Enciclopédia de Oséias 8:13-13
Índice
Perícope
os 8: 13
Versão | Versículo |
---|---|
ARA | Amam o sacrifício; por isso, sacrificam, pois gostam de carne e a comem, mas o Senhor não os aceita; agora, se lembrará da sua iniquidade e lhes castigará o pecado; eles voltarão para o Egito. |
ARC | Quanto aos sacrifícios dos meus dons, sacrificam carne, e a comem, mas o Senhor não a aceitou: agora se lembrará da sua injustiça, e visitará os seus pecados: eles voltarão para o Egito. |
TB | Quanto aos sacrifícios das minhas ofertas, eles sacrificam carne e a comem, porém Jeová não os aceita; agora, se lembrará da iniquidade deles e visitará sobre eles os pecados; eles voltarão para o Egito. |
HSB | זִבְחֵ֣י הַבְהָבַ֗י יִזְבְּח֤וּ בָשָׂר֙ וַיֹּאכֵ֔לוּ יְהוָ֖ה לֹ֣א רָצָ֑ם עַתָּ֞ה יִזְכֹּ֤ר עֲוֺנָם֙ וְיִפְקֹ֣ד חַטֹּאותָ֔ם הֵ֖מָּה מִצְרַ֥יִם יָשֽׁוּבוּ׃ |
BKJ | Eles sacrificam carne pelos sacrifícios das minhas ofertas, e a comem; mas o SENHOR não as aceita; agora se lembrará da sua iniquidade, e voltará os seus pecados; eles voltarão para o Egito. |
LTT | Quanto |
BJ2 | Eles oferecem os sacrifícios que amam, comem a carne, |
VULG |
As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Oséias 8:13
Referências Cruzadas
Êxodo 20:3 | Não terás outros deuses diante de mim. |
Êxodo 32:34 | Vai, pois, agora, conduze este povo para onde te tenho dito; eis que o meu Anjo irá adiante de ti; porém, no dia da minha visitação, visitarei, neles, o seu pecado. |
Deuteronômio 28:68 | E o Senhor te fará voltar ao Egito em navios, pelo caminho de que te tenho dito: Nunca jamais o verás; e ali sereis vendidos por servos e por servas aos vossos inimigos; mas não haverá quem vos compre. |
I Samuel 15:22 | Porém Samuel disse: Tem, porventura, o Senhor tanto prazer em holocaustos e sacrifícios como em que se obedeça à palavra do Senhor? Eis que o obedecer é melhor do que o sacrificar; e o atender melhor é do que a gordura de carneiros. |
Provérbios 21:27 | O sacrifício dos ímpios é abominação; quanto mais oferecendo-o com intenção maligna! |
Isaías 1:11 | De que me serve a mim a multidão de vossos sacrifícios, diz o Senhor? Já estou farto dos holocaustos de carneiros e da gordura de animais nédios; e não folgo com o sangue de bezerros, nem de cordeiros, nem de bodes. |
Jeremias 7:21 | Assim diz o Senhor dos Exércitos, o Deus de Israel: Ajuntai os vossos holocaustos aos vossos sacrifícios, e comei carne. |
Jeremias 14:10 | Assim diz o Senhor acerca deste povo: Pois que tanto amaram o afastar-se e não detiveram os pés; por isso, o Senhor se não agrada deles, mas agora se lembrará da maldade deles e visitará os seus pecados. |
Oséias 4:9 | Por isso, como é o povo, assim será o sacerdote; e visitarei sobre ele os seus caminhos e lhe darei a recompensa das suas obras. |
Oséias 5:6 | Eles irão com as suas ovelhas e com as suas vacas, para buscarem o Senhor, mas não o acharão: ele se retirou deles. |
Oséias 7:2 | E não dizem no seu coração que eu me lembro de toda a sua maldade; agora, pois, os cercam as suas obras; diante da minha face estão. |
Oséias 7:16 | Eles voltam, mas não para o Altíssimo. Fizeram-se como um arco enganador; caem à espada os seus príncipes por causa da violência da sua língua; este será o seu escárnio na terra do Egito. |
Oséias 9:3 | Na terra do Senhor, não permanecerão; mas Efraim tornará ao Egito, e na Assíria comerão comida imunda. |
Oséias 9:6 | Porque eis que eles se foram por causa da destruição, mas o Egito os recolherá, Mênfis os sepultará; o desejável da sua prata as urtigas o possuirão por herança; espinhos haverá nas suas moradas. |
Oséias 9:9 | Mui profundamente se corromperam, como nos dias de Gibeá. Ele lembrar-se-á das suas injustiças, visitará os pecados deles. |
Oséias 11:5 | Não voltará para a terra do Egito, mas a Assíria será seu rei, porque recusam converter-se. |
Oséias 12:11 | Não é Gileade iniquidade? Pura vaidade eles são; em Gilgal sacrificam bois; os seus altares são como montões de pedras nos regos dos campos. |
Amós 5:22 | E, ainda que me ofereçais holocaustos e ofertas de manjares, não me agradarei delas, nem atentarei para as ofertas pacíficas de vossos animais gordos. |
Amós 8:7 | Jurou o Senhor pela glória de Jacó: Eu não me esquecerei de todas as suas obras para sempre! |
I Coríntios 11:20 | De sorte que, quando vos ajuntais num lugar, não é para comer a Ceia do Senhor. |
I Coríntios 11:29 | Porque o que come e bebe indignamente come e bebe para sua própria condenação, não discernindo o corpo do Senhor. |
Apocalipse 16:19 | E a grande cidade fendeu-se em |
Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.
