Enciclopédia de Levítico 18:11-11

Tradução (ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Índice

Perícope

lv 18: 11

Versão Versículo
ARA Não descobrirás a nudez da filha da mulher de teu pai, gerada de teu pai; ela é tua irmã.
ARC A nudez da filha da mulher de teu pai, gerada de teu pai (ela é tua irmã), a sua nudez não descobrirás.
TB A nudez da filha da mulher de teu pai, gerada por teu pai, ela é tua irmã, não descobrirás a sua nudez.
HSB עֶרְוַ֨ת בַּת־ אֵ֤שֶׁת אָבִ֙יךָ֙ מוֹלֶ֣דֶת אָבִ֔יךָ אֲחוֹתְךָ֖ הִ֑וא לֹ֥א תְגַלֶּ֖ה עֶרְוָתָֽהּ׃ ס
BKJ A nudez da filha da mulher de teu pai, gerada de teu pai, ela é tua irmã, tu não descobrirás a sua nudez.
LTT A nudez da filha da esposa de teu pai, gerada de teu pai (ela é tua irmã), a sua nudez não descobrirás.
BJ2 Não descobrirás[n] a nudez da filha da mulher de teu pai, nascida de (eu pai. É tua irmã, e não deves descobrir a nudez dela.
VULG Turpitudinem filiæ uxoris patris tui, quam peperit patri tuo, et est soror tua, non revelabis.

Referências Cruzadas

As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Levítico 18:11

Livros

Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências em Outras Obras.

Comentários Bíblicos

Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores
Beacon - Comentários de Levítico Capítulo 18 do versículo 1 até o 30
B. OS REGULAMENTOS SOCIAIS, Lv 18:1-20.27

A legislação nesta seção abrange ampla gama de assuntos. Revela até que ponto a lei tinha o propósito de regular todos os aspectos da vida humana. Para quem estava em relação de concerto com o Senhor não havia parte da vida isenta do domínio divino. Esta seção tem a característica repetitiva da expressão: Eu sou o SENHOR, e a variação: Eu sou o SENHOR, vosso Deus. Estas expressões aparecem 20 vezes nos capítulos 18:19. Israel tinha de ser diferente das outras nações (18.3), porque o Senhor é diferente. Essa diferença é a santidade divina. Os versículos finais desta seção (20:24-26) identifi-cam que o Deus de Israel é o SENHOR, vosso Deus, que vos separei dos povos (24).

Em Lv 20:26, ficamos conhecendo o propósito da separação: para serdes meus. Esta sub-divisão revela algo do que significa ser santo nas relações sociais e religiosas.

Esta legislação mostra uma das coisas que a tornam inigualável no mundo antigo. Como diz Eichrodt, há a expressa determinação de relacionar "a totalidade da vida com a vontade absolutamente predominante de Deus". E o apelo à natureza de Deus, repu-tando-a como a verdadeira sanção, remove a lei "firmemente da esfera da arbitrariedade e relativismo humanos e a fundamenta na esfera metafísica".2 O apelo não é meramente ético; é religioso. Em nossos dias, o apelo para os homens fazerem o que é certo se baseia, em grande parte, em razões utilitárias e humanitárias. Tal apelo está perdendo força cada vez mais. Não seria, então, o momento de este mundo secular se voltar a estas páginas antigas e receber ensino? A base para determinar o certo e o errado é a Palavra de Deus. Até agora não há sociedade que sobreviva sem que sua ética moral goze de sanção religiosa.

1. As Relações Sexuais 1legais (Lv 18:1-30)

  • De onde obtemos os padrões? (18:1-5). Este capítulo é dirigido aos filhos de Israel (2). O SENHOR é o Deus deste povo que, por esse motivo, tem de ser diferente das outras nações da terra. Os israelitas não devem assumir os padrões do Egito (3), de onde vieram, nem de Canaã, para onde vão. Devem assumir os padrões do Senhor que lhes dá estes estatutos e juízos (5). Há a promessa de que, se aceitarem o cami-nho do Senhor, os israelitas viverão. Aqui vemos a extraordinária diferença entre o crente em Deus e o não-crente. O mundano assume padrões pelo contexto em que vive; o crente, do seu Deus.
  • Os padrões sexuais (Lv 18:6-23). Esta seção trata da proibição de intimidade sexual em certas relações familiares. Os comentaristas procuram determinar se estas ordens têm a ver com o casamento ou não. É lógico que algumas relações analisadas aqui não prevêem ocorrência dentro dos laços matrimoniais legítimos. Contudo, não seria inade-quado pensar que esta seção forneceu base para possíveis ligações matrimoniais. As leis matrimoniais modernas estão, em sua maioria, baseadas nas limitações registradas aqui.
  • A seção começa com as relações mais próximas, pai e mãe (7), e vai para as mais distantes, por exemplo, a mulher de teu irmão (16). Descobrir a nudez (6) significa "ter relações sexuais" (cf. NTLH). O hebraico usa duas palavras para se referir a "carne". Uma tem o sentido de "a carne interna, cheia de sangue, junto aos ossos", enquanto a outra quer dizer "a carne próxima da pele".3 A primeira palavra é a usada ao longo deste capítulo. No versículo 6, ambas são usadas: parenta da sua carne, cuja tradução lite-ral é "carne da sua carne". A proibição examinada aqui diz respeito a incesto. A legislação levítica é rígida quando se trata de proteger a santidade dos laços matrimoniais para afastar os problemas resultantes da promiscuidade. Deus se preocupa com a pureza das relações íntimas designadas a serem praticadas dentro desse laço. Este padrão estava em explícito conflito com a prática dos vizinhos de Israel.

    É freqüente o versículo 16 ser citado como ordem opositora ao levirato (cf.comentá-rios em Gn 38:8). Na realidade, o versículo 16 fala contra a intimidade sexual com a esposa de um irmão enquanto este ainda vive.

    O significado do versículo 18 é: "Enquanto sua esposa ainda estiver viva, não tome a irmã dela por rival" (VBB; cf. NVI; NTLH).

    No versículo 21, entendemos que a menção a Moloque tenha a ver com o rito pagão de jogar crianças nas chamas do fogo sacrificai. O texto hebraico não menciona a palavra fogo (note que o termo está grifado na RC, indicando que é adição do tradutor, e não ocorre na ARA, NTLH e NVI). Por causa do contexto que trata de irregularidades sexu-ais, Snaith sugere que a proibição diz respeito a dar crianças aos santuários para serem treinadas como prostitutas ou prostitutos' As referências no Antigo Testamento não são bastante claras e o nosso conhecimento dos vizinhos de Israel não é suficientemente extenso para sabermos exatamente o que está envolvido aqui. A única indicação é o uso ilícito de crianças provavelmente em situações sexuais. Visto que a homossexualidade e a bestialidade eram conhecidas nos círculos religiosos cananeus, poderíamos considerar que os versículos 21:23 formam uma unidade. São práticas deste tipo que esta legisla-ção e o texto de Gênesis 15:16 prevêem serem as razões para Deus permitir que os cananeus percam a posse da terra (cf. vv. 24,25).

    c) Aviso ao povo do concerto (18:24-30). Este capítulo se encerra com um aviso a Israel. Se levarmos a sério Gênesis 15:16 e Gn 50:24-25, parte da de Israel era a certeza de que Deus ia dar a terra de Canaã para os israelitas e desapropriar os cananeus. Agora. Deus avisa a nação que esta promessa não é automática nem incondicional. Se os israelitas fossem condescendentes com a iniqüidade do povo expulso, então Israel também seria vomitado da terra (28). Deus é santo e suas promessas são moralmente condicionadas. A palavra solene: Eu sou o SENHOR, vosso Deus (30), é a firme garantia dessa verdade.


