Strong H1004



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

בַּיִת
(H1004)
bayith (bah'-yith)

01004 בית bayith

provavelmente procedente de 1129 abreviado; DITAT - 241 n m

  1. casa
    1. casa, moradia, habitação
    2. abrigo ou moradia de animais
    3. corpos humanos (fig.)
    4. referindo-se ao Sheol
    5. referindo-se ao lugar de luz e escuridão
    6. referindo-se á terra de Efraim
  2. lugar
  3. recipiente
  4. lar, casa no sentido de lugar que abriga uma família
  5. membros de uma casa, família
    1. aqueles que pertencem à mesma casa
    2. família de descendentes, descendentes como corpo organizado
  6. negócios domésticos
  7. interior (metáfora)
  8. (DITAT) templo adv
  9. no lado de dentro prep
  10. dentro de

Gematria


Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.

A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.

A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.

Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.

Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".

A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.

Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.

Glifo Hebraico Gematria Hechrachi Gematria Gadol Gematria Siduri Gematria Katan Gematria Perati
ב Bet 2 2 2 2 4
י Yod 10 10 10 1 100
ת Tav 400 400 22 4 160000
Total 412 412 34 7 160104



Gematria Hechrachi 412

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 412:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H3435 יִשְׁבָּק Yishbâq yish-bawk' um filho de Abraão com Quetura e progenitor de uma tribo árabe Detalhes
H3488 יְתִב yᵉthib yeth-eeb' sentar, habitar Detalhes
H1006 בַּיִת Bayith bah'-yith um lugar na Palestina Detalhes
H8379 תַּאֲוָה taʼăvâh tah-av-aw' fronteira, limite Detalhes
H2323 חֲדָת chădâth khad-ath' novo Detalhes
H1004 בַּיִת bayith bah'-yith casa Detalhes
H8378 תַּאֲוָה taʼăvâh tah-av-aw' desejo Detalhes
H1005 בַּיִת bayith bah-yith casa (de homens) Detalhes


Gematria Gadol 412

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 412:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H8378 תַּאֲוָה taʼăvâh tah-av-aw' desejo Detalhes
H1005 בַּיִת bayith bah-yith casa (de homens) Detalhes
H8379 תַּאֲוָה taʼăvâh tah-av-aw' fronteira, limite Detalhes
H2323 חֲדָת chădâth khad-ath' novo Detalhes
H3435 יִשְׁבָּק Yishbâq yish-bawk' um filho de Abraão com Quetura e progenitor de uma tribo árabe Detalhes
H1004 בַּיִת bayith bah'-yith casa Detalhes
H1006 בַּיִת Bayith bah'-yith um lugar na Palestina Detalhes
H3488 יְתִב yᵉthib yeth-eeb' sentar, habitar Detalhes


Gematria Siduri 34

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Siduri 34:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H2552 חָמַם châmam khaw-mam' estar quente, tornar-se quente Detalhes
H4041 מְגַמָּה mᵉgammâh meg-am-maw' sentido incerto; talvez hordas, acumulação, reunião, impaciência (dos babilônios) Detalhes
H8034 שֵׁם shêm shame nome Detalhes
H4422 מָלַט mâlaṭ maw-lat' escapulir, escapar, libertar, salvar, ser libertado Detalhes
H2352 חוּר chûwr khoor buraco Detalhes
H560 אֲמַר ʼămar am-ar' (Peal) dizer, falar, ordenar, contar, relatar Detalhes
H4851 מַשׁ Mash mash um dos filhos de Arã; também ’Meseque’ Detalhes
H3381 יָרַד yârad yaw-rad' descer, ir para baixo, declinar, marchar abaixo, afundar Detalhes
H659 אֵפַע ʼêphaʻ eh'-fah de nada, sem valor Detalhes
H1576 גְּמוּל gᵉmûwl ghem-ool' porção, recompensa, benefício Detalhes
H563 אִמַּר ʼimmar im-mar' cordeiro Detalhes
H5343 נְקֵא nᵉqêʼ nek-ay' limpo, puro Detalhes
H2928 טֶלֶם Ṭelem teh'-lem um porteiro dentre os exilados que retornaram na época de Esdras n pr loc Detalhes
H3196 יַיִן yayin yah'-yin vinho Detalhes
H2113 זְוָעָה zᵉvâʻâh zev-aw-aw' um horror, um objeto de terror, um tremor, um objeto de tremor Detalhes
H564 אִמֵּר ʼImmêr im-mare' um sacerdote na época de Davi Detalhes
H562 אֹמֶר ʼômer o'-mer declaração, discurso, palavra, dito, promessa, ordem Detalhes
H2814 חָשָׁה châshâh khaw-shaw' ser silencioso, quieto, calmo, inerte Detalhes
H1436 גְּדַּלְיָה Gᵉdalyâh ghed-al-yaw' um filho de Jedutum na época de Davi Detalhes
H5731 עֵדֶן ʻÊden ay'-den o primeiro lugar de morada do ser humano depois da criação; localização desconhecida n pr m Detalhes


Gematria Katan 7

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Katan 7:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H8343 שָׁשַׁי Shâshay shaw-shah'-ee um filho de Bani que despediu sua esposa estrangeira na época de Esdras Detalhes
H7938 שֶׂכֶר seker seh'-ker soldo, salário Detalhes
H3382 יֶרֶד Yered yeh'-red filho de Maalalel e pai de Enoque na quarta geração de Sete Detalhes
H7700 שֵׁד shêd shade demônio Detalhes
H369 אַיִן ʼayin ah'-yin nada, não n Detalhes
H7638 שָׂבָךְ sâbâk saw-bawk' rede, grade Detalhes
H919 בֶּדֶק bedeq beh'-dek fissura, rachadura, fenda, vazamento (em uma construção) Detalhes
H109 אָדַב ʼâdab aw-dab' afligir, lamentar, causar aflição ou tristeza Detalhes
H691 אֶרְאֵל ʼerʼêl er-ale' (CLBL) herói, pessoa valente Detalhes
H1006 בַּיִת Bayith bah'-yith um lugar na Palestina Detalhes
H3243 יָנַק yânaq yaw-nak' amamentar, mamar, sugar Detalhes
H397 אֲכִישׁ ʼĂkîysh aw-keesh' rei filisteu de Gate Detalhes
H7616 שָׁבָב shâbâb shaw-bawb' estilhaços, fragmentos Detalhes
H8036 שֻׁם shum shoom nome Detalhes
H7403 רָכָל Râkâl raw-kawl' uma cidade no sul de Judá à qual Davi enviou presentes Detalhes
H7940 שָׂכָר Sâkâr saw-kar' pai de Aião, um dos soldados das tropas de elite de Davi Detalhes
H563 אִמַּר ʼimmar im-mar' cordeiro Detalhes
H165 אֱהִי ʼĕhîy e-hee' onde Detalhes
H7615 שְׁבָאִי Shᵉbâʼîy sheb-aw-ee' o povo da nação de Sabá Detalhes
H3823 לָבַב lâbab law-bab' arrebatar, tornar-se inteligente, tornar-se sensato Detalhes


Gematria Perati 160104

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Perati 160104:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H1005 בַּיִת bayith bah-yith casa (de homens) Detalhes
H1004 בַּיִת bayith bah'-yith casa Detalhes
H3488 יְתִב yᵉthib yeth-eeb' sentar, habitar Detalhes
H1006 בַּיִת Bayith bah'-yith um lugar na Palestina Detalhes
Entenda a Guematria

