386 גַּבנֹן H1386 é o monteH2022 הַר H2022 de BasãH1316 בָּשָׁן H1316.
Por que olhais com invejaH7520 רָצַד H7520 H8762, ó montesH2022 הַר H2022 elevadosH1386 גַּבנֹן H1386, o monteH2022 הַר H2022 que DeusH430 אֱלֹהִים H430 escolheuH2530 חָמַד H2530 H8804 para sua habitaçãoH3427 יָשַׁב H3427 H8800? O SENHORH3068 יְהוָה H3068 habitaráH7931 שָׁכַן H7931 H8799 nele para sempreH5331 נֶצַח H5331.
Os carrosH7393 רֶכֶב H7393 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 são vinte milH7239 רִבּוֹ H7239, sim, milharesH505 אֶלֶף H505 de milharesH8136 שִׁנאָן H8136. No meio deles, está o SenhorH136 אֲדֹנָי H136; o SinaiH5514 סִינַי H5514 tornou-se em santuárioH6944 קֹדֶשׁ H6944.
SubisteH5927 עָלָה H5927 H8804 às alturasH4791 מָרוֹם H4791, levaste cativoH7617 שָׁבָה H7617 H8804 o cativeiroH7628 שְׁבִי H7628; recebesteH3947 לָקחַ H3947 H8804 homensH120 אָדָם H120 por dádivasH4979 מַתָּנָה H4979, até mesmo rebeldesH5637 סָרַר H5637 H8802, para que o SENHORH3050 יָהּ H3050 DeusH430 אֱלֹהִים H430 habiteH7931 שָׁכַן H7931 H8800 no meio deles.
Sim, DeusH430 אֱלֹהִים H430 parteH4272 מָחַץ H4272 H8799 a cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 dos seus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802 e o cabeludoH8181 שֵׂעָר H8181 crânioH6936 קָדְקֹד H6936 do que andaH1980 הָלַךְ H1980 H8693 nos seus próprios delitosH817 אָשָׁם H817.
Viu-seH7200 רָאָה H7200 H8804, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430, o teu cortejoH1979 הֲלִיכָה H1979, o cortejoH1979 הֲלִיכָה H1979 do meu DeusH410 אֵל H410, do meu ReiH4428 מֶלֶךְ H4428, no santuárioH6944 קֹדֶשׁ H6944.
BendizeiH1288 בָּרַךְ H1288 H8761 a DeusH430 אֱלֹהִים H430 nas congregaçõesH4721 מַקהֵל H4721, bendizei ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, vós que sois da estirpeH4726 מָקוֹר H4726 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
ReúneH6680 צָוָה H6680 H8765, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430, a tua forçaH5797 עֹז H5797, forçaH5810 עָזַז H5810 H8798 divinaH430 אֱלֹהִים H430 queH2098 זוּ H2098 usasteH6466 פָּעַל H6466 H8804 a nosso favor,
PríncipesH2831 חַשׁמַן H2831 vêmH857 אָתָה H857 H8799 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714; a EtiópiaH3568 כּוּשׁ H3568 corre a estenderH7323 רוּץ H7323 H8686 mãosH3027 יָד H3027 cheias para DeusH430 אֱלֹהִים H430.
ReinosH4467 מַמלָכָה H4467 da terraH776 אֶרֶץ H776, cantaiH7891 שִׁיר H7891 H8798 a DeusH430 אֱלֹהִים H430, salmodiaiH2167 זָמַר H2167 H8761 ao SenhorH136 אֲדֹנָי H136,
TributaiH5414 נָתַן H5414 H8798 glóriaH5797 עֹז H5797 a DeusH430 אֱלֹהִים H430; a sua majestadeH1346 גַּאֲוָה H1346 está sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, e a sua fortalezaH5797 עֹז H5797, nos espaços sideraisH7834 שַׁחַק H7834.
Ó DeusH430 אֱלֹהִים H430, tu és tremendoH3372 יָרֵא H3372 H8737 nos teus santuáriosH4720 מִקְדָּשׁ H4720; o DeusH410 אֵל H410 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, ele dáH5414 נָתַן H5414 H8802 forçaH5797 עֹז H5797 e poderH8592 תַּעֲצֻמָה H8592 ao povoH5971 עַם H5971. BenditoH1288 בָּרַךְ H1288 H8803 seja DeusH430 אֱלֹהִים H430!
« Ao mestre de canto. Segundo a melodia “Os lírios”. De Davi » Salva-meH3467 יָשַׁע H3467 H8685, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430, porque as águasH4325 מַיִם H4325 me sobemH935 בּוֹא H935 H8804 até à almaH5315 נֶפֶשׁ H5315.
Estou cansadoH3021 יָגַע H3021 H8804 de clamarH7121 קָרָא H7121 H8800, secou-se-meH2787 חָרַר H2787 H8738 a gargantaH1627 גָּרוֹן H1627; os meus olhosH5869 עַיִן H5869 desfalecemH3615 כָּלָה H3615 H8804 de tanto esperarH3176 יָחַל H3176 H8764 por meu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Tu, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430, bem conhecesH3045 יָדַע H3045 H8804 a minha estulticeH200 אִוֶּלֶת H200, e as minhas culpasH819 אַשׁמָה H819 não te são ocultasH3582 כָּחַד H3582 H8738.
Não sejam envergonhadosH954 בּוּשׁ H954 H8799 por minha causa os que esperamH6960 קָוָה H6960 H8802 em ti, ó SENHORH3069 יְהוִה H3069, DeusH136 אֲדֹנָי H136 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635; nem por minha causa sofram vexameH3637 כָּלַם H3637 H8735 os que te buscamH1245 בָּקַשׁ H1245 H8764, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Quanto a mim, porém, SENHORH3068 יְהוָה H3068, faço a ti, em tempoH6256 עֵת H6256 favorávelH7522 רָצוֹן H7522, a minha oraçãoH8605 תְּפִלָּה H8605. Responde-meH6030 עָנָה H6030 H8798, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430, pela riquezaH7230 רֹב H7230 da tua graçaH2617 חֵסֵד H2617; pela tua fidelidadeH571 אֶמֶת H571 em socorrerH3468 יֶשַׁע H3468,
Quanto a mim, porém, amarguradoH6041 עָנִי H6041 e aflitoH3510 כָּאַב H3510 H8802, ponha-me o teu socorroH3444 יְשׁוּעָה H3444, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430, em alto refúgioH7682 שָׂגַב H7682 H8762.
LouvareiH1984 הָלַל H1984 H8762 com cânticosH7892 שִׁיר H7892 o nomeH8034 שֵׁם H8034 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, exaltá-lo-eiH1431 גָּדַל H1431 H8762 com ações de graçasH8426 תּוֹדָה H8426.
VejamH7200 רָאָה H7200 H8804 isso os aflitosH6035 עָנָו H6035 e se alegremH8055 שָׂמחַ H8055 H8799; quanto a vós outros que buscaisH1875 דָּרַשׁ H1875 H8802 a DeusH430 אֱלֹהִים H430, que o vosso coraçãoH3824 לֵבָב H3824 revivaH2421 חָיָה H2421 H8799.
Porque DeusH430 אֱלֹהִים H430 salvaráH3467 יָשַׁע H3467 H8686 SiãoH6726 צִיוֹן H6726 e edificaráH1129 בָּנָה H1129 H8799 as cidadesH5892 עִיר H5892 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, e ali habitarãoH3427 יָשַׁב H3427 H8804 e hão de possuí-laH3423 יָרַשׁ H3423 H8804.
« Ao mestre de canto. De Davi. Em memória » Praza-te, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430, em livrar-meH5337 נָצַל H5337 H8687; dá-te pressaH2363 חוּשׁ H2363 H8798, ó SENHORH3068 יְהוָה H3068, em socorrer-meH5833 עֶזרָה H5833.
FolguemH7797 שׂוּשׂ H7797 H8799 e em ti se rejubilemH8055 שָׂמחַ H8055 H8799 todos os que te buscamH1245 בָּקַשׁ H1245 H8764; e os que amamH157 אָהַב H157 H8802 a tua salvaçãoH3444 יְשׁוּעָה H3444 digamH559 אָמַר H559 H8799 sempreH8548 תָּמִיד H8548: DeusH430 אֱלֹהִים H430 seja magnificadoH1431 גָּדַל H1431 H8799!
Eu sou pobreH6041 עָנִי H6041 e necessitadoH34 אֶבְיוֹן H34; ó DeusH430 אֱלֹהִים H430, apressa-te em valer-meH2363 חוּשׁ H2363 H8798, pois tu és o meu amparoH5828 עֵזֶר H5828 e o meu libertadorH6403 פָּלַט H6403 H8764. SENHORH3068 יְהוָה H3068, não te detenhasH309 אָחַר H309 H8762!
Livra-meH6403 פָּלַט H6403 H8761, DeusH430 אֱלֹהִים H430 meu, das mãosH3027 יָד H3027 do ímpioH7563 רָשָׁע H7563, das garrasH3709 כַּף H3709 do homem injustoH5765 עָוַל H5765 H8764 e cruelH2556 חָמֵץ H2556 H8802.
dizendoH559 אָמַר H559 H8800: DeusH430 אֱלֹהִים H430 o desamparouH5800 עָזַב H5800 H8804; persegui-oH7291 רָדַף H7291 H8798 e prendei-oH8610 תָּפַשׂ H8610 H8798, pois não há quem o livreH5337 נָצַל H5337 H8688.
Não te ausentesH7368 רָחַק H7368 H8799 de mim, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430; DeusH430 אֱלֹהִים H430 meu, apressa-teH2363 חוּשׁ H2363 H8798 H8675 H2439 חִישׁ H2439 em socorrer-meH5833 עֶזרָה H5833.
Tu me tens ensinadoH3925 לָמַד H3925 H8765, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430, desde a minha mocidadeH5271 נָעוּר H5271; e até agora tenho anunciadoH5046 נָגַד H5046 H8686 as tuas maravilhasH6381 פָּלָא H6381 H8737.
Não me desamparesH5800 עָזַב H5800 H8799, pois, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430, atéH5704 עַד H5704 à minha velhiceH2209 זִקנָה H2209 e às cãsH7872 שֵׂיבָה H7872; até que eu tenha declaradoH5046 נָגַד H5046 H8686 à presente geraçãoH1755 דּוֹר H1755 a tua forçaH2220 זְרוֹעַ H2220 e às vindourasH935 בּוֹא H935 H8799 o teu poderH1369 גְּבוּרָה H1369.
Ora, a tua justiçaH6666 צְדָקָה H6666, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430, se eleva até aos céusH4791 מָרוֹם H4791. GrandesH1419 גָּדוֹל H1419 coisas tens feitoH6213 עָשָׂה H6213 H8804, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430; quem é semelhante a ti?
Eu também te louvoH3034 יָדָה H3034 H8686 com a liraH3627 כְּלִי H3627 H8676 H5035 נֶבֶל H5035, celebro a tua verdadeH571 אֶמֶת H571, ó meu DeusH430 אֱלֹהִים H430; cantar-te-eiH2167 זָמַר H2167 H8762 salmos na harpaH3658 כִּנּוֹר H3658, ó SantoH6918 קָדוֹשׁ H6918 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
« Salmo de Salomão » ConcedeH5414 נָתַן H5414 H8798 ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430, os teus juízosH4941 מִשׁפָּט H4941 e a tua justiçaH6666 צְדָקָה H6666, ao filhoH1121 בֵּן H1121 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428.
BenditoH1288 בָּרַךְ H1288 H8803 seja o SENHORH3068 יְהוָה H3068 DeusH430 אֱלֹהִים H430, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, que só ele operaH6213 עָשָׂה H6213 H8802 prodígiosH6381 פָּלָא H6381 H8737.
« Salmo de Asafe » Com efeito, DeusH430 אֱלֹהִים H430 é bomH2896 טוֹב H2896 para com IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, para com os de coraçãoH3824 לֵבָב H3824 limpoH1249 בַּר H1249.
Ainda que a minha carneH7607 שְׁאֵר H7607 e o meu coraçãoH3824 לֵבָב H3824 desfaleçamH3615 כָּלָה H3615 H8804, DeusH430 אֱלֹהִים H430 é a fortalezaH6697 צוּר H6697 do meu coraçãoH3824 לֵבָב H3824 e a minha herançaH2506 חֵלֶק H2506 para sempreH5769 עוֹלָם H5769.
Quanto a mimH589 אֲנִי H589, bomH2896 טוֹב H2896 é estar juntoH7132 קְרָבָה H7132 a DeusH430 אֱלֹהִים H430; no SenhorH136 אֲדֹנָי H136 DEUSH3069 יְהוִה H3069 ponhoH7896 שִׁית H7896 H8804 o meu refúgioH4268 מַחֲסֶה H4268, para proclamarH5608 סָפַר H5608 H8763 todos os seus feitosH4399 מְלָאכָה H4399.
« Salmo didático de Asafe » Por que nos rejeitasH2186 זָנחַ H2186 H8804, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430, para sempreH5331 נֶצַח H5331? Por que se acendeH6225 עָשַׁן H6225 H8799 a tua iraH639 אַף H639 contra as ovelhasH6629 צֹאן H6629 do teu pastoH4830 מִרְעִית H4830?
Até quando, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430, o adversárioH6862 צַר H6862 nos afrontaráH2778 חָרַף H2778 H8762? Acaso, blasfemaráH5006 נָאַץ H5006 H8762 o inimigoH341 אֹיֵב H341 H8802 incessantementeH5331 נֶצַח H5331 o teu nomeH8034 שֵׁם H8034?
Ora, DeusH430 אֱלֹהִים H430, meu ReiH4428 מֶלֶךְ H4428, é desde a antiguidadeH6924 קֶדֶם H6924; ele é quem operaH6466 פָּעַל H6466 H8802 feitos salvadoresH3444 יְשׁוּעָה H3444 no meioH7130 קֶרֶב H7130 da terraH776 אֶרֶץ H776.
Levanta-teH6965 קוּם H6965 H8798, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430, pleiteiaH7378 רִיב H7378 H8798 a tua própria causaH7379 רִיב H7379; lembra-teH2142 זָכַר H2142 H8798 de como o ímpioH5036 נָבָל H5036 te afrontaH2781 חֶרפָּה H2781 todos os diasH3117 יוֹם H3117.
« Ao mestre de canto, segundo a melodia “Não destruas”. Salmo de Asafe. Cântico » Graças te rendemosH3034 יָדָה H3034 H8689, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430; graças te rendemosH3034 יָדָה H3034 H8689, e invocamos o teu nomeH8034 שֵׁם H8034, e declaramosH5608 סָפַר H5608 H8765 as tuas maravilhasH6381 פָּלָא H6381 H8737.
DeusH430 אֱלֹהִים H430 é o juizH8199 שָׁפַט H8199 H8802; a um abateH8213 שָׁפֵל H8213 H8686, a outro exaltaH7311 רוּם H7311 H8686.
Quanto a mim, exultareiH5046 נָגַד H5046 H8686 para sempreH5769 עוֹלָם H5769; salmodiarei louvoresH2167 זָמַר H2167 H8762 ao DeusH430 אֱלֹהִים H430 de JacóH3290 יַעֲקֹב H3290.
« Ao mestre de canto, com instrumentos de cordas. Salmo de Asafe. Cântico » ConhecidoH3045 יָדַע H3045 H8737 é DeusH430 אֱלֹהִים H430 em JudáH3063 יְהוּדָה H3063; grandeH1419 גָּדוֹל H1419, o seu nomeH8034 שֵׁם H8034 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Ante a tua repreensãoH1606 גְּעָרָה H1606, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430 de JacóH3290 יַעֲקֹב H3290, paralisaramH7290 רָדַם H7290 H8737 carrosH7393 רֶכֶב H7393 e cavalosH5483 סוּס H5483.
ao levantar-seH6965 קוּם H6965 H8800 DeusH430 אֱלֹהִים H430 para julgarH4941 מִשׁפָּט H4941 e salvarH3467 יָשַׁע H3467 H8687 todos os humildesH6035 עָנָו H6035 da terraH776 אֶרֶץ H776.
Fazei votosH5087 נָדַר H5087 H8798 e pagai-osH7999 שָׁלַם H7999 H8761 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430; tragamH2986 יָבַל H2986 H8686 presentesH7862 שַׁי H7862 todos os que o rodeiamH5439 סָבִיב H5439, àquele que deve ser temidoH4172 מוֹרָא H4172.
« Ao mestre de canto, Jedutum. Salmo de Asafe » Elevo a DeusH430 אֱלֹהִים H430 a minha vozH6963 קוֹל H6963 e clamoH6817 צָעַק H6817 H8799, elevo a DeusH430 אֱלֹהִים H430 a minha vozH6963 קוֹל H6963, para que me atendaH238 אָזַן H238 H8689.
Lembro-meH2142 זָכַר H2142 H8799 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 e passo a gemerH1993 הָמָה H1993 H8799; meditoH7878 שִׂיחַ H7878 H8799, e me desfaleceH5848 עָטַף H5848 H8691 o espíritoH7307 רוּחַ H7307.
O teu caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430, é de santidadeH6944 קֹדֶשׁ H6944. Que deusH410 אֵל H410 é tão grandeH1419 גָּדוֹל H1419 como o nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430?
Viram-teH7200 רָאָה H7200 H8804 as águasH4325 מַיִם H4325, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430; as águasH4325 מַיִם H4325 te viramH7200 רָאָה H7200 H8804 e temeramH2342 חוּל H2342 H8799, até os abismosH8415 תְּהוֹם H8415 se abalaramH7264 רָגַז H7264 H8799.
para que pusessemH7760 שׂוּם H7760 H8799 em DeusH430 אֱלֹהִים H430 a sua confiançaH3689 כֶּסֶל H3689 e não se esquecessemH7911 שָׁכַח H7911 H8799 dos feitosH4611 מַעֲלָל H4611 de DeusH410 אֵל H410, mas lhe observassemH5341 נָצַר H5341 H8799 os mandamentosH4687 מִצוָה H4687;
Não guardaramH8104 שָׁמַר H8104 H8804 a aliançaH1285 בְּרִית H1285 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, não quiseramH3985 מָאֵן H3985 H8765 andarH3212 יָלַךְ H3212 H8800 na sua leiH8451 תּוֹרָה H8451;
FalaramH1696 דָּבַר H1696 H8762 contra DeusH430 אֱלֹהִים H430, dizendoH559 אָמַר H559 H8804: PodeH3201 יָכֹל H3201 H8799, acaso, DeusH410 אֵל H410 preparar-nosH6186 עָרַךְ H6186 H8800 mesaH7979 שֻׁלחָן H7979 no desertoH4057 מִדְבָּר H4057?
porque não creramH539 אָמַן H539 H8689 em DeusH430 אֱלֹהִים H430, nem confiaramH982 בָּטחַ H982 H8804 na sua salvaçãoH3444 יְשׁוּעָה H3444.
quando se elevouH5927 עָלָה H5927 H8804 contra eles a iraH639 אַף H639 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, e entre os seus mais robustosH4924 מַשׁמָן H4924 semeou a morteH2026 הָרַג H2026 H8799, e prostrouH3766 כָּרַע H3766 H8689 os jovensH970 בָּחוּר H970 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Lembravam-seH2142 זָכַר H2142 H8799 de que DeusH430 אֱלֹהִים H430 era a sua rochaH6697 צוּר H6697 e o DeusH410 אֵל H410 AltíssimoH5945 עֶליוֹן H5945, o seu redentorH1350 גָּאַל H1350 H8802.
Ainda assim, tentaramH5254 נָסָה H5254 H8762 o DeusH430 אֱלֹהִים H430 AltíssimoH5945 עֶליוֹן H5945, e a ele resistiramH4784 מָרָה H4784 H8686, e não lhe guardaramH8104 שָׁמַר H8104 H8804 os testemunhosH5713 עֵדָה H5713.
DeusH430 אֱלֹהִים H430 ouviuH8085 שָׁמַע H8085 H8804 isso, e se indignouH5674 עָבַר H5674 H8691, e sobremodoH3966 מְאֹד H3966 se aborreceuH3988 מָאַס H3988 H8799 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
« Salmo de Asafe » Ó DeusH430 אֱלֹהִים H430, as naçõesH1471 גּוֹי H1471 invadiramH935 בּוֹא H935 H8804 a tua herançaH5159 נַחֲלָה H5159, profanaramH2930 טָמֵא H2930 H8765 o teu santoH6944 קֹדֶשׁ H6944 temploH1964 הֵיכָל H1964, reduziramH7760 שׂוּם H7760 H8804 JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 a um montão de ruínasH5856 עִי H5856.
Assiste-nosH5826 עָזַר H5826 H8798, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430 e SalvadorH3468 יֶשַׁע H3468 nosso, pelaH1697 דָּבָר H1697 glóriaH3519 כָּבוֹד H3519 do teu nomeH8034 שֵׁם H8034; livra-nosH5337 נָצַל H5337 H8685 e perdoa-nosH3722 כָּפַר H3722 H8761 os pecadosH2403 חַטָּאָה H2403, por amor do teu nomeH8034 שֵׁם H8034.
Por que diriamH559 אָמַר H559 H8799 as naçõesH1471 גּוֹי H1471: Onde está o seu DeusH430 אֱלֹהִים H430? Seja, à nossa vistaH5869 עַיִן H5869, manifestaH3045 יָדַע H3045 H8735 entre as naçõesH1471 גּוֹי H1471 a vingançaH5360 נְקָמָה H5360 do sangueH1818 דָּם H1818 que dos teus servosH5650 עֶבֶד H5650 é derramadoH8210 שָׁפַךְ H8210 H8803.
Restaura-nosH7725 שׁוּב H7725 H8685, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430; faze resplandecerH215 אוֹר H215 H8685 o teu rostoH6440 פָּנִים H6440, e seremos salvosH3467 יָשַׁע H3467 H8735.
Ó SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, até quando estarás indignadoH6225 עָשַׁן H6225 H8804 contra a oraçãoH8605 תְּפִלָּה H8605 do teu povoH5971 עַם H5971?
Restaura-nosH7725 שׁוּב H7725 H8685, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635; faze resplandecerH215 אוֹר H215 H8685 o teu rostoH6440 פָּנִים H6440, e seremos salvosH3467 יָשַׁע H3467 H8735.
Ó DeusH430 אֱלֹהִים H430 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, volta-teH7725 שׁוּב H7725 H8798, nós te rogamos, olhaH5027 נָבַט H5027 H8685 do céuH8064 שָׁמַיִם H8064, e vêH7200 רָאָה H7200 H8798, e visitaH6485 פָּקַד H6485 H8798 esta vinhaH1612 גֶּפֶן H1612;
Restaura-nosH7725 שׁוּב H7725 H8685, ó SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, faze resplandecerH215 אוֹר H215 H8685 o teu rostoH6440 פָּנִים H6440, e seremos salvosH3467 יָשַׁע H3467 H8735.
« Ao mestre de cantoH5329 נָצחַ H5329, segundo a melodia “Os lagares”H1665 גִּתִּית H1665. Salmo de AsafeH623 אָסָף H623 » Cantai de júbiloH7442 רָנַן H7442 H8685 a DeusH430 אֱלֹהִים H430, forçaH5797 עֹז H5797 nossa; celebraiH7321 רוַּע H7321 H8685 o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de JacóH3290 יַעֲקֹב H3290.
É preceitoH2706 חֹק H2706 para IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, é prescriçãoH4941 מִשׁפָּט H4941 do DeusH430 אֱלֹהִים H430 de JacóH3290 יַעֲקֹב H3290.
Eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, que te tireiH5927 עָלָה H5927 H8688 da terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714. Abre bemH7337 רָחַב H7337 H8685 a bocaH6310 פֶּה H6310, e ta enchereiH4390 מָלֵא H4390 H8762.
« SalmoH4210 מִזמוֹר H4210 de AsafeH623 אָסָף H623 » DeusH430 אֱלֹהִים H430 assisteH5324 נָצַב H5324 H8737 na congregaçãoH5712 עֵדָה H5712 divinaH410 אֵל H410; no meioH7130 קֶרֶב H7130 dos deusesH430 אֱלֹהִים H430, estabelece o seu julgamentoH8199 שָׁפַט H8199 H8799.
Eu disseH559 אָמַר H559 H8804: sois deusesH430 אֱלֹהִים H430, sois todos filhosH1121 בֵּן H1121 do AltíssimoH5945 עֶליוֹן H5945.
Levanta-teH6965 קוּם H6965 H8798, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430, julgaH8199 שָׁפַט H8199 H8798 a terraH776 אֶרֶץ H776, pois a ti compete a herançaH5157 נָחַל H5157 H8799 de todas as naçõesH1471 גּוֹי H1471.
« CânticoH7892 שִׁיר H7892. SalmoH4210 מִזמוֹר H4210 de AsafeH623 אָסָף H623 » Ó DeusH430 אֱלֹהִים H430, não te calesH1824 דְּמִי H1824; não te emudeçasH2790 חָרַשׁ H2790 H8799, nem fiques inativoH8252 שָׁקַט H8252 H8799, ó DeusH410 אֵל H410!
que disseramH559 אָמַר H559 H8804: Apoderemo-nosH3423 יָרַשׁ H3423 H8799 das habitaçõesH4999 נָאָה H4999 de DeusH430 אֱלֹהִים H430.
DeusH430 אֱלֹהִים H430 meu, faze-osH7896 שִׁית H7896 H8798 como folhas impelidas por um remoinhoH1534 גַּלְגַּל H1534, como a palhaH7179 קַשׁ H7179 ao léuH6440 פָּנִים H6440 do ventoH7307 רוּחַ H7307.
O pardalH6833 צִפּוֹר H6833 encontrouH4672 מָצָא H4672 H8804 casaH1004 בַּיִת H1004, e a andorinhaH1866 דְּרוֹר H1866, ninhoH7064 קֵן H7064 para si, onde acolhaH7896 שִׁית H7896 H8804 os seus filhotesH667 אֶפרֹחַ H667; eu, os teus altaresH4196 מִזְבֵּחַ H4196, SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, ReiH4428 מֶלֶךְ H4428 meu e DeusH430 אֱלֹהִים H430 meu!
Vão indoH3212 יָלַךְ H3212 H8799 de forçaH2428 חַיִל H2428 emH413 אֵל H413 forçaH2428 חַיִל H2428; cada um deles apareceH7200 רָאָה H7200 H8735 dianteH413 אֵל H413 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 em SiãoH6726 צִיוֹן H6726.
SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, escuta-meH8085 שָׁמַע H8085 H8798 a oraçãoH8605 תְּפִלָּה H8605; presta ouvidosH238 אָזַן H238 H8685, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430 de JacóH3290 יַעֲקֹב H3290!
OlhaH7200 רָאָה H7200 H8798, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430, escudoH4043 מָגֵן H4043 nosso, e contemplaH5027 נָבַט H5027 H8685 o rostoH6440 פָּנִים H6440 do teu ungidoH4899 מָשִׁיחַ H4899.
Pois um diaH3117 יוֹם H3117 nos teus átriosH2691 חָצֵר H2691 vale maisH2896 טוֹב H2896 que milH505 אֶלֶף H505; prefiro estarH977 בָּחַר H977 H8804 à portaH5605 סָפַף H5605 H8705 da casaH1004 בַּיִת H1004 do meu DeusH430 אֱלֹהִים H430, a permanecerH1752 דּוּר H1752 H8800 nas tendasH168 אֹהֶל H168 da perversidadeH7562 רֶשַׁע H7562.
Porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068 DeusH430 אֱלֹהִים H430 é solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121 e escudoH4043 מָגֵן H4043; o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dáH5414 נָתַן H5414 H8799 graçaH2580 חֵן H2580 e glóriaH3519 כָּבוֹד H3519; nenhum bemH2896 טוֹב H2896 sonegaH4513 מָנַע H4513 H8799 aos que andamH1980 הָלַךְ H1980 H8802 retamenteH8549 תָּמִים H8549.
Restabelece-nosH7725 שׁוּב H7725 H8798, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430 da nossa salvaçãoH3468 יֶשַׁע H3468, e retiraH6565 פָּרַר H6565 H8685 de sobre nós a tua iraH3708 כַּעַס H3708.
PreservaH8104 שָׁמַר H8104 H8798 a minhaH589 אֲנִי H589 almaH5315 נֶפֶשׁ H5315, poisH3588 כִּי H3588 eu sou piedosoH2623 חָסִיד H2623; tuH859 אַתָּה H859, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430 meuH589 אֲנִי H589, salvaH3467 יָשַׁע H3467 H8685 o teuH859 אַתָּה H859 servoH5650 עֶבֶד H5650 que emH413 אֵל H413 tiH859 אַתָּה H859 confiaH982 בָּטחַ H982 H8802.
NãoH369 אַיִן H369 há entre os deusesH430 אֱלֹהִים H430 semelhante a ti, SenhorH136 אֲדֹנָי H136; e nada existe que se compare às tuas obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639.
PoisH3588 כִּי H3588 tuH859 אַתָּה H859 és grandeH1419 גָּדוֹל H1419 e operasH6213 עָשָׂה H6213 H8802 maravilhasH6381 פָּלָא H6381 H8737; só tuH859 אַתָּה H859 és DeusH430 אֱלֹהִים H430!
Dar-te-ei graçasH3034 יָדָה H3034 H8686, SenhorH136 אֲדֹנָי H136, DeusH430 אֱלֹהִים H430 meu, de todoH3605 כֹּל H3605 o coraçãoH3824 לֵבָב H3824, e glorificareiH3513 כָּבַד H3513 H8762 para sempreH5769 עוֹלָם H5769 o teu nomeH8034 שֵׁם H8034.
Ó DeusH430 אֱלֹהִים H430, os soberbosH2086 זֵד H2086 se têm levantadoH6965 קוּם H6965 H8804 contraH5921 עַל H5921 mim, e um bandoH5712 עֵדָה H5712 de violentosH6184 עָרִיץ H6184 atentaH1245 בָּקַשׁ H1245 H8765 contra a minha vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315; eles nãoH3808 לֹא H3808 te consideramH7760 שׂוּם H7760 H8804.
Gloriosas coisasH3513 כָּבַד H3513 H8737 se têm ditoH1696 דָּבַר H1696 H8794 de ti, ó cidadeH5892 עִיר H5892 de DeusH430 אֱלֹהִים H430!
« CânticoH7892 שִׁיר H7892. SalmoH4210 מִזמוֹר H4210 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de CoráH7141 קֹרחַ H7141. Ao mestre de cantoH5329 נָצחַ H5329. Para ser cantadoH4257 מַחֲלַת H4257 H6031 עָנָה H6031 com cítara. Salmo didáticoH4905 מַשְׂכִּיל H4905 de HemãH1968 הֵימָן H1968, ezraítaH250 אֶזרָחִי H250 » Ó SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 da minha salvaçãoH3444 יְשׁוּעָה H3444, diaH3117 יוֹם H3117 e noiteH3915 לַיִל H3915 clamoH6817 צָעַק H6817 H8804 dianteH5048 נֶגֶד H5048 de ti.
Ó SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, quemH4310 מִי H4310 é poderosoH2626 חֲסִין H2626 como tu és, SENHORH3050 יָהּ H3050, com a tua fidelidadeH530 אֱמוּנָה H530 ao redorH5439 סָבִיב H5439 de ti?!