Livros
Estes lugares estão apresentados aqui porque foram citados no texto Bíblico, contendo uma breve apresentação desses lugares.
Locais
EGITO
Atualmente: EGITOPaís do norte da África, com área de 1.000.250 km2. A região mais importante do Egito é o fértil vale do Nilo, que situa-se entre dois desertos. O país depende do rio Nilo para seu suprimento de água. A agricultura se concentra na planície e delta do Nilo, mas não é suficiente para suprir a demanda interna. Turismo é uma importante fonte de renda para o país, da mesma forma, o pedágio cobrado pela exploração do Canal de Suez. A civilização egípcia é muito antiga, e ocorreu nas proximidades do delta do Nilo. Quando Abraão entrou em contato com os egípcios por volta de 2100-1800 a.C., essa civilização já tinha cerca de 1000 anos. José e sua família estabeleceram-se no Egito provavelmente por volta de 1720 a.C. e o êxodo aconteceu por volta de 1320 a.C. O uso de armas e ferramentas de cobre aumentou a grandeza do Egito e tornou possível a construção de edifícios de pedra lavrada. Nesta época foram reconstruídas as pirâmides, ato que deu aos reis construtores de tumbas, o título de faraó ou casa grande. No fim desse período a difusão da cultura alcançou proporções consideráveis, porém, a medida que se melhoravam as condições de vida. As disputas internas e a invasão dos hicsos, povos que vieram da Síria e de Israel, interromperam a expansão egípcia. As descobertas arqueológicas de fortificações desse período, apresentam etapas de expansão dos hicsos na região. Somente após a expulsão dos hicsos, os egípcios se aventuraram na conquista de territórios da Mesopotâmia, Síria, Israel, Chipre, Creta e ilhas do Mar Egeu. O Egito também sofreu pressão e invasão dos gregos, filisteus, etíopes, assírios, persas, macedônios e romanos.
![Mapa Bíblico de EGITO Mapa Bíblico de EGITO](/uploads/map/6244b06298cd26244b06298cd5.png)
Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.
Comentários Bíblicos
Beacon
17)
a) A apostasia da nação (Os
Deus faz duas acusações. Primeiro, os israelitas traspassaram o meu concerto. Eles quebraram o contrato original, o acordo nupcial. Declararam que não eram mais de Jeová. Segundo, se rebelaram contra a minha lei, quer dizer, cometeram o pecado da desobediência e da infidelidade. As acusações são particularizadas no versículo 4.
As frases nos versículos
R. F. Horton nos lembra que "durante 253 anos 1srael teve 18 reis de dez famílias diferentes e nenhuma delas chegou a um fim que não fosse por morte violenta. A suces-são rápida de usurpadores nos últimos anos era o mergulho final de uma carreira desas-trosa". " A acusação no versículo 4 indica que a "eleição carismática dos reis dera lugar a planos secretos e políticas do suborno". 31 O teu bezerro, ó Samaria, foi rejeitado é traduzido por "o teu ídolo-bezerro é repugnante, Eu o rejeitei" (ATA). Matthew Henry observa que "Deus nunca rejeita ninguém até que Ele seja rejeitado primeiro". 32 A pala-vra bezerro talvez seja um diminutivo sarcástico para referir-se a "touro". Samaria, a capital de Israel, se afastara de Deus. Agora Deus a rejeita. Knight sugere que o versículo 5 poderia ser traduzido assim: "Teu bezerro fede, ó Samaria. Que ersatz ou substituto pobre para o Deus vivo é um bezerro!"
Jeová brada: Até quando serão eles incapazes de alcançar a inocência? (5). Considerando que a idolatria era prostituição, a inocência era pureza. O "Deus que so-fre" clama contra a infidelidade de Israel, "da mesma forma que Oséias conhecera a dor pela infidelidade de sua esposa".'
A profecia prossegue para anunciar que em pedaços (hb., "lascas", "estilhaços") será desfeito o bezerro de Samaria. Não é de Deus; foi um artífice que o fez (6; cf. Êx
O versículo 7 representa o clímax e o tema do capítulo 8: Semearam ventos e colheram tormentas (cf. Gl
O fato de Israel ser devorado o torna um recipiente imundo (8). O versículo não fala tanto do exílio como da nação que já foi menosprezada como coisa em que nin-guém tem prazer. Eles mesmos prepararam esta condição. Porque subiram à Assíria, como um jumento montês, por si só (9). Parece que o jumento montês é um trocadilho em hebraico para aludir a Efraim. Subiram à Assíria não é menção ao exílio, mas tem esta tradução: "Israel foi para Assur como um jumento montês vai sozinho por conta própria"." Mercou Efraim amores, ou seja, negociou seus namo-ros; deu presentes de amor em troca de favores. "A intriga política estava E...] fora de simetria com a verdadeira missão de Israel. Tendia a secularizar o povo, a fazer dele uma nação como as outras nações do mundo e, desta forma, equivalia a comerciar galanteios e falar mentiras contra Jeová"."
Todavia, ainda que eles merquem entre as nações, eu os congregarei; já começaram a ser diminuídos por causa da carga do rei dos príncipes (10). Este é um versículo difícil, mas parece indicar que, embora os israelitas tenham negociado favores com as nações, Jeová os congregará com o propósito de discipliná-los. Eles senti-rão a carga tributária imposta pelo rei dos príncipes. Phillips sugere que eles vão diminuir os presentes por causa dos pesados impostos.