1705 Ocorrências deste termo na Bíblia


FazeH6213 עָשָׂהH6213 H8798 uma arcaH8392 תֵּבָהH8392 de tábuasH6086 עֵץH6086 de cipresteH1613 גֹּפֶרH1613; nelaH854 אֵתH854 H8392 תֵּבָהH8392 farásH6213 עָשָׂהH6213 H8799 compartimentosH7064 קֵןH7064 e a calafetarásH3722 כָּפַרH3722 H8804 com betumeH3724 כֹּפֶרH3724 por dentroH1004 בַּיִתH1004 e por foraH2351 חוּץH2351.
עָשָׂה תֵּבָה עֵץ גֹּפֶר; אֵת תֵּבָה עָשָׂה קֵן כָּפַר כֹּפֶר בַּיִת חוּץ.
DisseH559 אָמַרH559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 a NoéH5146 נֹחַH5146: EntraH935 בּוֹאH935 H8798 na arcaH8392 תֵּבָהH8392, tu e toda a tua casaH1004 בַּיִתH1004, porque reconheçoH7200 רָאָהH7200 H8804 que tens sido justoH6662 צַדִּיקH6662 diante de mimH6440 פָּנִיםH6440 no meio destaH2088 זֶהH2088 geraçãoH1755 דּוֹרH1755.
אָמַר יְהוָה נֹחַ: בּוֹא תֵּבָה, בַּיִת, רָאָה צַדִּיק פָּנִים זֶה דּוֹר.
Ora, disseH559 אָמַרH559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 a AbrãoH87 אַברָםH87: SaiH3212 יָלַךְH3212 H8798 da tua terraH776 אֶרֶץH776, da tua parentelaH4138 מוֹלֶדֶתH4138 e da casaH1004 בַּיִתH1004 de teu paiH1 אָבH1 e vai para a terraH776 אֶרֶץH776 que te mostrareiH7200 רָאָהH7200 H8686;
אָמַר יְהוָה אַברָם: יָלַךְ אֶרֶץ, מוֹלֶדֶת בַּיִת אָב אֶרֶץ רָאָה
Viram-naH7200 רָאָהH7200 H8799 os príncipesH8269 שַׂרH8269 de FaraóH6547 פַּרעֹהH6547 e gabaram-naH1984 הָלַלH1984 H8762 juntoH413 אֵלH413 deleH6547 פַּרעֹהH6547; e a mulherH802 אִשָּׁהH802 foi levadaH3947 לָקחַH3947 H8714 para a casaH1004 בַּיִתH1004 de FaraóH6547 פַּרעֹהH6547.
רָאָה שַׂר פַּרעֹה הָלַל אֵל פַּרעֹה; אִשָּׁה לָקחַ בַּיִת פַּרעֹה.
Porém o SENHORH3068 יְהוָהH3068 puniuH5060 נָגַעH5060 H8762 FaraóH6547 פַּרעֹהH6547 e a sua casaH1004 בַּיִתH1004 com grandesH1419 גָּדוֹלH1419 pragasH5061 נֶגַעH5061, por causa deH1697 דָּבָרH1697 SaraiH8297 שָׂרַיH8297, mulherH802 אִשָּׁהH802 de AbrãoH87 אַברָםH87.
יְהוָה נָגַע פַּרעֹה בַּיִת גָּדוֹל נֶגַע, דָּבָר שָׂרַי, אִשָּׁה אַברָם.
OuvindoH8085 שָׁמַעH8085 H8799 AbrãoH87 אַברָםH87 que seu sobrinhoH251 אָחH251 estava presoH7617 שָׁבָהH7617 H8738, fez sairH7324 רוּקH7324 H8686 trezentosH7969 שָׁלוֹשׁH7969 H3967 מֵאָהH3967 e dezoitoH6240 עָשָׂרH6240 H8083 שְׁמֹנֶהH8083 homens dos mais capazesH2593 חָנִיךְH2593, nascidosH3211 יָלִידH3211 em sua casaH1004 בַּיִתH1004, e os perseguiuH7291 רָדַףH7291 H8799 até DãH1835 דָּןH1835.
שָׁמַע אַברָם אָח שָׁבָה רוּק שָׁלוֹשׁ מֵאָה עָשָׂר שְׁמֹנֶה חָנִיךְ, יָלִיד בַּיִת, רָדַף דָּן.
RespondeuH559 אָמַרH559 H8799 AbrãoH87 אַברָםH87: SENHORH136 אֲדֹנָיH136 DeusH3069 יְהוִהH3069, que me haverás de darH5414 נָתַןH5414 H8799, se continuoH1980 הָלַךְH1980 H8802 sem filhosH6185 עֲרִירִיH6185 e o herdeiroH1121 בֵּןH1121 H4943 מֶשֶׁקH4943 da minha casaH1004 בַּיִתH1004 éH1931 הוּאH1931 o damascenoH1834 דַּמֶּשֶׂקH1834 EliézerH461 אֱלִיעֶזֶרH461?
אָמַר אַברָם: אֲדֹנָי יְהוִה, נָתַן הָלַךְ עֲרִירִי בֵּן מֶשֶׁק בַּיִת הוּא דַּמֶּשֶׂק אֱלִיעֶזֶר?
DisseH559 אָמַרH559 H8799 mais AbrãoH87 אַברָםH87: A mim nãoH3808 לֹאH3808 me concedesteH5414 נָתַןH5414 H8804 descendênciaH2233 זֶרַעH2233, e um servo nascidoH1121 בֵּןH1121 na minha casaH1004 בַּיִתH1004 será o meu herdeiroH3423 יָרַשׁH3423 H8802.
אָמַר אַברָם: לֹא נָתַן זֶרַע, בֵּן בַּיִת יָרַשׁ
O que tem oitoH8083 שְׁמֹנֶהH8083 diasH3117 יוֹםH3117 H1121 בֵּןH1121 será circuncidadoH4135 מוּלH4135 H8735 entre vós, todo machoH2145 זָכָרH2145 nas vossas geraçõesH1755 דּוֹרH1755, tanto o escravo nascidoH3211 יָלִידH3211 em casaH1004 בַּיִתH1004 como o compradoH4736 מִקנָהH4736 H3701 כֶּסֶףH3701 a qualquer estrangeiroH1121 בֵּןH1121 H5236 נֵכָרH5236, que não for da tua estirpeH2233 זֶרַעH2233.
שְׁמֹנֶה יוֹם בֵּן מוּל זָכָר דּוֹר, יָלִיד בַּיִת מִקנָה כֶּסֶף בֵּן נֵכָר, זֶרַע.
Com efeito, seráH4135 מוּלH4135 H8736 circuncidadoH4135 מוּלH4135 H8735 o nascidoH3211 יָלִידH3211 em tua casaH1004 בַּיִתH1004 e o compradoH4736 מִקנָהH4736 por teu dinheiroH3701 כֶּסֶףH3701; a minha aliançaH1285 בְּרִיתH1285 estará na vossa carneH1320 בָּשָׂרH1320 e será aliançaH1285 בְּרִיתH1285 perpétuaH5769 עוֹלָםH5769.
מוּל מוּל יָלִיד בַּיִת מִקנָה כֶּסֶף; בְּרִית בָּשָׂר בְּרִית עוֹלָם.
TomouH3947 לָקחַH3947 H8799, pois, AbraãoH85 אַברָהָםH85 a seu filhoH1121 בֵּןH1121 IsmaelH3458 יִשׁמָעֵאלH3458, e a todos os escravos nascidosH3211 יָלִידH3211 em sua casaH1004 בַּיִתH1004, e a todos os compradosH4736 מִקנָהH4736 por seu dinheiroH3701 כֶּסֶףH3701, todo machoH2145 זָכָרH2145 dentre osH582 אֱנוֹשׁH582 de sua casaH1004 בַּיִתH1004, e lhes circuncidouH4135 מוּלH4135 H8799 a carneH1320 בָּשָׂרH1320 do prepúcioH6190 עָרלָהH6190 de cada um, naquele mesmoH6106 עֶצֶםH6106 diaH3117 יוֹםH3117, como DeusH430 אֱלֹהִיםH430 lhe ordenaraH1696 דָּבַרH1696 H8765.
לָקחַ אַברָהָם בֵּן יִשׁמָעֵאל, יָלִיד בַּיִת, מִקנָה כֶּסֶף, זָכָר אֱנוֹשׁ בַּיִת, מוּל בָּשָׂר עָרלָה עֶצֶם יוֹם, אֱלֹהִים דָּבַר
E também foram circuncidadosH4135 מוּלH4135 H8738 todos os homensH582 אֱנוֹשׁH582 de sua casaH1004 בַּיִתH1004, tanto os escravos nascidosH3211 יָלִידH3211 nelaH1004 בַּיִתH1004 como os compradosH4736 מִקנָהH4736 por dinheiroH3701 כֶּסֶףH3701 ao estrangeiroH1121 בֵּןH1121 H5236 נֵכָרH5236.
מוּל אֱנוֹשׁ בַּיִת, יָלִיד בַּיִת מִקנָה כֶּסֶף בֵּן נֵכָר.
Porque euH3588 כִּיH3588 o escolhiH3045 יָדַעH3045 H8804 para queH834 אֲשֶׁרH834 ordeneH6680 צָוָהH6680 H8762 a seus filhosH1121 בֵּןH1121 e a sua casaH1004 בַּיִתH1004 depois deleH310 אַחַרH310, a fim de que guardemH8104 שָׁמַרH8104 H8804 o caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 e pratiquemH6213 עָשָׂהH6213 H8800 a justiçaH6666 צְדָקָהH6666 e o juízoH4941 מִשׁפָּטH4941; para que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 faça virH935 בּוֹאH935 H8687 sobre AbraãoH85 אַברָהָםH85 o que tem faladoH1696 דָּבַרH1696 H8765 a seu respeito.
כִּי יָדַע אֲשֶׁר צָוָה בֵּן בַּיִת אַחַר, שָׁמַר דֶּרֶךְ יְהוָה עָשָׂה צְדָקָה מִשׁפָּט; יְהוָה בּוֹא אַברָהָם דָּבַר
E disse-lhesH559 אָמַרH559 H8799: Eis agoraH2009 הִנֵּהH2009, meus senhoresH113 אָדוֹןH113, vindeH5493 סוּרH5493 H8798 para a casaH1004 בַּיִתH1004 do vosso servoH5650 עֶבֶדH5650, pernoitaiH3885 לוּןH3885 H8798 nela e lavaiH7364 רָחַץH7364 H8798 os pésH7272 רֶגֶלH7272; levantar-vos-eis de madrugadaH7925 שָׁכַםH7925 H8689 e seguireisH1980 הָלַךְH1980 H8804 o vosso caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870. ResponderamH559 אָמַרH559 H8799 eles: Não; passaremos a noiteH3885 לוּןH3885 H8799 na praçaH7339 רְחֹבH7339.
אָמַר הִנֵּה, אָדוֹן, סוּר בַּיִת עֶבֶד, לוּן רָחַץ רֶגֶל; שָׁכַם הָלַךְ דֶּרֶךְ. אָמַר לוּן רְחֹב.
Instou-lhesH6484 פָּצַרH6484 H8799 muitoH3966 מְאֹדH3966, e foramH5493 סוּרH5493 H8799 e entraramH935 בּוֹאH935 H8799 em casaH1004 בַּיִתH1004 dele; deu-lhesH6213 עָשָׂהH6213 H8799 um banqueteH4960 מִשְׁתֶּהH4960, fez assarH644 אָפָהH644 H8804 uns pães asmosH4682 מַצָּהH4682, e eles comeramH398 אָכַלH398 H8799.
פָּצַר מְאֹד, סוּר בּוֹא בַּיִת עָשָׂה מִשְׁתֶּה, אָפָה מַצָּה, אָכַל
Mas, antes que se deitassemH7901 שָׁכַבH7901 H8799, os homensH582 אֱנוֹשׁH582 daquela cidadeH5892 עִירH5892 cercaramH5437 סָבַבH5437 H8738 a casaH1004 בַּיִתH1004, os homensH582 אֱנוֹשׁH582 de SodomaH5467 סְדֹםH5467, tanto os moçosH5288 נַעַרH5288 como os velhosH2205 זָקֵןH2205, sim, todo o povoH5971 עַםH5971 de todos os ladosH7097 קָצֶהH7097;
שָׁכַב אֱנוֹשׁ עִיר סָבַב בַּיִת, אֱנוֹשׁ סְדֹם, נַעַר זָקֵן, עַם קָצֶה;
e feriramH5221 נָכָהH5221 H8689 de cegueiraH5575 סַנוֵרH5575 aosH582 אֱנוֹשׁH582 que estavam foraH6607 פֶּתחַH6607 H1004 בַּיִתH1004, desde o menorH6996 קָטָןH6996 até ao maiorH1419 גָּדוֹלH1419, de modo que se cansaramH3811 לָאָהH3811 H8799 à procuraH4672 מָצָאH4672 H8800 da portaH6607 פֶּתחַH6607.
נָכָה סַנוֵר אֱנוֹשׁ פֶּתחַ בַּיִת, קָטָן גָּדוֹל, לָאָה מָצָא פֶּתחַ.
Quando DeusH430 אֱלֹהִיםH430 me fez andar erranteH8582 תָּעָהH8582 H8689 da casaH1004 בַּיִתH1004 de meu paiH1 אָבH1, eu disseH559 אָמַרH559 H8799 a ela: Este favorH2617 חֵסֵדH2617 me farásH6213 עָשָׂהH6213 H8799: em todo lugarH4725 מָקוֹםH4725 em que entrarmosH935 בּוֹאH935 H8799, dirásH559 אָמַרH559 H8798 a meu respeito: Ele é meu irmãoH251 אָחH251.
אֱלֹהִים תָּעָה בַּיִת אָב, אָמַר חֵסֵד עָשָׂה מָקוֹם בּוֹא אָמַר אָח.
porque o SENHORH3068 יְהוָהH3068 havia tornadoH6113 עָצַרH6113 H8800 estéreisH6113 עָצַרH6113 H8804 todas as mulheresH7358 רֶחֶםH7358 da casaH1004 בַּיִתH1004 de AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְH40, por causaH1697 דָּבָרH1697 de SaraH8283 שָׂרָהH8283, mulherH802 אִשָּׁהH802 de AbraãoH85 אַברָהָםH85.
יְהוָה עָצַר עָצַר רֶחֶם בַּיִת אֲבִימֶלֶךְ, דָּבָר שָׂרָה, אִשָּׁה אַברָהָם.
DisseH559 אָמַרH559 H8799 AbraãoH85 אַברָהָםH85 ao seu mais antigoH2205 זָקֵןH2205 servoH5650 עֶבֶדH5650 da casaH1004 בַּיִתH1004, que governavaH4910 מָשַׁלH4910 H8802 tudo o que possuía: PõeH7760 שׂוּםH7760 H8798 a mãoH3027 יָדH3027 por baixo da minha coxaH3409 יָרֵךְH3409,
אָמַר אַברָהָם זָקֵן עֶבֶד בַּיִת, מָשַׁל שׂוּם יָד יָרֵךְ,
O SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 do céuH8064 שָׁמַיִםH8064, que me tirouH3947 לָקחַH3947 H8804 da casaH1004 בַּיִתH1004 de meu paiH1 אָבH1 e de minha terraH776 אֶרֶץH776 natalH4138 מוֹלֶדֶתH4138, e que me falouH1696 דָּבַרH1696 H8765, e jurouH7650 שָׁבַעH7650 H8738, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: À tua descendênciaH2233 זֶרַעH2233 dareiH5414 נָתַןH5414 H8799 esta terraH776 אֶרֶץH776, ele enviaráH7971 שָׁלחַH7971 H8799 o seu anjoH4397 מַלאָךְH4397, que te há de precederH6440 פָּנִיםH6440, e tomarásH3947 לָקחַH3947 H8804 de lá esposaH802 אִשָּׁהH802 para meu filhoH1121 בֵּןH1121.
יְהוָה, אֱלֹהִים שָׁמַיִם, לָקחַ בַּיִת אָב אֶרֶץ מוֹלֶדֶת, דָּבַר שָׁבַע אָמַר זֶרַע נָתַן אֶרֶץ, שָׁלחַ מַלאָךְ, פָּנִים, לָקחַ אִשָּׁה בֵּן.
e lhe perguntouH559 אָמַרH559 H8799: De quemH4310 מִיH4310 ésH859 אַתָּהH859 filhaH1323 בַּתH1323? Peço-te que me digasH5046 נָגַדH5046 H8685. HaveráH3426 יֵשׁH3426 em casaH1004 בַּיִתH1004 de teu paiH1 אָבH1 lugarH4725 מָקוֹםH4725 em que eu fiqueH3885 לוּןH3885 H8800, e a comitiva?
אָמַר מִי אַתָּה בַּת? נָגַד יֵשׁ בַּיִת אָב מָקוֹם לוּן
E disseH559 אָמַרH559 H8799: BenditoH1288 בָּרַךְH1288 H8803 seja o SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de meu senhorH113 אָדוֹןH113 AbraãoH85 אַברָהָםH85, que não retirouH5800 עָזַבH5800 H8804 H5973 עִםH5973 a sua benignidadeH2617 חֵסֵדH2617 e a sua verdadeH571 אֶמֶתH571 de meu senhorH113 אָדוֹןH113; quanto a mim, estando no caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870, o SENHORH3068 יְהוָהH3068 me guiouH5148 נָחָהH5148 H8804 à casaH1004 בַּיִתH1004 dos parentesH251 אָחH251 de meu senhorH113 אָדוֹןH113.
אָמַר בָּרַךְ יְהוָה, אֱלֹהִים אָדוֹן אַברָהָם, עָזַב עִם חֵסֵד אֶמֶת אָדוֹן; דֶּרֶךְ, יְהוָה נָחָה בַּיִת אָח אָדוֹן.
E a moçaH5291 נַעֲרָהH5291 correuH7323 רוּץH7323 H8799 e contouH5046 נָגַדH5046 H8686 aos da casaH1004 בַּיִתH1004 de sua mãeH517 אֵםH517 todas essas coisasH1697 דָּבָרH1697.
נַעֲרָה רוּץ נָגַד בַּיִת אֵם דָּבָר.
E lhe disseH559 אָמַרH559 H8799: EntraH935 בּוֹאH935 H8798, benditoH1288 בָּרַךְH1288 H8803 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, por que estásH5975 עָמַדH5975 H8799 aí foraH2351 חוּץH2351? Pois já prepareiH6437 פָּנָהH6437 H8765 a casaH1004 בַּיִתH1004 e o lugarH4725 מָקוֹםH4725 para os camelosH1581 גָּמָלH1581.
אָמַר בּוֹא בָּרַךְ יְהוָה, עָמַד חוּץ? פָּנָה בַּיִת מָקוֹם גָּמָל.
porémH518 אִםH518 irásH3212 יָלַךְH3212 H8799 à casaH1004 בַּיִתH1004 de meu paiH1 אָבH1 e à minha famíliaH4940 מִשׁפָּחָהH4940 e tomarásH3947 לָקחַH3947 H8804 esposaH802 אִשָּׁהH802 para meu filhoH1121 בֵּןH1121.
אִם יָלַךְ בַּיִת אָב מִשׁפָּחָה לָקחַ אִשָּׁה בֵּן.
Ele me disseH559 אָמַרH559 H8799: O SENHORH3068 יְהוָהH3068, em cuja presençaH6440 פָּנִיםH6440 eu andoH1980 הָלַךְH1980 H8694, enviaráH7971 שָׁלחַH7971 H8799 contigo o seu AnjoH4397 מַלאָךְH4397 e levará a bom termoH6743 צָלַחH6743 H8689 a tua jornadaH1870 דֶּרֶךְH1870, para que, da minha famíliaH4940 מִשׁפָּחָהH4940 e da casaH1004 בַּיִתH1004 de meu paiH1 אָבH1, tomesH3947 לָקחַH3947 H8804 esposaH802 אִשָּׁהH802 para meu filhoH1121 בֵּןH1121.
אָמַר יְהוָה, פָּנִים הָלַךְ שָׁלחַ מַלאָךְ צָלַח דֶּרֶךְ, מִשׁפָּחָה בַּיִת אָב, לָקחַ אִשָּׁה בֵּן.
Depois, tomouH3947 לָקחַH3947 H8799 RebecaH7259 רִבקָהH7259 a melhorH2532 חֶמְדָּהH2532 roupaH899 בֶּגֶדH899 de EsaúH6215 עֵשָׂוH6215, seu filhoH1121 בֵּןH1121 mais velhoH1419 גָּדוֹלH1419, roupa que tinha consigo em casaH1004 בַּיִתH1004, e vestiuH3847 לָבַשׁH3847 H8686 a JacóH3290 יַעֲקֹבH3290, seu filhoH1121 בֵּןH1121 mais novoH6996 קָטָןH6996.
לָקחַ רִבקָה חֶמְדָּה בֶּגֶד עֵשָׂו, בֵּן גָּדוֹל, בַּיִת, לָבַשׁ יַעֲקֹב, בֵּן קָטָן.
Levanta-teH6965 קוּםH6965 H8798, vaiH3212 יָלַךְH3212 H8798 a Padã-ArãH6307 פַּדָּןH6307, à casaH1004 בַּיִתH1004 de BetuelH1328 בְּתוּאֵלH1328, paiH1 אָבH1 de tua mãeH517 אֵםH517, e tomaH3947 לָקחַH3947 H8798 lá por esposaH802 אִשָּׁהH802 uma das filhasH1323 בַּתH1323 de LabãoH3837 לָבָןH3837, irmãoH251 אָחH251 de tua mãeH517 אֵםH517.
קוּם יָלַךְ פַּדָּן, בַּיִת בְּתוּאֵל, אָב אֵם, לָקחַ אִשָּׁה בַּת לָבָן, אָח אֵם.
E, temendoH3372 יָרֵאH3372 H8799, disseH559 אָמַרH559 H8799: Quão temívelH3372 יָרֵאH3372 H8737 é este lugarH4725 מָקוֹםH4725! É a CasaH1004 בַּיִתH1004 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430, a portaH8179 שַׁעַרH8179 dos céusH8064 שָׁמַיִםH8064.
יָרֵא אָמַר יָרֵא מָקוֹם! בַּיִת אֱלֹהִים, שַׁעַר שָׁמַיִם.
de maneira que eu volteH7725 שׁוּבH7725 H8804 em pazH7965 שָׁלוֹםH7965 para a casaH1004 בַּיִתH1004 de meu paiH1 אָבH1, então, o SENHORH3068 יְהוָהH3068 será o meu DeusH430 אֱלֹהִיםH430;
שׁוּב שָׁלוֹם בַּיִת אָב, יְהוָה אֱלֹהִים;
e a pedraH68 אֶבֶןH68, que erigiH7760 שׂוּםH7760 H8804 por colunaH4676 מַצֵּבָהH4676, será a CasaH1004 בַּיִתH1004 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430; e, de tudo quanto me concederesH5414 נָתַןH5414 H8799, certamenteH6237 עָשַׂרH6237 H8763 eu te darei o dízimoH6237 עָשַׂרH6237 H8762.
אֶבֶן, שׂוּם מַצֵּבָה, בַּיִת אֱלֹהִים; נָתַן עָשַׂר עָשַׂר
TendoH8085 שָׁמַעH8085 LabãoH3837 לָבָןH3837 ouvidoH8085 שָׁמַעH8085 H8800 as novasH8088 שֵׁמַעH8088 de JacóH3290 יַעֲקֹבH3290, filhoH1121 בֵּןH1121 de sua irmãH269 אָחוֹתH269, correu-lheH7323 רוּץH7323 H8799 ao encontroH7125 קִראָהH7125 H8800, abraçou-oH2263 חָבַקH2263 H8762, beijou-oH5401 נָשַׁקH5401 H8762 e o levouH935 בּוֹאH935 H8686 para casaH1004 בַּיִתH1004. E contouH5608 סָפַרH5608 H8762 Jacó a LabãoH3837 לָבָןH3837 os acontecimentosH1697 דָּבָרH1697 de sua viagem.
שָׁמַע לָבָן שָׁמַע שֵׁמַע יַעֲקֹב, בֵּן אָחוֹת, רוּץ קִראָה חָבַק נָשַׁק בּוֹא בַּיִת. סָפַר לָבָן דָּבָר
Porque o poucoH4592 מְעַטH4592 que tinhas antes da minha vindaH6440 פָּנִיםH6440 foi aumentadoH6555 פָּרַץH6555 H8799 grandementeH7230 רֹבH7230; e o SENHORH3068 יְהוָהH3068 te abençoouH1288 בָּרַךְH1288 H8762 por meu trabalhoH7272 רֶגֶלH7272. Agora, pois, quandoH4970 מָתַיH4970 hei de eu trabalharH6213 עָשָׂהH6213 H8799 também por minha casaH1004 בַּיִתH1004?
מְעַט פָּנִים פָּרַץ רֹב; יְהוָה בָּרַךְ רֶגֶל. מָתַי עָשָׂה בַּיִת?
Então, responderamH6030 עָנָהH6030 H8799 RaquelH7354 רָחֵלH7354 e LiaH3812 לֵאָהH3812 e lhe disseramH559 אָמַרH559 H8799: Há ainda para nós parteH2506 חֵלֶקH2506 ou herançaH5159 נַחֲלָהH5159 na casaH1004 בַּיִתH1004 de nosso paiH1 אָבH1?
עָנָה רָחֵל לֵאָה אָמַר חֵלֶק נַחֲלָה בַּיִת אָב?
E agora que partisteH1980 הָלַךְH1980 H8800 H1980 הָלַךְH1980 H8804 de vez, porque tensH3700 כָּסַףH3700 H8736 saudadeH3700 כָּסַףH3700 H8738 da casaH1004 בַּיִתH1004 de teu paiH1 אָבH1, por que me furtasteH1589 גָּנַבH1589 H8804 os meus deusesH430 אֱלֹהִיםH430?
הָלַךְ הָלַךְ כָּסַף כָּסַף בַּיִת אָב, גָּנַב אֱלֹהִים?
HavendoH3588 כִּיH3588 apalpadoH4959 מָשַׁשׁH4959 H8765 todos os meus utensíliosH3627 כְּלִיH3627, que achasteH4672 מָצָאH4672 H8804 de todos os utensíliosH3627 כְּלִיH3627 de tua casaH1004 בַּיִתH1004? Põe-nosH7760 שׂוּםH7760 H8798 aquiH3541 כֹּהH3541 diante de meus irmãosH251 אָחH251 e de teus irmãosH251 אָחH251, para que julguemH3198 יָכחַH3198 H8686 entreH996 בֵּיןH996 mim e tiH8147 שְׁנַיִםH8147.
כִּי מָשַׁשׁ כְּלִי, מָצָא כְּלִי בַּיִת? שׂוּם כֹּה אָח אָח, יָכחַ בֵּין שְׁנַיִם.
VinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 anosH8141 שָׁנֶהH8141 permaneci em tua casaH1004 בַּיִתH1004; catorzeH702 אַרבַּעH702 H6240 עָשָׂרH6240 anosH8141 שָׁנֶהH8141 te serviH5647 עָבַדH5647 H8804 por tuas duasH8147 שְׁנַיִםH8147 filhasH1323 בַּתH1323 e seisH8337 שֵׁשׁH8337 anosH8141 שָׁנֶהH8141 por teu rebanhoH6629 צֹאןH6629; dezH6235 עֶשֶׂרH6235 vezesH4489 מֹנֶהH4489 me mudasteH2498 חָלַףH2498 H8686 o salárioH4909 מַשְׂכֹּרֶתH4909.
עֶשׂרִים שָׁנֶה בַּיִת; אַרבַּע עָשָׂר שָׁנֶה עָבַד שְׁנַיִם בַּת שֵׁשׁ שָׁנֶה צֹאן; עֶשֶׂר מֹנֶה חָלַף מַשְׂכֹּרֶת.
E JacóH3290 יַעֲקֹבH3290 partiuH5265 נָסַעH5265 H8804 para SucoteH5523 סֻכּוֹתH5523, e edificouH1129 בָּנָהH1129 H8799 para si uma casaH1004 בַּיִתH1004, e fezH6213 עָשָׂהH6213 H8804 palhoçasH5521 סֻכָּהH5521 para o seu gadoH4735 מִקנֶהH4735; por isso, o lugarH4725 מָקוֹםH4725 se chamouH7121 קָרָאH7121 H8804 H8034 שֵׁםH8034 SucoteH5523 סֻכּוֹתH5523.
יַעֲקֹב נָסַע סֻכּוֹת, בָּנָה בַּיִת, עָשָׂה סֻכָּה מִקנֶה; מָקוֹם קָרָא שֵׁם סֻכּוֹת.
Não tardouH309 אָחַרH309 H8765 o jovemH5288 נַעַרH5288 em fazerH6213 עָשָׂהH6213 H8800 issoH1697 דָּבָרH1697, porque amavaH2654 חָפֵץH2654 H8804 a filhaH1323 בַּתH1323 de JacóH3290 יַעֲקֹבH3290 e era o mais honradoH3513 כָּבַדH3513 H8737 de toda a casaH1004 בַּיִתH1004 de seu paiH1 אָבH1.
אָחַר נַעַר עָשָׂה דָּבָר, חָפֵץ בַּת יַעֲקֹב כָּבַד בַּיִת אָב.
PassaramH2026 הָרַגH2026 H8804 também ao fioH6310 פֶּהH6310 da espadaH2719 חֶרֶבH2719 a HamorH2544 חֲמוֹרH2544 e a seu filhoH1121 בֵּןH1121 SiquémH7927 שְׁכֶםH7927; tomaramH3947 לָקחַH3947 H8799 a DináH1783 דִּינָהH1783 da casaH1004 בַּיִתH1004 de SiquémH7927 שְׁכֶםH7927 e saíramH3318 יָצָאH3318 H8799.
הָרַג פֶּה חֶרֶב חֲמוֹר בֵּן שְׁכֶם; לָקחַ דִּינָה בַּיִת שְׁכֶם יָצָא
todos os seus bensH2428 חַיִלH2428, e todos os seus meninosH2945 טַףH2945, e as suas mulheresH802 אִשָּׁהH802 levaram cativosH7617 שָׁבָהH7617 H8804 e pilharamH962 בָּזַזH962 H8799 tudo o que havia nas casasH1004 בַּיִתH1004.
חַיִל, טַף, אִשָּׁה שָׁבָה בָּזַז בַּיִת.
Então, disseH559 אָמַרH559 H8799 JacóH3290 יַעֲקֹבH3290 a SimeãoH8095 שִׁמעוֹןH8095 e a LeviH3878 לֵוִיH3878: Vós me afligistesH5916 עָכַרH5916 H8804 e me fizestes odiosoH887 בָּאַשׁH887 H8687 entre os moradoresH3427 יָשַׁבH3427 H8802 desta terraH776 אֶרֶץH776, entre os cananeusH3669 כְּנַעַנִיH3669 e os ferezeusH6522 פְּרִזִּיH6522; sendo nós poucaH4962 מַתH4962 genteH4557 מִספָּרH4557, reunir-se-ãoH622 אָסַףH622 H8738 contra mimH5221 נָכָהH5221 H8689, e serei destruídoH8045 שָׁמַדH8045 H8738, eu e minha casaH1004 בַּיִתH1004.
אָמַר יַעֲקֹב שִׁמעוֹן לֵוִי: עָכַר בָּאַשׁ יָשַׁב אֶרֶץ, כְּנַעַנִי פְּרִזִּי; מַת מִספָּר, אָסַף נָכָה שָׁמַד בַּיִת.
Então, disseH559 אָמַרH559 H8799 JacóH3290 יַעֲקֹבH3290 à sua famíliaH1004 בַּיִתH1004 e a todos os que com ele estavam: Lançai foraH5493 סוּרH5493 H8685 os deusesH430 אֱלֹהִיםH430 estranhosH5236 נֵכָרH5236 que há no vosso meioH8432 תָּוֶךְH8432, purificai-vosH2891 טָהֵרH2891 H8690 e mudaiH2498 חָלַףH2498 H8685 as vossas vestesH8071 שִׂמלָהH8071;
אָמַר יַעֲקֹב בַּיִת סוּר אֱלֹהִים נֵכָר תָּוֶךְ, טָהֵר חָלַף שִׂמלָה;
LevouH3947 לָקחַH3947 H8799 EsaúH6215 עֵשָׂוH6215 suas mulheresH802 אִשָּׁהH802, e seus filhosH1121 בֵּןH1121, e suas filhasH1323 בַּתH1323, e todas as pessoasH5315 נֶפֶשׁH5315 de sua casaH1004 בַּיִתH1004, e seu rebanhoH4735 מִקנֶהH4735, e todo o seu gadoH929 בְּהֵמָהH929, e toda propriedadeH7075 קִניָןH7075, tudo que havia adquiridoH7408 רָכַשׁH7408 H8804 na terraH776 אֶרֶץH776 de CanaãH3667 כְּנַעַןH3667; e se foiH3212 יָלַךְH3212 H8799 para outra terraH776 אֶרֶץH776, apartando-seH6440 פָּנִיםH6440 de JacóH3290 יַעֲקֹבH3290, seu irmãoH251 אָחH251.
לָקחַ עֵשָׂו אִשָּׁה, בֵּן, בַּת, נֶפֶשׁ בַּיִת, מִקנֶה, בְּהֵמָה, קִניָן, רָכַשׁ אֶרֶץ כְּנַעַן; יָלַךְ אֶרֶץ, פָּנִים יַעֲקֹב, אָח.
Então, disseH559 אָמַרH559 H8799 JudáH3063 יְהוּדָהH3063 a TamarH8559 תָּמָרH8559, sua noraH3618 כַּלָּהH3618: PermaneceH3427 יָשַׁבH3427 H8798 viúvaH490 אַלמָנָהH490 em casaH1004 בַּיִתH1004 de teu paiH1 אָבH1, até que SeláH7956 שֵׁלָהH7956, meu filhoH1121 בֵּןH1121, venha a ser homemH1431 גָּדַלH1431 H8799. Pois disseH559 אָמַרH559 H8804: Para que não morraH4191 מוּתH4191 H8799 também este, como seus irmãosH251 אָחH251. Assim, TamarH8559 תָּמָרH8559 se foiH3212 יָלַךְH3212 H8799, passando a residirH3427 יָשַׁבH3427 H8799 em casaH1004 בַּיִתH1004 de seu paiH1 אָבH1.
אָמַר יְהוּדָה תָּמָר, כַּלָּה: יָשַׁב אַלמָנָה בַּיִת אָב, שֵׁלָה, בֵּן, גָּדַל אָמַר מוּת אָח. תָּמָר יָלַךְ יָשַׁב בַּיִת אָב.
O SENHORH3068 יְהוָהH3068 era com JoséH3130 יוֹסֵףH3130, que veio a ser homemH376 אִישׁH376 prósperoH6743 צָלַחH6743 H8688; e estava na casaH1004 בַּיִתH1004 de seu senhorH113 אָדוֹןH113 egípcioH4713 מִצרִיH4713.
יְהוָה יוֹסֵף, אִישׁ צָלַח בַּיִת אָדוֹן מִצרִי.
logrouH4672 מָצָאH4672 H8799 JoséH3130 יוֹסֵףH3130 mercêH2580 חֵןH2580 perante eleH5869 עַיִןH5869, a quem serviaH8334 שָׁרַתH8334 H8762; e ele o pôs por mordomoH6485 פָּקַדH6485 H8686 de sua casaH1004 בַּיִתH1004 e lhe passouH5414 נָתַןH5414 H8804 às mãosH3027 יָדH3027 tudo o que tinhaH3426 יֵשׁH3426.
מָצָא יוֹסֵף חֵן עַיִן, שָׁרַת פָּקַד בַּיִת נָתַן יָד יֵשׁ.
E, desdeH227 אָזH227 que o fizera mordomoH6485 פָּקַדH6485 H8689 de sua casaH1004 בַּיִתH1004 e sobre tudo o que tinhaH3426 יֵשׁH3426, o SENHORH3068 יְהוָהH3068 abençoouH1288 בָּרַךְH1288 H8762 a casaH1004 בַּיִתH1004 do egípcioH4713 מִצרִיH4713 por amorH1558 גָּלָלH1558 de JoséH3130 יוֹסֵףH3130; a bênçãoH1293 בְּרָכָהH1293 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 estava sobre tudo o que tinhaH3426 יֵשׁH3426, tanto em casaH1004 בַּיִתH1004 como no campoH7704 שָׂדֶהH7704.
אָז פָּקַד בַּיִת יֵשׁ, יְהוָה בָּרַךְ בַּיִת מִצרִי גָּלָל יוֹסֵף; בְּרָכָה יְהוָה יֵשׁ, בַּיִת שָׂדֶה.
Ele, porém, recusouH3985 מָאֵןH3985 H8762 e disseH559 אָמַרH559 H8799 à mulherH802 אִשָּׁהH802 do seu senhorH113 אָדוֹןH113: Tem-me por mordomoH3045 יָדַעH3045 H8804 o meu senhorH113 אָדוֹןH113 e não sabe do que há em casaH1004 בַּיִתH1004, pois tudo o que temH3426 יֵשׁH3426 me passouH5414 נָתַןH5414 H8804 ele às minhas mãosH3027 יָדH3027.
מָאֵן אָמַר אִשָּׁה אָדוֹן: יָדַע אָדוֹן בַּיִת, יֵשׁ נָתַן יָד.
Ele não é maiorH1419 גָּדוֹלH1419 do que eu nesta casaH1004 בַּיִתH1004 eH3808 לֹאH3808 nenhuma coisaH3972 מְאוּמָהH3972 me vedouH2820 חָשַׂךְH2820 H8804, senão a ti, porqueH834 אֲשֶׁרH834 ésH859 אַתָּהH859 sua mulherH802 אִשָּׁהH802; como, pois, cometeria euH6213 עָשָׂהH6213 H8799 tamanhaH1419 גָּדוֹלH1419 maldadeH7451 רַעH7451 e pecariaH2398 חָטָאH2398 H8804 contra DeusH430 אֱלֹהִיםH430?
גָּדוֹל בַּיִת לֹא מְאוּמָה חָשַׂךְ אֲשֶׁר אַתָּה אִשָּׁה; עָשָׂה גָּדוֹל רַע חָטָא אֱלֹהִים?
sucedeu que, certo diaH3117 יוֹםH3117, veioH935 בּוֹאH935 H8799 ele a casaH1004 בַּיִתH1004, para atenderH6213 עָשָׂהH6213 H8800 aos negóciosH4399 מְלָאכָהH4399; e ninguém dosH376 אִישׁH376 H582 אֱנוֹשׁH582 de casaH1004 בַּיִתH1004 se achava presente.
יוֹם, בּוֹא בַּיִת, עָשָׂה מְלָאכָה; אִישׁ אֱנוֹשׁ בַּיִת
chamouH7121 קָרָאH7121 H8799 pelos homensH582 אֱנוֹשׁH582 de sua casaH1004 בַּיִתH1004 e lhes disseH559 אָמַרH559 H8799 H559 אָמַרH559 H8800: VedeH7200 רָאָהH7200 H8798, trouxe-nosH935 בּוֹאH935 H8689 meu marido este hebreuH376 אִישׁH376 H5680 עִברִיH5680 para insultar-nosH6711 צָחַקH6711 H8763; veioH935 בּוֹאH935 H8804 até mim para se deitarH7901 שָׁכַבH7901 H8800 comigo; mas eu griteiH7121 קָרָאH7121 H8799 em altaH1419 גָּדוֹלH1419 vozH6963 קוֹלH6963.
קָרָא אֱנוֹשׁ בַּיִת אָמַר אָמַר רָאָה בּוֹא אִישׁ עִברִי צָחַק בּוֹא שָׁכַב קָרָא גָּדוֹל קוֹל.
Conservou elaH3240 יָנחַH3240 H8686 junto de siH681 אֵצֶלH681 as vestes deleH899 בֶּגֶדH899, até que seu senhorH113 אָדוֹןH113 tornouH935 בּוֹאH935 H8800 a casaH1004 בַּיִתH1004.
יָנחַ אֵצֶל בֶּגֶד, אָדוֹן בּוֹא בַּיִת.
E o senhorH113 אָדוֹןH113 de JoséH3130 יוֹסֵףH3130 o tomouH3947 לָקחַH3947 H8799 e o lançouH5414 נָתַןH5414 H8799 no cárcereH1004 בַּיִתH1004 H5470 סֹהַרH5470, no lugarH4725 מָקוֹםH4725 onde os presosH615 אָסִירH615 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 estavam encarceradosH631 אָסַרH631 H8803; ali ficou ele na prisãoH1004 בַּיִתH1004 H5470 סֹהַרH5470.
אָדוֹן יוֹסֵף לָקחַ נָתַן בַּיִת סֹהַר, מָקוֹם אָסִיר מֶלֶךְ אָסַר בַּיִת סֹהַר.
O SENHORH3068 יְהוָהH3068, porém, era com JoséH3130 יוֹסֵףH3130, e lhe foiH5186 נָטָהH5186 H8799 benignoH2617 חֵסֵדH2617, e lhe deuH5414 נָתַןH5414 H8799 mercêH2580 חֵןH2580 peranteH5869 עַיִןH5869 o carcereiroH8269 שַׂרH8269 H1004 בַּיִתH1004 H5470 סֹהַרH5470;
יְהוָה, יוֹסֵף, נָטָה חֵסֵד, נָתַן חֵן עַיִן שַׂר בַּיִת סֹהַר;
o qual confiouH5414 נָתַןH5414 H8799 às mãosH3027 יָדH3027 de JoséH3130 יוֹסֵףH3130 todos os presosH615 אָסִירH615 que estavam no cárcereH1004 בַּיִתH1004 H5470 סֹהַרH5470; e ele faziaH6213 עָשָׂהH6213 H8802 tudo quanto se devia fazerH6213 עָשָׂהH6213 H8802 ali.
נָתַן יָד יוֹסֵף אָסִיר בַּיִת סֹהַר; עָשָׂה עָשָׂה
E nenhum cuidado tinhaH7200 רָאָהH7200 H8802 o carcereiroH8269 שַׂרH8269 H1004 בַּיִתH1004 H5470 סֹהַרH5470 de todas as coisasH3972 מְאוּמָהH3972 que estavam nas mãosH3027 יָדH3027 de José, porquanto o SENHORH3068 יְהוָהH3068 era com ele, e tudo o que ele faziaH6213 עָשָׂהH6213 H8802 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 prosperavaH6743 צָלַחH6743 H8688.
רָאָה שַׂר בַּיִת סֹהַר מְאוּמָה יָד יְהוָה עָשָׂה יְהוָה צָלַח
E mandou detê-losH5414 נָתַןH5414 H8799 H4929 מִשׁמָרH4929 na casaH1004 בַּיִתH1004 do comandanteH8269 שַׂרH8269 da guardaH2876 טַבָּחH2876, no cárcereH1004 בַּיִתH1004 H5470 סֹהַרH5470 ondeH4725 מָקוֹםH4725 JoséH3130 יוֹסֵףH3130 estava presoH631 אָסַרH631 H8803.
נָתַן מִשׁמָר בַּיִת שַׂר טַבָּח, בַּיִת סֹהַר מָקוֹם יוֹסֵף אָסַר
E ambosH8147 שְׁנַיִםH8147 sonharamH2492 חָלַםH2492 H8799 H2472 חֲלוֹםH2472, cada umH376 אִישׁH376 o seu sonhoH2472 חֲלוֹםH2472, na mesmaH259 אֶחָדH259 noiteH3915 לַיִלH3915; cada sonhoH2472 חֲלוֹםH2472 com a sua própria significaçãoH6623 פִּתרוֹןH6623, o copeiroH8248 שָׁקָהH8248 H8688 e o padeiroH644 אָפָהH644 H8802 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, que se achavam encarceradosH631 אָסַרH631 H8803 H1004 בַּיִתH1004 H5470 סֹהַרH5470.
שְׁנַיִם חָלַם חֲלוֹם, אִישׁ חֲלוֹם, אֶחָד לַיִל; חֲלוֹם פִּתרוֹן, שָׁקָה אָפָה מֶלֶךְ מִצרַיִם, אָסַר בַּיִת סֹהַר.
Então, perguntouH7592 שָׁאַלH7592 H8799 aos oficiaisH5631 סָרִיסH5631 de FaraóH6547 פַּרעֹהH6547, que com ele estavam no cárcereH4929 מִשׁמָרH4929 da casaH1004 בַּיִתH1004 do seu senhorH113 אָדוֹןH113 H559 אָמַרH559 H8800: Por que tendes, hojeH3117 יוֹםH3117, tristeH7451 רַעH7451 o semblanteH6440 פָּנִיםH6440?
שָׁאַל סָרִיס פַּרעֹה, מִשׁמָר בַּיִת אָדוֹן אָמַר יוֹם, רַע פָּנִים?
Porém lembra-teH2142 זָכַרH2142 H8804 de mim, quando tudo te correr bemH3190 יָטַבH3190 H8799; e rogo-te que sejasH6213 עָשָׂהH6213 H8804 bondosoH2617 חֵסֵדH2617 para comigo, e faças mençãoH2142 זָכַרH2142 H8689 de mim a FaraóH6547 פַּרעֹהH6547, e me façasH3318 יָצָאH3318 H8689 sair desta casaH1004 בַּיִתH1004;
זָכַר יָטַב עָשָׂה חֵסֵד זָכַר פַּרעֹה, יָצָא בַּיִת;
EstandoH7107 קָצַףH7107 FaraóH6547 פַּרעֹהH6547 mui indignadoH7107 קָצַףH7107 H8804 contra os seus servosH5650 עֶבֶדH5650 e pondo-meH5414 נָתַןH5414 H8799 sob prisãoH4929 מִשׁמָרH4929 na casaH1004 בַּיִתH1004 do comandanteH8269 שַׂרH8269 da guardaH2876 טַבָּחH2876, a mim e ao padeiro-chefeH644 אָפָהH644 H8802 H8269 שַׂרH8269,
קָצַף פַּרעֹה קָצַף עֶבֶד נָתַן מִשׁמָר בַּיִת שַׂר טַבָּח, אָפָה שַׂר,
AdministrarásH1961 הָיָהH1961 H8799 a minha casaH1004 בַּיִתH1004, e à tua palavraH6310 פֶּהH6310 obedeceráH5401 נָשַׁקH5401 H8799 todo o meu povoH5971 עַםH5971; somente no tronoH3678 כִּסֵּאH3678 eu serei maiorH1431 גָּדַלH1431 H8799 do que tu.
הָיָה בַּיִת, פֶּה נָשַׁק עַם; כִּסֵּא גָּדַל
JoséH3130 יוֹסֵףH3130 ao primogênitoH1060 בְּכוֹרH1060 chamouH7121 קָרָאH7121 H8799 H8034 שֵׁםH8034 de ManassésH4519 מְנַשֶּׁהH4519, pois disse: DeusH430 אֱלֹהִיםH430 me fez esquecerH5382 נָשָׁהH5382 H8765 de todos os meus trabalhosH5999 עָמָלH5999 e de toda a casaH1004 בַּיִתH1004 de meu paiH1 אָבH1.
יוֹסֵף בְּכוֹר קָרָא שֵׁם מְנַשֶּׁה, אֱלֹהִים נָשָׁה עָמָל בַּיִת אָב.
Se sois homens honestosH3651 כֵּןH3651, fique detidoH631 אָסַרH631 H8735 umH259 אֶחָדH259 de vósH251 אָחH251 na casaH1004 בַּיִתH1004 da vossa prisãoH4929 מִשׁמָרH4929; vós outros ideH3212 יָלַךְH3212 H8798, levaiH935 בּוֹאH935 H8685 cerealH7668 שֶׁבֶרH7668 para suprir a fomeH7459 רְעָבוֹןH7459 das vossas casasH1004 בַּיִתH1004.
כֵּן, אָסַר אֶחָד אָח בַּיִת מִשׁמָר; יָלַךְ בּוֹא שֶׁבֶר רְעָבוֹן בַּיִת.
Respondeu-nosH559 אָמַרH559 H8799 o homemH376 אִישׁH376, o senhorH113 אָדוֹןH113 da terraH776 אֶרֶץH776: Nisto conhecereiH3045 יָדַעH3045 H8799 que sois homens honestosH3651 כֵּןH3651: deixaiH3240 יָנחַH3240 H8685 comigo umH259 אֶחָדH259 de vossos irmãosH251 אָחH251, tomaiH3947 לָקחַH3947 H8798 o cereal para remediar a fomeH7459 רְעָבוֹןH7459 de vossas casasH1004 בַּיִתH1004 e partiH3212 יָלַךְH3212 H8798;
אָמַר אִישׁ, אָדוֹן אֶרֶץ: יָדַע כֵּן: יָנחַ אֶחָד אָח, לָקחַ רְעָבוֹן בַּיִת יָלַךְ
VendoH7200 רָאָהH7200 H8799 JoséH3130 יוֹסֵףH3130 a BenjamimH1144 בִּניָמִיןH1144 comH854 אֵתH854 eles, disseH559 אָמַרH559 H8799 ao despenseiro de sua casaH1004 בַּיִתH1004: LevaH935 בּוֹאH935 H8685 estes homensH582 אֱנוֹשׁH582 para casaH1004 בַּיִתH1004, mataH2873 טָבַחH2873 H8800 resesH2874 טֶבַחH2874 e preparaH3559 כּוּןH3559 H8685 tudo; pois estes homensH582 אֱנוֹשׁH582 comerãoH398 אָכַלH398 H8799 comigo ao meio-diaH6672 צֹהַרH6672.
רָאָה יוֹסֵף בִּניָמִין אֵת אָמַר בַּיִת: בּוֹא אֱנוֹשׁ בַּיִת, טָבַח טֶבַח כּוּן אֱנוֹשׁ אָכַל צֹהַר.
FezH6213 עָשָׂהH6213 H8799 eleH376 אִישׁH376 como JoséH3130 יוֹסֵףH3130 lhe ordenaraH559 אָמַרH559 H8804 e levouH935 בּוֹאH935 H8686 os homensH582 אֱנוֹשׁH582 para a casaH1004 בַּיִתH1004 de JoséH3130 יוֹסֵףH3130.
עָשָׂה אִישׁ יוֹסֵף אָמַר בּוֹא אֱנוֹשׁ בַּיִת יוֹסֵף.
Os homensH582 אֱנוֹשׁH582 tiveram medoH3372 יָרֵאH3372 H8799, porque foram levadosH935 בּוֹאH935 H8717 à casaH1004 בַּיִתH1004 de JoséH3130 יוֹסֵףH3130; e diziamH559 אָמַרH559 H8799: É por causaH1697 דָּבָרH1697 do dinheiroH3701 כֶּסֶףH3701 que da outra vezH8462 תְּחִלָּהH8462 voltouH7725 שׁוּבH7725 H8802 nos sacos de cerealH572 אַמְתַּחַתH572, para nos acusarH1556 גָּלַלH1556 H8705 e arremeterH5307 נָפַלH5307 H8692 contra nós, escravizar-nosH3947 לָקחַH3947 H8800 H5650 עֶבֶדH5650 e tomar nossos jumentosH2543 חֲמוֹרH2543.
אֱנוֹשׁ יָרֵא בּוֹא בַּיִת יוֹסֵף; אָמַר דָּבָר כֶּסֶף תְּחִלָּה שׁוּב אַמְתַּחַת, גָּלַל נָפַל לָקחַ עֶבֶד חֲמוֹר.
E se chegaramH5066 נָגַשׁH5066 H8799 ao mordomoH376 אִישׁH376 da casaH1004 בַּיִתH1004 de JoséH3130 יוֹסֵףH3130, e lhe falaramH1696 דָּבַרH1696 H8762 à portaH6607 פֶּתחַH6607,
נָגַשׁ אִישׁ בַּיִת יוֹסֵף, דָּבַר פֶּתחַ,
Depois, levouH935 בּוֹאH935 H8686 o mordomoH376 אִישׁH376 aqueles homensH582 אֱנוֹשׁH582 à casaH1004 בַּיִתH1004 de JoséH3130 יוֹסֵףH3130 e lhes deuH5414 נָתַןH5414 H8799 águaH4325 מַיִםH4325, e eles lavaramH7364 רָחַץH7364 H8799 os pésH7272 רֶגֶלH7272; também deuH5414 נָתַןH5414 H8799 raçãoH4554 מִספּוֹאH4554 aos seus jumentosH2543 חֲמוֹרH2543.
בּוֹא אִישׁ אֱנוֹשׁ בַּיִת יוֹסֵף נָתַן מַיִם, רָחַץ רֶגֶל; נָתַן מִספּוֹא חֲמוֹר.
ChegandoH935 בּוֹאH935 H8799 JoséH3130 יוֹסֵףH3130 a casaH1004 בַּיִתH1004, trouxeram-lheH935 בּוֹאH935 H8686 para dentroH1004 בַּיִתH1004 o presenteH4503 מִנחָהH4503 que tinham em mãosH3027 יָדH3027; e prostraram-seH7812 שָׁחָהH7812 H8691 perante ele até à terraH776 אֶרֶץH776.
בּוֹא יוֹסֵף בַּיִת, בּוֹא בַּיִת מִנחָה יָד; שָׁחָה אֶרֶץ.
DeuH6680 צָוָהH6680 José esta ordemH6680 צָוָהH6680 H8762 ao mordomo de sua casaH1004 בַּיִתH1004 H559 אָמַרH559 H8800: EncheH4390 מָלֵאH4390 H8761 de mantimentoH400 אֹכֶלH400 os sacosH572 אַמְתַּחַתH572 que estes homensH582 אֱנוֹשׁH582 trouxeram, quantoH834 אֲשֶׁרH834 puderemH3201 יָכֹלH3201 H8799 levarH5375 נָשָׂאH5375 H8800, e põeH7760 שׂוּםH7760 H8798 o dinheiroH3701 כֶּסֶףH3701 de cada umH376 אִישׁH376 na bocaH6310 פֶּהH6310 do saco de mantimentoH572 אַמְתַּחַתH572.
צָוָה צָוָה בַּיִת אָמַר מָלֵא אֹכֶל אַמְתַּחַת אֱנוֹשׁ אֲשֶׁר יָכֹל נָשָׂא שׂוּם כֶּסֶף אִישׁ פֶּה אַמְתַּחַת.
Tendo saídoH3318 יָצָאH3318 H8804 eles da cidadeH5892 עִירH5892, não se havendo ainda distanciadoH7368 רָחַקH7368 H8689, disseH559 אָמַרH559 H8804 JoséH3130 יוֹסֵףH3130 ao mordomo de sua casaH1004 בַּיִתH1004: Levanta-teH6965 קוּםH6965 H8798 e segueH7291 רָדַףH7291 H8798 apósH310 אַחַרH310 esses homensH582 אֱנוֹשׁH582; e, alcançando-osH5381 נָשַׂגH5381 H8689, lhes dirásH559 אָמַרH559 H8804: Por que pagastesH7999 שָׁלַםH7999 H8765 malH7451 רַעH7451 por bemH2896 טוֹבH2896?
יָצָא עִיר, רָחַק אָמַר יוֹסֵף בַּיִת: קוּם רָדַף אַחַר אֱנוֹשׁ; נָשַׂג אָמַר שָׁלַם רַע טוֹב?
O dinheiroH3701 כֶּסֶףH3701 que achamosH4672 מָצָאH4672 H8804 na bocaH6310 פֶּהH6310 dos sacos de mantimentoH572 אַמְתַּחַתH572, tornamos a trazer-teH7725 שׁוּבH7725 H8689 desde a terraH776 אֶרֶץH776 de CanaãH3667 כְּנַעַןH3667; como, pois, furtaríamosH1589 גָּנַבH1589 H8799 da casaH1004 בַּיִתH1004 do teu senhorH113 אָדוֹןH113 prataH3701 כֶּסֶףH3701 ou ouroH2091 זָהָבH2091?
כֶּסֶף מָצָא פֶּה אַמְתַּחַת, שׁוּב אֶרֶץ כְּנַעַן; גָּנַב בַּיִת אָדוֹן כֶּסֶף זָהָב?
E chegouH935 בּוֹאH935 H8799 JudáH3063 יְהוּדָהH3063 com seus irmãosH251 אָחH251 à casaH1004 בַּיִתH1004 de JoséH3130 יוֹסֵףH3130; este ainda estava ali; e prostraram-seH5307 נָפַלH5307 H8799 em terraH776 אֶרֶץH776 diante deleH6440 פָּנִיםH6440.
בּוֹא יְהוּדָה אָח בַּיִת יוֹסֵף; נָפַל אֶרֶץ פָּנִים.
E levantou a vozH5414 נָתַןH5414 H8799 em choroH6963 קוֹלH6963 H1065 בְּכִיH1065, de maneira que os egípciosH4714 מִצרַיִםH4714 o ouviamH8085 שָׁמַעH8085 H8799 e também a casaH1004 בַּיִתH1004 de FaraóH6547 פַּרעֹהH6547.
נָתַן קוֹל בְּכִי, מִצרַיִם שָׁמַע בַּיִת פַּרעֹה.
Assim, não fostes vós que me enviastesH7971 שָׁלחַH7971 H8804 para cá, e sim DeusH430 אֱלֹהִיםH430, que me pôsH7760 שׂוּםH7760 H8799 por paiH1 אָבH1 de FaraóH6547 פַּרעֹהH6547, e senhorH113 אָדוֹןH113 de toda a sua casaH1004 בַּיִתH1004, e como governadorH4910 מָשַׁלH4910 H8802 em toda a terraH776 אֶרֶץH776 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714.
שָׁלחַ אֱלֹהִים, שׂוּם אָב פַּרעֹה, אָדוֹן בַּיִת, מָשַׁל אֶרֶץ מִצרַיִם.
Aí te sustentareiH3557 כּוּלH3557 H8773, porque ainda haverá cincoH2568 חָמֵשׁH2568 anosH8141 שָׁנֶהH8141 de fomeH7458 רָעָבH7458; para que não te empobreçasH3423 יָרַשׁH3423 H8735, tu e tua casaH1004 בַּיִתH1004 e tudo o que tens.
כּוּל חָמֵשׁ שָׁנֶה רָעָב; יָרַשׁ בַּיִת
Fez-se ouvirH8085 שָׁמַעH8085 H8738 na casaH1004 בַּיִתH1004 de FaraóH6547 פַּרעֹהH6547 esta notíciaH6963 קוֹלH6963 H559 אָמַרH559 H8800: São vindosH935 בּוֹאH935 H8804 os irmãosH251 אָחH251 de JoséH3130 יוֹסֵףH3130; e isto foi agradávelH3190 יָטַבH3190 H8799 H5869 עַיִןH5869 a FaraóH6547 פַּרעֹהH6547 e a seus oficiaisH5650 עֶבֶדH5650.
שָׁמַע בַּיִת פַּרעֹה קוֹל אָמַר בּוֹא אָח יוֹסֵף; יָטַב עַיִן פַּרעֹה עֶבֶד.
tomaiH3947 לָקחַH3947 H8798 a vosso paiH1 אָבH1 e a vossas famíliasH1004 בַּיִתH1004 e vindeH935 בּוֹאH935 H8798 para mim; dar-vos-eiH5414 נָתַןH5414 H8799 o melhorH2898 טוּבH2898 da terraH776 אֶרֶץH776 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, e comereisH398 אָכַלH398 H8798 a farturaH2459 חֶלֶבH2459 da terraH776 אֶרֶץH776.
לָקחַ אָב בַּיִת בּוֹא נָתַן טוּב אֶרֶץ מִצרַיִם, אָכַל חֶלֶב אֶרֶץ.
e os filhosH1121 בֵּןH1121 de JoséH3130 יוֹסֵףH3130, que lhe nasceramH3205 יָלַדH3205 H8795 no EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, eram doisH8147 שְׁנַיִםH8147 H5315 נֶפֶשׁH5315. Todas as pessoasH5315 נֶפֶשׁH5315 da casaH1004 בַּיִתH1004 de JacóH3290 יַעֲקֹבH3290, que vieramH935 בּוֹאH935 H8802 para o EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, foram setentaH7657 שִׁבעִיםH7657.
בֵּן יוֹסֵף, יָלַד מִצרַיִם, שְׁנַיִם נֶפֶשׁ. נֶפֶשׁ בַּיִת יַעֲקֹב, בּוֹא מִצרַיִם, שִׁבעִים.
E JoséH3130 יוֹסֵףH3130 disseH559 אָמַרH559 H8799 a seus irmãosH251 אָחH251 e à casaH1004 בַּיִתH1004 de seu paiH1 אָבH1: SubireiH5927 עָלָהH5927 H8799, e farei saberH5046 נָגַדH5046 H8686 a FaraóH6547 פַּרעֹהH6547, e lhe direiH559 אָמַרH559 H8799: Meus irmãosH251 אָחH251 e a casaH1004 בַּיִתH1004 de meu paiH1 אָבH1, que estavam na terraH776 אֶרֶץH776 de CanaãH3667 כְּנַעַןH3667, vieramH935 בּוֹאH935 H8804 para mim.
יוֹסֵף אָמַר אָח בַּיִת אָב: עָלָה נָגַד פַּרעֹה, אָמַר אָח בַּיִת אָב, אֶרֶץ כְּנַעַן, בּוֹא
E JoséH3130 יוֹסֵףH3130 sustentouH3557 כּוּלH3557 H8770 de pãoH3899 לֶחֶםH3899 a seu paiH1 אָבH1, a seus irmãosH251 אָחH251 e a toda a casaH1004 בַּיִתH1004 de seu paiH1 אָבH1, segundoH6310 פֶּהH6310 o número de seus filhosH2945 טַףH2945.
יוֹסֵף כּוּל לֶחֶם אָב, אָח בַּיִת אָב, פֶּה טַף.
Então, JoséH3130 יוֹסֵףH3130 arrecadouH3950 לָקַטH3950 H8762 todo o dinheiroH3701 כֶּסֶףH3701 que se achouH4672 מָצָאH4672 H8737 na terraH776 אֶרֶץH776 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714 e na terraH776 אֶרֶץH776 de CanaãH3667 כְּנַעַןH3667, pelo cerealH7668 שֶׁבֶרH7668 que compravamH7666 שָׁבַרH7666 H8802, e o recolheuH935 בּוֹאH935 H8686 à casaH1004 בַּיִתH1004 de FaraóH6547 פַּרעֹהH6547.
יוֹסֵף לָקַט כֶּסֶף מָצָא אֶרֶץ מִצרַיִם אֶרֶץ כְּנַעַן, שֶׁבֶר שָׁבַר בּוֹא בַּיִת פַּרעֹה.
Das colheitasH8393 תְּבוּאָהH8393 dareisH5414 נָתַןH5414 H8804 o quintoH2549 חֲמִישִׁיH2549 a FaraóH6547 פַּרעֹהH6547, e as quatroH702 אַרבַּעH702 partesH3027 יָדH3027 serão vossas, para sementeH2233 זֶרַעH2233 do campoH7704 שָׂדֶהH7704, e para o vosso mantimentoH400 אֹכֶלH400 e dos que estão em vossas casasH1004 בַּיִתH1004, e para que comamH398 אָכַלH398 H8800 as vossas criançasH2945 טַףH2945.
תְּבוּאָה נָתַן חֲמִישִׁי פַּרעֹה, אַרבַּע יָד זֶרַע שָׂדֶה, אֹכֶל בַּיִת, אָכַל טַף.
PassadosH5674 עָבַרH5674 H8799 os diasH3117 יוֹםH3117 de o choraremH1068 בְּכִיתH1068, falouH1696 דָּבַרH1696 H8762 JoséH3130 יוֹסֵףH3130 à casaH1004 בַּיִתH1004 de FaraóH6547 פַּרעֹהH6547 H559 אָמַרH559 H8800: Se agora acheiH4672 מָצָאH4672 H8804 mercêH2580 חֵןH2580 perante vósH5869 עַיִןH5869, rogo-vos que faleisH1696 דָּבַרH1696 H8761 aos ouvidosH241 אֹזֶןH241 de FaraóH6547 פַּרעֹהH6547, dizendoH559 אָמַרH559 H8800:
עָבַר יוֹם בְּכִית, דָּבַר יוֹסֵף בַּיִת פַּרעֹה אָמַר מָצָא חֵן עַיִן, דָּבַר אֹזֶן פַּרעֹה, אָמַר
JoséH3130 יוֹסֵףH3130 subiuH5927 עָלָהH5927 H8799 para sepultarH6912 קָבַרH6912 H8800 o seu paiH1 אָבH1; e subiramH5927 עָלָהH5927 H8799 com ele todos os oficiaisH5650 עֶבֶדH5650 de FaraóH6547 פַּרעֹהH6547, os principaisH2205 זָקֵןH2205 da sua casaH1004 בַּיִתH1004 e todos os principaisH2205 זָקֵןH2205 da terraH776 אֶרֶץH776 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714,
יוֹסֵף עָלָה קָבַר אָב; עָלָה עֶבֶד פַּרעֹה, זָקֵן בַּיִת זָקֵן אֶרֶץ מִצרַיִם,
como também toda a casaH1004 בַּיִתH1004 de JoséH3130 יוֹסֵףH3130, e seus irmãosH251 אָחH251, e a casaH1004 בַּיִתH1004 de seu paiH1 אָבH1; somente deixaramH5800 עָזַבH5800 H8804 na terraH776 אֶרֶץH776 de GósenH1657 גֹּשֶׁןH1657 as criançasH2945 טַףH2945, e os rebanhosH6629 צֹאןH6629, e o gadoH1241 בָּקָרH1241.
בַּיִת יוֹסֵף, אָח, בַּיִת אָב; עָזַב אֶרֶץ גֹּשֶׁן טַף, צֹאן, בָּקָר.
JoséH3130 יוֹסֵףH3130 habitouH3427 יָשַׁבH3427 H8799 no EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, ele e a casaH1004 בַּיִתH1004 de seu paiH1 אָבH1; e viveuH2421 חָיָהH2421 H8799 centoH3967 מֵאָהH3967 e dezH6235 עֶשֶׂרH6235 anosH8141 שָׁנֶהH8141.
יוֹסֵף יָשַׁב מִצרַיִם, בַּיִת אָב; חָיָה מֵאָה עֶשֶׂר שָׁנֶה.
São estes os nomesH8034 שֵׁםH8034 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 que entraramH935 בּוֹאH935 H8802 com JacóH3290 יַעֲקֹבH3290 no EgitoH4714 מִצרַיִםH4714; cada umH376 אִישׁH376 entrou com sua famíliaH1004 בַּיִתH1004:
שֵׁם בֵּן יִשׂרָ•אֵל בּוֹא יַעֲקֹב מִצרַיִם; אִישׁ בַּיִת:
E, porque as parteirasH3205 יָלַדH3205 H8764 temeramH3372 יָרֵאH3372 H8804 a DeusH430 אֱלֹהִיםH430, ele lhes constituiuH6213 עָשָׂהH6213 H8799 famíliaH1004 בַּיִתH1004.
יָלַד יָרֵא אֱלֹהִים, עָשָׂה בַּיִת.
Foi-seH3212 יָלַךְH3212 H8799 um homemH376 אִישׁH376 da casaH1004 בַּיִתH1004 de LeviH3878 לֵוִיH3878 e casouH3947 לָקחַH3947 H8799 com uma descendenteH1323 בַּתH1323 de LeviH3878 לֵוִיH3878.
יָלַךְ אִישׁ בַּיִת לֵוִי לָקחַ בַּת לֵוִי.
São estes os chefesH7218 רֹאשׁH7218 das famíliasH1 אָבH1:H1004 בַּיִתH1004; os filhosH1121 בֵּןH1121 de RúbenH7205 רְאוּבֵןH7205, o primogênitoH1060 בְּכוֹרH1060 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: EnoqueH2585 חֲנוֹךְH2585, PaluH6396 פַּלּוּאH6396, HezromH2696 חֶצרוֹןH2696 e CarmiH3756 כַּרמִיH3756; são estas as famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940 de RúbenH7205 רְאוּבֵןH7205.
רֹאשׁ אָב:< בַּיִת; בֵּן רְאוּבֵן, בְּכוֹר יִשׂרָ•אֵל: חֲנוֹךְ, פַּלּוּא, חֶצרוֹן כַּרמִי; מִשׁפָּחָה רְאוּבֵן.
Virou-seH6437 פָּנָהH6437 H8799 FaraóH6547 פַּרעֹהH6547 e foiH935 בּוֹאH935 H8799 para casaH1004 בַּיִתH1004; nem ainda issoH2063 זֹאתH2063 considerouH7896 שִׁיתH7896 H8804 o seu coraçãoH3820 לֵבH3820.
פָּנָה פַּרעֹה בּוֹא בַּיִת; זֹאת שִׁית לֵב.
O rioH2975 יְאֹרH2975 produziráH8317 שָׁרַץH8317 rãsH6854 צְפַרְדֵַּעH6854 em abundânciaH8317 שָׁרַץH8317 H8804, que subirãoH5927 עָלָהH5927 H8804 e entrarãoH935 בּוֹאH935 H8804 em tua casaH1004 בַּיִתH1004, e no teu quarto de dormirH2315 חֶדֶרH2315 H4904 מִשְׁכָּבH4904, e sobre o teu leitoH4296 מִטָּהH4296, e nas casasH1004 בַּיִתH1004 dos teus oficiaisH5650 עֶבֶדH5650, e sobre o teu povoH5971 עַםH5971, e nos teus fornosH8574 תַּנּוּרH8574, e nas tuas amassadeirasH4863 מִשׁאֶרֶתH4863.
יְאֹר שָׁרַץ צְפַרְדֵַּע שָׁרַץ עָלָה בּוֹא בַּיִת, חֶדֶר מִשְׁכָּב, מִטָּה, בַּיִת עֶבֶד, עַם, תַּנּוּר, מִשׁאֶרֶת.
FalouH559 אָמַרH559 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 a FaraóH6547 פַּרעֹהH6547: Digna-teH6286 פָּאַרH6286 H8690 dizer-me quandoH4970 מָתַיH4970 é que hei de rogarH6279 עָתַרH6279 H8686 por ti, pelos teus oficiaisH5650 עֶבֶדH5650 e pelo teu povoH5971 עַםH5971, para que as rãsH6854 צְפַרְדֵַּעH6854 sejam retiradasH3772 כָּרַתH3772 H8687 de ti e das tuas casasH1004 בַּיִתH1004 e fiquemH7604 שָׁאַרH7604 H8735 somente no rioH2975 יְאֹרH2975.
אָמַר מֹשֶׁה פַּרעֹה: פָּאַר מָתַי עָתַר עֶבֶד עַם, צְפַרְדֵַּע כָּרַת בַּיִת שָׁאַר יְאֹר.
Retirar-se-ãoH5493 סוּרH5493 H8804 as rãsH6854 צְפַרְדֵַּעH6854 de ti, e das tuas casasH1004 בַּיִתH1004, e dos teus oficiaisH5650 עֶבֶדH5650, e do teu povoH5971 עַםH5971; ficarãoH7604 שָׁאַרH7604 H8735 somente no rioH2975 יְאֹרH2975.
סוּר צְפַרְדֵַּע בַּיִת, עֶבֶד, עַם; שָׁאַר יְאֹר.
E o SENHORH3068 יְהוָהH3068 fezH6213 עָשָׂהH6213 H8799 conforme a palavraH1697 דָּבָרH1697 de MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872; morreramH4191 מוּתH4191 H8799 as rãsH6854 צְפַרְדֵַּעH6854 nas casasH1004 בַּיִתH1004, nos pátiosH2691 חָצֵרH2691 e nos camposH7704 שָׂדֶהH7704.
יְהוָה עָשָׂה דָּבָר מֹשֶׁה; מוּת צְפַרְדֵַּע בַּיִת, חָצֵר שָׂדֶה.
Do contrário, se tu não deixares irH7971 שָׁלחַH7971 H8764 o meu povoH5971 עַםH5971, eis que eu enviareiH7971 שָׁלחַH7971 H8688 enxamesH6157 עָרֹבH6157 de moscas sobre ti, e sobre os teus oficiaisH5650 עֶבֶדH5650, e sobre o teu povoH5971 עַםH5971, e nas tuas casasH1004 בַּיִתH1004; e as casasH1004 בַּיִתH1004 dos egípciosH4714 מִצרַיִםH4714 se encherãoH4390 מָלֵאH4390 H8804 destes enxamesH6157 עָרֹבH6157, e também a terraH127 אֲדָמָהH127 em que eles estiverem.
שָׁלחַ עַם, שָׁלחַ עָרֹב עֶבֶד, עַם, בַּיִת; בַּיִת מִצרַיִם מָלֵא עָרֹב, אֲדָמָה
Assim fezH6213 עָשָׂהH6213 H8799 o SENHORH3068 יְהוָהH3068; e vieramH935 בּוֹאH935 H8799 grandesH3515 כָּבֵדH3515 enxamesH6157 עָרֹבH6157 de moscas à casaH1004 בַּיִתH1004 de FaraóH6547 פַּרעֹהH6547, e às casasH1004 בַּיִתH1004 dos seus oficiaisH5650 עֶבֶדH5650, e sobre toda a terraH776 אֶרֶץH776 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714; e a terraH776 אֶרֶץH776 ficou arruinadaH7843 שָׁחַתH7843 H8735 comH6440 פָּנִיםH6440 estes enxamesH6157 עָרֹבH6157.
עָשָׂה יְהוָה; בּוֹא כָּבֵד עָרֹב בַּיִת פַּרעֹה, בַּיִת עֶבֶד, אֶרֶץ מִצרַיִם; אֶרֶץ שָׁחַת פָּנִים עָרֹב.
Agora, pois, mandaH7971 שָׁלחַH7971 H8798 recolherH5756 עוּזH5756 H8685 o teu gadoH4735 מִקנֶהH4735 e tudo o que tens no campoH7704 שָׂדֶהH7704; todo homemH120 אָדָםH120 e animalH929 בְּהֵמָהH929 que se acharemH4672 מָצָאH4672 H8735 no campoH7704 שָׂדֶהH7704 e não se recolheremH622 אָסַףH622 H8735 a casaH1004 בַּיִתH1004, em caindoH3381 יָרַדH3381 H8804 sobre eles a chuva de pedrasH1259 בָּרָדH1259, morrerãoH4191 מוּתH4191 H8804.
שָׁלחַ עוּז מִקנֶה שָׂדֶה; אָדָם בְּהֵמָה מָצָא שָׂדֶה אָסַף בַּיִת, יָרַד בָּרָד, מוּת
Quem dos oficiaisH5650 עֶבֶדH5650 de FaraóH6547 פַּרעֹהH6547 temiaH3373 יָרֵאH3373 a palavraH1697 דָּבָרH1697 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 fez fugirH5127 נוּסH5127 H8689 os seus servosH5650 עֶבֶדH5650 e o seu gadoH4735 מִקנֶהH4735 para as casasH1004 בַּיִתH1004;
עֶבֶד פַּרעֹה יָרֵא דָּבָר יְהוָה נוּס עֶבֶד מִקנֶה בַּיִת;
e encherãoH4390 מָלֵאH4390 H8804 as tuas casasH1004 בַּיִתH1004, e as casasH1004 בַּיִתH1004 de todos os teus oficiaisH5650 עֶבֶדH5650, e as casasH1004 בַּיִתH1004 de todos os egípciosH4714 מִצרַיִםH4714, como nunca viramH7200 רָאָהH7200 H8804 teus paisH1 אָבH1, nem os teus antepassadosH1 אָבH1 H1 אָבH1 desde o diaH3117 יוֹםH3117 em que se acharam na terraH127 אֲדָמָהH127 até ao dia de hojeH3117 יוֹםH3117. Virou-seH6437 פָּנָהH6437 H8799 e saiuH3318 יָצָאH3318 H8799 da presença de FaraóH6547 פַּרעֹהH6547.
מָלֵא בַּיִת, בַּיִת עֶבֶד, בַּיִת מִצרַיִם, רָאָה אָב, אָב אָב יוֹם אֲדָמָה יוֹם. פָּנָה יָצָא פַּרעֹה.
FalaiH1696 דָּבַרH1696 H8761 a toda a congregaçãoH5712 עֵדָהH5712 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: Aos dezH6218 עָשׂוֹרH6218 deste mêsH2320 חֹדֶשׁH2320, cada umH376 אִישׁH376 tomaráH3947 לָקחַH3947 H8799 para si um cordeiroH7716 שֶׂהH7716, segundo a casaH1004 בַּיִתH1004 dos paisH1 אָבH1, um cordeiroH7716 שֶׂהH7716 para cada famíliaH1004 בַּיִתH1004.
דָּבַר עֵדָה יִשׂרָ•אֵל, אָמַר עָשׂוֹר חֹדֶשׁ, אִישׁ לָקחַ שֶׂה, בַּיִת אָב, שֶׂה בַּיִת.
Mas, se a famíliaH1004 בַּיִתH1004 forH1961 הָיָהH1961 H8800 pequenaH4591 מָעַטH4591 H8799 para um cordeiroH7716 שֶׂהH7716, então, convidaráH3947 לָקחַH3947 H8804 ele o seu vizinhoH7453 רֵעַH7453 mais próximoH7138 קָרוֹבH7138, conforme o númeroH4373 מִכסָהH4373 das almasH5315 נֶפֶשׁH5315; conformeH6310 פֶּהH6310 o que cada umH376 אִישׁH376 puder comerH400 אֹכֶלH400, por aí calculareisH3699 כָּסַסH3699 H8799 quantos bastem para o cordeiroH7716 שֶׂהH7716.
בַּיִת הָיָה מָעַט שֶׂה, לָקחַ רֵעַ קָרוֹב, מִכסָה נֶפֶשׁ; פֶּה אִישׁ אֹכֶל, כָּסַס שֶׂה.
TomarãoH3947 לָקחַH3947 H8804 do sangueH1818 דָּםH1818 e o porãoH5414 נָתַןH5414 H8804 em ambasH8147 שְׁנַיִםH8147 as ombreirasH4201 מְזוּזָהH4201 e na verga da portaH4947 מַשׁקוֹףH4947, nas casasH1004 בַּיִתH1004 em que o comeremH398 אָכַלH398 H8799;
לָקחַ דָּם נָתַן שְׁנַיִם מְזוּזָה מַשׁקוֹף, בַּיִת אָכַל
O sangueH1818 דָּםH1818 vos será por sinalH226 אוֹתH226 nas casasH1004 בַּיִתH1004 em que estiverdes; quando eu virH7200 רָאָהH7200 H8804 o sangueH1818 דָּםH1818, passareiH6452 פָּסחַH6452 H8804 por vós, e não haverá entre vós pragaH5063 נֶגֶףH5063 destruidoraH4889 מַשְׁחִיתH4889, quando eu ferirH5221 נָכָהH5221 H8687 a terraH776 אֶרֶץH776 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714.
דָּם אוֹת בַּיִת רָאָה דָּם, פָּסחַ נֶגֶף מַשְׁחִית, נָכָה אֶרֶץ מִצרַיִם.
SeteH7651 שֶׁבַעH7651 diasH3117 יוֹםH3117 comereisH398 אָכַלH398 H8799 pães asmosH4682 מַצָּהH4682. LogoH389 אַךְH389 ao primeiroH7223 רִאשׁוֹןH7223 diaH3117 יוֹםH3117, tirareisH7673 שָׁבַתH7673 H8686 o fermentoH7603 שְׂאֹרH7603 das vossas casasH1004 בַּיִתH1004, pois qualquer que comerH398 אָכַלH398 H8802 coisa levedadaH2557 חָמֵץH2557, desde o primeiroH7223 רִאשׁוֹןH7223 diaH3117 יוֹםH3117 até ao sétimoH7637 שְׁבִיעִיH7637 diaH3117 יוֹםH3117, essa pessoaH5315 נֶפֶשׁH5315 será eliminadaH3772 כָּרַתH3772 H8738 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
שֶׁבַע יוֹם אָכַל מַצָּה. אַךְ רִאשׁוֹן יוֹם, שָׁבַת שְׂאֹר בַּיִת, אָכַל חָמֵץ, רִאשׁוֹן יוֹם שְׁבִיעִי יוֹם, נֶפֶשׁ כָּרַת יִשׂרָ•אֵל.
Por seteH7651 שֶׁבַעH7651 diasH3117 יוֹםH3117, não se acheH4672 מָצָאH4672 H8735 nenhum fermentoH7603 שְׂאֹרH7603 nas vossas casasH1004 בַּיִתH1004; porque qualquer que comerH398 אָכַלH398 H8802 pão levedadoH2556 חָמֵץH2556 H8688 será eliminadoH5315 נֶפֶשׁH5315 H3772 כָּרַתH3772 H8738 da congregaçãoH5712 עֵדָהH5712 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, tanto o peregrinoH1616 גֵּרH1616 como o naturalH249 אֶזרָחH249 da terraH776 אֶרֶץH776.
שֶׁבַע יוֹם, מָצָא שְׂאֹר בַּיִת; אָכַל חָמֵץ נֶפֶשׁ כָּרַת עֵדָה יִשׂרָ•אֵל, גֵּר אֶזרָח אֶרֶץ.
TomaiH3947 לָקחַH3947 H8804 um molhoH92 אֲגֻדָּהH92 de hissopoH231 אֵזוֹבH231, molhai-oH2881 טָבַלH2881 H8804 no sangueH1818 דָּםH1818 que estiver na baciaH5592 סַףH5592 e marcaiH5060 נָגַעH5060 H8689 a verga da portaH4947 מַשׁקוֹףH4947 e suas ombreirasH8147 שְׁנַיִםH8147 H4201 מְזוּזָהH4201 com o sangueH1818 דָּםH1818 que estiver na baciaH5592 סַףH5592; nenhumH376 אִישׁH376 de vós saiaH3318 יָצָאH3318 H8799 da portaH6607 פֶּתחַH6607 da sua casaH1004 בַּיִתH1004 até pela manhãH1242 בֹּקֶרH1242.
לָקחַ אֲגֻדָּה אֵזוֹב, טָבַל דָּם סַף נָגַע מַשׁקוֹף שְׁנַיִם מְזוּזָה דָּם סַף; אִישׁ יָצָא פֶּתחַ בַּיִת בֹּקֶר.
Porque o SENHORH3068 יְהוָהH3068 passaráH5674 עָבַרH5674 H8804 para ferirH5062 נָגַףH5062 H8800 os egípciosH4714 מִצרַיִםH4714; quando virH7200 רָאָהH7200 H8804, porém, o sangueH1818 דָּםH1818 na verga da portaH4947 מַשׁקוֹףH4947 e em ambasH8147 שְׁנַיִםH8147 as ombreirasH4201 מְזוּזָהH4201, passaráH6452 פָּסחַH6452 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 aquela portaH6607 פֶּתחַH6607 e não permitiráH5414 נָתַןH5414 H8799 ao DestruidorH7843 שָׁחַתH7843 H8688 que entreH935 בּוֹאH935 H8800 em vossas casasH1004 בַּיִתH1004, para vos ferirH5062 נָגַףH5062 H8800.
יְהוָה עָבַר נָגַף מִצרַיִם; רָאָה דָּם מַשׁקוֹף שְׁנַיִם מְזוּזָה, פָּסחַ יְהוָה פֶּתחַ נָתַן שָׁחַת בּוֹא בַּיִת, נָגַף
RespondereisH559 אָמַרH559 H8804: É o sacrifícioH2077 זֶבַחH2077 da PáscoaH6453 פֶּסחַH6453 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, que passouH6452 פָּסחַH6452 H8804 por cima das casasH1004 בַּיִתH1004 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 no EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, quando feriuH5062 נָגַףH5062 H8800 os egípciosH4714 מִצרַיִםH4714 e livrouH5337 נָצַלH5337 H8689 as nossas casasH1004 בַּיִתH1004. Então, o povoH5971 עַםH5971 se inclinouH6915 קָדַדH6915 H8799 e adorouH7812 שָׁחָהH7812 H8691.
אָמַר זֶבַח פֶּסחַ יְהוָה, פָּסחַ בַּיִת בֵּן יִשׂרָ•אֵל מִצרַיִם, נָגַף מִצרַיִם נָצַל בַּיִת. עַם קָדַד שָׁחָה
Aconteceu que, à meia-noiteH2677 חֵצִיH2677 H3915 לַיִלH3915, feriuH5221 נָכָהH5221 H8689 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 todos os primogênitosH1060 בְּכוֹרH1060 na terraH776 אֶרֶץH776 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, desde o primogênitoH1060 בְּכוֹרH1060 de FaraóH6547 פַּרעֹהH6547, que se assentavaH3427 יָשַׁבH3427 H8802 no seu tronoH3678 כִּסֵּאH3678, até ao primogênitoH1060 בְּכוֹרH1060 do cativoH7628 שְׁבִיH7628 que estava na enxoviaH1004 בַּיִתH1004 H953 בּוֹרH953, e todos os primogênitosH1060 בְּכוֹרH1060 dos animaisH929 בְּהֵמָהH929.
חֵצִי לַיִל, נָכָה יְהוָה בְּכוֹר אֶרֶץ מִצרַיִם, בְּכוֹר פַּרעֹה, יָשַׁב כִּסֵּא, בְּכוֹר שְׁבִי בַּיִת בּוֹר, בְּכוֹר בְּהֵמָה.
Levantou-seH6965 קוּםH6965 H8799 FaraóH6547 פַּרעֹהH6547 de noiteH3915 לַיִלH3915, ele, todos os seus oficiaisH5650 עֶבֶדH5650 e todos os egípciosH4714 מִצרַיִםH4714; e fez-se grandeH1419 גָּדוֹלH1419 clamorH6818 צַעֲקָהH6818 no EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, pois não havia casaH1004 בַּיִתH1004 em que não houvesse mortoH4191 מוּתH4191 H8801.
קוּם פַּרעֹה לַיִל, עֶבֶד מִצרַיִם; גָּדוֹל צַעֲקָה מִצרַיִם, בַּיִת מוּת
O cordeiroH7716 שֶׂהH7716 há de ser comidoH398 אָכַלH398 H8735 numaH259 אֶחָדH259 só casaH1004 בַּיִתH1004; da sua carneH1320 בָּשָׂרH1320 não levareisH3318 יָצָאH3318 H8686 foraH2351 חוּץH2351 da casaH1004 בַּיִתH1004, nem lhe quebrareisH7665 שָׁבַרH7665 H8799 ossoH6106 עֶצֶםH6106 nenhum.
שֶׂה אָכַל אֶחָד בַּיִת; בָּשָׂר יָצָא חוּץ בַּיִת, שָׁבַר עֶצֶם
DisseH559 אָמַרH559 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 ao povoH5971 עַםH5971: Lembrai-vosH2142 זָכַרH2142 H8800 deste mesmoH2088 זֶהH2088 diaH3117 יוֹםH3117, em que saístesH3318 יָצָאH3318 H8804 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, da casaH1004 בַּיִתH1004 da servidãoH5650 עֶבֶדH5650; pois com mãoH3027 יָדH3027 forteH2392 חֹזֶקH2392 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 vos tirouH3318 יָצָאH3318 H8689 de lá; portanto, não comereisH398 אָכַלH398 H8735 pão levedadoH2557 חָמֵץH2557.
אָמַר מֹשֶׁה עַם: זָכַר זֶה יוֹם, יָצָא מִצרַיִם, בַּיִת עֶבֶד; יָד חֹזֶק יְהוָה יָצָא אָכַל חָמֵץ.
Quando teu filhoH1121 בֵּןH1121 amanhãH4279 מָחָרH4279 te perguntarH7592 שָׁאַלH7592 H8799 H559 אָמַרH559 H8800: Que é isso? Responder-lhe-ásH559 אָמַרH559 H8804: O SENHORH3068 יְהוָהH3068 com mãoH3027 יָדH3027 forteH2392 חֹזֶקH2392 nos tirouH3318 יָצָאH3318 H8689 da casaH1004 בַּיִתH1004 da servidãoH5650 עֶבֶדH5650.
בֵּן מָחָר שָׁאַל אָמַר אָמַר יְהוָה יָד חֹזֶק יָצָא בַּיִת עֶבֶד.
Deu-lheH7121 קָרָאH7121 a casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 o nomeH7121 קָרָאH7121 H8799 de manáH4478 מָןH4478; era como sementeH2233 זֶרַעH2233 de coentroH1407 גַּדH1407, brancoH3836 לָבָןH3836 e de saborH2940 טַעַםH2940 como bolosH6838 צַפִּיחִתH6838 de melH1706 דְּבַשׁH1706.
קָרָא בַּיִת יִשׂרָ•אֵל קָרָא מָן; זֶרַע גַּד, לָבָן טַעַם צַפִּיחִת דְּבַשׁ.
SubiuH5927 עָלָהH5927 H8804 MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 a DeusH430 אֱלֹהִיםH430, e do monteH2022 הַרH2022 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 o chamouH7121 קָרָאH7121 H8799 e lhe disseH559 אָמַרH559 H8800: Assim falarásH559 אָמַרH559 H8799 à casaH1004 בַּיִתH1004 de JacóH3290 יַעֲקֹבH3290 e anunciarásH5046 נָגַדH5046 H8686 aos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478:
עָלָה מֹשֶׁה אֱלֹהִים, הַר יְהוָה קָרָא אָמַר אָמַר בַּיִת יַעֲקֹב נָגַד בֵּן יִשׂרָ•אֵל:
Eu sou o SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, que te tireiH3318 יָצָאH3318 H8689 da terraH776 אֶרֶץH776 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, da casaH1004 בַּיִתH1004 da servidãoH5650 עֶבֶדH5650.
יְהוָה, אֱלֹהִים, יָצָא אֶרֶץ מִצרַיִם, בַּיִת עֶבֶד.
Não cobiçarásH2530 חָמַדH2530 H8799 a casaH1004 בַּיִתH1004 do teu próximoH7453 רֵעַH7453. Não cobiçarásH2530 חָמַדH2530 H8799 a mulherH802 אִשָּׁהH802 do teu próximoH7453 רֵעַH7453, nem o seu servoH5650 עֶבֶדH5650, nem a sua servaH519 אָמָהH519, nem o seu boiH7794 שׁוֹרH7794, nem o seu jumentoH2543 חֲמוֹרH2543, nem coisa alguma que pertença ao teu próximoH7453 רֵעַH7453.
חָמַד בַּיִת רֵעַ. חָמַד אִשָּׁה רֵעַ, עֶבֶד, אָמָה, שׁוֹר, חֲמוֹר, רֵעַ.
Se alguémH376 אִישׁH376 derH5414 נָתַןH5414 H8799 ao seu próximoH7453 רֵעַH7453 dinheiroH3701 כֶּסֶףH3701 ou objetosH3627 כְּלִיH3627 a guardarH8104 שָׁמַרH8104 H8800, e isso for furtadoH1589 גָּנַבH1589 H8795 H1004 בַּיִתH1004 àqueleH376 אִישׁH376 que o recebeu, se for achadoH4672 מָצָאH4672 H8735 o ladrãoH1590 גַּנָּבH1590, este pagaráH7999 שָׁלַםH7999 H8762 o dobroH8147 שְׁנַיִםH8147.
אִישׁ נָתַן רֵעַ כֶּסֶף כְּלִי שָׁמַר גָּנַב בַּיִת אִישׁ מָצָא גַּנָּב, שָׁלַם שְׁנַיִם.
Se o ladrãoH1590 גַּנָּבH1590 nãoH3808 לֹאH3808 for achadoH4672 מָצָאH4672 H8735, então, o donoH1167 בַּעַלH1167 da casaH1004 בַּיִתH1004 será levadoH7126 קָרַבH7126 H8738 perante os juízesH430 אֱלֹהִיםH430, a ver se não meteuH7971 שָׁלחַH7971 H8804 a mãoH3027 יָדH3027 nos bensH4399 מְלָאכָהH4399 do próximoH7453 רֵעַH7453.
גַּנָּב לֹא מָצָא בַּעַל בַּיִת קָרַב אֱלֹהִים, שָׁלחַ יָד מְלָאכָה רֵעַ.
As primíciasH7225 רֵאשִׁיתH7225 dos frutosH1061 בִּכּוּרH1061 da tua terraH127 אֲדָמָהH127 trarásH935 בּוֹאH935 H8686 à CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430. Não cozerásH1310 בָּשַׁלH1310 H8762 o cabritoH1423 גְּדִיH1423 no leiteH2461 חָלָבH2461 da sua própria mãeH517 אֵםH517.
רֵאשִׁית בִּכּוּר אֲדָמָה בּוֹא בַּיִת יְהוָה, אֱלֹהִים. בָּשַׁל גְּדִי חָלָב אֵם.
De ouroH2091 זָהָבH2091 puroH2889 טָהוֹרH2889 a cobrirásH6823 צָפָהH6823 H8765; por dentroH1004 בַּיִתH1004 e por foraH2351 חוּץH2351 a cobrirásH6823 צָפָהH6823 H8762 e farásH6213 עָשָׂהH6213 H8804 sobre ela uma bordaduraH2213 זֵרH2213 de ouroH2091 זָהָבH2091 ao redorH5439 סָבִיבH5439.
זָהָב טָהוֹר צָפָה בַּיִת חוּץ צָפָה עָשָׂה זֵר זָהָב סָבִיב.
PertoH5980 עֻמָּהH5980 da molduraH4526 מִסְגֶּרֶתH4526 estarão as argolasH2885 טַבַּעַתH2885, como lugaresH1004 בַּיִתH1004 para os varaisH905 בַּדH905, para se levarH5375 נָשָׂאH5375 H8800 a mesaH7979 שֻׁלחָןH7979.
עֻמָּה מִסְגֶּרֶת טַבַּעַת, בַּיִת בַּד, נָשָׂא שֻׁלחָן.
PendurarásH5414 נָתַןH5414 H8804 o véuH6532 פָּרֹכֶתH6532 debaixo dos colchetesH7165 קֶרֶסH7165 e trarásH935 בּוֹאH935 H8689 para lá a arcaH727 אָרוֹןH727 do TestemunhoH5715 עֵדוּתH5715, para dentroH1004 בַּיִתH1004 do véuH6532 פָּרֹכֶתH6532; o véuH6532 פָּרֹכֶתH6532 vos fará separaçãoH914 בָּדַלH914 H8689 entre o SantoH6944 קֹדֶשׁH6944 Lugar e o SantoH6944 קֹדֶשׁH6944 dos SantosH6944 קֹדֶשׁH6944.
נָתַן פָּרֹכֶת קֶרֶס בּוֹא אָרוֹן עֵדוּת, בַּיִת פָּרֹכֶת; פָּרֹכֶת בָּדַל קֹדֶשׁ קֹדֶשׁ קֹדֶשׁ.
FarásH6213 עָשָׂהH6213 H8804 também duasH8147 שְׁנַיִםH8147 argolasH2885 טַבַּעַתH2885 de ouroH2091 זָהָבH2091 e as porásH7760 שׂוּםH7760 H8804 nas duasH8147 שְׁנַיִםH8147 extremidadesH7098 קָצָהH7098 do peitoralH2833 חֹשֶׁןH2833, na sua orlaH8193 שָׂפָהH8193 interiorH1004 בַּיִתH1004 juntoH5676 עֵבֶרH5676 à estola sacerdotalH646 אֵפוֹדH646.
עָשָׂה שְׁנַיִם טַבַּעַת זָהָב שׂוּם שְׁנַיִם קָצָה חֹשֶׁן, שָׂפָה בַּיִת עֵבֶר אֵפוֹד.
Também lhe farásH6213 עָשָׂהH6213 H8799 duasH8147 שְׁנַיִםH8147 argolasH2885 טַבַּעַתH2885 de ouroH2091 זָהָבH2091 debaixo da bordaduraH2213 זֵרH2213; de ambosH8147 שְׁנַיִםH8147 os ladosH6763 צֵלָעH6763 H6654 צַדH6654 as farásH6213 עָשָׂהH6213 H8799; nelasH1992 הֵםH1992, se meterãoH1004 בַּיִתH1004 os varaisH905 בַּדH905 para se levarH5375 נָשָׂאH5375 H8800 o altar.
עָשָׂה שְׁנַיִם טַבַּעַת זָהָב זֵר; שְׁנַיִם צֵלָע צַד עָשָׂה הֵם, בַּיִת בַּד נָשָׂא
As primíciasH7225 רֵאשִׁיתH7225 dos primeiros frutosH1061 בִּכּוּרH1061 da tua terraH127 אֲדָמָהH127 trarásH935 בּוֹאH935 H8686 à CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430. Não cozerásH1310 בָּשַׁלH1310 H8762 o cabritoH1423 גְּדִיH1423 no leiteH2461 חָלָבH2461 da sua própria mãeH517 אֵםH517.
רֵאשִׁית בִּכּוּר אֲדָמָה בּוֹא בַּיִת יְהוָה, אֱלֹהִים. בָּשַׁל גְּדִי חָלָב אֵם.
CobriramH6823 צָפָהH6823 H8765 de ouroH2091 זָהָבH2091 as tábuasH7175 קֶרֶשׁH7175 e de ouroH2091 זָהָבH2091 fizeramH6213 עָשָׂהH6213 H8804 as suas argolasH2885 טַבַּעַתH2885, pelas quais passavamH1004 בַּיִתH1004 as travessasH1280 בְּרִיחַH1280; e cobriramH6823 צָפָהH6823 H8762 também de ouroH2091 זָהָבH2091 as travessasH1280 בְּרִיחַH1280.
צָפָה זָהָב קֶרֶשׁ זָהָב עָשָׂה טַבַּעַת, בַּיִת בְּרִיחַ; צָפָה זָהָב בְּרִיחַ.
De ouroH2091 זָהָבH2091 puroH2889 טָהוֹרH2889 a cobriuH6823 צָפָהH6823 H8762; por dentroH1004 בַּיִתH1004 e por foraH2351 חוּץH2351 a cobriu e fezH6213 עָשָׂהH6213 H8799 uma bordaduraH2213 זֵרH2213 de ouroH2091 זָהָבH2091 ao redorH5439 סָבִיבH5439.
זָהָב טָהוֹר צָפָה בַּיִת חוּץ עָשָׂה זֵר זָהָב סָבִיב.
PertoH5980 עֻמָּהH5980 da molduraH4526 מִסְגֶּרֶתH4526 estavam as argolasH2885 טַבַּעַתH2885, como lugaresH1004 בַּיִתH1004 para os varaisH905 בַּדH905, para se levarH5375 נָשָׂאH5375 H8800 a mesaH7979 שֻׁלחָןH7979.
עֻמָּה מִסְגֶּרֶת טַבַּעַת, בַּיִת בַּד, נָשָׂא שֻׁלחָן.
Também lhe fezH6213 עָשָׂהH6213 H8804 duasH8147 שְׁנַיִםH8147 argolasH2885 טַבַּעַתH2885 de ouroH2091 זָהָבH2091 debaixo da bordaduraH2213 זֵרH2213, de ambosH8147 שְׁנַיִםH8147 os ladosH6763 צֵלָעH6763 H6654 צַדH6654 as fez; nelas, se meteramH1004 בַּיִתH1004 os varaisH905 בַּדH905 para se levarH5375 נָשָׂאH5375 H8800 o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196;
עָשָׂה שְׁנַיִם טַבַּעַת זָהָב זֵר, שְׁנַיִם צֵלָע צַד בַּיִת בַּד נָשָׂא מִזְבֵּחַ;
FundiuH3332 יָצַקH3332 H8799 quatroH702 אַרבַּעH702 argolasH2885 טַבַּעַתH2885 para os quatroH702 אַרבַּעH702 cantosH7099 קֶצֶוH7099 da grelhaH4345 מַכְבֵּרH4345 de bronzeH5178 נְחֹשֶׁתH5178, para nelas se meteremH1004 בַּיִתH1004 os varaisH905 בַּדH905.
יָצַק אַרבַּע טַבַּעַת אַרבַּע קֶצֶו מַכְבֵּר נְחֹשֶׁת, בַּיִת בַּד.
FizeramH6213 עָשָׂהH6213 H8799 também duasH8147 שְׁנַיִםH8147 argolasH2885 טַבַּעַתH2885 de ouroH2091 זָהָבH2091 e as puseramH7760 שׂוּםH7760 H8799 nas duasH8147 שְׁנַיִםH8147 extremidadesH7098 קָצָהH7098 do peitoralH2833 חֹשֶׁןH2833, na sua orlaH8193 שָׂפָהH8193 interiorH1004 בַּיִתH1004 opostaH5676 עֵבֶרH5676 à estola sacerdotalH646 אֵפוֹדH646.
עָשָׂה שְׁנַיִם טַבַּעַת זָהָב שׂוּם שְׁנַיִם קָצָה חֹשֶׁן, שָׂפָה בַּיִת עֵבֶר אֵפוֹד.
De diaH3119 יוֹמָםH3119, a nuvemH6051 עָנָןH6051 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 repousava sobre o tabernáculoH4908 מִשְׁכָּןH4908, e, de noiteH3915 לַיִלH3915, havia fogoH784 אֵשׁH784 nela, à vistaH5869 עַיִןH5869 de toda a casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, em todas as suas jornadasH4550 מַסַּעH4550.
יוֹמָם, עָנָן יְהוָה מִשְׁכָּן, לַיִל, אֵשׁ עַיִן בַּיִת יִשׂרָ•אֵל, מַסַּע.
MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 disseH559 אָמַרH559 H8799 a ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e a seus filhosH1121 בֵּןH1121 EleazarH499 אֶלעָזָרH499 e ItamarH385 אִיתָמָרH385: Não desgrenheisH6544 פָּרַעH6544 H8799 os cabelosH7218 רֹאשׁH7218, nem rasgueisH6533 פָּרַםH6533 H8799 as vossas vestesH899 בֶּגֶדH899, para que não morraisH4191 מוּתH4191 H8799, nem venha grande iraH7107 קָצַףH7107 H8799 sobre toda a congregaçãoH5712 עֵדָהH5712; mas vossos irmãosH251 אָחH251, toda a casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, lamentemH1058 בָּכָהH1058 H8799 o incêndioH8316 שְׂרֵפָהH8316 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 suscitouH8313 שָׂרַףH8313 H8804.
מֹשֶׁה אָמַר אַהֲרֹן בֵּן אֶלעָזָר אִיתָמָר: פָּרַע רֹאשׁ, פָּרַם בֶּגֶד, מוּת קָצַף עֵדָה; אָח, בַּיִת יִשׂרָ•אֵל, בָּכָה שְׂרֵפָה יְהוָה שָׂרַף
Quando entrardesH935 בּוֹאH935 H8799 na terraH776 אֶרֶץH776 de CanaãH3667 כְּנַעַןH3667, que vos dareiH5414 נָתַןH5414 H8802 por possessãoH272 אֲחֻזָּהH272, e eu enviarH5414 נָתַןH5414 H8804 a pragaH5061 נֶגַעH5061 da lepraH6883 צָרַעַתH6883 a alguma casaH1004 בַּיִתH1004 da terraH776 אֶרֶץH776 da vossa possessãoH272 אֲחֻזָּהH272,
בּוֹא אֶרֶץ כְּנַעַן, נָתַן אֲחֻזָּה, נָתַן נֶגַע צָרַעַת בַּיִת אֶרֶץ אֲחֻזָּה,
o dono da casaH1004 בַּיִתH1004 fará saberH935 בּוֹאH935 H8804 H5046 נָגַדH5046 H8689 ao sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: Parece-meH7200 רָאָהH7200 H8738 que há como que pragaH5061 נֶגַעH5061 em minha casaH1004 בַּיִתH1004.
בַּיִת בּוֹא נָגַד כֹּהֵן, אָמַר רָאָה נֶגַע בַּיִת.
O sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 ordenaráH6680 צָוָהH6680 H8765 que despejemH6437 פָּנָהH6437 H8765 a casaH1004 בַּיִתH1004, antes que venhaH935 בּוֹאH935 H8799 para examinarH7200 רָאָהH7200 H8800 a pragaH5061 נֶגַעH5061, para que não seja contaminadoH2930 טָמֵאH2930 H8799 tudo o que está na casaH1004 בַּיִתH1004; depoisH310 אַחַרH310, viráH935 בּוֹאH935 H8799 o sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548, para examinarH7200 רָאָהH7200 H8800 a casaH1004 בַּיִתH1004,
כֹּהֵן צָוָה פָּנָה בַּיִת, בּוֹא רָאָה נֶגַע, טָמֵא בַּיִת; אַחַר, בּוֹא כֹּהֵן, רָאָה בַּיִת,
e examinaráH7200 רָאָהH7200 H8804 a pragaH5061 נֶגַעH5061. Se, nas paredesH7023 קִירH7023 da casaH1004 בַּיִתH1004, há manchasH8258 שְׁקַערוּרָהH8258 esverdinhadasH3422 יְרַקרַקH3422 ou avermelhadasH125 אֲדַמְדָּםH125 e parecemH4758 מַראֶהH4758 mais fundasH8217 שָׁפָלH8217 queH4480 מִןH4480 a paredeH7023 קִירH7023,
רָאָה נֶגַע. קִיר בַּיִת, שְׁקַערוּרָה יְרַקרַק אֲדַמְדָּם מַראֶה שָׁפָל מִן קִיר,
então, o sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 sairáH3318 יָצָאH3318 H8804 da casaH1004 בַּיִתH1004 e a cerraráH5462 סָגַרH5462 H8689 por seteH7651 שֶׁבַעH7651 diasH3117 יוֹםH3117.
כֹּהֵן יָצָא בַּיִת סָגַר שֶׁבַע יוֹם.
Ao sétimoH7637 שְׁבִיעִיH7637 diaH3117 יוֹםH3117, voltará oH7725 שׁוּבH7725 H8804 sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 e examinaráH7200 רָאָהH7200 H8804; se vir que a pragaH5061 נֶגַעH5061 se estendeuH6581 פָּשָׂהH6581 H8804 nas paredesH7023 קִירH7023 da casaH1004 בַּיִתH1004,
שְׁבִיעִי יוֹם, שׁוּב כֹּהֵן רָאָה נֶגַע פָּשָׂה קִיר בַּיִת,
e fará rasparH7106 קָצַעH7106 H8686 a casaH1004 בַּיִתH1004 por dentroH1004 בַּיִתH1004, ao redorH5439 סָבִיבH5439, e o póH6083 עָפָרH6083 que houverem raspadoH7096 קָצָהH7096 H8689 lançarãoH8210 שָׁפַךְH8210 H8804, foraH2351 חוּץH2351 da cidadeH5892 עִירH5892, num lugarH4725 מָקוֹםH4725 imundoH2931 טָמֵאH2931.
קָצַע בַּיִת בַּיִת, סָבִיב, עָפָר קָצָה שָׁפַךְ חוּץ עִיר, מָקוֹם טָמֵא.
Depois, tomarãoH3947 לָקחַH3947 H8804 outrasH312 אַחֵרH312 pedrasH68 אֶבֶןH68 e as porãoH935 בּוֹאH935 H8689 no lugarH8478 תַּחַתH8478 das primeirasH68 אֶבֶןH68; tomar-se-áH3947 לָקחַH3947 H8799 outraH312 אַחֵרH312 argamassaH6083 עָפָרH6083 e se rebocaráH2902 טוּחַH2902 H8804 a casaH1004 בַּיִתH1004.
לָקחַ אַחֵר אֶבֶן בּוֹא תַּחַת אֶבֶן; לָקחַ אַחֵר עָפָר טוּחַ בַּיִת.
Se a pragaH5061 נֶגַעH5061 tornar a brotarH7725 שׁוּבH7725 H8799 H6524 פָּרחַH6524 H8804 na casaH1004 בַּיִתH1004, depoisH310 אַחַרH310 de arrancadasH2502 חָלַץH2502 H8765 as pedrasH68 אֶבֶןH68, raspadaH7096 קָצָהH7096 H8687 a casaH1004 בַּיִתH1004 e de novo rebocadaH2902 טוּחַH2902 H8736,
נֶגַע שׁוּב פָּרחַ בַּיִת, אַחַר חָלַץ אֶבֶן, קָצָה בַּיִת טוּחַ
então, o sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 entraráH935 בּוֹאH935 H8804 e examinaráH7200 רָאָהH7200 H8804. Se a pragaH5061 נֶגַעH5061 se tiver estendidoH6581 פָּשָׂהH6581 H8804 na casaH1004 בַּיִתH1004, há nela lepraH6883 צָרַעַתH6883 malignaH3992 מָאַרH3992 H8688; está imundaH2931 טָמֵאH2931.
כֹּהֵן בּוֹא רָאָה נֶגַע פָּשָׂה בַּיִת, צָרַעַת מָאַר טָמֵא.
Derribar-se-áH5422 נָתַץH5422 H8804, portanto, a casaH1004 בַּיִתH1004, as pedrasH68 אֶבֶןH68 e a sua madeiraH6086 עֵץH6086, como também todo o rebocoH6083 עָפָרH6083 da casaH1004 בַּיִתH1004; e se levaráH3318 יָצָאH3318 H8689 tudo para foraH2351 חוּץH2351 da cidadeH5892 עִירH5892, a um lugarH4725 מָקוֹםH4725 imundoH2931 טָמֵאH2931.
נָתַץ בַּיִת, אֶבֶן עֵץ, עָפָר בַּיִת; יָצָא חוּץ עִיר, מָקוֹם טָמֵא.
Aquele que entrarH935 בּוֹאH935 H8802 na casaH1004 בַּיִתH1004, enquantoH3117 יוֹםH3117 está fechadaH5462 סָגַרH5462 H8689, será imundoH2930 טָמֵאH2930 H8799 até à tardeH6153 עֶרֶבH6153.
בּוֹא בַּיִת, יוֹם סָגַר טָמֵא עֶרֶב.
Também o que se deitarH7901 שָׁכַבH7901 H8802 na casaH1004 בַּיִתH1004 lavaráH3526 כָּבַסH3526 H8762 as suas vestesH899 בֶּגֶדH899; e quem nelaH1004 בַּיִתH1004 comerH398 אָכַלH398 H8802 lavaráH3526 כָּבַסH3526 H8762 as suas vestesH899 בֶּגֶדH899.
שָׁכַב בַּיִת כָּבַס בֶּגֶד; בַּיִת אָכַל כָּבַס בֶּגֶד.
Porém, tornando o sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 a entrarH935 בּוֹאH935 H8799 H935 בּוֹאH935 H8800, e, examinandoH7200 רָאָהH7200 H8804, se a pragaH5061 נֶגַעH5061 na casaH1004 בַּיִתH1004 não se tiver estendidoH6581 פָּשָׂהH6581 H8804 depoisH310 אַחַרH310 que a casaH1004 בַּיִתH1004 foi rebocadaH2902 טוּחַH2902 H8736, o sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 aH1004 בַּיִתH1004 declarará limpaH2891 טָהֵרH2891 H8765, porque a pragaH5061 נֶגַעH5061 está curadaH7495 רָפָאH7495 H8738.
כֹּהֵן בּוֹא בּוֹא רָאָה נֶגַע בַּיִת פָּשָׂה אַחַר בַּיִת טוּחַ כֹּהֵן בַּיִת טָהֵר נֶגַע רָפָא
Para purificarH2398 חָטָאH2398 H8763 a casaH1004 בַּיִתH1004, tomaráH3947 לָקחַH3947 H8804 duasH8147 שְׁנַיִםH8147 avesH6833 צִפּוֹרH6833, e pauH6086 עֵץH6086 de cedroH730 אֶרֶזH730, e estofo carmesimH8144 שָׁנִיH8144 H8438 תּוֹלָעH8438, e hissopoH231 אֵזוֹבH231,
חָטָא בַּיִת, לָקחַ שְׁנַיִם צִפּוֹר, עֵץ אֶרֶז, שָׁנִי תּוֹלָע, אֵזוֹב,
tomaráH3947 לָקחַH3947 H8804 o pauH6086 עֵץH6086 de cedroH730 אֶרֶזH730, e o hissopoH231 אֵזוֹבH231, e o estofo carmesimH8144 שָׁנִיH8144 H8438 תּוֹלָעH8438, e a aveH6833 צִפּוֹרH6833 vivaH2416 חַיH2416, e os molharáH2881 טָבַלH2881 H8804 no sangueH1818 דָּםH1818 da aveH6833 צִפּוֹרH6833 imoladaH7819 שָׁחַטH7819 H8803 e nas águasH4325 מַיִםH4325 correntesH2416 חַיH2416, e aspergiráH5137 נָזָהH5137 H8689 a casaH1004 בַּיִתH1004 seteH7651 שֶׁבַעH7651 vezesH6471 פַּעַםH6471.
לָקחַ עֵץ אֶרֶז, אֵזוֹב, שָׁנִי תּוֹלָע, צִפּוֹר חַי, טָבַל דָּם צִפּוֹר שָׁחַט מַיִם חַי, נָזָה בַּיִת שֶׁבַע פַּעַם.
Assim, purificaráH2398 חָטָאH2398 H8765 aquela casaH1004 בַּיִתH1004 com o sangueH1818 דָּםH1818 da aveH6833 צִפּוֹרH6833, e com as águasH4325 מַיִםH4325 correntesH2416 חַיH2416, e com a aveH6833 צִפּוֹרH6833 vivaH2416 חַיH2416, e com o pauH6086 עֵץH6086 de cedroH730 אֶרֶזH730, e com o hissopoH231 אֵזוֹבH231, e com o estofo carmesimH8144 שָׁנִיH8144 H8438 תּוֹלָעH8438.
חָטָא בַּיִת דָּם צִפּוֹר, מַיִם חַי, צִפּוֹר חַי, עֵץ אֶרֶז, אֵזוֹב, שָׁנִי תּוֹלָע.
Então, soltaráH7971 שָׁלחַH7971 H8765 a aveH6833 צִפּוֹרH6833 vivaH2416 חַיH2416 para foraH2351 חוּץH2351 da cidadeH5892 עִירH5892, para o campoH7704 שָׂדֶהH7704 abertoH6440 פָּנִיםH6440; assim, fará expiaçãoH3722 כָּפַרH3722 H8765 pela casaH1004 בַּיִתH1004, e será limpaH2891 טָהֵרH2891 H8804.
שָׁלחַ צִפּוֹר חַי חוּץ עִיר, שָׂדֶה פָּנִים; כָּפַר בַּיִת, טָהֵר
e da lepraH6883 צָרַעַתH6883 das vestesH899 בֶּגֶדH899, e das casasH1004 בַּיִתH1004,
צָרַעַת בֶּגֶד, בַּיִת,
Então, disseH559 אָמַרH559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 a MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872: DizeH1696 דָּבַרH1696 H8761 a ArãoH175 אַהֲרֹןH175, teu irmãoH251 אָחH251, que não entreH935 בּוֹאH935 H8799 no santuárioH6944 קֹדֶשׁH6944 em todo tempoH6256 עֵתH6256, para dentroH1004 בַּיִתH1004 do véuH6532 פָּרֹכֶתH6532, dianteH6440 פָּנִיםH6440 do propiciatórioH3727 כַּפֹּרֶתH3727 que está sobre a arcaH727 אָרוֹןH727, para que não morraH4191 מוּתH4191 H8799; porque aparecereiH7200 רָאָהH7200 H8735 na nuvemH6051 עָנָןH6051 sobre o propiciatórioH3727 כַּפֹּרֶתH3727.
אָמַר יְהוָה מֹשֶׁה: דָּבַר אַהֲרֹן, אָח, בּוֹא קֹדֶשׁ עֵת, בַּיִת פָּרֹכֶת, פָּנִים כַּפֹּרֶת אָרוֹן, מוּת רָאָה עָנָן כַּפֹּרֶת.
ArãoH175 אַהֲרֹןH175 traráH7126 קָרַבH7126 H8689 o novilhoH6499 פַּרH6499 da sua oferta pelo pecadoH2403 חַטָּאָהH2403 e fará expiaçãoH3722 כָּפַרH3722 H8765 por siH1157 בְּעַדH1157 e pela sua casaH1004 בַּיִתH1004.
אַהֲרֹן קָרַב פַּר חַטָּאָה כָּפַר בְּעַד בַּיִת.
ArãoH175 אַהֲרֹןH175 fará chegarH7126 קָרַבH7126 H8689 o novilhoH6499 פַּרH6499 da sua oferta pelo pecadoH2403 חַטָּאָהH2403 e fará expiaçãoH3722 כָּפַרH3722 H8765 por si e pela sua casaH1004 בַּיִתH1004; imolaráH7819 שָׁחַטH7819 H8804 o novilhoH6499 פַּרH6499 da sua oferta pelo pecadoH2403 חַטָּאָהH2403.
אַהֲרֹן קָרַב פַּר חַטָּאָה כָּפַר בַּיִת; שָׁחַט פַּר חַטָּאָה.
TomaráH3947 לָקחַH3947 H8804 também, de sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196, o incensárioH4289 מַחְתָּהH4289 cheioH4393 מְלֹאH4393 de brasasH1513 גֶּחֶלH1513 de fogoH784 אֵשׁH784, dianteH6440 פָּנִיםH6440 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, e dois punhadosH2651 חֹפֶןH2651 H4393 מְלֹאH4393 de incensoH7004 קְטֹרֶתH7004 aromáticoH5561 סַםH5561 bem moídoH1851 דַּקH1851 e o traráH935 בּוֹאH935 H8689 para dentroH1004 בַּיִתH1004 do véuH6532 פָּרֹכֶתH6532.
לָקחַ מִזְבֵּחַ, מַחְתָּה מְלֹא גֶּחֶל אֵשׁ, פָּנִים יְהוָה, חֹפֶן מְלֹא קְטֹרֶת סַם דַּק בּוֹא בַּיִת פָּרֹכֶת.
Depois, imolaráH7819 שָׁחַטH7819 H8804 o bodeH8163 שָׂעִירH8163 da oferta pelo pecadoH2403 חַטָּאָהH2403, que será para o povoH5971 עַםH5971, e traráH935 בּוֹאH935 H8689 o seu sangueH1818 דָּםH1818 para dentroH1004 בַּיִתH1004 do véuH6532 פָּרֹכֶתH6532; e faráH6213 עָשָׂהH6213 H8804 com o seu sangueH1818 דָּםH1818 como fezH6213 עָשָׂהH6213 H8804 com o sangueH1818 דָּםH1818 do novilhoH6499 פַּרH6499; aspergi-lo-áH5137 נָזָהH5137 H8689 no propiciatórioH3727 כַּפֹּרֶתH3727 e também dianteH6440 פָּנִיםH6440 deleH3727 כַּפֹּרֶתH3727.
שָׁחַט שָׂעִיר חַטָּאָה, עַם, בּוֹא דָּם בַּיִת פָּרֹכֶת; עָשָׂה דָּם עָשָׂה דָּם פַּר; נָזָה כַּפֹּרֶת פָּנִים כַּפֹּרֶת.
Nenhum homemH120 אָדָםH120 estará na tendaH168 אֹהֶלH168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵדH4150 quando ele entrarH935 בּוֹאH935 H8800 para fazer propiciaçãoH3722 כָּפַרH3722 H8763 no santuárioH6944 קֹדֶשׁH6944, até que ele saiaH3318 יָצָאH3318 H8800 depois de feita a expiaçãoH3722 כָּפַרH3722 H8765 por si mesmo, e pela sua casaH1004 בַּיִתH1004, e por toda a congregaçãoH6951 קָהָלH6951 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
אָדָם אֹהֶל מוֹעֵד בּוֹא כָּפַר קֹדֶשׁ, יָצָא כָּפַר בַּיִת, קָהָל יִשׂרָ•אֵל.
QualquerH376 אִישׁH376 homemH376 אִישׁH376 da casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 que imolarH7819 שָׁחַטH7819 H8799 boiH7794 שׁוֹרH7794, ou cordeiroH3775 כֶּשֶׂבH3775, ou cabraH5795 עֵזH5795, no arraialH4264 מַחֲנֶהH4264 ou foraH2351 חוּץH2351 deleH4264 מַחֲנֶהH4264,
אִישׁ אִישׁ בַּיִת יִשׂרָ•אֵל שָׁחַט שׁוֹר, כֶּשֶׂב, עֵז, מַחֲנֶה חוּץ מַחֲנֶה,
Dize-lhesH559 אָמַרH559 H8799, pois: Qualquer homemH376 אִישׁH376 da casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 ou dos estrangeirosH1616 גֵּרH1616 que peregrinamH1481 גּוּרH1481 H8799 entreH8432 תָּוֶךְH8432 vós que oferecerH5927 עָלָהH5927 H8686 holocaustoH5930 עֹלָהH5930 ou sacrifícioH2077 זֶבַחH2077
אָמַר אִישׁ בַּיִת יִשׂרָ•אֵל גֵּר גּוּר תָּוֶךְ עָלָה עֹלָה זֶבַח
Qualquer homemH376 אִישׁH376 da casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 ou dos estrangeirosH1616 גֵּרH1616 que peregrinamH1481 גּוּרH1481 H8802 entreH8432 תָּוֶךְH8432 vós que comerH398 אָכַלH398 H8799 algum sangueH1818 דָּםH1818, contra eleH5315 נֶפֶשׁH5315 me voltareiH5414 נָתַןH5414 H8804 H6440 פָּנִיםH6440 e o eliminareiH3772 כָּרַתH3772 H8689 doH7130 קֶרֶבH7130 seu povoH5971 עַםH5971.
אִישׁ בַּיִת יִשׂרָ•אֵל גֵּר גּוּר תָּוֶךְ אָכַל דָּם, נֶפֶשׁ נָתַן פָּנִים כָּרַת קֶרֶב עַם.
A nudezH6172 עֶרוָהH6172 da tua irmãH269 אָחוֹתH269, filhaH1323 בַּתH1323 de teu paiH1 אָבH1 ou filhaH1323 בַּתH1323 de tua mãeH517 אֵםH517, nascidaH4138 מוֹלֶדֶתH4138 em casaH1004 בַּיִתH1004 ou foraH2351 חוּץH2351 de casa, a sua nudezH6172 עֶרוָהH6172 não descobrirásH1540 גָּלָהH1540 H8762.
עֶרוָה אָחוֹת, בַּת אָב בַּת אֵם, מוֹלֶדֶת בַּיִת חוּץ עֶרוָה גָּלָה
Mas, se o sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 comprarH7069 קָנָהH7069 H8799 algum escravoH5315 נֶפֶשׁH5315 comH7075 קִניָןH7075 o seu dinheiroH3701 כֶּסֶףH3701, este comeráH398 אָכַלH398 H8799 delas; os que nasceremH3211 יָלִידH3211 na sua casaH1004 בַּיִתH1004, estes comerãoH398 אָכַלH398 H8799 do seu pãoH3899 לֶחֶםH3899.
כֹּהֵן קָנָה נֶפֶשׁ קִניָן כֶּסֶף, אָכַל יָלִיד בַּיִת, אָכַל לֶחֶם.
Mas, se a filhaH1323 בַּתH1323 do sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 for viúvaH490 אַלמָנָהH490 ou repudiadaH1644 גָּרַשׁH1644 H8803, e não tiver filhosH2233 זֶרַעH2233, e se houver tornadoH7725 שׁוּבH7725 H8804 à casaH1004 בַּיִתH1004 de seu paiH1 אָבH1, como na sua mocidadeH5271 נָעוּרH5271, do pãoH3899 לֶחֶםH3899 de seu paiH1 אָבH1 comeráH398 אָכַלH398 H8799; mas nenhum estrangeiroH2114 זוּרH2114 H8801 comeráH398 אָכַלH398 H8799 dele.
בַּת כֹּהֵן אַלמָנָה גָּרַשׁ זֶרַע, שׁוּב בַּיִת אָב, נָעוּר, לֶחֶם אָב אָכַל זוּר אָכַל
FalaH1696 דָּבַרH1696 H8761 a ArãoH175 אַהֲרֹןH175, e a seus filhosH1121 בֵּןH1121, e a todos os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 e dize-lhesH559 אָמַרH559 H8804: QualquerH376 אִישׁH376 que, da casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 ou dos estrangeirosH1616 גֵּרH1616 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, apresentarH7126 קָרַבH7126 H8686 a sua ofertaH7133 קָרְבָּןH7133, quer em cumprimento de seus votosH5088 נֶדֶרH5088 ou como ofertas voluntáriasH5071 נְדָבָהH5071, que apresentarH7126 קָרַבH7126 H8686 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068 em holocaustoH5930 עֹלָהH5930,
דָּבַר אַהֲרֹן, בֵּן, בֵּן יִשׂרָ•אֵל אָמַר אִישׁ בַּיִת יִשׂרָ•אֵל גֵּר יִשׂרָ•אֵל, קָרַב קָרְבָּן, נֶדֶר נְדָבָה, קָרַב יְהוָה עֹלָה,
Quando alguémH376 אִישׁH376 venderH4376 מָכַרH4376 H8799 uma casaH1004 בַּיִתH1004 de moradiaH4186 מוֹשָׁבH4186 em cidadeH5892 עִירH5892 muradaH2346 חוֹמָהH2346, poderá resgatá-laH1353 גְּאֻלָּהH1353 dentro de umH8552 תָּמַםH8552 H8800 anoH8141 שָׁנֶהH8141 a contar de sua vendaH4465 מִמְכָּרH4465; durante um anoH3117 יוֹםH3117, será lícito o seu resgateH1353 גְּאֻלָּהH1353.
אִישׁ מָכַר בַּיִת מוֹשָׁב עִיר חוֹמָה, גְּאֻלָּה תָּמַם שָׁנֶה מִמְכָּר; יוֹם, גְּאֻלָּה.
Se, passando-se-lheH4390 מָלֵאH4390 H8800 umH8549 תָּמִיםH8549 anoH8141 שָׁנֶהH8141, não for resgatadaH1350 גָּאַלH1350 H8735, então, a casaH1004 בַּיִתH1004 que estiver na cidadeH5892 עִירH5892 que tem muroH2346 חוֹמָהH2346 ficaráH6965 קוּםH6965 H8804 em perpetuidadeH6783 צְמִיתֻתH6783 ao que a comprouH7069 קָנָהH7069 H8802, pelas suas geraçõesH1755 דּוֹרH1755; não sairáH3318 יָצָאH3318 H8799 do poder dele no JubileuH3104 יוֹבֵלH3104.
מָלֵא תָּמִים שָׁנֶה, גָּאַל בַּיִת עִיר חוֹמָה קוּם צְמִיתֻת קָנָה דּוֹר; יָצָא יוֹבֵל.
Mas as casasH1004 בַּיִתH1004 das aldeiasH2691 חָצֵרH2691 que não têm muroH2346 חוֹמָהH2346 em rodaH5439 סָבִיבH5439 serão estimadasH2803 חָשַׁבH2803 H8735 como os camposH7704 שָׂדֶהH7704 da terraH776 אֶרֶץH776; para elas haverá resgateH1353 גְּאֻלָּהH1353, e sairãoH3318 יָצָאH3318 H8799 do poder do comprador no JubileuH3104 יוֹבֵלH3104.
בַּיִת חָצֵר חוֹמָה סָבִיב חָשַׁב שָׂדֶה אֶרֶץ; גְּאֻלָּה, יָצָא יוֹבֵל.
Mas, com respeito às cidadesH5892 עִירH5892 dos levitasH3881 לֵוִיִיH3881, às casasH1004 בַּיִתH1004 das cidadesH5892 עִירH5892 da sua possessãoH272 אֲחֻזָּהH272, terão direito perpétuoH5769 עוֹלָםH5769 de resgateH1353 גְּאֻלָּהH1353 os levitasH3881 לֵוִיִיH3881.
עִיר לֵוִיִי, בַּיִת עִיר אֲחֻזָּה, עוֹלָם גְּאֻלָּה לֵוִיִי.
Se o levitaH3881 לֵוִיִיH3881 não resgatarH1350 גָּאַלH1350 H8799 a casa que vendeu, então, a casaH1004 בַּיִתH1004 compradaH4465 מִמְכָּרH4465 na cidadeH5892 עִירH5892 da sua possessãoH272 אֲחֻזָּהH272 sairáH3318 יָצָאH3318 H8804 do poder do comprador, no JubileuH3104 יוֹבֵלH3104; porque as casasH1004 בַּיִתH1004 das cidadesH5892 עִירH5892 dos levitasH3881 לֵוִיִיH3881 são a sua possessãoH272 אֲחֻזָּהH272 no meioH8432 תָּוֶךְH8432 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
לֵוִיִי גָּאַל בַּיִת מִמְכָּר עִיר אֲחֻזָּה יָצָא יוֹבֵל; בַּיִת עִיר לֵוִיִי אֲחֻזָּה תָּוֶךְ בֵּן יִשׂרָ•אֵל.
Quando alguémH376 אִישׁH376 dedicarH6942 קָדַשׁH6942 H8686 a sua casaH1004 בַּיִתH1004 para ser santaH6944 קֹדֶשׁH6944 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, o sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 a avaliaráH6186 עָרַךְH6186 H8689, seja boaH2896 טוֹבH2896 ou seja máH7451 רַעH7451; como o sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 a avaliarH6186 עָרַךְH6186 H8686, assim seráH6965 קוּםH6965 H8799.
אִישׁ קָדַשׁ בַּיִת קֹדֶשׁ יְהוָה, כֹּהֵן עָרַךְ טוֹב רַע; כֹּהֵן עָרַךְ קוּם
Mas, se aquele que a dedicouH6942 קָדַשׁH6942 H8688 quiser resgatarH1350 גָּאַלH1350 H8799 a casaH1004 בַּיִתH1004, então, acrescentaráH3254 יָסַףH3254 H8804 a quintaH2549 חֲמִישִׁיH2549 parte do dinheiroH3701 כֶּסֶףH3701 à tua avaliaçãoH6187 עֵרֶךְH6187, e será sua.
קָדַשׁ גָּאַל בַּיִת, יָסַף חֲמִישִׁי כֶּסֶף עֵרֶךְ,
LevantaiH5375 נָשָׂאH5375 H8798 o censoH7218 רֹאשׁH7218 de toda a congregaçãoH5712 עֵדָהH5712 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, segundo as suas famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940, segundo a casaH1004 בַּיִתH1004 de seus paisH1 אָבH1, contandoH4557 מִספָּרH4557 todos os homensH2145 זָכָרH2145, nominalmenteH8034 שֵׁםH8034, cabeça por cabeçaH1538 גֻּלְ•גֹּלֶתH1538.
נָשָׂא רֹאשׁ עֵדָה בֵּן יִשׂרָ•אֵל, מִשׁפָּחָה, בַּיִת אָב, מִספָּר זָכָר, שֵׁם, גֻּלְ•גֹּלֶת.
De cadaH376 אִישׁH376 triboH4294 מַטֶּהH4294 vos assistirá um homemH376 אִישׁH376 que sejaH376 אִישׁH376 cabeçaH7218 רֹאשׁH7218 da casaH1004 בַּיִתH1004 de seus paisH1 אָבH1.
אִישׁ מַטֶּה אִישׁ אִישׁ רֹאשׁ בַּיִת אָב.
E, tendo ajuntadoH6950 קָהַלH6950 H8689 toda a congregaçãoH5712 עֵדָהH5712 no primeiroH259 אֶחָדH259 dia do mêsH2320 חֹדֶשׁH2320 segundoH8145 שֵׁנִיH8145, declararam a descendênciaH3205 יָלַדH3205 H8691 deles, segundo as suas famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940, segundo a casaH1004 בַּיִתH1004 de seus paisH1 אָבH1, contadosH4557 מִספָּרH4557 nominalmenteH8034 שֵׁםH8034, de vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 anosH8141 שָׁנֶהH8141 H1121 בֵּןH1121 para cimaH4605 מַעַלH4605, cabeça por cabeçaH1538 גֻּלְ•גֹּלֶתH1538.
קָהַל עֵדָה אֶחָד חֹדֶשׁ שֵׁנִי, יָלַד מִשׁפָּחָה, בַּיִת אָב, מִספָּר שֵׁם, עֶשׂרִים שָׁנֶה בֵּן מַעַל, גֻּלְ•גֹּלֶת.
Dos filhosH1121 בֵּןH1121 de RúbenH7205 רְאוּבֵןH7205, o primogênitoH1060 בְּכוֹרH1060 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, as suas geraçõesH8435 תּוֹלְדָהH8435, pelas suas famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940, segundo a casaH1004 בַּיִתH1004 de seus paisH1 אָבH1, contadosH4557 מִספָּרH4557 nominalmenteH8034 שֵׁםH8034, cabeça por cabeçaH1538 גֻּלְ•גֹּלֶתH1538, todos os homensH2145 זָכָרH2145 de vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 anosH8141 שָׁנֶהH8141 H1121 בֵּןH1121 para cimaH4605 מַעַלH4605, todos os capazes de sairH3318 יָצָאH3318 H8802 à guerraH6635 צָבָאH6635,
בֵּן רְאוּבֵן, בְּכוֹר יִשׂרָ•אֵל, תּוֹלְדָה, מִשׁפָּחָה, בַּיִת אָב, מִספָּר שֵׁם, גֻּלְ•גֹּלֶת, זָכָר עֶשׂרִים שָׁנֶה בֵּן מַעַל, יָצָא צָבָא,
Dos filhosH1121 בֵּןH1121 de SimeãoH8095 שִׁמעוֹןH8095, as suas geraçõesH8435 תּוֹלְדָהH8435, pelas suas famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940, segundo a casaH1004 בַּיִתH1004 de seus paisH1 אָבH1, contadosH6485 פָּקַדH6485 H8803 H4557 מִספָּרH4557 nominalmenteH8034 שֵׁםH8034, cabeça por cabeçaH1538 גֻּלְ•גֹּלֶתH1538, todos os homensH2145 זָכָרH2145 de vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 anosH8141 שָׁנֶהH8141 H1121 בֵּןH1121 para cimaH4605 מַעַלH4605, todos os capazes de sairH3318 יָצָאH3318 H8802 à guerraH6635 צָבָאH6635,
בֵּן שִׁמעוֹן, תּוֹלְדָה, מִשׁפָּחָה, בַּיִת אָב, פָּקַד מִספָּר שֵׁם, גֻּלְ•גֹּלֶת, זָכָר עֶשׂרִים שָׁנֶה בֵּן מַעַל, יָצָא צָבָא,
Dos filhosH1121 בֵּןH1121 de GadeH1410 גָּדH1410, as suas geraçõesH8435 תּוֹלְדָהH8435, pelas suas famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940, segundo a casaH1004 בַּיִתH1004 de seus paisH1 אָבH1, contadosH4557 מִספָּרH4557 nominalmenteH8034 שֵׁםH8034, de vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 anosH8141 שָׁנֶהH8141 H1121 בֵּןH1121 para cimaH4605 מַעַלH4605, todos os capazes de sairH3318 יָצָאH3318 H8802 à guerraH6635 צָבָאH6635,
בֵּן גָּד, תּוֹלְדָה, מִשׁפָּחָה, בַּיִת אָב, מִספָּר שֵׁם, עֶשׂרִים שָׁנֶה בֵּן מַעַל, יָצָא צָבָא,
Dos filhosH1121 בֵּןH1121 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, as suas geraçõesH8435 תּוֹלְדָהH8435, pelas suas famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940, segundo a casaH1004 בַּיִתH1004 de seus paisH1 אָבH1, contadosH4557 מִספָּרH4557 nominalmenteH8034 שֵׁםH8034, de vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 anosH8141 שָׁנֶהH8141 H1121 בֵּןH1121 para cimaH4605 מַעַלH4605, todos os capazes de sairH3318 יָצָאH3318 H8802 à guerraH6635 צָבָאH6635,
בֵּן יְהוּדָה, תּוֹלְדָה, מִשׁפָּחָה, בַּיִת אָב, מִספָּר שֵׁם, עֶשׂרִים שָׁנֶה בֵּן מַעַל, יָצָא צָבָא,
Dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IssacarH3485 יִשָּׂשׂכָרH3485, as suas geraçõesH8435 תּוֹלְדָהH8435, pelas suas famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940, segundo a casaH1004 בַּיִתH1004 de seus paisH1 אָבH1, contadosH4557 מִספָּרH4557 nominalmenteH8034 שֵׁםH8034, de vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 anosH8141 שָׁנֶהH8141 H1121 בֵּןH1121 para cimaH4605 מַעַלH4605, todos os capazes de sairH3318 יָצָאH3318 H8802 à guerraH6635 צָבָאH6635,
בֵּן יִשָּׂשׂכָר, תּוֹלְדָה, מִשׁפָּחָה, בַּיִת אָב, מִספָּר שֵׁם, עֶשׂרִים שָׁנֶה בֵּן מַעַל, יָצָא צָבָא,
Dos filhosH1121 בֵּןH1121 de ZebulomH2074 זְבוּלוּןH2074, as suas geraçõesH8435 תּוֹלְדָהH8435, pelas suas famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940, segundo a casaH1004 בַּיִתH1004 de seus paisH1 אָבH1, contadosH4557 מִספָּרH4557 nominalmenteH8034 שֵׁםH8034, de vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 anosH8141 שָׁנֶהH8141 H1121 בֵּןH1121 para cimaH4605 מַעַלH4605, todos os capazes de sairH3318 יָצָאH3318 H8802 à guerraH6635 צָבָאH6635,
בֵּן זְבוּלוּן, תּוֹלְדָה, מִשׁפָּחָה, בַּיִת אָב, מִספָּר שֵׁם, עֶשׂרִים שָׁנֶה בֵּן מַעַל, יָצָא צָבָא,
Dos filhosH1121 בֵּןH1121 de JoséH3130 יוֹסֵףH3130, dos filhosH1121 בֵּןH1121 de EfraimH669 אֶפרַיִםH669, as suas geraçõesH8435 תּוֹלְדָהH8435, pelas suas famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940, segundo a casaH1004 בַּיִתH1004 de seus paisH1 אָבH1, contadosH4557 מִספָּרH4557 nominalmenteH8034 שֵׁםH8034, de vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 anosH8141 שָׁנֶהH8141 H1121 בֵּןH1121 para cimaH4605 מַעַלH4605, todos os capazes de sairH3318 יָצָאH3318 H8802 à guerraH6635 צָבָאH6635,
בֵּן יוֹסֵף, בֵּן אֶפרַיִם, תּוֹלְדָה, מִשׁפָּחָה, בַּיִת אָב, מִספָּר שֵׁם, עֶשׂרִים שָׁנֶה בֵּן מַעַל, יָצָא צָבָא,
Dos filhosH1121 בֵּןH1121 de ManassésH4519 מְנַשֶּׁהH4519, as suas geraçõesH8435 תּוֹלְדָהH8435, pelas suas famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940, segundo a casaH1004 בַּיִתH1004 de seus paisH1 אָבH1, contadosH4557 מִספָּרH4557 nominalmenteH8034 שֵׁםH8034, de vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 anosH8141 שָׁנֶהH8141 H1121 בֵּןH1121 para cimaH4605 מַעַלH4605, todos os capazes de sairH3318 יָצָאH3318 H8802 à guerraH6635 צָבָאH6635,
בֵּן מְנַשֶּׁה, תּוֹלְדָה, מִשׁפָּחָה, בַּיִת אָב, מִספָּר שֵׁם, עֶשׂרִים שָׁנֶה בֵּן מַעַל, יָצָא צָבָא,
Dos filhosH1121 בֵּןH1121 de BenjamimH1144 בִּניָמִיןH1144, as suas geraçõesH8435 תּוֹלְדָהH8435, pelas suas famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940, segundo a casaH1004 בַּיִתH1004 de seus paisH1 אָבH1, contadosH4557 מִספָּרH4557 nominalmenteH8034 שֵׁםH8034, de vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 anosH8141 שָׁנֶהH8141 H1121 בֵּןH1121 para cimaH4605 מַעַלH4605, todos os capazes de sairH3318 יָצָאH3318 H8802 à guerraH6635 צָבָאH6635,
בֵּן בִּניָמִין, תּוֹלְדָה, מִשׁפָּחָה, בַּיִת אָב, מִספָּר שֵׁם, עֶשׂרִים שָׁנֶה בֵּן מַעַל, יָצָא צָבָא,
Dos filhosH1121 בֵּןH1121 de DãH1835 דָּןH1835, as suas geraçõesH8435 תּוֹלְדָהH8435, pelas suas famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940, segundo a casaH1004 בַּיִתH1004 de seus paisH1 אָבH1, contadosH4557 מִספָּרH4557 nominalmenteH8034 שֵׁםH8034, de vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 anosH8141 שָׁנֶהH8141 H1121 בֵּןH1121 para cimaH4605 מַעַלH4605, todos os capazes de sairH3318 יָצָאH3318 H8802 à guerraH6635 צָבָאH6635,
בֵּן דָּן, תּוֹלְדָה, מִשׁפָּחָה, בַּיִת אָב, מִספָּר שֵׁם, עֶשׂרִים שָׁנֶה בֵּן מַעַל, יָצָא צָבָא,
Dos filhosH1121 בֵּןH1121 de AserH836 אָשֵׁרH836, as suas geraçõesH8435 תּוֹלְדָהH8435, pelas suas famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940, segundo a casaH1004 בַּיִתH1004 de seus paisH1 אָבH1, contadosH4557 מִספָּרH4557 nominalmenteH8034 שֵׁםH8034, de vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 anosH8141 שָׁנֶהH8141 H1121 בֵּןH1121 para cimaH4605 מַעַלH4605, todos os capazes de sairH3318 יָצָאH3318 H8802 à guerraH6635 צָבָאH6635,
בֵּן אָשֵׁר, תּוֹלְדָה, מִשׁפָּחָה, בַּיִת אָב, מִספָּר שֵׁם, עֶשׂרִים שָׁנֶה בֵּן מַעַל, יָצָא צָבָא,
Dos filhosH1121 בֵּןH1121 de NaftaliH5321 נַפְתָּלִיH5321, as suas geraçõesH8435 תּוֹלְדָהH8435, pelas suas famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940, segundo a casaH1004 בַּיִתH1004 de seus paisH1 אָבH1, contadosH4557 מִספָּרH4557 nominalmenteH8034 שֵׁםH8034, de vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 anosH8141 שָׁנֶהH8141 H1121 בֵּןH1121 para cimaH4605 מַעַלH4605, todos os capazes de sairH3318 יָצָאH3318 H8802 à guerraH6635 צָבָאH6635,
בֵּן נַפְתָּלִי, תּוֹלְדָה, מִשׁפָּחָה, בַּיִת אָב, מִספָּר שֵׁם, עֶשׂרִים שָׁנֶה בֵּן מַעַל, יָצָא צָבָא,
ForamH6485 פָּקַדH6485 estes os contadosH6485 פָּקַדH6485 H8803, contadosH6485 פָּקַדH6485 H8804 por MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 e ArãoH175 אַהֲרֹןH175; e os príncipesH5387 נָשִׂיאH5387 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 eram dozeH6240 עָשָׂרH6240 H8147 שְׁנַיִםH8147 homensH376 אִישׁH376; cadaH376 אִישׁH376 umH259 אֶחָדH259 era pela casaH1004 בַּיִתH1004 de seus paisH1 אָבH1.
פָּקַד פָּקַד פָּקַד מֹשֶׁה אַהֲרֹן; נָשִׂיא יִשׂרָ•אֵל עָשָׂר שְׁנַיִם אִישׁ; אִישׁ אֶחָד בַּיִת אָב.
Assim, pois, todos os contadosH6485 פָּקַדH6485 H8803 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, segundo a casaH1004 בַּיִתH1004 de seus paisH1 אָבH1, de vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 anosH8141 שָׁנֶהH8141 H1121 בֵּןH1121 para cimaH4605 מַעַלH4605, todos os capazes de sairH3318 יָצָאH3318 H8802 à guerraH6635 צָבָאH6635,
פָּקַד בֵּן יִשׂרָ•אֵל, בַּיִת אָב, עֶשׂרִים שָׁנֶה בֵּן מַעַל, יָצָא צָבָא,
Os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 se acamparãoH2583 חָנָהH2583 H8799 junto ao seu estandarteH1714 דֶּגֶלH1714, segundo as insígniasH226 אוֹתH226 da casaH1004 בַּיִתH1004 de seus paisH1 אָבH1; ao redorH5439 סָבִיבH5439, de frenteH5048 נֶגֶדH5048 para a tendaH168 אֹהֶלH168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵדH4150, se acamparãoH2583 חָנָהH2583 H8799.
בֵּן יִשׂרָ•אֵל חָנָה דֶּגֶל, אוֹת בַּיִת אָב; סָבִיב, נֶגֶד אֹהֶל מוֹעֵד, חָנָה
São estes os que foram contadosH6485 פָּקַדH6485 H8803 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, segundo a casaH1004 בַּיִתH1004 de seus paisH1 אָבH1; todos os que foram contadosH6485 פָּקַדH6485 H8803 dos arraiaisH4264 מַחֲנֶהH4264 pelas suas turmasH6635 צָבָאH6635 foram seiscentosH8337 שֵׁשׁH8337 H3967 מֵאָהH3967 e trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 milH505 אֶלֶףH505 quinhentosH2568 חָמֵשׁH2568 H3967 מֵאָהH3967 e cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572.
פָּקַד בֵּן יִשׂרָ•אֵל, בַּיִת אָב; פָּקַד מַחֲנֶה צָבָא שֵׁשׁ מֵאָה שָׁלוֹשׁ אֶלֶף חָמֵשׁ מֵאָה חֲמִשִּׁים.
Assim fizeramH6213 עָשָׂהH6213 H8799 os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478; conforme tudo o que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 ordenaraH6680 צָוָהH6680 H8765 a MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872, se acamparamH2583 חָנָהH2583 H8804 segundo os seus estandartesH1714 דֶּגֶלH1714 e assim marcharamH5265 נָסַעH5265 H8804, cada qualH376 אִישׁH376 segundo as suas famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940, segundo a casaH1004 בַּיִתH1004 de seus paisH1 אָבH1.
עָשָׂה בֵּן יִשׂרָ•אֵל; יְהוָה צָוָה מֹשֶׁה, חָנָה דֶּגֶל נָסַע אִישׁ מִשׁפָּחָה, בַּיִת אָב.
ContaH6485 פָּקַדH6485 H8798 os filhosH1121 בֵּןH1121 de LeviH3878 לֵוִיH3878, segundo a casaH1004 בַּיִתH1004 de seus paisH1 אָבH1, pelas suas famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940; contarásH6485 פָּקַדH6485 H8799 todo homemH2145 זָכָרH2145 da idadeH1121 בֵּןH1121 de um mêsH2320 חֹדֶשׁH2320 para cimaH4605 מַעַלH4605.
פָּקַד בֵּן לֵוִי, בַּיִת אָב, מִשׁפָּחָה; פָּקַד זָכָר בֵּן חֹדֶשׁ מַעַל.
E os filhosH1121 בֵּןH1121 de MerariH4847 מְרָרִיH4847 pelas suas famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940: MaliH4249 מַחלִיH4249 e MusiH4187 מוּשִׁיH4187; são estasH1992 הֵםH1992 as famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940 dos levitasH3881 לֵוִיִיH3881, segundo a casaH1004 בַּיִתH1004 de seus paisH1 אָבH1.
בֵּן מְרָרִי מִשׁפָּחָה: מַחלִי מוּשִׁי; הֵם מִשׁפָּחָה לֵוִיִי, בַּיִת אָב.
O príncipeH5387 נָשִׂיאH5387 da casaH1004 בַּיִתH1004 paternaH1 אָבH1 dos gersonitasH1649 גֵּרְשֻׁנִּיH1649 será EliasafeH460 אֶליָסָףH460, filhoH1121 בֵּןH1121 de LaelH3815 לָאֵלH3815.
נָשִׂיא בַּיִת אָב גֵּרְשֻׁנִּי אֶליָסָף, בֵּן לָאֵל.
O príncipeH5387 נָשִׂיאH5387 da casaH1004 בַּיִתH1004 paternaH1 אָבH1 das famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940 dos coatitasH6956 קֳהָתִיH6956 será ElisafãH469 אֱלִיצָפָןH469, filhoH1121 בֵּןH1121 de UzielH5816 עֻזִּיאֵלH5816.
נָשִׂיא בַּיִת אָב מִשׁפָּחָה קֳהָתִי אֱלִיצָפָן, בֵּן עֻזִּיאֵל.
O príncipeH5387 נָשִׂיאH5387 da casaH1004 בַּיִתH1004 paternaH1 אָבH1 das famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940 de MerariH4847 מְרָרִיH4847 será ZurielH6700 צוּרִיאֵלH6700, filhoH1121 בֵּןH1121 de AbiailH32 אֲבִיחַיִלH32; acampar-se-ãoH2583 חָנָהH2583 H8799 ao ladoH3409 יָרֵךְH3409 do tabernáculoH4908 מִשְׁכָּןH4908, do lado norteH6828 צָפוֹןH6828.
נָשִׂיא בַּיִת אָב מִשׁפָּחָה מְרָרִי צוּרִיאֵל, בֵּן אֲבִיחַיִל; חָנָה יָרֵךְ מִשְׁכָּן, צָפוֹן.
LevantaH5375 נָשָׂאH5375 H8800 o censoH7218 רֹאשׁH7218 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de CoateH6955 קְהָתH6955, do meioH8432 תָּוֶךְH8432 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de LeviH3878 לֵוִיH3878, pelas suas famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940, segundo a casaH1004 בַּיִתH1004 de seus paisH1 אָבH1;
נָשָׂא רֹאשׁ בֵּן קְהָת, תָּוֶךְ בֵּן לֵוִי, מִשׁפָּחָה, בַּיִת אָב;
LevantaH5375 נָשָׂאH5375 H8800 o censoH7218 רֹאשׁH7218 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de GérsonH1648 גֵּרְשׁוֹןH1648, segundo a casaH1004 בַּיִתH1004 de seus paisH1 אָבH1, segundo as suas famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940.
נָשָׂא רֹאשׁ בֵּן גֵּרְשׁוֹן, בַּיִת אָב, מִשׁפָּחָה.
Quanto aos filhosH1121 בֵּןH1121 de MerariH4847 מְרָרִיH4847, segundo as suas famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940 e segundo a casaH1004 בַּיִתH1004 de seus paisH1 אָבH1 os contarásH6485 פָּקַדH6485 H8799.
בֵּן מְרָרִי, מִשׁפָּחָה בַּיִת אָב פָּקַד
MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872, pois, e ArãoH175 אַהֲרֹןH175, e os príncipesH5387 נָשִׂיאH5387 do povoH5712 עֵדָהH5712 contaramH6485 פָּקַדH6485 H8799 os filhosH1121 בֵּןH1121 dos coatitasH6956 קֳהָתִיH6956, segundo as suas famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940 e segundo a casaH1004 בַּיִתH1004 de seus paisH1 אָבH1,
מֹשֶׁה, אַהֲרֹן, נָשִׂיא עֵדָה פָּקַד בֵּן קֳהָתִי, מִשׁפָּחָה בַּיִת אָב,
Os que foram contadosH6485 פָּקַדH6485 H8803 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de GérsonH1648 גֵּרְשׁוֹןH1648, segundo as suas famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940 e segundo a casaH1004 בַּיִתH1004 de seus paisH1 אָבH1,
פָּקַד בֵּן גֵּרְשׁוֹן, מִשׁפָּחָה בַּיִת אָב,
os que deles foram contadosH6485 פָּקַדH6485 H8803, segundo as suas famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940, segundo a casaH1004 בַּיִתH1004 de seus paisH1 אָבH1, foram dois milH505 אֶלֶףH505 seiscentosH8337 שֵׁשׁH8337 H3967 מֵאָהH3967 e trintaH7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970.
פָּקַד מִשׁפָּחָה, בַּיִת אָב, אֶלֶף שֵׁשׁ מֵאָה שְׁלוֹשִׁים.
Os que foram contadosH6485 פָּקַדH6485 H8803 das famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de MerariH4847 מְרָרִיH4847, segundo as suas famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940 e segundo a casaH1004 בַּיִתH1004 de seus paisH1 אָבH1,
פָּקַד מִשׁפָּחָה בֵּן מְרָרִי, מִשׁפָּחָה בַּיִת אָב,
Todos os que foram contadosH6485 פָּקַדH6485 H8803 dos levitasH3881 לֵוִיִיH3881, contadosH6485 פָּקַדH6485 H8804 por MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872, e ArãoH175 אַהֲרֹןH175, e os príncipesH5387 נָשִׂיאH5387 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, segundo as suas famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940 e segundo a casaH1004 בַּיִתH1004 de seus paisH1 אָבH1,
פָּקַד לֵוִיִי, פָּקַד מֹשֶׁה, אַהֲרֹן, נָשִׂיא יִשׂרָ•אֵל, מִשׁפָּחָה בַּיִת אָב,
os príncipesH5387 נָשִׂיאH5387 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, os cabeçasH7218 רֹאשׁH7218 da casaH1004 בַּיִתH1004 de seus paisH1 אָבH1, os que foram príncipesH5387 נָשִׂיאH5387 das tribosH4294 מַטֶּהH4294, que haviam presididoH5975 עָמַדH5975 H8802 o censoH6485 פָּקַדH6485 H8803, ofereceramH7126 קָרַבH7126 H8686
נָשִׂיא יִשׂרָ•אֵל, רֹאשׁ בַּיִת אָב, נָשִׂיא מַטֶּה, עָמַד פָּקַד קָרַב
Não é assim com o meu servoH5650 עֶבֶדH5650 MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872, que é fielH539 אָמַןH539 H8737 em toda a minha casaH1004 בַּיִתH1004.
עֶבֶד מֹשֶׁה, אָמַן בַּיִת.
abriuH6605 פָּתחַH6605 H8799 a sua bocaH6310 פֶּהH6310 e os tragouH1104 בָּלַעH1104 H8799 com as suas casasH1004 בַּיִתH1004, como também todos os homensH120 אָדָםH120 que pertenciam a CoráH7141 קֹרחַH7141 e todos os seus bensH7399 רְכוּשׁH7399.
פָּתחַ פֶּה בָּלַע בַּיִת, אָדָם קֹרחַ רְכוּשׁ.
FalaH1696 דָּבַרH1696 H8761 aos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 e recebeH3947 לָקחַH3947 H8798 deles bordõesH4294 מַטֶּהH4294 H4294 מַטֶּהH4294, uma pela casaH1004 בַּיִתH1004 de cada paiH1 אָבH1 de todos os seus príncipesH5387 נָשִׂיאH5387, segundo as casasH1004 בַּיִתH1004 de seus paisH1 אָבH1, isto é, dozeH8147 שְׁנַיִםH8147 H6240 עָשָׂרH6240 bordõesH4294 מַטֶּהH4294; escreveH3789 כָּתַבH3789 H8799 o nomeH8034 שֵׁםH8034 de cada umH376 אִישׁH376 sobre o seu bordãoH4294 מַטֶּהH4294.
דָּבַר בֵּן יִשׂרָ•אֵל לָקחַ מַטֶּה מַטֶּה, בַּיִת אָב נָשִׂיא, בַּיִת אָב, שְׁנַיִם עָשָׂר מַטֶּה; כָּתַב שֵׁם אִישׁ מַטֶּה.
Porém o nomeH8034 שֵׁםH8034 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175 escreverásH3789 כָּתַבH3789 H8799 sobre o bordãoH4294 מַטֶּהH4294 de LeviH3878 לֵוִיH3878; porque cadaH259 אֶחָדH259 cabeçaH7218 רֹאשׁH7218 da casaH1004 בַּיִתH1004 de seus paisH1 אָבH1 terá um bordãoH4294 מַטֶּהH4294.
שֵׁם אַהֲרֹן כָּתַב מַטֶּה לֵוִי; אֶחָד רֹאשׁ בַּיִת אָב מַטֶּה.
FalouH1696 דָּבַרH1696 H8762, pois, MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 aos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, e todos os seus príncipesH5387 נָשִׂיאH5387 lhe deramH5414 נָתַןH5414 H8799 bordõesH4294 מַטֶּהH4294 H4294 מַטֶּהH4294; cada umH5387 נָשִׂיאH5387 H5387 נָשִׂיאH5387 lhe deu umH259 אֶחָדH259 H259 אֶחָדH259, segundo as casasH1004 בַּיִתH1004 de seus paisH1 אָבH1: dozeH6240 עָשָׂרH6240 H8147 שְׁנַיִםH8147 bordõesH4294 מַטֶּהH4294; e, entreH8432 תָּוֶךְH8432 elesH4294 מַטֶּהH4294, o bordãoH4294 מַטֶּהH4294 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175.
דָּבַר מֹשֶׁה בֵּן יִשׂרָ•אֵל, נָשִׂיא נָתַן מַטֶּה מַטֶּה; נָשִׂיא נָשִׂיא אֶחָד אֶחָד, בַּיִת אָב: עָשָׂר שְׁנַיִם מַטֶּה; תָּוֶךְ מַטֶּה, מַטֶּה אַהֲרֹן.
No dia seguinteH4283 מָחֳרָתH4283, MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 entrouH935 בּוֹאH935 H8799 na tendaH168 אֹהֶלH168 do TestemunhoH5715 עֵדוּתH5715, e eis que o bordãoH4294 מַטֶּהH4294 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175, pela casaH1004 בַּיִתH1004 de LeviH3878 לֵוִיH3878, brotaraH6524 פָּרחַH6524 H8804, e, tendo inchadoH3318 יָצָאH3318 H8686 os gomosH6525 פֶּרחַH6525, produziraH6692 צוּץH6692 H8686 floresH6731 צִיץH6731, e davaH1580 גָּמַלH1580 H8799 amêndoasH8247 שָׁקֵדH8247.
מָחֳרָת, מֹשֶׁה בּוֹא אֹהֶל עֵדוּת, מַטֶּה אַהֲרֹן, בַּיִת לֵוִי, פָּרחַ יָצָא פֶּרחַ, צוּץ צִיץ, גָּמַל שָׁקֵד.
DisseH559 אָמַרH559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 a ArãoH175 אַהֲרֹןH175: Tu, e teus filhosH1121 בֵּןH1121, e a casaH1004 בַּיִתH1004 de teu paiH1 אָבH1 contigo levareisH5375 נָשָׂאH5375 H8799 sobre vós a iniquidadeH5771 עָוֹןH5771 relativamente ao santuárioH4720 מִקְדָּשׁH4720; tu e teus filhosH1121 בֵּןH1121 contigo levareisH5375 נָשָׂאH5375 H8799 sobre vós a iniquidadeH5771 עָוֹןH5771 relativamente ao vosso sacerdócioH3550 כְּהֻנָּהH3550.
אָמַר יְהוָה אַהֲרֹן: בֵּן, בַּיִת אָב נָשָׂא עָוֹן מִקְדָּשׁ; בֵּן נָשָׂא עָוֹן כְּהֻנָּה.
Mas tu e teus filhosH1121 בֵּןH1121 contigo atendereisH8104 שָׁמַרH8104 H8799 ao vosso sacerdócioH3550 כְּהֻנָּהH3550 em tudoH1697 דָּבָרH1697 concernente ao altarH4196 מִזְבֵּחַH4196, e ao que estiver para dentroH1004 בַּיִתH1004 do véuH6532 פָּרֹכֶתH6532, isto é vosso serviçoH5647 עָבַדH5647 H8804; eu vos tenho entregueH5414 נָתַןH5414 H8799 o vosso sacerdócioH3550 כְּהֻנָּהH3550 por ofícioH5656 עֲבֹדָהH5656 como dádivaH4979 מַתָּנָהH4979; porém o estranhoH2114 זוּרH2114 H8801 que se aproximarH7131 קָרֵבH7131 morreráH4191 מוּתH4191 H8714.
בֵּן שָׁמַר כְּהֻנָּה דָּבָר מִזְבֵּחַ, בַּיִת פָּרֹכֶת, עָבַד נָתַן כְּהֻנָּה עֲבֹדָה מַתָּנָה; זוּר קָרֵב מוּת
Também isto será teu: a ofertaH8641 תְּרוּמָהH8641 das suas dádivasH4976 מַתָּןH4976 com todas as ofertas movidasH8573 תְּנוּפָהH8573 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478; a ti, a teus filhosH1121 בֵּןH1121 e a tuas filhasH1323 בַּתH1323 contigo, dei-asH5414 נָתַןH5414 H8804 por direitoH2706 חֹקH2706 perpétuoH5769 עוֹלָםH5769; todo o que estiver limpoH2889 טָהוֹרH2889 na tua casaH1004 בַּיִתH1004 as comeráH398 אָכַלH398 H8799.
תְּרוּמָה מַתָּן תְּנוּפָה בֵּן יִשׂרָ•אֵל; בֵּן בַּת נָתַן חֹק עוֹלָם; טָהוֹר בַּיִת אָכַל
Os primeiros frutosH1061 בִּכּוּרH1061 de tudo que houver na terraH776 אֶרֶץH776, que trouxeremH935 בּוֹאH935 H8686 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, serão teus; todo o que estiver limpoH2889 טָהוֹרH2889 na tua casaH1004 בַּיִתH1004 os comeráH398 אָכַלH398 H8799.
בִּכּוּר אֶרֶץ, בּוֹא יְהוָה, טָהוֹר בַּיִת אָכַל
Comê-lo-eisH398 אָכַלH398 H8804 em todo lugarH4725 מָקוֹםH4725, vós e a vossa casaH1004 בַּיִתH1004, porque é vossa recompensaH7939 שָׂכָרH7939 peloH2500 חֵלֶףH2500 vosso serviçoH5656 עֲבֹדָהH5656 na tendaH168 אֹהֶלH168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵדH4150.
אָכַל מָקוֹם, בַּיִת, שָׂכָר חֵלֶף עֲבֹדָה אֹהֶל מוֹעֵד.
VendoH7200 רָאָהH7200 H8799, pois, toda a congregaçãoH5712 עֵדָהH5712 que ArãoH175 אַהֲרֹןH175 era mortoH1478 גָּוַעH1478 H8804, choraramH1058 בָּכָהH1058 H8799 por ArãoH175 אַהֲרֹןH175 trintaH7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970 diasH3117 יוֹםH3117, isto é, toda a casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
רָאָה עֵדָה אַהֲרֹן גָּוַע בָּכָה אַהֲרֹן שְׁלוֹשִׁים יוֹם, בַּיִת יִשׂרָ•אֵל.
RespondeuH6030 עָנָהH6030 H8799 BalaãoH1109 בִּלעָםH1109 aos oficiaisH5650 עֶבֶדH5650 de BalaqueH1111 בָּלָקH1111 H559 אָמַרH559 H8799: Ainda que BalaqueH1111 בָּלָקH1111 me desseH5414 נָתַןH5414 H8799 a sua casaH1004 בַּיִתH1004 cheiaH4393 מְלֹאH4393 de prataH3701 כֶּסֶףH3701 e de ouroH2091 זָהָבH2091, eu não poderiaH3201 יָכֹלH3201 H8799 traspassarH5674 עָבַרH5674 H8800 o mandadoH6310 פֶּהH6310 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, meu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, para fazerH6213 עָשָׂהH6213 H8800 coisa pequenaH6996 קָטָןH6996 ou grandeH1419 גָּדוֹלH1419;
עָנָה בִּלעָם עֶבֶד בָּלָק אָמַר בָּלָק נָתַן בַּיִת מְלֹא כֶּסֶף זָהָב, יָכֹל עָבַר פֶּה יְהוָה, אֱלֹהִים, עָשָׂה קָטָן גָּדוֹל;
ainda que BalaqueH1111 בָּלָקH1111 me desseH5414 נָתַןH5414 H8799 a sua casaH1004 בַּיִתH1004 cheiaH4393 מְלֹאH4393 de prataH3701 כֶּסֶףH3701 e ouroH2091 זָהָבH2091, não poderiaH3201 יָכֹלH3201 H8799 traspassarH5674 עָבַרH5674 H8800 o mandadoH6310 פֶּהH6310 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, fazendoH6213 עָשָׂהH6213 H8800 de mimH3820 לֵבH3820 mesmo bemH2896 טוֹבH2896 ou malH7451 רַעH7451; o que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 falarH1696 דָּבַרH1696 H8762, isso falareiH1696 דָּבַרH1696 H8762?
בָּלָק נָתַן בַּיִת מְלֹא כֶּסֶף זָהָב, יָכֹל עָבַר פֶּה יְהוָה, עָשָׂה לֵב טוֹב רַע; יְהוָה דָּבַר דָּבַר
O nomeH8034 שֵׁםH8034 do israelitaH376 אִישׁH376 que foi mortoH5221 נָכָהH5221 H8716 (mortoH5221 נָכָהH5221 H8717 com a midianita)H4084 מִדיָנִיH4084 era ZinriH2174 זִמרִיH2174, filhoH1121 בֵּןH1121 de SaluH5543 סַלּוּH5543, príncipeH5387 נָשִׂיאH5387 da casaH1004 בַּיִתH1004 paternaH1 אָבH1 dos simeonitasH8099 שִׁמעֹנִיH8099.
שֵׁם אִישׁ נָכָה נָכָה מִדיָנִי זִמרִי, בֵּן סַלּוּ, נָשִׂיא בַּיִת אָב שִׁמעֹנִי.
O nomeH8034 שֵׁםH8034 da mulherH802 אִשָּׁהH802 midianitaH4084 מִדיָנִיH4084 que foi mortaH5221 נָכָהH5221 H8716 era CosbiH3579 כָּזְבִּיH3579, filhaH1323 בַּתH1323 de ZurH6698 צוּרH6698, cabeçaH7218 רֹאשׁH7218 do povoH523 אֻמַּהH523 da casaH1004 בַּיִתH1004 paternaH1 אָבH1 entre os midianitasH4080 מִדיָןH4080.
שֵׁם אִשָּׁה מִדיָנִי נָכָה כָּזְבִּי, בַּת צוּר, רֹאשׁ אֻמַּה בַּיִת אָב מִדיָן.
LevantaiH5375 נָשָׂאH5375 H8798 o censoH7218 רֹאשׁH7218 de toda a congregaçãoH5712 עֵדָהH5712 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, da idadeH1121 בֵּןH1121 de vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 anosH8141 שָׁנֶהH8141 para cimaH4605 מַעַלH4605, segundo as casasH1004 בַּיִתH1004 de seus paisH1 אָבH1, todo que, em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, for capaz de sairH3318 יָצָאH3318 H8802 à guerraH6635 צָבָאH6635.
נָשָׂא רֹאשׁ עֵדָה בֵּן יִשׂרָ•אֵל, בֵּן עֶשׂרִים שָׁנֶה מַעַל, בַּיִת אָב, יִשׂרָ•אֵל, יָצָא צָבָא.
Quando, porém, uma mulherH802 אִשָּׁהH802 fizer votoH5087 נָדַרH5087 H8799 H5088 נֶדֶרH5088 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068 ou se obrigarH632 אֱסָרH632 a alguma abstinênciaH631 אָסַרH631 H8804, estando em casaH1004 בַּיִתH1004 de seu paiH1 אָבH1, na sua mocidadeH5271 נָעוּרH5271,
אִשָּׁה נָדַר נֶדֶר יְהוָה אֱסָר אָסַר בַּיִת אָב, נָעוּר,
Porém, se fez votoH5087 נָדַרH5087 H8804 na casaH1004 בַּיִתH1004 de seu maridoH376 אִישׁH376 ou com juramentoH7621 שְׁבוּעָהH7621 se obrigouH631 אָסַרH631 H8804 a alguma abstinênciaH632 אֱסָרH632,
נָדַר בַּיִת אִישׁ שְׁבוּעָה אָסַר אֱסָר,
São estes os estatutosH2706 חֹקH2706 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 ordenouH6680 צָוָהH6680 H8765 a MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872, entre o maridoH376 אִישׁH376 e sua mulherH802 אִשָּׁהH802, entre o paiH1 אָבH1 e sua filhaH1323 בַּתH1323 moçaH5271 נָעוּרH5271 se ela estiver em casaH1004 בַּיִתH1004 de seu paiH1 אָבH1.
חֹק יְהוָה צָוָה מֹשֶׁה, אִישׁ אִשָּׁה, אָב בַּת נָעוּר בַּיִת אָב.
Não voltaremosH7725 שׁוּבH7725 H8799 para nossa casaH1004 בַּיִתH1004 até que os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 estejam de posseH5157 נָחַלH5157 H8692, cada umH376 אִישׁH376, da sua herançaH5159 נַחֲלָהH5159.
שׁוּב בַּיִת בֵּן יִשׂרָ•אֵל נָחַל אִישׁ, נַחֲלָה.
Porque a triboH4294 מַטֶּהH4294 dos filhosH1121 בֵּןH1121 dos rubenitasH7206 רְאוּבֵנִיH7206, segundo a casaH1004 בַּיִתH1004 de seus paisH1 אָבH1, e a triboH4294 מַטֶּהH4294 dos filhosH1121 בֵּןH1121 dos gaditasH1425 גָּדִיH1425, segundo a casaH1004 בַּיִתH1004 de seus paisH1 אָבH1, já receberamH3947 לָקחַH3947 H8804; também a meiaH2677 חֵצִיH2677 triboH4294 מַטֶּהH4294 de ManassésH4519 מְנַשֶּׁהH4519 já recebeuH3947 לָקחַH3947 H8804 a sua herançaH5159 נַחֲלָהH5159.
מַטֶּה בֵּן רְאוּבֵנִי, בַּיִת אָב, מַטֶּה בֵּן גָּדִי, בַּיִת אָב, לָקחַ חֵצִי מַטֶּה מְנַשֶּׁה לָקחַ נַחֲלָה.
Eu sou o SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, que te tireiH3318 יָצָאH3318 H8689 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, da casaH1004 בַּיִתH1004 da servidãoH5650 עֶבֶדH5650.
יְהוָה, אֱלֹהִים, יָצָא מִצרַיִם, בַּיִת עֶבֶד.
Não cobiçarásH2530 חָמַדH2530 H8799 a mulherH802 אִשָּׁהH802 do teu próximoH7453 רֵעַH7453. Não desejarásH183 אָוָהH183 H8691 a casaH1004 בַּיִתH1004 do teu próximoH7453 רֵעַH7453, nem o seu campoH7704 שָׂדֶהH7704, nem o seu servoH5650 עֶבֶדH5650, nem a sua servaH519 אָמָהH519, nem o seu boiH7794 שׁוֹרH7794, nem o seu jumentoH2543 חֲמוֹרH2543, nem coisa alguma do teu próximoH7453 רֵעַH7453.
חָמַד אִשָּׁה רֵעַ. אָוָה בַּיִת רֵעַ, שָׂדֶה, עֶבֶד, אָמָה, שׁוֹר, חֲמוֹר, רֵעַ.
tu as inculcarásH8150 שָׁנַןH8150 H8765 a teus filhosH1121 בֵּןH1121, e delas falarásH1696 דָּבַרH1696 H8765 assentadoH3427 יָשַׁבH3427 H8800 em tua casaH1004 בַּיִתH1004, e andandoH3212 יָלַךְH3212 H8800 pelo caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870, e ao deitar-teH7901 שָׁכַבH7901 H8800, e ao levantar-teH6965 קוּםH6965 H8800.
שָׁנַן בֵּן, דָּבַר יָשַׁב בַּיִת, יָלַךְ דֶּרֶךְ, שָׁכַב קוּם
E as escreverásH3789 כָּתַבH3789 H8804 nos umbraisH4201 מְזוּזָהH4201 de tua casaH1004 בַּיִתH1004 e nas tuas portasH8179 שַׁעַרH8179.
כָּתַב מְזוּזָה בַּיִת שַׁעַר.
e casasH1004 בַּיִתH1004 cheiasH4392 מָלֵאH4392 de tudoH2898 טוּבH2898 o que é bom, casas que não enchesteH4390 מָלֵאH4390 H8765; e poçosH953 בּוֹרH953 abertosH2672 חָצַבH2672 H8803, que não abristeH2672 חָצַבH2672 H8804; vinhaisH3754 כֶּרֶםH3754 e olivaisH2132 זַיִתH2132, que não plantasteH5193 נָטַעH5193 H8804; e, quando comeresH398 אָכַלH398 H8804 e te fartaresH7646 שָׂבַעH7646 H8804,
