Strong H5999



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

עָמָל
(H5999)
ʻâmâl (aw-mawl')

05999 עמל ̀amal

procedente de 5998; DITAT - 1639a; n m/f

  1. esforço, dificuldade, trabalho
    1. dificuldade
    2. dificuldade, dano
    3. esforço, labuta

Gematria


Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.

A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.

A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.

Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.

Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".

A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.

Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.

Glifo Hebraico Gematria Hechrachi Gematria Gadol Gematria Siduri Gematria Katan Gematria Perati
ע Ayin 70 70 16 7 4900
מ Mem 40 40 13 4 1600
ל Lamed 30 30 12 3 900
Total 140 140 41 14 7400



Gematria Hechrachi 140

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 140:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H6306 פִּדְיֹום pidyôwm pid-yome' resgate, redenção Detalhes
H4326 מִיָּמִן Mîyâmin me-yaw-meem' líder do 6o. turno dos sacerdotes estabelecido por Davi Detalhes
H5956 עָלַם ʻâlam aw-lam' ocultar, esconder, ser escondido, ser ocultado, ser secreto Detalhes
H6790 צִן Tsin tseen nome dado a uma parte da região desértica entre o mar Morto e a Arabá ao leste na qual estava localizada Cades-Barnéia Detalhes
H3169 יְחִזְקִיָּה Yᵉchizqîyâh yekh-iz-kee-yaw' filho do rei Acaz com Abia, ou Abias, e o décimo segundo rei de Judá; seu reinado foi caracterizado por sua conduta devota; reinou por <a class='S' href='S:H29'>29</a> anos Detalhes
H4686 מָצוּד mâtsûwd maw-tsood' rede, presa, presa de rede Detalhes
H6369 פִּיכֹל Pîykôl pee-kole' comandante do exército do rei Abimeleque dos filisteus de Gerar nos dias de Abraão e Isaque Detalhes
H5958 עֶלֶם ʻelem eh'-lem homem jovem Detalhes
H4274 מַחְצֵב machtsêb makh-tsabe' talhamento, corte Detalhes
H5257 נְסִיךְ nᵉçîyk nes-eek' derramamento, libação, imagem fundida, ungido Detalhes
H4603 מָעַל mâʻal maw-al' agir com infidelidade, agir traiçoeiramente, transgredir, cometer transgressão Detalhes
H3665 כָּנַע kânaʻ kaw-nah' ser humilde, ser humilhado, ser subjugado, ser rebaixado, ser baixo, estar sob, ser colocado em sujeição Detalhes
H5998 עָמַל ʻâmal aw-mal' labutar, esforçar-se Detalhes
H3597 כֵּילַף kêylaph kay-laf' machados largos, machado Detalhes
H6420 פָּלָל Pâlâl paw-lawl' filho de Uzai e um dos que participaram na restauração dos muros de Jerusalém na época de Neemias Detalhes
H3218 יֶלֶק yeleq yeh'-lek gafanhoto novo (estado inicial de desenvolvimento) Detalhes
H6000 עָמָל ʻÂmâl aw-mawl' um homem da tribo de Aser, filho de Helém Detalhes
H3699 כָּסַס kâçaç kaw-sas' (Qal) estimar, calcular, computar Detalhes
H5722 עֲדִינֹו ʻădîynôw ad-ee-no' um dos soldados das tropas de elite de Davi Detalhes
H6791 צֵן tsên tsane espinho, farpa Detalhes


Gematria Gadol 140

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 140:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H5998 עָמַל ʻâmal aw-mal' labutar, esforçar-se Detalhes
H4716 מַק maq mak decadência, podridão Detalhes
H7039 קָלִי qâlîy kaw-lee' grão tostado, grão torrado Detalhes
H6446 פַּס paç pas planta (do pé), parte interna da mão, palma (da mão), sola Detalhes
H6952 קְהִלָּה qᵉhillâh keh-hil-law' assembléia, congregação Detalhes
H3665 כָּנַע kânaʻ kaw-nah' ser humilde, ser humilhado, ser subjugado, ser rebaixado, ser baixo, estar sob, ser colocado em sujeição Detalhes
H4685 מָצֹוד mâtsôwd maw-tsode' fortificações de sítio, baluarte Detalhes
H6447 פַּס paç pas palma da mão Detalhes
H3862 לַהֲקָה lahăqâh lah-hak-aw' companhia, grupo, bando Detalhes
H4606 מֵעָל mêʻâl may-awl' entrada Detalhes
H3169 יְחִזְקִיָּה Yᵉchizqîyâh yekh-iz-kee-yaw' filho do rei Acaz com Abia, ou Abias, e o décimo segundo rei de Judá; seu reinado foi caracterizado por sua conduta devota; reinou por <a class='S' href='S:H29'>29</a> anos Detalhes
H4604 מַעַל maʻal mah'-al ato infiel ou traiçoeiro, ofensa Detalhes
H6001 עָמֵל ʻâmêl aw-male' trabalhador, sofredor, miserável Detalhes
H5999 עָמָל ʻâmâl aw-mawl' esforço, dificuldade, trabalho Detalhes
H5948 עֲלִיל ʻălîyl al-eel' fornalha, crisol Detalhes
H4274 מַחְצֵב machtsêb makh-tsabe' talhamento, corte Detalhes
H6000 עָמָל ʻÂmâl aw-mawl' um homem da tribo de Aser, filho de Helém Detalhes
H3218 יֶלֶק yeleq yeh'-lek gafanhoto novo (estado inicial de desenvolvimento) Detalhes
H6369 פִּיכֹל Pîykôl pee-kole' comandante do exército do rei Abimeleque dos filisteus de Gerar nos dias de Abraão e Isaque Detalhes
H4605 מַעַל maʻal mah'al parte mais alta, parte de cima adv Detalhes


