Enciclopédia de Zacarias 7:2-2

Tradução (ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Índice

Perícope

zc 7: 2

Versão Versículo
ARA Quando de Betel foram enviados Sarezer, e Regém-Meleque, e seus homens, para suplicarem o favor do Senhor,
ARC Quando de Betel foram enviados Saresar, e Regem-Meleque, e os seus homens, para suplicarem o favor do Senhor,
TB Ora, os de Betel tinham enviado Sarezer, e Régem-Meleque, e seus homens a suplicar o favor de Jeová
HSB וַיִּשְׁלַח֙ בֵּֽית־ אֵ֔ל שַׂר־ אֶ֕צֶר וְרֶ֥גֶם מֶ֖לֶךְ וַֽאֲנָשָׁ֑יו לְחַלּ֖וֹת אֶת־ פְּנֵ֥י יְהוָֽה׃
BKJ quando eles enviaram à casa de Deus Sarezer e Régen-Meleque, e seus homens, para orarem diante do SENHOR,
LTT Quando o povo enviou Sarezer e Régen-Meleque, e os seus homens, à casa (o Templo) de Deus, para suplicarem pela face ① do SENHOR.
BJ2 Betel enviou Sarasar e Regem-Melec,[i] com os seus homens, para aplacar a face de Iahweh
VULG Et miserunt ad domum Dei Sarasar et Rogommelech, et viri qui erant cum eo, ad deprecandam faciem Domini :

Referências Cruzadas

As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Zacarias 7:2

Êxodo 32:11 Porém Moisés suplicou ao Senhor, seu Deus, e disse: Ó Senhor, por que se acende o teu furor contra o teu povo, que tu tiraste da terra do Egito com grande força e com forte mão?
I Samuel 13:12 eu disse: Agora, descerão os filisteus sobre mim a Gilgal, e ainda à face do Senhor não orei; e forcei-me e ofereci holocausto.
I Reis 13:6 Então, respondeu o rei e disse ao homem de Deus: Ora à face do Senhor, teu Deus, e roga por mim, para que a minha mão se me restitua. Então, o homem de Deus orou à face do Senhor, e a mão do rei se restituiu e ficou como dantes.
Esdras 6:10 para que ofereçam sacrifícios de cheiro suave ao Deus dos céus e orem pela vida do rei e de seus filhos.
Esdras 7:15 e para levares a prata e o ouro que o rei e os seus conselheiros voluntariamente deram ao Deus de Israel, cuja habitação está em Jerusalém;
Esdras 8:28 E disse-lhes: Consagrados sois do Senhor, e sagrados são estes vasos, como também esta prata e este ouro, oferta voluntária, oferecida ao Senhor, Deus de vossos pais.
Isaías 60:7 Todas as ovelhas de Quedar se congregarão junto a ti, e os carneiros de Nebaiote te servirão; com agrado subirão ao meu altar, e eu glorificarei a casa da minha glória.
Jeremias 26:19 Mataram-no, porventura, Ezequias, rei de Judá, e todo o Judá? Antes, não temeu este ao Senhor e não implorou o favor do Senhor? E o Senhor se arrependeu do mal que falara contra eles. E nós não fazemos um grande mal contra a nossa alma?
Zacarias 6:10 Recebe dos que foram levados cativos: de Heldai, de Tobias e de Jedaías (e vem naquele dia e entra na casa de Josias, filho de Sofonias), os quais vieram da Babilônia;
Zacarias 8:21 e os habitantes de uma cidade irão à outra, dizendo: Vamos depressa suplicar o favor do Senhor e buscar o Senhor dos Exércitos; eu também irei.

Notas de rodapé da LTT

As notas de rodapé presentes na Bíblia versão LTT, Bíblia Literal do Texto Tradicional, são explicações adicionais fornecidas pelos tradutores para ajudar os leitores a entender melhor o texto bíblico. Essas notas são baseadas em referências bíblicas, históricas e linguísticas, bem como em outros estudos teológicos e literários, a fim de fornecer um contexto mais preciso e uma interpretação mais fiel ao texto original. As notas de rodapé são uma ferramenta útil para estudiosos da Bíblia e para qualquer pessoa que queira compreender melhor o significado e a mensagem das Escrituras Sagradas.
 ①

aplacada por sacrifícios com sincero arrependimento.


Apêndices

Os apêndices bíblicos são seções adicionais presentes em algumas edições da Bíblia que fornecem informações complementares sobre o texto bíblico. Esses apêndices podem incluir uma variedade de recursos, como tabelas cronológicas, listas de personagens, informações históricas e culturais, explicações de termos e conceitos, entre outros. Eles são projetados para ajudar os leitores a entender melhor o contexto e o significado das narrativas bíblicas, tornando-as mais acessíveis e compreensíveis.

Gênesis e as viagens dos patriarcas

Informações no mapa

Carquemis

Alepo

Ebla

Hamate

Tadmor (Palmira)

Hobá

Sídon

Damasco

GRANDE MAR

Tiro

Asterote-Carnaim

Megido

Dotã

Siquém

Sucote

Penuel

Betel

Gileade

Belém

CANAÃ

Gaza

Hebrom

MOABE

Torrente do Egito

Gerar

Berseba

Poço de Reobote

Bozra

Sur

Poço de Beer-Laai-Roi

Gósen

Ramessés

Om

Mênfis

EGITO

Rio Nilo

Cades, En-Mispate

Deserto de Parã

EDOM, SEIR

Temã

Avite

El-Parã (Elate)

Harã

PADÃ-ARÃ

Rio Eufrates

Mari

ASSÍRIA

Nínive

Calá

Assur

Rio Hídequel (Tigre)

MESOPOTÂMIA

ELÃO

Babel (Babilônia)

SINEAR (BABILÔNIA)

CALDEIA

Ereque

Ur

Siquém

Sucote

Maanaim

Penuel, Peniel

Vale do Jaboque

Rio Jordão

Betel, Luz

Ai

Mte. Moriá

Salém (Jerusalém)

Belém, Efrate

Timná

Aczibe

Manre

Hebrom, Quiriate-Arba

Caverna de Macpela

Mar Salgado

Planície de Savé-Quiriataim

Berseba

Vale de Sidim

Neguebe

Zoar, Bela

?Sodoma

?Gomorra

?Admá

?Zeboim


Livros

Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências em Outras Obras.

Locais

Estes lugares estão apresentados aqui porque foram citados no texto Bíblico, contendo uma breve apresentação desses lugares.

BETEL

Clique aqui e abra o mapa no Google (Latitude:31.933, Longitude:35.217)
Atualmente: ISRAEL
Lugar em que Jacó teve uma visão Gn28:1-22. Jeroboão construiu um ídolo 1 Rs12:28-32. Por causa deste pecado, Deus ordena a destruição de Betel 1 Rs 13 1:2 Rs 23:15-17 e Am 3:14-15.

Após enganar seu irmão, Jacó fugiu de Bersebá e dirigiu-se a Harã. Durante a jornada, Deus se-lhe revelou em sonho, reafirmando o pacto que havia firmado com Abraão e Isaque. Gênesis 28:10-22. Jacó viveu em Harã, trabalhou para Labão e casou-se com Leia e Raquel. Gênesis 29:15-30. Após um tenso reencontro com Esaú, retornou para Betel. Gênesis 35:1.
Mapa Bíblico de BETEL



Comentários Bíblicos

Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores
Beacon - Comentários de Zacarias Capítulo 7 do versículo 1 até o 14
D. A CONSULTA E A RESPOSTA SOBRE OS DIAS DE JEJUM, Zc 7:1-8.23

Após um intervalo de cerca de dois anos, Zacarias foi chamado a profetizar novamen-te. A ocasião foi a chegada a Jerusalém de uma delegação, provavelmente de Betel, envia-da para perguntar se os judeus deveriam observar o jejum nacional instituído no tempo do cativeiro (Zc 7:1-3). A resposta de Deus dada pelo profeta é dividida em quatro partes, cada uma iniciada pela mesma fórmula (Zc 7:4-8; 8.1,18). Na última, o retorno à pergunta da qual as respostas surgiram (Zc 8:19) mostra que a profecia é realmente uma coisa só.

Primeiramente, o Senhor diz que esse jejum não era mandamento divino. Estava, portanto, destituído de significação espiritual, conforme o ensinamento dado pelos profe-tas antes do exílio (Zc 7:4-7).

Na segunda parte, Zacarias relembra quais eram os mandamentos do Senhor quan-do a terra estava habitada e gozava de prosperidade. Não eram mandamentos cerimoni-ais, mas éticos; requeriam justiça, misericórdia e compaixão pelos pobres. O profeta liga o descumprimento destas obrigações éticas com as calamidades do cativeiro e exílio (Zc 7:8-14).