בַּיִת מָלֵא טוּב מָלֵא בּוֹר חָצַב חָצַב כֶּרֶם זַיִת, נָטַע אָכַל שָׂבַע
guarda-teH8104 שָׁמַרH8104 H8734, para que não esqueçasH7911 שָׁכַחH7911 H8799 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, que te tirouH3318 יָצָאH3318 H8689 da terraH776 אֶרֶץH776 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, da casaH1004 בַּיִתH1004 da servidãoH5650 עֶבֶדH5650.
שָׁמַר שָׁכַח יְהוָה, יָצָא אֶרֶץ מִצרַיִם, בַּיִת עֶבֶד.
Aos nossos olhosH5869 עַיִןH5869 fezH5414 נָתַןH5414 H8799 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 sinaisH226 אוֹתH226 e maravilhasH4159 מוֹפֵתH4159, grandesH1419 גָּדוֹלH1419 e terríveisH7451 רַעH7451, contra o EgitoH4714 מִצרַיִםH4714 e contra FaraóH6547 פַּרעֹהH6547 e toda a sua casaH1004 בַּיִתH1004;
עַיִן נָתַן יְהוָה אוֹת מוֹפֵת, גָּדוֹל רַע, מִצרַיִם פַּרעֹה בַּיִת;
mas porque o SENHORH3068 יְהוָהH3068 vos amavaH160 אַהֲבָהH160 e, para guardarH8104 שָׁמַרH8104 H8800 o juramentoH7621 שְׁבוּעָהH7621 que fizeraH7650 שָׁבַעH7650 H8738 a vossos paisH1 אָבH1, o SENHORH3068 יְהוָהH3068 vos tirouH3318 יָצָאH3318 H8689 com mãoH3027 יָדH3027 poderosaH2389 חָזָקH2389 e vos resgatouH6299 פָּדָהH6299 H8799 da casaH1004 בַּיִתH1004 da servidãoH5650 עֶבֶדH5650, do poderH3027 יָדH3027 de FaraóH6547 פַּרעֹהH6547, reiH4428 מֶלֶךְH4428 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714.
יְהוָה אַהֲבָה שָׁמַר שְׁבוּעָה שָׁבַע אָב, יְהוָה יָצָא יָד חָזָק פָּדָה בַּיִת עֶבֶד, יָד פַּרעֹה, מֶלֶךְ מִצרַיִם.
Não meterásH935 בּוֹאH935 H8686, pois, coisa abominávelH8441 תּוֹעֵבַהH8441 em tua casaH1004 בַּיִתH1004, para que não sejas amaldiçoadoH2764 חֵרֶםH2764, semelhante a ela; de todoH8581 תָּעַבH8581 H8763, a detestarásH8262 שָׁקַץH8262 H8762 e, de todoH8262 שָׁקַץH8262 H8763, a abominarásH8581 תָּעַבH8581 H8762, pois é amaldiçoadaH2764 חֵרֶםH2764.
בּוֹא תּוֹעֵבַה בַּיִת, חֵרֶם, תָּעַב שָׁקַץ שָׁקַץ תָּעַב חֵרֶם.
para não suceder que, depois de teres comidoH398 אָכַלH398 H8799 e estiveres fartoH7646 שָׂבַעH7646 H8804, depois de haveres edificadoH1129 בָּנָהH1129 H8799 boasH2896 טוֹבH2896 casasH1004 בַּיִתH1004 e moradoH3427 יָשַׁבH3427 H8804 nelas;
אָכַל שָׂבַע בָּנָה טוֹב בַּיִת יָשַׁב
se eleveH7311 רוּםH7311 H8804 o teu coraçãoH3824 לֵבָבH3824, e te esqueçasH7911 שָׁכַחH7911 H8804 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, que te tirouH3318 יָצָאH3318 H8688 da terraH776 אֶרֶץH776 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, da casaH1004 בַּיִתH1004 da servidãoH5650 עֶבֶדH5650,
רוּם לֵבָב, שָׁכַח יְהוָה, אֱלֹהִים, יָצָא אֶרֶץ מִצרַיִם, בַּיִת עֶבֶד,
e ainda o que fezH6213 עָשָׂהH6213 H8804 a DatãH1885 דָּתָןH1885 e a AbirãoH48 אֲבִירָםH48, filhosH1121 בֵּןH1121 de EliabeH446 אֱלִיאָבH446, filhoH1121 בֵּןH1121 de RúbenH7205 רְאוּבֵןH7205; como a terraH776 אֶרֶץH776 abriuH6475 פָּצָהH6475 H8804 a bocaH6310 פֶּהH6310 e os tragouH1104 בָּלַעH1104 H8799 e bem assim a sua famíliaH1004 בַּיִתH1004, suas tendasH168 אֹהֶלH168 e tudoH3351 יְקוּםH3351 o que os seguiaH7272 רֶגֶלH7272, no meioH7130 קֶרֶבH7130 de todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478;
עָשָׂה דָּתָן אֲבִירָם, בֵּן אֱלִיאָב, בֵּן רְאוּבֵן; אֶרֶץ פָּצָה פֶּה בָּלַע בַּיִת, אֹהֶל יְקוּם רֶגֶל, קֶרֶב יִשׂרָ•אֵל;
Ensinai-asH3925 לָמַדH3925 H8765 a vossos filhosH1121 בֵּןH1121, falandoH1696 דָּבַרH1696 H8763 delas assentadosH3427 יָשַׁבH3427 H8800 em vossa casaH1004 בַּיִתH1004, e andandoH3212 יָלַךְH3212 H8800 pelo caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870, e deitando-vosH7901 שָׁכַבH7901 H8800, e levantando-vosH6965 קוּםH6965 H8800.
לָמַד בֵּן, דָּבַר יָשַׁב בַּיִת, יָלַךְ דֶּרֶךְ, שָׁכַב קוּם
Escrevei-asH3789 כָּתַבH3789 H8804 nos umbraisH4201 מְזוּזָהH4201 de vossa casaH1004 בַּיִתH1004 e nas vossas portasH8179 שַׁעַרH8179,
כָּתַב מְזוּזָה בַּיִת שַׁעַר,
Lá, comereisH398 אָכַלH398 H8804 peranteH6440 פָּנִיםH6440 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430, e vos alegrareisH8055 שָׂמחַH8055 H8804 em tudo o que fizerdesH4916 מִשְׁלוֹחַH4916 H3027 יָדH3027, vós e as vossas casasH1004 בַּיִתH1004, no que vos tiver abençoadoH1288 בָּרַךְH1288 H8765 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430.
אָכַל פָּנִים יְהוָה, אֱלֹהִים, שָׂמחַ מִשְׁלוֹחַ יָד, בַּיִת, בָּרַךְ יְהוָה, אֱלֹהִים.
Esse profetaH5030 נָבִיאH5030 ou sonhadorH2492 חָלַםH2492 H8802 H2472 חֲלוֹםH2472 será mortoH4191 מוּתH4191 H8714, pois pregouH1696 דָּבַרH1696 H8765 rebeldiaH5627 סָרָהH5627 contra o SENHORH3068 יְהוָהH3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430, que vos tirouH3318 יָצָאH3318 H8688 da terraH776 אֶרֶץH776 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714 e vos resgatouH6299 פָּדָהH6299 H8802 da casaH1004 בַּיִתH1004 da servidãoH5650 עֶבֶדH5650, para vos apartarH5080 נָדחַH5080 H8687 do caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 que vos ordenouH6680 צָוָהH6680 H8765 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430, para andardesH3212 יָלַךְH3212 H8800 nele. Assim, eliminarásH1197 בָּעַרH1197 H8765 o malH7451 רַעH7451 do meioH7130 קֶרֶבH7130 de ti.
נָבִיא חָלַם חֲלוֹם מוּת דָּבַר סָרָה יְהוָה, אֱלֹהִים, יָצָא אֶרֶץ מִצרַיִם פָּדָה בַּיִת עֶבֶד, נָדחַ דֶּרֶךְ צָוָה יְהוָה, אֱלֹהִים, יָלַךְ בָּעַר רַע קֶרֶב
Apedrejá-lo-ásH5619 סָקַלH5619 H8804 H68 אֶבֶןH68 até que morraH4191 מוּתH4191 H8804, pois te procurouH1245 בָּקַשׁH1245 H8765 apartarH5080 נָדחַH5080 H8687 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, que te tirouH3318 יָצָאH3318 H8688 da terraH776 אֶרֶץH776 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, da casaH1004 בַּיִתH1004 da servidãoH5650 עֶבֶדH5650.
סָקַל אֶבֶן מוּת בָּקַשׁ נָדחַ יְהוָה, אֱלֹהִים, יָצָא אֶרֶץ מִצרַיִם, בַּיִת עֶבֶד.
Esse dinheiroH3701 כֶּסֶףH3701, dá-lo-ásH5414 נָתַןH5414 H8804 por tudo o que desejaH183 אָוָהH183 H8762 a tua almaH5315 נֶפֶשׁH5315, por vacasH1241 בָּקָרH1241, ou ovelhasH6629 צֹאןH6629, ou vinhoH3196 יַיִןH3196, ou bebida forteH7941 שֵׁכָרH7941, ou qualquer coisa que te pedirH7592 שָׁאַלH7592 H8799 a tua almaH5315 נֶפֶשׁH5315; come-oH398 אָכַלH398 H8804 ali peranteH6440 פָּנִיםH6440 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, e te alegrarásH8055 שָׂמחַH8055 H8804, tu e a tua casaH1004 בַּיִתH1004;
כֶּסֶף, נָתַן אָוָה נֶפֶשׁ, בָּקָר, צֹאן, יַיִן, שֵׁכָר, שָׁאַל נֶפֶשׁ; אָכַל פָּנִים יְהוָה, אֱלֹהִים, שָׂמחַ בַּיִת;
Se, porém, ele te disserH559 אָמַרH559 H8799: Não saireiH3318 יָצָאH3318 H8799 de ti; porquanto te amaH157 אָהַבH157 H8804, a ti e a tua casaH1004 בַּיִתH1004, por estar bemH2895 טוֹבH2895 H8804 contigo,
אָמַר יָצָא אָהַב בַּיִת, טוֹב
Comê-lo-ásH398 אָכַלH398 H8799 peranteH6440 פָּנִיםH6440 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, tu e a tua casaH1004 בַּיִתH1004, de anoH8141 שָׁנֶהH8141 em anoH8141 שָׁנֶהH8141, no lugarH4725 מָקוֹםH4725 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 escolherH977 בָּחַרH977 H8799.
אָכַל פָּנִים יְהוָה, בַּיִת, שָׁנֶה שָׁנֶה, מָקוֹם יְהוָה בָּחַר
Quando o SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, eliminar asH3772 כָּרַתH3772 H8686 naçõesH1471 גּוֹיH1471 cuja terraH776 אֶרֶץH776 te daráH5414 נָתַןH5414 H8802 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, e as desapossaresH3423 יָרַשׁH3423 H8804 e moraresH3427 יָשַׁבH3427 H8804 nas suas cidadesH5892 עִירH5892 e nas suas casasH1004 בַּיִתH1004,
יְהוָה, אֱלֹהִים, כָּרַת גּוֹי אֶרֶץ נָתַן יְהוָה, אֱלֹהִים, יָרַשׁ יָשַׁב עִיר בַּיִת,
Os oficiaisH7860 שֹׁטֵרH7860 H8802 falarãoH1696 דָּבַרH1696 H8765 ao povoH5971 עַםH5971, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: Qual o homemH376 אִישׁH376 que edificouH1129 בָּנָהH1129 H8804 casaH1004 בַּיִתH1004 novaH2319 חָדָשׁH2319 e ainda não a consagrouH2596 חָנַךְH2596 H8804? VáH3212 יָלַךְH3212 H8799, torne-seH7725 שׁוּבH7725 H8799 para casaH1004 בַּיִתH1004, para que não morraH4191 מוּתH4191 H8799 na pelejaH4421 מִלחָמָהH4421, e outremH312 אַחֵרH312 H376 אִישׁH376 a consagreH2596 חָנַךְH2596 H8799.
שֹׁטֵר דָּבַר עַם, אָמַר אִישׁ בָּנָה בַּיִת חָדָשׁ חָנַךְ יָלַךְ שׁוּב בַּיִת, מוּת מִלחָמָה, אַחֵר אִישׁ חָנַךְ
Qual o homemH376 אִישׁH376 que plantouH5193 נָטַעH5193 H8804 uma vinhaH3754 כֶּרֶםH3754 e ainda não a desfrutouH2490 חָלַלH2490 H8765? VáH3212 יָלַךְH3212 H8799, torne-seH7725 שׁוּבH7725 H8799 para casaH1004 בַּיִתH1004, para que não morraH4191 מוּתH4191 H8799 na pelejaH4421 מִלחָמָהH4421, e outremH312 אַחֵרH312 H376 אִישׁH376 a desfruteH2490 חָלַלH2490 H8762.
אִישׁ נָטַע כֶּרֶם חָלַל יָלַךְ שׁוּב בַּיִת, מוּת מִלחָמָה, אַחֵר אִישׁ חָלַל
Qual o homemH376 אִישׁH376 que está desposadoH781 אָרַשׂH781 H8765 com alguma mulherH802 אִשָּׁהH802 e ainda não a recebeuH3947 לָקחַH3947 H8804? VáH3212 יָלַךְH3212 H8799, torne-seH7725 שׁוּבH7725 H8799 para casaH1004 בַּיִתH1004, para que não morraH4191 מוּתH4191 H8799 na pelejaH4421 מִלחָמָהH4421, e outroH312 אַחֵרH312 homemH376 אִישׁH376 a recebaH3947 לָקחַH3947 H8799.
אִישׁ אָרַשׂ אִשָּׁה לָקחַ יָלַךְ שׁוּב בַּיִת, מוּת מִלחָמָה, אַחֵר אִישׁ לָקחַ
E continuarãoH3254 יָסַףH3254 H8804 os oficiaisH7860 שֹׁטֵרH7860 H8802 a falarH1696 דָּבַרH1696 H8763 ao povoH5971 עַםH5971, dizendoH559 אָמַרH559 H8804: Qual o homemH376 אִישׁH376 medrosoH3373 יָרֵאH3373 e de coração tímidoH7390 רַךְH7390 H3824 לֵבָבH3824? VáH3212 יָלַךְH3212 H8799, torne-seH7725 שׁוּבH7725 H8799 para casaH1004 בַּיִתH1004, para que o coraçãoH3824 לֵבָבH3824 de seus irmãosH251 אָחH251 se não derretaH4549 מָסַסH4549 H8735 como o seu coraçãoH3824 לֵבָבH3824.
יָסַף שֹׁטֵר דָּבַר עַם, אָמַר אִישׁ יָרֵא רַךְ לֵבָב? יָלַךְ שׁוּב בַּיִת, לֵבָב אָח מָסַס לֵבָב.
então, a levarásH935 בּוֹאH935 H8689 para casaH1004 בַּיִתH1004, e ela raparáH1548 גָּלחַH1548 H8765 a cabeçaH7218 רֹאשׁH7218, e cortaráH6213 עָשָׂהH6213 H8804 as unhasH6856 צִפֹּרֶןH6856,
בּוֹא בַּיִת, גָּלחַ רֹאשׁ, עָשָׂה צִפֹּרֶן,
e despiráH5493 סוּרH5493 H8689 o vestidoH8071 שִׂמלָהH8071 do seu cativeiroH7628 שְׁבִיH7628, e ficaráH3427 יָשַׁבH3427 H8804 na tua casaH1004 בַּיִתH1004, e choraráH1058 בָּכָהH1058 H8804 a seu paiH1 אָבH1 e a sua mãeH517 אֵםH517 durante umH3117 יוֹםH3117 mêsH3391 יֶרחַH3391. DepoisH310 אַחַרH310 disto, a tomarásH935 בּוֹאH935 H8799; tu serás seu maridoH1166 בָּעַלH1166 H8804, e ela, tua mulherH802 אִשָּׁהH802.
סוּר שִׂמלָה שְׁבִי, יָשַׁב בַּיִת, בָּכָה אָב אֵם יוֹם יֶרחַ. אַחַר בּוֹא בָּעַל אִשָּׁה.
Se teu irmãoH251 אָחH251 não for teu vizinhoH7138 קָרוֹבH7138 ou tu o não conheceresH3045 יָדַעH3045 H8804, recolhê-los-ásH622 אָסַףH622 H8804 naH8432 תָּוֶךְH8432 tua casaH1004 בַּיִתH1004, para que fiquem contigo até que teu irmãoH251 אָחH251 os busqueH1875 דָּרַשׁH1875 H8800, e tu lhos restituasH7725 שׁוּבH7725 H8689.
אָח קָרוֹב יָדַע אָסַף תָּוֶךְ בַּיִת, אָח דָּרַשׁ שׁוּב
Quando edificaresH1129 בָּנָהH1129 H8799 uma casaH1004 בַּיִתH1004 novaH2319 חָדָשׁH2319, far-lhe-ásH6213 עָשָׂהH6213 H8804, no terraçoH4624 מַעֲקֶהH4624, um parapeitoH1406 גָּגH1406, para que nelaH1004 בַּיִתH1004 não ponhasH7760 שׂוּםH7760 H8799 culpa de sangueH1818 דָּםH1818, se alguémH5307 נָפַלH5307 H8802 de algum modo cairH5307 נָפַלH5307 H8799 dela.
בָּנָה בַּיִת חָדָשׁ, עָשָׂה מַעֲקֶה, גָּג, בַּיִת שׂוּם דָּם, נָפַל נָפַל
então, aH5291 נַעֲרָהH5291 levarãoH3318 יָצָאH3318 H8689 à portaH6607 פֶּתחַH6607 da casaH1004 בַּיִתH1004 de seu paiH1 אָבH1, e os homensH582 אֱנוֹשׁH582 de sua cidadeH5892 עִירH5892 a apedrejarãoH5619 סָקַלH5619 H8804 H68 אֶבֶןH68 até que morraH4191 מוּתH4191 H8804, pois fezH6213 עָשָׂהH6213 H8804 loucuraH5039 נְבָלָהH5039 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, prostituindo-seH2181 זָנָהH2181 H8800 na casaH1004 בַּיִתH1004 de seu paiH1 אָבH1; assim, eliminarásH1197 בָּעַרH1197 H8765 o malH7451 רַעH7451 do meioH7130 קֶרֶבH7130 de ti.
נַעֲרָה יָצָא פֶּתחַ בַּיִת אָב, אֱנוֹשׁ עִיר סָקַל אֶבֶן מוּת עָשָׂה נְבָלָה יִשׂרָ•אֵל, זָנָה בַּיִת אָב; בָּעַר רַע קֶרֶב
Não trarásH935 בּוֹאH935 H8686 salárioH868 אֶתנַןH868 de prostituiçãoH2181 זָנָהH2181 H8802 nem preçoH4242 מְחִירH4242 de sodomitaH3611 כֶּלֶבH3611 à CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, por qualquer votoH5088 נֶדֶרH5088; porque uma e outraH8147 שְׁנַיִםH8147 coisa são igualmente abomináveisH8441 תּוֹעֵבַהH8441 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430.
בּוֹא אֶתנַן זָנָה מְחִיר כֶּלֶב בַּיִת יְהוָה, אֱלֹהִים, נֶדֶר; שְׁנַיִם תּוֹעֵבַה יְהוָה, אֱלֹהִים.
Se um homemH376 אִישׁH376 tomarH3947 לָקחַH3947 H8799 uma mulherH802 אִשָּׁהH802 e se casarH1166 בָּעַלH1166 H8804 com ela, e se ela não forH4672 מָצָאH4672 H8799 agradávelH2580 חֵןH2580 aos seus olhosH5869 עַיִןH5869, por ter ele achadoH4672 מָצָאH4672 H8804 coisaH1697 דָּבָרH1697 indecenteH6172 עֶרוָהH6172 nela, e se ele lhe lavrarH3789 כָּתַבH3789 H8804 um termoH5612 סֵפֶרH5612 de divórcioH3748 כְּרִיתוּתH3748, e lho derH5414 נָתַןH5414 H8804 na mãoH3027 יָדH3027, e a despedirH7971 שָׁלחַH7971 H8765 de casaH1004 בַּיִתH1004;
אִישׁ לָקחַ אִשָּׁה בָּעַל מָצָא חֵן עַיִן, מָצָא דָּבָר עֶרוָה כָּתַב סֵפֶר כְּרִיתוּת, נָתַן יָד, שָׁלחַ בַּיִת;
e se ela, saindoH3318 יָצָאH3318 H8804 da sua casaH1004 בַּיִתH1004, for e se casarH1980 הָלַךְH1980 H8804 com outroH312 אַחֵרH312 homemH376 אִישׁH376;
יָצָא בַּיִת, הָלַךְ אַחֵר אִישׁ;
e se esteH314 אַחֲרוֹןH314 H376 אִישׁH376 a aborrecerH8130 שָׂנֵאH8130 H8804, e lhe lavrarH3789 כָּתַבH3789 H8804 termoH5612 סֵפֶרH5612 de divórcioH3748 כְּרִיתוּתH3748, e lho derH5414 נָתַןH5414 H8804 na mãoH3027 יָדH3027, e a despedirH7971 שָׁלחַH7971 H8765 da sua casaH1004 בַּיִתH1004 ou se este últimoH314 אַחֲרוֹןH314 homemH376 אִישׁH376, que a tomouH3947 לָקחַH3947 H8804 para si por mulherH802 אִשָּׁהH802, vier a morrerH4191 מוּתH4191 H8799,
אַחֲרוֹן אִישׁ שָׂנֵא כָּתַב סֵפֶר כְּרִיתוּת, נָתַן יָד, שָׁלחַ בַּיִת אַחֲרוֹן אִישׁ, לָקחַ אִשָּׁה, מוּת
HomemH376 אִישׁH376 recém-casadoH3947 לָקחַH3947 H8799 H2319 חָדָשׁH2319 H802 אִשָּׁהH802 não sairáH3318 יָצָאH3318 H8799 à guerraH6635 צָבָאH6635, nem se lhe imporáH5674 עָבַרH5674 H8799 qualquer encargoH1697 דָּבָרH1697; por umH259 אֶחָדH259 anoH8141 שָׁנֶהH8141 ficará livreH5355 נָקִיH5355 em casaH1004 בַּיִתH1004 e promoverá felicidadeH8055 שָׂמחַH8055 H8765 à mulherH802 אִשָּׁהH802 que tomouH3947 לָקחַH3947 H8804.
אִישׁ לָקחַ חָדָשׁ אִשָּׁה יָצָא צָבָא, עָבַר דָּבָר; אֶחָד שָׁנֶה נָקִי בַּיִת שָׂמחַ אִשָּׁה לָקחַ
Se emprestaresH5383 נָשָׁהH5383 H8686 algumaH3972 מְאוּמָהH3972 coisaH4859 מַשָּׁאָהH4859 ao teu próximoH7453 רֵעַH7453, não entrarásH935 בּוֹאH935 H8799 em sua casaH1004 בַּיִתH1004 para lhe tirarH5670 עָבַטH5670 H8800 o penhorH5667 עֲבוֹטH5667.
נָשָׁה מְאוּמָה מַשָּׁאָה רֵעַ, בּוֹא בַּיִת עָבַט עֲבוֹט.
então, sua cunhadaH2994 יְבֵמֶתH2994 se chegaráH5066 נָגַשׁH5066 H8738 a ele na presençaH5869 עַיִןH5869 dos anciãosH2205 זָקֵןH2205, e lhe descalçaráH2502 חָלַץH2502 H8804 a sandáliaH5275 נַעַלH5275 do péH7272 רֶגֶלH7272, e lhe cuspiráH3417 יָרַקH3417 H8804 no rostoH6440 פָּנִיםH6440, e protestaráH6030 עָנָהH6030 H8804, e diráH559 אָמַרH559 H8804: Assim se faráH6213 עָשָׂהH6213 H8735 ao homemH376 אִישׁH376 que não quer edificarH1129 בָּנָהH1129 H8799 a casaH1004 בַּיִתH1004 de seu irmãoH251 אָחH251;
יְבֵמֶת נָגַשׁ עַיִן זָקֵן, חָלַץ נַעַל רֶגֶל, יָרַק פָּנִים, עָנָה אָמַר עָשָׂה אִישׁ בָּנָה בַּיִת אָח;
e o nomeH8034 שֵׁםH8034 de sua casa se chamaráH7121 קָרָאH7121 H8738 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: A casaH1004 בַּיִתH1004 do descalçadoH5275 נַעַלH5275 H2502 חָלַץH2502 H8803.
שֵׁם קָרָא יִשׂרָ•אֵל: בַּיִת נַעַל חָלַץ
Na tua casaH1004 בַּיִתH1004, não terás duas sortes de efaH374 אֵיפָהH374,H374 אֵיפָהH374; um grandeH1419 גָּדוֹלH1419 e um pequenoH6996 קָטָןH6996.
בַּיִת, אֵיפָה,< אֵיפָה; גָּדוֹל קָטָן.
Alegrar-te-ásH8055 שָׂמחַH8055 H8804 por todo o bemH2896 טוֹבH2896 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, te tem dadoH5414 נָתַןH5414 H8804 a ti e a tua casaH1004 בַּיִתH1004, tu, e o levitaH3881 לֵוִיִיH3881, e o estrangeiroH1616 גֵּרH1616 que está no meioH7130 קֶרֶבH7130 de ti.
שָׂמחַ טוֹב יְהוָה, אֱלֹהִים, נָתַן בַּיִת, לֵוִיִי, גֵּר קֶרֶב
DirásH559 אָמַרH559 H8804 peranteH6440 פָּנִיםH6440 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430: TireiH1197 בָּעַרH1197 H8765 de minha casaH1004 בַּיִתH1004 o que é consagradoH6944 קֹדֶשׁH6944 e deiH5414 נָתַןH5414 H8804 também ao levitaH3881 לֵוִיִיH3881, e ao estrangeiroH1616 גֵּרH1616, e ao órfãoH3490 יָתוֹםH3490, e à viúvaH490 אַלמָנָהH490, segundo todos os teus mandamentosH4687 מִצוָהH4687 que me tens ordenadoH6680 צָוָהH6680 H8765; nada transgrediH5674 עָבַרH5674 H8804 dos teus mandamentosH4687 מִצוָהH4687, nem deles me esqueciH7911 שָׁכַחH7911 H8804.
אָמַר פָּנִים יְהוָה, אֱלֹהִים: בָּעַר בַּיִת קֹדֶשׁ נָתַן לֵוִיִי, גֵּר, יָתוֹם, אַלמָנָה, מִצוָה צָוָה עָבַר מִצוָה, שָׁכַח
Desposar-te-ásH781 אָרַשׂH781 H8762 com uma mulherH802 אִשָּׁהH802, porém outroH312 אַחֵרH312 homemH376 אִישׁH376 dormiráH7901 שָׁכַבH7901 H8799 H8675 H7693 שָׁגַלH7693 H8799 com ela; edificarásH1129 בָּנָהH1129 H8799 casaH1004 בַּיִתH1004, porém não morarásH3427 יָשַׁבH3427 H8799 nela; plantarásH5193 נָטַעH5193 H8799 vinhaH3754 כֶּרֶםH3754, porém não a desfrutarásH2490 חָלַלH2490 H8762.
אָרַשׂ אִשָּׁה, אַחֵר אִישׁ שָׁכַב שָׁגַל בָּנָה בַּיִת, יָשַׁב נָטַע כֶּרֶם, חָלַל
De SitimH7851 שִׁטִּיםH7851 enviouH7971 שָׁלחַH7971 H8799 JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַH3091, filhoH1121 בֵּןH1121 de NumH5126 נוּןH5126, doisH8147 שְׁנַיִםH8147 homensH582 אֱנוֹשׁH582, secretamenteH2791 חֶרֶשׁH2791, como espiasH7270 רָגַלH7270 H8764, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: AndaiH3212 יָלַךְH3212 H8798 e observaiH7200 רָאָהH7200 H8798 a terraH776 אֶרֶץH776 e JericóH3405 יְרִיחוֹH3405. ForamH3212 יָלַךְH3212 H8799, pois, e entraramH935 בּוֹאH935 H8799 na casaH1004 בַּיִתH1004 de uma mulherH802 אִשָּׁהH802 prostitutaH2181 זָנָהH2181 H8802, cujo nomeH8034 שֵׁםH8034 era RaabeH7343 רָחָבH7343, e pousaramH7901 שָׁכַבH7901 H8799 ali.
שִׁטִּים שָׁלחַ יְהוֹשׁוּעַ, בֵּן נוּן, שְׁנַיִם אֱנוֹשׁ, חֶרֶשׁ, רָגַל אָמַר יָלַךְ רָאָה אֶרֶץ יְרִיחוֹ. יָלַךְ בּוֹא בַּיִת אִשָּׁה זָנָה שֵׁם רָחָב, שָׁכַב
MandouH7971 שָׁלחַH7971 H8799, pois, o reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JericóH3405 יְרִיחוֹH3405 dizerH559 אָמַרH559 H8800 a RaabeH7343 רָחָבH7343: Faze sairH3318 יָצָאH3318 H8685 os homensH582 אֱנוֹשׁH582 que vieramH935 בּוֹאH935 H8802 a ti e entraramH935 בּוֹאH935 H8804 na tua casaH1004 בַּיִתH1004, porque vieramH935 בּוֹאH935 H8804 espiarH2658 חָפַרH2658 H8800 toda a terraH776 אֶרֶץH776.
שָׁלחַ מֶלֶךְ יְרִיחוֹ אָמַר רָחָב: יָצָא אֱנוֹשׁ בּוֹא בּוֹא בַּיִת, בּוֹא חָפַר אֶרֶץ.
Agora, pois, jurai-meH7650 שָׁבַעH7650 H8734, vos peço, pelo SENHORH3068 יְהוָהH3068 que, assimH3588 כִּיH3588 como useiH6213 עָשָׂהH6213 H8804 de misericórdiaH2617 חֵסֵדH2617 para convosco, também delaH2617 חֵסֵדH2617 usareisH6213 עָשָׂהH6213 H8804 para com a casaH1004 בַּיִתH1004 de meu paiH1 אָבH1; e que me dareisH5414 נָתַןH5414 H8804 um sinalH226 אוֹתH226 certoH571 אֶמֶתH571
שָׁבַע יְהוָה כִּי עָשָׂה חֵסֵד חֵסֵד עָשָׂה בַּיִת אָב; נָתַן אוֹת אֶמֶת
Ela, então, os fez descerH3381 יָרַדH3381 H8686 por uma cordaH2256 חֶבֶלH2256 pelaH1157 בְּעַדH1157 janelaH2474 חַלּוֹןH2474, porque a casaH1004 בַּיִתH1004 em que residiaH3427 יָשַׁבH3427 H8802 estava sobre o muroH2346 חוֹמָהH2346 da cidadeH7023 קִירH7023.
יָרַד חֶבֶל בְּעַד חַלּוֹן, בַּיִת יָשַׁב חוֹמָה קִיר.
se, vindoH935 בּוֹאH935 H8802 nós à terraH776 אֶרֶץH776, não ataresH7194 קָשַׁרH7194 H8799 este cordãoH8615 תִּקוָהH8615 de fioH2339 חוּטH2339 de escarlataH8144 שָׁנִיH8144 à janelaH2474 חַלּוֹןH2474 por onde nos fizeste descerH3381 יָרַדH3381 H8689; e se não recolheresH622 אָסַףH622 H8799 em casa contigo teu paiH1 אָבH1, e tua mãeH517 אֵםH517, e teus irmãosH251 אָחH251, e a toda a famíliaH1004 בַּיִתH1004 de teu paiH1 אָבH1.
בּוֹא אֶרֶץ, קָשַׁר תִּקוָה חוּט שָׁנִי חַלּוֹן יָרַד אָסַף אָב, אֵם, אָח, בַּיִת אָב.
QualquerH834 אֲשֶׁרH834 que sair para foraH3318 יָצָאH3318 H8799 da portaH1817 דֶּלֶתH1817 da tua casaH1004 בַּיִתH1004 H2351 חוּץH2351, o seu sangueH1818 דָּםH1818 lhe cairá sobre a cabeçaH7218 רֹאשׁH7218, e nós seremos inocentesH5355 נָקִיH5355; mas o sangueH1818 דָּםH1818 de qualquer que estiver contigo em casaH1004 בַּיִתH1004 caia sobre a nossa cabeçaH7218 רֹאשׁH7218, se alguém nele puser mãoH3027 יָדH3027.
אֲשֶׁר יָצָא דֶּלֶת בַּיִת חוּץ, דָּם רֹאשׁ, נָקִי; דָּם בַּיִת רֹאשׁ, יָד.
Porém a cidadeH5892 עִירH5892 será condenadaH2764 חֵרֶםH2764, ela e tudo quanto nela houver; somente viveráH2421 חָיָהH2421 H8799 RaabeH7343 רָחָבH7343, a prostitutaH2181 זָנָהH2181 H8802, e todos os que estiverem com ela em casaH1004 בַּיִתH1004, porquanto escondeuH2244 חָבָאH2244 H8689 os mensageirosH4397 מַלאָךְH4397 que enviamosH7971 שָׁלחַH7971 H8804.
עִיר חֵרֶם, חָיָה רָחָב, זָנָה בַּיִת, חָבָא מַלאָךְ שָׁלחַ
Então, disseH559 אָמַרH559 H8804 JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַH3091 aos doisH8147 שְׁנַיִםH8147 homensH582 אֱנוֹשׁH582 que espiaramH7270 רָגַלH7270 H8764 a terraH776 אֶרֶץH776: EntraiH935 בּוֹאH935 H8798 na casaH1004 בַּיִתH1004 da mulher prostitutaH2181 זָנָהH2181 H8802 e tirai-aH3318 יָצָאH3318 H8685 H802 אִשָּׁהH802 de lá com tudo quanto tiver, como lhe jurastesH7650 שָׁבַעH7650 H8738.
אָמַר יְהוֹשׁוּעַ שְׁנַיִם אֱנוֹשׁ רָגַל אֶרֶץ: בּוֹא בַּיִת זָנָה יָצָא אִשָּׁה שָׁבַע
Porém a cidadeH5892 עִירH5892 e tudo quanto havia nela, queimaram-noH8313 שָׂרַףH8313 H8804 H784 אֵשׁH784; tão-somente a prataH3701 כֶּסֶףH3701, o ouroH2091 זָהָבH2091 e os utensíliosH3627 כְּלִיH3627 de bronzeH5178 נְחֹשֶׁתH5178 e de ferroH1270 בַּרזֶלH1270 deramH5414 נָתַןH5414 H8804 para o tesouroH214 אוֹצָרH214 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
עִיר שָׂרַף אֵשׁ; כֶּסֶף, זָהָב כְּלִי נְחֹשֶׁת בַּרזֶל נָתַן אוֹצָר בַּיִת יְהוָה.
Mas JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַH3091 conservou com vidaH2421 חָיָהH2421 H8689 a prostitutaH2181 זָנָהH2181 H8802 RaabeH7343 רָחָבH7343, e a casaH1004 בַּיִתH1004 de seu paiH1 אָבH1, e tudo quanto tinha; e habitouH3427 יָשַׁבH3427 H8799 no meioH7130 קֶרֶבH7130 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 até ao diaH3117 יוֹםH3117 de hoje, porquanto esconderaH2244 חָבָאH2244 H8689 os mensageirosH4397 מַלאָךְH4397 que JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַH3091 enviaraH7971 שָׁלחַH7971 H8804 a espiarH7270 רָגַלH7270 H8763 JericóH3405 יְרִיחוֹH3405.
יְהוֹשׁוּעַ חָיָה זָנָה רָחָב, בַּיִת אָב, יָשַׁב קֶרֶב יִשׂרָ•אֵל יוֹם חָבָא מַלאָךְ יְהוֹשׁוּעַ שָׁלחַ רָגַל יְרִיחוֹ.
Pela manhãH1242 בֹּקֶרH1242, pois, vos chegareisH7126 קָרַבH7126 H8738, segundo as vossas tribosH7626 שֵׁבֶטH7626; e será que a triboH7626 שֵׁבֶטH7626 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 designar por sorteH3920 לָכַדH3920 H8799 se chegaráH7126 קָרַבH7126 H8799, segundo as famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940; e a famíliaH4940 מִשׁפָּחָהH4940 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 designarH3920 לָכַדH3920 H8799 se chegaráH7126 קָרַבH7126 H8799 por casasH1004 בַּיִתH1004; e a casaH1004 בַּיִתH1004 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 designarH3920 לָכַדH3920 H8799 se chegaráH7126 קָרַבH7126 H8799 homemH1397 גֶּבֶרH1397 por homemH1397 גֶּבֶרH1397.
בֹּקֶר, קָרַב שֵׁבֶט; שֵׁבֶט יְהוָה לָכַד קָרַב מִשׁפָּחָה; מִשׁפָּחָה יְהוָה לָכַד קָרַב בַּיִת; בַּיִת יְהוָה לָכַד קָרַב גֶּבֶר גֶּבֶר.
e, fazendo chegarH7126 קָרַבH7126 H8686 a sua casaH1004 בַּיִתH1004, homemH1397 גֶּבֶרH1397 por homemH1397 גֶּבֶרH1397, caiuH3920 לָכַדH3920 H8735 sobre AcãH5912 עָכָןH5912, filhoH1121 בֵּןH1121 de CarmiH3756 כַּרמִיH3756, filhoH1121 בֵּןH1121 de ZabdiH2067 זַבְדִּיH2067, filhoH1121 בֵּןH1121 de ZeraH2226 זֶרחַH2226, da triboH4294 מַטֶּהH4294 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063.
קָרַב בַּיִת, גֶּבֶר גֶּבֶר, לָכַד עָכָן, בֵּן כַּרמִי, בֵּן זַבְדִּי, בֵּן זֶרחַ, מַטֶּה יְהוּדָה.
Este nosso pãoH3899 לֶחֶםH3899 tomamosH6679 צוּדH6679 H8694 quenteH2525 חָםH2525 das nossas casasH1004 בַּיִתH1004, no diaH3117 יוֹםH3117 em que saímosH3318 יָצָאH3318 H8800 para virH3212 יָלַךְH3212 H8800 ter convosco; e ei-lo aqui, agora, já secoH3001 יָבֵשׁH3001 H8804 e bolorentoH5350 נִקֻּדH5350;
לֶחֶם צוּד חָם בַּיִת, יוֹם יָצָא יָלַךְ יָבֵשׁ נִקֻּד;
Agora, pois, sois malditosH779 אָרַרH779 H8803; e dentre vós nunca deixará de haver escravosH3772 כָּרַתH3772 H8735 H5650 עֶבֶדH5650, rachadoresH2404 חָטַבH2404 H8802 de lenhaH6086 עֵץH6086 e tiradoresH7579 שָׁאַבH7579 H8802 de águaH4325 מַיִםH4325 para a casaH1004 בַּיִתH1004 do meu DeusH430 אֱלֹהִיםH430.
אָרַר כָּרַת עֶבֶד, חָטַב עֵץ שָׁאַב מַיִם בַּיִת אֱלֹהִים.
FalouH559 אָמַרH559 H8799 JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַH3091 à casaH1004 בַּיִתH1004 de JoséH3130 יוֹסֵףH3130, a EfraimH669 אֶפרַיִםH669 e a ManassésH4519 מְנַשֶּׁהH4519, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: Tu és povoH5971 עַםH5971 numerosoH7227 רַבH7227 e forteH1419 גָּדוֹלH1419 H3581 כֹּחַH3581; não terás umaH259 אֶחָדH259 sorteH1486 גּוֹרָלH1486 apenas;
אָמַר יְהוֹשׁוּעַ בַּיִת יוֹסֵף, אֶפרַיִם מְנַשֶּׁה, אָמַר עַם רַב גָּדוֹל כֹּחַ; אֶחָד גּוֹרָל
DividirãoH2505 חָלַקH2505 H8694 a terra em seteH7651 שֶׁבַעH7651 partesH2506 חֵלֶקH2506: JudáH3063 יְהוּדָהH3063 ficaráH5975 עָמַדH5975 H8799 no seu territórioH1366 גְּבוּלH1366, ao sulH5045 נֶגֶבH5045, e a casaH1004 בַּיִתH1004 de JoséH3130 יוֹסֵףH3130, no seuH1366 גְּבוּלH1366, ao norteH6828 צָפוֹןH6828.
חָלַק שֶׁבַע חֵלֶק: יְהוּדָה עָמַד גְּבוּל, נֶגֶב, בַּיִת יוֹסֵף, גְּבוּל, צָפוֹן.
HabitaráH3427 יָשַׁבH3427 H8804, pois, na mesma cidadeH5892 עִירH5892 até que compareçaH5975 עָמַדH5975 H8800 em juízoH4941 מִשׁפָּטH4941 peranteH6440 פָּנִיםH6440 a congregaçãoH5712 עֵדָהH5712, até que morraH4194 מָוֶתH4194 o sumoH1419 גָּדוֹלH1419 sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 queH834 אֲשֶׁרH834 for naqueles diasH3117 יוֹםH3117; então, tornaráH7725 שׁוּבH7725 H8799 o homicidaH7523 רָצחַH7523 H8802 e voltaráH935 בּוֹאH935 H8804 à sua cidadeH5892 עִירH5892 e à sua casaH1004 בַּיִתH1004, à cidadeH5892 עִירH5892 de onde fugiuH5127 נוּסH5127 H8804.
יָשַׁב עִיר עָמַד מִשׁפָּט פָּנִים עֵדָה, מָוֶת גָּדוֹל כֹּהֵן אֲשֶׁר יוֹם; שׁוּב רָצחַ בּוֹא עִיר בַּיִת, עִיר נוּס
Nenhuma promessaH1697 דָּבָרH1697 falhouH5307 נָפַלH5307 H8804 de todas as boasH2896 טוֹבH2896 palavrasH1697 דָּבָרH1697 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 falaraH1696 דָּבַרH1696 H8765 à casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478; tudo se cumpriuH935 בּוֹאH935 H8802.
דָּבָר נָפַל טוֹב דָּבָר יְהוָה דָּבַר בַּיִת יִשׂרָ•אֵל; בּוֹא
e dezH6235 עֶשֶׂרH6235 príncipesH5387 נָשִׂיאH5387 com ele, de cadaH259 אֶחָדH259 casaH1004 בַּיִתH1004 paternaH1 אָבH1 um príncipeH5387 נָשִׂיאH5387 H5387 נָשִׂיאH5387; de todas as tribosH4294 מַטֶּהH4294 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478; e cada umH376 אִישׁH376 era cabeçaH7218 רֹאשׁH7218 da casaH1004 בַּיִתH1004 de seus paisH1 אָבH1 entre os grupos de milharesH505 אֶלֶףH505 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
עֶשֶׂר נָשִׂיא אֶחָד בַּיִת אָב נָשִׂיא נָשִׂיא; מַטֶּה יִשׂרָ•אֵל; אִישׁ רֹאשׁ בַּיִת אָב אֶלֶף יִשׂרָ•אֵל.
Porém, se vos parece malH7489 רָעַעH7489 H8804 H4310 מִיH4310 servirH5647 עָבַדH5647 H8800 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, escolheiH977 בָּחַרH977 H8798, hojeH3117 יוֹםH3117, a quemH5869 עַיִןH5869 sirvaisH5647 עָבַדH5647 H8799: se aos deusesH430 אֱלֹהִיםH430 a quem serviramH5647 עָבַדH5647 H8804 vossos paisH1 אָבH1 que estavam dalémH5676 עֵבֶרH5676 do EufratesH5104 נָהָרH5104 ou aos deusesH430 אֱלֹהִיםH430 dos amorreusH567 אֱמֹרִיH567 em cuja terraH776 אֶרֶץH776 habitaisH3427 יָשַׁבH3427 H8802. Eu e a minha casaH1004 בַּיִתH1004 serviremosH5647 עָבַדH5647 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068.
רָעַע מִי עָבַד יְהוָה, בָּחַר יוֹם, עַיִן עָבַד אֱלֹהִים עָבַד אָב עֵבֶר נָהָר אֱלֹהִים אֱמֹרִי אֶרֶץ יָשַׁב בַּיִת עָבַד יְהוָה.
porque o SENHORH3068 יְהוָהH3068 é o nosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430; ele é quem nos fez subirH5927 עָלָהH5927 H8688, a nós e a nossos paisH1 אָבH1, da terraH776 אֶרֶץH776 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, da casaH1004 בַּיִתH1004 da servidãoH5650 עֶבֶדH5650, quem fezH6213 עָשָׂהH6213 H8804 estes grandesH1419 גָּדוֹלH1419 sinaisH226 אוֹתH226 aos nossos olhosH5869 עַיִןH5869 e nos guardouH8104 שָׁמַרH8104 H8799 por todo o caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 em que andamosH1980 הָלַךְH1980 H8804 e entre todos os povosH5971 עַםH5971 pelo meioH7130 קֶרֶבH7130 dos quais passamosH5674 עָבַרH5674 H8804.
יְהוָה אֱלֹהִים; עָלָה אָב, אֶרֶץ מִצרַיִם, בַּיִת עֶבֶד, עָשָׂה גָּדוֹל אוֹת עַיִן שָׁמַר דֶּרֶךְ הָלַךְ עַם קֶרֶב עָבַר
SubiuH5927 עָלָהH5927 H8799 também a casaH1004 בַּיִתH1004 de JoséH3130 יוֹסֵףH3130 contra BetelH1008 בֵּית־אֵלH1008, e o SENHORH3068 יְהוָהH3068 era com eles.
עָלָה בַּיִת יוֹסֵף בֵּית־אֵל, יְהוָה
A casaH1004 בַּיִתH1004 de JoséH3130 יוֹסֵףH3130 enviouH8446 תּוּרH8446 homens a espiarH8446 תּוּרH8446 H8686 BetelH1008 בֵּית־אֵלH1008, cujo nomeH8034 שֵׁםH8034, dantesH6440 פָּנִיםH6440, era LuzH3870 לוּזH3870.
בַּיִת יוֹסֵף תּוּר תּוּר בֵּית־אֵל, שֵׁם, פָּנִים, לוּז.
Porém os amorreusH567 אֱמֹרִיH567 lograramH2974 יָאַלH2974 H8686 habitarH3427 יָשַׁבH3427 H8800 nas montanhasH2022 הַרH2022 de HeresH2776 חֶרֶסH2776, em AijalomH357 אַיָלוֹןH357 e em SaalabimH8169 שַׁעַלבִיםH8169; contudo, a mãoH3027 יָדH3027 da casaH1004 בַּיִתH1004 de JoséH3130 יוֹסֵףH3130 prevaleceuH3513 כָּבַדH3513 H8799, e foram sujeitos a trabalhos forçadosH4522 מַסH4522.
אֱמֹרִי יָאַל יָשַׁב הַר חֶרֶס, אַיָלוֹן שַׁעַלבִים; יָד בַּיִת יוֹסֵף כָּבַד מַס.
Porém SíseraH5516 סִיסְרָאH5516 fugiuH5127 נוּסH5127 H8804 a péH7272 רֶגֶלH7272 para a tendaH168 אֹהֶלH168 de JaelH3278 יָעֵלH3278, mulherH802 אִשָּׁהH802 de HéberH2268 חֶבֶרH2268, queneuH7017 קֵינִיH7017; porquanto havia pazH7965 שָׁלוֹםH7965 entre JabimH2985 יָבִיןH2985, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de HazorH2674 חָצוֹרH2674, e a casaH1004 בַּיִתH1004 de HéberH2268 חֶבֶרH2268, queneuH7017 קֵינִיH7017.
סִיסְרָא נוּס רֶגֶל אֹהֶל יָעֵל, אִשָּׁה חֶבֶר, קֵינִי; שָׁלוֹם יָבִין, מֶלֶךְ חָצוֹר, בַּיִת חֶבֶר, קֵינִי.
o SENHORH3068 יְהוָהH3068 lhes enviouH7971 שָׁלחַH7971 H8799 um profetaH376 אִישׁH376 H5030 נָבִיאH5030, que lhes disseH559 אָמַרH559 H8799: Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: Eu é que vos fiz subirH5927 עָלָהH5927 H8689 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714 e vos tireiH3318 יָצָאH3318 H8686 da casaH1004 בַּיִתH1004 da servidãoH5650 עֶבֶדH5650;
יְהוָה שָׁלחַ אִישׁ נָבִיא, אָמַר אָמַר יְהוָה, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל: עָלָה מִצרַיִם יָצָא בַּיִת עֶבֶד;
E ele lhe disseH559 אָמַרH559 H8799: AiH994 בִּיH994, SenhorH136 אֲדֹנָיH136 meu! Com queH4100 מָהH4100 livrareiH3467 יָשַׁעH3467 H8686 IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478? Eis que a minha famíliaH504 אֶלֶףH504 H8676 H505 אֶלֶףH505 é a mais pobreH1800 דַּלH1800 em ManassésH4519 מְנַשֶּׁהH4519, e eu, o menorH6810 צָעִירH6810 na casaH1004 בַּיִתH1004 de meu paiH1 אָבH1.
אָמַר בִּי, אֲדֹנָי מָה יָשַׁע יִשׂרָ•אֵל? אֶלֶף אֶלֶף דַּל מְנַשֶּׁה, צָעִיר בַּיִת אָב.
Então, GideãoH1439 גִּדעוֹןH1439 tomouH3947 לָקחַH3947 H8799 dezH6235 עֶשֶׂרH6235 homensH582 אֱנוֹשׁH582 dentre os seus servosH5650 עֶבֶדH5650 e fezH6213 עָשָׂהH6213 H8799 como o SENHORH3068 יְהוָהH3068 lhe disseraH1696 דָּבַרH1696 H8765; temendoH3372 יָרֵאH3372 H8804 ele, porém, a casaH1004 בַּיִתH1004 de seu paiH1 אָבH1 e os homensH582 אֱנוֹשׁH582 daquela cidadeH5892 עִירH5892, não o fezH6213 עָשָׂהH6213 H8800 de diaH3119 יוֹמָםH3119, mas de noiteH3915 לַיִלH3915.
גִּדעוֹן לָקחַ עֶשֶׂר אֱנוֹשׁ עֶבֶד עָשָׂה יְהוָה דָּבַר יָרֵא בַּיִת אָב אֱנוֹשׁ עִיר, עָשָׂה יוֹמָם, לַיִל.
Desse peso fezH6213 עָשָׂהH6213 H8799 GideãoH1439 גִּדעוֹןH1439 uma estola sacerdotalH646 אֵפוֹדH646 e a pôsH3322 יָצַגH3322 H8686 na sua cidadeH5892 עִירH5892, em OfraH6084 עָפרָהH6084; e todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 se prostituiuH2181 זָנָהH2181 H8799 ali apósH310 אַחַרH310 ela; a estola veio a ser um laçoH4170 מוֹקֵשׁH4170 a GideãoH1439 גִּדעוֹןH1439 e à sua casaH1004 בַּיִתH1004.
עָשָׂה גִּדעוֹן אֵפוֹד יָצַג עִיר, עָפרָה; יִשׂרָ•אֵל זָנָה אַחַר מוֹקֵשׁ גִּדעוֹן בַּיִת.
Retirou-seH3212 יָלַךְH3212 H8799 JerubaalH3378 יְרֻבַּעַלH3378, filhoH1121 בֵּןH1121 de JoásH3101 יוֹאָשׁH3101, e habitouH3427 יָשַׁבH3427 H8799 em sua casaH1004 בַּיִתH1004.
יָלַךְ יְרֻבַּעַל, בֵּן יוֹאָשׁ, יָשַׁב בַּיִת.
nem usaramH6213 עָשָׂהH6213 H8804 de benevolênciaH2617 חֵסֵדH2617 com a casaH1004 בַּיִתH1004 de JerubaalH3378 יְרֻבַּעַלH3378, a saber, GideãoH1439 גִּדעוֹןH1439, segundo todo o bemH2896 טוֹבH2896 que ele fizeraH6213 עָשָׂהH6213 H8804 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
עָשָׂה חֵסֵד בַּיִת יְרֻבַּעַל, גִּדעוֹן, טוֹב עָשָׂה יִשׂרָ•אֵל.
AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְH40, filhoH1121 בֵּןH1121 de JerubaalH3378 יְרֻבַּעַלH3378, foi-seH3212 יָלַךְH3212 H8799 a SiquémH7927 שְׁכֶםH7927, aos irmãosH251 אָחH251 de sua mãeH517 אֵםH517, e falou-lhesH1696 דָּבַרH1696 H8762 e a toda a geraçãoH4940 מִשׁפָּחָהH4940 da casaH1004 בַּיִתH1004 do paiH1 אָבH1 de sua mãeH517 אֵםH517, dizendoH559 אָמַרH559 H8800:
אֲבִימֶלֶךְ, בֵּן יְרֻבַּעַל, יָלַךְ שְׁכֶם, אָח אֵם, דָּבַר מִשׁפָּחָה בַּיִת אָב אֵם, אָמַר
E deram-lheH5414 נָתַןH5414 H8799 setentaH7657 שִׁבעִיםH7657 peças de prataH3701 כֶּסֶףH3701, da casaH1004 בַּיִתH1004 de Baal-BeriteH1170 בַּעַל בְּרִיתH1170, com as quais alugouH7936 שָׂכַרH7936 H8799 AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְH40 uns homensH582 אֱנוֹשׁH582 levianosH7386 רֵיקH7386 e atrevidosH6348 פָּחַזH6348 H8802, que o seguiramH3212 יָלַךְH3212 H8799.
נָתַן שִׁבעִים כֶּסֶף, בַּיִתשָׂכַר אֲבִימֶלֶךְ אֱנוֹשׁ רֵיק פָּחַז יָלַךְ
FoiH935 בּוֹאH935 H8799 à casaH1004 בַּיִתH1004 de seu paiH1 אָבH1, a OfraH6084 עָפרָהH6084, e matouH2026 הָרַגH2026 H8799 seus irmãosH251 אָחH251, os filhosH1121 בֵּןH1121 de JerubaalH3378 יְרֻבַּעַלH3378, setentaH7657 שִׁבעִיםH7657 homensH376 אִישׁH376, sobre umaH259 אֶחָדH259 pedraH68 אֶבֶןH68. Porém JotãoH3147 יוֹתָםH3147, filhoH1121 בֵּןH1121 menorH6996 קָטָןH6996 de JerubaalH3378 יְרֻבַּעַלH3378, ficouH3498 יָתַרH3498 H8735, porque se esconderaH2244 חָבָאH2244 H8738.
בּוֹא בַּיִת אָב, עָפרָה, הָרַג אָח, בֵּן יְרֻבַּעַל, שִׁבעִים אִישׁ, אֶחָד אֶבֶן. יוֹתָם, בֵּן קָטָן יְרֻבַּעַל, יָתַר חָבָא
Então, se ajuntaramH622 אָסַףH622 H8735 todos os cidadãosH1167 בַּעַלH1167 de SiquémH7927 שְׁכֶםH7927 e toda Bete-MiloH1004 בַּיִתH1004 H4407 מִלּוֹאH4407 H8677 H1037 בֵּית מִלּוֹאH1037; e foramH3212 יָלַךְH3212 H8799 e proclamaramH4427 מָלַךְH4427 H8686 AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְH40 reiH4428 מֶלֶךְH4428, junto ao carvalhoH436 אֵלוֹןH436 memorialH5324 נָצַבH5324 H8716 que está perto de SiquémH7927 שְׁכֶםH7927.
אָסַף בַּעַל שְׁכֶם בַּיִת מִלּוֹאיָלַךְ מָלַךְ אֲבִימֶלֶךְ מֶלֶךְ, אֵלוֹן נָצַב שְׁכֶם.
Agora, pois, se, deverasH571 אֶמֶתH571 e sinceramenteH8549 תָּמִיםH8549, procedestesH6213 עָשָׂהH6213 H8804, proclamando reiH4427 מָלַךְH4427 H8686 AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְH40, e se bemH2896 טוֹבH2896 vos portastesH6213 עָשָׂהH6213 H8804 para com JerubaalH3378 יְרֻבַּעַלH3378 e para com a sua casaH1004 בַּיִתH1004, e se com ele agistesH6213 עָשָׂהH6213 H8804 segundo o merecimentoH1576 גְּמוּלH1576 dos seus feitosH3027 יָדH3027
אֶמֶת תָּמִים, עָשָׂה מָלַךְ אֲבִימֶלֶךְ, טוֹב עָשָׂה יְרֻבַּעַל בַּיִת, עָשָׂה גְּמוּל יָד
porém vós, hojeH3117 יוֹםH3117, vos levantastesH6965 קוּםH6965 H8804 contra a casaH1004 בַּיִתH1004 de meu paiH1 אָבH1 e matastesH2026 הָרַגH2026 H8799 seus filhosH1121 בֵּןH1121, setentaH7657 שִׁבעִיםH7657 homensH376 אִישׁH376, sobre umaH259 אֶחָדH259 pedraH68 אֶבֶןH68; e a AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְH40, filhoH1121 בֵּןH1121 de sua servaH519 אָמָהH519, fizestes reinarH4427 מָלַךְH4427 H8686 sobre os cidadãosH1167 בַּעַלH1167 de SiquémH7927 שְׁכֶםH7927, porque é vosso irmão)H251 אָחH251,
יוֹם, קוּם בַּיִת אָב הָרַג בֵּן, שִׁבעִים אִישׁ, אֶחָד אֶבֶן; אֲבִימֶלֶךְ, בֵּן אָמָה, מָלַךְ בַּעַל שְׁכֶם, אָח,
se, deverasH571 אֶמֶתH571 e sinceramenteH8549 תָּמִיםH8549, procedestesH6213 עָשָׂהH6213 H8804, hojeH3117 יוֹםH3117, com JerubaalH3378 יְרֻבַּעַלH3378 e com a sua casaH1004 בַּיִתH1004, alegrai-vosH8055 שָׂמחַH8055 H8798 com AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְH40, e também ele se alegreH8055 שָׂמחַH8055 H8799 convosco.
אֶמֶת תָּמִים, עָשָׂה יוֹם, יְרֻבַּעַל בַּיִת, שָׂמחַ אֲבִימֶלֶךְ, שָׂמחַ
Mas, se não, saiaH3318 יָצָאH3318 H8799 fogoH784 אֵשׁH784 de AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְH40 e consumaH398 אָכַלH398 H8799 os cidadãosH1167 בַּעַלH1167 de SiquémH7927 שְׁכֶםH7927 e Bete-MiloH1004 בַּיִתH1004 H4407 מִלּוֹאH4407 H8677 H1037 בֵּית מִלּוֹאH1037; e saiaH3318 יָצָאH3318 H8799 fogoH784 אֵשׁH784 dos cidadãosH1167 בַּעַלH1167 de SiquémH7927 שְׁכֶםH7927 e de Bete-MiloH1004 בַּיִתH1004 H4407 מִלּוֹאH4407 H8676 H1037 בֵּית מִלּוֹאH1037, que consumaH398 אָכַלH398 H8799 a AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְH40.
יָצָא אֵשׁ אֲבִימֶלֶךְ אָכַל בַּעַל שְׁכֶם בַּיִת מִלּוֹאיָצָא אֵשׁ בַּעַל שְׁכֶם בַּיִת מִלּוֹאאָכַל אֲבִימֶלֶךְ.
e saíramH3318 יָצָאH3318 H8799 ao campoH7704 שָׂדֶהH7704, e vindimaramH1219 בָּצַרH1219 H8799 as suas vinhasH3754 כֶּרֶםH3754, e pisaramH1869 דָּרַךְH1869 H8799 as uvas, e fizeramH6213 עָשָׂהH6213 H8799 festasH1974 הִלּוּלH1974, e foramH935 בּוֹאH935 H8799 à casaH1004 בַּיִתH1004 de seu deusH430 אֱלֹהִיםH430, e comeramH398 אָכַלH398 H8799, e beberamH8354 שָׁתָהH8354 H8799, e amaldiçoaramH7043 קָלַלH7043 H8762 AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְH40.
יָצָא שָׂדֶה, בָּצַר כֶּרֶם, דָּרַךְ עָשָׂה הִלּוּל, בּוֹא בַּיִת אֱלֹהִים, אָכַל שָׁתָה קָלַל אֲבִימֶלֶךְ.
Tendo ouvidoH8085 שָׁמַעH8085 H8799 isto todos os cidadãosH1167 בַּעַלH1167 da TorreH4026 מִגדָּלH4026 de SiquémH7927 שְׁכֶםH7927, entraramH935 בּוֹאH935 H8799 na fortaleza subterrâneaH6877 צְרִיחַH6877, no temploH1004 בַּיִתH1004 de El-BeriteH410 אֵלH410 H1286 בְּרִיתH1286.
שָׁמַע בַּעַל מִגדָּל שְׁכֶם, בּוֹא צְרִיחַ, בַּיִת אֵל בְּרִית.
Os filhosH1121 בֵּןH1121 de AmomH5983 עַמּוֹןH5983 passaramH5674 עָבַרH5674 H8799 o JordãoH3383 יַרְדֵּןH3383 para pelejarH3898 לָחַםH3898 H8736 também contra JudáH3063 יְהוּדָהH3063, e contra BenjamimH1144 בִּניָמִיןH1144, e contra a casaH1004 בַּיִתH1004 de EfraimH669 אֶפרַיִםH669, de maneira que IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 se viu muitoH3966 מְאֹדH3966 angustiadoH3334 יָצַרH3334 H8799.
בֵּן עַמּוֹן עָבַר יַרְדֵּן לָחַם יְהוּדָה, בִּניָמִין, בַּיִת אֶפרַיִם, יִשׂרָ•אֵל מְאֹד יָצַר
Também a mulherH802 אִשָּׁהH802 de GileadeH1568 גִּלעָדH1568 lhe deuH3205 יָלַדH3205 H8799 filhosH1121 בֵּןH1121, os quais, quando já grandesH1431 גָּדַלH1431 H8799, expulsaramH1644 גָּרַשׁH1644 H8762 JeftéH3316 יִפְתָּחH3316 e lhe disseramH559 אָמַרH559 H8799: Não herdarásH5157 נָחַלH5157 H8799 em casaH1004 בַּיִתH1004 de nosso paiH1 אָבH1, porque és filhoH1121 בֵּןH1121 doutraH312 אַחֵרH312 mulherH802 אִשָּׁהH802.
אִשָּׁה גִּלעָד יָלַד בֵּן, גָּדַל גָּרַשׁ יִפְתָּח אָמַר נָחַל בַּיִת אָב, בֵּן אַחֵר אִשָּׁה.
Porém JeftéH3316 יִפְתָּחH3316 disseH559 אָמַרH559 H8799 aos anciãosH2205 זָקֵןH2205 de GileadeH1568 גִּלעָדH1568: Porventura, não me aborrecestesH8130 שָׂנֵאH8130 H8804 a mim e não me expulsastesH1644 גָּרַשׁH1644 H8762 da casaH1004 בַּיִתH1004 de meu paiH1 אָבH1? Por que, pois, vindesH935 בּוֹאH935 H8804 a mim, agora, quando estais em apertoH6887 צָרַרH6887 H8804?
יִפְתָּח אָמַר זָקֵן גִּלעָד: שָׂנֵא גָּרַשׁ בַּיִת אָב? בּוֹא צָרַר
quem primeiroH3318 יָצָאH3318 H8802 da portaH1817 דֶּלֶתH1817 da minha casaH1004 בַּיִתH1004 me sairH3318 יָצָאH3318 H8799 ao encontroH7125 קִראָהH7125 H8800, voltandoH7725 שׁוּבH7725 H8800 eu vitoriosoH7965 שָׁלוֹםH7965 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de AmomH5983 עַמּוֹןH5983, esse será do SENHORH3068 יְהוָהH3068, e eu o oferecereiH5927 עָלָהH5927 H8689 em holocaustoH5930 עֹלָהH5930.
יָצָא דֶּלֶת בַּיִת יָצָא קִראָה שׁוּב שָׁלוֹם בֵּן עַמּוֹן, יְהוָה, עָלָה עֹלָה.
VindoH935 בּוֹאH935 H8799, pois, JeftéH3316 יִפְתָּחH3316 a MispaH4709 מִצפָּהH4709, a sua casaH1004 בַּיִתH1004, saiu-lheH3318 יָצָאH3318 H8802 a filhaH1323 בַּתH1323 ao seu encontroH7125 קִראָהH7125 H8800, com adufesH8596 תֹּףH8596 e com dançasH4246 מְחוֹלָהH4246; e era ela filhaH3173 יָחִידH3173 única; não tinha ele outro filhoH1121 בֵּןH1121 nemH176 אוֹH176 filhaH1323 בַּתH1323.
בּוֹא יִפְתָּח מִצפָּה, בַּיִת, יָצָא בַּת קִראָה תֹּף מְחוֹלָה; יָחִיד בֵּן אוֹ בַּת.
Então, foram convocadosH6817 צָעַקH6817 H8735 os homensH376 אִישׁH376 de EfraimH669 אֶפרַיִםH669, e passaramH5674 עָבַרH5674 H8799 para ZafomH6828 צָפוֹןH6828, e disseramH559 אָמַרH559 H8799 a JeftéH3316 יִפְתָּחH3316: Por que fosteH5674 עָבַרH5674 H8804 combaterH3898 לָחַםH3898 H8736 contra os filhosH1121 בֵּןH1121 de AmomH5983 עַמּוֹןH5983 e não nos chamasteH7121 קָרָאH7121 H8804 para irH3212 יָלַךְH3212 H8800 contigo? QueimaremosH8313 שָׂרַףH8313 H8799 H784 אֵשׁH784 a tua casaH1004 בַּיִתH1004, estando tu dentro dela.
צָעַק אִישׁ אֶפרַיִם, עָבַר צָפוֹן, אָמַר יִפְתָּח: עָבַר לָחַם בֵּן עַמּוֹן קָרָא יָלַךְ שָׂרַף אֵשׁ בַּיִת,
Ao sétimoH7637 שְׁבִיעִיH7637 diaH3117 יוֹםH3117, disseramH559 אָמַרH559 H8799 à mulherH802 אִשָּׁהH802 de SansãoH8123 שִׁמשׁוֹןH8123: PersuadeH6601 פָּתָהH6601 H8761 a teu maridoH376 אִישׁH376 que nos declareH5046 נָגַדH5046 H8686 o enigmaH2420 חִידָהH2420, para que não queimemosH8313 שָׂרַףH8313 H8799 H784 אֵשׁH784 a ti e a casaH1004 בַּיִתH1004 de teu paiH1 אָבH1. Convidastes-nosH7121 קָרָאH7121 H8804 para vos apossardesH3423 יָרַשׁH3423 H8800 do que é nosso, não é assim?
שְׁבִיעִי יוֹם, אָמַר אִשָּׁה שִׁמשׁוֹן: פָּתָה אִישׁ נָגַד חִידָה, שָׂרַף אֵשׁ בַּיִת אָב. קָרָא יָרַשׁ
Então, o EspíritoH7307 רוּחַH7307 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 de tal maneira se apossouH6743 צָלַחH6743 H8799 dele, que desceuH3381 יָרַדH3381 H8799 aos asquelonitasH831 אַשְׁקְלוֹןH831, matouH5221 נָכָהH5221 H8686 deles trintaH7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970 homensH376 אִישׁH376, despojou-osH3947 לָקחַH3947 H8799 H2488 חֲלִיצָהH2488 e as suas vestes festivaisH2487 חֲלִיפָהH2487 deuH5414 נָתַןH5414 H8799 aos que declararamH5046 נָגַדH5046 H8688 o enigmaH2420 חִידָהH2420; porém acendeu-seH2734 חָרָהH2734 H8799 a sua iraH639 אַףH639, e ele subiuH5927 עָלָהH5927 H8799 à casaH1004 בַּיִתH1004 de seu paiH1 אָבH1.
רוּחַ יְהוָה צָלַח יָרַד אַשְׁקְלוֹן, נָכָה שְׁלוֹשִׁים אִישׁ, לָקחַ חֲלִיצָה חֲלִיפָה נָתַן נָגַד חִידָה; חָרָה אַף, עָלָה בַּיִת אָב.
Então, os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430 pegaramH270 אָחַזH270 H8799 nele, e lhe vazaramH5365 נָקַרH5365 H8762 os olhosH5869 עַיִןH5869, e o fizeram descerH3381 יָרַדH3381 H8686 a GazaH5804 עַזָּהH5804; amarraram-noH631 אָסַרH631 H8799 com duas cadeias de bronzeH5178 נְחֹשֶׁתH5178, e virava um moinhoH2912 טָחַןH2912 H8802 no cárcereH631 אָסַרH631 H8803 H1004 בַּיִתH1004.
פְּלִשְׁתִּי אָחַז נָקַר עַיִן, יָרַד עַזָּה; אָסַר נְחֹשֶׁת, טָחַן אָסַר בַּיִת.
Alegrando-se-lhesH2896 טוֹבH2896 o coraçãoH3820 לֵבH3820, disseramH559 אָמַרH559 H8799: Mandai virH7121 קָרָאH7121 H8798 SansãoH8123 שִׁמשׁוֹןH8123, para que nos divirtaH7832 שָׂחַקH7832 H8762. TrouxeramH7121 קָרָאH7121 H8799 SansãoH8123 שִׁמשׁוֹןH8123 do cárcereH631 אָסַרH631 H8803 H1004 בַּיִתH1004, o qualH6440 פָּנִיםH6440 os divertiaH6711 צָחַקH6711 H8762. Quando o fizeram estar em péH5975 עָמַדH5975 H8686 entre as colunasH5982 עַמּוּדH5982,
טוֹב לֵב, אָמַר קָרָא שִׁמשׁוֹן, שָׂחַק קָרָא שִׁמשׁוֹן אָסַר בַּיִת, פָּנִים צָחַק עָמַד עַמּוּד,
disseH559 אָמַרH559 H8799 SansãoH8123 שִׁמשׁוֹןH8123 ao moçoH5288 נַעַרH5288 que o tinhaH2388 חָזַקH2388 H8688 pela mão: Deixa-meH3240 יָנחַH3240 H8685, para que apalpeH4184 מוּשׁH4184 H8685 H8675 H3237 יָמַשׁH3237 H8685 as colunasH5982 עַמּוּדH5982 em que se sustémH3559 כּוּןH3559 H8737 a casaH1004 בַּיִתH1004, para que me encosteH8172 שָׁעַןH8172 H8735 a elas.
אָמַר שִׁמשׁוֹן נַעַר חָזַק יָנחַ מוּשׁ יָמַשׁ עַמּוּד כּוּן בַּיִת, שָׁעַן
Ora, a casaH1004 בַּיִתH1004 estava cheiaH4390 מָלֵאH4390 H8804 de homensH582 אֱנוֹשׁH582 e mulheresH802 אִשָּׁהH802, e também ali estavam todos os príncipesH5633 סֶרֶןH5633 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430; e sobre o tetoH1406 גָּגH1406 havia uns trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 milH505 אֶלֶףH505 homensH376 אִישׁH376 e mulheresH802 אִשָּׁהH802, que olhavamH7200 רָאָהH7200 H8802 enquanto SansãoH8123 שִׁמשׁוֹןH8123 os divertiaH7832 שָׂחַקH7832 H8800.
בַּיִת מָלֵא אֱנוֹשׁ אִשָּׁה, סֶרֶן פְּלִשְׁתִּי; גָּג שָׁלוֹשׁ אֶלֶף אִישׁ אִשָּׁה, רָאָה שִׁמשׁוֹן שָׂחַק
Abraçou-seH3943 לָפַתH3943 H8799, pois, SansãoH8123 שִׁמשׁוֹןH8123 com as duasH8147 שְׁנַיִםH8147 colunasH5982 עַמּוּדH5982 do meioH8432 תָּוֶךְH8432, em que se sustinhaH3559 כּוּןH3559 H8737 a casaH1004 בַּיִתH1004, e fez forçaH5564 סָמַךְH5564 H8735 sobre elas, com a mão direitaH3225 יָמִיןH3225 em umaH259 אֶחָדH259 e com a esquerdaH8040 שְׂמֹאולH8040 na outraH259 אֶחָדH259.
לָפַת שִׁמשׁוֹן שְׁנַיִם עַמּוּד תָּוֶךְ, כּוּן בַּיִת, סָמַךְ יָמִין אֶחָד שְׂמֹאול אֶחָד.
E disseH559 אָמַרH559 H8799: MorraH4191 מוּתH4191 H8799 euH5315 נֶפֶשׁH5315 com os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430. E inclinou-seH5186 נָטָהH5186 H8799 com forçaH3581 כֹּחַH3581, e a casaH1004 בַּיִתH1004 caiuH5307 נָפַלH5307 H8799 sobre os príncipesH5633 סֶרֶןH5633 e sobre todo o povoH5971 עַםH5971 que nela estava; e foram maisH7227 רַבH7227 os que matouH4191 מוּתH4191 H8689 na sua morteH4194 מָוֶתH4194 do que os que mataraH4191 מוּתH4191 H8689 na sua vidaH2416 חַיH2416.
אָמַר מוּת נֶפֶשׁ פְּלִשְׁתִּי. נָטָה כֹּחַ, בַּיִת נָפַל סֶרֶן עַם רַב מוּת מָוֶת מוּת חַי.
Então, seus irmãosH251 אָחH251 desceramH3381 יָרַדH3381 H8799, e toda a casaH1004 בַּיִתH1004 de seu paiH1 אָבH1, tomaram-noH5375 נָשָׂאH5375 H8799, subiramH5927 עָלָהH5927 H8799 com ele e o sepultaramH6912 קָבַרH6912 H8799 entre ZoráH6881 צָרעָהH6881 e EstaolH847 אֶשְׁתָּאֹלH847, no sepulcroH6913 קֶבֶרH6913 de ManoáH4495 מָנוֹחַH4495, seu paiH1 אָבH1. JulgouH8199 שָׁפַטH8199 H8804 ele a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 anosH8141 שָׁנֶהH8141.
אָח יָרַד בַּיִת אָב, נָשָׂא עָלָה קָבַר צָרעָה אֶשְׁתָּאֹל, קֶבֶר מָנוֹחַ, אָב. שָׁפַט יִשׂרָ•אֵל עֶשׂרִים שָׁנֶה.
Porém ele restituiuH7725 שׁוּבH7725 H8686 o dinheiroH3701 כֶּסֶףH3701 a sua mãeH517 אֵםH517, que tomouH3947 לָקחַH3947 H8799 duzentosH3967 מֵאָהH3967 siclos de prataH3701 כֶּסֶףH3701 e os deuH5414 נָתַןH5414 H8799 ao ourivesH6884 צָרַףH6884 H8802, o qual fezH6213 עָשָׂהH6213 H8799 deles uma imagem de esculturaH6459 פֶּסֶלH6459 e uma de fundiçãoH4541 מַסֵּכָהH4541; e a imagem esteve em casaH1004 בַּיִתH1004 de MicaH4321 מִיכָיְהוּH4321.
שׁוּב כֶּסֶף אֵם, לָקחַ מֵאָה כֶּסֶף נָתַן צָרַף עָשָׂה פֶּסֶל מַסֵּכָה; בַּיִת מִיכָיְהוּ.
E, assim, este homemH376 אִישׁH376, MicaH4318 מִיכָהH4318, veio a ter uma casaH1004 בַּיִתH1004 de deusesH430 אֱלֹהִיםH430; fezH6213 עָשָׂהH6213 H8799 uma estola sacerdotalH646 אֵפוֹדH646 e ídolos do larH8655 תְּרָפִיםH8655 e consagrouH4390 מָלֵאH4390 H8762 H3027 יָדH3027 a umH259 אֶחָדH259 de seus filhosH1121 בֵּןH1121, para que lhe fosse por sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548.
אִישׁ, מִיכָה, בַּיִת אֱלֹהִים; עָשָׂה אֵפוֹד תְּרָפִים מָלֵא יָד אֶחָד בֵּן, כֹּהֵן.
Esse homemH376 אִישׁH376 partiuH3212 יָלַךְH3212 H8799 da cidadeH5892 עִירH5892 de BelémH1035 בֵּית לֶחֶםH1035 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 para ficarH1481 גּוּרH1481 H8800 onde melhor lhe parecesseH4672 מָצָאH4672 H8799. SeguindoH6213 עָשָׂהH6213 H8800, pois, o seu caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870, chegouH935 בּוֹאH935 H8799 à região montanhosaH2022 הַרH2022 de EfraimH669 אֶפרַיִםH669, até à casaH1004 בַּיִתH1004 de MicaH4318 מִיכָהH4318.
אִישׁ יָלַךְ עִיריְהוּדָה גּוּר מָצָא עָשָׂה דֶּרֶךְ, בּוֹא הַר אֶפרַיִם, בַּיִת מִיכָה.
ConsagrouH4390 מָלֵאH4390 H8762 H3027 יָדH3027 MicaH4318 מִיכָהH4318 ao moçoH5288 נַעַרH5288 levitaH3881 לֵוִיִיH3881, que lhe passou a ser sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548; e ficou em casaH1004 בַּיִתH1004 de MicaH4318 מִיכָהH4318.
מָלֵא יָד מִיכָה נַעַר לֵוִיִי, כֹּהֵן; בַּיִת מִיכָה.
EnviaramH7971 שָׁלחַH7971 H8799 os filhosH1121 בֵּןH1121 de DãH1835 דָּןH1835 cincoH2568 חָמֵשׁH2568 homensH582 אֱנוֹשׁH582 dentre todos os da sua triboH4940 מִשׁפָּחָהH4940, homensH1121 בֵּןH1121 valentesH2428 חַיִלH2428, de ZoráH6881 צָרעָהH6881 e de EstaolH847 אֶשְׁתָּאֹלH847, a espiarH7270 רָגַלH7270 H8763 e explorarH2713 חָקַרH2713 H8800 a terraH776 אֶרֶץH776; e lhes disseramH559 אָמַרH559 H8799: IdeH3212 יָלַךְH3212 H8798, exploraiH2713 חָקַרH2713 H8798 a terraH776 אֶרֶץH776. ChegaramH935 בּוֹאH935 H8799 à região montanhosaH2022 הַרH2022 de EfraimH669 אֶפרַיִםH669, até à casaH1004 בַּיִתH1004 de MicaH4318 מִיכָהH4318, e ali pernoitaramH3885 לוּןH3885 H8799.
שָׁלחַ בֵּן דָּן חָמֵשׁ אֱנוֹשׁ מִשׁפָּחָה, בֵּן חַיִל, צָרעָה אֶשְׁתָּאֹל, רָגַל חָקַר אֶרֶץ; אָמַר יָלַךְ חָקַר אֶרֶץ. בּוֹא הַר אֶפרַיִם, בַּיִת מִיכָה, לוּן
Estando eles junto da casaH1004 בַּיִתH1004 de MicaH4318 מִיכָהH4318, reconheceramH5234 נָכַרH5234 H8689 a vozH6963 קוֹלH6963 do moçoH5288 נַעַרH5288, do levitaH3881 לֵוִיִיH3881; chegaram-seH5493 סוּרH5493 H8799 para lá e lhe disseramH559 אָמַרH559 H8799: Quem te trouxeH935 בּוֹאH935 H8689 para aquiH1988 הֲלֹםH1988? Que fazesH6213 עָשָׂהH6213 H8802 aqui? E que é que tens aqui?
בַּיִת מִיכָה, נָכַר קוֹל נַעַר, לֵוִיִי; סוּר אָמַר בּוֹא הֲלֹם? עָשָׂה
Dali, passaramH5674 עָבַרH5674 H8799 à região montanhosaH2022 הַרH2022 de EfraimH669 אֶפרַיִםH669 e chegaramH935 בּוֹאH935 H8799 até à casaH1004 בַּיִתH1004 de MicaH4318 מִיכָהH4318.
עָבַר הַר אֶפרַיִם בּוֹא בַּיִת מִיכָה.
Os cincoH2568 חָמֵשׁH2568 homensH582 אֱנוֹשׁH582 que foramH1980 הָלַךְH1980 H8802 espiarH7270 רָגַלH7270 H8763 a terraH776 אֶרֶץH776 de LaísH3919 לַיִשׁH3919 disseramH6030 עָנָהH6030 H8799 a seus irmãosH251 אָחH251 H559 אָמַרH559 H8799: SabeisH3045 יָדַעH3045 H8804 vós que, naquelas casasH1004 בַּיִתH1004, háH3426 יֵשׁH3426 uma estola sacerdotalH646 אֵפוֹדH646, e ídolos do larH8655 תְּרָפִיםH8655, e uma imagem de esculturaH6459 פֶּסֶלH6459, e uma de fundiçãoH4541 מַסֵּכָהH4541? VedeH3045 יָדַעH3045 H8798, pois, o que haveis de fazerH6213 עָשָׂהH6213 H8799.
חָמֵשׁ אֱנוֹשׁ הָלַךְ רָגַל אֶרֶץ לַיִשׁ עָנָה אָח אָמַר יָדַע בַּיִת, יֵשׁ אֵפוֹד, תְּרָפִים, פֶּסֶל, מַסֵּכָה? יָדַע עָשָׂה
Então, foramH5493 סוּרH5493 H8799 para lá, e chegaramH935 בּוֹאH935 H8799 à casaH1004 בַּיִתH1004 do moçoH5288 נַעַרH5288, o levitaH3881 לֵוִיִיH3881, em casaH1004 בַּיִתH1004 de MicaH4318 מִיכָהH4318, e o saudaramH7592 שָׁאַלH7592 H8799 H7965 שָׁלוֹםH7965.
סוּר בּוֹא בַּיִת נַעַר, לֵוִיִי, בַּיִת מִיכָה, שָׁאַל שָׁלוֹם.
EntrandoH935 בּוֹאH935 H8804 eles, pois, na casaH1004 בַּיִתH1004 de MicaH4318 מִיכָהH4318 e tomandoH3947 לָקחַH3947 H8799 a imagem de esculturaH6459 פֶּסֶלH6459, a estola sacerdotalH646 אֵפוֹדH646, os ídolos do larH8655 תְּרָפִיםH8655 e a imagem de fundiçãoH4541 מַסֵּכָהH4541, disse-lhesH559 אָמַרH559 H8799 o sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548: Que estais fazendoH6213 עָשָׂהH6213 H8802?
בּוֹא בַּיִת מִיכָה לָקחַ פֶּסֶל, אֵפוֹד, תְּרָפִים מַסֵּכָה, אָמַר כֹּהֵן: עָשָׂה
Eles lhe disseramH559 אָמַרH559 H8799: Cala-teH2790 חָרַשׁH2790 H8685, e põeH7760 שׂוּםH7760 H8798 a mãoH3027 יָדH3027 na bocaH6310 פֶּהH6310, e vemH3212 יָלַךְH3212 H8798 conosco, e sê-nosH1961 הָיָהH1961 H8800 por paiH1 אָבH1 e sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548. Ser-te-á melhorH2896 טוֹבH2896 seres sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 da casaH1004 בַּיִתH1004 de umH259 אֶחָדH259 só homemH376 אִישׁH376 do que seres sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 de uma triboH7626 שֵׁבֶטH7626 e de uma famíliaH4940 מִשׁפָּחָהH4940 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478?
אָמַר חָרַשׁ שׂוּם יָד פֶּה, יָלַךְ הָיָה אָב כֹּהֵן. טוֹב כֹּהֵן בַּיִת אֶחָד אִישׁ כֹּהֵן שֵׁבֶט מִשׁפָּחָה יִשׂרָ•אֵל?
Estando já longeH7368 רָחַקH7368 H8689 da casaH1004 בַּיִתH1004 de MicaH4318 מִיכָהH4318, reuniram-se os homensH582 אֱנוֹשׁH582 que estavamH2199 זָעַקH2199 H8738 nas casasH1004 בַּיִתH1004 junto à deleH4318 מִיכָהH4318 e alcançaramH1692 דָּבַקH1692 H8686 os filhosH1121 בֵּןH1121 de DãH1835 דָּןH1835.
רָחַק בַּיִת מִיכָה, אֱנוֹשׁ זָעַק בַּיִת מִיכָה דָּבַק בֵּן דָּן.
Porém os filhosH1121 בֵּןH1121 de DãH1835 דָּןH1835 lhe disseramH559 אָמַרH559 H8799: Não nos faças ouvirH8085 שָׁמַעH8085 H8686 a tua vozH6963 קוֹלH6963, para que, porventura, homensH582 אֱנוֹשׁH582 de ânimoH5315 נֶפֶשׁH5315 amargosoH4751 מַרH4751 não se lancemH6293 פָּגַעH6293 H8799 sobre ti, e tu percasH622 אָסַףH622 H8804 a tua vidaH5315 נֶפֶשׁH5315 e a vidaH5315 נֶפֶשׁH5315 dos da tua casaH1004 בַּיִתH1004.
בֵּן דָּן אָמַר שָׁמַע קוֹל, אֱנוֹשׁ נֶפֶשׁ מַר פָּגַע אָסַף נֶפֶשׁ נֶפֶשׁ בַּיִת.
Assim, prosseguiramH3212 יָלַךְH3212 H8799 o seu caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 os filhosH1121 בֵּןH1121 de DãH1835 דָּןH1835; e MicaH4318 מִיכָהH4318, vendoH7200 רָאָהH7200 H8799 que eram mais fortesH2389 חָזָקH2389 do que ele, voltou-seH6437 פָּנָהH6437 H8799 e tornouH7725 שׁוּבH7725 H8799 para sua casaH1004 בַּיִתH1004.
יָלַךְ דֶּרֶךְ בֵּן דָּן; מִיכָה, רָאָה חָזָק פָּנָה שׁוּב בַּיִת.
Assim, pois, a imagem de esculturaH6459 פֶּסֶלH6459 feitaH6213 עָשָׂהH6213 H8804 por MicaH4318 מִיכָהH4318 estabeleceramH7760 שׂוּםH7760 H8799 para si todos os diasH3117 יוֹםH3117 que a CasaH1004 בַּיִתH1004 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430 esteve em SilóH7887 שִׁילֹהH7887.
פֶּסֶל עָשָׂה מִיכָה שׂוּם יוֹם בַּיִת אֱלֹהִים שִׁילֹה.
Porém elaH6370 פִּילֶגֶשׁH6370, aborrecendo-seH2181 זָנָהH2181 H8799 dele, o deixouH3212 יָלַךְH3212 H8799, tornou para a casaH1004 בַּיִתH1004 de seu paiH1 אָבH1, em BelémH1035 בֵּית לֶחֶםH1035 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, e lá esteve os diasH3117 יוֹםH3117 de uns quatroH702 אַרבַּעH702 mesesH2320 חֹדֶשׁH2320.
פִּילֶגֶשׁ, זָנָה יָלַךְ בַּיִת אָב, � יְהוּדָה, יוֹם אַרבַּע חֹדֶשׁ.
Seu maridoH376 אִישׁH376, tendo consigo o seu servoH5288 נַעַרH5288 e doisH6776 צֶמֶדH6776 jumentosH2543 חֲמוֹרH2543, levantou-seH6965 קוּםH6965 H8799 e foiH3212 יָלַךְH3212 H8799 apósH310 אַחַרH310 ela para falar-lheH1696 דָּבַרH1696 H8763 ao coraçãoH3820 לֵבH3820, a fim de tornar a trazê-laH7725 שׁוּבH7725 H8687. Ela o fez entrarH935 בּוֹאH935 H8686 na casaH1004 בַּיִתH1004 de seu paiH1 אָבH1. Este, quando o viuH7200 רָאָהH7200 H8799, saiu alegreH8055 שָׂמחַH8055 H8799 a recebê-loH7125 קִראָהH7125 H8800.
אִישׁ, נַעַר צֶמֶד חֲמוֹר, קוּם יָלַךְ אַחַר דָּבַר לֵב, שׁוּב בּוֹא בַּיִת אָב. רָאָה שָׂמחַ קִראָה
Retiraram-seH5493 סוּרH5493 H8799 H935 בּוֹאH935 H8800 para GibeáH1390 גִּבְעָהH1390, a fim de, nela, passarem a noiteH3885 לוּןH3885 H8800; entrandoH935 בּוֹאH935 H8799 ele, assentou-seH3427 יָשַׁבH3427 H8799 na praçaH7339 רְחֹבH7339 da cidadeH5892 עִירH5892, porque não houve quemH376 אִישׁH376 os recolhesseH622 אָסַףH622 H8764 em casaH1004 בַּיִתH1004 para ali pernoitaremH3885 לוּןH3885 H8800.
סוּר בּוֹא גִּבְעָה, לוּן בּוֹא יָשַׁב רְחֹב עִיר, אִישׁ אָסַף בַּיִת לוּן
Ele lhe respondeuH559 אָמַרH559 H8799: Estamos viajandoH5674 עָבַרH5674 H8802 de BelémH1035 בֵּית לֶחֶםH1035 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 para os longesH3411 יְרֵכָהH3411 da região montanhosaH2022 הַרH2022 de EfraimH669 אֶפרַיִםH669, donde sou; fuiH3212 יָלַךְH3212 H8799 a BelémH1035 בֵּית לֶחֶםH1035 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e, agora, estou de viagemH1980 הָלַךְH1980 H8802 para a CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068; e ninguémH376 אִישׁH376 há que me recolhaH622 אָסַףH622 H8764 em casaH1004 בַּיִתH1004,
אָמַר עָבַריְהוּדָה יְרֵכָה הַר אֶפרַיִם, יָלַךְיְהוּדָה הָלַךְ בַּיִת יְהוָה; אִישׁ אָסַף בַּיִת,
Levou-oH935 בּוֹאH935 H8686 para casaH1004 בַּיִתH1004 e deu pastoH1101 בָּלַלH1101 H8799 aos jumentosH2543 חֲמוֹרH2543; e, tendo eles lavadoH7364 רָחַץH7364 H8799 os pésH7272 רֶגֶלH7272, comeramH398 אָכַלH398 H8799 e beberamH8354 שָׁתָהH8354 H8799.
בּוֹא בַּיִת בָּלַל חֲמוֹר; רָחַץ רֶגֶל, אָכַל שָׁתָה
Enquanto elesH3820 לֵבH3820 se alegravamH3190 יָטַבH3190 H8688, eis que os homensH582 אֱנוֹשׁH582 daquela cidadeH5892 עִירH5892, filhosH1121 בֵּןH1121 de BelialH1100 בְּלִיַעַלH1100, cercaramH5437 סָבַבH5437 H8738 a casaH1004 בַּיִתH1004, batendoH1849 דָּפַקH1849 H8693 à portaH1817 דֶּלֶתH1817; e falaramH559 אָמַרH559 H8799 ao velhoH2205 זָקֵןH2205, senhorH1167 בַּעַלH1167 da casaH1004 בַּיִתH1004, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: TrazeH3318 יָצָאH3318 H8685 para fora o homemH376 אִישׁH376 que entrouH935 בּוֹאH935 H8804 em tua casaH1004 בַּיִתH1004, para que abusemosH3045 יָדַעH3045 H8799 dele.
לֵב יָטַב אֱנוֹשׁ עִיר, בֵּן בְּלִיַעַל, סָבַב בַּיִת, דָּפַק דֶּלֶת; אָמַר זָקֵן, בַּעַל בַּיִת, אָמַר יָצָא אִישׁ בּוֹא בַּיִת, יָדַע
O senhorH1167 בַּעַלH1167 da casaH1004 בַּיִתH1004 saiuH3318 יָצָאH3318 H8799 a ter com eles e lhes disseH559 אָמַרH559 H8799: NãoH408 אַלH408, irmãosH251 אָחH251 meus, não façais semelhante malH7489 רָעַעH7489 H8686; jáH310 אַחַרH310 que o homemH376 אִישׁH376 estáH935 בּוֹאH935 H8804 em minha casaH1004 בַּיִתH1004, não façaisH6213 עָשָׂהH6213 H8799 tal loucuraH5039 נְבָלָהH5039.
בַּעַל בַּיִת יָצָא אָמַר אַל, אָח רָעַע אַחַר אִישׁ בּוֹא בַּיִת, עָשָׂה נְבָלָה.
Ao romperH6437 פָּנָהH6437 H8800 da manhãH1242 בֹּקֶרH1242, vindoH935 בּוֹאH935 H8799 a mulherH802 אִשָּׁהH802, caiuH5307 נָפַלH5307 H8799 à portaH6607 פֶּתחַH6607 da casaH1004 בַּיִתH1004 do homemH376 אִישׁH376, onde estava o seu senhorH113 אָדוֹןH113, e ali ficou até que se fez dia claroH216 אוֹרH216.
פָּנָה בֹּקֶר, בּוֹא אִשָּׁה, נָפַל פֶּתחַ בַּיִת אִישׁ, אָדוֹן, אוֹר.
Levantando-seH6965 קוּםH6965 H8799 pela manhãH1242 בֹּקֶרH1242 o seu senhorH113 אָדוֹןH113, abriuH6605 פָּתחַH6605 H8799 as portasH1817 דֶּלֶתH1817 da casaH1004 בַּיִתH1004 e, saindoH3318 יָצָאH3318 H8799 a seguirH3212 יָלַךְH3212 H8800 o seu caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870, eis que a mulherH802 אִשָּׁהH802, sua concubinaH6370 פִּילֶגֶשׁH6370, jaziaH5307 נָפַלH5307 H8802 à portaH6607 פֶּתחַH6607 da casaH1004 בַּיִתH1004, com as mãosH3027 יָדH3027 sobre o limiarH5592 סַףH5592.
קוּם בֹּקֶר אָדוֹן, פָּתחַ דֶּלֶת בַּיִת יָצָא יָלַךְ דֶּרֶךְ, אִשָּׁה, פִּילֶגֶשׁ, נָפַל פֶּתחַ בַּיִת, יָד סַף.
ChegandoH935 בּוֹאH935 H8799 a casaH1004 בַּיִתH1004, tomouH3947 לָקחַH3947 H8799 de um cuteloH3979 מַאֲכֶלֶתH3979 e, pegandoH2388 חָזַקH2388 H8686 a concubinaH6370 פִּילֶגֶשׁH6370, a despedaçouH5408 נָתחַH5408 H8762 por seus ossosH6106 עֶצֶםH6106 em dozeH8147 שְׁנַיִםH8147 H6240 עָשָׂרH6240 partesH5409 נֵתחַH5409; e as enviouH7971 שָׁלחַH7971 H8762 por todos os limitesH1366 גְּבוּלH1366 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
בּוֹא בַּיִת, לָקחַ מַאֲכֶלֶת חָזַק פִּילֶגֶשׁ, נָתחַ עֶצֶם שְׁנַיִם עָשָׂר נֵתחַ; שָׁלחַ גְּבוּל יִשׂרָ•אֵל.
os cidadãosH1167 בַּעַלH1167 de GibeáH1390 גִּבְעָהH1390 se levantaramH6965 קוּםH6965 H8799 contra mim e, à noiteH3915 לַיִלH3915, cercaramH5437 סָבַבH5437 H8799 a casaH1004 בַּיִתH1004 em que eu estava; intentaramH1819 דָּמָהH1819 H8765 matar-meH2026 הָרַגH2026 H8800 e violaramH6031 עָנָהH6031 H8765 a minha concubinaH6370 פִּילֶגֶשׁH6370, de maneira que morreuH4191 מוּתH4191 H8799.
בַּעַל גִּבְעָה קוּם לַיִל, סָבַב בַּיִת דָּמָה הָרַג עָנָה פִּילֶגֶשׁ, מוּת
Então, todo o povoH5971 עַםH5971 se levantouH6965 קוּםH6965 H8799 como umH259 אֶחָדH259 só homemH376 אִישׁH376, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: NenhumH376 אִישׁH376 de nós voltaráH3212 יָלַךְH3212 H8799 para sua tendaH168 אֹהֶלH168, nenhumH376 אִישׁH376 de nós se retiraráH5493 סוּרH5493 H8799 para casaH1004 בַּיִתH1004.
עַם קוּם אֶחָד אִישׁ, אָמַר אִישׁ יָלַךְ אֹהֶל, אִישׁ סוּר בַּיִת.
Levantaram-seH6965 קוּםH6965 H8799 os israelitasH1121 בֵּןH1121 H3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, subiramH5927 עָלָהH5927 H8799 a BetelH1004 בַּיִתH1004 H430 אֱלֹהִיםH430 H8677 H1008 בֵּית־אֵלH1008 e consultaramH7592 שָׁאַלH7592 H8799 a DeusH430 אֱלֹהִיםH430, dizendoH559 אָמַרH559 H8799: QuemH4310 מִיH4310 dentre nós subiráH5927 עָלָהH5927 H8799, primeiroH8462 תְּחִלָּהH8462, a pelejarH4421 מִלחָמָהH4421 contra BenjamimH1121 בֵּןH1121 H1144 בִּניָמִיןH1144? RespondeuH559 אָמַרH559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: JudáH3063 יְהוּדָהH3063 subirá primeiroH8462 תְּחִלָּהH8462.
קוּם בֵּן יִשׂרָ•אֵל, עָלָה בַּיִת אֱלֹהִים בֵּית־אֵל שָׁאַל אֱלֹהִים, אָמַר מִי עָלָה תְּחִלָּה, מִלחָמָה בֵּן בִּניָמִין? אָמַר יְהוָה: יְהוּדָה תְּחִלָּה.
Então, todos os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, todo o povoH5971 עַםH5971, subiramH5927 עָלָהH5927 H8799, e vieramH935 בּוֹאH935 H8799 a BetelH1004 בַּיִתH1004 H430 אֱלֹהִיםH430 H8677 H1008 בֵּית־אֵלH1008, e choraramH1058 בָּכָהH1058 H8799, e estiveramH3427 יָשַׁבH3427 H8799 ali peranteH6440 פָּנִיםH6440 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, e jejuaramH6684 צוּםH6684 H8799 aquele diaH3117 יוֹםH3117 até à tardeH6153 עֶרֶבH6153; e, peranteH6440 פָּנִיםH6440 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, ofereceramH5927 עָלָהH5927 H8686 holocaustosH5930 עֹלָהH5930 e ofertas pacíficasH8002 שֶׁלֶםH8002.
בֵּן יִשׂרָ•אֵל, עַם, עָלָה בּוֹא בַּיִת אֱלֹהִים בֵּית־אֵל, בָּכָה יָשַׁב פָּנִים יְהוָה, צוּם יוֹם עֶרֶב; פָּנִים יְהוָה, עָלָה עֹלָה שֶׁלֶם.
Então, os filhosH1121 בֵּןH1121 de BenjamimH1144 בִּניָמִיןH1144 saíramH3318 יָצָאH3318 H8799 de encontroH7125 קִראָהH7125 H8800 ao povoH5971 עַםH5971, e, deixando-se atrairH5423 נָתַקH5423 H8717 para longe da cidadeH5892 עִירH5892, começaramH2490 חָלַלH2490 H8686 a ferirH5221 נָכָהH5221 H8687 alguns do povoH5971 עַםH5971, e mataramH2491 חָלָלH2491, como das outras vezesH6471 פַּעַםH6471, uns trintaH7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970 dos homensH376 אִישׁH376 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, pelas estradasH4546 מְסִלָּהH4546, das quais umaH259 אֶחָדH259 sobeH5927 עָלָהH5927 H8802 para BetelH1004 בַּיִתH1004 H430 אֱלֹהִיםH430 H8677 H1008 בֵּית־אֵלH1008, a outraH259 אֶחָדH259, para GibeáH1390 גִּבְעָהH1390 do CampoH7704 שָׂדֶהH7704.
בֵּן בִּניָמִין יָצָא קִראָה עַם, נָתַק עִיר, חָלַל נָכָה עַם, חָלָל, פַּעַם, שְׁלוֹשִׁים אִישׁ יִשׂרָ•אֵל, מְסִלָּה, אֶחָד עָלָה בַּיִת אֱלֹהִים בֵּית־אֵל, אֶחָד, גִּבְעָה שָׂדֶה.
VeioH935 בּוֹאH935 H8799 o povoH5971 עַםH5971 a BetelH1004 בַּיִתH1004 H430 אֱלֹהִיםH430 H8677 H1008 בֵּית־אֵלH1008, e ali ficaramH3427 יָשַׁבH3427 H8799 até à tardeH6153 עֶרֶבH6153 dianteH6440 פָּנִיםH6440 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430, e levantaramH5375 נָשָׂאH5375 H8799 a vozH6963 קוֹלH6963, e prantearamH1058 בָּכָהH1058 H8799 H1065 בְּכִיH1065 com grandeH1419 גָּדוֹלH1419 pranto.
בּוֹא עַם בַּיִת אֱלֹהִים בֵּית־אֵל, יָשַׁב עֶרֶב פָּנִים אֱלֹהִים, נָשָׂא קוֹל, בָּכָה בְּכִי גָּדוֹל
disse-lhesH559 אָמַרH559 H8799 NoemiH5281 נָעֳמִיH5281: IdeH3212 יָלַךְH3212 H8798, voltaiH7725 שׁוּבH7725 H8798 cada umaH802 אִשָּׁהH802 à casaH1004 בַּיִתH1004 de sua mãeH517 אֵםH517; e o SENHORH3068 יְהוָהH3068 useH6213 עָשָׂהH6213 H8799 convosco de benevolênciaH2617 חֵסֵדH2617, como vós usastesH6213 עָשָׂהH6213 H8804 com os que morreramH4191 מוּתH4191 H8801 e comigo.
אָמַר נָעֳמִי: יָלַךְ שׁוּב אִשָּׁה בַּיִת אֵם; יְהוָה עָשָׂה חֵסֵד, עָשָׂה מוּת
O SENHORH3068 יְהוָהH3068 vos dêH5414 נָתַןH5414 H8799 que sejaisH4672 מָצָאH4672 H8798 felizesH4496 מְנוּחָהH4496, cada umaH802 אִשָּׁהH802 em casaH1004 בַּיִתH1004 de seu maridoH376 אִישׁH376. E beijou-asH5401 נָשַׁקH5401 H8799. Elas, porém, choraramH1058 בָּכָהH1058 H8799 em altaH5375 נָשָׂאH5375 H8799 vozH6963 קוֹלH6963
יְהוָה נָתַן מָצָא מְנוּחָה, אִשָּׁה בַּיִת אִישׁ. נָשַׁק בָּכָה נָשָׂא קוֹל
Disse-meH559 אָמַרH559 H8799 ela: Deixa-me rebuscarH3950 לָקַטH3950 H8762 espigas e ajuntá-lasH622 אָסַףH622 H8804 entre as gavelasH6016 עֹמֶרH6016 apósH310 אַחַרH310 os segadoresH7114 קָצַרH7114 H8802. Assim, ela veioH935 בּוֹאH935 H8799; desde pela manhãH1242 בֹּקֶרH1242 até agoraH227 אָזH227 estáH5975 עָמַדH5975 H8799 aqui, menos um poucoH4592 מְעַטH4592 que esteveH3427 יָשַׁבH3427 H8800 na choçaH1004 בַּיִתH1004.
אָמַר לָקַט אָסַף עֹמֶר אַחַר קָצַר בּוֹא בֹּקֶר אָז עָמַד מְעַט יָשַׁב בַּיִת.
Todo o povoH5971 עַםH5971 que estava na portaH8179 שַׁעַרH8179 e os anciãosH2205 זָקֵןH2205 disseramH559 אָמַרH559 H8799: Somos testemunhasH5707 עֵדH5707; o SENHORH3068 יְהוָהH3068 façaH5414 נָתַןH5414 H8799 a esta mulherH802 אִשָּׁהH802, que entraH935 בּוֹאH935 H8802 na tua casaH1004 בַּיִתH1004, como a RaquelH7354 רָחֵלH7354 e como a LiaH3812 לֵאָהH3812, que ambasH8147 שְׁנַיִםH8147 edificaramH1129 בָּנָהH1129 H8804 a casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478; e tu, Boaz, há-teH6213 עָשָׂהH6213 H8798 valorosamenteH2428 חַיִלH2428 em EfrataH672 אֶפְרָתH672 e faze-teH7121 קָרָאH7121 nomeH8034 שֵׁםH8034 afamadoH7121 קָרָאH7121 H8798 em BelémH1035 בֵּית לֶחֶםH1035.
עַם שַׁעַר זָקֵן אָמַר עֵד; יְהוָה נָתַן אִשָּׁה, בּוֹא בַּיִת, רָחֵל לֵאָה, שְׁנַיִם בָּנָה בַּיִת יִשׂרָ•אֵל; עָשָׂה חַיִל אֶפְרָת קָרָא שֵׁם קָרָא
Seja a tua casaH1004 בַּיִתH1004 como a casaH1004 בַּיִתH1004 de PerezH6557 פֶּרֶץH6557, que TamarH8559 תָּמָרH8559 teveH3205 יָלַדH3205 H8804 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, pela proleH2233 זֶרַעH2233 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 te derH5414 נָתַןH5414 H8799 desta jovemH5291 נַעֲרָהH5291.
בַּיִת בַּיִת פֶּרֶץ, תָּמָר יָלַד יְהוּדָה, זֶרַע יְהוָה נָתַן נַעֲרָה.
E assim o faziaH6213 עָשָׂהH6213 H8799 ele de anoH8141 שָׁנֶהH8141 em anoH8141 שָׁנֶהH8141; e, todas as vezesH1767 דַּיH1767 que Ana subiaH5927 עָלָהH5927 H8800 à CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, a outra a irritavaH3707 כַּעַסH3707 H8686; pelo que choravaH1058 בָּכָהH1058 H8799 e não comiaH398 אָכַלH398 H8799.
עָשָׂה שָׁנֶה שָׁנֶה; דַּי עָלָה בַּיִת יְהוָה, כַּעַס בָּכָה אָכַל
Levantaram-seH7925 שָׁכַםH7925 H8686 de madrugadaH1242 בֹּקֶרH1242, e adoraramH7812 שָׁחָהH7812 H8691 peranteH6440 פָּנִיםH6440 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, e voltaramH7725 שׁוּבH7725 H8799, e chegaramH935 בּוֹאH935 H8799 a sua casaH1004 בַּיִתH1004, a RamáH7414 רָמָהH7414. ElcanaH511 אֶלקָנָהH511 coabitouH3045 יָדַעH3045 H8799 com AnaH2584 חַנָּהH2584, sua mulherH802 אִשָּׁהH802, e, lembrando-seH2142 זָכַרH2142 H8799 dela o SENHORH3068 יְהוָהH3068,
שָׁכַם בֹּקֶר, שָׁחָה פָּנִים יְהוָה, שׁוּב בּוֹא בַּיִת, רָמָה. אֶלקָנָה יָדַע חַנָּה, אִשָּׁה, זָכַר יְהוָה,
SubiuH5927 עָלָהH5927 H8799 ElcanaH511 אֶלקָנָהH511, seu maridoH376 אִישׁH376, com toda a sua casaH1004 בַּיִתH1004, a oferecerH2076 זָבַחH2076 H8800 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068 o sacrifícioH2077 זֶבַחH2077 anualH3117 יוֹםH3117 e a cumprir o seu votoH5088 נֶדֶרH5088.
עָלָה אֶלקָנָה, אִישׁ, בַּיִת, זָבַח יְהוָה זֶבַח יוֹם נֶדֶר.
Havendo-o desmamadoH1580 גָּמַלH1580 H8804, levou-oH5927 עָלָהH5927 H8686 consigo, com um novilhoH6499 פַּרH6499 de trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 anos, umH259 אֶחָדH259 efaH374 אֵיפָהH374 de farinhaH7058 קֶמחַH7058 e um odreH5035 נֶבֶלH5035 de vinhoH3196 יַיִןH3196, e o apresentouH935 בּוֹאH935 H8686 à CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, a SilóH7887 שִׁילֹהH7887. Era o meninoH5288 נַעַרH5288 ainda muito criançaH5288 נַעַרH5288.
גָּמַל עָלָה פַּר שָׁלוֹשׁ אֶחָד אֵיפָה קֶמחַ נֶבֶל יַיִן, בּוֹא בַּיִת יְהוָה, שִׁילֹה. נַעַר נַעַר.
Então, ElcanaH511 אֶלקָנָהH511 foi-seH3212 יָלַךְH3212 H8799 a RamáH7414 רָמָהH7414, a sua casaH1004 בַּיִתH1004; porém o meninoH5288 נַעַרH5288 ficouH1961 הָיָהH1961 H8804 servindoH8334 שָׁרַתH8334 H8764 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, peranteH6440 פָּנִיםH6440 o sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 EliH5941 עֵלִיH5941.
אֶלקָנָה יָלַךְ רָמָה, בַּיִת; נַעַר הָיָה שָׁרַת יְהוָה, פָּנִים כֹּהֵן עֵלִי.
VeioH935 בּוֹאH935 H8799 um homemH376 אִישׁH376 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430 a EliH5941 עֵלִיH5941 e lhe disseH559 אָמַרH559 H8799: Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: Não me manifesteiH1540 גָּלָהH1540 H8736, na verdadeH1540 גָּלָהH1540 H8738, à casaH1004 בַּיִתH1004 de teu paiH1 אָבH1, estando os israelitas ainda no EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, na casaH1004 בַּיִתH1004 de FaraóH6547 פַּרעֹהH6547?
בּוֹא אִישׁ אֱלֹהִים עֵלִי אָמַר אָמַר יְהוָה: גָּלָה גָּלָה בַּיִת אָב, מִצרַיִם, בַּיִת פַּרעֹה?
Eu o escolhiH977 בָּחַרH977 H8800 dentre todas as tribosH7626 שֵׁבֶטH7626 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 para ser o meu sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548, para subirH5927 עָלָהH5927 H8800 ao meu altarH4196 מִזְבֵּחַH4196, para queimarH6999 קָטַרH6999 H8687 o incensoH7004 קְטֹרֶתH7004 e para trazerH5375 נָשָׂאH5375 H8800 a estola sacerdotalH646 אֵפוֹדH646 peranteH6440 פָּנִיםH6440 mim; e deiH5414 נָתַןH5414 H8799 à casaH1004 בַּיִתH1004 de teu paiH1 אָבH1 todas as ofertas queimadasH801 אִשָּׁהH801 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
בָּחַר שֵׁבֶט יִשׂרָ•אֵל כֹּהֵן, עָלָה מִזְבֵּחַ, קָטַר קְטֹרֶת נָשָׂא אֵפוֹד פָּנִים נָתַן בַּיִת אָב אִשָּׁה בֵּן יִשׂרָ•אֵל.
Portanto, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: Na verdadeH559 אָמַרH559 H8800, disseraH559 אָמַרH559 H8804 eu que a tua casaH1004 בַּיִתH1004 e a casaH1004 בַּיִתH1004 de teu paiH1 אָבH1 andariamH1980 הָלַךְH1980 H8691 dianteH6440 פָּנִיםH6440 de mim perpetuamenteH5704 עַדH5704 H5769 עוֹלָםH5769; porém, agora, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: Longe de mimH2486 חָלִילָהH2486 tal coisa, porque aos que me honramH3513 כָּבַדH3513 H8764, honrareiH3513 כָּבַדH3513 H8762, porém os que me desprezamH959 בָּזָהH959 H8802 serão desmerecidosH7043 קָלַלH7043 H8799.
נְאֻם יְהוָה, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל: אָמַר אָמַר בַּיִת בַּיִת אָב הָלַךְ פָּנִים עַד עוֹלָם; נְאֻם יְהוָה: חָלִילָה כָּבַד כָּבַד בָּזָה קָלַל
Eis que vêmH935 בּוֹאH935 H8802 diasH3117 יוֹםH3117 em que cortareiH1438 גָּדַעH1438 H8804 o teu braçoH2220 זְרוֹעַH2220 e o braçoH2220 זְרוֹעַH2220 da casaH1004 בַּיִתH1004 de teu paiH1 אָבH1, para que não haja mais velhoH2205 זָקֵןH2205 nenhum em tua casaH1004 בַּיִתH1004.
בּוֹא יוֹם גָּדַע זְרוֹעַ זְרוֹעַ בַּיִת אָב, זָקֵן בַּיִת.
E verásH5027 נָבַטH5027 H8689 o apertoH6862 צַרH6862 da moradaH4583 מָעוֹןH4583 de Deus, a um tempo com o bem que faráH3190 יָטַבH3190 H8686 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478; e jamaisH3117 יוֹםH3117 haverá velhoH2205 זָקֵןH2205 em tua casaH1004 בַּיִתH1004.
נָבַט צַר מָעוֹן יָטַב יִשׂרָ•אֵל; יוֹם זָקֵן בַּיִת.
O homemH376 אִישׁH376, porém, da tua linhagem a quem eu não afastarH3772 כָּרַתH3772 H8686 do meu altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 será para te consumirH3615 כָּלָהH3615 H8763 os olhosH5869 עַיִןH5869 e para te entristecerH109 אָדַבH109 a almaH5315 נֶפֶשׁH5315; e todos os descendentesH4768 מַרְבִּיתH4768 da tua casaH1004 בַּיִתH1004 morrerãoH4191 מוּתH4191 H8799 na flor da idadeH582 אֱנוֹשׁH582.
אִישׁ, כָּרַת מִזְבֵּחַ כָּלָה עַיִן אָדַב נֶפֶשׁ; מַרְבִּית בַּיִת מוּת אֱנוֹשׁ.
Então, suscitareiH6965 קוּםH6965 H8689 para mim um sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 fielH539 אָמַןH539 H8737, que procederáH6213 עָשָׂהH6213 H8799 segundo o que tenho no coraçãoH3824 לֵבָבH3824 e na menteH5315 נֶפֶשׁH5315; edificar-lhe-eiH1129 בָּנָהH1129 H8804 uma casaH1004 בַּיִתH1004 estávelH539 אָמַןH539 H8737, e andaráH1980 הָלַךְH1980 H8694 ele dianteH6440 פָּנִיםH6440 do meu ungidoH4899 מָשִׁיחַH4899 para sempreH3117 יוֹםH3117.
קוּם כֹּהֵן אָמַן עָשָׂה לֵבָב נֶפֶשׁ; בָּנָה בַּיִת אָמַן הָלַךְ פָּנִים מָשִׁיחַ יוֹם.
Será que todo aquele que restarH3498 יָתַרH3498 H8737 da tua casaH1004 בַּיִתH1004 viráH935 בּוֹאH935 H8799 a inclinar-seH7812 שָׁחָהH7812 H8692 diante dele, para obter uma moedaH95 אֲגוֹרָהH95 de prataH3701 כֶּסֶףH3701 e um bocadoH3603 כִּכָּרH3603 de pãoH3899 לֶחֶםH3899, e diráH559 אָמַרH559 H8804: Rogo-te que me admitasH5596 סָפַחH5596 H8798 a algumH259 אֶחָדH259 dos cargos sacerdotaisH3550 כְּהֻנָּהH3550, para ter um pedaçoH6595 פַּתH6595 de pãoH3899 לֶחֶםH3899, que comaH398 אָכַלH398 H8800.
יָתַר בַּיִת בּוֹא שָׁחָה אֲגוֹרָה כֶּסֶף כִּכָּר לֶחֶם, אָמַר סָפַח אֶחָד כְּהֻנָּה, פַּת לֶחֶם, אָכַל
Naquele diaH3117 יוֹםH3117, suscitareiH6965 קוּםH6965 H8686 contra EliH5941 עֵלִיH5941 tudo quanto tenho faladoH1696 דָּבַרH1696 H8765 com respeitoH413 אֵלH413 à sua casaH1004 בַּיִתH1004; começareiH2490 חָלַלH2490 H8687 e o cumprireiH3615 כָּלָהH3615 H8763.
יוֹם, קוּם עֵלִי דָּבַר אֵל בַּיִת; חָלַל כָּלָה
Porque já lhe disseH5046 נָגַדH5046 H8689 que julgareiH8199 שָׁפַטH8199 H8802 a sua casaH1004 בַּיִתH1004 paraH5704 עַדH5704 sempreH5769 עוֹלָםH5769, pela iniquidadeH5771 עָוֹןH5771 que ele bem conheciaH3045 יָדַעH3045 H8804, porque seus filhosH1121 בֵּןH1121 se fizeram execráveisH7043 קָלַלH7043 H8764, e ele os não repreendeuH3543 כָּהָהH3543 H8765.
נָגַד שָׁפַט בַּיִת עַד עוֹלָם, עָוֹן יָדַע בֵּן קָלַל כָּהָה
Portanto, jureiH7650 שָׁבַעH7650 H8738 à casaH1004 בַּיִתH1004 de EliH5941 עֵלִיH5941 que nuncaH5704 עַדH5704 H5769 עוֹלָםH5769 lhe será expiadaH3722 כָּפַרH3722 H8691 a iniquidadeH5771 עָוֹןH5771, nem com sacrifícioH2077 זֶבַחH2077, nem com oferta de manjaresH4503 מִנחָהH4503.
שָׁבַע בַּיִת עֵלִי עַד עוֹלָם כָּפַר עָוֹן, זֶבַח, מִנחָה.
Ficou SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050 deitadoH7901 שָׁכַבH7901 H8799 até pela manhãH1242 בֹּקֶרH1242 e, então, abriuH6605 פָּתחַH6605 H8799 as portasH1817 דֶּלֶתH1817 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068; porém temiaH3372 יָרֵאH3372 H8804 relatarH5046 נָגַדH5046 H8687 a visãoH4759 מַראָהH4759 a EliH5941 עֵלִיH5941.
שְׁמוּאֵל שָׁכַב בֹּקֶר פָּתחַ דֶּלֶת בַּיִת יְהוָה; יָרֵא נָגַד מַראָה עֵלִי.
TomaramH3947 לָקחַH3947 H8799 os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430 a arcaH727 אָרוֹןH727 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430 e a meteramH935 בּוֹאH935 H8686 na casaH1004 בַּיִתH1004 de DagomH1712 דָּגוֹןH1712, juntoH681 אֵצֶלH681 a esteH1712 דָּגוֹןH1712.
לָקחַ פְּלִשְׁתִּי אָרוֹן אֱלֹהִים בּוֹא בַּיִת דָּגוֹן, אֵצֶל דָּגוֹן.
Por isso, os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 de DagomH1712 דָּגוֹןH1712 e todos os que entramH935 בּוֹאH935 H8802 no seuH1712 דָּגוֹןH1712 temploH1004 בַּיִתH1004 não lheH1712 דָּגוֹןH1712 pisamH1869 דָּרַךְH1869 H8799 o limiarH4670 מִפְתָּןH4670 em AsdodeH795 אַשׁדּוֹדH795, até ao dia de hojeH3117 יוֹםH3117.
כֹּהֵן דָּגוֹן בּוֹא דָּגוֹן בַּיִת דָּגוֹן דָּרַךְ מִפְתָּן אַשׁדּוֹד, יוֹם.
Agora, pois, fazeiH6213 עָשָׂהH6213 H8798 umH259 אֶחָדH259 carroH5699 עֲגָלָהH5699 novoH2319 חָדָשׁH2319, tomaiH3947 לָקחַH3947 H8798 duasH8147 שְׁנַיִםH8147 vacasH6510 פָּרָהH6510 com criasH5763 עוּלH5763 H8802, sobre as quais não se pôsH5927 עָלָהH5927 H8804 ainda jugoH5923 עֹלH5923, e atai-asH631 אָסַרH631 H8804 H6510 פָּרָהH6510 ao carroH5699 עֲגָלָהH5699; seus bezerrosH1121 בֵּןH1121, levá-los-eisH7725 שׁוּבH7725 H8689 para casaH1004 בַּיִתH1004.
עָשָׂה אֶחָד עֲגָלָה חָדָשׁ, לָקחַ שְׁנַיִם פָּרָה עוּל עָלָה עֹל, אָסַר פָּרָה עֲגָלָה; בֵּן, שׁוּב בַּיִת.
Assim fizeramH6213 עָשָׂהH6213 H8799 aqueles homensH582 אֱנוֹשׁH582, e tomaramH3947 לָקחַH3947 H8799 duasH8147 שְׁנַיִםH8147 vacasH6510 פָּרָהH6510 com criasH5763 עוּלH5763 H8802, e as ataramH631 אָסַרH631 H8799 ao carroH5699 עֲגָלָהH5699, e os seus bezerrosH1121 בֵּןH1121 encerraramH3607 כָּלָאH3607 H8804 em casaH1004 בַּיִתH1004.
עָשָׂה אֱנוֹשׁ, לָקחַ שְׁנַיִם פָּרָה עוּל אָסַר עֲגָלָה, בֵּן כָּלָא בַּיִת.
Então, vieramH935 בּוֹאH935 H8799 os homensH582 אֱנוֹשׁH582 de Quiriate-JearimH7157 קִריַת יְעָרִיםH7157 e levaramH5927 עָלָהH5927 H8686 a arcaH727 אָרוֹןH727 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 à casaH1004 בַּיִתH1004 de AbinadabeH41 אֲבִינָדָבH41, no outeiroH1389 גִּבעָהH1389; e consagraramH6942 קָדַשׁH6942 H8765 EleazarH499 אֶלעָזָרH499, seu filhoH1121 בֵּןH1121, para que guardasseH8104 שָׁמַרH8104 H8800 a arcaH727 אָרוֹןH727 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
בּוֹא אֱנוֹשׁעָלָה אָרוֹן יְהוָה בַּיִת אֲבִינָדָב, גִּבעָה; קָדַשׁ אֶלעָזָר, בֵּן, שָׁמַר אָרוֹן יְהוָה.
Sucedeu que, desde aquele diaH3117 יוֹםH3117, a arcaH727 אָרוֹןH727 ficouH3427 יָשַׁבH3427 H8800 em Quiriate-JearimH7157 קִריַת יְעָרִיםH7157, e tantos diasH3117 יוֹםH3117 se passaramH7235 רָבָהH7235 H8799, que chegaram a vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 anosH8141 שָׁנֶהH8141; e toda a casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 dirigia lamentaçõesH5091 נָהָהH5091 H8735 aoH310 אַחַרH310 SENHORH3068 יְהוָהH3068.
יוֹם, אָרוֹן יָשַׁביוֹם רָבָה עֶשׂרִים שָׁנֶה; בַּיִת יִשׂרָ•אֵל נָהָה אַחַר יְהוָה.
FalouH559 אָמַרH559 H8799 SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050 a toda a casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: Se é de todo o vosso coraçãoH3824 לֵבָבH3824 que voltaisH7725 שׁוּבH7725 H8802 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, tiraiH5493 סוּרH5493 H8685 dentreH8432 תָּוֶךְH8432 vós os deusesH430 אֱלֹהִיםH430 estranhosH5236 נֵכָרH5236 e os astarotesH6252 עַשְׁתָּרוֹתH6252, e preparaiH3559 כּוּןH3559 H8685 o coraçãoH3824 לֵבָבH3824 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, e serviH5647 עָבַדH5647 H8798 a ele só, e ele vos livraráH5337 נָצַלH5337 H8686 das mãosH3027 יָדH3027 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430.
אָמַר שְׁמוּאֵל בַּיִת יִשׂרָ•אֵל, אָמַר לֵבָב שׁוּב יְהוָה, סוּר תָּוֶךְ אֱלֹהִים נֵכָר עַשְׁתָּרוֹת, כּוּן לֵבָב יְהוָה, עָבַד נָצַל יָד פְּלִשְׁתִּי.
Porém voltavaH8666 תְּשׁוּבָהH8666 a RamáH7414 רָמָהH7414, porque sua casaH1004 בַּיִתH1004 estava ali, onde julgavaH8199 שָׁפַטH8199 H8804 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 e onde edificouH1129 בָּנָהH1129 H8799 um altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068.
תְּשׁוּבָה רָמָה, בַּיִת שָׁפַט יִשׂרָ•אֵל בָּנָה מִזְבֵּחַ יְהוָה.
SaulH7586 שָׁאוּלH7586 se chegouH5066 נָגַשׁH5066 H8799 a SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050 no meioH8432 תָּוֶךְH8432 da portaH8179 שַׁעַרH8179 e disseH559 אָמַרH559 H8799: Mostra-meH5046 נָגַדH5046 H8685, peço-te, ondeH335 אַיH335 é aqui a casaH1004 בַּיִתH1004 do videnteH7200 רָאָהH7200 H8802.
שָׁאוּל נָגַשׁ שְׁמוּאֵל תָּוֶךְ שַׁעַר אָמַר נָגַד אַי בַּיִת רָאָה
Quanto às jumentasH860 אָתוֹןH860 que háH3117 יוֹםH3117 trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 diasH3117 יוֹםH3117 se te perderamH6 אָבַדH6 H8802, não se preocupeH7760 שׂוּםH7760 H8799 o teu coraçãoH3820 לֵבH3820 com elas, porque já se encontraramH4672 מָצָאH4672 H8738. E para quem está reservado tudo o que é preciosoH2532 חֶמְדָּהH2532 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478? Não é para ti e para toda a casaH1004 בַּיִתH1004 de teu paiH1 אָבH1?
אָתוֹן יוֹם שָׁלוֹשׁ יוֹם אָבַד שׂוּם לֵב מָצָא חֶמְדָּה יִשׂרָ•אֵל? בַּיִת אָב?
DeclarouH1696 דָּבַרH1696 H8762 SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050 ao povoH5971 עַםH5971 o direitoH4941 מִשׁפָּטH4941 do reinoH4410 מְלוּכָהH4410, escreveu-oH3789 כָּתַבH3789 H8799 num livroH5612 סֵפֶרH5612 e o pôsH3240 יָנחַH3240 H8686 peranteH6440 פָּנִיםH6440 o SENHORH3068 יְהוָהH3068. Então, despediuH7971 שָׁלחַH7971 H8762 SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050 todo o povoH5971 עַםH5971, cada umH376 אִישׁH376 para sua casaH1004 בַּיִתH1004.
דָּבַר שְׁמוּאֵל עַם מִשׁפָּט מְלוּכָה, כָּתַב סֵפֶר יָנחַ פָּנִים יְהוָה. שָׁלחַ שְׁמוּאֵל עַם, אִישׁ בַּיִת.
Também SaulH7586 שָׁאוּלH7586 se foiH1980 הָלַךְH1980 H8804 para sua casaH1004 בַּיִתH1004, a GibeáH1390 גִּבְעָהH1390; e foiH3212 יָלַךְH3212 H8799 com ele uma tropa de homensH2428 חַיִלH2428 cujo coraçãoH3820 לֵבH3820 DeusH430 אֱלֹהִיםH430 tocaraH5060 נָגַעH5060 H8804.
שָׁאוּל הָלַךְ בַּיִת, גִּבְעָה; יָלַךְ חַיִל לֵב אֱלֹהִים נָגַע
Então, SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050 se foiH3212 יָלַךְH3212 H8799 a RamáH7414 רָמָהH7414; e SaulH7586 שָׁאוּלH7586 subiuH5927 עָלָהH5927 H8804 à sua casaH1004 בַּיִתH1004, a GibeáH1390 גִּבְעָהH1390 de SaulH7586 שָׁאוּלH7586.
שְׁמוּאֵל יָלַךְ רָמָה; שָׁאוּל עָלָה בַּיִת, גִּבְעָה שָׁאוּל.
e diziamH559 אָמַרH559 H8799 uns aos outrosH376 אִישׁH376 H3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: VistesH7200 רָאָהH7200 H8804 aquele homemH376 אִישׁH376 que subiuH5927 עָלָהH5927 H8802? Pois subiuH5927 עָלָהH5927 H8802 para afrontarH2778 חָרַףH2778 H8763 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478. A quemH376 אִישׁH376 o matarH5221 נָכָהH5221 H8686, o reiH4428 מֶלֶךְH4428 o cumularáH6238 עָשַׁרH6238 H8686 de grandesH1419 גָּדוֹלH1419 riquezasH6239 עֹשֶׁרH6239, e lhe daráH5414 נָתַןH5414 H8799 por mulher a filhaH1323 בַּתH1323, e à casaH1004 בַּיִתH1004 de seu paiH1 אָבH1 isentaráH6213 עָשָׂהH6213 H8799 de impostosH2670 חָפשִׁיH2670 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
אָמַר אִישׁ יִשׂרָ•אֵל: רָאָה אִישׁ עָלָה עָלָה חָרַף יִשׂרָ•אֵל. אִישׁ נָכָה מֶלֶךְ עָשַׁר גָּדוֹל עֹשֶׁר, נָתַן בַּת, בַּיִת אָב עָשָׂה חָפשִׁי יִשׂרָ•אֵל.
SaulH7586 שָׁאוּלH7586, naquele diaH3117 יוֹםH3117, o tomouH3947 לָקחַH3947 H8799 e não lhe permitiuH5414 נָתַןH5414 H8804 que tornasseH7725 שׁוּבH7725 H8800 para casaH1004 בַּיִתH1004 de seu paiH1 אָבH1.
שָׁאוּל, יוֹם, לָקחַ נָתַן שׁוּב בַּיִת אָב.
No diaH4283 מָחֳרָתH4283 seguinte, um espíritoH7307 רוּחַH7307 malignoH7451 רַעH7451, da parte de DeusH430 אֱלֹהִיםH430, se apossouH6743 צָלַחH6743 H8799 de SaulH7586 שָׁאוּלH7586, que teve uma crise de raivaH5012 נָבָאH5012 H8691 emH8432 תָּוֶךְH8432 casaH1004 בַּיִתH1004; e DaviH1732 דָּוִדH1732, como nos outros diasH3117 יוֹםH3117, dedilhavaH5059 נָגַןH5059 H8764 H3027 יָדH3027 a harpa; SaulH7586 שָׁאוּלH7586, porém, trazia na mãoH3027 יָדH3027 uma lançaH2595 חֲנִיתH2595,
מָחֳרָת רוּחַ רַע, אֱלֹהִים, צָלַח שָׁאוּל, נָבָא תָּוֶךְ בַּיִת; דָּוִד, יוֹם, נָגַן יָד שָׁאוּל, יָד חֲנִית,
o espíritoH7307 רוּחַH7307 malignoH7451 רַעH7451, da parte do SENHORH3068 יְהוָהH3068, tornou sobre SaulH7586 שָׁאוּלH7586; estava este assentadoH3427 יָשַׁבH3427 H8802 em sua casaH1004 בַּיִתH1004 e tinha na mãoH3027 יָדH3027 a sua lançaH2595 חֲנִיתH2595, enquanto DaviH1732 דָּוִדH1732 dedilhavaH5059 נָגַןH5059 H8764 H3027 יָדH3027 o seu instrumento músico.
רוּחַ רַע, יְהוָה, שָׁאוּל; יָשַׁב בַּיִת יָד חֲנִית, דָּוִד נָגַן יָד
Porém SaulH7586 שָׁאוּלH7586, naquela mesma noite, mandouH7971 שָׁלחַH7971 H8799 mensageirosH4397 מַלאָךְH4397 à casaH1004 בַּיִתH1004 de DaviH1732 דָּוִדH1732, que o vigiassemH8104 שָׁמַרH8104 H8800, para ele o matarH4191 מוּתH4191 H8687 pela manhãH1242 בֹּקֶרH1242; disto soubeH5046 נָגַדH5046 H8686 DaviH1732 דָּוִדH1732 por MicalH4324 מִיכָלH4324, sua mulherH802 אִשָּׁהH802, que lhe disseH559 אָמַרH559 H8800: Se não salvaresH4422 מָלַטH4422 H8764 a tua vidaH5315 נֶפֶשׁH5315 esta noiteH3915 לַיִלH3915, amanhãH4279 מָחָרH4279 serás mortoH4191 מוּתH4191 H8716.
שָׁאוּל, שָׁלחַ מַלאָךְ בַּיִת דָּוִד, שָׁמַר מוּת בֹּקֶר; נָגַד דָּוִד מִיכָל, אִשָּׁה, אָמַר מָלַט נֶפֶשׁ לַיִל, מָחָר מוּת
Nem tampouco cortarásH3772 כָּרַתH3772 H8686 jamaisH5704 עַדH5704 H5769 עוֹלָםH5769 da minha casaH1004 בַּיִתH1004 a tua bondadeH2617 חֵסֵדH2617; nem ainda quando o SENHORH3068 יְהוָהH3068 desarraigarH3772 כָּרַתH3772 H8687 daH6440 פָּנִיםH6440 terraH127 אֲדָמָהH127 todosH376 אִישׁH376 os inimigosH341 אֹיֵבH341 H8802 de DaviH1732 דָּוִדH1732.
כָּרַת עַד עוֹלָם בַּיִת חֵסֵד; יְהוָה כָּרַת פָּנִים אֲדָמָה אִישׁ אֹיֵב דָּוִד.
Assim, fezH3772 כָּרַתH3772 H8799 JônatasH3083 יְהוֹנָתָןH3083 aliança com a casaH1004 בַּיִתH1004 de DaviH1732 דָּוִדH1732, dizendo: VingueH1245 בָּקַשׁH1245 H8765 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 os inimigosH341 אֹיֵבH341 H8802 de DaviH1732 דָּוִדH1732.
כָּרַת יְהוֹנָתָן בַּיִת דָּוִד, בָּקַשׁ יְהוָה אֹיֵב דָּוִד.
Faltam-meH2638 חָסֵרH2638 a mim doidosH7696 שָׁגַעH7696 H8794, para que trouxésseisH935 בּוֹאH935 H8689 este para fazer doidicesH7696 שָׁגַעH7696 H8692 diante de mim? Há de entrarH935 בּוֹאH935 H8799 este na minha casaH1004 בַּיִתH1004?
חָסֵר שָׁגַע בּוֹא שָׁגַע בּוֹא בַּיִת?
DaviH1732 דָּוִדH1732 retirou-seH3212 יָלַךְH3212 H8799 dali e se refugiouH4422 מָלַטH4422 H8735 na cavernaH4631 מְעָרָהH4631 de AdulãoH5725 עֲדֻלָּםH5725; quando ouviramH8085 שָׁמַעH8085 H8799 isso seus irmãosH251 אָחH251 e toda a casaH1004 בַּיִתH1004 de seu paiH1 אָבH1, desceramH3381 יָרַדH3381 H8799 ali para ter com ele.
דָּוִד יָלַךְ מָלַט מְעָרָה עֲדֻלָּם; שָׁמַע אָח בַּיִת אָב, יָרַד
Então, o reiH4428 מֶלֶךְH4428 mandouH7971 שָׁלחַH7971 H8799 chamarH7121 קָרָאH7121 H8800 AimelequeH288 אֲחִימֶלֶךְH288, sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548, filhoH1121 בֵּןH1121 de AitubeH285 אֲחִיטוּבH285, e toda a casaH1004 בַּיִתH1004 de seu paiH1 אָבH1, a saber, os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 que estavam em NobeH5011 נֹבH5011; todos eles vieramH935 בּוֹאH935 H8799 ao reiH4428 מֶלֶךְH4428.
מֶלֶךְ שָׁלחַ קָרָא אֲחִימֶלֶךְ, כֹּהֵן, בֵּן אֲחִיטוּב, בַּיִת אָב, כֹּהֵן נֹב; בּוֹא מֶלֶךְ.
RespondeuH6030 עָנָהH6030 H8799 AimelequeH288 אֲחִימֶלֶךְH288 ao reiH4428 מֶלֶךְH4428 e disseH559 אָמַרH559 H8799: E quem, entre todos os teus servosH5650 עֶבֶדH5650, há tão fielH539 אָמַןH539 H8737 como DaviH1732 דָּוִדH1732, o genroH2860 חָתָןH2860 do reiH4428 מֶלֶךְH4428, chefeH5493 סוּרH5493 H8804 da tua guarda pessoalH4928 מִשׁמַעַתH4928 e honradoH3513 כָּבַדH3513 H8737 na tua casaH1004 בַּיִתH1004?
עָנָה אֲחִימֶלֶךְ מֶלֶךְ אָמַר עֶבֶד, אָמַן דָּוִד, חָתָן מֶלֶךְ, סוּר מִשׁמַעַת כָּבַד בַּיִת?
Acaso, éH2490 חָלַלH2490 H8689 de hojeH3117 יוֹםH3117 que consultoH7592 שָׁאַלH7592 H8800 a DeusH430 אֱלֹהִיםH430 em seu favor? NãoH2486 חָלִילָהH2486! Jamais imputeH7760 שׂוּםH7760 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 coisaH1697 דָּבָרH1697 nenhuma a seu servoH5650 עֶבֶדH5650, nem a toda a casaH1004 בַּיִתH1004 de meu paiH1 אָבH1, pois o teu servoH5650 עֶבֶדH5650 de nadaH1697 דָּבָרH1697 soubeH3045 יָדַעH3045 H8804 de tudo isso, nem muitoH1419 גָּדוֹלH1419 nem poucoH6996 קָטָןH6996.
חָלַל יוֹם שָׁאַל אֱלֹהִים חָלִילָה! שׂוּם מֶלֶךְ דָּבָר עֶבֶד, בַּיִת אָב, עֶבֶד דָּבָר יָדַע גָּדוֹל קָטָן.
RespondeuH559 אָמַרH559 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְH4428: AimelequeH288 אֲחִימֶלֶךְH288, morrerásH4191 מוּתH4191 H8800 H4191 מוּתH4191 H8799, tu e toda a casaH1004 בַּיִתH1004 de teu paiH1 אָבH1.
אָמַר מֶלֶךְ: אֲחִימֶלֶךְ, מוּת מוּת בַּיִת אָב.
Então, DaviH1732 דָּוִדH1732 disseH559 אָמַרH559 H8799 a AbiatarH54 אֶביָתָרH54: Bem sabiaH3045 יָדַעH3045 H8804 eu, naquele diaH3117 יוֹםH3117, que, estando ali DoegueH1673 דֹּאֵגH1673, o edomitaH130 אֱדֹמִיH130, não deixariaH5046 נָגַדH5046 H8687 de o dizerH5046 נָגַדH5046 H8686 a SaulH7586 שָׁאוּלH7586. Fui a causaH5437 סָבַבH5437 H8804 da morte de todas as pessoasH5315 נֶפֶשׁH5315 da casaH1004 בַּיִתH1004 de teu paiH1 אָבH1.
דָּוִד אָמַר אֶביָתָר: יָדַע יוֹם, דֹּאֵג, אֱדֹמִי, נָגַד נָגַד שָׁאוּל. סָבַב נֶפֶשׁ בַּיִת אָב.
E ambosH8147 שְׁנַיִםH8147 fizeramH3772 כָּרַתH3772 H8799 aliançaH1285 בְּרִיתH1285 peranteH6440 פָּנִיםH6440 o SENHORH3068 יְהוָהH3068. DaviH1732 דָּוִדH1732 ficouH3427 יָשַׁבH3427 H8799 em HoresaH2793 חֹרֶשׁH2793, e JônatasH3083 יְהוֹנָתָןH3083 voltouH1980 הָלַךְH1980 H8804 para sua casaH1004 בַּיִתH1004.
שְׁנַיִם כָּרַת בְּרִית פָּנִים יְהוָה. דָּוִד יָשַׁב חֹרֶשׁ, יְהוֹנָתָן הָלַךְ בַּיִת.
Portanto, jura-meH7650 שָׁבַעH7650 H8734 pelo SENHORH3068 יְהוָהH3068 que nãoH518 אִםH518 eliminarásH3772 כָּרַתH3772 H8686 a minha descendênciaH2233 זֶרַעH2233 H310 אַחַרH310, nem desfarásH8045 שָׁמַדH8045 H8686 o meu nomeH8034 שֵׁםH8034 da casaH1004 בַּיִתH1004 de meu paiH1 אָבH1.
שָׁבַע יְהוָה אִם כָּרַת זֶרַע אַחַר, שָׁמַד שֵׁם בַּיִת אָב.
Então, jurouH7650 שָׁבַעH7650 H8735 DaviH1732 דָּוִדH1732 a SaulH7586 שָׁאוּלH7586, e esteH7586 שָׁאוּלH7586 se foiH3212 יָלַךְH3212 H8799 para sua casaH1004 בַּיִתH1004; porém DaviH1732 דָּוִדH1732 e os seus homensH582 אֱנוֹשׁH582 subiramH5927 עָלָהH5927 H8804 ao lugar seguroH4686 מָצוּדH4686.
שָׁבַע דָּוִד שָׁאוּל, שָׁאוּל יָלַךְ בַּיִת; דָּוִד אֱנוֹשׁ עָלָה מָצוּד.
FaleceuH4191 מוּתH4191 H8799 SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050; todos os filhos de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 se ajuntaramH6908 קָבַץH6908 H8735, e o prantearamH5594 סָפַדH5594 H8799, e o sepultaramH6912 קָבַרH6912 H8799 na sua casaH1004 בַּיִתH1004, em RamáH7414 רָמָהH7414. DaviH1732 דָּוִדH1732 se levantouH6965 קוּםH6965 H8799 e desceuH3381 יָרַדH3381 H8799 ao desertoH4057 מִדְבָּרH4057 de ParãH6290 פָּארָןH6290.
מוּת שְׁמוּאֵל; יִשׂרָ•אֵל קָבַץ סָפַד קָבַר בַּיִת, רָמָה. דָּוִד קוּם יָרַד מִדְבָּר פָּארָן.
DireisH559 אָמַרH559 H8804 àquele prósperoH2416 חַיH2416: PazH7965 שָׁלוֹםH7965 seja contigo, e tenha pazH7965 שָׁלוֹםH7965 a tua casaH1004 בַּיִתH1004, e tudo o que possuis tenha pazH7965 שָׁלוֹםH7965!
אָמַר חַי: שָׁלוֹם שָׁלוֹם בַּיִת, שָׁלוֹם!
Agora, pois, consideraH3045 יָדַעH3045 H8798 e vêH7200 רָאָהH7200 H8798 o que hás de fazerH6213 עָשָׂהH6213 H8799, porque já o malH7451 רַעH7451 estáH3615 כָּלָהH3615, de fato, determinadoH3615 כָּלָהH3615 H8804 contra o nosso senhorH113 אָדוֹןH113 e contra toda a sua casaH1004 בַּיִתH1004; e ele é filhoH1121 בֵּןH1121 de BelialH1100 בְּלִיַעַלH1100, e não há quem lhe possa falarH1696 דָּבַרH1696 H8763.
יָדַע רָאָה עָשָׂה רַע כָּלָה, כָּלָה אָדוֹן בַּיִת; בֵּן בְּלִיַעַל, דָּבַר
PerdoaH5375 נָשָׂאH5375 H8798 a transgressãoH6588 פֶּשַׁעH6588 da tua servaH519 אָמָהH519; pois, de fatoH6213 עָשָׂהH6213 H8800, o SENHORH3068 יְהוָהH3068 teH113 אָדוֹןH113 faráH6213 עָשָׂהH6213 H8799 casaH1004 בַּיִתH1004 firmeH539 אָמַןH539 H8737, porque pelejasH3898 לָחַםH3898 H8737 as batalhasH4421 מִלחָמָהH4421 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, e não se acheH4672 מָצָאH4672 H8735 malH7451 רַעH7451 em ti por todos os teus diasH3117 יוֹםH3117.
נָשָׂא פֶּשַׁע אָמָה; עָשָׂה יְהוָה אָדוֹן עָשָׂה בַּיִת אָמַן לָחַם מִלחָמָה יְהוָה, מָצָא רַע יוֹם.
Então, DaviH1732 דָּוִדH1732 recebeuH3947 לָקחַH3947 H8799 da mãoH3027 יָדH3027 de Abigail o que esta lhe havia trazidoH935 בּוֹאH935 H8689 e lhe disseH559 אָמַרH559 H8804: SobeH5927 עָלָהH5927 H8798 em pazH7965 שָׁלוֹםH7965 à tua casaH1004 בַּיִתH1004; bem vêsH7200 רָאָהH7200 H8798 que ouviH8085 שָׁמַעH8085 H8804 a tua petiçãoH6963 קוֹלH6963 e a elaH6440 פָּנִיםH6440 atendiH5375 נָשָׂאH5375 H8799.
דָּוִד לָקחַ יָד בּוֹא אָמַר עָלָה שָׁלוֹם בַּיִת; רָאָה שָׁמַע קוֹל פָּנִים נָשָׂא
VoltouH935 בּוֹאH935 H8799 AbigailH26 אֲבִיגַיִלH26 a NabalH5037 נָבָלH5037. Eis que ele fazia em casaH1004 בַּיִתH1004 um banqueteH4960 מִשְׁתֶּהH4960, como banqueteH4960 מִשְׁתֶּהH4960 de reiH4428 מֶלֶךְH4428; o seuH5037 נָבָלH5037 coraçãoH3820 לֵבH3820 estava alegreH2896 טוֹבH2896, e ele, já muiH3966 מְאֹדH3966 embriagadoH7910 שִׁכּוֹרH7910, pelo que não lhe referiuH5046 נָגַדH5046 H8689 ela coisa algumaH1697 דָּבָרH1697, nem poucoH6996 קָטָןH6996 nem muitoH1419 גָּדוֹלH1419, até ao amanhecerH1242 בֹּקֶרH1242 H216 אוֹרH216.
בּוֹא אֲבִיגַיִל נָבָל. בַּיִת מִשְׁתֶּה, מִשְׁתֶּה מֶלֶךְ; נָבָל לֵב טוֹב, מְאֹד שִׁכּוֹר, נָגַד דָּבָר, קָטָן גָּדוֹל, בֹּקֶר אוֹר.
HabitouH3427 יָשַׁבH3427 H8799 DaviH1732 דָּוִדH1732 com AquisH397 אָכִישׁH397 em GateH1661 גַּתH1661, ele e os seus homensH582 אֱנוֹשׁH582, cada umH376 אִישׁH376 com a sua famíliaH1004 בַּיִתH1004; DaviH1732 דָּוִדH1732, com ambasH8147 שְׁנַיִםH8147 as suas mulheresH802 אִשָּׁהH802, AinoãH293 אֲחִינֹעַםH293, a jezreelitaH3159 יִזרְעֵאלִיתH3159, e AbigailH26 אֲבִיגַיִלH26, a viúvaH802 אִשָּׁהH802 de NabalH5037 נָבָלH5037, o carmelitaH3762 כַּרְמְלִיתH3762.
יָשַׁב דָּוִד אָכִישׁ גַּת, אֱנוֹשׁ, אִישׁ בַּיִת; דָּוִד, שְׁנַיִם אִשָּׁה, אֲחִינֹעַם, יִזרְעֵאלִית, אֲבִיגַיִל, אִשָּׁה נָבָל, כַּרְמְלִית.
Tinha a mulherH802 אִשָּׁהH802 em casaH1004 בַּיִתH1004 um bezerroH5695 עֵגֶלH5695 cevadoH4770 מַרְבֵּקH4770; apressou-seH4116 מָהַרH4116 H8762 e matou-oH2076 זָבַחH2076 H8799, e, tomandoH3947 לָקחַH3947 H8799 farinhaH7058 קֶמחַH7058, a amassouH3888 לוּשׁH3888 H8799, e a cozeuH644 אָפָהH644 H8799 em bolos asmosH4682 מַצָּהH4682.
אִשָּׁה בַּיִת עֵגֶל מַרְבֵּק; מָהַר זָבַח לָקחַ קֶמחַ, לוּשׁ אָפָה מַצָּה.
CortaramH3772 כָּרַתH3772 H8799 a cabeçaH7218 רֹאשׁH7218 a Saul e o despojaramH6584 פָּשַׁטH6584 H8686 das suas armasH3627 כְּלִיH3627; enviaramH7971 שָׁלחַH7971 H8762 mensageiros pelaH5439 סָבִיבH5439 terraH776 אֶרֶץH776 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430, em redor, a levar as boas-novasH1319 בָּשַׂרH1319 H8763 à casaH1004 בַּיִתH1004 dos seus ídolosH6091 עָצָבH6091 e entre o povoH5971 עַםH5971.
כָּרַת רֹאשׁ פָּשַׁט כְּלִי; שָׁלחַ סָבִיב אֶרֶץ פְּלִשְׁתִּי, בָּשַׂר בַּיִת עָצָב עַם.
PuseramH7760 שׂוּםH7760 H8799 as armasH3627 כְּלִיH3627 de Saul no temploH1004 בַּיִתH1004 de AstaroteH6252 עַשְׁתָּרוֹתH6252 H8677 H1045 בֵּית עַשְׁתָּרוֹתH1045 e o seu corpoH1472 גְּוִיָהH1472 afixaramH8628 תָּקַעH8628 H8804 no muroH2346 חוֹמָהH2346 de Bete-SeãH1052 בֵּית שְׁאָןH1052.
שׂוּם כְּלִי בַּיִת עַשְׁתָּרוֹתגְּוִיָה תָּקַע חוֹמָה
PrantearamH5594 סָפַדH5594 H8799, choraramH1058 בָּכָהH1058 H8799 e jejuaramH6684 צוּםH6684 H8799 até à tardeH6153 עֶרֶבH6153 por SaulH7586 שָׁאוּלH7586, e por JônatasH3083 יְהוֹנָתָןH3083, seu filhoH1121 בֵּןH1121, e pelo povoH5971 עַםH5971 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, e pela casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, porque tinham caídoH5307 נָפַלH5307 H8804 à espadaH2719 חֶרֶבH2719.
סָפַד בָּכָה צוּם עֶרֶב שָׁאוּל, יְהוֹנָתָן, בֵּן, עַם יְהוָה, בַּיִת יִשׂרָ•אֵל, נָפַל חֶרֶב.
Fez DaviH1732 דָּוִדH1732 subirH5927 עָלָהH5927 H8689 os homensH582 אֱנוֹשׁH582 que estavam com ele, cada umH376 אִישׁH376 com sua famíliaH1004 בַּיִתH1004; e habitaramH3427 יָשַׁבH3427 H8799 nas aldeiasH5892 עִירH5892 de HebromH2275 חֶברוֹןH2275.
דָּוִד עָלָה אֱנוֹשׁ אִישׁ בַּיִת; יָשַׁב עִיר חֶברוֹן.
Então, vieramH935 בּוֹאH935 H8799 os homensH582 אֱנוֹשׁH582 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e ungiramH4886 מָשׁחַH4886 H8799 ali DaviH1732 דָּוִדH1732 reiH4428 מֶלֶךְH4428 sobre a casaH1004 בַּיִתH1004 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063. E informaramH5046 נָגַדH5046 H8686 DaviH1732 דָּוִדH1732 de que os homensH582 אֱנוֹשׁH582 de Jabes-GileadeH3003 יָבֵשׁH3003 H1568 גִּלעָדH1568 foram os que sepultaramH6912 קָבַרH6912 H8804 SaulH7586 שָׁאוּלH7586.
בּוֹא אֱנוֹשׁ יְהוּדָה מָשׁחַ דָּוִד מֶלֶךְ בַּיִת יְהוּדָה. נָגַד דָּוִד אֱנוֹשׁ יָבֵשׁ גִּלעָד קָבַר שָׁאוּל.
Agora, pois, sejam fortesH2388 חָזַקH2388 H8799 as vossas mãosH3027 יָדH3027, e sede valentesH1121 בֵּןH1121 H2428 חַיִלH2428, pois SaulH7586 שָׁאוּלH7586, vosso senhorH113 אָדוֹןH113, é mortoH4191 מוּתH4191 H8804, e os da casaH1004 בַּיִתH1004 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 me ungiramH4886 מָשׁחַH4886 H8804 reiH4428 מֶלֶךְH4428 sobre si.
חָזַק יָד, בֵּן חַיִל, שָׁאוּל, אָדוֹן, מוּת בַּיִת יְהוּדָה מָשׁחַ מֶלֶךְ
Da idadeH1121 בֵּןH1121 de quarentaH705 אַרְבָּעִיםH705 anosH8141 שָׁנֶהH8141 era IsboseteH378 אִישׁ־בֹּשֶׁתH378, filhoH1121 בֵּןH1121 de SaulH7586 שָׁאוּלH7586, quando começou a reinarH4427 מָלַךְH4427 H8800 sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, e reinouH4427 מָלַךְH4427 H8804 doisH8147 שְׁנַיִםH8147 anosH8141 שָׁנֶהH8141; somente a casaH1004 בַּיִתH1004 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 seguiaH310 אַחַרH310 a DaviH1732 דָּוִדH1732.
בֵּן אַרְבָּעִים שָׁנֶה אִישׁ־בֹּשֶׁת, בֵּן שָׁאוּל, מָלַךְ יִשׂרָ•אֵל, מָלַךְ שְׁנַיִם שָׁנֶה; בַּיִת יְהוּדָה אַחַר דָּוִד.
O tempoH4557 מִספָּרH4557 H3117 יוֹםH3117; que DaviH1732 דָּוִדH1732 reinouH4428 מֶלֶךְH4428 em HebromH2275 חֶברוֹןH2275 sobre a casaH1004 בַּיִתH1004 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 foram seteH7651 שֶׁבַעH7651 anosH8141 שָׁנֶהH8141 e seisH8337 שֵׁשׁH8337 mesesH2320 חֹדֶשׁH2320.
מִספָּר יוֹם; דָּוִד מֶלֶךְ חֶברוֹן בַּיִת יְהוּדָה שֶׁבַע שָׁנֶה שֵׁשׁ חֹדֶשׁ.
Durou muito tempoH752 אָרֹךְH752 a guerraH4421 מִלחָמָהH4421 entre a casaH1004 בַּיִתH1004 de SaulH7586 שָׁאוּלH7586 e a casaH1004 בַּיִתH1004 de DaviH1732 דָּוִדH1732; DaviH1732 דָּוִדH1732 se iaH1980 הָלַךְH1980 H8802 fortalecendoH2390 חָזֵקH2390, porém os da casaH1004 בַּיִתH1004 de SaulH7586 שָׁאוּלH7586 se iamH1980 הָלַךְH1980 H8802 enfraquecendoH1800 דַּלH1800.
אָרֹךְ מִלחָמָה בַּיִת שָׁאוּל בַּיִת דָּוִד; דָּוִד הָלַךְ חָזֵק, בַּיִת שָׁאוּל הָלַךְ דַּל.
Havendo guerraH4421 מִלחָמָהH4421 entre a casaH1004 בַּיִתH1004 de SaulH7586 שָׁאוּלH7586 e a casaH1004 בַּיִתH1004 de DaviH1732 דָּוִדH1732, AbnerH74 אַבנֵרH74 se fez poderosoH2388 חָזַקH2388 H8693 na casaH1004 בַּיִתH1004 de SaulH7586 שָׁאוּלH7586.
מִלחָמָה בַּיִת שָׁאוּל בַּיִת דָּוִד, אַבנֵר חָזַק בַּיִת שָׁאוּל.
Então, se irouH2734 חָרָהH2734 H8799 muitoH3966 מְאֹדH3966 AbnerH74 אַבנֵרH74 por causa das palavrasH1697 דָּבָרH1697 de IsboseteH378 אִישׁ־בֹּשֶׁתH378 e disseH559 אָמַרH559 H8799: Sou eu cabeçaH7218 רֹאשׁH7218 de cãoH3611 כֶּלֶבH3611 para JudáH3063 יְהוּדָהH3063? Ainda hojeH3117 יוֹםH3117 façoH6213 עָשָׂהH6213 H8799 beneficênciaH2617 חֵסֵדH2617 à casaH1004 בַּיִתH1004 de SaulH7586 שָׁאוּלH7586, teu paiH1 אָבH1, a seus irmãosH251 אָחH251 e a seus amigosH4828 מֵרֵַעH4828 e te não entregueiH4672 מָצָאH4672 H8689 nas mãosH3027 יָדH3027 de DaviH1732 דָּוִדH1732? Contudo, me queres, hojeH3117 יוֹםH3117, culparH6485 פָּקַדH6485 H8799 H5771 עָוֹןH5771 por causa desta mulherH802 אִשָּׁהH802.
חָרָה מְאֹד אַבנֵר דָּבָר אִישׁ־בֹּשֶׁת אָמַר רֹאשׁ כֶּלֶב יְהוּדָה? יוֹם עָשָׂה חֵסֵד בַּיִת שָׁאוּל, אָב, אָח מֵרֵַע מָצָא יָד דָּוִד? יוֹם, פָּקַד עָוֹן אִשָּׁה.
transferindoH5674 עָבַרH5674 H8687 o reinoH4467 מַמלָכָהH4467 da casaH1004 בַּיִתH1004 de SaulH7586 שָׁאוּלH7586 e estabelecendoH6965 קוּםH6965 H8687 o tronoH3678 כִּסֵּאH3678 de DaviH1732 דָּוִדH1732 sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 e sobre JudáH3063 יְהוּדָהH3063, desde DãH1835 דָּןH1835 até BersebaH884 בְּאֵר שֶׁבַעH884.
עָבַר מַמלָכָה בַּיִת שָׁאוּל קוּם כִּסֵּא דָּוִד יִשׂרָ•אֵל יְהוּדָה, דָּן
Da mesma sorte falouH1696 דָּבַרH1696 H8762 também AbnerH74 אַבנֵרH74 aos ouvidosH241 אֹזֶןH241 de BenjamimH1144 בִּניָמִיןH1144; e foiH3212 יָלַךְH3212 H8799 ainda dizerH1696 דָּבַרH1696 H8763 a DaviH1732 דָּוִדH1732, em HebromH2275 חֶברוֹןH2275, tudo oH5869 עַיִןH5869 que agradavaH2896 טוֹבH2896 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 e a toda a casaH1004 בַּיִתH1004 de BenjamimH1144 בִּניָמִיןH1144.
דָּבַר אַבנֵר אֹזֶן בִּניָמִין; יָלַךְ דָּבַר דָּוִד, חֶברוֹן, עַיִן טוֹב יִשׂרָ•אֵל בַּיִת בִּניָמִין.
CaiaH2342 חוּלH2342 H8799 este sangue sobre a cabeçaH7218 רֹאשׁH7218 de JoabeH3097 יוֹאָבH3097 e sobre toda a casaH1004 בַּיִתH1004 de seu paiH1 אָבH1! Jamais falteH3772 כָּרַתH3772 H8735 da casaH1004 בַּיִתH1004 de JoabeH3097 יוֹאָבH3097 quem tenha fluxoH2100 זוּבH2100 H8802, quem seja leprosoH6879 צָרַעH6879 H8794, quem se apóieH2388 חָזַקH2388 H8688 em muletaH6418 פֶּלֶךְH6418, quem caiaH5307 נָפַלH5307 H8802 à espadaH2719 חֶרֶבH2719, quem necessiteH2638 חָסֵרH2638 de pãoH3899 לֶחֶםH3899.
חוּל רֹאשׁ יוֹאָב בַּיִת אָב! כָּרַת בַּיִת יוֹאָב זוּב צָרַע חָזַק פֶּלֶךְ, נָפַל חֶרֶב, חָסֵר לֶחֶם.
IndoH3212 יָלַךְH3212 H8799 RecabeH7394 רֵכָבH7394 e BaanáH1196 בַּעֲנָהH1196, filhosH1121 בֵּןH1121 de RimomH7417 רִמּוֹןH7417, beerotitaH886 בְּאֵרֹתִיH886, chegaramH935 בּוֹאH935 H8799 à casaH1004 בַּיִתH1004 de IsboseteH378 אִישׁ־בֹּשֶׁתH378, no maior calorH2527 חֹםH2527 do diaH3117 יוֹםH3117, estandoH7901 שָׁכַבH7901 H8802 este a dormirH4904 מִשְׁכָּבH4904, ao meio-diaH6672 צֹהַרH6672.
יָלַךְ רֵכָב בַּעֲנָה, בֵּן רִמּוֹן, בְּאֵרֹתִי, בּוֹא בַּיִת אִישׁ־בֹּשֶׁת, חֹם יוֹם, שָׁכַב מִשְׁכָּב, צֹהַר.
Ali, entraramH935 בּוֹאH935 H8804 para o interiorH8432 תָּוֶךְH8432 da casaH1004 בַּיִתH1004, como que vindo buscarH3947 לָקחַH3947 H8802 trigoH2406 חִטָּהH2406, e o feriramH5221 נָכָהH5221 H8686 no abdômenH2570 חֹמֶשׁH2570; RecabeH7394 רֵכָבH7394 e BaanáH1196 בַּעֲנָהH1196, seu irmãoH251 אָחH251, escaparamH4422 מָלַטH4422 H8738.
בּוֹא תָּוֶךְ בַּיִת, לָקחַ חִטָּה, נָכָה חֹמֶשׁ; רֵכָב בַּעֲנָה, אָח, מָלַט
TendoH935 בּוֹאH935 eles entradoH935 בּוֹאH935 H8799 na casaH1004 בַּיִתH1004, estandoH7901 שָׁכַבH7901 H8802 ele no seu leitoH4296 מִטָּהH4296, no quarto de dormirH2315 חֶדֶרH2315 H4904 מִשְׁכָּבH4904, feriram-noH5221 נָכָהH5221 H8686 e o mataramH4191 מוּתH4191 H8686. Cortaram-lheH5493 סוּרH5493 H8686 depois a cabeçaH7218 רֹאשׁH7218 e a levaramH3947 לָקחַH3947 H8799, andandoH3212 יָלַךְH3212 H8799 toda a noiteH3915 לַיִלH3915 pelo caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 da planícieH6160 עֲרָבָהH6160.
בּוֹא בּוֹא בַּיִת, שָׁכַב מִטָּה, חֶדֶר מִשְׁכָּב, נָכָה מוּת סוּר רֹאשׁ לָקחַ יָלַךְ לַיִל דֶּרֶךְ עֲרָבָה.
muito mais a perversosH7563 רָשָׁעH7563 H582 אֱנוֹשׁH582, que mataramH2026 הָרַגH2026 H8804 a um homemH376 אִישׁH376 justoH6662 צַדִּיקH6662 em sua casaH1004 בַּיִתH1004, no seu leitoH4904 מִשְׁכָּבH4904; agora, pois, não requereriaH1245 בָּקַשׁH1245 H8762 eu o seu sangueH1818 דָּםH1818 de vossas mãosH3027 יָדH3027 e não vos exterminariaH1197 בָּעַרH1197 H8765 da terraH776 אֶרֶץH776?
רָשָׁע אֱנוֹשׁ, הָרַג אִישׁ צַדִּיק בַּיִת, מִשְׁכָּב; בָּקַשׁ דָּם יָד בָּעַר אֶרֶץ?
DaviH1732 דָּוִדH1732, naquele diaH3117 יוֹםH3117, mandou dizerH559 אָמַרH559 H8799: Todo o que está disposto a ferirH5221 נָכָהH5221 H8688 os jebuseusH2983 יְבוּסִיH2983 subaH5060 נָגַעH5060 H8799 pelo canal subterrâneoH6794 צִנּוּרH6794 e fira os cegosH5787 עִוֵּרH5787 e os coxosH6455 פִּסֵּחַH6455, a quem a almaH5315 נֶפֶשׁH5315 de DaviH1732 דָּוִדH1732 aborreceH8130 שָׂנֵאH8130 H8803. (Por isso, se dizH559 אָמַרH559 H8799: Nem cegoH5787 עִוֵּרH5787 nem coxoH6455 פִּסֵּחַH6455 entraráH935 בּוֹאH935 H8799 na casa.)H1004 בַּיִתH1004
דָּוִד, יוֹם, אָמַר נָכָה יְבוּסִי נָגַע צִנּוּר עִוֵּר פִּסֵּחַ, נֶפֶשׁ דָּוִד שָׂנֵא אָמַר עִוֵּר פִּסֵּחַ בּוֹא בַּיִת
Assim, habitouH3427 יָשַׁבH3427 H8799 DaviH1732 דָּוִדH1732 na fortalezaH4686 מָצוּדH4686 e lhe chamouH7121 קָרָאH7121 H8799 a CidadeH5892 עִירH5892 de DaviH1732 דָּוִדH1732; foi edificandoH1129 בָּנָהH1129 H8799 em redorH5439 סָבִיבH5439, desde MiloH4407 מִלּוֹאH4407 e para dentroH1004 בַּיִתH1004.
יָשַׁב דָּוִד מָצוּד קָרָא עִיר דָּוִד; בָּנָה סָבִיב, מִלּוֹא בַּיִת.
HirãoH2438 חִירָםH2438, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de TiroH6865 צֹרH6865, enviouH7971 שָׁלחַH7971 H8799 mensageirosH4397 מַלאָךְH4397 a DaviH1732 דָּוִדH1732, e madeiraH6086 עֵץH6086 de cedroH730 אֶרֶזH730, e carpinteirosH2796 חָרָשׁH2796, e pedreirosH7023 קִירH7023 H68 אֶבֶןH68, que edificaramH1129 בָּנָהH1129 H8799 uma casaH1004 בַּיִתH1004 a DaviH1732 דָּוִדH1732.
חִירָם, מֶלֶךְ צֹר, שָׁלחַ מַלאָךְ דָּוִד, עֵץ אֶרֶז, חָרָשׁ, קִיר אֶבֶן, בָּנָה בַּיִת דָּוִד.
PuseramH7392 רָכַבH7392 H8686 a arcaH727 אָרוֹןH727 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430 num carroH5699 עֲגָלָהH5699 novoH2319 חָדָשׁH2319 e a levaramH5375 נָשָׂאH5375 H8799 da casaH1004 בַּיִתH1004 de AbinadabeH41 אֲבִינָדָבH41, que estava no outeiroH1390 גִּבְעָהH1390; e UzáH5798 עֻזָּאH5798 e AiôH283 אַחיוֹH283, filhosH1121 בֵּןH1121 de AbinadabeH41 אֲבִינָדָבH41, guiavamH5090 נָהַגH5090 H8802 o carroH5699 עֲגָלָהH5699 novoH2319 חָדָשׁH2319.
רָכַב אָרוֹן אֱלֹהִים עֲגָלָה חָדָשׁ נָשָׂא בַּיִת אֲבִינָדָב, גִּבְעָה; עֻזָּא אַחיוֹ, בֵּן אֲבִינָדָב, נָהַג עֲגָלָה חָדָשׁ.
Levaram-noH5375 נָשָׂאH5375 H8799 comH5973 עִםH5973 a arcaH727 אָרוֹןH727 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430, da casaH1004 בַּיִתH1004 de AbinadabeH41 אֲבִינָדָבH41, que estava no outeiroH1390 גִּבְעָהH1390; e AiôH283 אַחיוֹH283 iaH1980 הָלַךְH1980 H8802 adianteH6440 פָּנִיםH6440 da arcaH727 אָרוֹןH727.
נָשָׂא עִם אָרוֹן אֱלֹהִים, בַּיִת אֲבִינָדָב, גִּבְעָה; אַחיוֹ הָלַךְ פָּנִים אָרוֹן.
DaviH1732 דָּוִדH1732 e toda a casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 alegravam-seH7832 שָׂחַקH7832 H8764 peranteH6440 פָּנִיםH6440 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, com toda sorte de instrumentos de pauH6086 עֵץH6086 de faiaH1265 בְּרוֹשׁH1265, com harpasH3658 כִּנּוֹרH3658, com saltériosH5035 נֶבֶלH5035, com tamborisH8596 תֹּףH8596, com pandeirosH4517 מְנַענַעH4517 e com címbalosH6767 צְלָצַלH6767.
דָּוִד בַּיִת יִשׂרָ•אֵל שָׂחַק פָּנִים יְהוָה, עֵץ בְּרוֹשׁ, כִּנּוֹר, נֶבֶל, תֹּף, מְנַענַע צְלָצַל.
Não quisH14 אָבָהH14 H8804 DaviH1732 דָּוִדH1732 retirarH5493 סוּרH5493 H8687 para junto de si a arcaH727 אָרוֹןH727 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, para a CidadeH5892 עִירH5892 de DaviH1732 דָּוִדH1732; mas a fez levarH5186 נָטָהH5186 H8686 à casaH1004 בַּיִתH1004 de Obede-EdomH5654 עֹבֵד אֱדֹםH5654, o geteuH1663 גִּתִּיH1663.
אָבָה דָּוִד סוּר אָרוֹן יְהוָה, עִיר דָּוִד; נָטָה בַּיִתגִּתִּי.
FicouH3427 יָשַׁבH3427 H8799 a arcaH727 אָרוֹןH727 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 em casaH1004 בַּיִתH1004 de Obede-EdomH5654 עֹבֵד אֱדֹםH5654, o geteuH1663 גִּתִּיH1663, trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 mesesH2320 חֹדֶשׁH2320; e o SENHORH3068 יְהוָהH3068 oH5654 עֹבֵד אֱדֹםH5654 abençoouH1288 בָּרַךְH1288 H8762 e a toda a sua casaH1004 בַּיִתH1004.
יָשַׁב אָרוֹן יְהוָה בַּיִתגִּתִּי, שָׁלוֹשׁ חֹדֶשׁ; יְהוָהבָּרַךְ בַּיִת.
Então, avisaramH5046 נָגַדH5046 H8714 a DaviH1732 דָּוִדH1732, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: O SENHORH3068 יְהוָהH3068 abençoouH1288 בָּרַךְH1288 H8765 a casaH1004 בַּיִתH1004 de Obede-EdomH5654 עֹבֵד אֱדֹםH5654 e tudo quanto tem, por amor da arcaH727 אָרוֹןH727 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430; foiH3212 יָלַךְH3212 H8799, pois, DaviH1732 דָּוִדH1732 e, com alegriaH8057 שִׂמחָהH8057, fez subirH5927 עָלָהH5927 H8686 a arcaH727 אָרוֹןH727 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430 da casaH1004 בַּיִתH1004 de Obede-EdomH5654 עֹבֵד אֱדֹםH5654, à CidadeH5892 עִירH5892 de DaviH1732 דָּוִדH1732.
נָגַד דָּוִד, אָמַר יְהוָה בָּרַךְ בַּיִתאָרוֹן אֱלֹהִים; יָלַךְ דָּוִד שִׂמחָה, עָלָה אָרוֹן אֱלֹהִים בַּיִתעִיר דָּוִד.
E repartiuH2505 חָלַקH2505 H8762 a todo o povoH5971 עַםH5971 e a toda a multidãoH1995 הָמוֹןH1995 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, tanto homensH376 אִישׁH376 como mulheresH802 אִשָּׁהH802, a cada umH376 אִישׁH376, umH259 אֶחָדH259 boloH2471 חַלָּהH2471 de pãoH3899 לֶחֶםH3899, um bom pedaçoH829 אֶשׁפָּרH829 de carne e passasH809 אֲשִׁישָׁהH809. Então, se retirouH3212 יָלַךְH3212 H8799 todo o povoH5971 עַםH5971, cada umH376 אִישׁH376 para sua casaH1004 בַּיִתH1004.
חָלַק עַם הָמוֹן יִשׂרָ•אֵל, אִישׁ אִשָּׁה, אִישׁ, אֶחָד חַלָּה לֶחֶם, אֶשׁפָּר אֲשִׁישָׁה. יָלַךְ עַם, אִישׁ בַּיִת.
VoltandoH7725 שׁוּבH7725 H8799 DaviH1732 דָּוִדH1732 para abençoarH1288 בָּרַךְH1288 H8763 a sua casaH1004 בַּיִתH1004, MicalH4324 מִיכָלH4324, filhaH1323 בַּתH1323 de SaulH7586 שָׁאוּלH7586, saiuH3318 יָצָאH3318 H8799 a encontrar-seH7125 קִראָהH7125 H8800 com eleH1732 דָּוִדH1732 e lhe disseH559 אָמַרH559 H8799: Que bela figura fezH3513 כָּבַדH3513 H8738 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, descobrindo-seH1540 גָּלָהH1540 H8738, hojeH3117 יוֹםH3117, aos olhosH5869 עַיִןH5869 das servasH519 אָמָהH519 de seus servosH5650 עֶבֶדH5650, como, sem pejoH1540 גָּלָהH1540 H8736, se descobreH1540 גָּלָהH1540 H8736 umH259 אֶחָדH259 vadio qualquerH7386 רֵיקH7386!
שׁוּב דָּוִד בָּרַךְ בַּיִת, מִיכָל, בַּת שָׁאוּל, יָצָא קִראָה דָּוִד אָמַר כָּבַד מֶלֶךְ יִשׂרָ•אֵל, גָּלָה יוֹם, עַיִן אָמָה עֶבֶד, גָּלָה גָּלָה אֶחָד רֵיק!