« OraçãoH8605 תְּפִלָּה H8605 de MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872, homemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 » SenhorH136 אֲדֹנָי H136, tuH859 אַתָּה H859 tens sido o nossoH587 אֲנַחנוּ H587 refúgioH4583 מָעוֹן H4583, de geraçãoH1755 דּוֹר H1755 em geraçãoH1755 דּוֹר H1755.
SejaH1961 הָיָה H1961 sobreH5921 עַל H5921 nósH587 אֲנַחנוּ H587 a graçaH5278 נֹעַם H5278 do SenhorH136 אֲדֹנָי H136, nossoH587 אֲנַחנוּ H587 DeusH430 אֱלֹהִים H430; confirmaH3559 כּוּן H3559 H8786 sobre nósH587 אֲנַחנוּ H587 as obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 das nossasH587 אֲנַחנוּ H587 mãosH3027 יָד H3027, sim, confirmaH3559 כּוּן H3559 H8786 a obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 das nossasH587 אֲנַחנוּ H587 mãosH3027 יָד H3027.
dizH559 אָמַר H559 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068: Meu refúgioH4268 מַחֲסֶה H4268 e meu baluarteH4686 מָצוּד H4686, DeusH430 אֱלֹהִים H430 meu, em quem confioH982 בָּטחַ H982 H8799.
PlantadosH8362 שָׁתַל H8362 H8803 na CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, florescerãoH6524 פָּרחַ H6524 H8686 nos átriosH2691 חָצֵר H2691 do nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
E dizemH559 אָמַר H559 H8799: O SENHORH3050 יָהּ H3050 não o vêH7200 רָאָה H7200 H8799; nem disso faz casoH995 בִּין H995 H8799 o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de JacóH3290 יַעֲקֹב H3290.
Mas o SENHORH3068 יְהוָה H3068 é o meu baluarteH4869 מִשְׂגָּב H4869 e o meu DeusH430 אֱלֹהִים H430, o rochedoH6697 צוּר H6697 em que me abrigoH4268 מַחֲסֶה H4268.
Sobre eles faz recairH7725 שׁוּב H7725 H8686 a sua iniquidadeH205 אָוֶן H205 e pela malíciaH7451 רַע H7451 deles próprios os destruiráH6789 צָמַת H6789 H8686; o SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, os exterminaráH6789 צָמַת H6789 H8686.
Porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068 é o DeusH410 אֵל H410 supremoH1419 גָּדוֹל H1419 e o grandeH1419 גָּדוֹל H1419 ReiH4428 מֶלֶךְ H4428 acima de todos os deusesH430 אֱלֹהִים H430.
Ele é o nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, e nós, povoH5971 עַם H5971 do seu pastoH4830 מִרְעִית H4830 e ovelhasH6629 צֹאן H6629 de sua mãoH3027 יָד H3027. HojeH3117 יוֹם H3117, se ouvirdesH8085 שָׁמַע H8085 H8799 a sua vozH6963 קוֹל H6963,
Porque grandeH1419 גָּדוֹל H1419 é o SENHORH3068 יְהוָה H3068 e mui dignoH3966 מְאֹד H3966 de ser louvadoH1984 הָלַל H1984 H8794, temívelH3372 יָרֵא H3372 H8737 mais que todos os deusesH430 אֱלֹהִים H430.
Porque todos os deusesH430 אֱלֹהִים H430 dos povosH5971 עַם H5971 não passam de ídolosH457 אֱלִיל H457; o SENHORH3068 יְהוָה H3068, porém, fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804 os céusH8064 שָׁמַיִם H8064.
Sejam confundidosH954 בּוּשׁ H954 H8799 todos os que servemH5647 עָבַד H5647 H8802 a imagens de esculturaH6459 פֶּסֶל H6459, os que se gloriamH1984 הָלַל H1984 H8693 de ídolosH457 אֱלִיל H457; prostrem-seH7812 שָׁחָה H7812 H8690 diante dele todos os deusesH430 אֱלֹהִים H430.
Pois tu, SENHORH3068 יְהוָה H3068, és o AltíssimoH5945 עֶליוֹן H5945 sobre toda a terraH776 אֶרֶץ H776; tu és sobremodo elevadoH5927 עָלָה H5927 H8738 acimaH3966 מְאֹד H3966 de todos os deusesH430 אֱלֹהִים H430.
Lembrou-seH2142 זָכַר H2142 H8804 da sua misericórdiaH2617 חֵסֵד H2617 e da sua fidelidadeH530 אֱמוּנָה H530 para com a casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; todos os confinsH657 אֶפֶס H657 da terraH776 אֶרֶץ H776 viramH7200 רָאָה H7200 H8804 a salvaçãoH3444 יְשׁוּעָה H3444 do nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
ExaltaiH7311 רוּם H7311 H8786 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, e prostrai-vosH7812 שָׁחָה H7812 H8690 ante o escabeloH1916 הֲדֹם H1916 de seus pésH7272 רֶגֶל H7272, porque ele é santoH6918 קָדוֹשׁ H6918.
Tu lhes respondesteH6030 עָנָה H6030 H8804, ó SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430; foste para eles DeusH410 אֵל H410 perdoadorH5375 נָשָׂא H5375 H8802, ainda que tomando vingançaH5358 נָקַם H5358 H8802 dos seus feitosH5949 עֲלִילָה H5949.
ExaltaiH7311 רוּם H7311 H8786 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, e prostrai-vosH7812 שָׁחָה H7812 H8690 ante o seu santoH6944 קֹדֶשׁ H6944 monteH2022 הַר H2022, porque santoH6918 קָדוֹשׁ H6918 é o SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
SabeiH3045 יָדַע H3045 H8798 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 é DeusH430 אֱלֹהִים H430; foi ele quem nos fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804, e dele somos; somos o seu povoH5971 עַם H5971 e rebanhoH6629 צֹאן H6629 do seu pastoreioH4830 מִרְעִית H4830.
BendizeH1288 בָּרַךְ H1288 H8761, ó minha almaH5315 נֶפֶשׁ H5315, ao SENHORH3068 יְהוָה H3068! SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 meu, como tu és magnificenteH3966 מְאֹד H3966 H1431 גָּדַל H1431 H8804: sobrevestidoH3847 לָבַשׁ H3847 H8804 de glóriaH1935 הוֹד H1935 e majestadeH1926 הָדָר H1926,
CantareiH7891 שִׁיר H7891 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 enquanto eu viverH2416 חַי H2416; cantarei louvoresH2167 זָמַר H2167 H8762 ao meu DeusH430 אֱלֹהִים H430 durante a minha vidaH5750 עוֹד H5750.
Ele é o SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430; os seus juízosH4941 מִשׁפָּט H4941 permeiam toda a terraH776 אֶרֶץ H776.
Salva-nosH3467 יָשַׁע H3467 H8685, SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, e congrega-nosH6908 קָבַץ H6908 H8761 de entre as naçõesH1471 גּוֹי H1471, para que demos graçasH3034 יָדָה H3034 H8687 ao teu santoH6944 קֹדֶשׁ H6944 nomeH8034 שֵׁם H8034 e nos gloriemosH7623 שָׁבַח H7623 H8692 no teu louvorH8416 תְּהִלָּה H8416.
BenditoH1288 בָּרַךְ H1288 H8803 seja o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, de eternidadeH5769 עוֹלָם H5769 a eternidadeH5769 עוֹלָם H5769; e todo o povoH5971 עַם H5971 digaH559 אָמַר H559 H8804: AmémH543 אָמֵן H543! AleluiaH1984 הָלַל H1984 H8761 H3050 יָהּ H3050!
FirmeH3559 כּוּן H3559 H8737 está o meu coraçãoH3820 לֵב H3820, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430! CantareiH7891 שִׁיר H7891 H8799 e entoarei louvoresH2167 זָמַר H2167 H8762 de toda a minha almaH3519 כָּבוֹד H3519.
Sê exaltadoH7311 רוּם H7311 H8798, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430, acima dos céusH8064 שָׁמַיִם H8064; e em toda a terraH776 אֶרֶץ H776 esplenda a tua glóriaH3519 כָּבוֹד H3519,
DisseH1696 דָּבַר H1696 H8765 DeusH430 אֱלֹהִים H430 na sua santidadeH6944 קֹדֶשׁ H6944: ExultareiH5937 עָלַז H5937 H8799; dividireiH2505 חָלַק H2505 H8762 SiquémH7927 שְׁכֶם H7927 e medireiH4058 מָדַד H4058 H8762 o valeH6010 עֵמֶק H6010 de SucoteH5523 סֻכּוֹת H5523.
Não nos rejeitasteH2186 זָנחַ H2186 H8804, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430? Tu não saisH3318 יָצָא H3318 H8799, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430, com os nossos exércitosH6635 צָבָא H6635!
Em DeusH430 אֱלֹהִים H430 faremosH6213 עָשָׂה H6213 H8799 proezasH2428 חַיִל H2428, porque ele mesmo calca aos pésH947 בּוּס H947 H8799 os nossos adversáriosH6862 צַר H6862.
SocorreH5826 עָזַר H5826 H8798, SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 meu! Salva-meH3467 יָשַׁע H3467 H8685 segundo a tua misericórdiaH2617 חֵסֵד H2617.
Quem há semelhante ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, cujo tronoH3427 יָשַׁב H3427 H8800 está nas alturasH1361 גָּבַהּ H1361 H8688,
Por que diriamH559 אָמַר H559 H8799 as naçõesH1471 גּוֹי H1471: Onde está o DeusH430 אֱלֹהִים H430 deles?
No céuH8064 שָׁמַיִם H8064 está o nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430 e tudo fazH6213 עָשָׂה H6213 H8804 como lhe agradaH2654 חָפֵץ H2654 H8804.
CompassivoH2587 חַנּוּן H2587 e justoH6662 צַדִּיק H6662 é o SENHORH3068 יְהוָה H3068; o nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430 é misericordiosoH7355 רָחַם H7355 H8764.
Tu és o meu DeusH410 אֵל H410, render-te-ei graçasH3034 יָדָה H3034 H8686; tu és o meu DeusH430 אֱלֹהִים H430, quero exaltar-teH7311 רוּם H7311 H8787.
Apartai-vosH5493 סוּר H5493 H8798 de mim, malfeitoresH7489 רָעַע H7489 H8688; quero guardarH5341 נָצַר H5341 H8799 os mandamentosH4687 מִצוָה H4687 do meu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Por amor da CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, buscareiH1245 בָּקַשׁ H1245 H8762 o teu bemH2896 טוֹב H2896.
Como os olhosH5869 עַיִן H5869 dos servosH5650 עֶבֶד H5650 estão fitos nas mãosH3027 יָד H3027 dos seus senhoresH113 אָדוֹן H113, e os olhosH5869 עַיִן H5869 da servaH8198 שִׁפחָה H8198, na mãoH3027 יָד H3027 de sua senhoraH1404 גְּבֶרֶת H1404, assim os nossos olhosH5869 עַיִן H5869 estão fitos no SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, até que se compadeçaH2603 חָנַן H2603 H8799 de nós.
vós que assistisH5975 עָמַד H5975 H8802 na CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, nos átriosH2691 חָצֵר H2691 da casaH1004 בַּיִת H1004 do nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Com efeito, eu seiH3045 יָדַע H3045 H8804 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 é grandeH1419 גָּדוֹל H1419 e que o nosso DeusH113 אָדוֹן H113 está acima de todos os deusesH430 אֱלֹהִים H430.
Rendei graçasH3034 יָדָה H3034 H8685 ao DeusH430 אֱלֹהִים H430 dos deusesH430 אֱלֹהִים H430, porque a sua misericórdiaH2617 חֵסֵד H2617 dura para sempreH5769 עוֹלָם H5769.
« Salmo de Davi » Render-te-ei graçasH3034 יָדָה H3034 H8686, SENHOR, de todo o meu coraçãoH3820 לֵב H3820; na presença dos poderososH430 אֱלֹהִים H430 te cantarei louvoresH2167 זָמַר H2167 H8762.
Ensina-meH3925 לָמַד H3925 H8761 a fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8800 a tua vontadeH7522 רָצוֹן H7522, pois tu és o meu DeusH430 אֱלֹהִים H430; guie-meH5148 נָחָה H5148 H8686 o teu bomH2896 טוֹב H2896 EspíritoH7307 רוּחַ H7307 por terrenoH776 אֶרֶץ H776 planoH4334 מִישׁוֹר H4334.
A ti, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430, entoareiH7891 שִׁיר H7891 H8799 novoH2319 חָדָשׁ H2319 cânticoH7892 שִׁיר H7892; no saltérioH5035 נֶבֶל H5035 de dez cordasH6218 עָשׂוֹר H6218, te cantarei louvoresH2167 זָמַר H2167 H8762.
Bem-aventuradoH835 אֶשֶׁר H835 o povoH5971 עַם H5971 a quem assim sucedeH3602 כָּכָה H3602! Sim, bem-aventuradoH835 אֶשֶׁר H835 é o povoH5971 עַם H5971 cujo DeusH430 אֱלֹהִים H430 é o SENHORH3068 יְהוָה H3068!
« Louvores de Davi » Exaltar-te-eiH7311 רוּם H7311 H8787, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430 meu e ReiH4428 מֶלֶךְ H4428; bendireiH1288 בָּרַךְ H1288 H8762 o teu nomeH8034 שֵׁם H8034 para todo o sempreH5769 עוֹלָם H5769 H5703 עַד H5703.
LouvareiH1984 הָלַל H1984 H8762 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 durante a minha vidaH2416 חַי H2416; cantarei louvoresH2167 זָמַר H2167 H8762 ao meu DeusH430 אֱלֹהִים H430, enquanto eu viver.
Bem-aventuradoH835 אֶשֶׁר H835 aquele que tem o DeusH410 אֵל H410 de JacóH3290 יַעֲקֹב H3290 por seu auxílioH5828 עֵזֶר H5828, cuja esperançaH7664 שֵׂבֶר H7664 está no SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430,
O SENHORH3068 יְהוָה H3068 reinaH4427 מָלַךְ H4427 H8799 para sempreH5769 עוֹלָם H5769; o teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, ó SiãoH6726 צִיוֹן H6726, reina de geraçãoH1755 דּוֹר H1755 em geraçãoH1755 דּוֹר H1755. AleluiaH1984 הָלַל H1984 H8761 H3050 יָהּ H3050!
LouvaiH1984 הָלַל H1984 H8761 ao SENHORH3050 יָהּ H3050, porque é bomH2896 טוֹב H2896 e amávelH5273 נָעִים H5273 cantar louvoresH2167 זָמַר H2167 H8763 ao nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430; fica-lhe bemH5000 נָאוֶה H5000 o cântico de louvorH8416 תְּהִלָּה H8416.
CantaiH6030 עָנָה H6030 H8798 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 com ações de graçasH8426 תּוֹדָה H8426; entoai louvoresH2167 זָמַר H2167 H8761, ao som da harpaH3658 כִּנּוֹר H3658, ao nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430,
LouvaH7623 שָׁבַח H7623 H8761, JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, ao SENHORH3068 יְהוָה H3068; louvaH1984 הָלַל H1984 H8761, SiãoH6726 צִיוֹן H6726, ao teu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
então, entenderásH995 בִּין H995 H8799 o temorH3374 יִראָה H3374 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 e acharásH4672 מָצָא H4672 H8799 o conhecimentoH1847 דַּעַת H1847 de DeusH430 אֱלֹהִים H430.
a qual deixaH5800 עָזַב H5800 H8802 o amigoH441 אַלּוּף H441 da sua mocidadeH5271 נָעוּר H5271 e se esqueceH7911 שָׁכַח H7911 H8804 da aliançaH1285 בְּרִית H1285 do seu DeusH430 אֱלֹהִים H430;
e acharásH4672 מָצָא H4672 H8798 graçaH2580 חֵן H2580 e boaH2896 טוֹב H2896 compreensãoH7922 שֶׂכֶל H7922 dianteH5869 עַיִן H5869 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 e dos homensH120 אָדָם H120.
A glóriaH3519 כָּבוֹד H3519 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 é encobrirH5641 סָתַר H5641 H8687 as coisasH1697 דָּבָר H1697, mas a glóriaH3519 כָּבוֹד H3519 dos reisH4428 מֶלֶךְ H4428 é esquadrinhá-lasH2713 חָקַר H2713 H8800 H1697 דָּבָר H1697.
para não suceder que, estando eu fartoH7646 שָׂבַע H7646 H8799, te negueH3584 כָּחַשׁ H3584 H8765 e digaH559 אָמַר H559 H8804: Quem é o SENHORH3068 יְהוָה H3068? Ou que, empobrecidoH3423 יָרַשׁ H3423 H8735, venha a furtarH1589 גָּנַב H1589 H8804 e profaneH8610 תָּפַשׂ H8610 H8804 o nomeH8034 שֵׁם H8034 de DeusH430 אֱלֹהִים H430.
ApliqueiH5414 נָתַן H5414 H8804 o coraçãoH3820 לֵב H3820 a esquadrinharH1875 דָּרַשׁ H1875 H8800 e a informar-meH8446 תּוּר H8446 H8800 com sabedoriaH2451 חָכמָה H2451 de tudo quanto sucedeH6213 עָשָׂה H6213 H8738 debaixo do céuH8064 שָׁמַיִם H8064; este enfadonhoH7451 רַע H7451 trabalhoH6045 עִניָן H6045 impôsH5414 נָתַן H5414 H8804 DeusH430 אֱלֹהִים H430 aos filhosH1121 בֵּן H1121 dos homensH120 אָדָם H120, para nele os afligirH6031 עָנָה H6031 H8800.
Nada há melhorH2896 טוֹב H2896 para o homemH120 אָדָם H120 do que comerH398 אָכַל H398 H8799, beberH8354 שָׁתָה H8354 H8804 e fazer que a sua almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 gozeH7200 רָאָה H7200 H8689 o bemH2896 טוֹב H2896 do seu trabalhoH5999 עָמָל H5999. No entanto, viH7200 רָאָה H7200 H8804 também que istoH2090 זֹה H2090 vem da mãoH3027 יָד H3027 de DeusH430 אֱלֹהִים H430,
Porque Deus dáH5414 נָתַן H5414 H8804 sabedoriaH2451 חָכמָה H2451, conhecimentoH1847 דַּעַת H1847 e prazerH8057 שִׂמחָה H8057 ao homemH120 אָדָם H120 que lheH6440 פָּנִים H6440 agradaH2896 טוֹב H2896; mas ao pecadorH2398 חָטָא H2398 H8802 dáH5414 נָתַן H5414 H8804 trabalhoH6045 עִניָן H6045, para que ele ajunteH622 אָסַף H622 H8800 e amontoeH3664 כָּנַס H3664 H8800, a fim de darH5414 נָתַן H5414 H8800 àquele que agradaH2896 טוֹב H2896 aH6440 פָּנִים H6440 DeusH430 אֱלֹהִים H430. Também isto é vaidadeH1892 הֶבֶל H1892 e correr atrásH7469 רְעוּת H7469 do ventoH7307 רוּחַ H7307.
ViH7200 רָאָה H7200 H8804 o trabalhoH6045 עִניָן H6045 que DeusH430 אֱלֹהִים H430 impôsH5414 נָתַן H5414 H8804 aos filhosH1121 בֵּן H1121 dos homensH120 אָדָם H120, para com ele os afligirH6031 עָנָה H6031 H8800.
Tudo fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804 Deus formosoH3303 יָפֶה H3303 no seu devido tempoH6256 עֵת H6256; também pôsH5414 נָתַן H5414 H8804 a eternidadeH5769 עוֹלָם H5769 no coraçãoH3820 לֵב H3820 do homemH120 אָדָם H120, sem queH1097 בְּלִי H1097 este possa descobrirH4672 מָצָא H4672 H8799 as obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 que DeusH430 אֱלֹהִים H430 fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804 desde o princípioH7218 רֹאשׁ H7218 até ao fimH5490 סוֹף H5490.
e também que é domH4991 מַתָּת H4991 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 que possa o homemH120 אָדָם H120 comerH398 אָכַל H398 H8799, beberH8354 שָׁתָה H8354 H8804 e desfrutarH7200 רָאָה H7200 H8804 o bemH2896 טוֹב H2896 de todo o seu trabalhoH5999 עָמָל H5999.
SeiH3045 יָדַע H3045 H8804 que tudo quanto DeusH430 אֱלֹהִים H430 fazH6213 עָשָׂה H6213 H8799 durará eternamenteH5769 עוֹלָם H5769; nadaH369 אַיִן H369 se lhe pode acrescentarH3254 יָסַף H3254 H8687 e nada lhe tirarH1639 גָּרַע H1639 H8800; e isto fazH6213 עָשָׂה H6213 H8804 DeusH430 אֱלֹהִים H430 para que os homens temamH3372 יָרֵא H3372 H8799 dianteH6440 פָּנִים H6440 dele.
O que é já foiH3528 כְּבָר H3528, e o que há de ser também já foiH3528 כְּבָר H3528; DeusH430 אֱלֹהִים H430 fará renovar-seH1245 בָּקַשׁ H1245 H8762 o que se passouH7291 רָדַף H7291 H8737.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8804 comigoH3820 לֵב H3820: DeusH430 אֱלֹהִים H430 julgaráH8199 שָׁפַט H8199 H8799 o justoH6662 צַדִּיק H6662 e o perversoH7563 רָשָׁע H7563; pois há tempoH6256 עֵת H6256 para todo propósitoH2656 חֵפֶץ H2656 e para toda obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639.
DisseH559 אָמַר H559 H8804 ainda comigoH3820 לֵב H3820: é por causaH1700 דִּברָה H1700 dos filhosH1121 בֵּן H1121 dos homensH120 אָדָם H120, para que DeusH430 אֱלֹהִים H430 os proveH1305 בָּרַר H1305 H8800, e eles vejamH7200 רָאָה H7200 H8800 que sãoH1992 הֵם H1992 em si mesmos como os animaisH929 בְּהֵמָה H929.
GuardaH8104 שָׁמַר H8104 H8798 o péH7272 רֶגֶל H7272, quando entraresH3212 יָלַךְ H3212 H8799 na CasaH1004 בַּיִת H1004 de DeusH430 אֱלֹהִים H430; chegar-seH7138 קָרוֹב H7138 para ouvirH8085 שָׁמַע H8085 H8800 é melhor do que oferecerH5414 נָתַן H5414 H8800 sacrifíciosH2077 זֶבַח H2077 de tolosH3684 כְּסִיל H3684, pois não sabemH3045 יָדַע H3045 H8802 que fazemH6213 עָשָׂה H6213 H8800 malH7451 רַע H7451.
Não te precipitesH926 בָּהַל H926 H8762 com a tua bocaH6310 פֶּה H6310, nem o teu coraçãoH3820 לֵב H3820 se apresseH4116 מָהַר H4116 H8762 a pronunciarH3318 יָצָא H3318 H8687 palavra algumaH1697 דָּבָר H1697 dianteH6440 פָּנִים H6440 de DeusH430 אֱלֹהִים H430; porque DeusH430 אֱלֹהִים H430 está nos céusH8064 שָׁמַיִם H8064, e tu, na terraH776 אֶרֶץ H776; portanto, sejam poucasH4592 מְעַט H4592 as tuas palavrasH1697 דָּבָר H1697.
Quando a DeusH430 אֱלֹהִים H430 fizeresH5087 נָדַר H5087 H8799 algum votoH5088 נֶדֶר H5088, não tardesH309 אָחַר H309 H8762 em cumpri-loH7999 שָׁלַם H7999 H8763; porque não se agradaH2656 חֵפֶץ H2656 de tolosH3684 כְּסִיל H3684. CumpreH7999 שָׁלַם H7999 H8761 o voto que fazesH5087 נָדַר H5087 H8799.
Não consintasH5414 נָתַן H5414 H8799 que a tua bocaH6310 פֶּה H6310 teH1320 בָּשָׂר H1320 faça culpadoH2398 חָטָא H2398 H8687, nem digasH559 אָמַר H559 H8799 dianteH6440 פָּנִים H6440 do mensageiroH4397 מַלאָךְ H4397 de Deus que foi inadvertênciaH7684 שְׁגָגָה H7684; por que razão se irariaH7107 קָצַף H7107 H8799 DeusH430 אֱלֹהִים H430 por causa da tua palavraH6963 קוֹל H6963, a ponto de destruirH2254 חָבַל H2254 H8765 as obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 das tuas mãosH3027 יָד H3027?
Porque, como na multidãoH7230 רֹב H7230 dos sonhosH2472 חֲלוֹם H2472 há vaidadeH1892 הֶבֶל H1892, assim também, nas muitasH7235 רָבָה H7235 H8687 palavrasH1697 דָּבָר H1697; tu, porém, temeH3372 יָרֵא H3372 H8798 a DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Eis o que eu viH7200 רָאָה H7200 H8804: boaH2896 טוֹב H2896 e bela coisaH3303 יָפֶה H3303 é comerH398 אָכַל H398 H8800 e beberH8354 שָׁתָה H8354 H8800 e gozarH7200 רָאָה H7200 H8800 cada um do bemH2896 טוֹב H2896 de todo o seu trabalhoH5999 עָמָל H5999, com que se afadigouH5998 עָמַל H5998 H8799 debaixo do solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121, durante os poucosH4557 מִספָּר H4557 diasH3117 יוֹם H3117 da vidaH2416 חַי H2416 que DeusH430 אֱלֹהִים H430 lhe deuH5414 נָתַן H5414 H8804; porque esta é a sua porçãoH2506 חֵלֶק H2506.
Quanto ao homemH120 אָדָם H120 a quem DeusH430 אֱלֹהִים H430 conferiuH5414 נָתַן H5414 H8804 riquezasH6239 עֹשֶׁר H6239 e bensH5233 נֶכֶס H5233 e lhe deu poderH7980 שָׁלַט H7980 H8689 para deles comerH398 אָכַל H398 H8800, e receberH5375 נָשָׂא H5375 H8800 a sua porçãoH2506 חֵלֶק H2506, e gozarH8055 שָׂמחַ H8055 H8800 do seu trabalhoH5999 עָמָל H5999, isto éH2090 זֹה H2090 domH4991 מַתָּת H4991 de DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Porque não se lembraráH2142 זָכַר H2142 H8799 muitoH7235 רָבָה H7235 H8687 dos diasH3117 יוֹם H3117 da sua vidaH2416 חַי H2416, porquanto DeusH430 אֱלֹהִים H430 lhe encheH6031 עָנָה H6031 H8688 o coraçãoH3820 לֵב H3820 de alegriaH8057 שִׂמחָה H8057.
o homemH376 אִישׁ H376 a quem DeusH430 אֱלֹהִים H430 conferiuH5414 נָתַן H5414 H8799 riquezasH6239 עֹשֶׁר H6239, bensH5233 נֶכֶס H5233 e honraH3519 כָּבוֹד H3519, e nada lhe faltaH2638 חָסֵר H2638 de tudo quanto a sua almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 desejaH183 אָוָה H183 H8691, mas DeusH430 אֱלֹהִים H430 não lhe concedeH7980 שָׁלַט H7980 H8686 que disso comaH398 אָכַל H398 H8800; antes, o estranhoH376 אִישׁ H376 H5237 נָכרִי H5237 o comeH398 אָכַל H398 H8799; também isto é vaidadeH1892 הֶבֶל H1892 e graveH7451 רַע H7451 afliçãoH2483 חֳלִי H2483.
AtentaH7200 רָאָה H7200 H8798 para as obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, pois quem poderáH3201 יָכֹל H3201 H8799 endireitarH8626 תָּקַן H8626 H8763 o que ele torceuH5791 עָוַת H5791 H8765?
No diaH3117 יוֹם H3117 da prosperidadeH2896 טוֹב H2896, goza do bemH2896 טוֹב H2896; mas, no diaH3117 יוֹם H3117 da adversidadeH7451 רַע H7451, consideraH7200 רָאָה H7200 H8798 em que DeusH430 אֱלֹהִים H430 fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804 tanto este comoH5980 עֻמָּה H5980 aquele, para queH1700 דִּברָה H1700 o homemH120 אָדָם H120 nadaH3972 מְאוּמָה H3972 descubraH4672 מָצָא H4672 H8799 do que há de vir depoisH310 אַחַר H310 dele.
BomH2896 טוֹב H2896 é que retenhasH270 אָחַז H270 H8799 isto e também daquiloH2088 זֶה H2088 não retiresH3240 יָנחַ H3240 H8686 a mãoH3027 יָד H3027; pois quem temeH3373 יָרֵא H3373 a DeusH430 אֱלֹהִים H430 de tudo isto sai ilesoH3318 יָצָא H3318 H8799.
AcheiH4672 מָצָא H4672 H8802 coisa mais amargaH4751 מַר H4751 do que a morteH4194 מָוֶת H4194: a mulherH802 אִשָּׁה H802 cujo coraçãoH3820 לֵב H3820 são redesH2764 חֵרֶם H2764 e laçosH4685 מָצוֹד H4685 e cujas mãosH3027 יָד H3027 são grilhõesH612 אֵסוּר H612; quem for bomH2896 טוֹב H2896 dianteH6440 פָּנִים H6440 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 fugiráH4422 מָלַט H4422 H8735 dela, mas o pecadorH2398 חָטָא H2398 H8802 virá a ser seu prisioneiroH3920 לָכַד H3920 H8735.
EisH7200 רָאָה H7200 H8798 o que tão-somenteH905 בַּד H905 acheiH4672 מָצָא H4672 H8804: que DeusH430 אֱלֹהִים H430 fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804 o homemH120 אָדָם H120 retoH3477 יָשָׁר H3477, mas ele se meteuH1245 בָּקַשׁ H1245 H8765 em muitasH7227 רַב H7227 astúciasH2810 חִשָּׁבוֹן H2810.
Eu te digo: observaH8104 שָׁמַר H8104 H8798 o mandamentoH6310 פֶּה H6310 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428, e isso por causaH1700 דִּברָה H1700 do teu juramentoH7621 שְׁבוּעָה H7621 feito a DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Ainda que o pecadorH2398 חָטָא H2398 H8802 façaH6213 עָשָׂה H6213 H8802 o malH7451 רַע H7451 cem vezesH3967 מֵאָה H3967, e os dias se lhe prolonguemH748 אָרַךְ H748 H8688, eu seiH3045 יָדַע H3045 H8802 com certeza que bem sucedeH2896 טוֹב H2896 aos que tememH3372 יָרֵא H3372 H8799 H3373 יָרֵא H3373 a DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Mas o perversoH7563 רָשָׁע H7563 não irá bemH2896 טוֹב H2896, nem prolongaráH748 אָרַךְ H748 H8686 os seus diasH3117 יוֹם H3117; será como a sombraH6738 צֵל H6738, visto que não temeH3373 יָרֵא H3373 dianteH6440 פָּנִים H6440 de DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Então, exalteiH7623 שָׁבַח H7623 H8765 eu a alegriaH8057 שִׂמחָה H8057, porquanto para o homemH120 אָדָם H120 nenhuma coisa há melhorH2896 טוֹב H2896 debaixo do solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121 do que comerH398 אָכַל H398 H8800, beberH8354 שָׁתָה H8354 H8800 e alegrar-seH8055 שָׂמחַ H8055 H8800; pois isso o acompanharáH3867 לָוָה H3867 H8799 no seu trabalhoH5999 עָמָל H5999 nos diasH3117 יוֹם H3117 da vidaH2416 חַי H2416 que DeusH430 אֱלֹהִים H430 lhe dáH5414 נָתַן H5414 H8804 debaixo do solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121.
então, contempleiH7200 רָאָה H7200 H8804 toda a obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 e vi que o homemH120 אָדָם H120 não podeH3201 יָכֹל H3201 H8799 compreenderH4672 מָצָא H4672 H8800 a obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 que se fazH6213 עָשָׂה H6213 H8738 debaixo do solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121; porH834 אֲשֶׁר H834 maisH7945 שֶׁל H7945 que trabalheH5998 עָמַל H5998 H8799 o homemH120 אָדָם H120 para a descobrirH1245 בָּקַשׁ H1245 H8763, não a entenderáH4672 מָצָא H4672 H8799; e, ainda que digaH559 אָמַר H559 H8799 o sábioH2450 חָכָם H2450 que a virá a conhecerH3045 יָדַע H3045 H8800, nem por isso a poderáH3201 יָכֹל H3201 H8799 acharH4672 מָצָא H4672 H8800.