O capítulo se encerra com uma descrição de adoração sem o "conhecimento de Deus" (cf. Os
Escrevi para eles as grandezas da minha lei; mas isso é para eles como coisa estranha (12), pode ter esta tradução: "Embora eu lhe escreva a minha lei em dez mil preceitos, estes seriam tidos como coisa estranha" (ARA; cf, BV). No desejo ardente por religiões estrangeiras, a pura adoração de Jeová fora esquecida e isso soava estranho aos ouvidos insensíveis do Israel pecador. A lei (Torá) mencionada aqui não é somente o Decálogo, porém a revelação e instrução de Moisés mais as declarações dos profetas.
Quanto aos sacrifícios dos meus dons, sacrificam carne e a comem (13). As pessoas amavam sacrificar para desfrutar o banquete de carne que se seguiria. Não admira que Jeová estivesse irado e não os aceitasse. Assim, eles voltarão para o Egito. Israel tinha de aprender as lições amargas dos seus antepassados. O Egito representa a terra da escravidão (cf. 9.3,6), da qual Israel fora resgatado, mas que simbolizava o sofri-mento pelo qual o povo tinha de passar novamente.
O versículo 14 determina uma vez mais a fonte do pecado de Israel: Porque Israel se esqueceu do seu Criador. Esquecer Deus e ostentar o próprio poderio diante de nações estrangeiras trouxe o julgamento do Senhor sobre Israel. A frase final: Mas eu enviarei um fogo contra as suas cidades, e ele consumirá os seus palácios, refe-re-se a ambas as nações (Israel e Judá). "Estes castelos de falsa segurança o Senhor destruirá, o armanoth [cidades cercadas] correspondem ao hokkaloth [templos]".'
O capítulo 8 oferece possibilidades diversas de exposição impressionante. Ele repre-senta o caráter do pecado com clareza:
1) O engano do pecado, 2,11,12;
2) A ação recípro-ca do pecado, 7;
3) O absurdo do pecado, 9;
4) O fardo do pecado, 10;
5) O julgamento contra o pecado, 14.
Uma análise textual de Os
1) O pecado é essencialmente relação rompida, lb;
2) O pecado é uma transgressão da lei, lc.
Champlin
Ver Os
Conforme Os
Genebra
8:1
trombeta. A chamada urgente (5,8) relata que a Assíria, como uma águia (Dt
a Casa do SENHOR. Essa expressão pode referir-se tanto à terra de Israel quanto o templo (9.15).
a minha aliança... a minha lei. A rebeldia contra os termos da aliança era equivalente à rebelião contra o próprio Deus (4.6; 6.6,7; 7.13
te conhecemos. Quando o povo de Israel clamava por ajuda, eles alegavam conhecer a Deus, mas seus atos negavam suas palavras (6.1). Ver Introdução: Características e Temas.
* 8:3
Israel rejeitou o bem. Esse termo abrangente descreve todas as bênçãos segundo a aliança de Deus com Israel; e pode até referir-se ao "Bom", isto é, ao próprio Deus (Am
* 8:4
reis... príncipes. A independência de Israel de Deus, na esfera política, ficava aparente na recusa deles em consultarem a Deus quanto à sua escolha de líderes. Isso os conduziu a uma séria de conspirações e assassinatos violentos (7.3-7; 2Rs
ídolos. Ao fabricar ídolos de prata e ouro, Israel expressou sua rejeição teimosa do bem (v. 5; Êx
* 8:5
bezerro. Como símbolo de fertilidade e força, o touro era adorado com freqüência no antigo Oriente Próximo. No entanto, o bezerro de ouro de Samaria foi estabelecido como um ídolo que representava o Senhor, por Jeroboão I (1Rs
* 8:7
semeiam ventos e segarão tormentas. Essa declaração proverbial enfatiza a terrível relação de causa e efeito entre o pecado e a punição (10.13; Jó
* 8:9
subiram à Assíria. Provavelmente temos aqui uma referência à submissão do rei Oséias à Assíria em sua tentativa de reter a autoridade que ele havia adquirido depois de haver assassinado a Peca (7.11; 2Rs
jumento montês. Usando um trocadilho entre as palavras hebraicas para "jumento montês" e "Efraim", Oséias condenou Efraim (Israel) por ter, teimosamente, rejeitado o convívio com o Senhor.
* 8:10
eu os congregarei. Essa reunião seria para juízo, e não para restauração (Jl
do rei e dos príncipes. Uma referência ao rei da Assíria (Is
* 8:11
altares para pecar. Embora tivessem sido erigidos para fazer ali expiação pelo pecado, os altares do norte tornaram-se locais para pecar.
* 8:13
voltarão para o Egito. Deus os ameaça com o cativeiro, aqui simbolizado pela terra onde Israel antes estivera escravizado (9.3; Êx
* 8:14
palácios... cidades fortes. A confiança de Israel de que edificações e fortificações traziam segurança espiritual, política ou militar, era engano.