DisseH559 אָמַרH559 H8799, porém, DaviH1732 דָּוִדH1732 a MicalH4324 מִיכָלH4324: PeranteH6440 פָּנִיםH6440 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, que me escolheuH977 בָּחַרH977 H8804 a mim antes do que a teu paiH1 אָבH1 e a toda a sua casaH1004 בַּיִתH1004, mandando-meH6680 צָוָהH6680 H8763 que fosse chefeH5057 נָגִידH5057 sobre o povoH5971 עַםH5971 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, peranteH6440 פָּנִיםH6440 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 me tenho alegradoH7832 שָׂחַקH7832 H8765.
אָמַר דָּוִד מִיכָל: פָּנִים יְהוָה, בָּחַר אָב בַּיִת, צָוָה נָגִיד עַם יְהוָה, יִשׂרָ•אֵל, פָּנִים יְהוָה שָׂחַק
Sucedeu que, habitandoH3427 יָשַׁבH3427 H8804 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 Davi em sua própria casaH1004 בַּיִתH1004, tendo-lhe o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dado descansoH5117 נוּחַH5117 H8689 de todos os seus inimigosH341 אֹיֵבH341 H8802 em redorH5439 סָבִיבH5439,
יָשַׁב מֶלֶךְ בַּיִת, יְהוָה נוּחַ אֹיֵב סָבִיב,
disseH559 אָמַרH559 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 ao profetaH5030 נָבִיאH5030 NatãH5416 נָתָןH5416: OlhaH7200 רָאָהH7200 H8798, eu moroH3427 יָשַׁבH3427 H8802 em casaH1004 בַּיִתH1004 de cedrosH730 אֶרֶזH730, e a arcaH727 אָרוֹןH727 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430 se achaH3427 יָשַׁבH3427 H8802 numaH8432 תָּוֶךְH8432 tendaH3407 יְרִיעָהH3407.
אָמַר מֶלֶךְ נָבִיא נָתָן: רָאָה יָשַׁב בַּיִת אֶרֶז, אָרוֹן אֱלֹהִים יָשַׁב תָּוֶךְ יְרִיעָה.
VaiH3212 יָלַךְH3212 H8798 e dizeH559 אָמַרH559 H8804 a meu servoH5650 עֶבֶדH5650 DaviH1732 דָּוִדH1732: Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: Edificar-me-ásH1129 בָּנָהH1129 H8799 tu casaH1004 בַּיִתH1004 para minha habitaçãoH3427 יָשַׁבH3427 H8800?
יָלַךְ אָמַר עֶבֶד דָּוִד: אָמַר יְהוָה: בָּנָה בַּיִת יָשַׁב
Porque em casaH1004 בַּיִתH1004 nenhuma habiteiH3427 יָשַׁבH3427 H8804 desde o diaH3117 יוֹםH3117 em que fiz subirH5927 עָלָהH5927 H8687 os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714 até ao dia de hojeH3117 יוֹםH3117; mas tenho andadoH1980 הָלַךְH1980 H8693 em tendaH168 אֹהֶלH168, em tabernáculoH4908 מִשְׁכָּןH4908.
בַּיִת יָשַׁב יוֹם עָלָה בֵּן יִשׂרָ•אֵל מִצרַיִם יוֹם; הָלַךְ אֹהֶל, מִשְׁכָּן.
Em todo lugar em que andeiH1980 הָלַךְH1980 H8694 com todos os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, faleiH1696 דָּבַרH1696 H8765, acaso, alguma palavraH1697 דָּבָרH1697 com qualquerH259 אֶחָדH259 das suasH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 tribosH7626 שֵׁבֶטH7626, a quem mandeiH6680 צָוָהH6680 H8765 apascentarH7462 רָעָהH7462 H8800 o meu povoH5971 עַםH5971 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: Por que não me edificaisH1129 בָּנָהH1129 H8804 uma casaH1004 בַּיִתH1004 de cedroH730 אֶרֶזH730?
הָלַךְ בֵּן יִשׂרָ•אֵל, דָּבַר דָּבָר אֶחָד יִשׂרָ•אֵל שֵׁבֶט, צָוָה רָעָה עַם יִשׂרָ•אֵל, אָמַר בָּנָה בַּיִת אֶרֶז?
desde o diaH3117 יוֹםH3117 em que mandeiH6680 צָוָהH6680 H8765 houvesse juízesH8199 שָׁפַטH8199 H8802 sobre o meu povoH5971 עַםH5971 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478. Dar-te-eiH5117 נוּחַH5117, porém, descansoH5117 נוּחַH5117 H8689 de todos os teus inimigosH341 אֹיֵבH341 H8802; também o SENHORH3068 יְהוָהH3068 te faz saberH5046 נָגַדH5046 H8689 que ele, o SENHOR, te faráH6213 עָשָׂהH6213 H8799 casaH1004 בַּיִתH1004.
יוֹם צָוָה שָׁפַט עַם יִשׂרָ•אֵל. נוּחַ, נוּחַ אֹיֵב יְהוָה נָגַד עָשָׂה בַּיִת.
Este edificaráH1129 בָּנָהH1129 H8799 uma casaH1004 בַּיִתH1004 ao meu nomeH8034 שֵׁםH8034, e eu estabelecereiH3559 כּוּןH3559 H8790 paraH5704 עַדH5704 sempreH5769 עוֹלָםH5769 o tronoH3678 כִּסֵּאH3678 do seu reinoH4467 מַמלָכָהH4467.
בָּנָה בַּיִת שֵׁם, כּוּן עַד עוֹלָם כִּסֵּא מַמלָכָה.
Porém a tua casaH1004 בַּיִתH1004 e o teu reinoH4467 מַמלָכָהH4467 serão firmadosH539 אָמַןH539 H8738 paraH5704 עַדH5704 sempreH5769 עוֹלָםH5769 dianteH6440 פָּנִיםH6440 de ti; teu tronoH3678 כִּסֵּאH3678 será estabelecidoH3559 כּוּןH3559 H8737 paraH5704 עַדH5704 sempreH5769 עוֹלָםH5769.
בַּיִת מַמלָכָה אָמַן עַד עוֹלָם פָּנִים כִּסֵּא כּוּן עַד עוֹלָם.
Então, entrouH935 בּוֹאH935 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 DaviH1732 דָּוִדH1732 na Casa do SENHORH3068 יְהוָהH3068, ficouH3427 יָשַׁבH3427 H8799 peranteH6440 פָּנִיםH6440 ele e disseH559 אָמַרH559 H8799: Quem sou eu, SENHORH136 אֲדֹנָיH136 DeusH3069 יְהוִהH3069, e qual é a minha casaH1004 בַּיִתH1004, para que me tenhas trazidoH935 בּוֹאH935 H8689 até aquiH1988 הֲלֹםH1988?
בּוֹא מֶלֶךְ דָּוִד יְהוָה, יָשַׁב פָּנִים אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה, בַּיִת, בּוֹא הֲלֹם?
Foi isso ainda poucoH6994 קָטֹןH6994 H8799 aos teus olhosH5869 עַיִןH5869, SENHORH136 אֲדֹנָיH136 DeusH3069 יְהוִהH3069, de maneira que também falasteH1696 דָּבַרH1696 H8762 a respeito da casaH1004 בַּיִתH1004 de teu servoH5650 עֶבֶדH5650 para tempos distantesH7350 רָחוֹקH7350; e isto é instruçãoH8452 תּוֹרָהH8452 para todos os homensH120 אָדָםH120, ó SENHORH136 אֲדֹנָיH136 DeusH3069 יְהוִהH3069.
קָטֹן עַיִן, אֲדֹנָי יְהוִה, דָּבַר בַּיִת עֶבֶד רָחוֹק; תּוֹרָה אָדָם, אֲדֹנָי יְהוִה.
Agora, pois, ó SENHORH3068 יְהוָהH3068 DeusH430 אֱלֹהִיםH430, quanto a esta palavraH1697 דָּבָרH1697 que dissesteH1696 דָּבַרH1696 H8765 acerca de teu servoH5650 עֶבֶדH5650 e acerca da sua casaH1004 בַּיִתH1004, confirma-aH6965 קוּםH6965 H8685 paraH5704 עַדH5704 sempreH5769 עוֹלָםH5769 e fazeH6213 עָשָׂהH6213 H8798 como falasteH1696 דָּבַרH1696 H8765.
יְהוָה אֱלֹהִים, דָּבָר דָּבַר עֶבֶד בַּיִת, קוּם עַד עוֹלָם עָשָׂה דָּבַר
SejaH1431 גָּדַלH1431 paraH5704 עַדH5704 sempreH5769 עוֹלָםH5769 engrandecidoH1431 גָּדַלH1431 H8799 o teu nomeH8034 שֵׁםH8034, e diga-seH559 אָמַרH559 H8800: O SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635 é DeusH430 אֱלֹהִיםH430 sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478; e a casaH1004 בַּיִתH1004 de DaviH1732 דָּוִדH1732, teu servoH5650 עֶבֶדH5650, será estabelecidaH3559 כּוּןH3559 H8737 dianteH6440 פָּנִיםH6440 de ti.
גָּדַל עַד עוֹלָם גָּדַל שֵׁם, אָמַר יְהוָה צָבָא אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל; בַּיִת דָּוִד, עֶבֶד, כּוּן פָּנִים
Pois tu, ó SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, fizesteH1540 גָּלָהH1540 ao teu servoH5650 עֶבֶדH5650 esta revelaçãoH1540 גָּלָהH1540 H8804 H241 אֹזֶןH241, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: Edificar-te-eiH1129 בָּנָהH1129 H8799 casaH1004 בַּיִתH1004. Por isso, o teu servoH5650 עֶבֶדH5650 se animouH4672 מָצָאH4672 H8804 H3820 לֵבH3820 para fazer-teH6419 פָּלַלH6419 H8692 esta oraçãoH8605 תְּפִלָּהH8605.
יְהוָה צָבָא, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל, גָּלָה עֶבֶד גָּלָה אֹזֶן, אָמַר בָּנָה בַּיִת. עֶבֶד מָצָא לֵב פָּלַל תְּפִלָּה.
Sê, pois, agora, servidoH2974 יָאַלH2974 H8685 de abençoarH1288 בָּרַךְH1288 H8761 a casaH1004 בַּיִתH1004 do teu servoH5650 עֶבֶדH5650, a fim de permanecer para sempreH5769 עוֹלָםH5769 dianteH6440 פָּנִיםH6440 de ti, pois tu, ó SENHORH136 אֲדֹנָיH136 DeusH3069 יְהוִהH3069, o dissesteH1696 דָּבַרH1696 H8765; e, com a tua bênçãoH1293 בְּרָכָהH1293, seráH1288 בָּרַךְH1288, para sempreH5769 עוֹלָםH5769, benditaH1288 בָּרַךְH1288 H8792 a casaH1004 בַּיִתH1004 do teu servoH5650 עֶבֶדH5650.
יָאַל בָּרַךְ בַּיִת עֶבֶד, עוֹלָם פָּנִים אֲדֹנָי יְהוִה, דָּבַר בְּרָכָה, בָּרַךְ, עוֹלָם, בָּרַךְ בַּיִת עֶבֶד.
DisseH559 אָמַרH559 H8799 DaviH1732 דָּוִדH1732: RestaH3498 יָתַרH3498 H8738 aindaH3426 יֵשׁH3426, porventura, alguém da casaH1004 בַּיִתH1004 de SaulH7586 שָׁאוּלH7586, para que useH6213 עָשָׂהH6213 H8799 eu de bondadeH2617 חֵסֵדH2617 para com ele, por amor de JônatasH3083 יְהוֹנָתָןH3083?
אָמַר דָּוִד: יָתַר יֵשׁ, בַּיִת שָׁאוּל, עָשָׂה חֵסֵד יְהוֹנָתָן?
Havia um servoH5650 עֶבֶדH5650 na casaH1004 בַּיִתH1004 de SaulH7586 שָׁאוּלH7586 cujo nomeH8034 שֵׁםH8034 era ZibaH6717 צִיבָאH6717; chamaram-noH7121 קָרָאH7121 H8799 que viesse a DaviH1732 דָּוִדH1732. Perguntou-lheH559 אָמַרH559 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְH4428: És tu ZibaH6717 צִיבָאH6717? RespondeuH559 אָמַרH559 H8799: Eu mesmo, teu servoH5650 עֶבֶדH5650.
עֶבֶד בַּיִת שָׁאוּל שֵׁם צִיבָא; קָרָא דָּוִד. אָמַר מֶלֶךְ: צִיבָא? אָמַר עֶבֶד.
Disse-lheH559 אָמַרH559 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְH4428: NãoH657 אֶפֶסH657 há ainda alguémH376 אִישׁH376 da casaH1004 בַּיִתH1004 de SaulH7586 שָׁאוּלH7586 para que useH6213 עָשָׂהH6213 H8799 eu da bondadeH2617 חֵסֵדH2617 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430 para com ele? Então, ZibaH6717 צִיבָאH6717 respondeuH559 אָמַרH559 H8799 ao reiH4428 מֶלֶךְH4428: Ainda há um filhoH1121 בֵּןH1121 de JônatasH3083 יְהוֹנָתָןH3083, aleijadoH5223 נָכֶהH5223 de ambos os pésH7272 רֶגֶלH7272.
אָמַר מֶלֶךְ: אֶפֶס אִישׁ בַּיִת שָׁאוּל עָשָׂה חֵסֵד אֱלֹהִים צִיבָא אָמַר מֶלֶךְ: בֵּן יְהוֹנָתָן, נָכֶה רֶגֶל.
E ondeH375 אֵיפֹהH375 está? Perguntou-lheH559 אָמַרH559 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְH4428. ZibaH6717 צִיבָאH6717 lheH4428 מֶלֶךְH4428 respondeuH559 אָמַרH559 H8799: Está na casaH1004 בַּיִתH1004 de MaquirH4353 מָכִירH4353, filhoH1121 בֵּןH1121 de AmielH5988 עַמִּיאֵלH5988, em Lo-DebarH3810 לֹא דְּבַרH3810.
אֵיפֹה אָמַר מֶלֶךְ. צִיבָא מֶלֶךְ אָמַר בַּיִת מָכִיר, בֵּן עַמִּיאֵל, �
Então, mandouH7971 שָׁלחַH7971 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 DaviH1732 דָּוִדH1732 trazê-loH3947 לָקחַH3947 H8799 de Lo-DebarH3810 לֹא דְּבַרH3810, da casaH1004 בַּיִתH1004 de MaquirH4353 מָכִירH4353, filhoH1121 בֵּןH1121 de AmielH5988 עַמִּיאֵלH5988.
שָׁלחַ מֶלֶךְ דָּוִד לָקחַבַּיִת מָכִיר, בֵּן עַמִּיאֵל.
ChamouH7121 קָרָאH7121 H8799 DaviH4428 מֶלֶךְH4428 a ZibaH6717 צִיבָאH6717, servoH5288 נַעַרH5288 de SaulH7586 שָׁאוּלH7586, e lhe disseH559 אָמַרH559 H8799: Tudo o que pertenciaH1961 הָיָהH1961 H8804 a SaulH7586 שָׁאוּלH7586 e toda a sua casaH1004 בַּיִתH1004 deiH5414 נָתַןH5414 H8804 ao filhoH1121 בֵּןH1121 de teu senhorH113 אָדוֹןH113.
קָרָא מֶלֶךְ צִיבָא, נַעַר שָׁאוּל, אָמַר הָיָה שָׁאוּל בַּיִת נָתַן בֵּן אָדוֹן.
Tinha MefiboseteH4648 מְפִיבֹשֶׁתH4648 um filhoH1121 בֵּןH1121 pequenoH6996 קָטָןH6996, cujo nomeH8034 שֵׁםH8034 era MicaH4316 מִיכָאH4316. Todos quantos moravamH4186 מוֹשָׁבH4186 em casaH1004 בַּיִתH1004 de ZibaH6717 צִיבָאH6717 eram servosH5650 עֶבֶדH5650 de MefiboseteH4648 מְפִיבֹשֶׁתH4648.
מְפִיבֹשֶׁת בֵּן קָטָן, שֵׁם מִיכָא. מוֹשָׁב בַּיִת צִיבָא עֶבֶד מְפִיבֹשֶׁת.
Uma tardeH6153 עֶרֶבH6153 H6256 עֵתH6256, levantou-seH6965 קוּםH6965 H8799 DaviH1732 דָּוִדH1732 do seu leitoH4904 מִשְׁכָּבH4904 e andavaH1980 הָלַךְH1980 H8691 passeando no terraçoH1406 גָּגH1406 da casaH1004 בַּיִתH1004 realH4428 מֶלֶךְH4428; daíH1406 גָּגH1406 viuH7200 רָאָהH7200 H8799 uma mulherH802 אִשָּׁהH802 que estava tomando banhoH7364 רָחַץH7364 H8801; era elaH802 אִשָּׁהH802 muiH3966 מְאֹדH3966 formosaH2896 טוֹבH2896.
עֶרֶב עֵת, קוּם דָּוִד מִשְׁכָּב הָלַךְ גָּג בַּיִת מֶלֶךְ; גָּג רָאָה אִשָּׁה רָחַץ אִשָּׁה מְאֹד טוֹב.
Então, enviouH7971 שָׁלחַH7971 H8799 DaviH1732 דָּוִדH1732 mensageirosH4397 מַלאָךְH4397 que a trouxessemH3947 לָקחַH3947 H8799; ela veioH935 בּוֹאH935 H8799, e ele se deitouH7901 שָׁכַבH7901 H8799 com ela. Tendo-se ela purificadoH6942 קָדַשׁH6942 H8693 da sua imundíciaH2932 טֻמאָהH2932, voltouH7725 שׁוּבH7725 H8799 para sua casaH1004 בַּיִתH1004.
שָׁלחַ דָּוִד מַלאָךְ לָקחַ בּוֹא שָׁכַב קָדַשׁ טֻמאָה, שׁוּב בַּיִת.
Depois, disseH559 אָמַרH559 H8799 DaviH1732 דָּוִדH1732 a UriasH223 אוּרִיָהH223: DesceH3381 יָרַדH3381 H8798 a tua casaH1004 בַּיִתH1004 e lavaH7364 רָחַץH7364 H8798 os pésH7272 רֶגֶלH7272. SaindoH3318 יָצָאH3318 H8799 UriasH223 אוּרִיָהH223 da casaH1004 בַּיִתH1004 realH4428 מֶלֶךְH4428, logo se lhe seguiuH310 אַחַרH310 um presenteH4864 מַשׂאֵתH4864 do reiH4428 מֶלֶךְH4428.
אָמַר דָּוִד אוּרִיָה: יָרַד בַּיִת רָחַץ רֶגֶל. יָצָא אוּרִיָה בַּיִת מֶלֶךְ, אַחַר מַשׂאֵת מֶלֶךְ.
Porém UriasH223 אוּרִיָהH223 se deitouH7901 שָׁכַבH7901 H8799 à portaH6607 פֶּתחַH6607 da casaH1004 בַּיִתH1004 realH4428 מֶלֶךְH4428, com todos os servosH5650 עֶבֶדH5650 do seu senhorH113 אָדוֹןH113, e não desceuH3381 יָרַדH3381 H8804 para sua casaH1004 בַּיִתH1004.
אוּרִיָה שָׁכַב פֶּתחַ בַּיִת מֶלֶךְ, עֶבֶד אָדוֹן, יָרַד בַּיִת.
Fizeram-no saberH5046 נָגַדH5046 H8686 a DaviH1732 דָּוִדH1732, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: UriasH223 אוּרִיָהH223 não desceuH3381 יָרַדH3381 H8804 a sua casaH1004 בַּיִתH1004. Então, disseH559 אָמַרH559 H8799 DaviH1732 דָּוִדH1732 a UriasH223 אוּרִיָהH223: Não vensH935 בּוֹאH935 H8802 tu de uma jornadaH1870 דֶּרֶךְH1870? Por que não descesteH3381 יָרַדH3381 H8804 a tua casaH1004 בַּיִתH1004?
נָגַד דָּוִד, אָמַר אוּרִיָה יָרַד בַּיִת. אָמַר דָּוִד אוּרִיָה: בּוֹא דֶּרֶךְ? יָרַד בַּיִת?
RespondeuH559 אָמַרH559 H8799 UriasH223 אוּרִיָהH223 a DaviH1732 דָּוִדH1732: A arcaH727 אָרוֹןH727, IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 e JudáH3063 יְהוּדָהH3063 ficamH3427 יָשַׁבH3427 H8802 em tendasH5521 סֻכָּהH5521; JoabeH3097 יוֹאָבH3097, meu senhorH113 אָדוֹןH113, e os servosH5650 עֶבֶדH5650 de meu senhorH113 אָדוֹןH113 estão acampadosH2583 חָנָהH2583 H8802 ao arH6440 פָּנִיםH6440 livreH7704 שָׂדֶהH7704; e hei de euH589 אֲנִיH589 entrarH935 בּוֹאH935 H8799 na minha casaH1004 בַּיִתH1004, para comerH398 אָכַלH398 H8800 e beberH8354 שָׁתָהH8354 H8800 e para me deitarH7901 שָׁכַבH7901 H8800 com minha mulherH802 אִשָּׁהH802? Tão certo como tu vivesH2416 חַיH2416 e como viveH2416 חַיH2416 a tua almaH5315 נֶפֶשׁH5315, não fareiH6213 עָשָׂהH6213 H8799 tal coisaH1697 דָּבָרH1697.
אָמַר אוּרִיָה דָּוִד: אָרוֹן, יִשׂרָ•אֵל יְהוּדָה יָשַׁב סֻכָּה; יוֹאָב, אָדוֹן, עֶבֶד אָדוֹן חָנָה פָּנִים שָׂדֶה; אֲנִי בּוֹא בַּיִת, אָכַל שָׁתָה שָׁכַב אִשָּׁה? חַי חַי נֶפֶשׁ, עָשָׂה דָּבָר.
DaviH1732 דָּוִדH1732 o convidouH7121 קָרָאH7121 H8799, e comeuH398 אָכַלH398 H8799 e bebeuH8354 שָׁתָהH8354 H8799 dianteH6440 פָּנִיםH6440 dele, e o embebedouH7937 שָׁכַרH7937 H8762; à tardeH6153 עֶרֶבH6153, saiuH3318 יָצָאH3318 H8799 Urias a deitar-seH7901 שָׁכַבH7901 H8800 na sua camaH4904 מִשְׁכָּבH4904, com os servosH5650 עֶבֶדH5650 de seu senhorH113 אָדוֹןH113; porém não desceuH3381 יָרַדH3381 H8804 a sua casaH1004 בַּיִתH1004.
דָּוִד קָרָא אָכַל שָׁתָה פָּנִים שָׁכַר עֶרֶב, יָצָא שָׁכַב מִשְׁכָּב, עֶבֶד אָדוֹן; יָרַד בַּיִת.
PassadoH5674 עָבַרH5674 H8799 o lutoH60 אֵבֶלH60, DaviH1732 דָּוִדH1732 mandou buscá-laH7971 שָׁלחַH7971 H8799 e a trouxeH622 אָסַףH622 H8799 para o palácioH1004 בַּיִתH1004; tornou-se ela sua mulherH802 אִשָּׁהH802 e lhe deu à luzH3205 יָלַדH3205 H8799 um filhoH1121 בֵּןH1121. Porém istoH1697 דָּבָרH1697 que DaviH1732 דָּוִדH1732 fizeraH6213 עָשָׂהH6213 H8804 foi malH3415 יָרַעH3415 H8799 aos olhosH5869 עַיִןH5869 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
עָבַר אֵבֶל, דָּוִד שָׁלחַ אָסַף בַּיִת; אִשָּׁה יָלַד בֵּן. דָּבָר דָּוִד עָשָׂה יָרַע עַיִן יְהוָה.
dei-teH5414 נָתַןH5414 H8799 a casaH1004 בַּיִתH1004 de teu senhorH113 אָדוֹןH113 e as mulheresH802 אִשָּׁהH802 de teu senhorH113 אָדוֹןH113 em teus braçosH2436 חֵיקH2436 e também te deiH5414 נָתַןH5414 H8799 a casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 e de JudáH3063 יְהוּדָהH3063; e, se isto fora poucoH4592 מְעַטH4592, eu teria acrescentadoH3254 יָסַףH3254 H8686 taisH2007 הֵנָּהH2007 e tais coisasH2007 הֵנָּהH2007.
נָתַן בַּיִת אָדוֹן אִשָּׁה אָדוֹן חֵיק נָתַן בַּיִת יִשׂרָ•אֵל יְהוּדָה; מְעַט, יָסַף הֵנָּה הֵנָּה.
Agora, pois, não se apartaráH5493 סוּרH5493 H8799 a espadaH2719 חֶרֶבH2719 jamaisH5704 עַדH5704 H5769 עוֹלָםH5769 da tua casaH1004 בַּיִתH1004, porquantoH6118 עֵקֶבH6118 me desprezasteH959 בָּזָהH959 H8804 e tomasteH3947 לָקחַH3947 H8799 a mulherH802 אִשָּׁהH802 de UriasH223 אוּרִיָהH223, o heteuH2850 חִתִּיH2850, para ser tua mulherH802 אִשָּׁהH802.
סוּר חֶרֶב עַד עוֹלָם בַּיִת, עֵקֶב בָּזָה לָקחַ אִשָּׁה אוּרִיָה, חִתִּי, אִשָּׁה.
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: Eis que da tua própria casaH1004 בַּיִתH1004 suscitareiH6965 קוּםH6965 H8688 o malH7451 רַעH7451 sobre ti, e tomareiH3947 לָקחַH3947 H8804 tuas mulheresH802 אִשָּׁהH802 à tua própria vistaH5869 עַיִןH5869, e as dareiH5414 נָתַןH5414 H8804 a teu próximoH7453 רֵעַH7453, o qual se deitaráH7901 שָׁכַבH7901 H8804 com elasH802 אִשָּׁהH802, em plena luzH5869 עַיִןH5869 deste solH8121 שֶׁמֶשׁH8121.
אָמַר יְהוָה: בַּיִת קוּם רַע לָקחַ אִשָּׁה עַיִן, נָתַן רֵעַ, שָׁכַב אִשָּׁה, עַיִן שֶׁמֶשׁ.
Então, NatãH5416 נָתָןH5416 foiH3212 יָלַךְH3212 H8799 para sua casaH1004 בַּיִתH1004. E o SENHORH3068 יְהוָהH3068 feriuH5062 נָגַףH5062 H8799 a criançaH3206 יֶלֶדH3206 que a mulherH802 אִשָּׁהH802 de UriasH223 אוּרִיָהH223 dera à luzH3205 יָלַדH3205 H8804 a DaviH1732 דָּוִדH1732; e a criança adoeceuH605 אָנַשׁH605 H8735 gravemente.
נָתָן יָלַךְ בַּיִת. יְהוָה נָגַף יֶלֶד אִשָּׁה אוּרִיָה יָלַד דָּוִד; אָנַשׁ
Então, os anciãosH2205 זָקֵןH2205 da sua casaH1004 בַּיִתH1004 se achegaramH6965 קוּםH6965 H8799 a ele, para o levantarH6965 קוּםH6965 H8687 da terraH776 אֶרֶץH776; porém ele não quisH14 אָבָהH14 H8804 e não comeuH1262 בָּרָהH1262 H8804 com eles.
זָקֵן בַּיִת קוּם קוּם אֶרֶץ; אָבָה בָּרָה
Então, DaviH1732 דָּוִדH1732 se levantouH6965 קוּםH6965 H8799 da terraH776 אֶרֶץH776; lavou-seH7364 רָחַץH7364 H8799, ungiu-seH5480 סוּךְH5480 H8686, mudouH2498 חָלַףH2498 H8762 de vestesH8071 שִׂמלָהH8071, entrouH935 בּוֹאH935 H8799 na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 e adorouH7812 שָׁחָהH7812 H8691; depois, veioH935 בּוֹאH935 H8799 para sua casaH1004 בַּיִתH1004 e pediuH7592 שָׁאַלH7592 H8799 pãoH3899 לֶחֶםH3899; puseram-noH7760 שׂוּםH7760 H8799 diante dele, e ele comeuH398 אָכַלH398 H8799.
דָּוִד קוּם אֶרֶץ; רָחַץ סוּךְ חָלַף שִׂמלָה, בּוֹא בַּיִת יְהוָה שָׁחָה בּוֹא בַּיִת שָׁאַל לֶחֶם; שׂוּם אָכַל
Então, DaviH1732 דָּוִדH1732 mandouH7971 שָׁלחַH7971 H8799 dizerH559 אָמַרH559 H8800 a TamarH8559 תָּמָרH8559 em sua casaH1004 בַּיִתH1004: VaiH3212 יָלַךְH3212 H8798 à casaH1004 בַּיִתH1004 de AmnomH550 אַמְנוֹןH550, teu irmãoH251 אָחH251, e faze-lheH6213 עָשָׂהH6213 H8798 comidaH1279 בִּריָהH1279.
דָּוִד שָׁלחַ אָמַר תָּמָר בַּיִת: יָלַךְ בַּיִת אַמְנוֹן, אָח, עָשָׂה בִּריָה.
FoiH3212 יָלַךְH3212 H8799 TamarH8559 תָּמָרH8559 à casaH1004 בַּיִתH1004 de AmnomH550 אַמְנוֹןH550, seu irmãoH251 אָחH251, e ele estava deitadoH7901 שָׁכַבH7901 H8802. TomouH3947 לָקחַH3947 H8799 ela a massaH1217 בָּצֵקH1217 e a amassouH3888 לוּשׁH3888 H8799, fez bolosH3823 לָבַבH3823 H8762 dianteH5869 עַיִןH5869 dele e osH3834 לָבִיבָהH3834 cozeuH1310 בָּשַׁלH1310 H8762.
יָלַךְ תָּמָר בַּיִת אַמְנוֹן, אָח, שָׁכַב לָקחַ בָּצֵק לוּשׁ לָבַב עַיִן לָבִיבָה בָּשַׁל
AbsalãoH53 אֲבִישָׁלוֹםH53, seu irmãoH251 אָחH251, lhe disseH559 אָמַרH559 H8799: Esteve AmnomH550 אַמְנוֹןH550, teu irmãoH251 אָחH251, contigo? Ora, pois, minha irmãH269 אָחוֹתH269, cala-teH2790 חָרַשׁH2790 H8685; é teu irmãoH251 אָחH251. Não se angustieH7896 שִׁיתH7896 H8799 o teu coraçãoH3820 לֵבH3820 por issoH1697 דָּבָרH1697. Assim ficou TamarH8559 תָּמָרH8559 e esteveH3427 יָשַׁבH3427 H8799 desoladaH8074 שָׁמֵםH8074 H8802 em casaH1004 בַּיִתH1004 de AbsalãoH53 אֲבִישָׁלוֹםH53, seu irmãoH251 אָחH251.
אֲבִישָׁלוֹם, אָח, אָמַר אַמְנוֹן, אָח, אָחוֹת, חָרַשׁ אָח. שִׁית לֵב דָּבָר. תָּמָר יָשַׁב שָׁמֵם בַּיִת אֲבִישָׁלוֹם, אָח.
DisseH559 אָמַרH559 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 à mulherH802 אִשָּׁהH802: VaiH3212 יָלַךְH3212 H8798 para tua casaH1004 בַּיִתH1004, e eu darei ordensH6680 צָוָהH6680 H8762 a teu respeito.
אָמַר מֶלֶךְ אִשָּׁה: יָלַךְ בַּיִת, צָוָה
DisseH559 אָמַרH559 H8799 a mulherH802 אִשָּׁהH802 tecoítaH8621 תְּקוֹעִיH8621 ao reiH4428 מֶלֶךְH4428: A culpaH5771 עָוֹןH5771, ó reiH4428 מֶלֶךְH4428, meu senhorH113 אָדוֹןH113, caia sobre mim e sobre a casaH1004 בַּיִתH1004 de meu paiH1 אָבH1; o reiH4428 מֶלֶךְH4428, porém, e o seu tronoH3678 כִּסֵּאH3678 sejam inocentesH5355 נָקִיH5355.
אָמַר אִשָּׁה תְּקוֹעִי מֶלֶךְ: עָוֹן, מֶלֶךְ, אָדוֹן, בַּיִת אָב; מֶלֶךְ, כִּסֵּא נָקִי.
DisseH559 אָמַרH559 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְH4428: TorneH5437 סָבַבH5437 H8735 para a sua casaH1004 בַּיִתH1004 e não vejaH7200 רָאָהH7200 H8799 a minha faceH6440 פָּנִיםH6440. TornouH5437 סָבַבH5437 H8735, pois, AbsalãoH53 אֲבִישָׁלוֹםH53 para sua casaH1004 בַּיִתH1004 e não viuH7200 רָאָהH7200 H8804 a faceH6440 פָּנִיםH6440 do reiH4428 מֶלֶךְH4428.
אָמַר מֶלֶךְ: סָבַב בַּיִת רָאָה פָּנִים. סָבַב אֲבִישָׁלוֹם בַּיִת רָאָה פָּנִים מֶלֶךְ.
Então, JoabeH3097 יוֹאָבH3097 se levantouH6965 קוּםH6965 H8799, e foiH935 בּוֹאH935 H8799 à casaH1004 בַּיִתH1004 de AbsalãoH53 אֲבִישָׁלוֹםH53, e lhe disseH559 אָמַרH559 H8799: Por que meteramH3341 יָצַתH3341 H8689 fogoH784 אֵשׁH784 os teus servosH5650 עֶבֶדH5650 no pedaço de campoH2513 חֶלקָהH2513 que é meu?
יוֹאָב קוּם בּוֹא בַּיִת אֲבִישָׁלוֹם, אָמַר יָצַת אֵשׁ עֶבֶד חֶלקָה
SaiuH3318 יָצָאH3318 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְH4428, e todos os de sua casaH1004 בַּיִתH1004 o seguiramH7272 רֶגֶלH7272; deixouH5800 עָזַבH5800 H8799, porém, o reiH4428 מֶלֶךְH4428 dezH6235 עֶשֶׂרH6235 concubinasH802 אִשָּׁהH802 H6370 פִּילֶגֶשׁH6370, para cuidaremH8104 שָׁמַרH8104 H8800 da casaH1004 בַּיִתH1004.
יָצָא מֶלֶךְ, בַּיִת רֶגֶל; עָזַב מֶלֶךְ עֶשֶׂר אִשָּׁה פִּילֶגֶשׁ, שָׁמַר בַּיִת.
TendoH3318 יָצָאH3318, pois, saídoH3318 יָצָאH3318 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 com todo o povoH5971 עַםH5971 apósH7272 רֶגֶלH7272 ele, pararamH5975 עָמַדH5975 H8799 na últimaH4801 מֶרחָקH4801 H8677 H1023 בֵּית הַמֶּרְחָקH1023 casaH1004 בַּיִתH1004.
יָצָא, יָצָא מֶלֶךְ עַם רֶגֶל עָמַד מֶרחָקבַּיִת.
Tens lá contigo ZadoqueH6659 צָדוֹקH6659 e AbiatarH54 אֶביָתָרH54, sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548. Todas as coisasH1697 דָּבָרH1697, pois, que ouviresH8085 שָׁמַעH8085 H8799 da casaH1004 בַּיִתH1004 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 farás saberH5046 נָגַדH5046 H8686 a essesH6659 צָדוֹקH6659 H54 אֶביָתָרH54 sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548.
צָדוֹק אֶביָתָר, כֹּהֵן. דָּבָר, שָׁמַע בַּיִת מֶלֶךְ נָגַד צָדוֹק אֶביָתָר כֹּהֵן.
PerguntouH559 אָמַרH559 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 a ZibaH6717 צִיבָאH6717: Que pretendes com isto? RespondeuH559 אָמַרH559 H8799 ZibaH6717 צִיבָאH6717: Os jumentosH2543 חֲמוֹרH2543 são para a casaH1004 בַּיִתH1004 do reiH4428 מֶלֶךְH4428, para serem montadosH7392 רָכַבH7392 H8800; o pãoH3899 לֶחֶםH3899 e as frutas de verãoH7019 קַיִץH7019, para os moçosH5288 נַעַרH5288 comeremH398 אָכַלH398 H8800; o vinhoH3196 יַיִןH3196, para beberemH8354 שָׁתָהH8354 H8800 os cansadosH3287 יָעֵףH3287 no desertoH4057 מִדְבָּרH4057.
אָמַר מֶלֶךְ צִיבָא: אָמַר צִיבָא: חֲמוֹר בַּיִת מֶלֶךְ, רָכַב לֶחֶם קַיִץ, נַעַר אָכַל יַיִן, שָׁתָה יָעֵף מִדְבָּר.
Então, disseH559 אָמַרH559 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְH4428: Onde está, pois, o filhoH1121 בֵּןH1121 de teu senhorH113 אָדוֹןH113? RespondeuH559 אָמַרH559 H8799 ZibaH6717 צִיבָאH6717 ao reiH4428 מֶלֶךְH4428: Eis que ficouH3427 יָשַׁבH3427 H8802 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, pois disseH559 אָמַרH559 H8804: HojeH3117 יוֹםH3117, a casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 me restituiráH7725 שׁוּבH7725 H8686 o reinoH4468 מַמלָכוּתH4468 de meu paiH1 אָבH1.
אָמַר מֶלֶךְ: בֵּן אָדוֹן? אָמַר צִיבָא מֶלֶךְ: יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם, אָמַר יוֹם, בַּיִת יִשׂרָ•אֵל שׁוּב מַמלָכוּת אָב.
Tendo chegadoH935 בּוֹאH935 H8804 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 DaviH1732 דָּוִדH1732 a BaurimH980 בַּחֻרִיםH980, eis que dali saiuH3318 יָצָאH3318 H8802 um homemH376 אִישׁH376 da famíliaH4940 מִשׁפָּחָהH4940 da casaH1004 בַּיִתH1004 de SaulH7586 שָׁאוּלH7586, cujo nomeH8034 שֵׁםH8034 era SimeiH8096 שִׁמעִיH8096, filhoH1121 בֵּןH1121 de GeraH1617 גֵּרָאH1617; saiuH3318 יָצָאH3318 H8802 e iaH3318 יָצָאH3318 H8800 amaldiçoandoH7043 קָלַלH7043 H8764.
בּוֹא מֶלֶךְ דָּוִד בַּחֻרִים, יָצָא אִישׁ מִשׁפָּחָה בַּיִת שָׁאוּל, שֵׁם שִׁמעִי, בֵּן גֵּרָא; יָצָא יָצָא קָלַל
o SENHORH3068 יְהוָהH3068 te deuH7725 שׁוּבH7725, agora, a pagaH7725 שׁוּבH7725 H8689 de todo o sangueH1818 דָּםH1818 da casaH1004 בַּיִתH1004 de SaulH7586 שָׁאוּלH7586, cujo reino usurpasteH4427 מָלַךְH4427 H8804; o SENHORH3068 יְהוָהH3068 já oH4410 מְלוּכָהH4410 entregouH5414 נָתַןH5414 H8799 nas mãosH3027 יָדH3027 de teu filhoH1121 בֵּןH1121 AbsalãoH53 אֲבִישָׁלוֹםH53; eis-te, agora, na tua desgraçaH7451 רַעH7451, porque és homemH376 אִישׁH376 de sangueH1818 דָּםH1818.
יְהוָה שׁוּב, שׁוּב דָּם בַּיִת שָׁאוּל, מָלַךְ יְהוָה מְלוּכָה נָתַן יָד בֵּן אֲבִישָׁלוֹם; רַע, אִישׁ דָּם.
DisseH559 אָמַרH559 H8799 AitofelH302 אֲחִיתֹפֶלH302 a AbsalãoH53 אֲבִישָׁלוֹםH53: CoabitaH935 בּוֹאH935 H8798 com as concubinasH6370 פִּילֶגֶשׁH6370 de teu paiH1 אָבH1, que deixouH3240 יָנחַH3240 H8689 para cuidarH8104 שָׁמַרH8104 H8800 da casaH1004 בַּיִתH1004; e, em ouvindoH8085 שָׁמַעH8085 H8804 todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 que te fizeste odiosoH887 בָּאַשׁH887 H8738 para com teu paiH1 אָבH1, animar-se-ãoH2388 חָזַקH2388 H8804 todos os que estão contigo.
אָמַר אֲחִיתֹפֶל אֲבִישָׁלוֹם: בּוֹא פִּילֶגֶשׁ אָב, יָנחַ שָׁמַר בַּיִת; שָׁמַע יִשׂרָ•אֵל בָּאַשׁ אָב, חָזַק
Viu-osH7200 רָאָהH7200 H8799, porém, um moçoH5288 נַעַרH5288 e avisouH5046 נָגַדH5046 H8686 a AbsalãoH53 אֲבִישָׁלוֹםH53; porém ambosH8147 שְׁנַיִםH8147 partiramH3212 יָלַךְH3212 H8799 logo, apressadamenteH4120 מְהֵרָהH4120, e entraramH935 בּוֹאH935 H8799 em casaH1004 בַּיִתH1004 de um homemH376 אִישׁH376, em BaurimH980 בַּחֻרִיםH980, que tinha um poçoH875 בְּאֵרH875 no seu pátioH2691 חָצֵרH2691, ao qualH8033 שָׁםH8033 desceramH3381 יָרַדH3381 H8799.
רָאָה נַעַר נָגַד אֲבִישָׁלוֹם; שְׁנַיִם יָלַךְ מְהֵרָה, בּוֹא בַּיִת אִישׁ, בַּחֻרִים, בְּאֵר חָצֵר, שָׁם יָרַד
ChegandoH935 בּוֹאH935 H8799, pois, os servosH5650 עֶבֶדH5650 de AbsalãoH53 אֲבִישָׁלוֹםH53 à mulherH802 אִשָּׁהH802, àquela casaH1004 בַּיִתH1004, disseramH559 אָמַרH559 H8799: Onde estão AimaásH290 אֲחִימַעַץH290 e JônatasH3083 יְהוֹנָתָןH3083? Respondeu-lhesH559 אָמַרH559 H8799 a mulherH802 אִשָּׁהH802: Já passaramH5674 עָבַרH5674 H8804 o vauH4323 מִיכָלH4323 das águasH4325 מַיִםH4325. Havendo-os procuradoH1245 בָּקַשׁH1245 H8762, sem os acharH4672 מָצָאH4672 H8804, voltaramH7725 שׁוּבH7725 H8799 para JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
בּוֹא עֶבֶד אֲבִישָׁלוֹם אִשָּׁה, בַּיִת, אָמַר אֲחִימַעַץ יְהוֹנָתָן? אָמַר אִשָּׁה: עָבַר מִיכָל מַיִם. בָּקַשׁ מָצָא שׁוּב יְרוּשָׁלִַם.
VendoH7200 רָאָהH7200 H8804, pois, AitofelH302 אֲחִיתֹפֶלH302 que não fora seguidoH6213 עָשָׂהH6213 H8738 o seu conselhoH6098 עֵצָהH6098, albardouH2280 חָבַשׁH2280 H8799 o jumentoH2543 חֲמוֹרH2543, dispôs-seH6965 קוּםH6965 H8799 e foiH3212 יָלַךְH3212 H8799 para casaH1004 בַּיִתH1004 e para a sua cidadeH5892 עִירH5892; pôs em ordemH6680 צָוָהH6680 H8762 os seus negóciosH1004 בַּיִתH1004 e se enforcouH2614 חָנַקH2614 H8735; morreuH4191 מוּתH4191 H8799 e foi sepultadoH6912 קָבַרH6912 H8735 na sepulturaH6913 קֶבֶרH6913 do seu paiH1 אָבH1.
רָאָה אֲחִיתֹפֶל עָשָׂה עֵצָה, חָבַשׁ חֲמוֹר, קוּם יָלַךְ בַּיִת עִיר; צָוָה בַּיִת חָנַק מוּת קָבַר קֶבֶר אָב.
Então, JoabeH3097 יוֹאָבH3097 entrouH935 בּוֹאH935 H8799 na casaH1004 בַּיִתH1004 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 e lhe disseH559 אָמַרH559 H8799: HojeH3117 יוֹםH3117, envergonhasteH3001 יָבֵשׁH3001 H8689 a faceH6440 פָּנִיםH6440 de todos os teus servosH5650 עֶבֶדH5650, que livraramH4422 מָלַטH4422 H8764, hojeH3117 יוֹםH3117, a tua vidaH5315 נֶפֶשׁH5315, e a vidaH5315 נֶפֶשׁH5315 de teus filhosH1121 בֵּןH1121, e de tuas filhasH1323 בַּתH1323, e a vidaH5315 נֶפֶשׁH5315 de tuas mulheresH802 אִשָּׁהH802, e de tuas concubinasH6370 פִּילֶגֶשׁH6370,
יוֹאָב בּוֹא בַּיִת מֶלֶךְ אָמַר יוֹם, יָבֵשׁ פָּנִים עֶבֶד, מָלַט יוֹם, נֶפֶשׁ, נֶפֶשׁ בֵּן, בַּת, נֶפֶשׁ אִשָּׁה, פִּילֶגֶשׁ,
Então, o reiH4428 מֶלֶךְH4428 DaviH1732 דָּוִדH1732 mandouH7971 שָׁלחַH7971 H8804 dizerH559 אָמַרH559 H8800 a ZadoqueH6659 צָדוֹקH6659 e a AbiatarH54 אֶביָתָרH54, sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548: FalaiH1696 דָּבַרH1696 H8761 aos anciãosH2205 זָקֵןH2205 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 H559 אָמַרH559 H8800: Por que seríeis vós os últimosH314 אַחֲרוֹןH314 em tornar a trazerH7725 שׁוּבH7725 H8687 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 para a sua casaH1004 בַּיִתH1004, visto que aquilo que todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 diziaH1697 דָּבָרH1697 já chegouH935 בּוֹאH935 H8804 ao reiH4428 מֶלֶךְH4428, até à sua casaH1004 בַּיִתH1004?
מֶלֶךְ דָּוִד שָׁלחַ אָמַר צָדוֹק אֶביָתָר, כֹּהֵן: דָּבַר זָקֵן יְהוּדָה אָמַר אַחֲרוֹן שׁוּב מֶלֶךְ בַּיִת, יִשׂרָ•אֵל דָּבָר בּוֹא מֶלֶךְ, בַּיִת?
E, com ele, milH505 אֶלֶףH505 homensH376 אִישׁH376 de BenjamimH1145 בֶּן־יְמִינִיH1145, como também ZibaH6717 צִיבָאH6717, servoH5288 נַעַרH5288 da casaH1004 בַּיִתH1004 de SaulH7586 שָׁאוּלH7586, acompanhado de seus quinzeH2568 חָמֵשׁH2568 H6240 עָשָׂרH6240 filhosH1121 בֵּןH1121 e seus vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 servosH5650 עֶבֶדH5650, e meteram-seH6743 צָלַחH6743 H8804 pelo JordãoH3383 יַרְדֵּןH3383 à vistaH6440 פָּנִיםH6440 do reiH4428 מֶלֶךְH4428
אֶלֶף אִישׁ בֶּן־יְמִינִי, צִיבָא, נַעַר בַּיִת שָׁאוּל, חָמֵשׁ עָשָׂר בֵּן עֶשׂרִים עֶבֶד, צָלַח יַרְדֵּן פָּנִים מֶלֶךְ
e oH5679 עֲבָרָהH5679 atravessaramH5674 עָבַרH5674 H8804, para fazerem passarH5674 עָבַרH5674 H8687 a casaH1004 בַּיִתH1004 realH4428 מֶלֶךְH4428 e para fazeremH6213 עָשָׂהH6213 H8800 o que lhe era agradávelH5869 עַיִןH5869 H2896 טוֹבH2896. Então, SimeiH8096 שִׁמעִיH8096, filhoH1121 בֵּןH1121 de GeraH1617 גֵּרָאH1617, prostrou-seH5307 נָפַלH5307 H8804 dianteH6440 פָּנִיםH6440 do reiH4428 מֶלֶךְH4428, quando este ia passarH5674 עָבַרH5674 H8800 o JordãoH3383 יַרְדֵּןH3383,
עֲבָרָה עָבַר עָבַר בַּיִת מֶלֶךְ עָשָׂה עַיִן טוֹב. שִׁמעִי, בֵּן גֵּרָא, נָפַל פָּנִים מֶלֶךְ, עָבַר יַרְדֵּן,
Porque eu, teu servoH5650 עֶבֶדH5650, deveras confessoH3045 יָדַעH3045 H8804 que pequeiH2398 חָטָאH2398 H8804; por isso, sou o primeiroH7223 רִאשׁוֹןH7223 que, de toda a casaH1004 בַּיִתH1004 de JoséH3130 יוֹסֵףH3130, desciH3381 יָרַדH3381 H8800 a encontrar-meH7125 קִראָהH7125 H8800 com o reiH4428 מֶלֶךְH4428, meu senhorH113 אָדוֹןH113.
עֶבֶד, יָדַע חָטָא רִאשׁוֹן בַּיִת יוֹסֵף, יָרַד קִראָה מֶלֶךְ, אָדוֹן.
Porque toda a casaH1004 בַּיִתH1004 de meu paiH1 אָבH1 nãoH3808 לֹאH3808 era senão de homensH582 אֱנוֹשׁH582 dignos de morteH4194 מָוֶתH4194 diante do reiH4428 מֶלֶךְH4428, meu senhorH113 אָדוֹןH113; contudo, pusesteH7896 שִׁיתH7896 H8799 teu servoH5650 עֶבֶדH5650 entre os que comemH398 אָכַלH398 H8802 à tua mesaH7979 שֻׁלחָןH7979; que direitoH6666 צְדָקָהH6666, pois, tenhoH3426 יֵשׁH3426 eu de clamarH2199 זָעַקH2199 H8800 ao reiH4428 מֶלֶךְH4428?
בַּיִת אָב לֹא אֱנוֹשׁ מָוֶת מֶלֶךְ, אָדוֹן; שִׁית עֶבֶד אָכַל שֻׁלחָן; צְדָקָה, יֵשׁ זָעַק מֶלֶךְ?
DisseH559 אָמַרH559 H8799 MefiboseteH4648 מְפִיבֹשֶׁתH4648 ao reiH4428 מֶלֶךְH4428: FiqueH3947 לָקחַH3947 H8799 ele, muito embora, com tudo, pois já voltouH935 בּוֹאH935 H8804 o reiH4428 מֶלֶךְH4428, meu senhorH113 אָדוֹןH113, em pazH7965 שָׁלוֹםH7965 à sua casaH1004 בַּיִתH1004.
אָמַר מְפִיבֹשֶׁת מֶלֶךְ: לָקחַ בּוֹא מֶלֶךְ, אָדוֹן, שָׁלוֹם בַּיִת.
Eis que todos os homensH376 אִישׁH376 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 vieram terH935 בּוֹאH935 H8802 com o reiH4428 מֶלֶךְH4428 e lheH4428 מֶלֶךְH4428 disseramH559 אָמַרH559 H8799: Por que te furtaramH1589 גָּנַבH1589 H8804 nossos irmãosH251 אָחH251, os homensH376 אִישׁH376 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, e conduziramH5674 עָבַרH5674 H8686 o reiH4428 מֶלֶךְH4428, e a sua casaH1004 בַּיִתH1004 através do JordãoH3383 יַרְדֵּןH3383, e todos os homensH582 אֱנוֹשׁH582 de DaviH1732 דָּוִדH1732 com eles?
אִישׁ יִשׂרָ•אֵל בּוֹא מֶלֶךְ מֶלֶךְ אָמַר גָּנַב אָח, אִישׁ יְהוּדָה, עָבַר מֶלֶךְ, בַּיִת יַרְדֵּן, אֱנוֹשׁ דָּוִד
VindoH935 בּוֹאH935 H8799, pois, DaviH1732 דָּוִדH1732 para sua casaH1004 בַּיִתH1004, a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, tomouH3947 לָקחַH3947 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 as suas dezH6235 עֶשֶׂרH6235 concubinasH802 אִשָּׁהH802 H6370 פִּילֶגֶשׁH6370, que deixaraH3240 יָנחַH3240 H8689 para cuidarH8104 שָׁמַרH8104 H8800 da casaH1004 בַּיִתH1004, e as pôsH5414 נָתַןH5414 H8799 em custódiaH4931 מִשׁמֶרֶתH4931, e as sustentouH3557 כּוּלH3557 H8770, porém não coabitouH935 בּוֹאH935 H8804 com elas; e estiveram encerradasH6887 צָרַרH6887 H8803 até ao diaH3117 יוֹםH3117 em que morreramH4191 מוּתH4191 H8800, vivendoH2424 חַיוּתH2424 como viúvasH491 אַלמָנוּתH491.
בּוֹא דָּוִד בַּיִת, יְרוּשָׁלִַם, לָקחַ מֶלֶךְ עֶשֶׂר אִשָּׁה פִּילֶגֶשׁ, יָנחַ שָׁמַר בַּיִת, נָתַן מִשׁמֶרֶת, כּוּל בּוֹא צָרַר יוֹם מוּת חַיוּת אַלמָנוּת.
Houve, em diasH3117 יוֹםH3117 de DaviH1732 דָּוִדH1732, uma fomeH7458 רָעָבH7458 de trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 anosH8141 שָׁנֶהH8141 consecutivosH8141 שָׁנֶהH8141 H310 אַחַרH310 H8141 שָׁנֶהH8141. DaviH1732 דָּוִדH1732 consultouH1245 בָּקַשׁH1245 H8762 aoH6440 פָּנִיםH6440 SENHORH3068 יְהוָהH3068, e o SENHORH3068 יְהוָהH3068 lhe disseH559 אָמַרH559 H8799: Há culpa de sangueH1818 דָּםH1818 sobre SaulH7586 שָׁאוּלH7586 e sobre a sua casaH1004 בַּיִתH1004, porque ele matouH4191 מוּתH4191 H8689 os gibeonitasH1393 גִּבעֹנִיH1393.
יוֹם דָּוִד, רָעָב שָׁלוֹשׁ שָׁנֶה שָׁנֶה אַחַר שָׁנֶה. דָּוִד בָּקַשׁ פָּנִים יְהוָה, יְהוָה אָמַר דָּם שָׁאוּל בַּיִת, מוּת גִּבעֹנִי.
Então, os gibeonitasH1393 גִּבעֹנִיH1393 lhe disseramH559 אָמַרH559 H8799: Não é por prataH3701 כֶּסֶףH3701 nem ouroH2091 זָהָבH2091 que temos questão comH5973 עִםH5973 SaulH7586 שָׁאוּלH7586 e com sua casaH1004 בַּיִתH1004; nem tampouco pretendemos matarH4191 מוּתH4191 H8687 pessoaH376 אִישׁH376 alguma em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478. DisseH559 אָמַרH559 H8799 Davi: Que é, pois, que quereisH559 אָמַרH559 H8802 que vos façaH6213 עָשָׂהH6213 H8799?
גִּבעֹנִי אָמַר כֶּסֶף זָהָב עִם שָׁאוּל בַּיִת; מוּת אִישׁ יִשׂרָ•אֵל. אָמַר אָמַר עָשָׂה
Não está assim com DeusH410 אֵלH410 a minha casaH1004 בַּיִתH1004? Pois estabeleceuH7760 שׂוּםH7760 H8804 comigo uma aliançaH1285 בְּרִיתH1285 eternaH5769 עוֹלָםH5769, em tudo bem definidaH6186 עָרַךְH6186 H8803 e seguraH8104 שָׁמַרH8104 H8803. Não me fará ele prosperarH6779 צָמחַH6779 H8686 toda a minha salvaçãoH3468 יֶשַׁעH3468 e toda a minha esperançaH2656 חֵפֶץH2656?
אֵל בַּיִת? שׂוּם בְּרִית עוֹלָם, עָרַךְ שָׁמַר צָמחַ יֶשַׁע חֵפֶץ?
VendoH7200 רָאָהH7200 H8800 DaviH1732 דָּוִדH1732 ao AnjoH4397 מַלאָךְH4397 que feriaH5221 נָכָהH5221 H8688 o povoH5971 עַםH5971, falouH559 אָמַרH559 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068 e disseH559 אָמַרH559 H8799: Eu é que pequeiH2398 חָטָאH2398 H8804, eu é que procedi perversamenteH5753 עָוָהH5753 H8689; porém estas ovelhasH6629 צֹאןH6629 que fizeramH6213 עָשָׂהH6213 H8804? Seja, pois, a tua mãoH3027 יָדH3027 contra mim e contra a casaH1004 בַּיִתH1004 de meu paiH1 אָבH1.
רָאָה דָּוִד מַלאָךְ נָכָה עַם, אָמַר יְהוָה אָמַר חָטָא עָוָה צֹאן עָשָׂה יָד בַּיִת אָב.
EnviouH7971 שָׁלחַH7971 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 mensageiros, e o fizeram descerH3381 יָרַדH3381 H8686 do altarH4196 מִזְבֵּחַH4196; então, veioH935 בּוֹאH935 H8799 ele e se prostrouH7812 שָׁחָהH7812 H8691 perante o reiH4428 מֶלֶךְH4428 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010, e esteH8010 שְׁלֹמֹהH8010 lhe disseH559 אָמַרH559 H8799: VaiH3212 יָלַךְH3212 H8798 para tua casaH1004 בַּיִתH1004.
שָׁלחַ מֶלֶךְ שְׁלֹמֹה יָרַד מִזְבֵּחַ; בּוֹא שָׁחָה מֶלֶךְ שְׁלֹמֹה, שְׁלֹמֹה אָמַר יָלַךְ בַּיִת.
Agora, pois, tão certo como viveH2416 חַיH2416 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, que me estabeleceuH3559 כּוּןH3559 H8689 e me fez assentarH3427 יָשַׁבH3427 H8686 no tronoH3678 כִּסֵּאH3678 de DaviH1732 דָּוִדH1732, meu paiH1 אָבH1, e me edificouH6213 עָשָׂהH6213 H8804 casaH1004 בַּיִתH1004, como tinha ditoH1696 דָּבַרH1696 H8765, hojeH3117 יוֹםH3117, morreráH4191 מוּתH4191 H8714 AdoniasH138 אֲדֹנִיָּהH138.
חַי יְהוָה, כּוּן יָשַׁב כִּסֵּא דָּוִד, אָב, עָשָׂה בַּיִת, דָּבַר יוֹם, מוּת אֲדֹנִיָּה.
ExpulsouH1644 גָּרַשׁH1644 H8762, pois, SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 a AbiatarH54 אֶביָתָרH54, para que não mais fosse sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, cumprindoH4390 מָלֵאH4390 H8763, assim, a palavraH1697 דָּבָרH1697 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 disseraH1696 דָּבַרH1696 H8765 sobre a casaH1004 בַּיִתH1004 de EliH5941 עֵלִיH5941, em SilóH7887 שִׁילֹהH7887.
גָּרַשׁ שְׁלֹמֹה אֶביָתָר, כֹּהֵן יְהוָה, מָלֵא דָּבָר יְהוָה דָּבַר בַּיִת עֵלִי, שִׁילֹה.
Disse-lheH559 אָמַרH559 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְH4428: FazeH6213 עָשָׂהH6213 H8798 como ele te disseH1696 דָּבַרH1696 H8765; arremeteH6293 פָּגַעH6293 H8798 contra ele e sepulta-oH6912 קָבַרH6912 H8804, para que tiresH5493 סוּרH5493 H8689 de mim e da casaH1004 בַּיִתH1004 de meu paiH1 אָבH1 a culpaH2600 חִנָּםH2600 do sangueH1818 דָּםH1818 que JoabeH3097 יוֹאָבH3097 sem causa derramouH8210 שָׁפַךְH8210 H8804.
אָמַר מֶלֶךְ: עָשָׂה דָּבַר פָּגַע קָבַר סוּר בַּיִת אָב חִנָּם דָּם יוֹאָב שָׁפַךְ
Assim, recairáH7725 שׁוּבH7725 H8804 o sangueH1818 דָּםH1818 destes sobre a cabeçaH7218 רֹאשׁH7218 de JoabeH3097 יוֹאָבH3097 e sobre a cabeçaH7218 רֹאשׁH7218 da sua descendênciaH2233 זֶרַעH2233 para sempreH5769 עוֹלָםH5769; mas a DaviH1732 דָּוִדH1732, e à sua descendênciaH2233 זֶרַעH2233, e à sua casaH1004 בַּיִתH1004, e ao seu tronoH3678 כִּסֵּאH3678, dará o SENHORH3068 יְהוָהH3068 pazH7965 שָׁלוֹםH7965 paraH5704 עַדH5704 todo o sempreH5769 עוֹלָםH5769.
שׁוּב דָּם רֹאשׁ יוֹאָב רֹאשׁ זֶרַע עוֹלָם; דָּוִד, זֶרַע, בַּיִת, כִּסֵּא, יְהוָה שָׁלוֹם עַד עוֹלָם.
SubiuH5927 עָלָהH5927 H8799 BenaiaH1141 בְּנָיָהH1141, filhoH1121 בֵּןH1121 de JoiadaH3077 יְהוֹיָדָעH3077, arremeteuH6293 פָּגַעH6293 H8799 contra ele e o matouH4191 מוּתH4191 H8686; e foi sepultadoH6912 קָבַרH6912 H8735 em sua casaH1004 בַּיִתH1004, no desertoH4057 מִדְבָּרH4057.
עָלָה בְּנָיָה, בֵּן יְהוֹיָדָע, פָּגַע מוּת קָבַר בַּיִת, מִדְבָּר.
Depois, mandouH7971 שָׁלחַH7971 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 chamarH7121 קָרָאH7121 H8799 a SimeiH8096 שִׁמעִיH8096 e lhe disseH559 אָמַרH559 H8799: Edifica-teH1129 בָּנָהH1129 H8798 uma casaH1004 בַּיִתH1004 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, e habitaH3427 יָשַׁבH3427 H8804 aí, e daí não saiasH3318 יָצָאH3318 H8799, nem para uma parte nem para outraH575 אָןH575.
שָׁלחַ מֶלֶךְ קָרָא שִׁמעִי אָמַר בָּנָה בַּיִת יְרוּשָׁלִַם, יָשַׁב יָצָא אָן.
SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 aparentou-seH2859 חָתַןH2859 H8691 com FaraóH6547 פַּרעֹהH6547, reiH4428 מֶלֶךְH4428 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, pois tomouH3947 לָקחַH3947 H8799 por mulher a filhaH1323 בַּתH1323 de FaraóH6547 פַּרעֹהH6547 e a trouxeH935 בּוֹאH935 H8686 à CidadeH5892 עִירH5892 de DaviH1732 דָּוִדH1732, até que acabasseH3615 כָּלָהH3615 H8763 de edificarH1129 בָּנָהH1129 H8800 a sua casaH1004 בַּיִתH1004, e a CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, e a muralhaH2346 חוֹמָהH2346 à roda deH5439 סָבִיבH5439 JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
שְׁלֹמֹה חָתַן פַּרעֹה, מֶלֶךְ מִצרַיִם, לָקחַ בַּת פַּרעֹה בּוֹא עִיר דָּוִד, כָּלָה בָּנָה בַּיִת, בַּיִת יְהוָה, חוֹמָה סָבִיב יְרוּשָׁלִַם.
Entretanto, o povoH5971 עַםH5971 oferecia sacrifíciosH2076 זָבַחH2076 H8764 sobre os altosH1116 בָּמָהH1116, porque até àqueles diasH3117 יוֹםH3117 ainda não se tinha edificadoH1129 בָּנָהH1129 H8738 casaH1004 בַּיִתH1004 ao nomeH8034 שֵׁםH8034 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
עַם זָבַח בָּמָה, יוֹם בָּנָה בַּיִת שֵׁם יְהוָה.
Disse-lheH559 אָמַרH559 H8799 umaH259 אֶחָדH259 das mulheresH802 אִשָּׁהH802: AhH994 בִּיH994! SenhorH113 אָדוֹןH113 meu, eu e esta mulherH802 אִשָּׁהH802 moramosH3427 יָשַׁבH3427 H8802 na mesmaH259 אֶחָדH259 casaH1004 בַּיִתH1004, onde dei à luz um filhoH3205 יָלַדH3205 H8799.
אָמַר אֶחָד אִשָּׁה: בִּי! אָדוֹן אִשָּׁה יָשַׁב אֶחָד בַּיִת, יָלַד
No terceiroH7992 שְׁלִישִׁיH7992 diaH3117 יוֹםH3117, depois do meu partoH3205 יָלַדH3205 H8800, também esta mulherH802 אִשָּׁהH802 teveH3205 יָלַדH3205 H8799 um filho. Estávamos juntasH3162 יַחַדH3162; nenhuma outra pessoa se achavaH2114 זוּרH2114 H8801 conosco na casaH1004 בַּיִתH1004; somenteH2108 זוּלָהH2108 nós ambasH8147 שְׁנַיִםH8147 estávamos aliH1004 בַּיִתH1004.
שְׁלִישִׁי יוֹם, יָלַד אִשָּׁה יָלַד יַחַד; זוּר בַּיִת; זוּלָה שְׁנַיִם בַּיִת.
AisarH301 אֲחִישָׁרH301, mordomoH1004 בַּיִתH1004; AdonirãoH141 אֲדֹנִירָםH141, filhoH1121 בֵּןH1121 de AbdaH5653 עַבְדָּאH5653, superintendente dos que trabalhavam forçadosH4522 מַסH4522.
אֲחִישָׁר, בַּיִת; אֲדֹנִירָם, בֵּן עַבְדָּא, מַס.
Tinha SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 dozeH8147 שְׁנַיִםH8147 H6240 עָשָׂרH6240 intendentesH5324 נָצַבH5324 H8737 sobre todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, que forneciam mantimentoH3557 כּוּלH3557 H8773 ao reiH4428 מֶלֶךְH4428 e à sua casaH1004 בַּיִתH1004; cada umH259 אֶחָדH259 tinha de fornecerH3557 כּוּלH3557 H8771 durante um mêsH2320 חֹדֶשׁH2320 do anoH8141 שָׁנֶהH8141.
שְׁלֹמֹה שְׁנַיִם עָשָׂר נָצַב יִשׂרָ•אֵל, כּוּל מֶלֶךְ בַּיִת; אֶחָד כּוּל חֹדֶשׁ שָׁנֶה.
Bem sabesH3045 יָדַעH3045 H8804 que DaviH1732 דָּוִדH1732, meu paiH1 אָבH1, não pôdeH3201 יָכֹלH3201 H8804 edificarH1129 בָּנָהH1129 H8800 uma casaH1004 בַּיִתH1004 ao nomeH8034 שֵׁםH8034 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, seu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, por causaH6440 פָּנִיםH6440 das guerrasH4421 מִלחָמָהH4421 com que o envolveramH5437 סָבַבH5437 H8804 os seus inimigos, até que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 lhos pôsH5414 נָתַןH5414 H8800 debaixoH3709 כַּףH3709 dos pésH7272 רֶגֶלH7272.
יָדַע דָּוִד, אָב, יָכֹל בָּנָה בַּיִת שֵׁם יְהוָה, אֱלֹהִים, פָּנִים מִלחָמָה סָבַב יְהוָה נָתַן כַּף רֶגֶל.
Pelo que intentoH559 אָמַרH559 H8802 edificarH1129 בָּנָהH1129 H8800 uma casaH1004 בַּיִתH1004 ao nomeH8034 שֵׁםH8034 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, meu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, como falouH1696 דָּבַרH1696 H8765 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 a DaviH1732 דָּוִדH1732, meu paiH1 אָבH1, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: Teu filhoH1121 בֵּןH1121, que poreiH5414 נָתַןH5414 H8799 em teu lugar no teu tronoH3678 כִּסֵּאH3678, esse edificaráH1129 בָּנָהH1129 H8799 uma casaH1004 בַּיִתH1004 ao meu nomeH8034 שֵׁםH8034.
אָמַר בָּנָה בַּיִת שֵׁם יְהוָה, אֱלֹהִים, דָּבַר יְהוָה דָּוִד, אָב, אָמַר בֵּן, נָתַן כִּסֵּא, בָּנָה בַּיִת שֵׁם.
Os meus servosH5650 עֶבֶדH5650 as levarãoH3381 יָרַדH3381 H8686 desde o LíbanoH3844 לְבָנוֹןH3844 até ao marH3220 יָםH3220, e eu as farei conduzirH7760 שׂוּםH7760 H8799 em jangadasH1702 דֹּבְרָהH1702 pelo marH3220 יָםH3220 até ao lugarH4725 מָקוֹםH4725 que me designaresH7971 שָׁלחַH7971 H8799 e ali as desamarrareiH5310 נָפַץH5310 H8765; e tu as receberásH5375 נָשָׂאH5375 H8799. Tu também farásH6213 עָשָׂהH6213 H8799 a minha vontadeH2656 חֵפֶץH2656, dandoH5414 נָתַןH5414 H8800 provisõesH3899 לֶחֶםH3899 à minha casaH1004 בַּיִתH1004.
עֶבֶד יָרַד לְבָנוֹן יָם, שׂוּם דֹּבְרָה יָם מָקוֹם שָׁלחַ נָפַץ נָשָׂא עָשָׂה חֵפֶץ, נָתַן לֶחֶם בַּיִת.
SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 deuH5414 נָתַןH5414 H8804 a HirãoH2438 חִירָםH2438 vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 milH505 אֶלֶףH505 corosH3734 כֹּרH3734 de trigoH2406 חִטָּהH2406, para sustentoH4361 מַכֹּלֶתH4361 da sua casaH1004 בַּיִתH1004, e vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 corosH3734 כֹּרH3734 de azeiteH8081 שֶׁמֶןH8081 batidoH3795 כָּתִיתH3795; e o faziaH5414 נָתַןH5414 H8799 H8010 שְׁלֹמֹהH8010 H2438 חִירָםH2438 de anoH8141 שָׁנֶהH8141 em anoH8141 שָׁנֶהH8141.
שְׁלֹמֹה נָתַן חִירָם עֶשׂרִים אֶלֶף כֹּר חִטָּה, מַכֹּלֶת בַּיִת, עֶשׂרִים כֹּר שֶׁמֶן כָּתִית; נָתַן שְׁלֹמֹה חִירָם שָׁנֶה שָׁנֶה.
E os enviavaH7971 שָׁלחַH7971 H8799 ao LíbanoH3844 לְבָנוֹןH3844 alternadamente, dezH6235 עֶשֶׂרH6235 milH505 אֶלֶףH505 por mêsH2320 חֹדֶשׁH2320; um mêsH2320 חֹדֶשׁH2320 estavam no LíbanoH3844 לְבָנוֹןH3844, e doisH8147 שְׁנַיִםH8147 mesesH2320 חֹדֶשׁH2320, cada um em sua casaH1004 בַּיִתH1004; e AdonirãoH141 אֲדֹנִירָםH141 dirigia a levaH4522 מַסH4522.
שָׁלחַ לְבָנוֹן עֶשֶׂר אֶלֶף חֹדֶשׁ; חֹדֶשׁ לְבָנוֹן, שְׁנַיִם חֹדֶשׁ, בַּיִת; אֲדֹנִירָם מַס.
MandouH6680 צָוָהH6680 H8762 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 que trouxessemH5265 נָסַעH5265 H8686 pedrasH68 אֶבֶןH68 grandesH1419 גָּדוֹלH1419, e pedrasH68 אֶבֶןH68 preciosasH3368 יָקָרH3368, e pedrasH68 אֶבֶןH68 lavradasH1496 גָּזִיתH1496 para fundaremH3245 יָסַדH3245 H8763 a casaH1004 בַּיִתH1004.
צָוָה מֶלֶךְ נָסַע אֶבֶן גָּדוֹל, אֶבֶן יָקָר, אֶבֶן גָּזִית יָסַד בַּיִת.
Lavravam-nasH6458 פָּסַלH6458 H8799 os edificadoresH1129 בָּנָהH1129 H8802 de SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010, e osH1129 בָּנָהH1129 H8802 de HirãoH2438 חִירָםH2438, e os giblitasH1382 גִּבלִיH1382; e preparavamH3559 כּוּןH3559 H8686 a madeiraH6086 עֵץH6086 e as pedrasH68 אֶבֶןH68 para se edificarH1129 בָּנָהH1129 H8800 a casaH1004 בַּיִתH1004.
פָּסַל בָּנָה שְׁלֹמֹה, בָּנָה חִירָם, גִּבלִי; כּוּן עֵץ אֶבֶן בָּנָה בַּיִת.
No anoH8141 שָׁנֶהH8141 quatrocentosH702 אַרבַּעH702 H3967 מֵאָהH3967 H8141 שָׁנֶהH8141 e oitentaH8084 שְׁמֹנִיםH8084, depois de saíremH3318 יָצָאH3318 H8800 os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 do EgitoH776 אֶרֶץH776 H4714 מִצרַיִםH4714, SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010, no anoH8141 שָׁנֶהH8141 quartoH7243 רְבִיעִיH7243 do seu reinadoH4427 מָלַךְH4427 H8800 sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, no mêsH2320 חֹדֶשׁH2320 de ziveH2099 זִוH2099 (este é o mêsH2320 חֹדֶשׁH2320 segundo)H8145 שֵׁנִיH8145, começou a edificarH1129 בָּנָהH1129 H8799 a CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
שָׁנֶה אַרבַּע מֵאָה שָׁנֶה שְׁמֹנִים, יָצָא בֵּן יִשׂרָ•אֵל אֶרֶץ מִצרַיִם, שְׁלֹמֹה, שָׁנֶה רְבִיעִי מָלַךְ יִשׂרָ•אֵל, חֹדֶשׁ זִו חֹדֶשׁ שֵׁנִי, בָּנָה בַּיִת יְהוָה.
A casaH1004 בַּיִתH1004 que o reiH4428 מֶלֶךְH4428 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 edificouH1129 בָּנָהH1129 H8804 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068 era de sessentaH8346 שִׁשִּׁיםH8346 côvadosH520 אַמָּהH520 de comprimentoH753 אֹרֶךְH753, vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 de larguraH7341 רֹחַבH7341 e trintaH7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970 de alturaH6967 קוֹמָהH6967.
בַּיִת מֶלֶךְ שְׁלֹמֹה בָּנָה יְהוָה שִׁשִּׁים אַמָּה אֹרֶךְ, עֶשׂרִים רֹחַב שְׁלוֹשִׁים קוֹמָה.
O pórticoH197 אוּלָםH197 dianteH6440 פָּנִיםH6440 do temploH1964 הֵיכָלH1964 da casaH1004 בַּיִתH1004 mediaH753 אֹרֶךְH753 vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 côvadosH520 אַמָּהH520 no sentido da larguraH7341 רֹחַבH7341 do Lugar SantoH1004 בַּיִתH1004, contra dezH6235 עֶשֶׂרH6235 de fundoH7341 רֹחַבH7341.
אוּלָם פָּנִים הֵיכָל בַּיִת אֹרֶךְ עֶשׂרִים אַמָּה רֹחַב בַּיִת, עֶשֶׂר רֹחַב.
Para a casaH1004 בַּיִתH1004, fezH6213 עָשָׂהH6213 H8799 janelasH2474 חַלּוֹןH2474 de fasquias fixasH331 אָטַםH331 H8801 superpostasH8261 שָׁקֻףH8261.
בַּיִת, עָשָׂה חַלּוֹן אָטַם שָׁקֻף.
Contra a paredeH7023 קִירH7023 da casaH1004 בַּיִתH1004, tanto do santuárioH1964 הֵיכָלH1964 como do Santo dos SantosH1687 דְּבִירH1687, edificouH1129 בָּנָהH1129 H8799 andaresH3326 יָצוַּעH3326 H8675 H3326 יָצוַּעH3326 ao redorH5439 סָבִיבH5439 e fezH6213 עָשָׂהH6213 H8799 câmaras lateraisH6763 צֵלָעH6763 ao redorH5439 סָבִיבH5439.
קִיר בַּיִת, הֵיכָל דְּבִיר, בָּנָה יָצוַּע יָצוַּע סָבִיב עָשָׂה צֵלָע סָבִיב.
O andarH3326 יָצוַּעH3326 H8675 H3326 יָצוַּעH3326 de baixoH8481 תַּחְתּוֹןH8481 tinha cincoH2568 חָמֵשׁH2568 côvadosH520 אַמָּהH520 de larguraH7341 רֹחַבH7341, o do meioH8484 תִּיכוֹןH8484, seisH8337 שֵׁשׁH8337, e o terceiroH7992 שְׁלִישִׁיH7992, seteH7651 שֶׁבַעH7651; porque, pela parte de foraH2351 חוּץH2351 da casaH1004 בַּיִתH1004 em redorH5439 סָבִיבH5439, fizeraH5414 נָתַןH5414 H8804 reentrânciasH4052 מִגרָעָהH4052 para que as vigas não fossem introduzidasH270 אָחַזH270 H8800 nas paredesH7023 קִירH7023.
יָצוַּע יָצוַּע תַּחְתּוֹן חָמֵשׁ אַמָּה רֹחַב, תִּיכוֹן, שֵׁשׁ, שְׁלִישִׁי, שֶׁבַע; חוּץ בַּיִת סָבִיב, נָתַן מִגרָעָה אָחַז קִיר.
Edificava-seH1129 בָּנָהH1129 H8738 a casaH1004 בַּיִתH1004 com pedrasH68 אֶבֶןH68 já preparadasH8003 שָׁלֵםH8003 nas pedreirasH4551 מַסָּעH4551, de maneira que nem marteloH4717 מַקָּבָהH4717, nem machadoH1631 גַּרזֶןH1631, nem instrumentoH3627 כְּלִיH3627 algum de ferroH1270 בַּרזֶלH1270 se ouviuH8085 שָׁמַעH8085 H8738 na casaH1004 בַּיִתH1004 quando a edificavamH1129 בָּנָהH1129 H8736.
בָּנָה בַּיִת אֶבֶן שָׁלֵם מַסָּע, מַקָּבָה, גַּרזֶן, כְּלִי בַּרזֶל שָׁמַע בַּיִת בָּנָה
A portaH6607 פֶּתחַH6607 da câmara do meioH8484 תִּיכוֹןH8484 do andarH6763 צֵלָעH6763 térreo estava ao ladoH3802 כָּתֵףH3802 sulH3233 יְמָנִיH3233 da casaH1004 בַּיִתH1004, e por caracóisH3883 לוּלH3883 se subiaH5927 עָלָהH5927 H8799 ao segundoH8484 תִּיכוֹןH8484 e, desteH8484 תִּיכוֹןH8484, ao terceiroH7992 שְׁלִישִׁיH7992.
פֶּתחַ תִּיכוֹן צֵלָע כָּתֵף יְמָנִי בַּיִת, לוּל עָלָה תִּיכוֹן תִּיכוֹן, שְׁלִישִׁי.
Assim, edificouH1129 בָּנָהH1129 H8799 a casaH1004 בַּיִתH1004 e a rematouH3615 כָּלָהH3615 H8762, cobrindo-aH5603 סָפַןH5603 H8799 H1004 בַּיִתH1004 com um tabuadoH1356 גֵּבH1356 H7713 שְׂדֵרָהH7713 de cedroH730 אֶרֶזH730.
בָּנָה בַּיִת כָּלָה סָפַן בַּיִת גֵּב שְׂדֵרָה אֶרֶז.
Os andaresH3326 יָצוַּעH3326 H8675 H3326 יָצוַּעH3326 que edificouH1129 בָּנָהH1129 H8799 contra a casaH1004 בַּיִתH1004 toda eram de cincoH2568 חָמֵשׁH2568 côvadosH520 אַמָּהH520 de alturaH6967 קוֹמָהH6967, e os ligouH270 אָחַזH270 H8799 com a casaH1004 בַּיִתH1004 com madeiraH6086 עֵץH6086 de cedroH730 אֶרֶזH730.
יָצוַּע יָצוַּע בָּנָה בַּיִת חָמֵשׁ אַמָּה קוֹמָה, אָחַז בַּיִת עֵץ אֶרֶז.
Quanto a esta casaH1004 בַּיִתH1004 que tu edificasH1129 בָּנָהH1129 H8802, se andaresH3212 יָלַךְH3212 H8799 nos meus estatutosH2708 חֻקָּהH2708, e executaresH6213 עָשָׂהH6213 H8799 os meus juízosH4941 מִשׁפָּטH4941, e guardaresH8104 שָׁמַרH8104 H8804 todos os meus mandamentosH4687 מִצוָהH4687, andandoH3212 יָלַךְH3212 H8800 neles, cumprireiH6965 קוּםH6965 H8689 para contigo a minha palavraH1697 דָּבָרH1697, a qual faleiH1696 דָּבַרH1696 H8765 a DaviH1732 דָּוִדH1732, teu paiH1 אָבH1.
בַּיִת בָּנָה יָלַךְ חֻקָּה, עָשָׂה מִשׁפָּט, שָׁמַר מִצוָה, יָלַךְ קוּם דָּבָר, דָּבַר דָּוִד, אָב.
Assim, edificouH1129 בָּנָהH1129 H8799 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 a casaH1004 בַּיִתH1004 e a rematouH3615 כָּלָהH3615 H8762.
בָּנָה שְׁלֹמֹה בַּיִת כָּלָה
Também revestiuH1129 בָּנָהH1129 H8799 as paredesH7023 קִירH7023 da casaH1004 בַּיִתH1004 por dentroH1004 בַּיִתH1004 com tábuasH6763 צֵלָעH6763 de cedroH730 אֶרֶזH730; desde o soalhoH7172 קַרקַעH7172 da casaH1004 בַּיִתH1004 até ao tetoH5604 סִפֻּןH5604, cobriuH6823 צָפָהH6823 H8765 com madeiraH6086 עֵץH6086 por dentroH1004 בַּיִתH1004; e cobriuH6823 צָפָהH6823 H8762 o pisoH7172 קַרקַעH7172 da casaH1004 בַּיִתH1004 com tábuasH6763 צֵלָעH6763 de cipresteH1265 בְּרוֹשׁH1265.
בָּנָה קִיר בַּיִת בַּיִת צֵלָע אֶרֶז; קַרקַע בַּיִת סִפֻּן, צָפָה עֵץ בַּיִת; צָפָה קַרקַע בַּיִת צֵלָע בְּרוֹשׁ.
Da mesma sorte, revestiuH1129 בָּנָהH1129 H8799 também os vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 côvadosH520 אַמָּהH520 dos fundosH3411 יְרֵכָהH3411 da casaH1004 בַּיִתH1004 com tábuasH6763 צֵלָעH6763 de cedroH730 אֶרֶזH730, desdeH4480 מִןH4480 o soalhoH7172 קַרקַעH7172 até ao tetoH7023 קִירH7023; e esse interiorH1004 בַּיִתH1004 ele constituiuH1129 בָּנָהH1129 H8799 em santuárioH1687 דְּבִירH1687, a saber, o SantoH6944 קֹדֶשׁH6944 dos SantosH6944 קֹדֶשׁH6944.
בָּנָה עֶשׂרִים אַמָּה יְרֵכָה בַּיִת צֵלָע אֶרֶז, מִן קַרקַע קִיר; בַּיִת בָּנָה דְּבִיר, קֹדֶשׁ קֹדֶשׁ.
Era, poisH3942 לִפנַיH3942, o Santo LugarH1004 בַּיִתH1004 do temploH1964 הֵיכָלH1964 de quarentaH705 אַרְבָּעִיםH705 côvadosH520 אַמָּהH520.
לִפנַי, בַּיִת הֵיכָל אַרְבָּעִים אַמָּה.
O cedroH730 אֶרֶזH730 da casaH1004 בַּיִתH1004 por dentroH6441 פְּנִימָהH6441 era lavradoH4734 מִקלַעַתH4734 de colocíntidasH6497 פֶּקַעH6497 e floresH6731 צִיץH6731 abertasH6362 פָּטַרH6362 H8803; tudo era cedroH730 אֶרֶזH730, pedraH68 אֶבֶןH68 nenhuma se viaH7200 רָאָהH7200 H8738.
אֶרֶז בַּיִת פְּנִימָה מִקלַעַת פֶּקַע צִיץ פָּטַר אֶרֶז, אֶבֶן רָאָה
NoH8432 תָּוֶךְH8432 mais interiorH6441 פְּנִימָהH6441 da casaH1004 בַּיִתH1004, preparouH3559 כּוּןH3559 H8689 o Santo dos SantosH1687 דְּבִירH1687 para nele colocarH5414 נָתַןH5414 H8800 a arcaH727 אָרוֹןH727 da AliançaH1285 בְּרִיתH1285 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
תָּוֶךְ פְּנִימָה בַּיִת, כּוּן דְּבִיר נָתַן אָרוֹן בְּרִית יְהוָה.
Por dentroH6441 פְּנִימָהH6441, SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 revestiuH6823 צָפָהH6823 H8762 a casaH1004 בַּיִתH1004 de ouroH2091 זָהָבH2091 puroH5462 סָגַרH5462 H8803; e fez passarH5674 עָבַרH5674 H8762 cadeiasH7572 רַתִּיקָהH7572 H8675 H7572 רַתִּיקָהH7572 de ouroH2091 זָהָבH2091 por dentroH6440 פָּנִיםH6440 do Santo dos SantosH1687 דְּבִירH1687, que também cobriraH6823 צָפָהH6823 H8762 de ouroH2091 זָהָבH2091.
פְּנִימָה, שְׁלֹמֹה צָפָה בַּיִת זָהָב סָגַר עָבַר רַתִּיקָה רַתִּיקָה זָהָב פָּנִים דְּבִיר, צָפָה זָהָב.
Assim, cobriuH6823 צָפָהH6823 H8765 de ouroH2091 זָהָבH2091 toda a casaH1004 בַּיִתH1004, inteiramenteH8552 תָּמַםH8552 H8800, e também todo o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 que estava diante do Santo dos SantosH1687 דְּבִירH1687.
צָפָה זָהָב בַּיִת, תָּמַם מִזְבֵּחַ דְּבִיר.
PôsH5414 נָתַןH5414 H8799 os querubinsH3742 כְּרוּבH3742 no maisH8432 תָּוֶךְH8432 interiorH6442 פְּנִימִיH6442 da casaH1004 בַּיִתH1004; os querubinsH3742 כְּרוּבH3742 estavamH6566 פָּרַשׂH6566 de asasH3671 כָּנָףH3671 estendidasH6566 פָּרַשׂH6566 H8799, de maneira que a asaH3671 כָּנָףH3671 de umH259 אֶחָדH259 tocavaH5060 נָגַעH5060 H8799 numa paredeH7023 קִירH7023, e a asaH3671 כָּנָףH3671 do outroH8145 שֵׁנִיH8145 H3742 כְּרוּבH3742 tocavaH5060 נָגַעH5060 H8802 na outraH8145 שֵׁנִיH8145 paredeH7023 קִירH7023; e as suas asasH3671 כָּנָףH3671 no meioH8432 תָּוֶךְH8432 da casaH1004 בַּיִתH1004 tocavamH5060 נָגַעH5060 H8802 umaH3671 כָּנָףH3671 na outraH3671 כָּנָףH3671.
נָתַן כְּרוּב תָּוֶךְ פְּנִימִי בַּיִת; כְּרוּב פָּרַשׂ כָּנָף פָּרַשׂ כָּנָף אֶחָד נָגַע קִיר, כָּנָף שֵׁנִי כְּרוּב נָגַע שֵׁנִי קִיר; כָּנָף תָּוֶךְ בַּיִת נָגַע כָּנָף כָּנָף.
Nas paredesH7023 קִירH7023 todas, tanto no mais interiorH6441 פְּנִימָהH6441 da casaH1004 בַּיִתH1004 como no seu exteriorH2435 חִיצוֹןH2435, lavrouH7049 קָלַעH7049 H8804, ao redorH4524 מֵסַבH4524, entalhesH6603 פִּתּוַּחH6603 H4734 מִקלַעַתH4734 de querubinsH3742 כְּרוּבH3742, palmeirasH8561 תִּמֹּרH8561 e floresH6731 צִיץH6731 abertasH6362 פָּטַרH6362 H8803.
קִיר פְּנִימָה בַּיִת חִיצוֹן, קָלַע מֵסַב, פִּתּוַּח מִקלַעַת כְּרוּב, תִּמֹּר צִיץ פָּטַר
Também cobriuH6823 צָפָהH6823 H8765 de ouroH2091 זָהָבH2091 o soalhoH7172 קַרקַעH7172, tanto no mais interiorH6441 פְּנִימָהH6441 da casaH1004 בַּיִתH1004 como no seu exteriorH2435 חִיצוֹןH2435.
צָפָה זָהָב קַרקַע, פְּנִימָה בַּיִת חִיצוֹן.
No anoH8141 שָׁנֶהH8141 quartoH7243 רְבִיעִיH7243, se pôs o fundamentoH3245 יָסַדH3245 H8795 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, no mêsH3391 יֶרחַH3391 de ziveH2099 זִוH2099.
שָׁנֶה רְבִיעִי, יָסַד בַּיִת יְהוָה, יֶרחַ זִו.
E, no anoH8141 שָׁנֶהH8141 undécimoH259 אֶחָדH259 H6240 עָשָׂרH6240, no mêsH3391 יֶרחַH3391 de bulH945 בּוּלH945, que é o oitavoH8066 שְׁמִינִיH8066, se acabouH3615 כָּלָהH3615 H8804 esta casaH1004 בַּיִתH1004 com todas as suas dependênciasH1697 דָּבָרH1697, tal como devia serH4941 מִשׁפָּטH4941. Levou Salomão seteH7651 שֶׁבַעH7651 anosH8141 שָׁנֶהH8141 para edificá-laH1129 בָּנָהH1129 H8799.
שָׁנֶה אֶחָד עָשָׂר, יֶרחַ בּוּל, שְׁמִינִי, כָּלָה בַּיִת דָּבָר, מִשׁפָּט. שֶׁבַע שָׁנֶה בָּנָה
EdificouH1129 בָּנָהH1129 H8804 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 os seus paláciosH1004 בַּיִתH1004, levando trezeH7969 שָׁלוֹשׁH7969 H6240 עָשָׂרH6240 anosH8141 שָׁנֶהH8141 para osH1004 בַּיִתH1004 concluirH3615 כָּלָהH3615 H8762.
בָּנָה שְׁלֹמֹה בַּיִת, שָׁלוֹשׁ עָשָׂר שָׁנֶה בַּיִת כָּלָה
EdificouH1129 בָּנָהH1129 H8799 a CasaH1004 בַּיִתH1004 do BosqueH3293 יַעַרH3293 do LíbanoH3844 לְבָנוֹןH3844, de cemH3967 מֵאָהH3967 côvadosH520 אַמָּהH520 de comprimentoH753 אֹרֶךְH753, cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572 de larguraH7341 רֹחַבH7341 e trintaH7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970 de alturaH6967 קוֹמָהH6967, sobre quatroH702 אַרבַּעH702 ordensH2905 טוּרH2905 de colunasH5982 עַמּוּדH5982 de cedroH730 אֶרֶזH730 e vigasH3773 כָּרֻתָהH3773 de cedroH730 אֶרֶזH730 sobre as colunasH5982 עַמּוּדH5982.
בָּנָה בַּיִת יַעַר לְבָנוֹן, מֵאָה אַמָּה אֹרֶךְ, חֲמִשִּׁים רֹחַב שְׁלוֹשִׁים קוֹמָה, אַרבַּע טוּר עַמּוּד אֶרֶז כָּרֻתָה אֶרֶז עַמּוּד.
A sua casaH1004 בַּיִתH1004, em que morariaH3427 יָשַׁבH3427 H8799, fê-la noutroH312 אַחֵרH312 pátioH2691 חָצֵרH2691 atrásH1004 בַּיִתH1004 da Sala do TronoH197 אוּלָםH197, de obraH4639 מַעֲשֶׂהH4639 semelhante a esta; também para a filhaH1323 בַּתH1323 de FaraóH6547 פַּרעֹהH6547, que tomaraH3947 לָקחַH3947 H8804 por mulher, fezH6213 עָשָׂהH6213 H8799 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 uma casaH1004 בַּיִתH1004 semelhante à Sala do TronoH197 אוּלָםH197.
בַּיִת, יָשַׁב אַחֵר חָצֵר בַּיִת אוּלָם, מַעֲשֶׂה בַּת פַּרעֹה, לָקחַ עָשָׂה שְׁלֹמֹה בַּיִת אוּלָם.
Todas estas construções eram de pedrasH68 אֶבֶןH68 de valorH3368 יָקָרH3368, cortadasH1496 גָּזִיתH1496 à medidaH4060 מִדָּהH4060, serradasH1641 גָּרַרH1641 H8775 para o lado de dentroH1004 בַּיִתH1004 e para o de foraH2351 חוּץH2351; e isto desde o fundamentoH4527 מַסַּדH4527 até às beiras do tetoH2947 טֵפחַH2947, e por foraH2351 חוּץH2351 até ao átrioH2691 חָצֵרH2691 maiorH1419 גָּדוֹלH1419.
אֶבֶן יָקָר, גָּזִית מִדָּה, גָּרַר בַּיִת חוּץ; מַסַּד טֵפחַ, חוּץ חָצֵר גָּדוֹל.
Ao redorH5439 סָבִיבH5439 do grandeH1419 גָּדוֹלH1419 átrioH2691 חָצֵרH2691, havia trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 ordensH2905 טוּרH2905 de pedras cortadasH1496 גָּזִיתH1496 e uma ordemH2905 טוּרH2905 de vigasH3773 כָּרֻתָהH3773 de cedroH730 אֶרֶזH730; assim era também o átrioH2691 חָצֵרH2691 interiorH6442 פְּנִימִיH6442 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 e o pórticoH197 אוּלָםH197 daquela casaH1004 בַּיִתH1004.
סָבִיב גָּדוֹל חָצֵר, שָׁלוֹשׁ טוּר גָּזִית טוּר כָּרֻתָה אֶרֶז; חָצֵר פְּנִימִי בַּיִת יְהוָה אוּלָם בַּיִת.
Assentava-seH5975 עָמַדH5975 H8802 o mar sobre dozeH8147 שְׁנַיִםH8147 H6240 עָשָׂרH6240 boisH1241 בָּקָרH1241; trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 olhavamH6437 פָּנָהH6437 H8802 para o norteH6828 צָפוֹןH6828, trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969, para o ocidenteH3220 יָםH3220, trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969, para o sulH5045 נֶגֶבH5045, e trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969, para o orienteH4217 מִזרָחH4217; o marH3220 יָםH3220 apoiava-se sobreH4605 מַעַלH4605 eles, cujas partesH268 אָחוֹרH268 posteriores convergiam para dentroH1004 בַּיִתH1004.
עָמַד שְׁנַיִם עָשָׂר בָּקָר; שָׁלוֹשׁ פָּנָה צָפוֹן, שָׁלוֹשׁ, יָם, שָׁלוֹשׁ, נֶגֶב, שָׁלוֹשׁ, מִזרָח; יָם מַעַל אָחוֹר בַּיִת.
A bocaH6310 פֶּהH6310 dos suportesH1004 בַּיִתH1004 estava dentro de uma guarniçãoH3805 כֹּתֶרֶתH3805 que media um côvadoH520 אַמָּהH520 de alturaH4605 מַעַלH4605; a bocaH6310 פֶּהH6310 era redondaH5696 עָגֹלH5696 como a obraH4639 מַעֲשֶׂהH4639 de um pedestalH3653 כֵּןH3653 e tinha o diâmetro de um côvadoH520 אַמָּהH520 e meioH2677 חֵצִיH2677. Também nelaH6310 פֶּהH6310 havia entalhesH4734 מִקלַעַתH4734, e os seus painéisH4526 מִסְגֶּרֶתH4526 eram quadradosH7251 רָבַעH7251 H8794, não redondosH5696 עָגֹלH5696.
פֶּה בַּיִת כֹּתֶרֶת אַמָּה מַעַל; פֶּה עָגֹל מַעֲשֶׂה כֵּן אַמָּה חֵצִי. פֶּה מִקלַעַת, מִסְגֶּרֶת רָבַע עָגֹל.
PôsH5414 נָתַןH5414 H8799 cincoH2568 חָמֵשׁH2568 suportesH4350 מְכוֹנָהH4350 à direitaH3225 יָמִיןH3225 da casaH1004 בַּיִתH1004 e cincoH2568 חָמֵשׁH2568, à esquerdaH8040 שְׂמֹאולH8040; porém o marH3220 יָםH3220 pôsH5414 נָתַןH5414 H8804 ao ladoH3802 כָּתֵףH3802 direitoH3233 יְמָנִיH3233 da casaH1004 בַּיִתH1004, para o lado sudesteH6924 קֶדֶםH6924 H4136 מוּלH4136 H5045 נֶגֶבH5045.
נָתַן חָמֵשׁ מְכוֹנָה יָמִין בַּיִת חָמֵשׁ, שְׂמֹאול; יָם נָתַן כָּתֵף יְמָנִי בַּיִת, קֶדֶם מוּל נֶגֶב.
Depois, fezH6213 עָשָׂהH6213 H8799 HirãoH2438 חִירָםH2438 os caldeirõesH3595 כִּיוֹרH3595, e as pásH3257 יָעH3257, e as baciasH4219 מִזרָקH4219. Assim, terminouH6213 עָשָׂהH6213 H8800 eleH2438 חִירָםH2438 de fazerH3615 כָּלָהH3615 H8762 toda a obraH4399 מְלָאכָהH4399 para o reiH4428 מֶלֶךְH4428 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010, para a CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068:
עָשָׂה חִירָם כִּיוֹר, יָע, מִזרָק. עָשָׂה חִירָם כָּלָה מְלָאכָה מֶלֶךְ שְׁלֹמֹה, בַּיִת יְהוָה:
os caldeirõesH5518 סִירH5518, as pásH3257 יָעH3257, as baciasH4219 מִזרָקH4219 e todos estes utensíliosH3627 כְּלִיH3627 que fezH6213 עָשָׂהH6213 H8804 HirãoH2438 חִירָםH2438 para o reiH4428 מֶלֶךְH4428 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010, para a CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, todos eram de bronzeH5178 נְחֹשֶׁתH5178 polidoH4178 מוֹרָטH4178 H8794.
סִיר, יָע, מִזרָק כְּלִי עָשָׂה חִירָם מֶלֶךְ שְׁלֹמֹה, בַּיִת יְהוָה, נְחֹשֶׁת מוֹרָט
Também fezH6213 עָשָׂהH6213 H8799 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 todos os utensíliosH3627 כְּלִיH3627 do Santo LugarH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068: o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 de ouroH2091 זָהָבH2091 e a mesaH7979 שֻׁלחָןH7979 de ouroH2091 זָהָבH2091, sobre a qual estavam os pães da proposiçãoH3899 לֶחֶםH3899 H6440 פָּנִיםH6440;
עָשָׂה שְׁלֹמֹה כְּלִי בַּיִת יְהוָה: מִזְבֵּחַ זָהָב שֻׁלחָן זָהָב, לֶחֶם פָּנִים;
também as taçasH5592 סַףH5592, as espevitadeirasH4212 מְזַמְּרָהH4212, as baciasH4219 מִזרָקH4219, os recipientes para incensoH3709 כַּףH3709 e os braseirosH4289 מַחְתָּהH4289, de ouroH2091 זָהָבH2091 finíssimoH5462 סָגַרH5462 H8803; as dobradiçasH6596 פֹּתH6596 para as portasH1817 דֶּלֶתH1817 da casaH1004 בַּיִתH1004 interiorH6442 פְּנִימִיH6442 para o SantoH6944 קֹדֶשׁH6944 dos SantosH6944 קֹדֶשׁH6944 e as das portasH1817 דֶּלֶתH1817 do Santo LugarH1004 בַּיִתH1004 do temploH1964 הֵיכָלH1964, também de ouroH2091 זָהָבH2091.
סַף, מְזַמְּרָה, מִזרָק, כַּף מַחְתָּה, זָהָב סָגַר פֹּת דֶּלֶת בַּיִת פְּנִימִי קֹדֶשׁ קֹדֶשׁ דֶּלֶת בַּיִת הֵיכָל, זָהָב.
Assim, se acabouH7999 שָׁלַםH7999 H8799 toda a obraH4399 מְלָאכָהH4399 que fezH6213 עָשָׂהH6213 H8804 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 para a CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068; então, trouxeH935 בּוֹאH935 H8686 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 as coisas que DaviH1732 דָּוִדH1732, seu paiH1 אָבH1, havia dedicadoH6944 קֹדֶשׁH6944; a prataH3701 כֶּסֶףH3701, o ouroH2091 זָהָבH2091 e os utensíliosH3627 כְּלִיH3627, ele os pôsH5414 נָתַןH5414 H8804 entre os tesourosH214 אוֹצָרH214 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
שָׁלַם מְלָאכָה עָשָׂה מֶלֶךְ שְׁלֹמֹה בַּיִת יְהוָה; בּוֹא שְׁלֹמֹה דָּוִד, אָב, קֹדֶשׁ; כֶּסֶף, זָהָב כְּלִי, נָתַן אוֹצָר בַּיִת יְהוָה.
PuseramH935 בּוֹאH935 H8686 os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 a arcaH727 אָרוֹןH727 da AliançaH1285 בְּרִיתH1285 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 no seu lugarH4725 מָקוֹםH4725, no santuárioH1687 דְּבִירH1687 mais interior do temploH1004 בַּיִתH1004, no SantoH6944 קֹדֶשׁH6944 dos SantosH6944 קֹדֶשׁH6944, debaixo das asasH3671 כָּנָףH3671 dos querubinsH3742 כְּרוּבH3742.
בּוֹא כֹּהֵן אָרוֹן בְּרִית יְהוָה מָקוֹם, דְּבִיר בַּיִת, קֹדֶשׁ קֹדֶשׁ, כָּנָף כְּרוּב.
Tendo os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 saídoH3318 יָצָאH3318 H8800 do santuárioH6944 קֹדֶשׁH6944, uma nuvemH6051 עָנָןH6051 encheuH4390 מָלֵאH4390 H8804 a CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068,
כֹּהֵן יָצָא קֹדֶשׁ, עָנָן מָלֵא בַּיִת יְהוָה,
de tal sorte que os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 não puderamH3201 יָכֹלH3201 H8804 permanecerH5975 עָמַדH5975 H8800 ali, para ministrarH8334 שָׁרַתH8334 H8763, por causaH6440 פָּנִיםH6440 da nuvemH6051 עָנָןH6051, porque a glóriaH3519 כָּבוֹדH3519 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 encheraH4390 מָלֵאH4390 H8804 a CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
כֹּהֵן יָכֹל עָמַד שָׁרַת פָּנִים עָנָן, כָּבוֹד יְהוָה מָלֵא בַּיִת יְהוָה.
Na verdadeH1129 בָּנָהH1129 H8800, edifiqueiH1129 בָּנָהH1129 H8804 uma casaH1004 בַּיִתH1004 para tua moradaH2073 זְבוּלH2073, lugarH4349 מָכוֹןH4349 para a tua eternaH5769 עוֹלָםH5769 habitaçãoH3427 יָשַׁבH3427 H8800.
בָּנָה בָּנָה בַּיִת זְבוּל, מָכוֹן עוֹלָם יָשַׁב
Desde o diaH3117 יוֹםH3117 em que tireiH3318 יָצָאH3318 H8689 IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, o meu povoH5971 עַםH5971, do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, não escolhiH977 בָּחַרH977 H8804 cidadeH5892 עִירH5892 alguma de todas as tribosH7626 שֵׁבֶטH7626 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, para edificarH1129 בָּנָהH1129 H8800 uma casaH1004 בַּיִתH1004 a fim de ali estabelecer o meu nomeH8034 שֵׁםH8034; porém escolhiH977 בָּחַרH977 H8799 a DaviH1732 דָּוִדH1732 para chefe do meu povoH5971 עַםH5971 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
יוֹם יָצָא יִשׂרָ•אֵל, עַם, מִצרַיִם, בָּחַר עִיר שֵׁבֶט יִשׂרָ•אֵל, בָּנָה בַּיִת שֵׁם; בָּחַר דָּוִד עַם יִשׂרָ•אֵל.
Também DaviH1732 דָּוִדH1732, meu paiH1 אָבH1, propusera em seu coraçãoH3824 לֵבָבH3824 o edificarH1129 בָּנָהH1129 H8800 uma casaH1004 בַּיִתH1004 ao nomeH8034 שֵׁםH8034 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
דָּוִד, אָב, לֵבָב בָּנָה בַּיִת שֵׁם יְהוָה, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל.
Porém o SENHORH3068 יְהוָהH3068 disseH559 אָמַרH559 H8799 a DaviH1732 דָּוִדH1732, meu paiH1 אָבH1: Já que desejasteH3282 יַעַןH3282 H834 אֲשֶׁרH834 edificarH1129 בָּנָהH1129 H8800 uma casaH1004 בַּיִתH1004 ao meu nomeH8034 שֵׁםH8034, bem fizesteH2895 טוֹבH2895 H8689 em o resolver em teu coraçãoH3824 לֵבָבH3824.
יְהוָה אָמַר דָּוִד, אָב: יַעַן אֲשֶׁר בָּנָה בַּיִת שֵׁם, טוֹב לֵבָב.
TodaviaH7535 רַקH7535, tu não edificarásH1129 בָּנָהH1129 H8799 a casaH1004 בַּיִתH1004, porém teu filhoH1121 בֵּןH1121, que descenderáH3318 יָצָאH3318 H8802 de tiH2504 חָלָץH2504, ele aH1004 בַּיִתH1004 edificaráH1129 בָּנָהH1129 H8799 ao meu nomeH8034 שֵׁםH8034.
רַק, בָּנָה בַּיִת, בֵּן, יָצָא חָלָץ, בַּיִת בָּנָה שֵׁם.
Assim, cumpriuH6965 קוּםH6965 H8686 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 a sua palavraH1697 דָּבָרH1697 que tinha ditoH1696 דָּבַרH1696 H8765, pois me levanteiH6965 קוּםH6965 H8799 em lugar de DaviH1732 דָּוִדH1732, meu paiH1 אָבH1, e me assenteiH3427 יָשַׁבH3427 H8799 no tronoH3678 כִּסֵּאH3678 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, como prometeraH1696 דָּבַרH1696 H8765 o SENHORH3068 יְהוָהH3068; e edifiqueiH1129 בָּנָהH1129 H8799 a casaH1004 בַּיִתH1004 ao nomeH8034 שֵׁםH8034 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
קוּם יְהוָה דָּבָר דָּבַר קוּם דָּוִד, אָב, יָשַׁב כִּסֵּא יִשׂרָ•אֵל, דָּבַר יְהוָה; בָּנָה בַּיִת שֵׁם יְהוָה, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל.
Mas, de fatoH552 אֻמנָםH552, habitariaH3427 יָשַׁבH3427 H8799 DeusH430 אֱלֹהִיםH430 na terraH776 אֶרֶץH776? Eis que os céusH8064 שָׁמַיִםH8064 e até o céuH8064 שָׁמַיִםH8064 dos céusH8064 שָׁמַיִםH8064 não te podem conterH3557 כּוּלH3557 H8770, quanto menosH637 אַףH637 esta casaH1004 בַּיִתH1004 que eu edifiqueiH1129 בָּנָהH1129 H8804.
אֻמנָם, יָשַׁב אֱלֹהִים אֶרֶץ? שָׁמַיִם שָׁמַיִם שָׁמַיִם כּוּל אַף בַּיִת בָּנָה
Para que os teus olhosH5869 עַיִןH5869 estejam abertosH6605 פָּתחַH6605 H8803 noiteH3915 לַיִלH3915 e diaH3117 יוֹםH3117 sobre esta casaH1004 בַּיִתH1004, sobre este lugarH4725 מָקוֹםH4725, do qual dissesteH559 אָמַרH559 H8804: O meu nomeH8034 שֵׁםH8034 estará ali; para ouviresH8085 שָׁמַעH8085 H8800 a oraçãoH8605 תְּפִלָּהH8605 que o teu servoH5650 עֶבֶדH5650 fizerH6419 פָּלַלH6419 H8691 neste lugarH4725 מָקוֹםH4725.
עַיִן פָּתחַ לַיִל יוֹם בַּיִת, מָקוֹם, אָמַר שֵׁם שָׁמַע תְּפִלָּה עֶבֶד פָּלַל מָקוֹם.
Se alguémH376 אִישׁH376 pecarH2398 חָטָאH2398 H8799 contra o seu próximoH7453 רֵעַH7453, e lhe for exigidoH5375 נָשָׂאH5375 H8804 que jureH423 אָלָהH423, e ele vierH935 בּוֹאH935 H8804 a jurarH422 אָלָהH422 H8687 dianteH6440 פָּנִיםH6440 do teu altarH4196 מִזְבֵּחַH4196, nesta casaH1004 בַּיִתH1004,
אִישׁ חָטָא רֵעַ, נָשָׂא אָלָה, בּוֹא אָלָה פָּנִים מִזְבֵּחַ, בַּיִת,
Quando o teu povoH5971 עַםH5971 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, por ter pecadoH2398 חָטָאH2398 H8799 contra ti, for feridoH5062 נָגַףH5062 H8736 dianteH6440 פָּנִיםH6440 do inimigoH341 אֹיֵבH341 H8802, e se converterH7725 שׁוּבH7725 H8804 a ti, e confessarH3034 יָדָהH3034 H8689 o teu nomeH8034 שֵׁםH8034, e orarH6419 פָּלַלH6419 H8694, e suplicarH2603 חָנַןH2603 H8694 a ti, nesta casaH1004 בַּיִתH1004,
עַם יִשׂרָ•אֵל, חָטָא נָגַף פָּנִים אֹיֵב שׁוּב יָדָה שֵׁם, פָּלַל חָנַן בַּיִת,
toda oraçãoH8605 תְּפִלָּהH8605 e súplicaH8467 תְּחִנָּהH8467 que qualquer homemH120 אָדָםH120 ou todo o teu povoH5971 עַםH5971 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 fizer, conhecendoH3045 יָדַעH3045 H8799 cada umH376 אִישׁH376 a chagaH5061 נֶגַעH5061 do seu coraçãoH3824 לֵבָבH3824 e estendendoH6566 פָּרַשׂH6566 H8804 as mãosH3709 כַּףH3709 para o rumo desta casaH1004 בַּיִתH1004,
תְּפִלָּה תְּחִנָּה אָדָם עַם יִשׂרָ•אֵל יָדַע אִישׁ נֶגַע לֵבָב פָּרַשׂ כַּף בַּיִת,
(porque ouvirãoH8085 שָׁמַעH8085 H8799 do teu grandeH1419 גָּדוֹלH1419 nomeH8034 שֵׁםH8034, e da tua mãoH3027 יָדH3027 poderosaH2389 חָזָקH2389, e do teu braçoH2220 זְרוֹעַH2220 estendido)H5186 נָטָהH5186 H8803, e orarH6419 פָּלַלH6419 H8694, voltadoH935 בּוֹאH935 H8804 para esta casaH1004 בַּיִתH1004,
שָׁמַע גָּדוֹל שֵׁם, יָד חָזָק, זְרוֹעַ נָטָה פָּלַל בּוֹא בַּיִת,
ouveH8085 שָׁמַעH8085 H8799 tu nos céusH8064 שָׁמַיִםH8064, lugarH4349 מָכוֹןH4349 da tua habitaçãoH3427 יָשַׁבH3427 H8800, e fazeH6213 עָשָׂהH6213 H8804 tudo o que o estrangeiroH5237 נָכרִיH5237 te pedirH7121 קָרָאH7121 H8799, a fim de que todos os povosH5971 עַםH5971 da terraH776 אֶרֶץH776 conheçamH3045 יָדַעH3045 H8799 o teu nomeH8034 שֵׁםH8034, para te temeremH3372 יָרֵאH3372 H8800 como o teu povoH5971 עַםH5971 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 e para saberemH3045 יָדַעH3045 H8800 que esta casaH1004 בַּיִתH1004, que eu edifiqueiH1129 בָּנָהH1129 H8804, é chamadaH7121 קָרָאH7121 H8738 pelo teu nomeH8034 שֵׁםH8034.
שָׁמַע שָׁמַיִם, מָכוֹן יָשַׁב עָשָׂה נָכרִי קָרָא עַם אֶרֶץ יָדַע שֵׁם, יָרֵא עַם יִשׂרָ•אֵל יָדַע בַּיִת, בָּנָה קָרָא שֵׁם.
Quando o teu povoH5971 עַםH5971 sairH3318 יָצָאH3318 H8799 à guerraH4421 מִלחָמָהH4421 contra o seu inimigoH341 אֹיֵבH341 H8802, pelo caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 por que o enviaresH7971 שָׁלחַH7971 H8799, e orarH6419 פָּלַלH6419 H8694 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, voltadoH1870 דֶּרֶךְH1870 para esta cidadeH5892 עִירH5892, que tu escolhesteH977 בָּחַרH977 H8804, e para a casaH1004 בַּיִתH1004, que edifiqueiH1129 בָּנָהH1129 H8804 ao teu nomeH8034 שֵׁםH8034,
עַם יָצָא מִלחָמָה אֹיֵב דֶּרֶךְ שָׁלחַ פָּלַל יְהוָה, דֶּרֶךְ עִיר, בָּחַר בַּיִת, בָּנָה שֵׁם,
e se converteremH7725 שׁוּבH7725 H8804 a ti de todo o seu coraçãoH3824 לֵבָבH3824 e de toda a sua almaH5315 נֶפֶשׁH5315, na terraH776 אֶרֶץH776 de seus inimigosH341 אֹיֵבH341 H8802 que os levarem cativosH7617 שָׁבָהH7617 H8804, e oraremH6419 פָּלַלH6419 H8694 a ti, voltadosH1870 דֶּרֶךְH1870 para a sua terraH776 אֶרֶץH776, que desteH5414 נָתַןH5414 H8804 a seus paisH1 אָבH1, para esta cidadeH5892 עִירH5892 que escolhesteH977 בָּחַרH977 H8804 e para a casaH1004 בַּיִתH1004 que edifiqueiH1129 בָּנָהH1129 H8804 ao teu nomeH8034 שֵׁםH8034;
שׁוּב לֵבָב נֶפֶשׁ, אֶרֶץ אֹיֵב שָׁבָה פָּלַל דֶּרֶךְ אֶרֶץ, נָתַן אָב, עִיר בָּחַר בַּיִת בָּנָה שֵׁם;
OfereceuH2076 זָבַחH2076 H8799 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 em sacrifícioH2077 זֶבַחH2077 pacíficoH8002 שֶׁלֶםH8002 o que apresentouH2076 זָבַחH2076 H8804 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 e doisH8147 שְׁנַיִםH8147 milH505 אֶלֶףH505 boisH1241 בָּקָרH1241 e centoH3967 מֵאָהH3967 e vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 milH505 אֶלֶףH505 ovelhasH6629 צֹאןH6629. Assim, o reiH4428 מֶלֶךְH4428 e todos os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 consagraramH2596 חָנַךְH2596 H8799 a CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
זָבַח שְׁלֹמֹה זֶבַח שֶׁלֶם זָבַח יְהוָה, עֶשׂרִים שְׁנַיִם אֶלֶף בָּקָר מֵאָה עֶשׂרִים אֶלֶף צֹאן. מֶלֶךְ בֵּן יִשׂרָ•אֵל חָנַךְ בַּיִת יְהוָה.
No mesmo diaH3117 יוֹםH3117, consagrouH6942 קָדַשׁH6942 H8765 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 o meioH8432 תָּוֶךְH8432 do átrioH2691 חָצֵרH2691 que estava dianteH6440 פָּנִיםH6440 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068; porquanto ali prepararaH6213 עָשָׂהH6213 H8804 os holocaustosH5930 עֹלָהH5930 e as ofertasH4503 מִנחָהH4503 com a gorduraH2459 חֶלֶבH2459 dos sacrifícios pacíficosH8002 שֶׁלֶםH8002; porque o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 de bronzeH5178 נְחֹשֶׁתH5178 que estava dianteH6440 פָּנִיםH6440 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 era muito pequenoH6996 קָטָןH6996 para nele caberemH3557 כּוּלH3557 H8687 os holocaustosH5930 עֹלָהH5930, as ofertas de manjaresH4503 מִנחָהH4503 e a gorduraH2459 חֶלֶבH2459 dos sacrifícios pacíficosH8002 שֶׁלֶםH8002.
יוֹם, קָדַשׁ מֶלֶךְ תָּוֶךְ חָצֵר פָּנִים בַּיִת יְהוָה; עָשָׂה עֹלָה מִנחָה חֶלֶב שֶׁלֶם; מִזְבֵּחַ נְחֹשֶׁת פָּנִים יְהוָה קָטָן כּוּל עֹלָה, מִנחָה חֶלֶב שֶׁלֶם.
Sucedeu, pois, que, tendo acabadoH3615 כָּלָהH3615 H8763 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 de edificarH1129 בָּנָהH1129 H8800 a CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, e a casaH1004 בַּיִתH1004 do reiH4428 מֶלֶךְH4428, e tudo o que tinha desejadoH2837 חֵשֶׁקH2837 e designaraH2654 חָפֵץH2654 H8804 fazerH6213 עָשָׂהH6213 H8800,
כָּלָה שְׁלֹמֹה בָּנָה בַּיִת יְהוָה, בַּיִת מֶלֶךְ, חֵשֶׁק חָפֵץ עָשָׂה
e o SENHORH3068 יְהוָהH3068 lhe disseH559 אָמַרH559 H8799: OuviH8085 שָׁמַעH8085 H8804 a tua oraçãoH8605 תְּפִלָּהH8605 e a tua súplicaH8467 תְּחִנָּהH8467 que fizesteH2603 חָנַןH2603 H8694 peranteH6440 פָּנִיםH6440 mim; santifiqueiH6942 קָדַשׁH6942 H8689 a casaH1004 בַּיִתH1004 que edificasteH1129 בָּנָהH1129 H8804, a fim de pôrH7760 שׂוּםH7760 H8800 ali o meu nomeH8034 שֵׁםH8034 paraH5704 עַדH5704 sempreH5769 עוֹלָםH5769; os meus olhosH5869 עַיִןH5869 e o meu coraçãoH3820 לֵבH3820 estarão ali todos os diasH3117 יוֹםH3117.
יְהוָה אָמַר שָׁמַע תְּפִלָּה תְּחִנָּה חָנַן פָּנִים קָדַשׁ בַּיִת בָּנָה שׂוּם שֵׁם עַד עוֹלָם; עַיִן לֵב יוֹם.
então, eliminareiH3772 כָּרַתH3772 H8689 IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 da terraH127 אֲדָמָהH127 que lhe deiH5414 נָתַןH5414 H8804, e a esta casaH1004 בַּיִתH1004, que santifiqueiH6942 קָדַשׁH6942 H8689 a meu nomeH8034 שֵׁםH8034, lançareiH7971 שָׁלחַH7971 H8762 longe da minha presençaH6440 פָּנִיםH6440; e IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 virá a ser provérbioH4912 מָשָׁלH4912 e motejoH8148 שְׁנִינָהH8148 entre todos os povosH5971 עַםH5971.
כָּרַת יִשׂרָ•אֵל אֲדָמָה נָתַן בַּיִת, קָדַשׁ שֵׁם, שָׁלחַ פָּנִים; יִשׂרָ•אֵל מָשָׁל שְׁנִינָה עַם.
E desta casaH1004 בַּיִתH1004, agora tão exaltadaH5945 עֶליוֹןH5945, todo aquele que por ela passarH5674 עָבַרH5674 H8802 pasmaráH8074 שָׁמֵםH8074 H8799, e assobiaráH8319 שָׁרַקH8319 H8804, e diráH559 אָמַרH559 H8804: Por que procedeuH6213 עָשָׂהH6213 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 assim para com esta terraH776 אֶרֶץH776 e esta casaH1004 בַּיִתH1004?
בַּיִת, עֶליוֹן, עָבַר שָׁמֵם שָׁרַק אָמַר עָשָׂה יְהוָה אֶרֶץ בַּיִת?
Ao fimH7097 קָצֶהH7097 de vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 anosH8141 שָׁנֶהH8141, terminaraH1129 בָּנָהH1129 H8804 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 as duasH8147 שְׁנַיִםH8147 casasH1004 בַּיִתH1004, a CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 e a casaH1004 בַּיִתH1004 do reiH4428 מֶלֶךְH4428.
קָצֶה עֶשׂרִים שָׁנֶה, בָּנָה שְׁלֹמֹה שְׁנַיִם בַּיִת, בַּיִת יְהוָה בַּיִת מֶלֶךְ.
A razãoH1697 דָּבָרH1697 por que SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 impôsH5927 עָלָהH5927 H8689 o trabalho forçadoH4522 מַסH4522 é esta: edificarH1129 בָּנָהH1129 H8800 a CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, e a sua própria casaH1004 בַּיִתH1004, e MiloH4407 מִלּוֹאH4407, e o muroH2346 חוֹמָהH2346 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, como também HazorH2674 חָצוֹרH2674, e MegidoH4023 מְגִדּוֹןH4023, e GezerH1507 גֶּזֶרH1507;
דָּבָר שְׁלֹמֹה עָלָה מַס בָּנָה בַּיִת יְהוָה, בַּיִת, מִלּוֹא, חוֹמָה יְרוּשָׁלִַם, חָצוֹר, מְגִדּוֹן, גֶּזֶר;
SubiuH5927 עָלָהH5927 H8804, porém, a filhaH1323 בַּתH1323 de FaraóH6547 פַּרעֹהH6547 da CidadeH5892 עִירH5892 de DaviH1732 דָּוִדH1732 à sua casaH1004 בַּיִתH1004, que Salomão lhe edificaraH1129 בָּנָהH1129 H8804; então, edificouH1129 בָּנָהH1129 H8804 a MiloH4407 מִלּוֹאH4407.
עָלָה בַּת פַּרעֹה עִיר דָּוִד בַּיִת, בָּנָה בָּנָה מִלּוֹא.
OfereciaH5927 עָלָהH5927 H8689 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010, trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 vezesH6471 פַּעַםH6471 por anoH8141 שָׁנֶהH8141, holocaustosH5930 עֹלָהH5930 e sacrifícios pacíficosH8002 שֶׁלֶםH8002 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 que edificaraH1129 בָּנָהH1129 H8804 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068 e queimava incensoH6999 קָטַרH6999 H8687 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 peranteH6440 פָּנִיםH6440 o SENHORH3068 יְהוָהH3068. Assim, acabouH7999 שָׁלַםH7999 H8765 ele a casaH1004 בַּיִתH1004.
עָלָה שְׁלֹמֹה, שָׁלוֹשׁ פַּעַם שָׁנֶה, עֹלָה שֶׁלֶם מִזְבֵּחַ בָּנָה יְהוָה קָטַר מִזְבֵּחַ פָּנִים יְהוָה. שָׁלַם בַּיִת.
VendoH7200 רָאָהH7200 H8799, pois, a rainhaH4436 מַלְכָּהH4436 de SabáH7614 שְׁבָאH7614 toda a sabedoriaH2451 חָכמָהH2451 de SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010, e a casaH1004 בַּיִתH1004 que edificaraH1129 בָּנָהH1129 H8804,
רָאָה מַלְכָּה שְׁבָא חָכמָה שְׁלֹמֹה, בַּיִת בָּנָה
e a comidaH3978 מַאֲכָלH3978 da sua mesaH7979 שֻׁלחָןH7979, e o lugarH4186 מוֹשָׁבH4186 dos seus oficiaisH5650 עֶבֶדH5650, e o serviçoH4612 מַעֲמָדH4612 dos seus criadosH8334 שָׁרַתH8334 H8764, e os trajesH4403 מַלבּוּשׁH4403 deles, e seus copeirosH8248 שָׁקָהH8248 H8688, e o holocaustoH5930 עֹלָהH5930 que ofereciaH5927 עָלָהH5927 H8799 na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, ficou como foraH7307 רוּחַH7307 de si
מַאֲכָל שֻׁלחָן, מוֹשָׁב עֶבֶד, מַעֲמָד שָׁרַת מַלבּוּשׁ שָׁקָה עֹלָה עָלָה בַּיִת יְהוָה, רוּחַ
Desta madeiraH6086 עֵץH6086 de sândaloH484 אַלמֻגִּיםH484, fezH6213 עָשָׂהH6213 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 balaústresH4552 מִסעָדH4552 para a CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 e para a casaH1004 בַּיִתH1004 realH4428 מֶלֶךְH4428, como também harpasH3658 כִּנּוֹרH3658 e alaúdesH5035 נֶבֶלH5035 para os cantoresH7891 שִׁירH7891 H8802; tal madeiraH6086 עֵץH6086 nuncaH484 אַלמֻגִּיםH484 se havia trazidoH935 בּוֹאH935 H8804 para ali, nem se viuH7200 רָאָהH7200 H8738 mais semelhante madeira até ao dia de hojeH3117 יוֹםH3117.
עֵץ אַלמֻגִּים, עָשָׂה מֶלֶךְ מִסעָד בַּיִת יְהוָה בַּיִת מֶלֶךְ, כִּנּוֹר נֶבֶל שִׁיר עֵץ אַלמֻגִּים בּוֹא רָאָה יוֹם.
fez também trezentosH7969 שָׁלוֹשׁH7969 H3967 מֵאָהH3967 escudosH4043 מָגֵןH4043 de ouroH2091 זָהָבH2091 batidoH7820 שָׁחַטH7820 H8803; trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 arráteisH4488 מָנֶהH4488 de ouroH2091 זָהָבH2091 mandou pesarH5927 עָלָהH5927 H8686 para cadaH259 אֶחָדH259 escudoH4043 מָגֵןH4043. E o reiH4428 מֶלֶךְH4428 os pôsH5414 נָתַןH5414 H8799 na CasaH1004 בַּיִתH1004 do BosqueH3293 יַעַרH3293 do LíbanoH3844 לְבָנוֹןH3844.
שָׁלוֹשׁ מֵאָה מָגֵן זָהָב שָׁחַט שָׁלוֹשׁ מָנֶה זָהָב עָלָה אֶחָד מָגֵן. מֶלֶךְ נָתַן בַּיִת יַעַר לְבָנוֹן.
Todas as taçasH3627 כְּלִיH3627 de que se servia o reiH4428 מֶלֶךְH4428 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 para beberH4945 מַשׁקֶהH4945 eram de ouroH2091 זָהָבH2091, e também de ouroH2091 זָהָבH2091 puroH5462 סָגַרH5462 H8803 todas asH3627 כְּלִיH3627 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do BosqueH3293 יַעַרH3293 do LíbanoH3844 לְבָנוֹןH3844; não havia nelas prataH3701 כֶּסֶףH3701, porque nos diasH3117 יוֹםH3117 de SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 não se davaH2803 חָשַׁבH2803 a ela estimaçãoH2803 חָשַׁבH2803 H8737 nenhumaH3972 מְאוּמָהH3972.
כְּלִי מֶלֶךְ שְׁלֹמֹה מַשׁקֶה זָהָב, זָהָב סָגַר כְּלִי בַּיִת יַעַר לְבָנוֹן; כֶּסֶף, יוֹם שְׁלֹמֹה חָשַׁב חָשַׁב מְאוּמָה.
PartiramH6965 קוּםH6965 H8799 de MidiãH4080 מִדיָןH4080 e seguiramH935 בּוֹאH935 H8799 a ParãH6290 פָּארָןH6290, de ondeH6290 פָּארָןH6290 tomaramH3947 לָקחַH3947 H8799 consigo homensH582 אֱנוֹשׁH582 e chegaramH935 בּוֹאH935 H8799 ao EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, a FaraóH6547 פַּרעֹהH6547, reiH4428 מֶלֶךְH4428 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, o qual deuH5414 נָתַןH5414 H8799 a Hadade uma casaH1004 בַּיִתH1004, e lhe prometeuH559 אָמַרH559 H8804 sustentoH3899 לֶחֶםH3899, e lhe deuH5414 נָתַןH5414 H8804 terrasH776 אֶרֶץH776.
קוּם מִדיָן בּוֹא פָּארָן, פָּארָן לָקחַ אֱנוֹשׁ בּוֹא מִצרַיִם, פַּרעֹה, מֶלֶךְ מִצרַיִם, נָתַן בַּיִת, אָמַר לֶחֶם, נָתַן אֶרֶץ.
Ora, vendoH7200 רָאָהH7200 H8799 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 que JeroboãoH3379 יָרָבעָםH3379 era homemH376 אִישׁH376 valenteH1368 גִּבּוֹרH1368 e capazH2428 חַיִלH2428, moçoH5288 נַעַרH5288 laboriosoH6213 עָשָׂהH6213 H8802 H4399 מְלָאכָהH4399, ele o pôsH6485 פָּקַדH6485 H8686 sobre todo o trabalho forçadoH5447 סֵבֶלH5447 da casaH1004 בַּיִתH1004 de JoséH3130 יוֹסֵףH3130.
רָאָה שְׁלֹמֹה יָרָבעָם אִישׁ גִּבּוֹר חַיִל, נַעַר עָשָׂה מְלָאכָה, פָּקַד סֵבֶל בַּיִת יוֹסֵף.
Se ouviresH8085 שָׁמַעH8085 H8799 tudo o que eu te ordenarH6680 צָוָהH6680 H8762, e andaresH1980 הָלַךְH1980 H8804 nos meus caminhosH1870 דֶּרֶךְH1870, e fizeresH6213 עָשָׂהH6213 H8804 o que é retoH3477 יָשָׁרH3477 perante mimH5869 עַיִןH5869, guardandoH8104 שָׁמַרH8104 H8800 os meus estatutosH2708 חֻקָּהH2708 e os meus mandamentosH4687 מִצוָהH4687, como fezH6213 עָשָׂהH6213 H8804 DaviH1732 דָּוִדH1732, meu servoH5650 עֶבֶדH5650, eu serei contigo, e te edificareiH1129 בָּנָהH1129 H8804 uma casaH1004 בַּיִתH1004 estávelH539 אָמַןH539 H8737, como edifiqueiH1129 בָּנָהH1129 H8804 a DaviH1732 דָּוִדH1732, e te dareiH5414 נָתַןH5414 H8804 IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
שָׁמַע צָוָה הָלַךְ דֶּרֶךְ, עָשָׂה יָשָׁר עַיִן, שָׁמַר חֻקָּה מִצוָה, עָשָׂה דָּוִד, עֶבֶד, בָּנָה בַּיִת אָמַן בָּנָה דָּוִד, נָתַן יִשׂרָ•אֵל.
VendoH7200 רָאָהH7200 H8799, poisH7725 שׁוּבH7725 H8686, todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 que o reiH4428 מֶלֶךְH4428 não lhe dava ouvidosH8085 שָׁמַעH8085 H8804, reagiuH1697 דָּבָרH1697, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: Que parteH2506 חֵלֶקH2506 temos nós com DaviH1732 דָּוִדH1732? Não há para nós herançaH5159 נַחֲלָהH5159 no filhoH1121 בֵּןH1121 de JesséH3448 יִשַׁיH3448! Às vossas tendasH168 אֹהֶלH168, ó IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478! CuidaH7200 רָאָהH7200 H8798, agora, da tua casaH1004 בַּיִתH1004, ó DaviH1732 דָּוִדH1732! Então, IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 se foiH3212 יָלַךְH3212 H8799 às suas tendasH168 אֹהֶלH168.
רָאָה שׁוּב יִשׂרָ•אֵל מֶלֶךְ שָׁמַע דָּבָר, אָמַר חֵלֶק דָּוִד? נַחֲלָה בֵּן יִשַׁי! אֹהֶל, יִשׂרָ•אֵל! רָאָה בַּיִת, דָּוִד! יִשׂרָ•אֵל יָלַךְ אֹהֶל.
Assim, IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 se mantém rebeladoH6586 פָּשַׁעH6586 H8799 contra a casaH1004 בַּיִתH1004 de DaviH1732 דָּוִדH1732, até ao dia de hojeH3117 יוֹםH3117.
יִשׂרָ•אֵל פָּשַׁע בַּיִת דָּוִד, יוֹם.
Tendo ouvidoH8085 שָׁמַעH8085 H8800 todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 que JeroboãoH3379 יָרָבעָםH3379 tinha voltadoH7725 שׁוּבH7725 H8804, mandaramH7971 שָׁלחַH7971 H8799 chamá-loH7121 קָרָאH7121 H8799 para a congregaçãoH5712 עֵדָהH5712 e o fizeram reiH4427 מָלַךְH4427 H8686 sobre todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478; ninguém seguiuH310 אַחַרH310 a casaH1004 בַּיִתH1004 de DaviH1732 דָּוִדH1732, senãoH2108 זוּלָהH2108 somente a triboH7626 שֵׁבֶטH7626 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063.
שָׁמַע יִשׂרָ•אֵל יָרָבעָם שׁוּב שָׁלחַ קָרָא עֵדָה מָלַךְ יִשׂרָ•אֵל; אַחַר בַּיִת דָּוִד, זוּלָה שֵׁבֶט יְהוּדָה.
VindoH935 בּוֹאH935 H8799, pois, RoboãoH7346 רְחַבעָםH7346 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, reuniuH6950 קָהַלH6950 H8686 toda a casaH1004 בַּיִתH1004 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e a triboH7626 שֵׁבֶטH7626 de BenjamimH1144 בִּניָמִיןH1144, centoH3967 מֵאָהH3967 e oitentaH8084 שְׁמֹנִיםH8084 milH505 אֶלֶףH505 escolhidosH977 בָּחַרH977 H8803, destros para a guerraH6213 עָשָׂהH6213 H8802 H4421 מִלחָמָהH4421, para pelejarH3898 לָחַםH3898 H8736 contra a casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, a fim de restituirH7725 שׁוּבH7725 H8687 o reinoH4410 מְלוּכָהH4410 a RoboãoH7346 רְחַבעָםH7346, filhoH1121 בֵּןH1121 de SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010.
בּוֹא רְחַבעָם יְרוּשָׁלִַם, קָהַל בַּיִת יְהוּדָה שֵׁבֶט בִּניָמִין, מֵאָה שְׁמֹנִים אֶלֶף בָּחַר עָשָׂה מִלחָמָה, לָחַם בַּיִת יִשׂרָ•אֵל, שׁוּב מְלוּכָה רְחַבעָם, בֵּן שְׁלֹמֹה.
FalaH559 אָמַרH559 H8798 a RoboãoH7346 רְחַבעָםH7346, filhoH1121 בֵּןH1121 de SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, e a toda a casaH1004 בַּיִתH1004 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, e a BenjamimH1144 בִּניָמִיןH1144, e ao restoH3499 יֶתֶרH3499 do povoH5971 עַםH5971, dizendoH559 אָמַרH559 H8800:
אָמַר רְחַבעָם, בֵּן שְׁלֹמֹה, מֶלֶךְ יְהוּדָה, בַּיִת יְהוּדָה, בִּניָמִין, יֶתֶר עַם, אָמַר
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: Não subireisH5927 עָלָהH5927 H8799, nem pelejareisH3898 לָחַםH3898 H8735 contra vossos irmãosH251 אָחH251, os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478; cada um volteH7725 שׁוּבH7725 H8798 para a sua casaH1004 בַּיִתH1004, porque eu é que fizH1961 הָיָהH1961 H8738 istoH1697 דָּבָרH1697. E, obedecendoH8085 שָׁמַעH8085 H8799 eles à palavraH1697 דָּבָרH1697 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, voltaramH7725 שׁוּבH7725 H8799 como esteH3068 יְהוָהH3068 lhes ordenaraH1697 דָּבָרH1697.
אָמַר יְהוָה: עָלָה לָחַם אָח, בֵּן יִשׂרָ•אֵל; שׁוּב בַּיִת, הָיָה דָּבָר. שָׁמַע דָּבָר יְהוָה, שׁוּב יְהוָה דָּבָר.
DisseH559 אָמַרH559 H8799 JeroboãoH3379 יָרָבעָםH3379 consigoH3820 לֵבH3820: Agora, tornaráH7725 שׁוּבH7725 H8799 o reinoH4467 מַמלָכָהH4467 para a casaH1004 בַּיִתH1004 de DaviH1732 דָּוִדH1732.
אָמַר יָרָבעָם לֵב: שׁוּב מַמלָכָה בַּיִת דָּוִד.
Se este povoH5971 עַםH5971 subirH5927 עָלָהH5927 H8799 para fazerH6213 עָשָׂהH6213 H8800 sacrifíciosH2077 זֶבַחH2077 na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, o coraçãoH3820 לֵבH3820 deleH5971 עַםH5971 se tornaráH7725 שׁוּבH7725 H8804 a seu senhorH113 אָדוֹןH113, a RoboãoH7346 רְחַבעָםH7346, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063; e me matarãoH2026 הָרַגH2026 H8804 e tornarãoH7725 שׁוּבH7725 H8804 a eleH7346 רְחַבעָםH7346, ao reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063.
עַם עָלָה עָשָׂה זֶבַח בַּיִת יְהוָה, יְרוּשָׁלִַם, לֵב עַם שׁוּב אָדוֹן, רְחַבעָם, מֶלֶךְ יְהוּדָה; הָרַג שׁוּב רְחַבעָם, מֶלֶךְ יְהוּדָה.
Jeroboão fezH6213 עָשָׂהH6213 H8799 também santuáriosH1004 בַּיִתH1004 nos altosH1116 בָּמָהH1116 e, dentreH7098 קָצָהH7098 o povoH5971 עַםH5971, constituiuH6213 עָשָׂהH6213 H8799 sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 que não eram dos filhosH1121 בֵּןH1121 de LeviH3878 לֵוִיH3878.
עָשָׂה בַּיִת בָּמָה קָצָה עַם, עָשָׂה כֹּהֵן בֵּן לֵוִי.
ClamouH7121 קָרָאH7121 H8799 o profeta contra o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196, por ordemH1697 דָּבָרH1697 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, e disseH559 אָמַרH559 H8799: AltarH4196 מִזְבֵּחַH4196, altarH4196 מִזְבֵּחַH4196! Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: Eis que um filhoH1121 בֵּןH1121 nasceráH3205 יָלַדH3205 H8737 à casaH1004 בַּיִתH1004 de DaviH1732 דָּוִדH1732, cujo nomeH8034 שֵׁםH8034 será JosiasH2977 יֹאשִׁיָהH2977, o qual sacrificaráH2076 זָבַחH2076 H8804 sobre ti os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 dos altosH1116 בָּמָהH1116 que queimamH6999 קָטַרH6999 H8688 sobre ti incenso, e ossosH6106 עֶצֶםH6106 humanosH120 אָדָםH120 se queimarãoH8313 שָׂרַףH8313 H8799 sobre ti.
קָרָא מִזְבֵּחַ, דָּבָר יְהוָה, אָמַר מִזְבֵּחַ, מִזְבֵּחַ! אָמַר יְהוָה: בֵּן יָלַד בַּיִת דָּוִד, שֵׁם יֹאשִׁיָה, זָבַח כֹּהֵן בָּמָה קָטַר עֶצֶם אָדָם שָׂרַף
DisseH1696 דָּבַרH1696 H8762 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 ao homemH376 אִישׁH376 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430: VemH935 בּוֹאH935 H8798 comigo a casaH1004 בַּיִתH1004 e fortalece-teH5582 סָעַדH5582 H8798; e eu te recompensareiH5414 נָתַןH5414 H8799 H4991 מַתָּתH4991.
דָּבַר מֶלֶךְ אִישׁ אֱלֹהִים: בּוֹא בַּיִת סָעַד נָתַן מַתָּת.
Porém o homemH376 אִישׁH376 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430 disseH559 אָמַרH559 H8799 ao reiH4428 מֶלֶךְH4428: Ainda que me dessesH5414 נָתַןH5414 H8799 metadeH2677 חֵצִיH2677 da tua casaH1004 בַּיִתH1004, não iriaH935 בּוֹאH935 H8799 contigo, nem comeriaH398 אָכַלH398 H8799 pãoH3899 לֶחֶםH3899, nem beberiaH8354 שָׁתָהH8354 H8799 águaH4325 מַיִםH4325 neste lugarH4725 מָקוֹםH4725.
אִישׁ אֱלֹהִים אָמַר מֶלֶךְ: נָתַן חֵצִי בַּיִת, בּוֹא אָכַל לֶחֶם, שָׁתָה מַיִם מָקוֹם.
Então, lhe disseH559 אָמַרH559 H8799: Vem comigoH3212 יָלַךְH3212 H8798 a casaH1004 בַּיִתH1004 e comeH398 אָכַלH398 H8798 pãoH3899 לֶחֶםH3899.
אָמַר יָלַךְ בַּיִת אָכַל לֶחֶם.
Tornou-lheH559 אָמַרH559 H8799 ele: Também eu sou profetaH5030 נָבִיאH5030 como tu, e um anjoH4397 מַלאָךְH4397 me falouH1696 דָּבַרH1696 H8765 por ordemH1697 דָּבָרH1697 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: Faze-o voltarH7725 שׁוּבH7725 H8685 contigo a tua casaH1004 בַּיִתH1004, para que comaH398 אָכַלH398 H8799 pãoH3899 לֶחֶםH3899 e bebaH8354 שָׁתָהH8354 H8799 águaH4325 מַיִםH4325. (Porém mentiu-lhe.)H3584 כָּחַשׁH3584 H8765
אָמַר נָבִיא מַלאָךְ דָּבַר דָּבָר יְהוָה, אָמַר שׁוּב בַּיִת, אָכַל לֶחֶם שָׁתָה מַיִם. כָּחַשׁ
Então, voltouH7725 שׁוּבH7725 H8799 ele, e comeuH398 אָכַלH398 H8799 pãoH3899 לֶחֶםH3899 em sua casaH1004 בַּיִתH1004, e bebeuH8354 שָׁתָהH8354 H8799 águaH4325 מַיִםH4325.
שׁוּב אָכַל לֶחֶם בַּיִת, שָׁתָה מַיִם.
Porque certamente se cumprirá o que por ordemH1697 דָּבָרH1697 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 clamouH7121 קָרָאH7121 H8804 contra o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 que está em BetelH1008 בֵּית־אֵלH1008 e contra todas as casasH1004 בַּיִתH1004 dos altosH1116 בָּמָהH1116 que estão nas cidadesH5892 עִירH5892 de SamariaH8111 שֹׁמְרוֹןH8111.
דָּבָר יְהוָה קָרָא מִזְבֵּחַ בֵּית־אֵל בַּיִת בָּמָה עִיר שֹׁמְרוֹן.
IssoH1697 דָּבָרH1697 se tornou em pecadoH2403 חַטָּאָהH2403 à casaH1004 בַּיִתH1004 de JeroboãoH3379 יָרָבעָםH3379, para destruí-laH3582 כָּחַדH3582 H8687 e extingui-laH8045 שָׁמַדH8045 H8687 daH6440 פָּנִיםH6440 terraH127 אֲדָמָהH127.
דָּבָר חַטָּאָה בַּיִת יָרָבעָם, כָּחַד שָׁמַד פָּנִים אֲדָמָה.
A mulherH802 אִשָּׁהH802 de JeroboãoH3379 יָרָבעָםH3379 assim o fezH6213 עָשָׂהH6213 H8799; levantou-seH6965 קוּםH6965 H8799, foiH3212 יָלַךְH3212 H8799 a SilóH7887 שִׁילֹהH7887 e entrouH935 בּוֹאH935 H8799 na casaH1004 בַּיִתH1004 de AíasH281 אֲחִיָהH281; AíasH281 אֲחִיָהH281 já não podiaH3201 יָכֹלH3201 H8804 verH7200 רָאָהH7200 H8800, porque os seus olhosH5869 עַיִןH5869 já se tinham escurecidoH6965 קוּםH6965 H8804, por causa da sua velhiceH7869 שֵׂיבH7869.
אִשָּׁה יָרָבעָם עָשָׂה קוּם יָלַךְ שִׁילֹה בּוֹא בַּיִת אֲחִיָה; אֲחִיָה יָכֹל רָאָה עַיִן קוּם שֵׂיב.
e tireiH7167 קָרַעH7167 H8799 o reinoH4467 מַמלָכָהH4467 da casaH1004 בַּיִתH1004 de DaviH1732 דָּוִדH1732, e to entregueiH5414 נָתַןH5414 H8799, e tu não foste como DaviH1732 דָּוִדH1732, meu servoH5650 עֶבֶדH5650, que guardouH8104 שָׁמַרH8104 H8804 os meus mandamentosH4687 מִצוָהH4687 e andou apósH1980 הָלַךְH1980 H8804 H310 אַחַרH310 mim de todo o seu coraçãoH3824 לֵבָבH3824, para fazerH6213 עָשָׂהH6213 H8800 somente o que parecia retoH3477 יָשָׁרH3477 aos meus olhosH5869 עַיִןH5869;
קָרַע מַמלָכָה בַּיִת דָּוִד, נָתַן דָּוִד, עֶבֶד, שָׁמַר מִצוָה הָלַךְ אַחַר לֵבָב, עָשָׂה יָשָׁר עַיִן;
portanto, eis que trareiH935 בּוֹאH935 H8688 o malH7451 רַעH7451 sobre a casaH1004 בַּיִתH1004 de JeroboãoH3379 יָרָבעָםH3379, e eliminareiH3772 כָּרַתH3772 H8689 de JeroboãoH3379 יָרָבעָםH3379 todo e qualquer do sexo masculinoH8366 שָׁתַןH8366 H8688 H7023 קִירH7023, tanto o escravo como o livre, e lançarei foraH1197 בָּעַרH1197 H8765 os descendentesH310 אַחַרH310 da casaH1004 בַּיִתH1004 de JeroboãoH3379 יָרָבעָםH3379, como se lança foraH1197 בָּעַרH1197 H8762 o estercoH1557 גָּלָלH1557, até que, de todo, ela se acabeH8552 תָּמַםH8552 H8800.
בּוֹא רַע בַּיִת יָרָבעָם, כָּרַת יָרָבעָם שָׁתַן קִיר, בָּעַר אַחַר בַּיִת יָרָבעָם, בָּעַר גָּלָל, תָּמַם
Tu, pois, dispõe-teH6965 קוּםH6965 H8798 e vaiH3212 יָלַךְH3212 H8798 para tua casaH1004 בַּיִתH1004; quando puseresH935 בּוֹאH935 H8800 os pésH7272 רֶגֶלH7272 na cidadeH5892 עִירH5892, o meninoH3206 יֶלֶדH3206 morreráH4191 מוּתH4191 H8804.
קוּם יָלַךְ בַּיִת; בּוֹא רֶגֶל עִיר, יֶלֶד מוּת
Todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 o prantearáH5594 סָפַדH5594 H8804 e o sepultaráH6912 קָבַרH6912 H8804; porque de JeroboãoH3379 יָרָבעָםH3379 só este dará entradaH935 בּוֹאH935 H8799 em sepulturaH6913 קֶבֶרH6913, porquanto se achouH4672 מָצָאH4672 H8738 nele coisaH1697 דָּבָרH1697 boaH2896 טוֹבH2896 para com o SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, em casaH1004 בַּיִתH1004 de JeroboãoH3379 יָרָבעָםH3379.
יִשׂרָ•אֵל סָפַד קָבַר יָרָבעָם בּוֹא קֶבֶר, מָצָא דָּבָר טוֹב יְהוָה, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל, בַּיִת יָרָבעָם.
O SENHORH3068 יְהוָהH3068, porém, suscitaráH6965 קוּםH6965 H8689 para si um reiH4428 מֶלֶךְH4428 sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, que eliminaráH3772 כָּרַתH3772 H8686, no seu diaH3117 יוֹםH3117, a casaH1004 בַּיִתH1004 de JeroboãoH3379 יָרָבעָםH3379. Que digo eu? Há de ser já.
יְהוָה, קוּם מֶלֶךְ יִשׂרָ•אֵל, כָּרַת יוֹם, בַּיִת יָרָבעָם.
Então, a mulherH802 אִשָּׁהH802 de JeroboãoH3379 יָרָבעָםH3379 se levantouH6965 קוּםH6965 H8799, foiH3212 יָלַךְH3212 H8799 e chegouH935 בּוֹאH935 H8799 a TirzaH8656 תִּרצָהH8656; chegandoH935 בּוֹאH935 H8802 ela ao limiarH5592 סַףH5592 da casaH1004 בַּיִתH1004, morreuH4191 מוּתH4191 H8804 o meninoH5288 נַעַרH5288.
אִשָּׁה יָרָבעָם קוּם יָלַךְ בּוֹא תִּרצָה; בּוֹא סַף בַּיִת, מוּת נַעַר.
e tomouH3947 לָקחַH3947 H8799 os tesourosH214 אוֹצָרH214 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 e os tesourosH214 אוֹצָרH214 da casaH1004 בַּיִתH1004 do reiH4428 מֶלֶךְH4428; tomouH3947 לָקחַH3947 H8804 tudo. Também levouH3947 לָקחַH3947 H8799 todos os escudosH4043 מָגֵןH4043 de ouroH2091 זָהָבH2091 que SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 tinha feitoH6213 עָשָׂהH6213 H8804.
לָקחַ אוֹצָר בַּיִת יְהוָה אוֹצָר בַּיִת מֶלֶךְ; לָקחַ לָקחַ מָגֵן זָהָב שְׁלֹמֹה עָשָׂה
Em lugar destes, fezH6213 עָשָׂהH6213 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 RoboãoH7346 רְחַבעָםH7346 escudosH4043 מָגֵןH4043 de bronzeH5178 נְחֹשֶׁתH5178 e os entregouH6485 פָּקַדH6485 H8689 nas mãosH3027 יָדH3027 dos capitãesH8269 שַׂרH8269 da guardaH7323 רוּץH7323 H8801, que guardavamH8104 שָׁמַרH8104 H8802 a portaH6607 פֶּתחַH6607 da casaH1004 בַּיִתH1004 do reiH4428 מֶלֶךְH4428.
עָשָׂה מֶלֶךְ רְחַבעָם מָגֵן נְחֹשֶׁת פָּקַד יָד שַׂר רוּץ שָׁמַר פֶּתחַ בַּיִת מֶלֶךְ.
Toda vezH1767 דַּיH1767 que o reiH4428 מֶלֶךְH4428 entravaH935 בּוֹאH935 H8800 na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, os da guardaH7323 רוּץH7323 H8801 usavamH5375 נָשָׂאH5375 H8799 os escudos e tornavam a trazê-losH7725 שׁוּבH7725 H8689 para a câmaraH8372 תָּאH8372 da guardaH7323 רוּץH7323 H8801.
דַּי מֶלֶךְ בּוֹא בַּיִת יְהוָה, רוּץ נָשָׂא שׁוּב תָּא רוּץ
TrouxeH935 בּוֹאH935 H8686 à CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 as coisas consagradasH6944 קֹדֶשׁH6944 por seu paiH1 אָבH1 e as coisas que ele mesmo consagraraH6944 קֹדֶשׁH6944: prataH3701 כֶּסֶףH3701, ouroH2091 זָהָבH2091 e objetos de utilidadeH3627 כְּלִיH3627.
בּוֹא בַּיִת יְהוָה קֹדֶשׁ אָב קֹדֶשׁ: כֶּסֶף, זָהָב כְּלִי.
Então, AsaH609 אָסָאH609 tomouH3947 לָקחַH3947 H8799 toda a prataH3701 כֶּסֶףH3701 e ouroH2091 זָהָבH2091 restantesH3498 יָתַרH3498 H8737 nos tesourosH214 אוֹצָרH214 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 e os tesourosH214 אוֹצָרH214 da casaH1004 בַּיִתH1004 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 e os entregouH5414 נָתַןH5414 H8799 nas mãosH3027 יָדH3027 de seus servosH5650 עֶבֶדH5650; e o reiH4428 מֶלֶךְH4428 AsaH609 אָסָאH609 os enviouH7971 שָׁלחַH7971 H8799 a Ben-HadadeH1130 בֶּן־הֲדַדH1130, filhoH1121 בֵּןH1121 de TabrimomH2886 טַברִמּוֹןH2886, filhoH1121 בֵּןH1121 de HeziomH2383 חֶזיוֹןH2383, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da SíriaH758 אֲרָםH758, e que habitavaH3427 יָשַׁבH3427 H8802 em DamascoH1834 דַּמֶּשֶׂקH1834, dizendoH559 אָמַרH559 H8800:
אָסָא לָקחַ כֶּסֶף זָהָב יָתַר אוֹצָר בַּיִת יְהוָה אוֹצָר בַּיִת מֶלֶךְ נָתַן יָד עֶבֶד; מֶלֶךְ אָסָא שָׁלחַ בֶּן־הֲדַד, בֵּן טַברִמּוֹן, בֵּן חֶזיוֹן, מֶלֶךְ אֲרָם, יָשַׁב דַּמֶּשֶׂק, אָמַר
ConspirouH7194 קָשַׁרH7194 H8799 contra ele BaasaH1201 בַּעשָׁאH1201, filhoH1121 בֵּןH1121 de AíasH281 אֲחִיָהH281, da casaH1004 בַּיִתH1004 de IssacarH3485 יִשָּׂשׂכָרH3485, e o feriuH5221 נָכָהH5221 H8686 em GibetomH1405 גִּבְּתוֹןH1405, que era dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430, quando NadabeH5070 נָדָבH5070 e todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 cercavamH6696 צוּרH6696 H8802 GibetomH1405 גִּבְּתוֹןH1405.
קָשַׁר בַּעשָׁא, בֵּן אֲחִיָה, בַּיִת יִשָּׂשׂכָר, נָכָה גִּבְּתוֹן, פְּלִשְׁתִּי, נָדָב יִשׂרָ•אֵל צוּר גִּבְּתוֹן.
Logo que começou a reinarH4427 מָלַךְH4427 H8800, matouH5221 נָכָהH5221 H8689 toda a descendênciaH1004 בַּיִתH1004 de JeroboãoH3379 יָרָבעָםH3379; não lhe deixouH7604 שָׁאַרH7604 H8689 ninguém com vida, a todosH5397 נְשָׁמָהH5397 exterminouH8045 שָׁמַדH8045 H8689, segundo a palavraH1697 דָּבָרH1697 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, por intermédioH3027 יָדH3027 do seu servoH5650 עֶבֶדH5650 AíasH281 אֲחִיָהH281, o silonitaH7888 שִׁילוֹנִיH7888,
מָלַךְ נָכָה בַּיִת יָרָבעָם; שָׁאַר נְשָׁמָה שָׁמַד דָּבָר יְהוָה, יָד עֶבֶד אֲחִיָה, שִׁילוֹנִי,
eis que te exterminareiH1197 בָּעַרH1197 H8686 a ti, BaasaH1201 בַּעשָׁאH1201, e os teus descendentesH310 אַחַרH310 H1004 בַּיִתH1004 e fareiH5414 נָתַןH5414 H8804 à tua casaH1004 בַּיִתH1004 como à casaH1004 בַּיִתH1004 de JeroboãoH3379 יָרָבעָםH3379, filhoH1121 בֵּןH1121 de NebateH5028 נְבָטH5028.
בָּעַר בַּעשָׁא, אַחַר בַּיִת נָתַן בַּיִת בַּיִת יָרָבעָם, בֵּן נְבָט.
Assim, veio a palavraH1697 דָּבָרH1697 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, por intermédioH3027 יָדH3027 do profetaH5030 נָבִיאH5030 JeúH3058 יֵהוּאH3058, filhoH1121 בֵּןH1121 de HananiH2607 חֲנָנִיH2607, contra BaasaH1201 בַּעשָׁאH1201 e contra a sua descendênciaH1004 בַּיִתH1004; e isso por todo o malH7451 רַעH7451 que fizeraH6213 עָשָׂהH6213 H8804 peranteH5869 עַיִןH5869 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, irritando-oH3707 כַּעַסH3707 H8687 com as suas obrasH4639 מַעֲשֶׂהH4639, para ser como a casaH1004 בַּיִתH1004 de JeroboãoH3379 יָרָבעָםH3379, e também porque mataraH5221 נָכָהH5221 H8689 a casa de Jeroboão.
דָּבָר יְהוָה, יָד נָבִיא יֵהוּא, בֵּן חֲנָנִי, בַּעשָׁא בַּיִת; רַע עָשָׂה עַיִן יְהוָה, כַּעַס מַעֲשֶׂה, בַּיִת יָרָבעָם, נָכָה
ZinriH2174 זִמרִיH2174, seu servoH5650 עֶבֶדH5650, comandanteH8269 שַׂרH8269 da metadeH4276 מַחֲצִיתH4276 dos carrosH7393 רֶכֶבH7393, conspirouH7194 קָשַׁרH7194 H8799 contra ele. Achava-se Elá em TirzaH8656 תִּרצָהH8656, bebendoH8354 שָׁתָהH8354 H8802 e embriagando-seH7910 שִׁכּוֹרH7910 em casaH1004 בַּיִתH1004 de ArsaH777 אַרְצָאH777, seu mordomoH1004 בַּיִתH1004 em TirzaH8656 תִּרצָהH8656.
זִמרִי, עֶבֶד, שַׂר מַחֲצִית רֶכֶב, קָשַׁר תִּרצָה, שָׁתָה שִׁכּוֹר בַּיִת אַרְצָא, בַּיִת תִּרצָה.
Logo que começou a reinarH4427 מָלַךְH4427 H8800 e se assentouH3427 יָשַׁבH3427 H8800 no tronoH3678 כִּסֵּאH3678, feriuH5221 נָכָהH5221 H8689 todos os descendentesH1004 בַּיִתH1004 de BaasaH1201 בַּעשָׁאH1201; não lhe deixouH7604 שָׁאַרH7604 H8689 nenhum do sexo masculinoH8366 שָׁתַןH8366 H8688 H7023 קִירH7023, nem dos parentesH1350 גָּאַלH1350 H8802, nem dos seus amigosH7453 רֵעַH7453.
מָלַךְ יָשַׁב כִּסֵּא, נָכָה בַּיִת בַּעשָׁא; שָׁאַר שָׁתַן קִיר, גָּאַל רֵעַ.
Assim, exterminouH8045 שָׁמַדH8045 H8686 ZinriH2174 זִמרִיH2174 todos os descendentesH1004 בַּיִתH1004 de BaasaH1201 בַּעשָׁאH1201, segundo a palavraH1697 דָּבָרH1697 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, por intermédioH3027 יָדH3027 do profetaH5030 נָבִיאH5030 JeúH3058 יֵהוּאH3058, contra BaasaH1201 בַּעשָׁאH1201,
שָׁמַד זִמרִי בַּיִת בַּעשָׁא, דָּבָר יְהוָה, יָד נָבִיא יֵהוּא, בַּעשָׁא,
VendoH7200 רָאָהH7200 H8800 ZinriH2174 זִמרִיH2174 que a cidadeH5892 עִירH5892 era tomadaH3920 לָכַדH3920 H8738, foi-seH935 בּוֹאH935 H8799 ao casteloH759 אַרמוֹןH759 da casaH1004 בַּיִתH1004 do reiH4428 מֶלֶךְH4428, e o queimouH8313 שָׂרַףH8313 H8799 H784 אֵשׁH784 sobre si, e morreuH4191 מוּתH4191 H8799,
רָאָה זִמרִי עִיר לָכַד בּוֹא אַרמוֹן בַּיִת מֶלֶךְ, שָׂרַף אֵשׁ מוּת
LevantouH6965 קוּםH6965 H8686 um altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 a BaalH1168 בַּעַלH1168, na casaH1004 בַּיִתH1004 de BaalH1168 בַּעַלH1168 que edificaraH1129 בָּנָהH1129 H8804 em SamariaH8111 שֹׁמְרוֹןH8111.
קוּם מִזְבֵּחַ בַּעַל, בַּיִת בַּעַל בָּנָה שֹׁמְרוֹן.
FoiH3212 יָלַךְH3212 H8799 ela e fezH6213 עָשָׂהH6213 H8799 segundo a palavraH1697 דָּבָרH1697 de EliasH452 אֵלִיָהH452; assim, comeramH398 אָכַלH398 H8799 ele, ela e a sua casaH1004 בַּיִתH1004 muitos diasH3117 יוֹםH3117.
יָלַךְ עָשָׂה דָּבָר אֵלִיָה; אָכַל בַּיִת יוֹם.
DepoisH310 אַחַרH310 distoH1697 דָּבָרH1697, adoeceuH2470 חָלָהH2470 H8804 o filhoH1121 בֵּןH1121 da mulherH802 אִשָּׁהH802, da donaH1172 בַּעֲלָהH1172 da casaH1004 בַּיִתH1004, e a sua doençaH2483 חֳלִיH2483 se agravouH3966 מְאֹדH3966 tantoH2389 חָזָקH2389, que ele morreuH5397 נְשָׁמָהH5397 H3498 יָתַרH3498 H8738.
אַחַר דָּבָר, חָלָה בֵּן אִשָּׁה, בַּעֲלָה בַּיִת, חֳלִי מְאֹד חָזָק, נְשָׁמָה יָתַר
EliasH452 אֵלִיָהH452 tomouH3947 לָקחַH3947 H8799 o meninoH3206 יֶלֶדH3206, e o trouxeH3381 יָרַדH3381 H8686 do quartoH5944 עֲלִיָהH5944 à casaH1004 בַּיִתH1004, e o deuH5414 נָתַןH5414 H8799 a sua mãeH517 אֵםH517, e lhe disseH559 אָמַרH559 H8799: VêH7200 רָאָהH7200 H8798, teu filhoH1121 בֵּןH1121 viveH2416 חַיH2416.
אֵלִיָה לָקחַ יֶלֶד, יָרַד עֲלִיָה בַּיִת, נָתַן אֵם, אָמַר רָאָה בֵּן חַי.
AcabeH256 אַחאָבH256 chamouH7121 קָרָאH7121 H8799 a ObadiasH5662 עֹבַדיָהH5662, o mordomoH1004 בַּיִתH1004. (ObadiasH5662 עֹבַדיָהH5662 temiaH3373 יָרֵאH3373 muitoH3966 מְאֹדH3966 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068,
אַחאָב קָרָא עֹבַדיָה, בַּיִת. עֹבַדיָה יָרֵא מְאֹד יְהוָה,
RespondeuH559 אָמַרH559 H8799 Elias: Eu não tenho perturbadoH5916 עָכַרH5916 H8804 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, mas tu e a casaH1004 בַּיִתH1004 de teu paiH1 אָבH1, porque deixastesH5800 עָזַבH5800 H8800 os mandamentosH4687 מִצוָהH4687 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 e seguistesH3212 יָלַךְH3212 H8799 H310 אַחַרH310 os baalinsH1168 בַּעַלH1168.
אָמַר עָכַר יִשׂרָ•אֵל, בַּיִת אָב, עָזַב מִצוָה יְהוָה יָלַךְ אַחַר בַּעַל.
Todavia, amanhãH4279 מָחָרH4279 a estas horasH6256 עֵתH6256 enviar-te-eiH7971 שָׁלחַH7971 H8799 os meus servosH5650 עֶבֶדH5650, que esquadrinharãoH2664 חָפַשׂH2664 H8765 a tua casaH1004 בַּיִתH1004 e as casasH1004 בַּיִתH1004 dos teus oficiaisH5650 עֶבֶדH5650, meterãoH7760 שׂוּםH7760 H8799 as mãosH3027 יָדH3027 em tudo o que forH1961 הָיָהH1961 H8804 aprazívelH4261 מַחמָדH4261 aos teus olhosH5869 עַיִןH5869 e o levarãoH3947 לָקחַH3947 H8804.
מָחָר עֵת שָׁלחַ עֶבֶד, חָפַשׂ בַּיִת בַּיִת עֶבֶד, שׂוּם יָד הָיָה מַחמָד עַיִן לָקחַ
Então, lhe disseramH559 אָמַרH559 H8799 os seus servosH5650 עֶבֶדH5650: Eis que temos ouvidoH8085 שָׁמַעH8085 H8804 que os reisH4428 מֶלֶךְH4428 da casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 são reisH4428 מֶלֶךְH4428 clementesH2617 חֵסֵדH2617; ponhamosH7760 שׂוּםH7760 H8799, pois, panos de sacoH8242 שַׂקH8242 sobre os lombosH4975 מֹתֶןH4975 e cordasH2256 חֶבֶלH2256 à roda da cabeçaH7218 רֹאשׁH7218 e saiamosH3318 יָצָאH3318 H8799 ao reiH4428 מֶלֶךְH4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478; pode ser que ele te poupeH2421 חָיָהH2421 H8762 a vidaH5315 נֶפֶשׁH5315.
אָמַר עֶבֶד: שָׁמַע מֶלֶךְ בַּיִת יִשׂרָ•אֵל מֶלֶךְ חֵסֵד; שׂוּם שַׂק מֹתֶן חֶבֶל רֹאשׁ יָצָא מֶלֶךְ יִשׂרָ•אֵל; חָיָה נֶפֶשׁ.
Foi-seH3212 יָלַךְH3212 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 para sua casaH1004 בַּיִתH1004, desgostosoH5620 סַרH5620 e indignadoH2198 זָעֵףH2198, e chegouH935 בּוֹאH935 H8799 a SamariaH8111 שֹׁמְרוֹןH8111.
יָלַךְ מֶלֶךְ יִשׂרָ•אֵל בַּיִת, סַר זָעֵף, בּוֹא שֹׁמְרוֹן.
DisseH1696 דָּבַרH1696 H8762 AcabeH256 אַחאָבH256 a NaboteH5022 נָבוֹתH5022 H559 אָמַרH559 H8800: Dá-meH5414 נָתַןH5414 H8798 a tua vinhaH3754 כֶּרֶםH3754, para que me sirva de hortaH1588 גַּןH1588 H3419 יָרָקH3419, pois está pertoH7138 קָרוֹבH7138, ao ladoH681 אֵצֶלH681 da minha casaH1004 בַּיִתH1004. Dar-te-eiH5414 נָתַןH5414 H8799 por ela outraH3754 כֶּרֶםH3754, melhorH2896 טוֹבH2896; ou, se for do teuH5869 עַיִןH5869 agradoH2896 טוֹבH2896, dar-te-eiH5414 נָתַןH5414 H8799 em dinheiroH3701 כֶּסֶףH3701 o que ela valeH4242 מְחִירH4242.
דָּבַר אַחאָב נָבוֹת אָמַר נָתַן כֶּרֶם, גַּן יָרָק, קָרוֹב, אֵצֶל בַּיִת. נָתַן כֶּרֶם, טוֹב; עַיִן טוֹב, נָתַן כֶּסֶף מְחִיר.
Então, AcabeH256 אַחאָבH256 veioH935 בּוֹאH935 H8799 desgostosoH5620 סַרH5620 e indignadoH2198 זָעֵףH2198 para sua casaH1004 בַּיִתH1004, por causa da palavraH1697 דָּבָרH1697 que NaboteH5022 נָבוֹתH5022, o jezreelitaH3158 יִזרְעֵאלִיH3158, lhe falaraH1696 דָּבַרH1696 H8765, quando disseH559 אָמַרH559 H8799: Não te dareiH5414 נָתַןH5414 H8799 a herançaH5159 נַחֲלָהH5159 de meus paisH1 אָבH1. E deitou-seH7901 שָׁכַבH7901 H8799 na sua camaH4296 מִטָּהH4296, voltouH5437 סָבַבH5437 H8686 o rostoH6440 פָּנִיםH6440 e não comeuH398 אָכַלH398 H8804 pãoH3899 לֶחֶםH3899.
אַחאָב בּוֹא סַר זָעֵף בַּיִת, דָּבָר נָבוֹת, יִזרְעֵאלִי, דָּבַר אָמַר נָתַן נַחֲלָה אָב. שָׁכַב מִטָּה, סָבַב פָּנִים אָכַל לֶחֶם.
FareiH5414 נָתַןH5414 H8804 a tua casaH1004 בַּיִתH1004 como a casaH1004 בַּיִתH1004 de JeroboãoH3379 יָרָבעָםH3379, filhoH1121 בֵּןH1121 de NebateH5028 נְבָטH5028, e como a casaH1004 בַּיִתH1004 de BaasaH1201 בַּעשָׁאH1201, filhoH1121 בֵּןH1121 de AíasH281 אֲחִיָהH281, por causa da provocaçãoH3708 כַּעַסH3708 com que me irritasteH3707 כַּעַסH3707 H8689 e fizeste pecarH2398 חָטָאH2398 H8686 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