Deveras meH3820 לֵב H3820 apliqueiH5414 נָתַן H5414 H8804 a todas estas coisas para claramente entenderH952 בּוּר H952 H8800 tudo isto: que os justosH6662 צַדִּיק H6662, e os sábiosH2450 חָכָם H2450, e os seus feitosH5652 עֲבָד H5652 estão nas mãosH3027 יָד H3027 de DeusH430 אֱלֹהִים H430; e, seH1571 גַּם H1571 é amorH160 אַהֲבָה H160 ou se é ódioH8135 שִׂנאָה H8135 que está à sua esperaH6440 פָּנִים H6440, não o sabeH3045 יָדַע H3045 H8802 o homemH120 אָדָם H120. Tudo lhe está oculto no futuro.
VaiH3212 יָלַךְ H3212 H8798, pois, comeH398 אָכַל H398 H8798 com alegriaH8057 שִׂמחָה H8057 o teu pãoH3899 לֶחֶם H3899 e bebeH8354 שָׁתָה H8354 H8798 gostosamenteH2896 טוֹב H2896 H3820 לֵב H3820 o teu vinhoH3196 יַיִן H3196, pois DeusH430 אֱלֹהִים H430 jáH3528 כְּבָר H3528 de antemão se agradaH7521 רָצָה H7521 H8804 das tuas obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639.
Assim como tu não sabesH3045 יָדַע H3045 H8802 qual o caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 do ventoH7307 רוּחַ H7307, nem como se formam os ossosH6106 עֶצֶם H6106 no ventreH990 בֶּטֶן H990 da mulher grávidaH4392 מָלֵא H4392, assim também não sabesH3045 יָדַע H3045 H8799 as obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, que fazH6213 עָשָׂה H6213 H8799 todas as coisas.
Alegra-teH8055 שָׂמחַ H8055 H8798, jovemH970 בָּחוּר H970, na tua juventudeH3208 יַלְדוּת H3208, e recreie-seH2895 טוֹב H2895 H8686 o teu coraçãoH3820 לֵב H3820 nos diasH3117 יוֹם H3117 da tua mocidadeH979 בְּחֻרוֹת H979; andaH1980 הָלַךְ H1980 H8761 pelos caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870 que satisfazem ao teu coraçãoH3820 לֵב H3820 e agradamH4758 מַראֶה H4758 aos teus olhosH5869 עַיִן H5869; sabeH3045 יָדַע H3045 H8798, porém, que de todas estas coisas DeusH430 אֱלֹהִים H430 te pediráH935 בּוֹא H935 H8686 contasH4941 מִשׁפָּט H4941.
e o póH6083 עָפָר H6083 volteH7725 שׁוּב H7725 H8799 à terraH776 אֶרֶץ H776, como o era, e o espíritoH7307 רוּחַ H7307 volteH7725 שׁוּב H7725 H8799 a DeusH430 אֱלֹהִים H430, que o deuH5414 נָתַן H5414 H8804.
De tudoH1697 דָּבָר H1697 o que se tem ouvidoH8085 שָׁמַע H8085 H8799, a sumaH5490 סוֹף H5490 é: TemeH3372 יָרֵא H3372 H8798 a DeusH430 אֱלֹהִים H430 e guardaH8104 שָׁמַר H8104 H8798 os seus mandamentosH4687 מִצוָה H4687; porque isto é o dever de todo homemH120 אָדָם H120.
Porque DeusH430 אֱלֹהִים H430 há de trazerH935 בּוֹא H935 H8686 a juízoH4941 מִשׁפָּט H4941 todas as obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639, até as que estão escondidasH5956 עָלַם H5956 H8737, quer sejam boasH2896 טוֹב H2896, quer sejam másH7451 רַע H7451.
OuviH8085 שָׁמַע H8085 H8798 a palavraH1697 דָּבָר H1697 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, vós, príncipesH7101 קָצִין H7101 de SodomaH5467 סְדֹם H5467; prestai ouvidosH238 אָזַן H238 H8685 à leiH8451 תּוֹרָה H8451 do nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, vós, povoH5971 עַם H5971 de GomorraH6017 עֲמֹרָה H6017.
IrãoH1980 הָלַךְ H1980 H8804 muitasH7227 רַב H7227 naçõesH5971 עַם H5971 e dirãoH559 אָמַר H559 H8804: VindeH3212 יָלַךְ H3212 H8798, e subamosH5927 עָלָה H5927 H8799 ao monteH2022 הַר H2022 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 e à casaH1004 בַּיִת H1004 do DeusH430 אֱלֹהִים H430 de JacóH3290 יַעֲקֹב H3290, para que nos ensineH3384 יָרָה H3384 H8686 os seus caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870, e andemosH3212 יָלַךְ H3212 H8799 pelas suas veredasH734 אֹרחַ H734; porque de SiãoH6726 צִיוֹן H6726 sairáH3318 יָצָא H3318 H8799 a leiH8451 תּוֹרָה H8451, e a palavraH1697 דָּבָר H1697 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389.
PedeH7592 שָׁאַל H7592 H8798 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, um sinalH226 אוֹת H226, quer seja embaixo, nas profundezasH6009 עָמַק H6009 H8685, ou em cimaH1361 גָּבַהּ H1361 H8687, nas alturasH4605 מַעַל H4605.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 o profeta: OuviH8085 שָׁמַע H8085 H8798, agora, ó casaH1004 בַּיִת H1004 de DaviH1732 דָּוִד H1732: acaso, não vos bastaH4592 מְעַט H4592 fatigardesH3811 לָאָה H3811 H8687 os homensH582 אֱנוֹשׁ H582, mas ainda fatigaisH3811 לָאָה H3811 H8686 também ao meu DeusH430 אֱלֹהִים H430?
Quando vos disseremH559 אָמַר H559 H8799: ConsultaiH1875 דָּרַשׁ H1875 H8798 os necromantesH178 אוֹב H178 e os adivinhosH3049 יִדְּעֹנִי H3049, que chilreiamH6850 צָפַף H6850 H8772 e murmuramH1897 הָגָה H1897 H8688, acaso, não consultaráH1875 דָּרַשׁ H1875 H8799 o povoH5971 עַם H5971 ao seu DeusH430 אֱלֹהִים H430? A favor dos vivosH2416 חַי H2416 se consultarão os mortosH4191 מוּת H4191 H8801?
PassarãoH5674 עָבַר H5674 H8804 pela terra duramente oprimidosH7185 קָשָׁה H7185 H8737 e famintosH7457 רָעֵב H7457; e será que, quando tiverem fomeH7456 רָעֵב H7456 H8799, enfurecendo-seH7107 קָצַף H7107 H8694, amaldiçoarãoH7043 קָלַל H7043 H8765 ao seu reiH4428 מֶלֶךְ H4428 e ao seu DeusH430 אֱלֹהִים H430, olhandoH6437 פָּנָה H6437 H8804 para cimaH4605 מַעַל H4605.
BabilôniaH894 בָּבֶל H894, a jóiaH6643 צְבִי H6643 dos reinosH4467 מַמלָכָה H4467, glóriaH8597 תִּפאָרָה H8597 e orgulhoH1347 גָּאוֹן H1347 dos caldeusH3778 כַּשׂדִּי H3778, será como SodomaH5467 סְדֹם H5467 e GomorraH6017 עֲמֹרָה H6017, quando DeusH430 אֱלֹהִים H430 as transtornouH4114 מַהפֵּכָה H4114.
Mas ainda ficarãoH7604 שָׁאַר H7604 H8738 alguns rabiscosH5955 עֹלֵלָה H5955, como no sacudirH5363 נֹקֶף H5363 da oliveiraH2132 זַיִת H2132; duasH8147 שְׁנַיִם H8147 ou trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 azeitonasH1620 גַּרְגַּר H1620 na pontaH7218 רֹאשׁ H7218 do ramo mais altoH534 אָמִיר H534, e quatroH702 אַרבַּע H702 ou cincoH2568 חָמֵשׁ H2568 nos ramosH5585 סָעִיף H5585 mais exteriores de uma árvore frutíferaH6509 פָּרָה H6509 H8802, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
porquanto te esquecesteH7911 שָׁכַח H7911 H8804 do DeusH430 אֱלֹהִים H430 da tua salvaçãoH3468 יֶשַׁע H3468 e não te lembrasteH2142 זָכַר H2142 H8804 da RochaH6697 צוּר H6697 da tua fortalezaH4581 מָעוֹז H4581. Ainda que faças plantaçõesH5193 נָטַע H5193 H8799 H5194 נֶטַע H5194 formosasH5282 נַעֲמָן H5282 e plantesH2232 זָרַע H2232 H8799 mudasH2156 זְמוֹרָה H2156 de foraH2114 זוּר H2114 H8801,
Eis agora vemH935 בּוֹא H935 H8802 uma tropaH7393 רֶכֶב H7393 de homensH376 אִישׁ H376, cavaleirosH6571 פָּרָשׁ H6571 de dois a doisH6776 צֶמֶד H6776. Então, ergueu ele a vozH6030 עָנָה H6030 H8799 e disseH559 אָמַר H559 H8799: CaiuH5307 נָפַל H5307 H8804, caiuH5307 נָפַל H5307 H8804 BabilôniaH894 בָּבֶל H894; e todas as imagensH6456 פְּסִיל H6456 de escultura dos seus deusesH430 אֱלֹהִים H430 jazem despedaçadasH7665 שָׁבַר H7665 H8765 por terraH776 אֶרֶץ H776.
Oh! Povo meu, debulhadoH4098 מְדֻשָּׁה H4098 e batido como o trigoH1121 בֵּן H1121 da minha eiraH1637 גֹּרֶן H1637! O que ouviH8085 שָׁמַע H8085 H8804 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, isso vos anuncieiH5046 נָגַד H5046 H8689.
E o restanteH7605 שְׁאָר H7605 do númeroH4557 מִספָּר H4557 dos flecheirosH7198 קֶשֶׁת H7198, os valentesH1368 גִּבּוֹר H1368 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de QuedarH6938 קֵדָר H6938, será diminutoH4591 מָעַט H4591 H8799, porque assim o disseH1696 דָּבַר H1696 H8765 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Por isso, glorificaiH3513 כָּבַד H3513 H8761 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 no OrienteH217 אוּר H217 e, nas terrasH339 אִי H339 do marH3220 יָם H3220, ao nomeH8034 שֵׁם H8034 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Ó SENHORH3068 יְהוָה H3068, tu és o meu DeusH430 אֱלֹהִים H430; exaltar-te-eiH7311 רוּם H7311 H8787 a ti e louvareiH3034 יָדָה H3034 H8686 o teu nomeH8034 שֵׁם H8034, porque tens feitoH6213 עָשָׂה H6213 H8804 maravilhasH6382 פֶּלֶא H6382 e tens executado os teus conselhosH6098 עֵצָה H6098 antigosH7350 רָחוֹק H7350, fiéisH530 אֱמוּנָה H530 e verdadeirosH544 אֹמֶן H544.
Naquele diaH3117 יוֹם H3117, se diráH559 אָמַר H559 H8804: Eis que este é o nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, em quem esperávamosH6960 קָוָה H6960 H8765, e ele nos salvaráH3467 יָשַׁע H3467 H8686; este é o SENHORH3068 יְהוָה H3068, a quem aguardávamosH6960 קָוָה H6960 H8765; na sua salvaçãoH3444 יְשׁוּעָה H3444 exultaremosH1523 גִּיל H1523 H8799 e nos alegraremosH8055 שָׂמחַ H8055 H8799.
Ó SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 nosso, outros senhoresH113 אָדוֹן H113 têm tido domínioH1166 בָּעַל H1166 H8804 sobre nós; mas graças a ti somente é que louvamosH2142 זָכַר H2142 H8686 o teu nomeH8034 שֵׁם H8034.
Pois o seu DeusH430 אֱלֹהִים H430 assim o instruiH3256 יָסַר H3256 H8765 devidamenteH4941 מִשׁפָּט H4941 e o ensinaH3384 יָרָה H3384 H8686.
Mas, quando ele e seus filhosH3206 יֶלֶד H3206 viremH7200 רָאָה H7200 H8800 a obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 das minhas mãosH3027 יָד H3027 no meioH7130 קֶרֶב H7130 deles, santificarãoH6942 קָדַשׁ H6942 H8686 o meu nomeH8034 שֵׁם H8034; sim, santificarãoH6942 קָדַשׁ H6942 H8689 o SantoH6918 קָדוֹשׁ H6918 de JacóH3290 יַעֲקֹב H3290 e temerãoH6206 עָרַץ H6206 H8686 o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Por isso, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 esperaH2442 חָכָה H2442 H8762, para ter misericórdiaH2603 חָנַן H2603 H8800 de vós, e se detémH7311 רוּם H7311 H8799, para se compadecerH7355 רָחַם H7355 H8763 de vós, porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068 é DeusH430 אֱלֹהִים H430 de justiçaH4941 מִשׁפָּט H4941; bem-aventuradosH835 אֶשֶׁר H835 todos os que nele esperamH2442 חָכָה H2442 H8802.
FloresceráH6524 פָּרחַ H6524 H8799 abundantementeH6524 פָּרחַ H6524 H8800, jubilaráH1523 גִּיל H1523 H8799 de alegriaH1525 גִּילָה H1525 e exultaráH7444 רַנֵּן H7444 H8763; deu-se-lhesH5414 נָתַן H5414 H8738 a glóriaH3519 כָּבוֹד H3519 do LíbanoH3844 לְבָנוֹן H3844, o esplendorH1926 הָדָר H1926 do CarmeloH3760 כַּרמֶל H3760 e de SaromH8289 שָׁרוֹן H8289; eles verãoH7200 רָאָה H7200 H8799 a glóriaH3519 כָּבוֹד H3519 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, o esplendorH1926 הָדָר H1926 do nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
DizeiH559 אָמַר H559 H8798 aos desalentadosH4116 מָהַר H4116 H8737 de coraçãoH3820 לֵב H3820: Sede fortesH2388 חָזַק H2388 H8798, não temaisH3372 יָרֵא H3372 H8799. Eis o vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430. A vingançaH5359 נָקָם H5359 vemH935 בּוֹא H935 H8799, a retribuiçãoH1576 גְּמוּל H1576 de DeusH430 אֱלֹהִים H430; ele vemH935 בּוֹא H935 H8799 e vos salvaráH3467 יָשַׁע H3467 H8686.
Mas, se me dizesH559 אָמַר H559 H8799: ConfiamosH982 בָּטחַ H982 H8804 no SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, não é esse aquele cujos altosH1116 בָּמָה H1116 e altaresH4196 מִזְבֵּחַ H4196 EzequiasH2396 חִזקִיָה H2396 removeuH5493 סוּר H5493 H8689 e disseH559 אָמַר H559 H8799 a JudáH3063 יְהוּדָה H3063 e a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389: PeranteH6440 פָּנִים H6440 este altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 adorareisH7812 שָׁחָה H7812 H8691?
Não vos enganeH5496 סוּת H5496 H8686 EzequiasH2396 חִזקִיָה H2396, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: O SENHORH3068 יְהוָה H3068 nos livraráH5337 נָצַל H5337 H8686. Acaso, os deusesH430 אֱלֹהִים H430 das naçõesH1471 גּוֹי H1471 livraramH5337 נָצַל H5337 H8689 cada umH376 אִישׁ H376 a sua terraH776 אֶרֶץ H776 das mãosH3027 יָד H3027 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּר H804?
Onde estão os deusesH430 אֱלֹהִים H430 de HamateH2574 חֲמָת H2574 e de ArpadeH774 אַרפָּד H774? Onde estão os deusesH430 אֱלֹהִים H430 de SefarvaimH5617 סְפַרוַיִם H5617? Acaso, livraramH5337 נָצַל H5337 H8689 eles a SamariaH8111 שֹׁמְרוֹן H8111 das minhas mãosH3027 יָד H3027?
Quais são, dentre todos os deusesH430 אֱלֹהִים H430 destes paísesH776 אֶרֶץ H776, os que livraramH5337 נָצַל H5337 H8689 a sua terraH776 אֶרֶץ H776 das minhas mãosH3027 יָד H3027, para que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 livreH5337 נָצַל H5337 H8686 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 das minhas mãosH3027 יָד H3027?
Porventura, o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, terá ouvidoH8085 שָׁמַע H8085 H8799 as palavrasH1697 דָּבָר H1697 de RabsaquéH7262 רַב־שָׁקֵה H7262, a quem o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּר H804, seu senhorH113 אָדוֹן H113, enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 para afrontarH2778 חָרַף H2778 H8763 o DeusH430 אֱלֹהִים H430 vivoH2416 חַי H2416, e repreenderáH3198 יָכחַ H3198 H8689 as palavrasH1697 דָּבָר H1697 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 ouviuH8085 שָׁמַע H8085 H8804; fazeH5375 נָשָׂא H5375 H8804, pois, tuas oraçõesH8605 תְּפִלָּה H8605 pelos que ainda subsistemH4672 מָצָא H4672 H8737 H7611 שְׁאֵרִית H7611.
Assim falareisH559 אָמַר H559 H8799 a EzequiasH2396 חִזקִיָה H2396, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 H559 אָמַר H559 H8800: Não te enganeH5377 נָשָׁא H5377 H8686 o teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, em quem confiasH982 בָּטחַ H982 H8802, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 não será entregueH5414 נָתַן H5414 H8735 nas mãosH3027 יָד H3027 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּר H804.
Porventura, os deusesH430 אֱלֹהִים H430 das naçõesH1471 גּוֹי H1471 livraramH5337 נָצַל H5337 H8689 os povos que meus paisH1 אָב H1 destruíramH7843 שָׁחַת H7843 H8689: GozãH1470 גּוֹזָן H1470, HarãH2771 חָרָן H2771, RezefeH7530 רֶצֶף H7530 e os filhosH1121 בֵּן H1121 de ÉdenH5729 עֶדֶן H5729, que estavam em TelassarH8515 תְּלַאשַּׂר H8515?
Ó SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, que estás entronizadoH3427 יָשַׁב H3427 H8802 acima dos querubinsH3742 כְּרוּב H3742, tu somente és o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de todos os reinosH4467 מַמלָכָה H4467 da terraH776 אֶרֶץ H776; tu fizesteH6213 עָשָׂה H6213 H8804 os céusH8064 שָׁמַיִם H8064 e a terraH776 אֶרֶץ H776.
InclinaH5186 נָטָה H5186 H8685, ó SENHORH3068 יְהוָה H3068, os ouvidosH241 אֹזֶן H241 e ouveH8085 שָׁמַע H8085 H8798; abreH6491 פָּקחַ H6491 H8798, SENHORH3068 יְהוָה H3068, os olhosH5869 עַיִן H5869 e vêH7200 רָאָה H7200 H8798; ouveH8085 שָׁמַע H8085 H8798 todas as palavrasH1697 דָּבָר H1697 de SenaqueribeH5576 סַנְחֵרִיב H5576, as quais ele enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 para afrontarH2778 חָרַף H2778 H8763 o DeusH430 אֱלֹהִים H430 vivoH2416 חַי H2416.
e lançaramH5414 נָתַן H5414 H8800 no fogoH784 אֵשׁ H784 os deusesH430 אֱלֹהִים H430 deles, porque deusesH430 אֱלֹהִים H430 não eram, senão obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 de mãosH3027 יָד H3027 de homensH120 אָדָם H120, madeiraH6086 עֵץ H6086 e pedraH68 אֶבֶן H68; por isso, os destruíramH6 אָבַד H6 H8762.
Agora, pois, ó SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, livra-nosH3467 יָשַׁע H3467 H8685 das suas mãosH3027 יָד H3027, para que todos os reinosH4467 מַמלָכָה H4467 da terraH776 אֶרֶץ H776 saibamH3045 יָדַע H3045 H8799 que só tu és o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Então, IsaíasH3470 יְשַׁעיָה H3470, filhoH1121 בֵּן H1121 de AmozH531 אָמוֹץ H531, mandouH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 dizerH559 אָמַר H559 H8800 a EzequiasH2396 חִזקִיָה H2396: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: Visto que me pedisteH6419 פָּלַל H6419 H8694 acerca de SenaqueribeH5576 סַנְחֵרִיב H5576, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּר H804,
Sucedeu que, estando ele a adorarH7812 שָׁחָה H7812 H8693 na casaH1004 בַּיִת H1004 de NisroqueH5268 נִסרֹךְ H5268, seu deusH430 אֱלֹהִים H430, AdramelequeH152 אַדרַמֶּלֶךְ H152 e SarezerH8272 שַׁר־אֶצֶר H8272, seus filhosH1121 בֵּן H1121, o feriramH5221 נָכָה H5221 H8689 à espadaH2719 חֶרֶב H2719 e fugiramH4422 מָלַט H4422 H8738 para a terraH776 אֶרֶץ H776 de ArarateH780 אֲרָרַט H780; e Esar-HadomH634 אֵסַר־חַדּוֹן H634, seu filhoH1121 בֵּן H1121, reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8799 em seu lugar.
VaiH1980 הָלַךְ H1980 H8800 e dizeH559 אָמַר H559 H8804 a EzequiasH2396 חִזקִיָה H2396: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de DaviH1732 דָּוִד H1732, teu paiH1 אָב H1: OuviH8085 שָׁמַע H8085 H8804 a tua oraçãoH8605 תְּפִלָּה H8605 e viH7200 רָאָה H7200 H8804 as tuas lágrimasH1832 דִּמעָה H1832; acrescentareiH3254 יָסַף H3254 H8802, pois, aos teus diasH3117 יוֹם H3117 quinzeH2568 חָמֵשׁ H2568 H6240 עָשָׂר H6240 anosH8141 שָׁנֶה H8141.
ConsolaiH5162 נָחַם H5162 H8761, consolaiH5162 נָחַם H5162 H8761 o meu povoH5971 עַם H5971, dizH559 אָמַר H559 H8799 o vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
VozH6963 קוֹל H6963 do que clamaH7121 קָרָא H7121 H8802 no desertoH4057 מִדְבָּר H4057: PreparaiH6437 פָּנָה H6437 H8761 o caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 do SENHORH3068 יְהוָה H3068; endireitaiH3474 יָשַׁר H3474 H8761 no ermoH6160 עֲרָבָה H6160 veredaH4546 מְסִלָּה H4546 a nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
seca-seH3001 יָבֵשׁ H3001 H8804 a ervaH2682 חָצִיר H2682, e caiH5034 נָבֵל H5034 H8804 a sua florH6731 צִיץ H6731, mas a palavraH1697 דָּבָר H1697 de nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430 permaneceH6965 קוּם H6965 H8799 eternamenteH5769 עוֹלָם H5769.
Tu, ó SiãoH6726 צִיוֹן H6726, que anuncias boas-novasH1319 בָּשַׂר H1319 H8764, sobeH5927 עָלָה H5927 H8798 a um monteH2022 הַר H2022 altoH1364 גָּבֹהַּ H1364! Tu, que anuncias boas-novasH1319 בָּשַׂר H1319 H8764 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, ergueH7311 רוּם H7311 H8685 a tua vozH6963 קוֹל H6963 fortementeH3581 כֹּחַ H3581; levanta-aH7311 רוּם H7311 H8685, não temasH3372 יָרֵא H3372 H8799 e dizeH559 אָמַר H559 H8798 às cidadesH5892 עִיר H5892 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063: Eis aí está o vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430!
Por que, pois, dizesH559 אָמַר H559 H8799, ó JacóH3290 יַעֲקֹב H3290, e falasH1696 דָּבַר H1696 H8762, ó IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: O meu caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 está encobertoH5641 סָתַר H5641 H8738 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, e o meu direitoH4941 מִשׁפָּט H4941 passa despercebidoH5674 עָבַר H5674 H8799 ao meu DeusH430 אֱלֹהִים H430?
Não sabesH3045 יָדַע H3045 H8804, não ouvisteH8085 שָׁמַע H8085 H8804 que o eternoH5769 עוֹלָם H5769 DeusH430 אֱלֹהִים H430, o SENHORH3068 יְהוָה H3068, o CriadorH1254 בָּרָא H1254 H8802 dos finsH7098 קָצָה H7098 da terraH776 אֶרֶץ H776, nem se cansaH3286 יָעַף H3286 H8799, nem se fatigaH3021 יָגַע H3021 H8799? Não se pode esquadrinharH2714 חֵקֶר H2714 o seu entendimentoH8394 תָּבוּן H8394.
não temasH3372 יָרֵא H3372 H8799, porque eu sou contigo; não te assombresH8159 שָׁעָה H8159 H8691, porque eu sou o teu DeusH430 אֱלֹהִים H430; eu te fortaleçoH553 אָמַץ H553 H8765, e te ajudoH5826 עָזַר H5826 H8804, e te sustentoH8551 תָּמַךְ H8551 H8804 com a minha destraH3225 יָמִין H3225 fielH6664 צֶדֶק H6664.
Porque eu, o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, te tomoH2388 חָזַק H2388 H8688 pela tua mão direitaH3225 יָמִין H3225 e te digoH559 אָמַר H559 H8802: Não temasH3372 יָרֵא H3372 H8799, que eu te ajudoH5826 עָזַר H5826 H8804.
Os aflitosH6041 עָנִי H6041 e necessitadosH34 אֶבְיוֹן H34 buscamH1245 בָּקַשׁ H1245 H8764 águasH4325 מַיִם H4325, e não as há, e a sua línguaH3956 לָשׁוֹן H3956 se secaH5405 נָשַׁת H5405 H8804 de sedeH6772 צָמָא H6772; mas eu, o SENHORH3068 יְהוָה H3068, os ouvireiH6030 עָנָה H6030 H8799, eu, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, não os desamparareiH5800 עָזַב H5800 H8799.
Anunciai-nosH5046 נָגַד H5046 H8685 as coisas que ainda hão de virH857 אָתָה H857 H8802 H268 אָחוֹר H268, para que saibamosH3045 יָדַע H3045 H8799 que sois deusesH430 אֱלֹהִים H430; fazei bemH3190 יָטַב H3190 H8686 ou fazei malH7489 רָעַע H7489 H8686, para que nos assombremosH8159 שָׁעָה H8159 H8691, e juntamenteH3162 יַחַד H3162 o veremosH7200 רָאָה H7200 H8799.
TornarãoH5472 סוּג H5472 H8738 atrásH268 אָחוֹר H268 e confundir-se-ãoH1322 בֹּשֶׁת H1322 de vergonhaH954 בּוּשׁ H954 H8799 os que confiamH982 בָּטחַ H982 H8802 em imagens de esculturaH6459 פֶּסֶל H6459 e às imagens de fundiçãoH4541 מַסֵּכָה H4541 dizemH559 אָמַר H559 H8802: Vós sois nossos deusesH430 אֱלֹהִים H430.
Porque eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, o SantoH6918 קָדוֹשׁ H6918 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, o teu SalvadorH3467 יָשַׁע H3467 H8688; deiH5414 נָתַן H5414 H8804 o EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 por teu resgateH3724 כֹּפֶר H3724 e a EtiópiaH3568 כּוּשׁ H3568 e SebáH5434 סְבָא H5434, por ti.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, ReiH4428 מֶלֶךְ H4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, seu RedentorH1350 גָּאַל H1350 H8802, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635: Eu sou o primeiroH7223 רִאשׁוֹן H7223 e eu sou o últimoH314 אַחֲרוֹן H314, e alémH1107 בִּלְעֲדֵי H1107 de mim não há DeusH430 אֱלֹהִים H430.
dar-te-eiH5414 נָתַן H5414 H8804 os tesourosH214 אוֹצָר H214 escondidosH2822 חֹשֶׁךְ H2822 e as riquezasH4301 מַטמוֹן H4301 encobertasH4565 מִסְתָּר H4565, para que saibasH3045 יָדַע H3045 H8799 que eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, que te chamaH7121 קָרָא H7121 H8802 pelo teu nomeH8034 שֵׁם H8034.
Eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068, e não há outro; alémH2108 זוּלָה H2108 de mim não há DeusH430 אֱלֹהִים H430; eu te cingireiH247 אָזַר H247 H8762, ainda que não me conhecesH3045 יָדַע H3045 H8804.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: A riquezaH3018 יְגִיַע H3018 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, e as mercadoriasH5505 סָחַר H5505 da EtiópiaH3568 כּוּשׁ H3568, e os sabeusH5436 סְבָאִי H5436, homensH582 אֱנוֹשׁ H582 de grande estaturaH4060 מִדָּה H4060, passarãoH5674 עָבַר H5674 H8799 ao teu poder e serão teus; seguir-te-ãoH3212 יָלַךְ H3212 H8799 H310 אַחַר H310, irãoH5674 עָבַר H5674 H8799 em grilhõesH2131 זִיקָה H2131, diante de ti se prostrarãoH7812 שָׁחָה H7812 H8691 e te farão as suas súplicasH6419 פָּלַל H6419 H8691, dizendo: Só contigo está DeusH410 אֵל H410, e não há outroH657 אֶפֶס H657 que seja DeusH430 אֱלֹהִים H430.
VerdadeiramenteH403 אָכֵן H403, tu és DeusH410 אֵל H410 misteriosoH5641 סָתַר H5641 H8693, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, ó SalvadorH3467 יָשַׁע H3467 H8688.
Porque assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, que criouH1254 בָּרָא H1254 H8802 os céusH8064 שָׁמַיִם H8064, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 que formouH3335 יָצַר H3335 H8802 a terraH776 אֶרֶץ H776, que a fezH6213 עָשָׂה H6213 H8802 e a estabeleceuH3559 כּוּן H3559 H8790; que não a criouH1254 בָּרָא H1254 H8804 para ser um caosH8414 תֹּהוּ H8414, mas para ser habitadaH3427 יָשַׁב H3427 H8800: Eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068, e não há outro.
DeclaraiH5046 נָגַד H5046 H8685 e apresentaiH5066 נָגַשׁ H5066 H8685 as vossas razões. Que tomem conselhoH3289 יָעַץ H3289 H8735 uns com os outrosH3162 יַחַד H3162. Quem fez ouvirH8085 שָׁמַע H8085 H8689 isto desde a antiguidadeH6924 קֶדֶם H6924? Quem desde aquele tempo o anunciouH5046 נָגַד H5046 H8689? Porventura, não o fiz eu, o SENHORH3068 יְהוָה H3068? Pois não há outro DeusH430 אֱלֹהִים H430, senãoH1107 בִּלְעֲדֵי H1107 eu, DeusH410 אֵל H410 justoH6662 צַדִּיק H6662 e SalvadorH3467 יָשַׁע H3467 H8688 nãoH369 אַיִן H369 há alémH2108 זוּלָה H2108 de mim.