Matthew Henry
Wesley
Mais uma vez a nota de advertência é sondado pelo profeta como uma trombeta de alarme. Julgamento descerá mesmo como uma águia descendo com velocidade e sem aviso (conforme Dt
5. A Aliança violada por Multiplicado Altares (8: 8-14)
8 Israel foi devorado; agora está entre as nações como um vaso que não agrada. 9 Porque subiram à Assíria, como um jumento selvagem andando sozinho: Efraim amantes contratado. 10 Todavia, ainda que eles contratam entre as nações , agora eu vou reuni-los; e eles começam a ser diminuídos por causa da carga do rei dos príncipes. 11 Porque Efraim tem multiplicado altares para pecar, altares foram até ele para pecar. 12 Escrevi para ele as dez mil coisas da minha lei; mas eles são contados como uma coisa estranha. 13 Quanto aos sacrifícios das minhas ofertas, eles sacrificam carne, e comê-lo; mas o Senhor não os aceita; agora se lembrará da iniqüidade deles, e visitará os seus pecados; eles voltarão para o Egito. 14 Pois 1srael se esqueceu do seu Criador, e edificou palácios; e Judá multiplicou cidades fortificadas: Mas eu enviarei um fogo sobre as suas cidades, e ele consumirá os seus castelos.O resultado de Efraim de "misturar-se entre os povos" (Os
Russell Shedd
8.2 Nós... te conhecemos. Ver Mt
8.3 O mal é o galardão dos que rejeitam o bem (Jo
8.5 Bezerro. Um dos ídolos do Egito (Êx
8.7 A lei de causa e efeito; ventos simbolizam vaidade (4.19).
8.9 Jumento. Heb pere', formando um trocadilho com "Efraim". O "mercar amores" é uma expressão teológica que se reporta à deslealdade política às alianças internacionais que os israelitas tentaram formar.
8.10 O rei. O rei da Assíria já se considerava imperador, com o título de "rei dos reis", e os demais reis lhe seriam príncipes.
8.13 O sacrifício. Heb habhhãbhai, de uma raiz que significa "assar"; é a única ocorrência da palavra em toda a literatura hebraica. Egito. Veio a ser um sinônimo de cativeiro e escravidão. O resultado da idolatria seria escravidão ao pecado e aos estrangeiros.
NVI F. F. Bruce
4) O juízo é inevitável (8:1-14)
Embora os detalhes possam ser incertos, o tema geral desse trecho, como preparativo para a seção seguinte, é a condenação da religião e do reinado, concluindo com uma advertência de retorno para o Egito. O fato de que o primeiro rei, Jeroboão I, também iniciou o culto idólatra acrescenta poder de persuasão à condenação conjunta. Mais uma trombeta (conforme 5,8) sinaliza o perigo iminente. Como é mencionado o abutre fusco (e não uma águia), a matança já ocorreu, visto que esse animal vasculha um cadáver em decomposição. Mas por que é usada a expressão o templo do Senhor? Não é o templo em Jerusalém, visto que Oséias está tratando do Reino do Norte. Restam algumas possibilidades: a terra que o Senhor deu para Israel ocupar (conforme 9.3,15); o próprio Israel como herdeiro do Senhor (Dt
6.10). O fato de o povo fazer a afirmação contraditória de que conhece a Deus enquanto desrespeita a sua aliança e lei suscita a ira de Deus. O pretexto já foi exposto como vazio em 4.1; 5.4; 6.6. Acerca de aliança, v.comentário Dt
O v. 4a denuncia a monarquia como não aprovada por Deus — conforme comentário Dt
Nos v. 7-10, nos voltamos novamente para questões políticas, especialmente alianças externas. Dois provérbios são citados no v. 7: Eles semeiam vento e colhem tempestades” e Talo sem espiga; que não produz farinha. E uma parelha de versos em rima, algo raro no hebraico. V. mais alguns provérbios assim em 4.11,14b. Uma variedade desconcertante de metáforas é usada nos v. 8,9 para descrever a política externa dos israelitas — conforme também 7.8,11. v. 8. Israel é devorado (mesma raiz que no v. 7) pelas potências aliadas; algo sem valor, que não atingiu o seu propósito divino; um jumento selvagem que está longe da sua manada; vendeu-se para os seus amantes, voltando às figuras de linguagem da prostituição de capítulos anteriores, com o toque irônico de que essa prostituta dá presentes, em vez de recebê-los, talvez os tributos de 2Rs
Nos v. 11-14, Oséias volta ao tema do culto, com renovadas ameaças de castigo. altares: que têm o propósito de remover pecados, na verdade aumentaram o pecado, por meio do mau uso dedicado a Baal (v.comentário Dt
Dúvidas
PROBLEMA: De acordo com a profecia de Os
SOLUÇÃO: Não há contradição porque as afirmações referem-se a diferentes aspectos da experiência de Israel. Em Os
Embora Deus fosse punir o seu povo pelo pecado, ele não faria com que seus filhos voltassem ao cativeiro do Egito. Pelo contrário, faria com que os exércitos assírios viessem como juízo sobre o povo, e Israel seria levado cativo por esse inimigo estrangeiro. Em várias ocasiões Israel procurou ajuda do Egito contra os assírios. A promessa de que eles não retornariam ao Egito não era apenas uma reafirmação da promessa de Dt
Embora o coração deles tivesse se desviado do Senhor, voltando-se à influência paga do Egito, Deus não os forçaria a voltar para lá. Pelo contrário, ele quebraria o elo de ligação com o Egito, no qual Israel continuava depositando a sua confiança, em vez de em seu Deus. Ele faria isso trazendo sobre eles o cativeiro assírio. Estas duas afirmações, portanto, estão em perfeita harmonia.