נָתַן בַּיִת בַּיִת יָרָבעָם, בֵּן נְבָט, בַּיִת בַּעשָׁא, בֵּן אֲחִיָה, כַּעַס כַּעַס חָטָא יִשׂרָ•אֵל.
Não visteH7200 רָאָהH7200 H8804 que AcabeH256 אַחאָבH256 se humilhaH3665 כָּנַעH3665 H8738 peranteH6440 פָּנִיםH6440 mim? PortantoH3282 יַעַןH3282, visto que se humilhaH3665 כָּנַעH3665 H8738 peranteH6440 פָּנִיםH6440 mim, não trareiH935 בּוֹאH935 H8686 este malH7451 רַעH7451 nos seus diasH3117 יוֹםH3117, mas nos diasH3117 יוֹםH3117 de seu filhoH1121 בֵּןH1121 oH7451 רַעH7451 trareiH935 בּוֹאH935 H8686 sobre a sua casaH1004 בַּיִתH1004.
רָאָה אַחאָב כָּנַע פָּנִים יַעַן, כָּנַע פָּנִים בּוֹא רַע יוֹם, יוֹם בֵּן רַע בּוֹא בַּיִת.
Então, disseH559 אָמַרH559 H8799 ele: ViH7200 רָאָהH7200 H8804 todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 dispersoH6327 פּוּץH6327 H8737 pelos montesH2022 הַרH2022, como ovelhasH6629 צֹאןH6629 que não têm pastorH7462 רָעָהH7462 H8802; e disseH559 אָמַרH559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: Estes não têm donoH113 אָדוֹןH113; torneH7725 שׁוּבH7725 H8799 cada umH376 אִישׁH376 em pazH7965 שָׁלוֹםH7965 para a sua casaH1004 בַּיִתH1004.
אָמַר רָאָה יִשׂרָ•אֵל פּוּץ הַר, צֹאן רָעָה אָמַר יְהוָה: אָדוֹן; שׁוּב אִישׁ שָׁלוֹם בַּיִת.
e direisH559 אָמַרH559 H8804: Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o reiH4428 מֶלֶךְH4428: MeteiH7760 שׂוּםH7760 H8798 este homem na casa do cárcereH1004 בַּיִתH1004 H3608 כֶּלֶאH3608 e angustiai-oH398 אָכַלH398 H8685, com escassezH3906 לַחַץH3906 de pãoH3899 לֶחֶםH3899 e de águaH4325 מַיִםH4325, até que eu volteH935 בּוֹאH935 H8800 em pazH7965 שָׁלוֹםH7965.
אָמַר אָמַר מֶלֶךְ: שׂוּם בַּיִת כֶּלֶא אָכַל לַחַץ לֶחֶם מַיִם, בּוֹא שָׁלוֹם.
Quanto aos maisH3499 יֶתֶרH3499 atosH1697 דָּבָרH1697 de AcabeH256 אַחאָבH256, e a tudo quanto fezH6213 עָשָׂהH6213 H8804, e à casaH1004 בַּיִתH1004 de marfimH8127 שֵׁןH8127 que construiuH1129 בָּנָהH1129 H8804, e a todas as cidadesH5892 עִירH5892 que edificouH1129 בָּנָהH1129 H8804, porventura, não estão escritosH3789 כָּתַבH3789 H8803 no LivroH5612 סֵפֶרH5612 da HistóriaH1697 דָּבָרH1697 H3117 יוֹםH3117 dos ReisH4428 מֶלֶךְH4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478?
יֶתֶר דָּבָר אַחאָב, עָשָׂה בַּיִת שֵׁן בָּנָה עִיר בָּנָה כָּתַב סֵפֶר דָּבָר יוֹם מֶלֶךְ יִשׂרָ•אֵל?
EliseuH477 אֱלִישָׁעH477 lhe perguntouH559 אָמַרH559 H8799: Que te hei de fazerH6213 עָשָׂהH6213 H8799? Dize-meH5046 נָגַדH5046 H8685 que é o que tensH3426 יֵשׁH3426 em casaH1004 בַּיִתH1004. Ela respondeuH559 אָמַרH559 H8799: Tua servaH8198 שִׁפחָהH8198 não tem nada em casaH1004 בַּיִתH1004, senão uma botijaH610 אָסוּךְH610 de azeiteH8081 שֶׁמֶןH8081.
אֱלִישָׁע אָמַר עָשָׂה נָגַד יֵשׁ בַּיִת. אָמַר שִׁפחָה בַּיִת, אָסוּךְ שֶׁמֶן.
Tendo o profetaH477 אֱלִישָׁעH477 chegadoH935 בּוֹאH935 H8799 à casaH1004 בַּיִתH1004, eis que o meninoH5288 נַעַרH5288 estava mortoH4191 מוּתH4191 H8801 sobre a camaH4296 מִטָּהH4296.
אֱלִישָׁע בּוֹא בַּיִת, נַעַר מוּת מִטָּה.
Então, se levantouH7725 שׁוּבH7725 H8799, e andouH3212 יָלַךְH3212 H8799 no quartoH1004 בַּיִתH1004 umaH259 אֶחָדH259 vezH2008 הֵנָּהH2008 de láH259 אֶחָדH259 para cáH2008 הֵנָּהH2008, e tornou a subirH5927 עָלָהH5927 H8799, e se estendeuH1457 גָּהַרH1457 H8799 sobre o meninoH5288 נַעַרH5288; este espirrouH2237 זָרַרH2237 H8779 seteH7651 שֶׁבַעH7651 vezesH6471 פַּעַםH6471 e abriuH6491 פָּקחַH6491 H8799 os olhosH5869 עַיִןH5869.
שׁוּב יָלַךְ בַּיִת אֶחָד הֵנָּה אֶחָד הֵנָּה, עָלָה גָּהַר נַעַר; זָרַר שֶׁבַע פַּעַם פָּקחַ עַיִן.
VeioH935 בּוֹאH935 H8799, pois, NaamãH5283 נַעֲמָןH5283 com os seus cavalosH5483 סוּסH5483 e os seus carrosH7393 רֶכֶבH7393 e parouH5975 עָמַדH5975 H8799 à portaH6607 פֶּתחַH6607 da casaH1004 בַּיִתH1004 de EliseuH477 אֱלִישָׁעH477.
בּוֹא נַעֲמָן סוּס רֶכֶב עָמַד פֶּתחַ בַּיִת אֱלִישָׁע.
NistoH1697 דָּבָרH1697 perdoeH5545 סָלחַH5545 H8799 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 a teu servoH5650 עֶבֶדH5650; quando o meu senhorH113 אָדוֹןH113 entraH935 בּוֹאH935 H8800 na casaH1004 בַּיִתH1004 de RimomH7417 רִמּוֹןH7417 para ali adorarH7812 שָׁחָהH7812 H8692, e ele se encostaH8172 שָׁעַןH8172 H8737 na minha mãoH3027 יָדH3027, e eu também me tenha de encurvarH7812 שָׁחָהH7812 H8694 na casaH1004 בַּיִתH1004 de RimomH7417 רִמּוֹןH7417, quando assim me prostrarH7812 שָׁחָהH7812 H8692 na casaH1004 בַּיִתH1004 de RimomH7417 רִמּוֹןH7417, nistoH1697 דָּבָרH1697 perdoeH5545 סָלחַH5545 H8799 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 a teu servoH5650 עֶבֶדH5650.
דָּבָר סָלחַ יְהוָה עֶבֶד; אָדוֹן בּוֹא בַּיִת רִמּוֹן שָׁחָה שָׁעַן יָד, שָׁחָה בַּיִת רִמּוֹן, שָׁחָה בַּיִת רִמּוֹן, דָּבָר סָלחַ יְהוָה עֶבֶד.
Tendo ele chegadoH935 בּוֹאH935 H8799 ao outeiroH6076 עֹפֶלH6076, tomou-osH3947 לָקחַH3947 H8799 das suas mãosH3027 יָדH3027 e os depositouH6485 פָּקַדH6485 H8799 na casaH1004 בַּיִתH1004; e despediuH7971 שָׁלחַH7971 H8762 aqueles homensH582 אֱנוֹשׁH582, que se foramH3212 יָלַךְH3212 H8799.
בּוֹא עֹפֶל, לָקחַ יָד פָּקַד בַּיִת; שָׁלחַ אֱנוֹשׁ, יָלַךְ
TendoH8085 שָׁמַעH8085 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 ouvidoH8085 שָׁמַעH8085 H8800 as palavrasH1697 דָּבָרH1697 da mulherH802 אִשָּׁהH802, rasgouH7167 קָרַעH7167 H8799 as suas vestesH899 בֶּגֶדH899, quando passavaH5674 עָבַרH5674 H8802 pelo muroH2346 חוֹמָהH2346; o povoH5971 עַםH5971 olhouH7200 רָאָהH7200 H8799 e viu que trazia pano de sacoH8242 שַׂקH8242 por dentroH1004 בַּיִתH1004, sobre a peleH1320 בָּשָׂרH1320.
שָׁמַע מֶלֶךְ שָׁמַע דָּבָר אִשָּׁה, קָרַע בֶּגֶד, עָבַר חוֹמָה; עַם רָאָה שַׂק בַּיִת, בָּשָׂר.
EstavaH3427 יָשַׁבH3427, porém, EliseuH477 אֱלִישָׁעH477 sentadoH3427 יָשַׁבH3427 H8802 em sua casaH1004 בַּיִתH1004, juntamente com os anciãosH2205 זָקֵןH2205. EnviouH7971 שָׁלחַH7971 H8799 o rei um homemH376 אִישׁH376 de dianteH6440 פָּנִיםH6440 de si; mas, antes que o mensageiroH4397 מַלאָךְH4397 chegasseH935 בּוֹאH935 H8799 a Eliseu, disseH559 אָמַרH559 H8804 este aos anciãosH2205 זָקֵןH2205: VedesH7200 רָאָהH7200 H8804 como o filhoH1121 בֵּןH1121 do homicidaH7523 רָצחַH7523 H8764 mandouH7971 שָׁלחַH7971 H8804 tirar-meH5493 סוּרH5493 H8687 a cabeçaH7218 רֹאשׁH7218? OlhaiH7200 רָאָהH7200 H8798, quando vierH935 בּוֹאH935 H8800 o mensageiroH4397 מַלאָךְH4397, fechai-lheH5462 סָגַרH5462 H8798 a portaH1817 דֶּלֶתH1817 e empurrai-oH3905 לָחַץH3905 H8804 com elaH1817 דֶּלֶתH1817; porventura, não vem apósH310 אַחַרH310 ele o ruídoH6963 קוֹלH6963 dos pésH7272 רֶגֶלH7272 de seu senhorH113 אָדוֹןH113?
יָשַׁב, אֱלִישָׁע יָשַׁב בַּיִת, זָקֵן. שָׁלחַ אִישׁ פָּנִים מַלאָךְ בּוֹא אָמַר זָקֵן: רָאָה בֵּן רָצחַ שָׁלחַ סוּר רֹאשׁ? רָאָה בּוֹא מַלאָךְ, סָגַר דֶּלֶת לָחַץ דֶּלֶת; אַחַר קוֹל רֶגֶל אָדוֹן?
Então, disseramH559 אָמַרH559 H8799 unsH376 אִישׁH376 para os outrosH7453 רֵעַH7453: Não fazemosH6213 עָשָׂהH6213 H8802 bem; este diaH3117 יוֹםH3117 é diaH3117 יוֹםH3117 de boas-novasH1309 בְּשׂוֹרָהH1309, e nós nos calamosH2814 חָשָׁהH2814 H8688; se esperarmosH2442 חָכָהH2442 H8765 até à luzH216 אוֹרH216 da manhãH1242 בֹּקֶרH1242, seremos tidosH4672 מָצָאH4672 H8804 por culpadosH5771 עָוֹןH5771; agora, pois, vamosH3212 יָלַךְH3212 H8798 e o anunciemosH935 בּוֹאH935 H8799 H5046 נָגַדH5046 H8686 à casaH1004 בַּיִתH1004 do reiH4428 מֶלֶךְH4428.
אָמַר אִישׁ רֵעַ: עָשָׂה יוֹם יוֹם בְּשׂוֹרָה, חָשָׁה חָכָה אוֹר בֹּקֶר, מָצָא עָוֹן; יָלַךְ בּוֹא נָגַד בַּיִת מֶלֶךְ.
Então, os porteirosH7778 שׁוֹעֵרH7778 gritaramH7121 קָרָאH7121 H8799 e fizeram anunciarH5046 נָגַדH5046 H8686 a nova no interiorH6441 פְּנִימָהH6441 da casaH1004 בַּיִתH1004 do reiH4428 מֶלֶךְH4428.
שׁוֹעֵר קָרָא נָגַד פְּנִימָה בַּיִת מֶלֶךְ.
FalouH1696 דָּבַרH1696 H8765 EliseuH477 אֱלִישָׁעH477 àquela mulherH802 אִשָּׁהH802 cujo filhoH1121 בֵּןH1121 ele restaurara à vidaH2421 חָיָהH2421 H8689, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: Levanta-teH6965 קוּםH6965 H8798, vaiH3212 יָלַךְH3212 H8798 com os de tua casaH1004 בַּיִתH1004 e moraH1481 גּוּרH1481 H8798 ondeH834 אֲשֶׁרH834 puderesH1481 גּוּרH1481 H8799; porque o SENHORH3068 יְהוָהH3068 chamouH7121 קָרָאH7121 H8804 a fomeH7458 רָעָבH7458, a qual viráH935 בּוֹאH935 H8804 sobre a terraH776 אֶרֶץH776 por seteH7651 שֶׁבַעH7651 anosH8141 שָׁנֶהH8141.
דָּבַר אֱלִישָׁע אִשָּׁה בֵּן חָיָה אָמַר קוּם יָלַךְ בַּיִת גּוּר אֲשֶׁר גּוּר יְהוָה קָרָא רָעָב, בּוֹא אֶרֶץ שֶׁבַע שָׁנֶה.
Levantou-seH6965 קוּםH6965 H8799 a mulherH802 אִשָּׁהH802 e fezH6213 עָשָׂהH6213 H8799 segundo a palavraH1697 דָּבָרH1697 do homemH376 אִישׁH376 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430: saiuH3212 יָלַךְH3212 H8799 com os de sua casaH1004 בַּיִתH1004 e habitouH1481 גּוּרH1481 H8799 por seteH7651 שֶׁבַעH7651 anosH8141 שָׁנֶהH8141 na terraH776 אֶרֶץH776 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430.
קוּם אִשָּׁה עָשָׂה דָּבָר אִישׁ אֱלֹהִים: יָלַךְ בַּיִת גּוּר שֶׁבַע שָׁנֶה אֶרֶץ פְּלִשְׁתִּי.
Ao caboH7097 קָצֶהH7097 dos seteH7651 שֶׁבַעH7651 anosH8141 שָׁנֶהH8141, a mulherH802 אִשָּׁהH802 voltouH7725 שׁוּבH7725 H8799 da terraH776 אֶרֶץH776 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430 e saiuH3318 יָצָאH3318 H8799 a clamarH6817 צָעַקH6817 H8800 ao reiH4428 מֶלֶךְH4428 pela sua casaH1004 בַּיִתH1004 e pelas suas terrasH7704 שָׂדֶהH7704.
קָצֶה שֶׁבַע שָׁנֶה, אִשָּׁה שׁוּב אֶרֶץ פְּלִשְׁתִּי יָצָא צָעַק מֶלֶךְ בַּיִת שָׂדֶה.
ContavaH5608 סָפַרH5608 H8764 ele ao reiH4428 מֶלֶךְH4428 como Eliseu restaurara à vidaH2421 חָיָהH2421 H8689 a um mortoH4191 מוּתH4191 H8801, quando a mulherH802 אִשָּׁהH802 cujo filhoH1121 בֵּןH1121 ele havia restaurado à vidaH2421 חָיָהH2421 H8689 clamouH6817 צָעַקH6817 H8802 ao reiH4428 מֶלֶךְH4428 pela sua casaH1004 בַּיִתH1004 e pelas suas terrasH7704 שָׂדֶהH7704; então, disseH559 אָמַרH559 H8799 GeaziH1522 גֵּיחֲזִיH1522: Ó reiH4428 מֶלֶךְH4428, meu senhorH113 אָדוֹןH113, esta é a mulherH802 אִשָּׁהH802, e este, o seu filhoH1121 בֵּןH1121, a quem EliseuH477 אֱלִישָׁעH477 restaurou à vidaH2421 חָיָהH2421 H8689.
סָפַר מֶלֶךְ חָיָה מוּת אִשָּׁה בֵּן חָיָה צָעַק מֶלֶךְ בַּיִת שָׂדֶה; אָמַר גֵּיחֲזִי: מֶלֶךְ, אָדוֹן, אִשָּׁה, בֵּן, אֱלִישָׁע חָיָה
AndouH3212 יָלַךְH3212 H8799 nos caminhosH1870 דֶּרֶךְH1870 dos reisH4428 מֶלֶךְH4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, como também fizeramH6213 עָשָׂהH6213 H8804 os da casaH1004 בַּיִתH1004 de AcabeH256 אַחאָבH256, porque a filhaH1323 בַּתH1323 desteH256 אַחאָבH256 era sua mulherH802 אִשָּׁהH802; e fezH6213 עָשָׂהH6213 H8799 o que era mauH7451 רַעH7451 peranteH5869 עַיִןH5869 o SENHORH3068 יְהוָהH3068.
יָלַךְ דֶּרֶךְ מֶלֶךְ יִשׂרָ•אֵל, עָשָׂה בַּיִת אַחאָב, בַּת אַחאָב אִשָּׁה; עָשָׂה רַע עַיִן יְהוָה.
Ele andouH3212 יָלַךְH3212 H8799 no caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 da casaH1004 בַּיִתH1004 de AcabeH256 אַחאָבH256 e fezH6213 עָשָׂהH6213 H8799 o que era mauH7451 רַעH7451 peranteH5869 עַיִןH5869 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, como a casaH1004 בַּיִתH1004 de AcabeH256 אַחאָבH256, porque era genroH2860 חָתָןH2860 da casaH1004 בַּיִתH1004 de AcabeH256 אַחאָבH256.
יָלַךְ דֶּרֶךְ בַּיִת אַחאָב עָשָׂה רַע עַיִן יְהוָה, בַּיִת אַחאָב, חָתָן בַּיִת אַחאָב.
Então, se levantouH6965 קוּםH6965 H8799 Jeú e entrouH935 בּוֹאH935 H8799 na casaH1004 בַּיִתH1004; o jovem derramou-lheH3332 יָצַקH3332 H8799 o azeiteH8081 שֶׁמֶןH8081 sobre a cabeçaH7218 רֹאשׁH7218 e lhe disseH559 אָמַרH559 H8799: Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: Ungi-teH4886 מָשׁחַH4886 H8804 reiH4428 מֶלֶךְH4428 sobre o povoH5971 עַםH5971 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
קוּם בּוֹא בַּיִת; יָצַק שֶׁמֶן רֹאשׁ אָמַר אָמַר יְהוָה, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל: מָשׁחַ מֶלֶךְ עַם יְהוָה, יִשׂרָ•אֵל.
FerirásH5221 נָכָהH5221 H8689 a casaH1004 בַּיִתH1004 de AcabeH256 אַחאָבH256, teu senhorH113 אָדוֹןH113, para que eu vingueH5358 נָקַםH5358 H8765 da mãoH3027 יָדH3027 de JezabelH348 אִיזֶבֶלH348 o sangueH1818 דָּםH1818 de meus servosH5650 עֶבֶדH5650, os profetasH5030 נָבִיאH5030, e o sangueH1818 דָּםH1818 de todos os servosH5650 עֶבֶדH5650 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
נָכָה בַּיִת אַחאָב, אָדוֹן, נָקַם יָד אִיזֶבֶל דָּם עֶבֶד, נָבִיא, דָּם עֶבֶד יְהוָה.
Toda a casaH1004 בַּיִתH1004 de AcabeH256 אַחאָבH256 pereceráH6 אָבַדH6 H8804; exterminareiH3772 כָּרַתH3772 H8689 de AcabeH256 אַחאָבH256 todos do sexo masculinoH8366 שָׁתַןH8366 H8688 H7023 קִירH7023, quer escravoH6113 עָצַרH6113 H8803, quer livreH5800 עָזַבH5800 H8803, em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
בַּיִת אַחאָב אָבַד כָּרַת אַחאָב שָׁתַן קִיר, עָצַר עָזַב יִשׂרָ•אֵל.
Porque fareiH5414 נָתַןH5414 H8804 à casaH1004 בַּיִתH1004 de AcabeH256 אַחאָבH256 como à casaH1004 בַּיִתH1004 de JeroboãoH3379 יָרָבעָםH3379, filhoH1121 בֵּןH1121 de NebateH5028 נְבָטH5028, e como à casaH1004 בַּיִתH1004 de BaasaH1201 בַּעשָׁאH1201, filhoH1121 בֵּןH1121 de AíasH281 אֲחִיָהH281.
נָתַן בַּיִת אַחאָב בַּיִת יָרָבעָם, בֵּן נְבָט, בַּיִת בַּעשָׁא, בֵּן אֲחִיָה.
À vistaH7200 רָאָהH7200 H8804 disto, AcaziasH274 אֲחַזיָהH274, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, fugiuH5127 נוּסH5127 H8799 pelo caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 de Bete-HagãH1004 בַּיִתH1004 H1588 גַּןH1588; porém JeúH3058 יֵהוּאH3058 o perseguiuH7291 רָדַףH7291 H8799 H310 אַחַרH310 e disseH559 אָמַרH559 H8799: FeriH5221 נָכָהH5221 H8685 também a este; e o feriram no carroH4818 מֶרְכָּבָהH4818, à subidaH4608 מַעֲלֶהH4608 de GurH1483 גּוּרH1483, que está junto a IbleãoH2991 יִבלְעָםH2991. E fugiuH5127 נוּסH5127 H8799 para MegidoH4023 מְגִדּוֹןH4023, onde morreuH4191 מוּתH4191 H8799.
רָאָה אֲחַזיָה, מֶלֶךְ יְהוּדָה, נוּס דֶּרֶךְ בַּיִת גַּן; יֵהוּא רָדַף אַחַר אָמַר נָכָה מֶרְכָּבָה, מַעֲלֶה גּוּר, יִבלְעָם. נוּס מְגִדּוֹן, מוּת
escolheiH7200 רָאָהH7200 H8804 o melhorH2896 טוֹבH2896 e mais capazH3477 יָשָׁרH3477 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de vosso senhorH113 אָדוֹןH113, ponde-oH7760 שׂוּםH7760 H8804 sobre o tronoH3678 כִּסֵּאH3678 de seu paiH1 אָבH1 e pelejaiH3898 לָחַםH3898 H8734 pela casaH1004 בַּיִתH1004 de vosso senhorH113 אָדוֹןH113.
רָאָה טוֹב יָשָׁר בֵּן אָדוֹן, שׂוּם כִּסֵּא אָב לָחַם בַּיִת אָדוֹן.
Então, o responsável pelo palácioH1004 בַּיִתH1004, e o responsável pela cidadeH5892 עִירH5892, e os anciãosH2205 זָקֵןH2205, e os tutoresH539 אָמַןH539 H8802 mandaramH7971 שָׁלחַH7971 H8799 dizerH559 אָמַרH559 H8800 a JeúH3058 יֵהוּאH3058: Teus servosH5650 עֶבֶדH5650 somosH6213 עָשָׂהH6213 H8799 e tudo quanto nos ordenaresH559 אָמַרH559 H8799 faremos; a ninguémH376 אִישׁH376 constituiremos reiH4427 מָלַךְH4427 H8686; fazeH6213 עָשָׂהH6213 H8798 o que bemH2896 טוֹבH2896 te parecerH5869 עַיִןH5869.
בַּיִת, עִיר, זָקֵן, אָמַן שָׁלחַ אָמַר יֵהוּא: עֶבֶד עָשָׂה אָמַר אִישׁ מָלַךְ עָשָׂה טוֹב עַיִן.
SabeiH3045 יָדַעH3045 H8798, pois, agoraH645 אֵפוֹH645, que, da palavraH1697 דָּבָרH1697 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, pronunciadaH1696 דָּבַרH1696 H8765 contra a casaH1004 בַּיִתH1004 de AcabeH256 אַחאָבH256, nada cairáH5307 נָפַלH5307 H8799 em terraH776 אֶרֶץH776, porque o SENHORH3068 יְהוָהH3068 fezH6213 עָשָׂהH6213 H8804 o que falouH1696 דָּבַרH1696 H8765 por intermédioH3027 יָדH3027 do seu servoH5650 עֶבֶדH5650 EliasH452 אֵלִיָהH452.
יָדַע אֵפוֹ, דָּבָר יְהוָה, דָּבַר בַּיִת אַחאָב, נָפַל אֶרֶץ, יְהוָה עָשָׂה דָּבַר יָד עֶבֶד אֵלִיָה.
JeúH3058 יֵהוּאH3058 feriuH5221 נָכָהH5221 H8686 também todos os restantesH7604 שָׁאַרH7604 H8737 da casaH1004 בַּיִתH1004 de AcabeH256 אַחאָבH256 em JezreelH3157 יִזרְעֵאלH3157, como também todos os seus grandesH1419 גָּדוֹלH1419, os seus conhecidosH3045 יָדַעH3045 H8794 e os seus sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548, até que nem um sequer lhe deixouH7604 שָׁאַרH7604 H8689 ficar de restoH8300 שָׂרִידH8300.
יֵהוּא נָכָה שָׁאַר בַּיִת אַחאָב יִזרְעֵאל, גָּדוֹל, יָדַע כֹּהֵן, שָׁאַר שָׂרִיד.
Então, se dispôsH6965 קוּםH6965 H8799, partiuH935 בּוֹאH935 H8799 e foiH3212 יָלַךְH3212 H8799 a SamariaH8111 שֹׁמְרוֹןH8111. E, estando no caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870, em Bete-EquedeH1004 בַּיִתH1004 H8677 H1044 בֵּית עֵקֶדH1044 dos PastoresH7462 רָעָהH7462 H8802,
קוּם בּוֹא יָלַךְ שֹׁמְרוֹן. דֶּרֶךְ, בַּיִתרָעָה
Também JeúH3058 יֵהוּאH3058 enviouH7971 שָׁלחַH7971 H8799 mensageiros por todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478; vieramH935 בּוֹאH935 H8799 todos os adoradoresH5647 עָבַדH5647 H8802 de BaalH1168 בַּעַלH1168, e nenhum homemH376 אִישׁH376 deles ficouH7604 שָׁאַרH7604 H8738 que não viesseH935 בּוֹאH935 H8804. EntraramH935 בּוֹאH935 H8799 na casaH1004 בַּיִתH1004 de BaalH1168 בַּעַלH1168, que se encheuH4390 מָלֵאH4390 H8735 de uma extremidadeH6310 פֶּהH6310 à outra.
יֵהוּא שָׁלחַ יִשׂרָ•אֵל; בּוֹא עָבַד בַּעַל, אִישׁ שָׁאַר בּוֹא בּוֹא בַּיִת בַּעַל, מָלֵא פֶּה
EntrouH935 בּוֹאH935 H8799 JeúH3058 יֵהוּאH3058 com JonadabeH3082 יְהוֹנָדָבH3082, filhoH1121 בֵּןH1121 de RecabeH7394 רֵכָבH7394, na casaH1004 בַּיִתH1004 de BaalH1168 בַּעַלH1168 e disseH559 אָמַרH559 H8799 aos adoradoresH5647 עָבַדH5647 H8802 de BaalH1168 בַּעַלH1168: ExaminaiH2664 חָפַשׂH2664 H8761 e vedeH7200 רָאָהH7200 H8798 bem não estejaH3426 יֵשׁH3426 aqui entre vós algum dos servosH5650 עֶבֶדH5650 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, mas somente os adoradoresH5647 עָבַדH5647 H8802 de BaalH1168 בַּעַלH1168.
בּוֹא יֵהוּא יְהוֹנָדָב, בֵּן רֵכָב, בַּיִת בַּעַל אָמַר עָבַד בַּעַל: חָפַשׂ רָאָה יֵשׁ עֶבֶד יְהוָה, עָבַד בַּעַל.
Sucedeu que, acabadoH3615 כָּלָהH3615 H8763 o oferecimentoH6213 עָשָׂהH6213 H8800 do holocaustoH5930 עֹלָהH5930, ordenouH559 אָמַרH559 H8799 JeúH3058 יֵהוּאH3058 aos da sua guardaH7323 רוּץH7323 H8801 e aos capitãesH7991 שָׁלִישׁH7991: EntraiH935 בּוֹאH935 H8798, feri-osH5221 נָכָהH5221 H8685, que nenhumH376 אִישׁH376 escapeH3318 יָצָאH3318 H8799. Feriram-nosH5221 נָכָהH5221 H8686 a fioH6310 פֶּהH6310 de espadaH2719 חֶרֶבH2719; e os da guardaH7323 רוּץH7323 H8801 e os capitãesH7991 שָׁלִישׁH7991 os lançaram foraH7993 שָׁלַךְH7993 H8686, e penetraramH3212 יָלַךְH3212 H8799 no mais interiorH5892 עִירH5892 da casaH1004 בַּיִתH1004 de BaalH1168 בַּעַלH1168,
כָּלָה עָשָׂה עֹלָה, אָמַר יֵהוּא רוּץ שָׁלִישׁ: בּוֹא נָכָה אִישׁ יָצָא נָכָה פֶּה חֶרֶב; רוּץ שָׁלִישׁ שָׁלַךְ יָלַךְ עִיר בַּיִת בַּעַל,
e tiraramH3318 יָצָאH3318 H8686 as colunasH4676 מַצֵּבָהH4676 que estavam na casaH1004 בַּיִתH1004 de BaalH1168 בַּעַלH1168, e as queimaramH8313 שָׂרַףH8313 H8799.
יָצָא מַצֵּבָה בַּיִת בַּעַל, שָׂרַף
Também quebraramH5422 נָתַץH5422 H8799 a própria colunaH4676 מַצֵּבָהH4676 de BaalH1168 בַּעַלH1168, e derribaramH5422 נָתַץH5422 H8799 a casaH1004 בַּיִתH1004 de BaalH1168 בַּעַלH1168, e a transformaramH7760 שׂוּםH7760 H8799 em latrinasH4163 מוֹצָאָהH4163 H8675 H4280 מַחֲרָאָהH4280 até ao dia de hojeH3117 יוֹםH3117.
נָתַץ מַצֵּבָה בַּעַל, נָתַץ בַּיִת בַּעַל, שׂוּם מוֹצָאָה מַחֲרָאָה יוֹם.
Pelo que disseH559 אָמַרH559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 a JeúH3058 יֵהוּאH3058: Porquanto bemH2895 טוֹבH2895 H8689 executasteH6213 עָשָׂהH6213 H8800 o que é retoH3477 יָשָׁרH3477 peranteH5869 עַיִןH5869 mim e fizesteH6213 עָשָׂהH6213 H8804 à casaH1004 בַּיִתH1004 de AcabeH256 אַחאָבH256 segundo tudo quanto era do meu propósitoH3824 לֵבָבH3824, teus filhosH1121 בֵּןH1121 até à quartaH7243 רְבִיעִיH7243 geração se assentarãoH3427 יָשַׁבH3427 H8799 no tronoH3678 כִּסֵּאH3678 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
אָמַר יְהוָה יֵהוּא: טוֹב עָשָׂה יָשָׁר עַיִן עָשָׂה בַּיִת אַחאָב לֵבָב, בֵּן רְבִיעִי יָשַׁב כִּסֵּא יִשׂרָ•אֵל.
Jeoseba o teve escondidoH2244 חָבָאH2244 H8693 na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 seisH8337 שֵׁשׁH8337 anosH8141 שָׁנֶהH8141; neste tempo, AtaliaH6271 עֲתַליָהH6271 reinavaH4427 מָלַךְH4427 H8802 sobre a terraH776 אֶרֶץH776.
חָבָא בַּיִת יְהוָה שֵׁשׁ שָׁנֶה; עֲתַליָה מָלַךְ אֶרֶץ.
No sétimoH7637 שְׁבִיעִיH7637 anoH8141 שָׁנֶהH8141, mandouH7971 שָׁלחַH7971 H8804 JoiadaH3077 יְהוֹיָדָעH3077 chamarH3947 לָקחַH3947 H8799 os capitãesH8269 שַׂרH8269 dos cáriosH3967 מֵאָהH3967 e da guardaH7323 רוּץH7323 H8801 e os fez entrarH935 בּוֹאH935 H8686 à sua presença na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068; fezH3772 כָּרַתH3772 H8799 com eles aliançaH1285 בְּרִיתH1285, e ajuramentou-osH7650 שָׁבַעH7650 H8686 na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, e lhes mostrouH7200 רָאָהH7200 H8686 o filhoH1121 בֵּןH1121 do reiH4428 מֶלֶךְH4428.
שְׁבִיעִי שָׁנֶה, שָׁלחַ יְהוֹיָדָע לָקחַ שַׂר מֵאָה רוּץ בּוֹא בַּיִת יְהוָה; כָּרַת בְּרִית, שָׁבַע בַּיִת יְהוָה, רָאָה בֵּן מֶלֶךְ.
Então, lhes deu ordemH6680 צָוָהH6680 H8762, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: Esta é a obraH1697 דָּבָרH1697 que haveis de fazerH6213 עָשָׂהH6213 H8799: uma terça parteH7992 שְׁלִישִׁיH7992 de vós, que entraisH935 בּוֹאH935 H8802 no sábadoH7676 שַׁבָּתH7676, faráH8104 שָׁמַרH8104 H8802 a guardaH4931 מִשׁמֶרֶתH4931 da casaH1004 בַּיִתH1004 do reiH4428 מֶלֶךְH4428;
צָוָה אָמַר דָּבָר עָשָׂה שְׁלִישִׁי בּוֹא שַׁבָּת, שָׁמַר מִשׁמֶרֶת בַּיִת מֶלֶךְ;
e outra terça parteH7992 שְׁלִישִׁיH7992 estará ao portãoH8179 שַׁעַרH8179 SurH5495 סוּרH5495; e a outra terça parteH7992 שְׁלִישִׁיH7992, ao portãoH8179 שַׁעַרH8179 detrásH310 אַחַרH310 da guardaH7323 רוּץH7323 H8801; assim, fareisH8104 שָׁמַרH8104 H8804 a guardaH4931 מִשׁמֶרֶתH4931 e defesaH4535 מַסָּחH4535 desta casaH1004 בַּיִתH1004.
שְׁלִישִׁי שַׁעַר סוּר; שְׁלִישִׁי, שַׁעַר אַחַר רוּץ שָׁמַר מִשׁמֶרֶת מַסָּח בַּיִת.
Os doisH8147 שְׁנַיִםH8147 gruposH3027 יָדH3027 que saemH3318 יָצָאH3318 H8802 no sábadoH7676 שַׁבָּתH7676, estes todos farãoH8104 שָׁמַרH8104 H8804 a guardaH4931 מִשׁמֶרֶתH4931 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, juntoH413 אֵלH413 ao reiH4428 מֶלֶךְH4428.
שְׁנַיִם יָד יָצָא שַׁבָּת, שָׁמַר מִשׁמֶרֶת בַּיִת יְהוָה, אֵל מֶלֶךְ.
O sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 entregouH5414 נָתַןH5414 H8799 aos capitãesH8269 שַׂרH8269 de cemH3967 מֵאָהH3967 as lançasH2595 חֲנִיתH2595 e os escudosH7982 שֶׁלֶטH7982 que haviam sido do reiH4428 מֶלֶךְH4428 DaviH1732 דָּוִדH1732 e estavam na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
כֹּהֵן נָתַן שַׂר מֵאָה חֲנִית שֶׁלֶט מֶלֶךְ דָּוִד בַּיִת יְהוָה.
Os da guardaH7323 רוּץH7323 H8801 se puseramH5975 עָמַדH5975 H8799, cada umH376 אִישׁH376 de armasH3627 כְּלִיH3627 na mãoH3027 יָדH3027, desde o ladoH3802 כָּתֵףH3802 direitoH3233 יְמָנִיH3233 da casaH1004 בַּיִתH1004 real até ao ladoH3802 כָּתֵףH3802 esquerdoH8042 שְׂמָאלִיH8042, e até ao altarH4196 מִזְבֵּחַH4196, e até ao temploH1004 בַּיִתH1004, para rodearH5439 סָבִיבH5439 o reiH4428 מֶלֶךְH4428.
רוּץ עָמַד אִישׁ כְּלִי יָד, כָּתֵף יְמָנִי בַּיִת כָּתֵף שְׂמָאלִי, מִזְבֵּחַ, בַּיִת, סָבִיב מֶלֶךְ.
OuvindoH8085 שָׁמַעH8085 H8799 AtaliaH6271 עֲתַליָהH6271 o clamorH6963 קוֹלH6963 dos da guardaH7323 רוּץH7323 H8801 e do povoH5971 עַםH5971, veioH935 בּוֹאH935 H8799 para onde esteH5971 עַםH5971 se achava na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
שָׁמַע עֲתַליָה קוֹל רוּץ עַם, בּוֹא עַם בַּיִת יְהוָה.
Porém o sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 JoiadaH3077 יְהוֹיָדָעH3077 deu ordemH6680 צָוָהH6680 H8762 aos capitãesH8269 שַׂרH8269 H3967 מֵאָהH3967 que comandavamH6485 פָּקַדH6485 H8803 as tropasH2428 חַיִלH2428 e disse-lhesH559 אָמַרH559 H8799: Fazei-a sairH3318 יָצָאH3318 H8685 por entreH1004 בַּיִתH1004 as fileirasH7713 שְׂדֵרָהH7713; se alguém a seguirH935 בּוֹאH935 H8802 H310 אַחַרH310, matai-oH4191 מוּתH4191 H8687 à espadaH2719 חֶרֶבH2719. Porque o sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 tinha ditoH559 אָמַרH559 H8804: Não a matemH4191 מוּתH4191 H8714 na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
כֹּהֵן יְהוֹיָדָע צָוָה שַׂר מֵאָה פָּקַד חַיִל אָמַר יָצָא בַּיִת שְׂדֵרָה; בּוֹא אַחַר, מוּת חֶרֶב. כֹּהֵן אָמַר מוּת בַּיִת יְהוָה.
LançaramH7760 שׂוּםH7760 H8799 mãoH3027 יָדH3027 dela; e ela, pelo caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 da entradaH3996 מָבוֹאH3996 dos cavalosH5483 סוּסH5483, foiH935 בּוֹאH935 H8799 à casaH1004 בַּיִתH1004 do reiH4428 מֶלֶךְH4428, onde a mataramH4191 מוּתH4191 H8714.
שׂוּם יָד דֶּרֶךְ מָבוֹא סוּס, בּוֹא בַּיִת מֶלֶךְ, מוּת
Então, todo o povoH5971 עַםH5971 da terraH776 אֶרֶץH776 entrouH935 בּוֹאH935 H8799 na casaH1004 בַּיִתH1004 de BaalH1168 בַּעַלH1168, e a derribaramH5422 נָתַץH5422 H8799; despedaçaramH7665 שָׁבַרH7665 H8765 H3190 יָטַבH3190 H8687 os seus altaresH4196 מִזְבֵּחַH4196 e as suas imagensH6754 צֶלֶםH6754 e a MatãH4977 מַתָּןH4977, sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 de BaalH1168 בַּעַלH1168, mataramH2026 הָרַגH2026 H8804 peranteH6440 פָּנִיםH6440 os altaresH4196 מִזְבֵּחַH4196; então, o sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 pôsH7760 שׂוּםH7760 H8799 guardasH6485 פָּקַדH6485 H8803 H8676 H6486 פְּקֻדָּהH6486 sobre a CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
עַם אֶרֶץ בּוֹא בַּיִת בַּעַל, נָתַץ שָׁבַר יָטַב מִזְבֵּחַ צֶלֶם מַתָּן, כֹּהֵן בַּעַל, הָרַג פָּנִים מִזְבֵּחַ; כֹּהֵן שׂוּם פָּקַד פְּקֻדָּה בַּיִת יְהוָה.
TomouH3947 לָקחַH3947 H8799 os capitãesH8269 שַׂרH8269 dos cáriosH3967 מֵאָהH3967, osH3746 כָּרִיH3746 da guardaH7323 רוּץH7323 H8801 e todo o povoH5971 עַםH5971 da terraH776 אֶרֶץH776, e todos estes conduziramH3381 יָרַדH3381 H8686 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 e, pelo caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 da portaH8179 שַׁעַרH8179 dos da guardaH7323 רוּץH7323 H8801, vieramH935 בּוֹאH935 H8799 à casaH1004 בַּיִתH1004 realH4428 מֶלֶךְH4428; e Joás sentou-seH3427 יָשַׁבH3427 H8799 no tronoH3678 כִּסֵּאH3678 dos reisH4428 מֶלֶךְH4428.
לָקחַ שַׂר מֵאָה, כָּרִי רוּץ עַם אֶרֶץ, יָרַד בַּיִת יְהוָה מֶלֶךְ דֶּרֶךְ שַׁעַר רוּץ בּוֹא בַּיִת מֶלֶךְ; יָשַׁב כִּסֵּא מֶלֶךְ.
Alegrou-seH8055 שָׂמחַH8055 H8799 todo o povoH5971 עַםH5971 da terraH776 אֶרֶץH776, e a cidadeH5892 עִירH5892 ficou tranquilaH8252 שָׁקַטH8252 H8804, depois que mataramH4191 מוּתH4191 H8689 AtaliaH6271 עֲתַליָהH6271 à espadaH2719 חֶרֶבH2719, junto à casaH1004 בַּיִתH1004 do reiH4428 מֶלֶךְH4428.
שָׂמחַ עַם אֶרֶץ, עִיר שָׁקַט מוּת עֲתַליָה חֶרֶב, בַּיִת מֶלֶךְ.
DisseH559 אָמַרH559 H8799 JoásH3060 יְהוֹאָשׁH3060 aos sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548: Todo o dinheiroH3701 כֶּסֶףH3701 das coisas santasH6944 קֹדֶשׁH6944 que se trouxerH935 בּוֹאH935 H8714 à CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, a saber, a taxaH3701 כֶּסֶףH3701 pessoalH376 אִישׁH376 H5674 עָבַרH5674 H8802, o resgateH3701 כֶּסֶףH3701 de pessoasH5315 נֶפֶשׁH5315 segundo a sua avaliaçãoH6187 עֵרֶךְH6187 e todo o dinheiroH3701 כֶּסֶףH3701 que cada umH376 אִישׁH376 trouxerH5927 עָלָהH5927 H8799 voluntariamenteH3820 לֵבH3820 H935 בּוֹאH935 H8687 para a CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068,
אָמַר יְהוֹאָשׁ כֹּהֵן: כֶּסֶף קֹדֶשׁ בּוֹא בַּיִת יְהוָה, כֶּסֶף אִישׁ עָבַר כֶּסֶף נֶפֶשׁ עֵרֶךְ כֶּסֶף אִישׁ עָלָה לֵב בּוֹא בַּיִת יְהוָה,
recebam-noH3947 לָקחַH3947 H8799 os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548, cada umH376 אִישׁH376 dos seus conhecidosH4378 מַכָּרH4378; e eles reparemH2388 חָזַקH2388 H8762 os estragosH919 בֶּדֶקH919 da casaH1004 בַּיִתH1004 onde quer que se encontremH4672 מָצָאH4672 H8735.
לָקחַ כֹּהֵן, אִישׁ מַכָּר; חָזַק בֶּדֶק בַּיִת מָצָא
Sucedeu, porém, que, no anoH8141 שָׁנֶהH8141 vigésimo terceiroH8141 שָׁנֶהH8141 H6242 עֶשׂרִיםH6242 H7969 שָׁלוֹשׁH7969 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 JoásH3060 יְהוֹאָשׁH3060, os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 ainda não tinham reparadoH2388 חָזַקH2388 H8765 os estragosH919 בֶּדֶקH919 da casaH1004 בַּיִתH1004.
שָׁנֶה שָׁנֶה עֶשׂרִים שָׁלוֹשׁ מֶלֶךְ יְהוֹאָשׁ, כֹּהֵן חָזַק בֶּדֶק בַּיִת.
Então, o reiH4428 מֶלֶךְH4428 JoásH3060 יְהוֹאָשׁH3060 chamouH7121 קָרָאH7121 H8799 o sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 JoiadaH3077 יְהוֹיָדָעH3077 e os mais sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 e lhes disseH559 אָמַרH559 H8799: Por que não reparaisH2388 חָזַקH2388 H8764 os estragosH919 בֶּדֶקH919 da casaH1004 בַּיִתH1004? Agora, pois, não recebaisH3947 לָקחַH3947 H8799 mais dinheiroH3701 כֶּסֶףH3701 de vossos conhecidosH4378 מַכָּרH4378, mas entregai-oH5414 נָתַןH5414 H8799 para a reparação dos estragosH919 בֶּדֶקH919 da casaH1004 בַּיִתH1004.
מֶלֶךְ יְהוֹאָשׁ קָרָא כֹּהֵן יְהוֹיָדָע כֹּהֵן אָמַר חָזַק בֶּדֶק בַּיִת? לָקחַ כֶּסֶף מַכָּר, נָתַן בֶּדֶק בַּיִת.
ConsentiramH225 אוּתH225 H8735 os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548, assim, em nãoH1115 בִּלְתִּיH1115 receberemH3947 לָקחַH3947 H8800 mais dinheiroH3701 כֶּסֶףH3701 do povoH5971 עַםH5971, como em nãoH1115 בִּלְתִּיH1115 repararemH2388 חָזַקH2388 H8763 os estragosH919 בֶּדֶקH919 da casaH1004 בַּיִתH1004.
אוּת כֹּהֵן, בִּלְתִּי לָקחַ כֶּסֶף עַם, בִּלְתִּי חָזַק בֶּדֶק בַּיִת.
Porém o sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 JoiadaH3077 יְהוֹיָדָעH3077 tomouH3947 לָקחַH3947 H8799 umaH259 אֶחָדH259 caixaH727 אָרוֹןH727, e lhe fezH5344 נָקַבH5344 H8799 na tampaH1817 דֶּלֶתH1817 um buracoH2356 חוֹרH2356, e a pôsH5414 נָתַןH5414 H8799 ao péH681 אֵצֶלH681 do altarH4196 מִזְבֵּחַH4196, à mão direitaH3225 יָמִיןH3225 dosH376 אִישׁH376 que entravamH935 בּוֹאH935 H8800 na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068; os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 que guardavamH8104 שָׁמַרH8104 H8802 a entrada da portaH5592 סַףH5592 depositavamH5414 נָתַןH5414 H8804 ali todo o dinheiroH3701 כֶּסֶףH3701 que se traziaH935 בּוֹאH935 H8716 à CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
כֹּהֵן יְהוֹיָדָע לָקחַ אֶחָד אָרוֹן, נָקַב דֶּלֶת חוֹר, נָתַן אֵצֶל מִזְבֵּחַ, יָמִין אִישׁ בּוֹא בַּיִת יְהוָה; כֹּהֵן שָׁמַר סַף נָתַן כֶּסֶף בּוֹא בַּיִת יְהוָה.
Quando viamH7200 רָאָהH7200 H8800 que já havia muitoH7227 רַבH7227 dinheiroH3701 כֶּסֶףH3701 na caixaH727 אָרוֹןH727, o escrivãoH5608 סָפַרH5608 H8802 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 subiaH5927 עָלָהH5927 H8799 com um sumoH1419 גָּדוֹלH1419 sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548, e contavamH4487 מָנָהH4487 H8799 e ensacavamH6696 צוּרH6696 H8799 o dinheiroH3701 כֶּסֶףH3701 que se achavaH4672 מָצָאH4672 H8737 na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
רָאָה רַב כֶּסֶף אָרוֹן, סָפַר מֶלֶךְ עָלָה גָּדוֹל כֹּהֵן, מָנָה צוּר כֶּסֶף מָצָא בַּיִת יְהוָה.
O dinheiroH3701 כֶּסֶףH3701, depois de pesadoH8505 תָּכַןH8505 H8794, davamH5414 נָתַןH5414 H8804 nas mãosH3027 יָדH3027 dos que dirigiamH6213 עָשָׂהH6213 H8802 a obraH4399 מְלָאכָהH4399 e tinham a seu cargoH6485 פָּקַדH6485 H8716 H8675 H6485 פָּקַדH6485 H8803 a CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068; estes pagavamH3318 יָצָאH3318 H8686 aos carpinteirosH2796 חָרָשׁH2796 H6086 עֵץH6086 e aos edificadoresH1129 בָּנָהH1129 H8802 que reparavamH6213 עָשָׂהH6213 H8802 a CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068,
כֶּסֶף, תָּכַן נָתַן יָד עָשָׂה מְלָאכָה פָּקַד פָּקַד בַּיִת יְהוָה; יָצָא חָרָשׁ עֵץ בָּנָה עָשָׂה בַּיִת יְהוָה,
como também aos pedreirosH1443 גָּדַרH1443 H8802 e aos cabouqueirosH2672 חָצַבH2672 H8802 H68 אֶבֶןH68, e compravamH7069 קָנָהH7069 H8800 madeiraH6086 עֵץH6086 e pedrasH68 אֶבֶןH68 lavradasH4274 מַחְצֵבH4274 para repararemH2388 חָזַקH2388 H8763 os estragosH919 בֶּדֶקH919 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, e custeavamH3318 יָצָאH3318 H8799 todo o necessário para a conservaçãoH2394 חָזקָהH2394 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHOR.
גָּדַר חָצַב אֶבֶן, קָנָה עֵץ אֶבֶן מַחְצֵב חָזַק בֶּדֶק בַּיִת יְהוָה, יָצָא חָזקָה בַּיִת
Mas, do dinheiroH3701 כֶּסֶףH3701 que se traziaH935 בּוֹאH935 H8716 à CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, não se faziamH6213 עָשָׂהH6213 H8735 nem taçasH5592 סַףH5592 de prataH3701 כֶּסֶףH3701, nem espevitadeirasH4212 מְזַמְּרָהH4212, nem baciasH4219 מִזרָקH4219, nem trombetasH2689 חֲצֹצְרָהH2689, nem vasoH3627 כְּלִיH3627 algum de ouroH2091 זָהָבH2091 ou de prataH3701 כֶּסֶףH3701 para a CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
כֶּסֶף בּוֹא בַּיִת יְהוָה, עָשָׂה סַף כֶּסֶף, מְזַמְּרָה, מִזרָק, חֲצֹצְרָה, כְּלִי זָהָב כֶּסֶף בַּיִת יְהוָה.
Porque o davamH5414 נָתַןH5414 H8799 aos que dirigiam a obraH4399 מְלָאכָהH4399 H6213 עָשָׂהH6213 H8802 e reparavamH2388 חָזַקH2388 H8765 com ele a CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
נָתַן מְלָאכָה עָשָׂה חָזַק בַּיִת יְהוָה.
Mas o dinheiroH3701 כֶּסֶףH3701 de oferta pela culpaH817 אָשָׁםH817 e o dinheiroH3701 כֶּסֶףH3701 de oferta pelos pecadosH2403 חַטָּאָהH2403 não se traziamH935 בּוֹאH935 H8714 à CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068; eram para os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548.
כֶּסֶף אָשָׁם כֶּסֶף חַטָּאָה בּוֹא בַּיִת יְהוָה; כֹּהֵן.
Porém JoásH3060 יְהוֹאָשׁH3060, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, tomouH3947 לָקחַH3947 H8799 todas as coisas santasH6944 קֹדֶשׁH6944 que JosafáH3092 יְהוֹשָׁפָטH3092, JeorãoH3088 יְהוֹרָםH3088 e AcaziasH274 אֲחַזיָהH274, seus paisH1 אָבH1, reisH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, haviam dedicadoH6942 קָדַשׁH6942 H8689, como também todo o ouroH2091 זָהָבH2091 que se achavaH4672 מָצָאH4672 H8737 nos tesourosH214 אוֹצָרH214 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 e na casaH1004 בַּיִתH1004 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 e os mandouH7971 שָׁלחַH7971 H8799 a HazaelH2371 חֲזָאֵלH2371, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da SíriaH758 אֲרָםH758; e este se retirouH5927 עָלָהH5927 H8799 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
יְהוֹאָשׁ, מֶלֶךְ יְהוּדָה, לָקחַ קֹדֶשׁ יְהוֹשָׁפָט, יְהוֹרָם אֲחַזיָה, אָב, מֶלֶךְ יְהוּדָה, קָדַשׁ זָהָב מָצָא אוֹצָר בַּיִת יְהוָה בַּיִת מֶלֶךְ שָׁלחַ חֲזָאֵל, מֶלֶךְ אֲרָם; עָלָה יְרוּשָׁלִַם.
Levantaram-seH6965 קוּםH6965 H8799 os seus servosH5650 עֶבֶדH5650, conspiraramH7194 קָשַׁרH7194 H8799 H7195 קֶשֶׁרH7195 e feriramH5221 נָכָהH5221 H8686 JoásH3101 יוֹאָשׁH3101 na casaH1004 בַּיִתH1004 de MiloH4407 מִלּוֹאH4407 H8677 H1037 בֵּית מִלּוֹאH1037, que está na descidaH3381 יָרַדH3381 H8802 para SilaH5538 סִלָּאH5538.
קוּם עֶבֶד, קָשַׁר קֶשֶׁר נָכָה יוֹאָשׁ בַּיִת מִלּוֹאיָרַד סִלָּא.
Contudo, não se apartaramH5493 סוּרH5493 H8804 dos pecadosH2403 חַטָּאָהH2403 da casaH1004 בַּיִתH1004 de JeroboãoH3379 יָרָבעָםH3379, que fez pecarH2398 חָטָאH2398 H8689 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, porém andaramH1980 הָלַךְH1980 H8804 neles; e também o poste-ídoloH842 אֲשֵׁרָהH842 permaneceuH5975 עָמַדH5975 H8804 em SamariaH8111 שֹׁמְרוֹןH8111.
סוּר חַטָּאָה בַּיִת יָרָבעָם, חָטָא יִשׂרָ•אֵל, הָלַךְ אֲשֵׁרָה עָמַד שֹׁמְרוֹן.
Na verdadeH5221 נָכָהH5221 H8687, feristeH5221 נָכָהH5221 H8689 os edomitasH123 אֱדֹםH123, e o teu coraçãoH3820 לֵבH3820 se ensoberbeceuH5375 נָשָׂאH5375 H8804; gloria-teH3513 כָּבַדH3513 H8734 disso e ficaH3427 יָשַׁבH3427 H8798 em casaH1004 בַּיִתH1004; por que provocariasH1624 גָּרָהH1624 H8691 o malH7451 רַעH7451 para caíresH5307 נָפַלH5307 H8804 tu, e JudáH3063 יְהוּדָהH3063, contigo?
נָכָה נָכָה אֱדֹם, לֵב נָשָׂא כָּבַד יָשַׁב בַּיִת; גָּרָה רַע נָפַל יְהוּדָה,
TomouH3947 לָקחַH3947 H8804 todo o ouroH2091 זָהָבH2091, e a prataH3701 כֶּסֶףH3701, e todos os utensíliosH3627 כְּלִיH3627 que se acharamH4672 מָצָאH4672 H8737 na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 e nos tesourosH214 אוֹצָרH214 da casaH1004 בַּיִתH1004 do reiH4428 מֶלֶךְH4428, como também refénsH1121 בֵּןH1121 H8594 תַּעֲרֻבָהH8594; e voltouH7725 שׁוּבH7725 H8799 para SamariaH8111 שֹׁמְרוֹןH8111.
לָקחַ זָהָב, כֶּסֶף, כְּלִי מָצָא בַּיִת יְהוָה אוֹצָר בַּיִת מֶלֶךְ, בֵּן תַּעֲרֻבָה; שׁוּב שֹׁמְרוֹן.
O SENHORH3068 יְהוָהH3068 feriuH5060 נָגַעH5060 H8762 ao reiH4428 מֶלֶךְH4428, e este ficou leprosoH6879 צָרַעH6879 H8794 até ao diaH3117 יוֹםH3117 da sua morteH4194 מָוֶתH4194 e habitavaH3427 יָשַׁבH3427 H8799 numa casaH1004 בַּיִתH1004 separadaH2669 חָפְשׁוּתH2669. JotãoH3147 יוֹתָםH3147, filhoH1121 בֵּןH1121 do reiH4428 מֶלֶךְH4428, tinha o cargo da casaH1004 בַּיִתH1004 e governavaH8199 שָׁפַטH8199 H8802 o povoH5971 עַםH5971 da terraH776 אֶרֶץH776.
יְהוָה נָגַע מֶלֶךְ, צָרַע יוֹם מָוֶת יָשַׁב בַּיִת חָפְשׁוּת. יוֹתָם, בֵּן מֶלֶךְ, בַּיִת שָׁפַט עַם אֶרֶץ.
PecaH6492 פֶּקחַH6492, seu capitãoH7991 שָׁלִישׁH7991, filhoH1121 בֵּןH1121 de RemaliasH7425 רְמַליָהוּH7425, conspirouH7194 קָשַׁרH7194 H8799 contra ele e o feriuH5221 נָכָהH5221 H8686 em SamariaH8111 שֹׁמְרוֹןH8111, na fortalezaH759 אַרמוֹןH759 da casaH1004 בַּיִתH1004 do reiH4428 מֶלֶךְH4428, juntamente com ArgobeH709 אַרְגֹּבH709 e com AriéH745 אַריֵהH745; com Peca estavam cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572 homensH376 אִישׁH376 dos gileaditasH1121 בֵּןH1121 H1569 גִּלעָדִיH1569; Peca o matouH4191 מוּתH4191 H8686 e reinouH4427 מָלַךְH4427 H8799 em seu lugar.
פֶּקחַ, שָׁלִישׁ, בֵּן רְמַליָהוּ, קָשַׁר נָכָה שֹׁמְרוֹן, אַרמוֹן בַּיִת מֶלֶךְ, אַרְגֹּב אַריֵה; חֲמִשִּׁים אִישׁ בֵּן גִּלעָדִי; מוּת מָלַךְ
Tão-somente os altosH1116 בָּמָהH1116 não se tiraramH5493 סוּרH5493 H8804; o povoH5971 עַםH5971 ainda sacrificavaH2076 זָבַחH2076 H8764 e queimava incensoH6999 קָטַרH6999 H8764 nos altosH1116 בָּמָהH1116. Ele edificouH1129 בָּנָהH1129 H8804 a PortaH8179 שַׁעַרH8179 de CimaH5945 עֶליוֹןH5945 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
בָּמָה סוּר עַם זָבַח קָטַר בָּמָה. בָּנָה שַׁעַר עֶליוֹן בַּיִת יְהוָה.
TomouH3947 לָקחַH3947 H8799 AcazH271 אָחָזH271 a prataH3701 כֶּסֶףH3701 e o ouroH2091 זָהָבH2091 que se acharamH4672 מָצָאH4672 H8737 na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 e nos tesourosH214 אוֹצָרH214 da casaH1004 בַּיִתH1004 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 e mandouH7971 שָׁלחַH7971 H8799 de presenteH7810 שַׁחַדH7810 ao reiH4428 מֶלֶךְH4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּרH804.
לָקחַ אָחָז כֶּסֶף זָהָב מָצָא בַּיִת יְהוָה אוֹצָר בַּיִת מֶלֶךְ שָׁלחַ שַׁחַד מֶלֶךְ אַשּׁוּר.
Porém o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 de bronzeH5178 נְחֹשֶׁתH5178, que estava peranteH6440 פָּנִיםH6440 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, tirouH7126 קָרַבH7126 H8686 ele de dianteH6440 פָּנִיםH6440 da casaH1004 בַּיִתH1004, de entre o seu altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 e a CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 e o pôsH5414 נָתַןH5414 H8799 ao lado do seu altarH4196 מִזְבֵּחַH4196, do ladoH3409 יָרֵךְH3409 norteH6828 צָפוֹןH6828.
מִזְבֵּחַ נְחֹשֶׁת, פָּנִים יְהוָה, קָרַב פָּנִים בַּיִת, מִזְבֵּחַ בַּיִת יְהוָה נָתַן מִזְבֵּחַ, יָרֵךְ צָפוֹן.
Também o passadiço cobertoH4329 מֵיסָךְH4329 H8675 H4329 מֵיסָךְH4329 para uso no sábadoH7676 שַׁבָּתH7676, que edificaramH1129 בָּנָהH1129 H8804 na casaH1004 בַּיִתH1004, e a entradaH3996 מָבוֹאH3996 realH4428 מֶלֶךְH4428 pelo lado de foraH2435 חִיצוֹןH2435 retirouH5437 סָבַבH5437 H8689 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, por causaH6440 פָּנִיםH6440 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּרH804.
מֵיסָךְ מֵיסָךְ שַׁבָּת, בָּנָה בַּיִת, מָבוֹא מֶלֶךְ חִיצוֹן סָבַב בַּיִת יְהוָה, פָּנִים מֶלֶךְ אַשּׁוּר.
Porém o reiH4428 מֶלֶךְH4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּרH804 achouH4672 מָצָאH4672 H8799 OseiasH1954 הוֹשֵַׁעH1954 em conspiraçãoH7195 קֶשֶׁרH7195, porque enviaraH7971 שָׁלחַH7971 H8804 mensageirosH4397 מַלאָךְH4397 a SôH5471 סוֹאH5471, reiH4428 מֶלֶךְH4428 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, e não pagavaH5927 עָלָהH5927 H8689 tributoH4503 מִנחָהH4503 ao reiH4428 מֶלֶךְH4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּרH804, como dantes fazia de anoH8141 שָׁנֶהH8141 em anoH8141 שָׁנֶהH8141; por isso, o reiH4428 מֶלֶךְH4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּרH804 o encerrouH6113 עָצַרH6113 H8799 em grilhõesH631 אָסַרH631 H8799, num cárcereH1004 בַּיִתH1004 H3608 כֶּלֶאH3608.
מֶלֶךְ אַשּׁוּר מָצָא הוֹשֵַׁע קֶשֶׁר, שָׁלחַ מַלאָךְ סוֹא, מֶלֶךְ מִצרַיִם, עָלָה מִנחָה מֶלֶךְ אַשּׁוּר, שָׁנֶה שָׁנֶה; מֶלֶךְ אַשּׁוּר עָצַר אָסַר בַּיִת כֶּלֶא.
Pois, quando ele rasgouH7167 קָרַעH7167 H8804 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 da casaH1004 בַּיִתH1004 de DaviH1732 דָּוִדH1732, e eles fizeram reiH4427 מָלַךְH4427 H8686 a JeroboãoH3379 יָרָבעָםH3379, filhoH1121 בֵּןH1121 de NebateH5028 נְבָטH5028, JeroboãoH3379 יָרָבעָםH3379 apartouH5080 נָדחַH5080 H8686 H8675 H5077 נָדָהH5077 H8686 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 de seguirH310 אַחַרH310 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 e o fez cometerH2398 חָטָאH2398 H8689 grandeH1419 גָּדוֹלH1419 pecadoH2401 חֲטָאָהH2401.
קָרַע יִשׂרָ•אֵל בַּיִת דָּוִד, מָלַךְ יָרָבעָם, בֵּן נְבָט, יָרָבעָם נָדחַ נָדָה יִשׂרָ•אֵל אַחַר יְהוָה חָטָא גָּדוֹל חֲטָאָה.
Porém cada naçãoH1471 גּוֹיH1471 fezH6213 עָשָׂהH6213 H8802 ainda os seus próprios deusesH430 אֱלֹהִיםH430 nas cidadesH5892 עִירH5892 em que habitavaH3427 יָשַׁבH3427 H8802, e os puseramH3240 יָנחַH3240 H8686 nos santuáriosH1004 בַּיִתH1004 dos altosH1116 בָּמָהH1116 que os samaritanosH8118 שֹׁמְרֹנִיH8118 tinham feitoH6213 עָשָׂהH6213 H8804.
גּוֹי עָשָׂה אֱלֹהִים עִיר יָשַׁב יָנחַ בַּיִת בָּמָה שֹׁמְרֹנִי עָשָׂה
Mas temiamH3373 יָרֵאH3373 também ao SENHORH3068 יְהוָהH3068; dentre os do povoH7098 קָצָהH7098 constituíramH6213 עָשָׂהH6213 H8799 sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 dos lugares altosH1116 בָּמָהH1116, os quais oficiavamH6213 עָשָׂהH6213 H8802 a favor deles nos santuáriosH1004 בַּיִתH1004 dos altosH1116 בָּמָהH1116.
יָרֵא יְהוָה; קָצָה עָשָׂה כֹּהֵן בָּמָה, עָשָׂה בַּיִת בָּמָה.
Deu-lheH5414 נָתַןH5414 H8799 EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396 toda a prataH3701 כֶּסֶףH3701 que se achouH4672 מָצָאH4672 H8737 na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 e nos tesourosH214 אוֹצָרH214 da casaH1004 בַּיִתH1004 do reiH4428 מֶלֶךְH4428.
נָתַן חִזקִיָה כֶּסֶף מָצָא בַּיִת יְהוָה אוֹצָר בַּיִת מֶלֶךְ.
Tendo eles chamadoH7121 קָרָאH7121 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְH4428, saíram-lhesH3318 יָצָאH3318 H8799 ao encontro EliaquimH471 אֶליָקִיםH471, filhoH1121 בֵּןH1121 de HilquiasH2518 חִלקִיָהH2518, o mordomoH1004 בַּיִתH1004, SebnaH7644 שֶׁבנָאH7644, o escrivãoH5608 סָפַרH5608 H8802, e JoáH3098 יוֹאָחH3098, filhoH1121 בֵּןH1121 de AsafeH623 אָסָףH623, o cronistaH2142 זָכַרH2142 H8688.
קָרָא מֶלֶךְ, יָצָא אֶליָקִים, בֵּן חִלקִיָה, בַּיִת, שֶׁבנָא, סָפַר יוֹאָח, בֵּן אָסָף, זָכַר
Então, EliaquimH471 אֶליָקִיםH471, filhoH1121 בֵּןH1121 de HilquiasH2518 חִלקִיָהH2518, o mordomoH1004 בַּיִתH1004, e SebnaH7644 שֶׁבנָאH7644, o escrivãoH5608 סָפַרH5608 H8802, e JoáH3098 יוֹאָחH3098, filhoH1121 בֵּןH1121 de AsafeH623 אָסָףH623, o cronistaH2142 זָכַרH2142 H8688, vieramH935 בּוֹאH935 H8799 ter com EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396, com suas vestesH899 בֶּגֶדH899 rasgadasH7167 קָרַעH7167 H8803, e lhe referiramH5046 נָגַדH5046 H8686 as palavrasH1697 דָּבָרH1697 de RabsaquéH7262 רַב־שָׁקֵהH7262.
אֶליָקִים, בֵּן חִלקִיָה, בַּיִת, שֶׁבנָא, סָפַר יוֹאָח, בֵּן אָסָף, זָכַר בּוֹא חִזקִיָה, בֶּגֶד קָרַע נָגַד דָּבָר רַב־שָׁקֵה.
TendoH8085 שָׁמַעH8085 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396 ouvidoH8085 שָׁמַעH8085 H8800 isto, rasgouH7167 קָרַעH7167 H8799 as suas vestesH899 בֶּגֶדH899, cobriu-seH3680 כָּסָהH3680 H8691 de pano de sacoH8242 שַׂקH8242 e entrouH935 בּוֹאH935 H8799 na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
שָׁמַע מֶלֶךְ חִזקִיָה שָׁמַע קָרַע בֶּגֶד, כָּסָה שַׂק בּוֹא בַּיִת יְהוָה.
Então, enviouH7971 שָׁלחַH7971 H8799 a EliaquimH471 אֶליָקִיםH471, o mordomoH1004 בַּיִתH1004, a SebnaH7644 שֶׁבנָאH7644, o escrivãoH5608 סָפַרH5608 H8802, e os anciãosH2205 זָקֵןH2205 dos sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 cobertosH3680 כָּסָהH3680 H8693 de pano de sacoH8242 שַׂקH8242, ao profetaH5030 נָבִיאH5030 IsaíasH3470 יְשַׁעיָהH3470, filhoH1121 בֵּןH1121 de AmozH531 אָמוֹץH531;
שָׁלחַ אֶליָקִים, בַּיִת, שֶׁבנָא, סָפַר זָקֵן כֹּהֵן כָּסָה שַׂק, נָבִיא יְשַׁעיָה, בֵּן אָמוֹץ;
TendoH3947 לָקחַH3947 EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396 recebidoH3947 לָקחַH3947 H8799 a cartaH5612 סֵפֶרH5612 das mãosH3027 יָדH3027 dos mensageirosH4397 מַלאָךְH4397, leu-aH7121 קָרָאH7121 H8799; então, subiuH5927 עָלָהH5927 H8799 à CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, estendeu-aH6566 פָּרַשׂH6566 H8799 peranteH6440 פָּנִיםH6440 o SENHORH3068 יְהוָהH3068
לָקחַ חִזקִיָה לָקחַ סֵפֶר יָד מַלאָךְ, קָרָא עָלָה בַּיִת יְהוָה, פָּרַשׂ פָּנִים יְהוָה
O que escapouH7604 שָׁאַרH7604 H8737 da casaH1004 בַּיִתH1004 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e ficou de restoH6413 פְּלֵיטָהH6413 tornaráH3254 יָסַףH3254 H8804 a lançar raízesH8328 שֶׁרֶשׁH8328 para baixoH4295 מַטָּהH4295 e daráH6213 עָשָׂהH6213 H8804 frutoH6529 פְּרִיH6529 por cimaH4605 מַעַלH4605;
שָׁאַר בַּיִת יְהוּדָה פְּלֵיטָה יָסַף שֶׁרֶשׁ מַטָּה עָשָׂה פְּרִי מַעַל;
Sucedeu que, estando ele a adorarH7812 שָׁחָהH7812 H8693 na casaH1004 בַּיִתH1004 de NisroqueH5268 נִסרֹךְH5268, seu deusH430 אֱלֹהִיםH430, AdramelequeH152 אַדרַמֶּלֶךְH152 e SarezerH8272 שַׁר־אֶצֶרH8272, seus filhosH1121 בֵּןH1121, o feriramH5221 נָכָהH5221 H8689 à espadaH2719 חֶרֶבH2719; e fugiramH4422 מָלַטH4422 H8738 para a terraH776 אֶרֶץH776 de ArarateH780 אֲרָרַטH780; e Esar-HadomH634 אֵסַר־חַדּוֹןH634, seu filhoH1121 בֵּןH1121, reinouH4427 מָלַךְH4427 H8799 em seu lugar.
שָׁחָה בַּיִת נִסרֹךְ, אֱלֹהִים, אַדרַמֶּלֶךְ שַׁר־אֶצֶר, בֵּן, נָכָה חֶרֶב; מָלַט אֶרֶץ אֲרָרַט; אֵסַר־חַדּוֹן, בֵּן, מָלַךְ
Naqueles diasH3117 יוֹםH3117, EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396 adoeceuH2470 חָלָהH2470 H8804 de uma enfermidade mortalH4191 מוּתH4191 H8800; veioH935 בּוֹאH935 H8799 ter com ele o profetaH5030 נָבִיאH5030 IsaíasH3470 יְשַׁעיָהH3470, filhoH1121 בֵּןH1121 de AmozH531 אָמוֹץH531, e lhe disseH559 אָמַרH559 H8799: Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: Põe em ordemH6680 צָוָהH6680 H8761 a tua casaH1004 בַּיִתH1004, porque morrerásH4191 מוּתH4191 H8801 e não viverásH2421 חָיָהH2421 H8799.
יוֹם, חִזקִיָה חָלָה מוּת בּוֹא נָבִיא יְשַׁעיָה, בֵּן אָמוֹץ, אָמַר אָמַר יְהוָה: צָוָה בַּיִת, מוּת חָיָה
VoltaH7725 שׁוּבH7725 H8798 e dizeH559 אָמַרH559 H8804 a EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396, príncipeH5057 נָגִידH5057 do meu povoH5971 עַםH5971: Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de DaviH1732 דָּוִדH1732, teu paiH1 אָבH1: OuviH8085 שָׁמַעH8085 H8804 a tua oraçãoH8605 תְּפִלָּהH8605 e viH7200 רָאָהH7200 H8804 as tuas lágrimasH1832 דִּמעָהH1832; eis que eu te curareiH7495 רָפָאH7495 H8802; ao terceiroH7992 שְׁלִישִׁיH7992 diaH3117 יוֹםH3117, subirásH5927 עָלָהH5927 H8799 à CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
שׁוּב אָמַר חִזקִיָה, נָגִיד עַם: אָמַר יְהוָה, אֱלֹהִים דָּוִד, אָב: שָׁמַע תְּפִלָּה רָאָה דִּמעָה; רָפָא שְׁלִישִׁי יוֹם, עָלָה בַּיִת יְהוָה.
EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396 disseH559 אָמַרH559 H8799 a IsaíasH3470 יְשַׁעיָהH3470: Qual será o sinalH226 אוֹתH226 de que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 me curaráH7495 רָפָאH7495 H8799 e de que, ao terceiroH7992 שְׁלִישִׁיH7992 diaH3117 יוֹםH3117, subireiH5927 עָלָהH5927 H8804 à CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068?
חִזקִיָה אָמַר יְשַׁעיָה: אוֹת יְהוָה רָפָא שְׁלִישִׁי יוֹם, עָלָה בַּיִת יְהוָה?
EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396 se agradouH8085 שָׁמַעH8085 H8799 dos mensageiros e lhes mostrouH7200 רָאָהH7200 H8686 toda a casaH1004 בַּיִתH1004 do seu tesouroH5238 נְכֹתH5238, a prataH3701 כֶּסֶףH3701, o ouroH2091 זָהָבH2091, as especiariasH1314 בֶּשֶׂםH1314, os óleosH8081 שֶׁמֶןH8081 finosH2896 טוֹבH2896, o seu arsenalH1004 בַּיִתH1004 H3627 כְּלִיH3627 e tudo quanto se achavaH4672 מָצָאH4672 H8738 nos seus tesourosH214 אוֹצָרH214; nenhuma coisaH1697 דָּבָרH1697 houve, nem em sua casaH1004 בַּיִתH1004, nem em todo o seu domínioH4475 מֶמשָׁלָהH4475 que EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396 não lhes mostrasseH7200 רָאָהH7200 H8689.
חִזקִיָה שָׁמַע רָאָה בַּיִת נְכֹת, כֶּסֶף, זָהָב, בֶּשֶׂם, שֶׁמֶן טוֹב, בַּיִת כְּלִי מָצָא אוֹצָר; דָּבָר בַּיִת, מֶמשָׁלָה חִזקִיָה רָאָה
PerguntouH559 אָמַרH559 H8799 ele: Que viramH7200 רָאָהH7200 H8804 em tua casaH1004 בַּיִתH1004? RespondeuH559 אָמַרH559 H8799 EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396: ViramH7200 רָאָהH7200 H8804 tudo quanto há em minha casaH1004 בַּיִתH1004; coisaH1697 דָּבָרH1697 nenhuma há nos meus tesourosH214 אוֹצָרH214 que eu não lhes mostrasseH7200 רָאָהH7200 H8689.
אָמַר רָאָה בַּיִת? אָמַר חִזקִיָה: רָאָה בַּיִת; דָּבָר אוֹצָר רָאָה
Eis que virãoH935 בּוֹאH935 H8802 diasH3117 יוֹםH3117 em que tudo quanto houver em tua casaH1004 בַּיִתH1004, com o que entesouraramH686 אָצַרH686 H8804 teus paisH1 אָבH1 até ao dia de hojeH3117 יוֹםH3117, será levadoH5375 נָשָׂאH5375 H8738 para a BabilôniaH894 בָּבֶלH894; não ficaráH3498 יָתַרH3498 H8735 coisaH1697 דָּבָרH1697 alguma, disseH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068.
בּוֹא יוֹם בַּיִת, אָצַר אָב יוֹם, נָשָׂא בָּבֶל; יָתַר דָּבָר אָמַר יְהוָה.
EdificouH1129 בָּנָהH1129 H8804 altaresH4196 מִזְבֵּחַH4196 na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, da qual o SENHORH3068 יְהוָהH3068 tinha ditoH559 אָמַרH559 H8804: Em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 poreiH7760 שׂוּםH7760 H8799 o meu nomeH8034 שֵׁםH8034.
בָּנָה מִזְבֵּחַ בַּיִת יְהוָה, יְהוָה אָמַר יְרוּשָׁלִַם שׂוּם שֵׁם.
Também edificouH1129 בָּנָהH1129 H8799 altaresH4196 מִזְבֵּחַH4196 a todo o exércitoH6635 צָבָאH6635 dos céusH8064 שָׁמַיִםH8064 nos doisH8147 שְׁנַיִםH8147 átriosH2691 חָצֵרH2691 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
בָּנָה מִזְבֵּחַ צָבָא שָׁמַיִם שְׁנַיִם חָצֵר בַּיִת יְהוָה.
Também pôsH7760 שׂוּםH7760 H8799 a imagem de esculturaH6459 פֶּסֶלH6459 do poste-ídoloH842 אֲשֵׁרָהH842 que tinha feitoH6213 עָשָׂהH6213 H8804 na casaH1004 בַּיִתH1004 de que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 disseraH559 אָמַרH559 H8804 a DaviH1732 דָּוִדH1732 e a SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010, seu filhoH1121 בֵּןH1121: Nesta casaH1004 בַּיִתH1004 e em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, que escolhiH977 בָּחַרH977 H8804 de todas as tribosH7626 שֵׁבֶטH7626 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, poreiH7760 שׂוּםH7760 H8799 o meu nomeH8034 שֵׁםH8034 para sempreH5769 עוֹלָםH5769;
שׂוּם פֶּסֶל אֲשֵׁרָה עָשָׂה בַּיִת יְהוָה אָמַר דָּוִד שְׁלֹמֹה, בֵּן: בַּיִת יְרוּשָׁלִַם, בָּחַר שֵׁבֶט יִשׂרָ•אֵל, שׂוּם שֵׁם עוֹלָם;
EstendereiH5186 נָטָהH5186 H8804 sobre JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 o cordelH6957 קַוH6957 de SamariaH8111 שֹׁמְרוֹןH8111 e o prumoH4949 מִשׁקֶלֶתH4949 da casaH1004 בַּיִתH1004 de AcabeH256 אַחאָבH256; eliminareiH4229 מָחָהH4229 H8804 JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, como quem eliminaH4229 מָחָהH4229 H8799 a sujeira de um pratoH6747 צַלַּחַתH6747, elimina-aH4229 מָחָהH4229 H8804 e o emborcaH2015 הָפַךְH2015 H8804 H6440 פָּנִיםH6440.
נָטָה יְרוּשָׁלִַם קַו שֹׁמְרוֹן מִשׁקֶלֶת בַּיִת אַחאָב; מָחָה יְרוּשָׁלִַם, מָחָה צַלַּחַת, מָחָה הָפַךְ פָּנִים.
ManassésH4519 מְנַשֶּׁהH4519 descansouH7901 שָׁכַבH7901 H8799 com seus paisH1 אָבH1 e foi sepultadoH6912 קָבַרH6912 H8735 no jardimH1588 גַּןH1588 da sua própria casaH1004 בַּיִתH1004, no jardimH1588 גַּןH1588 de UzáH5798 עֻזָּאH5798; e AmomH526 אָמוֹןH526, seu filhoH1121 בֵּןH1121, reinouH4427 מָלַךְH4427 H8799 em seu lugar.
מְנַשֶּׁה שָׁכַב אָב קָבַר גַּן בַּיִת, גַּן עֻזָּא; אָמוֹן, בֵּן, מָלַךְ
Os servosH5650 עֶבֶדH5650 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 AmomH526 אָמוֹןH526 conspiraramH7194 קָשַׁרH7194 H8799 contra ele e o mataramH4191 מוּתH4191 H8686 em sua própria casaH1004 בַּיִתH1004.
עֶבֶד מֶלֶךְ אָמוֹן קָשַׁר מוּת בַּיִת.
No décimo oitavoH8083 שְׁמֹנֶהH8083 H6240 עָשָׂרH6240 anoH8141 שָׁנֶהH8141 do seu reinadoH4428 מֶלֶךְH4428, o reiH4428 מֶלֶךְH4428 JosiasH2977 יֹאשִׁיָהH2977 mandouH7971 שָׁלחַH7971 H8804 o escrivãoH5608 סָפַרH5608 H8802 SafãH8227 שָׁפָןH8227, filhoH1121 בֵּןH1121 de AzaliasH683 אֲצַליָהוּH683, filhoH1121 בֵּןH1121 de MesulãoH4918 מְשֻׁלָּםH4918, à CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068,
שְׁמֹנֶה עָשָׂר שָׁנֶה מֶלֶךְ, מֶלֶךְ יֹאשִׁיָה שָׁלחַ סָפַר שָׁפָן, בֵּן אֲצַליָהוּ, בֵּן מְשֻׁלָּם, בַּיִת יְהוָה,
dizendoH559 אָמַרH559 H8800: SobeH5927 עָלָהH5927 H8798 a HilquiasH2518 חִלקִיָהH2518, o sumoH1419 גָּדוֹלH1419 sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548, para que conteH8552 תָּמַםH8552 H8686 o dinheiroH3701 כֶּסֶףH3701 que se trouxeH935 בּוֹאH935 H8716 à CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, o qual os guardasH8104 שָׁמַרH8104 H8802 da portaH5592 סַףH5592 ajuntaramH622 אָסַףH622 H8804 do povoH5971 עַםH5971;
אָמַר עָלָה חִלקִיָה, גָּדוֹל כֹּהֵן, תָּמַם כֶּסֶף בּוֹא בַּיִת יְהוָה, שָׁמַר סַף אָסַף עַם;
que o deemH5414 נָתַןH5414 H8799 nas mãosH3027 יָדH3027 dos que dirigemH6213 עָשָׂהH6213 H8802 a obraH4399 מְלָאכָהH4399 e têm a seu cargoH6485 פָּקַדH6485 H8716 a CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, para que paguemH5414 נָתַןH5414 H8799 àqueles que fazemH6213 עָשָׂהH6213 H8802 a obraH4399 מְלָאכָהH4399 que há na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, para repararemH2388 חָזַקH2388 H8763 os estragosH919 בֶּדֶקH919 da casaH1004 בַּיִתH1004:
נָתַן יָד עָשָׂה מְלָאכָה פָּקַד בַּיִת יְהוָה, נָתַן עָשָׂה מְלָאכָה בַּיִת יְהוָה, חָזַק בֶּדֶק בַּיִת:
aos carpinteirosH2796 חָרָשׁH2796, aos edificadoresH1129 בָּנָהH1129 H8802 e aos pedreirosH1443 גָּדַרH1443 H8802; e compremH7069 קָנָהH7069 H8800 madeiraH6086 עֵץH6086 e pedrasH68 אֶבֶןH68 lavradasH4274 מַחְצֵבH4274, para repararemH2388 חָזַקH2388 H8763 os estragos da casaH1004 בַּיִתH1004.
חָרָשׁ, בָּנָה גָּדַר קָנָה עֵץ אֶבֶן מַחְצֵב, חָזַק בַּיִת.
Então, disseH559 אָמַרH559 H8799 o sumoH1419 גָּדוֹלH1419 sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 HilquiasH2518 חִלקִיָהH2518 ao escrivãoH5608 סָפַרH5608 H8802 SafãH8227 שָׁפָןH8227: AcheiH4672 מָצָאH4672 H8804 o LivroH5612 סֵפֶרH5612 da LeiH8451 תּוֹרָהH8451 na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068. HilquiasH2518 חִלקִיָהH2518 entregouH5414 נָתַןH5414 H8799 o livroH5612 סֵפֶרH5612 a SafãH8227 שָׁפָןH8227, e este o leuH7121 קָרָאH7121 H8799.
אָמַר גָּדוֹל כֹּהֵן חִלקִיָה סָפַר שָׁפָן: מָצָא סֵפֶר תּוֹרָה בַּיִת יְהוָה. חִלקִיָה נָתַן סֵפֶר שָׁפָן, קָרָא
Então, o escrivãoH5608 סָפַרH5608 H8802 SafãH8227 שָׁפָןH8227 veioH935 בּוֹאH935 H8799 ter com o reiH4428 מֶלֶךְH4428 e lhe deuH7725 שׁוּבH7725 H8686 relatórioH1697 דָּבָרH1697, dizendoH559 אָמַרH559 H8799: Teus servosH5650 עֶבֶדH5650 contaramH5413 נָתַךְH5413 H8689 o dinheiroH3701 כֶּסֶףH3701 que se achouH4672 מָצָאH4672 H8737 na casaH1004 בַּיִתH1004 e o entregaramH5414 נָתַןH5414 H8799 nas mãosH3027 יָדH3027 dos que dirigemH6213 עָשָׂהH6213 H8802 a obraH4399 מְלָאכָהH4399 e têm a seu cargoH6485 פָּקַדH6485 H8716 a CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
סָפַר שָׁפָן בּוֹא מֶלֶךְ שׁוּב דָּבָר, אָמַר עֶבֶד נָתַךְ כֶּסֶף מָצָא בַּיִת נָתַן יָד עָשָׂה מְלָאכָה פָּקַד בַּיִת יְהוָה.
O reiH4428 מֶלֶךְH4428 subiuH5927 עָלָהH5927 H8799 à CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, e com ele todos os homensH376 אִישׁH376 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, todos os moradoresH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548, os profetasH5030 נָבִיאH5030 e todo o povoH5971 עַםH5971, desde o menorH6996 קָטָןH6996 até ao maiorH1419 גָּדוֹלH1419; e leuH7121 קָרָאH7121 H8799 diante delesH241 אֹזֶןH241 todas as palavrasH1697 דָּבָרH1697 do LivroH5612 סֵפֶרH5612 da AliançaH1285 בְּרִיתH1285 que fora encontradoH4672 מָצָאH4672 H8737 na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
מֶלֶךְ עָלָה בַּיִת יְהוָה, אִישׁ יְהוּדָה, יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם, כֹּהֵן, נָבִיא עַם, קָטָן גָּדוֹל; קָרָא אֹזֶן דָּבָר סֵפֶר בְּרִית מָצָא בַּיִת יְהוָה.
Também tirouH3318 יָצָאH3318 H8686 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 o poste-ídoloH842 אֲשֵׁרָהH842, que levou para foraH2351 חוּץH2351 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 até ao valeH5158 נַחַלH5158 de CedromH6939 קִדרוֹןH6939, no qual o queimouH8313 שָׂרַףH8313 H8799 e o reduziuH1854 דָּקַקH1854 H8686 a póH6083 עָפָרH6083, que lançouH7993 שָׁלַךְH7993 H8686 sobre as sepulturasH6913 קֶבֶרH6913 do povoH1121 בֵּןH1121 H5971 עַםH5971.
יָצָא בַּיִת יְהוָה אֲשֵׁרָה, חוּץ יְרוּשָׁלִַם נַחַל קִדרוֹן, שָׂרַף דָּקַק עָפָר, שָׁלַךְ קֶבֶר בֵּן עַם.
Também derribouH5422 נָתַץH5422 H8799 as casasH1004 בַּיִתH1004 da prostituição-cultualH6945 קָדֵשׁH6945 que estavam na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, onde as mulheresH802 אִשָּׁהH802 teciamH707 אָרַגH707 H8802 tendasH1004 בַּיִתH1004 para o poste-ídoloH842 אֲשֵׁרָהH842.
נָתַץ בַּיִת קָדֵשׁ בַּיִת יְהוָה, אִשָּׁה אָרַג בַּיִת אֲשֵׁרָה.
Também tirouH7673 שָׁבַתH7673 H8686 os cavalosH5483 סוּסH5483 que os reisH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 tinham dedicadoH5414 נָתַןH5414 H8804 ao solH8121 שֶׁמֶשׁH8121, à entradaH935 בּוֹאH935 H8800 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, perto da câmaraH3957 לִשְׁכָּהH3957 de Natã-MelequeH5419 נְתַן־מֶלֶךְH5419, o camareiroH5631 סָרִיסH5631, a qual ficava no átrioH6503 פַּרבָּרH6503; e os carrosH4818 מֶרְכָּבָהH4818 do solH8121 שֶׁמֶשׁH8121 queimouH8313 שָׂרַףH8313 H8804 H784 אֵשׁH784.
שָׁבַת סוּס מֶלֶךְ יְהוּדָה נָתַן שֶׁמֶשׁ, בּוֹא בַּיִת יְהוָה, לִשְׁכָּה נְתַן־מֶלֶךְ, סָרִיס, פַּרבָּר; מֶרְכָּבָה שֶׁמֶשׁ שָׂרַף אֵשׁ.
Também o reiH4428 מֶלֶךְH4428 derribouH5422 נָתַץH5422 H8804 os altaresH4196 מִזְבֵּחַH4196 que estavam sobreH1406 גָּגH1406 a salaH5944 עֲלִיָהH5944 de AcazH271 אָחָזH271, sobre o terraço, altares que foram feitosH6213 עָשָׂהH6213 H8804 pelos reisH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, como também os altaresH4196 מִזְבֵּחַH4196 que fizeraH6213 עָשָׂהH6213 H8804 ManassésH4519 מְנַשֶּׁהH4519 nos doisH8147 שְׁנַיִםH8147 átriosH2691 חָצֵרH2691 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068; e, esmigalhadosH7323 רוּץH7323 H8799, os tirou dali e lançouH7993 שָׁלַךְH7993 H8689 o póH6083 עָפָרH6083 deles no ribeiroH5158 נַחַלH5158 de CedromH6939 קִדרוֹןH6939.
מֶלֶךְ נָתַץ מִזְבֵּחַ גָּג עֲלִיָה אָחָז, עָשָׂה מֶלֶךְ יְהוּדָה, מִזְבֵּחַ עָשָׂה מְנַשֶּׁה שְׁנַיִם חָצֵר בַּיִת יְהוָה; רוּץ שָׁלַךְ עָפָר נַחַל קִדרוֹן.
Também tirouH5493 סוּרH5493 H8689 JosiasH2977 יֹאשִׁיָהH2977 todos os santuáriosH1004 בַּיִתH1004 dos altosH1116 בָּמָהH1116 que havia nas cidadesH5892 עִירH5892 de SamariaH8111 שֹׁמְרוֹןH8111 e que os reisH4428 מֶלֶךְH4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 tinham feitoH6213 עָשָׂהH6213 H8804 para provocarem o SENHOR à iraH3707 כַּעַסH3707 H8687; e lhes fezH6213 עָשָׂהH6213 H8799 segundo todos os atosH4639 מַעֲשֶׂהH4639 que tinha praticadoH6213 עָשָׂהH6213 H8804 em BetelH1008 בֵּית־אֵלH1008.
סוּר יֹאשִׁיָה בַּיִת בָּמָה עִיר שֹׁמְרוֹן מֶלֶךְ יִשׂרָ•אֵל עָשָׂה כַּעַס עָשָׂה מַעֲשֶׂה עָשָׂה בֵּית־אֵל.
AboliuH1197 בָּעַרH1197 H8765 também JosiasH2977 יֹאשִׁיָהH2977 os médiunsH178 אוֹבH178, os feiticeirosH3049 יִדְּעֹנִיH3049, os ídolos do larH8655 תְּרָפִיםH8655, os ídolosH1544 גִּלּוּלH1544 e todas as abominaçõesH8251 שִׁקּוּץH8251 que se viamH7200 רָאָהH7200 H8738 na terraH776 אֶרֶץH776 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, para cumprirH6965 קוּםH6965 H8687 as palavrasH1697 דָּבָרH1697 da leiH8451 תּוֹרָהH8451, que estavam escritasH3789 כָּתַבH3789 H8803 no livroH5612 סֵפֶרH5612 que o sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 HilquiasH2518 חִלקִיָהH2518 acharaH4672 מָצָאH4672 H8804 na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
בָּעַר יֹאשִׁיָה אוֹב, יִדְּעֹנִי, תְּרָפִים, גִּלּוּל שִׁקּוּץ רָאָה אֶרֶץ יְהוּדָה יְרוּשָׁלִַם, קוּם דָּבָר תּוֹרָה, כָּתַב סֵפֶר כֹּהֵן חִלקִיָה מָצָא בַּיִת יְהוָה.
DisseH559 אָמַרH559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: Também a JudáH3063 יְהוּדָהH3063 removereiH5493 סוּרH5493 H8686 de dianteH6440 פָּנִיםH6440 de mim, como removiH5493 סוּרH5493 H8689 IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, e rejeitareiH3988 מָאַסH3988 H8804 esta cidadeH5892 עִירH5892 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, que escolhiH977 בָּחַרH977 H8804, e a casaH1004 בַּיִתH1004 da qual eu disseraH559 אָמַרH559 H8804: Estará ali o meu nomeH8034 שֵׁםH8034.
אָמַר יְהוָה: יְהוּדָה סוּר פָּנִים סוּר יִשׂרָ•אֵל, מָאַס עִיר יְרוּשָׁלִַם, בָּחַר בַּיִת אָמַר שֵׁם.
LevouH3318 יָצָאH3318 H8686 dali todos os tesourosH214 אוֹצָרH214 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 e os tesourosH214 אוֹצָרH214 da casaH1004 בַּיִתH1004 do reiH4428 מֶלֶךְH4428; e, segundo tinha ditoH1696 דָּבַרH1696 H8765 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, cortou em pedaçosH7112 קָצַץH7112 H8762 todos os utensíliosH3627 כְּלִיH3627 de ouroH2091 זָהָבH2091 que fizeraH6213 עָשָׂהH6213 H8804 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, para o temploH1964 הֵיכָלH1964 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
יָצָא אוֹצָר בַּיִת יְהוָה אוֹצָר בַּיִת מֶלֶךְ; דָּבַר יְהוָה, קָצַץ כְּלִי זָהָב עָשָׂה שְׁלֹמֹה, מֶלֶךְ יִשׂרָ•אֵל, הֵיכָל יְהוָה.
E queimouH8313 שָׂרַףH8313 H8799 a CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 e a casaH1004 בַּיִתH1004 do reiH4428 מֶלֶךְH4428, como também todas as casasH1004 בַּיִתH1004 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389; também entregouH8313 שָׂרַףH8313 H8804 às chamasH784 אֵשׁH784 todos os edifíciosH1004 בַּיִתH1004 importantesH1419 גָּדוֹלH1419.
שָׂרַף בַּיִת יְהוָה בַּיִת מֶלֶךְ, בַּיִת יְרוּשָׁלִַם; שָׂרַף אֵשׁ בַּיִת גָּדוֹל.
Cortaram em pedaçosH7665 שָׁבַרH7665 H8765 os caldeusH3778 כַּשׂדִּיH3778 as colunasH5982 עַמּוּדH5982 de bronzeH5178 נְחֹשֶׁתH5178 que estavam na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, como também os suportesH4350 מְכוֹנָהH4350 e o marH3220 יָםH3220 de bronzeH5178 נְחֹשֶׁתH5178 que estavam na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068; e levaramH5375 נָשָׂאH5375 H8799 o bronzeH5178 נְחֹשֶׁתH5178 para a BabilôniaH894 בָּבֶלH894.
שָׁבַר כַּשׂדִּי עַמּוּד נְחֹשֶׁת בַּיִת יְהוָה, מְכוֹנָה יָם נְחֹשֶׁת בַּיִת יְהוָה; נָשָׂא נְחֹשֶׁת בָּבֶל.
Quanto às duasH8147 שְׁנַיִםH8147 colunasH5982 עַמּוּדH5982, aoH259 אֶחָדH259 marH3220 יָםH3220 e aos suportesH4350 מְכוֹנָהH4350 que SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 fizeraH6213 עָשָׂהH6213 H8804 para a CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, o peso do bronzeH5178 נְחֹשֶׁתH5178 de todos estes utensíliosH3627 כְּלִיH3627 era incalculávelH3808 לֹאH3808 H4948 מִשׁקָלH4948.
שְׁנַיִם עַמּוּד, אֶחָד יָם מְכוֹנָה שְׁלֹמֹה עָשָׂה בַּיִת יְהוָה, נְחֹשֶׁת כְּלִי לֹא מִשׁקָל.
No trigésimo sétimoH7651 שֶׁבַעH7651 H7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970 anoH8141 שָׁנֶהH8141 do cativeiroH1546 גָּלוּתH1546 de JoaquimH3078 יְהוֹיָכִיןH3078, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, no dia vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 e seteH7651 שֶׁבַעH7651 do duodécimoH8147 שְׁנַיִםH8147 H6240 עָשָׂרH6240 mêsH2320 חֹדֶשׁH2320, Evil-MerodaqueH192 אֱוִיל מְרֹדַךְH192, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, no anoH8141 שָׁנֶהH8141 em que começou a reinarH4427 מָלַךְH4427 H8800, libertouH5375 נָשָׂאH5375 H8804 do cárcereH1004 בַּיִתH1004 H3608 כֶּלֶאH3608 a JoaquimH7218 רֹאשׁH7218 H3078 יְהוֹיָכִיןH3078, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063.
שֶׁבַע שְׁלוֹשִׁים שָׁנֶה גָּלוּת יְהוֹיָכִין, מֶלֶךְ יְהוּדָה, עֶשׂרִים שֶׁבַע שְׁנַיִם עָשָׂר חֹדֶשׁ, � מֶלֶךְ בָּבֶל, שָׁנֶה מָלַךְ נָשָׂא בַּיִת כֶּלֶא רֹאשׁ יְהוֹיָכִין, מֶלֶךְ יְהוּדָה.
As famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940 dos escribasH5608 סָפַרH5608 H8802 que habitavamH3427 יָשַׁבH3427 H8802 H8675 H3427 יָשַׁבH3427 H8804 em JabezH3258 יַעְבֵּץH3258 foram os tiratitasH8654 תִּרעָתִיH8654, os simeatitasH8101 שִׁמעָתִיH8101 e os sucatitasH7756 שׂוּכָתִיH7756; são estesH1992 הֵםH1992 os queneusH7017 קֵינִיH7017, que vieramH935 בּוֹאH935 H8802 de HamateH2574 חֲמָתH2574, paiH1 אָבH1 da casaH1004 בַּיִתH1004 de RecabeH7394 רֵכָבH7394.
מִשׁפָּחָה סָפַר יָשַׁב יָשַׁב יַעְבֵּץ תִּרעָתִי, שִׁמעָתִי שׂוּכָתִי; הֵם קֵינִי, בּוֹא חֲמָת, אָב בַּיִת רֵכָב.
os filhosH1121 בֵּןH1121 de SeláH7956 שֵׁלָהH7956, filhoH1121 בֵּןH1121 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063: ErH6147 עֵרH6147, paiH1 אָבH1 de LecaH3922 לֵכָהH3922, e LadaH3935 לַעְדָּהH3935, paiH1 אָבH1 de MaressaH4762 מַראֵשָׁהH4762; Selá foi também pai das famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940 da casaH1004 בַּיִתH1004 dos obreirosH5656 עֲבֹדָהH5656 em linhoH948 בּוּץH948, em Bete-AsbéiaH1004 בַּיִתH1004,H791 אַשְׁבֵַּעH791;
בֵּן שֵׁלָה, בֵּן יְהוּדָה: עֵר, אָב לֵכָה, לַעְדָּה, אָב מַראֵשָׁה; מִשׁפָּחָה בַּיִת עֲבֹדָה בּוּץ, בַּיִת,< אַשְׁבֵַּע;
e as famíliasH1004 בַּיִתH1004 de seus paisH1 אָבH1 se multiplicaramH6555 פָּרַץH6555 H8804 abundantementeH7230 רֹבH7230.
בַּיִת אָב פָּרַץ רֹב.
Seus irmãosH251 אָחH251, segundo as suas casasH1004 בַּיִתH1004 paternasH1 אָבH1, foram: MicaelH4317 מִיכָאֵלH4317, MesulãoH4918 מְשֻׁלָּםH4918, SebaH7652 שֶׁבַעH7652, JoraiH3140 יוֹרַיH3140, JacãH3275 יַעְכָּןH3275, ZiaH2127 זִיַעH2127 e HéberH5677 עֵבֶרH5677; ao todo, seteH7651 שֶׁבַעH7651;
אָח, בַּיִת אָב, מִיכָאֵל, מְשֻׁלָּם, שֶׁבַע, יוֹרַי, יַעְכָּן, זִיַע עֵבֶר; שֶׁבַע;
H277 אֲחִיH277, filhoH1121 בֵּןH1121 de AbdielH5661 עַבְדִּיאֵלH5661, filhoH1121 בֵּןH1121 de GuniH1476 גּוּנִיH1476, foi o cabeçaH7218 רֹאשׁH7218 da sua famíliaH1004 בַּיִתH1004.H1 אָבH1;
אֲחִי, בֵּן עַבְדִּיאֵל, בֵּן גּוּנִי, רֹאשׁ בַּיִת.< אָב;
Estes foram cabeçasH7218 רֹאשׁH7218 de suas famíliasH1004 בַּיִתH1004,H1 אָבH1; a saber: ÉferH6081 עֵפֶרH6081, IsiH3469 יִשׁעִיH3469, ElielH447 אֱלִיאֵלH447, AzrielH5837 עַזרִיאֵלH5837, JeremiasH3414 יִרמְיָהH3414, HodaviasH1938 הוֹדַויָהH1938 e JadielH3164 יַחְדִּיאֵלH3164, guerreirosH582 אֱנוֹשׁH582 valentesH1368 גִּבּוֹרH1368,H2428 חַיִלH2428; homensH582 אֱנוֹשׁH582 famososH8034 שֵׁםH8034, cabeçasH7218 רֹאשׁH7218 de suas famíliasH1004 בַּיִתH1004.H1 אָבH1;
רֹאשׁ בַּיִת,< אָב; עֵפֶר, יִשׁעִי, אֱלִיאֵל, עַזרִיאֵל, יִרמְיָה, הוֹדַויָה יַחְדִּיאֵל, אֱנוֹשׁ גִּבּוֹר,< חַיִל; אֱנוֹשׁ שֵׁם, רֹאשׁ בַּיִת.< אָב;
JoanãH3110 יוֹחָנָןH3110 gerouH3205 יָלַדH3205 H8689 a AzariasH5838 עֲזַריָהH5838; este é o que serviu de sacerdoteH3547 כָּהַןH3547 H8765 na casaH1004 בַּיִתH1004 que SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 tinha edificadoH1129 בָּנָהH1129 H8804 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
יוֹחָנָן יָלַד עֲזַריָה; כָּהַן בַּיִת שְׁלֹמֹה בָּנָה יְרוּשָׁלִַם.
São estes os que DaviH1732 דָּוִדH1732 constituiuH5975 עָמַדH5975 H8689 para dirigirH3027 יָדH3027 o cantoH7892 שִׁירH7892 na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, depois que a arcaH727 אָרוֹןH727 teve repousoH4494 מָנוֹחַH4494.
דָּוִד עָמַד יָד שִׁיר בַּיִת יְהוָה, אָרוֹן מָנוֹחַ.
MinistravamH8334 שָׁרַתH8334 H8764 dianteH6440 פָּנִיםH6440 do tabernáculoH4908 מִשְׁכָּןH4908 da tendaH168 אֹהֶלH168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵדH4150 com cânticosH7892 שִׁירH7892, até que SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 edificouH1129 בָּנָהH1129 H8800 a CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389; e exercitavamH5975 עָמַדH5975 H8799 o seu ministérioH5656 עֲבֹדָהH5656 segundo a ordemH4941 מִשׁפָּטH4941 prescrita.
שָׁרַת פָּנִים מִשְׁכָּן אֹהֶל מוֹעֵד שִׁיר, שְׁלֹמֹה בָּנָה בַּיִת יְהוָה יְרוּשָׁלִַם; עָמַד עֲבֹדָה מִשׁפָּט
Seus irmãosH251 אָחH251, os levitasH3881 לֵוִיִיH3881, foram postosH5414 נָתַןH5414 H8803 para todo o serviçoH5656 עֲבֹדָהH5656 do tabernáculoH4908 מִשְׁכָּןH4908 da CasaH1004 בַּיִתH1004 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430.
אָח, לֵוִיִי, נָתַן עֲבֹדָה מִשְׁכָּן בַּיִת אֱלֹהִים.
Os filhosH1121 בֵּןH1121 de TolaH8439 תּוֹלָעH8439: UziH5813 עֻזִּיH5813, RefaíasH7509 רְפָיָהH7509, JerielH3400 יְרִיאֵלH3400, JamaiH3181 יַחמַיH3181, IbsãoH3005 יִבשָׂםH3005 e SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050, chefesH7218 רֹאשׁH7218 das suas famíliasH1 אָבH1,H1004 בַּיִתH1004; descendentes de TolaH8439 תּוֹלָעH8439; homens valentesH1368 גִּבּוֹרH1368 H2428 חַיִלH2428; nas suas geraçõesH8435 תּוֹלְדָהH8435, cujo númeroH4557 מִספָּרH4557, nos diasH3117 יוֹםH3117 de DaviH1732 דָּוִדH1732, foi de vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 e doisH8147 שְׁנַיִםH8147 milH505 אֶלֶףH505 e setecentosH8337 שֵׁשׁH8337.H3967 מֵאָהH3967;
בֵּן תּוֹלָע: עֻזִּי, רְפָיָה, יְרִיאֵל, יַחמַי, יִבשָׂם שְׁמוּאֵל, רֹאשׁ אָב,< בַּיִת; תּוֹלָע; גִּבּוֹר חַיִל; תּוֹלְדָה, מִספָּר, יוֹם דָּוִד, עֶשׂרִים שְׁנַיִם אֶלֶף שֵׁשׁ.< מֵאָה;
Tinham, nas suas geraçõesH8435 תּוֹלְדָהH8435, segundo as suas famíliasH1 אָבH1 H1004 בַּיִתH1004, em tropasH1416 גְּדוּדH1416 H6635 צָבָאH6635 de guerraH4421 מִלחָמָהH4421, trintaH7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970 e seisH8337 שֵׁשׁH8337 milH505 אֶלֶףH505 homens; pois tinham muitasH7235 רָבָהH7235 H8689 mulheresH802 אִשָּׁהH802 e filhosH1121 בֵּןH1121.
תּוֹלְדָה, אָב בַּיִת, גְּדוּד צָבָא מִלחָמָה, שְׁלוֹשִׁים שֵׁשׁ אֶלֶף רָבָה אִשָּׁה בֵּן.
Os filhosH1121 בֵּןH1121 de BelaH1106 בֶּלַעH1106: EsbomH675 אֶצבּוֹןH675, UziH5813 עֻזִּיH5813, UzielH5816 עֻזִּיאֵלH5816, JerimoteH3406 יְרִימוֹתH3406 e IriH5901 עִירִיH5901; cincoH2568 חָמֵשׁH2568 ao todo; chefesH7218 רֹאשׁH7218 das suas famíliasH1 אָבH1 H1004 בַּיִתH1004, homens valentesH1368 גִּבּוֹרH1368 H2428 חַיִלH2428, foram vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 e doisH8147 שְׁנַיִםH8147 milH505 אֶלֶףH505 e trintaH7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970 e quatroH702 אַרבַּעH702, registrados pelas suas genealogiasH3187 יָחַשׂH3187 H8692.
בֵּן בֶּלַע: אֶצבּוֹן, עֻזִּי, עֻזִּיאֵל, יְרִימוֹת עִירִי; חָמֵשׁ רֹאשׁ אָב בַּיִת, גִּבּוֹר חַיִל, עֶשׂרִים שְׁנַיִם אֶלֶף שְׁלוֹשִׁים אַרבַּע, יָחַשׂ
O númeroH3187 יָחַשׂH3187 H8692 deles, registrados pelas suas genealogias, segundo as suas geraçõesH8435 תּוֹלְדָהH8435, chefesH7218 רֹאשׁH7218 das suas famíliasH1 אָבH1 H1004 בַּיִתH1004, homens valentesH1368 גִּבּוֹרH1368 H2428 חַיִלH2428, vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 milH505 אֶלֶףH505 e duzentosH3967 מֵאָהH3967.
יָחַשׂ תּוֹלְדָה, רֹאשׁ אָב בַּיִת, גִּבּוֹר חַיִל, עֶשׂרִים אֶלֶף מֵאָה.
Depois, coabitouH935 בּוֹאH935 H8799 com sua mulherH802 אִשָּׁהH802, e ela concebeuH2029 הָרָהH2029 H8799 e teveH3205 יָלַדH3205 H8799 um filhoH1121 בֵּןH1121, a quem ele chamouH7121 קָרָאH7121 H8799 BeriasH1283 בְּרִיעָהH1283, porque as coisas iam malH7451 רַעH7451 na sua casaH1004 בַּיִתH1004.
בּוֹא אִשָּׁה, הָרָה יָלַד בֵּן, קָרָא בְּרִיעָה, רַע בַּיִת.
Todos estes foram filhosH1121 בֵּןH1121 de AserH836 אָשֵׁרH836, chefesH7218 רֹאשׁH7218 das famíliasH1 אָבH1 H1004 בַּיִתH1004, escolhidosH1305 בָּרַרH1305 H8803, homens valentesH1368 גִּבּוֹרH1368 H2428 חַיִלH2428, chefesH7218 רֹאשׁH7218 de príncipesH5387 נָשִׂיאH5387, registrados nas suas genealogiasH3187 יָחַשׂH3187 H8692 para o serviço na guerraH6635 צָבָאH6635 H4421 מִלחָמָהH4421; seu númeroH4557 מִספָּרH4557 foi de vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 e seisH8337 שֵׁשׁH8337 milH505 אֶלֶףH505 homensH582 אֱנוֹשׁH582.
בֵּן אָשֵׁר, רֹאשׁ אָב בַּיִת, בָּרַר גִּבּוֹר חַיִל, רֹאשׁ נָשִׂיא, יָחַשׂ צָבָא מִלחָמָה; מִספָּר עֶשׂרִים שֵׁשׁ אֶלֶף אֱנוֹשׁ.
e seus irmãosH251 אָחH251, segundo as suas geraçõesH8435 תּוֹלְדָהH8435; novecentosH8672 תֵּשַׁעH8672 H3967 מֵאָהH3967; e cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572 e seisH8337 שֵׁשׁH8337 ao todo; todos estes homensH582 אֱנוֹשׁH582 foram cabeçasH7218 רֹאשׁH7218 de famíliasH1 אָבH1 nas casasH1004 בַּיִתH1004 de suas famíliasH1 אָבH1.
אָח, תּוֹלְדָה; תֵּשַׁע מֵאָה; חֲמִשִּׁים שֵׁשׁ אֱנוֹשׁ רֹאשׁ אָב בַּיִת אָב.
AzariasH5838 עֲזַריָהH5838, filhoH1121 בֵּןH1121 de HilquiasH2518 חִלקִיָהH2518, filhoH1121 בֵּןH1121 de MesulãoH4918 מְשֻׁלָּםH4918, filhoH1121 בֵּןH1121 de ZadoqueH6659 צָדוֹקH6659, filhoH1121 בֵּןH1121 de MeraioteH4812 מְרָיוֹתH4812, filhoH1121 בֵּןH1121 de AitubeH285 אֲחִיטוּבH285, príncipeH5057 נָגִידH5057 da CasaH1004 בַּיִתH1004 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430;
עֲזַריָה, בֵּן חִלקִיָה, בֵּן מְשֻׁלָּם, בֵּן צָדוֹק, בֵּן מְרָיוֹת, בֵּן אֲחִיטוּב, נָגִיד בַּיִת אֱלֹהִים;
como também seus irmãosH251 אָחH251, cabeçasH7218 רֹאשׁH7218 das suas famíliasH1 אָבH1;H1004 בַּיִתH1004; milH505 אֶלֶףH505 setecentosH7651 שֶׁבַעH7651 H3967 מֵאָהH3967; e sessentaH8346 שִׁשִּׁיםH8346 ao todo, homensH1368 גִּבּוֹרH1368 capazesH2428 חַיִלH2428 para a obraH4399 מְלָאכָהH4399 do ministérioH5656 עֲבֹדָהH5656 da CasaH1004 בַּיִתH1004 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430.
אָח, רֹאשׁ אָב;< בַּיִת; אֶלֶף שֶׁבַע מֵאָה; שִׁשִּׁים גִּבּוֹר חַיִל מְלָאכָה עֲבֹדָה בַּיִת אֱלֹהִים.
SalumH7967 שַׁלּוּםH7967, filhoH1121 בֵּןH1121 de CoréH6981 קוֹרֵאH6981, filhoH1121 בֵּןH1121 de EbiasafeH43 אֶביָסָףH43, filhoH1121 בֵּןH1121 de CoráH7141 קֹרחַH7141, e seus irmãosH251 אָחH251 da casaH1004 בַּיִתH1004 de seu paiH1 אָבH1, os coreítasH7145 קָרחִיH7145, estavam encarregados da obraH4399 מְלָאכָהH4399 do ministérioH5656 עֲבֹדָהH5656 e eram guardasH8104 שָׁמַרH8104 H8802 das portasH5592 סַףH5592 do tabernáculoH168 אֹהֶלH168; e seus paisH1 אָבH1 tinham sido encarregados do arraialH4264 מַחֲנֶהH4264 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 e eram guardasH8104 שָׁמַרH8104 H8802 da entradaH3996 מָבוֹאH3996.
שַׁלּוּם, בֵּן קוֹרֵא, בֵּן אֶביָסָף, בֵּן קֹרחַ, אָח בַּיִת אָב, קָרחִי, מְלָאכָה עֲבֹדָה שָׁמַר סַף אֹהֶל; אָב מַחֲנֶה יְהוָה שָׁמַר מָבוֹא.
GuardavamH4931 מִשׁמֶרֶתH4931, pois, eles e seus filhosH1121 בֵּןH1121 as portasH8179 שַׁעַרH8179 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, na casaH1004 בַּיִתH1004 da tendaH168 אֹהֶלH168.
מִשׁמֶרֶת, בֵּן שַׁעַר בַּיִת יְהוָה, בַּיִת אֹהֶל.
porque havia sempre, naquele ofício, quatroH702 אַרבַּעH702 porteirosH7778 שׁוֹעֵרH7778 principaisH1368 גִּבּוֹרH1368, que eram levitasH3881 לֵוִיִיH3881, e tinham a seu cargoH530 אֱמוּנָהH530 as câmarasH3957 לִשְׁכָּהH3957 e os tesourosH214 אוֹצָרH214 da CasaH1004 בַּיִתH1004 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430.
אַרבַּע שׁוֹעֵר גִּבּוֹר, לֵוִיִי, אֱמוּנָה לִשְׁכָּה אוֹצָר בַּיִת אֱלֹהִים.
Estavam alojadosH3885 לוּןH3885 H8799 à rodaH5439 סָבִיבH5439 da CasaH1004 בַּיִתH1004 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430, porque a vigilância lhes estava encarregadaH4931 מִשׁמֶרֶתH4931, e tinham o dever de a abrirH4668 מַפְתֵּחַH4668, todas as manhãsH1242 בֹּקֶרH1242.
לוּן סָבִיב בַּיִת אֱלֹהִים, מִשׁמֶרֶת, מַפְתֵּחַ, בֹּקֶר.
Assim, morreramH4191 מוּתH4191 H8799 SaulH7586 שָׁאוּלH7586 e seus trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 filhosH1121 בֵּןH1121; e toda a sua casaH1004 בַּיִתH1004 pereceuH4191 מוּתH4191 H8804 juntamenteH3162 יַחַדH3162 com ele.
מוּת שָׁאוּל שָׁלוֹשׁ בֵּן; בַּיִת מוּת יַחַד
PuseramH7760 שׂוּםH7760 H8799 as armasH3627 כְּלִיH3627 de Saul no temploH1004 בַּיִתH1004 de seu deusH430 אֱלֹהִיםH430, e a sua cabeçaH1538 גֻּלְ•גֹּלֶתH1538 afixaramH8628 תָּקַעH8628 H8804 na casaH1004 בַּיִתH1004 de DagomH1712 דָּגוֹןH1712.
שׂוּם כְּלִי בַּיִת אֱלֹהִים, גֻּלְ•גֹּלֶת תָּקַע בַּיִת דָּגוֹן.
ZadoqueH6659 צָדוֹקH6659, sendo ainda jovemH5288 נַעַרH5288, homem valenteH1368 גִּבּוֹרH1368,H2428 חַיִלH2428; trouxe vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 e doisH8147 שְׁנַיִםH8147 príncipesH8269 שַׂרH8269 de sua casaH1004 בַּיִתH1004 paternaH1 אָבH1;
צָדוֹק, נַעַר, גִּבּוֹר,< חַיִל; עֶשׂרִים שְׁנַיִם שַׂר בַּיִת אָב;
dos filhosH1121 בֵּןH1121 de BenjamimH1144 בִּניָמִיןH1144, irmãosH251 אָחH251 de SaulH7586 שָׁאוּלH7586, vieram trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 milH505 אֶלֶףH505; porque até então havia ainda muitosH4768 מַרְבִּיתH4768 deles que eramH8104 שָׁמַרH8104 H8802 pela casaH1004 בַּיִתH1004 de SaulH7586 שָׁאוּלH7586;
בֵּן בִּניָמִין, אָח שָׁאוּל, שָׁלוֹשׁ אֶלֶף; מַרְבִּית שָׁמַר בַּיִת שָׁאוּל;
dos filhosH1121 בֵּןH1121 de EfraimH669 אֶפרַיִםH669, vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 milH505 אֶלֶףH505 e oitocentosH8083 שְׁמֹנֶהH8083 H3967 מֵאָהH3967; homensH582 אֱנוֹשׁH582 valentesH1368 גִּבּוֹרH1368 H2428 חַיִלH2428; e de renomeH8034 שֵׁםH8034 em casaH1004 בַּיִתH1004 de seus paisH1 אָבH1;
בֵּן אֶפרַיִם, עֶשׂרִים אֶלֶף שְׁמֹנֶה מֵאָה; אֱנוֹשׁ גִּבּוֹר חַיִל; שֵׁם בַּיִת אָב;
PuseramH7392 רָכַבH7392 H8686 a arcaH727 אָרוֹןH727 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430 num carroH5699 עֲגָלָהH5699 novoH2319 חָדָשׁH2319 e a levaram da casaH1004 בַּיִתH1004 de AbinadabeH41 אֲבִינָדָבH41; e UzáH5798 עֻזָּאH5798 e AiôH283 אַחיוֹH283 guiavamH5090 נָהַגH5090 H8802 o carroH5699 עֲגָלָהH5699.
רָכַב אָרוֹן אֱלֹהִים עֲגָלָה חָדָשׁ בַּיִת אֲבִינָדָב; עֻזָּא אַחיוֹ נָהַג עֲגָלָה.
Pelo que DaviH1732 דָּוִדH1732 não trouxeH5493 סוּרH5493 H8689 a arcaH727 אָרוֹןH727 para si, para a CidadeH5892 עִירH5892 de DaviH1732 דָּוִדH1732; mas a fez levarH5186 נָטָהH5186 H8686 à casaH1004 בַּיִתH1004 de Obede-EdomH5654 עֹבֵד אֱדֹםH5654, o geteuH1663 גִּתִּיH1663.
דָּוִד סוּר אָרוֹן עִיר דָּוִד; נָטָה בַּיִתגִּתִּי.
Assim, ficouH3427 יָשַׁבH3427 H8799 a arcaH727 אָרוֹןH727 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430 com a famíliaH1004 בַּיִתH1004 de Obede-EdomH5654 עֹבֵד אֱדֹםH5654, trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 mesesH2320 חֹדֶשׁH2320 em sua casaH1004 בַּיִתH1004; e o SENHORH3068 יְהוָהH3068 abençoouH1288 בָּרַךְH1288 H8762 a casaH1004 בַּיִתH1004 de Obede-EdomH5654 עֹבֵד אֱדֹםH5654 e tudo o que ele tinha.
יָשַׁב אָרוֹן אֱלֹהִים בַּיִתשָׁלוֹשׁ חֹדֶשׁ בַּיִת; יְהוָה בָּרַךְ בַּיִת
Então, HirãoH2438 חִירָםH2438 H8676 H2361 חוּרָםH2361, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de TiroH6865 צֹרH6865, mandouH7971 שָׁלחַH7971 H8799 mensageirosH4397 מַלאָךְH4397 a DaviH1732 דָּוִדH1732, e madeiraH6086 עֵץH6086 de cedroH730 אֶרֶזH730, e pedreirosH7023 קִירH7023, e carpinteirosH2796 חָרָשׁH2796, para lhe edificaremH1129 בָּנָהH1129 H8800 uma casaH1004 בַּיִתH1004.
חִירָם חוּרָם, מֶלֶךְ צֹר, שָׁלחַ מַלאָךְ דָּוִד, עֵץ אֶרֶז, קִיר, חָרָשׁ, בָּנָה בַּיִת.
FezH6213 עָשָׂהH6213 H8799 também Davi casasH1004 בַּיִתH1004 para si mesmo, na CidadeH5892 עִירH5892 de DaviH1732 דָּוִדH1732; e preparouH3559 כּוּןH3559 H8686 um lugarH4725 מָקוֹםH4725 para a arcaH727 אָרוֹןH727 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430 e lhe armouH5186 נָטָהH5186 H8799 uma tendaH168 אֹהֶלH168.
עָשָׂה בַּיִת עִיר דָּוִד; כּוּן מָקוֹם אָרוֹן אֱלֹהִים נָטָה אֹהֶל.
ForamH1980 הָלַךְH1980 H8802 DaviH1732 דָּוִדH1732, e os anciãosH2205 זָקֵןH2205 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, e os capitãesH8269 שַׂרH8269 de milharesH505 אֶלֶףH505, para fazerem subirH5927 עָלָהH5927 H8687, com alegriaH8057 שִׂמחָהH8057, a arcaH727 אָרוֹןH727 da AliançaH1285 בְּרִיתH1285 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, da casaH1004 בַּיִתH1004 de Obede-EdomH5654 עֹבֵד אֱדֹםH5654.
הָלַךְ דָּוִד, זָקֵן יִשׂרָ•אֵל, שַׂר אֶלֶף, עָלָה שִׂמחָה, אָרוֹן בְּרִית יְהוָה, בַּיִת
Então, se retirouH3212 יָלַךְH3212 H8799 todo o povoH5971 עַםH5971, cada umH376 אִישׁH376 para sua casaH1004 בַּיִתH1004; e tornouH5437 סָבַבH5437 H8735 DaviH1732 דָּוִדH1732, para abençoarH1288 בָּרַךְH1288 H8763 a sua casaH1004 בַּיִתH1004.
יָלַךְ עַם, אִישׁ בַּיִת; סָבַב דָּוִד, בָּרַךְ בַּיִת.
Sucedeu que, habitandoH3427 יָשַׁבH3427 H8804 DaviH1732 דָּוִדH1732 em sua própria casaH1004 בַּיִתH1004, disseH559 אָמַרH559 H8799 ao profetaH5030 נָבִיאH5030 NatãH5416 נָתָןH5416: Eis que moroH3427 יָשַׁבH3427 H8802 em casaH1004 בַּיִתH1004 de cedrosH730 אֶרֶזH730, mas a arcaH727 אָרוֹןH727 da AliançaH1285 בְּרִיתH1285 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 se acha numa tendaH3407 יְרִיעָהH3407.
יָשַׁב דָּוִד בַּיִת, אָמַר נָבִיא נָתָן: יָשַׁב בַּיִת אֶרֶז, אָרוֹן בְּרִית יְהוָה יְרִיעָה.
VaiH3212 יָלַךְH3212 H8798 e dizeH559 אָמַרH559 H8804 a meu servoH5650 עֶבֶדH5650 DaviH1732 דָּוִדH1732: Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: Tu não edificarásH1129 בָּנָהH1129 H8799 casaH1004 בַּיִתH1004 para minha habitaçãoH3427 יָשַׁבH3427 H8800;
יָלַךְ אָמַר עֶבֶד דָּוִד: אָמַר יְהוָה: בָּנָה בַּיִת יָשַׁב
porque em casaH1004 בַּיִתH1004 nenhuma habiteiH3427 יָשַׁבH3427 H8804, desde o diaH3117 יוֹםH3117 que fiz subirH5927 עָלָהH5927 H8689 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 até ao dia de hojeH3117 יוֹםH3117; mas tenho andado de tendaH168 אֹהֶלH168 em tendaH168 אֹהֶלH168, de tabernáculoH4908 מִשְׁכָּןH4908 em tabernáculo.
בַּיִת יָשַׁב יוֹם עָלָה יִשׂרָ•אֵל יוֹם; אֹהֶל אֹהֶל, מִשְׁכָּן
Em todo lugar em que andeiH1980 הָלַךְH1980 H8694 com todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, faleiH1696 דָּבַרH1696 H8765, acaso, alguma palavraH1697 דָּבָרH1697 com algumH259 אֶחָדH259 dos seus juízesH8199 שָׁפַטH8199 H8802, a quem mandeiH6680 צָוָהH6680 H8765 apascentarH7462 רָעָהH7462 H8800 o meu povoH5971 עַםH5971, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: Por que não me edificaisH1129 בָּנָהH1129 H8804 uma casaH1004 בַּיִתH1004 de cedroH730 אֶרֶזH730?
הָלַךְ יִשׂרָ•אֵל, דָּבַר דָּבָר אֶחָד שָׁפַט צָוָה רָעָה עַם, אָמַר בָּנָה בַּיִת אֶרֶז?
desde o diaH3117 יוֹםH3117 em que mandeiH6680 צָוָהH6680 H8765 houvesse juízesH8199 שָׁפַטH8199 H8802 sobre o meu povoH5971 עַםH5971 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478; porém abatiH3665 כָּנַעH3665 H8689 todos os teus inimigosH341 אֹיֵבH341 H8802 e também te fiz saberH5046 נָגַדH5046 H8686 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 te edificariaH1129 בָּנָהH1129 H8799 uma casaH1004 בַּיִתH1004.
יוֹם צָוָה שָׁפַט עַם יִשׂרָ•אֵל; כָּנַע אֹיֵב נָגַד יְהוָה בָּנָה בַּיִת.
Esse me edificaráH1129 בָּנָהH1129 H8799 casaH1004 בַּיִתH1004; e eu estabelecereiH3559 כּוּןH3559 H8790 o seu tronoH3678 כִּסֵּאH3678 paraH5704 עַדH5704 sempreH5769 עוֹלָםH5769.
בָּנָה בַּיִת; כּוּן כִּסֵּא עַד עוֹלָם.
Mas o confirmareiH5975 עָמַדH5975 H8689 na minha casaH1004 בַּיִתH1004 e no meu reinoH4438 מַלְכוּתH4438 para sempreH5769 עוֹלָםH5769, e o seu tronoH3678 כִּסֵּאH3678 será estabelecidoH3559 כּוּןH3559 H8737 paraH5704 עַדH5704 sempreH5769 עוֹלָםH5769.
עָמַד בַּיִת מַלְכוּת עוֹלָם, כִּסֵּא כּוּן עַד עוֹלָם.
Então, entrouH935 בּוֹאH935 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 DaviH1732 דָּוִדH1732 na Casa do SENHORH3068 יְהוָהH3068, ficouH3427 יָשַׁבH3427 H8799 peranteH6440 פָּנִיםH6440 ele e disseH559 אָמַרH559 H8799: Quem sou eu, SENHORH3068 יְהוָהH3068 DeusH430 אֱלֹהִיםH430, e qual é a minha casaH1004 בַּיִתH1004, para que me tenhas trazidoH935 בּוֹאH935 H8689 até aquiH1988 הֲלֹםH1988?
בּוֹא מֶלֶךְ דָּוִד יְהוָה, יָשַׁב פָּנִים אָמַר יְהוָה אֱלֹהִים, בַּיִת, בּוֹא הֲלֹם?
Foi isso ainda poucoH6994 קָטֹןH6994 H8799 aos teus olhosH5869 עַיִןH5869, ó DeusH430 אֱלֹהִיםH430, de maneira que também falasteH1696 דָּבַרH1696 H8762 a respeito da casaH1004 בַּיִתH1004 de teu servoH5650 עֶבֶדH5650 para tempos distantesH7350 רָחוֹקH7350; e me tratasteH7200 רָאָהH7200 H8804 como se eu fosseH8448 תּוֹרH8448 homemH120 אָדָםH120 ilustreH4609 מַעֲלָהH4609, ó SENHORH3068 יְהוָהH3068 DeusH430 אֱלֹהִיםH430.
קָטֹן עַיִן, אֱלֹהִים, דָּבַר בַּיִת עֶבֶד רָחוֹק; רָאָה תּוֹר אָדָם מַעֲלָה, יְהוָה אֱלֹהִים.
Agora, pois, ó SENHORH3068 יְהוָהH3068, a palavraH1697 דָּבָרH1697 que dissesteH1696 דָּבַרH1696 H8765 acerca de teu servoH5650 עֶבֶדH5650 e acerca da sua casaH1004 בַּיִתH1004, seja estabelecidaH539 אָמַןH539 H8735 paraH5704 עַדH5704 sempreH5769 עוֹלָםH5769; e fazeH6213 עָשָׂהH6213 H8798 como falasteH1696 דָּבַרH1696 H8765.
יְהוָה, דָּבָר דָּבַר עֶבֶד בַּיִת, אָמַן עַד עוֹלָם; עָשָׂה דָּבַר
Estabeleça-seH539 אָמַןH539 H8735, e seja paraH5704 עַדH5704 sempreH5769 עוֹלָםH5769 engrandecidoH1431 גָּדַלH1431 H8799 o teu nomeH8034 שֵׁםH8034, e diga-seH559 אָמַרH559 H8800: O SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635 é o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, é DeusH430 אֱלֹהִיםH430 para IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478; e a casaH1004 בַּיִתH1004 de DaviH1732 דָּוִדH1732, teu servoH5650 עֶבֶדH5650, será estabelecidaH3559 כּוּןH3559 H8737 dianteH6440 פָּנִיםH6440 de ti.
אָמַן עַד עוֹלָם גָּדַל שֵׁם, אָמַר יְהוָה צָבָא אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל; בַּיִת דָּוִד, עֶבֶד, כּוּן פָּנִים
Pois tu, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 meu, fizesteH1540 גָּלָהH1540 H8804 H241 אֹזֶןH241 ao teu servoH5650 עֶבֶדH5650 a revelação de que lhe edificariasH1129 בָּנָהH1129 H8800 casaH1004 בַּיִתH1004. Por isso, o teu servoH5650 עֶבֶדH5650 se animouH4672 מָצָאH4672 H8804 para fazer-te esta oraçãoH6419 פָּלַלH6419 H8692.
אֱלֹהִים גָּלָה אֹזֶן עֶבֶד בָּנָה בַּיִת. עֶבֶד מָצָא פָּלַל
Sê, pois, agora, servidoH2974 יָאַלH2974 H8689 de abençoarH1288 בָּרַךְH1288 H8763 a casaH1004 בַּיִתH1004 de teu servoH5650 עֶבֶדH5650, a fim de permanecer para sempreH5769 עוֹלָםH5769 dianteH6440 פָּנִיםH6440 de ti, pois tu, ó SENHORH3068 יְהוָהH3068, a abençoasteH1288 בָּרַךְH1288 H8765, e abençoadaH1288 בָּרַךְH1288 H8794 será para sempreH5769 עוֹלָםH5769.
יָאַל בָּרַךְ בַּיִת עֶבֶד, עוֹלָם פָּנִים יְהוָה, בָּרַךְ בָּרַךְ עוֹלָם.
DisseH559 אָמַרH559 H8799 DaviH1732 דָּוִדH1732 a DeusH430 אֱלֹהִיםH430: Não sou eu o que disseH559 אָמַרH559 H8804 que se contasseH4487 מָנָהH4487 H8800 o povoH5971 עַםH5971? Eu é que pequeiH2398 חָטָאH2398 H8804, eu é que fizH7489 רָעַעH7489 H8687 muito malH7489 רָעַעH7489 H8689; porém estas ovelhasH6629 צֹאןH6629 que fizeramH6213 עָשָׂהH6213 H8804? Ah! SENHORH3068 יְהוָהH3068, meu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, seja, pois, a tua mãoH3027 יָדH3027 contra mim e contra a casaH1004 בַּיִתH1004 de meu paiH1 אָבH1 e não para castigoH4046 מַגֵּפָהH4046 do teu povoH5971 עַםH5971.
אָמַר דָּוִד אֱלֹהִים: אָמַר מָנָה עַם? חָטָא רָעַע רָעַע צֹאן עָשָׂה יְהוָה, אֱלֹהִים, יָד בַּיִת אָב מַגֵּפָה עַם.
DisseH559 אָמַרH559 H8799 DaviH1732 דָּוִדH1732: Aqui, se levantará a CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 DeusH430 אֱלֹהִיםH430 e o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 do holocaustoH5930 עֹלָהH5930 para IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
אָמַר דָּוִד: בַּיִת יְהוָה אֱלֹהִים מִזְבֵּחַ עֹלָה יִשׂרָ•אֵל.
Deu ordemH559 אָמַרH559 H8799 DaviH1732 דָּוִדH1732 para que fossem ajuntadosH3664 כָּנַסH3664 H8800 os estrangeirosH1616 גֵּרH1616 que estavam na terraH776 אֶרֶץH776 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478; e encarregouH5975 עָמַדH5975 H8686 pedreirosH2672 חָצַבH2672 H8802 que preparassemH2672 חָצַבH2672 H8800 pedrasH68 אֶבֶןH68 de cantariaH1496 גָּזִיתH1496 para se edificarH1129 בָּנָהH1129 H8800 a CasaH1004 בַּיִתH1004 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430.
אָמַר דָּוִד כָּנַס גֵּר אֶרֶץ יִשׂרָ•אֵל; עָמַד חָצַב חָצַב אֶבֶן גָּזִית בָּנָה בַּיִת אֱלֹהִים.
Pois diziaH559 אָמַרH559 H8799 DaviH1732 דָּוִדH1732: SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010, meu filhoH1121 בֵּןH1121, ainda é moçoH5288 נַעַרH5288 e tenroH7390 רַךְH7390, e a casaH1004 בַּיִתH1004 que se há de edificarH1129 בָּנָהH1129 H8800 para o SENHORH3068 יְהוָהH3068 deve ser sobremodoH4605 מַעַלH4605 magnificenteH1431 גָּדַלH1431 H8687, para nomeH8034 שֵׁםH8034 e glóriaH8597 תִּפאָרָהH8597 em todas as terrasH776 אֶרֶץH776; providenciareiH3559 כּוּןH3559 H8686, pois, para ela o necessário; assim, o preparouH3559 כּוּןH3559 H8686 DaviH1732 דָּוִדH1732 em abundânciaH7230 רֹבH7230, antesH6440 פָּנִיםH6440 de sua morteH4194 מָוֶתH4194.
אָמַר דָּוִד: שְׁלֹמֹה, בֵּן, נַעַר רַךְ, בַּיִת בָּנָה יְהוָה מַעַל גָּדַל שֵׁם תִּפאָרָה אֶרֶץ; כּוּן כּוּן דָּוִד רֹב, פָּנִים מָוֶת.
Então, chamouH7121 קָרָאH7121 H8799 a SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010, seu filhoH1121 בֵּןH1121, e lhe ordenouH6680 צָוָהH6680 H8762 que edificasseH1129 בָּנָהH1129 H8800 casaH1004 בַּיִתH1004 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
קָרָא שְׁלֹמֹה, בֵּן, צָוָה בָּנָה בַּיִת יְהוָה, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל.
DisseH559 אָמַרH559 H8799 DaviH1732 דָּוִדH1732 a SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010: FilhoH1121 בֵּןH1121 meu, tive intençãoH3824 לֵבָבH3824 de edificarH1129 בָּנָהH1129 H8800 uma casaH1004 בַּיִתH1004 ao nomeH8034 שֵׁםH8034 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, meu DeusH430 אֱלֹהִיםH430.
אָמַר דָּוִד שְׁלֹמֹה: בֵּן לֵבָב בָּנָה בַּיִת שֵׁם יְהוָה, אֱלֹהִים.
Porém a mim me veio a palavraH1697 דָּבָרH1697 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: Tu derramasteH8210 שָׁפַךְH8210 H8804 sangueH1818 דָּםH1818 em abundânciaH7230 רֹבH7230 e fizesteH6213 עָשָׂהH6213 H8804 grandesH1419 גָּדוֹלH1419 guerrasH4421 מִלחָמָהH4421; não edificarásH1129 בָּנָהH1129 H8799 casaH1004 בַּיִתH1004 ao meu nomeH8034 שֵׁםH8034, porquanto muitoH7227 רַבH7227 sangueH1818 דָּםH1818 tens derramadoH8210 שָׁפַךְH8210 H8804 na terraH776 אֶרֶץH776, na minha presençaH6440 פָּנִיםH6440.
דָּבָר יְהוָה, אָמַר שָׁפַךְ דָּם רֹב עָשָׂה גָּדוֹל מִלחָמָה; בָּנָה בַּיִת שֵׁם, רַב דָּם שָׁפַךְ אֶרֶץ, פָּנִים.
Este edificaráH1129 בָּנָהH1129 H8799 casaH1004 בַּיִתH1004 ao meu nomeH8034 שֵׁםH8034; ele me será por filhoH1121 בֵּןH1121, e eu lhe serei por paiH1 אָבH1; estabelecereiH3559 כּוּןH3559 H8689 paraH5704 עַדH5704 sempreH5769 עוֹלָםH5769 o tronoH3678 כִּסֵּאH3678 do seu reinoH4438 מַלְכוּתH4438 sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
בָּנָה בַּיִת שֵׁם; בֵּן, אָב; כּוּן עַד עוֹלָם כִּסֵּא מַלְכוּת יִשׂרָ•אֵל.
Agora, pois, meu filhoH1121 בֵּןH1121, o SENHORH3068 יְהוָהH3068 seja contigo, a fim de que prosperesH6743 צָלַחH6743 H8689 e edifiquesH1129 בָּנָהH1129 H8804 a CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, como ele disseH1696 דָּבַרH1696 H8765 a teu respeito.
בֵּן, יְהוָה צָלַח בָּנָה בַּיִת יְהוָה, אֱלֹהִים, דָּבַר
Eis que, com penoso trabalhoH6040 עֳנִיH6040, prepareiH3559 כּוּןH3559 H8689 para a CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 cemH3967 מֵאָהH3967 milH505 אֶלֶףH505 talentosH3603 כִּכָּרH3603 de ouroH2091 זָהָבH2091 e um milhãoH505 אֶלֶףH505 H505 אֶלֶףH505 de talentosH3603 כִּכָּרH3603 de prataH3701 כֶּסֶףH3701, e bronzeH5178 נְחֹשֶׁתH5178 e ferroH1270 בַּרזֶלH1270 em tal abundânciaH7230 רֹבH7230, que nem foram pesadosH4948 מִשׁקָלH4948; também madeiraH6086 עֵץH6086 e pedrasH68 אֶבֶןH68 prepareiH3559 כּוּןH3559 H8689, cuja quantidade podes aumentarH3254 יָסַףH3254 H8686.
עֳנִי, כּוּן בַּיִת יְהוָה מֵאָה אֶלֶף כִּכָּר זָהָב אֶלֶף אֶלֶף כִּכָּר כֶּסֶף, נְחֹשֶׁת בַּרזֶל רֹב, מִשׁקָל; עֵץ אֶבֶן כּוּן יָסַף
DispondeH5414 נָתַןH5414 H8798, pois, agora o coraçãoH3824 לֵבָבH3824 e a almaH5315 נֶפֶשׁH5315 para buscardesH1875 דָּרַשׁH1875 H8800 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430; disponde-vosH6965 קוּםH6965 H8798 e edificaiH1129 בָּנָהH1129 H8798 o santuárioH4720 מִקְדָּשׁH4720 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 DeusH430 אֱלֹהִיםH430, para que a arcaH727 אָרוֹןH727 da AliançaH1285 בְּרִיתH1285 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 e os utensíliosH3627 כְּלִיH3627 sagradosH6944 קֹדֶשׁH6944 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430 sejam trazidosH935 בּוֹאH935 H8687 a esta casaH1004 בַּיִתH1004, que se há de edificarH1129 בָּנָהH1129 H8737 ao nomeH8034 שֵׁםH8034 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
נָתַן לֵבָב נֶפֶשׁ דָּרַשׁ יְהוָה, אֱלֹהִים; קוּם בָּנָה מִקְדָּשׁ יְהוָה אֱלֹהִים, אָרוֹן בְּרִית יְהוָה כְּלִי קֹדֶשׁ אֱלֹהִים בּוֹא בַּיִת, בָּנָה שֵׁם יְהוָה.
DestesH428 אֵלֶּהH428, havia vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 e quatroH702 אַרבַּעH702 milH505 אֶלֶףH505 para superintenderemH5329 נָצחַH5329 H8763 a obraH4399 מְלָאכָהH4399 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, seisH8337 שֵׁשׁH8337 milH505 אֶלֶףH505 oficiaisH7860 שֹׁטֵרH7860 H8802 e juízesH8199 שָׁפַטH8199 H8802,
אֵלֶּה, עֶשׂרִים אַרבַּע אֶלֶף נָצחַ מְלָאכָה בַּיִת יְהוָה, שֵׁשׁ אֶלֶף שֹׁטֵר שָׁפַט
JaateH3189 יַחַתH3189 era o chefeH7218 רֹאשׁH7218, ZizaH2125 זִיזָהH2125, o segundoH8145 שֵׁנִיH8145; mas JeúsH3266 יְעוּשׁH3266 e BeriasH1283 בְּרִיעָהH1283 não tiveram muitosH7235 רָבָהH7235 H8689 filhosH1121 בֵּןH1121; pelo que estes dois foram contadosH6486 פְּקֻדָּהH6486 por umaH259 אֶחָדH259 só famíliaH1 אָבH1 H1004 בַּיִתH1004.
יַחַת רֹאשׁ, זִיזָה, שֵׁנִי; יְעוּשׁ בְּרִיעָה רָבָה בֵּן; פְּקֻדָּה אֶחָד אָב בַּיִת.
São estes os filhosH1121 בֵּןH1121 de LeviH3878 לֵוִיH3878, segundo as suas famíliasH1 אָבH1 H1004 בַּיִתH1004 e chefesH7218 רֹאשׁH7218 delas, segundo foram contadosH6485 פָּקַדH6485 H8803 nominalmenteH8034 שֵׁםH8034, um por umH1538 גֻּלְ•גֹּלֶתH1538, encarregadosH6213 עָשָׂהH6213 H8802 do ministérioH4399 מְלָאכָהH4399 H5656 עֲבֹדָהH5656 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, de vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 anosH8141 שָׁנֶהH8141 H1121 בֵּןH1121 para cimaH4605 מַעַלH4605.
בֵּן לֵוִי, אָב בַּיִת רֹאשׁ פָּקַד שֵׁם, גֻּלְ•גֹּלֶת, עָשָׂה מְלָאכָה עֲבֹדָה בַּיִת יְהוָה, עֶשׂרִים שָׁנֶה בֵּן מַעַל.
O cargoH4612 מַעֲמָדH4612 deles era assistirH3027 יָדH3027 os filhosH1121 בֵּןH1121 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175 no ministérioH5656 עֲבֹדָהH5656 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, nos átriosH2691 חָצֵרH2691 e nas câmarasH3957 לִשְׁכָּהH3957, na purificaçãoH2893 טָהֳרָהH2893 de todas as coisas sagradasH6944 קֹדֶשׁH6944 e na obraH4639 מַעֲשֶׂהH4639 do ministérioH5656 עֲבֹדָהH5656 da CasaH1004 בַּיִתH1004 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430,
מַעֲמָד יָד בֵּן אַהֲרֹן עֲבֹדָה בַּיִת יְהוָה, חָצֵר לִשְׁכָּה, טָהֳרָה קֹדֶשׁ מַעֲשֶׂה עֲבֹדָה בַּיִת אֱלֹהִים,
e para que tivessemH8104 שָׁמַרH8104 H8804 a seu cargoH4931 מִשׁמֶרֶתH4931 a tendaH168 אֹהֶלH168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵדH4150 e o santuárioH6944 קֹדֶשׁH6944 e atendessemH4931 מִשׁמֶרֶתH4931 aos filhosH1121 בֵּןH1121 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175, seus irmãosH251 אָחH251, no ministérioH5656 עֲבֹדָהH5656 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
שָׁמַר מִשׁמֶרֶת אֹהֶל מוֹעֵד קֹדֶשׁ מִשׁמֶרֶת בֵּן אַהֲרֹן, אָח, עֲבֹדָה בַּיִת יְהוָה.
E achou-seH4672 מָצָאH4672 H8735 que eram maisH7227 רַבH7227 os filhosH1121 בֵּןH1121 de Eleazar entre os chefesH7218 רֹאשׁH7218 de famíliasH1 אָבH1 H1004 בַּיִתH1004 do que os filhosH1121 בֵּןH1121 de ItamarH385 אִיתָמָרH385, quando os dividiramH2505 חָלַקH2505 H8799; dos filhosH1121 בֵּןH1121 de EleazarH499 אֶלעָזָרH499, dezesseisH8337 שֵׁשׁH8337 H6240 עָשָׂרH6240 chefesH7218 רֹאשׁH7218 de famíliasH1 אָבH1 H1004 בַּיִתH1004; dos filhosH1121 בֵּןH1121 de ItamarH385 אִיתָמָרH385, oitoH8083 שְׁמֹנֶהH8083.
מָצָא רַב בֵּן רֹאשׁ אָב בַּיִת בֵּן אִיתָמָר, חָלַק בֵּן אֶלעָזָר, שֵׁשׁ עָשָׂר רֹאשׁ אָב בַּיִת; בֵּן אִיתָמָר, שְׁמֹנֶה.
SemaíasH8098 שְׁמַעיָהH8098, escrivãoH5608 סָפַרH5608 H8802, filhoH1121 בֵּןH1121 de NatanaelH5417 נְתַנאֵלH5417, levitaH3881 לֵוִיִיH3881, registrou-osH3789 כָּתַבH3789 H8799 na presençaH6440 פָּנִיםH6440 do reiH4428 מֶלֶךְH4428, dos príncipesH8269 שַׂרH8269, do sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 ZadoqueH6659 צָדוֹקH6659, de AimelequeH288 אֲחִימֶלֶךְH288, filhoH1121 בֵּןH1121 de AbiatarH54 אֶביָתָרH54, e dos cabeçasH7218 רֹאשׁH7218 das famíliasH1 אָבH1 dos sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 e dos levitasH3881 לֵוִיִיH3881; sendo escolhidasH270 אָחַזH270 H8803 as famíliasH1 אָבH1 H1004 בַּיִתH1004, por sorte, alternadamenteH259 אֶחָדH259, para EleazarH499 אֶלעָזָרH499 e para ItamarH385 אִיתָמָרH385.
שְׁמַעיָה, סָפַר בֵּן נְתַנאֵל, לֵוִיִי, כָּתַב פָּנִים מֶלֶךְ, שַׂר, כֹּהֵן צָדוֹק, אֲחִימֶלֶךְ, בֵּן אֶביָתָר, רֹאשׁ אָב כֹּהֵן לֵוִיִי; אָחַז אָב בַּיִת, אֶחָד, אֶלעָזָר אִיתָמָר.
O ofícioH6486 פְּקֻדָּהH6486 destes no seu ministérioH5656 עֲבֹדָהH5656 era entrarH935 בּוֹאH935 H8800 na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, segundo a maneiraH4941 מִשׁפָּטH4941 estabelecida porH3027 יָדH3027 ArãoH175 אַהֲרֹןH175, seu paiH1 אָבH1, como o SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, lhe ordenaraH6680 צָוָהH6680 H8765.
פְּקֻדָּה עֲבֹדָה בּוֹא בַּיִת יְהוָה, מִשׁפָּט יָד אַהֲרֹן, אָב, יְהוָה, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל, צָוָה
dos filhosH1121 בֵּןH1121 de MusiH4187 מוּשִׁיH4187, MaliH4249 מַחלִיH4249, ÉderH5740 עֵדֶרH5740 e JerimoteH3406 יְרִימוֹתH3406. Foram estes os filhosH1121 בֵּןH1121 dos levitasH3881 לֵוִיִיH3881, segundo as suas famíliasH1 אָבH1.H1004 בַּיִתH1004;
בֵּן מוּשִׁי, מַחלִי, עֵדֶר יְרִימוֹת. בֵּן לֵוִיִי, אָב.< בַּיִת;
Todos estes estavam sob a direçãoH3027 יָדH3027 respectivamente de seus paisH1 אָבH1, para o cantoH7892 שִׁירH7892 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, com címbalosH4700 מְצֵלֶתH4700, alaúdesH5035 נֶבֶלH5035 e harpasH3658 כִּנּוֹרH3658, para o ministérioH5656 עֲבֹדָהH5656 da CasaH1004 בַּיִתH1004 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430, estando AsafeH623 אָסָףH623, JedutumH3038 יְדוּתוּןH3038 e HemãH1968 הֵימָןH1968 debaixo das ordensH3027 יָדH3027 do reiH4428 מֶלֶךְH4428.
יָד אָב, שִׁיר בַּיִת יְהוָה, מְצֵלֶת, נֶבֶל כִּנּוֹר, עֲבֹדָה בַּיִת אֱלֹהִים, אָסָף, יְדוּתוּן הֵימָן יָד מֶלֶךְ.
Também a seu filhoH1121 בֵּןH1121 SemaíasH8098 שְׁמַעיָהH8098 nasceramH3205 יָלַדH3205 H8738 filhosH1121 בֵּןH1121, que dominaramH4474 מִמשָׁלH4474 sobre a casaH1004 בַּיִתH1004 de seu paiH1 אָבH1; porque foram homens valentesH1368 גִּבּוֹרH1368 H2428 חַיִלH2428.
בֵּן שְׁמַעיָה יָלַד בֵּן, מִמשָׁל בַּיִת אָב; גִּבּוֹר חַיִל.
A estes turnosH4256 מַחֲלֹקֶתH4256 dos porteirosH7778 שׁוֹעֵרH7778, isto é, a seus chefesH7218 רֹאשׁH7218 H1397 גֶּבֶרH1397, foi entregue a guardaH4931 מִשׁמֶרֶתH4931, para serviremH8334 שָׁרַתH8334 H8763, comoH5980 עֻמָּהH5980 seus irmãosH251 אָחH251, na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
מַחֲלֹקֶת שׁוֹעֵר, רֹאשׁ גֶּבֶר, מִשׁמֶרֶת, שָׁרַת עֻמָּה אָח, בַּיִת יְהוָה.
Para cada portaH8179 שַׁעַרH8179 deitaramH5307 נָפַלH5307 H8686 sortesH1486 גּוֹרָלH1486 para designar os deveres tanto dos pequenosH6996 קָטָןH6996 como dos grandesH1419 גָּדוֹלH1419, segundo as suas famíliasH1 אָבH1 H1004 בַּיִתH1004.
שַׁעַר נָפַל גּוֹרָל קָטָן גָּדוֹל, אָב בַּיִת.
a Obede-EdomH5654 עֹבֵד אֱדֹםH5654, a do lado do sulH5045 נֶגֶבH5045; e a seus filhosH1121 בֵּןH1121, a da casaH1004 בַּיִתH1004 de depósitosH624 אָסֻףH624;
נֶגֶב; בֵּן, בַּיִת אָסֻף;
Dos levitasH3881 לֵוִיִיH3881, seus irmãosH281 אֲחִיָהH281, que tinham o encargo dos tesourosH214 אוֹצָרH214 da CasaH1004 בַּיִתH1004 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430 e dos tesourosH214 אוֹצָרH214 das coisas consagradasH6944 קֹדֶשׁH6944:
לֵוִיִי, אֲחִיָה, אוֹצָר בַּיִת אֱלֹהִים אוֹצָר קֹדֶשׁ:
os filhosH1121 בֵּןH1121 de JeieliH3172 יְחִיאֵלִיH3172: ZetãH2241 זֵתָםH2241 e JoelH3100 יוֹאֵלH3100, seu irmãoH251 אָחH251; estavam estes a cargo dos tesourosH214 אוֹצָרH214 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
בֵּן יְחִיאֵלִי: זֵתָם יוֹאֵל, אָח; אוֹצָר בַּיִת יְהוָה.
dos despojosH7998 שָׁלָלH7998 das guerrasH4421 מִלחָמָהH4421 as dedicaramH6942 קָדַשׁH6942 H8689 para a conservaçãoH2388 חָזַקH2388 H8763 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068,
שָׁלָל מִלחָמָה קָדַשׁ חָזַק בַּיִת יְהוָה,
Pôs-seH6965 קוּםH6965 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 DaviH1732 דָּוִדH1732 em péH7272 רֶגֶלH7272 e disseH559 אָמַרH559 H8799: Ouvi-meH8085 שָׁמַעH8085 H8798, irmãosH251 אָחH251 meus e povoH5971 עַםH5971 meu: Era meu propósito de coraçãoH3824 לֵבָבH3824 edificarH1129 בָּנָהH1129 H8800 uma casaH1004 בַּיִתH1004 de repousoH4496 מְנוּחָהH4496 para a arcaH727 אָרוֹןH727 da AliançaH1285 בְּרִיתH1285 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 e para o estrado dos pésH1916 הֲדֹםH1916 H7272 רֶגֶלH7272 do nosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430, e eu tinha feito o preparoH3559 כּוּןH3559 H8689 para a edificarH1129 בָּנָהH1129 H8800.
קוּם מֶלֶךְ דָּוִד רֶגֶל אָמַר שָׁמַע אָח עַם לֵבָב בָּנָה בַּיִת מְנוּחָה אָרוֹן בְּרִית יְהוָה הֲדֹם רֶגֶל אֱלֹהִים, כּוּן בָּנָה
Porém DeusH430 אֱלֹהִיםH430 me disseH559 אָמַרH559 H8804: Não edificarásH1129 בָּנָהH1129 H8799 casaH1004 בַּיִתH1004 ao meu nomeH8034 שֵׁםH8034, porque és homemH376 אִישׁH376 de guerraH4421 מִלחָמָהH4421 e derramasteH8210 שָׁפַךְH8210 H8804 muito sangueH1818 דָּםH1818.
אֱלֹהִים אָמַר בָּנָה בַּיִת שֵׁם, אִישׁ מִלחָמָה שָׁפַךְ דָּם.
O SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, me escolheuH977 בָּחַרH977 H8799 de toda a casaH1004 בַּיִתH1004 de meu paiH1 אָבH1, para que eternamenteH5769 עוֹלָםH5769 fosse eu reiH4428 מֶלֶךְH4428 sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478; porque a JudáH3063 יְהוּדָהH3063 escolheuH977 בָּחַרH977 H8804 por príncipeH5057 נָגִידH5057 e a casaH1004 בַּיִתH1004 de meu paiH1 אָבH1, na casaH1004 בַּיִתH1004 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063; e entre os filhosH1121 בֵּןH1121 de meu paiH1 אָבH1 se agradouH7521 רָצָהH7521 H8804 de mim, para me fazer reiH4427 מָלַךְH4427 H8687 sobre todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
יְהוָה, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל, בָּחַר בַּיִת אָב, עוֹלָם מֶלֶךְ יִשׂרָ•אֵל; יְהוּדָה בָּחַר נָגִיד בַּיִת אָב, בַּיִת יְהוּדָה; בֵּן אָב רָצָה מָלַךְ יִשׂרָ•אֵל.
E me disseH559 אָמַרH559 H8799: Teu filhoH1121 בֵּןH1121 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 é quem edificaráH1129 בָּנָהH1129 H8799 a minha casaH1004 בַּיִתH1004 e os meus átriosH2691 חָצֵרH2691, porque o escolhiH977 בָּחַרH977 H8804 para filhoH1121 בֵּןH1121 e eu lhe serei por paiH1 אָבH1.
אָמַר בֵּן שְׁלֹמֹה בָּנָה בַּיִת חָצֵר, בָּחַר בֵּן אָב.
Agora, pois, atendeH7200 רָאָהH7200 H8798 a tudo, porque o SENHORH3068 יְהוָהH3068 te escolheuH977 בָּחַרH977 H8804 para edificaresH1129 בָּנָהH1129 H8800 casaH1004 בַּיִתH1004 para o santuárioH4720 מִקְדָּשׁH4720; sê forteH2388 חָזַקH2388 H8798 e fazeH6213 עָשָׂהH6213 H8798 a obra.
רָאָה יְהוָה בָּחַר בָּנָה בַּיִת מִקְדָּשׁ; חָזַק עָשָׂה
DeuH5414 נָתַןH5414 H8799 DaviH1732 דָּוִדH1732 a SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010, seu filhoH1121 בֵּןH1121, a plantaH8403 תַּבנִיתH8403 do pórticoH197 אוּלָםH197 com as suas casasH1004 בַּיִתH1004, as suas tesourariasH1597 גִּנזַךְH1597, os seus cenáculosH5944 עֲלִיָהH5944 e as suas câmarasH2315 חֶדֶרH2315 interioresH6442 פְּנִימִיH6442, como também da casaH1004 בַּיִתH1004 do propiciatórioH3727 כַּפֹּרֶתH3727.
נָתַן דָּוִד שְׁלֹמֹה, בֵּן, תַּבנִית אוּלָם בַּיִת, גִּנזַךְ, עֲלִיָה חֶדֶר פְּנִימִי, בַּיִת כַּפֹּרֶת.
Também a plantaH8403 תַּבנִיתH8403 de tudo quanto tinha em menteH7307 רוּחַH7307, com referência aos átriosH2691 חָצֵרH2691 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, e a todas as câmarasH3957 לִשְׁכָּהH3957 em redorH5439 סָבִיבH5439, para os tesourosH214 אוֹצָרH214 da CasaH1004 בַּיִתH1004 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430 e para os tesourosH214 אוֹצָרH214 das coisas consagradasH6944 קֹדֶשׁH6944;
תַּבנִית רוּחַ, חָצֵר בַּיִת יְהוָה, לִשְׁכָּה סָבִיב, אוֹצָר בַּיִת אֱלֹהִים אוֹצָר קֹדֶשׁ;
e para os turnosH4256 מַחֲלֹקֶתH4256 dos sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 e dos levitasH3881 לֵוִיִיH3881, e para toda obraH4399 מְלָאכָהH4399 do ministérioH5656 עֲבֹדָהH5656 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, e para todos os utensíliosH3627 כְּלִיH3627 para o serviçoH5656 עֲבֹדָהH5656 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068,
מַחֲלֹקֶת כֹּהֵן לֵוִיִי, מְלָאכָה עֲבֹדָה בַּיִת יְהוָה, כְּלִי עֲבֹדָה בַּיִת יְהוָה,
DisseH559 אָמַרH559 H8799 DaviH1732 דָּוִדH1732 a SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010, seu filhoH1121 בֵּןH1121: Sê forteH2388 חָזַקH2388 H8798 e corajosoH553 אָמַץH553 H8798 e fazeH6213 עָשָׂהH6213 H8798 a obra; não temasH3372 יָרֵאH3372 H8799, nem te desanimesH2865 חָתַתH2865 H8735, porque o SENHORH3068 יְהוָהH3068 DeusH430 אֱלֹהִיםH430, meu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, há de ser contigo; não te deixaráH7503 רָפָהH7503 H8686, nem te desampararáH5800 עָזַבH5800 H8799, até que acabesH3615 כָּלָהH3615 H8800 todas as obrasH4399 מְלָאכָהH4399 para o serviçoH5656 עֲבֹדָהH5656 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
אָמַר דָּוִד שְׁלֹמֹה, בֵּן: חָזַק אָמַץ עָשָׂה יָרֵא חָתַת יְהוָה אֱלֹהִים, אֱלֹהִים, רָפָה עָזַב כָּלָה מְלָאכָה עֲבֹדָה בַּיִת יְהוָה.
Eis aí os turnosH4256 מַחֲלֹקֶתH4256 dos sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 e dos levitasH3881 לֵוִיִיH3881 para todo serviçoH5656 עֲבֹדָהH5656 da CasaH1004 בַּיִתH1004 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430; também se acham contigo, para toda obraH4399 מְלָאכָהH4399, voluntáriosH5081 נָדִיבH5081 com sabedoriaH2451 חָכמָהH2451 de toda espécie para cada serviçoH5656 עֲבֹדָהH5656; como também os príncipesH8269 שַׂרH8269 e todo o povoH5971 עַםH5971 estarão inteiramente às tuas ordensH1697 דָּבָרH1697.
מַחֲלֹקֶת כֹּהֵן לֵוִיִי עֲבֹדָה בַּיִת אֱלֹהִים; מְלָאכָה, נָדִיב חָכמָה עֲבֹדָה; שַׂר עַם דָּבָר.
Eu, pois, com todas as minhas forçasH3581 כֹּחַH3581 já prepareiH3559 כּוּןH3559 H8689 para a casaH1004 בַּיִתH1004 de meu DeusH430 אֱלֹהִיםH430 ouroH2091 זָהָבH2091 para as obras de ouroH2091 זָהָבH2091, prataH3701 כֶּסֶףH3701 para as de prataH3701 כֶּסֶףH3701, bronzeH5178 נְחֹשֶׁתH5178 para as de bronzeH5178 נְחֹשֶׁתH5178, ferroH1270 בַּרזֶלH1270 para as de ferroH1270 בַּרזֶלH1270 e madeiraH6086 עֵץH6086 para as de madeiraH6086 עֵץH6086; pedrasH68 אֶבֶןH68 de ônixH7718 שֹׁהַםH7718, pedras de engasteH4394 מִלֻּאH4394, pedrasH68 אֶבֶןH68 de várias coresH7553 רִקמָהH7553, de mosaicosH6320 פּוּךְH6320 e toda sorte de pedrasH68 אֶבֶןH68 preciosasH3368 יָקָרH3368, e mármoreH68 אֶבֶןH68 H7893 שַׁיִשׁH7893, e tudo em abundânciaH7230 רֹבH7230.
כֹּחַ כּוּן בַּיִת אֱלֹהִים זָהָב זָהָב, כֶּסֶף כֶּסֶף, נְחֹשֶׁת נְחֹשֶׁת, בַּרזֶל בַּרזֶל עֵץ עֵץ; אֶבֶן שֹׁהַם, מִלֻּא, אֶבֶן רִקמָה, פּוּךְ אֶבֶן יָקָר, אֶבֶן שַׁיִשׁ, רֹב.
E ainda, porque amoH7521 רָצָהH7521 H8800 a casaH1004 בַּיִתH1004 de meu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, o ouroH2091 זָהָבH2091 e a prataH3701 כֶּסֶףH3701 particularesH5459 סְגֻלָּהH5459 que tenhoH3426 יֵשׁH3426 douH5414 נָתַןH5414 H8804 para a casaH1004 בַּיִתH1004 de meu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, aforaH4605 מַעַלH4605 tudo quanto prepareiH3559 כּוּןH3559 H8689 para o santuárioH6944 קֹדֶשׁH6944 H1004 בַּיִתH1004:
רָצָה בַּיִת אֱלֹהִים, זָהָב כֶּסֶף סְגֻלָּה יֵשׁ נָתַן בַּיִת אֱלֹהִים, מַעַל כּוּן קֹדֶשׁ בַּיִת:
trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 milH505 אֶלֶףH505 talentosH3603 כִּכָּרH3603 de ouroH2091 זָהָבH2091, do ouroH2091 זָהָבH2091 de OfirH211 אוֹפִירH211, e seteH7651 שֶׁבַעH7651 milH505 אֶלֶףH505 talentosH3603 כִּכָּרH3603 de prataH3701 כֶּסֶףH3701 purificadaH2212 זָקַקH2212 H8794, para cobrirH2902 טוּחַH2902 H8800 as paredesH7023 קִירH7023 das casasH1004 בַּיִתH1004;
שָׁלוֹשׁ אֶלֶף כִּכָּר זָהָב, זָהָב אוֹפִיר, שֶׁבַע אֶלֶף כִּכָּר כֶּסֶף זָקַק טוּחַ קִיר בַּיִת;