    Genebra

    Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)
    Genebra - Comentários de Levítico Capítulo 18 do versículo 1 até o 30
    *

    18.1-30

    Moisés instruiu Israel acerca de práticas ilegítimas vinculadas ao sexo e à família, incluindo o incesto (vs. 6-20), os sacrifícios de crianças (v. 21), o homossexualismo (v. 22) e a bestialidade (v. 23). Os vizinhos de Israel não tinham muitas restrições em suas atitudes sexuais e em seu comportamento (v. 3). Eles permitiam casamentos com parentes mais íntimos do que os que são permitidos aqui; eles também permitiam o homossexualismo (conforme v. 22), e até mesmo alguns tipos de bestialidade (conforme v. 23). As leis existentes neste capítulo pressupõem o casamento entre israelitas. Entretanto, uniões entre parentes de sangue do primeiro grau (irmão-irmã; pai-filha) e do segundo grau (avô-neta, sobrinho-tia) eram proibidas. Casamentos entre parentes chegados, mediante casamento, também eram proibidos.

    * 18:8

    da mulher de teu pai. Não está aqui em foco a mãe do próprio indivíduo (conforme o v. 7), mas uma segunda esposa do pai (conforme 1Co 5:1). A frase, "é a nudez de teu pai" nos faz lembrar o ensino de Gn 2:24, que ensina que um casal torna-se "uma só carne".

    * 18:9

    tua irmã. Irmã legítima ou meia-irmã.

    * 18:11

    tua irmã. Uma meia-irmã.

    * 18:16

    A lei do casamento levirato (Dt 25:5, nota) encorajava um homem a casar-se com sua cunhada viúva se em seu primeiro matrimônio não tivesse tido filhos. Essa providência mostra-nos quão importante era preservar a herança da família perpetuando a linhagem da família na sociedade do Antigo Testamento (Nm 27:1-11, nota).

    * 18:17

    sua filha. A filha da mulher seria a enteada ou neta de criação do homem.

    * 18:18

    O triste exemplo do casamento de Jacó com Lia e Raquel ilustra a sabedoria compassiva dessa lei (Gn 29:23-30.24).

    * 18:19

    Ver nota no cap.15.

    * 18:21

    para dedicar-se a Moloque. O costume de sacrificar crianças era praticado entre os antigos fenícios e os habitantes pagãos da terra de Canaã (Dt 12:31, nota). O culto a Moloque, o deus dos amonitas, sempre se constituiu numa tentação para os israelitas (1Rs 11:7; 2Rs 23:10).

    * 18:25

    a terra se contaminou. A imundícia e o pecado são contagiosos; todos e tudo quanto entrasse em contato com essas coisas ficava infectado, incluindo o santuário (16.16, nota) e a terra.

    vomitou. Essa personificação da terra enfatiza o contágio venenoso da imundícia e do pecado.

    * 18:29

    eliminados. Ver nota em 7.20.


    Matthew Henry

    Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.
    Matthew Henry - Comentários de Levítico Capítulo 18 do versículo 1 até o 30
    18:3 Os israelitas passaram de uma nação infestada de idolatria a outra. Como Deus os estava ajudando a formar uma nova cultura, advertiu-lhes que deixassem atrás todos os aspectos de seu trasfondo pagão. Também lhes advertiu quão fácil era cair na cultura pagã do Canaán, aonde se dirigiam. A sociedade e as religiões do Canaán apelavam aos desejos mundanos, especialmente a imoralidade sexual e a embriaguez. Os israelitas tinham que manter-se puros e apartados para Deus. Deus não queria que seu povo fora absorvido por esta cultura e ambiente que os rodeava. A sociedade pode nos pressionar para que amoldemos a seu estilo de vida e de pensamento, mas o ceder ante tal pressão nos (1) criaria confusão ao não saber para que lado nos inclinar e (2) eliminaria nossa efetividade em servir a Deus. Siga a Deus, e não deixe que a cultura que o rodeia molde seus pensamentos e atos.

    18.6-18 O casamento entre parentes estava proibido Por Deus por razões físicas, sociais e morais. Os meninos que nascem de parentes próximos podem experimentar sérios problemas de saúde. Sem estas leis específicas, a promiscuidade sexual tivesse sido muito comum, primeiro nas famílias, depois fora. As relações sexuais impróprias destroem a vida da família.

    18.6-27 Aqui se faz uma lista de algumas abominações, ou ações más: (1) as relações sexuais entre parentes próximos, (2) cometer adultério, (3) oferecer aos filhos como sacrifício aos ídolos, (4) ter relações homossexuais, (5) ter relações sexuais com animais. Estas práticas eram comuns nas religiões e culturas pagãs e é fácil ver por que Deus tratou severamente a aqueles que começaram às seguir. Tais práticas conduzem a enfermidade, deformação e morte. Destroem a vida da família e da sociedade e revelam uma baixa estima dos valores de um e de outros. Hoje em dia, a sociedade toma algumas destas práticas muito à ligeira, tratando inclusive das fazer aceitáveis. Mas seguem sendo pecado ante os olhos de Deus. Se você as considerar aceitáveis, não as está julgando pelas normas de Deus.


    Wesley

    Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano
    Wesley - Comentários de Levítico Capítulo 18 do versículo 1 até o 30
    b. Casamentos 1lícitas e Relações sexuais (18: 1-30)

    O Senhor continuou Sua ênfase sobre a necessidade de santidade em Israel. Ele disse que as pessoas não deviam conformar o seu modo de vida ao das pessoas entre as quais eles viviam, mas eram para ser guiado por suas leis. Seus estatutos estavam a definir o padrão para a sua conduta. Para segui-los plenitude assegurada de vida (conforme Dt 30:15 ). Ele então especificado certas exigências relativas ao seu comportamento sexual. Como BW Anderson ressalta: "A base para essas leis não é tabu irracional, mas a relação de aliança que define 1srael separou para o serviço de Deus (Ex 19:3 ). Como um povo santo e consagrados (Ex 22:31 ), os israelitas devem evitar toda a impureza, a fim de que o Deus santo pode tabernáculo no meio deles (Lv 15:31 ). "

    (1) Os casamentos 1lícitos (18: 1-19)

    1 E o Senhor disse a Moisés, dizendo: 2 Fala aos filhos de Israel, e dize-lhes: Eu sou o Senhor vosso Dt 3:1 ), para o casamento real (ver vv. Lv 18:7 , Lv 18:19 , Lv 18:20 ). O uso de tal expressão parece sublinhar o fato de que tais uniões são condenadas como aqui não pode ser verdade casamentos, mas resultam mais da paixão carnal do que de afetos naturais e santos (conforme v. Lv 18:14 ). A razão dada para estas proibições, no entanto, é que as partes envolvidas estão perto dos parentes. Isso pode implicar que o casamento de parentes próximos não é natural e imprópria. Mas também pode levar em consideração o fato bem estabelecido que os casamentos entre parentes próximos são susceptíveis de ser estéril ou para produzir filhos saudáveis.

    O significado do verso Lv 18:18 é mais clara na prestação Berkeley: "Enquanto sua esposa ainda está vivendo não levar sua irmã para um rival para expor a sua nudez."

    O versículo 19 refere-se mais provável que a consumação do matrimônio (conforme Lv 15:18 e Lv 15:24 ).

    Leis de casamento modernos são, em grande parte com base nos princípios estabelecidos nesta passagem.

    (2) Os pecados hediondos evitar (18: 20-23)

    20 E tu não te deitarás com a mulher do teu próximo, contaminando-te com ela. 21 E tu não dar qualquer um dos teus filhos, fazendo-o passar pelo fogo a Moloque; nem te profanar o nome de teu Deus: Eu sou o Senhor. 22 Não te deitarás com outro homem, como se fosse mulher: é abominação. 23 E tu não te deitarás com animal algum, contaminando-te com ele; nem a mulher se porá perante um animal, para ajuntar-se com ele; é confusão.

    As implicações do versículo 21 são mais evidentes através da leitura da RSV: "Você não pode dar qualquer um dos seus filhos para dedicar-los pelo fogo a Moloque, e assim profanando o nome do vosso Deus. Eu sou o Senhor" Moloque era uma divindade amonita (1Rs 11:7 ; 2Rs 17:31 ; Jr 7:31. ; Jr 19:5 1Co 6:9 ).