O tom muda na terceira parte. O profeta apresenta uma promessa concernente aos dias ditosos de santidade e prosperidade que estão reservados para Sião, em contrapartida com a anterior condição de sofrimento. Em virtude desta promessa, Zacarias exorta o povo à obediência santa (Zc 8:1-17).

Por fim, há a predição de que o jejum do povo dará lugar ao banquete festivo, ao qual se aglomerarão grandes multidões de pessoas provenientes de todas as partes da terra. Até as nações pagãs se juntarão na celebração, e considerarão um privilégio estarem associados com os judeus (Zc 8:18-23).

1. A Consulta (7:1-3)

No ano quarto do rei Dario (1; i.e., em 518 a.C.) seria uns dois anos depois que Zacarias teve as visões (Zc 1:7) e mais ou menos a mesma extensão de tempo para a conclu-são do Templo (cf. Ed 6:15). Quisleu era o nome babilônico do mês que corresponde a novembro-dezembro. A palavra do SENHOR veio a Zacarias na ocasião em que che-gou uma delegação de judeus a Jerusalém. Foram, primeiramente, suplicar o favor do Senhor (2), e, em segundo lugar, perguntar se deveriam observar o jejum no quinto mês (3), como tinham feito durante o período do exílio. O fato de irem ao Templo indica que pelo menos alguns serviços voltaram a funcionar.'

A delegação veio de Betel (2) com a missão de consultar os sacerdotes e os profetas (3) do Templo, entre os quais estavam Ageu e Zacarias. O assunto dizia respeito à continu-ação do jejum do quinto mês, o qual relembrava o incêndio de Jerusalém e do Templo (II Reis 25:8-9). Chorarei?, perguntou o porta-voz. "O pronome eu [oculto] representa toda a co-munidade do exílio. O 'chorar' simboliza todas as práticas que compunham o dia de jejum e humilhação: derramar lágrimas de contrição, jejuar, rasgar as roupas, vestir pano de saco e jogar terra na cabeça". 67 A pergunta era natural. Agora que o Templo estava em construção e a vida nacional em restauração na Terra Santa, soava incompatível prosse-guir com os jejuns que comemoravam a destruição da cidade e do santuário.

2. A Resposta de Zacarias (Zc 7:4-8.
23)

A delegação só indagara acerca do jejum do quinto mês; "mas com uma amplitude de visão que revela mais o profeta que o sacerdote, no capítulo seguinte Zacarias fala sobre os jejuns pelos quais 1srael, durante 70 anos, lamentara sua ruína e exílio". "A resposta, que objetivava alcançar os ouvidos de todo o povo (5), é de significação especial quando lembramos que o profeta tinha profundo amor pelo Templo. Mostra que Zacarias era um verdadeiro homem de Deus, pois estava infinitamente mais preocupado com a justiça do que com o ritual.

a) Inutilidade do jejum (Zc 7:4-7). Com ousadia e vocabulário do profeta Amós, Zacarias pergunta aos judeus se os jejuns foram mesmo feitos a Deus. O profeta tem em mente dois jejuns: o do quinto mês e o do sétimo mês (5), que comemorava o assassinato do governador judeu Gedalias, nomeado para administrar o povo que Nabucodonosor dei-xou na terra (cf. II Reis 25:25; Jr 41:1-10). O Senhor não ordenara estes jejuns. Quando o povo jejuava, fazia-o para si mesmo, da mesma forma que quando comia e bebia, banque-teava-se para si mesmo (5,6). Os judeus deveriam ter atendido as palavras dos profetas precedentes, quando Jerusalém estava habitada e quieta (7). Jejuns ou banque-tes não são do interesse de Deus, a menos que causem um efeito positivo na vida diária. Os profetas anteriores ao exílio anunciaram a palavra à qual o povo deveria ter ouvido. Pregaram que Deus é indiferente a rituais, e o que o Senhor exige é uma vida moral que se manifesta em amor fraterno e justiça social. Era a esse antigo ensinamento que o povo tinha de atentar e obedecer. A mensagem fora proferida em tempos de prosperidade naci-onal. Ao não levá-la em conta, a prosperidade acabou. Só após voltarem a esse ensinamento é que a prosperidade retornaria. O Sul e a campina, ou seja, "o Neguebe [o deserto ao sul do país, ainda hoje chamado assim] e a Sefelá [os contrafortes a sudoeste de Jerusalém, hoje parte da região de Gaza]" (VBB; cf. NVI). Com o superpovoamento do país, estas regiões desérticas da Palestina seriam habitadas; caso contrário, ficariam desertas.

b) Lição do passado (7:8-14). Zacarias passa a fazer um resumo dos ensinamentos dos profetas do pré-exílio (9,10). Depois desta sinopse da mensagem profética, faz uma narrativa gráfica da desobediência e conseqüente punição de Israel (11.14).

A exigência de Deus, expressada pelos antigos profetas, era executar juízo verda-deiro (9; "justiça verdadeira", ECA), ou a justiça social (a mensagem de Amós; cf. Am 5:24), mostrar misericórdia ou amor e lealdade ao concerto (a mensagem de Oséias; cf. Os 6:6), e compaixão pelos pobres e indefesos (10; a mensagem de Miquéias, cf. Mq 3:1-3). Nem intente o mal seria "nem maquine o mal" (Moffatt; cf. BV; NTLH; NVI). Em Isaías e Jeremias, todos estes temas estão combinados e plenamente desenvolvidos.

A descrição que Zacarias fez da rebelião dos judeus contra a mensagem profética é pictórica e impressionante. Primeiramente, não quiseram escutar (11) ; assumiram uma atitude completamente negativa. Em seguida, deram o ombro rebelde, para mostrar desrespeito infantil e cheio de rancor aos mensageiros de Deus. Depois, ensurdeceram os seus ouvidos, para que não ouvissem, para tornar fútil todo esforço do Senhor em instruí-los. Por fim, fizeram o seu coração duro como diamante, para que não ou-vissem (12). Não houve jeito que Deus conseguisse impressionar seus corações. Visto que o Senhor enviara esta mensagem pelo seu Espírito, mediante os profetas preceden-tes, o ato de Israel rejeitá-la era, na verdade, resistência ao Espírito Santo (cf. Atos 7:51).

Por causa desta apostasia deliberada a grande ira do SENHOR dos exércitos veio sobre os israelitas. Seus clamores egoístas foram ignorados pelo Todo-poderoso, que com uma tempestade os espalhou entre todas as nações que não conheceram (14). Além disso, grande desolação se derramou pela terra desejada de Judá.

Em 8-14, temos grandiosa lição sobre "a maldade e tragédia da apostasia":

1) Deso-bediência, 11,12c;

2) Destruição, 12d,13;

3) Desolação, 14 (cf. Mt 23:34-38).


Champlin

Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante
Champlin - Comentários de Zacarias Capítulo 7 versículo 2
Sarezer, e Regém-Meleque:
Esta é a única informação disponível sobre estas duas pessoas. Algumas versões não consideram Regém-Meleque um nome próprio, mas um título honorífico:
superintendente (ou grande mago) do rei.

Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Genebra - Comentários de Zacarias Capítulo 7 do versículo 1 até o 14
*

7.1-14

Este capítulo trata de uma pergunta feita pelos residentes da terra de Israel acerca de continuar a jejuar. A pergunta que fizeram mostra a falta de entendimento deles quanto à questão real da obediência. Zacarias responde que obedecer é melhor do que sacrificar (conforme 1Sm 15:22).

*

7:1

quarto ano... dia quarto... nono mês. A data foi 7 de dezembro de 518 a.C., pouco mais do que dois anos depois das visões dos capítulos 1:6 deste livro.

*

7:2

enviados... para suplicarem o favor do SENHOR. Chegou uma delegação de Betel para inquirir se deveriam continuar a jejuar, lamentando pela destruição do templo. De acordo com 2Rs 25:8-15, o templo foi destruído no quinto mês (586 a.C.). A indagação foi respondida pelo profeta em 8.18,19. O cap. 7 de Zacarias mostra-nos que a comunidade israelita restaurada em Jerusalém, externamente era religiosa, mas faltava-lhe os frutos da verdadeira religião. Uma religiosidade verdadeira deveria resultar em boas ações (Tg 1:26,27). Ver as notas nos vs. 9 e 10.

*

7:5

no sétimo mês. O jejum que lamentou pelo assassinato de Gedalias, governador de Judá, que fora nomeado pelos babilônios (2Rs 25:26, nota).

setenta anos. Tinham-se passado sessenta e oito anos desde a destruição do templo de Jerusalém. Zacarias falava aqui usando números redondos.

acaso, foi para mim que jejuastes. A pergunta enfática de Zacarias indicava a hipocrisia do jejum deles; pelo contrário, os jejuns deles eram motivados pelo egoísmo e não pelo desejo de agradar a Deus.

*

7:7

o Sul. Ver a nota em Gn 12:9.