Lembrai-vosH2142 זָכַר H2142 H8798 das coisas passadasH7223 רִאשׁוֹן H7223 da antiguidadeH5769 עוֹלָם H5769: que eu sou DeusH410 אֵל H410, e não há outro, eu sou DeusH430 אֱלֹהִים H430, e não há outroH657 אֶפֶס H657 semelhanteH3644 כְּמוֹ H3644 a mim;
OuviH8085 שָׁמַע H8085 H8798 isto, casaH1004 בַּיִת H1004 de JacóH3290 יַעֲקֹב H3290, que vos chamaisH7121 קָרָא H7121 H8737 pelo nomeH8034 שֵׁם H8034 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e saístesH3318 יָצָא H3318 H8804 da linhagemH4325 מַיִם H4325 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, que juraisH7650 שָׁבַע H7650 H8737 pelo nomeH8034 שֵׁם H8034 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 e confessaisH2142 זָכַר H2142 H8686 o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, mas não em verdadeH571 אֶמֶת H571 nem em justiçaH6666 צְדָקָה H6666.
(Da santaH6944 קֹדֶשׁ H6944 cidadeH5892 עִיר H5892 tomamH7121 קָרָא H7121 H8738 o nome e se firmamH5564 סָמַךְ H5564 H8738 sobre o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, cujo nomeH8034 שֵׁם H8034 é SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos Exércitos.)H6635 צָבָא H6635
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, o teu RedentorH1350 גָּאַל H1350 H8802, o SantoH6918 קָדוֹשׁ H6918 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: Eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068, o teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, que te ensinaH3925 לָמַד H3925 H8764 o que é útilH3276 יַעַל H3276 H8687 e te guiaH1869 דָּרַךְ H1869 H8688 pelo caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 em que deves andarH3212 יָלַךְ H3212 H8799.
Eu mesmo disseH559 אָמַר H559 H8804: debaldeH7385 רִיק H7385 tenho trabalhadoH3021 יָגַע H3021 H8804, inútilH8414 תֹּהוּ H8414 e vãmenteH1892 הֶבֶל H1892 gasteiH3615 כָּלָה H3615 H8765 as minhas forçasH3581 כֹּחַ H3581; todaviaH403 אָכֵן H403, o meu direitoH4941 מִשׁפָּט H4941 está perante o SENHORH3068 יְהוָה H3068, a minha recompensaH6468 פְּעֻלָּה H6468, perante o meu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Mas agora dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, que me formouH3335 יָצַר H3335 H8802 desde o ventreH990 בֶּטֶן H990 para ser seu servoH5650 עֶבֶד H5650, para que torne a trazerH7725 שׁוּב H7725 H8788 JacóH3290 יַעֲקֹב H3290 e para reunirH622 אָסַף H622 H8735 IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 a ele, porque eu sou glorificadoH3513 כָּבַד H3513 H8735 peranteH5869 עַיִן H5869 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, e o meu DeusH430 אֱלֹהִים H430 é a minha forçaH5797 עֹז H5797.
Quem há entre vós que temaH3373 יָרֵא H3373 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 e que ouçaH8085 שָׁמַע H8085 H8802 a vozH6963 קוֹל H6963 do seu ServoH5650 עֶבֶד H5650? Aquele que andouH1980 הָלַךְ H1980 H8804 em trevasH2825 חֲשֵׁכָה H2825, sem nenhuma luzH5051 נֹגַהּ H5051, confieH982 בָּטחַ H982 H8799 em o nomeH8034 שֵׁם H8034 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 e se firmeH8172 שָׁעַן H8172 H8735 sobre o seu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Pois eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, que agitoH7280 רָגַע H7280 H8802 o marH3220 יָם H3220, de modo que bramemH1993 הָמָה H1993 H8799 as suas ondasH1530 גַּל H1530—o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635 é o meu nomeH8034 שֵׁם H8034.
Os teus filhosH1121 בֵּן H1121 já desmaiaramH5968 עָלַף H5968 H8795, jazemH7901 שָׁכַב H7901 H8804 nas estradasH7218 רֹאשׁ H7218 de todos os caminhosH2351 חוּץ H2351, como o antílopeH8377 תְּאוֹ H8377, na redeH4364 מַכמָר H4364; estão cheiosH4392 מָלֵא H4392 da iraH2534 חֵמָה H2534 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 e da repreensãoH1606 גְּעָרָה H1606 do teu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o teu SenhorH113 אָדוֹן H113, o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, que pleitearáH7378 רִיב H7378 H8799 a causa do seu povoH5971 עַם H5971: Eis que eu tomoH3947 לָקחַ H3947 H8804 da tua mãoH3027 יָד H3027 o cáliceH3563 כּוֹס H3563 de atordoamentoH8653 תַּרעֵלָה H8653, o cáliceH6907 קֻבַּעַת H6907 H3563 כּוֹס H3563 da minha iraH2534 חֵמָה H2534; jamaisH3254 יָסַף H3254 H8686 dele beberásH8354 שָׁתָה H8354 H8800;
Que formososH4998 נָאָה H4998 H8773 são sobre os montesH2022 הַר H2022 os pésH7272 רֶגֶל H7272 do que anuncia as boas-novasH1319 בָּשַׂר H1319 H8764, que faz ouvirH8085 שָׁמַע H8085 H8688 a pazH7965 שָׁלוֹם H7965, que anuncia coisas boasH1319 בָּשַׂר H1319 H8764 H2896 טוֹב H2896, que faz ouvirH8085 שָׁמַע H8085 H8688 a salvaçãoH3444 יְשׁוּעָה H3444, que dizH559 אָמַר H559 H8802 a SiãoH6726 צִיוֹן H6726: O teu DeusH430 אֱלֹהִים H430 reinaH4427 מָלַךְ H4427 H8804!
O SENHORH3068 יְהוָה H3068 desnudouH2834 חָשַׂף H2834 H8804 o seu santoH6944 קֹדֶשׁ H6944 braçoH2220 זְרוֹעַ H2220 à vistaH5869 עַיִן H5869 de todas as naçõesH1471 גּוֹי H1471; e todos os confinsH657 אֶפֶס H657 da terraH776 אֶרֶץ H776 verãoH7200 רָאָה H7200 H8804 a salvaçãoH3444 יְשׁוּעָה H3444 do nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Porquanto não saireisH3318 יָצָא H3318 H8799 apressadamenteH2649 חִפָּזוֹן H2649, nem vos ireisH3212 יָלַךְ H3212 H8799 fugindoH4499 מְנוּסָה H4499; porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068 iráH1980 הָלַךְ H1980 H8802 adianteH6440 פָּנִים H6440 de vós, e o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 será a vossa retaguardaH622 אָסַף H622 H8764.
CertamenteH403 אָכֵן H403, ele tomouH5375 נָשָׂא H5375 H8804 sobre si as nossas enfermidadesH2483 חֳלִי H2483 e as nossas doresH4341 מַכְאֹב H4341 levouH5445 סָבַל H5445 H8804 sobre si; e nós o reputávamosH2803 חָשַׁב H2803 H8804 por aflitoH5060 נָגַע H5060 H8803, feridoH5221 נָכָה H5221 H8716 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 e oprimidoH6031 עָנָה H6031 H8794.
Porque o teu CriadorH6213 עָשָׂה H6213 H8802 é o teu maridoH1166 בָּעַל H1166 H8802; o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635 é o seu nomeH8034 שֵׁם H8034; e o SantoH6918 קָדוֹשׁ H6918 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 é o teu RedentorH1350 גָּאַל H1350 H8802; ele é chamadoH7121 קָרָא H7121 H8735 o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de toda a terraH776 אֶרֶץ H776.
Porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068 te chamouH7121 קָרָא H7121 H8804 como a mulherH802 אִשָּׁה H802 desamparadaH5800 עָזַב H5800 H8803 e de espíritoH7307 רוּחַ H7307 abatidoH6087 עָצַב H6087 H8803; como a mulherH802 אִשָּׁה H802 da mocidadeH5271 נָעוּר H5271, que fora repudiadaH3988 מָאַס H3988 H8735, dizH559 אָמַר H559 H8804 o teu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Eis que chamarásH7121 קָרָא H7121 H8799 a uma naçãoH1471 גּוֹי H1471 que não conhecesH3045 יָדַע H3045 H8799, e uma naçãoH1471 גּוֹי H1471 que nunca te conheceuH3045 יָדַע H3045 H8804 correráH7323 רוּץ H7323 H8799 para junto de ti, por amor do SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, e do SantoH6918 קָדוֹשׁ H6918 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, porque este te glorificouH6286 פָּאַר H6286 H8765.
DeixeH5800 עָזַב H5800 H8799 o perversoH7563 רָשָׁע H7563 o seu caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870, o iníquoH205 אָוֶן H205 H376 אִישׁ H376, os seus pensamentosH4284 מַחֲשָׁבָה H4284; converta-seH7725 שׁוּב H7725 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, que se compadeceráH7355 רָחַם H7355 H8762 dele, e volte-se para o nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, porque é ricoH7235 רָבָה H7235 H8686 em perdoarH5545 סָלחַ H5545 H8800.
Para os perversosH7563 רָשָׁע H7563, dizH559 אָמַר H559 H8804 o meu DeusH430 אֱלֹהִים H430, não há pazH7965 שָׁלוֹם H7965.
Mesmo neste estado, ainda me procuramH1875 דָּרַשׁ H1875 H8799 dia a diaH3117 יוֹם H3117, têm prazerH2654 חָפֵץ H2654 H8799 em saberH1847 דַּעַת H1847 os meus caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870; como povoH1471 גּוֹי H1471 que praticaH6213 עָשָׂה H6213 H8804 a justiçaH6666 צְדָקָה H6666 e não deixaH5800 עָזַב H5800 H8804 o direitoH4941 מִשׁפָּט H4941 do seu DeusH430 אֱלֹהִים H430, perguntam-meH7592 שָׁאַל H7592 H8799 pelos direitosH4941 מִשׁפָּט H4941 da justiçaH6664 צֶדֶק H6664, têm prazerH2654 חָפֵץ H2654 H8799 em se chegarH7132 קְרָבָה H7132 a DeusH430 אֱלֹהִים H430,
Mas as vossas iniquidadesH5771 עָוֹן H5771 fazem separaçãoH914 בָּדַל H914 H8688 entreH996 בֵּין H996 vós e o vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430; e os vossos pecadosH2403 חַטָּאָה H2403 encobremH5641 סָתַר H5641 H8689 o seu rostoH6440 פָּנִים H6440 de vós, para que vos não ouçaH8085 שָׁמַע H8085 H8800.
como o prevaricarH6586 פָּשַׁע H6586 H8800, o mentirH3584 כָּחַשׁ H3584 H8763 contra o SENHORH3068 יְהוָה H3068, o retirarmo-nosH5253 נָסַג H5253 H8800 doH310 אַחַר H310 nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, o pregarH1696 דָּבַר H1696 H8763 opressãoH6233 עֹשֶׁק H6233 e rebeldiaH5627 סָרָה H5627, o conceberH2029 הָרָה H2029 H8780 e proferirH1897 הָגָה H1897 H8774 do coraçãoH3820 לֵב H3820 palavrasH1697 דָּבָר H1697 de falsidadeH8267 שֶׁקֶר H8267.
Certamente, as terras do marH339 אִי H339 me aguardarãoH6960 קָוָה H6960 H8762; virão primeiroH7223 רִאשׁוֹן H7223 os naviosH591 אָנִיָה H591 de TársisH8659 תַּרשִׁישׁ H8659 para trazeremH935 בּוֹא H935 H8687 teus filhosH1121 בֵּן H1121 de longeH7350 רָחוֹק H7350 e, com eles, a sua prataH3701 כֶּסֶף H3701 e o seu ouroH2091 זָהָב H2091, para a santificação do nomeH8034 שֵׁם H8034 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, e do SantoH6918 קָדוֹשׁ H6918 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, porque ele te glorificouH6286 פָּאַר H6286 H8765.
Nunca mais te servirá o solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121 para luzH216 אוֹר H216 do diaH3119 יוֹמָם H3119, nem com o seu resplendorH5051 נֹגַהּ H5051 a luaH3394 יָרֵחַ H3394 te alumiaráH216 אוֹר H216; mas o SENHORH3068 יְהוָה H3068 será a tua luzH215 אוֹר H215 H8686 perpétuaH5769 עוֹלָם H5769, e o teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, a tua glóriaH8597 תִּפאָרָה H8597.
a apregoarH7121 קָרָא H7121 H8800 o anoH8141 שָׁנֶה H8141 aceitávelH7522 רָצוֹן H7522 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 e o diaH3117 יוֹם H3117 da vingançaH5359 נָקָם H5359 do nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430; a consolarH5162 נָחַם H5162 H8763 todos os que choramH57 אָבֵל H57
Mas vós sereis chamadosH7121 קָרָא H7121 H8735 sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, e vos chamarãoH559 אָמַר H559 H8735 ministrosH8334 שָׁרַת H8334 H8764 de nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430; comereisH398 אָכַל H398 H8799 as riquezasH2428 חַיִל H2428 das naçõesH1471 גּוֹי H1471 e na sua glóriaH3519 כָּבוֹד H3519 vos gloriareisH3235 יָמַר H3235 H8691.
Regozijar-me-eiH7797 שׂוּשׂ H7797 H8799 muitoH7797 שׂוּשׂ H7797 H8800 no SENHORH3068 יְהוָה H3068, a minha almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 se alegraH1523 גִּיל H1523 H8799 no meu DeusH430 אֱלֹהִים H430; porque me cobriuH3847 לָבַשׁ H3847 H8689 de vestesH899 בֶּגֶד H899 de salvaçãoH3468 יֶשַׁע H3468 e me envolveuH3271 יָעַט H3271 H8804 com o mantoH4598 מְעִיל H4598 de justiçaH6666 צְדָקָה H6666, como noivoH2860 חָתָן H2860 que se adornaH3547 כָּהַן H3547 H8762 de turbanteH6287 פְּאֵר H6287, como noivaH3618 כַּלָּה H3618 que se enfeitaH5710 עָדָה H5710 H8799 com as suas jóiasH3627 כְּלִי H3627.
Serás uma coroaH5850 עֲטָרָה H5850 de glóriaH8597 תִּפאָרָה H8597 na mãoH3027 יָד H3027 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, um diademaH6797 צָנִיף H6797 H8675 H6797 צָנִיף H6797 realH4410 מְלוּכָה H4410 na mãoH3709 כַּף H3709 do teu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Porque, como o jovemH970 בָּחוּר H970 desposaH1166 בָּעַל H1166 H8799 a donzelaH1330 בְּתוּלָה H1330, assim teus filhosH1121 בֵּן H1121 te desposarãoH1166 בָּעַל H1166 H8799 a ti; como o noivoH2860 חָתָן H2860 se alegraH4885 מָשׂוֹשׂ H4885 da noivaH3618 כַּלָּה H3618, assim de ti se alegraráH7797 שׂוּשׂ H7797 H8799 o teu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Porque desde a antiguidadeH5769 עוֹלָם H5769 não se ouviuH8085 שָׁמַע H8085 H8804, nem com ouvidos se percebeuH238 אָזַן H238 H8689, nem com os olhosH5869 עַיִן H5869 se viuH7200 רָאָה H7200 H8804 DeusH430 אֱלֹהִים H430 alémH2108 זוּלָה H2108 de ti, que trabalhaH6213 עָשָׂה H6213 H8799 para aquele que nele esperaH2442 חָכָה H2442 H8764.
de sorte que aquele que se abençoarH1288 בָּרַךְ H1288 H8693 na terraH776 אֶרֶץ H776, pelo DeusH430 אֱלֹהִים H430 da verdadeH543 אָמֵן H543 é que se abençoaráH1288 בָּרַךְ H1288 H8691; e aquele que jurarH7650 שָׁבַע H7650 H8737 na terraH776 אֶרֶץ H776, pelo DeusH430 אֱלֹהִים H430 da verdadeH543 אָמֵן H543 é que juraráH7650 שָׁבַע H7650 H8735; porque já estão esquecidasH7911 שָׁכַח H7911 H8738 as angústiasH6869 צָרָה H6869 passadasH7223 רִאשׁוֹן H7223 e estão escondidasH5641 סָתַר H5641 H8738 dos meus olhosH5869 עַיִן H5869.
Acaso, farei eu abrir a madreH7665 שָׁבַר H7665 H8686 e não farei nascerH3205 יָלַד H3205 H8686? —dizH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068; acaso, euH589 אֲנִי H589 que faço nascerH3205 יָלַד H3205 H8688 fechareiH6113 עָצַר H6113 H8804 a madre? —dizH559 אָמַר H559 H8804 o teu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
PronunciareiH1696 דָּבַר H1696 H8765 contra os moradores destas as minhas sentençasH4941 מִשׁפָּט H4941, por causaH5921 עַל H5921 de toda a malíciaH7451 רַע H7451 deles; pois me deixaramH5800 עָזַב H5800 H8804 a mim, e queimaram incensoH6999 קָטַר H6999 H8762 a deusesH430 אֱלֹהִים H430 estranhosH312 אַחֵר H312, e adoraramH7812 שָׁחָה H7812 H8691 as obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 das suas próprias mãosH3027 יָד H3027.
Houve alguma naçãoH1471 גּוֹי H1471 que trocasseH3235 יָמַר H3235 H8689 os seus deusesH430 אֱלֹהִים H430, posto que não eram deusesH430 אֱלֹהִים H430? Todavia, o meu povoH5971 עַם H5971 trocouH4171 מוּר H4171 H8689 a sua GlóriaH3519 כָּבוֹד H3519 por aquilo que é de nenhum proveitoH3276 יַעַל H3276 H8686.
Acaso, tudo isto não te sucedeuH6213 עָשָׂה H6213 H8799 por haveres deixadoH5800 עָזַב H5800 H8800 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, quandoH6256 עֵת H6256 te guiavaH3212 יָלַךְ H3212 H8688 pelo caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870?
A tua malíciaH7451 רַע H7451 te castigaráH3256 יָסַר H3256 H8762, e as tuas infidelidadesH4878 מְשׁוּבָה H4878 te repreenderãoH3198 יָכחַ H3198 H8686; sabeH3045 יָדַע H3045 H8798, pois, e vêH7200 רָאָה H7200 H8798 que mauH7451 רַע H7451 e quão amargoH4751 מַר H4751 é deixaresH5800 עָזַב H5800 H8800 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, e não teres temorH6345 פַּחְדָּה H6345 de mim, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SenhorH136 אֲדֹנָי H136, o SENHORH3069 יְהוִה H3069 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635.
Onde, pois, estão os teus deusesH430 אֱלֹהִים H430, que para ti mesmo fizesteH6213 עָשָׂה H6213 H8804? Eles que se levantemH6965 קוּם H6965 H8799 se te podem livrarH3467 יָשַׁע H3467 H8686 no tempoH6256 עֵת H6256 da tua angústiaH7451 רַע H7451; porque os teus deusesH430 אֱלֹהִים H430, ó JudáH3063 יְהוּדָה H3063, são tantosH4557 מִספָּר H4557 como as tuas cidadesH5892 עִיר H5892.
Tão-somente reconheceH3045 יָדַע H3045 H8798 a tua iniquidadeH5771 עָוֹן H5771, reconhece que transgredisteH6586 פָּשַׁע H6586 H8804 contra o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, e te prostituísteH6340 פָּזַר H6340 H8762 H1870 דֶּרֶךְ H1870 com os estranhosH2114 זוּר H2114 H8801 debaixo de toda árvoreH6086 עֵץ H6086 frondosaH7488 רַעֲנָן H7488 e não deste ouvidosH8085 שָׁמַע H8085 H8804 à minha vozH6963 קוֹל H6963, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Nos lugares altosH8205 שְׁפִי H8205, se ouviuH8085 שָׁמַע H8085 H8738 uma vozH6963 קוֹל H6963, prantoH1065 בְּכִי H1065 e súplicasH8469 תַּחֲנוּן H8469 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; porquanto perverteramH5753 עָוָה H5753 H8689 o seu caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 e se esqueceramH7911 שָׁכַח H7911 H8804 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
VoltaiH7725 שׁוּב H7725 H8798, ó filhosH1121 בֵּן H1121 rebeldesH7726 שׁוֹבָב H7726, eu curareiH7495 רָפָא H7495 H8799 as vossas rebeliõesH4878 מְשׁוּבָה H4878. Eis-nos aqui, vimosH857 אָתָה H857 H8804 ter contigo; porque tu és o SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Na verdadeH403 אָכֵן H403, os outeirosH1389 גִּבעָה H1389 não passam de ilusãoH8267 שֶׁקֶר H8267, nem as orgiasH1995 הָמוֹן H1995 das montanhasH2022 הַר H2022; com efeitoH403 אָכֵן H403, no SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, está a salvaçãoH8668 תְּשׁוּעָה H8668 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Deitemo-nosH7901 שָׁכַב H7901 H8799 em nossa vergonhaH1322 בֹּשֶׁת H1322, e cubra-nosH3680 כָּסָה H3680 H8762 a nossa ignomíniaH3639 כְּלִמָּה H3639, porque temos pecadoH2398 חָטָא H2398 H8804 contra o SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, nós e nossos paisH1 אָב H1, desde a nossa mocidadeH5271 נָעוּר H5271 até ao dia de hojeH3117 יוֹם H3117; e não demos ouvidosH8085 שָׁמַע H8085 H8804 à vozH6963 קוֹל H6963 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Mas eu penseiH559 אָמַר H559 H8804: são apenas os pobresH1800 דַּל H1800 que são insensatosH2973 יָאַל H2973 H8738, pois não sabemH3045 יָדַע H3045 H8804 o caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, o direitoH4941 מִשׁפָּט H4941 do seu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
IreiH3212 יָלַךְ H3212 H8799 aos grandesH1419 גָּדוֹל H1419 e falareiH1696 דָּבַר H1696 H8762 com eles; porque eles sabemH3045 יָדַע H3045 H8804 o caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, o direitoH4941 מִשׁפָּט H4941 do seu DeusH430 אֱלֹהִים H430; mas estes, de comum acordoH3162 יַחַד H3162, quebraramH7665 שָׁבַר H7665 H8804 o jugoH5923 עֹל H5923 e romperamH5423 נָתַק H5423 H8765 as algemasH4147 מוֹסֵר H4147.
ComoH335 אַי H335, vendo istoH2063 זֹאת H2063, te perdoariaH5545 סָלחַ H5545 H8799? Teus filhosH1121 בֵּן H1121 me deixamH5800 עָזַב H5800 H8804 a mim e juramH7650 שָׁבַע H7650 H8735 pelos que nãoH3808 לֹא H3808 são deusesH430 אֱלֹהִים H430; depois de eu os ter fartadoH7650 שָׁבַע H7650 H8686, adulteraramH5003 נָאַף H5003 H8799 e em casaH1004 בַּיִת H1004 de meretrizesH2181 זָנָה H2181 H8802 se ajuntaram em bandosH1413 גָּדַד H1413 H8704;
Portanto, assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635: Visto que proferiramH1696 דָּבַר H1696 H8763 eles tais palavrasH1697 דָּבָר H1697, eis que convertereiH5414 נָתַן H5414 H8802 em fogoH784 אֵשׁ H784 as minhas palavrasH1697 דָּבָר H1697 na tua bocaH6310 פֶּה H6310 e a este povoH5971 עַם H5971, em lenhaH6086 עֵץ H6086, e eles serão consumidosH398 אָכַל H398 H8804.
Quando disseremH559 אָמַר H559 H8799: Por queH8478 תַּחַת H8478 H4100 מָה H4100 nos fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, todas estas coisas? Então, lhes responderásH559 אָמַר H559 H8804: Como vós me deixastesH5800 עָזַב H5800 H8804 e servistesH5647 עָבַד H5647 H8799 a deusesH430 אֱלֹהִים H430 estranhosH5236 נֵכָר H5236 na vossa terraH776 אֶרֶץ H776, assim servireisH5647 עָבַד H5647 H8799 a estrangeirosH2114 זוּר H2114 H8801, em terraH776 אֶרֶץ H776 que não é vossa.
Não dizemH559 אָמַר H559 H8804 a eles mesmosH3824 לֵבָב H3824: TemamosH3372 יָרֵא H3372 H8799 agora ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, que nos dáH5414 נָתַן H5414 H8802 a seu tempoH6256 עֵת H6256 a chuvaH1653 גֶּשֶׁם H1653, a primeiraH3138 יוֹרֶה H3138 e a últimaH4456 מַלקוֹשׁ H4456, que nos conservaH8104 שָׁמַר H8104 H8799 as semanasH7620 שָׁבוּעַ H7620 determinadasH2708 חֻקָּה H2708 da segaH7105 קָצִיר H7105.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: EmendaiH3190 יָטַב H3190 H8685 os vossos caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870 e as vossas obrasH4611 מַעֲלָל H4611, e eu vos farei habitarH7931 שָׁכַן H7931 H8762 neste lugarH4725 מָקוֹם H4725.
se não oprimirdesH6231 עָשַׁק H6231 H8799 o estrangeiroH1616 גֵּר H1616, e o órfãoH3490 יָתוֹם H3490, e a viúvaH490 אַלמָנָה H490, nem derramardesH8210 שָׁפַךְ H8210 H8799 sangueH1818 דָּם H1818 inocenteH5355 נָקִי H5355 neste lugarH4725 מָקוֹם H4725, nem andardesH3212 יָלַךְ H3212 H8799 apósH310 אַחַר H310 outrosH312 אַחֵר H312 deusesH430 אֱלֹהִים H430 para vosso próprio malH7451 רַע H7451,
Que é isso? FurtaisH1589 גָּנַב H1589 H8800 e mataisH7523 רָצחַ H7523 H8800, cometeis adultérioH5003 נָאַף H5003 H8800 e juraisH7650 שָׁבַע H7650 H8736 falsamenteH8267 שֶׁקֶר H8267, queimais incensoH6999 קָטַר H6999 H8763 a BaalH1168 בַּעַל H1168 e andaisH1980 הָלַךְ H1980 H8800 apósH310 אַחַר H310 outrosH312 אַחֵר H312 deusesH430 אֱלֹהִים H430 que não conheceisH3045 יָדַע H3045 H8804,
Os filhosH1121 בֵּן H1121 apanhamH3950 לָקַט H3950 H8764 a lenhaH6086 עֵץ H6086, os paisH1 אָב H1 acendemH1197 בָּעַר H1197 H8764 o fogoH784 אֵשׁ H784, e as mulheresH802 אִשָּׁה H802 amassamH3888 לוּשׁ H3888 H8802 a farinhaH1217 בָּצֵק H1217, para se fazeremH6213 עָשָׂה H6213 H8800 bolosH3561 כַּוָּן H3561 à RainhaH4446 מְלֶכֶת H4446 dos CéusH8064 שָׁמַיִם H8064; e oferecemH5258 נָסַךְ H5258 H8687 libaçõesH5262 נֶסֶךְ H5262 a outrosH312 אַחֵר H312 deusesH430 אֱלֹהִים H430, para me provocarem à iraH3707 כַּעַס H3707 H8687.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: AjuntaiH5595 סָפָה H5595 H8798 os vossos holocaustosH5930 עֹלָה H5930 aos vossos sacrifíciosH2077 זֶבַח H2077 e comeiH398 אָכַל H398 H8798 carneH1320 בָּשָׂר H1320.
Mas istoH1697 דָּבָר H1697 lhes ordeneiH6680 צָוָה H6680 H8765, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Dai ouvidosH8085 שָׁמַע H8085 H8798 à minha vozH6963 קוֹל H6963, e eu serei o vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, e vós sereis o meu povoH5971 עַם H5971; andaiH1980 הָלַךְ H1980 H8804 em todo o caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 que eu vos ordenoH6680 צָוָה H6680 H8762, para que vos vá bemH3190 יָטַב H3190 H8799.
Dir-lhes-ásH559 אָמַר H559 H8804: Esta é a naçãoH1471 גּוֹי H1471 que não atendeH8085 שָׁמַע H8085 H8804 à vozH6963 קוֹל H6963 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430, e não aceitaH3947 לָקחַ H3947 H8804 a disciplinaH4148 מוּסָר H4148; já pereceuH6 אָבַד H6 H8804, a verdadeH530 אֱמוּנָה H530 foi eliminadaH3772 כָּרַת H3772 H8738 da sua bocaH6310 פֶּה H6310.
Portanto, assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: Eis que alimentareiH398 אָכַל H398 H8688 este povoH5971 עַם H5971 com absintoH3939 לַעֲנָה H3939 e lhe darei a beberH8248 שָׁקָה H8248 H8689 águaH4325 מַיִם H4325 venenosaH7219 רֹאשׁ H7219.
Mas o SENHORH3068 יְהוָה H3068 é verdadeiramenteH571 אֶמֶת H571 DeusH430 אֱלֹהִים H430; ele é o DeusH430 אֱלֹהִים H430 vivoH2416 חַי H2416 e o ReiH4428 מֶלֶךְ H4428 eternoH5769 עוֹלָם H5769; do seu furorH7110 קֶצֶף H7110 tremeH7493 רָעַשׁ H7493 H8799 a terraH776 אֶרֶץ H776, e as naçõesH1471 גּוֹי H1471 não podem suportarH3557 כּוּל H3557 H8686 a sua indignaçãoH2195 זַעַם H2195.
dize-lhesH559 אָמַר H559 H8804: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: MalditoH779 אָרַר H779 H8803 o homemH376 אִישׁ H376 que não atentarH8085 שָׁמַע H8085 H8799 para as palavrasH1697 דָּבָר H1697 desta aliançaH1285 בְּרִית H1285,
que ordeneiH6680 צָוָה H6680 H8765 a vossos paisH1 אָב H1, no diaH3117 יוֹם H3117 em que os tireiH3318 יָצָא H3318 H8687 da terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, da fornalhaH3564 כּוּר H3564 de ferroH1270 בַּרזֶל H1270, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: dai ouvidosH8085 שָׁמַע H8085 H8798 à minha vozH6963 קוֹל H6963 e fazeiH6213 עָשָׂה H6213 H8804 tudo segundo o que vos mandoH6680 צָוָה H6680 H8762; assim, vós me sereis a mim por povoH5971 עַם H5971, e eu vos serei a vós outros por DeusH430 אֱלֹהִים H430;
TornaramH7725 שׁוּב H7725 H8804 às maldadesH5771 עָוֹן H5771 de seus primeirosH7223 רִאשׁוֹן H7223 paisH1 אָב H1, que recusaramH3985 מָאֵן H3985 H8765 ouvirH8085 שָׁמַע H8085 H8800 as minhas palavrasH1697 דָּבָר H1697; andaramH1980 הָלַךְ H1980 H8804 eles apósH310 אַחַר H310 outrosH312 אַחֵר H312 deusesH430 אֱלֹהִים H430 para os servirH5647 עָבַד H5647 H8800; a casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e a casaH1004 בַּיִת H1004 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 violaramH6565 פָּרַר H6565 H8689 a minha aliançaH1285 בְּרִית H1285, que eu fizeraH3772 כָּרַת H3772 H8804 com seus paisH1 אָב H1.