Francis Davidson
O teu bezerro, ó Samaria, foi rejeitado (5); mais exatamente: "Ele (isto é, Deus) rejeitou o teu bezerro, ó Samaria". Essa é a resposta divina à ação de Israel, no versículo 3. Em ambos os casos o verbo empregado contém uma sugestão de total desprezo. No versículo 7 é estabelecido um princípio, segundo o qual a medida e a espécie de punição marcada para um homem são determinadas pelo próprio pecado do homem. Cfr. Gl
A multiplicação de altares, que Efraim tolerara (11) era em si mesmo um pecado, visto ser prática proibida pela lei (Dt
Dicionário
Aceitar
receber, tomar. – Muito judiciosamente estabelece S. L. uma certa gradação entre estes verbos, sob uma outra ordem. “Tomar alguém uma certa coisa – diz ele – é havê-la para si, chamá-la a si, apreendê- -la com a mão (ou pô-la sob seu domínio). Não envolve, nem supõe ação estranha, que nos mande, ou dê, ou ofereça essa coisa; nem ideia de movimento que no-la traga. Tomamos o vestido, o chapéu, a espada; tomamos o livro para ler, a pena para escrever, as armas para brigar; tomamos amor, ódio, asco; tomamos ocasião, ensejo, tempo, etc. – Receber é tomar o que se nos dá, ou se nos oferece, ou se nos manda; ou o que vem a nós. Recebemos um presente, um favor, uma injúria; recebemos um hóspede, uma visita, uma notícia, uma ferida na guerra; recebemos o foro que se nos paga, o dinheiro que se nos deve. – Aceitar é receber com agrado e boa sombra; e também aprovar, assentir, dar consentimento, autorizar o que se nos oferece ou propõe. Aceitamos um obséquio, uma graça, uma oferta; aceitamos as condições de um contrato, a proposta que se nos faz, a obrigação que se nos impõe, etc.”. Dicionário de Sinônimos da Língua Portuguesa 73verbo transitivo direto Receber de boa vontade aquilo que é oferecido: aceitar a doação.
Aguentar algo doloroso; suportar: aceitar o castigo.
Demonstrar concordância em relação a: aceitar as críticas.
Tomar para si; assumir: aceitar os julgamentos.
Assumir como verdadeiro, real, correto: não aceita a opinião alheia.
Passar a usar habitualmente; adotar: aceitar crenças religiosas.
Aceitar por honra da firma, concordar contra a própria vontade.
[Jurídico] Expressar formalmente a aceitação dos termos de um contrato.
[Jurídico] Aceitar uma letra, um contrato, obrigar-se por escrito ao pagamento daquela ou ao cumprimento das cláusulas deste.
verbo transitivo direto predicativo Admitir a contragosto ou aderindo: aceitamos a situação de fato.
Reconhecer como legítimo: aceitou sua condidatura à presidência.
Etimologia (origem da palavra aceitar). Do latim acceptare, "acolher".
Agora
advérbio Nesta hora; neste exato momento; já: agora não posso atender ao seu pedido.De modo recente; há pouco tempo: eles foram ao supermercado agora mesmo.
Na época corrente; nos dias de hoje; atualmente: agora já não se usa este tipo de roupa.
A partir dessa circunstância, desse instante; doravante: já fiz o que podia, agora o problema é seu!
Numa circunstância posterior; depois: antes não sabia falar, agora não sabe ficar quieto!
conjunção Todavia, mas: em casa é super tímido, agora, na escola fala sem parar.
Etimologia (origem da palavra agora). Do latim hac + hora.
advérbio Nesta hora; neste exato momento; já: agora não posso atender ao seu pedido.
De modo recente; há pouco tempo: eles foram ao supermercado agora mesmo.
Na época corrente; nos dias de hoje; atualmente: agora já não se usa este tipo de roupa.
A partir dessa circunstância, desse instante; doravante: já fiz o que podia, agora o problema é seu!
Numa circunstância posterior; depois: antes não sabia falar, agora não sabe ficar quieto!
conjunção Todavia, mas: em casa é super tímido, agora, na escola fala sem parar.
Etimologia (origem da palavra agora). Do latim hac + hora.
advérbio Nesta hora; neste exato momento; já: agora não posso atender ao seu pedido.
De modo recente; há pouco tempo: eles foram ao supermercado agora mesmo.
Na época corrente; nos dias de hoje; atualmente: agora já não se usa este tipo de roupa.
A partir dessa circunstância, desse instante; doravante: já fiz o que podia, agora o problema é seu!
Numa circunstância posterior; depois: antes não sabia falar, agora não sabe ficar quieto!
conjunção Todavia, mas: em casa é super tímido, agora, na escola fala sem parar.
Etimologia (origem da palavra agora). Do latim hac + hora.
Carne
substantivo feminino O tecido muscular do homem e dos animais, e principalmente a parte vermelha dos músculos.Particularmente, o tecido muscular dos animais terrestres que serve de alimento ao homem.
Carne viva, o derma ou o tecido muscular posto a descoberto depois de arrancada ou cortada a epiderme.
Figurado A natureza humana: a carne é fraca.
O corpo humano: mortificar a carne.
A polpa das frutas.
Cor de carne, branco rosado.
Nem peixe nem carne, diz-se de uma pessoa de caráter indeciso, que não tem opinião definida, ou de uma coisa insípida.
São unha com carne, ou unha e carne, ou osso e carne, diz-se de duas pessoas que vivem em muita intimidade, que mutuamente comunicam seus pensamentos secretos.
substantivo feminino O tecido muscular do homem e dos animais, e principalmente a parte vermelha dos músculos.
Particularmente, o tecido muscular dos animais terrestres que serve de alimento ao homem.
Carne viva, o derma ou o tecido muscular posto a descoberto depois de arrancada ou cortada a epiderme.