Gematria Siduri 41

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Siduri 41:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H5742 עָדָשׁ ʻâdâsh aw-dawsh' lentilha Detalhes
H7464 רֵעָה rêʻâh ray'-aw serva, companheira, acompanhante (referindo-se a empregadas) Detalhes
H551 אׇמְנָם ʼomnâm om-nawm' em verdade, verdadeiramente, certamente Detalhes
H7661 שָׁבָץ shâbâts shaw-bawts' câimbra, agonia, angústia Detalhes
H5149 נְחוּם Nᵉchûwm neh-khoom' um dos exilados que retornou do exílio com Zorobabel Detalhes
H4109 מַהֲלָךְ mahălâk mah-hal-awk' caminhada, jornada, ida, lugar para caminhar Detalhes
H727 אָרֹון ʼârôwn aw-rone' baú, arca Detalhes
H1299 בָּרַק bâraq baw-rak' (Qal) relampejar, desferir (relâmpagos) Detalhes
H8154 שָׁסָה shâçâh shaw-saw' saquear, pilhar, tomar espólio Detalhes
H6298 פָּגַשׁ pâgash paw-gash' encontrar, juntar Detalhes
H6037 עַנְוָה ʻanvâh an-vaw' humildade, mansidão Detalhes
H7538 רָקָב râqâb raw-kawb' podridão, apodrecimento (sempre fig.) Detalhes
H8568 תַּנָּה tannâh tan-naw' habitações, chacais, (DITAT) dragão, monstro marinho Detalhes
H1841 דָּנִיֵּאל Dânîyêʼl daw-nee-yale' o quarto dos grandes profetas, tomado como refém na primeira deportação para a Babilônia, por causa do dom da interpretação de sonhos, recebido de Deus, tornou-se o segundo no governo do império babilônico e permaneceu até o fim do mesmo estendendo-se para dentro do império persa. Suas profecias são a chave para a compreensão dos eventos do fim dos tempos. Destacado por sua pureza e santidade por seu contemporâneo, o profeta Ezequiel Detalhes
H3431 יִשְׁבַּח Yishbach yish-bakh' pai de Estemoa e descendente de Judá Detalhes
H4080 מִדְיָן Midyân mid-yawn' filho de Abraão com Quetura e progenitor da tribo dos midianitas ou árabes Detalhes
H6970 קֹועַ Qôwaʻ ko'-ah um território na Mesopotâmia, a leste do Tigres, junto à divisa do Elão e da Média Detalhes
H153 אֶדְרָע ʼedrâʻ ed-raw' forte, força, arma, poder Detalhes
H6169 עָרָה ʻârâh aw-raw' lugar descoberto Detalhes
H4685 מָצֹוד mâtsôwd maw-tsode' fortificações de sítio, baluarte Detalhes


Gematria Katan 14

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Katan 14:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H4607 מֹעַל môʻal mo'-al subida Detalhes
H6656 צְדָא tsᵉdâʼ tsed-aw' propósito adj. Detalhes
H649 אַפַּיִם ʼAppayim ap-pah'-yim um filho de Nadabe Detalhes
H2126 זִינָא Zîynâʼ zee-naw' um levita gersonita, segundo filho de Simei Detalhes
H3980 מַאֲכֹלֶת maʼăkôleth mah-ak-o'-leth combustível Detalhes
H644 אָפָה ʼâphâh aw-faw' assar Detalhes
H6001 עָמֵל ʻâmêl aw-male' trabalhador, sofredor, miserável Detalhes
H3979 מַאֲכֶלֶת maʼăkeleth mah-ak-eh'-leth faca Detalhes
H1486 גֹּורָל gôwrâl go-rawl' sorte Detalhes
H5042 נָבַע nâbaʻ naw-bah' escorrer, derramar, entornar, jorrar, brotar, borbulhar, fermentar Detalhes
H3292 יַעֲקָן Yaʻăqân yah-ak-awn' um edomita Detalhes
H6298 פָּגַשׁ pâgash paw-gash' encontrar, juntar Detalhes
H2219 זָרָה zârâh zaw-raw' dispersar, ventilar, lançar fora, joeirar, dissipar, padejar, espalhar, ser dispersado, ser espalhado Detalhes
H5493 סוּר çûwr soor desviar-se, afastar-se Detalhes
H6386 פְּלַג pᵉlag pel-ag' dividir Detalhes
H6533 פָּרַם pâram paw-ram' (Qal) arrancar, rasgar, rasgar roupa Detalhes
H684 אֹצֶם ʼÔtsem o'-tsem irmão mais velho de Davi Detalhes
H2174 זִמְרִי Zimrîy zim-ree' o filho de Salu, um líder dos simeonitas, morto por Finéias com a princesa midianita Cosbi Detalhes
H5701 עָגַם ʻâgam aw-gam' (Qal) estar pesaroso Detalhes
H7627 שְׁבָט Shᵉbâṭ sheb-awt' 11º mês no calendário judeu pós-exílico correspondente a janeiro ou fevereiro Detalhes