    Os pecados horrivelmente degradantes descritos nestes versos são conhecidos por terem sido comumente praticado no Egito, desde que Israel tinha acabado de chegar, assim como em outras nações cultas daquele dia. Eles foram, em muitos casos, na verdade, uma parte dos ritos religiosos relacionados com divindades pagãs no Egito e Canaã. Os homens e mulheres que se prostituem-se assim para os deuses foram chamados sagrado ou santo. Abster-se de todos esses pecados de base seria, então, fazer Israel se destacam destaque como um testemunho da verdadeira santidade de Jeová.

    (3) Resumo e Geral de aviso (18: 24-30)

    24 Não vos contamineis com nenhuma dessas coisas, porque com todas estas se contaminaram as nações que eu expulso de diante de vós; 25 e a terra está contaminada, eu visito a sua iniqüidade, ea terra vomita os seus . habitantes 26 Vós, pois, guardareis os meus estatutos e os meus juízos, e não farás nenhuma destas abominações; nem o natural, nem o estrangeiro que peregrina entre vós 27 (porque todas essas abominações cometeram os homens da terra, que nela estavam antes de vós, ea terra ficou contaminada); 28 que o vômito terra não lhe fora também, quando ye contaminá-lo, como vomitou a nação que nela estava antes de vós. 29 Pois aquele que fizer alguma destas abominações, sim, as almas que fazê-las será extirpada do seu Pv 30:1 Portanto guardai os meus cuidados, para que vos não praticar qualquer um desses abomináveis ​​costumes que eram praticados antes de você, e para que não se contaminem aí: Eu sou o Senhor vosso Deus.

    Lembrando que foi por esse tipo de vida que o julgamento iria cair sobre as nações na Palestina para que Israel estava destinado, Jeová também advertiu Israel que a praticam tais pecados traria juízo similar.

    Todas as instruções de Deus sobre o casamento, junto com seu proibições e advertências contra as relações sexuais impróprias, lembram-nos que a imoralidade sexual não é simplesmente uma questão pessoal. É que, para ter certeza; mas pela promiscuidade inteiras nações estão contaminadas (v. Lv 18:24 ). Há muita história para provar que tal imoralidade prejudica uma civilização e só leva à destruição nacional.


    Russell Shedd

    Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.
    Russell Shedd - Comentários de Levítico Capítulo 18 do versículo 1 até o 30
    18:1-30 Os padrões de pureza na vida familiar que sempre tinham tomado vulto perante os olhos dos israelitas, a saber, os do Egito e de Canaã, eram corrompidos; por este motivo, Israel necessitava de um padrão divinamente inspirado, por ser um povo santo, dedicado a Jeová. As leis modernas sobre o casamento, na sua maior parte, sequem as limitações estabelecidas aqui. O casamento entre parentes consangüíneos aumenta a probabilidade de problemas de hereditariedade, especialmente no caso de doenças mentais. A pureza sexual é uma parte integrante da saúde do corpo e da alma.
    18.2 Eu sou o Senhor. O Senhor (Jeová) freqüentemente despertava na mente do Seu povo a memória da Sua Soberania e da Sua Majestade, bem como a da Sua Santidade; só nos vv. 2-6, esta expressão ocorre quatro vezes. No Monte Sinai, o povo recebeu uma nítida impressão deste fato.

    18.6 É verdade que nos primeiros dias da raça humana, irmão se casava com irmã, desde que não havia mais ninguém com quem se casar. Com firme estabelecimento da raça humana, Deus proibiu casamentos entre parentes consangüíneos. Por exemplo, um homem não devia se casar com sua irmã, nem com sua tia, ou com sua nora.
    18.8 Mulher de teu pai. Quer dizer, qualquer esposa de seu pai.

    18.9 Filha de teu pai. Esta parte do versículo se refere à irmã só por parte do pai; o resto se refere ou à irmã propriamente dita, ou à meia irmã do lado materna.

    18.21 Moloque. Heb mõlekh, que é palavra melekh "rei" com as vogais da palavra bõsheth "vergonha". O nome Baal quer dizer "senhor"; "rei" era apenas outro nome que os idólatras davam aos baalins; para os israelitas, portanto, os ídolos de Baal, longe de ser imagens de reis, eram apenas coisas de vergonha, tentando o povo a dois pecados graves: a adoração de falsos deuses em lugar do próprio Deus, e a empregar liturgias pagãs para adorar Jeová. Ambos estes pecados eram uma abominação perante Deus. O nome especifico usado aqui se refere a uma imagem oca, com braços estendidos, e com um incinerador na parte vazia, destinado a receber crianças em sacrifício queimado. 18:24-30 Estes versículos lançam luz sobre o motivo da destruição das nações de Canaã por mandato divino. As abominações da imoralidade das nações pagãs tinham chegado a um tal extremo que, afinal, a "medida da iniqüidade dos amorreus" se encheu, Gn 15:16. Por isso, Deus advertiu a Israel que tivesse cuidado e não fizesse como os cananeus. Como Israel era o povo escolhido de Jeová, esperava-se mais deles do que de qualquer outra nação; Dt 9:25-5.

    18.28 Vomite... vomitou. Deus fala, nas Escrituras, de tratar assim a três grupos de pessoas:
    1) Os cananeus pagãos, 28; "E, por haverem desprezado o conhecimento de Céus, o próprio Deus os entregou a uma disposição mental reprovável, para praticarem coisas , inconvenientes", Rm 1:28; Rm 2:0) Os israelitas idólatras, 28; 20.22; Jr 25:27; Jr 3:0) Os cristãos apóstatas, Ap 3:16. Tudo isto é uma ótima admoestação a todos nós no dia de hoje.


    NVI F. F. Bruce

    Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia
    NVI F. F. Bruce - Comentários de Levítico Capítulo 18 do versículo 1 até o 30

    2) As leis de castidade (18:1-30)

    Uma parte considerável do capítulo (v. 6-18) trata das regras de relações sexuais dentro das famílias ampliadas que eram características da sociedade israelita primitiva. v. 3. O Egito e Canaã são mencionados, porém o primeiro de forma incomum nesse contexto. A licenciosidade é muitas vezes denunciada no AT; a menção do Egito é especialmente adequada nos v. 6-18 à luz da prática comum dos faraós de casar dentro dos “limites proibidos”, v. 5. viverá-, conforme Ex 20.12/Dt 30:15-5; Ef 6:2,Ef 6:3. Foi exatamente em virtude do tipo de irregularidades que estão para ser descritas que os cananeus estavam sob o juízo divino (conforme v. 24-28; Gn 15:16). v. 8. a mulher do seu pai pode refletir uma situação de poligamia, como também um caso de novo casamento por parte de um viúvo. v. 9. Conforme Dt 27:22; 2Sm 13:11. tenha ela nascido na mesma casa ou em outro lugar é uma expressão incomum que pode abarcar descendentes legítimos e ilegítimos. O v. 11 trata de meias-irmãs, enquanto o v. 9 trata de irmãs em geral. O casamento de Abraão com Sara (conforme Gn 20:12) não teria sido permitido de acordo com esses padrões posteriores. O v. 16 não está em conflito com a instituição do levirato (conforme Gn 38:7-11; Dt

    25:5-10; Mt 22:23-40), visto que ele deve se aplicar enquanto o irmão está vivo. v. 18. Novamente, e por definição, a proibição se aplicava ao tempo de vida da mulher. O casamento de Jacó com Lia e Raquel seria uma contravenção dessa lei se tivesse existido naquele tempo (conforme Gn 29:30). O termo Cesposa) rival (1Sm 1:6) sinaliza a infelicidade doméstica que deve ter acompanhado a poligamia; essa infelicidade foi institucionalizada no uso do termo. Os v. 19-23 tratam principalmente das relações e dos atos contrários às leis da natureza, v. 21. Conforme 20:1-5. para serem sacrificados', possivelmente ao passá-los pelo fogo como sacrifício a Moloque, Deus dos amonitas (lRs 11.7; v. 2Rs 16:32Rs 21:6; Jr 7:31 etc.). Não há menção de fogo (nota de rodapé na NVI) no texto hebraico (conforme NTLH: “Nenhum pai deverá entregar o filho ou a filha para servir o deus Moloque”), mas v. 2Rs 23:10 (e corrija Snaith [NCentB] nesse ponto). Talvez a prática envolvesse algum tipo de perversão sexual; de outra forma, é difícil explicar o presente contexto da proibição. Moloque tem as consoantes da raiz semítica para “rei” e as vogais da palavra hebraica para “vergonha”. No AT, há vários exemplos de desaprovação por parte dos escribas expressa na vocalização do texto hebraico originariamente não vocalizado (e.g., o nome Astarote). v. 24ss. Se os israelitas são culpados dos mesmos pecados que arruinaram a civilização cananéia, que se lembrem do que aconteceu a seus predecessores para que a história não se repita (conforme Rm 11:21).