*

7:9

Executai juízo verdadeiro. Zacarias convidou o povo a fazer o que seus pais tinham feito. Uma justiça autêntica significava aplicar a palavra de Deus aos problemas, tanto os de natureza pessoal quanto os de natureza social, confrontando a comunidade restaurada. Eles deviam libertar os oprimidos e punir os opressores.

*

7:10

a viúva, nem o órfão, nem o estrangeiro, nem o pobre. Esses quatro grupos podiam ser facilmente explorados. Deus, entretanto, os ama (Êx 22:21; Dt 10:18), e ordenou provisões para que fossem cuidados (Dt 24:17-22). Deus também proferiu maldições contra aqueles que os exploram (Dt 27:19). Injustiças feitas contra esses grupos são mencionados em Sl 94:6 e Is 10:1,2.

intente... o mal. O problema externo que consiste em maltratar a outros deriva-se do ódio interior e da desconsideração pelo próximo (Mt 5:21,22).

*

7:13

eu não os ouvi. O julgamento divino, que consistiu no exílio babilônico, foi aplicado em proporção à desobediência dos filhos de Israel. Os profetas enfatizaram repetidamente que atos formais de adoração são anulados pela desobediência. Ver especialmente 1Sm 15:22 e 13 23:1-15'>Is 1:13-15.

* 7:14

da terra desejável fizeram uma desolação. A desobediência dos antepassados dos israelitas atraiu o julgamento divino. Zacarias queria que o povo de Israel compreendesse que uma desobediência contínua seria penalizada pelo julgamento divino.



Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.
Matthew Henry - Comentários de Zacarias Capítulo 7 do versículo 1 até o 14
7.1ss O ano 518 a.C. foi o quarto do reinado do Darío. Durante os setenta anos anteriores, o povo realizava um jejum em agosto para recordar a destruição de Jerusalém. Agora que Jerusalém se estava reconstruindo, foram ao templo para perguntar se deviam continuar com esta festa anual. Deus não respondeu sua pergunta em forma direta. Em vez disso, disse-lhes que sua conduta era mais importante que suas festas religiosas. O que queria de seu povo era o julgamento segundo a verdade e que fizesse misericórdia e piedade com os fracos.

7.5-7 Os israelitas perderam seu desejo sincero para Deus. Zacarías lhes disse que celebravam ritos religiosos, tais como o jejum ou as festividades santas, sem a atitude, o arrependimento nem a adoração adequadas. Realizavam estes ritos sem pensar em Deus. Quando você assiste à igreja, ora ou tem comunhão com outros crentes? Faz-o por um simples hábito ou pelo que pode obter por isso? Deus diz que uma atitude de adoração sem um desejo sincero para O levará a você à ruína.

7:7 O Neguev era a região sul do Judá.

7.11, 12 Zacarías explicou ao povo que seus antepassados provocaram a grande irritação de Deus sobre eles mesmos ao endurecer seus corações. Qualquer pecado parece mais natural a segunda vez que se comete, quando vamos endurecendo, cada repetição é mais fácil de realizar. Passar por cima ou rechaçar a advertência de Deus o endurece mais cada vez que faz algo mau. Zacarías comparou as atitudes provocadas por isso com a substância mais dura que os judeus conheciam: o pederneira. Leoa a Palavra de Deus e aplique-a a sua vida. Identifique-se com a Palavra de Deus e submeta-se a ela que pode abrandar seu coração e lhe permite viver como débito.


Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano
Wesley - Comentários de Zacarias Capítulo 7 do versículo 1 até o 14
B. UMA CHAMADA PARA A fé autêntica (7: 1-14)

1. A definição da Profecia (7: 1-3)

1 E sucedeu que, no quarto ano do rei Dario, que a palavra do Senhor veio a Zacarias, no quarto dia do nono mês, mesmo em Chislev. 2 Agora eles de Betel tinha enviado Sarezer e Regem-Meleque, e os seus homens, suplicar a bênção do Senhor, 3 e para dizerem aos sacerdotes da casa do Senhor dos exércitos, e aos profetas, dizendo: Chorarei eu no quinto mês, com jejum, como o tenho feito estes assim muitos anos?

Quase dois anos se passaram desde as visões memoráveis ​​tinha sido concedida a Zacarias. Agora, é o quarto ano do rei Dario (v. Zc 7:1 ), 518 AC , o quarto dia do nono mês -our dezembro.

A partir de Beth-el, 12 milhas ao norte de Jerusalém, que havia sido um centro religioso para o Reino do Norte, os homens foram enviados para pedir uma certa questão de as autoridades em Jerusalém. A KJV torna a palavra para Betel como Este é o significado literal do hebraico "casa de Deus."; mas a palavra refere-se sempre a cidade de Bethel-rendering ea KJV torna referem-se ao templo. O templo é chamado Beth Yahweh , "a casa do Senhor", cerca de 250 vezes; e Beth Elohim ou Beth ha'elohim ("casa de Deus"), cerca de 50 vezes. Mas não uma vez que ele é chamado Betel.

É interessante que, enquanto Bethel tinha sido um importante centro religioso para dez tribos do norte durante todo o período da divisão dos israelitas, o povo daquele lugar ainda conta de que o verdadeiro centro de sua fé era Jerusalém. Em Jerusalém, a reconstrução do templo era agora provavelmente mais da metade concluída, e os israelitas do Bethel regozijou-se na realização de seus irmãos.

Mas sua fé não era realmente profunda do coração, e eles queriam que Dietrich Bonhoeffer chamou de "graça barata". Alguns dias de jejum adicionados tinha sido desenvolvido durante o cativeiro, para marcar o momento triste da queda de Jerusalém, enquanto que a lei de Moisés havia instituído apenas um rápido dia, o Dia da Expiação.

Particularmente, a delegação de Betel queria falar aos sacerdotes ... e aos profetas (v. Zc 7:3) sobre se devem ou não manter o jejum no quinto mês (v. Zc 7:3 ). Isso foi rápido para marcar a destruição do templo por Nabucodonosor. Agora que o templo estava sendo reconstruída, que se perguntou se eles ainda devem manter o jej1.

Sua consulta foi bastante compreensível, se tivessem sido manter o jejum de seus corações, e se eles não estavam simplesmente querendo uma fé que não custou muito. Mas a resposta do profeta mostra que eles não haviam sido manter o jejum de seu coração; e eles foram marcados por sua religião superficial.

2. A Profecia Itself (7: 4-14)

1. Repreensão por sua ritualismo (7: 4-7)

4 Então veio a palavra do Senhor dos exércitos veio a mim, dizendo: 5 Fala a todo o povo da terra, e aos sacerdotes, dizendo: Quando jejuastes, e lamentou, no quinto e no sétimo mês , durante estes setenta anos, a fez-vos em tudo rápido para mim, até mesmo para mim? 6 E quando comeis e quando bebeis, não comerdes para si mesmos, e bebeis? 7 ye Se não ouvir as palavras que o Senhor proferiu por intermédio dos profetas antigos, quando Jerusalém estava habitada e em prosperidade, e as suas cidades ao redor dela, e do Sul e campina eram habitados?

A palavra do Senhor (v. Zc 7:4) veio a Zacarias para todas as pessoas -para aqueles em Bethel, para aqueles em Jerusalém, mesmo para nós. Resumiu, era uma repreensão de mero ritualismo. Em nome do Senhor, Zacarias diz: Quando jejuastes e lamentou, no quinto e no sétimo mês, durante estes setenta anos (v. Zc 7:5 ), você não fez isso a mim. Ele continua a dizer que, mesmo quando eles não estiver em jejum, mas comer, como comer deve ser a Deus; mas que, para seus pais e para si, Deus não figura muito tanto na sua jejum ou sua alimentação (v. Zc 7:6 ). E acrescenta que eles ainda devem prestar atenção aos antigos profetas (v. Zc 7:7) e viver a sua fé por atos de justiça.

b. Exigência de Justiça (7: 8-14)

8 E a palavra do Senhor veio a Zacarias, dizendo: 9 Assim me fez o Senhor dos exércitos falou, dizendo: Executar juízo verdadeiro, mostrai bondade e compaixão cada um a seu irmão; 10 e não oprimir a viúva, nem o órfão, o estrangeiro , nem o pobre; e nenhum de vós maquinam o mal contra o seu irmão em seu coração. 11 Mas eles não quiseram escutar, e me deram o ombro, e taparam os ouvidos, para que não ouvissem. 12 Sim, fizeram os seus corações como pedra de diamante, para que não ouvissem a lei, nem as palavras que o Senhor dos exércitos enviara pelo seu Espírito mediante os profetas antigos; por isso veio a grande ira do Senhor dos exércitos. 13 E isso aconteceu para que, como ele gritou, e eles iriam não ouvir, por isso eles devem chorar, e eu não vou ouvir, diz o Senhor dos Exércitos; 14 mas vou espalhá-los com um turbilhão por entre todas as nações, que eles não conheceram. Assim, a terra foi assolada atrás deles, de modo que ninguém passava por ela, nem voltava; porquanto fizeram da terra desejada uma desolação.