Gematria Perati 7400

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Perati 7400:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H4604 מַעַל maʻal mah'-al ato infiel ou traiçoeiro, ofensa Detalhes
H4606 מֵעָל mêʻâl may-awl' entrada Detalhes
H5999 עָמָל ʻâmâl aw-mawl' esforço, dificuldade, trabalho Detalhes
H6000 עָמָל ʻÂmâl aw-mawl' um homem da tribo de Aser, filho de Helém Detalhes
H4603 מָעַל mâʻal maw-al' agir com infidelidade, agir traiçoeiramente, transgredir, cometer transgressão Detalhes
H5956 עָלַם ʻâlam aw-lam' ocultar, esconder, ser escondido, ser ocultado, ser secreto Detalhes
H6001 עָמֵל ʻâmêl aw-male' trabalhador, sofredor, miserável Detalhes
H5998 עָמַל ʻâmal aw-mal' labutar, esforçar-se Detalhes
H4605 מַעַל maʻal mah'al parte mais alta, parte de cima adv Detalhes
H5957 עָלַם ʻâlam aw-lam' perpetuidade, antigüidade, para sempre Detalhes
H5958 עֶלֶם ʻelem eh'-lem homem jovem Detalhes
H4607 מֹעַל môʻal mo'-al subida Detalhes
H2475 חֲלֹוף chălôwph khal-ofe' destruição, morte, desaparecimento, designado para destruição Detalhes
Entenda a Guematria