Figurado A natureza humana: a carne é fraca.
O corpo humano: mortificar a carne.
A polpa das frutas.
Cor de carne, branco rosado.
Nem peixe nem carne, diz-se de uma pessoa de caráter indeciso, que não tem opinião definida, ou de uma coisa insípida.
São unha com carne, ou unha e carne, ou osso e carne, diz-se de duas pessoas que vivem em muita intimidade, que mutuamente comunicam seus pensamentos secretos.
A palavra hebraica do A.T., basar, tem freqüentemente o sentido literal de carne, ou seja do homem ou de animal (Gn
A carne é veículo transitório e abençoado instrumento para o espírito aprender na Academia terrestre através do processo incessante da evolução.
Referencia: FRANCO, Divaldo P• Lampadário espírita• Pelo Espírito Joanna de Ângelis• 7a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 10
A carne, de certo modo, em muitas circunstâncias não é apenas um vaso divino para o crescimento de nossas potencialidades, mas também uma espécie de carvão milagroso, absorvendo -nos os tóxicos e resíduos de sombra que trazemos no corpo substancial.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Entre a terra e o céu• Pelo Espírito André Luiz• 23a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 10
[...] A carne, em muitos casos, é assim como um filtro que retém as impurezas do corpo perispiritual, liberando-o de certos males nela adquiridos.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Entre a terra e o céu• Pelo Espírito André Luiz• 23a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 33
A carne é a sagrada retorta em que nos demoramos nos processos de alquimia santificadora, transubstanciando paixões e sentimentos ao calor das circunstâncias que o tempo gera e desfaz.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Falando à Terra• Por diversos Espíritos• 6a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2002• - Evangelho
A carne terrestre, onde abusamos, é também o campo bendito onde conseguimos realizar frutuosos labores de cura radical, quando permanecemos atentos ao dever justo.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Nosso Lar• Pelo Espírito André Luiz• 56a ed• Rio de Janeiro: FEB• 2006• - cap• 5
Carne
1) O tecido muscular do corpo dos seres humanos e dos animais (Gn
2) O corpo humano inteiro (Ex
3) O ser humano fraco e mortal (Sl
4) A natureza humana deixada à vontade e dominada pelos seus desejos e impulsos (Gl
v. CARNAL).
Carne O termo carne não tem uma significação unívoca nos evangelhos. A expressão “toda carne” refere-se ao conjunto de todos os seres humanos (Mt
Egito
Por toda a história da Bíblia, desde que Abraão desceu ao Egito para ali habitar (GnEgito Nação onde os pais de Jesus se refugiaram (Mt
Egito 1. País situado no nordeste da África. É também chamado de CAM (Sl
2. MAR DO EGITO. V. VERMELHO, MAR (Is
do grego antigo "Aígyptos", que de acordo com Estrabão deriva de ("Aegeou yptios" - "a terra abaixo do Egeu). Isso se torna mais evidente na variação "Aeg'yptos". Alternativamente, deriva do nome egípcio para Memphis, significando "templo da alma de Ptah", uma das divindades egípcias.
substantivo masculino Designação da República Árabe do Egito localizada às margens do Rio Nilo, no continente Africano, sendo banhada tanto pelo Mar Vermelho quanto pelo Mediterrâneo.
Etimologia (origem da palavra Egito). De egipto; do grego aígypto; pelo latim aegyptus.
substantivo masculino Designação da República Árabe do Egito localizada às margens do Rio Nilo, no continente Africano, sendo banhada tanto pelo Mar Vermelho quanto pelo Mediterrâneo.
Etimologia (origem da palavra Egito). De egipto; do grego aígypto; pelo latim aegyptus.
Injustiça
Injustiça1) Ato que não é justo nem direito, e que uma pessoa pratica contra alguém (Dt
2) Decisão de juiz contrária àquilo que seria justo e direito (Lv
injustiça s. f. 1. Falta de justiça. 2. Ação injusta.
Não
advérbio Modo de negar; maneira de expressar uma negação ou recusa: -- Precisam de ajuda? -- Não.Expressão de oposição; contestação: -- Seus pais se divorciaram? -- Não, continuam casados.
Gramática Numa interrogação, pode expressar certeza ou dúvida: -- você vai à festa, não?
Gramática Inicia uma interrogação com a intenção de receber uma resposta positiva: Não deveria ter chegado antes?
Gramática Usado repetidamente para enfatizar a negação: não quero não!
substantivo masculino Ação de recusar, de não aceitar; negativa: conseguiu um não como conselho.
Etimologia (origem da palavra não). Do latim non.
advérbio Modo de negar; maneira de expressar uma negação ou recusa: -- Precisam de ajuda? -- Não.
Expressão de oposição; contestação: -- Seus pais se divorciaram? -- Não, continuam casados.
Gramática Numa interrogação, pode expressar certeza ou dúvida: -- você vai à festa, não?
Gramática Inicia uma interrogação com a intenção de receber uma resposta positiva: Não deveria ter chegado antes?
Gramática Usado repetidamente para enfatizar a negação: não quero não!
substantivo masculino Ação de recusar, de não aceitar; negativa: conseguiu um não como conselho.
Etimologia (origem da palavra não). Do latim non.
Sacrificar
verbo transitivo Oferecer em sacrifício, em holocausto à divindade; imolar.Consagrar inteiramente.
Desprezar (coisa ou pessoa) em favor de (outra): sacrificar a vida pelos filhos.
Diminuir o valor, prejudicar, pôr em risco: o autor sacrificou o papel.