    Moody

    Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista
    Moody - Comentários de Levítico Capítulo 17 do versículo 1 até o 34

    II. Como Manter-se em Contato com Deus. 17:1 - 27:34.

    Uma vez estabelecido o desejado relacionamento com Deus, este devia ser mantido. Os capítulos restantes apresentam claramente o meio do judeu individualmente andar, a fim de ser diferente dos pagãos e aceitável ao Senhor.


    Moody - Comentários de Levítico Capítulo 18 do versículo 6 até o 15

    6-15. Mandamentos Referentes à Pureza no Relacionamento entre Pais e Filhos.


    Francis Davidson

    O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
    Francis Davidson - Comentários de Levítico Capítulo 18 do versículo 1 até o 30
    VI. PECADOS CONTRA A LEI MORAL Lv 18:1-20.27

    a) Casamentos ilícitos e uniões abomináveis (Lv 18:1-30)

    É bem explícita a introdução (1-5), dirigida a todo o povo que vai agora passar a observar os mandamentos do Senhor, sem atender às práticas religiosas do Egito, que deixara, ou aos costumes da nova terra de Canaã, que ia passar a habitar. A sua única regra de conduta será a palavra de Deus, que em troca da obediência concederá a vida (cfr. Dt 30:15-5). Sabe-se que as uniões abomináveis aqui expressas eram freqüentes entre os egípcios e outros povos da antigüidade, e é curioso registrar, que uma grande parte das modernas leis relativas ao casamento encontra a sua origem neste capítulo do Levítico. E por que se exigiam tantas restrições ao Povo escolhido? Apenas porque o Legislador o determinara: Eu sou o Senhor vosso Deus (2).

    >Lv 18:6

    O princípio básico encontra-se no vers. 6: Nenhum homem se chegará a qualquer parenta da sua carne (literalmente: "carne da sua carne"). A consangüinidade e a afinidade, tão freqüentemente repetida (vers. 12 e segs.; cfr. Lv 20:19) é apresentada com expressões diferentes: ela é tua mãe (7), a nudez da mulher de teu pai (8), é a tua nudez (10). A expressão: na sua vida (18) leva-nos a supor que as palavras "descobrir a nudez" se referem na realidade ao casamento. Qualquer espécie de adultério ou de prostituição tem, portanto, de ser condenada como tal (Dt 22:13-5). Por outro lado, o uso desta expressão em vez da frase usual "tomar esposa" ou "casar" talvez sirva para salientar que aqui e no capítulo 20 se faz alusão a uniões que não podem formar verdadeiros matrimônios, uma vez que se fundam em paixões desordenadas e não na santa e natural afeição entre duas criaturas. O princípio em que se baseiam tais proibições, não há dúvida, é única e simplesmente o parentesco, que torna antinaturais ou inconvenientes aquelas familiaridades, donde podem resultar ou a esterilidade ou o nascimento de filhos enfermiços ou defeituosos. A proibição que, no entanto, tem originado mais controvérsias é a do casamento com a irmã da esposa falecida, sendo apenas há muito pouco tempo introduzida nas leis de alguns países. O sentido da lei é bem expresso: as palavras "para afligi-la" (18), como sendo uma rival ou esposa de segundo plano, e tendo em conta a parte final "na sua vida" (18) indicam que tal casamento não é excluído por questões de afinidade, mas torna-se legal após a morte da esposa. Compreende-se que assim seja para impedir que o homem, aborrecendo a esposa, venha a casar com a irmã desta, tentação que facilmente podia resultar de certas intimidades da vida familiar. Repare-se que só num caso se recorre às leis da moralidade nestas práticas severamente proibidas (17).

    >Lv 18:19

    O vers. 19 parece referir-se ao contrato e à consumação do matrimônio. Cfr. Lv 20:18; Lv 15:24.

    >Lv 18:20

    Segue-se a enumeração de vários crimes hediondos (20-23). O adultério mancha a santidade do lar, pois implica a transgressão de dois dos Dez Mandamentos (Êx 20:14, 17) e tende a abalar os fundamentos da sociedade. E da tua semente não darás para a fazer passar pele fogo perante Moloque (21). Refere-se esta proibição à prática horrorosa de certos pais que impiedosamente sacrificavam os filhos, tornando-se desse modo réus dum crime imperdoável (cfr. Lv 20:2-5), profanando o nome de Deus. Considerados como abominação e confusão, seguem-se outros pecados monstruosos e antinaturais (22-23). Muitos deles, segundo revela a História, eram praticados por alguns povos cultos da antiguidade.

    >Lv 18:24

    Os vers. 24-30 encerram uma conclusão das práticas pagãs que Israel deveria evitar, apesar de serem freqüentes entre os cananeus, esse povo que iria ser expulso para dar lugar aos israelitas, depois de serem devidamente castigados pelos seus inúmeros pecados. Que eu lanço (24). Melhor: "Que estou lançando" ou "que vou lançar", indicando futuro próximo. Os verbos dos vers. 25-27, talvez com mais propriedade os pudéssemos traduzir no passado, sobretudo em face do vers. 28: "como vomitou a gente que nela estava antes de vós". Algumas versões como a Septuaginta e a Vulgata preferem esta última hipótese, se bem que os massoretas se inclinem mais para acentuar a última sílaba do verbo, dando-lhe assim a idéia de futuro. É talvez preferível a primeira opinião, embora a segunda não seja desprovida de fundamento, especialmente se lhe dermos o sentido de aviso para o futuro. O fato de dez povos ocuparem a terra no tempo de Abraão (Gn 15:19 e segs.) pode querer significar que durante séculos foi motivo de contendas incessantes, não permitindo que os seus habitantes vivessem em paz, o que não é improvável, se atendermos à posição geográfica dessa região entre a Ásia e a África, sempre exposta à invasão dos inimigos. As palavras "a medida da injustiça dos Amorreus não está ainda cheia" (Gn 15:16) devem supor muitos crimes praticados no passado, a que se seguiram castigos adequados: a fome, a peste, a espada, os animais ferozes (Lv 26; cfr. Ez 14:21) talvez já tivessem reduzido a população. Não deve, pois, haver qualquer espécie de exagero nas notícias apresentadas pelos espias: "uma terra que consome os seus habitantes" (Nu 13:32). Os termos "comer" e "vomitar" devem supor catástrofes que dizimavam as populações, obrigando muitos a seguirem o caminho do exílio. Por duras que fossem, não passavam, no entanto, essas provações dum símbolo do que iria afligir os cananeus, e os próprios israelitas, se estes porventura viessem a seguir as práticas pagãs daquele povo. Se alguém se escandalizar ou não compreender a ordem de extermínio dada pelo Senhor, considerando-a demasiado severa para com aquele povo, repare na razão que insistentemente se nos depara neste capítulo: Eu sou o Senhor vosso Deus (vers. 2,4-5,21,30).