Zacarias vê através da farsa de sua fé. Ele vê que, embora tivessem sido manter jejuns, eles estavam longe de Deus em sua Então, o homem com coragem nele, e cheio do Espírito, exorta-os a demonstrar a sua fé em formas concretas "ato de existir.": Porgentileza e compaixão (v. Zc 7:9 ), ajudando a viúva (v. Zc 7:10) e ao órfão e à peregrino [estranho] eo pobre.

Os israelitas pré-exílio, que se recusaram a dar ouvidos (v. Zc 7:11 ), para os profetas antigos, me deram o ombro como um boi sempre fazia para evitar ser subjugado a uma tarefa. Eles ainda taparam os ouvidos para que não ouvir a voz do Deus justo; e, finalmente, os seus corações como pedra de diamante, tão duro como um diamante. Devido a isso, o Senhor os espalhou entre todas as nações (v. Zc 7:14) e fez desolada a terra aprazível de Judá.

Zacarias diz a delegação Bethel e todos os outros que vai ouvir que o requisito de Deus ainda é praticamente a mesma que tinha sido em tempos pré-exílio. Seu chamado é para uma fé autêntica.


Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.
Russell Shedd - Comentários de Zacarias Capítulo 7 do versículo 1 até o 14
7.1 Quarto ano. Isto em dezembro de 518 a.C., o segundo ano depois do início da construção do templo, e cerca de dois anos antes de ser terminado.

7.2.3 A questão surgiu na mente do povo preocupado com os dias de jejum dos judeus.
7.4- 8 O profeta responde às suas perguntas pela palavra do Senhor. Sua palavra está em quatro partes e cada uma começa com a frase: a palavra do Senhor. Nossas respostas às perguntas dos homens devem vir da palavra de Deus, a Bíblia.

7.5- 7 O povo é repreendido pela sua hipocrisia no que se refere à natureza meramente formal de seus jejuns. Motivação é um fator importante. Estas prescrições são dos homens. Deus nunca lhes mandou jejuar. No quinto e no sétimo mês. O templo em Jerusalém foi queimado no quinto mês e o governador Gedalias foi assassinado, no sétimo mês (2Rs 25:8, 2Rs 25:9, 2Rs 25:25).

7:8-14 A desobediência de seus pais e o castigo que se seguiu serviram de advertência para não caminharem nos caminhos de seus pais. Assim como seus antepassados recusaram o fardo da obediência, Deus colocou, sobre eles o jugo de opressão. A verdadeira religião distingue-se pela bondade e misericórdia (9) que se implantam no coração do convertido (1Co 13:0, Mt 23:25.40, 41; He 3:7-58).


NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia
NVI F. F. Bruce - Comentários de Zacarias Capítulo 7 do versículo 1 até o 14
IV DIVERSOS ORÁCULOS PROFÉTICOS (7.1—8.23)

1) Perguntas acerca do jejum; respostas (7:1-14)
Essa seção forma a conclusão da primeira parte do livro de Zacarias e é notavelmente introduzida pela data, o quarto ano do reinado do rei Dario (I), i.e., 518-517 a.C. Que o registro, no entanto, foi fielmente editado, pode-se ver na menção específica do quarto dia do nono mês (i.e., 7 de dezembro de 518 a.C.) e no acréscimo das palavras o mês de quisleu (conforme Calendário no NBD).

v. 2. Não há consenso geral com relação à tradução desse versículo. O problema principal está na menção de Betei [...] Sarezer e Regém-Meleque, e na posição do verbo. O texto hebraico diz lit.: “e enviou Betei, Sarezer e Regém-Meleque e seus homens”. O aparato crítico sugere que Regém-Meleque é o objeto direto do verbo, embora não haja nenhuma evidência concreta para apoiar essa argumentação. Se esse fosse o caso, deveríamos ler: “Betel-Sarezer enviou Regém-Meleque e seus homens...”. A NVI parafraseia o texto ao inserir o povo de antes de Betei, mas isso é difícil de justificar. Por outro lado, alguns comentaristas omitem as palavras a palavra do Senhor veio a Zacarias e fazem de

Dario o sujeito do verbo no v. 2. Mas isso está quase seguramente incorreto. A solução mais provável está em fazer de Betel-Sarezer um nome próprio (como acima). Há um equivalente babilónico disso (conforme W. F. Albright, krchaeology and the Religion of Israel, 1956, p. 169; conforme também J. P. Hyatt, A Neo-Babylonian Parallel to BETHEL-SAR-ESER, Zc 7:2, in: JBL, 56, 1937, p. 387-93). Observe também nomes compostos semelhantes, e.g., em Jr 39:3,Jr 39:13. D. J. Wiseman se refere à possibilidade de que o nome tenha sido uma corruptela do nome babilónico Bel-sar-usur (conforme Sarezer no NBD). Regém-Meleque não é um nome pessoal, mas uma designação oficial. Embora ambos, “Regém” e “Meleque”, sejam usados em outros nomes compostos (conforme 2Rs 23:11; Jr 38:7), a evidência de Jr 39:3 sugere que isso seja uma versão hebraica de um título assírio, “Rab-Mag”, que denota um oficial diplomático. O texto com toda a probabilidade deveria ser então: “Betel-Sarezer (o oficial?) enviou os seus homens”, e isso exige a extirpação de uma pequena partícula hebraica waw (“e”), como também a retenção de “homens dele” (com base no heb.), e não “homens deles” (assim a RSV).

O fato de que a chegada dessa delegação é tão cuidadosamente datada poderia sugerir uma viagem mais longa (da Babilônia), e não uma mais breve (i.e., de Betei); e o texto pode sugerir também que a viagem tinha durado perto de quatro meses (conforme v. 3).
Esses homens vieram suplicar ao Senhor que pudessem participar da adoração e dos sacrifícios no templo (v. 2). Mas, junto com o seu espírito de adoração, trouxeram também uma pergunta solene para fazer aos sacerdotes [...] e aos profetas (v. 3). Esses dois ofícios com freqüência estão juntos no ATOS, como fica evidente, por exemplo, com base na profecia de Jeremias (conforme 23.11; 29.26; 35.4). Está claro que os profetas junto com os sacerdotes pertenciam aos ministrantes do templo (conforme Lm

2.20). Em Crônicas, os profetas recebem status de levitas (conforme 1Cr 25:04ss; conforme também A. R. Johnson, The Cultic Prophet in Ancient Israel, 1944, p. 51ss). devemos lamentar e jejuar...?-. No original hebraico, a pergunta é feita com urgência na primeira pessoa do singular, mas de forma representativa. A observância de dias de jejum tinha sido uma das formas em que os judeus no exílio haviam sido capazes de manter viva a sua adoração coletiva, embora separados do templo em Jerusalém. Surpreendentemente, a NVI omite “e me [nos] consagrar” (heb. hinnãzêr), talvez seguindo a LXX nesse ponto. Mas a expressão deveria ser mantida no texto; o jejum e a consagração (ou separação) andam juntos, no quinto mês: O jejum de que falam marcava o dia em que o templo tinha sido destruído (conforme 2Rs 25:8). A resposta direta do profeta para essa pergunta específica é reservada para mais tarde (conforme 8.19). O jejum do quinto mês marcava a tragédia final do exílio. O jejum do quarto mês lembrava o rompimento dos muros da cidade (conforme Jr 39:2); o jejum do sétimo mês celebrava o assassinato de Gedalias (conforme Jr 41:1,Jr 41:2); e o jejum do décimo mês (conforme 8,19) lembrava o cerco a Jerusalém realizado por Nabucodonosor (conforme Jr 39:1; Dn 2:19). mostrem misericórdia (heb. hesed)\ Amor leal é a qualidade especial que deveria marcar todos os relacionamentos pessoais mais próximos dentro da comunidade mais ampla. Oséias, especialmente, viu a ruína da sociedade resumida na falta de hesed (4.1), mas singularmente exemplificada na sua ruína matrimonial. Essas duas exigências concretas são seguidas de duas advertências concernentes às coisas que o povo de Deus deve evitar, v. 10. Não oprimam (heb. ‘ãshaq) os que por sua situação estão mais expostos à exploração. Nem tramem (heb. hãshab) maldades uns contra os outros. Não se pode levar em consideração somente o mal nas falsas acusações na justiça (cf.