e deramH5414 נָתַןH5414 H8799 para o serviçoH5656 עֲבֹדָהH5656 da CasaH1004 בַּיִתH1004 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430 cincoH2568 חָמֵשׁH2568 milH505 אֶלֶףH505 talentosH3603 כִּכָּרH3603 de ouroH2091 זָהָבH2091, dez milH7239 רִבּוֹH7239 daricosH150 אֲדַרכֹּןH150, dezH6235 עֶשֶׂרH6235 milH505 אֶלֶףH505 talentosH3603 כִּכָּרH3603 de prataH3701 כֶּסֶףH3701, dezoitoH8083 שְׁמֹנֶהH8083 H7239 רִבּוֹH7239 milH505 אֶלֶףH505 talentosH3603 כִּכָּרH3603 de bronzeH5178 נְחֹשֶׁתH5178 e cemH3967 מֵאָהH3967 milH505 אֶלֶףH505 talentosH3603 כִּכָּרH3603 de ferroH1270 בַּרזֶלH1270.
נָתַן עֲבֹדָה בַּיִת אֱלֹהִים חָמֵשׁ אֶלֶף כִּכָּר זָהָב, רִבּוֹ אֲדַרכֹּן, עֶשֶׂר אֶלֶף כִּכָּר כֶּסֶף, שְׁמֹנֶה רִבּוֹ אֶלֶף כִּכָּר נְחֹשֶׁת מֵאָה אֶלֶף כִּכָּר בַּרזֶל.
Os que possuíamH4672 מָצָאH4672 H8737 pedrasH68 אֶבֶןH68 preciosas as trouxeramH5414 נָתַןH5414 H8804 para o tesouroH214 אוֹצָרH214 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, a cargoH3027 יָדH3027 de JeielH3171 יְחִיאֵלH3171, o gersonitaH1649 גֵּרְשֻׁנִּיH1649.
מָצָא אֶבֶן נָתַן אוֹצָר בַּיִת יְהוָה, יָד יְחִיאֵל, גֵּרְשֻׁנִּי.
SENHORH3068 יְהוָהH3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430, toda esta abundânciaH1995 הָמוֹןH1995 que preparamosH3559 כּוּןH3559 H8689 para te edificarH1129 בָּנָהH1129 H8800 uma casaH1004 בַּיִתH1004 ao teu santoH6944 קֹדֶשׁH6944 nomeH8034 שֵׁםH8034 vem da tua mãoH3027 יָדH3027 e é toda tua.
יְהוָה, אֱלֹהִים, הָמוֹן כּוּן בָּנָה בַּיִת קֹדֶשׁ שֵׁם יָד
ResolveuH559 אָמַרH559 H8799 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 edificarH1129 בָּנָהH1129 H8800 a casaH1004 בַּיִתH1004 ao nomeH8034 שֵׁםH8034 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, como também casaH1004 בַּיִתH1004 para o seu reinoH4438 מַלְכוּתH4438.
אָמַר שְׁלֹמֹה בָּנָה בַּיִת שֵׁם יְהוָה, בַּיִת מַלְכוּת.
SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 mandouH7971 שָׁלחַH7971 H8799 dizerH559 אָמַרH559 H8800 a HirãoH2361 חוּרָםH2361, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de TiroH6865 צֹרH6865: Como procedesteH6213 עָשָׂהH6213 H8804 para com DaviH1732 דָּוִדH1732, meu paiH1 אָבH1, e lhe mandasteH7971 שָׁלחַH7971 H8799 cedrosH730 אֶרֶזH730, para edificarH1129 בָּנָהH1129 H8800 a casaH1004 בַּיִתH1004 em que morasseH3427 יָשַׁבH3427 H8800, assim também procede comigo.
שְׁלֹמֹה שָׁלחַ אָמַר חוּרָם, מֶלֶךְ צֹר: עָשָׂה דָּוִד, אָב, שָׁלחַ אֶרֶז, בָּנָה בַּיִת יָשַׁב
Eis que estou para edificarH1129 בָּנָהH1129 H8802 a casaH1004 בַּיִתH1004 ao nomeH8034 שֵׁםH8034 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, meu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, e lha consagrarH6942 קָדַשׁH6942 H8687, para queimarH6999 קָטַרH6999 H8687 peranteH6440 פָּנִיםH6440 ele incensoH7004 קְטֹרֶתH7004 aromáticoH5561 סַםH5561, e lhe apresentar o pãoH4635 מַעֲרֶכֶתH4635 contínuoH8548 תָּמִידH8548 da proposição e os holocaustosH5930 עֹלָהH5930 da manhãH1242 בֹּקֶרH1242 e da tardeH6153 עֶרֶבH6153, nos sábadosH7676 שַׁבָּתH7676, nas Festas da Lua NovaH2320 חֹדֶשׁH2320 e nas festividadesH4150 מוֹעֵדH4150 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430; o que é obrigação perpétuaH5769 עוֹלָםH5769 para IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
בָּנָה בַּיִת שֵׁם יְהוָה, אֱלֹהִים, קָדַשׁ קָטַר פָּנִים קְטֹרֶת סַם, מַעֲרֶכֶת תָּמִיד עֹלָה בֹּקֶר עֶרֶב, שַׁבָּת, חֹדֶשׁ מוֹעֵד יְהוָה, אֱלֹהִים; עוֹלָם יִשׂרָ•אֵל.
A casaH1004 בַּיִתH1004 que edificareiH1129 בָּנָהH1129 H8802 há de ser grandeH1419 גָּדוֹלH1419, porque o nosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430 é maiorH1419 גָּדוֹלH1419 do que todos os deusesH430 אֱלֹהִיםH430.
בַּיִת בָּנָה גָּדוֹל, אֱלֹהִים גָּדוֹל אֱלֹהִים.
No entanto, quem seria capazH6113 עָצַרH6113 H8799 H3581 כֹּחַH3581 de lhe edificarH1129 בָּנָהH1129 H8800 a casaH1004 בַּיִתH1004, visto que os céusH8064 שָׁמַיִםH8064 e até os céusH8064 שָׁמַיִםH8064 dos céusH8064 שָׁמַיִםH8064 o não podem conterH3557 כּוּלH3557 H8770? E quem sou eu para lhe edificarH1129 בָּנָהH1129 H8799 a casaH1004 בַּיִתH1004, senãoH518 אִםH518 para queimar incensoH6999 קָטַרH6999 H8687 peranteH6440 פָּנִיםH6440 ele?
עָצַר כֹּחַ בָּנָה בַּיִת, שָׁמַיִם שָׁמַיִם שָׁמַיִם כּוּל בָּנָה בַּיִת, אִם קָטַר פָּנִים
para me prepararemH3559 כּוּןH3559 H8687 muitaH7230 רֹבH7230 madeiraH6086 עֵץH6086; porque a casaH1004 בַּיִתH1004 que edificareiH1129 בָּנָהH1129 H8802 há de ser grandeH1419 גָּדוֹלH1419 e maravilhosaH6381 פָּלָאH6381 H8687.
כּוּן רֹב עֵץ; בַּיִת בָּנָה גָּדוֹל פָּלָא
DisseH559 אָמַרH559 H8799 mais HirãoH2361 חוּרָםH2361: BenditoH1288 בָּרַךְH1288 H8803 seja o SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, que fezH6213 עָשָׂהH6213 H8804 os céusH8064 שָׁמַיִםH8064 e a terraH776 אֶרֶץH776; que deuH5414 נָתַןH5414 H8804 ao reiH4428 מֶלֶךְH4428 DaviH1732 דָּוִדH1732 um filhoH1121 בֵּןH1121 sábioH2450 חָכָםH2450, dotadoH3045 יָדַעH3045 H8802 de discriçãoH7922 שֶׂכֶלH7922 e entendimentoH998 בִּינָהH998, que edifiqueH1129 בָּנָהH1129 H8799 casaH1004 בַּיִתH1004 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068 e para o seu próprio reinoH4438 מַלְכוּתH4438.
אָמַר חוּרָם: בָּרַךְ יְהוָה, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל, עָשָׂה שָׁמַיִם אֶרֶץ; נָתַן מֶלֶךְ דָּוִד בֵּן חָכָם, יָדַע שֶׂכֶל בִּינָה, בָּנָה בַּיִת יְהוָה מַלְכוּת.
ComeçouH2490 חָלַלH2490 H8686 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 a edificarH1129 בָּנָהH1129 H8800 a CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, no monteH2022 הַרH2022 MoriáH4179 מוֹרִיָהH4179, onde o SENHOR apareceraH7200 רָאָהH7200 H8738 a DaviH1732 דָּוִדH1732, seu paiH1 אָבH1, lugarH4725 מָקוֹםH4725 que DaviH1732 דָּוִדH1732 tinha designadoH3559 כּוּןH3559 H8689 na eiraH1637 גֹּרֶןH1637 de OrnãH771 אָרנָןH771, o jebuseuH2983 יְבוּסִיH2983.
חָלַל שְׁלֹמֹה בָּנָה בַּיִת יְהוָה יְרוּשָׁלִַם, הַר מוֹרִיָה, רָאָה דָּוִד, אָב, מָקוֹם דָּוִד כּוּן גֹּרֶן אָרנָן, יְבוּסִי.
Foram estas as medidas dos alicerces que SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 lançouH3245 יָסַדH3245 H8717 para edificarH1129 בָּנָהH1129 H8800 a CasaH1004 בַּיִתH1004 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430: o comprimentoH753 אֹרֶךְH753 em côvadosH520 אַמָּהH520, segundo o primitivoH7223 רִאשׁוֹןH7223 padrãoH4060 מִדָּהH4060, sessentaH8346 שִׁשִּׁיםH8346 côvadosH520 אַמָּהH520, e a larguraH7341 רֹחַבH7341, vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242.
שְׁלֹמֹה יָסַד בָּנָה בַּיִת אֱלֹהִים: אֹרֶךְ אַמָּה, רִאשׁוֹן מִדָּה, שִׁשִּׁים אַמָּה, רֹחַב, עֶשׂרִים.
O pórticoH197 אוּלָםH197 dianteH6440 פָּנִיםH6440 da casa mediaH753 אֹרֶךְH753 vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 côvadosH520 אַמָּהH520 no sentido da larguraH7341 רֹחַבH7341 do Lugar SantoH1004 בַּיִתH1004, e a alturaH1363 גֹּבַהּH1363, centoH3967 מֵאָהH3967 e vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242, o que, dentroH6441 פְּנִימָהH6441, cobriuH6823 צָפָהH6823 H8762 de ouroH2091 זָהָבH2091 puroH2889 טָהוֹרH2889.
אוּלָם פָּנִים אֹרֶךְ עֶשׂרִים אַמָּה רֹחַב בַּיִת, גֹּבַהּ, מֵאָה עֶשׂרִים, פְּנִימָה, צָפָה זָהָב טָהוֹר.
Também fez forrarH2645 חָפָהH2645 H8765 de madeiraH6086 עֵץH6086 de cipresteH1265 בְּרוֹשׁH1265 a salaH1004 בַּיִתH1004 grandeH1419 גָּדוֹלH1419, e a cobriuH2645 חָפָהH2645 H8762 de ouroH2091 זָהָבH2091 puroH2896 טוֹבH2896, e gravouH5927 עָלָהH5927 H8686 nela palmasH8561 תִּמֹּרH8561 e cadeiasH8333 שַׁרְשְׁרָהH8333.
חָפָה עֵץ בְּרוֹשׁ בַּיִת גָּדוֹל, חָפָה זָהָב טוֹב, עָלָה תִּמֹּר שַׁרְשְׁרָה.
Também adornouH6823 צָפָהH6823 H8762 a salaH1004 בַּיִתH1004 de pedrasH68 אֶבֶןH68 preciosasH3368 יָקָרH3368; e o ouroH2091 זָהָבH2091 era de ParvaimH6516 פַּרוַיִםH6516.
צָפָה בַּיִת אֶבֶן יָקָר; זָהָב פַּרוַיִם.
CobriuH2645 חָפָהH2645 H8762 também de ouroH2091 זָהָבH2091 a salaH1004 בַּיִתH1004, as travesH6982 קוֹרָהH6982, os umbraisH5592 סַףH5592, as paredesH7023 קִירH7023 e as portasH1817 דֶּלֶתH1817; e lavrouH6605 פָּתחַH6605 H8765 querubinsH3742 כְּרוּבH3742 nas paredesH7023 קִירH7023.
חָפָה זָהָב בַּיִת, קוֹרָה, סַף, קִיר דֶּלֶת; פָּתחַ כְּרוּב קִיר.
FezH6213 עָשָׂהH6213 H8799 mais o SantoH6944 קֹדֶשׁH6944 H1004 בַּיִתH1004 dos SantosH6944 קֹדֶשׁH6944, cujo comprimentoH753 אֹרֶךְH753, segundoH6440 פָּנִיםH6440 a larguraH7341 רֹחַבH7341 da sala grandeH1004 בַּיִתH1004, era de vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 côvadosH520 אַמָּהH520, e também a larguraH7341 רֹחַבH7341, de vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242; cobriu-aH2645 חָפָהH2645 H8762 de ouroH2091 זָהָבH2091 puroH2896 טוֹבH2896 do peso de seiscentosH8337 שֵׁשׁH8337 H3967 מֵאָהH3967 talentosH3603 כִּכָּרH3603.
עָשָׂה קֹדֶשׁ בַּיִת קֹדֶשׁ, אֹרֶךְ, פָּנִים רֹחַב בַּיִת, עֶשׂרִים אַמָּה, רֹחַב, עֶשׂרִים; חָפָה זָהָב טוֹב שֵׁשׁ מֵאָה כִּכָּר.
No SantoH6944 קֹדֶשׁH6944 H1004 בַּיִתH1004 dos SantosH6944 קֹדֶשׁH6944, fezH6213 עָשָׂהH6213 H8799 doisH8147 שְׁנַיִםH8147 querubinsH3742 כְּרוּבH3742 de madeiraH6816 צַעְצֻעַH6816 H4639 מַעֲשֶׂהH4639 e os cobriuH6823 צָפָהH6823 H8762 de ouroH2091 זָהָבH2091.
קֹדֶשׁ בַּיִת קֹדֶשׁ, עָשָׂה שְׁנַיִם כְּרוּב צַעְצֻעַ מַעֲשֶׂה צָפָה זָהָב.
As asasH3671 כָּנָףH3671 estendidas, juntas, dos querubinsH3742 כְּרוּבH3742 mediam o comprimentoH753 אֹרֶךְH753 de vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 côvadosH520 אַמָּהH520; aH259 אֶחָדH259 asaH3671 כָּנָףH3671 de um deles, de cincoH2568 חָמֵשׁH2568 côvadosH520 אַמָּהH520, tocavaH5060 נָגַעH5060 H8688 na paredeH7023 קִירH7023 da casaH1004 בַּיִתH1004; e a outraH312 אַחֵרH312 asaH3671 כָּנָףH3671, de cincoH2568 חָמֵשׁH2568 côvadosH520 אַמָּהH520, tocavaH5060 נָגַעH5060 H8688 na asaH3671 כָּנָףH3671 do outroH312 אַחֵרH312 querubim.
כָּנָף כְּרוּב אֹרֶךְ עֶשׂרִים אַמָּה; אֶחָד כָּנָף חָמֵשׁ אַמָּה, נָגַע קִיר בַּיִת; אַחֵר כָּנָף, חָמֵשׁ אַמָּה, נָגַע כָּנָף אַחֵר
eles estavam postosH5975 עָמַדH5975 H8802 em péH7272 רֶגֶלH7272, e o seu rostoH6440 פָּנִיםH6440, virado para o Santo LugarH1004 בַּיִתH1004.
עָמַד רֶגֶל, פָּנִים, בַּיִת.
FezH6213 עָשָׂהH6213 H8799 também dianteH6440 פָּנִיםH6440 da salaH1004 בַּיִתH1004 duasH8147 שְׁנַיִםH8147 colunasH5982 עַמּוּדH5982 de trintaH7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970 e cincoH2568 חָמֵשׁH2568 côvadosH520 אַמָּהH520 de alturaH753 אֹרֶךְH753; e o capitelH6858 צֶפֶתH6858, sobreH7218 רֹאשׁH7218 cada uma, de cincoH2568 חָמֵשׁH2568 côvadosH520 אַמָּהH520.
עָשָׂה פָּנִים בַּיִת שְׁנַיִם עַמּוּד שְׁלוֹשִׁים חָמֵשׁ אַמָּה אֹרֶךְ; צֶפֶת, רֹאשׁ חָמֵשׁ אַמָּה.
Assentava-seH5975 עָמַדH5975 H8802 o mar sobre dozeH8147 שְׁנַיִםH8147 H6240 עָשָׂרH6240 boisH1241 בָּקָרH1241; trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 olhavamH6437 פָּנָהH6437 H8802 para o norteH6828 צָפוֹןH6828, trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969, para o ocidenteH3220 יָםH3220, trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969, para o sulH5045 נֶגֶבH5045, e trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969, para o orienteH4217 מִזרָחH4217; o marH3220 יָםH3220 apoiava-seH4605 מַעַלH4605 sobre eles, cujas partes posterioresH268 אָחוֹרH268 convergiam para dentroH1004 בַּיִתH1004.
עָמַד שְׁנַיִם עָשָׂר בָּקָר; שָׁלוֹשׁ פָּנָה צָפוֹן, שָׁלוֹשׁ, יָם, שָׁלוֹשׁ, נֶגֶב, שָׁלוֹשׁ, מִזרָח; יָם מַעַל אָחוֹר בַּיִת.
Depois, fezH6213 עָשָׂהH6213 H8799 HirãoH2361 חוּרָםH2361 as panelasH5518 סִירH5518, e as pásH3257 יָעH3257, e as baciasH4219 מִזרָקH4219. Assim, terminouH3615 כָּלָהH3615 H8762 H6213 עָשָׂהH6213 H8800 eleH2361 חוּרָםH2361 H8676 H2438 חִירָםH2438 de fazerH6213 עָשָׂהH6213 H8804 a obraH4399 מְלָאכָהH4399 para o reiH4428 מֶלֶךְH4428 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010, para a CasaH1004 בַּיִתH1004 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430:
עָשָׂה חוּרָם סִיר, יָע, מִזרָק. כָּלָה עָשָׂה חוּרָם חִירָם עָשָׂה מְלָאכָה מֶלֶךְ שְׁלֹמֹה, בַּיִת אֱלֹהִים:
Também as panelasH5518 סִירH5518, as pásH3257 יָעH3257, os garfosH4207 מַזלֵגH4207 e todos os utensíliosH3627 כְּלִיH3627 fezH6213 עָשָׂהH6213 H8804 Hirão-AbiH2361 חוּרָםH2361 H1 אָבH1 para o reiH4428 מֶלֶךְH4428 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010, para a CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, de bronzeH5178 נְחֹשֶׁתH5178 purificadoH4838 מָרַקH4838 H8803.
סִיר, יָע, מַזלֵג כְּלִי עָשָׂה חוּרָם אָב מֶלֶךְ שְׁלֹמֹה, בַּיִת יְהוָה, נְחֹשֶׁת מָרַק
Também fezH6213 עָשָׂהH6213 H8799 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 todos os utensíliosH3627 כְּלִיH3627 do Santo LugarH1004 בַּיִתH1004 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430: o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 de ouroH2091 זָהָבH2091 e as mesasH7979 שֻׁלחָןH7979, sobre as quais estavam os pãesH3899 לֶחֶםH3899 da proposiçãoH6440 פָּנִיםH6440;
עָשָׂה שְׁלֹמֹה כְּלִי בַּיִת אֱלֹהִים: מִזְבֵּחַ זָהָב שֻׁלחָן, לֶחֶם פָּנִים;
como também as espevitadeirasH4212 מְזַמְּרָהH4212, as baciasH4219 מִזרָקH4219, as taçasH3709 כַּףH3709 e os incensáriosH4289 מַחְתָּהH4289, de ouroH2091 זָהָבH2091 finíssimoH5462 סָגַרH5462 H8803; quanto à entradaH6607 פֶּתחַH6607 da casaH1004 בַּיִתH1004, as suas portasH1817 דֶּלֶתH1817 de dentroH6442 פְּנִימִיH6442 do SantoH6944 קֹדֶשׁH6944 dos SantosH6944 קֹדֶשׁH6944 e as portasH1817 דֶּלֶתH1817 do Santo LugarH1004 בַּיִתH1004 do temploH1964 הֵיכָלH1964 eram de ouroH2091 זָהָבH2091.
מְזַמְּרָה, מִזרָק, כַּף מַחְתָּה, זָהָב סָגַר פֶּתחַ בַּיִת, דֶּלֶת פְּנִימִי קֹדֶשׁ קֹדֶשׁ דֶּלֶת בַּיִת הֵיכָל זָהָב.
Assim, se acabouH7999 שָׁלַםH7999 H8799 toda a obraH4399 מְלָאכָהH4399 que fezH6213 עָשָׂהH6213 H8804 o rei SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 para a CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068; então, trouxeH935 בּוֹאH935 H8686 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 as coisasH6944 קֹדֶשׁH6944 que DaviH1732 דָּוִדH1732, seu paiH1 אָבH1, havia dedicadoH6944 קֹדֶשׁH6944; a prataH3701 כֶּסֶףH3701, o ouroH2091 זָהָבH2091 e os utensíliosH3627 כְּלִיH3627, ele os pôsH5414 נָתַןH5414 H8804 entre os tesourosH214 אוֹצָרH214 da CasaH1004 בַּיִתH1004 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430.
שָׁלַם מְלָאכָה עָשָׂה שְׁלֹמֹה בַּיִת יְהוָה; בּוֹא שְׁלֹמֹה קֹדֶשׁ דָּוִד, אָב, קֹדֶשׁ; כֶּסֶף, זָהָב כְּלִי, נָתַן אוֹצָר בַּיִת אֱלֹהִים.
PuseramH935 בּוֹאH935 H8686 os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 a arcaH727 אָרוֹןH727 da AliançaH1285 בְּרִיתH1285 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 no seu lugarH4725 מָקוֹםH4725, no santuárioH1687 דְּבִירH1687 mais interior do temploH1004 בַּיִתH1004, no SantoH6944 קֹדֶשׁH6944 dos SantosH6944 קֹדֶשׁH6944, debaixo das asasH3671 כָּנָףH3671 dos querubinsH3742 כְּרוּבH3742.
בּוֹא כֹּהֵן אָרוֹן בְּרִית יְהוָה מָקוֹם, דְּבִיר בַּיִת, קֹדֶשׁ קֹדֶשׁ, כָּנָף כְּרוּב.
e quando em uníssonoH259 אֶחָדH259 H6963 קוֹלH6963, a um tempoH259 אֶחָדH259, tocaram as trombetasH2690 חָצַרH2690 H8764 H8675 H2690 חָצַרH2690 H8764 e cantaramH7891 שִׁירH7891 H8789 para se fazerem ouvirH8085 שָׁמַעH8085 H8687, para louvaremH1984 הָלַלH1984 H8763 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 e render-lhe graçasH3034 יָדָהH3034 H8687; e quando levantaramH7311 רוּםH7311 H8687 eles a vozH6963 קוֹלH6963 com trombetasH2689 חֲצֹצְרָהH2689, címbalosH4700 מְצֵלֶתH4700 e outros instrumentosH3627 כְּלִיH3627 músicosH7892 שִׁירH7892 para louvaremH1984 הָלַלH1984 H8763 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, porque ele é bomH2896 טוֹבH2896, porque a sua misericórdiaH2617 חֵסֵדH2617 dura para sempreH5769 עוֹלָםH5769, então, sucedeu que a casaH1004 בַּיִתH1004, a saber, a CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, se encheuH4390 מָלֵאH4390 H8804 de uma nuvemH6051 עָנָןH6051;
אֶחָד קוֹל, אֶחָד, חָצַר חָצַר שִׁיר שָׁמַע הָלַל יְהוָה יָדָה רוּם קוֹל חֲצֹצְרָה, מְצֵלֶת כְּלִי שִׁיר הָלַל יְהוָה, טוֹב, חֵסֵד עוֹלָם, בַּיִת, בַּיִת יְהוָה, מָלֵא עָנָן;
de maneira que os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 não podiamH3201 יָכֹלH3201 H8804 estarH5975 עָמַדH5975 H8800 ali para ministrarH8334 שָׁרַתH8334 H8763, por causaH6440 פָּנִיםH6440 da nuvemH6051 עָנָןH6051, porque a glóriaH3519 כָּבוֹדH3519 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 encheuH4390 מָלֵאH4390 H8804 a CasaH1004 בַּיִתH1004 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430.
כֹּהֵן יָכֹל עָמַד שָׁרַת פָּנִים עָנָן, כָּבוֹד יְהוָה מָלֵא בַּיִת אֱלֹהִים.
EdifiqueiH1129 בָּנָהH1129 H8804 uma casaH1004 בַּיִתH1004 para tua moradaH2073 זְבוּלH2073, lugarH4349 מָכוֹןH4349 para a tua eternaH5769 עוֹלָםH5769 habitaçãoH3427 יָשַׁבH3427 H8800.
בָּנָה בַּיִת זְבוּל, מָכוֹן עוֹלָם יָשַׁב
Desde o diaH3117 יוֹםH3117 em que eu tireiH3318 יָצָאH3318 H8689 o meu povoH5971 עַםH5971 da terraH776 אֶרֶץH776 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, não escolhiH977 בָּחַרH977 H8804 cidadeH5892 עִירH5892 alguma de todas as tribosH7626 שֵׁבֶטH7626 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, para edificarH1129 בָּנָהH1129 H8800 uma casaH1004 בַּיִתH1004 a fim de ali estabelecer o meu nomeH8034 שֵׁםH8034; nem escolhiH977 בָּחַרH977 H8804 homemH376 אִישׁH376 algum para chefeH5057 נָגִידH5057 do meu povoH5971 עַםH5971 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
יוֹם יָצָא עַם אֶרֶץ מִצרַיִם, בָּחַר עִיר שֵׁבֶט יִשׂרָ•אֵל, בָּנָה בַּיִת שֵׁם; בָּחַר אִישׁ נָגִיד עַם יִשׂרָ•אֵל.
Também DaviH1732 דָּוִדH1732, meu paiH1 אָבH1, propusera em seu coraçãoH3824 לֵבָבH3824 o edificarH1129 בָּנָהH1129 H8800 uma casaH1004 בַּיִתH1004 ao nomeH8034 שֵׁםH8034 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
דָּוִד, אָב, לֵבָב בָּנָה בַּיִת שֵׁם יְהוָה, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל.
Porém o SENHORH3068 יְהוָהH3068 disseH559 אָמַרH559 H8799 a DaviH1732 דָּוִדH1732, meu paiH1 אָבH1: Já que desejasteH3824 לֵבָבH3824 edificarH1129 בָּנָהH1129 H8800 uma casaH1004 בַּיִתH1004 ao meu nomeH8034 שֵׁםH8034, bem fizesteH2895 טוֹבH2895 H8689 em o resolver em teu coraçãoH3824 לֵבָבH3824.
יְהוָה אָמַר דָּוִד, אָב: לֵבָב בָּנָה בַּיִת שֵׁם, טוֹב לֵבָב.
TodaviaH7535 רַקH7535, tu não edificarásH1129 בָּנָהH1129 H8799 a casaH1004 בַּיִתH1004; porém teu filhoH1121 בֵּןH1121, que descenderáH3318 יָצָאH3318 H8802 H2504 חָלָץH2504 de ti, ele a edificaráH1129 בָּנָהH1129 H8799 ao meu nomeH8034 שֵׁםH8034.
רַק, בָּנָה בַּיִת; בֵּן, יָצָא חָלָץ בָּנָה שֵׁם.
Assim, cumpriuH6965 קוּםH6965 H8686 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 a sua palavraH1697 דָּבָרH1697 que tinha ditoH1696 דָּבַרH1696 H8765, pois me levanteiH6965 קוּםH6965 H8799 em lugar de DaviH1732 דָּוִדH1732, meu paiH1 אָבH1, e me assenteiH3427 יָשַׁבH3427 H8799 no tronoH3678 כִּסֵּאH3678 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, como prometeraH1696 דָּבַרH1696 H8765 o SENHORH3068 יְהוָהH3068; e edifiqueiH1129 בָּנָהH1129 H8799 a casaH1004 בַּיִתH1004 ao nomeH8034 שֵׁםH8034 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
קוּם יְהוָה דָּבָר דָּבַר קוּם דָּוִד, אָב, יָשַׁב כִּסֵּא יִשׂרָ•אֵל, דָּבַר יְהוָה; בָּנָה בַּיִת שֵׁם יְהוָה, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל.
Mas, de fatoH552 אֻמנָםH552, habitariaH3427 יָשַׁבH3427 H8799 DeusH430 אֱלֹהִיםH430 com os homensH120 אָדָםH120 na terraH776 אֶרֶץH776? Eis que os céusH8064 שָׁמַיִםH8064 e até o céuH8064 שָׁמַיִםH8064 dos céusH8064 שָׁמַיִםH8064 não te podem conterH3557 כּוּלH3557 H8770, quanto menos esta casaH1004 בַּיִתH1004 que eu edifiqueiH1129 בָּנָהH1129 H8804.
אֻמנָם, יָשַׁב אֱלֹהִים אָדָם אֶרֶץ? שָׁמַיִם שָׁמַיִם שָׁמַיִם כּוּל בַּיִת בָּנָה
Para que os teus olhosH5869 עַיִןH5869 estejam abertosH6605 פָּתחַH6605 H8803 diaH3119 יוֹמָםH3119 e noiteH3915 לַיִלH3915 sobre esta casaH1004 בַּיִתH1004, sobre este lugarH4725 מָקוֹםH4725, do qual dissesteH559 אָמַרH559 H8804 que o teu nomeH8034 שֵׁםH8034 estariaH7760 שׂוּםH7760 H8800 ali; para ouviresH8085 שָׁמַעH8085 H8800 a oraçãoH8605 תְּפִלָּהH8605 que o teu servoH5650 עֶבֶדH5650 fizerH6419 פָּלַלH6419 H8691 neste lugarH4725 מָקוֹםH4725.
עַיִן פָּתחַ יוֹמָם לַיִל בַּיִת, מָקוֹם, אָמַר שֵׁם שׂוּם שָׁמַע תְּפִלָּה עֶבֶד פָּלַל מָקוֹם.
Quando alguémH376 אִישׁH376 pecarH2398 חָטָאH2398 H8799 contra o seu próximoH7453 רֵעַH7453, e lhe for exigidoH5375 נָשָׂאH5375 H8804 que jureH423 אָלָהH423, e ele vierH935 בּוֹאH935 H8804 a jurarH422 אָלָהH422 H8687 H423 אָלָהH423 dianteH6440 פָּנִיםH6440 do teu altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 nesta casaH1004 בַּיִתH1004,
אִישׁ חָטָא רֵעַ, נָשָׂא אָלָה, בּוֹא אָלָה אָלָה פָּנִים מִזְבֵּחַ בַּיִת,
Quando o teu povoH5971 עַםH5971 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, por ter pecadoH2398 חָטָאH2398 H8799 contra ti, for feridoH5062 נָגַףH5062 H8735 dianteH6440 פָּנִיםH6440 do inimigoH341 אֹיֵבH341 H8802, e se converterH7725 שׁוּבH7725 H8804, e confessarH3034 יָדָהH3034 H8689 o teu nomeH8034 שֵׁםH8034, e orarH6419 פָּלַלH6419 H8694, e suplicarH2603 חָנַןH2603 H8694 dianteH6440 פָּנִיםH6440 de ti nesta casaH1004 בַּיִתH1004,
עַם יִשׂרָ•אֵל, חָטָא נָגַף פָּנִים אֹיֵב שׁוּב יָדָה שֵׁם, פָּלַל חָנַן פָּנִים בַּיִת,
toda oraçãoH8605 תְּפִלָּהH8605 e súplicaH8467 תְּחִנָּהH8467, que qualquer homemH120 אָדָםH120 ou todo o teu povoH5971 עַםH5971 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 fizer, conhecendoH3045 יָדַעH3045 H8799 cada umH376 אִישׁH376 a sua própria chagaH5061 נֶגַעH5061 e a sua dorH4341 מַכְאֹבH4341, e estendendoH6566 פָּרַשׂH6566 H8804 as mãosH3709 כַּףH3709 para o rumo desta casaH1004 בַּיִתH1004,
תְּפִלָּה תְּחִנָּה, אָדָם עַם יִשׂרָ•אֵל יָדַע אִישׁ נֶגַע מַכְאֹב, פָּרַשׂ כַּף בַּיִת,
Também ao estrangeiroH5237 נָכרִיH5237 que não for do teu povoH5971 עַםH5971 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, porém vierH935 בּוֹאH935 H8804 de terrasH776 אֶרֶץH776 remotasH7350 רָחוֹקH7350, por amor do teu grandeH1419 גָּדוֹלH1419 nomeH8034 שֵׁםH8034 e por causa da tua mãoH3027 יָדH3027 poderosaH2389 חָזָקH2389 e do teu braçoH2220 זְרוֹעַH2220 estendidoH5186 נָטָהH5186 H8803, e orarH935 בּוֹאH935 H8804 H6419 פָּלַלH6419 H8694, voltado para esta casaH1004 בַּיִתH1004,
נָכרִי עַם יִשׂרָ•אֵל, בּוֹא אֶרֶץ רָחוֹק, גָּדוֹל שֵׁם יָד חָזָק זְרוֹעַ נָטָה בּוֹא פָּלַל בַּיִת,
ouveH8085 שָׁמַעH8085 H8799 tu dos céusH8064 שָׁמַיִםH8064, do lugarH4349 מָכוֹןH4349 da tua habitaçãoH3427 יָשַׁבH3427 H8800, e fazeH6213 עָשָׂהH6213 H8804 tudo o que o estrangeiroH5237 נָכרִיH5237 te pedirH7121 קָרָאH7121 H8799, a fim de que todos os povosH5971 עַםH5971 da terraH776 אֶרֶץH776 conheçamH3045 יָדַעH3045 H8799 o teu nomeH8034 שֵׁםH8034, para te temeremH3372 יָרֵאH3372 H8800 como o teu povoH5971 עַםH5971 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 e para saberemH3045 יָדַעH3045 H8800 que esta casaH1004 בַּיִתH1004, que eu edifiqueiH1129 בָּנָהH1129 H8804, é chamadaH7121 קָרָאH7121 H8738 pelo teu nomeH8034 שֵׁםH8034.
שָׁמַע שָׁמַיִם, מָכוֹן יָשַׁב עָשָׂה נָכרִי קָרָא עַם אֶרֶץ יָדַע שֵׁם, יָרֵא עַם יִשׂרָ•אֵל יָדַע בַּיִת, בָּנָה קָרָא שֵׁם.
Quando o teu povoH5971 עַםH5971 sairH3318 יָצָאH3318 H8799 à guerraH4421 מִלחָמָהH4421 contra o seu inimigoH341 אֹיֵבH341 H8802, pelo caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 por que os enviaresH7971 שָׁלחַH7971 H8799, e oraremH6419 פָּלַלH6419 H8694 a ti, voltadosH1870 דֶּרֶךְH1870 para esta cidadeH5892 עִירH5892, que tu escolhesteH977 בָּחַרH977 H8804, e para a casaH1004 בַּיִתH1004 que edifiqueiH1129 בָּנָהH1129 H8804 ao teu nomeH8034 שֵׁםH8034,
עַם יָצָא מִלחָמָה אֹיֵב דֶּרֶךְ שָׁלחַ פָּלַל דֶּרֶךְ עִיר, בָּחַר בַּיִת בָּנָה שֵׁם,
na terraH776 אֶרֶץH776 do seu cativeiroH7628 שְׁבִיH7628, para onde foram levados cativosH7617 שָׁבָהH7617 H8804, e oraremH6419 פָּלַלH6419 H8694, voltadosH1870 דֶּרֶךְH1870 para a sua terraH776 אֶרֶץH776 que desteH5414 נָתַןH5414 H8804 a seus paisH1 אָבH1, para esta cidadeH5892 עִירH5892 que escolhesteH977 בָּחַרH977 H8804 e para a casaH1004 בַּיִתH1004 que edifiqueiH1129 בָּנָהH1129 H8804 ao teu nomeH8034 שֵׁםH8034,
אֶרֶץ שְׁבִי, שָׁבָה פָּלַל דֶּרֶךְ אֶרֶץ נָתַן אָב, עִיר בָּחַר בַּיִת בָּנָה שֵׁם,
Tendo SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 acabadoH3615 כָּלָהH3615 H8763 de orarH6419 פָּלַלH6419 H8692, desceuH3381 יָרַדH3381 H8804 fogoH784 אֵשׁH784 do céuH8064 שָׁמַיִםH8064 e consumiuH398 אָכַלH398 H8799 o holocaustoH5930 עֹלָהH5930 e os sacrifíciosH2077 זֶבַחH2077; e a glóriaH3519 כָּבוֹדH3519 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 encheuH4390 מָלֵאH4390 H8804 a casaH1004 בַּיִתH1004.
שְׁלֹמֹה כָּלָה פָּלַל יָרַד אֵשׁ שָׁמַיִם אָכַל עֹלָה זֶבַח; כָּבוֹד יְהוָה מָלֵא בַּיִת.
Os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 não podiamH3201 יָכֹלH3201 H8804 entrarH935 בּוֹאH935 H8800 na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, porque a glóriaH3519 כָּבוֹדH3519 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 tinha enchidoH4390 מָלֵאH4390 H8804 a CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
כֹּהֵן יָכֹל בּוֹא בַּיִת יְהוָה, כָּבוֹד יְהוָה מָלֵא בַּיִת יְהוָה.
Todos os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, vendoH7200 רָאָהH7200 H8802 descerH3381 יָרַדH3381 H8800 o fogoH784 אֵשׁH784 e a glóriaH3519 כָּבוֹדH3519 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 sobre a casaH1004 בַּיִתH1004, se encurvaramH3766 כָּרַעH3766 H8799 com o rostoH639 אַףH639 em terraH776 אֶרֶץH776 sobre o pavimentoH7531 רִצפָּהH7531, e adoraramH7812 שָׁחָהH7812 H8691, e louvaramH3034 יָדָהH3034 H8687 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, porque é bomH2896 טוֹבH2896, porque a sua misericórdiaH2617 חֵסֵדH2617 dura para sempreH5769 עוֹלָםH5769.
בֵּן יִשׂרָ•אֵל, רָאָה יָרַד אֵשׁ כָּבוֹד יְהוָה בַּיִת, כָּרַע אַף אֶרֶץ רִצפָּה, שָׁחָה יָדָה יְהוָה, טוֹב, חֵסֵד עוֹלָם.
Assim, o reiH4428 מֶלֶךְH4428 e todo o povoH5971 עַםH5971 consagraramH2596 חָנַךְH2596 H8799 a CasaH1004 בַּיִתH1004 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430. Os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 estavamH5975 עָמַדH5975 H8802 nos seus devidos lugaresH4931 מִשׁמֶרֶתH4931, como também os levitasH3881 לֵוִיִיH3881 com os instrumentosH3627 כְּלִיH3627 músicosH7892 שִׁירH7892 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, que o reiH4428 מֶלֶךְH4428 DaviH1732 דָּוִדH1732 tinha feitoH6213 עָשָׂהH6213 H8804 para deles se utilizar nas ações de graçasH3034 יָדָהH3034 H8687 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, porque a sua misericórdiaH2617 חֵסֵדH2617 dura para sempreH5769 עוֹלָםH5769. Os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 que tocavam as trombetasH2690 חָצַרH2690 H8688 H8675 H2690 חָצַרH2690 H8764 estavam defronte deles, e todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 se mantinhaH5975 עָמַדH5975 H8802 em pé.
מֶלֶךְ עַם חָנַךְ בַּיִת אֱלֹהִים. כֹּהֵן עָמַד מִשׁמֶרֶת, לֵוִיִי כְּלִי שִׁיר יְהוָה, מֶלֶךְ דָּוִד עָשָׂה יָדָה יְהוָה, חֵסֵד עוֹלָם. כֹּהֵן חָצַר חָצַר יִשׂרָ•אֵל עָמַד
SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 consagrouH6942 קָדַשׁH6942 H8762 também o meioH8432 תָּוֶךְH8432 do átrioH2691 חָצֵרH2691 que estava dianteH6440 פָּנִיםH6440 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, porquanto ali prepararamH6213 עָשָׂהH6213 H8804 os holocaustosH5930 עֹלָהH5930 e a gorduraH2459 חֶלֶבH2459 dos sacrifícios pacíficosH8002 שֶׁלֶםH8002; porque, no altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 de bronzeH5178 נְחֹשֶׁתH5178, que SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 fizeraH6213 עָשָׂהH6213 H8804, não podiamH3201 יָכֹלH3201 H8804 caberH3557 כּוּלH3557 H8687 os holocaustosH5930 עֹלָהH5930, as ofertas de manjaresH4503 מִנחָהH4503 e a gorduraH2459 חֶלֶבH2459 dos sacrifícios pacíficos.
שְׁלֹמֹה קָדַשׁ תָּוֶךְ חָצֵר פָּנִים בַּיִת יְהוָה, עָשָׂה עֹלָה חֶלֶב שֶׁלֶם; מִזְבֵּחַ נְחֹשֶׁת, שְׁלֹמֹה עָשָׂה יָכֹל כּוּל עֹלָה, מִנחָה חֶלֶב
Assim, SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 acabouH3615 כָּלָהH3615 H8762 a CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 e a casaH1004 בַּיִתH1004 do reiH4428 מֶלֶךְH4428; tudo quanto SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 intentouH935 בּוֹאH935 H8802 H3820 לֵבH3820 fazerH6213 עָשָׂהH6213 H8800 na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 e na sua casaH1004 בַּיִתH1004, prosperamente o efetuouH6743 צָלַחH6743 H8689.
שְׁלֹמֹה כָּלָה בַּיִת יְהוָה בַּיִת מֶלֶךְ; שְׁלֹמֹה בּוֹא לֵב עָשָׂה בַּיִת יְהוָה בַּיִת, צָלַח
De noiteH3915 לַיִלH3915, apareceuH7200 רָאָהH7200 H8735 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 a SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 e lhe disseH559 אָמַרH559 H8799: OuviH8085 שָׁמַעH8085 H8804 a tua oraçãoH8605 תְּפִלָּהH8605 e escolhiH977 בָּחַרH977 H8804 para mim este lugarH4725 מָקוֹםH4725 para casaH1004 בַּיִתH1004 do sacrifícioH2077 זֶבַחH2077.
לַיִל, רָאָה יְהוָה שְׁלֹמֹה אָמַר שָׁמַע תְּפִלָּה בָּחַר מָקוֹם בַּיִת זֶבַח.
Porque escolhiH977 בָּחַרH977 H8804 e santifiqueiH6942 קָדַשׁH6942 H8689 esta casaH1004 בַּיִתH1004, para que nela esteja o meu nomeH8034 שֵׁםH8034 perpetuamenteH5704 עַדH5704 H5769 עוֹלָםH5769; nela, estarão fixos os meus olhosH5869 עַיִןH5869 e o meu coraçãoH3820 לֵבH3820 todos os diasH3117 יוֹםH3117.
בָּחַר קָדַשׁ בַּיִת, שֵׁם עַד עוֹלָם; עַיִן לֵב יוֹם.
então, vos arrancareiH5428 נָתַשׁH5428 H8804 da minha terraH127 אֲדָמָהH127 que vos deiH5414 נָתַןH5414 H8804, e esta casaH1004 בַּיִתH1004, que santifiqueiH6942 קָדַשׁH6942 H8689 ao meu nomeH8034 שֵׁםH8034, lançareiH7993 שָׁלַךְH7993 H8686 longe da minha presençaH6440 פָּנִיםH6440, e a tornareiH5414 נָתַןH5414 H8799 em provérbioH4912 מָשָׁלH4912 e motejoH8148 שְׁנִינָהH8148 entre todos os povosH5971 עַםH5971.
נָתַשׁ אֲדָמָה נָתַן בַּיִת, קָדַשׁ שֵׁם, שָׁלַךְ פָּנִים, נָתַן מָשָׁל שְׁנִינָה עַם.
Desta casaH1004 בַּיִתH1004, agora tão exaltadaH5945 עֶליוֹןH5945, todo aquele que por ela passarH5674 עָבַרH5674 H8802 pasmaráH8074 שָׁמֵםH8074 H8799 e diráH559 אָמַרH559 H8804: Por que procedeuH6213 עָשָׂהH6213 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 assim para com esta terraH776 אֶרֶץH776 e esta casaH1004 בַּיִתH1004?
בַּיִת, עֶליוֹן, עָבַר שָׁמֵם אָמַר עָשָׂה יְהוָה אֶרֶץ בַּיִת?
Ao fimH7093 קֵץH7093 de vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 anosH8141 שָׁנֶהH8141, tendo SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 terminadoH1129 בָּנָהH1129 H8804 a CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 e a sua própria casaH1004 בַּיִתH1004,
קֵץ עֶשׂרִים שָׁנֶה, שְׁלֹמֹה בָּנָה בַּיִת יְהוָה בַּיִת,
SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 fez subirH5927 עָלָהH5927 H8689 a filhaH1323 בַּתH1323 de FaraóH6547 פַּרעֹהH6547 da CidadeH5892 עִירH5892 de DaviH1732 דָּוִדH1732 para a casaH1004 בַּיִתH1004 que a ela lhe edificaraH1129 בָּנָהH1129 H8804; porque disseH559 אָמַרH559 H8804: Minha esposaH802 אִשָּׁהH802 não moraráH3427 יָשַׁבH3427 H8799 na casaH1004 בַּיִתH1004 de DaviH1732 דָּוִדH1732, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, porque santosH6944 קֹדֶשׁH6944 são os lugares nos quais entrouH935 בּוֹאH935 H8804 a arcaH727 אָרוֹןH727 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
שְׁלֹמֹה עָלָה בַּת פַּרעֹה עִיר דָּוִד בַּיִת בָּנָה אָמַר אִשָּׁה יָשַׁב בַּיִת דָּוִד, מֶלֶךְ יִשׂרָ•אֵל, קֹדֶשׁ בּוֹא אָרוֹן יְהוָה.
Assim se executouH3559 כּוּןH3559 H8735 toda a obraH4399 מְלָאכָהH4399 de SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010, desde o diaH3117 יוֹםH3117 da fundaçãoH4143 מוּסָדH4143 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 até se acabarH3615 כָּלָהH3615 H8800; e assim se concluiuH8003 שָׁלֵםH8003 a CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
כּוּן מְלָאכָה שְׁלֹמֹה, יוֹם מוּסָד בַּיִת יְהוָה כָּלָה שָׁלֵם בַּיִת יְהוָה.
VendoH7200 רָאָהH7200 H8799, pois, a rainhaH4436 מַלְכָּהH4436 de SabáH7614 שְׁבָאH7614 a sabedoriaH2451 חָכמָהH2451 de SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010, e a casaH1004 בַּיִתH1004 que edificaraH1129 בָּנָהH1129 H8804,
רָאָה מַלְכָּה שְׁבָא חָכמָה שְׁלֹמֹה, בַּיִת בָּנָה
e a comidaH3978 מַאֲכָלH3978 da sua mesaH7979 שֻׁלחָןH7979, o lugarH4186 מוֹשָׁבH4186 dos seus oficiaisH5650 עֶבֶדH5650, o serviçoH4612 מַעֲמָדH4612 dos seus criadosH8334 שָׁרַתH8334 H8764, e os trajesH4403 מַלבּוּשׁH4403 deles, seus copeirosH8248 שָׁקָהH8248 H8688, e os seus trajesH4403 מַלבּוּשׁH4403, e o holocaustoH5944 עֲלִיָהH5944 que ofereciaH5927 עָלָהH5927 H8799 na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, ficou como fora de siH7307 רוּחַH7307
מַאֲכָל שֻׁלחָן, מוֹשָׁב עֶבֶד, מַעֲמָד שָׁרַת מַלבּוּשׁ שָׁקָה מַלבּוּשׁ, עֲלִיָה עָלָה בַּיִת יְהוָה, רוּחַ
Desta madeiraH6086 עֵץH6086 de sândaloH418 אַלגּוּמִּיםH418 fezH6213 עָשָׂהH6213 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 balaústresH4546 מְסִלָּהH4546 para a CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 e para a casaH1004 בַּיִתH1004 realH4428 מֶלֶךְH4428, como também harpasH3658 כִּנּוֹרH3658 e alaúdesH5035 נֶבֶלH5035 para os cantoresH7891 שִׁירH7891 H8802, quais nunca dantesH1992 הֵםH1992 se viramH7200 רָאָהH7200 H8738 naH6440 פָּנִיםH6440 terraH776 אֶרֶץH776 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063.
עֵץ אַלגּוּמִּים עָשָׂה מֶלֶךְ מְסִלָּה בַּיִת יְהוָה בַּיִת מֶלֶךְ, כִּנּוֹר נֶבֶל שִׁיר הֵם רָאָה פָּנִים אֶרֶץ יְהוּדָה.
Fez também trezentosH7969 שָׁלוֹשׁH7969 H3967 מֵאָהH3967 escudosH4043 מָגֵןH4043 de ouroH2091 זָהָבH2091 batidoH7820 שָׁחַטH7820 H8803; trezentosH7969 שָׁלוֹשׁH7969 H3967 מֵאָהH3967 siclos de ouroH2091 זָהָבH2091 mandou pesarH5927 עָלָהH5927 H8686 para cadaH259 אֶחָדH259 escudoH4043 מָגֵןH4043. E o reiH4428 מֶלֶךְH4428 os pôsH5414 נָתַןH5414 H8799 na CasaH1004 בַּיִתH1004 do BosqueH3293 יַעַרH3293 do LíbanoH3844 לְבָנוֹןH3844.
שָׁלוֹשׁ מֵאָה מָגֵן זָהָב שָׁחַט שָׁלוֹשׁ מֵאָה זָהָב עָלָה אֶחָד מָגֵן. מֶלֶךְ נָתַן בַּיִת יַעַר לְבָנוֹן.
Todas as taçasH3627 כְּלִיH3627 de que se servia o reiH4428 מֶלֶךְH4428 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 para beberH4945 מַשׁקֶהH4945 eram de ouroH2091 זָהָבH2091, e também de ouroH2091 זָהָבH2091 puroH5462 סָגַרH5462 H8803, todas as da CasaH1004 בַּיִתH1004 do BosqueH3293 יַעַרH3293 do LíbanoH3844 לְבָנוֹןH3844; à prataH3701 כֶּסֶףH3701, nos diasH3117 יוֹםH3117 de SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010, não se dava estimaçãoH2803 חָשַׁבH2803 H8737 nenhumaH3972 מְאוּמָהH3972.
כְּלִי מֶלֶךְ שְׁלֹמֹה מַשׁקֶה זָהָב, זָהָב סָגַר בַּיִת יַעַר לְבָנוֹן; כֶּסֶף, יוֹם שְׁלֹמֹה, חָשַׁב מְאוּמָה.
VendoH7200 רָאָהH7200 H8804, pois, todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 que o reiH4428 מֶלֶךְH4428 não lhe dava ouvidosH8085 שָׁמַעH8085 H8804, reagiuH7725 שׁוּבH7725 H8686, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: Que parteH2506 חֵלֶקH2506 temos nós com DaviH1732 דָּוִדH1732? Não há para nós herançaH5159 נַחֲלָהH5159 no filhoH1121 בֵּןH1121 de JesséH3448 יִשַׁיH3448! Cada homemH376 אִישׁH376 à sua tendaH168 אֹהֶלH168, ó IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478! CuidaH7200 רָאָהH7200 H8798, agora, da tua casaH1004 בַּיִתH1004, ó DaviH1732 דָּוִדH1732! Então, IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 se foiH3212 יָלַךְH3212 H8799 às suas tendasH168 אֹהֶלH168.
רָאָה יִשׂרָ•אֵל מֶלֶךְ שָׁמַע שׁוּב אָמַר חֵלֶק דָּוִד? נַחֲלָה בֵּן יִשַׁי! אִישׁ אֹהֶל, יִשׂרָ•אֵל! רָאָה בַּיִת, דָּוִד! יִשׂרָ•אֵל יָלַךְ אֹהֶל.
Assim, IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 se mantém rebeladoH6586 פָּשַׁעH6586 H8799 contra a casaH1004 בַּיִתH1004 de DaviH1732 דָּוִדH1732 até ao dia de hojeH3117 יוֹםH3117.
יִשׂרָ•אֵל פָּשַׁע בַּיִת דָּוִד יוֹם.
VindoH935 בּוֹאH935 H8799, pois, RoboãoH7346 רְחַבעָםH7346 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, reuniuH6950 קָהַלH6950 H8686 a casaH1004 בַּיִתH1004 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e de BenjamimH1144 בִּניָמִיןH1144, centoH3967 מֵאָהH3967 e oitentaH8084 שְׁמֹנִיםH8084 milH505 אֶלֶףH505 escolhidosH977 בָּחַרH977 H8803, destrosH6213 עָשָׂהH6213 H8802 para a guerraH4421 מִלחָמָהH4421, para pelejarH3898 לָחַםH3898 H8736 contra IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, a fim de restituirH7725 שׁוּבH7725 H8687 o reinoH4467 מַמלָכָהH4467 a RoboãoH7346 רְחַבעָםH7346.
בּוֹא רְחַבעָם יְרוּשָׁלִַם, קָהַל בַּיִת יְהוּדָה בִּניָמִין, מֵאָה שְׁמֹנִים אֶלֶף בָּחַר עָשָׂה מִלחָמָה, לָחַם יִשׂרָ•אֵל, שׁוּב מַמלָכָה רְחַבעָם.
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: Não subireisH5927 עָלָהH5927 H8799, nem pelejareisH3898 לָחַםH3898 H8735 contra vossos irmãosH251 אָחH251; cada umH376 אִישׁH376 volteH7725 שׁוּבH7725 H8798 para sua casaH1004 בַּיִתH1004, porque eu é que fizH1961 הָיָהH1961 H8738 istoH1697 דָּבָרH1697. E, obedecendoH8085 שָׁמַעH8085 H8799 eles à palavraH1697 דָּבָרH1697 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, desistiramH7725 שׁוּבH7725 H8799 de subirH3212 יָלַךְH3212 H8800 contra JeroboãoH3379 יָרָבעָםH3379.
אָמַר יְהוָה: עָלָה לָחַם אָח; אִישׁ שׁוּב בַּיִת, הָיָה דָּבָר. שָׁמַע דָּבָר יְהוָה, שׁוּב יָלַךְ יָרָבעָם.
SubiuH5927 עָלָהH5927 H8799, pois, SisaqueH7895 שִׁישַׁקH7895, reiH4428 מֶלֶךְH4428 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, contra JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 e tomouH3947 לָקחַH3947 H8799 os tesourosH214 אוֹצָרH214 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 e os tesourosH214 אוֹצָרH214 da casaH1004 בַּיִתH1004 do reiH4428 מֶלֶךְH4428; tomouH3947 לָקחַH3947 H8804 tudo. Também levouH3947 לָקחַH3947 H8799 todos os escudosH4043 מָגֵןH4043 de ouroH2091 זָהָבH2091 que SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 tinha feitoH6213 עָשָׂהH6213 H8804.
עָלָה שִׁישַׁק, מֶלֶךְ מִצרַיִם, יְרוּשָׁלִַם לָקחַ אוֹצָר בַּיִת יְהוָה אוֹצָר בַּיִת מֶלֶךְ; לָקחַ לָקחַ מָגֵן זָהָב שְׁלֹמֹה עָשָׂה
Em lugar destes fezH6213 עָשָׂהH6213 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 RoboãoH7346 רְחַבעָםH7346 escudosH4043 מָגֵןH4043 de bronzeH5178 נְחֹשֶׁתH5178 e os entregouH6485 פָּקַדH6485 H8689 nas mãosH3027 יָדH3027 dos capitãesH8269 שַׂרH8269 da guardaH7323 רוּץH7323 H8801, que guardavamH8104 שָׁמַרH8104 H8802 a portaH6607 פֶּתחַH6607 da casaH1004 בַּיִתH1004 do reiH4428 מֶלֶךְH4428.
עָשָׂה מֶלֶךְ רְחַבעָם מָגֵן נְחֹשֶׁת פָּקַד יָד שַׂר רוּץ שָׁמַר פֶּתחַ בַּיִת מֶלֶךְ.
Toda vezH1767 דַּיH1767 que o reiH4428 מֶלֶךְH4428 entravaH935 בּוֹאH935 H8800 na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, os da guardaH7323 רוּץH7323 H8801 vinhamH935 בּוֹאH935 H8804, e usavamH5375 נָשָׂאH5375 H8804 os escudos, e tornavam a trazê-losH7725 שׁוּבH7725 H8689 para a câmaraH8372 תָּאH8372 da guardaH7323 רוּץH7323 H8801.
דַּי מֶלֶךְ בּוֹא בַּיִת יְהוָה, רוּץ בּוֹא נָשָׂא שׁוּב תָּא רוּץ
TrouxeH935 בּוֹאH935 H8686 à CasaH1004 בַּיִתH1004 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430 as coisas consagradasH6944 קֹדֶשׁH6944 por seu paiH1 אָבH1 e as coisas que ele mesmo consagraraH6944 קֹדֶשׁH6944: prataH3701 כֶּסֶףH3701, ouroH2091 זָהָבH2091 e objetosH3627 כְּלִיH3627 de utilidade.
בּוֹא בַּיִת אֱלֹהִים קֹדֶשׁ אָב קֹדֶשׁ: כֶּסֶף, זָהָב כְּלִי
Então, AsaH609 אָסָאH609 tomouH3318 יָצָאH3318 H8686 prataH3701 כֶּסֶףH3701 e ouroH2091 זָהָבH2091 dos tesourosH214 אוֹצָרH214 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 e dos tesouros da casaH1004 בַּיִתH1004 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 e enviouH7971 שָׁלחַH7971 H8799 servos a Ben-HadadeH1130 בֶּן־הֲדַדH1130, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da SíriaH758 אֲרָםH758, que habitavaH3427 יָשַׁבH3427 H8802 em DamascoH1834 דַּמֶּשֶׂקH1834, dizendoH559 אָמַרH559 H8800:
אָסָא יָצָא כֶּסֶף זָהָב אוֹצָר בַּיִת יְהוָה בַּיִת מֶלֶךְ שָׁלחַ בֶּן־הֲדַד, מֶלֶךְ אֲרָם, יָשַׁב דַּמֶּשֶׂק, אָמַר
Porém AsaH609 אָסָאH609 se indignouH3707 כַּעַסH3707 H8799 contra o videnteH7200 רָאָהH7200 H8802 e o lançouH5414 נָתַןH5414 H8799 no cárcereH1004 בַּיִתH1004 H4115 מַהפֶּכֶתH4115, no troncoH2197 זַעַףH2197, porque se enfurecera contra ele por causa disso; na mesma ocasiãoH6256 עֵתH6256, oprimiuH7533 רָצַץH7533 H8762 AsaH609 אָסָאH609 alguns do povoH5971 עַםH5971.
אָסָא כַּעַס רָאָה נָתַן בַּיִת מַהפֶּכֶת, זַעַף, עֵת, רָצַץ אָסָא עַם.
Este é o númeroH6486 פְּקֻדָּהH6486 deles segundo as suas famíliasH1004 בַּיִתH1004:H1 אָבH1; em JudáH3063 יְהוּדָהH3063, eram capitãesH8269 שַׂרH8269 de milH505 אֶלֶףH505: o chefeH8269 שַׂרH8269 AdnaH5734 עַדנָהH5734 e, com ele, trezentosH7969 שָׁלוֹשׁH7969 H3967 מֵאָהH3967; milH505 אֶלֶףH505 homensH1368 גִּבּוֹרH1368 valentesH2428 חַיִלH2428;
פְּקֻדָּה בַּיִת:< אָב; יְהוּדָה, שַׂר אֶלֶף: שַׂר עַדנָה שָׁלוֹשׁ מֵאָה; אֶלֶף גִּבּוֹר חַיִל;
Então, disseH559 אָמַרH559 H8799 ele: ViH7200 רָאָהH7200 H8804 todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 dispersoH6327 פּוּץH6327 H8737 pelos montesH2022 הַרH2022, como ovelhasH6629 צֹאןH6629 que não têm pastorH7462 רָעָהH7462 H8802; e disseH559 אָמַרH559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: Estes não têm donoH113 אָדוֹןH113; torneH7725 שׁוּבH7725 H8799 cada umH376 אִישׁH376 em pazH7965 שָׁלוֹםH7965 para sua casaH1004 בַּיִתH1004.
אָמַר רָאָה יִשׂרָ•אֵל פּוּץ הַר, צֹאן רָעָה אָמַר יְהוָה: אָדוֹן; שׁוּב אִישׁ שָׁלוֹם בַּיִת.
e direisH559 אָמַרH559 H8804: Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o reiH4428 מֶלֶךְH4428: MeteiH7760 שׂוּםH7760 H8798 este homem na casaH1004 בַּיִתH1004 do cárcereH3608 כֶּלֶאH3608 e angustiai-oH398 אָכַלH398 H8685 com escassezH3906 לַחַץH3906 de pãoH3899 לֶחֶםH3899 e de águaH4325 מַיִםH4325, até que eu volteH7725 שׁוּבH7725 H8800 em pazH7965 שָׁלוֹםH7965.
אָמַר אָמַר מֶלֶךְ: שׂוּם בַּיִת כֶּלֶא אָכַל לַחַץ לֶחֶם מַיִם, שׁוּב שָׁלוֹם.
JosafáH3092 יְהוֹשָׁפָטH3092, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, voltouH7725 שׁוּבH7725 H8799 para sua casaH1004 בַּיִתH1004 em pazH7965 שָׁלוֹםH7965, para JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
יְהוֹשָׁפָט, מֶלֶךְ יְהוּדָה, שׁוּב בַּיִת שָׁלוֹם, יְרוּשָׁלִַם.
Eis que AmariasH568 אֲמַריָהH568, o sumoH7218 רֹאשׁH7218 sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548, presidirá nas coisasH1697 דָּבָרH1697 que dizem respeito ao SENHORH3068 יְהוָהH3068; e ZebadiasH2069 זְבַדְיָהH2069, filhoH1121 בֵּןH1121 de IsmaelH3458 יִשׁמָעֵאלH3458, príncipeH5057 נָגִידH5057 da casaH1004 בַּיִתH1004 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, nas que dizem respeito ao reiH4428 מֶלֶךְH4428. Também os levitasH3881 לֵוִיִיH3881 serão oficiaisH7860 שֹׁטֵרH7860 H8802 à vossa disposiçãoH6440 פָּנִיםH6440. Sede fortesH2388 חָזַקH2388 H8798 no cumprimentoH6213 עָשָׂהH6213 H8798 disso, e o SENHORH3068 יְהוָהH3068 será com os bonsH2896 טוֹבH2896.
אֲמַריָה, רֹאשׁ כֹּהֵן, דָּבָר יְהוָה; זְבַדְיָה, בֵּן יִשׁמָעֵאל, נָגִיד בַּיִת יְהוּדָה, מֶלֶךְ. לֵוִיִי שֹׁטֵר פָּנִים. חָזַק עָשָׂה יְהוָה טוֹב.
Pôs-seH5975 עָמַדH5975 H8799 JosafáH3092 יְהוֹשָׁפָטH3092 em pé, na congregaçãoH6951 קָהָלH6951 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, dianteH6440 פָּנִיםH6440 do pátioH2691 חָצֵרH2691 novoH2319 חָדָשׁH2319,
עָמַד יְהוֹשָׁפָט קָהָל יְהוּדָה יְרוּשָׁלִַם, בַּיִת יְהוָה, פָּנִים חָצֵר חָדָשׁ,
Se algum malH7451 רַעH7451 nos sobrevierH935 בּוֹאH935 H8799, espadaH2719 חֶרֶבH2719 por castigoH8196 שְׁפוֹטH8196, pesteH1698 דֶּבֶרH1698 ou fomeH7458 רָעָבH7458, nós nos apresentaremosH5975 עָמַדH5975 H8799 dianteH6440 פָּנִיםH6440 desta casaH1004 בַּיִתH1004 e dianteH6440 פָּנִיםH6440 de ti, pois o teu nomeH8034 שֵׁםH8034 está nesta casaH1004 בַּיִתH1004; e clamaremosH2199 זָעַקH2199 H8799 a ti na nossa angústiaH6869 צָרָהH6869, e tu nos ouvirásH8085 שָׁמַעH8085 H8799 e livrarásH3467 יָשַׁעH3467 H8686.
רַע בּוֹא חֶרֶב שְׁפוֹט, דֶּבֶר רָעָב, עָמַד פָּנִים בַּיִת פָּנִים שֵׁם בַּיִת; זָעַק צָרָה, שָׁמַע יָשַׁע
VieramH935 בּוֹאH935 H8799 para JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 com alaúdesH5035 נֶבֶלH5035, harpasH3658 כִּנּוֹרH3658 e trombetasH2689 חֲצֹצְרָהH2689, para a CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
בּוֹא יְרוּשָׁלִַם נֶבֶל, כִּנּוֹר חֲצֹצְרָה, בַּיִת יְהוָה.
AndouH3212 יָלַךְH3212 H8799 nos caminhosH1870 דֶּרֶךְH1870 dos reisH4428 מֶלֶךְH4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, como também fizeramH6213 עָשָׂהH6213 H8804 os da casaH1004 בַּיִתH1004 de AcabeH256 אַחאָבH256, porque a filhaH1323 בַּתH1323 deste era sua mulherH802 אִשָּׁהH802; e fezH6213 עָשָׂהH6213 H8799 o que era mauH7451 רַעH7451 peranteH5869 עַיִןH5869 o SENHORH3068 יְהוָהH3068.
יָלַךְ דֶּרֶךְ מֶלֶךְ יִשׂרָ•אֵל, עָשָׂה בַּיִת אַחאָב, בַּת אִשָּׁה; עָשָׂה רַע עַיִן יְהוָה.
Porém o SENHORH3068 יְהוָהH3068 não quisH14 אָבָהH14 H8804 destruirH7843 שָׁחַתH7843 H8687 a casaH1004 בַּיִתH1004 de DaviH1732 דָּוִדH1732 por causa da aliançaH1285 בְּרִיתH1285 que com ele fizeraH3772 כָּרַתH3772 H8804, segundo a promessaH559 אָמַרH559 H8804 que lhe havia feito de darH5414 נָתַןH5414 H8800 a ele, sempreH3117 יוֹםH3117, uma lâmpadaH5216 נִירH5216 e a seus filhosH1121 בֵּןH1121.
יְהוָה אָבָה שָׁחַת בַּיִת דָּוִד בְּרִית כָּרַת אָמַר נָתַן יוֹם, נִיר בֵּן.
mas andasteH3212 יָלַךְH3212 H8799 nos caminhosH1870 דֶּרֶךְH1870 dos reisH4428 מֶלֶךְH4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, e induziste à idolatriaH2181 זָנָהH2181 H8686 a JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e os moradoresH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, segundo a idolatriaH2181 זָנָהH2181 H8687 da casaH1004 בַּיִתH1004 de AcabeH256 אַחאָבH256, e também matasteH2026 הָרַגH2026 H8804 a teus irmãosH251 אָחH251, da casaH1004 בַּיִתH1004 de teu paiH1 אָבH1, melhoresH2896 טוֹבH2896 do que tu,
יָלַךְ דֶּרֶךְ מֶלֶךְ יִשׂרָ•אֵל, זָנָה יְהוּדָה יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם, זָנָה בַּיִת אַחאָב, הָרַג אָח, בַּיִת אָב, טוֹב
Estes subiramH5927 עָלָהH5927 H8799 a JudáH3063 יְהוּדָהH3063, deramH1234 בָּקַעH1234 H8799 contra ele e levaramH7617 שָׁבָהH7617 H8799 todos os bensH7399 רְכוּשׁH7399 que se acharamH4672 מָצָאH4672 H8737 na casaH1004 בַּיִתH1004 do reiH4428 מֶלֶךְH4428, como também a seus filhosH1121 בֵּןH1121 e as suas mulheresH802 אִשָּׁהH802; de modo que não lhe deixaramH7604 שָׁאַרH7604 H8738 filhoH1121 בֵּןH1121 algum, senão JeoacazH3059 יְהוֹאָחָזH3059, o mais moçoH6996 קָטָןH6996 deles.
עָלָה יְהוּדָה, בָּקַע שָׁבָה רְכוּשׁ מָצָא בַּיִת מֶלֶךְ, בֵּן אִשָּׁה; שָׁאַר בֵּן יְהוֹאָחָז, קָטָן
Sua mãeH517 אֵםH517, filhaH1323 בַּתH1323 de OnriH6018 עָמרִיH6018, chamava-seH8034 שֵׁםH8034 AtaliaH6271 עֲתַליָהH6271. Ele também andouH1980 הָלַךְH1980 H8804 nos caminhosH1870 דֶּרֶךְH1870 da casaH1004 בַּיִתH1004 de AcabeH256 אַחאָבH256; porque sua mãeH517 אֵםH517 era quem o aconselhavaH3289 יָעַץH3289 H8802 a proceder iniquamenteH7561 רָשַׁעH7561 H8687.
אֵם, בַּת עָמרִי, שֵׁם עֲתַליָה. הָלַךְ דֶּרֶךְ בַּיִת אַחאָב; אֵם יָעַץ רָשַׁע
FezH6213 עָשָׂהH6213 H8799 o que era mauH7451 רַעH7451 peranteH5869 עַיִןH5869 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, como os da casaH1004 בַּיִתH1004 de AcabeH256 אַחאָבH256; porque eles eram seus conselheirosH3289 יָעַץH3289 H8802 depoisH310 אַחַרH310 da morteH4194 מָוֶתH4194 de seu paiH1 אָבH1, para a sua perdiçãoH4889 מַשְׁחִיתH4889.
עָשָׂה רַע עַיִן יְהוָה, בַּיִת אַחאָב; יָעַץ אַחַר מָוֶת אָב, מַשְׁחִית.
Foi da vontade de DeusH430 אֱלֹהִיםH430 que AcaziasH274 אֲחַזיָהH274, para a sua ruínaH8395 תְּבוּסָהH8395, fosse visitarH935 בּוֹאH935 H8800 a JorãoH3141 יוֹרָםH3141; porque, vindoH935 בּוֹאH935 H8800 ele, saiuH3318 יָצָאH3318 H8804 com JorãoH3088 יְהוֹרָםH3088 para encontrar-se com JeúH3058 יֵהוּאH3058, filhoH1121 בֵּןH1121 de NinsiH5250 נִמשִׁיH5250, a quem o SENHORH3068 יְהוָהH3068 tinha ungidoH4886 מָשׁחַH4886 H8804 para desarraigarH3772 כָּרַתH3772 H8687 a casaH1004 בַּיִתH1004 de AcabeH256 אַחאָבH256.
אֱלֹהִים אֲחַזיָה, תְּבוּסָה, בּוֹא יוֹרָם; בּוֹא יָצָא יְהוֹרָם יֵהוּא, בֵּן נִמשִׁי, יְהוָה מָשׁחַ כָּרַת בַּיִת אַחאָב.
Ao executar JeúH3058 יֵהוּאH3058 juízoH8199 שָׁפַטH8199 H8736 contra a casaH1004 בַּיִתH1004 de AcabeH256 אַחאָבH256, achouH4672 מָצָאH4672 H8799 os príncipesH8269 שַׂרH8269 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e os filhosH1121 בֵּןH1121 dos irmãosH251 אָחH251 de AcaziasH274 אֲחַזיָהH274, que o serviamH8334 שָׁרַתH8334 H8764, e os matouH2026 הָרַגH2026 H8799.
יֵהוּא שָׁפַט בַּיִת אַחאָב, מָצָא שַׂר יְהוּדָה בֵּן אָח אֲחַזיָה, שָׁרַת הָרַג
Depois, mandou procurarH1245 בָּקַשׁH1245 H8762 a AcaziasH274 אֲחַזיָהH274, e, achando-oH3920 לָכַדH3920 H8799 em SamariaH8111 שֹׁמְרוֹןH8111, onde se havia escondidoH2244 חָבָאH2244 H8693, o trouxeramH935 בּוֹאH935 H8686 a JeúH3058 יֵהוּאH3058 e o mataramH4191 מוּתH4191 H8686; seus próprios servos o sepultaramH6912 קָבַרH6912 H8799, porque diziamH559 אָמַרH559 H8804: É filhoH1121 בֵּןH1121 de JosafáH3092 יְהוֹשָׁפָטH3092, que buscouH1875 דָּרַשׁH1875 H8804 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068 de todo o coraçãoH3824 לֵבָבH3824. E ninguém houve na casaH1004 בַּיִתH1004 de AcaziasH274 אֲחַזיָהH274 que pudesseH3581 כֹּחַH3581 reinarH6113 עָצַרH6113 H8800 H4467 מַמלָכָהH4467.
בָּקַשׁ אֲחַזיָה, לָכַד שֹׁמְרוֹן, חָבָא בּוֹא יֵהוּא מוּת קָבַר אָמַר בֵּן יְהוֹשָׁפָט, דָּרַשׁ יְהוָה לֵבָב. בַּיִת אֲחַזיָה כֹּחַ עָצַר מַמלָכָה.
VendoH7200 רָאָהH7200 H8804 AtaliaH6271 עֲתַליָהH6271, mãeH517 אֵםH517 de AcaziasH274 אֲחַזיָהH274, que seu filhoH1121 בֵּןH1121 era mortoH4191 מוּתH4191 H8804, levantou-seH6965 קוּםH6965 H8799 e destruiuH1696 דָּבַרH1696 H8762 toda a descendênciaH2233 זֶרַעH2233 realH4467 מַמלָכָהH4467 da casaH1004 בַּיִתH1004 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063.
רָאָה עֲתַליָה, אֵם אֲחַזיָה, בֵּן מוּת קוּם דָּבַר זֶרַע מַמלָכָה בַּיִת יְהוּדָה.
Joás esteveH2244 חָבָאH2244 H8693 com eles seisH8337 שֵׁשׁH8337 anosH8141 שָׁנֶהH8141 na CasaH1004 בַּיִתH1004 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430, e AtaliaH6271 עֲתַליָהH6271 reinouH4427 מָלַךְH4427 H8802 no paísH776 אֶרֶץH776.
חָבָא שֵׁשׁ שָׁנֶה בַּיִת אֱלֹהִים, עֲתַליָה מָלַךְ אֶרֶץ.
Toda essa congregaçãoH6951 קָהָלH6951 fezH3772 כָּרַתH3772 H8799 aliançaH1285 בְּרִיתH1285 com o reiH4428 מֶלֶךְH4428 na CasaH1004 בַּיִתH1004 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430; e Joiada lhes disseH559 אָמַרH559 H8799: Eis que reinaráH4427 מָלַךְH4427 H8799 o filhoH1121 בֵּןH1121 do reiH4428 מֶלֶךְH4428, como falouH1696 דָּבַרH1696 H8765 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 a respeito dos filhosH1121 בֵּןH1121 de DaviH1732 דָּוִדH1732.
קָהָל כָּרַת בְּרִית מֶלֶךְ בַּיִת אֱלֹהִים; אָמַר מָלַךְ בֵּן מֶלֶךְ, דָּבַר יְהוָה בֵּן דָּוִד.
outra terçaH7992 שְׁלִישִׁיH7992 parte estará na casaH1004 בַּיִתH1004 do reiH4428 מֶלֶךְH4428; e a outra terçaH7992 שְׁלִישִׁיH7992 parte, à PortaH8179 שַׁעַרH8179 do FundamentoH3247 יְסוֹדH3247; e todo o povoH5971 עַםH5971 estará nos pátiosH2691 חָצֵרH2691 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
שְׁלִישִׁי בַּיִת מֶלֶךְ; שְׁלִישִׁי שַׁעַר יְסוֹד; עַם חָצֵר בַּיִת יְהוָה.
Porém ninguém entreH935 בּוֹאH935 H8799 na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, senão os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 e os levitasH3881 לֵוִיִיH3881 que ministramH8334 שָׁרַתH8334 H8764; estes entrarãoH935 בּוֹאH935 H8799, porque são santosH6944 קֹדֶשׁH6944; mas todo o povoH5971 עַםH5971 guardaráH8104 שָׁמַרH8104 H8799 o preceitoH4931 מִשׁמֶרֶתH4931 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
בּוֹא בַּיִת יְהוָה, כֹּהֵן לֵוִיִי שָׁרַת בּוֹא קֹדֶשׁ; עַם שָׁמַר מִשׁמֶרֶת יְהוָה.
Os levitasH3881 לֵוִיִיH3881 rodearãoH5362 נָקַףH5362 H8689 H5439 סָבִיבH5439 o reiH4428 מֶלֶךְH4428, cada umH376 אִישׁH376 de armasH3627 כְּלִיH3627 na mãoH3027 יָדH3027, e qualquer que entrarH935 בּוֹאH935 H8802 na casaH1004 בַּיִתH1004, seja mortoH4191 מוּתH4191 H8714; estareis com o reiH4428 מֶלֶךְH4428 quando entrarH935 בּוֹאH935 H8800 e quando sairH3318 יָצָאH3318 H8800.
לֵוִיִי נָקַף סָבִיב מֶלֶךְ, אִישׁ כְּלִי יָד, בּוֹא בַּיִת, מוּת מֶלֶךְ בּוֹא יָצָא
O sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 JoiadaH3077 יְהוֹיָדָעH3077 entregouH5414 נָתַןH5414 H8799 aos capitãesH8269 שַׂרH8269 de cemH3967 מֵאָהH3967 as lançasH2595 חֲנִיתH2595, os pavesesH4043 מָגֵןH4043 e os escudosH7982 שֶׁלֶטH7982 que haviam sido do reiH4428 מֶלֶךְH4428 DaviH1732 דָּוִדH1732 e estavam na CasaH1004 בַּיִתH1004 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430.
כֹּהֵן יְהוֹיָדָע נָתַן שַׂר מֵאָה חֲנִית, מָגֵן שֶׁלֶט מֶלֶךְ דָּוִד בַּיִת אֱלֹהִים.
DispôsH5975 עָמַדH5975 H8686 todo o povoH5971 עַםH5971, cada umH376 אִישׁH376 de armasH7973 שֶׁלחַH7973 na mãoH3027 יָדH3027, desde o ladoH3802 כָּתֵףH3802 direitoH3233 יְמָנִיH3233 da casa realH1004 בַּיִתH1004 até ao seu ladoH3802 כָּתֵףH3802 esquerdoH8042 שְׂמָאלִיH8042, e até ao altarH4196 מִזְבֵּחַH4196, e até ao temploH1004 בַּיִתH1004, para rodearH5439 סָבִיבH5439 o reiH4428 מֶלֶךְH4428.
עָמַד עַם, אִישׁ שֶׁלחַ יָד, כָּתֵף יְמָנִי בַּיִת כָּתֵף שְׂמָאלִי, מִזְבֵּחַ, בַּיִת, סָבִיב מֶלֶךְ.
OuvindoH8085 שָׁמַעH8085 H8799 AtaliaH6271 עֲתַליָהH6271 o clamorH6963 קוֹלH6963 do povoH5971 עַםH5971 que corriaH7323 רוּץH7323 H8801 e louvavaH1984 הָלַלH1984 H8764 o reiH4428 מֶלֶךְH4428, veioH935 בּוֹאH935 H8799 para onde este se achava na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068;
שָׁמַע עֲתַליָה קוֹל עַם רוּץ הָלַל מֶלֶךְ, בּוֹא בַּיִת יְהוָה;
Porém o sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 JoiadaH3077 יְהוֹיָדָעH3077 trouxeH3318 יָצָאH3318 H8686 para fora os capitãesH8269 שַׂרH8269 H3967 מֵאָהH3967 que comandavamH6485 פָּקַדH6485 H8803 as tropasH2428 חַיִלH2428 e disse-lhesH559 אָמַרH559 H8799: Fazei-a sairH3318 יָצָאH3318 H8685 por entre as fileirasH1004 בַּיִתH1004 H7713 שְׂדֵרָהH7713; se alguém a seguirH935 בּוֹאH935 H8802 H310 אַחַרH310, matai-oH4191 מוּתH4191 H8714 à espadaH2719 חֶרֶבH2719. Porque o sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 tinha ditoH559 אָמַרH559 H8804: Não a matemH4191 מוּתH4191 H8686 na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
כֹּהֵן יְהוֹיָדָע יָצָא שַׂר מֵאָה פָּקַד חַיִל אָמַר יָצָא בַּיִת שְׂדֵרָה; בּוֹא אַחַר, מוּת חֶרֶב. כֹּהֵן אָמַר מוּת בַּיִת יְהוָה.
LançaramH7760 שׂוּםH7760 H8799 mãoH3027 יָדH3027 dela; e ela, pelo caminhoH3996 מָבוֹאH3996 da entradaH8179 שַׁעַרH8179 dos cavalosH5483 סוּסH5483, foiH935 בּוֹאH935 H8799 à casaH1004 בַּיִתH1004 do reiH4428 מֶלֶךְH4428, onde a mataramH4191 מוּתH4191 H8686.
שׂוּם יָד מָבוֹא שַׁעַר סוּס, בּוֹא בַּיִת מֶלֶךְ, מוּת
Então, todo o povoH5971 עַםH5971 se dirigiuH935 בּוֹאH935 H8799 para a casaH1004 בַּיִתH1004 de BaalH1168 בַּעַלH1168 e a derribaramH5422 נָתַץH5422 H8799; despedaçaramH7665 שָׁבַרH7665 H8765 os seus altaresH4196 מִזְבֵּחַH4196 e as suas imagensH6754 צֶלֶםH6754 e a MatãH4977 מַתָּןH4977, sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 de BaalH1168 בַּעַלH1168, mataramH2026 הָרַגH2026 H8804 peranteH6440 פָּנִיםH6440 os altaresH4196 מִזְבֵּחַH4196.
עַם בּוֹא בַּיִת בַּעַל נָתַץ שָׁבַר מִזְבֵּחַ צֶלֶם מַתָּן, כֹּהֵן בַּעַל, הָרַג פָּנִים מִזְבֵּחַ.
EntregouH7760 שׂוּםH7760 H8799 JoiadaH3077 יְהוֹיָדָעH3077 a superintendênciaH6486 פְּקֻדָּהH6486 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 nas mãosH3027 יָדH3027 dos sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 levitasH3881 לֵוִיִיH3881, a quem DaviH1732 דָּוִדH1732 designaraH2505 חָלַקH2505 H8804 para o encargo da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, para ofereceremH5927 עָלָהH5927 H8687 os holocaustosH5930 עֹלָהH5930 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, como está escritoH3789 כָּתַבH3789 H8803 na LeiH8451 תּוֹרָהH8451 de MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872, com alegriaH8057 שִׂמחָהH8057 e com cantoH7892 שִׁירH7892, segundo a instituição deH3027 יָדH3027 DaviH1732 דָּוִדH1732.
שׂוּם יְהוֹיָדָע פְּקֻדָּה בַּיִת יְהוָה יָד כֹּהֵן לֵוִיִי, דָּוִד חָלַק בַּיִת יְהוָה, עָלָה עֹלָה יְהוָה, כָּתַב תּוֹרָה מֹשֶׁה, שִׂמחָה שִׁיר, יָד דָּוִד.
ColocouH5975 עָמַדH5975 H8686 porteirosH7778 שׁוֹעֵרH7778 às portasH8179 שַׁעַרH8179 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, para que nela não entrasseH935 בּוֹאH935 H8799 ninguém que de qualquer formaH1697 דָּבָרH1697 fosse imundoH2931 טָמֵאH2931.
עָמַד שׁוֹעֵר שַׁעַר בַּיִת יְהוָה, בּוֹא דָּבָר טָמֵא.
TomouH3947 לָקחַH3947 H8799 os capitãesH8269 שַׂרH8269 de cemH3967 מֵאָהH3967, os nobresH117 אַדִּירH117, os governadoresH4910 מָשַׁלH4910 H8802 do povoH5971 עַםH5971 e todo o povoH5971 עַםH5971 da terraH776 אֶרֶץH776, e todos estes conduziramH3381 יָרַדH3381 H8686, da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, o reiH4428 מֶלֶךְH4428; passaramH935 בּוֹאH935 H8799 H8432 תָּוֶךְH8432, pela portaH8179 שַׁעַרH8179 superiorH5945 עֶליוֹןH5945, para a casaH1004 בַּיִתH1004 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 e assentaramH3427 יָשַׁבH3427 H8686 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 no tronoH3678 כִּסֵּאH3678 do reinoH4467 מַמלָכָהH4467.
לָקחַ שַׂר מֵאָה, אַדִּיר, מָשַׁל עַם עַם אֶרֶץ, יָרַד בַּיִת יְהוָה, מֶלֶךְ; בּוֹא תָּוֶךְ, שַׁעַר עֶליוֹן, בַּיִת מֶלֶךְ יָשַׁב מֶלֶךְ כִּסֵּא מַמלָכָה.
DepoisH310 אַחַרH310 disto, resolveuH3820 לֵבH3820 JoásH3101 יוֹאָשׁH3101 restaurarH2318 חָדַשׁH2318 H8763 a CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
אַחַר לֵב יוֹאָשׁ חָדַשׁ בַּיִת יְהוָה.
ReuniuH6908 קָבַץH6908 H8799 os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 e os levitasH3881 לֵוִיִיH3881 e lhes disseH559 אָמַרH559 H8799: SaíH3318 יָצָאH3318 H8798 pelas cidadesH5892 עִירH5892 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e levantaiH6908 קָבַץH6908 H8798 dinheiroH3701 כֶּסֶףH3701 de todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 para reparardesH2388 חָזַקH2388 H8763 a casaH1004 בַּיִתH1004 do vosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430, deH1767 דַּיH1767 anoH8141 שָׁנֶהH8141 em anoH8141 שָׁנֶהH8141; e, vós, apressai-vosH4116 מָהַרH4116 H8762 nistoH1697 דָּבָרH1697. Porém os levitasH3881 לֵוִיִיH3881 não se apressaramH4116 מָהַרH4116 H8765.
קָבַץ כֹּהֵן לֵוִיִי אָמַר יָצָא עִיר יְהוּדָה קָבַץ כֶּסֶף יִשׂרָ•אֵל חָזַק בַּיִת אֱלֹהִים, דַּי שָׁנֶה שָׁנֶה; מָהַר דָּבָר. לֵוִיִי מָהַר
Porque a perversaH4849 מִרשַׁעַתH4849 AtaliaH6271 עֲתַליָהH6271 e seus filhosH1121 בֵּןH1121 arruinaramH6555 פָּרַץH6555 H8804 a CasaH1004 בַּיִתH1004 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430; e usaram todas as coisas sagradasH6944 קֹדֶשׁH6944 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 no serviçoH6213 עָשָׂהH6213 H8804 dos baalinsH1168 בַּעַלH1168.
מִרשַׁעַת עֲתַליָה בֵּן פָּרַץ בַּיִת אֱלֹהִים; קֹדֶשׁ בַּיִת יְהוָה עָשָׂה בַּעַל.
DeuH559 אָמַרH559 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 ordemH559 אָמַרH559 H8799 e fizeramH6213 עָשָׂהH6213 H8799 umH259 אֶחָדH259 cofreH727 אָרוֹןH727 e o puseramH5414 נָתַןH5414 H8799 do lado de foraH2351 חוּץH2351, à portaH8179 שַׁעַרH8179 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
אָמַר מֶלֶךְ אָמַר עָשָׂה אֶחָד אָרוֹן נָתַן חוּץ, שַׁעַר בַּיִת יְהוָה.
o qual o reiH4428 מֶלֶךְH4428 e JoiadaH3077 יְהוֹיָדָעH3077 davamH5414 נָתַןH5414 H8799 aos que dirigiamH6213 עָשָׂהH6213 H8802 a obraH4399 מְלָאכָהH4399 e tinham a seu cargoH5656 עֲבֹדָהH5656 a CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068; contrataramH7936 שָׂכַרH7936 H8802 pedreirosH2672 חָצַבH2672 H8802 e carpinteirosH2796 חָרָשׁH2796, para restauraremH2318 חָדַשׁH2318 H8763 a CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, como também os que trabalhavamH2796 חָרָשׁH2796 em ferroH1270 בַּרזֶלH1270 e em bronzeH5178 נְחֹשֶׁתH5178, para repararemH2388 חָזַקH2388 H8763 a CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
מֶלֶךְ יְהוֹיָדָע נָתַן עָשָׂה מְלָאכָה עֲבֹדָה בַּיִת יְהוָה; שָׂכַר חָצַב חָרָשׁ, חָדַשׁ בַּיִת יְהוָה, חָרָשׁ בַּרזֶל נְחֹשֶׁת, חָזַק בַּיִת יְהוָה.
Os que tinham o encargoH6213 עָשָׂהH6213 H8802 da obraH4399 מְלָאכָהH4399 trabalhavamH6213 עָשָׂהH6213 H8799, e a reparaçãoH4399 מְלָאכָהH4399 tinhaH5927 עָלָהH5927 H8799 bom êxitoH724 אֲרוּכָהH724 com elesH3027 יָדH3027; restauraramH5975 עָמַדH5975 H8686 a CasaH1004 בַּיִתH1004 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430 no seu próprio estadoH4971 מַתכֹנֶתH4971 e a consolidaramH553 אָמַץH553 H8762.
עָשָׂה מְלָאכָה עָשָׂה מְלָאכָה עָלָה אֲרוּכָה יָד; עָמַד בַּיִת אֱלֹהִים מַתכֹנֶת אָמַץ
Tendo eles acabadoH3615 כָּלָהH3615 H8763 a obra, trouxeramH935 בּוֹאH935 H8689 aoH6440 פָּנִיםH6440 reiH4428 מֶלֶךְH4428 e a JoiadaH3077 יְהוֹיָדָעH3077 o restoH7605 שְׁאָרH7605 do dinheiroH3701 כֶּסֶףH3701, de que se fizeramH6213 עָשָׂהH6213 H8799 utensíliosH3627 כְּלִיH3627 para a CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, objetosH3627 כְּלִיH3627 para o ministérioH8335 שָׁרֵתH8335 e para os holocaustosH5927 עָלָהH5927 H8687, taçasH3709 כַּףH3709 e outros objetosH3627 כְּלִיH3627 de ouroH2091 זָהָבH2091 e de prataH3701 כֶּסֶףH3701. E continuamenteH8548 תָּמִידH8548 ofereceramH5927 עָלָהH5927 H8688 holocaustosH5930 עֹלָהH5930 na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, todos os diasH3117 יוֹםH3117 de JoiadaH3077 יְהוֹיָדָעH3077.
כָּלָה בּוֹא פָּנִים מֶלֶךְ יְהוֹיָדָע שְׁאָר כֶּסֶף, עָשָׂה כְּלִי בַּיִת יְהוָה, כְּלִי שָׁרֵת עָלָה כַּף כְּלִי זָהָב כֶּסֶף. תָּמִיד עָלָה עֹלָה בַּיִת יְהוָה, יוֹם יְהוֹיָדָע.
Sepultaram-noH6912 קָבַרH6912 H8799 na CidadeH5892 עִירH5892 de DaviH1732 דָּוִדH1732 com os reisH4428 מֶלֶךְH4428; porque tinha feitoH6213 עָשָׂהH6213 H8804 bemH2896 טוֹבH2896 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 e para com DeusH430 אֱלֹהִיםH430 e a sua casaH1004 בַּיִתH1004.
קָבַר עִיר דָּוִד מֶלֶךְ; עָשָׂה טוֹב יִשׂרָ•אֵל אֱלֹהִים בַּיִת.
DeixaramH5800 עָזַבH5800 H8799 a CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de seus paisH1 אָבH1, e serviramH5647 עָבַדH5647 H8799 aos postes-ídolosH842 אֲשֵׁרָהH842 e aos ídolosH6091 עָצָבH6091; e, por esta sua culpaH819 אַשׁמָהH819, veio grande iraH7110 קֶצֶףH7110 sobre JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
עָזַב בַּיִת יְהוָה, אֱלֹהִים אָב, עָבַד אֲשֵׁרָה עָצָב; אַשׁמָה, קֶצֶף יְהוּדָה יְרוּשָׁלִַם.
ConspiraramH7194 קָשַׁרH7194 H8799 contra ele e o apedrejaramH7275 רָגַםH7275 H8799 H68 אֶבֶןH68, por mandadoH4687 מִצוָהH4687 do reiH4428 מֶלֶךְH4428, no pátioH2691 חָצֵרH2691 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
קָשַׁר רָגַם אֶבֶן, מִצוָה מֶלֶךְ, חָצֵר בַּיִת יְהוָה.
Quanto a seus filhosH1121 בֵּןH1121, e às numerosasH7235 רָבָהH7235 H8799 H8675 H7230 רֹבH7230 sentençasH4853 מַשָּׂאH4853 proferidas contra ele, e à restauraçãoH3247 יְסוֹדH3247 da CasaH1004 בַּיִתH1004 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430, eis que estão escritosH3789 כָּתַבH3789 H8803 no LivroH5612 סֵפֶרH5612 da HistóriaH4097 מִדרָשׁH4097 dos ReisH4428 מֶלֶךְH4428. Em seu lugar, reinouH4427 מָלַךְH4427 H8799 AmaziasH558 אֲמַצְיָהH558, seu filhoH1121 בֵּןH1121.
בֵּן, רָבָה רֹב מַשָּׂא יְסוֹד בַּיִת אֱלֹהִים, כָּתַב סֵפֶר מִדרָשׁ מֶלֶךְ. מָלַךְ אֲמַצְיָה, בֵּן.
AmaziasH558 אֲמַצְיָהH558 congregouH6908 קָבַץH6908 H8799 a JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e o pôsH5975 עָמַדH5975 H8686, segundo as suas famíliasH1004 בַּיִתH1004 H1 אָבH1, sob chefesH8269 שַׂרH8269 de milH505 אֶלֶףH505 e chefesH8269 שַׂרH8269 de cemH3967 מֵאָהH3967, por todo o JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e BenjamimH1144 בִּניָמִיןH1144; contou-osH6485 פָּקַדH6485 H8799 de vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 anosH8141 שָׁנֶהH8141 H1121 בֵּןH1121 para cimaH4605 מַעַלH4605 e achouH4672 מָצָאH4672 H8799 trezentosH7969 שָׁלוֹשׁH7969 H3967 מֵאָהH3967 milH505 אֶלֶףH505 escolhidosH977 בָּחַרH977 H8803 capazes de sairH3318 יָצָאH3318 H8802 à guerraH6635 צָבָאH6635 e manejarH270 אָחַזH270 H8802 lançaH7420 רֹמחַH7420 e escudoH6793 צִנָּהH6793.
אֲמַצְיָה קָבַץ יְהוּדָה עָמַד בַּיִת אָב, שַׂר אֶלֶף שַׂר מֵאָה, יְהוּדָה בִּניָמִין; פָּקַד עֶשׂרִים שָׁנֶה בֵּן מַעַל מָצָא שָׁלוֹשׁ מֵאָה אֶלֶף בָּחַר יָצָא צָבָא אָחַז רֹמחַ צִנָּה.
Tu dizesH559 אָמַרH559 H8804: Eis que feriH5221 נָכָהH5221 H8689 os edomitasH123 אֱדֹםH123; e o teu coraçãoH3820 לֵבH3820 se ensoberbeceuH5375 נָשָׂאH5375 H8804 para te gloriaresH3513 כָּבַדH3513 H8687; agora, ficaH3427 יָשַׁבH3427 H8798 em casaH1004 בַּיִתH1004; por que provocariasH1624 גָּרָהH1624 H8691 o malH7451 רַעH7451 para caíresH5307 נָפַלH5307 H8804 tu, e JudáH3063 יְהוּדָהH3063, contigo?
אָמַר נָכָה אֱדֹם; לֵב נָשָׂא כָּבַד יָשַׁב בַּיִת; גָּרָה רַע נָפַל יְהוּדָה,
Tomou todo o ouroH2091 זָהָבH2091 e a prataH3701 כֶּסֶףH3701, e todos os utensíliosH3627 כְּלִיH3627 que se acharamH4672 מָצָאH4672 H8737 na CasaH1004 בַּיִתH1004 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430, com Obede-EdomH5654 עֹבֵד אֱדֹםH5654, e os tesourosH214 אוֹצָרH214 da casaH1004 בַּיִתH1004 do reiH4428 מֶלֶךְH4428, como também refénsH1121 בֵּןH1121 H8594 תַּעֲרֻבָהH8594; e voltouH7725 שׁוּבH7725 H8799 para SamariaH8111 שֹׁמְרוֹןH8111.
זָהָב כֶּסֶף, כְּלִי מָצָא בַּיִת אֱלֹהִים, � אוֹצָר בַּיִת מֶלֶךְ, בֵּן תַּעֲרֻבָה; שׁוּב שֹׁמְרוֹן.
Então, UziasH5818 עֻזִּיָּהH5818 se indignouH2196 זָעַףH2196 H8799; tinha o incensárioH4730 מִקְטֶרֶתH4730 na mãoH3027 יָדH3027 para queimar incensoH6999 קָטַרH6999 H8687; indignando-seH2196 זָעַףH2196 H8800 ele, pois, contra os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548, a lepraH6883 צָרַעַתH6883 lhe saiuH2224 זָרחַH2224 H8804 na testaH4696 מֵצחַH4696 peranteH6440 פָּנִיםH6440 os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548, na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, junto ao altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 do incensoH7004 קְטֹרֶתH7004.
עֻזִּיָּה זָעַף מִקְטֶרֶת יָד קָטַר זָעַף כֹּהֵן, צָרַעַת זָרחַ מֵצחַ פָּנִים כֹּהֵן, בַּיִת יְהוָה, מִזְבֵּחַ קְטֹרֶת.
Assim, ficou leprosoH6879 צָרַעH6879 H8794 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 UziasH5818 עֻזִּיָּהH5818 até ao diaH3117 יוֹםH3117 da sua morteH4194 מָוֶתH4194; e morouH3427 יָשַׁבH3427 H8799, por ser leprosoH6879 צָרַעH6879 H8794, numa casaH1004 בַּיִתH1004 separadaH2669 חָפְשׁוּתH2669 H8675 H2669 חָפְשׁוּתH2669, porque foi excluídoH1504 גָּזַרH1504 H8738 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068; e JotãoH3147 יוֹתָםH3147, seu filhoH1121 בֵּןH1121, tinha a seu cargo a casaH1004 בַּיִתH1004 do reiH4428 מֶלֶךְH4428, julgandoH8199 שָׁפַטH8199 H8802 o povoH5971 עַםH5971 da terraH776 אֶרֶץH776.
צָרַע מֶלֶךְ עֻזִּיָּה יוֹם מָוֶת; יָשַׁב צָרַע בַּיִת חָפְשׁוּת חָפְשׁוּת, גָּזַר בַּיִת יְהוָה; יוֹתָם, בֵּן, בַּיִת מֶלֶךְ, שָׁפַט עַם אֶרֶץ.
Ele edificouH1129 בָּנָהH1129 H8804 a portaH8179 שַׁעַרH8179 de cimaH5945 עֶליוֹןH5945 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 e também edificouH1129 בָּנָהH1129 H8804 muitasH7230 רֹבH7230 obras sobre o MuroH2346 חוֹמָהH2346 de OfelH6077 עֹפֶלH6077.
בָּנָה שַׁעַר עֶליוֹן בַּיִת יְהוָה בָּנָה רֹב חוֹמָה עֹפֶל.
ZicriH2147 זִכרִיH2147, homem valenteH1368 גִּבּוֹרH1368 de EfraimH669 אֶפרַיִםH669, matouH2026 הָרַגH2026 H8799 a MaaséiasH4641 מַעֲשֵׂיָהH4641, filhoH1121 בֵּןH1121 do reiH4428 מֶלֶךְH4428, a AzricãoH5840 עַזרִיקָםH5840, alto oficialH5057 נָגִידH5057 do palácioH1004 בַּיִתH1004, e a ElcanaH511 אֶלקָנָהH511, o segundoH4932 מִשׁנֶהH4932 depois do reiH4428 מֶלֶךְH4428.
זִכרִי, גִּבּוֹר אֶפרַיִם, הָרַג מַעֲשֵׂיָה, בֵּן מֶלֶךְ, עַזרִיקָם, נָגִיד בַּיִת, אֶלקָנָה, מִשׁנֶה מֶלֶךְ.
Porque AcazH271 אָחָזH271 tomou despojosH2505 חָלַקH2505 H8804 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, da casaH1004 בַּיִתH1004 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 e da dos príncipesH8269 שַׂרH8269 e os deuH5414 נָתַןH5414 H8799 ao reiH4428 מֶלֶךְH4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּרH804; porém isso não o ajudouH5833 עֶזרָהH5833.
אָחָז חָלַק בַּיִת יְהוָה, בַּיִת מֶלֶךְ שַׂר נָתַן מֶלֶךְ אַשּׁוּר; עֶזרָה.
AjuntouH622 אָסַףH622 H8799 AcazH271 אָחָזH271 os utensíliosH3627 כְּלִיH3627 da CasaH1004 בַּיִתH1004 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430, fê-los em pedaçosH7112 קָצַץH7112 H8762 e fechouH5462 סָגַרH5462 H8799 as portasH1817 דֶּלֶתH1817 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068; e fezH6213 עָשָׂהH6213 H8799 para si altaresH4196 מִזְבֵּחַH4196 em todos os cantosH6438 פִּנָּהH6438 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
אָסַף אָחָז כְּלִי בַּיִת אֱלֹהִים, קָצַץ סָגַר דֶּלֶת בַּיִת יְהוָה; עָשָׂה מִזְבֵּחַ פִּנָּה יְרוּשָׁלִַם.
No primeiroH7223 רִאשׁוֹןH7223 anoH8141 שָׁנֶהH8141 do seu reinadoH4427 מָלַךְH4427 H8800, no primeiroH7223 רִאשׁוֹןH7223 mêsH2320 חֹדֶשׁH2320, abriuH6605 פָּתחַH6605 H8804 as portasH1817 דֶּלֶתH1817 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 e as reparouH2388 חָזַקH2388 H8762.
רִאשׁוֹן שָׁנֶה מָלַךְ רִאשׁוֹן חֹדֶשׁ, פָּתחַ דֶּלֶת בַּיִת יְהוָה חָזַק
e lhes disseH559 אָמַרH559 H8799: Ouvi-meH8085 שָׁמַעH8085 H8798, ó levitasH3881 לֵוִיִיH3881! Santificai-vosH6942 קָדַשׁH6942 H8690, agora, e santificaiH6942 קָדַשׁH6942 H8761 a CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de vossos paisH1 אָבH1; tiraiH3318 יָצָאH3318 H8685 do santuárioH6944 קֹדֶשׁH6944 a imundíciaH5079 נִדָּהH5079.
אָמַר שָׁמַע לֵוִיִי! קָדַשׁ קָדַשׁ בַּיִת יְהוָה, אֱלֹהִים אָב; יָצָא קֹדֶשׁ נִדָּה.
CongregaramH622 אָסַףH622 H8799 a seus irmãosH251 אָחH251, santificaram-seH6942 קָדַשׁH6942 H8691 e vieramH935 בּוֹאH935 H8799 segundo a ordemH4687 מִצוָהH4687 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 pelas palavrasH1697 דָּבָרH1697 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, para purificaremH2891 טָהֵרH2891 H8763 a CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
אָסַף אָח, קָדַשׁ בּוֹא מִצוָה מֶלֶךְ דָּבָר יְהוָה, טָהֵר בַּיִת יְהוָה.
Os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 entraramH935 בּוֹאH935 H8799 na CasaH6441 פְּנִימָהH6441 H1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, para a purificarH2891 טָהֵרH2891 H8763, e tiraramH3318 יָצָאH3318 H8686 para fora, ao pátioH2691 חָצֵרH2691 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, toda imundíciaH2932 טֻמאָהH2932 que acharamH4672 מָצָאH4672 H8804 no temploH1964 הֵיכָלH1964 do SENHORH3068 יְהוָהH3068; e os levitasH3881 לֵוִיִיH3881 a tomaramH6901 קָבַלH6901 H8762, para a levaremH3318 יָצָאH3318 H8687 foraH2351 חוּץH2351, ao ribeiroH5158 נַחַלH5158 de CedromH6939 קִדרוֹןH6939.
כֹּהֵן בּוֹא פְּנִימָה בַּיִת יְהוָה, טָהֵר יָצָא חָצֵר בַּיִת יְהוָה, טֻמאָה מָצָא הֵיכָל יְהוָה; לֵוִיִי קָבַל יָצָא חוּץ, נַחַל קִדרוֹן.
ComeçaramH2490 חָלַלH2490 H8686, pois, a santificarH6942 קָדַשׁH6942 H8763 no primeiroH259 אֶחָדH259 dia do primeiroH7223 רִאשׁוֹןH7223 mêsH2320 חֹדֶשׁH2320; ao oitavoH8083 שְׁמֹנֶהH8083 diaH3117 יוֹםH3117 do mêsH2320 חֹדֶשׁH2320, vieramH935 בּוֹאH935 H8804 ao pórticoH197 אוּלָםH197 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 e santificaramH6942 קָדַשׁH6942 H8762 a CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 em oitoH8083 שְׁמֹנֶהH8083 diasH3117 יוֹםH3117; no décimo sextoH8337 שֵׁשׁH8337 H6240 עָשָׂרH6240 dia do mêsH7223 רִאשׁוֹןH7223 H2320 חֹדֶשׁH2320, acabaramH3615 כָּלָהH3615 H8765.
חָלַל קָדַשׁ אֶחָד רִאשׁוֹן חֹדֶשׁ; שְׁמֹנֶה יוֹם חֹדֶשׁ, בּוֹא אוּלָם יְהוָה קָדַשׁ בַּיִת יְהוָה שְׁמֹנֶה יוֹם; שֵׁשׁ עָשָׂר רִאשׁוֹן חֹדֶשׁ, כָּלָה
Então, foram terH935 בּוֹאH935 H8799 comH6441 פְּנִימָהH6441 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396 no palácio e disseramH559 אָמַרH559 H8799: Já purificamosH2891 טָהֵרH2891 H8765 toda a CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, como também o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 do holocaustoH5930 עֹלָהH5930 com todos os seus utensíliosH3627 כְּלִיH3627 e a mesaH7979 שֻׁלחָןH7979 da proposiçãoH4635 מַעֲרֶכֶתH4635 com todos os seus objetosH3627 כְּלִיH3627.
בּוֹא פְּנִימָה מֶלֶךְ חִזקִיָה אָמַר טָהֵר בַּיִת יְהוָה, מִזְבֵּחַ עֹלָה כְּלִי שֻׁלחָן מַעֲרֶכֶת כְּלִי.
Então, o reiH4428 מֶלֶךְH4428 EzequiasH3169 יְחִזקִיָהH3169 se levantou de madrugadaH7925 שָׁכַםH7925 H8686, reuniuH622 אָסַףH622 H8799 os príncipesH8269 שַׂרH8269 da cidadeH5892 עִירH5892 e subiuH5927 עָלָהH5927 H8799 à CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
מֶלֶךְ יְחִזקִיָה שָׁכַם אָסַף שַׂר עִיר עָלָה בַּיִת יְהוָה.
Também estabeleceuH5975 עָמַדH5975 H8686 os levitasH3881 לֵוִיִיH3881 na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 com címbalosH4700 מְצֵלֶתH4700, alaúdesH5035 נֶבֶלH5035 e harpasH3658 כִּנּוֹרH3658, segundo mandadoH4687 מִצוָהH4687 de DaviH1732 דָּוִדH1732 e de GadeH1410 גָּדH1410, o videnteH2374 חֹזֶהH2374 do reiH4428 מֶלֶךְH4428, e do profetaH5030 נָבִיאH5030 NatãH5416 נָתָןH5416; porque este mandadoH4687 מִצוָהH4687 veio do SENHORH3068 יְהוָהH3068, por intermédioH3027 יָדH3027 de seus profetasH5030 נָבִיאH5030.
עָמַד לֵוִיִי בַּיִת יְהוָה מְצֵלֶת, נֶבֶל כִּנּוֹר, מִצוָה דָּוִד גָּד, חֹזֶה מֶלֶךְ, נָבִיא נָתָן; מִצוָה יְהוָה, יָד נָבִיא.
DisseH6030 עָנָהH6030 H8799 ainda EzequiasH3169 יְחִזקִיָהH3169 H559 אָמַרH559 H8799: Agora, vos consagrastesH4390 מָלֵאH4390 H8765 H3027 יָדH3027 a vós mesmos ao SENHORH3068 יְהוָהH3068; chegai-vosH5066 נָגַשׁH5066 H8798 e trazeiH935 בּוֹאH935 H8685 sacrifíciosH2077 זֶבַחH2077 e ofertas de ações de graçasH8426 תּוֹדָהH8426 à CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068. A congregaçãoH6951 קָהָלH6951 trouxeH935 בּוֹאH935 H8686 sacrifíciosH2077 זֶבַחH2077 e ofertas de ações de graçasH8426 תּוֹדָהH8426, e todos os que estavam de coraçãoH3820 לֵבH3820 dispostoH5081 נָדִיבH5081 trouxeram holocaustosH5930 עֹלָהH5930.
עָנָה יְחִזקִיָה אָמַר מָלֵא יָד יְהוָה; נָגַשׁ בּוֹא זֶבַח תּוֹדָה בַּיִת יְהוָה. קָהָל בּוֹא זֶבַח תּוֹדָה, לֵב נָדִיב עֹלָה.
Além dos holocaustosH5930 עֹלָהH5930 em abundânciaH7230 רֹבH7230, houve também a gorduraH2459 חֶלֶבH2459 das ofertas pacíficasH8002 שֶׁלֶםH8002 e as libaçõesH5262 נֶסֶךְH5262 para os holocaustosH5930 עֹלָהH5930. Assim, se estabeleceuH3559 כּוּןH3559 H8735 o ministérioH5656 עֲבֹדָהH5656 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
עֹלָה רֹב, חֶלֶב שֶׁלֶם נֶסֶךְ עֹלָה. כּוּן עֲבֹדָה בַּיִת יְהוָה.
Depois disto, EzequiasH3169 יְחִזקִיָהH3169 enviouH7971 שָׁלחַH7971 H8799 mensageiros por todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 e JudáH3063 יְהוּדָהH3063; escreveuH3789 כָּתַבH3789 H8804 também cartasH107 אִגֶּרֶתH107 a EfraimH669 אֶפרַיִםH669 e a ManassésH4519 מְנַשֶּׁהH4519 para que viessemH935 בּוֹאH935 H8800 à CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, para celebraremH6213 עָשָׂהH6213 H8800 a PáscoaH6453 פֶּסחַH6453 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
יְחִזקִיָה שָׁלחַ יִשׂרָ•אֵל יְהוּדָה; כָּתַב אִגֶּרֶת אֶפרַיִם מְנַשֶּׁה בּוֹא בַּיִת יְהוָה, יְרוּשָׁלִַם, עָשָׂה פֶּסחַ יְהוָה, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל.
Então, imolaramH7819 שָׁחַטH7819 H8799 o cordeiro da PáscoaH6453 פֶּסחַH6453 no décimo quartoH6240 עָשָׂרH6240 H702 אַרבַּעH702 dia do segundoH8145 שֵׁנִיH8145 mêsH2320 חֹדֶשׁH2320; os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 e os levitasH3881 לֵוִיִיH3881 se envergonharamH3637 כָּלַםH3637 H8738, e se santificaramH6942 קָדַשׁH6942 H8691, e trouxeramH935 בּוֹאH935 H8686 holocaustosH5930 עֹלָהH5930 à CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
שָׁחַט פֶּסחַ עָשָׂר אַרבַּע שֵׁנִי חֹדֶשׁ; כֹּהֵן לֵוִיִי כָּלַם קָדַשׁ בּוֹא עֹלָה בַּיִת יְהוָה.
Então, o sumoH7218 רֹאשׁH7218 sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 AzariasH5838 עֲזַריָהH5838, da casaH1004 בַּיִתH1004 de ZadoqueH6659 צָדוֹקH6659, lhe respondeuH559 אָמַרH559 H8799 H559 אָמַרH559 H8799: Desde que se começouH2490 חָלַלH2490 H8687 a trazerH935 בּוֹאH935 H8687 à CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 estas ofertasH8641 תְּרוּמָהH8641, temos comidoH398 אָכַלH398 H8800 e nos temos fartadoH7646 שָׂבַעH7646 H8800 delas, e ainda há sobraH3498 יָתַרH3498 H8687 em abundânciaH7230 רֹבH7230; porque o SENHORH3068 יְהוָהH3068 abençoouH1288 בָּרַךְH1288 H8765 ao seu povoH5971 עַםH5971, e esta grande quantidadeH1995 הָמוֹןH1995 é o que sobraH3498 יָתַרH3498 H8737.
רֹאשׁ כֹּהֵן עֲזַריָה, בַּיִת צָדוֹק, אָמַר אָמַר חָלַל בּוֹא בַּיִת יְהוָה תְּרוּמָה, אָכַל שָׂבַע יָתַר רֹב; יְהוָה בָּרַךְ עַם, הָמוֹן יָתַר
Então, ordenouH559 אָמַרH559 H8799 EzequiasH3169 יְחִזקִיָהH3169 que se preparassemH3559 כּוּןH3559 H8687 depósitosH3957 לִשְׁכָּהH3957 na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
אָמַר יְחִזקִיָה כּוּן לִשְׁכָּה בַּיִת יְהוָה.
JeielH3171 יְחִיאֵלH3171, AzariasH5812 עֲזַזיָהוּH5812, NaateH5184 נַחַתH5184, AsaelH6214 עֲשָׂהאֵלH6214, JerimoteH3406 יְרִימוֹתH3406, JozabadeH3107 יוֹזָבָדH3107, ElielH447 אֱלִיאֵלH447, IsmaquiasH3253 יִסמַכיָהוּH3253, MaateH4287 מַחַתH4287 e BenaiaH1141 בְּנָיָהH1141 eram superintendentesH6496 פָּקִידH6496 sob a direçãoH3027 יָדH3027 de ConaniasH3562 כּוֹנַניָהוּH3562 e SimeiH8096 שִׁמעִיH8096, seu irmãoH251 אָחH251, nomeadosH4662 מִפקָדH4662 pelo reiH4428 מֶלֶךְH4428 EzequiasH3169 יְחִזקִיָהH3169 e por AzariasH5838 עֲזַריָהH5838, chefeH5057 נָגִידH5057 da CasaH1004 בַּיִתH1004 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430.
יְחִיאֵל, עֲזַזיָהוּ, נַחַת, עֲשָׂהאֵל, יְרִימוֹת, יוֹזָבָד, אֱלִיאֵל, יִסמַכיָהוּ, מַחַת בְּנָיָה פָּקִיד יָד כּוֹנַניָהוּ שִׁמעִי, אָח, מִפקָד מֶלֶךְ יְחִזקִיָה עֲזַריָה, נָגִיד בַּיִת אֱלֹהִים.
exceto aos que estavam registrados nas genealogiasH3187 יָחַשׂH3187 H8692 dos homensH2145 זָכָרH2145, de trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 anosH8141 שָׁנֶהH8141 H1121 בֵּןH1121 para cimaH4605 מַעַלH4605, e que entravamH935 בּוֹאH935 H8802 na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, para a obraH1697 דָּבָרH1697 de cada diaH3117 יוֹםH3117 pelo seu ministérioH5656 עֲבֹדָהH5656 nos seus cargosH4931 מִשׁמֶרֶתH4931, segundo os seus turnosH4256 מַחֲלֹקֶתH4256.
יָחַשׂ זָכָר, שָׁלוֹשׁ שָׁנֶה בֵּן מַעַל, בּוֹא בַּיִת יְהוָה, דָּבָר יוֹם עֲבֹדָה מִשׁמֶרֶת, מַחֲלֹקֶת.
Quanto ao registroH3187 יָחַשׂH3187 H8692 dos sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548, foi ele feito segundo as suas famíliasH1004 בַּיִתH1004 H1 אָבH1, e o dos levitasH3881 לֵוִיִיH3881 de vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 anosH8141 שָׁנֶהH8141 H1121 בֵּןH1121 para cimaH4605 מַעַלH4605 foi feito segundo os seus cargosH4931 מִשׁמֶרֶתH4931 nos seus turnosH4256 מַחֲלֹקֶתH4256.
יָחַשׂ כֹּהֵן, בַּיִת אָב, לֵוִיִי עֶשׂרִים שָׁנֶה בֵּן מַעַל מִשׁמֶרֶת מַחֲלֹקֶת.
Em toda a obraH4639 מַעֲשֶׂהH4639 que começouH2490 חָלַלH2490 H8689 no serviçoH5656 עֲבֹדָהH5656 da CasaH1004 בַּיִתH1004 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430, na leiH8451 תּוֹרָהH8451 e nos mandamentosH4687 מִצוָהH4687, para buscarH1875 דָּרַשׁH1875 H8800 a seu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, de todo o coraçãoH3824 לֵבָבH3824 o fezH6213 עָשָׂהH6213 H8804 e prosperouH6743 צָלַחH6743 H8689.
מַעֲשֶׂה חָלַל עֲבֹדָה בַּיִת אֱלֹהִים, תּוֹרָה מִצוָה, דָּרַשׁ אֱלֹהִים, לֵבָב עָשָׂה צָלַח
Então, o SENHORH3068 יְהוָהH3068 enviouH7971 שָׁלחַH7971 H8799 um anjoH4397 מַלאָךְH4397 que destruiuH3582 כָּחַדH3582 H8686 todos os homens valentesH1368 גִּבּוֹרH1368 H2428 חַיִלH2428, os chefesH5057 נָגִידH5057 e os príncipesH8269 שַׂרH8269 no arraialH4264 מַחֲנֶהH4264 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּרH804; e este, com o rostoH6440 פָּנִיםH6440 coberto de vergonhaH1322 בֹּשֶׁתH1322, voltouH7725 שׁוּבH7725 H8799 para a sua terraH776 אֶרֶץH776. Tendo ele entradoH935 בּוֹאH935 H8799 na casaH1004 בַּיִתH1004 de seu deusH430 אֱלֹהִיםH430, os seus própriosH3329 יָצִיאH3329 filhosH4578 מֵעֶהH4578 ali o mataramH5307 נָפַלH5307 H8689 à espadaH2719 חֶרֶבH2719.
יְהוָה שָׁלחַ מַלאָךְ כָּחַד גִּבּוֹר חַיִל, נָגִיד שַׂר מַחֲנֶה מֶלֶךְ אַשּׁוּר; פָּנִים בֹּשֶׁת, שׁוּב אֶרֶץ. בּוֹא בַּיִת אֱלֹהִים, יָצִיא מֵעֶה נָפַל חֶרֶב.
EdificouH1129 בָּנָהH1129 H8804 altaresH4196 מִזְבֵּחַH4196 na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, da qual o SENHORH3068 יְהוָהH3068 tinha ditoH559 אָמַרH559 H8804: Em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, porei o meu nomeH8034 שֵׁםH8034 para sempreH5769 עוֹלָםH5769.
בָּנָה מִזְבֵּחַ בַּיִת יְהוָה, יְהוָה אָמַר יְרוּשָׁלִַם, שֵׁם עוֹלָם.
Também edificouH1129 בָּנָהH1129 H8799 altaresH4196 מִזְבֵּחַH4196 a todo o exércitoH6635 צָבָאH6635 dos céusH8064 שָׁמַיִםH8064 nos doisH8147 שְׁנַיִםH8147 átriosH2691 חָצֵרH2691 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068,
בָּנָה מִזְבֵּחַ צָבָא שָׁמַיִם שְׁנַיִם חָצֵר בַּיִת יְהוָה,
Também pôsH7760 שׂוּםH7760 H8799 a imagem de esculturaH6459 פֶּסֶלH6459 do ídoloH5566 סֶמֶלH5566 que tinha feitoH6213 עָשָׂהH6213 H8804 na CasaH1004 בַּיִתH1004 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430, de que DeusH430 אֱלֹהִיםH430 disseraH559 אָמַרH559 H8804 a DaviH1732 דָּוִדH1732 e a SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010, seu filhoH1121 בֵּןH1121: Nesta casaH1004 בַּיִתH1004 e em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, que escolhiH977 בָּחַרH977 H8804 de todas as tribosH7626 שֵׁבֶטH7626 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, poreiH7760 שׂוּםH7760 H8799 o meu nomeH8034 שֵׁםH8034 para sempreH5865 עֵילוֹםH5865
שׂוּם פֶּסֶל סֶמֶל עָשָׂה בַּיִת אֱלֹהִים, אֱלֹהִים אָמַר דָּוִד שְׁלֹמֹה, בֵּן: בַּיִת יְרוּשָׁלִַם, בָּחַר שֵׁבֶט יִשׂרָ•אֵל, שׂוּם שֵׁם עֵילוֹם
TirouH5493 סוּרH5493 H8686 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 os deusesH430 אֱלֹהִיםH430 estranhosH5236 נֵכָרH5236 e o ídoloH5566 סֶמֶלH5566, como também todos os altaresH4196 מִזְבֵּחַH4196 que edificaraH1129 בָּנָהH1129 H8804 no monteH2022 הַרH2022 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 e em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, e os lançouH7993 שָׁלַךְH7993 H8686 foraH2351 חוּץH2351 da cidadeH5892 עִירH5892.
סוּר בַּיִת יְהוָה אֱלֹהִים נֵכָר סֶמֶל, מִזְבֵּחַ בָּנָה הַר בַּיִת יְהוָה יְרוּשָׁלִַם, שָׁלַךְ חוּץ עִיר.
Assim, ManassésH4519 מְנַשֶּׁהH4519 descansouH7901 שָׁכַבH7901 H8799 com seus paisH1 אָבH1 e foi sepultadoH6912 קָבַרH6912 H8799 na sua própria casaH1004 בַּיִתH1004; e AmomH526 אָמוֹןH526, seu filhoH1121 בֵּןH1121, reinouH4427 מָלַךְH4427 H8799 em seu lugar.
מְנַשֶּׁה שָׁכַב אָב קָבַר בַּיִת; אָמוֹן, בֵּן, מָלַךְ
ConspiraramH7194 קָשַׁרH7194 H8799 contra ele os seus servosH5650 עֶבֶדH5650 e o mataramH4191 מוּתH4191 H8686 em sua casaH1004 בַּיִתH1004.
קָשַׁר עֶבֶד מוּת בַּיִת.
No décimo oitavoH8083 שְׁמֹנֶהH8083 H6240 עָשָׂרH6240 anoH8141 שָׁנֶהH8141 do seu reinadoH4427 מָלַךְH4427 H8800, havendo já purificadoH2891 טָהֵרH2891 H8763 a terraH776 אֶרֶץH776 e a casaH1004 בַּיִתH1004, enviouH7971 שָׁלחַH7971 H8804 a SafãH8227 שָׁפָןH8227, filhoH1121 בֵּןH1121 de AzaliasH683 אֲצַליָהוּH683, a MaaséiasH4641 מַעֲשֵׂיָהH4641, governadorH8269 שַׂרH8269 da cidadeH5892 עִירH5892, e a JoáH3098 יוֹאָחH3098, filhoH1121 בֵּןH1121 de JoacazH3099 יוֹאָחָזH3099, cronistaH2142 זָכַרH2142 H8688, para repararemH2388 חָזַקH2388 H8763 a CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, seu DeusH430 אֱלֹהִיםH430.
שְׁמֹנֶה עָשָׂר שָׁנֶה מָלַךְ טָהֵר אֶרֶץ בַּיִת, שָׁלחַ שָׁפָן, בֵּן אֲצַליָהוּ, מַעֲשֵׂיָה, שַׂר עִיר, יוֹאָח, בֵּן יוֹאָחָז, זָכַר חָזַק בַּיִת יְהוָה, אֱלֹהִים.
ForamH935 בּוֹאH935 H8799 a HilquiasH2518 חִלקִיָהH2518, sumoH1419 גָּדוֹלH1419 sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548, e entregaramH5414 נָתַןH5414 H8799 o dinheiroH3701 כֶּסֶףH3701 que se tinha trazidoH935 בּוֹאH935 H8716 à CasaH1004 בַּיִתH1004 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430 e que os levitasH3881 לֵוִיִיH3881, guardasH8104 שָׁמַרH8104 H8802 da portaH5592 סַףH5592, tinham ajuntadoH622 אָסַףH622 H8804, dinheiro provindo das mãosH3027 יָדH3027 de ManassésH4519 מְנַשֶּׁהH4519, de EfraimH669 אֶפרַיִםH669 e de todo o restoH7611 שְׁאֵרִיתH7611 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, como também de todo o JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e BenjamimH1144 בִּניָמִיןH1144 e dos habitantesH7725 שׁוּבH7725 H8799 H8675 H3427 יָשַׁבH3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
בּוֹא חִלקִיָה, גָּדוֹל כֹּהֵן, נָתַן כֶּסֶף בּוֹא בַּיִת אֱלֹהִים לֵוִיִי, שָׁמַר סַף, אָסַף יָד מְנַשֶּׁה, אֶפרַיִם שְׁאֵרִית יִשׂרָ•אֵל, יְהוּדָה בִּניָמִין שׁוּב יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם.
Eles o entregaramH5414 נָתַןH5414 H8799 aos que dirigiamH6213 עָשָׂהH6213 H8802 a obraH4399 מְלָאכָהH4399 e tinham a seu cargoH6485 פָּקַדH6485 H8716 a CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, para que pagassemH5414 נָתַןH5414 H8799 àqueles que faziamH6213 עָשָׂהH6213 H8802 a obraH4399 מְלָאכָהH4399, trabalhadoresH6213 עָשָׂהH6213 H8802 na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, para repararemH918 בָּדַקH918 H8800 e restauraremH2388 חָזַקH2388 H8763 a casaH1004 בַּיִתH1004.
נָתַן עָשָׂה מְלָאכָה פָּקַד בַּיִת יְהוָה, נָתַן עָשָׂה מְלָאכָה, עָשָׂה בַּיִת יְהוָה, בָּדַק חָזַק בַּיִת.
Deram-noH5414 נָתַןH5414 H8799 aos carpinteirosH2796 חָרָשׁH2796 e aos edificadoresH1129 בָּנָהH1129 H8802, para compraremH7069 קָנָהH7069 H8800 pedrasH68 אֶבֶןH68 lavradasH4274 מַחְצֵבH4274 e madeirasH6086 עֵץH6086 para as junturasH4226 מְחַבְּרָהH4226 e para servirem de vigasH7136 קָרָהH7136 H8763 para as casasH1004 בַּיִתH1004 que os reisH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 deixaram cair em ruínaH7843 שָׁחַתH7843 H8689.
נָתַן חָרָשׁ בָּנָה קָנָה אֶבֶן מַחְצֵב עֵץ מְחַבְּרָה קָרָה בַּיִת מֶלֶךְ יְהוּדָה שָׁחַת
Quando se tiravaH3318 יָצָאH3318 H8687 o dinheiroH3701 כֶּסֶףH3701 que se havia trazidoH935 בּוֹאH935 H8716 à CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, HilquiasH2518 חִלקִיָהH2518, o sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548, achouH4672 מָצָאH4672 H8804 o LivroH5612 סֵפֶרH5612 da LeiH8451 תּוֹרָהH8451 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, dada por intermédioH3027 יָדH3027 de MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872.
יָצָא כֶּסֶף בּוֹא בַּיִת יְהוָה, חִלקִיָה, כֹּהֵן, מָצָא סֵפֶר תּוֹרָה יְהוָה, יָד מֹשֶׁה.
Então, disseH6030 עָנָהH6030 H8799 HilquiasH2518 חִלקִיָהH2518 ao escrivãoH5608 סָפַרH5608 H8802 SafãH8227 שָׁפָןH8227 H559 אָמַרH559 H8799: AcheiH4672 מָצָאH4672 H8804 o LivroH5612 סֵפֶרH5612 da LeiH8451 תּוֹרָהH8451 na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
עָנָה חִלקִיָה סָפַר שָׁפָן אָמַר מָצָא סֵפֶר תּוֹרָה בַּיִת יְהוָה.
ContaramH5413 נָתַךְH5413 H8686 o dinheiroH3701 כֶּסֶףH3701 que se achouH4672 מָצָאH4672 H8737 na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 e o entregaramH5414 נָתַןH5414 H8799 nas mãosH3027 יָדH3027 dos que dirigemH6485 פָּקַדH6485 H8716 a obraH4399 מְלָאכָהH4399 e dos que a executamH6213 עָשָׂהH6213 H8802.
נָתַךְ כֶּסֶף מָצָא בַּיִת יְהוָה נָתַן יָד פָּקַד מְלָאכָה עָשָׂה
O reiH4428 מֶלֶךְH4428 subiuH5927 עָלָהH5927 H8799 à CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, e todos os homensH376 אִישׁH376 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, todos os moradoresH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548, os levitasH3881 לֵוִיִיH3881 e todo o povoH5971 עַםH5971, desde o menorH6996 קָטָןH6996 até ao maiorH1419 גָּדוֹלH1419; e leuH7121 קָרָאH7121 H8799 diante delesH241 אֹזֶןH241 todas as palavrasH1697 דָּבָרH1697 do LivroH5612 סֵפֶרH5612 da AliançaH1285 בְּרִיתH1285 que fora encontradoH4672 מָצָאH4672 H8737 na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
מֶלֶךְ עָלָה בַּיִת יְהוָה, אִישׁ יְהוּדָה, יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם, כֹּהֵן, לֵוִיִי עַם, קָטָן גָּדוֹל; קָרָא אֹזֶן דָּבָר סֵפֶר בְּרִית מָצָא בַּיִת יְהוָה.
EstabeleceuH5975 עָמַדH5975 H8686 os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 nos seus cargosH4931 מִשׁמֶרֶתH4931 e os animouH2388 חָזַקH2388 H8762 a serviremH5656 עֲבֹדָהH5656 na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
עָמַד כֹּהֵן מִשׁמֶרֶת חָזַק עֲבֹדָה בַּיִת יְהוָה.
DisseH559 אָמַרH559 H8799 aos levitasH3881 לֵוִיִיH3881 que ensinavamH995 בִּיןH995 H8688 H8675 H4000 מָבוֹןH4000 a todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 e estavam consagradosH6918 קָדוֹשׁH6918 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068: PondeH5414 נָתַןH5414 H8798 a arcaH727 אָרוֹןH727 sagradaH6944 קֹדֶשׁH6944 na casaH1004 בַּיִתH1004 que edificouH1129 בָּנָהH1129 H8804 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010, filhoH1121 בֵּןH1121 de DaviH1732 דָּוִדH1732, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478; já não tereis esta cargaH4853 מַשָּׂאH4853 aos ombrosH3802 כָּתֵףH3802; serviH5647 עָבַדH5647 H8798, pois, ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430, e ao seu povoH5971 עַםH5971 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
אָמַר לֵוִיִי בִּין מָבוֹן יִשׂרָ•אֵל קָדוֹשׁ יְהוָה: נָתַן אָרוֹן קֹדֶשׁ בַּיִת בָּנָה שְׁלֹמֹה, בֵּן דָּוִד, מֶלֶךְ יִשׂרָ•אֵל; מַשָּׂא כָּתֵף; עָבַד יְהוָה, אֱלֹהִים, עַם יִשׂרָ•אֵל.
Preparai-vosH3559 כּוּןH3559 H8685 H8675 H3559 כּוּןH3559 H8734 segundo as vossas famíliasH1004 בַּיִתH1004 H1 אָבH1, segundo os vossos turnosH4256 מַחֲלֹקֶתH4256, segundo a prescriçãoH3791 כָּתָבH3791 de DaviH1732 דָּוִדH1732, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, e a de SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010, seu filhoH1121 בֵּןH1121.
כּוּן כּוּן בַּיִת אָב, מַחֲלֹקֶת, כָּתָב דָּוִד, מֶלֶךְ יִשׂרָ•אֵל, שְׁלֹמֹה, בֵּן.
MinistraiH5975 עָמַדH5975 H8798 no santuárioH6944 קֹדֶשׁH6944 segundo os gruposH6391 פְּלֻגָּהH6391 das famíliasH1004 בַּיִתH1004 H1 אָבH1 de vossos irmãosH251 אָחH251, os filhosH1121 בֵּןH1121 do povoH5971 עַםH5971; e haja, para cada grupo, uma parteH2515 חֲלֻקָּהH2515 das famíliasH1 אָבH1 H1004 בַּיִתH1004 dos levitasH3881 לֵוִיִיH3881.
עָמַד קֹדֶשׁ פְּלֻגָּה בַּיִת אָב אָח, בֵּן עַם; חֲלֻקָּה אָב בַּיִת לֵוִיִי.
Também fizeramH7311 רוּםH7311 H8689 os seus príncipesH8269 שַׂרH8269 ofertas voluntáriasH5071 נְדָבָהH5071 ao povoH5971 עַםH5971, aos sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 e aos levitasH3881 לֵוִיִיH3881; HilquiasH2518 חִלקִיָהH2518, ZacariasH2148 זְכַריָהH2148 e JeielH3171 יְחִיאֵלH3171, chefesH5057 נָגִידH5057 da CasaH1004 בַּיִתH1004 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430, deramH5414 נָתַןH5414 H8804 aos sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548, para os sacrifícios da PáscoaH6453 פֶּסחַH6453, dois milH505 אֶלֶףH505 e seiscentosH8337 שֵׁשׁH8337 H3967 מֵאָהH3967 cordeiros e cabritos e trezentosH7969 שָׁלוֹשׁH7969 H3967 מֵאָהH3967 boisH1241 בָּקָרH1241.
רוּם שַׂר נְדָבָה עַם, כֹּהֵן לֵוִיִי; חִלקִיָה, זְכַריָה יְחִיאֵל, נָגִיד בַּיִת אֱלֹהִים, נָתַן כֹּהֵן, פֶּסחַ, אֶלֶף שֵׁשׁ מֵאָה שָׁלוֹשׁ מֵאָה בָּקָר.
Puseram de parteH5493 סוּרH5493 H8686 o que era para os holocaustosH5930 עֹלָהH5930 e o deramH5414 נָתַןH5414 H8800 ao povoH1121 בֵּןH1121 H5971 עַםH5971, segundo os gruposH4653 מִפלַגָּהH4653 das famíliasH1004 בַּיִתH1004 H1 אָבH1, para que estes o oferecessemH7126 קָרַבH7126 H8687 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, como está escritoH3789 כָּתַבH3789 H8803 no LivroH5612 סֵפֶרH5612 de MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872; e assim fizeram com os boisH1241 בָּקָרH1241.
סוּר עֹלָה נָתַן בֵּן עַם, מִפלַגָּה בַּיִת אָב, קָרַב יְהוָה, כָּתַב סֵפֶר מֹשֶׁה; בָּקָר.
DepoisH310 אַחַרH310 de tudo isto, havendo JosiasH2977 יֹאשִׁיָהH2977 já restauradoH3559 כּוּןH3559 H8689 o temploH1004 בַּיִתH1004, subiuH5927 עָלָהH5927 H8804 NecoH5224 נְכוֹH5224, reiH4428 מֶלֶךְH4428 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, para guerrearH3898 לָחַםH3898 H8736 contra CarquemisH3751 כַּרְכְּמִישׁH3751, junto ao EufratesH6578 פְּרָתH6578. JosiasH2977 יֹאשִׁיָהH2977 saiuH3318 יָצָאH3318 H8799 de encontroH7125 קִראָהH7125 H8800 a ele.
אַחַר יֹאשִׁיָה כּוּן בַּיִת, עָלָה נְכוֹ, מֶלֶךְ מִצרַיִם, לָחַם כַּרְכְּמִישׁ, פְּרָת. יֹאשִׁיָה יָצָא קִראָה
Então, Neco lhe mandouH7971 שָׁלחַH7971 H8799 mensageirosH4397 מַלאָךְH4397, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: Que tenho eu contigo, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063? Não vou contra ti hojeH3117 יוֹםH3117, mas contra a casaH1004 בַּיִתH1004 que me faz guerraH4421 מִלחָמָהH4421; e disseH559 אָמַרH559 H8799 DeusH430 אֱלֹהִיםH430 que me apressasseH926 בָּהַלH926 H8763; cuida de não te oporesH2308 חָדַלH2308 H8798 a DeusH430 אֱלֹהִיםH430, que é comigo, para que ele não te destruaH7843 שָׁחַתH7843 H8686.
שָׁלחַ מַלאָךְ, אָמַר מֶלֶךְ יְהוּדָה? יוֹם, בַּיִת מִלחָמָה; אָמַר אֱלֹהִים בָּהַל חָדַל אֱלֹהִים, שָׁחַת
Também alguns dos utensíliosH3627 כְּלִיH3627 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 levouH935 בּוֹאH935 H8689 NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019 para a BabilôniaH894 בָּבֶלH894, onde os pôsH5414 נָתַןH5414 H8799 no seu temploH1964 הֵיכָלH1964.
כְּלִי בַּיִת יְהוָה בּוֹא נְבוּ־כַדנֶאצַּר בָּבֶל, נָתַן הֵיכָל.
Na primaveraH8666 תְּשׁוּבָהH8666 do anoH8141 שָׁנֶהH8141, mandouH7971 שָׁלחַH7971 H8804 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019 levá-loH935 בּוֹאH935 H8686 à BabilôniaH894 בָּבֶלH894, com os mais preciososH2532 חֶמְדָּהH2532 utensíliosH3627 כְּלִיH3627 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068; e estabeleceu a ZedequiasH6667 צִדקִיָהH6667, seu irmãoH251 אָחH251, reiH4427 מָלַךְH4427 H8686 sobre JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
תְּשׁוּבָה שָׁנֶה, שָׁלחַ מֶלֶךְ נְבוּ־כַדנֶאצַּר בּוֹא בָּבֶל, חֶמְדָּה כְּלִי בַּיִת יְהוָה; צִדקִיָה, אָח, מָלַךְ יְהוּדָה יְרוּשָׁלִַם.
Também todos os chefesH8269 שַׂרH8269 dos sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 e o povoH5971 עַםH5971 aumentavam maisH4604 מַעַלH4604 e maisH7235 רָבָהH7235 H8689 as transgressõesH4603 מָעַלH4603 H8800, segundo todas as abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַהH8441 dos gentiosH1471 גּוֹיH1471; e contaminaramH2930 טָמֵאH2930 H8762 a casaH1004 בַּיִתH1004 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 tinha santificadoH6942 קָדַשׁH6942 H8689 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
שַׂר כֹּהֵן עַם מַעַל רָבָה מָעַל תּוֹעֵבַה גּוֹי; טָמֵא בַּיִת יְהוָה קָדַשׁ יְרוּשָׁלִַם.
Por isso, o SENHOR fez subirH5927 עָלָהH5927 H8686 contra ele o reiH4428 מֶלֶךְH4428 dos caldeusH3778 כַּשׂדִּיH3778, o qual matouH2026 הָרַגH2026 H8799 os seus jovensH970 בָּחוּרH970 à espadaH2719 חֶרֶבH2719, na casaH1004 בַּיִתH1004 do seu santuárioH4720 מִקְדָּשׁH4720; e não teve piedadeH2550 חָמַלH2550 H8804 nem dos jovensH970 בָּחוּרH970 nem das donzelasH1330 בְּתוּלָהH1330, nem dos velhosH2205 זָקֵןH2205 nem dos mais avançados em idadeH3486 יָשֵׁשׁH3486; a todos os deuH5414 נָתַןH5414 H8804 nas suas mãosH3027 יָדH3027.
עָלָה מֶלֶךְ כַּשׂדִּי, הָרַג בָּחוּר חֶרֶב, בַּיִת מִקְדָּשׁ; חָמַל בָּחוּר בְּתוּלָה, זָקֵן יָשֵׁשׁ; נָתַן יָד.
Todos os utensíliosH3627 כְּלִיH3627 da CasaH1004 בַּיִתH1004 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430, grandesH1419 גָּדוֹלH1419 e pequenosH6996 קָטָןH6996, os tesourosH214 אוֹצָרH214 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 e os tesourosH214 אוֹצָרH214 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 e dos seus príncipesH8269 שַׂרH8269, tudo levouH935 בּוֹאH935 H8689 ele para a BabilôniaH894 בָּבֶלH894.
כְּלִי בַּיִת אֱלֹהִים, גָּדוֹל קָטָן, אוֹצָר בַּיִת יְהוָה אוֹצָר מֶלֶךְ שַׂר, בּוֹא בָּבֶל.
QueimaramH8313 שָׂרַףH8313 H8799 a CasaH1004 בַּיִתH1004 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430 e derribaramH5422 נָתַץH5422 H8762 os murosH2346 חוֹמָהH2346 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389; todos os seus paláciosH759 אַרמוֹןH759 queimaramH8313 שָׂרַףH8313 H8804 H784 אֵשׁH784, destruindoH7843 שָׁחַתH7843 H8687 também todos os seus preciososH4261 מַחמָדH4261 objetosH3627 כְּלִיH3627.
שָׂרַף בַּיִת אֱלֹהִים נָתַץ חוֹמָה יְרוּשָׁלִַם; אַרמוֹן שָׂרַף אֵשׁ, שָׁחַת מַחמָד כְּלִי.
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 CiroH3566 כּוֹרֶשׁH3566, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da PérsiaH6539 פָּרַסH6539: O SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 dos céusH8064 שָׁמַיִםH8064, me deuH5414 נָתַןH5414 H8804 todos os reinosH4467 מַמלָכָהH4467 da terraH776 אֶרֶץH776 e me encarregouH6485 פָּקַדH6485 H8804 de lhe edificarH1129 בָּנָהH1129 H8800 uma casaH1004 בַּיִתH1004 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, que está em JudáH3063 יְהוּדָהH3063; quem entre vós é de todo o seu povoH5971 עַםH5971, que subaH5927 עָלָהH5927 H8799, e o SENHORH3068 יְהוָהH3068, seu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, seja com ele.
אָמַר כּוֹרֶשׁ, מֶלֶךְ פָּרַס: יְהוָה, אֱלֹהִים שָׁמַיִם, נָתַן מַמלָכָה אֶרֶץ פָּקַד בָּנָה בַּיִת יְרוּשָׁלִַם, יְהוּדָה; עַם, עָלָה יְהוָה, אֱלֹהִים,
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 CiroH3566 כּוֹרֶשׁH3566, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da PérsiaH6539 פָּרַסH6539: O SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 dos céusH8064 שָׁמַיִםH8064, me deuH5414 נָתַןH5414 H8804 todos os reinosH4467 מַמלָכָהH4467 da terraH776 אֶרֶץH776 e me encarregouH6485 פָּקַדH6485 H8804 de lhe edificarH1129 בָּנָהH1129 H8800 uma casaH1004 בַּיִתH1004 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063.
אָמַר כּוֹרֶשׁ, מֶלֶךְ פָּרַס: יְהוָה, אֱלֹהִים שָׁמַיִם, נָתַן מַמלָכָה אֶרֶץ פָּקַד בָּנָה בַּיִת יְרוּשָׁלִַם יְהוּדָה.
Quem dentre vós é, de todo o seu povoH5971 עַםH5971, seja seu DeusH430 אֱלֹהִיםH430 com ele, e subaH5927 עָלָהH5927 H8799 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e edifiqueH1129 בָּנָהH1129 H8799 a CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478; ele é o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 que habita em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
עַם, אֱלֹהִים עָלָה יְרוּשָׁלִַם יְהוּדָה בָּנָה בַּיִת יְהוָה, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל; אֱלֹהִים יְרוּשָׁלִַם.
Todo aquele que restarH7604 שָׁאַרH7604 H8737 em alguns lugaresH4725 מָקוֹםH4725 em que habitaH1481 גּוּרH1481 H8802, os homensH582 אֱנוֹשׁH582 desse lugarH4725 מָקוֹםH4725 o ajudarãoH5375 נָשָׂאH5375 H8762 com prataH3701 כֶּסֶףH3701, ouroH2091 זָהָבH2091, bensH7399 רְכוּשׁH7399 e gadoH929 בְּהֵמָהH929, afora as dádivas voluntáriasH5071 נְדָבָהH5071 para a CasaH1004 בַּיִתH1004 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430, a qual está em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
שָׁאַר מָקוֹם גּוּר אֱנוֹשׁ מָקוֹם נָשָׂא כֶּסֶף, זָהָב, רְכוּשׁ בְּהֵמָה, נְדָבָה בַּיִת אֱלֹהִים, יְרוּשָׁלִַם.
Então, se levantaramH6965 קוּםH6965 H8799 os cabeçasH7218 רֹאשׁH7218 de famíliasH1 אָבH1 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e de BenjamimH1144 בִּניָמִיןH1144, e os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548, e os levitasH3881 לֵוִיִיH3881, com todos aqueles cujo espíritoH7307 רוּחַH7307 DeusH430 אֱלֹהִיםH430 despertouH5782 עוּרH5782 H8689, para subiremH5927 עָלָהH5927 H8800 a edificarH1129 בָּנָהH1129 H8800 a CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, a qual está em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
קוּם רֹאשׁ אָב יְהוּדָה בִּניָמִין, כֹּהֵן, לֵוִיִי, רוּחַ אֱלֹהִים עוּר עָלָה בָּנָה בַּיִת יְהוָה, יְרוּשָׁלִַם.
Também o reiH4428 מֶלֶךְH4428 CiroH3566 כּוֹרֶשׁH3566 tirouH3318 יָצָאH3318 H8689 os utensíliosH3627 כְּלִיH3627 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, os quais NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019 tinha trazidoH3318 יָצָאH3318 H8689 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 e que tinha postoH5414 נָתַןH5414 H8799 na casaH1004 בַּיִתH1004 de seus deusesH430 אֱלֹהִיםH430.
מֶלֶךְ כּוֹרֶשׁ יָצָא כְּלִי בַּיִת יְהוָה, נְבוּ־כַדנֶאצַּר יָצָא יְרוּשָׁלִַם נָתַן בַּיִת אֱלֹהִים.
Os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548: os filhosH1121 בֵּןH1121 de JedaíasH3048 יְדַעיָהH3048, da casaH1004 בַּיִתH1004 de JesuaH3442 יֵשׁוַּעH3442, novecentosH8672 תֵּשַׁעH8672 H3967 מֵאָהH3967; e setentaH7657 שִׁבעִיםH7657 e trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969.
כֹּהֵן: בֵּן יְדַעיָה, בַּיִת יֵשׁוַּע, תֵּשַׁע מֵאָה; שִׁבעִים שָׁלוֹשׁ.
Também estes subiramH5927 עָלָהH5927 H8802 de Tel-MeláH8528 תֵּל מֶלחַH8528, Tel-HarsaH8521 תֵּל חַרשָׁאH8521, QuerubeH3743 כְּרוּבH3743, AdãH135 אַדָּןH135 e ImerH564 אִמֵּרH564, porém não puderamH3201 יָכֹלH3201 H8804 provarH5046 נָגַדH5046 H8687 que as suas famíliasH1 אָבH1 H1004 בַּיִתH1004 e a sua linhagemH2233 זֶרַעH2233 eram de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478:
עָלָה � � כְּרוּב, אַדָּן אִמֵּר, יָכֹל נָגַד אָב בַּיִת זֶרַע יִשׂרָ•אֵל:
Alguns dos cabeçasH7218 רֹאשׁH7218 de famíliasH1 אָבH1, vindoH935 בּוֹאH935 H8800 à CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, a qual está em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, deram voluntáriasH5068 נָדַבH5068 H8694 ofertas para a CasaH1004 בַּיִתH1004 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430, para a restauraremH5975 עָמַדH5975 H8687 no seu lugarH4349 מָכוֹןH4349.
רֹאשׁ אָב, בּוֹא בַּיִת יְהוָה, יְרוּשָׁלִַם, נָדַב בַּיִת אֱלֹהִים, עָמַד מָכוֹן.
No segundoH8145 שֵׁנִיH8145 anoH8141 שָׁנֶהH8141 da sua vindaH935 בּוֹאH935 H8800 à CasaH1004 בַּיִתH1004 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430, em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, no segundoH8145 שֵׁנִיH8145 mêsH2320 חֹדֶשׁH2320, ZorobabelH2216 זְרֻבָּבֶלH2216, filhoH1121 בֵּןH1121 de SealtielH7597 שְׁאַלְתִּיאֵלH7597, e JesuaH3442 יֵשׁוַּעH3442, filhoH1121 בֵּןH1121 de JozadaqueH3136 יוֹצָדָקH3136, e os outrosH7605 שְׁאָרH7605 seus irmãosH251 אָחH251, sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 e levitasH3881 לֵוִיִיH3881, e todos os que vieramH935 בּוֹאH935 H8802 do cativeiroH7628 שְׁבִיH7628 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 começaramH2490 חָלַלH2490 H8689 a obraH4399 מְלָאכָהH4399 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 e constituíramH5975 עָמַדH5975 H8686 levitasH3881 לֵוִיִיH3881 da idade de vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 anosH8141 שָׁנֶהH8141 H1121 בֵּןH1121 para cimaH4605 מַעַלH4605, para a superintenderemH5329 נָצחַH5329 H8763.
שֵׁנִי שָׁנֶה בּוֹא בַּיִת אֱלֹהִים, יְרוּשָׁלִַם, שֵׁנִי חֹדֶשׁ, זְרֻבָּבֶל, בֵּן שְׁאַלְתִּיאֵל, יֵשׁוַּע, בֵּן יוֹצָדָק, שְׁאָר אָח, כֹּהֵן לֵוִיִי, בּוֹא שְׁבִי יְרוּשָׁלִַם חָלַל מְלָאכָה בַּיִת יְהוָה עָמַד לֵוִיִי עֶשׂרִים שָׁנֶה בֵּן מַעַל, נָצחַ
Então, se apresentaramH5975 עָמַדH5975 H8799 JesuaH3442 יֵשׁוַּעH3442 com seus filhosH1121 בֵּןH1121 e seus irmãosH251 אָחH251, CadmielH6934 קַדמִיאֵלH6934 e seus filhosH1121 בֵּןH1121, os filhosH1121 בֵּןH1121 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, para juntamenteH259 אֶחָדH259 vigiaremH5329 נָצחַH5329 H8763 os que faziamH6213 עָשָׂהH6213 H8802 a obraH4399 מְלָאכָהH4399 na CasaH1004 בַּיִתH1004 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430, bem como os filhosH1121 בֵּןH1121 de HenadadeH2582 חֵנָדָדH2582, seus filhosH1121 בֵּןH1121 e seus irmãosH251 אָחH251, os levitasH3881 לֵוִיִיH3881.
עָמַד יֵשׁוַּע בֵּן אָח, קַדמִיאֵל בֵּן, בֵּן יְהוּדָה, אֶחָד נָצחַ עָשָׂה מְלָאכָה בַּיִת אֱלֹהִים, בֵּן חֵנָדָד, בֵּן אָח, לֵוִיִי.
Cantavam alternadamenteH6030 עָנָהH6030 H8799, louvandoH1984 הָלַלH1984 H8763 e rendendo graçasH3034 יָדָהH3034 H8687 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, com estas palavras: Ele é bomH2896 טוֹבH2896, porque a sua misericórdiaH2617 חֵסֵדH2617 dura para sempreH5769 עוֹלָםH5769 sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478. E todo o povoH5971 עַםH5971 jubilouH7321 רוַּעH7321 H8689 com altasH1419 גָּדוֹלH1419 vozesH8643 תְּרוּעָהH8643, louvandoH1984 הָלַלH1984 H8763 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068 por se terem lançado os alicercesH3245 יָסַדH3245 H8717 da sua casaH1004 בַּיִתH1004.
עָנָה הָלַל יָדָה יְהוָה, טוֹב, חֵסֵד עוֹלָם יִשׂרָ•אֵל. עַם רוַּע גָּדוֹל תְּרוּעָה, הָלַל יְהוָה יָסַד בַּיִת.
Porém muitosH7227 רַבH7227 dos sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548, e levitasH3881 לֵוִיִיH3881, e cabeçasH7218 רֹאשׁH7218 de famíliasH1 אָבH1, já idososH2205 זָקֵןH2205, que viramH7200 רָאָהH7200 H8804 a primeiraH7223 רִאשׁוֹןH7223 casaH1004 בַּיִתH1004, choraramH1058 בָּכָהH1058 H8802 em altaH1419 גָּדוֹלH1419 vozH6963 קוֹלH6963 quando à sua vistaH5869 עַיִןH5869 foram lançados os alicercesH3245 יָסַדH3245 H8800 desta casaH1004 בַּיִתH1004; muitosH7227 רַבH7227, no entanto, levantaramH8643 תְּרוּעָהH8643 as vozesH7311 רוּםH7311 H8687 com gritos de alegriaH8057 שִׂמחָהH8057.
רַב כֹּהֵן, לֵוִיִי, רֹאשׁ אָב, זָקֵן, רָאָה רִאשׁוֹן בַּיִת, בָּכָה גָּדוֹל קוֹל עַיִן יָסַד בַּיִת; רַב, תְּרוּעָה רוּם שִׂמחָה.
Porém ZorobabelH2216 זְרֻבָּבֶלH2216, JesuaH3442 יֵשׁוַּעH3442 e os outrosH7605 שְׁאָרH7605 cabeçasH7218 רֹאשׁH7218 de famíliasH1 אָבH1 lhes responderamH559 אָמַרH559 H8799: Nada tendes conosco na edificaçãoH1129 בָּנָהH1129 H8800 da casaH1004 בַּיִתH1004 a nosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430; nós mesmos, sozinhosH3162 יַחַדH3162, a edificaremosH1129 בָּנָהH1129 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, como nos ordenouH6680 צָוָהH6680 H8765 CiroH3566 כּוֹרֶשׁH3566, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da PérsiaH6539 פָּרַסH6539.
זְרֻבָּבֶל, יֵשׁוַּע שְׁאָר רֹאשׁ אָב אָמַר בָּנָה בַּיִת אֱלֹהִים; יַחַד, בָּנָה יְהוָה, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל, צָוָה כּוֹרֶשׁ, מֶלֶךְ פָּרַס.
CelebraramH6213 עָשָׂהH6213 H8799 a FestaH2282 חַגH2282 dos Pães AsmosH4682 מַצָּהH4682 por seteH7651 שֶׁבַעH7651 diasH3117 יוֹםH3117, com regozijoH8057 שִׂמחָהH8057, porque o SENHORH3068 יְהוָהH3068 os tinha alegradoH8055 שָׂמחַH8055 H8765, mudandoH5437 סָבַבH5437 H8689 o coraçãoH3820 לֵבH3820 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּרH804 a favor deles, para lhes fortalecerH2388 חָזַקH2388 H8763 as mãosH3027 יָדH3027 na obraH4399 מְלָאכָהH4399 da CasaH1004 בַּיִתH1004 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
עָשָׂה חַג מַצָּה שֶׁבַע יוֹם, שִׂמחָה, יְהוָה שָׂמחַ סָבַב לֵב מֶלֶךְ אַשּׁוּר חָזַק יָד מְלָאכָה בַּיִת אֱלֹהִים, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל.
BenditoH1288 בָּרַךְH1288 H8803 seja o SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de nossos paisH1 אָבH1, que deste modo moveuH5414 נָתַןH5414 H8804 o coraçãoH3820 לֵבH3820 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 para ornarH6286 פָּאַרH6286 H8763 a CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, a qual está em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389;
בָּרַךְ יְהוָה, אֱלֹהִים אָב, נָתַן לֵב מֶלֶךְ פָּאַר בַּיִת יְהוָה, יְרוּשָׁלִַם;
Enviei-osH6680 צָוָהH6680 H8762 a IdoH112 אִדּוֹH112, chefeH7218 רֹאשׁH7218 em CasifiaH4725 מָקוֹםH4725 H3703 כָּסִפיָאH3703, e lhes deiH3318 יָצָאH3318 H8686 expressamenteH7760 שׂוּםH7760 H8799 H6310 פֶּהH6310 as palavras queH1697 דָּבָרH1697 deveriam dizerH1696 דָּבַרH1696 H8763 a IdoH112 אִדּוֹH112 e aos servidores do temploH5411 נָתִיןH5411 H8675 H5411 נָתִיןH5411, seus irmãosH251 אָחH251, em CasifiaH4725 מָקוֹםH4725 H3703 כָּסִפיָאH3703, para nos trazeremH935 בּוֹאH935 H8687 ministrosH8334 שָׁרַתH8334 H8764 para a casaH1004 בַּיִתH1004 do nosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430.
צָוָה אִדּוֹ, רֹאשׁ מָקוֹם כָּסִפיָא, יָצָא שׂוּם פֶּה דָּבָר דָּבַר אִדּוֹ נָתִין נָתִין, אָח, מָקוֹם כָּסִפיָא, בּוֹא שָׁרַת בַּיִת אֱלֹהִים.
Pesei-lhesH8254 שָׁקַלH8254 H8799 a prataH3701 כֶּסֶףH3701, e o ouroH2091 זָהָבH2091, e os utensíliosH3627 כְּלִיH3627 que eram a contribuiçãoH8641 תְּרוּמָהH8641 para a casaH1004 בַּיִתH1004 de nosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430, a qual ofereceramH7311 רוּםH7311 H8689 o reiH4428 מֶלֶךְH4428, os seus conselheirosH3289 יָעַץH3289 H8802, os seus príncipesH8269 שַׂרH8269 e todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 que se achouH4672 מָצָאH4672 H8737 ali.
שָׁקַל כֶּסֶף, זָהָב, כְּלִי תְּרוּמָה בַּיִת אֱלֹהִים, רוּם מֶלֶךְ, יָעַץ שַׂר יִשׂרָ•אֵל מָצָא