54 Ocorrências deste termo na Bíblia


JoséH3130 יוֹסֵףH3130 ao primogênitoH1060 בְּכוֹרH1060 chamouH7121 קָרָאH7121 H8799 H8034 שֵׁםH8034 de ManassésH4519 מְנַשֶּׁהH4519, pois disse: DeusH430 אֱלֹהִיםH430 me fez esquecerH5382 נָשָׁהH5382 H8765 de todos os meus trabalhosH5999 עָמָלH5999 e de toda a casaH1004 בַּיִתH1004 de meu paiH1 אָבH1.
יוֹסֵף בְּכוֹר קָרָא שֵׁם מְנַשֶּׁה, אֱלֹהִים נָשָׁה עָמָל בַּיִת אָב.
Não viuH5027 נָבַטH5027 H8689 iniquidadeH205 אָוֶןH205 em JacóH3290 יַעֲקֹבH3290, nem contemplouH7200 רָאָהH7200 H8804 desventuraH5999 עָמָלH5999 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478; o SENHORH3068 יְהוָהH3068, seu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, está com ele, no meio dele se ouvem aclamaçõesH8643 תְּרוּעָהH8643 ao seu ReiH4428 מֶלֶךְH4428.
נָבַט אָוֶן יַעֲקֹב, רָאָה עָמָל יִשׂרָ•אֵל; יְהוָה, אֱלֹהִים, תְּרוּעָה מֶלֶךְ.
ClamamosH6817 צָעַקH6817 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de nossos paisH1 אָבH1; e o SENHORH3068 יְהוָהH3068 ouviuH8085 שָׁמַעH8085 H8799 a nossa vozH6963 קוֹלH6963 e atentouH7200 רָאָהH7200 H8799 para a nossa angústiaH6040 עֳנִיH6040, para o nosso trabalhoH5999 עָמָלH5999 e para a nossa opressãoH3906 לַחַץH3906;
צָעַק יְהוָה, אֱלֹהִים אָב; יְהוָה שָׁמַע קוֹל רָאָה עֳנִי, עָמָל לַחַץ;
E tiraramH5493 סוּרH5493 H8686 os deusesH430 אֱלֹהִיםH430 alheiosH5236 נֵכָרH5236 do meioH7130 קֶרֶבH7130 de si e serviramH5647 עָבַדH5647 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068; então, já não pôde eleH5315 נֶפֶשׁH5315 reterH7114 קָצַרH7114 H8799 a sua compaixãoH5999 עָמָלH5999 por causa da desgraça de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
סוּר אֱלֹהִים נֵכָר קֶרֶב עָבַד יְהוָה; נֶפֶשׁ קָצַר עָמָל יִשׂרָ•אֵל.
pois não fechouH5462 סָגַרH5462 H8804 as portasH1817 דֶּלֶתH1817 do ventreH990 בֶּטֶןH990 de minha mãe, nem escondeuH5641 סָתַרH5641 H8686 dos meus olhosH5869 עַיִןH5869 o sofrimentoH5999 עָמָלH5999.
סָגַר דֶּלֶת בֶּטֶן סָתַר עַיִן עָמָל.
Segundo eu tenho vistoH7200 רָאָהH7200 H8804, os que lavramH2790 חָרַשׁH2790 H8802 a iniquidadeH205 אָוֶןH205 e semeiamH2232 זָרַעH2232 H8802 o malH5999 עָמָלH5999, isso mesmo eles segamH7114 קָצַרH7114 H8799.
רָאָה חָרַשׁ אָוֶן זָרַע עָמָל, קָצַר
Porque a afliçãoH205 אָוֶןH205 não vemH3318 יָצָאH3318 H8799 do póH6083 עָפָרH6083, e não é da terraH127 אֲדָמָהH127 que brotaH6779 צָמחַH6779 H8799 o enfadoH5999 עָמָלH5999.
אָוֶן יָצָא עָפָר, אֲדָמָה צָמחַ עָמָל.
Mas o homemH120 אָדָםH120 nasceH3205 יָלַדH3205 H8795 para o enfadoH5999 עָמָלH5999, comoH1121 בֵּןH1121 as faíscas das brasasH7565 רֶשֶׁףH7565 voamH5774 עוּףH5774 H8800 para cimaH1361 גָּבַהּH1361 H8686.
אָדָם יָלַד עָמָל, בֵּן רֶשֶׁף עוּף גָּבַהּ
assim me deram por herançaH5157 נָחַלH5157 H8717 mesesH3391 יֶרחַH3391 de desenganoH7723 שָׁואH7723 e noitesH3915 לַיִלH3915 de afliçãoH5999 עָמָלH5999 me proporcionaramH4487 מָנָהH4487 H8765.
נָחַל יֶרחַ שָׁוא לַיִל עָמָל מָנָה
Pois te esquecerásH7911 שָׁכַחH7911 H8799 dos teus sofrimentosH5999 עָמָלH5999 e deles só terás lembrançaH2142 זָכַרH2142 H8799 como de águasH4325 מַיִםH4325 que passaramH5674 עָבַרH5674 H8804.
שָׁכַח עָמָל זָכַר מַיִם עָבַר
ConcebemH2029 הָרָהH2029 H8800 a malíciaH5999 עָמָלH5999 e dão à luzH3205 יָלַדH3205 H8800 a iniquidadeH205 אָוֶןH205, pois o seu coraçãoH990 בֶּטֶןH990 só preparaH3559 כּוּןH3559 H8686 enganosH4820 מִרמָהH4820.
הָרָה עָמָל יָלַד אָוֶן, בֶּטֶן כּוּן מִרמָה.
Tenho ouvidoH8085 שָׁמַעH8085 H8804 muitasH7227 רַבH7227 coisas como estas; todos vós sois consoladoresH5162 נָחַםH5162 H8764 molestosH5999 עָמָלH5999.
שָׁמַע רַב נָחַם עָמָל.