8.16,17), mas em planos invisíveis e não pronunciados nos pensamentos secretos. Aqui, então, está a série concisa mas abrangente do ensino ético condensado em quatro breves e incisivas declarações. Sem atenção à sua importância, qualquer jejum se torna uma mera exibição de ritualismo que, como mostrou a história de Judá, pode conduzir ao desastre moral e espiritual, v. 11. Os antepassados do povo de Zacarias não tinham prestado atenção no ensino dos profetas do seu tempo, mas de forma concreta tinham teimosamente virado as costas — uma afirmação que com toda a probabilidade lembra a ocasião da promulgação da lei e dos estatutos registrados em Deuteronômio (conforme 6.6,13,17); e eles taparam os ouvidos (lit. “tornaram os seus ouvidos pesados”) ao se negarem propositadamente a dar ouvidos à Palavra de Deus. v. 12. Eles reprimiram as suas emoções e Endureceram o coração (“fizeram o seu coração duro como diamante”, ARA; heb. shãmir., “pederneira”), temerosos de que as palavras faladas pelos mensageiros de Deus penetrassem as suas consciências (conforme Ez 3:8). Visto que as orientações e prescrições de profetas anteriores estavam evidentemente fundamentadas no Pentateuco, pensa-se que a Lei (heb. tôrãh) seja uma referência ao Pentateuco. Não é necessariamente o caso nesse contexto. É intrinsecamente possível que o termo “lei” seja interpretado no seu sentido mais básico de “ensino” (o verbo heb. do qual tôrãh é derivado significa “lançar”, e daí “direção” ou “orientação”).

No entanto, os profetas de épocas antigas também eram porta-vozes do Senhor. Eles pronunciaram palavras que o Senhor dos Exércitos tinha falado, pelo seu Espírito. Essa referência ao Espírito como a influência unificadora por trás da pregação dos profetas é singular na literatura do ATOS, exceto Ne 9:30, especialmente no fato de que em nenhum outro lugar a idéia da inspiração é tão claramente formulada (conforme E. Jacob, Theology ofthe Old Testament, 1958, p. 121-7). Por isso o Senhor dos Exércitos irou-se muito\ O Pentateuco, especialmente Deuteronômio, como também a literatura profética, relaciona a ira de Deus à transgressão da sua vontade revelada na aliança, visto que no coração dessa aliança está a declaração da soberania de Deus. Além disso, o contexto indica que a catástrofe da invasão de Judá e o subseqüente exílio foram ferramentas da ira e indignação de Deus. Assim, a retribuição divina é descrita sucintamente. Deus chamou o seu povo e não ouviu resposta.

Na sua aflição, eles clamaram a Deus e não receberam resposta, a não ser no fato de que os eventos que seguiram testificaram de forma eloqüente do desagrado divino à medida que eles eram levados como palha no redemoinho, e a terra agradável que lhes fora prometida séculos antes foi devastada e ficou vazia (v. 14).
Assim, embora Zacarias possa não ter respondido diretamente à pergunta originária, não obstante tocou na exata essência do ritual no coração do adorador, que era a seguinte: a forma exterior da atividade religiosa é inútil e sem vida se não vier acompanhada e precedida do espírito de obediência, confissão e arrependimento.


Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
Francis Davidson - Comentários de Zacarias Capítulo 7 do versículo 1 até o 3
IV. OS ENVIADOS DE BETEL Zc 7:1-8.23

a) A pergunta (Zc 7:1-3)

Houve um intervalo de dois anos entre a entrega da primeira das visões de Zacarias e os acontecimentos que são registrados neste capítulo (cfr. Zc 1:1 e Zc 7:1). Agora, uma vez mais, a palavra do Senhor viera sobre ele para o benefício de Israel. Quando de Betel foram enviados (2). A entrega dessa mensagem foi ocasionada pela chegada, em Jerusalém, de uma deputação vinda de Betel. Preferimos o ponto de vista que, aqui, beth-el significa a cidade assim chamada, e não a casa de Deus, isto é, o templo. Beth-el, em porção alguma das Escrituras é usado como designativo do templo. O propósito da deputação era o de perguntar se ainda deveriam observar uma festividade nacional que havia sido instituída durante o tempo do cativeiro. As pessoas nomeadas no versículo 2 eram, provavelmente, os líderes da embaixada que tinham vindo, na companhia de certos outros, para adorar no templo e para apresentar suas interrogações acerca dessa festa do quinto mês aos sacerdotes e profetas em Jerusalém. A festa referida era, evidentemente, um festival criado e imposto por eles mesmos, que comemorava a destruição do templo. As circunstâncias agora se tinham alterado; por conseguinte, deveriam descontinuar a observância da festa?


Dicionário

Betel

Casa de Deus. l. A importância de Betel na história bíblica não se pode bem avaliar pelo número de vezes (65), que aparece na Bíblia. Fica no centro da terra de Canaã, 19 km ao norte de Jerusalém, perto de Luz. Foi Jacó quem lhe deu o nome (Gn 28:19 – 35:1-15). Quando se deu a tomada da cidade por Efraim, desapareceu o nome de Luz, prevalecendo o de Betel, dado a todo aquele sítio (Jz 1:22). Betel já era conhecido como santuário quando a Palestina foi dividida nos reinos de israel e Judá. E Jeroboão estabeleceu ali eem outro lugar um culto idolátrico, com o fim de impedir o povo israelita de ir a Jerusalém para adorar a Deus. Foi em Betel que ele pôs um dos bezerros de ouro, organizando um sacerdócio, ordenando festas, e promovendo peregrinações aos altares que ele tinha levantado (1 Rs 12.28). Em conseqüência desta idolatria veio de Judá um homem de Deus (1 Rs 13 1:3), e mais tarde Amós, que profetizaram, dirigidos por Deus, contra Betel. Amós desempenhou finalmente a sua missão, mas foi avisado pelo sumo sacerdote de Jeroboão de que deixasse a cidade. oséias também profetizou contra Betel. As profecias foram cumpridas, quando Josias, rei de Judá, destruiu os seus altares e ídolos, queimando sobre eles ossos de homens mortos (2 Rs 23.15, 16). Antes desta destruição era Betel o ‘santuário do rei’, e o ‘templo do reino’ (Am 7:13). Pelo que diz Amós no cap. 8 vers. 5 e seguintes, sabe-se que Betel foi um importante centro comercial, contando entre os seus moradores um considerável número de ricos negociantes. Que estes homens do comércio não eram honestos, depreende-se do que o profeta vai dizendo por palavras claras – e foi por causa destas coisas, bem como pela sua idolatria, que o notável lugar teve de sofrer. A sua opulência foi causa de outras perversidades, de maneira que tinha dito Amós que Betel seria reduzida a nada (Amós 5:5) – e oséias alcunhou-a de Bete-Áven (os 4:15), Casa da iniquidade. Entre outras referências a Betel, sabe-se que nos perturbados tempos dos juizes estava o povo acostumado a ir ali, à ‘Casa de Deus’, com o fim de consultar o Senhor (Jz 20:18-26,31 e 21.2), pois achava-se nesse santuário a arca da aliança, ao cuidado de Finéias, e ali se recorria aos sacrifícios pela paz, e aos holocaustos. Samuel também foi a Betel na sua visita às cidades santas (1 Sm 7.16). Note-se que o culto ao Senhor continuou em Betel ao lado do culto a Baal, e com aquelas extravagantes formas de idolatria estabelecidas por, Jeroboão. Estavam assim as coisas, quando Eliseu visitou os ‘discípulos dos profetas’ (2 Rs 2.2, 23), e foi escarnecido pelos rapazes. Jeú apoderou-se do trono, e, destruindo o culto de Baal, elevou a um grau de superioridade o culto do bezerro, implantado por Jeroboão (2 Rs 10.29). Começou, então, um período de crescente prosperidade para Betel, até que, no tempo de Jeroboão ii, se tornou de novo a residência real, havendo palácios de ‘pedra’ e ‘marfim’ para habitação de verão e de inverno, em grande suntuosidade (Am 3:15-7.13). Todavia, quando o reino de israel foi invadido e assolado, pelo rei da Assíria, o bezerro de ouro foi levado de Betel por Salmaneser, tendo ficado ali os sacerdotes para que ensinassem ao povo como deviam adorar ao Senhor, ‘o Deus da terra’ (2 Rs 17.27, 28). Este corrompido culto se extinguiu por completo com os drásticos métodos de Josias, como já se disse. 2. Cidade ao sul de Judá, tendo sido um dos retiros de Davi, quando fugia de Saul (1 Sm 30.27). Talvez, também, o lugar mencionado em Js 12:16.

Betel [Casa de Deus] -

1) Cidade cujo nome anterior era Luz e que ficava a mais ou menos 20 km ao norte de Jerusalém (Gn 28:19). Em Betel foi construído o templo do Reino do Norte (1Rs 12:26-33).