Vigiai-osH8245 שָׁקַדH8245 H8798 e guardai-osH8104 שָׁמַרH8104 H8798 até que os peseisH8254 שָׁקַלH8254 H8799 na presençaH6440 פָּנִיםH6440 dos principaisH8269 שַׂרH8269 sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548, e dos levitasH3881 לֵוִיִיH3881, e dos cabeçasH8269 שַׂרH8269 de famíliasH1 אָבH1 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, nas câmarasH3957 לִשְׁכָּהH3957 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
שָׁקַד שָׁמַר שָׁקַל פָּנִים שַׂר כֹּהֵן, לֵוִיִי, שַׂר אָב יִשׂרָ•אֵל, יְרוּשָׁלִַם, לִשְׁכָּה בַּיִת יְהוָה.
Então, receberamH6901 קָבַלH6901 H8765 os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 e os levitasH3881 לֵוִיִיH3881 o pesoH4948 מִשׁקָלH4948 da prataH3701 כֶּסֶףH3701, do ouroH2091 זָהָבH2091 e dos objetosH3627 כְּלִיH3627, para trazeremH935 בּוֹאH935 H8687 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, à casaH1004 בַּיִתH1004 de nosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430.
קָבַל כֹּהֵן לֵוִיִי מִשׁקָל כֶּסֶף, זָהָב כְּלִי, בּוֹא יְרוּשָׁלִַם, בַּיִת אֱלֹהִים.
No quartoH7243 רְבִיעִיH7243 diaH3117 יוֹםH3117, pesamosH8254 שָׁקַלH8254 H8738, na casaH1004 בַּיִתH1004 do nosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430, a prataH3701 כֶּסֶףH3701, o ouroH2091 זָהָבH2091, os objetosH3627 כְּלִיH3627 e os entregamos a MeremoteH4822 מְרֵמוֹתH4822, filhoH1121 בֵּןH1121 do sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 UriasH223 אוּרִיָהH223; com ele estava EleazarH499 אֶלעָזָרH499, filhoH1121 בֵּןH1121 de FinéiasH6372 פִּינְחָסH6372, e, com eles, JozabadeH3107 יוֹזָבָדH3107, filhoH1121 בֵּןH1121 de JesuaH3442 יֵשׁוַּעH3442, e NoadiasH5129 נוֹעַדיָהH5129, filhoH1121 בֵּןH1121 de BinuiH1131 בִּנּוּיH1131, levitasH3881 לֵוִיִיH3881;
רְבִיעִי יוֹם, שָׁקַל בַּיִת אֱלֹהִים, כֶּסֶף, זָהָב, כְּלִי מְרֵמוֹת, בֵּן כֹּהֵן אוּרִיָה; אֶלעָזָר, בֵּן פִּינְחָס, יוֹזָבָד, בֵּן יֵשׁוַּע, נוֹעַדיָה, בֵּן בִּנּוּי, לֵוִיִי;
Então, deramH5414 נָתַןH5414 H8799 as ordensH1881 דָּתH1881 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 aos seus sátrapasH323 אֲחַשׁדַּרפַּןH323 e aos governadoresH6346 פֶּחָהH6346 deste ladoH5676 עֵבֶרH5676 do EufratesH5104 נָהָרH5104; e estes ajudaramH5375 נָשָׂאH5375 H8765 o povoH5971 עַםH5971 na reconstrução da CasaH1004 בַּיִתH1004 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430.
נָתַן דָּת מֶלֶךְ אֲחַשׁדַּרפַּן פֶּחָה עֵבֶר נָהָר; נָשָׂא עַם בַּיִת אֱלֹהִים.
porque somos servosH5650 עֶבֶדH5650, porém, na nossa servidãoH5659 עַבְדוּתH5659, não nos desamparouH5800 עָזַבH5800 H8804 o nosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430; antes, estendeuH5186 נָטָהH5186 H8686 sobre nós a sua misericórdiaH2617 חֵסֵדH2617, e achamos favor peranteH6440 פָּנִיםH6440 os reisH4428 מֶלֶךְH4428 da PérsiaH6539 פָּרַסH6539, para nos reviverH5414 נָתַןH5414 H8800 H4241 מִחיָהH4241, para levantarH7311 רוּםH7311 H8788 a casaH1004 בַּיִתH1004 do nosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430, para restaurarH5975 עָמַדH5975 H8687 as suas ruínasH2723 חָרְבָּהH2723 e para que nos desseH5414 נָתַןH5414 H8800 um muroH1447 גָּדֵרH1447 de segurança em JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
עֶבֶד, עַבְדוּת, עָזַב אֱלֹהִים; נָטָה חֵסֵד, פָּנִים מֶלֶךְ פָּרַס, נָתַן מִחיָה, רוּם בַּיִת אֱלֹהִים, עָמַד חָרְבָּה נָתַן גָּדֵר יְהוּדָה יְרוּשָׁלִַם.
Enquanto EsdrasH5830 עֶזרָאH5830 oravaH6419 פָּלַלH6419 H8692 e fazia confissãoH3034 יָדָהH3034 H8692, chorandoH1058 בָּכָהH1058 H8802 prostradoH5307 נָפַלH5307 H8693 dianteH6440 פָּנִיםH6440 da CasaH1004 בַּיִתH1004 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430, ajuntou-seH6908 קָבַץH6908 H8738 a ele de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 muiH3966 מְאֹדH3966 grandeH7227 רַבH7227 congregaçãoH6951 קָהָלH6951 de homensH582 אֱנוֹשׁH582, de mulheresH802 אִשָּׁהH802 e de criançasH3206 יֶלֶדH3206; pois o povoH5971 עַםH5971 choravaH1058 בָּכָהH1058 H8804 com grandeH7235 רָבָהH7235 H8687 choroH1059 בֶּכֶהH1059.
עֶזרָא פָּלַל יָדָה בָּכָה נָפַל פָּנִים בַּיִת אֱלֹהִים, קָבַץ יִשׂרָ•אֵל מְאֹד רַב קָהָל אֱנוֹשׁ, אִשָּׁה יֶלֶד; עַם בָּכָה רָבָה בֶּכֶה.
EsdrasH5830 עֶזרָאH5830 se retirouH6965 קוּםH6965 H8799 de dianteH6440 פָּנִיםH6440 da CasaH1004 בַּיִתH1004 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430, e entrouH3212 יָלַךְH3212 H8799 na câmaraH3957 לִשְׁכָּהH3957 de JoanãH3076 יְהוֹחָנָןH3076, filhoH1121 בֵּןH1121 de EliasibeH475 אֶליָשִׁיבH475, e lá não comeuH398 אָכַלH398 H8804 pãoH3899 לֶחֶםH3899, nem bebeuH8354 שָׁתָהH8354 H8804 águaH4325 מַיִםH4325, porque pranteavaH56 אָבַלH56 H8693 por causa da transgressãoH4604 מַעַלH4604 dos que tinham voltado do exílioH1473 גּוֹלָהH1473.
עֶזרָא קוּם פָּנִים בַּיִת אֱלֹהִים, יָלַךְ לִשְׁכָּה יְהוֹחָנָן, בֵּן אֶליָשִׁיב, אָכַל לֶחֶם, שָׁתָה מַיִם, אָבַל מַעַל גּוֹלָה.
Então, todos os homensH582 אֱנוֹשׁH582 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e BenjamimH1144 בִּניָמִיןH1144, em trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 diasH3117 יוֹםH3117, se ajuntaramH6908 קָבַץH6908 H8735 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389; no dia vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 do mêsH2320 חֹדֶשׁH2320 nonoH8671 תְּשִׁיעִיH8671, todo o povoH5971 עַםH5971 se assentouH3427 יָשַׁבH3427 H8799 na praçaH7339 רְחֹבH7339 da CasaH1004 בַּיִתH1004 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430, tremendoH7460 רָעַדH7460 H8688 por causa desta coisaH1697 דָּבָרH1697 e por causa das grandes chuvasH1653 גֶּשֶׁםH1653.
אֱנוֹשׁ יְהוּדָה בִּניָמִין, שָׁלוֹשׁ יוֹם, קָבַץ יְרוּשָׁלִַם; עֶשׂרִים חֹדֶשׁ תְּשִׁיעִי, עַם יָשַׁב רְחֹב בַּיִת אֱלֹהִים, רָעַד דָּבָר גֶּשֶׁם.
Assim o fizeramH6213 עָשָׂהH6213 H8799 os que voltaram do exílioH1473 גּוֹלָהH1473; então, EsdrasH5830 עֶזרָאH5830, o sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548, elegeuH914 בָּדַלH914 H8735 nominalmenteH8034 שֵׁםH8034 os homensH582 אֱנוֹשׁH582 cabeçasH7218 רֹאשׁH7218 de famíliasH1 אָבH1, segundo a casaH1004 בַּיִתH1004 de seus paisH1 אָבH1, que se assentaramH3427 יָשַׁבH3427 H8799 no diaH3117 יוֹםH3117 primeiroH259 אֶחָדH259 do décimoH6224 עֲשִׂירִיH6224 mêsH2320 חֹדֶשׁH2320, para inquirirH1875 דָּרַשׁH1875 H8800 nesta coisaH1697 דָּבָרH1697;
עָשָׂה גּוֹלָה; עֶזרָא, כֹּהֵן, בָּדַל שֵׁם אֱנוֹשׁ רֹאשׁ אָב, בַּיִת אָב, יָשַׁב יוֹם אֶחָד עֲשִׂירִי חֹדֶשׁ, דָּרַשׁ דָּבָר;
Estejam, pois, atentosH7183 קַשָּׁבH7183 os teus ouvidosH241 אֹזֶןH241, e os teus olhosH5869 עַיִןH5869, abertosH6605 פָּתחַH6605 H8803, para acudiresH8085 שָׁמַעH8085 H8800 à oraçãoH8605 תְּפִלָּהH8605 do teu servoH5650 עֶבֶדH5650, que hojeH3117 יוֹםH3117 façoH6419 פָּלַלH6419 H8693 à tua presençaH6440 פָּנִיםH6440, diaH3119 יוֹמָםH3119 e noiteH3915 לַיִלH3915, pelos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, teus servosH5650 עֶבֶדH5650; e faço confissãoH3034 יָדָהH3034 H8693 pelos pecadosH2403 חַטָּאָהH2403 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, os quais temos cometidoH2398 חָטָאH2398 H8804 contra ti; pois eu e a casaH1004 בַּיִתH1004 de meu paiH1 אָבH1 temos pecadoH2398 חָטָאH2398 H8804.
קַשָּׁב אֹזֶן, עַיִן, פָּתחַ שָׁמַע תְּפִלָּה עֶבֶד, יוֹם פָּלַל פָּנִים, יוֹמָם לַיִל, בֵּן יִשׂרָ•אֵל, עֶבֶד; יָדָה חַטָּאָה בֵּן יִשׂרָ•אֵל, חָטָא בַּיִת אָב חָטָא
e lhe respondiH559 אָמַרH559 H8799: vivaH2421 חָיָהH2421 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 para sempreH5769 עוֹלָםH5769! Como não me estaria tristeH3415 יָרַעH3415 H8799 o rostoH6440 פָּנִיםH6440 se a cidadeH5892 עִירH5892, onde estão os sepulcrosH1004 בַּיִתH1004 H6913 קֶבֶרH6913 de meus paisH1 אָבH1, está assoladaH2720 חָרֵבH2720 e tem as portasH8179 שַׁעַרH8179 consumidasH398 אָכַלH398 H8795 pelo fogoH784 אֵשׁH784?
אָמַר חָיָה מֶלֶךְ עוֹלָם! יָרַע פָּנִים עִיר, בַּיִת קֶבֶר אָב, חָרֵב שַׁעַר אָכַל אֵשׁ?
como também cartaH107 אִגֶּרֶתH107 para AsafeH623 אָסָףH623, guardaH8104 שָׁמַרH8104 H8802 das matasH6508 פַּרְדֵּסH6508 do reiH4428 מֶלֶךְH4428, para que me dêH5414 נָתַןH5414 H8799 madeiraH6086 עֵץH6086 para as vigasH7136 קָרָהH7136 H8763 das portasH8179 שַׁעַרH8179 da cidadelaH1002 בִּירָהH1002 do temploH1004 בַּיִתH1004, para os murosH2346 חוֹמָהH2346 da cidadeH5892 עִירH5892 e para a casaH1004 בַּיִתH1004 em que deverei alojar-meH935 בּוֹאH935 H8799. E o reiH4428 מֶלֶךְH4428 mas deuH5414 נָתַןH5414 H8799, porque a boaH2896 טוֹבH2896 mãoH3027 יָדH3027 do meu DeusH430 אֱלֹהִיםH430 era comigo.
אִגֶּרֶת אָסָף, שָׁמַר פַּרְדֵּס מֶלֶךְ, נָתַן עֵץ קָרָה שַׁעַר בִּירָה בַּיִת, חוֹמָה עִיר בַּיִת בּוֹא מֶלֶךְ נָתַן טוֹב יָד אֱלֹהִים
Ao seu ladoH3027 יָדH3027, reparouH2388 חָזַקH2388 H8689 JedaíasH3042 יְדָיָהH3042, filhoH1121 בֵּןH1121 de HarumafeH2739 חֲרוּמַףH2739, defronte da sua casaH1004 בַּיִתH1004; e, ao seu ladoH3027 יָדH3027, reparouH2388 חָזַקH2388 H8689 HatusH2407 חַטּוּשׁH2407, filhoH1121 בֵּןH1121 de HasabnéiasH2813 חֲשַׁבנְיָהH2813.
יָד, חָזַק יְדָיָה, בֵּן חֲרוּמַף, בַּיִת; יָד, חָזַק חַטּוּשׁ, בֵּן חֲשַׁבנְיָה.
DepoisH310 אַחַרH310 dele, reparouH2388 חָזַקH2388 H8689 NeemiasH5166 נְחֶמיָהH5166, filhoH1121 בֵּןH1121 de AzbuqueH5802 עַזְבּוּקH5802, maioralH8269 שַׂרH8269 da metadeH2677 חֵצִיH2677 do distritoH6418 פֶּלֶךְH6418 de Bete-ZurH1049 בֵּית צוּרH1049, até defronte dos sepulcrosH6913 קֶבֶרH6913 de DaviH1732 דָּוִדH1732, até ao açudeH1295 בְּרֵכָהH1295 artificialH6213 עָשָׂהH6213 H8803 e até à casaH1004 בַּיִתH1004 dos heróisH1368 גִּבּוֹרH1368.
אַחַר חָזַק נְחֶמיָה, בֵּן עַזְבּוּק, שַׂר חֵצִי פֶּלֶךְקֶבֶר דָּוִד, בְּרֵכָה עָשָׂה בַּיִת גִּבּוֹר.
DepoisH310 אַחַרH310 dele, reparouH2388 חָזַקH2388 H8689 com grande ardorH2734 חָרָהH2734 H8689 BaruqueH1263 בָּרוּךְH1263, filhoH1121 בֵּןH1121 de ZabaiH2079 זַבַּיH2079, outraH8145 שֵׁנִיH8145 porçãoH4060 מִדָּהH4060, desde o ânguloH4740 מַקצוַֹעH4740 do muro até à portaH6607 פֶּתחַH6607 da casaH1004 בַּיִתH1004 de EliasibeH475 אֶליָשִׁיבH475, o sumoH1419 גָּדוֹלH1419 sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548.
אַחַר חָזַק חָרָה בָּרוּךְ, בֵּן זַבַּי, שֵׁנִי מִדָּה, מַקצוַֹע פֶּתחַ בַּיִת אֶליָשִׁיב, גָּדוֹל כֹּהֵן.
DepoisH310 אַחַרH310 dele, reparouH2388 חָזַקH2388 H8689 MeremoteH4822 מְרֵמוֹתH4822, filhoH1121 בֵּןH1121 de UriasH223 אוּרִיָהH223, filhoH1121 בֵּןH1121 de CozH6976 קוֹץH6976, outraH8145 שֵׁנִיH8145 porçãoH4060 מִדָּהH4060, desde a portaH6607 פֶּתחַH6607 da casaH1004 בַּיִתH1004 de EliasibeH475 אֶליָשִׁיבH475 até à extremidadeH8503 תַּכלִיתH8503 da casaH1004 בַּיִתH1004 de EliasibeH475 אֶליָשִׁיבH475.
אַחַר חָזַק מְרֵמוֹת, בֵּן אוּרִיָה, בֵּן קוֹץ, שֵׁנִי מִדָּה, פֶּתחַ בַּיִת אֶליָשִׁיב תַּכלִית בַּיִת אֶליָשִׁיב.
DepoisH310 אַחַרH310, repararamH2388 חָזַקH2388 H8689 BenjamimH1144 בִּניָמִיןH1144 e HassubeH2815 חַשּׁוּבH2815, defronte da sua casaH1004 בַּיִתH1004; depoisH310 אַחַרH310 deles, reparouH2388 חָזַקH2388 H8689 AzariasH5838 עֲזַריָהH5838, filhoH1121 בֵּןH1121 de MaaséiasH4641 מַעֲשֵׂיָהH4641, filhoH1121 בֵּןH1121 de AnaniasH6055 עֲנַניָהH6055, juntoH681 אֵצֶלH681 à sua casaH1004 בַּיִתH1004.
אַחַר, חָזַק בִּניָמִין חַשּׁוּב, בַּיִת; אַחַר חָזַק עֲזַריָה, בֵּן מַעֲשֵׂיָה, בֵּן עֲנַניָה, אֵצֶל בַּיִת.
DepoisH310 אַחַרH310 dele, reparouH2388 חָזַקH2388 H8689 BinuiH1131 בִּנּוּיH1131, filhoH1121 בֵּןH1121 de HenadadeH2582 חֵנָדָדH2582, outraH8145 שֵׁנִיH8145 porçãoH4060 מִדָּהH4060, desde a casaH1004 בַּיִתH1004 de AzariasH5838 עֲזַריָהH5838 até ao ânguloH4740 מַקצוַֹעH4740 e até à esquinaH6438 פִּנָּהH6438.
אַחַר חָזַק בִּנּוּי, בֵּן חֵנָדָד, שֵׁנִי מִדָּה, בַּיִת עֲזַריָה מַקצוַֹע פִּנָּה.
PalalH6420 פָּלָלH6420, filhoH1121 בֵּןH1121 de UzaiH186 אוּזַיH186, reparou defronte do ânguloH4740 מַקצוַֹעH4740 e da torreH4026 מִגדָּלH4026 que saiH3318 יָצָאH3318 H8802 da casaH1004 בַּיִתH1004 realH4428 מֶלֶךְH4428 superiorH5945 עֶליוֹןH5945, que está junto ao pátioH2691 חָצֵרH2691 do cárcereH4307 מַטָּרָאH4307; depoisH310 אַחַרH310 dele, reparou PedaíasH6305 פְּדָיָהH6305, filhoH1121 בֵּןH1121 de ParósH6551 פַּרעֹשׁH6551,
פָּלָל, בֵּן אוּזַי, מַקצוַֹע מִגדָּל יָצָא בַּיִת מֶלֶךְ עֶליוֹן, חָצֵר מַטָּרָא; אַחַר פְּדָיָה, בֵּן פַּרעֹשׁ,
Para cima da PortaH8179 שַׁעַרH8179 dos CavalosH5483 סוּסH5483, repararamH2388 חָזַקH2388 H8689 os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548, cada umH376 אִישׁH376 defronteH5048 נֶגֶדH5048 da sua casaH1004 בַּיִתH1004.
שַׁעַר סוּס, חָזַק כֹּהֵן, אִישׁ נֶגֶד בַּיִת.
DepoisH310 אַחַרH310 deles, reparouH2388 חָזַקH2388 H8689 ZadoqueH6659 צָדוֹקH6659, filhoH1121 בֵּןH1121 de ImerH564 אִמֵּרH564, defronte de sua casaH1004 בַּיִתH1004; e, depoisH310 אַחַרH310 dele, SemaíasH8098 שְׁמַעיָהH8098, filhoH1121 בֵּןH1121 de SecaniasH7935 שְׁכַניָהH7935, guardaH8104 שָׁמַרH8104 H8802 da PortaH8179 שַׁעַרH8179 OrientalH4217 מִזרָחH4217.
אַחַר חָזַק צָדוֹק, בֵּן אִמֵּר, בַּיִת; אַחַר שְׁמַעיָה, בֵּן שְׁכַניָה, שָׁמַר שַׁעַר מִזרָח.
DepoisH310 אַחַרH310 dele, reparouH2388 חָזַקH2388 H8689 MalquiasH4441 מַלכִּיָהH4441, filhoH1121 בֵּןH1121 de um ourivesH6885 צֹרְפִיH6885, até à casaH1004 בַּיִתH1004 dos servos do temploH5411 נָתִיןH5411 e dos mercadoresH7402 רָכַלH7402 H8802, defronte da PortaH8179 שַׁעַרH8179 da GuardaH4663 מִפקָדH4663, até ao eiradoH5944 עֲלִיָהH5944 da esquinaH6438 פִּנָּהH6438.
אַחַר חָזַק מַלכִּיָה, בֵּן צֹרְפִי, בַּיִת נָתִין רָכַל שַׁעַר מִפקָד, עֲלִיָה פִּנָּה.
inspecioneiH7200 רָאָהH7200 H8799, dispus-meH6965 קוּםH6965 H8799 e disseH559 אָמַרH559 H8799 aos nobresH2715 חֹרH2715, aos magistradosH5461 סָגָןH5461 e ao restoH3499 יֶתֶרH3499 do povoH5971 עַםH5971: não osH6440 פָּנִיםH6440 temaisH3372 יָרֵאH3372 H8799; lembrai-vosH2142 זָכַרH2142 H8798 do SenhorH136 אֲדֹנָיH136, grandeH1419 גָּדוֹלH1419 e temívelH3372 יָרֵאH3372 H8737, e pelejaiH3898 לָחַםH3898 H8734 pelos vossos irmãosH251 אָחH251, vossos filhosH1121 בֵּןH1121, vossas filhasH1323 בַּתH1323, vossa mulherH802 אִשָּׁהH802 e vossa casaH1004 בַּיִתH1004.
רָאָה קוּם אָמַר חֹר, סָגָן יֶתֶר עַם: פָּנִים יָרֵא זָכַר אֲדֹנָי, גָּדוֹל יָרֵא לָחַם אָח, בֵּן, בַּת, אִשָּׁה בַּיִת.
Daquele diaH3117 יוֹםH3117 em diante, metadeH2677 חֵצִיH2677 dos meus moçosH5288 נַעַרH5288 trabalhavaH6213 עָשָׂהH6213 H8802 na obraH4399 מְלָאכָהH4399, e a outra metadeH2677 חֵצִיH2677 empunhavaH2388 חָזַקH2388 H8688 lançasH7420 רֹמחַH7420, escudosH4043 מָגֵןH4043, arcosH7198 קֶשֶׁתH7198 e couraçasH8302 שִׁריוֹןH8302; e os chefesH8269 שַׂרH8269 estavam por detrásH310 אַחַרH310 de toda a casaH1004 בַּיִתH1004 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063;
יוֹם חֵצִי נַעַר עָשָׂה מְלָאכָה, חֵצִי חָזַק רֹמחַ, מָגֵן, קֶשֶׁת שִׁריוֹן; שַׂר אַחַר בַּיִת יְהוּדָה;
Também houveH3426 יֵשׁH3426 os que diziamH559 אָמַרH559 H8802: As nossas terrasH7704 שָׂדֶהH7704, as nossas vinhasH3754 כֶּרֶםH3754 e as nossas casasH1004 בַּיִתH1004 hipotecamosH6148 עָרַבH6148 H8802 para tomarmosH3947 לָקחַH3947 H8799 trigoH1715 דָּגָןH1715 nesta fomeH7458 רָעָבH7458.
יֵשׁ אָמַר שָׂדֶה, כֶּרֶם בַּיִת עָרַב לָקחַ דָּגָן רָעָב.
Restituí-lhesH7725 שׁוּבH7725 H8685 hojeH3117 יוֹםH3117, vos peço, as suas terrasH7704 שָׂדֶהH7704, as suas vinhasH3754 כֶּרֶםH3754, os seus olivaisH2132 זַיִתH2132 e as suas casasH1004 בַּיִתH1004, como também o centésimoH3967 מֵאָהH3967 do dinheiroH3701 כֶּסֶףH3701, do trigoH1715 דָּגָןH1715, do vinhoH8492 תִּירוֹשׁH8492 e do azeiteH3323 יִצְהָרH3323, que exigistesH5383 נָשָׁהH5383 H8802 deles.
שׁוּב יוֹם, שָׂדֶה, כֶּרֶם, זַיִת בַּיִת, מֵאָה כֶּסֶף, דָּגָן, תִּירוֹשׁ יִצְהָר, נָשָׁה
Também sacudiH5287 נָעַרH5287 H8804 o meu regaçoH2684 חֹצֶןH2684 e disseH559 אָמַרH559 H8799: Assim o façaH5287 נָעַרH5287 H8762 DeusH430 אֱלֹהִיםH430, sacuda de sua casaH1004 בַּיִתH1004 e de seu trabalhoH3018 יְגִיַעH3018 a todo homemH376 אִישׁH376 que não cumprirH6965 קוּםH6965 H8686 esta promessaH1697 דָּבָרH1697; seja sacudidoH5287 נָעַרH5287 H8803 e despojadoH7386 רֵיקH7386. E toda a congregaçãoH6951 קָהָלH6951 respondeuH559 אָמַרH559 H8799: AmémH543 אָמֵןH543! E louvaramH1984 הָלַלH1984 H8762 o SENHORH3068 יְהוָהH3068; e o povoH5971 עַםH5971 fezH6213 עָשָׂהH6213 H8799 segundo a sua promessaH1697 דָּבָרH1697.
נָעַר חֹצֶן אָמַר נָעַר אֱלֹהִים, בַּיִת יְגִיַע אִישׁ קוּם דָּבָר; נָעַר רֵיק. קָהָל אָמַר אָמֵן! הָלַל יְהוָה; עַם עָשָׂה דָּבָר.
Tendo eu idoH935 בּוֹאH935 H8804 à casaH1004 בַּיִתH1004 de SemaíasH8098 שְׁמַעיָהH8098, filhoH1121 בֵּןH1121 de DelaíasH1806 דְּלָיָהH1806, filhoH1121 בֵּןH1121 de MeetabelH4105 מְהֵיטַבאֵלH4105 (que estava encerrado)H6113 עָצַרH6113 H8803, disseH559 אָמַרH559 H8799 ele: Vamos juntamenteH3259 יָעַדH3259 H8735 à CasaH1004 בַּיִתH1004 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430, ao meioH8432 תָּוֶךְH8432 do temploH1964 הֵיכָלH1964, e fechemosH5462 סָגַרH5462 H8799 as portasH1817 דֶּלֶתH1817 do temploH1964 הֵיכָלH1964; porque virãoH935 בּוֹאH935 H8802 matar-teH2026 הָרַגH2026 H8800; aliás, de noiteH3915 לַיִלH3915 virãoH935 בּוֹאH935 H8802 matar-teH2026 הָרַגH2026 H8800.
בּוֹא בַּיִת שְׁמַעיָה, בֵּן דְּלָיָה, בֵּן מְהֵיטַבאֵל עָצַר אָמַר יָעַד בַּיִת אֱלֹהִים, תָּוֶךְ הֵיכָל, סָגַר דֶּלֶת הֵיכָל; בּוֹא הָרַג לַיִל בּוֹא הָרַג
E lhes disseH559 אָמַרH559 H8799: não se abramH6605 פָּתחַH6605 H8735 as portasH8179 שַׁעַרH8179 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 até que o solH8121 שֶׁמֶשׁH8121 aqueçaH2527 חֹםH2527 e, enquanto os guardas ainda estãoH5975 עָמַדH5975 H8802 ali, que se fechemH1479 גּוּףH1479 H8686 as portasH1817 דֶּלֶתH1817 e se tranquemH270 אָחַזH270 H8798; ponham-seH5975 עָמַדH5975 H8687 guardasH4931 מִשׁמֶרֶתH4931 dos moradoresH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, cada umH376 אִישׁH376 no seu postoH4929 מִשׁמָרH4929 diante de suaH376 אִישׁH376 casaH1004 בַּיִתH1004.
אָמַר פָּתחַ שַׁעַר יְרוּשָׁלִַם שֶׁמֶשׁ חֹם עָמַד גּוּף דֶּלֶת אָחַז עָמַד מִשׁמֶרֶת יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם, אִישׁ מִשׁמָר אִישׁ בַּיִת.
A cidadeH5892 עִירH5892 era espaçosaH7342 רָחָבH7342 H3027 יָדH3027 e grandeH1419 גָּדוֹלH1419, mas havia poucaH4592 מְעַטH4592 genteH5971 עַםH5971 nelaH8432 תָּוֶךְH8432, e as casasH1004 בַּיִתH1004 não estavam edificadasH1129 בָּנָהH1129 H8803 ainda.
עִיר רָחָב יָד גָּדוֹל, מְעַט עַם תָּוֶךְ, בַּיִת בָּנָה
Os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548: os filhosH1121 בֵּןH1121 de JedaíasH3048 יְדַעיָהH3048, da casaH1004 בַּיִתH1004 de JesuaH3442 יֵשׁוַּעH3442, novecentosH8672 תֵּשַׁעH8672 H3967 מֵאָהH3967; e setentaH7657 שִׁבעִיםH7657 e trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969.
כֹּהֵן: בֵּן יְדַעיָה, בַּיִת יֵשׁוַּע, תֵּשַׁע מֵאָה; שִׁבעִים שָׁלוֹשׁ.
Os seguintes subiramH5927 עָלָהH5927 H8802 de Tel-MeláH8528 תֵּל מֶלחַH8528, Tel-HarsaH8521 תֵּל חַרשָׁאH8521, QuerubeH3743 כְּרוּבH3743, AdomH114 אַדּוֹןH114 e ImerH564 אִמֵּרH564, porém não puderamH3201 יָכֹלH3201 H8804 provarH5046 נָגַדH5046 H8687 que as suas famíliasH1004 בַּיִתH1004 H1 אָבH1 e a sua linhagemH2233 זֶרַעH2233 eram de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478:
עָלָה � � כְּרוּב, אַדּוֹן אִמֵּר, יָכֹל נָגַד בַּיִת אָב זֶרַע יִשׂרָ•אֵל:
SaiuH3318 יָצָאH3318 H8799, pois, o povoH5971 עַםH5971, trouxeramH935 בּוֹאH935 H8686 os ramos e fizeramH6213 עָשָׂהH6213 H8799 para si cabanasH5521 סֻכָּהH5521, cada umH376 אִישׁH376 no seu terraçoH1406 גָּגH1406, e nos seus pátiosH2691 חָצֵרH2691, e nos átriosH2691 חָצֵרH2691 da CasaH1004 בַּיִתH1004 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430, e na praçaH7339 רְחֹבH7339 da PortaH8179 שַׁעַרH8179 das ÁguasH4325 מַיִםH4325, e na praçaH7339 רְחֹבH7339 da PortaH8179 שַׁעַרH8179 de EfraimH669 אֶפרַיִםH669.
יָצָא עַם, בּוֹא עָשָׂה סֻכָּה, אִישׁ גָּג, חָצֵר, חָצֵר בַּיִת אֱלֹהִים, רְחֹב שַׁעַר מַיִם, רְחֹב שַׁעַר אֶפרַיִם.
TomaramH3920 לָכַדH3920 H8799 cidadesH5892 עִירH5892 fortificadasH1219 בָּצַרH1219 H8803 e terraH127 אֲדָמָהH127 fértilH8082 שָׁמֵןH8082 e possuíramH3423 יָרַשׁH3423 H8799 casasH1004 בַּיִתH1004 cheiasH4392 מָלֵאH4392 de toda sorte de coisas boasH2898 טוּבH2898, cisternasH953 בּוֹרH953 cavadasH2672 חָצַבH2672 H8803, vinhasH3754 כֶּרֶםH3754 e olivaisH2132 זַיִתH2132 e árvoresH6086 עֵץH6086 frutíferasH3978 מַאֲכָלH3978 em abundânciaH7230 רֹבH7230; comeramH398 אָכַלH398 H8799, e se fartaramH7646 שָׂבַעH7646 H8799, e engordaramH8080 שָׁמַןH8080 H8686, e viveram em delíciasH5727 עָדַןH5727 H8691, pela tua grandeH1419 גָּדוֹלH1419 bondadeH2898 טוּבH2898.
לָכַד עִיר בָּצַר אֲדָמָה שָׁמֵן יָרַשׁ בַּיִת מָלֵא טוּב, בּוֹר חָצַב כֶּרֶם זַיִת עֵץ מַאֲכָל רֹב; אָכַל שָׂבַע שָׁמַן עָדַן גָּדוֹל טוּב.
Também sobre nós pusemosH5975 עָמַדH5975 H8689 preceitosH4687 מִצוָהH4687, impondo-nosH5414 נָתַןH5414 H8800 cada anoH8141 שָׁנֶהH8141 a terça parteH7992 שְׁלִישִׁיH7992 de um sicloH8255 שֶׁקֶלH8255 para o serviçoH5656 עֲבֹדָהH5656 da casaH1004 בַּיִתH1004 do nosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430,
עָמַד מִצוָה, נָתַן שָׁנֶה שְׁלִישִׁי שֶׁקֶל עֲבֹדָה בַּיִת אֱלֹהִים,
e para os pãesH4635 מַעֲרֶכֶתH4635 da proposiçãoH3899 לֶחֶםH3899, e para a contínuaH8548 תָּמִידH8548 oferta de manjaresH4503 מִנחָהH4503, e para o contínuoH8548 תָּמִידH8548 holocaustoH5930 עֹלָהH5930 dos sábadosH7676 שַׁבָּתH7676 e das Festas da Lua NovaH2320 חֹדֶשׁH2320, e para as festas fixasH4150 מוֹעֵדH4150, e para as coisas sagradasH6944 קֹדֶשׁH6944, e para as ofertas pelo pecadoH2403 חַטָּאָהH2403, e para fazer expiaçãoH3722 כָּפַרH3722 H8763 por IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, e para toda a obraH4399 מְלָאכָהH4399 da casaH1004 בַּיִתH1004 do nosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430.
מַעֲרֶכֶת לֶחֶם, תָּמִיד מִנחָה, תָּמִיד עֹלָה שַׁבָּת חֹדֶשׁ, מוֹעֵד, קֹדֶשׁ, חַטָּאָה, כָּפַר יִשׂרָ•אֵל, מְלָאכָה בַּיִת אֱלֹהִים.
Nós, os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548, os levitasH3881 לֵוִיִיH3881 e o povoH5971 עַםH5971 deitamosH5307 נָפַלH5307 H8689 sortesH1486 גּוֹרָלH1486 acerca da ofertaH7133 קָרְבָּןH7133 da lenhaH6086 עֵץH6086 que se havia de trazerH935 בּוֹאH935 H8687 à casaH1004 בַּיִתH1004 do nosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430, segundo as nossas famíliasH1004 בַּיִתH1004 H1 אָבH1, a temposH6256 עֵתH6256 determinadosH2163 זָמַןH2163 H8794, de anoH8141 שָׁנֶהH8141 em anoH8141 שָׁנֶהH8141, para se queimarH1197 בָּעַרH1197 H8763 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430, como está escritoH3789 כָּתַבH3789 H8803 na LeiH8451 תּוֹרָהH8451.
כֹּהֵן, לֵוִיִי עַם נָפַל גּוֹרָל קָרְבָּן עֵץ בּוֹא בַּיִת אֱלֹהִים, בַּיִת אָב, עֵת זָמַן שָׁנֶה שָׁנֶה, בָּעַר מִזְבֵּחַ יְהוָה, אֱלֹהִים, כָּתַב תּוֹרָה.
E que também traríamosH935 בּוֹאH935 H8687 as primíciasH1061 בִּכּוּרH1061 da nossa terraH127 אֲדָמָהH127 e todas as primíciasH1061 בִּכּוּרH1061 de todas as árvoresH6086 עֵץH6086 frutíferasH6529 פְּרִיH6529, de anoH8141 שָׁנֶהH8141 em anoH8141 שָׁנֶהH8141, à CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068;
בּוֹא בִּכּוּר אֲדָמָה בִּכּוּר עֵץ פְּרִי, שָׁנֶה שָׁנֶה, בַּיִת יְהוָה;
os primogênitosH1060 בְּכוֹרH1060 dos nossos filhosH1121 בֵּןH1121 e os do nosso gadoH929 בְּהֵמָהH929, como está escritoH3789 כָּתַבH3789 H8803 na LeiH8451 תּוֹרָהH8451; e que os primogênitosH1062 בְּכוֹרָהH1062 das nossas manadasH1241 בָּקָרH1241 e das nossas ovelhasH6629 צֹאןH6629 traríamosH935 בּוֹאH935 H8687 à casaH1004 בַּיִתH1004 do nosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430, aos sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 que ministramH8334 שָׁרַתH8334 H8764 nelaH1004 בַּיִתH1004 H430 אֱלֹהִיםH430.
בְּכוֹר בֵּן בְּהֵמָה, כָּתַב תּוֹרָה; בְּכוֹרָה בָּקָר צֹאן בּוֹא בַּיִת אֱלֹהִים, כֹּהֵן שָׁרַת בַּיִת אֱלֹהִים.
As primíciasH7225 רֵאשִׁיתH7225 da nossa massaH6182 עֲרִיסָהH6182, as nossas ofertasH8641 תְּרוּמָהH8641, o frutoH6529 פְּרִיH6529 de toda árvoreH6086 עֵץH6086, o vinhoH8492 תִּירוֹשׁH8492 e o azeiteH3323 יִצְהָרH3323 traríamosH935 בּוֹאH935 H8686 aos sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548, às câmarasH3957 לִשְׁכָּהH3957 da casaH1004 בַּיִתH1004 do nosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430; os dízimosH4643 מַעֲשֵׂרH4643 da nossa terraH127 אֲדָמָהH127, aos levitasH3881 לֵוִיִיH3881, pois a elesH3881 לֵוִיִיH3881 cumpre receber os dízimosH6237 עָשַׂרH6237 H8764 em todas as cidadesH5892 עִירH5892 onde há lavouraH5656 עֲבֹדָהH5656.
רֵאשִׁית עֲרִיסָה, תְּרוּמָה, פְּרִי עֵץ, תִּירוֹשׁ יִצְהָר בּוֹא כֹּהֵן, לִשְׁכָּה בַּיִת אֱלֹהִים; מַעֲשֵׂר אֲדָמָה, לֵוִיִי, לֵוִיִי עָשַׂר עִיר עֲבֹדָה.
O sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548, filhoH1121 בֵּןH1121 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175, estaria com os levitasH3881 לֵוִיִיH3881 quando estesH3881 לֵוִיִיH3881 recebessem os dízimosH6237 עָשַׂרH6237 H8687, e os levitasH3881 לֵוִיִיH3881 trariamH5927 עָלָהH5927 H8686 os dízimosH4643 מַעֲשֵׂרH4643 dos dízimosH4643 מַעֲשֵׂרH4643 à casaH1004 בַּיִתH1004 do nosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430, às câmarasH3957 לִשְׁכָּהH3957 da casaH1004 בַּיִתH1004 do tesouroH214 אוֹצָרH214.
כֹּהֵן, בֵּן אַהֲרֹן, לֵוִיִי לֵוִיִי עָשַׂר לֵוִיִי עָלָה מַעֲשֵׂר מַעֲשֵׂר בַּיִת אֱלֹהִים, לִשְׁכָּה בַּיִת אוֹצָר.
Porque àquelas câmarasH3957 לִשְׁכָּהH3957 os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 e os filhosH1121 בֵּןH1121 de LeviH3878 לֵוִיH3878 devem trazerH935 בּוֹאH935 H8686 ofertasH8641 תְּרוּמָהH8641 do cerealH1715 דָּגָןH1715, do vinhoH8492 תִּירוֹשׁH8492 e do azeiteH3323 יִצְהָרH3323; porquanto se acham ali os vasosH3627 כְּלִיH3627 do santuárioH4720 מִקְדָּשׁH4720, como também os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 que ministramH8334 שָׁרַתH8334 H8764, e os porteirosH7778 שׁוֹעֵרH7778, e os cantoresH7891 שִׁירH7891 H8789; e, assim, não desampararíamosH5800 עָזַבH5800 H8799 a casaH1004 בַּיִתH1004 do nosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430.
לִשְׁכָּה בֵּן יִשׂרָ•אֵל בֵּן לֵוִי בּוֹא תְּרוּמָה דָּגָן, תִּירוֹשׁ יִצְהָר; כְּלִי מִקְדָּשׁ, כֹּהֵן שָׁרַת שׁוֹעֵר, שִׁיר עָזַב בַּיִת אֱלֹהִים.
filhoH1121 בֵּןH1121 de AitubeH285 אֲחִיטוּבH285, príncipeH5057 נָגִידH5057 da CasaH1004 בַּיִתH1004 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430, e os irmãosH251 אָחH251 deles, que faziamH6213 עָשָׂהH6213 H8802 o serviçoH4399 מְלָאכָהH4399 do temploH1004 בַּיִתH1004, oitocentosH8083 שְׁמֹנֶהH8083 H3967 מֵאָהH3967 e vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 e doisH8147 שְׁנַיִםH8147; e AdaíasH5718 עֲדָיָהH5718, filhoH1121 בֵּןH1121 de JeroãoH3395 יְרֹחָםH3395, filhoH1121 בֵּןH1121 de PelaliasH6421 פְּלַליָהH6421, filhoH1121 בֵּןH1121 de AnziH557 אַמצִיH557, filhoH1121 בֵּןH1121 de ZacariasH2148 זְכַריָהH2148, filhoH1121 בֵּןH1121 de PasurH6583 פַּשׁחוּרH6583, filhoH1121 בֵּןH1121 de MalquiasH4441 מַלכִּיָהH4441,
בֵּן אֲחִיטוּב, נָגִיד בַּיִת אֱלֹהִים, אָח עָשָׂה מְלָאכָה בַּיִת, שְׁמֹנֶה מֵאָה עֶשׂרִים שְׁנַיִם; עֲדָיָה, בֵּן יְרֹחָם, בֵּן פְּלַליָה, בֵּן אַמצִי, בֵּן זְכַריָה, בֵּן פַּשׁחוּר, בֵּן מַלכִּיָה,
SabetaiH7678 שַׁבְּתַיH7678 e JozabadeH3107 יוֹזָבָדH3107, dos cabeçasH7218 רֹאשׁH7218 dos levitasH3881 לֵוִיִיH3881, que presidiam o serviçoH4399 מְלָאכָהH4399 de foraH2435 חִיצוֹןH2435 da CasaH1004 בַּיִתH1004 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430;
שַׁבְּתַי יוֹזָבָד, רֹאשׁ לֵוִיִי, מְלָאכָה חִיצוֹן בַּיִת אֱלֹהִים;
O superintendenteH6496 פָּקִידH6496 dos levitasH3881 לֵוִיִיH3881 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 era UziH5813 עֻזִּיH5813, filhoH1121 בֵּןH1121 de BaniH1137 בָּנִיH1137, filhoH1121 בֵּןH1121 de HasabiasH2811 חֲשַׁביָהH2811, filhoH1121 בֵּןH1121 de MataniasH4983 מַתַּניָהH4983, filhoH1121 בֵּןH1121 de MicaH4316 מִיכָאH4316, dos filhosH1121 בֵּןH1121 de AsafeH623 אָסָףH623, que eram cantoresH7891 שִׁירH7891 H8789 aoH5048 נֶגֶדH5048 serviçoH4399 מְלָאכָהH4399 da CasaH1004 בַּיִתH1004 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430.
פָּקִיד לֵוִיִי יְרוּשָׁלִַם עֻזִּי, בֵּן בָּנִי, בֵּן חֲשַׁביָה, בֵּן מַתַּניָה, בֵּן מִיכָא, בֵּן אָסָף, שִׁיר נֶגֶד מְלָאכָה בַּיִת אֱלֹהִים.
como também de Bete-GilgalH1004 בַּיִתH1004 H1537 גִּלְגָּלH1537 H8677 H1019 בֵּית הַגִּלְגָּלH1019 e dos camposH7704 שָׂדֶהH7704 de GebaH1387 גֶּבַעH1387 e de AzmaveteH5820 עַזמָוֶתH5820; porque os cantoresH7891 שִׁירH7891 H8789 tinham edificadoH1129 בָּנָהH1129 H8804 para si aldeiasH2691 חָצֵרH2691 nos arredoresH5439 סָבִיבH5439 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
בַּיִת גִּלְגָּלשָׂדֶה גֶּבַע עַזמָוֶת; שִׁיר בָּנָה חָצֵר סָבִיב יְרוּשָׁלִַם.
À entrada da PortaH8179 שַׁעַרH8179 da FonteH5869 עַיִןH5869, subiramH5927 עָלָהH5927 H8804 diretamente as escadasH4609 מַעֲלָהH4609 da CidadeH5892 עִירH5892 de DaviH1732 דָּוִדH1732, onde se elevaH4608 מַעֲלֶהH4608 o muroH2346 חוֹמָהH2346 por sobre a casaH1004 בַּיִתH1004 de DaviH1732 דָּוִדH1732, até à PortaH8179 שַׁעַרH8179 das ÁguasH4325 מַיִםH4325, do lado orientalH4217 מִזרָחH4217.
שַׁעַר עַיִן, עָלָה מַעֲלָה עִיר דָּוִד, מַעֲלֶה חוֹמָה בַּיִת דָּוִד, שַׁעַר מַיִם, מִזרָח.
Então, ambosH8147 שְׁנַיִםH8147 os corosH8426 תּוֹדָהH8426 pararamH5975 עָמַדH5975 H8799 na CasaH1004 בַּיִתH1004 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430, como também eu e a metadeH2677 חֵצִיH2677 dos magistradosH5461 סָגָןH5461 comigo.
שְׁנַיִם תּוֹדָה עָמַד בַּיִת אֱלֹהִים, חֵצִי סָגָן
Ora, antesH6440 פָּנִיםH6440 disto, EliasibeH475 אֶליָשִׁיבH475, sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548, encarregadoH5414 נָתַןH5414 H8803 da câmaraH3957 לִשְׁכָּהH3957 da casaH1004 בַּיִתH1004 do nosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430, se tinha aparentadoH7138 קָרוֹבH7138 com TobiasH2900 טוֹבִיָהH2900;
פָּנִים אֶליָשִׁיב, כֹּהֵן, נָתַן לִשְׁכָּה בַּיִת אֱלֹהִים, קָרוֹב טוֹבִיָה;
Então, soubeH995 בִּיןH995 H8799 do malH7451 רַעH7451 que EliasibeH475 אֶליָשִׁיבH475 fizeraH6213 עָשָׂהH6213 H8804 para beneficiar a TobiasH2900 טוֹבִיָהH2900, fazendo-lheH6213 עָשָׂהH6213 H8800 uma câmaraH5393 נִשְׁכָּהH5393 nos pátiosH2691 חָצֵרH2691 da CasaH1004 בַּיִתH1004 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430.
בִּין רַע אֶליָשִׁיב עָשָׂה טוֹבִיָה, עָשָׂה נִשְׁכָּה חָצֵר בַּיִת אֱלֹהִים.
Isso muitoH3966 מְאֹדH3966 me indignouH3415 יָרַעH3415 H8799 a tal ponto, que atireiH7993 שָׁלַךְH7993 H8686 todos os móveisH3627 כְּלִיH3627 da casaH1004 בַּיִתH1004 de TobiasH2900 טוֹבִיָהH2900 foraH2351 חוּץH2351 da câmaraH3957 לִשְׁכָּהH3957.
מְאֹד יָרַע שָׁלַךְ כְּלִי בַּיִת טוֹבִיָה חוּץ לִשְׁכָּה.
Então, ordeneiH559 אָמַרH559 H8799 que se purificassemH2891 טָהֵרH2891 H8762 as câmarasH3957 לִשְׁכָּהH3957 e tornei a trazerH7725 שׁוּבH7725 H8686 para ali os utensíliosH3627 כְּלִיH3627 da CasaH1004 בַּיִתH1004 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430, com as ofertas de manjaresH4503 מִנחָהH4503 e o incensoH3828 לְבוֹנָהH3828.
אָמַר טָהֵר לִשְׁכָּה שׁוּב כְּלִי בַּיִת אֱלֹהִים, מִנחָה לְבוֹנָה.
Então, contendiH7378 רִיבH7378 H8799 com os magistradosH5461 סָגָןH5461 e disseH559 אָמַרH559 H8799: Por que se desamparouH5800 עָזַבH5800 H8738 a CasaH1004 בַּיִתH1004 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430? AjunteiH6908 קָבַץH6908 H8762 os levitas e os cantores e os restituíH5975 עָמַדH5975 H8686 a seus postosH5977 עֹמֶדH5977.
רִיב סָגָן אָמַר עָזַב בַּיִת אֱלֹהִים? קָבַץ עָמַד עֹמֶד.
Por isto, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 meu, lembra-teH2142 זָכַרH2142 H8798 de mim e não apaguesH4229 מָחָהH4229 H8686 as beneficênciasH2617 חֵסֵדH2617 que eu fizH6213 עָשָׂהH6213 H8804 à casaH1004 בַּיִתH1004 de meu DeusH430 אֱלֹהִיםH430 e para o seu serviçoH4929 מִשׁמָרH4929.
אֱלֹהִים זָכַר מָחָה חֵסֵד עָשָׂה בַּיִת אֱלֹהִים מִשׁמָר.
BebiamH8360 שְׁתִיָהH8360 sem constrangimentoH597 אָנַסH597 H8802, como estava prescritoH1881 דָּתH1881, pois o reiH4428 מֶלֶךְH4428 havia ordenadoH3245 יָסַדH3245 H8765 a todos os oficiaisH7227 רַבH7227 da sua casaH1004 בַּיִתH1004 que fizessemH6213 עָשָׂהH6213 H8800 segundo a vontadeH7522 רָצוֹןH7522 de cada umH376 אִישׁH376.
שְׁתִיָה אָנַס דָּת, מֶלֶךְ יָסַד רַב בַּיִת עָשָׂה רָצוֹן אִישׁ.
Também a rainhaH4436 מַלְכָּהH4436 VastiH2060 וַשְׁתִּיH2060 deuH6213 עָשָׂהH6213 H8804 um banqueteH4960 מִשְׁתֶּהH4960 às mulheresH802 אִשָּׁהH802 na casaH1004 בַּיִתH1004 realH4438 מַלְכוּתH4438 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 AssueroH325 אֲחַשׁוֵרוֹשׁH325.
מַלְכָּה וַשְׁתִּי עָשָׂה מִשְׁתֶּה אִשָּׁה בַּיִת מַלְכוּת מֶלֶךְ אֲחַשׁוֵרוֹשׁ.
Então, enviouH7971 שָׁלחַH7971 H8799 cartasH5612 סֵפֶרH5612 a todas as provínciasH4082 מְדִינָהH4082 do reiH4428 מֶלֶךְH4428, a cada provínciaH4082 מְדִינָהH4082 segundo o seu modo de escreverH3791 כָּתָבH3791 e a cada povoH5971 עַםH5971 segundo a sua línguaH3956 לָשׁוֹןH3956: que cada homemH376 אִישׁH376 fosse senhorH8323 שָׂרַרH8323 H8802 em sua casaH1004 בַּיִתH1004, e que se falasseH1696 דָּבַרH1696 H8764 a línguaH3956 לָשׁוֹןH3956 do seu povoH5971 עַםH5971.
שָׁלחַ סֵפֶר מְדִינָה מֶלֶךְ, מְדִינָה כָּתָב עַם לָשׁוֹן: אִישׁ שָׂרַר בַּיִת, דָּבַר לָשׁוֹן עַם.
PonhaH6485 פָּקַדH6485 H8686 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 comissáriosH6496 פָּקִידH6496 em todas as provínciasH4082 מְדִינָהH4082 do seu reinoH4438 מַלְכוּתH4438, que reúnamH6908 קָבַץH6908 H8799 todas as moçasH5291 נַעֲרָהH5291 virgensH1330 בְּתוּלָהH1330, de boa aparência e formosuraH2896 טוֹבH2896 H4758 מַראֶהH4758, na cidadelaH1002 בִּירָהH1002 de SusãH7800 שׁוּשַׁןH7800, na casaH1004 בַּיִתH1004 das mulheresH802 אִשָּׁהH802, sob as vistasH3027 יָדH3027 de HegaiH1896 הֵגֵאH1896, eunucoH5631 סָרִיסH5631 do reiH4428 מֶלֶךְH4428, guardaH8104 שָׁמַרH8104 H8802 das mulheresH802 אִשָּׁהH802, e deem-se-lhesH5414 נָתַןH5414 H8800 os seus unguentosH8562 תַּמרוּקH8562.
פָּקַד מֶלֶךְ פָּקִיד מְדִינָה מַלְכוּת, קָבַץ נַעֲרָה בְּתוּלָה, טוֹב מַראֶה, בִּירָה שׁוּשַׁן, בַּיִת אִשָּׁה, יָד הֵגֵא, סָרִיס מֶלֶךְ, שָׁמַר אִשָּׁה, נָתַן תַּמרוּק.
Em se divulgandoH8085 שָׁמַעH8085 H8736, pois, o mandadoH1697 דָּבָרH1697 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 e a sua leiH1881 דָּתH1881, ao serem ajuntadasH6908 קָבַץH6908 H8736 muitasH7227 רַבH7227 moçasH5291 נַעֲרָהH5291 na cidadelaH1002 בִּירָהH1002 de SusãH7800 שׁוּשַׁןH7800, sob as vistasH3027 יָדH3027 de HegaiH1896 הֵגֵאH1896, levaramH3947 לָקחַH3947 H8735 também EsterH635 אֶסְתֵּרH635 à casaH1004 בַּיִתH1004 do reiH4428 מֶלֶךְH4428, sob os cuidadosH3027 יָדH3027 de HegaiH1896 הֵגֵאH1896, guardaH8104 שָׁמַרH8104 H8802 das mulheresH802 אִשָּׁהH802.
שָׁמַע דָּבָר מֶלֶךְ דָּת, קָבַץ רַב נַעֲרָה בִּירָה שׁוּשַׁן, יָד הֵגֵא, לָקחַ אֶסְתֵּר בַּיִת מֶלֶךְ, יָד הֵגֵא, שָׁמַר אִשָּׁה.
A moçaH5291 נַעֲרָהH5291 lhe pareceu formosaH3190 יָטַבH3190 H8799 H5869 עַיִןH5869 e alcançouH5375 נָשָׂאH5375 H8799 favorH2617 חֵסֵדH2617 peranteH6440 פָּנִיםH6440 ele; pelo que se apressouH926 בָּהַלH926 H8762 em dar-lheH5414 נָתַןH5414 H8800 os unguentosH8562 תַּמרוּקH8562 e os devidos alimentosH4490 מָנָהH4490, como também seteH7651 שֶׁבַעH7651 jovensH5291 נַעֲרָהH5291 escolhidasH7200 רָאָהH7200 H8803 da casaH1004 בַּיִתH1004 do reiH4428 מֶלֶךְH4428; e a fez passarH8138 שָׁנָהH8138 H8762 com as suas jovensH5291 נַעֲרָהH5291 para os melhoresH2896 טוֹבH2896 aposentos da casaH1004 בַּיִתH1004 das mulheresH802 אִשָּׁהH802.
נַעֲרָה יָטַב עַיִן נָשָׂא חֵסֵד פָּנִים בָּהַל נָתַן תַּמרוּק מָנָה, שֶׁבַע נַעֲרָה רָאָה בַּיִת מֶלֶךְ; שָׁנָה נַעֲרָה טוֹב בַּיִת אִשָּׁה.
PasseavaH1980 הָלַךְH1980 H8693 MordecaiH4782 מָרְדְּכַיH4782 todos os diasH3117 יוֹםH3117 dianteH6440 פָּנִיםH6440 do átrioH2691 חָצֵרH2691 da casaH1004 בַּיִתH1004 das mulheresH802 אִשָּׁהH802, para se informarH3045 יָדַעH3045 H8800 de como passavaH7965 שָׁלוֹםH7965 EsterH635 אֶסְתֵּרH635 e do que lhe sucederiaH6213 עָשָׂהH6213 H8735.
הָלַךְ מָרְדְּכַי יוֹם פָּנִים חָצֵר בַּיִת אִשָּׁה, יָדַע שָׁלוֹם אֶסְתֵּר עָשָׂה
então, é que vinhaH935 בּוֹאH935 H8802 a jovemH5291 נַעֲרָהH5291 ao reiH4428 מֶלֶךְH4428; a ela se davaH5414 נָתַןH5414 H8735 o que desejasseH559 אָמַרH559 H8799 para levarH935 בּוֹאH935 H8800 consigo da casaH1004 בַּיִתH1004 das mulheresH802 אִשָּׁהH802 para a casaH1004 בַּיִתH1004 do reiH4428 מֶלֶךְH4428.
בּוֹא נַעֲרָה מֶלֶךְ; נָתַן אָמַר בּוֹא בַּיִת אִשָּׁה בַּיִת מֶלֶךְ.
À tardeH6153 עֶרֶבH6153, entravaH935 בּוֹאH935 H8802 e, pela manhãH1242 בֹּקֶרH1242, tornavaH7725 שׁוּבH7725 H8802 à segundaH8145 שֵׁנִיH8145 casaH1004 בַּיִתH1004 das mulheresH802 אִשָּׁהH802, sob as vistasH3027 יָדH3027 de SaasgazH8190 שַׁעַשְׁגַּזH8190, eunucoH5631 סָרִיסH5631 do reiH4428 מֶלֶךְH4428, guardaH8104 שָׁמַרH8104 H8802 das concubinasH6370 פִּילֶגֶשׁH6370; não tornavaH935 בּוֹאH935 H8799 mais ao reiH4428 מֶלֶךְH4428, salvo se o reiH4428 מֶלֶךְH4428 a desejasseH2654 חָפֵץH2654 H8804, e ela fosse chamadaH7121 קָרָאH7121 H8738 pelo nomeH8034 שֵׁםH8034.
עֶרֶב, בּוֹא בֹּקֶר, שׁוּב שֵׁנִי בַּיִת אִשָּׁה, יָד שַׁעַשְׁגַּז, סָרִיס מֶלֶךְ, שָׁמַר פִּילֶגֶשׁ; בּוֹא מֶלֶךְ, מֶלֶךְ חָפֵץ קָרָא שֵׁם.
Assim, foi levadaH3947 לָקחַH3947 H8735 EsterH635 אֶסְתֵּרH635 ao reiH4428 מֶלֶךְH4428 AssueroH325 אֲחַשׁוֵרוֹשׁH325, à casaH1004 בַּיִתH1004 realH4438 מַלְכוּתH4438, no décimoH6224 עֲשִׂירִיH6224 mêsH2320 חֹדֶשׁH2320, que é o mêsH2320 חֹדֶשׁH2320 de tebeteH2887 טֵבֶתH2887, no sétimoH7651 שֶׁבַעH7651 anoH8141 שָׁנֶהH8141 do seu reinadoH4438 מַלְכוּתH4438.
לָקחַ אֶסְתֵּר מֶלֶךְ אֲחַשׁוֵרוֹשׁ, בַּיִת מַלְכוּת, עֲשִׂירִי חֹדֶשׁ, חֹדֶשׁ טֵבֶת, שֶׁבַע שָׁנֶה מַלְכוּת.
Então, lhes disseH559 אָמַרH559 H8799 MordecaiH4782 מָרְדְּכַיH4782 que respondessemH7725 שׁוּבH7725 H8687 a EsterH635 אֶסְתֵּרH635: Não imaginesH1819 דָּמָהH1819 H8762 que, por estares na casaH1004 בַּיִתH1004 do reiH4428 מֶלֶךְH4428, só tuH5315 נֶפֶשׁH5315 escaparásH4422 מָלַטH4422 H8736 entre todos os judeusH3064 יְהוּדִיH3064.
אָמַר מָרְדְּכַי שׁוּב אֶסְתֵּר: דָּמָה בַּיִת מֶלֶךְ, נֶפֶשׁ מָלַט יְהוּדִי.
Porque, se de todoH2790 חָרַשׁH2790 H8687 te calaresH2790 חָרַשׁH2790 H8686 agoraH6256 עֵתH6256, de outraH312 אַחֵרH312 parteH4725 מָקוֹםH4725 se levantaráH5975 עָמַדH5975 H8799 para os judeusH3064 יְהוּדִיH3064 socorroH7305 רֶוחַH7305 e livramentoH2020 הַצָּלָהH2020, mas tu e a casaH1004 בַּיִתH1004 de teu paiH1 אָבH1 perecereisH6 אָבַדH6 H8799; e quem sabeH3045 יָדַעH3045 H8802 se para conjunturaH6256 עֵתH6256 como esta é que foste elevadaH5060 נָגַעH5060 H8689 a rainhaH4438 מַלְכוּתH4438?
חָרַשׁ חָרַשׁ עֵת, אַחֵר מָקוֹם עָמַד יְהוּדִי רֶוחַ הַצָּלָה, בַּיִת אָב אָבַד יָדַע עֵת נָגַע מַלְכוּת?
Ao terceiroH7992 שְׁלִישִׁיH7992 diaH3117 יוֹםH3117, EsterH635 אֶסְתֵּרH635 se aprontouH3847 לָבַשׁH3847 H8799 com seus trajes reaisH4438 מַלְכוּתH4438 e se pôsH5975 עָמַדH5975 H8799 no pátioH2691 חָצֵרH2691 interiorH6442 פְּנִימִיH6442 da casaH1004 בַּיִתH1004 do reiH4428 מֶלֶךְH4428, defronteH5227 נֹכַחH5227 da residênciaH1004 בַּיִתH1004 do reiH4428 מֶלֶךְH4428; o reiH4428 מֶלֶךְH4428 estava assentadoH3427 יָשַׁבH3427 H8802 no seu tronoH3678 כִּסֵּאH3678 realH4438 מַלְכוּתH4438 fronteiroH5227 נֹכַחH5227 à portaH6607 פֶּתחַH6607 da residênciaH1004 בַּיִתH1004.
שְׁלִישִׁי יוֹם, אֶסְתֵּר לָבַשׁ מַלְכוּת עָמַד חָצֵר פְּנִימִי בַּיִת מֶלֶךְ, נֹכַח בַּיִת מֶלֶךְ; מֶלֶךְ יָשַׁב כִּסֵּא מַלְכוּת נֹכַח פֶּתחַ בַּיִת.
HamãH2001 הָמָןH2001, porém, se conteveH662 אָפַקH662 H8691 e foiH935 בּוֹאH935 H8799 para casaH1004 בַּיִתH1004; e mandouH7971 שָׁלחַH7971 H8799 virH935 בּוֹאH935 H8686 os seus amigosH157 אָהַבH157 H8802 e a ZeresH2238 זֶרֶשׁH2238, sua mulherH802 אִשָּׁהH802.
הָמָן, אָפַק בּוֹא בַּיִת; שָׁלחַ בּוֹא אָהַב זֶרֶשׁ, אִשָּׁה.
PerguntouH559 אָמַרH559 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְH4428: Quem está no pátioH2691 חָצֵרH2691? Ora, HamãH2001 הָמָןH2001 tinha entradoH935 בּוֹאH935 H8804 no pátioH2691 חָצֵרH2691 exteriorH2435 חִיצוֹןH2435 da casaH1004 בַּיִתH1004 do reiH4428 מֶלֶךְH4428, para dizerH559 אָמַרH559 H8800 ao reiH4428 מֶלֶךְH4428 que se enforcasseH8518 תָּלָהH8518 H8800 a MordecaiH4782 מָרְדְּכַיH4782 na forcaH6086 עֵץH6086 que ele, Hamã, lhe tinha preparadoH3559 כּוּןH3559 H8689.
אָמַר מֶלֶךְ: חָצֵר? הָמָן בּוֹא חָצֵר חִיצוֹן בַּיִת מֶלֶךְ, אָמַר מֶלֶךְ תָּלָה מָרְדְּכַי עֵץ כּוּן
Depois disto, MordecaiH4782 מָרְדְּכַיH4782 voltouH7725 שׁוּבH7725 H8799 para a portaH8179 שַׁעַרH8179 do reiH4428 מֶלֶךְH4428; porém HamãH2001 הָמָןH2001 se retirou correndoH1765 דָּחַףH1765 H8738 para casaH1004 בַּיִתH1004, angustiadoH57 אָבֵלH57 e de cabeçaH7218 רֹאשׁH7218 cobertaH2645 חָפָהH2645 H8802.
מָרְדְּכַי שׁוּב שַׁעַר מֶלֶךְ; הָמָן דָּחַף בַּיִת, אָבֵל רֹאשׁ חָפָה
TornandoH7725 שׁוּבH7725 H8804 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 do jardimH1594 גִּנָּהH1594 do palácioH1055 בִּיתָןH1055 à casaH1004 בַּיִתH1004 do banqueteH4960 מִשְׁתֶּהH4960 do vinhoH3196 יַיִןH3196, HamãH2001 הָמָןH2001 tinha caídoH5307 נָפַלH5307 H8802 sobre o divãH4296 מִטָּהH4296 em que se achava EsterH635 אֶסְתֵּרH635. Então, disseH559 אָמַרH559 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְH4428: Acaso, teria ele querido forçarH3533 כָּבַשׁH3533 H8800 a rainhaH4436 מַלְכָּהH4436 perante mim, na minha casaH1004 בַּיִתH1004? Tendo o reiH4428 מֶלֶךְH4428 ditoH3318 יָצָאH3318 H8804 H6310 פֶּהH6310 estas palavrasH1697 דָּבָרH1697, cobriramH2645 חָפָהH2645 H8804 o rostoH6440 פָּנִיםH6440 de HamãH2001 הָמָןH2001.
שׁוּב מֶלֶךְ גִּנָּה בִּיתָן בַּיִת מִשְׁתֶּה יַיִן, הָמָן נָפַל מִטָּה אֶסְתֵּר. אָמַר מֶלֶךְ: כָּבַשׁ מַלְכָּה בַּיִת? מֶלֶךְ יָצָא פֶּה דָּבָר, חָפָה פָּנִים הָמָן.
Então, disseH559 אָמַרH559 H8799 HarbonaH2726 חַרבוֹנָאH2726, umH259 אֶחָדH259 dos eunucosH5631 סָרִיסH5631 que serviamH6440 פָּנִיםH6440 o reiH4428 מֶלֶךְH4428: Eis que existeH5975 עָמַדH5975 H8802 junto à casaH1004 בַּיִתH1004 de HamãH2001 הָמָןH2001 a forcaH6086 עֵץH6086 de cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572 côvadosH520 אַמָּהH520 de alturaH1364 גָּבֹהַּH1364 que eleH2001 הָמָןH2001 preparouH6213 עָשָׂהH6213 H8804 para MordecaiH4782 מָרְדְּכַיH4782, que falaraH1696 דָּבַרH1696 H8765 em defesaH2896 טוֹבH2896 do reiH4428 מֶלֶךְH4428. Então, disseH559 אָמַרH559 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְH4428: Enforcai-oH8518 תָּלָהH8518 H8798 nela.
אָמַר חַרבוֹנָא, אֶחָד סָרִיס פָּנִים מֶלֶךְ: עָמַד בַּיִת הָמָן עֵץ חֲמִשִּׁים אַמָּה גָּבֹהַּ הָמָן עָשָׂה מָרְדְּכַי, דָּבַר טוֹב מֶלֶךְ. אָמַר מֶלֶךְ: תָּלָה
Naquele mesmo diaH3117 יוֹםH3117, deuH5414 נָתַןH5414 H8804 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 AssueroH325 אֲחַשׁוֵרוֹשׁH325 à rainhaH4436 מַלְכָּהH4436 EsterH635 אֶסְתֵּרH635 a casaH1004 בַּיִתH1004 de HamãH2001 הָמָןH2001, inimigoH6887 צָרַרH6887 H8802 dos judeusH3064 יְהוּדִיH3064; e MordecaiH4782 מָרְדְּכַיH4782 veioH935 בּוֹאH935 H8804 peranteH6440 פָּנִיםH6440 o reiH4428 מֶלֶךְH4428, porque EsterH635 אֶסְתֵּרH635 lhe fez saberH5046 נָגַדH5046 H8689 que era seu parente.
יוֹם, נָתַן מֶלֶךְ אֲחַשׁוֵרוֹשׁ מַלְכָּה אֶסְתֵּר בַּיִת הָמָן, צָרַר יְהוּדִי; מָרְדְּכַי בּוֹא פָּנִים מֶלֶךְ, אֶסְתֵּר נָגַד
TirouH5493 סוּרH5493 H8686 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 o seu anelH2885 טַבַּעַתH2885, que tinha tomadoH5674 עָבַרH5674 H8689 a HamãH2001 הָמָןH2001, e o deuH5414 נָתַןH5414 H8799 a MordecaiH4782 מָרְדְּכַיH4782. E EsterH635 אֶסְתֵּרH635 pôsH7760 שׂוּםH7760 H8799 a MordecaiH4782 מָרְדְּכַיH4782 por superintendente da casaH1004 בַּיִתH1004 de HamãH2001 הָמָןH2001.
סוּר מֶלֶךְ טַבַּעַת, עָבַר הָמָן, נָתַן מָרְדְּכַי. אֶסְתֵּר שׂוּם מָרְדְּכַי בַּיִת הָמָן.
Então, disseH559 אָמַרH559 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 AssueroH325 אֲחַשׁוֵרוֹשׁH325 à rainhaH4436 מַלְכָּהH4436 EsterH635 אֶסְתֵּרH635 e ao judeuH3064 יְהוּדִיH3064 MordecaiH4782 מָרְדְּכַיH4782: Eis que deiH5414 נָתַןH5414 H8804 a EsterH635 אֶסְתֵּרH635 a casaH1004 בַּיִתH1004 de HamãH2001 הָמָןH2001, e a ele penduraramH8518 תָּלָהH8518 H8804 numa forcaH6086 עֵץH6086, porquanto intentaraH7971 שָׁלחַH7971 H8804 matarH3027 יָדH3027 os judeusH3064 יְהוּדִיH3064.
אָמַר מֶלֶךְ אֲחַשׁוֵרוֹשׁ מַלְכָּה אֶסְתֵּר יְהוּדִי מָרְדְּכַי: נָתַן אֶסְתֵּר בַּיִת הָמָן, תָּלָה עֵץ, שָׁלחַ יָד יְהוּדִי.
Porque MordecaiH4782 מָרְדְּכַיH4782 era grandeH1419 גָּדוֹלH1419 na casaH1004 בַּיִתH1004 do reiH4428 מֶלֶךְH4428, e a sua famaH8089 שֹׁמַעH8089 cresciaH1980 הָלַךְH1980 H8802 por todas as provínciasH4082 מְדִינָהH4082; pois eleH376 אִישׁH376 H4782 מָרְדְּכַיH4782 se ia tornandoH1980 הָלַךְH1980 H8802 maisH1419 גָּדוֹלH1419 e mais poderoso.
מָרְדְּכַי גָּדוֹל בַּיִת מֶלֶךְ, שֹׁמַע הָלַךְ מְדִינָה; אִישׁ מָרְדְּכַי הָלַךְ גָּדוֹל
Seus filhosH1121 בֵּןH1121 iamH1980 הָלַךְH1980 H8804 às casasH1004 בַּיִתH1004 uns dos outrosH376 אִישׁH376 e faziam banquetesH4960 מִשְׁתֶּהH4960 H6213 עָשָׂהH6213 H8804, cada um por sua vezH3117 יוֹםH3117, e mandavamH7971 שָׁלחַH7971 H8804 convidarH7121 קָרָאH7121 H8804 as suas trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 irmãsH269 אָחוֹתH269 a comeremH398 אָכַלH398 H8800 e beberemH8354 שָׁתָהH8354 H8800 com eles.
בֵּן הָלַךְ בַּיִת אִישׁ מִשְׁתֶּה עָשָׂה יוֹם, שָׁלחַ קָרָא שָׁלוֹשׁ אָחוֹת אָכַל שָׁתָה
Acaso, não o cercaste com sebeH7753 שׂוּךְH7753 H8804 H1157 בְּעַדH1157 H5439 סָבִיבH5439, a ele, a sua casaH1004 בַּיִתH1004 e a tudo quanto tem? A obraH4639 מַעֲשֶׂהH4639 de suas mãosH3027 יָדH3027 abençoasteH1288 בָּרַךְH1288 H8765, e os seus bensH4735 מִקנֶהH4735 se multiplicaramH6555 פָּרַץH6555 H8804 na terraH776 אֶרֶץH776.
שׂוּךְ בְּעַד סָבִיב, בַּיִת מַעֲשֶׂה יָד בָּרַךְ מִקנֶה פָּרַץ אֶרֶץ.
Sucedeu um diaH3117 יוֹםH3117, em que seus filhosH1121 בֵּןH1121 e suas filhasH1323 בַּתH1323 comiamH398 אָכַלH398 H8802 e bebiamH8354 שָׁתָהH8354 H8802 vinhoH3196 יַיִןH3196 na casaH1004 בַּיִתH1004 do irmãoH251 אָחH251 primogênitoH1060 בְּכוֹרH1060,
יוֹם, בֵּן בַּת אָכַל שָׁתָה יַיִן בַּיִת אָח בְּכוֹר,
Também este falavaH1696 דָּבַרH1696 H8764 ainda quando veioH935 בּוֹאH935 H8802 outro e disseH559 אָמַרH559 H8799: Estando teus filhosH1121 בֵּןH1121 e tuas filhasH1323 בַּתH1323 comendoH398 אָכַלH398 H8802 e bebendoH8354 שָׁתָהH8354 H8802 vinhoH3196 יַיִןH3196, em casaH1004 בַּיִתH1004 do irmãoH251 אָחH251 primogênitoH1060 בְּכוֹרH1060,
דָּבַר בּוֹא אָמַר בֵּן בַּת אָכַל שָׁתָה יַיִן, בַּיִת אָח בְּכוֹר,
eis que se levantouH935 בּוֹאH935 H8804 grandeH1419 גָּדוֹלH1419 ventoH7307 רוּחַH7307 do ladoH5676 עֵבֶרH5676 do desertoH4057 מִדְבָּרH4057 e deuH5060 נָגַעH5060 H8799 nos quatroH702 אַרבַּעH702 cantosH6438 פִּנָּהH6438 da casaH1004 בַּיִתH1004, a qual caiuH5307 נָפַלH5307 H8799 sobre elesH5288 נַעַרH5288, e morreramH4191 מוּתH4191 H8799; só eu escapeiH4422 מָלַטH4422 H8735, para trazer-te a novaH5046 נָגַדH5046 H8687.
בּוֹא גָּדוֹל רוּחַ עֵבֶר מִדְבָּר נָגַע אַרבַּע פִּנָּה בַּיִת, נָפַל נַעַר, מוּת מָלַט נָגַד
ou com os príncipesH8269 שַׂרH8269 que tinham ouroH2091 זָהָבH2091 e encheramH4390 מָלֵאH4390 H8764 de prataH3701 כֶּסֶףH3701 as suas casasH1004 בַּיִתH1004;
שַׂר זָהָב מָלֵא כֶּסֶף בַּיִת;
quanto maisH637 אַףH637 àqueles que habitamH7931 שָׁכַןH7931 H8802 em casasH1004 בַּיִתH1004 de barroH2563 חֹמֶרH2563, cujo fundamentoH3247 יְסוֹדH3247 está no póH6083 עָפָרH6083, e são esmagadosH1792 דָּכָאH1792 H8762 comoH6440 פָּנִיםH6440 a traçaH6211 עָשׁH6211!
אַף שָׁכַן בַּיִת חֹמֶר, יְסוֹד עָפָר, דָּכָא פָּנִים עָשׁ!
Nunca mais tornaráH7725 שׁוּבH7725 H8799 à sua casaH1004 בַּיִתH1004, nem o lugarH4725 מָקוֹםH4725 onde habita o conheceráH5234 נָכַרH5234 H8686 jamais.
שׁוּב בַּיִת, מָקוֹם נָכַר
A sua firmezaH3689 כֶּסֶלH3689 será frustradaH6990 קָטַטH6990 H8799, e a sua confiançaH4009 מִבְטָחH4009 é teiaH1004 בַּיִתH1004 de aranhaH5908 עַכָּבִישׁH5908.
כֶּסֶל קָטַט מִבְטָח בַּיִת עַכָּבִישׁ.
Encostar-se-áH8172 שָׁעַןH8172 H8735 à sua casaH1004 בַּיִתH1004, e ela não se manteráH5975 עָמַדH5975 H8799, agarrar-se-áH2388 חָזַקH2388 H8686 a ela, e ela não ficará em péH6965 קוּםH6965 H8799.
שָׁעַן בַּיִת, עָמַד חָזַק קוּם
as suas raízesH8328 שֶׁרֶשׁH8328 se entrelaçamH5440 סָבַךְH5440 H8792 num montão de pedrasH1530 גַּלH1530 e penetramH2372 חָזָהH2372 H8799 até às muralhasH1004 בַּיִתH1004 H68 אֶבֶןH68.
שֶׁרֶשׁ סָבַךְ גַּל חָזָה בַּיִת אֶבֶן.
habitouH7931 שָׁכַןH7931 H8799 em cidadesH5892 עִירH5892 assoladasH3582 כָּחַדH3582 H8737, em casasH1004 בַּיִתH1004 em que ninguém devia morarH3427 יָשַׁבH3427 H8799, que estavam destinadasH6257 עָתַדH6257 H8694 a se fazerem montões de ruínasH1530 גַּלH1530.
שָׁכַן עִיר כָּחַד בַּיִת יָשַׁב עָתַד גַּל.
Mas, se eu aguardoH6960 קָוָהH6960 H8762 já a sepulturaH7585 שְׁאוֹלH7585 por minha casaH1004 בַּיִתH1004; se nas trevasH2822 חֹשֶׁךְH2822 estendoH7502 רָפַדH7502 H8765 a minha camaH3326 יָצוַּעH3326;
קָוָה שְׁאוֹל בַּיִת; חֹשֶׁךְ רָפַד יָצוַּע;
Os que se abrigamH1481 גּוּרH1481 H8802 na minha casaH1004 בַּיִתH1004 e as minhas servasH519 אָמָהH519 me têmH2803 חָשַׁבH2803 H8799 por estranhoH2114 זוּרH2114 H8801, e vim a ser estrangeiroH5237 נָכרִיH5237 aos seus olhosH5869 עַיִןH5869.
גּוּר בַּיִת אָמָה חָשַׁב זוּר נָכרִי עַיִן.
OprimiuH7533 רָצַץH7533 H8765 e desamparouH5800 עָזַבH5800 H8804 os pobresH1800 דַּלH1800, roubouH1497 גָּזַלH1497 H8804 casasH1004 בַּיִתH1004 que não edificouH1129 בָּנָהH1129 H8799.
רָצַץ עָזַב דַּל, גָּזַל בַּיִת בָּנָה
As riquezasH2981 יְבוּלH2981 de sua casaH1004 בַּיִתH1004 serão transportadasH1540 גָּלָהH1540 H8799; como água serão derramadasH5064 נָגַרH5064 H8737 no diaH3117 יוֹםH3117 da iraH639 אַףH639 de Deus.
יְבוּל בַּיִת גָּלָה נָגַר יוֹם אַף
As suas casasH1004 בַּיִתH1004 têm pazH7965 שָׁלוֹםH7965, sem temorH6343 פַּחַדH6343, e a varaH7626 שֵׁבֶטH7626 de DeusH433 אֱלוֹהַּH433 não os fustiga.
בַּיִת שָׁלוֹם, פַּחַד, שֵׁבֶט אֱלוֹהַּ
Porque depoisH310 אַחַרH310 de morto, cortadoH2686 חָצַץH2686 H8795 já o númeroH4557 מִספָּרH4557 dos seus mesesH2320 חֹדֶשׁH2320, que interessaH2656 חֵפֶץH2656 a ele a sua casaH1004 בַּיִתH1004?
אַחַר חָצַץ מִספָּר חֹדֶשׁ, חֵפֶץ בַּיִת?
Porque direisH559 אָמַרH559 H8799: Onde está a casaH1004 בַּיִתH1004 do príncipeH5081 נָדִיבH5081, e onde, a tendaH168 אֹהֶלH168 em que moravaH4908 מִשְׁכָּןH4908 o perversoH7563 רָשָׁעH7563?
אָמַר בַּיִת נָדִיב, אֹהֶל מִשְׁכָּן רָשָׁע?
Contudo, ele encheraH4390 מָלֵאH4390 H8765 de bensH2896 טוֹבH2896 as suas casasH1004 בַּיִתH1004. LongeH7368 רָחַקH7368 H8804 de mim o conselhoH6098 עֵצָהH6098 dos perversosH7563 רָשָׁעH7563!
מָלֵא טוֹב בַּיִת. רָחַק עֵצָה רָשָׁע!
Nas trevasH2822 חֹשֶׁךְH2822 minamH2864 חָתַרH2864 H8804 as casasH1004 בַּיִתH1004, de diaH3119 יוֹמָםH3119 se conservam encerradosH2856 חָתַםH2856 H8765, nada queremH3045 יָדַעH3045 H8804 com a luzH216 אוֹרH216.
חֹשֶׁךְ חָתַר בַּיִת, יוֹמָם חָתַם יָדַע אוֹר.
Ele edificaH1129 בָּנָהH1129 H8804 a sua casaH1004 בַּיִתH1004 como a da traçaH6211 עָשׁH6211 e como a choçaH5521 סֻכָּהH5521 que o vigiaH5341 נָצַרH5341 H8802 constróiH6213 עָשָׂהH6213 H8804.
בָּנָה בַּיִת עָשׁ סֻכָּה נָצַר עָשָׂה
Pois eu seiH3045 יָדַעH3045 H8804 que me levarásH7725 שׁוּבH7725 H8686 à morteH4194 מָוֶתH4194 e à casaH1004 בַּיִתH1004 destinadaH4150 מוֹעֵדH4150 a todo viventeH2416 חַיH2416.
יָדַע שׁוּב מָוֶת בַּיִת מוֹעֵד חַי.
para que as conduzasH3947 לָקחַH3947 H8799 aos seus limitesH1366 גְּבוּלH1366 e discirnasH995 בִּיןH995 H8799 as veredasH5410 נָתִיבH5410 para a sua casaH1004 בַּיִתH1004?
לָקחַ גְּבוּל בִּין נָתִיב בַּיִת?
ao qual deiH7760 שׂוּםH7760 H8804 o ermoH6160 עֲרָבָהH6160 por casaH1004 בַּיִתH1004 e a terra salgadaH4420 מְלֵחָהH4420 por moradasH4908 מִשְׁכָּןH4908?
שׂוּם עֲרָבָה בַּיִת מְלֵחָה מִשְׁכָּן?
Então, vieramH935 בּוֹאH935 H8799 a ele todos os seus irmãosH251 אָחH251, e todas as suas irmãsH269 אָחוֹתH269, e todos quantos dantesH6440 פָּנִיםH6440 o conheceramH3045 יָדַעH3045 H8802, e comeramH398 אָכַלH398 H8799 H3899 לֶחֶםH3899 com ele em sua casaH1004 בַּיִתH1004, e se condoeramH5110 נוּדH5110 H8799 dele, e o consolaramH5162 נָחַםH5162 H8762 de todo o malH7451 רַעH7451 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 lhe havia enviadoH935 בּוֹאH935 H8689; cada umH376 אִישׁH376 lhe deuH5414 נָתַןH5414 H8799 dinheiroH259 אֶחָדH259 H7192 קְשִׂיטָהH7192 e um anelH5141 נֶזֶםH5141 de ouroH2091 זָהָבH2091.
בּוֹא אָח, אָחוֹת, פָּנִים יָדַע אָכַל לֶחֶם בַּיִת, נוּד נָחַם רַע יְהוָה בּוֹא אִישׁ נָתַן אֶחָד קְשִׂיטָה נֶזֶם זָהָב.
porém eu, pela riquezaH7230 רֹבH7230 da tua misericórdiaH2617 חֵסֵדH2617, entrareiH935 בּוֹאH935 H8799 na tua casaH1004 בַּיִתH1004 e me prostrareiH7812 שָׁחָהH7812 H8691 diante do teu santoH6944 קֹדֶשׁH6944 temploH1964 הֵיכָלH1964, no teu temorH3374 יִראָהH3374.
רֹב חֵסֵד, בּוֹא בַּיִת שָׁחָה קֹדֶשׁ הֵיכָל, יִראָה.
BondadeH2896 טוֹבH2896 e misericórdiaH2617 חֵסֵדH2617 certamente me seguirãoH7291 רָדַףH7291 H8799 todos os diasH3117 יוֹםH3117 da minha vidaH2416 חַיH2416; e habitareiH3427 יָשַׁבH3427 H8804 na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 para todo o sempreH753 אֹרֶךְH753.
טוֹב חֵסֵד רָדַף יוֹם חַי; יָשַׁב בַּיִת יְהוָה אֹרֶךְ.
Eu amoH157 אָהַבH157 H8804, SENHORH3068 יְהוָהH3068, a habitaçãoH4583 מָעוֹןH4583 de tua casaH1004 בַּיִתH1004 e o lugarH4725 מָקוֹםH4725 onde tua glóriaH3519 כָּבוֹדH3519 assisteH4908 מִשְׁכָּןH4908.
אָהַב יְהוָה, מָעוֹן בַּיִת מָקוֹם כָּבוֹד מִשְׁכָּן.
UmaH259 אֶחָדH259 coisa peçoH7592 שָׁאַלH7592 H8804 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, e a buscareiH1245 בָּקַשׁH1245 H8762: que eu possa morarH3427 יָשַׁבH3427 H8800 na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 todos os diasH3117 יוֹםH3117 da minha vidaH2416 חַיH2416, para contemplarH2372 חָזָהH2372 H8800 a belezaH5278 נֹעַםH5278 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 e meditarH1239 בָּקַרH1239 H8763 no seu temploH1964 הֵיכָלH1964.
אֶחָד שָׁאַל יְהוָה, בָּקַשׁ יָשַׁב בַּיִת יְהוָה יוֹם חַי, חָזָה נֹעַם יְהוָה בָּקַר הֵיכָל.
Inclina-meH5186 נָטָהH5186 H8685 os ouvidosH241 אֹזֶןH241, livra-meH5337 נָצַלH5337 H8685 depressaH4120 מְהֵרָהH4120; sê o meu casteloH6697 צוּרH6697 forteH4581 מָעוֹזH4581, cidadelaH1004 בַּיִתH1004 fortíssimaH4686 מָצוּדH4686 que me salveH3467 יָשַׁעH3467 H8687.
נָטָה אֹזֶן, נָצַל מְהֵרָה; צוּר מָעוֹז, בַּיִת מָצוּד יָשַׁע
Fartam-seH7301 רָוָהH7301 H8799 da abundânciaH1880 דֶּשֶׁןH1880 da tua casaH1004 בַּיִתH1004, e na torrenteH5158 נַחַלH5158 das tuas delíciasH5730 עֵדֶןH5730 lhes dás de beberH8248 שָׁקָהH8248 H8686.
רָוָה דֶּשֶׁן בַּיִת, נַחַל עֵדֶן שָׁקָה
Lembro-meH2142 זָכַרH2142 H8799 destas coisas—e dentro de mim se me derramaH8210 שָׁפַךְH8210 H8799 a almaH5315 נֶפֶשׁH5315—,de como passavaH5674 עָבַרH5674 H8799 eu com a multidão de povoH5519 סָךְH5519 e os guiava em procissãoH1718 דָּדָהH1718 H8691 à CasaH1004 בַּיִתH1004 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430, entre gritosH6963 קוֹלH6963 de alegriaH7440 רִנָּהH7440 e louvorH8426 תּוֹדָהH8426, multidãoH1995 הָמוֹןH1995 em festaH2287 חָגַגH2287 H8802.
זָכַר שָׁפַךְ נֶפֶשׁעָבַר סָךְ דָּדָה בַּיִת אֱלֹהִים, קוֹל רִנָּה תּוֹדָה, הָמוֹן חָגַג
OuveH8085 שָׁמַעH8085 H8798, filhaH1323 בַּתH1323; vêH7200 רָאָהH7200 H8798, dá atençãoH5186 נָטָהH5186 H8685 H241 אֹזֶןH241; esqueceH7911 שָׁכַחH7911 H8798 o teu povoH5971 עַםH5971 e a casaH1004 בַּיִתH1004 de teu paiH1 אָבH1.
שָׁמַע בַּת; רָאָה נָטָה אֹזֶן; שָׁכַח עַם בַּיִת אָב.
O seu pensamento íntimoH7130 קֶרֶבH7130 é que as suas casasH1004 בַּיִתH1004 serão perpétuasH5769 עוֹלָםH5769 e, as suas moradasH4908 מִשְׁכָּןH4908, para todasH1755 דּוֹרH1755 as geraçõesH1755 דּוֹרH1755; chegam a darH7121 קָרָאH7121 H8804 seu próprio nomeH8034 שֵׁםH8034 às suas terrasH127 אֲדָמָהH127.
קֶרֶב בַּיִת עוֹלָם מִשְׁכָּן, דּוֹר דּוֹר; קָרָא שֵׁם אֲדָמָה.
Não temasH3372 יָרֵאH3372 H8799, quando alguémH376 אִישׁH376 se enriquecerH6238 עָשַׁרH6238 H8686, quando avultarH7235 רָבָהH7235 H8799 a glóriaH3519 כָּבוֹדH3519 de sua casaH1004 בַּיִתH1004;
יָרֵא אִישׁ עָשַׁר רָבָה כָּבוֹד בַּיִת;
De tua casaH1004 בַּיִתH1004 não aceitareiH3947 לָקחַH3947 H8799 novilhosH6499 פַּרH6499, nem bodesH6260 עַתּוּדH6260, dos teus apriscosH4356 מִכלָאָהH4356.
בַּיִת לָקחַ פַּר, עַתּוּד, מִכלָאָה.
Quanto a mim, porém, sou como a oliveiraH2132 זַיִתH2132 verdejanteH7488 רַעֲנָןH7488, na CasaH1004 בַּיִתH1004 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430; confioH982 בָּטחַH982 H8804 na misericórdiaH2617 חֵסֵדH2617 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430 para todo o sempreH5769 עוֹלָםH5769 H5703 עַדH5703.
זַיִת רַעֲנָן, בַּיִת אֱלֹהִים; בָּטחַ חֵסֵד אֱלֹהִים עוֹלָם עַד.
JuntosH3162 יַחַדH3162 andávamosH5475 סוֹדH5475, juntos nos entretínhamosH4985 מָתַקH4985 H8686 e íamosH1980 הָלַךְH1980 H8762 com a multidãoH7285 רֶגֶשׁH7285 à CasaH1004 בַּיִתH1004 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430.
יַחַד סוֹד, מָתַק הָלַךְ רֶגֶשׁ בַּיִת אֱלֹהִים.
Bem-aventuradoH835 אֶשֶׁרH835 aquele a quem escolhesH977 בָּחַרH977 H8799 e aproximasH7126 קָרַבH7126 H8762 de ti, para que assistaH7931 שָׁכַןH7931 H8799 nos teus átriosH2691 חָצֵרH2691; ficaremos satisfeitosH7646 שָׂבַעH7646 H8799 com a bondadeH2898 טוּבH2898 de tua casaH1004 בַּיִתH1004—o teu santoH6918 קָדוֹשׁH6918 temploH1964 הֵיכָלH1964.
אֶשֶׁר בָּחַר קָרַב שָׁכַן חָצֵר; שָׂבַע טוּב בַּיִת קָדוֹשׁ הֵיכָל.
EntrareiH935 בּוֹאH935 H8799 na tua casaH1004 בַּיִתH1004 com holocaustosH5930 עֹלָהH5930; pagar-te-eiH7999 שָׁלַםH7999 H8762 os meus votosH5088 נֶדֶרH5088,
בּוֹא בַּיִת עֹלָה; שָׁלַם נֶדֶר,
DeusH430 אֱלֹהִיםH430 fazH3427 יָשַׁבH3427 H8688 que o solitárioH3173 יָחִידH3173 more em famíliaH1004 בַּיִתH1004; tiraH3318 יָצָאH3318 H8688 os cativosH615 אָסִירH615 para a prosperidadeH3574 כּוֹשָׁרָהH3574; só os rebeldesH5637 סָרַרH5637 H8802 habitamH7931 שָׁכַןH7931 H8804 em terra estérilH6707 צְחִיחָהH6707.
אֱלֹהִים יָשַׁב יָחִיד בַּיִת; יָצָא אָסִיר כּוֹשָׁרָה; סָרַר שָׁכַן צְחִיחָה.
ReisH4428 מֶלֶךְH4428 de exércitosH6635 צָבָאH6635 fogemH5074 נָדַדH5074 H8799 e fogemH5074 נָדַדH5074 H8799; a donaH5116 נָוֶהH5116 de casaH1004 בַּיִתH1004 reparteH2505 חָלַקH2505 H8762 os despojosH7998 שָׁלָלH7998.
מֶלֶךְ צָבָא נָדַד נָדַד נָוֶה בַּיִת חָלַק שָׁלָל.
Pois o zeloH7068 קִנאָהH7068 da tua casaH1004 בַּיִתH1004 me consumiuH398 אָכַלH398 H8804, e as injúriasH2781 חֶרפָּהH2781 dos que te ultrajamH2778 חָרַףH2778 H8802 caemH5307 נָפַלH5307 H8804 sobre mim.
קִנאָה בַּיִת אָכַל חֶרפָּה חָרַף נָפַל
O pardalH6833 צִפּוֹרH6833 encontrouH4672 מָצָאH4672 H8804 casaH1004 בַּיִתH1004, e a andorinhaH1866 דְּרוֹרH1866, ninhoH7064 קֵןH7064 para si, onde acolhaH7896 שִׁיתH7896 H8804 os seus filhotesH667 אֶפרֹחַH667; eu, os teus altaresH4196 מִזְבֵּחַH4196, SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, ReiH4428 מֶלֶךְH4428 meu e DeusH430 אֱלֹהִיםH430 meu!
צִפּוֹר מָצָא בַּיִת, דְּרוֹר, קֵן שִׁית אֶפרֹחַ; מִזְבֵּחַ, יְהוָה צָבָא, מֶלֶךְ אֱלֹהִים
Bem-aventuradosH835 אֶשֶׁרH835 os que habitamH3427 יָשַׁבH3427 H8802 em tua casaH1004 בַּיִתH1004; louvam-teH1984 הָלַלH1984 H8762 perpetuamente.
אֶשֶׁר יָשַׁב בַּיִת; הָלַל
Pois um diaH3117 יוֹםH3117 nos teus átriosH2691 חָצֵרH2691 vale maisH2896 טוֹבH2896 que milH505 אֶלֶףH505; prefiro estarH977 בָּחַרH977 H8804 à portaH5605 סָפַףH5605 H8705 da casaH1004 בַּיִתH1004 do meu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, a permanecerH1752 דּוּרH1752 H8800 nas tendasH168 אֹהֶלH168 da perversidadeH7562 רֶשַׁעH7562.
יוֹם חָצֵר טוֹב אֶלֶף; בָּחַר סָפַף בַּיִת אֱלֹהִים, דּוּר אֹהֶל רֶשַׁע.
PlantadosH8362 שָׁתַלH8362 H8803 na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, florescerãoH6524 פָּרחַH6524 H8686 nos átriosH2691 חָצֵרH2691 do nosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430.
שָׁתַל בַּיִת יְהוָה, פָּרחַ חָצֵר אֱלֹהִים.
FidelíssimosH3966 מְאֹדH3966 H539 אָמַןH539 H8738 são os teus testemunhosH5713 עֵדָהH5713; à tua casaH1004 בַּיִתH1004 convémH4998 נָאָהH4998 H8773 a santidadeH6944 קֹדֶשׁH6944, SENHORH3068 יְהוָהH3068, para todo o sempreH753 אֹרֶךְH753 H3117 יוֹםH3117.
מְאֹד אָמַן עֵדָה; בַּיִת נָאָה קֹדֶשׁ, יְהוָה, אֹרֶךְ יוֹם.
Lembrou-seH2142 זָכַרH2142 H8804 da sua misericórdiaH2617 חֵסֵדH2617 e da sua fidelidadeH530 אֱמוּנָהH530 para com a casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478; todos os confinsH657 אֶפֶסH657 da terraH776 אֶרֶץH776 viramH7200 רָאָהH7200 H8804 a salvaçãoH3444 יְשׁוּעָהH3444 do nosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430.
זָכַר חֵסֵד אֱמוּנָה בַּיִת יִשׂרָ•אֵל; אֶפֶס אֶרֶץ רָאָה יְשׁוּעָה אֱלֹהִים.
Atentarei sabiamenteH7919 שָׂכַלH7919 H8686 ao caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 da perfeiçãoH8549 תָּמִיםH8549. Oh! Quando virásH935 בּוֹאH935 H8799 ter comigo? Portas a dentroH7130 קֶרֶבH7130, em minha casaH1004 בַּיִתH1004, tereiH1980 הָלַךְH1980 H8691 coraçãoH3824 לֵבָבH3824 sinceroH8537 תֹּםH8537.
שָׂכַל דֶּרֶךְ תָּמִים. בּוֹא קֶרֶב, בַּיִת, הָלַךְ לֵבָב תֹּם.
Não há de ficarH3427 יָשַׁבH3427 H8799 emH7130 קֶרֶבH7130 minha casaH1004 בַּיִתH1004 o que usaH6213 עָשָׂהH6213 H8802 de fraudeH7423 רְמִיָהH7423; o que profereH1696 דָּבַרH1696 H8802 mentirasH8267 שֶׁקֶרH8267 não permaneceráH3559 כּוּןH3559 H8735 ante os meus olhosH5869 עַיִןH5869.
יָשַׁב קֶרֶב בַּיִת עָשָׂה רְמִיָה; דָּבַר שֶׁקֶר כּוּן עַיִן.
em que as avesH6833 צִפּוֹרH6833 fazem seus ninhosH7077 קָנַןH7077 H8762; quanto à cegonhaH2624 חֲסִידָהH2624, a sua casaH1004 בַּיִתH1004 é nos ciprestesH1265 בְּרוֹשׁH1265.
צִפּוֹר קָנַן חֲסִידָה, בַּיִת בְּרוֹשׁ.
Constituiu-oH7760 שׂוּםH7760 H8804 senhorH113 אָדוֹןH113 de sua casaH1004 בַּיִתH1004 e mordomoH4910 מָשַׁלH4910 H8802 de tudo o que possuíaH7075 קִניָןH7075,
שׂוּם אָדוֹן בַּיִת מָשַׁל קִניָן,
Na sua casaH1004 בַּיִתH1004 há prosperidadeH1952 הוֹןH1952 e riquezaH6239 עֹשֶׁרH6239, e a sua justiçaH6666 צְדָקָהH6666 permaneceH5975 עָמַדH5975 H8802 para sempreH5703 עַדH5703.
בַּיִת הוֹן עֹשֶׁר, צְדָקָה עָמַד עַד.
Faz que a mulher estérilH6135 עָקָרH6135 vivaH3427 יָשַׁבH3427 H8688 em famíliaH1004 בַּיִתH1004 e seja alegreH8056 שָׂמֵחַH8056 mãeH517 אֵםH517 de filhosH1121 בֵּןH1121. AleluiaH1984 הָלַלH1984 H8761 H3050 יָהּH3050!
עָקָר יָשַׁב בַּיִת שָׂמֵחַ אֵם בֵּן. הָלַל יָהּ!
Quando saiuH3318 יָצָאH3318 H8800 IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, e a casaH1004 בַּיִתH1004 de JacóH3290 יַעֲקֹבH3290, do meio de um povoH5971 עַםH5971 de língua estranhaH3937 לָעַזH3937 H8802,
יָצָא יִשׂרָ•אֵל מִצרַיִם, בַּיִת יַעֲקֹב, עַם לָעַז
A casaH1004 בַּיִתH1004 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175 confiaH982 בָּטחַH982 H8798 no SENHORH3068 יְהוָהH3068; ele é o seu amparoH5828 עֵזֶרH5828 e o seu escudoH4043 מָגֵןH4043.
בַּיִת אַהֲרֹן בָּטחַ יְהוָה; עֵזֶר מָגֵן.
De nós se tem lembradoH2142 זָכַרH2142 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068; ele nos abençoaráH1288 בָּרַךְH1288 H8762; abençoaráH1288 בָּרַךְH1288 H8762 a casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, abençoará aH1288 בָּרַךְH1288 H8762 casaH1004 בַּיִתH1004 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175.
זָכַר יְהוָה; בָּרַךְ בָּרַךְ בַּיִת יִשׂרָ•אֵל, בָּרַךְ בַּיִת אַהֲרֹן.
nos átriosH2691 חָצֵרH2691 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, no meioH8432 תָּוֶךְH8432 de ti, ó JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389. AleluiaH1984 הָלַלH1984 H8761 H3050 יָהּH3050!
חָצֵר בַּיִת יְהוָה, תָּוֶךְ יְרוּשָׁלִַם. הָלַל יָהּ!
DigaH559 אָמַרH559 H8799, pois, a casaH1004 בַּיִתH1004 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175: Sim, a sua misericórdiaH2617 חֵסֵדH2617 dura para sempreH5769 עוֹלָםH5769.
אָמַר בַּיִת אַהֲרֹן: חֵסֵד עוֹלָם.
BenditoH1288 בָּרַךְH1288 H8803 o que vemH935 בּוֹאH935 H8802 em nomeH8034 שֵׁםH8034 do SENHORH3068 יְהוָהH3068. A vós outros da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, nós vos abençoamosH1288 בָּרַךְH1288 H8765.
בָּרַךְ בּוֹא שֵׁם יְהוָה. בַּיִת יְהוָה, בָּרַךְ
Os teus decretosH2706 חֹקH2706 são motivo dos meus cânticosH2158 זָמִירH2158, na casaH1004 בַּיִתH1004 da minha peregrinaçãoH4033 מָגוּרH4033.
חֹק זָמִיר, בַּיִת מָגוּר.
« Cântico de romagem. De Davi » Alegrei-meH8055 שָׂמחַH8055 H8804 quando me disseramH559 אָמַרH559 H8802: VamosH3212 יָלַךְH3212 H8799 à CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
שָׂמחַ אָמַר יָלַךְ בַּיִת יְהוָה.
Lá estãoH3427 יָשַׁבH3427 H8804 os tronosH3678 כִּסֵּאH3678 de justiçaH4941 מִשׁפָּטH4941, os tronosH3678 כִּסֵּאH3678 da casaH1004 בַּיִתH1004 de DaviH1732 דָּוִדH1732.
יָשַׁב כִּסֵּא מִשׁפָּט, כִּסֵּא בַּיִת דָּוִד.
Por amor da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430, buscareiH1245 בָּקַשׁH1245 H8762 o teu bemH2896 טוֹבH2896.
בַּיִת יְהוָה, אֱלֹהִים, בָּקַשׁ טוֹב.
Se o SENHORH3068 יְהוָהH3068 não edificarH1129 בָּנָהH1129 H8799 a casaH1004 בַּיִתH1004, em vãoH7723 שָׁואH7723 trabalhamH5998 עָמַלH5998 H8804 os que a edificamH1129 בָּנָהH1129 H8802; se o SENHORH3068 יְהוָהH3068 não guardarH8104 שָׁמַרH8104 H8799 a cidadeH5892 עִירH5892, em vãoH7723 שָׁואH7723 vigiaH8245 שָׁקַדH8245 H8804 a sentinelaH8104 שָׁמַרH8104 H8802.
יְהוָה בָּנָה בַּיִת, שָׁוא עָמַל בָּנָה יְהוָה שָׁמַר עִיר, שָׁוא שָׁקַד שָׁמַר
Tua esposaH802 אִשָּׁהH802, no interiorH3411 יְרֵכָהH3411 de tua casaH1004 בַּיִתH1004, será como a videiraH1612 גֶּפֶןH1612 frutíferaH6509 פָּרָהH6509 H8802; teus filhosH1121 בֵּןH1121, como rebentosH8363 שְׁתִילH8363 da oliveiraH2132 זַיִתH2132, à rodaH5439 סָבִיבH5439 da tua mesaH7979 שֻׁלחָןH7979.
אִשָּׁה, יְרֵכָה בַּיִת, גֶּפֶן פָּרָה בֵּן, שְׁתִיל זַיִת, סָבִיב שֻׁלחָן.
Não entrareiH935 בּוֹאH935 H8799 na tendaH168 אֹהֶלH168 em que moroH1004 בַּיִתH1004, nem subireiH5927 עָלָהH5927 H8799 ao leitoH6210 עֶרֶשׂH6210 em que repousoH3326 יָצוַּעH3326,
בּוֹא אֹהֶל בַּיִת, עָלָה עֶרֶשׂ יָצוַּע,
« Cântico de romagem » BendizeiH1288 בָּרַךְH1288 H8761 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, vós todos, servosH5650 עֶבֶדH5650 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, que assistisH5975 עָמַדH5975 H8802 na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, nas horas da noiteH3915 לַיִלH3915;
בָּרַךְ יְהוָה, עֶבֶד יְהוָה, עָמַד בַּיִת יְהוָה, לַיִל;
vós que assistisH5975 עָמַדH5975 H8802 na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, nos átriosH2691 חָצֵרH2691 da casaH1004 בַּיִתH1004 do nosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430.
עָמַד בַּיִת יְהוָה, חָצֵר בַּיִת אֱלֹהִים.
CasaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, bendizeiH1288 בָּרַךְH1288 H8761 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068; casaH1004 בַּיִתH1004 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175, bendizeiH1288 בָּרַךְH1288 H8761 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068;
בַּיִת יִשׂרָ•אֵל, בָּרַךְ יְהוָה; בַּיִת אַהֲרֹן, בָּרַךְ יְהוָה;
casaH1004 בַּיִתH1004 de LeviH3878 לֵוִיH3878, bendizeiH1288 בָּרַךְH1288 H8761 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068; vós que temeisH3373 יָרֵאH3373 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, bendizeiH1288 בָּרַךְH1288 H8761 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068.
בַּיִת לֵוִי, בָּרַךְ יְהוָה; יָרֵא יְהוָה, בָּרַךְ יְהוָה.
acharemosH4672 מָצָאH4672 H8799 toda sorte de bensH1952 הוֹןH1952 preciososH3368 יָקָרH3368; encheremosH4390 מָלֵאH4390 H8762 de despojosH7998 שָׁלָלH7998 a nossa casaH1004 בַּיִתH1004;
מָצָא הוֹן יָקָר; מָלֵא שָׁלָל בַּיִת;
porque a sua casaH1004 בַּיִתH1004 se inclinaH7743 שׁוּחַH7743 H8804 para a morteH4194 מָוֶתH4194, e as suas veredasH4570 מַעגָּלH4570, para o reino das sombras da morteH7496 רָפָאH7496;
בַּיִת שׁוּחַ מָוֶת, מַעגָּל, רָפָא;
A maldiçãoH3994 מְאֵרָהH3994 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 habita na casaH1004 בַּיִתH1004 do perversoH7563 רָשָׁעH7563, porém a moradaH5116 נָוֶהH5116 dos justosH6662 צַדִּיקH6662 ele abençoaH1288 בָּרַךְH1288 H8762.
מְאֵרָה יְהוָה בַּיִת רָשָׁע, נָוֶה צַדִּיק בָּרַךְ
AfastaH7368 רָחַקH7368 H8685 o teu caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 da mulher adúltera e não te aproximesH7126 קָרַבH7126 H8799 da portaH6607 פֶּתחַH6607 da sua casaH1004 בַּיִתH1004;
רָחַק דֶּרֶךְ קָרַב פֶּתחַ בַּיִת;
para que dos teus bensH3581 כֹּחַH3581 não se fartemH7646 שָׂבַעH7646 H8799 os estranhosH2114 זוּרH2114 H8801, e o fruto do teu trabalhoH6089 עֶצֶבH6089 não entre em casaH1004 בַּיִתH1004 alheiaH5237 נָכרִיH5237;
כֹּחַ שָׂבַע זוּר עֶצֶב בַּיִת נָכרִי;
Pois este, quando encontradoH4672 מָצָאH4672 H8738, pagaráH7999 שָׁלַםH7999 H8762 sete vezesH7659 שִׁבעָתַיִםH7659 tanto; entregaráH5414 נָתַןH5414 H8799 todos os bensH1952 הוֹןH1952 de sua casaH1004 בַּיִתH1004.
מָצָא שָׁלַם שִׁבעָתַיִם נָתַן הוֹן בַּיִת.
Porque da janelaH2474 חַלּוֹןH2474 da minha casaH1004 בַּיִתH1004, por minhas gradesH822 אֶשׁנָבH822, olhandoH8259 שָׁקַףH8259 H8738 eu,
חַלּוֹן בַּיִת, אֶשׁנָב, שָׁקַף
que ia e vinhaH5674 עָבַרH5674 H8802 pela ruaH7784 שׁוּקH7784 juntoH681 אֵצֶלH681 à esquinaH6434 פֵּןH6434 da mulher estranha e seguiaH6805 צָעַדH6805 H8799 o caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 da sua casaH1004 בַּיִתH1004,
עָבַר שׁוּק אֵצֶל פֵּן צָעַד דֶּרֶךְ בַּיִת,
É apaixonadaH1993 הָמָהH1993 H8802 e inquietaH5637 סָרַרH5637 H8802, cujos pésH7272 רֶגֶלH7272 não paramH7931 שָׁכַןH7931 H8799 em casaH1004 בַּיִתH1004;
הָמָה סָרַר רֶגֶל שָׁכַן בַּיִת;
Porque o meu maridoH376 אִישׁH376 não está em casaH1004 בַּיִתH1004, saiuH1980 הָלַךְH1980 H8804 de viagemH1870 דֶּרֶךְH1870 para longeH7350 רָחוֹקH7350.
אִישׁ בַּיִת, הָלַךְ דֶּרֶךְ רָחוֹק.
LevouH3947 לָקחַH3947 H8804 consigoH3027 יָדH3027 um saquitelH6872 צְרוֹרH6872 de dinheiroH3701 כֶּסֶףH3701; só por volta da lua cheiaH3117 יוֹםH3117 H3677 כֶּסֶאH3677 ele tornaráH935 בּוֹאH935 H8799 para casaH1004 בַּיִתH1004.
לָקחַ יָד צְרוֹר כֶּסֶף; יוֹם כֶּסֶא בּוֹא בַּיִת.
A sua casaH1004 בַּיִתH1004 é caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 para a sepulturaH7585 שְׁאוֹלH7585 e desceH3381 יָרַדH3381 H8802 para as câmarasH2315 חֶדֶרH2315 da morteH4194 מָוֶתH4194.
בַּיִת דֶּרֶךְ שְׁאוֹל יָרַד חֶדֶר מָוֶת.
No cimoH7218 רֹאשׁH7218 das alturasH4791 מָרוֹםH4791, junto ao caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870, nas encruzilhadasH1004 בַּיִתH1004 das veredasH5410 נָתִיבH5410 ela se colocaH5324 נָצַבH5324 H8738;
רֹאשׁ מָרוֹם, דֶּרֶךְ, בַּיִת נָתִיב נָצַב
A SabedoriaH2454 חָכְמוֹתH2454 edificouH1129 בָּנָהH1129 H8804 a sua casaH1004 בַּיִתH1004, lavrouH2672 חָצַבH2672 H8804 as suas seteH7651 שֶׁבַעH7651 colunasH5982 עַמּוּדH5982.
חָכְמוֹת בָּנָה בַּיִת, חָצַב שֶׁבַע עַמּוּד.
Assenta-seH3427 יָשַׁבH3427 H8804 à portaH6607 פֶּתחַH6607 de sua casaH1004 בַּיִתH1004, nas alturasH4791 מָרוֹםH4791 da cidadeH7176 קֶרֶתH7176, toma uma cadeiraH3678 כִּסֵּאH3678,
יָשַׁב פֶּתחַ בַּיִת, מָרוֹם קֶרֶת, כִּסֵּא,
O que perturbaH5916 עָכַרH5916 H8802 a sua casaH1004 בַּיִתH1004 herdaH5157 נָחַלH5157 H8799 o ventoH7307 רוּחַH7307, e o insensatoH191 אֱוִילH191 é servoH5650 עֶבֶדH5650 do sábioH2450 חָכָםH2450 de coraçãoH3820 לֵבH3820.
עָכַר בַּיִת נָחַל רוּחַ, אֱוִיל עֶבֶד חָכָם לֵב.
Os perversosH7563 רָשָׁעH7563 serão derribadosH2015 הָפַךְH2015 H8800 e já não são, mas a casaH1004 בַּיִתH1004 dos justosH6662 צַדִּיקH6662 permaneceráH5975 עָמַדH5975 H8799.
רָשָׁע הָפַךְ בַּיִת צַדִּיק עָמַד
A mulherH802 אִשָּׁהH802 sábiaH2454 חָכְמוֹתH2454 edificaH1129 בָּנָהH1129 H8804 a sua casaH1004 בַּיִתH1004, mas a insensataH200 אִוֶּלֶתH200, com as próprias mãosH3027 יָדH3027, a derribaH2040 הָרַסH2040 H8799.
אִשָּׁה חָכְמוֹת בָּנָה בַּיִת, אִוֶּלֶת, יָד, הָרַס
A casaH1004 בַּיִתH1004 dos perversosH7563 רָשָׁעH7563 será destruídaH8045 שָׁמַדH8045 H8735, mas a tendaH168 אֹהֶלH168 dos retosH3477 יָשָׁרH3477 floresceráH6524 פָּרחַH6524 H8686.
בַּיִת רָשָׁע שָׁמַד אֹהֶל יָשָׁר פָּרחַ
Na casaH1004 בַּיִתH1004 do justoH6662 צַדִּיקH6662 há grandeH7227 רַבH7227 tesouroH2633 חֹסֶןH2633, mas na rendaH8393 תְּבוּאָהH8393 dos perversosH7563 רָשָׁעH7563 há perturbaçãoH5916 עָכַרH5916 H8737.
בַּיִת צַדִּיק רַב חֹסֶן, תְּבוּאָה רָשָׁע עָכַר
O SENHORH3068 יְהוָהH3068 deita por terraH5255 נָסחַH5255 H8799 a casaH1004 בַּיִתH1004 dos soberbosH1343 גֵּאֶהH1343; contudo, mantémH5324 נָצַבH5324 H8686 a herançaH1366 גְּבוּלH1366 da viúvaH490 אַלמָנָהH490.
יְהוָה נָסחַ בַּיִת גֵּאֶה; נָצַב גְּבוּל אַלמָנָה.
O que é ávidoH1214 בָּצַעH1214 H8802 por lucro desonestoH1215 בֶּצַעH1215 transtornaH5916 עָכַרH5916 H8802 a sua casaH1004 בַּיִתH1004, mas o que odeiaH8130 שָׂנֵאH8130 H8802 o subornoH4979 מַתָּנָהH4979, esse viveráH2421 חָיָהH2421 H8799.
בָּצַע בֶּצַע עָכַר בַּיִת, שָׂנֵא מַתָּנָה, חָיָה
MelhorH2896 טוֹבH2896 é um bocadoH6595 פַּתH6595 secoH2720 חָרֵבH2720 e tranquilidadeH7962 שַׁלוָהH7962 do que a casaH1004 בַּיִתH1004 fartaH4392 מָלֵאH4392 de carnesH2077 זֶבַחH2077 e contendasH7379 רִיבH7379.
טוֹב פַּת חָרֵב שַׁלוָה בַּיִת מָלֵא זֶבַח רִיב.
Quanto àquele que pagaH7725 שׁוּבH7725 H8688 o bemH2896 טוֹבH2896 com o malH7451 רַעH7451, não se apartaráH4185 מוּשׁH4185 H8799 H8675 H4185 מוּשׁH4185 H8686 o malH7451 רַעH7451 da sua casaH1004 בַּיִתH1004.
שׁוּב טוֹב רַע, מוּשׁ מוּשׁ רַע בַּיִת.
A casaH1004 בַּיִתH1004 e os bensH1952 הוֹןH1952 vêm como herançaH5159 נַחֲלָהH5159 dos paisH1 אָבH1; mas do SENHORH3068 יְהוָהH3068, a esposaH802 אִשָּׁהH802 prudenteH7919 שָׂכַלH7919 H8688.
בַּיִת הוֹן נַחֲלָה אָב; יְהוָה, אִשָּׁה שָׂכַל
MelhorH2896 טוֹבH2896 é morarH3427 יָשַׁבH3427 H8800 no cantoH6438 פִּנָּהH6438 do eiradoH1406 גָּגH1406 do que junto com a mulherH802 אִשָּׁהH802 rixosaH4079 מִדיָןH4079 H8675 H4066 מָדוֹןH4066 na mesmaH2267 חֶבֶרH2267 casaH1004 בַּיִתH1004.
טוֹב יָשַׁב פִּנָּה גָּג אִשָּׁה מִדיָן מָדוֹן חֶבֶר בַּיִת.
O JustoH6662 צַדִּיקH6662 consideraH7919 שָׂכַלH7919 H8688 a casaH1004 בַּיִתH1004 dos perversosH7563 רָשָׁעH7563 e osH7563 רָשָׁעH7563 arrastaH5557 סָלַףH5557 H8764 para o malH7451 רַעH7451.
צַדִּיק שָׂכַל בַּיִת רָשָׁע רָשָׁע סָלַף רַע.
Com a sabedoriaH2451 חָכמָהH2451 edifica-seH1129 בָּנָהH1129 H8735 a casaH1004 בַּיִתH1004, e com a inteligênciaH8394 תָּבוּןH8394 ela se firmaH3559 כּוּןH3559 H8709;
חָכמָה בָּנָה בַּיִת, תָּבוּן כּוּן
CuidaH3559 כּוּןH3559 H8685 dos teus negóciosH4399 מְלָאכָהH4399 lá foraH2351 חוּץH2351, aprontaH6257 עָתַדH6257 H8761 a lavoura no campoH7704 שָׂדֶהH7704 e, depoisH310 אַחַרH310, edificaH1129 בָּנָהH1129 H8804 a tua casaH1004 בַּיִתH1004.
כּוּן מְלָאכָה חוּץ, עָתַד שָׂדֶה אַחַר, בָּנָה בַּיִת.
Não sejas frequenteH3365 יָקַרH3365 H8685 H7272 רֶגֶלH7272 na casaH1004 בַּיִתH1004 do teu próximoH7453 רֵעַH7453, para que não se enfadeH7646 שָׂבַעH7646 H8799 de ti e te aborreçaH8130 שָׂנֵאH8130 H8804.
יָקַר רֶגֶל בַּיִת רֵעַ, שָׂבַע שָׂנֵא
MelhorH2896 טוֹבH2896 é morarH3427 יָשַׁבH3427 H8800 no cantoH6438 פִּנָּהH6438 do eiradoH1406 גָּגH1406 do que junto com a mulherH802 אִשָּׁהH802 rixosaH4079 מִדיָןH4079 H8675 H4066 מָדוֹןH4066 na mesmaH2267 חֶבֶרH2267 casaH1004 בַּיִתH1004.
טוֹב יָשַׁב פִּנָּה גָּג אִשָּׁה מִדיָן מָדוֹן חֶבֶר בַּיִת.
Não abandonesH5800 עָזַבH5800 H8799 o teu amigoH7453 רֵעַH7453, nem o amigoH7453 רֵעַH7453 de teu paiH1 אָבH1, nem entresH935 בּוֹאH935 H8799 na casaH1004 בַּיִתH1004 de teu irmãoH251 אָחH251 no diaH3117 יוֹםH3117 da tua adversidadeH343 אֵידH343. Mais valeH2896 טוֹבH2896 o vizinhoH7934 שָׁכֵןH7934 pertoH7138 קָרוֹבH7138 do que o irmãoH251 אָחH251 longeH7350 רָחוֹקH7350.
עָזַב רֵעַ, רֵעַ אָב, בּוֹא בַּיִת אָח יוֹם אֵיד. טוֹב שָׁכֵן קָרוֹב אָח רָחוֹק.
e as cabrasH5795 עֵזH5795, leiteH2461 חָלָבH2461 em abundânciaH1767 דַּיH1767 para teu alimentoH3899 לֶחֶםH3899, para alimentoH3899 לֶחֶםH3899 da tua casaH1004 בַּיִתH1004 e para sustentoH2416 חַיH2416 das tuas servasH5291 נַעֲרָהH5291.
עֵז, חָלָב דַּי לֶחֶם, לֶחֶם בַּיִת חַי נַעֲרָה.
os arganazesH8227 שָׁפָןH8227, povoH5971 עַםH5971 não poderosoH6099 עָצוּםH6099; contudo, fazemH7760 שׂוּםH7760 H8799 a sua casaH1004 בַּיִתH1004 nas rochasH5553 סֶלַעH5553;
שָׁפָן, עַם עָצוּם; שׂוּם בַּיִת סֶלַע;
É ainda noiteH3915 לַיִלH3915, e já se levantaH6965 קוּםH6965 H8799, e dáH5414 נָתַןH5414 H8799 mantimentoH2964 טֶרֶףH2964 à sua casaH1004 בַּיִתH1004 e a tarefaH2706 חֹקH2706 às suas servasH5291 נַעֲרָהH5291.
לַיִל, קוּם נָתַן טֶרֶף בַּיִת חֹק נַעֲרָה.
No tocante à sua casaH1004 בַּיִתH1004, não temeH3372 יָרֵאH3372 H8799 a neveH7950 שֶׁלֶגH7950, pois todos andam vestidosH3847 לָבַשׁH3847 H8803 de lã escarlateH8144 שָׁנִיH8144.
בַּיִת, יָרֵא שֶׁלֶג, לָבַשׁ שָׁנִי.
Atende ao bomH6822 צָפָהH6822 H8802 andamentoH1979 הֲלִיכָהH1979 H8675 H1979 הֲלִיכָהH1979 da sua casaH1004 בַּיִתH1004 e não comeH398 אָכַלH398 H8799 o pãoH3899 לֶחֶםH3899 da preguiçaH6104 עַצלוּתH6104.
צָפָה הֲלִיכָה הֲלִיכָה בַּיִת אָכַל לֶחֶם עַצלוּת.
Empreendi grandesH1431 גָּדַלH1431 H8689 obrasH4639 מַעֲשֶׂהH4639; edifiqueiH1129 בָּנָהH1129 H8804 para mim casasH1004 בַּיִתH1004; planteiH5193 נָטַעH5193 H8804 para mim vinhasH3754 כֶּרֶםH3754.
גָּדַל מַעֲשֶׂה; בָּנָה בַּיִת; נָטַע כֶּרֶם.
CompreiH7069 קָנָהH7069 H8804 servosH5650 עֶבֶדH5650 e servasH8198 שִׁפחָהH8198 e tive servos nascidosH1121 בֵּןH1121 em casaH1004 בַּיִתH1004; também possuíH7235 רָבָהH7235 H8687 H4735 מִקנֶהH4735 boisH1241 בָּקָרH1241 e ovelhasH6629 צֹאןH6629, mais do que possuíram todos os que antesH6440 פָּנִיםH6440 de mim viveram em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
קָנָה עֶבֶד שִׁפחָה בֵּן בַּיִת; רָבָה מִקנֶה בָּקָר צֹאן, פָּנִים יְרוּשָׁלִַם.
ainda que aquele saiaH3318 יָצָאH3318 H8804 do cárcereH631 אָסַרH631 H8803 H1004 בַּיִתH1004 para reinarH4427 מָלַךְH4427 H8800 ou nasçaH3205 יָלַדH3205 H8738 pobreH7326 רוּשׁH7326 H8802 no reinoH4438 מַלְכוּתH4438 deste.
יָצָא אָסַר בַּיִת מָלַךְ יָלַד רוּשׁ מַלְכוּת
GuardaH8104 שָׁמַרH8104 H8798 o péH7272 רֶגֶלH7272, quando entraresH3212 יָלַךְH3212 H8799 na CasaH1004 בַּיִתH1004 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430; chegar-seH7138 קָרוֹבH7138 para ouvirH8085 שָׁמַעH8085 H8800 é melhor do que oferecerH5414 נָתַןH5414 H8800 sacrifíciosH2077 זֶבַחH2077 de tolosH3684 כְּסִילH3684, pois não sabemH3045 יָדַעH3045 H8802 que fazemH6213 עָשָׂהH6213 H8800 malH7451 רַעH7451.
שָׁמַר רֶגֶל, יָלַךְ בַּיִת אֱלֹהִים; קָרוֹב שָׁמַע נָתַן זֶבַח כְּסִיל, יָדַע עָשָׂה רַע.
MelhorH2896 טוֹבH2896 é irH3212 יָלַךְH3212 H8800 à casaH1004 בַּיִתH1004 onde há lutoH60 אֵבֶלH60 do que irH3212 יָלַךְH3212 H8800 à casaH1004 בַּיִתH1004 onde há banqueteH4960 מִשְׁתֶּהH4960, pois naquelaH834 אֲשֶׁרH834 se vê o fimH5490 סוֹףH5490 de todos os homensH120 אָדָםH120; e os vivosH2416 חַיH2416 que o tomemH5414 נָתַןH5414 H8799 em consideraçãoH3820 לֵבH3820.
טוֹב יָלַךְ בַּיִת אֵבֶל יָלַךְ בַּיִת מִשְׁתֶּה, אֲשֶׁר סוֹף אָדָם; חַי נָתַן לֵב.
O coraçãoH3820 לֵבH3820 dos sábiosH2450 חָכָםH2450 está na casaH1004 בַּיִתH1004 do lutoH60 אֵבֶלH60, mas oH3820 לֵבH3820 dos insensatosH3684 כְּסִילH3684, na casaH1004 בַּיִתH1004 da alegriaH8057 שִׂמחָהH8057.
לֵב חָכָם בַּיִת אֵבֶל, לֵב כְּסִיל, בַּיִת שִׂמחָה.
Pela muita preguiçaH6103 עַצלָהH6103 desabaH4355 מָכַךְH4355 H8735 o tetoH4746 מְקָרֶהH4746, e pela frouxidãoH8220 שִׁפלוּתH8220 das mãosH3027 יָדH3027 gotejaH1811 דָּלַףH1811 H8799 a casaH1004 בַּיִתH1004.
עַצלָה מָכַךְ מְקָרֶה, שִׁפלוּת יָד דָּלַף בַּיִת.
no diaH3117 יוֹםH3117 em que tremeremH2111 זוַּעH2111 H8799 os guardasH8104 שָׁמַרH8104 H8802 da casaH1004 בַּיִתH1004, os teus braços, e se curvaremH5791 עָוַתH5791 H8694 os homensH582 אֱנוֹשׁH582 outrora fortesH2428 חַיִלH2428, as tuas pernas, e cessaremH988 בָּטֵלH988 H8804 os teus moedoresH2912 טָחַןH2912 H8802 da boca, por já serem poucosH4591 מָעַטH4591 H8765, e se escureceremH2821 חָשַׁךְH2821 H8804 os teus olhosH7200 רָאָהH7200 H8802 nas janelasH699 אֲרֻבָּהH699;
יוֹם זוַּע שָׁמַר בַּיִת, עָוַת אֱנוֹשׁ חַיִל, בָּטֵל טָחַן מָעַט חָשַׁךְ רָאָה אֲרֻבָּה;
como também quando temeresH3372 יָרֵאH3372 H8799 o que é altoH1364 גָּבֹהַּH1364, e te espantaresH2849 חַתחַתH2849 no caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870, e te embranqueceres, como floresceH5006 נָאַץH5006 H8686 a amendoeiraH8247 שָׁקֵדH8247, e o gafanhotoH2284 חָגָבH2284 te for um pesoH5445 סָבַלH5445 H8691, e te perecerH6565 פָּרַרH6565 H8686 o apetiteH35 אֲבִיּוֹנָהH35; porque vaisH1980 הָלַךְH1980 H8802 à casaH1004 בַּיִתH1004 eternaH5769 עוֹלָםH5769, e os pranteadoresH5594 סָפַדH5594 H8802 andem rodeandoH5437 סָבַבH5437 H8804 pela praçaH7784 שׁוּקH7784;
יָרֵא גָּבֹהַּ, חַתחַת דֶּרֶךְ, נָאַץ שָׁקֵד, חָגָב סָבַל פָּרַר אֲבִיּוֹנָה; הָלַךְ בַּיִת עוֹלָם, סָפַד סָבַב שׁוּק;
as travesH6982 קוֹרָהH6982 da nossa casaH1004 בַּיִתH1004 são de cedroH730 אֶרֶזH730, e os seus caibrosH7351 רְחִיטH7351 H8675 H7351 רְחִיטH7351, de cipresteH1266 בְּרוֹתH1266.
קוֹרָה בַּיִת אֶרֶז, רְחִיט רְחִיט, בְּרוֹת.
Leva-meH935 בּוֹאH935 H8689 à salaH1004 בַּיִתH1004 do banqueteH3196 יַיִןH3196, e o seu estandarteH1714 דֶּגֶלH1714 sobre mim é o amorH160 אַהֲבָהH160.
בּוֹא בַּיִת יַיִן, דֶּגֶל אַהֲבָה.
MalH4592 מְעַטH4592 os deixeiH5674 עָבַרH5674 H8804, encontreiH4672 מָצָאH4672 H8804 logo o amadoH157 אָהַבH157 H8804 da minha almaH5315 נֶפֶשׁH5315; agarrei-meH270 אָחַזH270 H8804 a ele e não o deixei irH7503 רָפָהH7503 H8686 embora, até que o fiz entrarH935 בּוֹאH935 H8689 em casaH1004 בַּיִתH1004 de minha mãeH517 אֵםH517 e na recâmaraH2315 חֶדֶרH2315 daquela que me concebeuH2029 הָרָהH2029 H8802.
מְעַט עָבַר מָצָא אָהַב נֶפֶשׁ; אָחַז רָפָה בּוֹא בַּיִת אֵם חֶדֶר הָרָה
Levar-te-iaH5090 נָהַגH5090 H8799 e te introduziriaH935 בּוֹאH935 H8686 na casaH1004 בַּיִתH1004 de minha mãeH517 אֵםH517, e tu me ensinariasH3925 לָמַדH3925 H8762; eu te daria a beberH8248 שָׁקָהH8248 H8686 vinhoH3196 יַיִןH3196 aromáticoH7544 רֶקחַH7544 e mostoH6071 עָסִיסH6071 das minhas romãsH7416 רִמּוֹןH7416.
נָהַג בּוֹא בַּיִת אֵם, לָמַד שָׁקָה יַיִן רֶקחַ עָסִיס רִמּוֹן.
As muitasH7227 רַבH7227 águasH4325 מַיִםH4325 não poderiamH3201 יָכֹלH3201 H8799 apagarH3518 כָּבָהH3518 H8763 o amorH160 אַהֲבָהH160, nem os riosH5104 נָהָרH5104, afogá-loH7857 שָׁטַףH7857 H8799; ainda que alguémH376 אִישׁH376 desseH5414 נָתַןH5414 H8799 todos os bensH1952 הוֹןH1952 da sua casaH1004 בַּיִתH1004 pelo amorH160 אַהֲבָהH160, seria de todoH936 בּוּזH936 H8800 desprezadoH936 בּוּזH936 H8799.
רַב מַיִם יָכֹל כָּבָה אַהֲבָה, נָהָר, שָׁטַף אִישׁ נָתַן הוֹן בַּיִת אַהֲבָה, בּוּז בּוּז
Nos últimosH319 אַחֲרִיתH319 diasH3117 יוֹםH3117, acontecerá que o monteH2022 הַרH2022 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 será estabelecidoH3559 כּוּןH3559 H8737 no cimoH7218 רֹאשׁH7218 dos montesH2022 הַרH2022 e se elevaráH5375 נָשָׂאH5375 H8737 sobre os outeirosH1389 גִּבעָהH1389, e para ele afluirãoH5102 נָהַרH5102 H8804 todos os povosH1471 גּוֹיH1471.
אַחֲרִית יוֹם, הַר בַּיִת יְהוָה כּוּן רֹאשׁ הַר נָשָׂא גִּבעָה, נָהַר גּוֹי.
IrãoH1980 הָלַךְH1980 H8804 muitasH7227 רַבH7227 naçõesH5971 עַםH5971 e dirãoH559 אָמַרH559 H8804: VindeH3212 יָלַךְH3212 H8798, e subamosH5927 עָלָהH5927 H8799 ao monteH2022 הַרH2022 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 e à casaH1004 בַּיִתH1004 do DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de JacóH3290 יַעֲקֹבH3290, para que nos ensineH3384 יָרָהH3384 H8686 os seus caminhosH1870 דֶּרֶךְH1870, e andemosH3212 יָלַךְH3212 H8799 pelas suas veredasH734 אֹרחַH734; porque de SiãoH6726 צִיוֹןH6726 sairáH3318 יָצָאH3318 H8799 a leiH8451 תּוֹרָהH8451, e a palavraH1697 דָּבָרH1697 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
הָלַךְ רַב עַם אָמַר יָלַךְ עָלָה הַר יְהוָה בַּיִת אֱלֹהִים יַעֲקֹב, יָרָה דֶּרֶךְ, יָלַךְ אֹרחַ; צִיוֹן יָצָא תּוֹרָה, דָּבָר יְהוָה, יְרוּשָׁלִַם.
VindeH3212 יָלַךְH3212 H8798, ó casaH1004 בַּיִתH1004 de JacóH3290 יַעֲקֹבH3290, e andemosH3212 יָלַךְH3212 H8799 na luzH216 אוֹרH216 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
יָלַךְ בַּיִת יַעֲקֹב, יָלַךְ אוֹר יְהוָה.
Pois, tu, SENHOR, desamparasteH5203 נָטַשׁH5203 H8804 o teu povoH5971 עַםH5971, a casaH1004 בַּיִתH1004 de JacóH3290 יַעֲקֹבH3290, porque os seus se encheramH4390 מָלֵאH4390 H8804 da corrupção do OrienteH6924 קֶדֶםH6924 e são agoureirosH6049 עָנַןH6049 H8781 como os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430 e se associamH5606 סָפַקH5606 H8686 com os filhosH3206 יֶלֶדH3206 dos estranhosH5237 נָכרִיH5237.
נָטַשׁ עַם, בַּיִת יַעֲקֹב, מָלֵא קֶדֶם עָנַן פְּלִשְׁתִּי סָפַק יֶלֶד נָכרִי.
Quando alguémH376 אִישׁH376 se chegarH8610 תָּפַשׂH8610 H8799 a seu irmãoH251 אָחH251 e lhe disser, na casaH1004 בַּיִתH1004 de seu paiH1 אָבH1: Tu tens roupaH8071 שִׂמלָהH8071, sê nosso príncipeH7101 קָצִיןH7101 e toma sob teu governoH3027 יָדH3027 esta ruínaH4384 מַכשֵׁלָהH4384;
אִישׁ תָּפַשׂ אָח בַּיִת אָב: שִׂמלָה, קָצִין יָד מַכשֵׁלָה;
naquele diaH3117 יוֹםH3117, levantará este a sua vozH5375 נָשָׂאH5375 H8799, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: Não sou médicoH2280 חָבַשׁH2280 H8802, não há pãoH3899 לֶחֶםH3899 em minha casaH1004 בַּיִתH1004, nem vesteH8071 שִׂמלָהH8071 alguma; não me ponhaisH7760 שׂוּםH7760 H8799 por príncipeH7101 קָצִיןH7101 do povoH5971 עַםH5971.
יוֹם, נָשָׂא אָמַר חָבַשׁ לֶחֶם בַּיִת, שִׂמלָה שׂוּם קָצִין עַם.
O SENHORH3068 יְהוָהH3068 entraH935 בּוֹאH935 H8799 em juízoH4941 מִשׁפָּטH4941 contra os anciãosH2205 זָקֵןH2205 do seu povoH5971 עַםH5971 e contra os seus príncipesH8269 שַׂרH8269. Vós sois os que consumistesH1197 בָּעַרH1197 H8765 esta vinhaH3754 כֶּרֶםH3754; o que roubastesH1500 גְּזֵלָהH1500 do pobreH6041 עָנִיH6041 está em vossa casaH1004 בַּיִתH1004.
יְהוָה בּוֹא מִשׁפָּט זָקֵן עַם שַׂר. בָּעַר כֶּרֶם; גְּזֵלָה עָנִי בַּיִת.
os turbantesH6287 פְּאֵרH6287, as cadeiazinhas para os passosH6807 צְעָדָהH6807, as cintasH7196 קִשֻּׁרH7196, as caixinhas de perfumesH5315 נֶפֶשׁH5315 H1004 בַּיִתH1004; e os amuletosH3908 לַחַשׁH3908;
פְּאֵר, צְעָדָה, קִשֻּׁר, נֶפֶשׁ בַּיִת; לַחַשׁ;
Porque a vinhaH3754 כֶּרֶםH3754 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635 é a casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, e os homensH376 אִישׁH376 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 são a plantaH5194 נֶטַעH5194 diletaH8191 שַׁעשֻׁעַH8191 do SENHOR; este desejouH6960 קָוָהH6960 H8762 que exercessem juízoH4941 מִשׁפָּטH4941, e eis aí quebrantamento da leiH4939 מִשׂפָּחH4939; justiçaH6666 צְדָקָהH6666, e eis aí clamorH6818 צַעֲקָהH6818.
כֶּרֶם יְהוָה צָבָא בַּיִת יִשׂרָ•אֵל, אִישׁ יְהוּדָה נֶטַע שַׁעשֻׁעַ קָוָה מִשׁפָּט, מִשׂפָּח; צְדָקָה, צַעֲקָה.
AiH1945 הוֹיH1945 dos que ajuntamH5060 נָגַעH5060 H8688 casaH1004 בַּיִתH1004 a casaH1004 בַּיִתH1004, reúnemH7126 קָרַבH7126 H8686 campoH7704 שָׂדֶהH7704 a campoH7704 שָׂדֶהH7704, até que nãoH657 אֶפֶסH657 haja mais lugarH4725 מָקוֹםH4725, e ficamH3427 יָשַׁבH3427 H8717 como únicos moradores no meioH7130 קֶרֶבH7130 da terraH776 אֶרֶץH776!
הוֹי נָגַע בַּיִת בַּיִת, קָרַב שָׂדֶה שָׂדֶה, אֶפֶס מָקוֹם, יָשַׁב קֶרֶב אֶרֶץ!
A meus ouvidosH241 אֹזֶןH241 disse o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635: Em verdadeH3808 לֹאH3808, muitasH7227 רַבH7227 casasH1004 בַּיִתH1004 ficarão desertasH8047 שַׁמָּהH8047, até as grandesH1419 גָּדוֹלH1419 e belasH2896 טוֹבH2896, sem moradoresH3427 יָשַׁבH3427 H8802.
אֹזֶן יְהוָה צָבָא: לֹא, רַב בַּיִת שַׁמָּה, גָּדוֹל טוֹב, יָשַׁב
As basesH520 אַמָּהH520 do limiarH5592 סַףH5592 se moveramH5128 נוַּעH5128 H8799 à vozH6963 קוֹלH6963 do que clamavaH7121 קָרָאH7121 H8802, e a casaH1004 בַּיִתH1004 se encheuH4390 מָלֵאH4390 H8735 de fumaçaH6227 עָשָׁןH6227.
אַמָּה סַף נוַּע קוֹל קָרָא בַּיִת מָלֵא עָשָׁן.
Então, disseH559 אָמַרH559 H8799 eu: até quando, SenhorH136 אֲדֹנָיH136? Ele respondeuH559 אָמַרH559 H8799: Até que sejam desoladasH7582 שָׁאָהH7582 H8804 as cidadesH5892 עִירH5892 e fiquem sem habitantesH3427 יָשַׁבH3427 H8802, as casasH1004 בַּיִתH1004 fiquem sem moradoresH120 אָדָםH120, e a terraH127 אֲדָמָהH127 seja de todoH8077 שְׁמָמָהH8077 assoladaH7582 שָׁאָהH7582 H8735,
אָמַר אֲדֹנָי? אָמַר שָׁאָה עִיר יָשַׁב בַּיִת אָדָם, אֲדָמָה שְׁמָמָה שָׁאָה
Deu-se avisoH5046 נָגַדH5046 H8714 à casaH1004 בַּיִתH1004 de DaviH1732 דָּוִדH1732 H559 אָמַרH559 H8800: A SíriaH758 אֲרָםH758 está aliadaH5117 נוּחַH5117 H8804 com EfraimH669 אֶפרַיִםH669. Então, ficou agitadoH5128 נוַּעH5128 H8799 o coraçãoH3824 לֵבָבH3824 de Acaz e o coraçãoH3824 לֵבָבH3824 do seu povoH5971 עַםH5971, como se agitamH5128 נוַּעH5128 H8800 as árvoresH6086 עֵץH6086 do bosqueH3293 יַעַרH3293 comH6440 פָּנִיםH6440 o ventoH7307 רוּחַH7307.
נָגַד בַּיִת דָּוִד אָמַר אֲרָם נוּחַ אֶפרַיִם. נוַּע לֵבָב לֵבָב עַם, נוַּע עֵץ יַעַר פָּנִים רוּחַ.
Então, disseH559 אָמַרH559 H8799 o profeta: OuviH8085 שָׁמַעH8085 H8798, agora, ó casaH1004 בַּיִתH1004 de DaviH1732 דָּוִדH1732: acaso, não vos bastaH4592 מְעַטH4592 fatigardesH3811 לָאָהH3811 H8687 os homensH582 אֱנוֹשׁH582, mas ainda fatigaisH3811 לָאָהH3811 H8686 também ao meu DeusH430 אֱלֹהִיםH430?
אָמַר שָׁמַע בַּיִת דָּוִד: מְעַט לָאָה אֱנוֹשׁ, לָאָה אֱלֹהִים?
Mas o SENHORH3068 יְהוָהH3068 fará virH935 בּוֹאH935 H8686 sobre ti, sobre o teu povoH5971 עַםH5971 e sobre a casaH1004 בַּיִתH1004 de teu paiH1 אָבH1, por intermédio do reiH4428 מֶלֶךְH4428 da Assíria, diasH3117 יוֹםH3117 tais, quais nunca vieramH935 בּוֹאH935 H8804, desde o diaH3117 יוֹםH3117 em que EfraimH669 אֶפרַיִםH669 se separouH5493 סוּרH5493 H8800 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063.
יְהוָה בּוֹא עַם בַּיִת אָב, מֶלֶךְ יוֹם בּוֹא יוֹם אֶפרַיִם סוּר יְהוּדָה.
Ele vos será santuárioH4720 מִקְדָּשׁH4720; mas será pedraH68 אֶבֶןH68 de tropeçoH5063 נֶגֶףH5063 e rochaH6697 צוּרH6697 de ofensaH4383 מִכשׁוֹלH4383 às duasH8147 שְׁנַיִםH8147 casasH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, laçoH6341 פּחַH6341 e armadilhaH4170 מוֹקֵשׁH4170 aos moradoresH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
מִקְדָּשׁ; אֶבֶן נֶגֶף צוּר מִכשׁוֹל שְׁנַיִם בַּיִת יִשׂרָ•אֵל, פּחַ מוֹקֵשׁ יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם.
EsperareiH2442 חָכָהH2442 H8765 no SENHORH3068 יְהוָהH3068, que escondeH5641 סָתַרH5641 H8688 o seu rostoH6440 פָּנִיםH6440 da casaH1004 בַּיִתH1004 de JacóH3290 יַעֲקֹבH3290, e a ele aguardareiH6960 קָוָהH6960 H8765.
חָכָה יְהוָה, סָתַר פָּנִים בַּיִת יַעֲקֹב, קָוָה
Acontecerá, naquele diaH3117 יוֹםH3117, que os restantesH7605 שְׁאָרH7605 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 e os da casaH1004 בַּיִתH1004 de JacóH3290 יַעֲקֹבH3290 que se tiverem salvadoH6413 פְּלֵיטָהH6413 nunca maisH3254 יָסַףH3254 H8686 se estribarãoH8172 שָׁעַןH8172 H8736 naquele que os feriuH5221 נָכָהH5221 H8688, mas, com efeitoH571 אֶמֶתH571, se estribarãoH8172 שָׁעַןH8172 H8738 no SENHORH3068 יְהוָהH3068, o SantoH6918 קָדוֹשׁH6918 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
יוֹם, שְׁאָר יִשׂרָ•אֵל בַּיִת יַעֲקֹב פְּלֵיטָה יָסַף שָׁעַן נָכָה אֶמֶת, שָׁעַן יְהוָה, קָדוֹשׁ יִשׂרָ•אֵל.
Nesse mesmo diaH3117 יוֹםH3117, a Assíria pararáH5975 עָמַדH5975 H8800 em NobeH5011 נֹבH5011; agitaráH5130 נוּףH5130 H8787 o punhoH3027 יָדH3027 ao monteH2022 הַרH2022 da filhaH1323 בַּתH1323 H8675 H1004 בַּיִתH1004 de SiãoH6726 צִיוֹןH6726, o outeiroH1389 גִּבעָהH1389 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
יוֹם, עָמַד נֹב; נוּף יָד הַר בַּת בַּיִת צִיוֹן, גִּבעָה יְרוּשָׁלִַם.
Suas criançasH5768 עוֹלֵלH5768 serão esmagadasH7376 רָטַשׁH7376 H8792 perante elesH5869 עַיִןH5869; a sua casaH1004 בַּיִתH1004 será saqueadaH8155 שָׁסַסH8155 H8735, e sua mulherH802 אִשָּׁהH802, violadaH7901 שָׁכַבH7901 H8735 H8675 H7693 שָׁגַלH7693 H8735.
עוֹלֵל רָטַשׁ עַיִן; בַּיִת שָׁסַס אִשָּׁה, שָׁכַב שָׁגַל
Porém, nela, as feras do desertoH6728 צִיִיH6728 repousarãoH7257 רָבַץH7257 H8804, e as suas casasH1004 בַּיִתH1004 se encherãoH4390 מָלֵאH4390 H8804 de corujasH255 אֹחַH255; ali habitarãoH7931 שָׁכַןH7931 H8804 os avestruzesH1323 בַּתH1323 H3284 יַעֲנָהH3284, e os sátirosH8163 שָׂעִירH8163 pularãoH7540 רָקַדH7540 H8762 ali.
צִיִי רָבַץ בַּיִת מָלֵא אֹחַ; שָׁכַן בַּת יַעֲנָה, שָׂעִיר רָקַד
Porque o SENHORH3068 יְהוָהH3068 se compadeceráH7355 רָחַםH7355 H8762 de JacóH3290 יַעֲקֹבH3290, e ainda elegeráH977 בָּחַרH977 H8804 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, e os poráH3240 יָנחַH3240 H8689 na sua própria terraH127 אֲדָמָהH127; e unir-se-ãoH3867 לָוָהH3867 H8738 a eles os estrangeirosH1616 גֵּרH1616, e estes se achegarãoH5596 סָפַחH5596 H8738 à casaH1004 בַּיִתH1004 de JacóH3290 יַעֲקֹבH3290.
יְהוָה רָחַם יַעֲקֹב, בָּחַר יִשׂרָ•אֵל, יָנחַ אֲדָמָה; לָוָה גֵּר, סָפַח בַּיִת יַעֲקֹב.
Os povosH5971 עַםH5971 os tomarãoH3947 לָקחַH3947 H8804 e os levarãoH935 בּוֹאH935 H8689 aos lugaresH4725 מָקוֹםH4725 deles, e a casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 possuiráH5157 נָחַלH5157 H8694 esses povos por servosH5650 עֶבֶדH5650 e servasH8198 שִׁפחָהH8198, na terraH127 אֲדָמָהH127 do SENHORH3068 יְהוָהH3068; cativarãoH7617 שָׁבָהH7617 H8802 aqueles que os cativaramH7617 שָׁבָהH7617 H8802 e dominarãoH7287 רָדָהH7287 H8804 os seus opressoresH5065 נָגַשׂH5065 H8802.
עַם לָקחַ בּוֹא מָקוֹם בַּיִת יִשׂרָ•אֵל נָחַל עֶבֶד שִׁפחָה, אֲדָמָה יְהוָה; שָׁבָה שָׁבָה רָדָה נָגַשׂ
Que punhaH7760 שׂוּםH7760 H8804 o mundoH8398 תֵּבֵלH8398 como um desertoH4057 מִדְבָּרH4057 e assolavaH2040 הָרַסH2040 H8804 as suas cidadesH5892 עִירH5892? Que a seus cativosH615 אָסִירH615 não deixava irH6605 פָּתחַH6605 H8804 para casaH1004 בַּיִתH1004?
שׂוּם תֵּבֵל מִדְבָּר הָרַס עִיר? אָסִיר פָּתחַ בַּיִת?
Todos os reisH4428 מֶלֶךְH4428 das naçõesH1471 גּוֹיH1471, sim, todos eles, jazemH7901 שָׁכַבH7901 H8804 com honraH3519 כָּבוֹדH3519, cada umH376 אִישׁH376, no seu túmuloH1004 בַּיִתH1004.
מֶלֶךְ גּוֹי, שָׁכַב כָּבוֹד, אִישׁ, בַּיִת.
Tira-seH1540 גָּלָהH1540 H8762 a proteçãoH4539 מָסָךְH4539 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063. Naquele diaH3117 יוֹםH3117, olharásH5027 נָבַטH5027 H8686 para as armasH5402 נֶשֶׁקH5402 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do BosqueH3293 יַעַרH3293.
גָּלָה מָסָךְ יְהוּדָה. יוֹם, נָבַט נֶשֶׁק בַּיִת יַעַר.
Também contareisH5608 סָפַרH5608 H8804 as casasH1004 בַּיִתH1004 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 e delas derribareisH5422 נָתַץH5422 H8799, para fortalecerH1219 בָּצַרH1219 H8763 os murosH2346 חוֹמָהH2346.
סָפַר בַּיִת יְרוּשָׁלִַם נָתַץ בָּצַר חוֹמָה.
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SenhorH136 אֲדֹנָיH136, o SENHORH3069 יְהוִהH3069 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635: AndaH3212 יָלַךְH3212 H8798, vai terH935 בּוֹאH935 H8798 com esse administradorH5532 סָכַןH5532 H8802, com SebnaH7644 שֶׁבנָאH7644, o mordomoH1004 בַּיִתH1004, e pergunta-lhe:
אָמַר אֲדֹנָי, יְהוִה צָבָא: יָלַךְ בּוֹא סָכַן שֶׁבנָא, בַּיִת,
enrolar-te-áH6801 צָנַףH6801 H8800 num invólucroH6801 צָנַףH6801 H8799 e te fará rolarH6802 צְנֵפָהH6802 como uma bolaH1754 דּוּרH1754 para terraH776 אֶרֶץH776 espaçosaH7342 רָחָבH7342 H3027 יָדH3027; ali morrerásH4191 מוּתH4191 H8799, e ali acabarão os carrosH4818 מֶרְכָּבָהH4818 da tua glóriaH3519 כָּבוֹדH3519, ó tu, vergonhaH7036 קָלוֹןH7036 da casaH1004 בַּיִתH1004 do teu senhorH113 אָדוֹןH113.
צָנַף צָנַף צְנֵפָה דּוּר אֶרֶץ רָחָב יָד; מוּת מֶרְכָּבָה כָּבוֹד, קָלוֹן בַּיִת אָדוֹן.
vesti-lo-eiH3847 לָבַשׁH3847 H8689 da tua túnicaH3801 כְּתֹנֶתH3801, cingi-lo-eiH2388 חָזַקH2388 H8762 com a tua faixaH73 אַבנֵטH73 e lhe entregareiH5414 נָתַןH5414 H8799 nas mãosH3027 יָדH3027 o teu poderH4475 מֶמשָׁלָהH4475, e ele será como paiH1 אָבH1 para os moradoresH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 e para a casaH1004 בַּיִתH1004 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063.
לָבַשׁ כְּתֹנֶת, חָזַק אַבנֵט נָתַן יָד מֶמשָׁלָה, אָב יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם בַּיִת יְהוּדָה.
PoreiH5414 נָתַןH5414 H8804 sobre o seu ombroH7926 שְׁכֶםH7926 a chaveH4668 מַפְתֵּחַH4668 da casaH1004 בַּיִתH1004 de DaviH1732 דָּוִדH1732; ele abriráH6605 פָּתחַH6605 H8804, e ninguém fecharáH5462 סָגַרH5462 H8802, fecharáH5462 סָגַרH5462 H8804, e ninguém abriráH6605 פָּתחַH6605 H8802.
נָתַן שְׁכֶם מַפְתֵּחַ בַּיִת דָּוִד; פָּתחַ סָגַר סָגַר פָּתחַ
Fincá-lo-eiH8628 תָּקַעH8628 H8804 como estacaH3489 יָתֵדH3489 em lugarH4725 מָקוֹםH4725 firmeH539 אָמַןH539 H8737, e ele será como um tronoH3678 כִּסֵּאH3678 de honraH3519 כָּבוֹדH3519 para a casaH1004 בַּיִתH1004 de seu paiH1 אָבH1.
תָּקַע יָתֵד מָקוֹם אָמַן כִּסֵּא כָּבוֹד בַּיִת אָב.
Nele, pendurarãoH8518 תָּלָהH8518 H8804 toda a responsabilidadeH3519 כָּבוֹדH3519 da casaH1004 בַּיִתH1004 de seu paiH1 אָבH1, a proleH6631 צֶאֱצָאH6631 e os descendentesH6849 צְפִעָהH6849, todos os utensíliosH3627 כְּלִיH3627 menoresH6996 קָטָןH6996, desde as taçasH3627 כְּלִיH3627 H101 אַגָּןH101 até as garrafasH3627 כְּלִיH3627 H5035 נֶבֶלH5035.
תָּלָה כָּבוֹד בַּיִת אָב, צֶאֱצָא צְפִעָה, כְּלִי קָטָן, כְּלִי אַגָּן כְּלִי נֶבֶל.
SentençaH4853 מַשָּׂאH4853 contra TiroH6865 צֹרH6865. UivaiH3213 יָלַלH3213 H8685, naviosH591 אָנִיָהH591 de TársisH8659 תַּרשִׁישׁH8659, porque está assoladaH7703 שָׁדַדH7703 H8795, a ponto de não haver nela casaH1004 בַּיִתH1004 nenhuma, nem ancoradouroH935 בּוֹאH935 H8800. Da terraH776 אֶרֶץH776 de ChipreH3794 כִּתִּיH3794 lhes foi isto reveladoH1540 גָּלָהH1540 H8738.
מַשָּׂא צֹר. יָלַל אָנִיָה תַּרשִׁישׁ, שָׁדַד בַּיִת בּוֹא אֶרֶץ כִּתִּי גָּלָה
DemolidaH7665 שָׁבַרH7665 H8738 está a cidadeH7151 קִריָהH7151 caóticaH8414 תֹּהוּH8414, todas as casasH1004 בַּיִתH1004 estão fechadasH5462 סָגַרH5462 H8795, ninguém já pode entrarH935 בּוֹאH935 H8800.
שָׁבַר קִריָה תֹּהוּ, בַּיִת סָגַר בּוֹא
Portanto, acerca da casaH1004 בַּיִתH1004 de JacóH3290 יַעֲקֹבH3290, assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, que remiuH6299 פָּדָהH6299 H8804 a AbraãoH85 אַברָהָםH85: JacóH3290 יַעֲקֹבH3290 já não será envergonhadoH954 בּוּשׁH954 H8799, nem mais se empalideceráH2357 חָוַרH2357 H8799 o seu rostoH6440 פָּנִיםH6440.
בַּיִת יַעֲקֹב, אָמַר יְהוָה, פָּדָה אַברָהָם: יַעֲקֹב בּוּשׁ חָוַר פָּנִים.
Todavia, este é sábioH2450 חָכָםH2450, e faz virH935 בּוֹאH935 H8686 o malH7451 רַעH7451, e não retiraH5493 סוּרH5493 H8689 as suas palavrasH1697 דָּבָרH1697; ele se levantaráH6965 קוּםH6965 H8804 contra a casaH1004 בַּיִתH1004 dos malfeitoresH7489 רָעַעH7489 H8688 e contra a ajudaH5833 עֶזרָהH5833 dos que praticamH6466 פָּעַלH6466 H8802 a iniquidadeH205 אָוֶןH205.
חָכָם, בּוֹא רַע, סוּר דָּבָר; קוּם בַּיִת רָעַע עֶזרָה פָּעַל אָוֶן.
Sobre a terraH127 אֲדָמָהH127 do meu povoH5971 עַםH5971 virãoH5927 עָלָהH5927 H8799 espinheirosH6975 קוֹץH6975 e abrolhosH8068 שָׁמִירH8068, como também sobre todas as casasH1004 בַּיִתH1004 onde há alegriaH4885 מָשׂוֹשׂH4885, na cidadeH7151 קִריָהH7151 que exultaH5947 עַלִּיזH5947.
אֲדָמָה עַם עָלָה קוֹץ שָׁמִיר, בַּיִת מָשׂוֹשׂ, קִריָה עַלִּיז.
Então, saíram a encontrar-seH3318 יָצָאH3318 H8799 com ele EliaquimH471 אֶליָקִיםH471, filhoH1121 בֵּןH1121 de HilquiasH2518 חִלקִיָהH2518, o mordomoH1004 בַּיִתH1004, SebnaH7644 שֶׁבנָאH7644, o escrivãoH5608 סָפַרH5608 H8802, e JoáH3098 יוֹאָחH3098, filhoH1121 בֵּןH1121 de AsafeH623 אָסָףH623, o cronistaH2142 זָכַרH2142 H8688.
יָצָא אֶליָקִים, בֵּן חִלקִיָה, בַּיִת, שֶׁבנָא, סָפַר יוֹאָח, בֵּן אָסָף, זָכַר
Então, EliaquimH471 אֶליָקִיםH471, filhoH1121 בֵּןH1121 de HilquiasH2518 חִלקִיָהH2518, o mordomoH1004 בַּיִתH1004, e SebnaH7644 שֶׁבנָאH7644, o escrivãoH5608 סָפַרH5608 H8802, e JoáH3098 יוֹאָחH3098, filhoH1121 בֵּןH1121 de AsafeH623 אָסָףH623, o cronistaH2142 זָכַרH2142 H8688, rasgaramH7167 קָרַעH7167 H8803 suas vestesH899 בֶּגֶדH899, vieramH935 בּוֹאH935 H8799 ter com EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396 e lhe referiramH5046 נָגַדH5046 H8686 as palavrasH1697 דָּבָרH1697 de RabsaquéH7262 רַב־שָׁקֵהH7262.
אֶליָקִים, בֵּן חִלקִיָה, בַּיִת, שֶׁבנָא, סָפַר יוֹאָח, בֵּן אָסָף, זָכַר קָרַע בֶּגֶד, בּוֹא חִזקִיָה נָגַד דָּבָר רַב־שָׁקֵה.
TendoH8085 שָׁמַעH8085 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396 ouvidoH8085 שָׁמַעH8085 H8800 isto, rasgouH7167 קָרַעH7167 H8799 as suas vestesH899 בֶּגֶדH899, cobriu-seH3680 כָּסָהH3680 H8691 de pano de sacoH8242 שַׂקH8242 e entrouH935 בּוֹאH935 H8799 na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
שָׁמַע מֶלֶךְ חִזקִיָה שָׁמַע קָרַע בֶּגֶד, כָּסָה שַׂק בּוֹא בַּיִת יְהוָה.
Então, enviouH7971 שָׁלחַH7971 H8799 a EliaquimH471 אֶליָקִיםH471, o mordomoH1004 בַּיִתH1004, a SebnaH7644 שֶׁבנָאH7644, o escrivãoH5608 סָפַרH5608 H8802, e aos anciãosH2205 זָקֵןH2205 dos sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548, com vestesH3680 כָּסָהH3680 H8693 de pano de sacoH8242 שַׂקH8242, ao profetaH5030 נָבִיאH5030 IsaíasH3470 יְשַׁעיָהH3470, filhoH1121 בֵּןH1121 de AmozH531 אָמוֹץH531,
שָׁלחַ אֶליָקִים, בַּיִת, שֶׁבנָא, סָפַר זָקֵן כֹּהֵן, כָּסָה שַׂק, נָבִיא יְשַׁעיָה, בֵּן אָמוֹץ,
TendoH3947 לָקחַH3947 EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396 recebidoH3947 לָקחַH3947 H8799 a cartaH5612 סֵפֶרH5612 das mãosH3027 יָדH3027 dos mensageirosH4397 מַלאָךְH4397, leu-aH7121 קָרָאH7121 H8799; então, subiuH5927 עָלָהH5927 H8799 à CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, estendeu-aH6566 פָּרַשׂH6566 H8799 peranteH6440 פָּנִיםH6440 o SENHORH3068 יְהוָהH3068
לָקחַ חִזקִיָה לָקחַ סֵפֶר יָד מַלאָךְ, קָרָא עָלָה בַּיִת יְהוָה, פָּרַשׂ פָּנִים יְהוָה
O que escapouH6413 פְּלֵיטָהH6413 da casaH1004 בַּיִתH1004 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e ficou de restoH7604 שָׁאַרH7604 H8737 tornará a lançarH3254 יָסַףH3254 H8804 raízesH8328 שֶׁרֶשׁH8328 para baixoH4295 מַטָּהH4295 e daráH6213 עָשָׂהH6213 H8804 frutoH6529 פְּרִיH6529 por cimaH4605 מַעַלH4605;
פְּלֵיטָה בַּיִת יְהוּדָה שָׁאַר יָסַף שֶׁרֶשׁ מַטָּה עָשָׂה פְּרִי מַעַל;
Sucedeu que, estando ele a adorarH7812 שָׁחָהH7812 H8693 na casaH1004 בַּיִתH1004 de NisroqueH5268 נִסרֹךְH5268, seu deusH430 אֱלֹהִיםH430, AdramelequeH152 אַדרַמֶּלֶךְH152 e SarezerH8272 שַׁר־אֶצֶרH8272, seus filhosH1121 בֵּןH1121, o feriramH5221 נָכָהH5221 H8689 à espadaH2719 חֶרֶבH2719 e fugiramH4422 מָלַטH4422 H8738 para a terraH776 אֶרֶץH776 de ArarateH780 אֲרָרַטH780; e Esar-HadomH634 אֵסַר־חַדּוֹןH634, seu filhoH1121 בֵּןH1121, reinouH4427 מָלַךְH4427 H8799 em seu lugar.
שָׁחָה בַּיִת נִסרֹךְ, אֱלֹהִים, אַדרַמֶּלֶךְ שַׁר־אֶצֶר, בֵּן, נָכָה חֶרֶב מָלַט אֶרֶץ אֲרָרַט; אֵסַר־חַדּוֹן, בֵּן, מָלַךְ
Naqueles diasH3117 יוֹםH3117, EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396 adoeceuH2470 חָלָהH2470 H8804 de uma enfermidade mortalH4191 מוּתH4191 H8800; veioH935 בּוֹאH935 H8799 ter com ele o profetaH5030 נָבִיאH5030 IsaíasH3470 יְשַׁעיָהH3470, filhoH1121 בֵּןH1121 de AmozH531 אָמוֹץH531, e lhe disseH559 אָמַרH559 H8799: Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: Põe em ordemH6680 צָוָהH6680 H8761 a tua casaH1004 בַּיִתH1004, porque morrerásH4191 מוּתH4191 H8801 e não viverásH2421 חָיָהH2421 H8799.
יוֹם, חִזקִיָה חָלָה מוּת בּוֹא נָבִיא יְשַׁעיָה, בֵּן אָמוֹץ, אָמַר אָמַר יְהוָה: צָוָה בַּיִת, מוּת חָיָה
O SENHORH3068 יְהוָהH3068 veio salvar-meH3467 יָשַׁעH3467 H8687; pelo que, tangendo os instrumentos de cordasH5059 נָגַןH5059 H8762, nós o louvaremosH5058 נְגִינָהH5058 todos os diasH3117 יוֹםH3117 de nossa vidaH2416 חַיH2416, na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
יְהוָה יָשַׁע נָגַן נְגִינָה יוֹם חַי, בַּיִת יְהוָה.
Também disseraH559 אָמַרH559 H8799 EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396: Qual será o sinalH226 אוֹתH226 de que hei de subirH5927 עָלָהH5927 H8799 à CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068?
אָמַר חִזקִיָה: אוֹת עָלָה בַּיִת יְהוָה?
EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396 se agradouH8055 שָׂמחַH8055 H8799 disso e mostrouH7200 רָאָהH7200 H8686 aos mensageiros a casaH1004 בַּיִתH1004 do seu tesouroH5238 נְכֹתH5238, a prataH3701 כֶּסֶףH3701, o ouroH2091 זָהָבH2091, as especiariasH1314 בֶּשֶׂםH1314, os óleosH8081 שֶׁמֶןH8081 finosH2896 טוֹבH2896, todo o seu arsenalH3627 כְּלִיH3627 e tudo quanto se achavaH4672 מָצָאH4672 H8738 nos seus tesourosH214 אוֹצָרH214; nenhuma coisa houveH1697 דָּבָרH1697, nem em sua casaH1004 בַּיִתH1004, nem em todo o seu domínioH4475 מֶמשָׁלָהH4475, que EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396 não lhes mostrasseH7200 רָאָהH7200 H8689.
חִזקִיָה שָׂמחַ רָאָה בַּיִת נְכֹת, כֶּסֶף, זָהָב, בֶּשֶׂם, שֶׁמֶן טוֹב, כְּלִי מָצָא אוֹצָר; דָּבָר, בַּיִת, מֶמשָׁלָה, חִזקִיָה רָאָה
PerguntouH559 אָמַרH559 H8799 ele: Que viramH7200 רָאָהH7200 H8804 em tua casaH1004 בַּיִתH1004? RespondeuH559 אָמַרH559 H8799 EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396: ViramH7200 רָאָהH7200 H8804 tudo quanto há em minha casaH1004 בַּיִתH1004; coisa nenhumaH1697 דָּבָרH1697 há nos meus tesourosH214 אוֹצָרH214 que eu não lhes mostrasseH7200 רָאָהH7200 H8689.
אָמַר רָאָה בַּיִת? אָמַר חִזקִיָה: רָאָה בַּיִת; דָּבָר אוֹצָר רָאָה
Eis que virãoH935 בּוֹאH935 H8802 diasH3117 יוֹםH3117 em que tudo quanto houver em tua casaH1004 בַּיִתH1004, com o que entesouraramH686 אָצַרH686 H8804 teus paisH1 אָבH1 até ao diaH3117 יוֹםH3117 de hoje, será levadoH5375 נָשָׂאH5375 H8738 para a BabilôniaH894 בָּבֶלH894; não ficaráH3498 יָתַרH3498 H8735 coisa algumaH1697 דָּבָרH1697, disseH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068.
בּוֹא יוֹם בַּיִת, אָצַר אָב יוֹם נָשָׂא בָּבֶל; יָתַר דָּבָר, אָמַר יְהוָה.
para abriresH6491 פָּקחַH6491 H8800 os olhosH5869 עַיִןH5869 aos cegosH5787 עִוֵּרH5787, para tiraresH3318 יָצָאH3318 H8687 da prisãoH4525 מַסְגֵּרH4525 o cativoH616 אַסִּירH616 e do cárcereH3608 כֶּלֶאH3608 H1004 בַּיִתH1004, os que jazemH3427 יָשַׁבH3427 H8802 em trevasH2822 חֹשֶׁךְH2822.
פָּקחַ עַיִן עִוֵּר, יָצָא מַסְגֵּר אַסִּיר כֶּלֶא בַּיִת, יָשַׁב חֹשֶׁךְ.
Não obstante, é um povoH5971 עַםH5971 roubadoH962 בָּזַזH962 H8803 e saqueadoH8154 שָׁסָהH8154 H8803; todos estão enlaçadosH6351 פָּחחַH6351 H8687 em cavernasH2352 חוּרH2352 H8676 H970 בָּחוּרH970 e escondidosH2244 חָבָאH2244 H8717 em cárceresH3608 כֶּלֶאH3608 H1004 בַּיִתH1004; são postos como presaH957 בַּזH957, e ninguém há que os livreH5337 נָצַלH5337 H8688; por despojoH4933 מְשִׁסָּהH4933, e ninguém dizH559 אָמַרH559 H8802: RestituiH7725 שׁוּבH7725 H8685.
עַם בָּזַז שָׁסָה פָּחחַ חוּר בָּחוּר חָבָא כֶּלֶא בַּיִת; בַּז, נָצַל מְשִׁסָּה, אָמַר שׁוּב
O artífice em madeiraH2796 חָרָשׁH2796 H6086 עֵץH6086 estendeH5186 נָטָהH5186 H8804 o cordelH6957 קַוH6957 e, com o lápisH8279 שֶׂרֶדH8279, esboçaH8388 תָּאַרH8388 H8762 uma imagem; alisa-aH6213 עָשָׂהH6213 H8799 com plainaH4741 מַקְצֻעָהH4741, marcaH8388 תָּאַרH8388 H8762 com o compassoH4230 מְחוּגָהH4230 e fazH6213 עָשָׂהH6213 H8799 à semelhançaH8403 תַּבנִיתH8403 e belezaH8597 תִּפאָרָהH8597 de um homemH376 אִישׁH376, que possa morarH3427 יָשַׁבH3427 H8800 em uma casaH1004 בַּיִתH1004.
חָרָשׁ עֵץ נָטָה קַו שֶׂרֶד, תָּאַר עָשָׂה מַקְצֻעָה, תָּאַר מְחוּגָה עָשָׂה תַּבנִית תִּפאָרָה אִישׁ, יָשַׁב בַּיִת.
Ouvi-meH8085 שָׁמַעH8085 H8798, ó casaH1004 בַּיִתH1004 de JacóH3290 יַעֲקֹבH3290 e todo o restanteH7611 שְׁאֵרִיתH7611 da casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478; vós, a quem desde o nascimentoH6006 עָמַסH6006 H8803 H990 בֶּטֶןH990 carregoH5375 נָשָׂאH5375 H8803 e levo nos braços desde o ventreH7356 רַחַםH7356 materno.
שָׁמַע בַּיִת יַעֲקֹב שְׁאֵרִית בַּיִת יִשׂרָ•אֵל; עָמַס בֶּטֶן נָשָׂא רַחַם
OuviH8085 שָׁמַעH8085 H8798 isto, casaH1004 בַּיִתH1004 de JacóH3290 יַעֲקֹבH3290, que vos chamaisH7121 קָרָאH7121 H8737 pelo nomeH8034 שֵׁםH8034 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 e saístesH3318 יָצָאH3318 H8804 da linhagemH4325 מַיִםH4325 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, que juraisH7650 שָׁבַעH7650 H8737 pelo nomeH8034 שֵׁםH8034 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 e confessaisH2142 זָכַרH2142 H8686 o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, mas não em verdadeH571 אֶמֶתH571 nem em justiçaH6666 צְדָקָהH6666.
שָׁמַע בַּיִת יַעֲקֹב, קָרָא שֵׁם יִשׂרָ•אֵל יָצָא מַיִם יְהוּדָה, שָׁבַע שֵׁם יְהוָה זָכַר אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל, אֶמֶת צְדָקָה.
dareiH5414 נָתַןH5414 H8804 na minha casaH1004 בַּיִתH1004 e dentro dos meus murosH2346 חוֹמָהH2346, um memorialH3027 יָדH3027 e um nomeH8034 שֵׁםH8034 melhorH2896 טוֹבH2896 do que filhosH1121 בֵּןH1121 e filhasH1323 בַּתH1323; um nomeH8034 שֵׁםH8034 eternoH5769 עוֹלָםH5769 dareiH5414 נָתַןH5414 H8799 a cada um deles, que nunca se apagaráH3772 כָּרַתH3772 H8735.
נָתַן בַּיִת חוֹמָה, יָד שֵׁם טוֹב בֵּן בַּת; שֵׁם עוֹלָם נָתַן כָּרַת
também os levareiH935 בּוֹאH935 H8689 ao meu santoH6944 קֹדֶשׁH6944 monteH2022 הַרH2022 e os alegrareiH8055 שָׂמחַH8055 H8765 na minha CasaH1004 בַּיִתH1004 de OraçãoH8605 תְּפִלָּהH8605; os seus holocaustosH5930 עֹלָהH5930 e os seus sacrifíciosH2077 זֶבַחH2077 serão aceitosH7522 רָצוֹןH7522 no meu altarH4196 מִזְבֵּחַH4196, porque a minha casaH1004 בַּיִתH1004 será chamadaH7121 קָרָאH7121 H8735 CasaH1004 בַּיִתH1004 de OraçãoH8605 תְּפִלָּהH8605 para todos os povosH5971 עַםH5971.