Eis que o ímpio está com doresH2254 חָבַלH2254 H8762 de iniquidadeH205 אָוֶןH205; concebeuH2029 הָרָהH2029 H8804 a malíciaH5999 עָמָלH5999 e dá à luzH3205 יָלַדH3205 H8804 a mentiraH8267 שֶׁקֶרH8267.
חָבַל אָוֶן; הָרָה עָמָל יָלַד שֶׁקֶר.
A sua malíciaH5999 עָמָלH5999 lhe recaiH7725 שׁוּבH7725 H8799 sobre a cabeçaH7218 רֹאשׁH7218, e sobre a própria mioleiraH6936 קָדְקֹדH6936 desceH3381 יָרַדH3381 H8799 a sua violênciaH2555 חָמָסH2555.
עָמָל שׁוּב רֹאשׁ, קָדְקֹד יָרַד חָמָס.
A bocaH6310 פֶּהH6310, ele a tem cheiaH4390 מָלֵאH4390 H8804 de maldiçãoH423 אָלָהH423, enganosH4820 מִרמָהH4820 e opressãoH8496 תֹּךְH8496; debaixo da línguaH3956 לָשׁוֹןH3956, insultoH5999 עָמָלH5999 e iniquidadeH205 אָוֶןH205.
פֶּה, מָלֵא אָלָה, מִרמָה תֹּךְ; לָשׁוֹן, עָמָל אָוֶן.
Tu, porém, o tens vistoH7200 רָאָהH7200 H8804, porque atentasH5027 נָבַטH5027 H8686 aos trabalhosH5999 עָמָלH5999 e à dorH3708 כַּעַסH3708, para que os possas tomarH5414 נָתַןH5414 H8800 em tuas mãosH3027 יָדH3027. A ti se entregaH5800 עָזַבH5800 H8799 o desamparadoH2489 חֵלְכָאH2489; tu tens sido o defensorH5826 עָזַרH5826 H8802 do órfãoH3490 יָתוֹםH3490.
רָאָה נָבַט עָמָל כַּעַס, נָתַן יָד. עָזַב חֵלְכָא; עָזַר יָתוֹם.
ConsideraH7200 רָאָהH7200 H8798 as minhas afliçõesH6040 עֳנִיH6040 e o meu sofrimentoH5999 עָמָלH5999 e perdoaH5375 נָשָׂאH5375 H8798 todos os meus pecadosH2403 חַטָּאָהH2403.
רָאָה עֳנִי עָמָל נָשָׂא חַטָּאָה.
DiaH3119 יוֹמָםH3119 e noiteH3915 לַיִלH3915 giramH5437 סָבַבH5437 H8779 nas suas muralhasH2346 חוֹמָהH2346, e, muros a dentroH7130 קֶרֶבH7130, campeia a perversidadeH205 אָוֶןH205 e a malíciaH5999 עָמָלH5999;
יוֹמָם לַיִל סָבַב חוֹמָה, קֶרֶב, אָוֶן עָמָל;
Não partilham das canseirasH5999 עָמָלH5999 dos mortaisH582 אֱנוֹשׁH582, nem são afligidosH5060 נָגַעH5060 H8792 comoH5973 עִםH5973 os outros homensH120 אָדָםH120.
עָמָל אֱנוֹשׁ, נָגַע עִם אָדָם.
Em só refletirH2803 חָשַׁבH2803 H8762 para compreenderH3045 יָדַעH3045 H8800 isso, achei mui pesada tarefaH5999 עָמָלH5999 para mimH5869 עַיִןH5869;
חָשַׁב יָדַע עָמָל עַיִן;
Os diasH3117 יוֹםH3117 da nossaH587 אֲנַחנוּH587 vidaH8141 שָׁנֶהH8141 sobem a setentaH7657 שִׁבעִיםH7657 anosH8141 שָׁנֶהH8141 ouH518 אִםH518, em havendo vigorH1369 גְּבוּרָהH1369, a oitentaH8084 שְׁמֹנִיםH8084 H8141 שָׁנֶהH8141; neste caso, o melhorH7296 רֹהָבH7296 deles é canseiraH5999 עָמָלH5999 e enfadoH205 אָוֶןH205, porqueH3588 כִּיH3588 tudo passaH1468 גּוּזH1468 H8804 rapidamenteH2440 חִישׁH2440, e nós voamosH5774 עוּףH5774 H8799.
יוֹם אֲנַחנוּ שָׁנֶה שִׁבעִים שָׁנֶה אִם, גְּבוּרָה, שְׁמֹנִים שָׁנֶה; רֹהָב עָמָל אָוֶן, כִּי גּוּז חִישׁ, עוּף
Pode, acaso, associar-seH2266 חָבַרH2266 H8792 contigo o tronoH3678 כִּסֵּאH3678 da iniquidadeH1942 הַוָּהH1942, o qual forjaH3335 יָצַרH3335 H8802 o malH5999 עָמָלH5999, tendo uma leiH2706 חֹקH2706 por pretexto?
חָבַר כִּסֵּא הַוָּה, יָצַר עָמָל, חֹק
Deu-lhesH5414 נָתַןH5414 H8799 as terrasH776 אֶרֶץH776 das naçõesH1471 גּוֹיH1471, e eles se apossaramH3423 יָרַשׁH3423 H8799 do trabalhoH5999 עָמָלH5999 dos povosH3816 לְאֹםH3816,
נָתַן אֶרֶץ גּוֹי, יָרַשׁ עָמָל לְאֹם,
de modo que lhes abateuH3665 כָּנַעH3665 H8686 com trabalhosH5999 עָמָלH5999 o coraçãoH3820 לֵבH3820—caíramH3782 כָּשַׁלH3782 H8804, e não houve quem os socorresseH5826 עָזַרH5826 H8802.
כָּנַע עָמָל לֵבכָּשַׁל עָזַר
Se exaltam a cabeçaH7218 רֹאשׁH7218 os que me cercamH4524 מֵסַבH4524, cubra-osH3680 כָּסָהH3680 H8762 a maldadeH5999 עָמָלH5999 dos seus lábiosH8193 שָׂפָהH8193.
רֹאשׁ מֵסַב, כָּסָה עָמָל שָׂפָה.
porque o seu coraçãoH3820 לֵבH3820 maquinaH1897 הָגָהH1897 H8799 violênciaH7701 שֹׁדH7701, e os seus lábiosH8193 שָׂפָהH8193 falamH1696 דָּבַרH1696 H8762 para o malH5999 עָמָלH5999.
לֵב הָגָה שֹׁד, שָׂפָה דָּבַר עָמָל.