    Dicionário

    Descobrir

    descobrir
    v. 1. tr. dir. Tirar a cobertura (véu, chapéu etc.) a. 2. pron. Aparecer à vista; mostrar-se. 3. Intr. Tornar-se limpo de nuvens. 4. pron. Tirar o chapéu. 5. tr. dir. Avistar, encontrar com os olhos. 6. tr. dir. Expor aos golpes do adversário. 7. pron. Esgr. Desguarnecer(-se) de defesa uma parte do corpo. 8. tr. dir. Achar ou passar a conhecer algo cuja existência era desconhecida. 9. tr. dir. Pop. Inventar.

    E

    conjunção Conjunção que liga palavras e orações com mesma função.
    Indica adição: pai e mãe extremosos.
    Indica oposição: falou muito, e não disse nada.
    Expressa consequência: ele não quis me ouvir e se deu mal.
    Denota inclusão: trouxe meus filhos e seus amigos.
    Gramática Repetida entre os membros de uma série, dá mais vivacidade à enumeração: a alta, e nobre, e musical prosa de Vieira.
    Gramática Indica a variação de sentidos com que nos referimos a pessoas ou coisas do mesmo nome: há amigos e amigos, interesses e interesses.
    Gramática Apresenta números compostos: mil oitocentos e vinte e dois.
    Gramática Inicia frases bíblicas sem ligação imediata com frase antecedente: E era a hora terceira quando O crucificaram.
    Gramática Atribui enfase na frase (sobretudo em interrogações e exclamações): e tu não sabias?
    substantivo masculino A quinta letra que compõe o alfabeto e sua segunda vogal: meu nome se inicia com e.
    Maneira de representar essa letra (e).
    numeral [Matemática] Número e, que corresponde ao quinto número numa série.
    Etimologia (origem da palavra e). Do latim et.

    conjunção Conjunção que liga palavras e orações com mesma função.
    Indica adição: pai e mãe extremosos.
    Indica oposição: falou muito, e não disse nada.
    Expressa consequência: ele não quis me ouvir e se deu mal.
    Denota inclusão: trouxe meus filhos e seus amigos.
    Gramática Repetida entre os membros de uma série, dá mais vivacidade à enumeração: a alta, e nobre, e musical prosa de Vieira.
    Gramática Indica a variação de sentidos com que nos referimos a pessoas ou coisas do mesmo nome: há amigos e amigos, interesses e interesses.
    Gramática Apresenta números compostos: mil oitocentos e vinte e dois.
    Gramática Inicia frases bíblicas sem ligação imediata com frase antecedente: E era a hora terceira quando O crucificaram.
    Gramática Atribui enfase na frase (sobretudo em interrogações e exclamações): e tu não sabias?
    substantivo masculino A quinta letra que compõe o alfabeto e sua segunda vogal: meu nome se inicia com e.
    Maneira de representar essa letra (e).
    numeral [Matemática] Número e, que corresponde ao quinto número numa série.
    Etimologia (origem da palavra e). Do latim et.

    Filha

    A palavra, segundo o uso que temna Escritura, quer algumas vezes dizer neta, ou outra descendente. ‘Filha de Belial’ (1 Sm 1,16) simplesmente significa ‘Filha da indignidade’, isto é, mulher indigna. A palavra ‘filha’ é, também, freqüentemente usada a respeito das cidades. Sobre a herança das filhas, *veja Nm 27:6-11.

    Filha
    1) Pessoa do sexo feminino em relação aos pais (At 21:9).


    2) Descendente (Lc 1:5).


    3) Mulher (Gn 28:6; Lc 23:28).


    4) O povo, representado por uma jovem (Is 22:4; Jr 4:31; Lm 2:2).


    substantivo feminino Pessoa do sexo feminino, considerada em relação a seu pai ou a sua mãe.
    Figurado Nascida, descendente, natural.

    Irmã

    substantivo feminino Filha dos mesmos pais que outra pessoa; quem possui os mesmos pais que outra pessoa.
    Religião Mulher que fez votos religiosos; freira.
    Aquela que possui somente o mesmo pai ou a mesma mãe que outra pessoa; meia-irmã, irmã unilateral.
    Figurado Diz-se de duas coisas com relações e semelhanças profundas: a poesia e a pintura são irmãs.
    Figurado Aquela com quem se tem muita afinidade ou uma relação de amizade; amiga: minha prima é uma irmã para mim.
    Gramática Forma feminina de irmão.
    Etimologia (origem da palavra irmã). Do latim germana, feminino de germanus, "de mesma raça".

    substantivo feminino Filha dos mesmos pais que outra pessoa; quem possui os mesmos pais que outra pessoa.
    Religião Mulher que fez votos religiosos; freira.
    Aquela que possui somente o mesmo pai ou a mesma mãe que outra pessoa; meia-irmã, irmã unilateral.
    Figurado Diz-se de duas coisas com relações e semelhanças profundas: a poesia e a pintura são irmãs.
    Figurado Aquela com quem se tem muita afinidade ou uma relação de amizade; amiga: minha prima é uma irmã para mim.
    Gramática Forma feminina de irmão.
    Etimologia (origem da palavra irmã). Do latim germana, feminino de germanus, "de mesma raça".

    Mulher

    substantivo feminino Ser humano do sexo feminino, dotado de inteligência e linguagem articulada, bípede, bímano, classificado como mamífero da família dos primatas, com a característica da posição ereta e da considerável dimensão e peso do crânio.
    Indivíduo cujas características biológicas representam certas regiões, culturas, épocas etc.: mulher mineira; mulher ruiva; as mulheres de Neandertal.
    Aquela cujas características biológicas definem o ser feminino.
    Menina que começa a apresentar fatores característicos da idade adulta; mulher-feita: sua filha já é uma mulher.
    Aquela que atingiu a puberdade; moça, mocinha.
    Aquela que deixou de ser virgem.
    Companheira do cônjuge; esposa.
    Figurado Pessoa indeterminada: quem é essa mulher?
    Etimologia (origem da palavra mulher). Do latim mulier. mulieris.

    substantivo feminino Ser humano do sexo feminino, dotado de inteligência e linguagem articulada, bípede, bímano, classificado como mamífero da família dos primatas, com a característica da posição ereta e da considerável dimensão e peso do crânio.
    Indivíduo cujas características biológicas representam certas regiões, culturas, épocas etc.: mulher mineira; mulher ruiva; as mulheres de Neandertal.
    Aquela cujas características biológicas definem o ser feminino.
    Menina que começa a apresentar fatores característicos da idade adulta; mulher-feita: sua filha já é uma mulher.
    Aquela que atingiu a puberdade; moça, mocinha.
    Aquela que deixou de ser virgem.
    Companheira do cônjuge; esposa.
    Figurado Pessoa indeterminada: quem é essa mulher?
    Etimologia (origem da palavra mulher). Do latim mulier. mulieris.

    Entre os judeus, a igualdade social do homem e da mulher fazia contraste com os costumes que de um modo geral prevaleceram no oriente, especialmente em tempos mais modernos. As mulheres hebraicas ainda assim gozavam de considerável liberdade. Não eram encerradas dentro de haréns, nem eram obrigadas a aparecer de face coberta – misturavam-se com os homens e os jovens nos trabalhos e nas amenidades da vida simples. As mulheres efetuavam todo o trabalho da casa (*veja Mulher casada). iam buscar água e preparavam o alimento (Gn 18:6 – 24.15 – 2 Sm 13,8) – fiavam e faziam a roupa (Êx 35:26 – 1 Sm 2.19). Também se metiam em negócios (Pv 31:14-24). Participavam da maior parte dos privilégios da religião, e algumas chegaram a ser profetisas. (*veja Débora, Hulda, Miriã.) o lugar que as mulheres tomam no N. T. mostra o efeito igualador de um evangelho, no qual ‘não pode haver… nem homem nem mulher’ (Gl 3:28). Serviam a Jesus e a Seus discípulos (Lc 8:1-3 – 23,55) – participaram dos dons do Espírito Santo, no dia de Pentecoste(At2.1a4 – cf. 1,14) – e foram preeminentes em algumas das igrejas paulinas (At 16:14 – 17.4 – cf. Fp 4:2-3). o ponto de vista de S. Paulo a respeito da igualdade dos sexos aparece de um modo especial em 1 Co 7, não sendo inconsistente com isso o ato de reconhecer que a mulher deve estar sujeita a seu marido (Ef 5:21-33Cl 3:18-19 – cf. 1 Pe 3.1 a 9). Pelo que se diz em 1 Co 11.5, parece depreender-se que era permitido às mulheres, nas reuniões da igreja, praticar os seus dons de oração e profecia, embora o falar com a cabeça descoberta seja por ele condenado, apelando para a ordenação divina da sujeição da mulher ao homem 1Co 11:3-16). Mas na mesma epístola parece retirar a permissão 1Co 14:34-36) – e em 1 Tm 2.8 a 15 a proibição de ensinar na igreja é feita com maior severidade. Entre as mulheres mencionadas no cap. 16 da epistola aos Romanos, uma pelo menos, Febe, parece ter tido uma posição oficial, a de diaconisa, na igreja de Cencréia. A respeito dos serviços que deviam prestar as viúvas sustentadas pela igreja, vede a palavra Viúva.