2) Cidade do Sul de Judá (1Sm 30:27), chamada de Betul em (Js 19:4) e de Betuel em (1Cr 4:30:)

Bétel

substantivo masculino Espécie de pimenteira da Índia, planta sarmentosa da família das piperáceas, cuja noz é usada em tinturaria.
Mistura masticatória, composta de folhas de bétel, tabaco, cal virgem e fruto da areca, de uso em algumas regiões tropicais. (Var.: bétele.).

Favor

substantivo masculino Aquilo que se faz de maneira voluntária a alguém; sem imposição; gentileza, obséquio.
Pedido de misericórdia atribuído por indulgência; mercê: favor espiritual.
Auxílio oferecido a alguém; proveito: vivia em favor da mãe.
Defesa, proteção: vive dos favores do padrinho.
Encantamento, simpatia, respeito: almejava o favor do gerente.
Graça, obséquio: pedir um favor.
Retribuição dada a alguém por uma relação de preferência ou de influência exercida sobre a pessoa que retribui: nunca se esforçava porque sabia que ele lhe devia um favor; tudo o que conseguiu foi lhe dado de favor.
Etimologia (origem da palavra favor). Do latim favor.oris.

Benefício; bondade

Favor
1) Serviço; obséquio (Gn 20:13), RA).

2) Misericórdia, bondade, GRAÇA 5, (Sl 30:5). 3 Proteção (Ed 9:9), RA).

4) Em favor: em benefício, no interesse (36:2); (2Co 9:1).

Homens

masc. pl. de homem

ho·mem
(latim homo, -inis)
nome masculino

1. [Biologia] Mamífero primata, bípede, do género Homo, em particular da espécie Homo sapiens, que se caracteriza pela postura erecta, mãos preênseis, inteligência superior, capacidade de fala e que é considerado o tipo do género humano (ex.: o aparecimento do homem na Terra ocorreu há milhares de anos).

2. Humanidade; espécie humana (ex.: desastres ambientais causados pelo homem; a guerra é própria do homem). (Também se escreve com maiúscula inicial.)

3. Ser humano do sexo masculino ou do género masculino (ex.: só teve filhos homens; o homem pode produzir espermatozóides a partir da puberdade; homem transgénero).

5. Pessoa do sexo ou género masculino depois da adolescência (ex.: está um bonito homem). = HOMEM-FEITO

6. Pessoa do sexo ou género masculino casada com outra pessoa, em relação a esta (ex.: o homem divorciou-se da mulher). = CÔNJUGE, ESPOSO, MARIDO

7. Pessoa do sexo ou género masculino com quem se mantém uma relação sentimental e/ou sexual (ex.: conheci o meu homem na universidade e estamos juntos até hoje). = COMPANHEIRO, PARCEIRO

8. Conjunto das pessoas do sexo ou género masculino (ex.: estudo revela que o suicídio é mais violento no homem do que na mulher; que representações sociais se fazem do homem na publicidade?).

9. Pessoa que faz parte de uma equipa ao serviço de alguém ou de alguma instituição (ex.: os bombeiros têm cerca de 100 homens no terreno; prevê-se o envio de mais homens para controlar a situação na fronteira). (Mais usado no plural.)

adjectivo de dois géneros
adjetivo de dois géneros

10. Que tem qualidades ou atributos considerados tipicamente masculinos (ex.: ele é muito homem).


abominável homem das neves
Criatura lendária dos Himalaias, peluda e de formas humanas. = YETI

de homem para homem
Entre homens, com sinceridade e de modo directo (ex.: conversar de homem para homem; diálogo de homem para homem).

homem de armas
Figurado Aquele que é corajoso, destemido, que enfrenta com força e ânimo as adversidades (ex.: o avô era um homem de armas e desistir não era opção). = LUTADOR

Antigo Guerreiro, soldado (ex.: os besteiros e os homens de armas defenderam o castelo).

homem de Deus
Figurado O que é bondoso, piedoso.

[Informal, Figurado] Locução, usada geralmente de forma vocativa, para exprimir impaciência ou espanto (ex.: quem é que fez isso, homem de Deus?).

homem de Estado
[Política] Aquele que governa com competência, empenho e conhecimento dos assuntos políticos (ex.: o arquivo documenta a vida de um dos maiores homens de Estado). = ESTADISTA

homem de lei(s)
Aquele que é especialista em leis. = ADVOGADO, LEGISTA

homem de letras
Literato, escritor.

homem de mão
Pessoa que está a serviço de outrem, geralmente para executar tarefas ilegais ou duvidosas (ex.: a investigação descobriu vários homens de mão do banqueiro agora acusado).

homem de Neandertal
[Antropologia] Primata antropóide do paleolítico médio, que surgiu na Europa e na Ásia, caracterizado por grande volume cerebral. = NEANDERTAL

homem de negócios
Aquele que se dedica profissionalmente a actividades empresariais ou comerciais, gerindo o seu negócio ou o de outrem. = EMPRESÁRIO

homem de palha
[Depreciativo] Homem fraco ou sem préstimo, física ou moralmente.

homem de partido
[Política] Aquele que participa activamente na vida e nas decisões do grupo político a que pertence (ex.: militante desde jovem, é um homem de partido há várias décadas).

homem de pé
Peão.

homem público
Aquele que desempenha funções de interesse público, sobretudo na política ou na administração de um Estado ou de um país (ex.: fez carreira como homem público).

Plural: homens.

masc. pl. de homem

ho·mem
(latim homo, -inis)
nome masculino

1. [Biologia] Mamífero primata, bípede, do género Homo, em particular da espécie Homo sapiens, que se caracteriza pela postura erecta, mãos preênseis, inteligência superior, capacidade de fala e que é considerado o tipo do género humano (ex.: o aparecimento do homem na Terra ocorreu há milhares de anos).

2. Humanidade; espécie humana (ex.: desastres ambientais causados pelo homem; a guerra é própria do homem). (Também se escreve com maiúscula inicial.)

3. Ser humano do sexo masculino ou do género masculino (ex.: só teve filhos homens; o homem pode produzir espermatozóides a partir da puberdade; homem transgénero).

5. Pessoa do sexo ou género masculino depois da adolescência (ex.: está um bonito homem). = HOMEM-FEITO

6. Pessoa do sexo ou género masculino casada com outra pessoa, em relação a esta (ex.: o homem divorciou-se da mulher). = CÔNJUGE, ESPOSO, MARIDO

7. Pessoa do sexo ou género masculino com quem se mantém uma relação sentimental e/ou sexual (ex.: conheci o meu homem na universidade e estamos juntos até hoje). = COMPANHEIRO, PARCEIRO

8. Conjunto das pessoas do sexo ou género masculino (ex.: estudo revela que o suicídio é mais violento no homem do que na mulher; que representações sociais se fazem do homem na publicidade?).

9. Pessoa que faz parte de uma equipa ao serviço de alguém ou de alguma instituição (ex.: os bombeiros têm cerca de 100 homens no terreno; prevê-se o envio de mais homens para controlar a situação na fronteira). (Mais usado no plural.)

adjectivo de dois géneros
adjetivo de dois géneros

10. Que tem qualidades ou atributos considerados tipicamente masculinos (ex.: ele é muito homem).


abominável homem das neves
Criatura lendária dos Himalaias, peluda e de formas humanas. = YETI

de homem para homem
Entre homens, com sinceridade e de modo directo (ex.: conversar de homem para homem; diálogo de homem para homem).

homem de armas
Figurado Aquele que é corajoso, destemido, que enfrenta com força e ânimo as adversidades (ex.: o avô era um homem de armas e desistir não era opção). = LUTADOR

Antigo Guerreiro, soldado (ex.: os besteiros e os homens de armas defenderam o castelo).

homem de Deus
Figurado O que é bondoso, piedoso.

[Informal, Figurado] Locução, usada geralmente de forma vocativa, para exprimir impaciência ou espanto (ex.: quem é que fez isso, homem de Deus?).

homem de Estado
[Política] Aquele que governa com competência, empenho e conhecimento dos assuntos políticos (ex.: o arquivo documenta a vida de um dos maiores homens de Estado). = ESTADISTA

homem de lei(s)
Aquele que é especialista em leis. = ADVOGADO, LEGISTA

homem de letras
Literato, escritor.

homem de mão
Pessoa que está a serviço de outrem, geralmente para executar tarefas ilegais ou duvidosas (ex.: a investigação descobriu vários homens de mão do banqueiro agora acusado).

homem de Neandertal
[Antropologia] Primata antropóide do paleolítico médio, que surgiu na Europa e na Ásia, caracterizado por grande volume cerebral. = NEANDERTAL

homem de negócios
Aquele que se dedica profissionalmente a actividades empresariais ou comerciais, gerindo o seu negócio ou o de outrem. = EMPRESÁRIO

homem de palha
[Depreciativo] Homem fraco ou sem préstimo, física ou moralmente.

homem de partido
[Política] Aquele que participa activamente na vida e nas decisões do grupo político a que pertence (ex.: militante desde jovem, é um homem de partido há várias décadas).

homem de pé
Peão.

homem público
Aquele que desempenha funções de interesse público, sobretudo na política ou na administração de um Estado ou de um país (ex.: fez carreira como homem público).