para que bebamH8354 שָׁתָהH8354 H8799, e se esqueçamH7911 שָׁכַחH7911 H8799 da sua pobrezaH7389 רֵישׁH7389, e de suas fadigasH5999 עָמָלH5999 não se lembremH2142 זָכַרH2142 H8799 mais.
שָׁתָה שָׁכַח רֵישׁ, עָמָל זָכַר
Que proveitoH3504 יִתרוֹןH3504 tem o homemH120 אָדָםH120 de todo o seu trabalhoH5999 עָמָלH5999, com que se afadigaH5998 עָמַלH5998 H8799 debaixo do solH8121 שֶׁמֶשׁH8121?
יִתרוֹן אָדָם עָמָל, עָמַל שֶׁמֶשׁ?
Tudo quanto desejaramH7592 שָׁאַלH7592 H8804 os meus olhosH5869 עַיִןH5869 não lhes negueiH680 אָצַלH680 H8804, nem priveiH4513 מָנַעH4513 H8804 o coraçãoH3820 לֵבH3820 de alegriaH8057 שִׂמחָהH8057 alguma, pois euH3820 לֵבH3820 me alegravaH8056 שָׂמֵחַH8056 com todas as minhas fadigasH5999 עָמָלH5999, e isso era a recompensaH2506 חֵלֶקH2506 de todas elasH5999 עָמָלH5999.
שָׁאַל עַיִן אָצַל מָנַע לֵב שִׂמחָה לֵב שָׂמֵחַ עָמָל, חֵלֶק עָמָל.
ConsidereiH6437 פָּנָהH6437 H8804 todas as obrasH4639 מַעֲשֶׂהH4639 que fizeramH6213 עָשָׂהH6213 H8804 as minhas mãosH3027 יָדH3027, como também o trabalhoH5999 עָמָלH5999 que eu, com fadigasH5998 עָמַלH5998 H8804, havia feitoH6213 עָשָׂהH6213 H8800; e eis que tudo era vaidadeH1892 הֶבֶלH1892 e correr atrásH7469 רְעוּתH7469 do ventoH7307 רוּחַH7307, e nenhum proveitoH3504 יִתרוֹןH3504 havia debaixo do solH8121 שֶׁמֶשׁH8121.
פָּנָה מַעֲשֶׂה עָשָׂה יָד, עָמָל עָמַל עָשָׂה הֶבֶל רְעוּת רוּחַ, יִתרוֹן שֶׁמֶשׁ.
Também aborreciH8130 שָׂנֵאH8130 H8804 todo o meu trabalhoH5999 עָמָלH5999, com que me afadigueiH6001 עָמֵלH6001 debaixo do solH8121 שֶׁמֶשׁH8121, visto que o seu ganho eu havia de deixarH3240 יָנחַH3240 H8686 a quemH120 אָדָםH120 viesse depoisH310 אַחַרH310 de mim.
שָׂנֵא עָמָל, עָמֵל שֶׁמֶשׁ, יָנחַ אָדָם אַחַר
E quem pode dizerH3045 יָדַעH3045 H8802 se será sábioH2450 חָכָםH2450 ou estultoH5530 סָכָלH5530? Contudo, ele terá domínioH7980 שָׁלַטH7980 H8799 sobre todo o ganhoH5999 עָמָלH5999 das minhas fadigasH5998 עָמַלH5998 H8804 e sabedoriaH2449 חָכַםH2449 H8804 debaixo do solH8121 שֶׁמֶשׁH8121; também isto é vaidadeH1892 הֶבֶלH1892.
יָדַע חָכָם סָכָל? שָׁלַט עָמָל עָמַל חָכַם שֶׁמֶשׁ; הֶבֶל.
Então, me empenheiH5437 סָבַבH5437 H8804 por que o coraçãoH3820 לֵבH3820 se desesperasseH2976 יָאַשׁH2976 H8763 de todo trabalhoH5999 עָמָלH5999 com que me afadigaraH5998 עָמַלH5998 H8804 debaixo do solH8121 שֶׁמֶשׁH8121.
סָבַב לֵב יָאַשׁ עָמָל עָמַל שֶׁמֶשׁ.
Porque háH3426 יֵשׁH3426 homemH120 אָדָםH120 cujo trabalhoH5999 עָמָלH5999 é feito com sabedoriaH2451 חָכמָהH2451, ciênciaH1847 דַּעַתH1847 e destrezaH3788 כִּשׁרוֹןH3788; contudo, deixaráH5414 נָתַןH5414 H8799 o seu ganho como porçãoH2506 חֵלֶקH2506 a quemH120 אָדָםH120 por ele não se esforçouH5998 עָמַלH5998 H8804; também isto é vaidadeH1892 הֶבֶלH1892 e grandeH7227 רַבH7227 malH7451 רַעH7451.
יֵשׁ אָדָם עָמָל חָכמָה, דַּעַת כִּשׁרוֹן; נָתַן חֵלֶק אָדָם עָמַל הֶבֶל רַב רַע.
Pois que temH1933 הָוָאH1933 H8802 o homemH120 אָדָםH120 de todo o seu trabalhoH5999 עָמָלH5999 e da fadigaH7475 רַעיוֹןH7475 do seu coraçãoH3820 לֵבH3820, em queH1931 הוּאH1931 ele anda trabalhandoH6001 עָמֵלH6001 debaixo do solH8121 שֶׁמֶשׁH8121?
הָוָא אָדָם עָמָל רַעיוֹן לֵב, הוּא עָמֵל שֶׁמֶשׁ?
Nada há melhorH2896 טוֹבH2896 para o homemH120 אָדָםH120 do que comerH398 אָכַלH398 H8799, beberH8354 שָׁתָהH8354 H8804 e fazer que a sua almaH5315 נֶפֶשׁH5315 gozeH7200 רָאָהH7200 H8689 o bemH2896 טוֹבH2896 do seu trabalhoH5999 עָמָלH5999. No entanto, viH7200 רָאָהH7200 H8804 também que istoH2090 זֹהH2090 vem da mãoH3027 יָדH3027 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430,
טוֹב אָדָם אָכַל שָׁתָה נֶפֶשׁ רָאָה טוֹב עָמָל. רָאָה זֹה יָד אֱלֹהִים,