    [...] A mulher sinceramente espírita só poderá ser uma boa filha, boa esposa e boa mãe de família; por sua própria posição, muitas vezes tem mais necessidade do que qualquer outra pessoa das sublimes consolações; será mais forte e mais resignada nas provas da vida [...]. Se a igualdade dos direitos da mulher deve ser reconhecida em alguma parte, seguramente deve ser entre os espíritas, e a propagação do Espiritismo apressará, infalivelmente, a abolição dos privilégios que o homem a si mesmo concedeu pelo direito do mais forte. O advento do Espiritismo marcará a era da emancipação legal da mulher.
    Referencia: KARDEC, Allan• Viagem espírita em 1862 e outras viagens de Kardec• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Instruções•••, 10

    [...] A instituição da igualdade de direitos entre o homem e a mulher figura entre as mais adiantadas conquistas sociais, sejam quais forem, à parte das desfigurações que se observam nesta ou naquele ponto. É outro ângulo em que se configura claramente a previsão social da Doutrina. Há mais de um século proclama o ensino espírita: “a emancipação da mulher segue o progresso da civilização”. [...]
    Referencia: AMORIM, Deolindo• Análises espíritas• Compilação de Celso Martins• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 36

    A mulher de hoje é o mesmo Espírito de mulher do mundo primitivo, da época dos homens das cavernas e que nestes numerosos milênios foi acumulando as qualidades da inteligência e do sentimento, tendo como base de edificação da sua individualidade as funções específicas realizadas principalmente no lar, M junto ao marido e aos filhos. O Espírito feminino também se reencarnou em corpos de homem, adquirindo caracteres masculinos, mas em proporções bem menores. [...] O Espírito feminino, muito mais do que o Espírito masculino, foi adquirindo, através de suas atividades específicas na maternidade, nos trabalhos do reino doméstico, nos serviços e no amor ao marido, aos filhos e à família e nas profissões próprias, na sucessividade dos milênios, as qualidades preciosas: o sentimento, a humildade, a delicadeza, a ternura, a intuição e o amor. Estes valores estão em maior freqüência na mulher e caracterizam profundamente o sexo feminino. As belas qualidades do Espírito feminino no exercício da maternidade, fizeram surgir a imensa falange das “grandes mães” ou “grandes corações”, que é fruto de muitos trabalhos, amor e renúncia, no cumprimento correto de seus sagrados deveres, em milênios. [...]
    Referencia: BARCELOS, Walter• Sexo e evolução• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 4

    Analisemos o que Jesus elucidou ao apóstolo Pedro, quando falou sobre a evolução do Espírito feminino. O Espírito Irmão X reporta [no livro Boa Nova]: “Precisamos considerar, todavia, que a mulher recebeu a sagrada missão da vida. Tendo avançado mais do que o seu companheiro na estrada do sentimento, está, por isso, mais perto de Deus que, muitas vezes, lhe toma o coração por instrumento de suas mensagens, cheias de sabedoria e de misericórdia”. [...] Se Jesus disse que a mulher está mais perto de Deus, é porque é do sentimento que nascem o amor e a humildade, e com maior facilidade o Espírito feminino adquiriu preciosos valores do coração para se elevar aos planos iluminados da Vida Superior. [...]
    Referencia: BARCELOS, Walter• Sexo e evolução• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 4

    Nos problemas do coração, a mulher sempre ficou com a parte mais difícil, pois sempre foi a mais acusada, a mais esquecida, a mais ferida, a mais desprotegida e a mais sofredora, mesmo nos tempos atuais. [...] Apesar de todas essas ingratidões, perseguições e crueldades, em todos os tempos, para com a mulher, o Divino Mestre Jesus confia e reconhece nelas, mesmo as mais desventuradas e infelizes nos caminhos das experiências humanas, o verdadeiro sustentáculo de regeneração da Humanidade [...].
    Referencia: BARCELOS, Walter• Sexo e evolução• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 7

    [...] A mulher é a alma do lar, é quem representa os elementos dóceis e pacíficos na Humanidade. Libertada do jugo da superstição, se ela pudesse fazer ouvir sua voz nos conselhos dos povos, se a sua influência pudesse fazer-se sentir, veríamos, em breve, desaparecer o flagelo da guerra.
    Referencia: DENIS, Léon• Depois da morte: exposição da Doutrina dos Espíritos• Trad• de João Lourenço de Souza• 25a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - pt• 5, cap• 55

    A mulher é um espírito reencarnado, com uma considerável soma de experiências em seu arquivo perispiritual. Quantas dessas experiências já vividas terão sido em corpos masculinos? Impossível precisar, mas, seguramente, muitas, se levarmos em conta os milênios que a Humanidade já conta de experiência na Terra. Para definir a mulher moderna, precisamos acrescentar às considerações anteriores o difícil caminho da emancipação feminina. A mulher de hoje não vive um contexto cultural em que os papéis de ambos os sexos estejam definidos por contornos precisos. A sociedade atual não espera da mulher que ela apenas abrigue e alimente os novos indivíduos, exige que ela seja também capaz de dar sua quota de produção à coletividade. [...]
    Referencia: SOUZA, Dalva Silva• Os caminhos do amor• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Mulher-mãe

    [...] Na revista de janeiro de 1866 [Revista Espírita], por exemplo, Kardec afirma que “[...] com a Doutrina Espírita, a igualdade da mulher não é mais uma simples teoria especulativa; não é mais uma concessão da força à franqueza, é um direito fundado nas mesmas Leis da Natureza. Dando a conhecer estas leis, o Espiritismo abre a era de emancipação legal da mulher, como abre a da igualdade e da fraternidade”. [...]
    Referencia: SOUZA, Dalva Silva• Os caminhos do amor• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Mulher-mãe

    A Doutrina não oferece também respaldo às propostas que promovem a participação da mulher em atividades que possam comprometer a educação dos filhos. A meta do Espiritismo é a renovação da Humanidade, pela reeducação do indivíduo. E, sem dúvida, o papel da mulher é relevante para a obtenção dessa meta, já que é ela que abriga os que retornam à vida terrena para uma nova encarnação na intimidade do seu organismo, numa interação que já exerce marcante influência sobre o indivíduo. É ela também o elemento de ligação do reencarnante com o mundo, e o relacionamento mãe/filho nos primeiros anos de vida marca o indivíduo de maneira bastante forte [...].
    Referencia: SOUZA, Dalva Silva• Os caminhos do amor• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Mulher-mãe

    A mulher é um Espírito reencarnado. Aporta a essa vida, trazendo em seu arquivo milhares de experiências pretéritas. São conhecimentos e vivências que se transformam em um chamamento forte para realizações neste ou naquele setor da atividade humana. Privá-la de responder a esse chamamento interior será, mais uma vez, restringir-lhe a liberdade, considerando-a um ser incapaz de tomar decisões, de gerir sua própria vida e, sobretudo, será impedi-la de conhecer-se e de crescer espiritualmente.
    Referencia: SOUZA, Dalva Silva• Os caminhos do amor• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Mulher-mãe

    [...] A mulher é a estrela de bonança nos temporais da vida.
    Referencia: WANTUIL, Zêus e THIESEN, Francisco• Allan Kardec: meticulosa pesquisa biobibliográfica e ensaios de interpretação• Rio de Janeiro: FEB, 1979-1980• 3 v• - v• 3, cap• 3, it• 3

    [...] a mulher dentro [do lar] é a força essencial, que rege a própria vida.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

    A mulher é a bênção de luz para as vinhas do homem.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

    [...] é uma taça em que o Todo-Sábio deita a água milagrosa do amor com mais intensidade, para que a vida se engrandeça. [...]
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Entre a terra e o céu• Pelo Espírito André Luiz• 23a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 39


    Mulher Jesus tratou as mulheres com uma proximidade e uma familiaridade que chamou a atenção até de seus discípulos (Jo 4:27). São diversas as ocasiões em que falou com elas em público e mesmo em situações bastante delicadas (Mt 26:7; Lc 7:35-50; 10,38ss.; Jo 8:3-11).