Plural: homens.

Leque

substantivo masculino Acessório para abanar e abrandar o calor, composto por pequenas hastes ligadas por tecido leve, articuladas na parte inferior, com um eixo comum que permite abrir e fechar rapidamente.
Figurado Qualquer coisa que se assemelhe à forma de um leque, como a cauda aberta do peru, do pavão ou do pombo.
Figurado Reunião variada de coisas; gama: tem um leque de opções.
[Arqueologia] Degraus dispostos em curvatura, construídos para ligar as extremidades de escadas de dois lances.
[Tipografia] Defeito de composição que deixa, num texto, uma margem mais fina que outra.
Em impressoras de cilindro, conjunto de palhetas que apanham a folha e a colocam sobre a mesa receptora; pente.
[Zoologia] Designação comum dos moluscos bivalves, de habitat marinho, pertencentes à família pectinídeos, com concha equilátera.
Etimologia (origem da palavra leque). Do nome próprio Lieu Khieu.

Quando

advérbio Denota ocasião temporal; em qual circunstância: disse que a encontraria, mas não disse quando.
Numa interrogação; em que momento no tempo: quando será seu casamento? Preciso saber quando será seu casamento.
Em qual época: quando partiram?
advérbio Rel. Em que: era na quadra quando as cerejeiras floriam.
conjunção Gramática Inicia orações subordinadas adverbiais denotando: tempo, proporção, condição e concessão.
conjunção [Temporal] Logo que, assim que: irei quando puder.
conjunção Prop. À medida que: quando chegaram ao hotel, tiveram muitos problemas.
conjunção [Condicional] Se, no caso de; acaso: só a trata bem quando precisa de dinheiro.
conjunção Conce. Embora, ainda que: vive reclamando quando deveria estar trabalhando.
locução conjuntiva Quando quer que. Em qualquer tempo: estaremos preparados quando quer que venha.
locução conjuntiva Quando mesmo. Ainda que, mesmo que, ainda quando: iria quando mesmo lho proibissem.
Etimologia (origem da palavra quando). Do latim quando.

quando adv. Em que época, em que ocasião, em que tempo. Conj. 1. Posto que. 2. Mas.

Regem

amigo

Filho de Jodai, descendente de Judá e Calebe, mencionado em I Crônicas 2:47.


Sarezer

príncipe do fogo

(Ass. “proteja o rei”).


1. Um dos filhos do rei Senaqueribe e príncipe da Assíria. Junto com seu irmão Adramaleque, assassinou o próprio pai em 681 a.C. e depois fugiu para a região de Arará (2Rs 19:37; Is 37:38).


2. Devido a certos aspectos gramaticais, alguns estudiosos pensam que o nome deste outro personagem seja Beteel-Sarezer. Foi contemporâneo do profeta Zacarias; liderou uma delegação enviada pelos moradores de Betel aos sacerdotes que estavam no Templo em Jerusalém. Eles desejavam saber se realmente precisavam jejuar no quinto mês de cada ano, como costumavam fazer na Babilônia. Originalmente, o objetivo do jejum era a lembrança da destruição de Jerusalém (Zc 7:2-3). O Senhor respondeu, por meio do profeta, que o jejum nunca fora dedicado a Ele; o que Deus queria de seu povo na verdade era misericórdia e justiça (vv. 9,10). E.M.


Senhor

substantivo masculino Proprietário, dono absoluto, possuidor de algum Estado, território ou objeto.
História Aquele que tinha autoridade feudal sobre certas pessoas ou propriedades; proprietário feudal.
Pessoa nobre, de alta consideração.
Gramática Forma de tratamento cerimoniosa entre pessoas que não têm intimidade e não se tratam por você.
Soberano, chefe; título honorífico de alguns monarcas.
Figurado Quem domina algo, alguém ou si mesmo: senhor de si.
Dono de casa; proprietário: nenhum senhor manda aqui.
Pessoa distinta: senhor da sociedade.
Antigo Título conferido a pessoas distintas, por posição ou dignidade de que estavam investidas.
Antigo Título de nobreza de alguns fidalgos.
Antigo O marido em relação à esposa.
adjetivo Sugere a ideia de grande, perfeito, admirável: ele tem um senhor automóvel!
Etimologia (origem da palavra senhor). Do latim senior.onis.

o termo ‘Senhor’, no A.T., paraexprimir Jeová, está suficientemente compreendido nesta última palavra – e, como tradução de ãdôn, não precisa de explicação. Em Js 13:3, e freqüentemente em Juizes e Samuel, representa um título nativo dos governadores dos filisteus, não se sabendo coisa alguma a respeito do seu poder. o uso de ‘Senhor’ (kurios), no N.T., é interessante, embora seja muitas vezes de caráter ambíguo. Nas citações do A.T., significa geralmente Jeová, e é também clara a significaçãoem outros lugares (*vejag. Mt 1:20). Mas, fora estas citações, há muitas vezes dúvidas sobre se a referência é a Deus como tal (certamente Mc 5:19), ou ao Salvador, como Senhor e Mestre. Neste último caso há exemplos do seu emprego, passando por todas as gradações: porquanto é reconhecido Jesus, ou como Senhor e Mestre no mais alto sentido (Mt 15:22 – e geralmente nas epístolas – *veja 1 Co 12.3), ou como doutrinador de grande distinção (Mt 8:21 – 21.3), ou ainda como pessoa digna de todo o respeito (Mt 8:6). Deve-se observar que kurios, termo grego equivalente ao latim “dominus”, era o título dado ao imperador romano em todas as terras orientais, em volta do Mediterrâneo. E isto serve para explicar o fato de aplicarem os cristãos ao Salvador esse título, querendo eles, com isso, acentuar na sua mente e na das pessoas que os rodeavam a existência de um império maior mesmo que o de César. Com efeito, o contraste entre o chefe supremo do império romano e Aquele que é o Senhor de todos, parece apoiar muitos dos ensinamentos do N.T. Algumas vezes se usa o termo ‘Senhor’ (Lc 2:29At 4:24, etc.) como tradução de despõtes, que significa ‘dono, amo’, sugerindo, quando se emprega a respeito dos homens, que ao absoluto direito de propriedade no mundo antigo estava inerente uma verdadeira irresponsabilidade. (*veja Escravidão.)

[...] o Senhor é a luz do mundo e a misericórdia para todos os corações.
Referencia: LIMA, Antônio• Vida de Jesus: baseada no Espiritismo: estudo psicológico• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2002• - Pelo Evangelho


Senhor
1) (Propriamente dito: hebr. ADON; gr. KYRIOS.) Título de Deus como dono de tudo o que existe, especialmente daqueles que são seus servos ou escravos (Sl 97:5; Rm 14:4-8). No NT, “Senhor” é usado tanto para Deus, o Pai, como para Deus, o Filho, sendo às vezes impossível afirmar com certeza de qual dos dois se está falando.


2) (hebr. ????, YHVH, JAVÉ.) Nome de Deus, cuja tradução mais provável é “o Eterno” ou “o Deus Eterno”. Javé é o Deus que existe por si mesmo, que não tem princípio nem fim (Ex 3:14; 6.3). Seguindo o costume que começou com a SEPTUAGINTA, a grande maioria das traduções modernas usa “Senhor” como equivalente de ????, YHVH (JAVÉ). A RA e a NTLH hoje escrevem “SENHOR”. A forma JAVÉ é a mais aceita entre os eruditos. A forma JEOVÁ (JEHOVAH), que só aparece a partir de 1518, não é recomendável por ser híbrida, isto é, consta da mistura das consoantes de ????, YHVH, (o Eterno) com as vogais de ???????, ADONAI (Senhor).


Senhor Termo para referir-se a YHVH que, vários séculos antes do nascimento de Jesus, havia substituído este nome. Sua forma aramaica “mar” já aparecia aplicada a Deus nas partes do Antigo Testamento redigidas nesta língua (Dn 2:47; 5,23). Em ambos os casos, a Septuaginta traduziu “mar” por “kyrios” (Senhor, em grego). Nos textos de Elefantina, “mar” volta a aparecer como título divino (pp. 30 e 37). A. Vincent ressaltou que este conteúdo conceitual já se verificava no séc. IX a.C. Em escritos mais tardios, “mar” continua sendo uma designação de Deus, como se vê em Rosh ha-shanah 4a; Ber 6a; Git 88a; Sanh 38a; Eruv 75a; Sab 22a; Ket 2a; Baba Bat 134a etc.