e também que é domH4991 מַתָּתH4991 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430 que possa o homemH120 אָדָםH120 comerH398 אָכַלH398 H8799, beberH8354 שָׁתָהH8354 H8804 e desfrutarH7200 רָאָהH7200 H8804 o bemH2896 טוֹבH2896 de todo o seu trabalhoH5999 עָמָלH5999.
מַתָּת אֱלֹהִים אָדָם אָכַל שָׁתָה רָאָה טוֹב עָמָל.
Então, viH7200 רָאָהH7200 H8804 que todo trabalhoH5999 עָמָלH5999 e toda destrezaH3788 כִּשׁרוֹןH3788 em obrasH4639 מַעֲשֶׂהH4639 provêm da invejaH7068 קִנאָהH7068 do homemH376 אִישׁH376 contra o seu próximoH7453 רֵעַH7453. Também isto é vaidadeH1892 הֶבֶלH1892 e correr atrásH7469 רְעוּתH7469 do ventoH7307 רוּחַH7307.
רָאָה עָמָל כִּשׁרוֹן מַעֲשֶׂה קִנאָה אִישׁ רֵעַ. הֶבֶל רְעוּת רוּחַ.
MelhorH2896 טוֹבH2896 é um punhadoH3709 כַּףH3709 de descansoH5183 נַחַתH5183 do que ambas as mãosH2651 חֹפֶןH2651 cheiasH4393 מְלֹאH4393 de trabalhoH5999 עָמָלH5999 e correr atrásH7469 רְעוּתH7469 do ventoH7307 רוּחַH7307.
טוֹב כַּף נַחַת חֹפֶן מְלֹא עָמָל רְעוּת רוּחַ.
isto éH3426 יֵשׁH3426, um homemH259 אֶחָדH259 sem ninguémH8145 שֵׁנִיH8145, não tem filhoH1121 בֵּןH1121 nem irmãH251 אָחH251; contudo, não cessaH7093 קֵץH7093 de trabalharH5999 עָמָלH5999, e seus olhosH5869 עַיִןH5869 não se fartamH7646 שָׂבַעH7646 H8799 de riquezasH6239 עֹשֶׁרH6239; e não diz: Para quem trabalhoH6001 עָמֵלH6001 eu, se negoH2637 חָסֵרH2637 H8764 à minha almaH5315 נֶפֶשׁH5315 os bensH2896 טוֹבH2896 da vida? Também isto é vaidadeH1892 הֶבֶלH1892 e enfadonhoH7451 רַעH7451 trabalhoH6045 עִניָןH6045.
יֵשׁ, אֶחָד שֵׁנִי, בֵּן אָח; קֵץ עָמָל, עַיִן שָׂבַע עֹשֶׁר; עָמֵל חָסֵר נֶפֶשׁ טוֹב הֶבֶל רַע עִניָן.
MelhorH2896 טוֹבH2896 é serem doisH8147 שְׁנַיִםH8147 do que umH259 אֶחָדH259, porque têmH3426 יֵשׁH3426 melhorH2896 טוֹבH2896 pagaH7939 שָׂכָרH7939 do seu trabalhoH5999 עָמָלH5999.
טוֹב שְׁנַיִם אֶחָד, יֵשׁ טוֹב שָׂכָר עָמָל.
Como saiuH3318 יָצָאH3318 H8804 do ventreH990 בֶּטֶןH990 de sua mãeH517 אֵםH517, assim nuH6174 עָרוֹםH6174 voltaráH7725 שׁוּבH7725 H8799, indo-seH3212 יָלַךְH3212 H8800 como veioH935 בּוֹאH935 H8804; e do seu trabalhoH5999 עָמָלH5999 nadaH3972 מְאוּמָהH3972 poderá levarH5375 נָשָׂאH5375 H8799 H3212 יָלַךְH3212 H8686 consigoH3027 יָדH3027.
יָצָא בֶּטֶן אֵם, עָרוֹם שׁוּב יָלַךְ בּוֹא עָמָל מְאוּמָה נָשָׂא יָלַךְ יָד.
Eis o que eu viH7200 רָאָהH7200 H8804: boaH2896 טוֹבH2896 e bela coisaH3303 יָפֶהH3303 é comerH398 אָכַלH398 H8800 e beberH8354 שָׁתָהH8354 H8800 e gozarH7200 רָאָהH7200 H8800 cada um do bemH2896 טוֹבH2896 de todo o seu trabalhoH5999 עָמָלH5999, com que se afadigouH5998 עָמַלH5998 H8799 debaixo do solH8121 שֶׁמֶשׁH8121, durante os poucosH4557 מִספָּרH4557 diasH3117 יוֹםH3117 da vidaH2416 חַיH2416 que DeusH430 אֱלֹהִיםH430 lhe deuH5414 נָתַןH5414 H8804; porque esta é a sua porçãoH2506 חֵלֶקH2506.
רָאָה טוֹב יָפֶה אָכַל שָׁתָה רָאָה טוֹב עָמָל, עָמַל שֶׁמֶשׁ, מִספָּר יוֹם חַי אֱלֹהִים נָתַן חֵלֶק.
Quanto ao homemH120 אָדָםH120 a quem DeusH430 אֱלֹהִיםH430 conferiuH5414 נָתַןH5414 H8804 riquezasH6239 עֹשֶׁרH6239 e bensH5233 נֶכֶסH5233 e lhe deu poderH7980 שָׁלַטH7980 H8689 para deles comerH398 אָכַלH398 H8800, e receberH5375 נָשָׂאH5375 H8800 a sua porçãoH2506 חֵלֶקH2506, e gozarH8055 שָׂמחַH8055 H8800 do seu trabalhoH5999 עָמָלH5999, isto éH2090 זֹהH2090 domH4991 מַתָּתH4991 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430.
אָדָם אֱלֹהִים נָתַן עֹשֶׁר נֶכֶס שָׁלַט אָכַל נָשָׂא חֵלֶק, שָׂמחַ עָמָל, זֹה מַתָּת אֱלֹהִים.
Todo trabalhoH5999 עָמָלH5999 do homemH120 אָדָםH120 é para a sua bocaH6310 פֶּהH6310; e, contudo, nunca se satisfazH4390 מָלֵאH4390 H8735 o seu apetiteH5315 נֶפֶשׁH5315.
עָמָל אָדָם פֶּה; מָלֵא נֶפֶשׁ.