Então, as cidadesH5892 עִיר H5892 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 e os habitantesH3427 יָשַׁב H3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 irãoH1980 הָלַךְ H1980 H8804 aos deusesH430 אֱלֹהִים H430 a quem eles queimaram incensoH6999 קָטַר H6999 H8764 e a eles clamarãoH2199 זָעַק H2199 H8804; porém estes, de nenhuma sorteH3467 יָשַׁע H3467 H8687, os livrarãoH3467 יָשַׁע H3467 H8686 do tempoH6256 עֵת H6256 do seu malH7451 רַע H7451.
Porque, ó JudáH3063 יְהוּדָה H3063, segundo o númeroH4557 מִספָּר H4557 das tuas cidadesH5892 עִיר H5892, são os teus deusesH430 אֱלֹהִים H430; segundo o númeroH4557 מִספָּר H4557 das ruasH2351 חוּץ H2351 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, levantasteH7760 שׂוּם H7760 H8804 altaresH4196 מִזְבֵּחַ H4196 para vergonhosa coisaH1322 בֹּשֶׁת H1322, isto é, para queimares incensoH6999 קָטַר H6999 H8763 a BaalH1168 בַּעַל H1168.
Este povoH5971 עַם H5971 malignoH7451 רַע H7451, que se recusaH3987 מֵאֵן H3987 a ouvirH8085 שָׁמַע H8085 H8800 as minhas palavrasH1697 דָּבָר H1697, que caminhaH1980 הָלַךְ H1980 H8802 segundo a durezaH8307 שְׁרִירוּת H8307 do seu coraçãoH3820 לֵב H3820 e andaH3212 יָלַךְ H3212 H8799 apósH310 אַחַר H310 outrosH312 אַחֵר H312 deusesH430 אֱלֹהִים H430 para os servirH5647 עָבַד H5647 H8800 e adorarH7812 שָׁחָה H7812 H8692, será tal como este cintoH232 אֵזוֹר H232, que para nada prestaH6743 צָלַח H6743 H8799.
Pelo que dize-lhesH559 אָמַר H559 H8804 esta palavraH1697 דָּבָר H1697: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: Todo jarroH5035 נֶבֶל H5035 se encheráH4390 מָלֵא H4390 H8735 de vinhoH3196 יַיִן H3196; e dir-te-ãoH559 אָמַר H559 H8804: Não sabemosH3045 יָדַע H3045 H8799 nós muito bemH3045 יָדַע H3045 H8800 que todo jarroH5035 נֶבֶל H5035 se encheráH4390 מָלֵא H4390 H8735 de vinhoH3196 יַיִן H3196?
DaiH5414 נָתַן H5414 H8798 glóriaH3519 כָּבוֹד H3519 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, antes que ele faça vir as trevasH2821 חָשַׁךְ H2821 H8686, e antes que tropecemH5062 נָגַף H5062 H8691 vossos pésH7272 רֶגֶל H7272 nos montesH2022 הַר H2022 tenebrososH5399 נֶשֶׁף H5399; antes que, esperandoH6960 קָוָה H6960 H8765 vós luzH216 אוֹר H216, ele a mudeH7760 שׂוּם H7760 H8804 em sombra de morteH6757 צַלמָוֶת H6757 e a reduzaH7896 שִׁית H7896 H8798 H8675 H7896 שִׁית H7896 H8799 à escuridãoH6205 עֲרָפֶל H6205.
Acaso, haveráH3426 יֵשׁ H3426 entre os ídolosH1892 הֶבֶל H1892 dos gentiosH1471 גּוֹי H1471 algum que faça choverH1652 גָּשַׁם H1652 H8688? Ou podem os céusH8064 שָׁמַיִם H8064 de si mesmos darH5414 נָתַן H5414 H8799 chuvasH7241 רָבִיב H7241? Não és tu somente, ó SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, o que fazes isto? Portanto, em ti esperamosH6960 קָוָה H6960 H8762, pois tu fazesH6213 עָשָׂה H6213 H8804 todas estas coisas.
AchadasH4672 מָצָא H4672 H8738 as tuas palavrasH1697 דָּבָר H1697, logo as comiH398 אָכַל H398 H8799; as tuas palavrasH1697 דָּבָר H1697 me foram gozoH8342 שָׂשׂוֹן H8342 e alegriaH8057 שִׂמחָה H8057 para o coraçãoH3824 לֵבָב H3824, pois pelo teu nomeH8034 שֵׁם H8034 sou chamadoH7121 קָרָא H7121 H8738, ó SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635.
Porque assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: Eis que farei cessarH7673 שָׁבַת H7673 H8688 neste lugarH4725 מָקוֹם H4725, perante vósH5869 עַיִן H5869 e em vossos diasH3117 יוֹם H3117, a vozH6963 קוֹל H6963 de regozijoH8342 שָׂשׂוֹן H8342 e a vozH6963 קוֹל H6963 de alegriaH8057 שִׂמחָה H8057, o cantoH6963 קוֹל H6963 do noivoH2860 חָתָן H2860 e oH6963 קוֹל H6963 da noivaH3618 כַּלָּה H3618.
Quando anunciaresH5046 נָגַד H5046 H8686 a este povoH5971 עַם H5971 todas estas palavrasH1697 דָּבָר H1697 e eles te disseremH559 אָמַר H559 H8804: Por que nos ameaçaH1696 דָּבַר H1696 H8765 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 com todo este grandeH1419 גָּדוֹל H1419 malH7451 רַע H7451? Qual é a nossa iniquidadeH5771 עָוֹן H5771, qual é o nosso pecadoH2403 חַטָּאָה H2403, que cometemosH2398 חָטָא H2398 H8804 contra o SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430?
Então, lhes responderásH559 אָמַר H559 H8804: Porque vossos paisH1 אָב H1 me deixaramH5800 עָזַב H5800 H8804, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, e se foramH3212 יָלַךְ H3212 H8799 apósH310 אַחַר H310 outrosH312 אַחֵר H312 deusesH430 אֱלֹהִים H430, e os serviramH5647 עָבַד H5647 H8799, e os adoraramH7812 שָׁחָה H7812 H8691, mas a mim me deixaramH5800 עָזַב H5800 H8804 e a minha leiH8451 תּוֹרָה H8451 não guardaramH8104 שָׁמַר H8104 H8804.
Portanto, lançar-vos-eiH2904 טוּל H2904 H8689 fora desta terraH776 אֶרֶץ H776, para uma terraH776 אֶרֶץ H776 que não conhecestesH3045 יָדַע H3045 H8804, nem vós nem vossos paisH1 אָב H1, onde servireisH5647 עָבַד H5647 H8804 a outrosH312 אַחֵר H312 deusesH430 אֱלֹהִים H430, de diaH3119 יוֹמָם H3119 e de noiteH3915 לַיִל H3915, porque não usareiH5414 נָתַן H5414 H8799 de misericórdiaH2594 חֲנִינָה H2594 para convosco.
Acaso, faráH6213 עָשָׂה H6213 H8799 o homemH120 אָדָם H120 para si deusesH430 אֱלֹהִים H430 que, de fato, não são deusesH430 אֱלֹהִים H430?
e dizeH559 אָמַר H559 H8804: OuviH8085 שָׁמַע H8085 H8798 a palavraH1697 דָּבָר H1697 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, ó reisH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 e moradoresH3427 יָשַׁב H3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389. Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: Eis que trareiH935 בּוֹא H935 H8688 malH7451 רַע H7451 sobre este lugarH4725 מָקוֹם H4725, e quem quer que dele ouvirH8085 שָׁמַע H8085 H8802 retinir-lhe-ãoH6750 צָלַל H6750 H8799 os ouvidosH241 אֹזֶן H241.
Porquanto me deixaramH5800 עָזַב H5800 H8804 e profanaramH5234 נָכַר H5234 H8762 este lugarH4725 מָקוֹם H4725, queimando nele incensoH6999 קָטַר H6999 H8762 a outrosH312 אַחֵר H312 deusesH430 אֱלֹהִים H430, que nunca conheceramH3045 יָדַע H3045 H8804, nem eles, nem seus paisH1 אָב H1, nem os reisH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063; e encheramH4390 מָלֵא H4390 H8804 este lugarH4725 מָקוֹם H4725 de sangueH1818 דָּם H1818 de inocentesH5355 נָקִי H5355;
As casasH1004 בַּיִת H1004 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 e as casasH1004 בַּיִת H1004 dos reisH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 serão imundasH2931 טָמֵא H2931 como o lugarH4725 מָקוֹם H4725 de TofeteH8612 תֹּפֶת H8612; também todas as casasH1004 בַּיִת H1004 sobre cujos terraçosH1406 גָּג H1406 queimaram incensoH6999 קָטַר H6999 H8765 a todo o exércitoH6635 צָבָא H6635 dos céusH8064 שָׁמַיִם H8064 e ofereceramH5258 נָסַךְ H5258 H8687 libaçõesH5262 נֶסֶךְ H5262 a outrosH312 אַחֵר H312 deusesH430 אֱלֹהִים H430.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: Eis que trareiH935 בּוֹא H935 H8688 sobre esta cidadeH5892 עִיר H5892 e sobre todas as suas vilasH5892 עִיר H5892 todo o malH7451 רַע H7451 que pronuncieiH1696 דָּבַר H1696 H8765 contra ela, porque endureceramH7185 קָשָׁה H7185 H8689 a cervizH6203 עֹרֶף H6203, para não ouviremH8085 שָׁמַע H8085 H8800 as minhas palavrasH1697 דָּבָר H1697.
Por que não me matouH4191 מוּת H4191 H8790 DeusH430 אֱלֹהִים H430 no ventre maternoH7358 רֶחֶם H7358? Por que minha mãeH517 אֵם H517 não foi minha sepulturaH6913 קֶבֶר H6913? Ou não permaneceu grávidaH2030 הָרֶה H2030 perpetuamenteH5769 עוֹלָם H5769?
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: Eis que farei retrocederH5437 סָבַב H5437 H8688 as armasH3627 כְּלִי H3627 de guerraH4421 מִלחָמָה H4421 que estão nas vossas mãosH3027 יָד H3027, com que vós pelejaisH3898 לָחַם H3898 H8737 foraH2351 חוּץ H2351 dos murosH2346 חוֹמָה H2346 contra o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894 e contra os caldeusH3778 כַּשׂדִּי H3778, que vos oprimemH6696 צוּר H6696 H8802; tais armas, eu as ajuntareiH622 אָסַף H622 H8804 no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 desta cidadeH5892 עִיר H5892.
Então, se lhes responderáH559 אָמַר H559 H8804: Porque deixaramH5800 עָזַב H5800 H8804 a aliançaH1285 בְּרִית H1285 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430, e adoraramH7812 שָׁחָה H7812 H8691 a outrosH312 אַחֵר H312 deusesH430 אֱלֹהִים H430, e os serviramH5647 עָבַד H5647 H8799.
Portanto, assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, contra os pastoresH7462 רָעָה H7462 H8802 que apascentamH7462 רָעָה H7462 H8802 o meu povoH5971 עַם H5971: Vós dispersastesH6327 פּוּץ H6327 H8689 as minhas ovelhasH6629 צֹאן H6629, e as afugentastesH5080 נָדחַ H5080 H8686, e delas não cuidastesH6485 פָּקַד H6485 H8804; mas eu cuidareiH6485 פָּקַד H6485 em vos castigarH6485 פָּקַד H6485 H8802 a maldadeH7455 רֹעַ H7455 das vossas açõesH4611 מַעֲלָל H4611, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Acaso, sou DeusH430 אֱלֹהִים H430 apenas de pertoH7138 קָרוֹב H7138, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, e não também de longeH7350 רָחוֹק H7350?
Mas nunca mais fareis mençãoH2142 זָכַר H2142 H8799 da sentença pesadaH4853 מַשָּׂא H4853 do SENHORH3068 יְהוָה H3068; porque a cada umH376 אִישׁ H376 lhe servirá de sentença pesadaH4853 מַשָּׂא H4853 a sua própria palavraH1697 דָּבָר H1697; pois torceisH2015 הָפַךְ H2015 H8804 as palavrasH1697 דָּבָר H1697 do DeusH430 אֱלֹהִים H430 vivoH2416 חַי H2416, do SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, o nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: Do modo por que vejo estes bonsH2896 טוֹב H2896 figosH8384 תְּאֵן H8384, assim favorecereiH5234 נָכַר H5234 H8686 H2896 טוֹב H2896 os exiladosH1546 גָּלוּת H1546 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, que eu envieiH7971 שָׁלחַ H7971 H8765 deste lugarH4725 מָקוֹם H4725 para a terraH776 אֶרֶץ H776 dos caldeusH3778 כַּשׂדִּי H3778.
Dar-lhes-eiH5414 נָתַן H5414 H8804 coraçãoH3820 לֵב H3820 para que me conheçamH3045 יָדַע H3045 H8800 que eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068; eles serão o meu povoH5971 עַם H5971, e eu serei o seu DeusH430 אֱלֹהִים H430; porque se voltarãoH7725 שׁוּב H7725 H8799 para mim de todo o seu coraçãoH3820 לֵב H3820.
Não andeisH3212 יָלַךְ H3212 H8799 apósH310 אַחַר H310 outrosH312 אַחֵר H312 deusesH430 אֱלֹהִים H430 para os servirdesH5647 עָבַד H5647 H8800 e para os adorardesH7812 שָׁחָה H7812 H8692, nem me provoqueis à iraH3707 כַּעַס H3707 H8686 com as obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 de vossas mãosH3027 יָד H3027; não vos farei malH7489 רָעַע H7489 H8686 algum.
Porque assim me disseH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: TomaH3947 לָקחַ H3947 H8798 da minha mãoH3027 יָד H3027 este cáliceH3563 כּוֹס H3563 do vinhoH3196 יַיִן H3196 do meu furorH2534 חֵמָה H2534 e darás a beberH8248 שָׁקָה H8248 H8689 dele a todas as naçõesH1471 גּוֹי H1471 às quais eu te enviarH7971 שָׁלחַ H7971 H8802.
Pois lhes dirásH559 אָמַר H559 H8804: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: BebeiH8354 שָׁתָה H8354 H8798, embebedai-vosH7937 שָׁכַר H7937 H8798 e vomitaiH7006 קָיָה H7006 H8798; caíH5307 נָפַל H5307 H8798 e não torneis a levantar-vosH6965 קוּם H6965 H8799, por causaH6440 פָּנִים H6440 da espadaH2719 חֶרֶב H2719 que estou enviandoH7971 שָׁלחַ H7971 H8802 para o vosso meio.
Agora, pois, emendaiH3190 יָטַב H3190 H8685 os vossos caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870 e as vossas açõesH4611 מַעֲלָל H4611 e ouviH8085 שָׁמַע H8085 H8798 a vozH6963 קוֹל H6963 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430; então, se arrependeráH5162 נָחַם H5162 H8735 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 do malH7451 רַע H7451 que falouH1696 דָּבַר H1696 H8765 contra vós outros.
Então, disseramH559 אָמַר H559 H8799 os príncipesH8269 שַׂר H8269 e todo o povoH5971 עַם H5971 aos sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 e aos profetasH5030 נָבִיא H5030: Este homemH376 אִישׁ H376 não é réuH4941 מִשׁפָּט H4941 de morteH4194 מָוֶת H4194, porque em nomeH8034 שֵׁם H8034 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, nos falouH1696 דָּבַר H1696 H8765.
Ordena-lhesH6680 צָוָה H6680 H8765 que digamH559 אָמַר H559 H8800 aos seus senhoresH113 אָדוֹן H113: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: Assim direisH559 אָמַר H559 H8799 a vossos senhoresH113 אָדוֹן H113:
sim, isto dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, acerca dos utensíliosH3627 כְּלִי H3627 que ficaramH3498 יָתַר H3498 H8737 na CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, e na casaH1004 בַּיִת H1004 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, e em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389:
Assim falaH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: QuebreiH7665 שָׁבַר H7665 H8804 o jugoH5923 עֹל H5923 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894.
Porque assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: JugoH5923 עֹל H5923 de ferroH1270 בַּרזֶל H1270 pusH5414 נָתַן H5414 H8804 sobre o pescoçoH6677 צַוָּאר H6677 de todas estas naçõesH1471 גּוֹי H1471, para serviremH5647 עָבַד H5647 H8800 a NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּר H5019, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894; e o servirãoH5647 עָבַד H5647 H8804. Também lhe deiH5414 נָתַן H5414 H8804 os animaisH2416 חַי H2416 do campoH7704 שָׂדֶה H7704.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, a todos os exiladosH1473 גּוֹלָה H1473 que eu deporteiH1540 גָּלָה H1540 H8689 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 para a BabilôniaH894 בָּבֶל H894:
Porque assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: Não vos enganemH5377 נָשָׁא H5377 H8686 os vossos profetasH5030 נָבִיא H5030 que estão no meioH7130 קֶרֶב H7130 de vós, nem os vossos adivinhosH7080 קָסַם H7080 H8802, nem deis ouvidosH8085 שָׁמַע H8085 H8799 aos vossos sonhadoresH2472 חֲלוֹם H2472, que sempre sonhamH2492 חָלַם H2492 H8688 segundo o vosso desejo;
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, acerca de AcabeH256 אַחאָב H256, filhoH1121 בֵּן H1121 de ColaíasH6964 קוֹלָיָה H6964, e de ZedequiasH6667 צִדקִיָה H6667, filhoH1121 בֵּן H1121 de MaaséiasH4641 מַעֲשֵׂיָה H4641, que vos profetizamH5012 נָבָא H5012 H8737 falsamenteH8267 שֶׁקֶר H8267 em meu nomeH8034 שֵׁם H8034: Eis que os entregareiH5414 נָתַן H5414 H8802 nas mãosH3027 יָד H3027 de NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּר H5019, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894, e ele os feriráH5221 נָכָה H5221 H8689 diante dos vossos olhosH5869 עַיִן H5869.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 H559 אָמַר H559 H8800: Porquanto enviasteH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 no teu nomeH8034 שֵׁם H8034 cartasH5612 סֵפֶר H5612 a todo o povoH5971 עַם H5971 que está em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, como também a SofoniasH6846 צְפַניָה H6846, filhoH1121 בֵּן H1121 de MaaséiasH4641 מַעֲשֵׂיָה H4641, o sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548, e a todos os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548, dizendoH559 אָמַר H559 H8800:
Assim falaH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 H559 אָמַר H559 H8800: EscreveH3789 כָּתַב H3789 H8798 num livroH5612 סֵפֶר H5612 todas as palavrasH1697 דָּבָר H1697 que eu disseH1696 דָּבַר H1696 H8765.
que serviráH5647 עָבַד H5647 H8804 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430, como também a DaviH1732 דָּוִד H1732, seu reiH4428 מֶלֶךְ H4428, que lhe levantareiH6965 קוּם H6965 H8686.
Naquele tempoH6256 עֵת H6256, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, serei o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de todas as tribosH4940 מִשׁפָּחָה H4940 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, e elas serão o meu povoH5971 עַם H5971.
Porque haveráH3426 יֵשׁ H3426 um diaH3117 יוֹם H3117 em que gritarãoH7121 קָרָא H7121 H8804 os atalaiasH5341 נָצַר H5341 H8802 na região montanhosaH2022 הַר H2022 de EfraimH669 אֶפרַיִם H669: Levantai-vosH6965 קוּם H6965 H8798, e subamosH5927 עָלָה H5927 H8799 a SiãoH6726 צִיוֹן H6726, ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430!
BemH8085 שָׁמַע H8085 H8800 ouviH8085 שָׁמַע H8085 H8804 que EfraimH669 אֶפרַיִם H669 se queixavaH5110 נוּד H5110 H8711, dizendo: Castigaste-meH3256 יָסַר H3256 H8765, e fui castigadoH3256 יָסַר H3256 H8735 como novilhoH5695 עֵגֶל H5695 ainda não domadoH3808 לֹא H3808 H3925 לָמַד H3925 H8795; converte-meH7725 שׁוּב H7725 H8685, e serei convertidoH7725 שׁוּב H7725 H8799, porque tu és o SENHORH3068 יְהוָה H3068, meu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: Ainda dirãoH559 אָמַר H559 H8799 esta palavraH1697 דָּבָר H1697 na terraH776 אֶרֶץ H776 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 e nas suas cidadesH5892 עִיר H5892, quando eu lhe restaurarH7725 שׁוּב H7725 H8800 a sorteH7622 שְׁבוּת H7622: O SENHORH3068 יְהוָה H3068 te abençoeH1288 בָּרַךְ H1288 H8762, ó moradaH5116 נָוֶה H5116 de justiçaH6664 צֶדֶק H6664, ó santoH6944 קֹדֶשׁ H6944 monteH2022 הַר H2022!
Porque esta é a aliançaH1285 בְּרִית H1285 que firmareiH3772 כָּרַת H3772 H8799 com a casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, depoisH310 אַחַר H310 daqueles diasH3117 יוֹם H3117, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: Na menteH7130 קֶרֶב H7130, lhes imprimireiH5414 נָתַן H5414 H8804 as minhas leisH8451 תּוֹרָה H8451, também no coraçãoH3820 לֵב H3820 lhas inscrevereiH3789 כָּתַב H3789 H8799; eu serei o seu DeusH430 אֱלֹהִים H430, e eles serão o meu povoH5971 עַם H5971.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: TomaH3947 לָקחַ H3947 H8800 esta escrituraH5612 סֵפֶר H5612, esta escrituraH5612 סֵפֶר H5612 da compraH4736 מִקנָה H4736, tanto a seladaH2856 חָתַם H2856 H8803 como a abertaH1540 גָּלָה H1540 H8803, e mete-asH5414 נָתַן H5414 H8804 num vasoH3627 כְּלִי H3627 de barroH2789 חֶרֶשׂ H2789, para que se possam conservarH5975 עָמַד H5975 H8799 por muitosH7227 רַב H7227 diasH3117 יוֹם H3117;
porque assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: Ainda se comprarãoH7069 קָנָה H7069 H8735 casasH1004 בַּיִת H1004, camposH7704 שָׂדֶה H7704 e vinhasH3754 כֶּרֶם H3754 nesta terraH776 אֶרֶץ H776.
Eis que eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de todos os viventesH1320 בָּשָׂר H1320; acaso, haveria coisaH1697 דָּבָר H1697 demasiadamente maravilhosaH6381 פָּלָא H6381 H8735 para mim?
Os caldeusH3778 כַּשׂדִּי H3778, que pelejamH3898 לָחַם H3898 H8737 contra esta cidadeH5892 עִיר H5892, entrarãoH935 בּוֹא H935 H8804 nela, porãoH3341 יָצַת H3341 H8689 fogoH784 אֵשׁ H784 a esta cidadeH5892 עִיר H5892 e queimarãoH8313 שָׂרַף H8313 H8804 as casasH1004 בַּיִת H1004 sobre cujos terraçosH1406 גָּג H1406 queimaram incensoH6999 קָטַר H6999 H8765 a BaalH1168 בַּעַל H1168 e ofereceramH5258 נָסַךְ H5258 H8689 libaçõesH5262 נֶסֶךְ H5262 a outrosH312 אַחֵר H312 deusesH430 אֱלֹהִים H430, para me provocarem à iraH3707 כַּעַס H3707 H8687.
Agora, pois, assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, acerca desta cidadeH5892 עִיר H5892, da qual vós dizeisH559 אָמַר H559 H8802: Já está entregueH5414 נָתַן H5414 H8738 nas mãosH3027 יָד H3027 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894, pela espadaH2719 חֶרֶב H2719, pela fomeH7458 רָעָב H7458 e pela pesteH1698 דֶּבֶר H1698.
Porque assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, a respeito das casasH1004 בַּיִת H1004 desta cidadeH5892 עִיר H5892 e das casasH1004 בַּיִת H1004 dos reisH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, que foram derribadasH5422 נָתַץ H5422 H8803 para a defesa contra as trincheirasH5550 סֹלְלָה H5550 e a espadaH2719 חֶרֶב H2719:
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: VaiH1980 הָלַךְ H1980 H8800, falaH559 אָמַר H559 H8804 a ZedequiasH6667 צִדקִיָה H6667, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, e dize-lheH559 אָמַר H559 H8804: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: Eis que eu entregoH5414 נָתַן H5414 H8802 esta cidadeH5892 עִיר H5892 nas mãosH3027 יָד H3027 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894, o qual a queimaráH8313 שָׂרַף H8313 H8804 H784 אֵשׁ H784.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: Eu fizH3772 כָּרַת H3772 H8804 aliançaH1285 בְּרִית H1285 com vossos paisH1 אָב H1, no diaH3117 יוֹם H3117 em que os tireiH3318 יָצָא H3318 H8687 da terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, da casaH1004 בַּיִת H1004 da servidãoH5650 עֶבֶד H5650, dizendoH559 אָמַר H559 H8800:
e os leveiH935 בּוֹא H935 H8686 à CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, à câmaraH3957 לִשְׁכָּה H3957 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de HanãH2605 חָנָן H2605, filhoH1121 בֵּן H1121 de JigdaliasH3012 יִגדַּלְיָהוּ H3012, homemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, que está juntoH681 אֵצֶל H681 à câmaraH3957 לִשְׁכָּה H3957 dos príncipesH8269 שַׂר H8269 e sobreH4605 מַעַל H4605 aH3957 לִשְׁכָּה H3957 de MaaséiasH4641 מַעֲשֵׂיָה H4641, filhoH1121 בֵּן H1121 de SalumH7967 שַׁלּוּם H7967, guardaH8104 שָׁמַר H8104 H8802 do vestíbuloH5592 סַף H5592;
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: VaiH1980 הָלַךְ H1980 H8800 e dizeH559 אָמַר H559 H8804 aos homensH376 אִישׁ H376 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 e aos moradoresH3427 יָשַׁב H3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389: Acaso, nunca aceitareisH3947 לָקחַ H3947 H8799 a minha advertênciaH4148 מוּסָר H4148 para obedecerdesH8085 שָׁמַע H8085 H8800 às minhas palavrasH1697 דָּבָר H1697? —dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Começando de madrugadaH7925 שָׁכַם H7925 H8687 H7971 שָׁלחַ H7971 H8800, vos tenho enviadoH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 todos os meus servosH5650 עֶבֶד H5650 H5030 נָבִיא H5030, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Convertei-vosH7725 שׁוּב H7725 H8798 agora, cada umH376 אִישׁ H376 do seu mauH7451 רַע H7451 caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870, fazei boasH3190 יָטַב H3190 H8685 as vossas açõesH4611 מַעֲלָל H4611 e não sigaisH3212 יָלַךְ H3212 H8799 H310 אַחַר H310 a outrosH312 אַחֵר H312 deusesH430 אֱלֹהִים H430 para servi-losH5647 עָבַד H5647 H8800; assim ficareisH3427 יָשַׁב H3427 H8798 na terraH127 אֲדָמָה H127 que vos deiH5414 נָתַן H5414 H8804 a vós outros e a vossos paisH1 אָב H1; mas não me inclinastesH5186 נָטָה H5186 H8689 os ouvidosH241 אֹזֶן H241, nem me obedecestesH8085 שָׁמַע H8085 H8804 a mim.
por isso, assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: Eis que trareiH935 בּוֹא H935 H8688 sobre JudáH3063 יְהוּדָה H3063 e sobre todos os moradoresH3427 יָשַׁב H3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 todo o malH7451 רַע H7451 que faleiH1696 דָּבַר H1696 H8765 contra eles; pois lhes tenho faladoH1696 דָּבַר H1696 H8765, e não me obedeceramH8085 שָׁמַע H8085 H8804, clameiH7121 קָרָא H7121 H8799 a eles, e não responderamH6030 עָנָה H6030 H8804.
À casaH1004 בַּיִת H1004 dos recabitasH7397 רֵכָה H7397 disseH559 אָמַר H559 H8804 JeremiasH3414 יִרמְיָה H3414: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: Pois que obedecestesH8085 שָׁמַע H8085 H8804 ao mandamentoH4687 מִצוָה H4687 de JonadabeH3082 יְהוֹנָדָב H3082, vosso paiH1 אָב H1, e guardastesH8104 שָׁמַר H8104 H8799 todos os seus preceitosH4687 מִצוָה H4687, e tudo fizestesH6213 עָשָׂה H6213 H8799 segundo vos ordenouH6680 צָוָה H6680 H8765,
por isso, assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: NuncaH3117 יוֹם H3117 faltaráH3772 כָּרַת H3772 H8735 homemH376 אִישׁ H376 a JonadabeH3122 יוֹנָדָב H3122, filhoH1121 בֵּן H1121 de RecabeH7394 רֵכָב H7394, que estejaH5975 עָמַד H5975 H8802 na minha presençaH6440 פָּנִים H6440.
Contudo, mandouH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 ZedequiasH6667 צִדקִיָה H6667 a JucalH3081 יְהוּכַל H3081, filhoH1121 בֵּן H1121 de SelemiasH8018 שֶׁלֶמיָה H8018, e ao sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 SofoniasH6846 צְפַניָה H6846, filhoH1121 בֵּן H1121 de MaaséiasH4641 מַעֲשֵׂיָה H4641, ao profetaH5030 נָבִיא H5030 JeremiasH3414 יִרמְיָה H3414, para lhe dizeremH559 אָמַר H559 H8800: RogaH6419 פָּלַל H6419 H8690 por nós ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: Assim direisH559 אָמַר H559 H8799 ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, que vos enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8802 a mim, para me consultarH1875 דָּרַשׁ H1875 H8800: Eis que o exércitoH2428 חַיִל H2428 de FaraóH6547 פַּרעֹה H6547, que saiuH3318 יָצָא H3318 H8802 em vosso socorroH5833 עֶזרָה H5833, voltaráH7725 שׁוּב H7725 H8804 para a sua terraH776 אֶרֶץ H776, no EgitoH4714 מִצרַיִם H4714.
Então, JeremiasH3414 יִרמְיָה H3414 disseH559 אָמַר H559 H8799 a ZedequiasH6667 צִדקִיָה H6667: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: Se te renderesH3318 יָצָא H3318 H8799 voluntariamenteH3318 יָצָא H3318 H8800 aos príncipesH8269 שַׂר H8269 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894, então, viveráH2421 חָיָה H2421 H8804 tua almaH5315 נֶפֶשׁ H5315, e esta cidadeH5892 עִיר H5892 não se queimaráH8313 שָׂרַף H8313 H8735 H784 אֵשׁ H784, e viverásH2421 חָיָה H2421 H8804 tu e a tua casaH1004 בַּיִת H1004.
VaiH1980 הָלַךְ H1980 H8800 e falaH559 אָמַר H559 H8804 a Ebede-MelequeH5663 עֶבֶד מֶלֶךְ H5663, o etíopeH3569 כּוּשִׁי H3569, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: Eis que eu trareiH935 בּוֹא H935 H8688 as minhas palavrasH1697 דָּבָר H1697 sobre esta cidadeH5892 עִיר H5892 para malH7451 רַע H7451 e não para bemH2896 טוֹב H2896; e se cumprirão dianteH6440 פָּנִים H6440 de ti naquele diaH3117 יוֹם H3117.
TomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 o chefeH7227 רַב H7227 da guardaH2876 טַבָּח H2876 a JeremiasH3414 יִרמְיָה H3414 e lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: O SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, pronunciouH1696 דָּבַר H1696 H8765 este malH7451 רַע H7451 contra este lugarH4725 מָקוֹם H4725;
e disseramH559 אָמַר H559 H8799 a JeremiasH3414 יִרמְיָה H3414, o profetaH5030 נָבִיא H5030: Apresentamos-teH5307 נָפַל H5307 H8799 H6440 פָּנִים H6440 a nossa humilde súplicaH8467 תְּחִנָּה H8467, a fim de que roguesH6419 פָּלַל H6419 H8690 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, por nós e por este restoH7611 שְׁאֵרִית H7611; porque, de muitosH7235 רָבָה H7235 H8687 que éramos, só restamosH7604 שָׁאַר H7604 H8738 uns poucosH4592 מְעַט H4592, como vêsH7200 רָאָה H7200 H8802 com os teus próprios olhosH5869 עַיִן H5869;
a fim de que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, nos mostreH5046 נָגַד H5046 H8686 o caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 por onde havemos de andarH3212 יָלַךְ H3212 H8799 e aquiloH1697 דָּבָר H1697 que havemos de fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8799.
Respondeu-lhesH559 אָמַר H559 H8799 JeremiasH3414 יִרמְיָה H3414, o profetaH5030 נָבִיא H5030: Já vos ouviH8085 שָׁמַע H8085 H8804; eis que orareiH6419 פָּלַל H6419 H8693 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, segundo o vosso pedidoH1697 דָּבָר H1697. TudoH1697 דָּבָר H1697 o que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 vos responderH6030 עָנָה H6030 H8799, eu vo-lo declarareiH5046 נָגַד H5046 H8686; não vos ocultareiH4513 מָנַע H4513 H8799 nadaH1697 דָּבָר H1697.
Então, eles disseramH559 אָמַר H559 H8804 a JeremiasH3414 יִרמְיָה H3414: Seja o SENHORH3068 יְהוָה H3068 testemunhaH5707 עֵד H5707 verdadeiraH571 אֶמֶת H571 e fielH539 אָמַן H539 H8737 contra nós, se não fizermosH6213 עָשָׂה H6213 H8799 segundo toda a palavraH1697 דָּבָר H1697 com que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, te enviarH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 a nós outros.
Seja ela boaH2896 טוֹב H2896 ou seja máH7451 רַע H7451, obedeceremosH8085 שָׁמַע H8085 H8799 à vozH6963 קוֹל H6963 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, a quemH580 אֲנוּ H580 te enviamosH7971 שָׁלחַ H7971 H8802, para que nos suceda bemH3190 יָטַב H3190 H8799 ao obedecermosH8085 שָׁמַע H8085 H8799 à vozH6963 קוֹל H6963 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
e lhes disseH559 אָמַר H559 H8799: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, a quem me enviastesH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 para apresentarH5307 נָפַל H5307 H8687 a vossa súplicaH8467 תְּחִנָּה H8467 dianteH6440 פָּנִים H6440 dele:
Mas, se vós disserdesH559 אָמַר H559 H8802: Não ficaremosH3427 יָשַׁב H3427 H8799 nesta terraH776 אֶרֶץ H776, não obedecendoH8085 שָׁמַע H8085 H8800 à vozH6963 קוֹל H6963 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430,
nesse caso, ouviH8085 שָׁמַע H8085 H8798 a palavraH1697 דָּבָר H1697 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, ó restoH7611 שְׁאֵרִית H7611 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063. Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: Se tiverdesH7760 שׂוּם H7760 H8800 o firmeH7760 שׂוּם H7760 H8799 propósitoH6440 פָּנִים H6440 de entrarH935 בּוֹא H935 H8800 no EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 e fordesH935 בּוֹא H935 H8804 para morarH1481 גּוּר H1481 H8800,
Porque assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: Como se derramouH5413 נָתַךְ H5413 H8738 a minha iraH639 אַף H639 e o meu furorH2534 חֵמָה H2534 sobre os habitantesH3427 יָשַׁב H3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, assim se derramaráH5413 נָתַךְ H5413 H8799 a minha indignaçãoH2534 חֵמָה H2534 sobre vós, quando entrardesH935 בּוֹא H935 H8800 no EgitoH4714 מִצרַיִם H4714; sereis objeto de maldiçãoH423 אָלָה H423, de espantoH8047 שַׁמָּה H8047, de desprezoH7045 קְלָלָה H7045 e opróbrioH2781 חֶרפָּה H2781 e não vereisH7200 רָאָה H7200 H8799 mais este lugarH4725 מָקוֹם H4725.
Porque vós, à custa da vossa vida, a vós mesmosH5315 נֶפֶשׁ H5315 vos enganastesH8582 תָּעָה H8582 H8689, pois me enviastesH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: OraH6419 פָּלַל H6419 H8690 por nós ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430; e, segundo tudo o que disserH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, declara-no-loH5046 נָגַד H5046 H8685 assim, e o faremosH6213 עָשָׂה H6213 H8804;
mas, tendo-vos declaradoH5046 נָגַד H5046 H8686 isso hojeH3117 יוֹם H3117, não destes ouvidosH8085 שָׁמַע H8085 H8804 à vozH6963 קוֹל H6963 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, em coisa alguma pela qual ele me enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 a vós outros.
TendoH3615 כָּלָה H3615 JeremiasH3414 יִרמְיָה H3414 acabadoH3615 כָּלָה H3615 H8763 de falarH1696 דָּבַר H1696 H8763 a todo o povoH5971 עַם H5971 todas as palavrasH1697 דָּבָר H1697 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430, palavrasH1697 דָּבָר H1697 todas com as quais o SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430, o enviaraH7971 שָׁלחַ H7971 H8804,
então, falouH559 אָמַר H559 H8799 AzariasH5838 עֲזַריָה H5838, filhoH1121 בֵּן H1121 de HosaíasH1955 הוֹשַׁעיָה H1955, e JoanãH3110 יוֹחָנָן H3110, filhoH1121 בֵּן H1121 de CareáH7143 קָרֵחַ H7143, e todos os homensH582 אֱנוֹשׁ H582 soberbosH2086 זֵד H2086, dizendoH559 אָמַר H559 H8802 a JeremiasH3414 יִרמְיָה H3414: É mentiraH8267 שֶׁקֶר H8267 isso que dizesH1696 דָּבַר H1696 H8764; o SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, não te enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 a dizerH559 אָמַר H559 H8800: Não entreisH935 בּוֹא H935 H8799 no EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, para morarH1481 גּוּר H1481 H8800.
e dize-lhesH559 אָמַר H559 H8804: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: Eis que eu mandareiH7971 שָׁלחַ H7971 H8802 virH3947 לָקחַ H3947 H8804 a NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּר H5019, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894, meu servoH5650 עֶבֶד H5650, e poreiH7760 שׂוּם H7760 H8804 o seu tronoH3678 כִּסֵּא H3678 sobreH4605 מַעַל H4605 estas pedrasH68 אֶבֶן H68 que encaixeiH2934 טָמַן H2934 H8804; ele estenderáH5186 נָטָה H5186 H8804 o seu baldaquino realH8237 שַׁפרוּר H8237 sobre elas.
LançaráH3341 יָצַת H3341 H8689 fogoH784 אֵשׁ H784 às casasH1004 בַּיִת H1004 dos deusesH430 אֱלֹהִים H430 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 e as queimaráH8313 שָׂרַף H8313 H8804; levará cativosH7617 שָׁבָה H7617 H8804 os ídolos e despiolharáH5844 עָטָה H5844 H8804 a terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, como o pastorH7462 רָעָה H7462 H8802 despiolhaH5844 עָטָה H5844 H8799 a sua própria vesteH899 בֶּגֶד H899; e sairáH3318 יָצָא H3318 H8804 dali em pazH7965 שָׁלוֹם H7965.
QuebraráH7665 שָׁבַר H7665 H8765 as colunasH4676 מַצֵּבָה H4676 de Bete-SemesH1053 בֵּית שֶׁמֶשׁ H1053 na terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 e queimaráH8313 שָׂרַף H8313 H8799 H784 אֵשׁ H784 as casasH1004 בַּיִת H1004 dos deusesH430 אֱלֹהִים H430 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: VistesH7200 רָאָה H7200 H8804 todo o malH7451 רַע H7451 que fiz cairH935 בּוֹא H935 H8689 sobre JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 e sobre todas as cidadesH5892 עִיר H5892 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063; e eis que hojeH3117 יוֹם H3117 são elas uma desolaçãoH2723 חָרְבָּה H2723, e ninguém habitaH3427 יָשַׁב H3427 H8802 nelas,
por causaH6440 פָּנִים H6440 da maldadeH7451 רַע H7451 que fizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8804, para me iraremH3707 כַּעַס H3707 H8687, indoH3212 יָלַךְ H3212 H8800 queimar incensoH6999 קָטַר H6999 H8763 e servirH5647 עָבַד H5647 H8800 a outrosH312 אַחֵר H312 deusesH430 אֱלֹהִים H430 que eles nunca conheceramH3045 יָדַע H3045 H8804, eles, vós e vossos paisH1 אָב H1.
Mas eles não obedeceramH8085 שָׁמַע H8085 H8804, nem inclinaramH5186 נָטָה H5186 H8689 os ouvidosH241 אֹזֶן H241 para se converteremH7725 שׁוּב H7725 H8800 da sua maldadeH7451 רַע H7451, para não queimarem incensoH6999 קָטַר H6999 H8763 a outrosH312 אַחֵר H312 deusesH430 אֱלֹהִים H430.
Agora, pois, assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: Por que fazeisH6213 עָשָׂה H6213 H8802 vós tão grandeH1419 גָּדוֹל H1419 malH7451 רַע H7451 contra vós mesmosH5315 נֶפֶשׁ H5315, eliminandoH3772 כָּרַת H3772 H8687 homensH376 אִישׁ H376 e mulheresH802 אִשָּׁה H802, criançasH5768 עוֹלֵל H5768 e aqueles que mamamH3243 יָנַק H3243 H8802 do meioH8432 תָּוֶךְ H8432 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, a fim de que não vos fiqueH3498 יָתַר H3498 H8687 restoH7611 שְׁאֵרִית H7611 algum?
Por que me irritaisH3707 כַּעַס H3707 H8687 com as obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 de vossas mãosH3027 יָד H3027, queimando incensoH6999 קָטַר H6999 H8763 a outrosH312 אַחֵר H312 deusesH430 אֱלֹהִים H430 na terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, aonde viestesH935 בּוֹא H935 H8802 para morarH1481 גּוּר H1481 H8800, para que a vós mesmos vos elimineisH3772 כָּרַת H3772 H8687 e para que vos torneis objeto de desprezoH7045 קְלָלָה H7045 e de opróbrioH2781 חֶרפָּה H2781 entre todas as naçõesH1471 גּוֹי H1471 da terraH776 אֶרֶץ H776?
Portanto, assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: Eis que voltareiH7760 שׂוּם H7760 H8802 o rostoH6440 פָּנִים H6440 contra vós outros para malH7451 רַע H7451 e para eliminarH3772 כָּרַת H3772 H8687 a todo o JudáH3063 יְהוּדָה H3063.
Então, responderamH6030 עָנָה H6030 H8799 a JeremiasH3414 יִרמְיָה H3414 todos os homensH582 אֱנוֹשׁ H582 que sabiamH3045 יָדַע H3045 H8802 que suas mulheresH802 אִשָּׁה H802 queimavam incensoH6999 קָטַר H6999 H8764 a outrosH312 אַחֵר H312 deusesH430 אֱלֹהִים H430 e todas as mulheresH802 אִשָּׁה H802 que se achavam ali em péH5975 עָמַד H5975 H8802, grandeH1419 גָּדוֹל H1419 multidãoH6951 קָהָל H6951, como também todo o povoH5971 עַם H5971 que habitavaH3427 יָשַׁב H3427 H8802 na terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, em PatrosH6624 פַּתרוֹס H6624, dizendoH559 אָמַר H559 H8800:
Assim falaH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Vós e vossas mulheresH802 אִשָּׁה H802 não somente fizestesH1696 דָּבַר H1696 H8762 por vossa bocaH6310 פֶּה H6310, senão também que cumpristesH4390 מָלֵא H4390 H8765 por vossas mãosH3027 יָד H3027 os vossos votos, a saberH559 אָמַר H559 H8800: CertamenteH6213 עָשָׂה H6213 H8800 cumpriremosH6213 עָשָׂה H6213 H8799 os nossos votosH5088 נֶדֶר H5088, que fizemosH5087 נָדַר H5087 H8804, de queimar incensoH6999 קָטַר H6999 H8763 à RainhaH4446 מְלֶכֶת H4446 dos CéusH8064 שָׁמַיִם H8064 e de lhe oferecerH5258 נָסַךְ H5258 H8687 libaçõesH5262 נֶסֶךְ H5262. ConfirmaiH6965 קוּם H6965 H8686, pois, perfeitamenteH6965 קוּם H6965 H8687, os vossos votosH5088 נֶדֶר H5088, simH6213 עָשָׂה H6213 H8800, cumpri-osH6213 עָשָׂה H6213 H8799 H5088 נֶדֶר H5088.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, acerca de ti, ó BaruqueH1263 בָּרוּךְ H1263:
DizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: Eis que eu castigareiH6485 פָּקַד H6485 H8802 a AmomH527 אָמוֹן H527 H8676 H528 אָמוֹן H528 de NôH4996 נֹא H4996, a FaraóH6547 פַּרעֹה H6547, ao EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, aos deusesH430 אֱלֹהִים H430 e aos seus reisH4428 מֶלֶךְ H4428, ao próprio FaraóH6547 פַּרעֹה H6547 e aos que confiamH982 בָּטחַ H982 H8802 nele.
A respeito de MoabeH4124 מוֹאָב H4124. Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: AiH1945 הוֹי H1945 de NeboH5015 נְבוֹ H5015, porque foi destruídaH7703 שָׁדַד H7703 H8795! EnvergonhadaH3001 יָבֵשׁ H3001 H8689 está QuiriataimH7156 קִריָתַיִם H7156, já está tomadaH3920 לָכַד H3920 H8738; a fortalezaH4869 מִשְׂגָּב H4869 está envergonhadaH3001 יָבֵשׁ H3001 H8689 e abatidaH2865 חָתַת H2865 H8804.
Farei desaparecerH7673 שָׁבַת H7673 H8689 de MoabeH4124 מוֹאָב H4124, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, quem sacrifiqueH5927 עָלָה H5927 H8688 nos altosH1116 בָּמָה H1116 e queime incensoH6999 קָטַר H6999 H8688 aos seus deusesH430 אֱלֹהִים H430.
Naqueles diasH3117 יוֹם H3117, naquele tempoH6256 עֵת H6256, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, voltarãoH935 בּוֹא H935 H8799 os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, eles e os filhosH1121 בֵּן H1121 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 juntamenteH3162 יַחַד H3162; andandoH1980 הָלַךְ H1980 H8800 e chorandoH1058 בָּכָה H1058 H8800, virãoH3212 יָלַךְ H3212 H8799 e buscarãoH1245 בָּקַשׁ H1245 H8762 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Portanto, assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: Eis que castigareiH6485 פָּקַד H6485 H8802 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894 e a sua terraH776 אֶרֶץ H776, como castigueiH6485 פָּקַד H6485 H8804 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּר H804.
Ouve-se a vozH6963 קוֹל H6963 dos que fugiramH5127 נוּס H5127 H8801 e escaparamH6405 פַּלֵּט H6405 da terraH776 אֶרֶץ H776 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894, para anunciaremH5046 נָגַד H5046 H8687 em SiãoH6726 צִיוֹן H6726 a vingançaH5360 נְקָמָה H5360 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, a vingançaH5360 נְקָמָה H5360 do seu temploH1964 הֵיכָל H1964.
como quando DeusH430 אֱלֹהִים H430 destruiuH4114 מַהפֵּכָה H4114 a SodomaH5467 סְדֹם H5467, e a GomorraH6017 עֲמֹרָה H6017, e às suas cidades vizinhasH7934 שָׁכֵן H7934, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068; assim, ninguémH376 אִישׁ H376 habitaráH3427 יָשַׁב H3427 H8799 ali, nem moraráH1481 גּוּר H1481 H8799 nela homemH120 אָדָם H120 algum.
Porque IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e JudáH3063 יְהוּדָה H3063 não enviuvaramH488 אַלמָן H488 do seu DeusH430 אֱלֹהִים H430, do SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635; mas a terraH776 אֶרֶץ H776 dos caldeusH3778 כַּשׂדִּי H3778 está cheiaH4390 מָלֵא H4390 H8804 de culpasH817 אָשָׁם H817 perante o SantoH6918 קָדוֹשׁ H6918 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068 trouxeH3318 יָצָא H3318 H8689 a nossa justiçaH6666 צְדָקָה H6666 à luz; vindeH935 בּוֹא H935 H8798, e anunciemosH5608 סָפַר H5608 H8762 em SiãoH6726 צִיוֹן H6726 a obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Porque assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: A filhaH1323 בַּת H1323 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894 é como a eiraH1637 גֹּרֶן H1637 quandoH6256 עֵת H6256 é aplanada e pisadaH1869 דָּרַךְ H1869 H8687; ainda um poucoH4592 מְעַט H4592, e o tempoH6256 עֵת H6256 da ceifaH7105 קָצִיר H7105 lhe viráH935 בּוֹא H935 H8804.
Aconteceu no trigésimoH7970 שְׁלוֹשִׁים H7970 anoH8141 שָׁנֶה H8141, no quintoH2568 חָמֵשׁ H2568 dia do quartoH7243 רְבִיעִי H7243 mêsH2320 חֹדֶשׁ H2320, que, estando eu no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 dos exiladosH1473 גּוֹלָה H1473, junto ao rioH5104 נָהָר H5104 QuebarH3529 כְּבָר H3529, se abriramH6605 פָּתחַ H6605 H8738 os céusH8064 שָׁמַיִם H8064, e eu tiveH7200 רָאָה H7200 H8799 visõesH4759 מַראָה H4759 de DeusH430 אֱלֹהִים H430.
EstendeuH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 ela dali uma semelhançaH8403 תַּבנִית H8403 de mãoH3027 יָד H3027 e me tomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 pelos cachosH6734 צִיצִת H6734 da cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218; o EspíritoH7307 רוּחַ H7307 me levantouH5375 נָשָׂא H5375 H8799 entre a terraH776 אֶרֶץ H776 e o céuH8064 שָׁמַיִם H8064 e me levouH935 בּוֹא H935 H8686 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 em visõesH4759 מַראָה H4759 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, até à entrada da portaH6607 פֶּתחַ H6607 do pátioH8179 שַׁעַר H8179 de dentroH6442 פְּנִימִי H6442, que olhaH6437 פָּנָה H6437 H8802 para o norteH6828 צָפוֹן H6828, onde estava colocadaH4186 מוֹשָׁב H4186 a imagemH5566 סֶמֶל H5566 dos ciúmesH7068 קִנאָה H7068, que provoca o ciúmeH7069 קָנָה H7069 H8688 de Deus.
Eis que a glóriaH3519 כָּבוֹד H3519 do DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 estava ali, como a glóriaH4758 מַראֶה H4758 que eu viraH7200 רָאָה H7200 H8804 no valeH1237 בִּקעָה H1237.
A glóriaH3519 כָּבוֹד H3519 do DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 se levantouH5927 עָלָה H5927 H8738 do querubimH3742 כְּרוּב H3742 sobre o qual estava, indo até à entradaH4670 מִפְתָּן H4670 da casaH1004 בַּיִת H1004; e o SENHORH3068 יְהוָה H3068 clamouH7121 קָרָא H7121 H8799 ao homemH376 אִישׁ H376 vestidoH3847 לָבַשׁ H3847 H8803 de linhoH906 בַּד H906, que tinha o estojoH7083 קֶסֶת H7083 de escrevedorH5608 סָפַר H5608 H8802 à cinturaH4975 מֹתֶן H4975,
Os querubinsH3742 כְּרוּב H3742 levantaramH5375 נָשָׂא H5375 H8799 as suas asasH3671 כָּנָף H3671 e se elevaramH7426 רָמַם H7426 H8735 da terraH776 אֶרֶץ H776 à minha vistaH5869 עַיִן H5869, quando saíramH3318 יָצָא H3318 H8800 acompanhadosH5980 עֻמָּה H5980 pelas rodasH212 אוֹפָן H212; pararamH5975 עָמַד H5975 H8799 à entradaH6607 פֶּתחַ H6607 da portaH8179 שַׁעַר H8179 orientalH6931 קַדמוֹנִי H6931 da CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, e a glóriaH3519 כָּבוֹד H3519 do DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 estava no altoH4605 מַעַל H4605, sobre eles.
São estes os seres viventesH2416 חַי H2416 que viH7200 רָאָה H7200 H8804 debaixo do DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, junto ao rioH5104 נָהָר H5104 QuebarH3529 כְּבָר H3529, e fiquei sabendoH3045 יָדַע H3045 H8799 que eram querubinsH3742 כְּרוּב H3742.
para que andemH3212 יָלַךְ H3212 H8799 nos meus estatutosH2708 חֻקָּה H2708, e guardemH8104 שָׁמַר H8104 H8799 os meus juízosH4941 מִשׁפָּט H4941, e os executemH6213 עָשָׂה H6213 H8804; eles serão o meu povoH5971 עַם H5971, e eu serei o seu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Então, os querubinsH3742 כְּרוּב H3742 elevaramH5375 נָשָׂא H5375 H8799 as suas asasH3671 כָּנָף H3671, e as rodasH212 אוֹפָן H212 os acompanhavamH5980 עֻמָּה H5980; e a glóriaH3519 כָּבוֹד H3519 do DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 estava no alto, sobreH4605 מַעַל H4605 eles.
Depois, o EspíritoH7307 רוּחַ H7307 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 me levantouH5375 נָשָׂא H5375 H8804 e me levouH935 בּוֹא H935 H8686 na sua visãoH4758 מַראֶה H4758 à CaldéiaH3778 כַּשׂדִּי H3778, para os do cativeiroH1473 גּוֹלָה H1473; e de mim se foiH5927 עָלָה H5927 H8799 a visãoH4758 מַראֶה H4758 que eu tiveraH7200 רָאָה H7200 H8804.
para que a casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 não se desvieH8582 תָּעָה H8582 H8799 H310 אַחַר H310 mais de mim, nem mais se contamineH2930 טָמֵא H2930 H8691 com todas as suas transgressõesH6588 פֶּשַׁע H6588. Então, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Eles serão o meu povoH5971 עַם H5971, e eu serei o seu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
e dize-lhesH559 אָמַר H559 H8804: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: No diaH3117 יוֹם H3117 em que escolhiH977 בָּחַר H977 H8800 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, levantandoH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a mãoH3027 יָד H3027, jurei à descendênciaH2233 זֶרַע H2233 da casaH1004 בַּיִת H1004 de JacóH3290 יַעֲקֹב H3290 e me dei a conhecerH3045 יָדַע H3045 H8735 a eles na terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714; levantei-lhesH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a mãoH3027 יָד H3027 e jureiH559 אָמַר H559 H8800: Eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Então, lhes disseH559 אָמַר H559 H8799: Cada umH376 אִישׁ H376 lanceH7993 שָׁלַךְ H7993 H8685 de si as abominaçõesH8251 שִׁקּוּץ H8251 de que se agradam os seus olhosH5869 עַיִן H5869, e não vos contamineisH2930 טָמֵא H2930 H8691 com os ídolosH1544 גִּלּוּל H1544 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714; eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430; andaiH3212 יָלַךְ H3212 H8798 nos meus estatutosH2708 חֻקָּה H2708, e guardaiH8104 שָׁמַר H8104 H8798 os meus juízosH4941 מִשׁפָּט H4941, e praticai-osH6213 עָשָׂה H6213 H8798;
santificaiH6942 קָדַשׁ H6942 H8761 os meus sábadosH7676 שַׁבָּת H7676, pois servirão de sinalH226 אוֹת H226 entre mim e vós, para que saibaisH3045 יָדַע H3045 H8800 que eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
FilhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, dizeH559 אָמַר H559 H8798 ao príncipeH5057 נָגִיד H5057 de TiroH6865 צֹר H6865: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Visto que se elevaH1361 גָּבַהּ H1361 H8804 o teu coraçãoH3820 לֵב H3820, e dizesH559 אָמַר H559 H8799: Eu sou DeusH410 אֵל H410, sobre a cadeiraH4186 מוֹשָׁב H4186 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 me assentoH3427 יָשַׁב H3427 H8804 no coraçãoH3820 לֵב H3820 dos maresH3220 יָם H3220, e não passas de homemH120 אָדָם H120 e não és DeusH410 אֵל H410, ainda que estimasH5414 נָתַן H5414 H8799 o teu coraçãoH3820 לֵב H3820 como se fora o coraçãoH3820 לֵב H3820 de DeusH430 אֱלֹהִים H430—
assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Visto que estimasH5414 נָתַן H5414 H8800 o teu coraçãoH3820 לֵב H3820 como se fora o coraçãoH3824 לֵבָב H3824 de DeusH430 אֱלֹהִים H430,
DirásH559 אָמַר H559 H8799 aindaH559 אָמַר H559 H8800 dianteH6440 פָּנִים H6440 daquele que te matarH2026 הָרַג H2026 H8802: Eu sou DeusH430 אֱלֹהִים H430? Pois não passas de homemH120 אָדָם H120 e não és DeusH410 אֵל H410, no poderH3027 יָד H3027 do que te traspassaH2490 חָלַל H2490 H8764.
Estavas no ÉdenH5731 עֵדֶן H5731, jardimH1588 גַּן H1588 de DeusH430 אֱלֹהִים H430; de todas as pedrasH68 אֶבֶן H68 preciosasH3368 יָקָר H3368 te cobriasH4540 מְסֻכָּה H4540: o sárdioH124 אֹדֶם H124, o topázioH6357 פִּטדָה H6357, o diamanteH3095 יַהֲלֹם H3095, o beriloH8658 תַּרשִׁישׁ H8658, o ônixH7718 שֹׁהַם H7718, o jaspeH3471 יָשׁפֵה H3471, a safiraH5601 סַפִּיר H5601, o carbúnculoH1304 בָּרְקַת H1304 e a esmeraldaH5306 נֹפֶךְ H5306; de ouroH2091 זָהָב H2091 se te fizeramH4399 מְלָאכָה H4399 os engastesH8596 תֹּף H8596 e os ornamentosH5345 נֶקֶב H5345; no diaH3117 יוֹם H3117 em que foste criadoH1254 בָּרָא H1254 H8736, foram eles preparadosH3559 כּוּן H3559 H8797.
Tu eras querubimH3742 כְּרוּב H3742 da guardaH5526 סָכַךְ H5526 H8802 ungidoH4473 מִמשׁחַ H4473, e te estabeleciH5414 נָתַן H5414 H8804; permanecias no monteH2022 הַר H2022 santoH6944 קֹדֶשׁ H6944 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, no brilhoH8432 תָּוֶךְ H8432 H784 אֵשׁ H784 das pedrasH68 אֶבֶן H68 andavasH1980 הָלַךְ H1980 H8694.
Na multiplicaçãoH7230 רֹב H7230 do teu comércioH7404 רְכֻלָּה H7404, se encheuH4390 מָלֵא H4390 H8804 o teu interiorH8432 תָּוֶךְ H8432 de violênciaH2555 חָמָס H2555, e pecasteH2398 חָטָא H2398 H8799; pelo que te lançarei, profanadoH2490 חָלַל H2490 H8762, fora do monteH2022 הַר H2022 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 e te farei perecerH6 אָבַד H6 H8762, ó querubimH3742 כְּרוּב H3742 da guardaH5526 סָכַךְ H5526 H8802, em meioH8432 תָּוֶךְ H8432 ao brilhoH784 אֵשׁ H784 das pedrasH68 אֶבֶן H68.
HabitarãoH3427 יָשַׁב H3427 H8804 nela segurosH983 בֶּטחַ H983, edificarãoH1129 בָּנָה H1129 H8804 casasH1004 בַּיִת H1004 e plantarãoH5193 נָטַע H5193 H8804 vinhasH3754 כֶּרֶם H3754; sim, habitarãoH3427 יָשַׁב H3427 H8804 segurosH983 בֶּטחַ H983, quando eu executarH6213 עָשָׂה H6213 H8800 juízosH8201 שֶׁפֶט H8201 contra todos os que os tratam com desprezoH7590 שָׁאט H7590 H8801 ao redorH5439 סָבִיב H5439 deles; e saberãoH3045 יָדַע H3045 H8804 que eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Os cedrosH730 אֶרֶז H730 no jardimH1588 גַּן H1588 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 não lhe eram rivaisH6004 עָמַם H6004 H8804; os ciprestesH1265 בְּרוֹשׁ H1265 não igualavamH1819 דָּמָה H1819 H8804 os seus ramosH5589 סְעַפָּה H5589, e os plátanosH6196 עַרמוֹן H6196 não tinham renovosH6288 פְּאֹרָה H6288 como os seus; nenhuma árvoreH6086 עֵץ H6086 no jardimH1588 גַּן H1588 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 se assemelhavaH1819 דָּמָה H1819 H8804 a ele na sua formosuraH3308 יֳפִי H3308.
FormosoH3303 יָפֶה H3303 o fizH6213 עָשָׂה H6213 H8804 com a multidãoH7230 רֹב H7230 dos seus ramosH1808 דָּלִיָה H1808; todas as árvoresH6086 עֵץ H6086 do ÉdenH5731 עֵדֶן H5731, que estavam no jardimH1588 גַּן H1588 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, tiveram invejaH7065 קָנָא H7065 H8762 dele.
Eu, o SENHORH3068 יְהוָה H3068, lhes serei por DeusH430 אֱלֹהִים H430, e o meu servoH5650 עֶבֶד H5650 DaviH1732 דָּוִד H1732 será príncipeH5387 נָשִׂיא H5387 no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 delas; eu, o SENHORH3068 יְהוָה H3068, o disseH1696 דָּבַר H1696 H8765.
SaberãoH3045 יָדַע H3045 H8804, porém, que eu, o SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430, estou com elas e que elas são o meu povoH5971 עַם H5971, a casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136.
VósH859 אַתָּה H859, pois, ó ovelhasH6629 צֹאן H6629 minhas, ovelhasH6629 צֹאן H6629 do meu pastoH4830 מִרְעִית H4830; homensH120 אָדָם H120 sois, mas eu sou o vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136.
HabitareisH3427 יָשַׁב H3427 H8804 na terraH776 אֶרֶץ H776 que eu deiH5414 נָתַן H5414 H8804 a vossos paisH1 אָב H1; vós sereis o meu povoH5971 עַם H5971, e eu serei o vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Nunca mais se contaminarãoH2930 טָמֵא H2930 H8691 com os seus ídolosH1544 גִּלּוּל H1544, nem com as suas abominaçõesH8251 שִׁקּוּץ H8251, nem com qualquer das suas transgressõesH6588 פֶּשַׁע H6588; livrá-los-eiH3467 יָשַׁע H3467 H8689 de todas as suas apostasiasH4186 מוֹשָׁב H4186 em que pecaramH2398 חָטָא H2398 H8804 e os purificareiH2891 טָהֵר H2891 H8765. Assim, eles serão o meu povoH5971 עַם H5971, e eu serei o seu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
O meu tabernáculoH4908 מִשְׁכָּן H4908 estará com eles; eu serei o seu DeusH430 אֱלֹהִים H430, e eles serão o meu povoH5971 עַם H5971.