Em algumas ocasiões, Jesus foi chamado de “senhor”, como simples fórmula de cortesia. Ao atribuir a si mesmo esse título, Jesus vai além (Mt 7:21-23; Jo 13:13) e nele insere referências à sua preexistência e divindade (Mt 22:43-45; Mc 12:35-37; Lc 20:41-44 com o Sl 110:1). Assim foi também no cristianismo posterior, em que o título “Kyrios” (Senhor) aplicado a Jesus é idêntico ao empregado para referir-se a Deus (At 2:39; 3,22; 4,26 etc.); vai além de um simples título honorífico (At 4:33; 8,16; 10,36; 11,16-17; Jc 1:1 etc.); supõe uma fórmula cúltica própria da divindade (At 7:59-60; Jc 2:1); assim Estêvão se dirige ao Senhor Jesus no momento de sua morte, o autor do Apocalipse dirige a ele suas súplicas e Tiago acrescenta-lhe o qualificativo “de glória” que, na verdade, era aplicado somente ao próprio YHVH (Is 42:8). Tudo isso permite ver como se atribuíam sistematicamente a Jesus citações veterotestamentárias que originalmente se referiam a YHVH (At 2:20ss.com Jl 3:1-5).

Finalmente, a fórmula composta “Senhor dos Senhores” (tomada de Dt 10:17 e referente a YHVH) é aplicada a Jesus e implica uma clara identificação do mesmo com o Deus do Antigo Testamento (Ap 7:14; 19,16). Tanto as fontes judeu-cristãs (1Pe 1:25; 2Pe 1:1; 3,10; Hc 1:10 etc.) como as paulinas (Rm 5:1; 8,39; 14,4-8; 1Co 4:5; 8,5-6; 1Ts 4:5; 2Ts 2:1ss. etc.) confirmam essas assertivas.

W. Bousset, Kyrios Christos, Nashville 1970; J. A. Fitzmyer, “New Testament Kyrios and Maranatha and Their Aramaic Background” em To Advance the Gospel, Nova York 1981, pp. 218-235; L. W. Hurtado, One God, One Lord: Early Christian Devotion and Ancient Jewish Monotheism, Filadélfia 1988; B. Witherington III, “Lord” em DJG, pp. 484-492; O. Cullmann, o. c.; C. Vidal Manzanares, “Nombres de Dios” en Diccionario de las tres...; Idem, El judeo-cristianismo...; Idem, El Primer Evangelio...


Suplicar

verbo bitransitivo e intransitivo Pedir humildemente ou com insistência; rogar, implorar: suplicar uma ajuda; nas suas orações, suplicava.
[Jurídico] Requerer em juízo; impetrar.
verbo transitivo direto e transitivo indireto Solicitar empenhada e insistentemente; implorar: suplicava auxílio; suplicava por melhorias na escola.
Etimologia (origem da palavra suplicar). Do latim supplicare.

suplicar
v. 1. tr. dir. Pedir com humildade e instância. 2. tr. ind. e Intr. Fazer súplicas.

Strongs

Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
(o Templo)
Zacarias 7: 2 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

Quando o povo enviou Sarezer e Régen-Meleque, e os seus homens, à casa (o Templo) de Deus, para suplicarem pela face ① do SENHOR.
Zacarias 7: 2 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

520 a.C.
H1008
Bêyth-ʼÊl
בֵּית־אֵל
lugar antigo e centro de adoração em Efraim junto à fronteira de Benjamim, identificado
(Bethel)
Substantivo
H2470
châlâh
חָלָה
ser ou tornar-se fraco, estar ou tornar-se doente, ser ou tornar-se adoentado, estar ou
(sick)
Verbo
H3069
Yᵉhôvih
יְהֹוִה
Deus
(GOD)
Substantivo
H582
ʼĕnôwsh
אֱנֹושׁ
homem, homem mortal, pessoa, humanidade
(to the man)
Substantivo
H6440
pânîym
פָּנִים
o rosto
(the face)
Substantivo
H7278
Regem Melek
רֶגֶם מֶלֶךְ
()
H7971
shâlach
שָׁלַח
enviar, despedir, deixar ir, estender
(he put forth)
Verbo
H8272
Sharʼetser
שַׁרְאֶצֶר
filho do rei Senaqueribe, da Assíria, e assassino do próprio pai
(and Sharezer)
Substantivo
H853
ʼêth
אֵת
-
( - )
Acusativo


בֵּית־אֵל


(H1008)
Bêyth-ʼÊl (bayth-ale')

01008 בית אל Beyth-’El

procedente de 1004 e 410; DITAT - 241a; n pr loc Betel = “casa de Deus”

  1. lugar antigo e centro de adoração em Efraim junto à fronteira de Benjamim, identificado com Luz (nome antigo)
  2. um lugar no território sul de Judá, não muito distante de Berseba e Ziclague

חָלָה


(H2470)
châlâh (khaw-law')

02470 חלה chalah

uma raiz primitiva [veja 2342, 2456, 2490]; DITAT - 655; v

  1. ser ou tornar-se fraco, estar ou tornar-se doente, ser ou tornar-se adoentado, estar ou tornar-se aflito, estar ou tornar-se triste
    1. (Qal) ser fraco, estar doente
    2. (Piel)
      1. ser ou tornar-se fraco, sentir-se fraco
      2. tornar-se doente, ficar doente
      3. (CLBL) suplicar, orar, implorar
    3. (Nifal)
      1. tornar-se doente
      2. ser acometido de doença
      3. estar cansado
    4. (Pual) ser enfraquecido, tornar-se fraco
    5. (Hitpael) fazer-se adoecer
    6. (Hifil)
      1. tornar dolorido
      2. fazer adoecer
      3. mostrar sinais de doença, adoecer
      4. afligir
    7. (Hofal)
      1. ser feito doente
      2. ser ferido

יְהֹוִה


(H3069)
Yᵉhôvih (yeh-ho-vee')

03069 יהוה Y ehoviĥ

uma variação de 3068 [usado depois de 136, e pronunciado pelos judeus

como 430, para prevenir a repetição do mesmo som, assim como em outros lugares

3068 é pronunciado como 136]; n pr de divindade

  1. Javé - usado basicamente na combinação ‘Senhor Javé’
    1. igual a 3068 mas pontuado com as vogais de 430

אֱנֹושׁ


(H582)
ʼĕnôwsh (en-oshe')

0582 אנוש ’enowsh

procedente de 605; DITAT - 136a; n m

  1. homem, homem mortal, pessoa, humanidade
    1. referindo-se a um indivíduo
    2. homens (coletivo)
    3. homem, humanidade

פָּנִים


(H6440)
pânîym (paw-neem')

06440 פנים paniym plural (mas sempre como sing.) de um substantivo não utilizado פנה paneh

procedente de 6437; DITAT - 1782a; n. m.

  1. face
    1. face, faces
    2. presença, pessoa
    3. rosto (de serafim or querubim)
    4. face (de animais)
    5. face, superfície (de terreno)
    6. como adv. de lugar ou tempo
      1. diante de e atrás de, em direção a, em frente de, adiante, anteriormente, desde então, antes de
    7. com prep.
      1. em frente de, antes de, para a frente de, na presença de, à face de, diante de ou na presença de, da presença de, desde então, de diante da face de

רֶגֶם מֶלֶךְ


(H7278)
Regem Melek (reh'-gem meh'-lek)

07278 רגם מלך Regem Melek

procedente de 7276 e 4428; n. pr. m.

Regém-Meleque = “o monte do rei”

  1. um homem enviado ao templo para consultar a respeito do jejum

שָׁלַח


(H7971)
shâlach (shaw-lakh')

07971 שלח shalach

uma raiz primitiva; DITAT - 2394; v

  1. enviar, despedir, deixar ir, estender
    1. (Qal)
      1. enviar
      2. esticar, estender, direcionar
      3. mandar embora
      4. deixar solto
    2. (Nifal) ser enviado
    3. (Piel)
      1. despedir, mandar embora, enviar, entregar, expulsar
      2. deixar ir, deixar livre
      3. brotar (referindo-se a ramos)
      4. deixar para baixo
      5. brotar
    4. (Pual) ser mandado embora, ser posto de lado, ser divorciado, ser impelido
    5. (Hifil) enviar

שַׁרְאֶצֶר


(H8272)
Sharʼetser (shar-eh'-tser)

08272 שרעצר Shar’etser

de origem estrangeira; n. pr. m.

Sarezer = “príncipe de fogo”

  1. filho do rei Senaqueribe, da Assíria, e assassino do próprio pai
  2. um israelita enviado pelo povo à casa de Deus para orar na época do profeta Zacarias e do rei Dario

אֵת


(H853)
ʼêth (ayth)

0853 את ’eth

aparentemente uma forma contrata de 226 no sentido demonstrativo de entidade; DITAT - 186; partícula não traduzida

  1. sinal do objeto direto definido, não traduzido em português mas geralmente precedendo e indicando o acusativo