    Apresentou-as como exemplo (Mt 13:33; 25,1-13; Lc 15:8) e elogiou sua fé (Mt 15:28). Várias mulheres foram objeto de milagres de Jesus (Mt 8:14; 9,20; 15,22; Lc 8:2; 13,11) e se tornaram discípulas dele (Lc 8:1-3; 23,55). Nada conduziu Jesus a um idealismo feminista nem o impediu de considerar que elas podiam pecar exatamente como os homens (Mc 10:12). Também não estão ausentes dos evangelhos as narrativas referentes a mulheres de conduta perversa como Herodíades.

    Não são poucos os simbolismos que Jesus emprega partindo de circunstâncias próprias da condição feminina, como a de ser mãe. Os evangelhos reúnem ainda referências muito positivas ao papel das mulheres em episódios como a crucifixão (Mt 27:55; Mc 15:40; Lc 23:49; Jo 19:25), o sepultamento de Jesus (Mt 27:61) e a descoberta do túmulo vazio (Mt 28:1-8).

    Ver Herodíades, Isabel, Maria, Marta, Salomé.

    A. Cole, o. c.; D. Guthrie, o. c.; C. Vidal Manzanares, El judeo-cristianismo...


    Nudez

    Nudez
    1) Estado de quem está sem roupa (Dt 28:48); (Rm 8:35)

    2) “Descobrir a nudez” quer dizer “ter relações sexuais” (Lv 18:1-19);
    v. NTLH).

    substantivo feminino Estado de uma pessoa, de uma coisa nua.
    Estado de um objeto desprovido de ornatos, enfeites.
    Figurado Carência, falta.

    Não

    advérbio Modo de negar; maneira de expressar uma negação ou recusa: -- Precisam de ajuda? -- Não.
    Expressão de oposição; contestação: -- Seus pais se divorciaram? -- Não, continuam casados.
    Gramática Numa interrogação, pode expressar certeza ou dúvida: -- você vai à festa, não?
    Gramática Inicia uma interrogação com a intenção de receber uma resposta positiva: Não deveria ter chegado antes?
    Gramática Usado repetidamente para enfatizar a negação: não quero não!
    substantivo masculino Ação de recusar, de não aceitar; negativa: conseguiu um não como conselho.
    Etimologia (origem da palavra não). Do latim non.

    advérbio Modo de negar; maneira de expressar uma negação ou recusa: -- Precisam de ajuda? -- Não.
    Expressão de oposição; contestação: -- Seus pais se divorciaram? -- Não, continuam casados.
    Gramática Numa interrogação, pode expressar certeza ou dúvida: -- você vai à festa, não?
    Gramática Inicia uma interrogação com a intenção de receber uma resposta positiva: Não deveria ter chegado antes?
    Gramática Usado repetidamente para enfatizar a negação: não quero não!
    substantivo masculino Ação de recusar, de não aceitar; negativa: conseguiu um não como conselho.
    Etimologia (origem da palavra não). Do latim non.

    Pai

    substantivo masculino Aquele que tem ou teve filho(s); genitor, progenitor.
    Indivíduo em relação aos seus filhos.
    Responsável pela criação de; criador: Corneille é o pai da tragédia francesa.
    Quem funda uma instituição, cidade, templo; fundador.
    [Zoologia] Animal macho que teve filhotes.
    Figurado Algo ou alguém que dá origem a outra coisa ou pessoa: o desconhecimento é o pai da ignorância.
    Indivíduo que pratica o bem, que realiza ou possui boas ações; benfeitor.
    Religião Primeira pessoa que, juntamente com o Filho e com o Espírito Santo, compõe a Santíssima Trindade.
    Religião Título dado aos membros padres de uma congregação religiosa.
    substantivo masculino plural Os progenitores de alguém ou os seus antepassados.
    expressão Pai Eterno. Deus.
    Pai espiritual. Aquele que dirige a consciência de alguém.
    Etimologia (origem da palavra pai). Talvez do latim patre-, padre, pade, pai.

    substantivo masculino Aquele que tem ou teve filho(s); genitor, progenitor.
    Indivíduo em relação aos seus filhos.
    Responsável pela criação de; criador: Corneille é o pai da tragédia francesa.
    Quem funda uma instituição, cidade, templo; fundador.
    [Zoologia] Animal macho que teve filhotes.
    Figurado Algo ou alguém que dá origem a outra coisa ou pessoa: o desconhecimento é o pai da ignorância.
    Indivíduo que pratica o bem, que realiza ou possui boas ações; benfeitor.
    Religião Primeira pessoa que, juntamente com o Filho e com o Espírito Santo, compõe a Santíssima Trindade.
    Religião Título dado aos membros padres de uma congregação religiosa.
    substantivo masculino plural Os progenitores de alguém ou os seus antepassados.
    expressão Pai Eterno. Deus.
    Pai espiritual. Aquele que dirige a consciência de alguém.
    Etimologia (origem da palavra pai). Talvez do latim patre-, padre, pade, pai.

    substantivo masculino Aquele que tem ou teve filho(s); genitor, progenitor.
    Indivíduo em relação aos seus filhos.
    Responsável pela criação de; criador: Corneille é o pai da tragédia francesa.
    Quem funda uma instituição, cidade, templo; fundador.
    [Zoologia] Animal macho que teve filhotes.
    Figurado Algo ou alguém que dá origem a outra coisa ou pessoa: o desconhecimento é o pai da ignorância.
    Indivíduo que pratica o bem, que realiza ou possui boas ações; benfeitor.
    Religião Primeira pessoa que, juntamente com o Filho e com o Espírito Santo, compõe a Santíssima Trindade.
    Religião Título dado aos membros padres de uma congregação religiosa.
    substantivo masculino plural Os progenitores de alguém ou os seus antepassados.
    expressão Pai Eterno. Deus.
    Pai espiritual. Aquele que dirige a consciência de alguém.
    Etimologia (origem da palavra pai). Talvez do latim patre-, padre, pade, pai.

    Esta palavra, além da sua significação geral, toma-se também na Escritura no sentido de avô, bisavô, ou fundador de uma família, embora remota. Por isso os judeus no tempo de Jesus Cristo chamavam pais a Abraão, isaque e Jacó. Jesus Cristo é chamado o Filho de Davi, embora este rei estivesse distante dele muitas gerações. Pela palavra ‘pai’ também se compreende o instituidor, o mestre, o primeiro de uma certa profissão. Jabal ‘foi o pai dos que habitam nas tendas e possuem gado’. E Jubal ‘foi o pai de todos os que tocam harpa e flauta’ (Gn 4:20-21). Também se emprega o termo no sentido de parentesco espiritual bom ou mau – assim, Deus é o Pai da Humanidade. o diabo é cognominado o pai da mentira (Jo 8:44). Abraão é o pai dos crentes. É igualmente chamado ‘o pai de muitas nações’, porque muitos povos tiveram nele a sua origem. Na idade patriarcal a autoridade do pai na família era absoluta, embora não tivesse o poder de dar a morte a seus filhos (Dt 21:18-21).