Desse diaH3117 יוֹם H3117 em dianteH1973 הָלְאָה H1973, os da casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 saberãoH3045 יָדַע H3045 H8804 que eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
SaberãoH3045 יָדַע H3045 H8804 que eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430, quando virem que eu os fiz ir para o cativeiroH1540 גָּלָה H1540 H8687 entre as naçõesH1471 גּוֹי H1471, e os tornei a ajuntarH3664 כָּנַס H3664 H8765 para voltarem à sua terraH127 אֲדָמָה H127, e que lá não deixareiH3498 יָתַר H3498 H8686 a nenhum deles.
Em visõesH4759 מַראָה H4759, DeusH430 אֱלֹהִים H430 me levouH935 בּוֹא H935 H8689 à terraH776 אֶרֶץ H776 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e me pôsH5117 נוּחַ H5117 H8686 sobre um monteH2022 הַר H2022 muitoH3966 מְאֹד H3966 altoH1364 גָּבֹהַּ H1364; sobre este havia um como edifícioH4011 מִבנֶה H4011 de cidadeH5892 עִיר H5892, para o lado sulH5045 נֶגֶב H5045.
E eis que, do caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 do orienteH6921 קָדִים H6921, vinhaH935 בּוֹא H935 H8804 a glóriaH3519 כָּבוֹד H3519 do DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; a sua vozH6963 קוֹל H6963 era como o ruídoH6963 קוֹל H6963 de muitasH7227 רַב H7227 águasH4325 מַיִם H4325, e a terraH776 אֶרֶץ H776 resplandeceuH215 אוֹר H215 H8689 por causa da sua glóriaH3519 כָּבוֹד H3519.
Disse-meH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: Esta portaH8179 שַׁעַר H8179 permanecerá fechadaH5462 סָגַר H5462 H8803, não se abriráH6605 פָּתחַ H6605 H8735; ninguémH376 אִישׁ H376 entraráH935 בּוֹא H935 H8799 por ela, porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, entrouH935 בּוֹא H935 H8804 por ela; por isso, permanecerá fechadaH5462 סָגַר H5462 H8803.
O SenhorH136 אֲדֹנָי H136 lhe entregouH5414 נָתַן H5414 H8799 nas mãosH3027 יָד H3027 a JeoaquimH3079 יְהוֹיָקִים H3079, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, e algunsH7117 קְצָת H7117 dos utensíliosH3627 כְּלִי H3627 da CasaH1004 בַּיִת H1004 de DeusH430 אֱלֹהִים H430; a estes, levou-osH935 בּוֹא H935 H8686 para a terraH776 אֶרֶץ H776 de SinarH8152 שִׁנעָר H8152, para a casaH1004 בַּיִת H1004 do seu deusH430 אֱלֹהִים H430, e osH3627 כְּלִי H3627 pôsH935 בּוֹא H935 H8689 na casaH1004 בַּיִת H1004 do tesouroH214 אוֹצָר H214 do seu deusH430 אֱלֹהִים H430.
Ora, DeusH430 אֱלֹהִים H430 concedeuH5414 נָתַן H5414 H8799 a DanielH1840 דָּנִיֵאל H1840 misericórdiaH2617 חֵסֵד H2617 e compreensãoH7356 רַחַם H7356 da parteH6440 פָּנִים H6440 do chefeH8269 שַׂר H8269 dos eunucosH5631 סָרִיס H5631.
Ora, a estes quatroH702 אַרבַּע H702 jovensH3206 יֶלֶד H3206 DeusH430 אֱלֹהִים H430 deuH5414 נָתַן H5414 H8804 o conhecimentoH4093 מַדָּע H4093 e a inteligênciaH7919 שָׂכַל H7919 H8687 em toda culturaH5612 סֵפֶר H5612 e sabedoriaH2451 חָכמָה H2451; mas a DanielH1840 דָּנִיֵאל H1840 deu inteligênciaH995 בִּין H995 H8689 de todas as visõesH2377 חָזוֹן H2377 e sonhosH2472 חֲלוֹם H2472.
VolteiH5414 נָתַן H5414 H8799 o rostoH6440 פָּנִים H6440 ao SenhorH136 אֲדֹנָי H136 DeusH430 אֱלֹהִים H430, para o buscarH1245 בָּקַשׁ H1245 H8763 com oraçãoH8605 תְּפִלָּה H8605 e súplicasH8469 תַּחֲנוּן H8469, com jejumH6685 צוֹם H6685, pano de sacoH8242 שַׂק H8242 e cinzaH665 אֵפֶר H665.
OreiH6419 פָּלַל H6419 H8691 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, meu DeusH430 אֱלֹהִים H430, confesseiH3034 יָדָה H3034 H8691 e disseH559 אָמַר H559 H8799: ahH577 אָנָּא H577! SenhorH136 אֲדֹנָי H136! DeusH410 אֵל H410 grandeH1419 גָּדוֹל H1419 e temívelH3372 יָרֵא H3372 H8737, que guardasH8104 שָׁמַר H8104 H8802 a aliançaH1285 בְּרִית H1285 e a misericórdiaH2617 חֵסֵד H2617 para com os que te amamH157 אָהַב H157 H8802 e guardamH8104 שָׁמַר H8104 H8802 os teus mandamentosH4687 מִצוָה H4687;
Ao SenhorH136 אֲדֹנָי H136, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, pertence a misericórdiaH7356 רַחַם H7356 e o perdãoH5547 סְלִיחָה H5547, pois nos temos rebeladoH4775 מָרַד H4775 H8804 contra ele
e não obedecemosH8085 שָׁמַע H8085 H8804 à vozH6963 קוֹל H6963 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, para andarmosH3212 יָלַךְ H3212 H8800 nas suas leisH8451 תּוֹרָה H8451, que nosH6440 פָּנִים H6440 deuH5414 נָתַן H5414 H8804 por intermédioH3027 יָד H3027 de seus servosH5650 עֶבֶד H5650, os profetasH5030 נָבִיא H5030.
Sim, todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 transgrediuH5674 עָבַר H5674 H8804 a tua leiH8451 תּוֹרָה H8451, desviando-seH5493 סוּר H5493 H8800, para não obedecerH8085 שָׁמַע H8085 H8800 à tua vozH6963 קוֹל H6963; por isso, a maldiçãoH423 אָלָה H423 e as imprecaçõesH7621 שְׁבוּעָה H7621 que estão escritasH3789 כָּתַב H3789 H8803 na LeiH8451 תּוֹרָה H8451 de MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872, servoH5650 עֶבֶד H5650 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, se derramaramH5413 נָתַךְ H5413 H8799 sobre nós, porque temos pecadoH2398 חָטָא H2398 H8804 contra ti.
Como está escritoH3789 כָּתַב H3789 H8803 na LeiH8451 תּוֹרָה H8451 de MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872, todo este malH7451 רַע H7451 nos sobreveioH935 בּוֹא H935 H8804; apesar disso, não temos implorado o favorH2470 חָלָה H2470 H8765 doH6440 פָּנִים H6440 SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, para nos convertermosH7725 שׁוּב H7725 H8800 das nossas iniquidadesH5771 עָוֹן H5771 e nos aplicarmosH7919 שָׂכַל H7919 H8687 à tua verdadeH571 אֶמֶת H571.
Por isso, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 cuidou em trazerH8245 שָׁקַד H8245 H8799 sobre nós o malH7451 רַע H7451 e o fez virH935 בּוֹא H935 H8686 sobre nós; pois justoH6662 צַדִּיק H6662 é o SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, em todas as suas obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 que fazH6213 עָשָׂה H6213 H8804, pois não obedecemosH8085 שָׁמַע H8085 H8804 à sua vozH6963 קוֹל H6963.
Na verdade, ó SenhorH136 אֲדֹנָי H136, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, que tirasteH3318 יָצָא H3318 H8689 o teu povoH5971 עַם H5971 da terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 com mãoH3027 יָד H3027 poderosaH2389 חָזָק H2389, e a ti mesmo adquiristeH6213 עָשָׂה H6213 H8799 renomeH8034 שֵׁם H8034, como hojeH3117 יוֹם H3117 se vê, temos pecadoH2398 חָטָא H2398 H8804 e procedido perversamenteH7561 רָשַׁע H7561 H8804.
Agora, pois, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430 nosso, ouveH8085 שָׁמַע H8085 H8798 a oraçãoH8605 תְּפִלָּה H8605 do teu servoH5650 עֶבֶד H5650 e as suas súplicasH8469 תַּחֲנוּן H8469 e sobre o teu santuárioH4720 מִקְדָּשׁ H4720 assoladoH8076 שָׁמֵם H8076 faze resplandecerH215 אוֹר H215 H8685 o rostoH6440 פָּנִים H6440, por amor do SenhorH136 אֲדֹנָי H136.
InclinaH5186 נָטָה H5186 H8685, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430 meu, os ouvidosH241 אֹזֶן H241 e ouveH8085 שָׁמַע H8085 H8798; abreH6491 פָּקחַ H6491 H8798 os olhosH5869 עַיִן H5869 e olhaH7200 רָאָה H7200 H8798 para a nossa desolaçãoH8074 שָׁמֵם H8074 H8802 e para a cidadeH5892 עִיר H5892 que é chamadaH7121 קָרָא H7121 H8738 pelo teu nomeH8034 שֵׁם H8034, porque não lançamosH5307 נָפַל H5307 H8688 as nossas súplicasH8469 תַּחֲנוּן H8469 peranteH6440 פָּנִים H6440 a tua face fiados em nossas justiçasH6666 צְדָקָה H6666, mas em tuas muitasH7227 רַב H7227 misericórdiasH7356 רַחַם H7356.
Ó SenhorH136 אֲדֹנָי H136, ouveH8085 שָׁמַע H8085 H8798; ó SenhorH136 אֲדֹנָי H136, perdoaH5545 סָלחַ H5545 H8798; ó SenhorH136 אֲדֹנָי H136, atende-nosH7181 קָשַׁב H7181 H8685 e ageH6213 עָשָׂה H6213 H8798; nãoH408 אַל H408 te retardesH309 אָחַר H309 H8762, por amor de ti mesmo, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430 meu; porque a tua cidadeH5892 עִיר H5892 e o teu povoH5971 עַם H5971 são chamadosH7121 קָרָא H7121 H8738 pelo teu nomeH8034 שֵׁם H8034.
FalavaH1696 דָּבַר H1696 H8764 eu ainda, e oravaH6419 פָּלַל H6419 H8693, e confessavaH3034 יָדָה H3034 H8693 o meu pecadoH2403 חַטָּאָה H2403 e o pecadoH2403 חַטָּאָה H2403 do meu povoH5971 עַם H5971 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, e lançavaH5307 נָפַל H5307 H8688 a minha súplicaH8467 תְּחִנָּה H8467 perante a faceH6440 פָּנִים H6440 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, meu DeusH430 אֱלֹהִים H430, pelo monteH2022 הַר H2022 santoH6944 קֹדֶשׁ H6944 do meu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Então, me disseH559 אָמַר H559 H8799: Não temasH3372 יָרֵא H3372 H8799, DanielH1840 דָּנִיֵאל H1840, porque, desde o primeiroH7223 רִאשׁוֹן H7223 diaH3117 יוֹם H3117 em que aplicasteH5414 נָתַן H5414 H8804 o coraçãoH3820 לֵב H3820 a compreenderH995 בִּין H995 H8687 e a humilhar-teH6031 עָנָה H6031 H8692 peranteH6440 פָּנִים H6440 o teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, foram ouvidasH8085 שָׁמַע H8085 H8738 as tuas palavrasH1697 דָּבָר H1697; e, por causa das tuas palavrasH1697 דָּבָר H1697, é que eu vimH935 בּוֹא H935 H8804.
Também aos seus deusesH430 אֱלֹהִים H430 com a multidão das suas imagens fundidasH5257 נְסִיךְ H5257, com os seus objetosH3627 כְּלִי H3627 preciososH2532 חֶמְדָּה H2532 de prataH3701 כֶּסֶף H3701 e ouroH2091 זָהָב H2091 levaráH935 בּוֹא H935 H8686 como despojoH7628 שְׁבִי H7628 para o EgitoH4714 מִצרַיִם H4714; por alguns anosH8141 שָׁנֶה H8141, ele deixará em pazH5975 עָמַד H5975 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 do NorteH6828 צָפוֹן H6828.
Aos violadoresH7561 רָשַׁע H7561 H8688 da aliançaH1285 בְּרִית H1285, ele, com lisonjasH2514 חֲלַקָּה H2514, perverteráH2610 חָנֵף H2610 H8686, mas o povoH5971 עַם H5971 que conheceH3045 יָדַע H3045 H8802 ao seu DeusH430 אֱלֹהִים H430 se tornará forteH2388 חָזַק H2388 H8686 e ativoH6213 עָשָׂה H6213 H8804.
Não terá respeitoH995 בִּין H995 H8799 aos deusesH430 אֱלֹהִים H430 de seus paisH1 אָב H1, nem ao desejoH2532 חֶמְדָּה H2532 de mulheresH802 אִשָּׁה H802, nemH995 בִּין H995 H8799 a qualquer deusH433 אֱלוֹהַּ H433, porque sobre tudo se engrandeceráH1431 גָּדַל H1431 H8691.
Porém da casaH1004 בַּיִת H1004 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 me compadecereiH7355 רָחַם H7355 H8762 e os salvareiH3467 יָשַׁע H3467 H8689 pelo SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430, pois não os salvareiH3467 יָשַׁע H3467 H8686 pelo arcoH7198 קֶשֶׁת H7198, nem pela espadaH2719 חֶרֶב H2719, nem pela guerraH4421 מִלחָמָה H4421, nem pelos cavalosH5483 סוּס H5483, nem pelos cavaleirosH6571 פָּרָשׁ H6571.
SemeareiH2232 זָרַע H2232 H8804 Israel para mim na terraH776 אֶרֶץ H776 e compadecer-me-eiH7355 רָחַם H7355 H8765 da DesfavorecidaH7355 רָחַם H7355 H8795 H8677 H3818 לֹא עַמִּי H3818; e a Não-Meu-PovoH5971 עַם H5971 direiH559 אָמַר H559 H8804: Tu és o meu povoH5971 עַם H5971! Ele diráH559 אָמַר H559 H8799: Tu és o meu DeusH430 אֱלֹהִים H430!
Disse-meH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: VaiH3212 יָלַךְ H3212 H8798 outra vez, amaH157 אָהַב H157 H8798 uma mulherH802 אִשָּׁה H802, amadaH157 אָהַב H157 H8803 de seu amigoH7453 רֵעַ H7453 e adúlteraH5003 נָאַף H5003 H8764, como o SENHORH3068 יְהוָה H3068 amaH160 אַהֲבָה H160 os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, embora eles olhemH6437 פָּנָה H6437 H8802 para outrosH312 אַחֵר H312 deusesH430 אֱלֹהִים H430 e amemH157 אָהַב H157 H8802 bolosH809 אֲשִׁישָׁה H809 de passasH6025 עֵנָב H6025.
DepoisH310 אַחַר H310, tornarãoH7725 שׁוּב H7725 H8799 os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, e buscarãoH1245 בָּקַשׁ H1245 H8765 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430, e a DaviH1732 דָּוִד H1732, seu reiH4428 מֶלֶךְ H4428; e, nos últimosH319 אַחֲרִית H319 diasH3117 יוֹם H3117, tremendoH6342 פָּחַד H6342 H8804, se aproximarão do SENHORH3068 יְהוָה H3068 e da sua bondadeH2898 טוּב H2898.
OuviH8085 שָׁמַע H8085 H8798 a palavraH1697 דָּבָר H1697 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, vós, filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068 tem uma contendaH7379 רִיב H7379 com os habitantesH3427 יָשַׁב H3427 H8802 da terraH776 אֶרֶץ H776, porque nela não há verdadeH571 אֶמֶת H571, nem amorH2617 חֵסֵד H2617, nem conhecimentoH1847 דַּעַת H1847 de DeusH430 אֱלֹהִים H430.
O meu povoH5971 עַם H5971 está sendo destruídoH1820 דָּמָה H1820 H8738, porque lhe falta o conhecimentoH1847 דַּעַת H1847. Porque tu, sacerdote, rejeitasteH3988 מָאַס H3988 H8804 o conhecimentoH1847 דַּעַת H1847, também eu te rejeitareiH3988 מָאַס H3988 H8799, para que não sejas sacerdoteH3547 כָּהַן H3547 H8763 diante de mim; visto que te esquecesteH7911 שָׁכַח H7911 H8799 da leiH8451 תּוֹרָה H8451 do teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, também eu me esquecereiH7911 שָׁכַח H7911 H8799 de teus filhosH1121 בֵּן H1121.
O meu povoH5971 עַם H5971 consultaH7592 שָׁאַל H7592 H8799 o seu pedaço de madeiraH6086 עֵץ H6086, e a sua varaH4731 מַקֵּל H4731 lhe dá respostaH5046 נָגַד H5046 H8686; porque um espíritoH7307 רוּחַ H7307 de prostituiçãoH2183 זָנוּן H2183 os enganouH8582 תָּעָה H8582 H8689, eles, prostituindo-seH2181 זָנָה H2181 H8799, abandonaram o seu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
O seu procederH4611 מַעֲלָל H4611 não lhes permiteH5414 נָתַן H5414 H8799 voltarH7725 שׁוּב H7725 H8800 para o seu DeusH430 אֱלֹהִים H430, porque um espíritoH7307 רוּחַ H7307 de prostituiçãoH2183 זָנוּן H2183 está no meioH7130 קֶרֶב H7130 deles, e não conhecemH3045 יָדַע H3045 H8804 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Pois misericórdiaH2617 חֵסֵד H2617 queroH2654 חָפֵץ H2654 H8804, e não sacrifícioH2077 זֶבַח H2077, e o conhecimentoH1847 דַּעַת H1847 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, mais do que holocaustosH5930 עֹלָה H5930.
A soberbaH1347 גָּאוֹן H1347 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, abertamenteH6440 פָּנִים H6440, o acusaH6030 עָנָה H6030 H8804; todavia, não voltamH7725 שׁוּב H7725 H8804 para o SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430, nem o buscamH1245 בָּקַשׁ H1245 H8765 em tudo isto.
A mim, me invocamH2199 זָעַק H2199 H8799: Nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430! Nós, IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, te conhecemosH3045 יָדַע H3045 H8804.
Porque vem de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, é obraH2796 חָרָשׁ H2796 de artíficeH6213 עָשָׂה H6213 H8804, não é DeusH430 אֱלֹהִים H430; mas em pedaçosH7616 שָׁבָב H7616 será desfeito o bezerroH5695 עֵגֶל H5695 de SamariaH8111 שֹׁמְרוֹן H8111.
Não te alegresH8055 שָׂמחַ H8055 H8799, ó IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, não exultesH1524 גִּיל H1524, como os povosH5971 עַם H5971; porque, com prostituir-teH2181 זָנָה H2181 H8804, abandonaste o teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, amasteH157 אָהַב H157 H8804 a paga de prostituiçãoH868 אֶתנַן H868 em todas as eirasH1637 גֹּרֶן H1637 de cereaisH1715 דָּגָן H1715.
O profetaH5030 נָבִיא H5030 é sentinelaH6822 צָפָה H6822 H8802 contra EfraimH669 אֶפרַיִם H669, ao lado de meu DeusH430 אֱלֹהִים H430, laçoH6341 פּחַ H6341 do passarinheiroH3352 יָקוֹשׁ H3352 em todos os seus caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870 e inimizadeH4895 מַשְׂטֵמָה H4895 na casaH1004 בַּיִת H1004 do seu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
O meu DeusH430 אֱלֹהִים H430 os rejeitaráH3988 מָאַס H3988 H8799, porque não o ouvemH8085 שָׁמַע H8085 H8804; e andarão errantesH5074 נָדַד H5074 H8802 entre as naçõesH1471 גּוֹי H1471.
No ventreH990 בֶּטֶן H990, pegou do calcanharH6117 עָקַב H6117 H8804 de seu irmãoH251 אָח H251; no vigorH202 אוֹן H202 da sua idade, lutouH8280 שָׂרָה H8280 H8804 com DeusH430 אֱלֹהִים H430;
O SENHORH3068 יְהוָה H3068, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 é o seu nomeH2143 זֵכֶר H2143;
converte-teH7725 שׁוּב H7725 H8799 a teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, guardaH8104 שָׁמַר H8104 H8798 o amorH2617 חֵסֵד H2617 e o juízoH4941 מִשׁפָּט H4941 e no teu DeusH430 אֱלֹהִים H430 esperaH6960 קָוָה H6960 H8761 sempreH8548 תָּמִיד H8548.
Mas eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, desde a terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714; eu ainda te farei habitarH3427 יָשַׁב H3427 H8686 em tendasH168 אֹהֶל H168, como nos diasH3117 יוֹם H3117 da festaH4150 מוֹעֵד H4150.
Todavia, eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, desde a terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714; portanto, não conhecerásH3045 יָדַע H3045 H8799 outro deusH430 אֱלֹהִים H430 além de mimH2108 זוּלָה H2108, porque não há salvadorH3467 יָשַׁע H3467 H8688, senão euH1115 בִּלְתִּי H1115.
SamariaH8111 שֹׁמְרוֹן H8111 levará sobre si a sua culpaH816 אָשַׁם H816 H8799, porque se rebelouH4784 מָרָה H4784 H8804 contra o seu DeusH430 אֱלֹהִים H430; cairáH5307 נָפַל H5307 H8799 à espadaH2719 חֶרֶב H2719, seus filhosH5768 עוֹלֵל H5768 serão despedaçadosH7376 רָטַשׁ H7376 H8792, e as suas mulheres grávidasH2030 הָרֶה H2030 serão abertasH1234 בָּקַע H1234 H8792 pelo meio.
VoltaH7725 שׁוּב H7725 H8798, ó IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, para o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, porque, pelos teus pecadosH5771 עָוֹן H5771, estás caídoH3782 כָּשַׁל H3782 H8804.
A AssíriaH804 אַשּׁוּר H804 já não nos salvaráH3467 יָשַׁע H3467 H8686, não iremos montadosH7392 רָכַב H7392 H8799 em cavalosH5483 סוּס H5483 e não mais diremosH559 אָמַר H559 H8799 à obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 das nossas mãosH3027 יָד H3027: tu és o nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430; por ti o órfãoH3490 יָתוֹם H3490 alcançará misericórdiaH7355 רָחַם H7355 H8792.
Cingi-vosH2296 חָגַר H2296 H8798 de pano de saco e lamentaiH5594 סָפַד H5594 H8798, sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548; uivaiH3213 יָלַל H3213 H8685, ministrosH8334 שָׁרַת H8334 H8764 do altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196; vindeH935 בּוֹא H935 H8798, ministrosH8334 שָׁרַת H8334 H8764 de meu DeusH430 אֱלֹהִים H430; passai a noiteH3885 לוּן H3885 H8798 vestidos de panos de sacoH8242 שַׂק H8242; porque da casaH1004 בַּיִת H1004 de vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430 foi cortadaH4513 מָנַע H4513 H8738 a oferta de manjaresH4503 מִנחָה H4503 e a libaçãoH5262 נֶסֶךְ H5262.
PromulgaiH6942 קָדַשׁ H6942 H8761 um santo jejumH6685 צוֹם H6685, convocaiH7121 קָרָא H7121 H8798 uma assembleia soleneH6116 עֲצָרָה H6116, congregaiH622 אָסַף H622 H8798 os anciãosH2205 זָקֵן H2205, todos os moradoresH3427 יָשַׁב H3427 H8802 desta terraH776 אֶרֶץ H776, para a CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, e clamaiH2199 זָעַק H2199 H8798 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Acaso, não está destruídoH3772 כָּרַת H3772 H8738 o mantimentoH400 אֹכֶל H400 diante dos vossos olhosH5869 עַיִן H5869? E, da casaH1004 בַּיִת H1004 do nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, a alegriaH8057 שִׂמחָה H8057 e o regozijoH1524 גִּיל H1524?
RasgaiH7167 קָרַע H7167 H8798 o vosso coraçãoH3824 לֵבָב H3824, e não as vossas vestesH899 בֶּגֶד H899, e convertei-vosH7725 שׁוּב H7725 H8798 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, porque ele é misericordiosoH2587 חַנּוּן H2587, e compassivoH7349 רַחוּם H7349, e tardioH750 אָרֵךְ H750 em irar-seH639 אַף H639, e grandeH7227 רַב H7227 em benignidadeH2617 חֵסֵד H2617, e se arrependeH5162 נָחַם H5162 H8737 do malH7451 רַע H7451.
Quem sabeH3045 יָדַע H3045 H8802 se não se voltaráH7725 שׁוּב H7725 H8799, e se arrependeráH5162 נָחַם H5162 H8738, e deixaráH7604 שָׁאַר H7604 H8689 apósH310 אַחַר H310 si uma bênçãoH1293 בְּרָכָה H1293, uma oferta de manjaresH4503 מִנחָה H4503 e libaçãoH5262 נֶסֶךְ H5262 para o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430?
ChoremH1058 בָּכָה H1058 H8799 os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548, ministrosH8334 שָׁרַת H8334 H8764 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, entre o pórticoH197 אוּלָם H197 e o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196, e oremH559 אָמַר H559 H8799: PoupaH2347 חוּס H2347 H8798 o teu povoH5971 עַם H5971, ó SENHORH3068 יְהוָה H3068, e não entreguesH5414 נָתַן H5414 H8799 a tua herançaH5159 נַחֲלָה H5159 ao opróbrioH2781 חֶרפָּה H2781, para que as naçõesH1471 גּוֹי H1471 façam escárnioH4910 מָשַׁל H4910 H8800 dele. Por que hão de dizerH559 אָמַר H559 H8799 entre os povosH5971 עַם H5971: Onde está o seu DeusH430 אֱלֹהִים H430?
Alegrai-vosH1523 גִּיל H1523 H8798, pois, filhosH1121 בֵּן H1121 de SiãoH6726 צִיוֹן H6726, regozijai-vosH8055 שָׂמחַ H8055 H8798 no SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, porque ele vos daráH5414 נָתַן H5414 H8804 em justaH6666 צְדָקָה H6666 medida a chuvaH4175 מוֹרֶה H4175; fará descerH3381 יָרַד H3381 H8686, como outrora, a chuvaH1653 גֶּשֶׁם H1653 temporãH4175 מוֹרֶה H4175 e a serôdiaH4456 מַלקוֹשׁ H4456 H7223 רִאשׁוֹן H7223.
ComereisH398 אָכַל H398 H8804 abundantementeH398 אָכַל H398 H8800, e vos fartareisH7646 שָׂבַע H7646 H8800, e louvareisH1984 הָלַל H1984 H8765 o nomeH8034 שֵׁם H8034 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, que se houveH6213 עָשָׂה H6213 H8804 maravilhosamenteH6381 פָּלָא H6381 H8687 convosco; e o meu povoH5971 עַם H5971 jamaisH5769 עוֹלָם H5769 será envergonhadoH954 בּוּשׁ H954 H8799.
SabereisH3045 יָדַע H3045 H8804 que estou no meioH7130 קֶרֶב H7130 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e que eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, e não há outro; e o meu povoH5971 עַם H5971 jamaisH5769 עוֹלָם H5769 será envergonhadoH954 בּוּשׁ H954 H8799.
SabereisH3045 יָדַע H3045 H8804, assim, que eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, que habitoH7931 שָׁכַן H7931 H8802 em SiãoH6726 צִיוֹן H6726, meu santoH6944 קֹדֶשׁ H6944 monteH2022 הַר H2022; e JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 será santaH6944 קֹדֶשׁ H6944; estranhosH2114 זוּר H2114 H8801 não passarãoH5674 עָבַר H5674 H8799 mais por ela.
E se deitamH5186 נָטָה H5186 H8686 ao pé deH681 אֵצֶל H681 qualquer altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 sobre roupasH899 בֶּגֶד H899 empenhadasH2254 חָבַל H2254 H8803 e, na casaH1004 בַּיִת H1004 do seu deusH430 אֱלֹהִים H430, bebemH8354 שָׁתָה H8354 H8799 o vinhoH3196 יַיִן H3196 dos que foram multadosH6064 עָנַשׁ H6064 H8803.
OuviH8085 שָׁמַע H8085 H8798 e protestaiH5749 עוּד H5749 H8685 contra a casaH1004 בַּיִת H1004 de JacóH3290 יַעֲקֹב H3290, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH136 אֲדֹנָי H136 DeusH3069 יְהוִה H3069, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635:
SubvertiH2015 הָפַךְ H2015 H8804 alguns dentre vós, como DeusH430 אֱלֹהִים H430 subverteuH4114 מַהפֵּכָה H4114 a SodomaH5467 סְדֹם H5467 e GomorraH6017 עֲמֹרָה H6017, e vós fostes como um tiçãoH181 אוּד H181 arrebatadoH5337 נָצַל H5337 H8716 da fogueiraH8316 שְׂרֵפָה H8316; contudo, não vos convertestesH7725 שׁוּב H7725 H8804 a mim, disseH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Portanto, assim te fareiH6213 עָשָׂה H6213 H8799, ó IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478! E, porqueH6118 עֵקֶב H6118 isso te fareiH6213 עָשָׂה H6213 H8799, prepara-teH3559 כּוּן H3559 H8734, ó IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, para te encontraresH7125 קִראָה H7125 H8800 com o teu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Porque é ele quem formaH3335 יָצַר H3335 H8802 os montesH2022 הַר H2022, e criaH1254 בָּרָא H1254 H8802 o ventoH7307 רוּחַ H7307, e declaraH5046 נָגַד H5046 H8688 ao homemH120 אָדָם H120 qual é o seu pensamentoH7808 שֵׂחַ H7808; e fazH6213 עָשָׂה H6213 H8802 da manhãH7837 שַׁחַר H7837 trevasH5890 עֵיפָה H5890 e pisaH1869 דָּרַךְ H1869 H8802 os altosH1116 בָּמָה H1116 da terraH776 אֶרֶץ H776; SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, é o seu nomeH8034 שֵׁם H8034.
BuscaiH1875 דָּרַשׁ H1875 H8798 o bemH2896 טוֹב H2896 e não o malH7451 רַע H7451, para que vivaisH2421 חָיָה H2421 H8799; e, assim, o SENHORH3068 יְהוָה H3068, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, estará convosco, como dizeisH559 אָמַר H559 H8804.
AborreceiH8130 שָׂנֵא H8130 H8798 o malH7451 רַע H7451, e amaiH157 אָהַב H157 H8798 o bemH2896 טוֹב H2896, e estabeleceiH3322 יָצַג H3322 H8685 na portaH8179 שַׁעַר H8179 o juízoH4941 מִשׁפָּט H4941; talvez o SENHORH3068 יְהוָה H3068, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, se compadeçaH2603 חָנַן H2603 H8799 do restanteH7611 שְׁאֵרִית H7611 de JoséH3130 יוֹסֵף H3130.