Renunciar voluntariamente a.
verbo pronominal Devotar-se inteiramente a; tornar-se vítima de (algum ideal, interesse): sacrificar-se pela pátria, pelos filhos.
Sacrificar Oferecer SACRIFÍCIO (Ex
Senhor
substantivo masculino Proprietário, dono absoluto, possuidor de algum Estado, território ou objeto.História Aquele que tinha autoridade feudal sobre certas pessoas ou propriedades; proprietário feudal.
Pessoa nobre, de alta consideração.
Gramática Forma de tratamento cerimoniosa entre pessoas que não têm intimidade e não se tratam por você.
Soberano, chefe; título honorífico de alguns monarcas.
Figurado Quem domina algo, alguém ou si mesmo: senhor de si.
Dono de casa; proprietário: nenhum senhor manda aqui.
Pessoa distinta: senhor da sociedade.
Antigo Título conferido a pessoas distintas, por posição ou dignidade de que estavam investidas.
Antigo Título de nobreza de alguns fidalgos.
Antigo O marido em relação à esposa.
adjetivo Sugere a ideia de grande, perfeito, admirável: ele tem um senhor automóvel!
Etimologia (origem da palavra senhor). Do latim senior.onis.
o termo ‘Senhor’, no A.T., paraexprimir Jeová, está suficientemente compreendido nesta última palavra – e, como tradução de ãdôn, não precisa de explicação. Em Js
[...] o Senhor é a luz do mundo e a misericórdia para todos os corações.
Referencia: LIMA, Antônio• Vida de Jesus: baseada no Espiritismo: estudo psicológico• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2002• - Pelo Evangelho
Senhor
1) (Propriamente dito: hebr. ADON; gr. KYRIOS.) Título de Deus como dono de tudo o que existe, especialmente daqueles que são seus servos ou escravos (Sl
2) (hebr. ????, YHVH, JAVÉ.) Nome de Deus, cuja tradução mais provável é “o Eterno” ou “o Deus Eterno”. Javé é o Deus que existe por si mesmo, que não tem princípio nem fim (Ex
Senhor Termo para referir-se a YHVH que, vários séculos antes do nascimento de Jesus, havia substituído este nome. Sua forma aramaica “mar” já aparecia aplicada a Deus nas partes do Antigo Testamento redigidas nesta língua (Dn
Em algumas ocasiões, Jesus foi chamado de “senhor”, como simples fórmula de cortesia. Ao atribuir a si mesmo esse título, Jesus vai além (Mt
Finalmente, a fórmula composta “Senhor dos Senhores” (tomada de Dt
W. Bousset, Kyrios Christos, Nashville 1970; J. A. Fitzmyer, “New Testament Kyrios and Maranatha and Their Aramaic Background” em To Advance the Gospel, Nova York 1981, pp. 218-235; L. W. Hurtado, One God, One Lord: Early Christian Devotion and Ancient Jewish Monotheism, Filadélfia 1988; B. Witherington III, “Lord” em DJG, pp. 484-492; O. Cullmann, o. c.; C. Vidal Manzanares, “Nombres de Dios” en Diccionario de las tres...; Idem, El judeo-cristianismo...; Idem, El Primer Evangelio...
Visitar
verbo transitivo direto Ir ao encontro de alguém por razões diversas: visitou o padre.Passar a conhecer alguma coisa: no verão passado, visitou Portugal.
Ir à casa de alguém para ver sua saúde: o médico visitou o paciente.
Fazer fiscalização ou exame minucioso: o fiscal visitou a empresa.
Figurado Aparecer; surgir de maneira repentina: o desanimo visita-o constantemente.
verbo pronominal Conviver; ter uma boa relação com alguém: ele têm filhos que sempre se visitam.
Etimologia (origem da palavra visitar). Do latim visitare.
visitar
v. 1. tr. dir. Procurar (alguém) em sua casa, por cortesia, dever, afeição etc. 2. tr. dir. Percorrer (regiões, monumentos etc.) por interesse ou curiosidade. 3. tr. dir. Surgir e.M 4. tr. dir. Revelar (Deus) a sua cólera ou a sua graça a. 5. pron. Fazer visitas mutuamente.
Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
Strongs
בָּשָׂר
(H1320)
procedente de 1319; DITAT - 291a; n m
- carne
- referindo-se ao corpo
- de seres humanos
- de animais
- o próprio corpo
- órgão sexual masculino (eufemismo)
- parentesco, relações familiares
- carne como algo frágil ou errante (homem em oposição a Deus)
- todos os seres viventes
- animais
- humanidade
הַבְהָב
(H1890)
reduplicação de 3051; DITAT - 849b; n m
- presente, oferta
הֵם
(H1992)
procedente de 1981; DITAT - 504; pron 3p m pl
- eles, estes, os mesmos, quem
זָבַח
(H2076)
uma raiz primitiva; DITAT - 525; v
- abater, matar, sacrificar, imolar para sacrifício
- (Qal)
- imolar para sacrifício
- abater para comer
- abater em julgamento divino
- (Piel) sacrificar, oferecer sacrifício
זֶבַח
(H2077)
procedente de 2076; DITAT - 525a; n m
- sacrifício
- sacrifícios de justiça
- sacrifícios de contenda
- sacrifícios para coisas mortas
- o sacrifício da aliança
- a páscoa
- o sacrifício anual
- oferta de gratidão
זָכַר
(H2142)
uma raiz primitiva; DITAT - 551; v
- lembrar, recordar, trazer à mente
- (Qal) lembrar, recordar
- (Nifal) ser trazido à lembrança, ser lembrado, estar no pensamento, ser trazido à mente
- (Hifil)
- fazer lembrar, relembrar
- levar a relembrar, manter na lembrança
- mencionar
- registrar
- fazer um memorial, fazer lembrança
חַטָּאָה
(H2403)
procedente de 2398; DITAT - 638e; n f
- pecado, pecaminoso
- pecado, oferta pelo pecado
- pecado
- condição de pecado, culpa pelo pecado
- punição pelo pecado
- oferta pelo pecado
- purificação dos pecados de impureza cerimonial
יְהֹוִה
(H3069)
uma variação de 3068 [usado depois de 136, e pronunciado pelos judeus
como 430, para prevenir a repetição do mesmo som, assim como em outros lugares
3068 é pronunciado como 136]; n pr de divindade
- Javé - usado basicamente na combinação ‘Senhor Javé’
- igual a 3068 mas pontuado com as vogais de 430
לֹא
(H3808)
ou
uma partícula primitiva; DITAT - 1064; adv
- não
- não (com verbo - proibição absoluta)
- não (com modificador - negação)
- nada (substantivo)
- sem (com particípio)
- antes (de tempo)
אָכַל
(H398)
uma raiz primitiva; DITAT - 85; v
- comer, devorar, queimar, alimentar
- (Qal)
- comer (tendo o ser humano como sujeito)
- comer, devorar (referindo-se aos animais e pássaros)
- devorar, consumir (referindo-se ao fogo)
- devorar, matar (referindo-se à espada)
- devorar, consumir, destruir (tendo coisas inanimadas como sujeito - ex., peste, seca)
- devorar (referindo-se à opressão)
- (Nifal)
- ser comido (por homens)
- ser devorado, consumido (referindo-se ao fogo)
- ser desperdiçado, destruído (referindo-se à carne)
- (Pual)
- fazer comer, alimentar
- levar a devorar
- (Hifil)
- alimentar
- dar de comer
- (Piel)
- consumir
מִצְרַיִם
(H4714)
dual de 4693; DITAT - 1235;
Egito ou Mizraim = “terra dos Cópticos” n pr loc
- um território ao nordeste da África, adjacente à Palestina, no qual flui o Nilo
Egípcios = “dificuldades dobradas” adj
- os habitantes ou nativos do Egito
עָוֺן
(H5771)
עַתָּה
(H6258)
procedente de 6256; DITAT - 1650c; adv.
- agora
- agora
- em expressões
פָּקַד
(H6485)
uma raiz primitiva; DITAT - 1802; v. v.
- comparecer, convocar, numerar, calcular, visitar, punir, nomear, cuidar de, tomar conta
- (Qal)
- prestar atenção a, observar
- comparecer
- buscar, procurar
- buscar em vão, necessitar de, não ter, faltar
- visitar
- castigar, punir
- passar em revista, convocar, numerar
- nomear, designar, incumbir, depositar
- (Nifal)
- ser procurado, ser necessário, estar ausente, estar faltando
- ser visitado
- ser castigado
- ser nomeado
- ser vigiado
- (Piel) convocar, recrutar
- (Pual) ser convocado em revista, ser levado a faltar, ser chamado, ser chamado a acertar contas
- (Hifil)
- estabelecer, tornar supervisor, nomear um supervisor
- comissionar, confiar, entregar aos cuidados de, depositar
- (Hofal)
- ser visitado
- ser depositado
- ser feito supervisor, ser encarregado
- (Hitpael) contado
- (Hotpael) contado, passado em revista n. m. pl. abstr.
- convocações, custos
רָצָה
(H7521)
uma raiz primitiva; DITAT - 2207; v.
- estar contente com, ser favorável a, aceitar favoravelmente
- (Qal)
- estar contente com, ser favorável a
- aceitar
- estar contente, estar determinado
- tornar aceitável, satisfazer
- agradar
- (Nifal) ser aceito, estar contente com
- (Piel) buscar o favor de
- (Hifil) agradar, saldar
- (Hitpael) tornar-se aceitável ou agradável
שׁוּב
(H7725)
uma raiz primitiva; DITAT - 2340; v.
- retornar, voltar
- (Qal)
- voltar, retornar
- voltar
- retornar, chegar ou ir de volta
- retornar para, ir de volta, voltar
- referindo-se à morte
- referindo-se às relações humanas (fig.)
- referindo-se às relações espirituais (fig.)
- voltar as costas (para Deus), apostatar
- afastar-se (de Deus)
- voltar (para Deus), arrepender
- voltar-se (do mal)
- referindo-se a coisas inanimadas
- em repetição
- (Polel)
- trazer de volta
- restaurar, renovar, reparar (fig.)
- desencaminhar (sedutoramente)
- demonstrar afastamento, apostatar
- (Pual) restaurado (particípio)
- (Hifil) fazer retornar, trazer de volta
- trazer de volta, deixar retornar, pôr de volta, retornar, devolver, restaurar, permitir voltar, dar em pagamento
- trazer de volta, renovar, restaurar
- trazer de volta, relatar a, responder
- devolver, retribuir, pagar (como recompensa)
- voltar ou virar para trás, repelir, derrotar, repulsar, retardar, rejeitar, recusar
- virar (o rosto), voltar-se para
- voltar-se contra
- trazer de volta à memória
- demonstrar afastamento
- reverter, revogar
- (Hofal) ser devolvido, ser restaurado, ser trazido de volta
- (Pulal) trazido de volta