Então, exalteiH7623 שָׁבַחH7623 H8765 eu a alegriaH8057 שִׂמחָהH8057, porquanto para o homemH120 אָדָםH120 nenhuma coisa há melhorH2896 טוֹבH2896 debaixo do solH8121 שֶׁמֶשׁH8121 do que comerH398 אָכַלH398 H8800, beberH8354 שָׁתָהH8354 H8800 e alegrar-seH8055 שָׂמחַH8055 H8800; pois isso o acompanharáH3867 לָוָהH3867 H8799 no seu trabalhoH5999 עָמָלH5999 nos diasH3117 יוֹםH3117 da vidaH2416 חַיH2416 que DeusH430 אֱלֹהִיםH430 lhe dáH5414 נָתַןH5414 H8804 debaixo do solH8121 שֶׁמֶשׁH8121.
שָׁבַח שִׂמחָה, אָדָם טוֹב שֶׁמֶשׁ אָכַל שָׁתָה שָׂמחַ לָוָה עָמָל יוֹם חַי אֱלֹהִים נָתַן שֶׁמֶשׁ.
GozaH7200 רָאָהH7200 H8798 a vidaH2416 חַיH2416 com a mulherH802 אִשָּׁהH802 que amasH157 אָהַבH157 H8804, todos os diasH3117 יוֹםH3117 de tua vidaH2416 חַיH2416 fugazH1892 הֶבֶלH1892, os quais Deus te deuH5414 נָתַןH5414 H8804 debaixo do solH8121 שֶׁמֶשׁH8121; porque esta é a tua porçãoH2506 חֵלֶקH2506 nesta vidaH2416 חַיH2416 pelo trabalhoH5999 עָמָלH5999 com que te afadigasteH6001 עָמֵלH6001 debaixo do solH8121 שֶׁמֶשׁH8121.
רָאָה חַי אִשָּׁה אָהַב יוֹם חַי הֶבֶל, נָתַן שֶׁמֶשׁ; חֵלֶק חַי עָמָל עָמֵל שֶׁמֶשׁ.
O trabalhoH5999 עָמָלH5999 do toloH3684 כְּסִילH3684 o fatigaH3021 יָגַעH3021 H8762, pois nem sabeH3045 יָדַעH3045 H8804 irH3212 יָלַךְH3212 H8800 à cidadeH5892 עִירH5892.
עָמָל כְּסִיל יָגַע יָדַע יָלַךְ עִיר.
AiH1945 הוֹיH1945 dos que decretamH2710 חָקַקH2710 H8802 leisH2711 חֵקֶקH2711 injustasH205 אָוֶןH205, dos que escrevemH3789 כָּתַבH3789 H8764 leisH3789 כָּתַבH3789 H8765 de opressãoH5999 עָמָלH5999,
הוֹי חָקַק חֵקֶק אָוֶן, כָּתַב כָּתַב עָמָל,
Ele veráH7200 רָאָהH7200 H8799 o fruto do penoso trabalhoH5999 עָמָלH5999 de sua almaH5315 נֶפֶשׁH5315 e ficará satisfeitoH7646 שָׂבַעH7646 H8799; o meu ServoH5650 עֶבֶדH5650, o JustoH6662 צַדִּיקH6662, com o seu conhecimentoH1847 דַּעַתH1847, justificaráH6663 צָדַקH6663 H8686 a muitosH7227 רַבH7227, porque as iniquidadesH5771 עָוֹןH5771 deles levaráH5445 סָבַלH5445 H8799 sobre si.
רָאָה עָמָל נֶפֶשׁ שָׂבַע עֶבֶד, צַדִּיק, דַּעַת, צָדַק רַב, עָוֹן סָבַל
Ninguém há que clameH7121 קָרָאH7121 H8802 pela justiçaH6664 צֶדֶקH6664, ninguém que compareça em juízoH8199 שָׁפַטH8199 H8737 pela verdadeH530 אֱמוּנָהH530; confiamH982 בָּטחַH982 H8800 no que é nuloH8414 תֹּהוּH8414 e andam falandoH1696 דָּבַרH1696 H8763 mentirasH7723 שָׁואH7723; concebemH2029 הָרָהH2029 H8800 o malH5999 עָמָלH5999 e dão à luzH3205 יָלַדH3205 H8687 a iniquidadeH205 אָוֶןH205.
קָרָא צֶדֶק, שָׁפַט אֱמוּנָה; בָּטחַ תֹּהוּ דָּבַר שָׁוא; הָרָה עָמָל יָלַד אָוֶן.
Por que saíH3318 יָצָאH3318 H8804 do ventre maternoH7358 רֶחֶםH7358 tão-somente para verH7200 רָאָהH7200 H8800 trabalhoH5999 עָמָלH5999 e tristezaH3015 יָגוֹןH3015 e para que se consumamH3615 כָּלָהH3615 H8799 de vergonhaH1322 בֹּשֶׁתH1322 os meus diasH3117 יוֹםH3117?
יָצָא רֶחֶם רָאָה עָמָל יָגוֹן כָּלָה בֹּשֶׁת יוֹם?
Por que me mostrasH7200 רָאָהH7200 H8686 a iniquidadeH205 אָוֶןH205 e me fazes verH5027 נָבַטH5027 H8686 a opressãoH5999 עָמָלH5999? Pois a destruiçãoH7701 שֹׁדH7701 e a violênciaH2555 חָמָסH2555 estão diante de mim; há contendasH4066 מָדוֹןH4066, e o litígioH7379 רִיבH7379 se suscitaH5375 נָשָׂאH5375 H8799.
רָאָה אָוֶן נָבַט עָמָל? שֹׁד חָמָס מָדוֹן, רִיב נָשָׂא
Tu és tão puroH2889 טָהוֹרH2889 de olhosH5869 עַיִןH5869, que não podes verH7200 רָאָהH7200 H8800 o malH7451 רַעH7451 e a opressãoH5999 עָמָלH5999 não podesH3201 יָכֹלH3201 H8799 contemplarH5027 נָבַטH5027 H8687; por que, pois, tolerasH5027 נָבַטH5027 H8686 os que procedem perfidamenteH898 בָּגַדH898 H8802 e te calasH2790 חָרַשׁH2790 H8686 quando o perversoH7563 רָשָׁעH7563 devoraH1104 בָּלַעH1104 H8763 aquele que é mais justoH6662 צַדִּיקH6662 do que ele?
טָהוֹר עַיִן, רָאָה רַע עָמָל יָכֹל נָבַט נָבַט בָּגַד חָרַשׁ רָשָׁע בָּלַע צַדִּיק