Portanto, assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SenhorH136 אֲדֹנָי H136, o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635: Em todas as praçasH7339 רְחֹב H7339 haverá prantoH4553 מִסְפֵּד H4553; e em todas as ruasH2351 חוּץ H2351 dirãoH559 אָמַר H559 H8799: AiH1930 הוֹ H1930! AiH1930 הוֹ H1930! E ao lavradorH406 אִכָּר H406 chamarãoH7121 קָרָא H7121 H8804 para o prantoH60 אֵבֶל H60 e, para o choroH4553 מִסְפֵּד H4553, os que sabemH3045 יָדַע H3045 H8802 prantearH5092 נְהִי H5092.
Sim, levastesH5375 נָשָׂא H5375 H8804 SicuteH5522 סִכּוּת H5522, vosso reiH4428 מֶלֶךְ H4428, QuiumH3594 כִּיוּן H3594, vossa imagemH6754 צֶלֶם H6754, e o vosso deus-estrelaH430 אֱלֹהִים H430 H3556 כּוֹכָב H3556, que fizestesH6213 עָשָׂה H6213 H8804 para vós mesmos.
Por isso, vos desterrareiH1540 גָּלָה H1540 H8689 para alémH1973 הָלְאָה H1973 de DamascoH1834 דַּמֶּשֶׂק H1834, dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, cujo nomeH8034 שֵׁם H8034 é DeusH430 אֱלֹהִים H430 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635.
JurouH7650 שָׁבַע H7650 H8738 o SENHORH136 אֲדֹנָי H136 DeusH3069 יְהוִה H3069 por si mesmoH5315 נֶפֶשׁ H5315, o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, e disseH5002 נְאֻם H5002 H8803: AbominoH8374 תָּאַב H8374 H8764 a soberbaH1347 גָּאוֹן H1347 de JacóH3290 יַעֲקֹב H3290 e odeioH8130 שָׂנֵא H8130 H8804 os seus castelosH759 אַרמוֹן H759; e abandonareiH5462 סָגַר H5462 H8689 a cidadeH5892 עִיר H5892 e tudo o que nela háH4393 מְלֹא H4393.
Pois eis que levantareiH6965 קוּם H6965 H8688 sobre vós, ó casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, uma naçãoH1471 גּוֹי H1471, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, a qual vos oprimiráH3905 לָחַץ H3905 H8804, desde a entradaH935 בּוֹא H935 H8800 de HamateH2574 חֲמָת H2574 até ao ribeiroH5158 נַחַל H5158 da ArabáH6160 עֲרָבָה H6160.
os que, agora, juramH7650 שָׁבַע H7650 H8737 pelo ídoloH819 אַשׁמָה H819 de SamariaH8111 שֹׁמְרוֹן H8111 e dizemH559 אָמַר H559 H8804: Como é certo viverH2416 חַי H2416 o teu deusH430 אֱלֹהִים H430, ó DãH1835 דָּן H1835! E: Como é certo viverH2416 חַי H2416 o cultoH1870 דֶּרֶךְ H1870 de BersebaH884 בְּאֵר שֶׁבַע H884! Esses mesmos cairãoH5307 נָפַל H5307 H8804 e não se levantarãoH6965 קוּם H6965 H8799 jamais.
Plantá-los-eiH5193 נָטַע H5193 H8804 na sua terraH127 אֲדָמָה H127, e, dessa terraH127 אֲדָמָה H127 que lhes deiH5414 נָתַן H5414 H8804, já não serão arrancadosH5428 נָתַשׁ H5428 H8735, dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Então, os marinheirosH4419 מַלָּח H4419, cheios de medoH3372 יָרֵא H3372 H8799, clamavamH2199 זָעַק H2199 H8799 cada umH376 אִישׁ H376 ao seu deusH430 אֱלֹהִים H430 e lançavamH2904 טוּל H2904 H8686 ao marH3220 יָם H3220 a cargaH3627 כְּלִי H3627 que estava no navioH591 אָנִיָה H591, para o aliviaremH7043 קָלַל H7043 H8687 do peso dela. JonasH3124 יוֹנָה H3124, porém, havia descidoH3381 יָרַד H3381 H8804 ao porãoH3411 יְרֵכָה H3411 H5600 סְפִינָה H5600 e se deitadoH7901 שָׁכַב H7901 H8799; e dormiaH7290 רָדַם H7290 H8735 profundamente.
Chegou-seH7126 קָרַב H7126 H8799 a ele o mestreH7227 רַב H7227 do navioH2259 חֹבֵל H2259 e lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: Que se passa contigo? Agarrado no sonoH7290 רָדַם H7290 H8737? Levanta-teH6965 קוּם H6965 H8798, invocaH7121 קָרָא H7121 H8798 o teu deusH430 אֱלֹהִים H430; talvez, assim, esse deusH430 אֱלֹהִים H430 se lembreH6245 עָשַׁת H6245 H8691 de nós, para que não pereçamosH6 אָבַד H6 H8799.
Ele lhes respondeuH559 אָמַר H559 H8799: Sou hebreuH5680 עִברִי H5680 e temoH3373 יָרֵא H3373 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 do céuH8064 שָׁמַיִם H8064, que fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804 o marH3220 יָם H3220 e a terraH3004 יַבָּשָׁה H3004.
Então, JonasH3124 יוֹנָה H3124, do ventreH4578 מֵעֶה H4578 do peixeH1710 דָּגָה H1710, orouH6419 פָּלַל H6419 H8691 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430,
DesciH3381 יָרַד H3381 H8804 até aos fundamentosH7095 קֶצֶב H7095 dos montesH2022 הַר H2022, desci até à terraH776 אֶרֶץ H776, cujos ferrolhosH1280 בְּרִיחַ H1280 se correram sobre mim, para sempreH5769 עוֹלָם H5769; contudo, fizeste subirH5927 עָלָה H5927 H8686 da sepulturaH7845 שַׁחַת H7845 a minha vidaH2416 חַי H2416, ó SENHORH3068 יְהוָה H3068, meu DeusH430 אֱלֹהִים H430!
Levantou-seH6965 קוּם H6965 H8799, pois, JonasH3124 יוֹנָה H3124 e foiH3212 יָלַךְ H3212 H8799 a NíniveH5210 נִינְוֵה H5210, segundo a palavraH1697 דָּבָר H1697 do SENHORH3068 יְהוָה H3068. Ora, NíniveH5210 נִינְוֵה H5210 era cidadeH5892 עִיר H5892 muiH1419 גָּדוֹל H1419 importanteH430 אֱלֹהִים H430 diante de Deus e de trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 diasH3117 יוֹם H3117 para percorrê-laH4109 מַהֲלָךְ H4109.
Os ninivitasH582 אֱנוֹשׁ H582 H5210 נִינְוֵה H5210 creramH539 אָמַן H539 H8686 em DeusH430 אֱלֹהִים H430, e proclamaramH7121 קָרָא H7121 H8799 um jejumH6685 צוֹם H6685, e vestiram-seH3847 לָבַשׁ H3847 H8799 de panos de sacoH8242 שַׂק H8242, desde o maiorH1419 גָּדוֹל H1419 até o menorH6996 קָטָן H6996.
mas sejam cobertosH3680 כָּסָה H3680 H8691 de pano de sacoH8242 שַׂק H8242, tanto os homensH120 אָדָם H120 como os animaisH929 בְּהֵמָה H929, e clamarãoH7121 קָרָא H7121 H8799 fortementeH2394 חָזקָה H2394 a DeusH430 אֱלֹהִים H430; e se converterãoH7725 שׁוּב H7725 H8799, cada umH376 אִישׁ H376 do seu mauH7451 רַע H7451 caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 e da violênciaH2555 חָמָס H2555 que há nas suas mãosH3709 כַּף H3709.
Quem sabeH3045 יָדַע H3045 H8802 se voltaráH7725 שׁוּב H7725 H8799 DeusH430 אֱלֹהִים H430, e se arrependeráH5162 נָחַם H5162 H8738, e se apartaráH7725 שׁוּב H7725 H8804 do furorH2740 חָרוֹן H2740 da sua iraH639 אַף H639, de sorte que não pereçamosH6 אָבַד H6 H8799?
ViuH7200 רָאָה H7200 H8799 DeusH430 אֱלֹהִים H430 o que fizeramH4639 מַעֲשֶׂה H4639, como se converteramH7725 שׁוּב H7725 H8804 do seu mauH7451 רַע H7451 caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870; e DeusH430 אֱלֹהִים H430 se arrependeuH5162 נָחַם H5162 H8735 do malH7451 רַע H7451 que tinha ditoH1696 דָּבַר H1696 H8765 lhes fariaH6213 עָשָׂה H6213 H8800 e não o fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804.
Então, fezH4487 מָנָה H4487 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 DeusH430 אֱלֹהִים H430 nascerH4487 מָנָה H4487 H8762 uma plantaH7021 קִיקָיוֹן H7021, que subiuH5927 עָלָה H5927 H8799 por cima de JonasH3124 יוֹנָה H3124, para que fizesse sombraH6738 צֵל H6738 sobre a sua cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218, a fim de o livrarH5337 נָצַל H5337 H8687 do seu desconfortoH7451 רַע H7451. JonasH3124 יוֹנָה H3124, pois, se alegrouH8055 שָׂמחַ H8055 H8799 em extremoH1419 גָּדוֹל H1419 H8057 שִׂמחָה H8057 por causa da plantaH7021 קִיקָיוֹן H7021.
Mas DeusH430 אֱלֹהִים H430, no diaH4283 מָחֳרָת H4283 seguinte, ao subirH5927 עָלָה H5927 H8800 da alvaH7837 שַׁחַר H7837, enviouH4487 מָנָה H4487 H8762 um vermeH8438 תּוֹלָע H8438, o qual feriuH5221 נָכָה H5221 H8686 a plantaH7021 קִיקָיוֹן H7021, e esta se secouH3001 יָבֵשׁ H3001 H8799.
Em nascendoH2224 זָרחַ H2224 H8800 o solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121, DeusH430 אֱלֹהִים H430 mandouH4487 מָנָה H4487 H8762 um ventoH7307 רוּחַ H7307 calmosoH2759 חֲרִישִׁי H2759 orientalH6921 קָדִים H6921; o solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121 bateuH5221 נָכָה H5221 H8686 na cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 de JonasH3124 יוֹנָה H3124, de maneira que desfaleciaH5968 עָלַף H5968 H8691, pelo que pediuH7592 שָׁאַל H7592 H8799 para siH5315 נֶפֶשׁ H5315 a morteH4191 מוּת H4191 H8800, dizendoH559 אָמַר H559 H8799: MelhorH2896 טוֹב H2896 me é morrerH4194 מָוֶת H4194 do que viverH2416 חַי H2416!
Então, perguntouH559 אָמַר H559 H8799 DeusH430 אֱלֹהִים H430 a JonasH3124 יוֹנָה H3124: É razoávelH3190 יָטַב H3190 H8687 essa tua iraH2734 חָרָה H2734 H8804 por causa da plantaH7021 קִיקָיוֹן H7021? Ele respondeuH559 אָמַר H559 H8799: É razoávelH3190 יָטַב H3190 H8687 a minha iraH2734 חָרָה H2734 H8804 até à morteH4194 מָוֶת H4194.
Os videntesH2374 חֹזֶה H2374 se envergonharãoH954 בּוּשׁ H954 H8804, e os adivinhadoresH7080 קָסַם H7080 H8802 se confundirãoH2659 חָפֵר H2659 H8804; sim, todos eles cobrirãoH5844 עָטָה H5844 H8804 o seu bigodeH8222 שָׂפָם H8222, porque não há respostaH4617 מַעֲנֶה H4617 de DeusH430 אֱלֹהִים H430.
IrãoH1980 הָלַךְ H1980 H8804 muitasH7227 רַב H7227 naçõesH1471 גּוֹי H1471 e dirãoH559 אָמַר H559 H8804: VindeH3212 יָלַךְ H3212 H8798, e subamosH5927 עָלָה H5927 H8799 ao monteH2022 הַר H2022 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 e à casaH1004 בַּיִת H1004 do DeusH430 אֱלֹהִים H430 de JacóH3290 יַעֲקֹב H3290, para que nos ensineH3384 יָרָה H3384 H8686 os seus caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870, e andemosH3212 יָלַךְ H3212 H8799 pelas suas veredasH734 אֹרחַ H734; porque de SiãoH6726 צִיוֹן H6726 procederáH3318 יָצָא H3318 H8799 a leiH8451 תּוֹרָה H8451, e a palavraH1697 דָּבָר H1697 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389.
Porque todos os povosH5971 עַם H5971 andamH3212 יָלַךְ H3212 H8799, cada umH376 אִישׁ H376 em nomeH8034 שֵׁם H8034 do seu deusH430 אֱלֹהִים H430; mas, quanto a nós, andaremosH3212 יָלַךְ H3212 H8799 em o nomeH8034 שֵׁם H8034 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, para todoH5769 עוֹלָם H5769 o sempreH5703 עַד H5703.
Ele se manterá firmeH5975 עָמַד H5975 H8804 e apascentaráH7462 רָעָה H7462 H8804 o povo na forçaH5797 עֹז H5797 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, na majestadeH1347 גָּאוֹן H1347 do nomeH8034 שֵׁם H8034 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430; e eles habitarãoH3427 יָשַׁב H3427 H8804 seguros, porque, agora, será ele engrandecidoH1431 גָּדַל H1431 H8799 até aos confinsH657 אֶפֶס H657 da terraH776 אֶרֶץ H776.
Com que me apresentareiH6923 קָדַם H6923 H8762 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 e me inclinareiH3721 כָּפַף H3721 H8735 ante o DeusH430 אֱלֹהִים H430 excelsoH4791 מָרוֹם H4791? VireiH6923 קָדַם H6923 H8762 perante ele com holocaustosH5930 עֹלָה H5930, com bezerrosH5695 עֵגֶל H5695 de umH8141 שָׁנֶה H8141 anoH1121 בֵּן H1121?
Ele te declarouH5046 נָגַד H5046 H8689, ó homemH120 אָדָם H120, o que é bomH2896 טוֹב H2896 e que é o que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 pedeH1875 דָּרַשׁ H1875 H8802 de ti: que pratiquesH6213 עָשָׂה H6213 H8800 a justiçaH4941 מִשׁפָּט H4941, e amesH160 אַהֲבָה H160 a misericórdiaH2617 חֵסֵד H2617, e andesH3212 יָלַךְ H3212 H8800 humildementeH6800 צָנַע H6800 H8687 com o teu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Eu, porém, olhareiH6822 צָפָה H6822 H8762 para o SENHORH3068 יְהוָה H3068 e esperareiH3176 יָחַל H3176 H8686 no DeusH430 אֱלֹהִים H430 da minha salvaçãoH3468 יֶשַׁע H3468; o meu DeusH430 אֱלֹהִים H430 me ouviráH8085 שָׁמַע H8085 H8799.
A minha inimigaH341 אֹיֵב H341 H8802 veráH7200 רָאָה H7200 H8799 isso, e a ela cobriráH3680 כָּסָה H3680 H8762 a vergonhaH955 בּוּשָׁה H955, a ela que me dizH559 אָמַר H559 H8802: Onde está o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430? Os meus olhosH5869 עַיִן H5869 a contemplarãoH7200 רָאָה H7200 H8799; agora, será pisadaH4823 מִרמָס H4823 aos pés como a lamaH2916 טִיט H2916 das ruasH2351 חוּץ H2351.
LamberãoH3897 לָחַךְ H3897 H8762 o póH6083 עָפָר H6083 como serpentesH5175 נָחָשׁ H5175; como répteisH2119 זָחַל H2119 H8801 da terraH776 אֶרֶץ H776, tremendo, sairãoH7264 רָגַז H7264 H8799 dos seus esconderijosH4526 מִסְגֶּרֶת H4526 e, tremendoH6342 פָּחַד H6342 H8799, virão ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430; e terão medoH3372 יָרֵא H3372 H8799 de ti.
Porém contra ti, Assíria, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 deu ordemH6680 צָוָה H6680 H8765 que não haja posteridade que leveH2232 זָרַע H2232 H8735 o teu nomeH8034 שֵׁם H8034; da casaH1004 בַּיִת H1004 dos teus deusesH430 אֱלֹהִים H430 exterminareiH3772 כָּרַת H3772 H8686 as imagens de esculturaH6459 פֶּסֶל H6459 e de fundiçãoH4541 מַסֵּכָה H4541; fareiH7760 שׂוּם H7760 H8799 o teu sepulcroH6913 קֶבֶר H6913, porque és vilH7043 קָלַל H7043 H8804.
Não és tu desde a eternidadeH6924 קֶדֶם H6924, ó SENHORH3068 יְהוָה H3068, meu DeusH430 אֱלֹהִים H430, ó meu SantoH6918 קָדוֹשׁ H6918? Não morreremosH4191 מוּת H4191 H8799. Ó SENHORH3068 יְהוָה H3068, para executarH7760 שׂוּם H7760 H8804 juízoH4941 מִשׁפָּט H4941, puseste aquele povo; tu, ó RochaH6697 צוּר H6697, o fundasteH3245 יָסַד H3245 H8804 para servir de disciplinaH3198 יָכחַ H3198 H8687.
todavia, eu me alegroH5937 עָלַז H5937 H8799 no SENHORH3068 יְהוָה H3068, exultoH1523 גִּיל H1523 H8799 no DeusH430 אֱלֹהִים H430 da minha salvaçãoH3468 יֶשַׁע H3468.
O litoralH2256 חֶבֶל H2256 pertencerá aos restantesH7611 שְׁאֵרִית H7611 da casaH1004 בַּיִת H1004 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063; nele, apascentarãoH7462 רָעָה H7462 H8799 os seus rebanhos e, à tardeH6153 עֶרֶב H6153, se deitarãoH7257 רָבַץ H7257 H8799 nas casasH1004 בַּיִת H1004 de AsquelomH831 אַשְׁקְלוֹן H831; porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430, atentaráH6485 פָּקַד H6485 H8799 para eles e lhes mudaráH7725 שׁוּב H7725 H8804 a sorteH7622 שְׁבוּת H7622 H8675 H7622 שְׁבוּת H7622.
Portanto, tão certo como eu vivoH2416 חַי H2416, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, MoabeH4124 מוֹאָב H4124 será como SodomaH5467 סְדֹם H5467, e os filhosH1121 בֵּן H1121 de AmomH5983 עַמּוֹן H5983, como GomorraH6017 עֲמֹרָה H6017, campoH4476 מִמשָׁק H4476 de urtigasH2738 חָרוּל H2738, poçosH4379 מִכרֶה H4379 de salH4417 מֶלחַ H4417 e assolaçãoH8077 שְׁמָמָה H8077 perpétuaH5704 עַד H5704 H5769 עוֹלָם H5769; o restanteH7611 שְׁאֵרִית H7611 do meu povoH5971 עַם H5971 os saquearáH962 בָּזַז H962 H8799, e os sobreviventesH3499 יֶתֶר H3499 da minha naçãoH1471 גּוֹי H1471 os possuirãoH5157 נָחַל H5157 H8799.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068 será terrívelH3372 יָרֵא H3372 H8737 contra eles, porque aniquilaráH7329 רָזָה H7329 H8804 todos os deusesH430 אֱלֹהִים H430 da terraH776 אֶרֶץ H776; todas as ilhasH339 אִי H339 das naçõesH1471 גּוֹי H1471, cada umaH376 אִישׁ H376 do seu lugarH4725 מָקוֹם H4725, o adorarãoH7812 שָׁחָה H7812 H8691.
Não atendeH8085 שָׁמַע H8085 H8804 a ninguémH6963 קוֹל H6963, não aceitaH3947 לָקחַ H3947 H8804 disciplinaH4148 מוּסָר H4148, não confiaH982 בָּטחַ H982 H8804 no SENHORH3068 יְהוָה H3068, nem se aproximaH7126 קָרַב H7126 H8804 do seu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, está no meioH7130 קֶרֶב H7130 de ti, poderosoH1368 גִּבּוֹר H1368 para salvar-teH3467 יָשַׁע H3467 H8686; ele se deleitaráH7797 שׂוּשׂ H7797 H8799 em ti com alegriaH8057 שִׂמחָה H8057; renovar-te-áH2790 חָרַשׁ H2790 H8686 no seu amorH160 אַהֲבָה H160, regozijar-se-áH1523 גִּיל H1523 H8799 em ti com júbiloH7440 רִנָּה H7440.
Então, ZorobabelH2216 זְרֻבָּבֶל H2216, filhoH1121 בֵּן H1121 de SalatielH7597 שְׁאַלְתִּיאֵל H7597, e JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091, filhoH1121 בֵּן H1121 de JozadaqueH3087 יְהוֹצָדָק H3087, o sumoH1419 גָּדוֹל H1419 sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548, e todo o restoH7611 שְׁאֵרִית H7611 do povoH5971 עַם H5971 atenderamH8085 שָׁמַע H8085 H8799 à vozH6963 קוֹל H6963 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430, e às palavrasH1697 דָּבָר H1697 do profetaH5030 נָבִיא H5030 AgeuH2292 חַגַּי H2292, as quais o SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430, o tinha mandadoH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 dizer; e o povoH5971 עַם H5971 temeuH3372 יָרֵא H3372 H8799 dianteH6440 פָּנִים H6440 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068 despertouH5782 עוּר H5782 H8686 o espíritoH7307 רוּחַ H7307 de ZorobabelH2216 זְרֻבָּבֶל H2216, filhoH1121 בֵּן H1121 de SalatielH7597 שְׁאַלְתִּיאֵל H7597, governadorH6346 פֶּחָה H6346 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, e o espíritoH7307 רוּחַ H7307 de JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091, filhoH1121 בֵּן H1121 de JozadaqueH3087 יְהוֹצָדָק H3087, o sumoH1419 גָּדוֹל H1419 sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548, e o espíritoH7307 רוּחַ H7307 do restoH7611 שְׁאֵרִית H7611 de todo o povoH5971 עַם H5971; eles vieramH935 בּוֹא H935 H8799 e se puseramH6213 עָשָׂה H6213 H8799 ao trabalhoH4399 מְלָאכָה H4399 na CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430,
Aqueles que estão longeH7350 רָחוֹק H7350 virãoH935 בּוֹא H935 H8799 e ajudarão no edificarH1129 בָּנָה H1129 H8804 o temploH1964 הֵיכָל H1964 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, e sabereisH3045 יָדַע H3045 H8804 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635 me enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 a vós outros. Isto sucederá se diligentementeH8085 שָׁמַע H8085 H8800 ouvirdesH8085 שָׁמַע H8085 H8799 a vozH6963 קוֹל H6963 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
eu os trareiH935 בּוֹא H935 H8689, e habitarãoH7931 שָׁכַן H7931 H8804 emH8432 תָּוֶךְ H8432 JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389; eles serão o meu povoH5971 עַם H5971, e eu serei o seu DeusH430 אֱלֹהִים H430, em verdadeH571 אֶמֶת H571 e em justiçaH6666 צְדָקָה H6666.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635: Naquele diaH3117 יוֹם H3117, sucederá que pegarãoH2388 חָזַק H2388 H8686 dezH6235 עֶשֶׂר H6235 homensH582 אֱנוֹשׁ H582, de todas as línguasH3956 לָשׁוֹן H3956 das naçõesH1471 גּוֹי H1471, pegarãoH2388 חָזַק H2388 H8689, sim, na orla da vesteH3671 כָּנָף H3671 de um judeuH376 אִישׁ H376 H3064 יְהוּדִי H3064 e lhe dirãoH559 אָמַר H559 H8800: IremosH3212 יָלַךְ H3212 H8799 convosco, porque temos ouvidoH8085 שָׁמַע H8085 H8804 que DeusH430 אֱלֹהִים H430 está convosco.
Da bocaH6310 פֶּה H6310 destes tirareiH5493 סוּר H5493 H8689 o sangueH1818 דָּם H1818 dos sacrifícios idólatras e, dentre os seus dentesH8127 שֵׁן H8127, tais abominaçõesH8251 שִׁקּוּץ H8251; então, ficarãoH7604 שָׁאַר H7604 H8738 eles como um restante para o nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430; e serão como chefesH441 אַלּוּף H441 em JudáH3063 יְהוּדָה H3063, e EcromH6138 עֶקרוֹן H6138, como jebuseuH2983 יְבוּסִי H2983.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430, naquele diaH3117 יוֹם H3117, os salvaráH3467 יָשַׁע H3467 H8689, como ao rebanhoH6629 צֹאן H6629 do seu povoH5971 עַם H5971; porque eles são pedrasH68 אֶבֶן H68 de uma coroaH5145 נֶזֶר H5145 e resplandecemH5264 נָסַס H5264 H8706 na terraH127 אֲדָמָה H127 dele.
FortalecereiH1396 גָּבַר H1396 H8765 a casaH1004 בַּיִת H1004 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, e salvareiH3467 יָשַׁע H3467 H8686 a casaH1004 בַּיִת H1004 de JoséH3130 יוֹסֵף H3130, e fá-los-ei voltarH3427 יָשַׁב H3427 H8689, porque me compadeçoH7355 רָחַם H7355 H8765 deles; e serão comoH834 אֲשֶׁר H834 se eu não os tivera rejeitadoH2186 זָנחַ H2186 H8804, porque eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430, e os ouvireiH6030 עָנָה H6030 H8799.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, meu DeusH430 אֱלֹהִים H430: ApascentaH7462 רָעָה H7462 H8798 as ovelhasH6629 צֹאן H6629 destinadas para a matançaH2028 הֲרֵגָה H2028.
Então, os chefesH441 אַלּוּף H441 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 pensarãoH559 אָמַר H559 H8804 H3820 לֵב H3820 assim: Os habitantesH3427 יָשַׁב H3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 têm a forçaH556 אַמצָה H556 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Naquele diaH3117 יוֹם H3117, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 protegeráH1598 גָּנַן H1598 H8686 os habitantesH3427 יָשַׁב H3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389; e o mais fracoH3782 כָּשַׁל H3782 H8737 dentre eles, naquele diaH3117 יוֹם H3117, será como DaviH1732 דָּוִד H1732, e a casaH1004 בַּיִת H1004 de DaviH1732 דָּוִד H1732 será como DeusH430 אֱלֹהִים H430, como o AnjoH4397 מַלאָךְ H4397 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 dianteH6440 פָּנִים H6440 deles.
Farei passarH935 בּוֹא H935 H8689 a terceira parteH7992 שְׁלִישִׁי H7992 pelo fogoH784 אֵשׁ H784, e a purificareiH6884 צָרַף H6884 H8804 como se purificaH6884 צָרַף H6884 H8800 a prataH3701 כֶּסֶף H3701, e a provareiH974 בָּחַן H974 H8804 como se provaH974 בָּחַן H974 H8800 o ouroH2091 זָהָב H2091; ela invocaráH7121 קָרָא H7121 H8799 o meu nomeH8034 שֵׁם H8034, e eu a ouvireiH6030 עָנָה H6030 H8799; direiH559 אָמַר H559 H8804: é meu povoH5971 עַם H5971, e ela diráH559 אָמַר H559 H8799: O SENHORH3068 יְהוָה H3068 é meu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
FugireisH5127 נוּס H5127 H8804 pelo valeH1516 גַּיא H1516 dos meus montesH2022 הַר H2022, porque o valeH1516 גַּיא H1516 dos montesH2022 הַר H2022 chegaráH5060 נָגַע H5060 H8686 até AzalH682 אַצֵל H682; sim, fugireisH5127 נוּס H5127 H8804 como fugistesH5127 נוּס H5127 H8804 do terremotoH7494 רַעַשׁ H7494 nos diasH3117 יוֹם H3117 de UziasH5818 עֻזִּיָּה H5818, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063; então, viráH935 בּוֹא H935 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, meu DeusH430 אֱלֹהִים H430, e todos os santosH6918 קָדוֹשׁ H6918, com ele.
Não fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804 o SENHOR umH259 אֶחָד H259, mesmo que havendo nele um poucoH7605 שְׁאָר H7605 de espíritoH7307 רוּחַ H7307? E por que somente umH259 אֶחָד H259? Ele buscavaH1245 בָּקַשׁ H1245 H8764 a descendênciaH430 אֱלֹהִים H430 H2233 זֶרַע H2233 que prometera. Portanto, cuidaiH8104 שָׁמַר H8104 H8738 de vós mesmosH7307 רוּחַ H7307, e ninguém seja infielH898 בָּגַד H898 H8799 para com a mulherH802 אִשָּׁה H802 da sua mocidadeH5271 נָעוּר H5271.
Porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, dizH559 אָמַר H559 H8804 que odeiaH8130 שָׂנֵא H8130 H8804 o repúdioH7971 שָׁלחַ H7971 H8763 e também aquele que cobreH3680 כָּסָה H3680 H8765 de violênciaH2555 חָמָס H2555 as suas vestesH3830 לְבוּשׁ H3830, dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635; portanto, cuidaiH8104 שָׁמַר H8104 H8738 de vós mesmosH7307 רוּחַ H7307 e não sejais infiéisH898 בָּגַד H898 H8799.
EnfadaisH3021 יָגַע H3021 H8689 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 com vossas palavrasH1697 דָּבָר H1697; e ainda dizeisH559 אָמַר H559 H8804: Em que o enfadamosH3021 יָגַע H3021 H8689? Nisto, que pensaisH559 אָמַר H559 H8800: Qualquer que fazH6213 עָשָׂה H6213 H8802 o malH7451 רַע H7451 passa por bomH2896 טוֹב H2896 aos olhosH5869 עַיִן H5869 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, e desses é que ele se agradaH2654 חָפֵץ H2654 H8804; ou: Onde está o DeusH430 אֱלֹהִים H430 do juízoH4941 מִשׁפָּט H4941?
RoubaráH6906 קָבַע H6906 H8799 o homemH120 אָדָם H120 a DeusH430 אֱלֹהִים H430? Todavia, vós me roubaisH6906 קָבַע H6906 H8802 e dizeisH559 אָמַר H559 H8804: Em que te roubamosH6906 קָבַע H6906 H8804? Nos dízimosH4643 מַעֲשֵׂר H4643 e nas ofertasH8641 תְּרוּמָה H8641.
Vós dizeisH559 אָמַר H559 H8804: InútilH7723 שָׁוא H7723 é servirH5647 עָבַד H5647 H8800 a DeusH430 אֱלֹהִים H430; que nos aproveitouH1215 בֶּצַע H1215 termos cuidado em guardarH8104 שָׁמַר H8104 H8804 os seus preceitosH4931 מִשׁמֶרֶת H4931 e em andarH1980 הָלַךְ H1980 H8804 de lutoH6941 קְדֹרַנִּית H6941 dianteH6440 פָּנִים H6440 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635?
Ora, pois, nós reputamos por felizesH833 אָשַׁר H833 H8764 os soberbosH2086 זֵד H2086; também os que cometemH6213 עָשָׂה H6213 H8802 impiedadeH7564 רִשׁעָה H7564 prosperamH1129 בָּנָה H1129 H8738, sim, eles tentamH974 בָּחַן H974 H8804 ao SENHORH430 אֱלֹהִים H430 e escapamH4422 מָלַט H4422 H8735.