    Os pais não são os construtores da vida, porém, os médiuns dela, plasmando-a, sob a divina diretriz do Senhor. Tornam-se instrumentos da oportunidade para os que sucumbiram nas lutas ou se perderam nos tentames da evolução, algumas vezes se transformando em veículos para os embaixadores da verdade descerem ao mundo em agonia demorada.
    Referencia: FRANCO, Divaldo P• Lampadário espírita• Pelo Espírito Joanna de Ângelis• 7a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 17

    Os pais humanos têm de ser os primeiros mentores da criatura. De sua missão amorosa decorre a organização do ambiente justo. Meios corrompidos significam maus pais entre os que, a peso P de longos sacrifícios, conseguem manter, na invigilância coletiva, a segurança possível contra a desordem ameaçadora.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Caminho, verdade e vida• Pelo Espírito Emmanuel• 26a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - cap• 12

    Os pais da Terra não são criadores, são zeladores das almas, que Deus lhes confia, no sagrado instituto da família.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

    Ser pai é ser colaborador efetivo de Deus, na Criação.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Luz no lar: seleta para uso no culto do Evangelho no lar• Por diversos Espíritos• 10a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - cap• 46

    [...] [Os pais são os] primeiros professores [...].
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido e VIEIRA, Waldo• O Espírito da Verdade: estudos e dissertações em torno de O Evangelho segundo o Espiritismo, de Allan Kardec• Por diversos Espíritos• 8a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1992• - cap• 16


    Pai Maneira de falar de Deus e com Deus. No AT Deus tratava o povo de Israel como seu filho (Ex 4:22); (Dt 1:31); 8.5; (Os 11:1). Jesus chamava Deus de “Pai” (Jo 5:17). Ele ensinou que todos aqueles que crêem nele são filhos de Deus (Jo 20:17). Ver também (Mt 6:9) e Rm

    Pai Ver Abba, Deus, Família, Jesus, Trindade.

    Strongs

    Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
    Levítico 18: 11 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

    A nudez da filha da esposa de teu pai, gerada de teu pai (ela é tua irmã), a sua nudez não descobrirás.
    Levítico 18: 11 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

    1445 a.C.
    H1
    ʼâb
    אָב
    o pai dele
    (his father)
    Substantivo
    H1323
    bath
    בַּת
    filha
    (and daughers)
    Substantivo
    H1540
    gâlâh
    גָּלָה
    descobrir, remover
    (and he was uncovered)
    Verbo
    H1931
    hûwʼ
    הוּא
    ele / ela / o / a
    (it)
    Pronome
    H269
    ʼâchôwth
    אָחֹות
    irmã
    (and the sister)
    Substantivo
    H3808
    lôʼ
    לֹא
    não
    (not)
    Advérbio
    H4138
    môwledeth
    מֹולֶדֶת
    parentesco, nascimento, filho, parentes
    (of his birth)
    Substantivo
    H6172
    ʻervâh
    עֶרְוָה
    nudez, vergonhas, partes pudendas
    (the nakedness)
    Substantivo
    H802
    ʼishshâh
    אִשָּׁה
    mulher, esposa, fêmea
    (into a woman)
    Substantivo


    אָב


    (H1)
    ʼâb (awb)

    01 אב ’ab

    uma raiz; DITAT - 4a; n m

    1. pai de um indivíduo
    2. referindo-se a Deus como pai de seu povo
    3. cabeça ou fundador de uma casa, grupo, família, ou clã
    4. antepassado
      1. avô, antepassados — de uma pessoa
      2. referindo-se ao povo
    5. originador ou patrono de uma classe, profissão, ou arte
    6. referindo-se ao produtor, gerador (fig.)
    7. referindo-se à benevolência e proteção (fig.)
    8. termo de respeito e honra
    9. governante ou chefe (espec.)

    בַּת


    (H1323)
    bath (bath)

    01323 בת bath

    procedente de 1129 e 1121; DITAT - 254b n f

    1. filha
      1. filha, menina, filha adotiva, nora, irmã, netas, prima, criança do sexo feminino
        1. como forma educada de referir-se a alguém n pr f
        2. como designação de mulheres de um determinado lugar
    2. moças, mulheres
      1. referindo-se a personificação
      2. vilas (como filhas procedentes de cidades)
      3. descrição de caráter

    גָּלָה


    (H1540)
    gâlâh (gaw-law')

    01540 גלה galah

    uma raiz primitiva; DITAT - 350; v

    1. descobrir, remover
      1. (Qal)
        1. descobrir
        2. remover, partir
        3. ir para exílio
      2. (Nifal)
        1. (reflexivo)
          1. descobrir-se
          2. descobrir-se ou mostrar-se
          3. revelar-se (referindo-se a Deus)
        2. (passivo)
          1. ser ou estar descoberto
          2. ser ou estar exposto, ser ou estar descoberto
          3. ser revelado
        3. ser removido
      3. (Piel)
        1. descobrir (nudez)
          1. nudez
          2. em geral
        2. expor, descobrir, estar descoberto
        3. tornar conhecido, mostrar, revelar
      4. (Pual) ser ou estar descoberto
      5. (Hifil) levar para o exílio, exilar
      6. (Hofal) ser levado para o exílio
      7. (Hitpael)
        1. ser descoberto
        2. revelar-se

    הוּא


    (H1931)
    hûwʼ (hoo)

    01931 הוא huw’ do qual o fem. (além do Pentateuco) é היא hiy’

    uma palavra primitiva; DITAT - 480 pron 3p s

    1. ele, ela
      1. ele mesmo, ela mesma (com ênfase)
      2. retomando o suj com ênfase
      3. (com pouca ênfase seguindo o predicado)
      4. (antecipando o suj)
      5. (enfatizando o predicado)
      6. aquilo, isso (neutro) pron demons
    2. aquele, aquela (com artigo)

    אָחֹות


    (H269)
    ʼâchôwth (aw-khoth')

    0269 אחות ’achowth

    f irregular de 251; DITAT - 62c; n f

    1. irmã
      1. irmã (mesmos pais)
      2. meia-irmã (mesmo pai)
      3. parente
        1. (metáfora) referindo-se ao relacionamento de Israel e Judá
      4. amada
        1. noiva
      5. (fig.) referindo-se a uma ligação íntima
      6. outra

    לֹא


    (H3808)
    lôʼ (lo)

    03808 לא lo’

    ou לו low’ ou לה loh (Dt 3:11)

    uma partícula primitiva; DITAT - 1064; adv

    1. não
      1. não (com verbo - proibição absoluta)
      2. não (com modificador - negação)
      3. nada (substantivo)
      4. sem (com particípio)
      5. antes (de tempo)

    מֹולֶדֶת


    (H4138)
    môwledeth (mo-leh'-deth)

    04138 מולדת mowledeth

    procedente de 3205; DITAT - 867f; n f

    1. parentesco, nascimento, filho, parentes
      1. parentesco
      2. nascimento, circunstâncias do nascimento
      3. nascido, geração, prole, descendência, filhas

    עֶרְוָה


    (H6172)
    ʻervâh (er-vaw')

    06172 ערוה ̀ervah

    procedente de 6168; DITAT - 1692b; n. f.

    1. nudez, vergonhas, partes pudendas
      1. partes pudendas (com sentido implícito de exposição vergonhosa)
      2. nudez de algo, indecência, conduta imprópria
      3. exposto, desprotegido (fig.)

    אִשָּׁה


    (H802)
    ʼishshâh (ish-shaw')

    0802 אשה ’ishshah

    procedente de 376 ou 582; DITAT - 137a; n f

    1. mulher, esposa, fêmea
      1. mulher (contrário de homem)
      2. esposa (mulher casada com um homem)
      3. fêmea (de animais)
      4. cada, cada uma (pronome)