בּוֹא קֹדֶשׁ הַר שָׂמחַ בַּיִת תְּפִלָּה; עֹלָה זֶבַח רָצוֹן מִזְבֵּחַ, בַּיִת קָרָא בַּיִת תְּפִלָּה עַם.
ClamaH7121 קָרָאH7121 H8798 a plenos pulmõesH1627 גָּרוֹןH1627, não te detenhasH2820 חָשַׂךְH2820 H8799, ergueH7311 רוּםH7311 H8685 a vozH6963 קוֹלH6963 como a trombetaH7782 שׁוֹפָרH7782 e anunciaH5046 נָגַדH5046 H8685 ao meu povoH5971 עַםH5971 a sua transgressãoH6588 פֶּשַׁעH6588 e à casaH1004 בַּיִתH1004 de JacóH3290 יַעֲקֹבH3290, os seus pecadosH2403 חַטָּאָהH2403.
קָרָא גָּרוֹן, חָשַׂךְ רוּם קוֹל שׁוֹפָר נָגַד עַם פֶּשַׁע בַּיִת יַעֲקֹב, חַטָּאָה.
Porventura, não é também que repartasH6536 פָּרַסH6536 H8800 o teu pãoH3899 לֶחֶםH3899 com o famintoH7457 רָעֵבH7457, e recolhasH935 בּוֹאH935 H8686 em casaH1004 בַּיִתH1004 os pobresH6041 עָנִיH6041 desabrigadosH4788 מָרוּדH4788, e, se viresH7200 רָאָהH7200 H8799 o nuH6174 עָרוֹםH6174, o cubrasH3680 כָּסָהH3680 H8765, e não te escondasH5956 עָלַםH5956 H8691 do teu semelhanteH1320 בָּשָׂרH1320?
פָּרַס לֶחֶם רָעֵב, בּוֹא בַּיִת עָנִי מָרוּד, רָאָה עָרוֹם, כָּסָה עָלַם בָּשָׂר?
Todas as ovelhasH6629 צֹאןH6629 de QuedarH6938 קֵדָרH6938 se reunirãoH6908 קָבַץH6908 H8735 junto de ti; servir-te-ãoH8334 שָׁרַתH8334 H8762 os carneirosH352 אַיִלH352 de NebaioteH5032 נְבָיוֹתH5032; para o meu agradoH7522 רָצוֹןH7522 subirãoH5927 עָלָהH5927 H8799 ao meu altarH4196 מִזְבֵּחַH4196, e eu tornarei mais gloriosaH6286 פָּאַרH6286 H8762 a casaH1004 בַּיִתH1004 da minha glóriaH8597 תִּפאָרָהH8597.
צֹאן קֵדָר קָבַץ שָׁרַת אַיִל נְבָיוֹת; רָצוֹן עָלָה מִזְבֵּחַ, פָּאַר בַּיִת תִּפאָרָה.
CelebrareiH2142 זָכַרH2142 H8686 as benignidadesH2617 חֵסֵדH2617 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 e os seus atos gloriososH8416 תְּהִלָּהH8416, segundo tudo o que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 nos concedeuH1580 גָּמַלH1580 H8804 e segundo a grandeH7227 רַבH7227 bondadeH2898 טוּבH2898 para com a casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, bondade que usouH1580 גָּמַלH1580 H8804 para com eles, segundo as suas misericórdiasH7356 רַחַםH7356 e segundo a multidãoH7230 רֹבH7230 das suas benignidadesH2617 חֵסֵדH2617.
זָכַר חֵסֵד יְהוָה תְּהִלָּה, יְהוָה גָּמַל רַב טוּב בַּיִת יִשׂרָ•אֵל, גָּמַל רַחַם רֹב חֵסֵד.
O nosso temploH1004 בַּיִתH1004 santoH6944 קֹדֶשׁH6944 e gloriosoH8597 תִּפאָרָהH8597, em que nossos paisH1 אָבH1 te louvavamH1984 הָלַלH1984 H8765, foi queimadoH8316 שְׂרֵפָהH8316 H784 אֵשׁH784; todas as nossas coisas preciosasH4261 מַחמָדH4261 se tornaram em ruínasH2723 חָרְבָּהH2723.
בַּיִת קֹדֶשׁ תִּפאָרָה, אָב הָלַל שְׂרֵפָה אֵשׁ; מַחמָד חָרְבָּה.
Eles edificarãoH1129 בָּנָהH1129 H8804 casasH1004 בַּיִתH1004 e nelas habitarãoH3427 יָשַׁבH3427 H8804; plantarãoH5193 נָטַעH5193 H8804 vinhasH3754 כֶּרֶםH3754 e comerãoH398 אָכַלH398 H8804 o seu frutoH6529 פְּרִיH6529.
בָּנָה בַּיִת יָשַׁב נָטַע כֶּרֶם אָכַל פְּרִי.
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: O céuH8064 שָׁמַיִםH8064 é o meu tronoH3678 כִּסֵּאH3678, e a terraH776 אֶרֶץH776, o estrado dos meus pésH7272 רֶגֶלH7272 H1916 הֲדֹםH1916; que casaH1004 בַּיִתH1004 me edificareisH1129 בָּנָהH1129 H8799 vós? E qual é o lugarH4725 מָקוֹםH4725 do meu repousoH4496 מְנוּחָהH4496?
אָמַר יְהוָה: שָׁמַיִם כִּסֵּא, אֶרֶץ, רֶגֶל הֲדֹם; בַּיִת בָּנָה מָקוֹם מְנוּחָה?
TrarãoH935 בּוֹאH935 H8689 todos os vossos irmãosH251 אָחH251, dentre todas as naçõesH1471 גּוֹיH1471, por ofertaH4503 מִנחָהH4503 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, sobre cavalosH5483 סוּסH5483, em liteirasH6632 צָבH6632 e sobre mulasH6505 פֶּרֶדH6505 e dromedáriosH3753 כַּרְכָּרָהH3753, ao meu santoH6944 קֹדֶשׁH6944 monteH2022 הַרH2022, a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, como quando os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 trazemH935 בּוֹאH935 H8686 as suas ofertasH4503 מִנחָהH4503 de manjares, em vasosH3627 כְּלִיH3627 purosH2889 טָהוֹרH2889 à CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
בּוֹא אָח, גּוֹי, מִנחָה יְהוָה, סוּס, צָב פֶּרֶד כַּרְכָּרָה, קֹדֶשׁ הַר, יְרוּשָׁלִַם, אָמַר יְהוָה, בֵּן יִשׂרָ•אֵל בּוֹא מִנחָה כְּלִי טָהוֹר בַּיִת יְהוָה.
OuviH8085 שָׁמַעH8085 H8798 a palavraH1697 דָּבָרH1697 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, ó casaH1004 בַּיִתH1004 de JacóH3290 יַעֲקֹבH3290 e todas as famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940 da casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
שָׁמַע דָּבָר יְהוָה, בַּיִת יַעֲקֹב מִשׁפָּחָה בַּיִת יִשׂרָ•אֵל.
Acaso, é IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 escravoH5650 עֶבֶדH5650 ou servo nascido em casaH1004 בַּיִתH1004?H3211 יָלִידH3211; Por queH4069 מַדּוַּעH4069, pois, veio a ser presaH957 בַּזH957?
יִשׂרָ•אֵל עֶבֶד בַּיִת?< יָלִיד; מַדּוַּע, בַּז?
Como se envergonhaH1322 בֹּשֶׁתH1322 o ladrãoH1590 גַּנָּבH1590 quando o apanhamH4672 מָצָאH4672 H8735, assim se envergonhamH3001 יָבֵשׁH3001 H8689 os da casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478; eles, os seus reisH4428 מֶלֶךְH4428, os seus príncipesH8269 שַׂרH8269, os seus sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 e os seus profetasH5030 נָבִיאH5030,
בֹּשֶׁת גַּנָּב מָצָא יָבֵשׁ בַּיִת יִשׂרָ•אֵל; מֶלֶךְ, שַׂר, כֹּהֵן נָבִיא,
Naqueles diasH3117 יוֹםH3117, andaráH3212 יָלַךְH3212 H8799 a casaH1004 בַּיִתH1004 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 com a casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, e virãoH935 בּוֹאH935 H8799 juntasH3162 יַחַדH3162 da terraH776 אֶרֶץH776 do NorteH6828 צָפוֹןH6828 para a terraH776 אֶרֶץH776 que dei em herançaH5157 נָחַלH5157 H8689 a vossos paisH1 אָבH1.
יוֹם, יָלַךְ בַּיִת יְהוּדָה בַּיִת יִשׂרָ•אֵל, בּוֹא יַחַד אֶרֶץ צָפוֹן אֶרֶץ נָחַל אָב.
DeverasH403 אָכֵןH403, como a mulherH802 אִשָּׁהH802 se aparta perfidamenteH898 בָּגַדH898 H8804 do seu maridoH7453 רֵעַH7453, assim com perfídiaH898 בָּגַדH898 H8804 te houveste comigo, ó casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068.
אָכֵן, אִשָּׁה בָּגַד רֵעַ, בָּגַד בַּיִת יִשׂרָ•אֵל, נְאֻם יְהוָה.
ComoH335 אַיH335, vendo istoH2063 זֹאתH2063, te perdoariaH5545 סָלחַH5545 H8799? Teus filhosH1121 בֵּןH1121 me deixamH5800 עָזַבH5800 H8804 a mim e juramH7650 שָׁבַעH7650 H8735 pelos que nãoH3808 לֹאH3808 são deusesH430 אֱלֹהִיםH430; depois de eu os ter fartadoH7650 שָׁבַעH7650 H8686, adulteraramH5003 נָאַףH5003 H8799 e em casaH1004 בַּיִתH1004 de meretrizesH2181 זָנָהH2181 H8802 se ajuntaram em bandosH1413 גָּדַדH1413 H8704;
אַי, זֹאת, סָלחַ בֵּן עָזַב שָׁבַע לֹא אֱלֹהִים; שָׁבַע נָאַף בַּיִת זָנָה גָּדַד
Porque perfidamenteH898 בָּגַדH898 H8800 H898 בָּגַדH898 H8804 se houveram contra mim, a casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 e a casaH1004 בַּיִתH1004 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068.
בָּגַד בָּגַד בַּיִת יִשׂרָ•אֵל בַּיִת יְהוּדָה, נְאֻם יְהוָה.
Eis que tragoH935 בּוֹאH935 H8688 sobre ti uma naçãoH1471 גּוֹיH1471 de longeH4801 מֶרחָקH4801, ó casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068; naçãoH1471 גּוֹיH1471 robustaH386 אֵיתָןH386, naçãoH1471 גּוֹיH1471 antigaH5769 עוֹלָםH5769, naçãoH1471 גּוֹיH1471 cuja línguaH3956 לָשׁוֹןH3956 ignorasH3045 יָדַעH3045 H8799; e não entendesH8085 שָׁמַעH8085 H8799 o que ela falaH1696 דָּבַרH1696 H8762.
בּוֹא גּוֹי מֶרחָק, בַּיִת יִשׂרָ•אֵל, נְאֻם יְהוָה; גּוֹי אֵיתָן, גּוֹי עוֹלָם, גּוֹי לָשׁוֹן יָדַע שָׁמַע דָּבַר
AnunciaiH5046 נָגַדH5046 H8685 isto na casaH1004 בַּיִתH1004 de JacóH3290 יַעֲקֹבH3290 e fazei-o ouvirH8085 שָׁמַעH8085 H8685 em JudáH3063 יְהוּדָהH3063, dizendoH559 אָמַרH559 H8800:
נָגַד בַּיִת יַעֲקֹב שָׁמַע יְהוּדָה, אָמַר
Como a gaiolaH3619 כְּלוּבH3619 cheiaH4392 מָלֵאH4392 de pássarosH5775 עוֹףH5775, são as suas casasH1004 בַּיִתH1004 cheiasH4392 מָלֵאH4392 de fraudeH4820 מִרמָהH4820; por isso, se tornaram poderososH1431 גָּדַלH1431 H8804 e enriqueceramH6238 עָשַׁרH6238 H8686.
כְּלוּב מָלֵא עוֹף, בַּיִת מָלֵא מִרמָה; גָּדַל עָשַׁר
As suas casasH1004 בַּיִתH1004 passarãoH5437 סָבַבH5437 H8738 a outremH312 אַחֵרH312, os camposH7704 שָׂדֶהH7704 e também as mulheresH802 אִשָּׁהH802 H3162 יַחַדH3162, porque estendereiH5186 נָטָהH5186 H8686 a mãoH3027 יָדH3027 contra os habitantesH3427 יָשַׁבH3427 H8802 desta terraH776 אֶרֶץH776, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068,
בַּיִת סָבַב אַחֵר, שָׂדֶה אִשָּׁה יַחַד, נָטָה יָד יָשַׁב אֶרֶץ, נְאֻם יְהוָה,
Põe-teH5975 עָמַדH5975 H8798 à portaH8179 שַׁעַרH8179 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, e proclamaH7121 קָרָאH7121 H8804 ali esta palavraH1697 דָּבָרH1697, e dizeH559 אָמַרH559 H8804: OuviH8085 שָׁמַעH8085 H8798 a palavraH1697 דָּבָרH1697 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, todos de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, vós, os que entraisH935 בּוֹאH935 H8802 por estas portasH8179 שַׁעַרH8179, para adorardesH7812 שָׁחָהH7812 H8692 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068.
עָמַד שַׁעַר בַּיִת יְהוָה, קָרָא דָּבָר, אָמַר שָׁמַע דָּבָר יְהוָה, יְהוּדָה, בּוֹא שַׁעַר, שָׁחָה יְהוָה.
e depois vindesH935 בּוֹאH935 H8804, e vos pondesH5975 עָמַדH5975 H8804 dianteH6440 פָּנִיםH6440 de mim nesta casaH1004 בַּיִתH1004 que se chamaH7121 קָרָאH7121 H8738 pelo meu nomeH8034 שֵׁםH8034, e dizeisH559 אָמַרH559 H8804: Estamos salvosH5337 נָצַלH5337 H8738; sim, só para continuardes a praticarH6213 עָשָׂהH6213 H8800 estas abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַהH8441!
בּוֹא עָמַד פָּנִים בַּיִת קָרָא שֵׁם, אָמַר נָצַל עָשָׂה תּוֹעֵבַה!
Será esta casaH1004 בַּיִתH1004 que se chamaH7121 קָרָאH7121 H8738 pelo meu nomeH8034 שֵׁםH8034 um covilH4631 מְעָרָהH4631 de salteadoresH6530 פְּרִיץH6530 aos vossos olhosH5869 עַיִןH5869? Eis que eu, eu mesmo, viH7200 רָאָהH7200 H8804 isto, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068.
בַּיִת קָרָא שֵׁם מְעָרָה פְּרִיץ עַיִן? רָאָה נְאֻם יְהוָה.
fareiH6213 עָשָׂהH6213 H8804 também a esta casaH1004 בַּיִתH1004 que se chamaH7121 קָרָאH7121 H8738 pelo meu nomeH8034 שֵׁםH8034, na qual confiaisH982 בָּטחַH982 H8802, e a este lugarH4725 מָקוֹםH4725, que vos deiH5414 נָתַןH5414 H8804 a vós outros e a vossos paisH1 אָבH1, como fizH6213 עָשָׂהH6213 H8804 a SilóH7887 שִׁילֹהH7887.
עָשָׂה בַּיִת קָרָא שֵׁם, בָּטחַ מָקוֹם, נָתַן אָב, עָשָׂה שִׁילֹה.
porque os filhosH1121 בֵּןH1121 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 fizeramH6213 עָשָׂהH6213 H8804 o que era mauH7451 רַעH7451 peranteH5869 עַיִןH5869 mim, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068; puseramH7760 שׂוּםH7760 H8804 os seus ídolos abomináveisH8251 שִׁקּוּץH8251 na casaH1004 בַּיִתH1004 que se chamaH7121 קָרָאH7121 H8738 pelo meu nomeH8034 שֵׁםH8034, para a contaminaremH2930 טָמֵאH2930 H8763.
בֵּן יְהוּדָה עָשָׂה רַע עַיִן נְאֻם יְהוָה; שׂוּם שִׁקּוּץ בַּיִת קָרָא שֵׁם, טָמֵא
ao EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, e a JudáH3063 יְהוּדָהH3063, e a EdomH123 אֱדֹםH123, e aos filhosH1121 בֵּןH1121 de AmomH5983 עַמּוֹןH5983, e a MoabeH4124 מוֹאָבH4124, e a todos os que cortam os cabelosH7112 קָצַץH7112 H8803 nas têmporasH6285 פֵּאָהH6285 e habitamH3427 יָשַׁבH3427 H8802 no desertoH4057 מִדְבָּרH4057; porque todas as naçõesH1471 גּוֹיH1471 são incircuncisasH6189 עָרֵלH6189, e toda a casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 é incircuncisaH6189 עָרֵלH6189 de coraçãoH3820 לֵבH3820.
מִצרַיִם, יְהוּדָה, אֱדֹם, בֵּן עַמּוֹן, מוֹאָב, קָצַץ פֵּאָה יָשַׁב מִדְבָּר; גּוֹי עָרֵל, בַּיִת יִשׂרָ•אֵל עָרֵל לֵב.
OuviH8085 שָׁמַעH8085 H8798 a palavraH1697 דָּבָרH1697 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 vos falaH1696 דָּבַרH1696 H8765 a vós outros, ó casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
שָׁמַע דָּבָר יְהוָה דָּבַר בַּיִת יִשׂרָ•אֵל.
TornaramH7725 שׁוּבH7725 H8804 às maldadesH5771 עָוֹןH5771 de seus primeirosH7223 רִאשׁוֹןH7223 paisH1 אָבH1, que recusaramH3985 מָאֵןH3985 H8765 ouvirH8085 שָׁמַעH8085 H8800 as minhas palavrasH1697 דָּבָרH1697; andaramH1980 הָלַךְH1980 H8804 eles apósH310 אַחַרH310 outrosH312 אַחֵרH312 deusesH430 אֱלֹהִיםH430 para os servirH5647 עָבַדH5647 H8800; a casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 e a casaH1004 בַּיִתH1004 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 violaramH6565 פָּרַרH6565 H8689 a minha aliançaH1285 בְּרִיתH1285, que eu fizeraH3772 כָּרַתH3772 H8804 com seus paisH1 אָבH1.
שׁוּב עָוֹן רִאשׁוֹן אָב, מָאֵן שָׁמַע דָּבָר; הָלַךְ אַחַר אַחֵר אֱלֹהִים עָבַד בַּיִת יִשׂרָ•אֵל בַּיִת יְהוּדָה פָּרַר בְּרִית, כָּרַת אָב.
Que direito tem na minha casaH1004 בַּיִתH1004 a minha amadaH3039 יְדִידH3039, ela que cometeuH6213 עָשָׂהH6213 H8800 vilezasH4209 מְזִמָּהH4209? Acaso, ó amada, votos e carnesH1320 בָּשָׂרH1320 sacrificadasH6944 קֹדֶשׁH6944 poderão afastarH5674 עָבַרH5674 H8799 de ti o malH7451 רַעH7451? Então, saltarias de prazerH5937 עָלַזH5937 H8799.
בַּיִת יְדִיד, עָשָׂה מְזִמָּה? בָּשָׂר קֹדֶשׁ עָבַר רַע? עָלַז
Porque o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, que te plantouH5193 נָטַעH5193 H8802, pronunciouH1696 דָּבַרH1696 H8765 contra ti o malH7451 רַעH7451, pelaH1558 גָּלָלH1558 maldadeH7451 רַעH7451 que a casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 e a casaH1004 בַּיִתH1004 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 para si mesmas fizeramH6213 עָשָׂהH6213 H8804, pois me provocaram à iraH3707 כַּעַסH3707 H8687, queimando incensoH6999 קָטַרH6999 H8763 a BaalH1168 בַּעַלH1168.
יְהוָה צָבָא, נָטַע דָּבַר רַע, גָּלָל רַע בַּיִת יִשׂרָ•אֵל בַּיִת יְהוּדָה עָשָׂה כַּעַס קָטַר בַּעַל.
Porque até os teus irmãosH251 אָחH251 e a casaH1004 בַּיִתH1004 de teu paiH1 אָבH1, eles próprios procedem perfidamenteH898 בָּגַדH898 H8804 contigo; eles mesmos te perseguemH7121 קָרָאH7121 H8804 com fortesH4392 מָלֵאH4392 gritos. Não te fiesH539 אָמַןH539 H8686 deles ainda que te digamH1696 דָּבַרH1696 H8762 coisas boasH2896 טוֹבH2896.
אָח בַּיִת אָב, בָּגַד קָרָא מָלֵא אָמַן דָּבַר טוֹב.
DesampareiH5800 עָזַבH5800 H8804 a minha casaH1004 בַּיִתH1004, abandoneiH5203 נָטַשׁH5203 H8804 a minha herançaH5159 נַחֲלָהH5159; a que mais euH5315 נֶפֶשׁH5315 amavaH3033 יְדִדוּתH3033 entregueiH5414 נָתַןH5414 H8804 na mãoH3709 כַּףH3709 de seus inimigosH341 אֹיֵבH341 H8802.
עָזַב בַּיִת, נָטַשׁ נַחֲלָה; נֶפֶשׁ יְדִדוּת נָתַן כַּף אֹיֵב
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 acerca de todos os meus mausH7451 רַעH7451 vizinhosH7934 שָׁכֵןH7934, que se apoderamH5060 נָגַעH5060 H8802 da minha herançaH5159 נַחֲלָהH5159, que deixei ao meu povoH5971 עַםH5971 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: Eis que os arrancareiH5428 נָתַשׁH5428 H8802 da sua terraH127 אֲדָמָהH127 e a casaH1004 בַּיִתH1004 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 arrancareiH5428 נָתַשׁH5428 H8799 do meioH8432 תָּוֶךְH8432 deles.
אָמַר יְהוָה רַע שָׁכֵן, נָגַע נַחֲלָה, עַם יִשׂרָ•אֵל: נָתַשׁ אֲדָמָה בַּיִת יְהוּדָה נָתַשׁ תָּוֶךְ
Porque, como o cintoH232 אֵזוֹרH232 se apegaH1692 דָּבַקH1692 H8799 aos lombosH4975 מֹתֶןH4975 do homemH376 אִישׁH376, assim eu fiz apegar-seH1692 דָּבַקH1692 H8689 a mim toda a casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 e toda a casaH1004 בַּיִתH1004 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, para me serem por povoH5971 עַםH5971, e nomeH8034 שֵׁםH8034, e louvorH8416 תְּהִלָּהH8416, e glóriaH8597 תִּפאָרָהH8597; mas não deram ouvidosH8085 שָׁמַעH8085 H8804.
אֵזוֹר דָּבַק מֹתֶן אִישׁ, דָּבַק בַּיִת יִשׂרָ•אֵל בַּיִת יְהוּדָה, נְאֻם יְהוָה, עַם, שֵׁם, תְּהִלָּה, תִּפאָרָה; שָׁמַע
Porque assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: Não entresH935 בּוֹאH935 H8799 na casaH1004 בַּיִתH1004 do lutoH4798 מַרזֵחַH4798, não vásH3212 יָלַךְH3212 H8799 a lamentá-losH5594 סָפַדH5594 H8800, nem te compadeçasH5110 נוּדH5110 H8799 deles; porque deste povoH5971 עַםH5971 retireiH622 אָסַףH622 H8804 a minha pazH7965 שָׁלוֹםH7965, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, a benignidadeH2617 חֵסֵדH2617 e a misericórdiaH7356 רַחַםH7356.
אָמַר יְהוָה: בּוֹא בַּיִת מַרזֵחַ, יָלַךְ סָפַד נוּד עַם אָסַף שָׁלוֹם, נְאֻם יְהוָה, חֵסֵד רַחַם.
Nem entresH935 בּוֹאH935 H8799 na casaH1004 בַּיִתH1004 do banqueteH4960 מִשְׁתֶּהH4960, para te assentaresH3427 יָשַׁבH3427 H8800 com eles a comerH398 אָכַלH398 H8800 e a beberH8354 שָׁתָהH8354 H8800.
בּוֹא בַּיִת מִשְׁתֶּה, יָשַׁב אָכַל שָׁתָה
não tireisH3318 יָצָאH3318 H8686 cargasH4853 מַשָּׂאH4853 de vossa casaH1004 בַּיִתH1004 no diaH3117 יוֹםH3117 de sábadoH7676 שַׁבָּתH7676, nem façaisH6213 עָשָׂהH6213 H8799 obraH4399 מְלָאכָהH4399 alguma; antes, santificaiH6942 קָדַשׁH6942 H8765 o diaH3117 יוֹםH3117 de sábadoH7676 שַׁבָּתH7676, como ordeneiH6680 צָוָהH6680 H8765 a vossos paisH1 אָבH1.
יָצָא מַשָּׂא בַּיִת יוֹם שַׁבָּת, עָשָׂה מְלָאכָה קָדַשׁ יוֹם שַׁבָּת, צָוָה אָב.
VirãoH935 בּוֹאH935 H8804 das cidadesH5892 עִירH5892 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e dos contornosH5439 סָבִיבH5439 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, da terraH776 אֶרֶץH776 de BenjamimH1144 בִּניָמִיןH1144, das planíciesH8219 שְׁפֵלָהH8219, das montanhasH2022 הַרH2022 e do SulH5045 נֶגֶבH5045, trazendoH935 בּוֹאH935 H8688 holocaustosH5930 עֹלָהH5930, sacrifíciosH2077 זֶבַחH2077, ofertas de manjaresH4503 מִנחָהH4503 e incensoH3828 לְבוֹנָהH3828, oferecendoH935 בּוֹאH935 H8688 igualmente sacrifícios de ações de graçasH8426 תּוֹדָהH8426 na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
בּוֹא עִיר יְהוּדָה סָבִיב יְרוּשָׁלִַם, אֶרֶץ בִּניָמִין, שְׁפֵלָה, הַר נֶגֶב, בּוֹא עֹלָה, זֶבַח, מִנחָה לְבוֹנָה, בּוֹא תּוֹדָה בַּיִת יְהוָה.
Dispõe-teH6965 קוּםH6965 H8798, e desceH3381 יָרַדH3381 H8804 à casaH1004 בַּיִתH1004 do oleiroH3335 יָצַרH3335 H8802, e lá ouvirásH8085 שָׁמַעH8085 H8686 as minhas palavrasH1697 דָּבָרH1697.
קוּם יָרַד בַּיִת יָצַר שָׁמַע דָּבָר.
DesciH3381 יָרַדH3381 H8799 à casaH1004 בַּיִתH1004 do oleiroH3335 יָצַרH3335 H8802, e eisH2009 הִנֵּהH2009 que ele estava entregueH6213 עָשָׂהH6213 H8802 à sua obraH4399 מְלָאכָהH4399 sobre as rodasH70 אֹבֶןH70.
יָרַד בַּיִת יָצַר הִנֵּה עָשָׂה מְלָאכָה אֹבֶן.
Não podereiH3201 יָכֹלH3201 H8799 eu fazerH6213 עָשָׂהH6213 H8800 de vós como fez este oleiroH3335 יָצַרH3335 H8802, ó casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478? —dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068; eis que, como o barroH2563 חֹמֶרH2563 na mãoH3027 יָדH3027 do oleiroH3335 יָצַרH3335 H8802, assim sois vós na minha mãoH3027 יָדH3027, ó casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
יָכֹל עָשָׂה יָצַר בַּיִת יִשׂרָ•אֵל? נְאֻם יְהוָה; חֹמֶר יָד יָצַר יָד, בַּיִת יִשׂרָ•אֵל.
Ouça-seH8085 שָׁמַעH8085 H8735 o clamorH2201 זַעַקH2201 de suas casasH1004 בַּיִתH1004, quando trouxeresH935 בּוֹאH935 H8686 bandosH1416 גְּדוּדH1416 sobre eles de repenteH6597 פִּתאוֹםH6597. Porquanto abriramH3738 כָּרָהH3738 H8804 covaH7745 שׁוּחָהH7745 H8675 H7882 שִׁיחָהH7882 para prender-meH3920 לָכַדH3920 H8800 e puseramH2934 טָמַןH2934 H8804 armadilhaH6341 פּחַH6341 aos meus pésH7272 רֶגֶלH7272.
שָׁמַע זַעַק בַּיִת, בּוֹא גְּדוּד פִּתאוֹם. כָּרָה שׁוּחָה שִׁיחָה לָכַד טָמַן פּחַ רֶגֶל.
As casasH1004 בַּיִתH1004 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 e as casasH1004 בַּיִתH1004 dos reisH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 serão imundasH2931 טָמֵאH2931 como o lugarH4725 מָקוֹםH4725 de TofeteH8612 תֹּפֶתH8612; também todas as casasH1004 בַּיִתH1004 sobre cujos terraçosH1406 גָּגH1406 queimaram incensoH6999 קָטַרH6999 H8765 a todo o exércitoH6635 צָבָאH6635 dos céusH8064 שָׁמַיִםH8064 e ofereceramH5258 נָסַךְH5258 H8687 libaçõesH5262 נֶסֶךְH5262 a outrosH312 אַחֵרH312 deusesH430 אֱלֹהִיםH430.
בַּיִת יְרוּשָׁלִַם בַּיִת מֶלֶךְ יְהוּדָה טָמֵא מָקוֹם תֹּפֶת; בַּיִת גָּג קָטַר צָבָא שָׁמַיִם נָסַךְ נֶסֶךְ אַחֵר אֱלֹהִים.
VoltandoH935 בּוֹאH935 H8799, pois, JeremiasH3414 יִרמְיָהH3414 de TofeteH8612 תֹּפֶתH8612, lugar para onde o enviaraH7971 שָׁלחַH7971 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 a profetizarH5012 נָבָאH5012 H8736, se pôs em péH5975 עָמַדH5975 H8799 no átrioH2691 חָצֵרH2691 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 e disseH559 אָמַרH559 H8799 a todo o povoH5971 עַםH5971:
בּוֹא יִרמְיָה תֹּפֶת, שָׁלחַ יְהוָה נָבָא עָמַד חָצֵר בַּיִת יְהוָה אָמַר עַם:
PasurH6583 פַּשׁחוּרH6583, filhoH1121 בֵּןH1121 do sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 ImerH564 אִמֵּרH564, que era presidenteH6496 פָּקִידH6496 H5057 נָגִידH5057 na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, ouviuH8085 שָׁמַעH8085 H8799 a JeremiasH3414 יִרמְיָהH3414 profetizandoH5012 נָבָאH5012 H8738 estas coisasH1697 דָּבָרH1697.
פַּשׁחוּר, בֵּן כֹּהֵן אִמֵּר, פָּקִיד נָגִיד בַּיִת יְהוָה, שָׁמַע יִרמְיָה נָבָא דָּבָר.
Então, feriuH5221 נָכָהH5221 H8686 PasurH6583 פַּשׁחוּרH6583 ao profetaH5030 נָבִיאH5030 JeremiasH3414 יִרמְיָהH3414 e o meteuH5414 נָתַןH5414 H8799 no troncoH4115 מַהפֶּכֶתH4115 que estava na portaH8179 שַׁעַרH8179 superiorH5945 עֶליוֹןH5945 de BenjamimH1144 בִּניָמִיןH1144, na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068. No dia seguinteH4283 מָחֳרָתH4283, PasurH6583 פַּשׁחוּרH6583 tirouH3318 יָצָאH3318 H8686 a JeremiasH3414 יִרמְיָהH3414 do troncoH4115 מַהפֶּכֶתH4115.
נָכָה פַּשׁחוּר נָבִיא יִרמְיָה נָתַן מַהפֶּכֶת שַׁעַר עֶליוֹן בִּניָמִין, בַּיִת יְהוָה. מָחֳרָת, פַּשׁחוּר יָצָא יִרמְיָה מַהפֶּכֶת.
E tu, PasurH6583 פַּשׁחוּרH6583, e todos os moradoresH3427 יָשַׁבH3427 H8802 da tua casaH1004 בַּיִתH1004 ireisH3212 יָלַךְH3212 H8799 para o cativeiroH7628 שְׁבִיH7628; irásH935 בּוֹאH935 H8799 à BabilôniaH894 בָּבֶלH894, onde morrerásH4191 מוּתH4191 H8799 e serás sepultadoH6912 קָבַרH6912 H8735, tu e todos os teus amigosH157 אָהַבH157 H8802, aos quais profetizasteH5012 נָבָאH5012 H8738 falsamenteH8267 שֶׁקֶרH8267.
פַּשׁחוּר, יָשַׁב בַּיִת יָלַךְ שְׁבִי; בּוֹא בָּבֶל, מוּת קָבַר אָהַב נָבָא שֶׁקֶר.
À casaH1004 בַּיִתH1004 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 dirás: OuviH8085 שָׁמַעH8085 H8798 a palavraH1697 דָּבָרH1697 do SENHORH3068 יְהוָהH3068!
בַּיִת מֶלֶךְ יְהוּדָה שָׁמַע דָּבָר יְהוָה!
Ó casaH1004 בַּיִתH1004 de DaviH1732 דָּוִדH1732, assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: JulgaiH1777 דִּיןH1777 H8798 pela manhãH1242 בֹּקֶרH1242 justamenteH4941 מִשׁפָּטH4941 e livraiH5337 נָצַלH5337 H8685 o oprimidoH1497 גָּזַלH1497 H8803 das mãosH3027 יָדH3027 do opressorH6231 עָשַׁקH6231 H8802; para que não sejaH3318 יָצָאH3318 H8799 o meu furorH2534 חֵמָהH2534 como fogoH784 אֵשׁH784 e se acendaH1197 בָּעַרH1197 H8804, sem que haja quem o apagueH3518 כָּבָהH3518 H8764, por causaH6440 פָּנִיםH6440 da maldadeH7455 רֹעַH7455 das vossas açõesH4611 מַעֲלָלH4611.
בַּיִת דָּוִד, אָמַר יְהוָה: דִּין בֹּקֶר מִשׁפָּט נָצַל גָּזַל יָד עָשַׁק יָצָא חֵמָה אֵשׁ בָּעַר כָּבָה פָּנִים רֹעַ מַעֲלָל.
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: DesceH3381 יָרַדH3381 H8798 à casaH1004 בַּיִתH1004 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, e anunciaH1696 דָּבַרH1696 H8765 ali esta palavraH1697 דָּבָרH1697,
אָמַר יְהוָה: יָרַד בַּיִת מֶלֶךְ יְהוּדָה, דָּבַר דָּבָר,
Porque, se, deverasH6213 עָשָׂהH6213 H8800, cumprirdesH6213 עָשָׂהH6213 H8799 esta palavraH1697 דָּבָרH1697, entrarãoH935 בּוֹאH935 H8804 pelas portasH8179 שַׁעַרH8179 desta casaH1004 בַּיִתH1004 os reisH4428 מֶלֶךְH4428 que se assentarãoH3427 יָשַׁבH3427 H8802 no tronoH3678 כִּסֵּאH3678 de DaviH1732 דָּוִדH1732, em carrosH7393 רֶכֶבH7393 e montadosH7392 רָכַבH7392 H8802 em cavalosH5483 סוּסH5483, eles, os seus servosH5650 עֶבֶדH5650 e o seu povoH5971 עַםH5971.
עָשָׂה עָשָׂה דָּבָר, בּוֹא שַׁעַר בַּיִת מֶלֶךְ יָשַׁב כִּסֵּא דָּוִד, רֶכֶב רָכַב סוּס, עֶבֶד עַם.
Mas, se não derdes ouvidosH8085 שָׁמַעH8085 H8799 a estas palavrasH1697 דָּבָרH1697, juroH7650 שָׁבַעH7650 H8738 por mim mesmo, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, que esta casaH1004 בַּיִתH1004 se tornará em desolaçãoH2723 חָרְבָּהH2723.
שָׁמַע דָּבָר, שָׁבַע נְאֻם יְהוָה, בַּיִת חָרְבָּה.
Porque assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 acerca da casaH1004 בַּיִתH1004 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063: Tu és para mim GileadeH1568 גִּלעָדH1568 e a cabeçaH7218 רֹאשׁH7218 do LíbanoH3844 לְבָנוֹןH3844; mas certamente fareiH7896 שִׁיתH7896 H8799 de ti um desertoH4057 מִדְבָּרH4057 e cidadesH5892 עִירH5892 desabitadasH3427 יָשַׁבH3427 H8738 H8675 H3427 יָשַׁבH3427 H8737.
אָמַר יְהוָה בַּיִת מֶלֶךְ יְהוּדָה: גִּלעָד רֹאשׁ לְבָנוֹן; שִׁית מִדְבָּר עִיר יָשַׁב יָשַׁב
AiH1945 הוֹיH1945 daquele que edificaH1129 בָּנָהH1129 H8802 a sua casaH1004 בַּיִתH1004 comH3808 לֹאH3808 injustiçaH6664 צֶדֶקH6664 e os seus aposentosH5944 עֲלִיָהH5944, sem direitoH4941 מִשׁפָּטH4941! Que se vale do serviçoH5647 עָבַדH5647 H8799 do seu próximoH7453 רֵעַH7453, sem pagaH2600 חִנָּםH2600, e não lhe dáH5414 נָתַןH5414 H8799 o salárioH6467 פֹּעַלH6467;
הוֹי בָּנָה בַּיִת לֹא צֶדֶק עֲלִיָה, מִשׁפָּט! עָבַד רֵעַ, חִנָּם, נָתַן פֹּעַל;
que dizH559 אָמַרH559 H8802: EdificareiH1129 בָּנָהH1129 H8799 para mim casaH1004 בַּיִתH1004 espaçosaH4060 מִדָּהH4060 e largosH7304 רָוחַH7304 H8794 aposentosH5944 עֲלִיָהH5944, e lhe abreH7167 קָרַעH7167 H8804 janelasH2474 חַלּוֹןH2474, e forra-aH5603 סָפַןH5603 H8803 de cedrosH730 אֶרֶזH730, e a pintaH4886 מָשׁחַH4886 H8800 de vermelhãoH8350 שָׁשַׁרH8350.
אָמַר בָּנָה בַּיִת מִדָּה רָוחַ עֲלִיָה, קָרַע חַלּוֹן, סָפַן אֶרֶז, מָשׁחַ שָׁשַׁר.
mas: Tão certo como viveH2416 חַיH2416 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, que fez subirH5927 עָלָהH5927 H8689, que trouxeH935 בּוֹאH935 H8689 a descendênciaH2233 זֶרַעH2233 da casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 da terraH776 אֶרֶץH776 do NorteH6828 צָפוֹןH6828 e de todas as terrasH776 אֶרֶץH776 para onde os tinha arrojadoH5080 נָדחַH5080 H8689; e habitarãoH3427 יָשַׁבH3427 H8804 na sua terraH127 אֲדָמָהH127.
חַי יְהוָה, עָלָה בּוֹא זֶרַע בַּיִת יִשׂרָ•אֵל אֶרֶץ צָפוֹן אֶרֶץ נָדחַ יָשַׁב אֲדָמָה.
Pois estão contaminadosH2610 חָנֵףH2610 H8804, tanto o profetaH5030 נָבִיאH5030 como o sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548; até na minha casaH1004 בַּיִתH1004 acheiH4672 מָצָאH4672 H8804 a sua maldadeH7451 רַעH7451, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068.
חָנֵף נָבִיא כֹּהֵן; בַּיִת מָצָא רַע, נְאֻם יְהוָה.
Quanto ao profetaH5030 נָבִיאH5030, e ao sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548, e ao povoH5971 עַםH5971 que disserH559 אָמַרH559 H8799: Sentença pesadaH4853 מַשָּׂאH4853 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, a esse homemH376 אִישׁH376 eu castigareiH6485 פָּקַדH6485 H8804 e a sua casaH1004 בַּיִתH1004.
נָבִיא, כֹּהֵן, עַם אָמַר מַשָּׂא יְהוָה, אִישׁ פָּקַד בַּיִת.
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: Põe-teH5975 עָמַדH5975 H8798 no átrioH2691 חָצֵרH2691 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 e dizeH1696 דָּבַרH1696 H8765 a todas as cidadesH5892 עִירH5892 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, que vêmH935 בּוֹאH935 H8802 adorarH7812 שָׁחָהH7812 H8692 à CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, todas as palavrasH1697 דָּבָרH1697 que eu te mandoH6680 צָוָהH6680 H8765 lhes digasH1696 דָּבַרH1696 H8763; não omitasH1639 גָּרַעH1639 H8799 nem uma palavraH1697 דָּבָרH1697 sequer.
אָמַר יְהוָה: עָמַד חָצֵר בַּיִת יְהוָה דָּבַר עִיר יְהוּדָה, בּוֹא שָׁחָה בַּיִת יְהוָה, דָּבָר צָוָה דָּבַר גָּרַע דָּבָר
então, fareiH5414 נָתַןH5414 H8804 que esta casaH1004 בַּיִתH1004 seja como SilóH7887 שִׁילֹהH7887 e fareiH5414 נָתַןH5414 H8799 desta cidadeH5892 עִירH5892 maldiçãoH7045 קְלָלָהH7045 para todas as naçõesH1471 גּוֹיH1471 da terraH776 אֶרֶץH776.
נָתַן בַּיִת שִׁילֹה נָתַן עִיר קְלָלָה גּוֹי אֶרֶץ.
Os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548, os profetasH5030 נָבִיאH5030 e todo o povoH5971 עַםH5971 ouviramH8085 שָׁמַעH8085 H8799 a JeremiasH3414 יִרמְיָהH3414, quando proferiaH1696 דָּבַרH1696 H8764 estas palavrasH1697 דָּבָרH1697 na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
כֹּהֵן, נָבִיא עַם שָׁמַע יִרמְיָה, דָּבַר דָּבָר בַּיִת יְהוָה.
Por que profetizasH5012 נָבָאH5012 H8738 em nomeH8034 שֵׁםH8034 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: Será como SilóH7887 שִׁילֹהH7887 esta casaH1004 בַּיִתH1004, e esta cidadeH5892 עִירH5892, desoladaH2717 חָרַבH2717 H8799 e sem habitantesH3427 יָשַׁבH3427 H8802? E ajuntou-seH6950 קָהַלH6950 H8735 todo o povoH5971 עַםH5971 contra JeremiasH3414 יִרמְיָהH3414, na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
נָבָא שֵׁם יְהוָה, אָמַר שִׁילֹה בַּיִת, עִיר, חָרַב יָשַׁב קָהַל עַם יִרמְיָה, בַּיִת יְהוָה.
TendoH8085 שָׁמַעH8085 os príncipesH8269 שַׂרH8269 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 ouvidoH8085 שָׁמַעH8085 H8799 estas palavrasH1697 דָּבָרH1697, subiramH5927 עָלָהH5927 H8799 da casaH1004 בַּיִתH1004 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 à CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 e se assentaramH3427 יָשַׁבH3427 H8799 à entradaH6607 פֶּתחַH6607 da PortaH8179 שַׁעַרH8179 NovaH2319 חָדָשׁH2319 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
שָׁמַע שַׂר יְהוּדָה שָׁמַע דָּבָר, עָלָה בַּיִת מֶלֶךְ בַּיִת יְהוָה יָשַׁב פֶּתחַ שַׁעַר חָדָשׁ בַּיִת יְהוָה.
FalouH559 אָמַרH559 H8799 JeremiasH3414 יִרמְיָהH3414 a todos os príncipesH8269 שַׂרH8269 e a todo o povoH5971 עַםH5971, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: O SENHORH3068 יְהוָהH3068 me enviouH7971 שָׁלחַH7971 H8804 a profetizarH5012 נָבָאH5012 H8736 contra esta casaH1004 בַּיִתH1004 e contra esta cidadeH5892 עִירH5892 todas as palavrasH1697 דָּבָרH1697 que ouvistesH8085 שָׁמַעH8085 H8804.
אָמַר יִרמְיָה שַׂר עַם, אָמַר יְהוָה שָׁלחַ נָבָא בַּיִת עִיר דָּבָר שָׁמַע
MiqueiasH4320 מִיכָיָהH4320, o morastitaH4183 מֹרַשְׁתִּיH4183, profetizouH5012 נָבָאH5012 H8737 nos diasH3117 יוֹםH3117 de EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, e falouH559 אָמַרH559 H8799 a todo o povoH5971 עַםH5971 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: Assim disseH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635: SiãoH6726 צִיוֹןH6726 será lavradaH2790 חָרַשׁH2790 H8735 como um campoH7704 שָׂדֶהH7704, JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 se tornará em montões de ruínasH5856 עִיH5856, e o monteH2022 הַרH2022 do temploH1004 בַּיִתH1004, numa colinaH1116 בָּמָהH1116 coberta de matoH3293 יַעַרH3293.
מִיכָיָה, מֹרַשְׁתִּי, נָבָא יוֹם חִזקִיָה, מֶלֶךְ יְהוּדָה, אָמַר עַם יְהוּדָה, אָמַר אָמַר יְהוָה צָבָא: צִיוֹן חָרַשׁ שָׂדֶה, יְרוּשָׁלִַם עִי, הַר בַּיִת, בָּמָה יַעַר.
Também faleiH1696 דָּבַרH1696 H8765 aos sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 e a todo este povoH5971 עַםH5971, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: Não deis ouvidosH8085 שָׁמַעH8085 H8799 às palavrasH1697 דָּבָרH1697 dos vossos profetasH5030 נָבִיאH5030 que vos profetizamH5012 נָבָאH5012 H8737, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: Eis que os utensíliosH3627 כְּלִיH3627 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 voltarãoH7725 שׁוּבH7725 H8716 em breveH4120 מְהֵרָהH4120 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894. É mentiraH8267 שֶׁקֶרH8267 o que eles vos profetizamH5012 נָבָאH5012 H8737.
דָּבַר כֹּהֵן עַם, אָמַר אָמַר יְהוָה: שָׁמַע דָּבָר נָבִיא נָבָא אָמַר כְּלִי בַּיִת יְהוָה שׁוּב מְהֵרָה בָּבֶל. שֶׁקֶר נָבָא
Porém, se são profetasH5030 נָבִיאH5030, e se a palavraH1697 דָּבָרH1697 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 estáH3426 יֵשׁH3426 com eles, que oremH6293 פָּגַעH6293 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, para que os utensíliosH3627 כְּלִיH3627 que ficaramH3498 יָתַרH3498 H8737 na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, e na casaH1004 בַּיִתH1004 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, e em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 não sejam levadosH935 בּוֹאH935 H8804 para a BabilôniaH894 בָּבֶלH894.
נָבִיא, דָּבָר יְהוָה יֵשׁ פָּגַע יְהוָה צָבָא, כְּלִי יָתַר בַּיִת יְהוָה, בַּיִת מֶלֶךְ יְהוּדָה, יְרוּשָׁלִַם בּוֹא בָּבֶל.
sim, isto dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, acerca dos utensíliosH3627 כְּלִיH3627 que ficaramH3498 יָתַרH3498 H8737 na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, e na casaH1004 בַּיִתH1004 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, e em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389:
אָמַר יְהוָה צָבָא, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל, כְּלִי יָתַר בַּיִת יְהוָה, בַּיִת מֶלֶךְ יְהוּדָה, יְרוּשָׁלִַם:
No mesmo anoH8141 שָׁנֶהH8141, no princípioH7225 רֵאשִׁיתH7225 do reinadoH4467 מַמלָכָהH4467 de ZedequiasH6667 צִדקִיָהH6667, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, isto é, no anoH8141 שָׁנֶהH8141 quartoH7243 רְבִיעִיH7243, no quintoH2549 חֲמִישִׁיH2549 mêsH2320 חֹדֶשׁH2320, HananiasH2608 חֲנַניָהH2608, filhoH1121 בֵּןH1121 de AzurH5809 עַזּוּרH5809 e profetaH5030 נָבִיאH5030 de GibeãoH1391 גִּבְעוֹןH1391, me falouH559 אָמַרH559 H8804 na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, na presençaH5869 עַיִןH5869 dos sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 e de todo o povoH5971 עַםH5971, dizendoH559 אָמַרH559 H8800:
שָׁנֶה, רֵאשִׁית מַמלָכָה צִדקִיָה, מֶלֶךְ יְהוּדָה, שָׁנֶה רְבִיעִי, חֲמִישִׁי חֹדֶשׁ, חֲנַניָה, בֵּן עַזּוּר נָבִיא גִּבְעוֹן, אָמַר בַּיִת יְהוָה, עַיִן כֹּהֵן עַם, אָמַר
Dentro de doisH3117 יוֹםH3117 anosH8141 שָׁנֶהH8141, eu tornarei a trazerH7725 שׁוּבH7725 H8688 a este lugarH4725 מָקוֹםH4725 todos os utensíliosH3627 כְּלִיH3627 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, que daquiH4725 מָקוֹםH4725 tomouH3947 לָקחַH3947 H8804 NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, levando-osH935 בּוֹאH935 H8686 para a BabilôniaH894 בָּבֶלH894.
יוֹם שָׁנֶה, שׁוּב מָקוֹם כְּלִי בַּיִת יְהוָה, מָקוֹם לָקחַ נְבוּ־כַדנֶאצַּר, מֶלֶךְ בָּבֶל, בּוֹא בָּבֶל.
Então, respondeuH559 אָמַרH559 H8799 JeremiasH3414 יִרמְיָהH3414, o profetaH5030 נָבִיאH5030, ao profetaH5030 נָבִיאH5030 HananiasH2608 חֲנַניָהH2608, na presençaH5869 עַיִןH5869 dos sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 e peranteH5869 עַיִןH5869 todo o povoH5971 עַםH5971 que estavaH5975 עָמַדH5975 H8802 na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
אָמַר יִרמְיָה, נָבִיא, נָבִיא חֲנַניָה, עַיִן כֹּהֵן עַיִן עַם עָמַד בַּיִת יְהוָה.
DisseH559 אָמַרH559 H8799, pois, JeremiasH3414 יִרמְיָהH3414, o profetaH5030 נָבִיאH5030: AmémH543 אָמֵןH543! Assim façaH6213 עָשָׂהH6213 H8799 o SENHORH3068 יְהוָהH3068; confirmeH6965 קוּםH6965 H8686 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 as tuas palavrasH1697 דָּבָרH1697, com que profetizasteH5012 נָבָאH5012 H8738, e torne ele a trazerH7725 שׁוּבH7725 H8687 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894 a este lugarH4725 מָקוֹםH4725 os utensíliosH3627 כְּלִיH3627 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 e todos os exiladosH1473 גּוֹלָהH1473.
אָמַר יִרמְיָה, נָבִיא: אָמֵן! עָשָׂה יְהוָה; קוּם יְהוָה דָּבָר, נָבָא שׁוּב בָּבֶל מָקוֹם כְּלִי בַּיִת יְהוָה גּוֹלָה.
EdificaiH1129 בָּנָהH1129 H8798 casasH1004 בַּיִתH1004 e habitaiH3427 יָשַׁבH3427 H8798 nelas; plantaiH5193 נָטַעH5193 H8798 pomaresH1593 גַּנָּהH1593 e comeiH398 אָכַלH398 H8798 o seu frutoH6529 פְּרִיH6529.
בָּנָה בַּיִת יָשַׁב נָטַע גַּנָּה אָכַל פְּרִי.
O SENHORH3068 יְהוָהH3068 te pôsH5414 נָתַןH5414 H8804 por sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 em lugar do sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 JoiadaH3077 יְהוֹיָדָעH3077, para que sejas encarregadoH6496 פָּקִידH6496 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 sobre todo homemH376 אִישׁH376 fanáticoH7696 שָׁגַעH7696 H8794 que quer passar por profetaH5012 נָבָאH5012 H8693, para o lançaresH5414 נָתַןH5414 H8804 na prisãoH4115 מַהפֶּכֶתH4115 e no troncoH6729 צִינֹקH6729.
יְהוָה נָתַן כֹּהֵן כֹּהֵן יְהוֹיָדָע, פָּקִיד בַּיִת יְהוָה אִישׁ שָׁגַע נָבָא נָתַן מַהפֶּכֶת צִינֹק.
Pois nos enviouH7971 שָׁלחַH7971 H8804 mensageiros à BabilôniaH894 בָּבֶלH894 para nos dizerH559 אָמַרH559 H8800: Há de durarH752 אָרֹךְH752 muito o exílioH1931 הוּאH1931; edificaiH1129 בָּנָהH1129 H8798 casasH1004 בַּיִתH1004 e habitaiH3427 יָשַׁבH3427 H8798 nelas; plantaiH5193 נָטַעH5193 H8798 pomaresH1593 גַּנָּהH1593 e comeiH398 אָכַלH398 H8798 o seu frutoH6529 פְּרִיH6529.
שָׁלחַ בָּבֶל אָמַר אָרֹךְ הוּא; בָּנָה בַּיִת יָשַׁב נָטַע גַּנָּה אָכַל פְּרִי.
Eis que vêmH935 בּוֹאH935 H8802 diasH3117 יוֹםH3117, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, em que semeareiH2232 זָרַעH2232 H8804 a casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 e a casaH1004 בַּיִתH1004 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 com a sementeH2233 זֶרַעH2233 de homensH120 אָדָםH120 e de animaisH929 בְּהֵמָהH929.
בּוֹא יוֹם, נְאֻם יְהוָה, זָרַע בַּיִת יִשׂרָ•אֵל בַּיִת יְהוּדָה זֶרַע אָדָם בְּהֵמָה.
Eis aí vêmH935 בּוֹאH935 H8802 diasH3117 יוֹםH3117, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, em que firmareiH3772 כָּרַתH3772 H8804 novaH2319 חָדָשׁH2319 aliançaH1285 בְּרִיתH1285 com a casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 e com a casaH1004 בַּיִתH1004 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063.
בּוֹא יוֹם, נְאֻם יְהוָה, כָּרַת חָדָשׁ בְּרִית בַּיִת יִשׂרָ•אֵל בַּיִת יְהוּדָה.
Porque esta é a aliançaH1285 בְּרִיתH1285 que firmareiH3772 כָּרַתH3772 H8799 com a casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, depoisH310 אַחַרH310 daqueles diasH3117 יוֹםH3117, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: Na menteH7130 קֶרֶבH7130, lhes imprimireiH5414 נָתַןH5414 H8804 as minhas leisH8451 תּוֹרָהH8451, também no coraçãoH3820 לֵבH3820 lhas inscrevereiH3789 כָּתַבH3789 H8799; eu serei o seu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, e eles serão o meu povoH5971 עַםH5971.
בְּרִית כָּרַת בַּיִת יִשׂרָ•אֵל, אַחַר יוֹם, נְאֻם יְהוָה: קֶרֶב, נָתַן תּוֹרָה, לֵב כָּתַב אֱלֹהִים, עַם.
Ora, nesse tempo o exércitoH2428 חַיִלH2428 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894 cercavaH6696 צוּרH6696 H8802 JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389; JeremiasH3414 יִרמְיָהH3414, o profetaH5030 נָבִיאH5030, estava encarceradoH3607 כָּלָאH3607 H8803 no pátioH2691 חָצֵרH2691 da guardaH4307 מַטָּרָאH4307 que estava na casaH1004 בַּיִתH1004 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063.
חַיִל מֶלֶךְ בָּבֶל צוּר יְרוּשָׁלִַם; יִרמְיָה, נָבִיא, כָּלָא חָצֵר מַטָּרָא בַּיִת מֶלֶךְ יְהוּדָה.
porque assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: Ainda se comprarãoH7069 קָנָהH7069 H8735 casasH1004 בַּיִתH1004, camposH7704 שָׂדֶהH7704 e vinhasH3754 כֶּרֶםH3754 nesta terraH776 אֶרֶץH776.
אָמַר יְהוָה צָבָא, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל: קָנָה בַּיִת, שָׂדֶה כֶּרֶם אֶרֶץ.
Os caldeusH3778 כַּשׂדִּיH3778, que pelejamH3898 לָחַםH3898 H8737 contra esta cidadeH5892 עִירH5892, entrarãoH935 בּוֹאH935 H8804 nela, porãoH3341 יָצַתH3341 H8689 fogoH784 אֵשׁH784 a esta cidadeH5892 עִירH5892 e queimarãoH8313 שָׂרַףH8313 H8804 as casasH1004 בַּיִתH1004 sobre cujos terraçosH1406 גָּגH1406 queimaram incensoH6999 קָטַרH6999 H8765 a BaalH1168 בַּעַלH1168 e ofereceramH5258 נָסַךְH5258 H8689 libaçõesH5262 נֶסֶךְH5262 a outrosH312 אַחֵרH312 deusesH430 אֱלֹהִיםH430, para me provocarem à iraH3707 כַּעַסH3707 H8687.
כַּשׂדִּי, לָחַם עִיר, בּוֹא יָצַת אֵשׁ עִיר שָׂרַף בַּיִת גָּג קָטַר בַּעַל נָסַךְ נֶסֶךְ אַחֵר אֱלֹהִים, כַּעַס
Antes, puseramH7760 שׂוּםH7760 H8799 as suas abominaçõesH8251 שִׁקּוּץH8251 na casaH1004 בַּיִתH1004 que se chamaH7121 קָרָאH7121 H8738 pelo meu nomeH8034 שֵׁםH8034, para a profanaremH2930 טָמֵאH2930 H8763.
שׂוּם שִׁקּוּץ בַּיִת קָרָא שֵׁם, טָמֵא
Porque assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, a respeito das casasH1004 בַּיִתH1004 desta cidadeH5892 עִירH5892 e das casasH1004 בַּיִתH1004 dos reisH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, que foram derribadasH5422 נָתַץH5422 H8803 para a defesa contra as trincheirasH5550 סֹלְלָהH5550 e a espadaH2719 חֶרֶבH2719:
אָמַר יְהוָה, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל, בַּיִת עִיר בַּיִת מֶלֶךְ יְהוּדָה, נָתַץ סֹלְלָה חֶרֶב:
a vozH6963 קוֹלH6963 de júbiloH8342 שָׂשׂוֹןH8342 e de alegriaH8057 שִׂמחָהH8057, e a vozH6963 קוֹלH6963 de noivoH2860 חָתָןH2860, e aH6963 קוֹלH6963 de noivaH3618 כַּלָּהH3618, e a vozH6963 קוֹלH6963 dos que cantamH559 אָמַרH559 H8802: Rendei graçasH3034 יָדָהH3034 H8685 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, porque eleH3068 יְהוָהH3068 é bomH2896 טוֹבH2896, porque a sua misericórdiaH2617 חֵסֵדH2617 dura para sempreH5769 עוֹלָםH5769; e dos que trazemH935 בּוֹאH935 H8688 ofertas de ações de graçasH8426 תּוֹדָהH8426 à CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068; porque restaurareiH7725 שׁוּבH7725 H8686 a sorteH7622 שְׁבוּתH7622 da terraH776 אֶרֶץH776 como no princípioH7223 רִאשׁוֹןH7223, dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068.
קוֹל שָׂשׂוֹן שִׂמחָה, קוֹל חָתָן, קוֹל כַּלָּה, קוֹל אָמַר יָדָה יְהוָה צָבָא, יְהוָה טוֹב, חֵסֵד עוֹלָם; בּוֹא תּוֹדָה בַּיִת יְהוָה; שׁוּב שְׁבוּת אֶרֶץ רִאשׁוֹן, אָמַר יְהוָה.
Eis que vêmH935 בּוֹאH935 H8802 diasH3117 יוֹםH3117, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, em que cumprireiH6965 קוּםH6965 H8689 a boaH2896 טוֹבH2896 palavraH1697 דָּבָרH1697 que proferiH1696 דָּבַרH1696 H8765 à casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 e à casaH1004 בַּיִתH1004 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063.
בּוֹא יוֹם, נְאֻם יְהוָה, קוּם טוֹב דָּבָר דָּבַר בַּיִת יִשׂרָ•אֵל בַּיִת יְהוּדָה.
Porque assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: NuncaH3808 לֹאH3808 faltaráH3772 כָּרַתH3772 H8735 a DaviH1732 דָּוִדH1732 homemH376 אִישׁH376 que se assenteH3427 יָשַׁבH3427 H8802 no tronoH3678 כִּסֵּאH3678 da casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478;
אָמַר יְהוָה: לֹא כָּרַת דָּוִד אִישׁ יָשַׁב כִּסֵּא בַּיִת יִשׂרָ•אֵל;
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: Eu fizH3772 כָּרַתH3772 H8804 aliançaH1285 בְּרִיתH1285 com vossos paisH1 אָבH1, no diaH3117 יוֹםH3117 em que os tireiH3318 יָצָאH3318 H8687 da terraH776 אֶרֶץH776 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, da casaH1004 בַּיִתH1004 da servidãoH5650 עֶבֶדH5650, dizendoH559 אָמַרH559 H8800:
אָמַר יְהוָה, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל: כָּרַת בְּרִית אָב, יוֹם יָצָא אֶרֶץ מִצרַיִם, בַּיִת עֶבֶד, אָמַר
Não há muitoH3117 יוֹםH3117, havíeis voltadoH7725 שׁוּבH7725 H8799 a fazerH6213 עָשָׂהH6213 H8799 o que é retoH3477 יָשָׁרH3477 peranteH5869 עַיִןH5869 mim, apregoandoH7121 קָרָאH7121 H8800 liberdadeH1865 דְּרוֹרH1865 cada umH376 אִישׁH376 ao seu próximoH7453 רֵעַH7453; e tínheis feitoH3772 כָּרַתH3772 H8799 peranteH6440 פָּנִיםH6440 mim aliançaH1285 בְּרִיתH1285, na casaH1004 בַּיִתH1004 que se chamaH7121 קָרָאH7121 H8738 pelo meu nomeH8034 שֵׁםH8034;
יוֹם, שׁוּב עָשָׂה יָשָׁר עַיִן קָרָא דְּרוֹר אִישׁ רֵעַ; כָּרַת פָּנִים בְּרִית, בַּיִת קָרָא שֵׁם;
VaiH1980 הָלַךְH1980 H8800 à casaH1004 בַּיִתH1004 dos recabitasH7397 רֵכָהH7397, falaH1696 דָּבַרH1696 H8765 com eles, leva-osH935 בּוֹאH935 H8689 à CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, a umaH259 אֶחָדH259 das câmarasH3957 לִשְׁכָּהH3957, e dá-lhes vinhoH3196 יַיִןH3196 a beberH8248 שָׁקָהH8248 H8689.
הָלַךְ בַּיִת רֵכָה, דָּבַר בּוֹא בַּיִת יְהוָה, אֶחָד לִשְׁכָּה, יַיִן שָׁקָה
Então, tomeiH3947 לָקחַH3947 H8799 a JazaniasH2970 יַאֲזַניָהH2970, filhoH1121 בֵּןH1121 de JeremiasH3414 יִרמְיָהH3414, filhoH1121 בֵּןH1121 de HabaziniasH2262 חֲבַצַּניָהH2262, aos irmãosH251 אָחH251, e a todos os filhosH1121 בֵּןH1121 dele, e a toda a casaH1004 בַּיִתH1004 dos recabitasH7397 רֵכָהH7397;
לָקחַ יַאֲזַניָה, בֵּן יִרמְיָה, בֵּן חֲבַצַּניָה, אָח, בֵּן בַּיִת רֵכָה;
e os leveiH935 בּוֹאH935 H8686 à CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, à câmaraH3957 לִשְׁכָּהH3957 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de HanãH2605 חָנָןH2605, filhoH1121 בֵּןH1121 de JigdaliasH3012 יִגדַּלְיָהוּH3012, homemH376 אִישׁH376 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430, que está juntoH681 אֵצֶלH681 à câmaraH3957 לִשְׁכָּהH3957 dos príncipesH8269 שַׂרH8269 e sobreH4605 מַעַלH4605 aH3957 לִשְׁכָּהH3957 de MaaséiasH4641 מַעֲשֵׂיָהH4641, filhoH1121 בֵּןH1121 de SalumH7967 שַׁלּוּםH7967, guardaH8104 שָׁמַרH8104 H8802 do vestíbuloH5592 סַףH5592;
בּוֹא בַּיִת יְהוָה, לִשְׁכָּה בֵּן חָנָן, בֵּן יִגדַּלְיָהוּ, אִישׁ אֱלֹהִים, אֵצֶל לִשְׁכָּה שַׂר מַעַל לִשְׁכָּה מַעֲשֵׂיָה, בֵּן שַׁלּוּם, שָׁמַר סַף;
e pusH5414 נָתַןH5414 H8799 dianteH6440 פָּנִיםH6440 dos filhosH1121 בֵּןH1121 da casaH1004 בַּיִתH1004 dos recabitasH7397 רֵכָהH7397 taçasH1375 גְּבִיַעH1375 cheiasH4392 מָלֵאH4392 de vinhoH3196 יַיִןH3196 e coposH3563 כּוֹסH3563 e lhes disseH559 אָמַרH559 H8799: BebeiH8354 שָׁתָהH8354 H8798 vinhoH3196 יַיִןH3196.
נָתַן פָּנִים בֵּן בַּיִת רֵכָה גְּבִיַע מָלֵא יַיִן כּוֹס אָמַר שָׁתָה יַיִן.
não edificareisH1129 בָּנָהH1129 H8799 casaH1004 בַּיִתH1004, não fareisH2232 זָרַעH2232 H8799 sementeirasH2233 זֶרַעH2233, não plantareisH5193 נָטַעH5193 H8799, nem possuireis vinhaH3754 כֶּרֶםH3754 alguma; mas habitareisH3427 יָשַׁבH3427 H8799 em tendasH168 אֹהֶלH168 todos os vossos diasH3117 יוֹםH3117, para que vivaisH2421 חָיָהH2421 H8799 muitosH7227 רַבH7227 diasH3117 יוֹםH3117 sobreH6440 פָּנִיםH6440 a terraH127 אֲדָמָהH127 em que viveis peregrinandoH1481 גּוּרH1481 H8802.
בָּנָה בַּיִת, זָרַע זֶרַע, נָטַע כֶּרֶם יָשַׁב אֹהֶל יוֹם, חָיָה רַב יוֹם פָּנִים אֲדָמָה גּוּר
nem edificamosH1129 בָּנָהH1129 H8800 casasH1004 בַּיִתH1004 para nossa habitaçãoH3427 יָשַׁבH3427 H8800; não temos vinhaH3754 כֶּרֶםH3754, nem campoH7704 שָׂדֶהH7704, nem sementeH2233 זֶרַעH2233.
בָּנָה בַּיִת יָשַׁב כֶּרֶם, שָׂדֶה, זֶרַע.
À casaH1004 בַּיִתH1004 dos recabitasH7397 רֵכָהH7397 disseH559 אָמַרH559 H8804 JeremiasH3414 יִרמְיָהH3414: Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: Pois que obedecestesH8085 שָׁמַעH8085 H8804 ao mandamentoH4687 מִצוָהH4687 de JonadabeH3082 יְהוֹנָדָבH3082, vosso paiH1 אָבH1, e guardastesH8104 שָׁמַרH8104 H8799 todos os seus preceitosH4687 מִצוָהH4687, e tudo fizestesH6213 עָשָׂהH6213 H8799 segundo vos ordenouH6680 צָוָהH6680 H8765,
בַּיִת רֵכָה אָמַר יִרמְיָה: אָמַר יְהוָה צָבָא, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל: שָׁמַע מִצוָה יְהוֹנָדָב, אָב, שָׁמַר מִצוָה, עָשָׂה צָוָה
Talvez ouçamH8085 שָׁמַעH8085 H8799 os da casaH1004 בַּיִתH1004 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 todo o malH7451 רַעH7451 que eu intentoH2803 חָשַׁבH2803 H8802 fazer-lhesH6213 עָשָׂהH6213 H8800 e venham a converter-seH7725 שׁוּבH7725 H8799 cada umH376 אִישׁH376 do seu mauH7451 רַעH7451 caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870, e eu lhes perdoeH5545 סָלחַH5545 H8804 a iniquidadeH5771 עָוֹןH5771 e o pecadoH2403 חַטָּאָהH2403.
שָׁמַע בַּיִת יְהוּדָה רַע חָשַׁב עָשָׂה שׁוּב אִישׁ רַע דֶּרֶךְ, סָלחַ עָוֹן חַטָּאָה.
JeremiasH3414 יִרמְיָהH3414 ordenouH6680 צָוָהH6680 H8762 a BaruqueH1263 בָּרוּךְH1263, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: Estou encarceradoH6113 עָצַרH6113 H8803; não possoH3201 יָכֹלH3201 H8799 entrarH935 בּוֹאH935 H8800 na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
יִרמְיָה צָוָה בָּרוּךְ, אָמַר עָצַר יָכֹל בּוֹא בַּיִת יְהוָה.
EntraH935 בּוֹאH935 H8804, pois, tu e, do roloH4039 מְגִלָּהH4039 que escrevesteH3789 כָּתַבH3789 H8804, segundo o que eu diteiH6310 פֶּהH6310, lêH7121 קָרָאH7121 H8804 todas as palavrasH1697 דָּבָרH1697 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, dianteH241 אֹזֶןH241 do povoH5971 עַםH5971, na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, no diaH3117 יוֹםH3117 de jejumH6685 צוֹםH6685; e também as lerásH7121 קָרָאH7121 H8799 dianteH241 אֹזֶןH241 de todos os de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 que vêmH935 בּוֹאH935 H8802 das suas cidadesH5892 עִירH5892.
בּוֹא מְגִלָּה כָּתַב פֶּה, קָרָא דָּבָר יְהוָה, אֹזֶן עַם, בַּיִת יְהוָה, יוֹם צוֹם; קָרָא אֹזֶן יְהוּדָה בּוֹא עִיר.
FezH6213 עָשָׂהH6213 H8799 BaruqueH1263 בָּרוּךְH1263, filhoH1121 בֵּןH1121 de NeriasH5374 נֵרִיָהH5374, segundo tudo quanto lhe havia ordenadoH6680 צָוָהH6680 H8765 JeremiasH3414 יִרמְיָהH3414, o profetaH5030 נָבִיאH5030, e leuH7121 קָרָאH7121 H8800 naquele livroH5612 סֵפֶרH5612 as palavrasH1697 דָּבָרH1697 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
עָשָׂה בָּרוּךְ, בֵּן נֵרִיָה, צָוָה יִרמְיָה, נָבִיא, קָרָא סֵפֶר דָּבָר יְהוָה, בַּיִת יְהוָה.
LeuH7121 קָרָאH7121 H8799, pois, BaruqueH1263 בָּרוּךְH1263 naquele livroH5612 סֵפֶרH5612 as palavrasH1697 דָּבָרH1697 de JeremiasH3414 יִרמְיָהH3414 na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, na câmaraH3957 לִשְׁכָּהH3957 de GemariasH1587 גְּמַרְיָהH1587, filhoH1121 בֵּןH1121 de SafãH8227 שָׁפָןH8227, o escribaH5608 סָפַרH5608 H8802, no átrioH2691 חָצֵרH2691 superiorH5945 עֶליוֹןH5945, à entradaH6607 פֶּתחַH6607 da PortaH8179 שַׁעַרH8179 NovaH2319 חָדָשׁH2319 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, dianteH241 אֹזֶןH241 de todo o povoH5971 עַםH5971.
קָרָא בָּרוּךְ סֵפֶר דָּבָר יִרמְיָה בַּיִת יְהוָה, לִשְׁכָּה גְּמַרְיָה, בֵּן שָׁפָן, סָפַר חָצֵר עֶליוֹן, פֶּתחַ שַׁעַר חָדָשׁ בַּיִת יְהוָה, אֹזֶן עַם.
desceuH3381 יָרַדH3381 H8799 à casaH1004 בַּיִתH1004 do reiH4428 מֶלֶךְH4428, à câmaraH3957 לִשְׁכָּהH3957 do escrivãoH5608 סָפַרH5608 H8802. Eis que todos os príncipesH8269 שַׂרH8269 estavam ali assentadosH3427 יָשַׁבH3427 H8802: ElisamaH476 אֱלִישָׁמָעH476, o escrivãoH5608 סָפַרH5608 H8802, DelaíasH1806 דְּלָיָהH1806, filhoH1121 בֵּןH1121 de SemaíasH8098 שְׁמַעיָהH8098, ElnatãH494 אֶלנָתָןH494, filhoH1121 בֵּןH1121 de AcborH5907 עַכְבּוֹרH5907, GemariasH1587 גְּמַרְיָהH1587, filhoH1121 בֵּןH1121 de SafãH8227 שָׁפָןH8227, ZedequiasH6667 צִדקִיָהH6667, filhoH1121 בֵּןH1121 de HananiasH2608 חֲנַניָהH2608, e todos os outros príncipesH8269 שַׂרH8269.
יָרַד בַּיִת מֶלֶךְ, לִשְׁכָּה סָפַר שַׂר יָשַׁב אֱלִישָׁמָע, סָפַר דְּלָיָה, בֵּן שְׁמַעיָה, אֶלנָתָן, בֵּן עַכְבּוֹר, גְּמַרְיָה, בֵּן שָׁפָן, צִדקִיָה, בֵּן חֲנַניָה, שַׂר.
O reiH4428 מֶלֶךְH4428 estava assentadoH3427 יָשַׁבH3427 H8802 na casaH1004 בַּיִתH1004 de invernoH2779 חֹרֶףH2779, pelo nonoH8671 תְּשִׁיעִיH8671 mêsH2320 חֹדֶשׁH2320, e dianteH6440 פָּנִיםH6440 dele estava um braseiroH254 אָחH254 acesoH1197 בָּעַרH1197 H8794.
מֶלֶךְ יָשַׁב בַּיִת חֹרֶף, תְּשִׁיעִי חֹדֶשׁ, פָּנִים אָח בָּעַר
JeremiasH3414 יִרמְיָהH3414 andavaH935 בּוֹאH935 H8804 livrementeH3318 יָצָאH3318 H8802 entreH8432 תָּוֶךְH8432 o povoH5971 עַםH5971, porque ainda o não haviam encarceradoH5414 נָתַןH5414 H8804 H1004 בַּיִתH1004 H3628 כְּלִיאH3628.
יִרמְיָה בּוֹא יָצָא תָּוֶךְ עַם, נָתַן בַּיִת כְּלִיא.
Os príncipesH8269 שַׂרH8269, iradosH7107 קָצַףH7107 H8799 contra JeremiasH3414 יִרמְיָהH3414, açoitaram-noH5221 נָכָהH5221 H8689 e o meteramH5414 נָתַןH5414 H8804 no cárcereH612 אֵסוּרH612, na casaH1004 בַּיִתH1004 de JônatasH3083 יְהוֹנָתָןH3083, o escrivãoH5608 סָפַרH5608 H8802, porque a tinham transformadoH6213 עָשָׂהH6213 H8804 em cárcereH3608 כֶּלֶאH3608.
שַׂר, קָצַף יִרמְיָה, נָכָה נָתַן אֵסוּר, בַּיִת יְהוֹנָתָן, סָפַר עָשָׂה כֶּלֶא.
TendoH935 בּוֹאH935 JeremiasH3414 יִרמְיָהH3414 entradoH935 בּוֹאH935 H8804 nas celasH2588 חָנוּתH2588 do calabouçoH1004 בַּיִתH1004 H953 בּוֹרH953, ali ficouH3427 יָשַׁבH3427 H8799 muitosH7227 רַבH7227 diasH3117 יוֹםH3117.
בּוֹא יִרמְיָה בּוֹא חָנוּת בַּיִת בּוֹר, יָשַׁב רַב יוֹם.
MandouH7971 שָׁלחַH7971 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 ZedequiasH6667 צִדקִיָהH6667 trazê-loH3947 לָקחַH3947 H8799 para sua casaH1004 בַּיִתH1004 e, em secretoH5643 סֵתֶרH5643, lhe perguntouH7592 שָׁאַלH7592 H8799 H559 אָמַרH559 H8799: Há alguma palavraH1697 דָּבָרH1697 do SENHORH3068 יְהוָהH3068? RespondeuH559 אָמַרH559 H8799 JeremiasH3414 יִרמְיָהH3414: HáH3426 יֵשׁH3426. DisseH559 אָמַרH559 H8799 ainda: Nas mãosH3027 יָדH3027 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894 serás entregueH5414 נָתַןH5414 H8735.
שָׁלחַ מֶלֶךְ צִדקִיָה לָקחַ בַּיִת סֵתֶר, שָׁאַל אָמַר דָּבָר יְהוָה? אָמַר יִרמְיָה: יֵשׁ. אָמַר יָד מֶלֶךְ בָּבֶל נָתַן
DisseH559 אָמַרH559 H8799 mais JeremiasH3414 יִרמְיָהH3414 ao reiH4428 מֶלֶךְH4428 ZedequiasH6667 צִדקִיָהH6667: Em que pequeiH2398 חָטָאH2398 H8804 contra ti, ou contra os teus servosH5650 עֶבֶדH5650, ou contra este povoH5971 עַםH5971, para que me pusessesH5414 נָתַןH5414 H8804 na prisãoH1004 בַּיִתH1004 H3608 כֶּלֶאH3608?
אָמַר יִרמְיָה מֶלֶךְ צִדקִיָה: חָטָא עֶבֶד, עַם, נָתַן בַּיִת כֶּלֶא?
Agora, pois, ouveH8085 שָׁמַעH8085 H8798, ó reiH4428 מֶלֶךְH4428, meu senhorH113 אָדוֹןH113: Que a minha humilde súplicaH8467 תְּחִנָּהH8467 seja bem acolhidaH5307 נָפַלH5307 H8799 por tiH6440 פָּנִיםH6440, e não me deixes tornarH7725 שׁוּבH7725 H8686 à casaH1004 בַּיִתH1004 de JônatasH3083 יְהוֹנָתָןH3083, o escrivãoH5608 סָפַרH5608 H8802, para que eu não venha a morrerH4191 מוּתH4191 H8799 ali.
שָׁמַע מֶלֶךְ, אָדוֹן: תְּחִנָּה נָפַל פָּנִים, שׁוּב בַּיִת יְהוֹנָתָן, סָפַר מוּת
OuviuH8085 שָׁמַעH8085 H8799 Ebede-MelequeH5663 עֶבֶד מֶלֶךְH5663, o etíopeH3569 כּוּשִׁיH3569, eunucoH5631 סָרִיסH5631 que estava na casaH1004 בַּיִתH1004 do reiH4428 מֶלֶךְH4428, que tinham metidoH5414 נָתַןH5414 H8804 a JeremiasH3414 יִרמְיָהH3414 na cisternaH953 בּוֹרH953; ora, estando o reiH4428 מֶלֶךְH4428 assentadoH3427 יָשַׁבH3427 H8802 à PortaH8179 שַׁעַרH8179 de BenjamimH1144 בִּניָמִיןH1144,
שָׁמַעכּוּשִׁי, סָרִיס בַּיִת מֶלֶךְ, נָתַן יִרמְיָה בּוֹר; מֶלֶךְ יָשַׁב שַׁעַר בִּניָמִין,
saiuH3318 יָצָאH3318 H8799 Ebede-MelequeH5663 עֶבֶד מֶלֶךְH5663 da casaH1004 בַּיִתH1004 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 e lheH4428 מֶלֶךְH4428 falouH1696 דָּבַרH1696 H8762 H559 אָמַרH559 H8800:
יָצָאבַּיִת מֶלֶךְ מֶלֶךְ דָּבַר אָמַר
TomouH3947 לָקחַH3947 H8799 Ebede-MelequeH5663 עֶבֶד מֶלֶךְH5663 os homensH582 אֱנוֹשׁH582 consigoH3027 יָדH3027, e foiH935 בּוֹאH935 H8799 à casaH1004 בַּיִתH1004 do reiH4428 מֶלֶךְH4428, por debaixo da tesourariaH214 אוֹצָרH214, e tomouH3947 לָקחַH3947 H8799 dali umas roupas usadasH1094 בְּלוֹאH1094 H5499 סְחָבָהH5499 e traposH1094 בְּלוֹאH1094 H4418 מָלָחH4418, e os desceuH7971 שָׁלחַH7971 H8762 a JeremiasH3414 יִרמְיָהH3414 na cisternaH953 בּוֹרH953, por meio de cordasH2256 חֶבֶלH2256.
לָקחַאֱנוֹשׁ יָד, בּוֹא בַּיִת מֶלֶךְ, אוֹצָר, לָקחַ בְּלוֹא סְחָבָה בְּלוֹא מָלָח, שָׁלחַ יִרמְיָה בּוֹר, חֶבֶל.
Então, o reiH4428 מֶלֶךְH4428 ZedequiasH6667 צִדקִיָהH6667 mandouH7971 שָׁלחַH7971 H8799 trazerH3947 לָקחַH3947 H8799 o profetaH5030 נָבִיאH5030 JeremiasH3414 יִרמְיָהH3414 à sua presença, à terceiraH7992 שְׁלִישִׁיH7992 entradaH3996 מָבוֹאH3996 na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, e lheH3414 יִרמְיָהH3414 disseH559 אָמַרH559 H8799: Quero perguntar-teH7592 שָׁאַלH7592 H8802 uma coisaH1697 דָּבָרH1697, nada me encubrasH3582 כָּחַדH3582 H8762.
מֶלֶךְ צִדקִיָה שָׁלחַ לָקחַ נָבִיא יִרמְיָה שְׁלִישִׁי מָבוֹא בַּיִת יְהוָה, יִרמְיָה אָמַר שָׁאַל דָּבָר, כָּחַד
Então, JeremiasH3414 יִרמְיָהH3414 disseH559 אָמַרH559 H8799 a ZedequiasH6667 צִדקִיָהH6667: Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: Se te renderesH3318 יָצָאH3318 H8799 voluntariamenteH3318 יָצָאH3318 H8800 aos príncipesH8269 שַׂרH8269 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, então, viveráH2421 חָיָהH2421 H8804 tua almaH5315 נֶפֶשׁH5315, e esta cidadeH5892 עִירH5892 não se queimaráH8313 שָׂרַףH8313 H8735 H784 אֵשׁH784, e viverásH2421 חָיָהH2421 H8804 tu e a tua casaH1004 בַּיִתH1004.
יִרמְיָה אָמַר צִדקִיָה: אָמַר יְהוָה, אֱלֹהִים צָבָא, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל: יָצָא יָצָא שַׂר מֶלֶךְ בָּבֶל, חָיָה נֶפֶשׁ, עִיר שָׂרַף אֵשׁ, חָיָה בַּיִת.
Eis que todas as mulheresH802 אִשָּׁהH802 que ficaramH7604 שָׁאַרH7604 H8738 na casaH1004 בַּיִתH1004 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 serão levadasH3318 יָצָאH3318 H8716 aos príncipesH8269 שַׂרH8269 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, e elas mesmas dirãoH559 אָמַרH559 H8802: Os teus bons amigosH582 אֱנוֹשׁH582 H7965 שָׁלוֹםH7965 te enganaramH5496 סוּתH5496 H8689 e prevaleceramH3201 יָכֹלH3201 H8804 contra ti; mas, agora que se atolaramH2883 טָבַעH2883 H8717 os teus pésH7272 רֶגֶלH7272 na lamaH1206 בֹּץH1206, voltaramH5472 סוּגH5472 H8738 atrásH268 אָחוֹרH268.
אִשָּׁה שָׁאַר בַּיִת מֶלֶךְ יְהוּדָה יָצָא שַׂר מֶלֶךְ בָּבֶל, אָמַר אֱנוֹשׁ שָׁלוֹם סוּת יָכֹל טָבַע רֶגֶל בֹּץ, סוּג אָחוֹר.
então, lhes dirásH559 אָמַרH559 H8804: ApresenteiH5307 נָפַלH5307 H8688 a minha humilde súplicaH8467 תְּחִנָּהH8467 dianteH6440 פָּנִיםH6440 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 para que não me fizesse tornarH7725 שׁוּבH7725 H8687 à casaH1004 בַּיִתH1004 de JônatasH3083 יְהוֹנָתָןH3083, para morrerH4191 מוּתH4191 H8800 ali.
אָמַר נָפַל תְּחִנָּה פָּנִים מֶלֶךְ שׁוּב בַּיִת יְהוֹנָתָן, מוּת
Os caldeusH3778 כַּשׂדִּיH3778 queimaramH8313 שָׂרַףH8313 H8804 H784 אֵשׁH784 a casaH1004 בַּיִתH1004 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 e as casasH1004 בַּיִתH1004 do povoH5971 עַםH5971 e derribaramH5422 נָתַץH5422 H8804 os murosH2346 חוֹמָהH2346 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
כַּשׂדִּי שָׂרַף אֵשׁ בַּיִת מֶלֶךְ בַּיִת עַם נָתַץ חוֹמָה יְרוּשָׁלִַם.
mandaramH7971 שָׁלחַH7971 H8799 retirarH3947 לָקחַH3947 H8799 JeremiasH3414 יִרמְיָהH3414 do átrioH2691 חָצֵרH2691 da guardaH4307 מַטָּרָאH4307 e o entregaramH5414 נָתַןH5414 H8799 a GedaliasH1436 גְּדַלְיָהH1436, filhoH1121 בֵּןH1121 de AicãoH296 אֲחִיקָםH296, filhoH1121 בֵּןH1121 de SafãH8227 שָׁפָןH8227, para que o levasseH3318 יָצָאH3318 H8687 para o seu palácioH1004 בַּיִתH1004; assim, habitouH3427 יָשַׁבH3427 H8799 entreH8432 תָּוֶךְH8432 o povoH5971 עַםH5971.
שָׁלחַ לָקחַ יִרמְיָה חָצֵר מַטָּרָא נָתַן גְּדַלְיָה, בֵּן אֲחִיקָם, בֵּן שָׁפָן, יָצָא בַּיִת; יָשַׁב תָּוֶךְ עַם.
que vieramH935 בּוֹאH935 H8799 homensH582 אֱנוֹשׁH582 de SiquémH7927 שְׁכֶםH7927, de SilóH7887 שִׁילֹהH7887 e de SamariaH8111 שֹׁמְרוֹןH8111; oitentaH8084 שְׁמֹנִיםH8084 homensH376 אִישׁH376, com a barbaH2206 זָקָןH2206 rapadaH1548 גָּלחַH1548 H8794, as vestesH899 בֶּגֶדH899 rasgadasH7167 קָרַעH7167 H8803 e o corpo retalhadoH1413 גָּדַדH1413 H8706, trazendo consigoH3027 יָדH3027 ofertas de manjaresH4503 מִנחָהH4503 e incensoH3828 לְבוֹנָהH3828, para levaremH935 בּוֹאH935 H8687 à CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
בּוֹא אֱנוֹשׁ שְׁכֶם, שִׁילֹה שֹׁמְרוֹן; שְׁמֹנִים אִישׁ, זָקָן גָּלחַ בֶּגֶד קָרַע גָּדַד יָד מִנחָה לְבוֹנָה, בּוֹא בַּיִת יְהוָה.
TomaH3947 לָקחַH3947 H8798 contigoH3027 יָדH3027 pedrasH68 אֶבֶןH68 grandesH1419 גָּדוֹלH1419, encaixa-asH2934 טָמַןH2934 H8804 na argamassaH4423 מֶלֶטH4423 do pavimentoH4404 מַלְבֵּןH4404 que está à entradaH6607 פֶּתחַH6607 da casaH1004 בַּיִתH1004 de FaraóH6547 פַּרעֹהH6547, em TafnesH8471 תַּחפַּנחֵסH8471, à vistaH5869 עַיִןH5869 de homensH582 אֱנוֹשׁH582 judeusH3064 יְהוּדִיH3064,
לָקחַ יָד אֶבֶן גָּדוֹל, טָמַן מֶלֶט מַלְבֵּן פֶּתחַ בַּיִת פַּרעֹה, תַּחפַּנחֵס, עַיִן אֱנוֹשׁ יְהוּדִי,
LançaráH3341 יָצַתH3341 H8689 fogoH784 אֵשׁH784 às casasH1004 בַּיִתH1004 dos deusesH430 אֱלֹהִיםH430 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714 e as queimaráH8313 שָׂרַףH8313 H8804; levará cativosH7617 שָׁבָהH7617 H8804 os ídolos e despiolharáH5844 עָטָהH5844 H8804 a terraH776 אֶרֶץH776 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, como o pastorH7462 רָעָהH7462 H8802 despiolhaH5844 עָטָהH5844 H8799 a sua própria vesteH899 בֶּגֶדH899; e sairáH3318 יָצָאH3318 H8804 dali em pazH7965 שָׁלוֹםH7965.
יָצַת אֵשׁ בַּיִת אֱלֹהִים מִצרַיִם שָׂרַף שָׁבָה עָטָה אֶרֶץ מִצרַיִם, רָעָה עָטָה בֶּגֶד; יָצָא שָׁלוֹם.
QuebraráH7665 שָׁבַרH7665 H8765 as colunasH4676 מַצֵּבָהH4676 de Bete-SemesH1053 בֵּית שֶׁמֶשׁH1053 na terraH776 אֶרֶץH776 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714 e queimaráH8313 שָׂרַףH8313 H8799 H784 אֵשׁH784 as casasH1004 בַּיִתH1004 dos deusesH430 אֱלֹהִיםH430 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714.
שָׁבַר מַצֵּבָהאֶרֶץ מִצרַיִם שָׂרַף אֵשׁ בַּיִת אֱלֹהִים מִצרַיִם.
MoabeH4124 מוֹאָבH4124 terá vergonhaH954 בּוּשׁH954 H8804 de QuemosH3645 כְּמוֹשׁH3645, como a casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 se envergonhouH954 בּוּשׁH954 H8804 de BetelH1008 בֵּית־אֵלH1008, sua confiançaH4009 מִבְטָחH4009.
מוֹאָב בּוּשׁ כְּמוֹשׁ, בַּיִת יִשׂרָ•אֵל בּוּשׁ בֵּית־אֵל, מִבְטָח.
Direis: Envergonhados estamosH954 בּוּשׁH954 H8804, porque ouvimosH8085 שָׁמַעH8085 H8804 opróbrioH2781 חֶרפָּהH2781; vergonhaH3639 כְּלִמָּהH3639 cobriu-nosH3680 כָּסָהH3680 H8765 o rostoH6440 פָּנִיםH6440, porque vieramH935 בּוֹאH935 H8804 estrangeirosH2114 זוּרH2114 H8801 e entraram nos santuáriosH4720 מִקְדָּשׁH4720 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
בּוּשׁ שָׁמַע חֶרפָּה; כְּלִמָּה כָּסָה פָּנִים, בּוֹא זוּר מִקְדָּשׁ בַּיִת יְהוָה.
VazouH5786 עָוַרH5786 H8765 os olhosH5869 עַיִןH5869 de ZedequiasH6667 צִדקִיָהH6667, atou-oH631 אָסַרH631 H8799 com duas cadeias de bronzeH5178 נְחֹשֶׁתH5178, levou-oH935 בּוֹאH935 H8686 à BabilôniaH894 בָּבֶלH894 e o conservouH5414 נָתַןH5414 H8799 no cárcereH1004 בַּיִתH1004 H6486 פְּקֻדָּהH6486 até ao diaH3117 יוֹםH3117 da sua morteH4194 מָוֶתH4194.
עָוַר עַיִן צִדקִיָה, אָסַר נְחֹשֶׁת, בּוֹא בָּבֶל נָתַן בַּיִת פְּקֻדָּה יוֹם מָוֶת.
E queimouH8313 שָׂרַףH8313 H8799 a CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 e a casaH1004 בַּיִתH1004 do reiH4428 מֶלֶךְH4428, como também todas as casasH1004 בַּיִתH1004 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389; também entregouH8313 שָׂרַףH8313 H8804 às chamasH784 אֵשׁH784 todos os edifíciosH1004 בַּיִתH1004 importantesH1419 גָּדוֹלH1419.
שָׂרַף בַּיִת יְהוָה בַּיִת מֶלֶךְ, בַּיִת יְרוּשָׁלִַם; שָׂרַף אֵשׁ בַּיִת גָּדוֹל.
Os caldeusH3778 כַּשׂדִּיH3778 cortaram em pedaçosH7665 שָׁבַרH7665 H8765 as colunasH5982 עַמּוּדH5982 de bronzeH5178 נְחֹשֶׁתH5178 que estavam na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, como também os suportesH4350 מְכוֹנָהH4350 e o marH3220 יָםH3220 de bronzeH5178 נְחֹשֶׁתH5178 que estavam na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068; e levaramH5375 נָשָׂאH5375 H8799 todo o bronzeH5178 נְחֹשֶׁתH5178 para a BabilôniaH894 בָּבֶלH894.
כַּשׂדִּי שָׁבַר עַמּוּד נְחֹשֶׁת בַּיִת יְהוָה, מְכוֹנָה יָם נְחֹשֶׁת בַּיִת יְהוָה; נָשָׂא נְחֹשֶׁת בָּבֶל.
Quanto às duasH8147 שְׁנַיִםH8147 colunasH5982 עַמּוּדH5982, aoH259 אֶחָדH259 marH3220 יָםH3220 e aos suportesH8147 שְׁנַיִםH8147 H6240 עָשָׂרH6240 H5178 נְחֹשֶׁתH5178 H1241 בָּקָרH1241 H4350 מְכוֹנָהH4350 que SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 fizeraH6213 עָשָׂהH6213 H8804 para a CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, o peso do bronzeH5178 נְחֹשֶׁתH5178 de todos estes utensíliosH3627 כְּלִיH3627 era incalculávelH4948 מִשׁקָלH4948.
שְׁנַיִם עַמּוּד, אֶחָד יָם שְׁנַיִם עָשָׂר נְחֹשֶׁת בָּקָר מְכוֹנָה שְׁלֹמֹה עָשָׂה בַּיִת יְהוָה, נְחֹשֶׁת כְּלִי מִשׁקָל.
No trigésimo sétimoH7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970 H7651 שֶׁבַעH7651 anoH8141 שָׁנֶהH8141 do cativeiroH1546 גָּלוּתH1546 de JoaquimH3078 יְהוֹיָכִיןH3078, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, no diaH3117 יוֹםH3117 vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 e cincoH2568 חָמֵשׁH2568 do duodécimoH8147 שְׁנַיִםH8147 H6240 עָשָׂרH6240 mêsH2320 חֹדֶשׁH2320, Evil-MerodaqueH192 אֱוִיל מְרֹדַךְH192, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, no anoH8141 שָׁנֶהH8141 em que começou a reinarH4438 מַלְכוּתH4438, libertouH5375 נָשָׂאH5375 H8804 H7218 רֹאשׁH7218 a JoaquimH3078 יְהוֹיָכִיןH3078, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, e o fez sairH3318 יָצָאH3318 H8686 do cárcereH1004 בַּיִתH1004 H3628 כְּלִיאH3628.
שְׁלוֹשִׁים שֶׁבַע שָׁנֶה גָּלוּת יְהוֹיָכִין, מֶלֶךְ יְהוּדָה, יוֹם עֶשׂרִים חָמֵשׁ שְׁנַיִם עָשָׂר חֹדֶשׁ, � מֶלֶךְ בָּבֶל, שָׁנֶה מַלְכוּת, נָשָׂא רֹאשׁ יְהוֹיָכִין, מֶלֶךְ יְהוּדָה, יָצָא בַּיִת כְּלִיא.
OlhaH7200 רָאָהH7200 H8798, SENHORH3068 יְהוָהH3068, porque estou angustiadaH6887 צָרַרH6887 H8804; turbadaH2560 חָמַרH2560 H8777 está a minha almaH4578 מֵעֶהH4578, o meu coraçãoH3820 לֵבH3820, transtornadoH2015 הָפַךְH2015 H8738 dentroH7130 קֶרֶבH7130 de mim, porque gravementeH4784 מָרָהH4784 H8800 me rebeleiH4784 מָרָהH4784 H8804; foraH2351 חוּץH2351, a espadaH2719 חֶרֶבH2719 mata os filhosH7921 שָׁכֹלH7921 H8765; em casaH1004 בַּיִתH1004, anda a morteH4194 מָוֶתH4194.
רָאָה יְהוָה, צָרַר חָמַר מֵעֶה, לֵב, הָפַךְ קֶרֶב מָרָה מָרָה חוּץ, חֶרֶב שָׁכֹל בַּיִת, מָוֶת.
RejeitouH2186 זָנחַH2186 H8804 o SenhorH136 אֲדֹנָיH136 o seu altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 e detestouH5010 נָאַרH5010 H8765 o seu santuárioH4720 מִקְדָּשׁH4720; entregouH5462 סָגַרH5462 H8689 nas mãosH3027 יָדH3027 do inimigoH341 אֹיֵבH341 H8802 os murosH2346 חוֹמָהH2346 dos seus castelosH759 אַרמוֹןH759; deramH5414 נָתַןH5414 H8804 gritosH6963 קוֹלH6963 na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, como em diaH3117 יוֹםH3117 de festaH4150 מוֹעֵדH4150.
זָנחַ אֲדֹנָי מִזְבֵּחַ נָאַר מִקְדָּשׁ; סָגַר יָד אֹיֵב חוֹמָה אַרמוֹן; נָתַן קוֹל בַּיִת יְהוָה, יוֹם מוֹעֵד.
A nossa herançaH5159 נַחֲלָהH5159 passouH2015 הָפַךְH2015 H8738 a estranhosH2114 זוּרH2114 H8801, e as nossas casasH1004 בַּיִתH1004, a estrangeirosH5237 נָכרִיH5237;
נַחֲלָה הָפַךְ זוּר בַּיִת, נָכרִי;
Vi-aH7200 רָאָהH7200 H8799 como metalH5869 עַיִןH5869 brilhanteH2830 חַשׁמַלH2830, comoH4758 מַראֶהH4758 fogoH784 אֵשׁH784 ao redorH5439 סָבִיבH5439 delaH1004 בַּיִתH1004, desde os seus lombosH4975 מֹתֶןH4975 e daí para cimaH4605 מַעַלH4605; e desde os seus lombosH4975 מֹתֶןH4975 e daí para baixoH4295 מַטָּהH4295, vi-aH7200 רָאָהH7200 H8804 comoH4758 מַראֶהH4758 fogoH784 אֵשׁH784 e um resplendorH5051 נֹגַהּH5051 ao redorH5439 סָבִיבH5439 dela.
רָאָה עַיִן חַשׁמַל, מַראֶה אֵשׁ סָבִיב בַּיִת, מֹתֶן מַעַל; מֹתֶן מַטָּה, רָאָה מַראֶה אֵשׁ נֹגַהּ סָבִיב
Eles, quer ouçamH8085 שָׁמַעH8085 H8799 quer deixem de ouvirH2308 חָדַלH2308 H8799, porque são casaH1004 בַּיִתH1004 rebeldeH4805 מְרִיH4805, hão de saberH3045 יָדַעH3045 H8804 que esteve no meioH8432 תָּוֶךְH8432 deles um profetaH5030 נָבִיאH5030.
שָׁמַע חָדַל בַּיִת מְרִי, יָדַע תָּוֶךְ נָבִיא.
Tu, ó filhoH1121 בֵּןH1121 do homemH120 אָדָםH120, não os temasH3372 יָרֵאH3372 H8799, nem temasH3372 יָרֵאH3372 H8799 as suas palavrasH1697 דָּבָרH1697, ainda que haja sarçasH5621 סָרָבH5621 e espinhosH5544 סִלּוֹןH5544 para contigo, e tu habitesH3427 יָשַׁבH3427 H8802 com escorpiõesH6137 עַקרָבH6137; não temasH3372 יָרֵאH3372 H8799 as suas palavrasH1697 דָּבָרH1697, nem te assustesH2865 חָתַתH2865 H8735 com o rostoH6440 פָּנִיםH6440 deles, porque são casaH1004 בַּיִתH1004 rebeldeH4805 מְרִיH4805.
בֵּן אָדָם, יָרֵא יָרֵא דָּבָר, סָרָב סִלּוֹן יָשַׁב עַקרָב; יָרֵא דָּבָר, חָתַת פָּנִים בַּיִת מְרִי.
Tu, ó filhoH1121 בֵּןH1121 do homemH120 אָדָםH120, ouveH8085 שָׁמַעH8085 H8798 o que eu te digoH1696 דָּבַרH1696 H8764, não te insurjasH1961 הָיָהH1961 H8799 H4805 מְרִיH4805 como a casaH1004 בַּיִתH1004 rebeldeH4805 מְרִיH4805; abreH6475 פָּצָהH6475 H8798 a bocaH6310 פֶּהH6310 e comeH398 אָכַלH398 H8798 o que eu te douH5414 נָתַןH5414 H8802.
בֵּן אָדָם, שָׁמַע דָּבַר הָיָה מְרִי בַּיִת מְרִי; פָּצָה פֶּה אָכַל נָתַן
Ainda me disseH559 אָמַרH559 H8799: FilhoH1121 בֵּןH1121 do homemH120 אָדָםH120, comeH398 אָכַלH398 H8798 o que acharesH4672 מָצָאH4672 H8799; comeH398 אָכַלH398 H8798 este roloH4039 מְגִלָּהH4039, vaiH3212 יָלַךְH3212 H8798 e falaH1696 דָּבַרH1696 H8761 à casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
אָמַר בֵּן אָדָם, אָכַל מָצָא אָכַל מְגִלָּה, יָלַךְ דָּבַר בַּיִת יִשׂרָ•אֵל.
Disse-meH559 אָמַרH559 H8799 ainda: FilhoH1121 בֵּןH1121 do homemH120 אָדָםH120, vaiH3212 יָלַךְH3212 H8798, entraH935 בּוֹאH935 H8798 na casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 e dize-lheH1696 דָּבַרH1696 H8765 as minhas palavrasH1697 דָּבָרH1697.
אָמַר בֵּן אָדָם, יָלַךְ בּוֹא בַּיִת יִשׂרָ•אֵל דָּבַר דָּבָר.
Porque tu não és enviadoH7971 שָׁלחַH7971 H8803 a um povoH5971 עַםH5971 de estranhoH6012 עָמֵקH6012 falarH8193 שָׂפָהH8193 nem de línguaH3956 לָשׁוֹןH3956 difícilH3515 כָּבֵדH3515, mas à casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478;
שָׁלחַ עַם עָמֵק שָׂפָה לָשׁוֹן כָּבֵד, בַּיִת יִשׂרָ•אֵל;
Mas a casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 não te daráH14 אָבָהH14 H8799 ouvidosH8085 שָׁמַעH8085 H8800, porque não me quer darH14 אָבָהH14 H8802 ouvidosH8085 שָׁמַעH8085 H8800 a mim; pois toda a casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 é de fronte obstinadaH2389 חָזָקH2389 H4696 מֵצחַH4696 e duraH7186 קָשֶׁהH7186 de coraçãoH3820 לֵבH3820.
בַּיִת יִשׂרָ•אֵל אָבָה שָׁמַע אָבָה שָׁמַע בַּיִת יִשׂרָ•אֵל חָזָק מֵצחַ קָשֶׁה לֵב.
FizH5414 נָתַןH5414 H8804 a tua fronteH4696 מֵצחַH4696 como o diamanteH8068 שָׁמִירH8068, mais duraH2389 חָזָקH2389 do que a pederneiraH6864 צֹרH6864; não os temasH3372 יָרֵאH3372 H8799, pois, nem te assustesH2865 חָתַתH2865 H8735 com o seu rostoH6440 פָּנִיםH6440, porque são casaH1004 בַּיִתH1004 rebeldeH4805 מְרִיH4805.
נָתַן מֵצחַ שָׁמִיר, חָזָק צֹר; יָרֵא חָתַת פָּנִים, בַּיִת מְרִי.
FilhoH1121 בֵּןH1121 do homemH120 אָדָםH120, eu te deiH5414 נָתַןH5414 H8804 por atalaiaH6822 צָפָהH6822 H8802 sobre a casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478; da minha bocaH6310 פֶּהH6310 ouvirásH8085 שָׁמַעH8085 H8804 a palavraH1697 דָּבָרH1697 e os avisarásH2094 זָהַרH2094 H8689 da minha parte.
בֵּן אָדָם, נָתַן צָפָה בַּיִת יִשׂרָ•אֵל; פֶּה שָׁמַע דָּבָר זָהַר
Então, entrouH935 בּוֹאH935 H8799 em mim o EspíritoH7307 רוּחַH7307, e me pôsH5975 עָמַדH5975 H8686 em péH7272 רֶגֶלH7272, e falouH1696 דָּבַרH1696 H8762 comigo, e me disseH559 אָמַרH559 H8799: VaiH935 בּוֹאH935 H8798 e encerra-teH5462 סָגַרH5462 H8734 dentroH8432 תָּוֶךְH8432 da tua casaH1004 בַּיִתH1004.
בּוֹא רוּחַ, עָמַד רֶגֶל, דָּבַר אָמַר בּוֹא סָגַר תָּוֶךְ בַּיִת.
Farei que a tua línguaH3956 לָשׁוֹןH3956 se pegueH1692 דָּבַקH1692 H8686 ao teu paladarH2441 חֵךְH2441, ficarás mudoH481 אָלַםH481 H8738 e incapaz de os repreenderH376 אִישׁH376 H3198 יָכחַH3198 H8688; porque são casaH1004 בַּיִתH1004 rebeldeH4805 מְרִיH4805.
לָשׁוֹן דָּבַק חֵךְ, אָלַם אִישׁ יָכחַ בַּיִת מְרִי.
Mas, quando eu falarH1696 דָּבַרH1696 H8763 contigoH854 אֵתH854, darei que faleH6605 פָּתחַH6605 H8799 a tua bocaH6310 פֶּהH6310, e lhes dirásH559 אָמַרH559 H8804: Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136: Quem ouvirH8085 שָׁמַעH8085 H8802 ouçaH8085 שָׁמַעH8085 H8799, e quem deixar de ouvirH2310 חָדֵלH2310 deixeH2308 חָדַלH2308 H8799; porque são casaH1004 בַּיִתH1004 rebeldeH4805 מְרִיH4805.
דָּבַר אֵת, פָּתחַ פֶּה, אָמַר אָמַר יְהוִה אֲדֹנָי: שָׁמַע שָׁמַע חָדֵל חָדַל בַּיִת מְרִי.
TomaH3947 לָקחַH3947 H8798 também uma assadeiraH4227 מַחֲבַתH4227 de ferroH1270 בַּרזֶלH1270 e põe-naH5414 נָתַןH5414 H8804 por muroH7023 קִירH7023 de ferroH1270 בַּרזֶלH1270 entre ti e a cidadeH5892 עִירH5892; dirigeH3559 כּוּןH3559 H8689 para ela o rostoH6440 פָּנִיםH6440, e assim será cercadaH4692 מָצוֹרH4692, e a cercarásH6696 צוּרH6696 H8804; isto servirá de sinalH226 אוֹתH226 para a casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
לָקחַ מַחֲבַת בַּרזֶל נָתַן קִיר בַּרזֶל עִיר; כּוּן פָּנִים, מָצוֹר, צוּר אוֹת בַּיִת יִשׂרָ•אֵל.
Deita-teH7901 שָׁכַבH7901 H8798 também sobre o teu ladoH6654 צַדH6654 esquerdoH8042 שְׂמָאלִיH8042 e põeH7760 שׂוּםH7760 H8804 a iniquidadeH5771 עָוֹןH5771 da casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 sobre ele; conforme o númeroH4557 מִספָּרH4557 dos diasH3117 יוֹםH3117 que te deitaresH7901 שָׁכַבH7901 H8799 sobre ele, levarásH5375 נָשָׂאH5375 H8799 sobre ti a iniquidadeH5771 עָוֹןH5771 dela.
שָׁכַב צַד שְׂמָאלִי שׂוּם עָוֹן בַּיִת יִשׂרָ•אֵל מִספָּר יוֹם שָׁכַב נָשָׂא עָוֹן
Porque eu te deiH5414 נָתַןH5414 H8804 os anosH8141 שָׁנֶהH8141 da sua iniquidadeH5771 עָוֹןH5771, segundo o númeroH4557 מִספָּרH4557 dos diasH3117 יוֹםH3117, trezentosH7969 שָׁלוֹשׁH7969 H3967 מֵאָהH3967 e noventaH8673 תִּשׁעִיםH8673 diasH3117 יוֹםH3117; e levarásH5375 נָשָׂאH5375 H8804 sobre ti a iniquidadeH5771 עָוֹןH5771 da casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
נָתַן שָׁנֶה עָוֹן, מִספָּר יוֹם, שָׁלוֹשׁ מֵאָה תִּשׁעִים יוֹם; נָשָׂא עָוֹן בַּיִת יִשׂרָ•אֵל.
Quando tiveres cumpridoH3615 כָּלָהH3615 H8765 estes diasH428 אֵלֶּהH428, deitar-te-ásH7901 שָׁכַבH7901 H8804 sobre o teu ladoH6654 צַדH6654 direitoH3233 יְמָנִיH3233 H8675 H3227 יְמִינִיH3227 e levarásH5375 נָשָׂאH5375 H8804 sobre ti a iniquidadeH5771 עָוֹןH5771 da casaH1004 בַּיִתH1004 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063.
כָּלָה אֵלֶּה, שָׁכַב צַד יְמָנִי יְמִינִי נָשָׂא עָוֹן בַּיִת יְהוּדָה.
Destes ainda tomarásH3947 לָקחַH3947 H8799 alguns, e os lançarásH7993 שָׁלַךְH7993 H8689 no meioH8432 תָּוֶךְH8432 do fogoH784 אֵשׁH784, e os queimarásH8313 שָׂרַףH8313 H8804 H784 אֵשׁH784; dali sairáH3318 יָצָאH3318 H8799 um fogoH784 אֵשׁH784 contra toda a casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
לָקחַ שָׁלַךְ תָּוֶךְ אֵשׁ, שָׂרַף אֵשׁ; יָצָא אֵשׁ בַּיִת יִשׂרָ•אֵל.
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136: BateH5221 נָכָהH5221 H8685 as palmasH3709 כַּףH3709, bateH7554 רָקַעH7554 H8798 com o péH7272 רֶגֶלH7272 e dizeH559 אָמַרH559 H8798: AhH253 אָחH253! Por todas as terríveisH7451 רַעH7451 abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַהH8441 da casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478! Pois cairãoH5307 נָפַלH5307 H8799 à espadaH2719 חֶרֶבH2719, e de fomeH7458 רָעָבH7458, e de pesteH1698 דֶּבֶרH1698.
אָמַר יְהוִה אֲדֹנָי: נָכָה כַּף, רָקַע רֶגֶל אָמַר אָח! רַע תּוֹעֵבַה בַּיִת יִשׂרָ•אֵל! נָפַל חֶרֶב, רָעָב, דֶּבֶר.
ForaH2351 חוּץH2351 está a espadaH2719 חֶרֶבH2719; dentroH1004 בַּיִתH1004, a pesteH1698 דֶּבֶרH1698 e a fomeH7458 רָעָבH7458; o que está no campoH7704 שָׂדֶהH7704 morreH4191 מוּתH4191 H8799 à espadaH2719 חֶרֶבH2719, e o que está na cidadeH5892 עִירH5892, a fomeH7458 רָעָבH7458 e a pesteH1698 דֶּבֶרH1698 o consomemH398 אָכַלH398 H8799.
חוּץ חֶרֶב; בַּיִת, דֶּבֶר רָעָב; שָׂדֶה מוּת חֶרֶב, עִיר, רָעָב דֶּבֶר אָכַל
Farei virH935 בּוֹאH935 H8689 os pioresH7451 רַעH7451 de entre as naçõesH1471 גּוֹיH1471, que possuirãoH3423 יָרַשׁH3423 H8804 as suas casasH1004 בַּיִתH1004; farei cessarH7673 שָׁבַתH7673 H8689 a arrogânciaH1347 גָּאוֹןH1347 dos valentesH5794 עַזH5794, e os seus lugares santosH6942 קָדַשׁH6942 H8764 serão profanadosH2490 חָלַלH2490 H8738 H8676 H5157 נָחַלH5157 H8765.
בּוֹא רַע גּוֹי, יָרַשׁ בַּיִת; שָׁבַת גָּאוֹן עַז, קָדַשׁ חָלַל נָחַל
No sextoH8345 שִׁשִּׁיH8345 anoH8141 שָׁנֶהH8141, no sextoH8345 שִׁשִּׁיH8345 mêsH2320 חֹדֶשׁH2320, aos cincoH2568 חָמֵשׁH2568 dias do mês, estando eu sentadoH3427 יָשַׁבH3427 H8802 em minha casaH1004 בַּיִתH1004, e os anciãosH2205 זָקֵןH2205 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, assentadosH3427 יָשַׁבH3427 H8802 dianteH6440 פָּנִיםH6440 de mim, sucedeu que ali a mãoH3027 יָדH3027 do SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136 caiuH5307 נָפַלH5307 H8799 sobre mim.
שִׁשִּׁי שָׁנֶה, שִׁשִּׁי חֹדֶשׁ, חָמֵשׁ יָשַׁב בַּיִת, זָקֵן יְהוּדָה, יָשַׁב פָּנִים יָד יְהוִה אֲדֹנָי נָפַל
Disse-meH559 אָמַרH559 H8799 ainda: FilhoH1121 בֵּןH1121 do homemH120 אָדָםH120, vêsH7200 רָאָהH7200 H8802 o que eles estão fazendoH6213 עָשָׂהH6213 H8802? As grandesH1419 גָּדוֹלH1419 abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַהH8441 que a casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 fazH6213 עָשָׂהH6213 H8802 aqui, para que me afasteH7368 רָחַקH7368 H8800 do meu santuárioH4720 מִקְדָּשׁH4720? Pois verásH7200 רָאָהH7200 H8799 ainda maioresH1419 גָּדוֹלH1419 abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַהH8441.
אָמַר בֵּן אָדָם, רָאָה עָשָׂה גָּדוֹל תּוֹעֵבַה בַּיִת יִשׂרָ•אֵל עָשָׂה רָחַק מִקְדָּשׁ? רָאָה גָּדוֹל תּוֹעֵבַה.
EntreiH935 בּוֹאH935 H8799 e viH7200 רָאָהH7200 H8799; eis toda formaH8403 תַּבנִיתH8403 de répteisH7431 רֶמֶשׂH7431 e de animaisH929 בְּהֵמָהH929 abomináveisH8263 שֶׁקֶץH8263 e de todos os ídolosH1544 גִּלּוּלH1544 da casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, pintadosH2707 חָקָהH2707 H8794 na paredeH7023 קִירH7023 em todo o redorH5439 סָבִיבH5439.
בּוֹא רָאָה תַּבנִית רֶמֶשׂ בְּהֵמָה שֶׁקֶץ גִּלּוּל בַּיִת יִשׂרָ•אֵל, חָקָה קִיר סָבִיב.
SetentaH7657 שִׁבעִיםH7657 homensH376 אִישׁH376 dos anciãosH2205 זָקֵןH2205 da casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, com JazaniasH2970 יַאֲזַניָהH2970, filhoH1121 בֵּןH1121 de SafãH8227 שָׁפָןH8227, que se achavaH5975 עָמַדH5975 H8802 no meioH8432 תָּוֶךְH8432 deles, estavam em péH5975 עָמַדH5975 H8802 dianteH6440 פָּנִיםH6440 das pinturas, tendo cada umH376 אִישׁH376 na mãoH3027 יָדH3027 o seu incensárioH4730 מִקְטֶרֶתH4730; e subiaH5927 עָלָהH5927 H8802 o aromaH6282 עָתָרH6282 da nuvemH6051 עָנָןH6051 de incensoH7004 קְטֹרֶתH7004.
שִׁבעִים אִישׁ זָקֵן בַּיִת יִשׂרָ•אֵל, יַאֲזַניָה, בֵּן שָׁפָן, עָמַד תָּוֶךְ עָמַד פָּנִים אִישׁ יָד מִקְטֶרֶת; עָלָה עָתָר עָנָן קְטֹרֶת.
Então, me disseH559 אָמַרH559 H8799: VisteH7200 רָאָהH7200 H8804, filhoH1121 בֵּןH1121 do homemH120 אָדָםH120, o que os anciãosH2205 זָקֵןH2205 da casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 fazemH6213 עָשָׂהH6213 H8802 nas trevasH2822 חֹשֶׁךְH2822, cada umH376 אִישׁH376 nas suas câmarasH2315 חֶדֶרH2315 pintadas de imagensH4906 מַשְׂכִּיתH4906? Pois dizemH559 אָמַרH559 H8802: O SENHORH3068 יְהוָהH3068 não nos vêH7200 רָאָהH7200 H8802, o SENHORH3068 יְהוָהH3068 abandonouH5800 עָזַבH5800 H8804 a terraH776 אֶרֶץH776.
אָמַר רָאָה בֵּן אָדָם, זָקֵן בַּיִת יִשׂרָ•אֵל עָשָׂה חֹשֶׁךְ, אִישׁ חֶדֶר מַשְׂכִּית? אָמַר יְהוָה רָאָה יְהוָה עָזַב אֶרֶץ.
Levou-meH935 בּוֹאH935 H8686 à entradaH6607 פֶּתחַH6607 da portaH8179 שַׁעַרH8179 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, que está no lado norteH6828 צָפוֹןH6828, e eis que estavam ali mulheresH802 אִשָּׁהH802 assentadasH3427 יָשַׁבH3427 H8802 chorandoH1058 בָּכָהH1058 H8764 a TamuzH8542 תַּמּוּזH8542.
בּוֹא פֶּתחַ שַׁעַר בַּיִת יְהוָה, צָפוֹן, אִשָּׁה יָשַׁב בָּכָה תַּמּוּז.
Levou-meH935 בּוֹאH935 H8686 para o átrioH2691 חָצֵרH2691 de dentroH6442 פְּנִימִיH6442 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, e eis que estavam à entradaH6607 פֶּתחַH6607 do temploH1964 הֵיכָלH1964 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, entre o pórticoH197 אוּלָםH197 e o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196, cerca de vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 e cincoH2568 חָמֵשׁH2568 homensH376 אִישׁH376, de costasH268 אָחוֹרH268 para o temploH1964 הֵיכָלH1964 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 e com o rostoH6440 פָּנִיםH6440 para o orienteH6924 קֶדֶםH6924; adoravamH7812 שָׁחָהH7812 H8693 o solH8121 שֶׁמֶשׁH8121, virados para o orienteH6924 קֶדֶםH6924.
בּוֹא חָצֵר פְּנִימִי בַּיִת יְהוָה, פֶּתחַ הֵיכָל יְהוָה, אוּלָם מִזְבֵּחַ, עֶשׂרִים חָמֵשׁ אִישׁ, אָחוֹר הֵיכָל יְהוָה פָּנִים קֶדֶם; שָׁחָה שֶׁמֶשׁ, קֶדֶם.
Então, me disseH559 אָמַרH559 H8799: VêsH7200 רָאָהH7200 H8804, filhoH1121 בֵּןH1121 do homemH120 אָדָםH120? Acaso, é coisa de pouca montaH7043 קָלַלH7043 H8738 para a casaH1004 בַּיִתH1004 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 o fazeremH6213 עָשָׂהH6213 H8800 eles as abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַהH8441 que fazemH6213 עָשָׂהH6213 H8804 aqui, para que ainda enchamH4390 מָלֵאH4390 H8804 de violênciaH2555 חָמָסH2555 a terraH776 אֶרֶץH776 e tornemH7725 שׁוּבH7725 H8799 a irritar-meH3707 כַּעַסH3707 H8687? Ei-los a chegarH7971 שָׁלחַH7971 H8802 o ramoH2156 זְמוֹרָהH2156 ao seu narizH639 אַףH639.
אָמַר רָאָה בֵּן אָדָם? קָלַל בַּיִת יְהוּדָה עָשָׂה תּוֹעֵבַה עָשָׂה מָלֵא חָמָס אֶרֶץ שׁוּב כַּעַס שָׁלחַ זְמוֹרָה אַף.
A glóriaH3519 כָּבוֹדH3519 do DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 se levantouH5927 עָלָהH5927 H8738 do querubimH3742 כְּרוּבH3742 sobre o qual estava, indo até à entradaH4670 מִפְתָּןH4670 da casaH1004 בַּיִתH1004; e o SENHORH3068 יְהוָהH3068 clamouH7121 קָרָאH7121 H8799 ao homemH376 אִישׁH376 vestidoH3847 לָבַשׁH3847 H8803 de linhoH906 בַּדH906, que tinha o estojoH7083 קֶסֶתH7083 de escrevedorH5608 סָפַרH5608 H8802 à cinturaH4975 מֹתֶןH4975,
כָּבוֹד אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל עָלָה כְּרוּב מִפְתָּן בַּיִת; יְהוָה קָרָא אִישׁ לָבַשׁ בַּד, קֶסֶת סָפַר מֹתֶן,
Então, começaramH2490 חָלַלH2490 H8686 pelos anciãosH2205 זָקֵןH2205 H582 אֱנוֹשׁH582 que estavam dianteH6440 פָּנִיםH6440 da casaH1004 בַּיִתH1004. E ele lhes disseH559 אָמַרH559 H8799: ContaminaiH2930 טָמֵאH2930 H8761 a casaH1004 בַּיִתH1004, encheiH4390 מָלֵאH4390 H8761 de mortosH2491 חָלָלH2491 os átriosH2691 חָצֵרH2691 e saíH3318 יָצָאH3318 H8798. SaíramH3318 יָצָאH3318 H8804 e mataramH5221 נָכָהH5221 H8689 na cidadeH5892 עִירH5892.
חָלַל זָקֵן אֱנוֹשׁ פָּנִים בַּיִת. אָמַר טָמֵא בַּיִת, מָלֵא חָלָל חָצֵר יָצָא יָצָא נָכָה עִיר.
Então, me respondeuH559 אָמַרH559 H8799: A iniquidadeH5771 עָוֹןH5771 da casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 e de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 é excessivamenteH3966 מְאֹדH3966 H3966 מְאֹדH3966 grandeH1419 גָּדוֹלH1419, a terraH776 אֶרֶץH776 se encheuH4390 מָלֵאH4390 H8735 de sangueH1818 דָּםH1818, e a cidadeH5892 עִירH5892, de injustiçaH4297 מֻטֶּהH4297; e eles ainda dizemH559 אָמַרH559 H8804: O SENHORH3068 יְהוָהH3068 abandonouH5800 עָזַבH5800 H8804 a terraH776 אֶרֶץH776, o SENHORH3068 יְהוָהH3068 não nos vêH7200 רָאָהH7200 H8802.
אָמַר עָוֹן בַּיִת יִשׂרָ•אֵל יְהוּדָה מְאֹד מְאֹד גָּדוֹל, אֶרֶץ מָלֵא דָּם, עִיר, מֻטֶּה; אָמַר יְהוָה עָזַב אֶרֶץ, יְהוָה רָאָה
Os querubinsH3742 כְּרוּבH3742 estavamH5975 עָמַדH5975 H8802 ao lado direitoH3225 יָמִיןH3225 da casaH1004 בַּיִתH1004, quando entrouH935 בּוֹאH935 H8800 o homemH376 אִישׁH376; e a nuvemH6051 עָנָןH6051 encheuH4390 מָלֵאH4390 H8804 o átrioH6442 פְּנִימִיH6442 interiorH2691 חָצֵרH2691.
כְּרוּב עָמַד יָמִין בַּיִת, בּוֹא אִישׁ; עָנָן מָלֵא פְּנִימִי חָצֵר.
Então, se levantouH7311 רוּםH7311 H8799 a glóriaH3519 כָּבוֹדH3519 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 de sobre o querubimH3742 כְּרוּבH3742, indo para a entradaH4670 מִפְתָּןH4670 da casaH1004 בַּיִתH1004; a casaH1004 בַּיִתH1004 encheu-seH4390 מָלֵאH4390 H8735 da nuvemH6051 עָנָןH6051, e o átrioH2691 חָצֵרH2691, da resplandecênciaH5051 נֹגַהּH5051 da glóriaH3519 כָּבוֹדH3519 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
רוּם כָּבוֹד יְהוָה כְּרוּב, מִפְתָּן בַּיִת; בַּיִת מָלֵא עָנָן, חָצֵר, נֹגַהּ כָּבוֹד יְהוָה.
Então, saiuH3318 יָצָאH3318 H8799 a glóriaH3519 כָּבוֹדH3519 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 da entradaH4670 מִפְתָּןH4670 da casaH1004 בַּיִתH1004 e parouH5975 עָמַדH5975 H8799 sobre os querubinsH3742 כְּרוּבH3742.
יָצָא כָּבוֹד יְהוָה מִפְתָּן בַּיִת עָמַד כְּרוּב.
Os querubinsH3742 כְּרוּבH3742 levantaramH5375 נָשָׂאH5375 H8799 as suas asasH3671 כָּנָףH3671 e se elevaramH7426 רָמַםH7426 H8735 da terraH776 אֶרֶץH776 à minha vistaH5869 עַיִןH5869, quando saíramH3318 יָצָאH3318 H8800 acompanhadosH5980 עֻמָּהH5980 pelas rodasH212 אוֹפָןH212; pararamH5975 עָמַדH5975 H8799 à entradaH6607 פֶּתחַH6607 da portaH8179 שַׁעַרH8179 orientalH6931 קַדמוֹנִיH6931 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, e a glóriaH3519 כָּבוֹדH3519 do DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 estava no altoH4605 מַעַלH4605, sobre eles.
כְּרוּב נָשָׂא כָּנָף רָמַם אֶרֶץ עַיִן, יָצָא עֻמָּה אוֹפָן; עָמַד פֶּתחַ שַׁעַר קַדמוֹנִי בַּיִת יְהוָה, כָּבוֹד אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל מַעַל,
Então, o EspíritoH7307 רוּחַH7307 me levantouH5375 נָשָׂאH5375 H8799 e me levouH935 בּוֹאH935 H8686 à portaH8179 שַׁעַרH8179 orientalH6931 קַדמוֹנִיH6931 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, a qual olhaH6437 פָּנָהH6437 H8802 para o orienteH6921 קָדִיםH6921. À entradaH6607 פֶּתחַH6607 da portaH8179 שַׁעַרH8179, estavam vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 e cincoH2568 חָמֵשׁH2568 homensH376 אִישׁH376; no meioH8432 תָּוֶךְH8432 deles, viH7200 רָאָהH7200 H8799 a JazaniasH2970 יַאֲזַניָהH2970, filhoH1121 בֵּןH1121 de AzurH5809 עַזּוּרH5809, e a PelatiasH6410 פְּלַטיָהH6410, filhoH1121 בֵּןH1121 de BenaíasH1141 בְּנָיָהH1141, príncipesH8269 שַׂרH8269 do povoH5971 עַםH5971.
רוּחַ נָשָׂא בּוֹא שַׁעַר קַדמוֹנִי בַּיִת יְהוָה, פָּנָה קָדִים. פֶּתחַ שַׁעַר, עֶשׂרִים חָמֵשׁ אִישׁ; תָּוֶךְ רָאָה יַאֲזַניָה, בֵּן עַזּוּר, פְּלַטיָה, בֵּן בְּנָיָה, שַׂר עַם.
os quais dizemH559 אָמַרH559 H8802: Não está próximoH7138 קָרוֹבH7138 o tempo de construirH1129 בָּנָהH1129 H8800 casasH1004 בַּיִתH1004; esta cidade é a panelaH5518 סִירH5518, e nós, a carneH1320 בָּשָׂרH1320.
אָמַר קָרוֹב בָּנָה בַּיִת; סִיר, בָּשָׂר.
CaiuH5307 נָפַלH5307 H8799, pois, sobre mim o EspíritoH7307 רוּחַH7307 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 e disse-meH559 אָמַרH559 H8799: FalaH559 אָמַרH559 H8798: Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: Assim tendes ditoH559 אָמַרH559 H8799, ó casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478; porque, quanto às coisas que vos surgemH4609 מַעֲלָהH4609 à menteH7307 רוּחַH7307, eu as conheçoH3045 יָדַעH3045 H8804.
נָפַל רוּחַ יְהוָה אָמַר אָמַר אָמַר יְהוָה: אָמַר בַּיִת יִשׂרָ•אֵל; מַעֲלָה רוּחַ, יָדַע
FilhoH1121 בֵּןH1121 do homemH120 אָדָםH120, teus irmãosH251 אָחH251, os teus próprios irmãosH251 אָחH251, os homensH582 אֱנוֹשׁH582 do teu parentescoH1353 גְּאֻלָּהH1353 e toda a casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, todos eles são aqueles a quem os habitantesH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 disseramH559 אָמַרH559 H8804: Apartai-vosH7368 רָחַקH7368 H8798 para longe do SENHORH3068 יְהוָהH3068; esta terraH776 אֶרֶץH776 se nos deuH5414 נָתַןH5414 H8738 em possessãoH4181 מוֹרָשָׁהH4181.
בֵּן אָדָם, אָח, אָח, אֱנוֹשׁ גְּאֻלָּה בַּיִת יִשׂרָ•אֵל, יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם אָמַר רָחַק יְהוָה; אֶרֶץ נָתַן מוֹרָשָׁה.
FilhoH1121 בֵּןH1121 do homemH120 אָדָםH120, tu habitasH3427 יָשַׁבH3427 H8802 no meioH8432 תָּוֶךְH8432 da casaH1004 בַּיִתH1004 rebeldeH4805 מְרִיH4805, que tem olhosH5869 עַיִןH5869 para verH7200 רָאָהH7200 H8800 e não vêH7200 רָאָהH7200 H8804, tem ouvidosH241 אֹזֶןH241 para ouvirH8085 שָׁמַעH8085 H8800 e não ouveH8085 שָׁמַעH8085 H8804, porque é casaH1004 בַּיִתH1004 rebeldeH4805 מְרִיH4805.
בֵּן אָדָם, יָשַׁב תָּוֶךְ בַּיִת מְרִי, עַיִן רָאָה רָאָה אֹזֶן שָׁמַע שָׁמַע בַּיִת מְרִי.
Tu, pois, ó filhoH1121 בֵּןH1121 do homemH120 אָדָםH120, preparaH6213 עָשָׂהH6213 H8798 a bagagemH3627 כְּלִיH3627 de exílioH1473 גּוֹלָהH1473 e de diaH3119 יוֹמָםH3119 saiH1540 גָּלָהH1540 H8798, à vistaH5869 עַיִןH5869 deles, para o exílioH1540 גָּלָהH1540 H8804; e, do lugarH4725 מָקוֹםH4725 onde estás, parte para outroH312 אַחֵרH312 lugarH4725 מָקוֹםH4725, à vistaH5869 עַיִןH5869 deles. Bem pode ser que o entendamH7200 רָאָהH7200 H8799, ainda que eles são casaH1004 בַּיִתH1004 rebeldeH4805 מְרִיH4805.
בֵּן אָדָם, עָשָׂה כְּלִי גּוֹלָה יוֹמָם גָּלָה עַיִן גָּלָה מָקוֹם אַחֵר מָקוֹם, עַיִן רָאָה בַּיִת מְרִי.
À vistaH5869 עַיִןH5869 deles, aos ombrosH3802 כָּתֵףH3802 a levarásH5375 נָשָׂאH5375 H8799; às escurasH5939 עֲלָטָהH5939, a transportarásH3318 יָצָאH3318 H8686; cobreH3680 כָּסָהH3680 H8762 o rostoH6440 פָּנִיםH6440 para que não vejasH7200 רָאָהH7200 H8799 a terraH776 אֶרֶץH776; porque por sinalH4159 מוֹפֵתH4159 te pusH5414 נָתַןH5414 H8804 à casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
עַיִן כָּתֵף נָשָׂא עֲלָטָה, יָצָא כָּסָה פָּנִים רָאָה אֶרֶץ; מוֹפֵת נָתַן בַּיִת יִשׂרָ•אֵל.
FilhoH1121 בֵּןH1121 do homemH120 אָדָםH120, não te perguntou a casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, aquela casaH1004 בַּיִתH1004 rebeldeH4805 מְרִיH4805 H559 אָמַרH559 H8804: Que fazesH6213 עָשָׂהH6213 H8802 tu?
בֵּן אָדָם, בַּיִת יִשׂרָ•אֵל, בַּיִת מְרִי אָמַר עָשָׂה
Dize-lhesH559 אָמַרH559 H8798: Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136: Esta sentençaH4853 מַשָּׂאH4853 refere-se ao príncipeH5387 נָשִׂיאH5387 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 e a toda a casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, que está no meioH8432 תָּוֶךְH8432 dela.
אָמַר אָמַר יְהוִה אֲדֹנָי: מַשָּׂא נָשִׂיא יְרוּשָׁלִַם בַּיִת יִשׂרָ•אֵל, תָּוֶךְ
Porque já não haverá visãoH2377 חָזוֹןH2377 falsaH7723 שָׁואH7723 nenhuma, nem adivinhaçãoH4738 מִקסָםH4738 lisonjeiraH2509 חָלָקH2509, no meioH8432 תָּוֶךְH8432 da casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
חָזוֹן שָׁוא מִקסָם חָלָק, תָּוֶךְ בַּיִת יִשׂרָ•אֵל.
Porque eu, o SENHORH3068 יְהוָהH3068, falareiH1696 דָּבַרH1696 H8762, e a palavraH1697 דָּבָרH1697 que eu falarH1696 דָּבַרH1696 H8762 se cumpriráH6213 עָשָׂהH6213 H8735 e não será retardadaH4900 מָשַׁךְH4900 H8735; porque, em vossos diasH3117 יוֹםH3117, ó casaH1004 בַּיִתH1004 rebeldeH4805 מְרִיH4805, falareiH1696 דָּבַרH1696 H8762 a palavraH1697 דָּבָרH1697 e a cumprireiH6213 עָשָׂהH6213 H8804, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136.
יְהוָה, דָּבַר דָּבָר דָּבַר עָשָׂה מָשַׁךְ יוֹם, בַּיִת מְרִי, דָּבַר דָּבָר עָשָׂה נְאֻם יְהוִה אֲדֹנָי.
FilhoH1121 בֵּןH1121 do homemH120 אָדָםH120, eis que os da casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 dizemH559 אָמַרH559 H8802: A visãoH2377 חָזוֹןH2377 que temH2372 חָזָהH2372 H8802 este é para muitosH7227 רַבH7227 diasH3117 יוֹםH3117, e ele profetizaH5012 נָבָאH5012 H8738 de temposH6256 עֵתH6256 que estão mui longeH7350 רָחוֹקH7350.
בֵּן אָדָם, בַּיִת יִשׂרָ•אֵל אָמַר חָזוֹן חָזָה רַב יוֹם, נָבָא עֵת רָחוֹק.
Não subistesH5927 עָלָהH5927 H8804 às brechasH6556 פֶּרֶץH6556, nem fizestesH1443 גָּדַרH1443 H8799 murosH1447 גָּדֵרH1447 para a casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, para que ela permaneça firmeH5975 עָמַדH5975 H8800 na pelejaH4421 מִלחָמָהH4421 no DiaH3117 יוֹםH3117 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
עָלָה פֶּרֶץ, גָּדַר גָּדֵר בַּיִת יִשׂרָ•אֵל, עָמַד מִלחָמָה יוֹם יְהוָה.
Minha mãoH3027 יָדH3027 será contra os profetasH5030 נָבִיאH5030 que têm visõesH2374 חֹזֶהH2374 falsasH7723 שָׁואH7723 e que adivinhamH7080 קָסַםH7080 H8802 mentirasH3577 כָּזָבH3577; não estarão no conselhoH5475 סוֹדH5475 do meu povoH5971 עַםH5971, não serão inscritosH3789 כָּתַבH3789 H8735 nos registrosH3791 כָּתָבH3791 da casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, nem entrarãoH935 בּוֹאH935 H8799 na terraH127 אֲדָמָהH127 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478. SabereisH3045 יָדַעH3045 H8804 que eu sou o SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136.
יָד נָבִיא חֹזֶה שָׁוא קָסַם כָּזָב; סוֹד עַם, כָּתַב כָּתָב בַּיִת יִשׂרָ•אֵל, בּוֹא אֲדָמָה יִשׂרָ•אֵל. יָדַע יְהוִה אֲדֹנָי.
Portanto, falaH1696 דָּבַרH1696 H8761 com eles e dize-lhesH559 אָמַרH559 H8804: Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136: Qualquer homemH376 אִישׁH376 da casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 que levantarH5927 עָלָהH5927 H8686 os seus ídolosH1544 גִּלּוּלH1544 dentro do seu coraçãoH3820 לֵבH3820, e temH7760 שׂוּםH7760 H8799 tal tropeçoH4383 מִכשׁוֹלH4383 para a sua iniquidadeH5771 עָוֹןH5771, e vierH935 בּוֹאH935 H8804 ao profetaH5030 נָבִיאH5030, eu, o SENHORH3068 יְהוָהH3068, vindoH935 בּוֹאH935 H8804 ele, lhe respondereiH6030 עָנָהH6030 H8738 segundo a multidãoH7230 רֹבH7230 dos seus ídolosH1544 גִּלּוּלH1544;
דָּבַר אָמַר אָמַר יְהוִה אֲדֹנָי: אִישׁ בַּיִת יִשׂרָ•אֵל עָלָה גִּלּוּל לֵב, שׂוּם מִכשׁוֹל עָוֹן, בּוֹא נָבִיא, יְהוָה, בּוֹא עָנָה רֹב גִּלּוּל;
para que eu possa apanharH8610 תָּפַשׂH8610 H8800 a casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 no seu próprio coraçãoH3820 לֵבH3820, porquanto todos se apartaramH2114 זוּרH2114 H8738 de mim para seguirem os seus ídolosH1544 גִּלּוּלH1544.
תָּפַשׂ בַּיִת יִשׂרָ•אֵל לֵב, זוּר גִּלּוּל.
Portanto, dizeH559 אָמַרH559 H8798 à casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136: Convertei-vosH7725 שׁוּבH7725 H8798, e apartai-vosH7725 שׁוּבH7725 H8685 dos vossos ídolosH1544 גִּלּוּלH1544, e dai as costasH7725 שׁוּבH7725 H8685 H6440 פָּנִיםH6440 a todas as vossas abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַהH8441,
אָמַר בַּיִת יִשׂרָ•אֵל: אָמַר יְהוִה אֲדֹנָי: שׁוּב שׁוּב גִּלּוּל, שׁוּב פָּנִים תּוֹעֵבַה,
porque qualquer homemH376 אִישׁH376 da casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 ou dos estrangeirosH1616 גֵּרH1616 que moramH1481 גּוּרH1481 H8799 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 que se alienarH5144 נָזַרH5144 H8735 H310 אַחַרH310 de mim, e levantarH5927 עָלָהH5927 H8799 os seus ídolosH1544 גִּלּוּלH1544 dentro do seu coraçãoH3820 לֵבH3820, e tiverH7760 שׂוּםH7760 H8799 tal tropeçoH4383 מִכשׁוֹלH4383 para a iniquidadeH5771 עָוֹןH5771, e vierH935 בּוֹאH935 H8804 ao profetaH5030 נָבִיאH5030, para me consultarH1875 דָּרַשׁH1875 H8800 por meio dele, a esse, eu, o SENHORH3068 יְהוָהH3068, respondereiH6030 עָנָהH6030 H8737 por mim mesmo.
אִישׁ בַּיִת יִשׂרָ•אֵל גֵּר גּוּר יִשׂרָ•אֵל נָזַר אַחַר עָלָה גִּלּוּל לֵב, שׂוּם מִכשׁוֹל עָוֹן, בּוֹא נָבִיא, דָּרַשׁ יְהוָה, עָנָה
para que a casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 não se desvieH8582 תָּעָהH8582 H8799 H310 אַחַרH310 mais de mim, nem mais se contamineH2930 טָמֵאH2930 H8691 com todas as suas transgressõesH6588 פֶּשַׁעH6588. Então, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136: Eles serão o meu povoH5971 עַםH5971, e eu serei o seu DeusH430 אֱלֹהִיםH430.
בַּיִת יִשׂרָ•אֵל תָּעָה אַחַר טָמֵא פֶּשַׁע. נְאֻם יְהוִה אֲדֹנָי: עַם, אֱלֹהִים.
QueimarãoH8313 שָׂרַףH8313 H8804 H784 אֵשׁH784 as tuas casasH1004 בַּיִתH1004 e executarãoH6213 עָשָׂהH6213 H8804 juízosH8201 שֶׁפֶטH8201 contra ti, à vistaH5869 עַיִןH5869 de muitasH7227 רַבH7227 mulheresH802 אִשָּׁהH802; farei cessarH7673 שָׁבַתH7673 H8689 o teu meretrícioH2181 זָנָהH2181 H8802, e já não darásH5414 נָתַןH5414 H8799 pagaH868 אֶתנַןH868.
שָׂרַף אֵשׁ בַּיִת עָשָׂה שֶׁפֶט עַיִן רַב אִשָּׁה; שָׁבַת זָנָה נָתַן אֶתנַן.
FilhoH1121 בֵּןH1121 do homemH120 אָדָםH120, propõeH2330 חוּדH2330 H8798 um enigmaH2420 חִידָהH2420 e usaH4911 מָשַׁלH4911 H8798 de uma parábolaH4912 מָשָׁלH4912 para com a casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478;
בֵּן אָדָם, חוּד חִידָה מָשַׁל מָשָׁל בַּיִת יִשׂרָ•אֵל;
DizeH559 אָמַרH559 H8798 agora à casaH1004 בַּיִתH1004 rebeldeH4805 מְרִיH4805: Não sabeisH3045 יָדַעH3045 H8804 o que significam estas coisas? DizeH559 אָמַרH559 H8798: Eis que veioH935 בּוֹאH935 H8802 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, e tomouH3947 לָקחַH3947 H8799 o seu reiH4428 מֶלֶךְH4428 e os seus príncipesH8269 שַׂרH8269, e os levouH935 בּוֹאH935 H8686 consigo para a BabilôniaH894 בָּבֶלH894;
אָמַר בַּיִת מְרִי: יָדַע אָמַר בּוֹא מֶלֶךְ בָּבֶל יְרוּשָׁלִַם, לָקחַ מֶלֶךְ שַׂר, בּוֹא בָּבֶל;
não comendoH398 אָכַלH398 H8804 carne sacrificada nos altosH2022 הַרH2022, nem levantandoH5375 נָשָׂאH5375 H8804 os olhosH5869 עַיִןH5869 para os ídolosH1544 גִּלּוּלH1544 da casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, nem contaminandoH2930 טָמֵאH2930 H8765 a mulherH802 אִשָּׁהH802 do seu próximoH7453 רֵעַH7453, nem se chegandoH7126 קָרַבH7126 H8799 à mulherH802 אִשָּׁהH802 na sua menstruaçãoH5079 נִדָּהH5079;
אָכַל הַר, נָשָׂא עַיִן גִּלּוּל בַּיִת יִשׂרָ•אֵל, טָמֵא אִשָּׁה רֵעַ, קָרַב אִשָּׁה נִדָּה;
não comerH398 אָכַלH398 H8804 carne sacrificada nos altosH2022 הַרH2022, não levantarH5375 נָשָׂאH5375 H8804 os olhosH5869 עַיִןH5869 para os ídolosH1544 גִּלּוּלH1544 da casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 e não contaminarH2930 טָמֵאH2930 H8765 a mulherH802 אִשָּׁהH802 de seu próximoH7453 רֵעַH7453;
אָכַל הַר, נָשָׂא עַיִן גִּלּוּל בַּיִת יִשׂרָ•אֵל טָמֵא אִשָּׁה רֵעַ;
No entanto, dizeisH559 אָמַרH559 H8804: O caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 do SenhorH136 אֲדֹנָיH136 não é direitoH8505 תָּכַןH8505 H8735. OuviH8085 שָׁמַעH8085 H8798, agora, ó casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: Não é o meu caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 direitoH8505 תָּכַןH8505 H8735? Não são os vossos caminhosH1870 דֶּרֶךְH1870 tortuososH8505 תָּכַןH8505 H8735?
אָמַר דֶּרֶךְ אֲדֹנָי תָּכַן שָׁמַע בַּיִת יִשׂרָ•אֵל: דֶּרֶךְ תָּכַן דֶּרֶךְ תָּכַן
No entanto, dizH559 אָמַרH559 H8804 a casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: O caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 do SenhorH136 אֲדֹנָיH136 não é direitoH8505 תָּכַןH8505 H8735. Não são os meus caminhosH1870 דֶּרֶךְH1870 direitosH8505 תָּכַןH8505 H8735, ó casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478? E não são os vossos caminhosH1870 דֶּרֶךְH1870 tortuososH8505 תָּכַןH8505 H8735?
אָמַר בַּיִת יִשׂרָ•אֵל: דֶּרֶךְ אֲדֹנָי תָּכַן דֶּרֶךְ תָּכַן בַּיִת יִשׂרָ•אֵל? דֶּרֶךְ תָּכַן
Portanto, eu vos julgareiH8199 שָׁפַטH8199 H8799, a cada umH376 אִישׁH376 segundo os seus caminhosH1870 דֶּרֶךְH1870, ó casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136. Convertei-vosH7725 שׁוּבH7725 H8798 e desviai-vosH7725 שׁוּבH7725 H8685 de todas as vossas transgressõesH6588 פֶּשַׁעH6588; e a iniquidadeH5771 עָוֹןH5771 não vos servirá de tropeçoH4383 מִכשׁוֹלH4383.
שָׁפַט אִישׁ דֶּרֶךְ, בַּיִת יִשׂרָ•אֵל, נְאֻם יְהוִה אֲדֹנָי. שׁוּב שׁוּב פֶּשַׁע; עָוֹן מִכשׁוֹל.
LançaiH7993 שָׁלַךְH7993 H8685 de vós todas as vossas transgressõesH6588 פֶּשַׁעH6588 com que transgredistesH6586 פָּשַׁעH6586 H8804 e criaiH6213 עָשָׂהH6213 H8798 em vós coraçãoH3820 לֵבH3820 novoH2319 חָדָשׁH2319 e espíritoH7307 רוּחַH7307 novoH2319 חָדָשׁH2319; pois, por que morreríeisH4191 מוּתH4191 H8799, ó casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478?
שָׁלַךְ פֶּשַׁע פָּשַׁע עָשָׂה לֵב חָדָשׁ רוּחַ חָדָשׁ; מוּת בַּיִת יִשׂרָ•אֵל?
e dize-lhesH559 אָמַרH559 H8804: Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136: No diaH3117 יוֹםH3117 em que escolhiH977 בָּחַרH977 H8800 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, levantandoH5375 נָשָׂאH5375 H8799 a mãoH3027 יָדH3027, jurei à descendênciaH2233 זֶרַעH2233 da casaH1004 בַּיִתH1004 de JacóH3290 יַעֲקֹבH3290 e me dei a conhecerH3045 יָדַעH3045 H8735 a eles na terraH776 אֶרֶץH776 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714; levantei-lhesH5375 נָשָׂאH5375 H8799 a mãoH3027 יָדH3027 e jureiH559 אָמַרH559 H8800: Eu sou o SENHORH3068 יְהוָהH3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430.
אָמַר אָמַר יְהוִה אֲדֹנָי: יוֹם בָּחַר יִשׂרָ•אֵל, נָשָׂא יָד, זֶרַע בַּיִת יַעֲקֹב יָדַע אֶרֶץ מִצרַיִם; נָשָׂא יָד אָמַר יְהוָה, אֱלֹהִים.
Mas a casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 se rebelouH4784 מָרָהH4784 H8686 contra mim no desertoH4057 מִדְבָּרH4057, não andandoH1980 הָלַךְH1980 H8804 nos meus estatutosH2708 חֻקָּהH2708 e rejeitandoH3988 מָאַסH3988 H8804 os meus juízosH4941 מִשׁפָּטH4941, os quais, cumprindo-osH6213 עָשָׂהH6213 H8799 o homemH120 אָדָםH120, viveráH2425 חָיַיH2425 H8804 por eles; e profanaramH2490 חָלַלH2490 H8765 grandementeH3966 מְאֹדH3966 os meus sábadosH7676 שַׁבָּתH7676. Então, eu disseH559 אָמַרH559 H8799 que derramariaH8210 שָׁפַךְH8210 H8800 sobre eles o meu furorH2534 חֵמָהH2534 no desertoH4057 מִדְבָּרH4057, para os consumirH3615 כָּלָהH3615 H8763.
בַּיִת יִשׂרָ•אֵל מָרָה מִדְבָּר, הָלַךְ חֻקָּה מָאַס מִשׁפָּט, עָשָׂה אָדָם, חָיַי חָלַל מְאֹד שַׁבָּת. אָמַר שָׁפַךְ חֵמָה מִדְבָּר, כָּלָה
Portanto, falaH1696 דָּבַרH1696 H8761 à casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, ó filhoH1121 בֵּןH1121 do homemH120 אָדָםH120, e dize-lhesH559 אָמַרH559 H8804: Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136: Ainda nisto me blasfemaramH1442 גָּדַףH1442 H8765 vossos paisH1 אָבH1 e transgrediramH4603 מָעַלH4603 H8800 H4604 מַעַלH4604 contra mim.
דָּבַר בַּיִת יִשׂרָ•אֵל, בֵּן אָדָם, אָמַר אָמַר יְהוִה אֲדֹנָי: גָּדַף אָב מָעַל מַעַל
Portanto, dizeH559 אָמַרH559 H8798 à casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136: Vós vos contaminaisH2930 טָמֵאH2930 H8737 a vós mesmos, à maneiraH1870 דֶּרֶךְH1870 de vossos paisH1 אָבH1, e vos prostituísH2181 זָנָהH2181 H8802 comH310 אַחַרH310 as suas abominaçõesH8251 שִׁקּוּץH8251?
אָמַר בַּיִת יִשׂרָ•אֵל: אָמַר יְהוִה אֲדֹנָי: טָמֵא דֶּרֶךְ אָב, זָנָה אַחַר שִׁקּוּץ?
Ao oferecerdesH5375 נָשָׂאH5375 H8800 os vossos dons sacrificiaisH4979 מַתָּנָהH4979, como quando queimaisH5674 עָבַרH5674 H8687 H784 אֵשׁH784 os vossos filhosH1121 בֵּןH1121, vós vos contaminaisH2930 טָמֵאH2930 H8737 com todos os vossos ídolosH1544 גִּלּוּלH1544, até ao dia de hojeH3117 יוֹםH3117. Porventura, me consultaríeisH1875 דָּרַשׁH1875 H8735, ó casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478? Tão certo como eu vivoH2416 חַיH2416, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136, vós não me consultareisH1875 דָּרַשׁH1875 H8735.
נָשָׂא מַתָּנָה, עָבַר אֵשׁ בֵּן, טָמֵא גִּלּוּל, יוֹם. דָּרַשׁ בַּיִת יִשׂרָ•אֵל? חַי, נְאֻם יְהוִה אֲדֹנָי, דָּרַשׁ
Quanto a vós outros, vós, ó casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136: IdeH3212 יָלַךְH3212 H8798; cada umH376 אִישׁH376 sirvaH5647 עָבַדH5647 H8798 aos seus ídolosH1544 גִּלּוּלH1544, agora e mais tardeH310 אַחַרH310, pois que a mim não me quereis ouvirH8085 שָׁמַעH8085 H8802; mas não profaneisH2490 חָלַלH2490 H8762 mais o meu santoH6944 קֹדֶשׁH6944 nomeH8034 שֵׁםH8034 com as vossas dádivasH4979 מַתָּנָהH4979 e com os vossos ídolosH1544 גִּלּוּלH1544.
בַּיִת יִשׂרָ•אֵל, אָמַר יְהוִה אֲדֹנָי: יָלַךְ אִישׁ עָבַד גִּלּוּל, אַחַר, שָׁמַע חָלַל קֹדֶשׁ שֵׁם מַתָּנָה גִּלּוּל.
Porque no meu santoH6944 קֹדֶשׁH6944 monteH2022 הַרH2022, no monteH2022 הַרH2022 altoH4791 מָרוֹםH4791 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136, ali toda a casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 me serviráH5647 עָבַדH5647 H8799, toda, naquela terraH776 אֶרֶץH776; ali me agradareiH7521 רָצָהH7521 H8799 deles, ali requerereiH1875 דָּרַשׁH1875 H8799 as vossas ofertasH8641 תְּרוּמָהH8641 e as primíciasH7225 רֵאשִׁיתH7225 das vossas dádivasH4864 מַשׂאֵתH4864, com todas as vossas coisas santasH6944 קֹדֶשׁH6944.
קֹדֶשׁ הַר, הַר מָרוֹם יִשׂרָ•אֵל, נְאֻם יְהוִה אֲדֹנָי, בַּיִת יִשׂרָ•אֵל עָבַד אֶרֶץ; רָצָה דָּרַשׁ תְּרוּמָה רֵאשִׁית מַשׂאֵת, קֹדֶשׁ.
SabereisH3045 יָדַעH3045 H8804 que eu sou o SENHORH3068 יְהוָהH3068, quando eu procederH6213 עָשָׂהH6213 H8800 para convosco por amor do meu nomeH8034 שֵׁםH8034, não segundo os vossos mausH7451 רַעH7451 caminhosH1870 דֶּרֶךְH1870, nem segundo os vossos feitosH5949 עֲלִילָהH5949 corruptosH7843 שָׁחַתH7843 H8737, ó casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136.
יָדַע יְהוָה, עָשָׂה שֵׁם, רַע דֶּרֶךְ, עֲלִילָה שָׁחַת בַּיִת יִשׂרָ•אֵל, נְאֻם יְהוִה אֲדֹנָי.
FilhoH1121 בֵּןH1121 do homemH120 אָדָםH120, a casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 se tornou para mim em escóriaH5509 סִיגH5509; todos eles são cobreH5178 נְחֹשֶׁתH5178, estanhoH913 בְּדִילH913, ferroH1270 בַּרזֶלH1270 e chumboH5777 עוֹפֶרֶתH5777 no meioH8432 תָּוֶךְH8432 do fornoH3564 כּוּרH3564; em escóriaH5509 סִיגH5509 de prataH3701 כֶּסֶףH3701 se tornaram.
בֵּן אָדָם, בַּיִת יִשׂרָ•אֵל סִיג; נְחֹשֶׁת, בְּדִיל, בַּרזֶל עוֹפֶרֶת תָּוֶךְ כּוּר; סִיג כֶּסֶף
Pois, havendo sacrificadoH7819 שָׁחַטH7819 H8800 seus filhosH1121 בֵּןH1121 aos ídolosH1544 גִּלּוּלH1544, vieramH935 בּוֹאH935 H8799, no mesmo diaH3117 יוֹםH3117, ao meu santuárioH4720 מִקְדָּשׁH4720 para o profanaremH2490 חָלַלH2490 H8763; e assim o fizeramH6213 עָשָׂהH6213 H8804 no meioH8432 תָּוֶךְH8432 da minha casaH1004 בַּיִתH1004.
שָׁחַט בֵּן גִּלּוּל, בּוֹא יוֹם, מִקְדָּשׁ חָלַל עָשָׂה תָּוֶךְ בַּיִת.
A multidãoH6951 קָהָלH6951 as apedrejaráH7275 רָגַםH7275 H8804 H68 אֶבֶןH68 e as golpearáH1254 בָּרָאH1254 H8763 com as suas espadasH2719 חֶרֶבH2719; a seus filhosH1121 בֵּןH1121 e suas filhasH1323 בַּתH1323 matarãoH2026 הָרַגH2026 H8799 e as suas casasH1004 בַּיִתH1004 queimarãoH8313 שָׂרַףH8313 H8799 H784 אֵשׁH784.
קָהָל רָגַם אֶבֶן בָּרָא חֶרֶב; בֵּן בַּת הָרַג בַּיִת שָׂרַף אֵשׁ.
PropõeH4911 מָשַׁלH4911 H8798 uma parábolaH4912 מָשָׁלH4912 à casaH1004 בַּיִתH1004 rebeldeH4805 מְרִיH4805 e dize-lheH559 אָמַרH559 H8804: Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136: PõeH8239 שָׁפַתH8239 H8798 ao lume a panelaH5518 סִירH5518, põe-naH8239 שָׁפַתH8239 H8798, deita-lheH3332 יָצַקH3332 H8798 águaH4325 מַיִםH4325 dentro,
מָשַׁל מָשָׁל בַּיִת מְרִי אָמַר אָמַר יְהוִה אֲדֹנָי: שָׁפַת סִיר, שָׁפַת יָצַק מַיִם
DizeH559 אָמַרH559 H8798 à casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136: Eis que eu profanareiH2490 חָלַלH2490 H8764 o meu santuárioH4720 מִקְדָּשׁH4720, objeto do vosso mais altoH1347 גָּאוֹןH1347 orgulhoH5797 עֹזH5797, delíciaH4261 מַחמָדH4261 dos vossos olhosH5869 עַיִןH5869 e aneloH4263 מַחמָלH4263 de vossa almaH5315 נֶפֶשׁH5315; vossos filhosH1121 בֵּןH1121 e vossas filhasH1323 בַּתH1323, que deixastesH5800 עָזַבH5800 H8804, cairãoH5307 נָפַלH5307 H8799 à espadaH2719 חֶרֶבH2719.
אָמַר בַּיִת יִשׂרָ•אֵל: אָמַר יְהוִה אֲדֹנָי: חָלַל מִקְדָּשׁ, גָּאוֹן עֹז, מַחמָד עַיִן מַחמָל נֶפֶשׁ; בֵּן בַּת, עָזַב נָפַל חֶרֶב.
DizeH559 אָמַרH559 H8804 aos filhosH1121 בֵּןH1121 de AmomH5983 עַמּוֹןH5983: OuviH8085 שָׁמַעH8085 H8798 a palavraH1697 דָּבָרH1697 do SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136: Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136: Visto que tu dissesteH559 אָמַרH559 H8800: Bem feitoH1889 הֶאָחH1889!, acerca do meu santuárioH4720 מִקְדָּשׁH4720, quando foi profanadoH2490 חָלַלH2490 H8738; acerca da terraH127 אֲדָמָהH127 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, quando foi assoladaH8074 שָׁמֵםH8074 H8738; e da casaH1004 בַּיִתH1004 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, quando foiH1980 הָלַךְH1980 H8804 para o exílioH1473 גּוֹלָהH1473,
אָמַר בֵּן עַמּוֹן: שָׁמַע דָּבָר יְהוִה אֲדֹנָי: אָמַר יְהוִה אֲדֹנָי: אָמַר הֶאָח!, מִקְדָּשׁ, חָלַל אֲדָמָה יִשׂרָ•אֵל, שָׁמֵם בַּיִת יְהוּדָה, הָלַךְ גּוֹלָה,
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136: VistoH3282 יַעַןH3282 como dizemH559 אָמַרH559 H8800 MoabeH4124 מוֹאָבH4124 e SeirH8165 שֵׂעִירH8165: Eis que a casaH1004 בַּיִתH1004 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 é como todas as naçõesH1471 גּוֹיH1471,
אָמַר יְהוִה אֲדֹנָי: יַעַן אָמַר מוֹאָב שֵׂעִיר: בַּיִת יְהוּדָה גּוֹי,
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136: Visto que EdomH123 אֱדֹםH123 se houveH6213 עָשָׂהH6213 H8800 vingativamenteH5358 נָקַםH5358 H8800 H5359 נָקָםH5359 para com a casaH1004 בַּיִתH1004 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e se fez culpadíssimoH816 אָשַׁםH816 H8800 H816 אָשַׁםH816 H8799, quando se vingouH5358 נָקַםH5358 H8738 dela,
אָמַר יְהוִה אֲדֹנָי: אֱדֹם עָשָׂה נָקַם נָקָם בַּיִת יְהוּדָה אָשַׁם אָשַׁם נָקַם
RoubarãoH7997 שָׁלַלH7997 H8804 as tuas riquezasH2428 חַיִלH2428, saquearãoH962 בָּזַזH962 H8804 as tuas mercadoriasH7404 רְכֻלָּהH7404, derribarãoH2040 הָרַסH2040 H8804 os teus murosH2346 חוֹמָהH2346 e arrasarãoH5422 נָתַץH5422 H8799 as tuas casasH1004 בַּיִתH1004 preciosasH2532 חֶמְדָּהH2532; as tuas pedrasH68 אֶבֶןH68, as tuas madeirasH6086 עֵץH6086 e o teu póH6083 עָפָרH6083 lançarãoH7760 שׂוּםH7760 H8799 no meioH8432 תָּוֶךְH8432 das águasH4325 מַיִםH4325.
שָׁלַל חַיִל, בָּזַז רְכֻלָּה, הָרַס חוֹמָה נָתַץ בַּיִת חֶמְדָּה; אֶבֶן, עֵץ עָפָר שׂוּם תָּוֶךְ מַיִם.
Os da casaH1004 בַּיִתH1004 de TogarmaH8425 תּוֹגַרמָהH8425, em trocaH5414 נָתַןH5414 H8804 das tuas mercadoriasH5801 עִזָּבוֹןH5801, davam cavalosH5483 סוּסH5483, ginetesH6571 פָּרָשׁH6571 e mulosH6505 פֶּרֶדH6505.
בַּיִת תּוֹגַרמָה, נָתַן עִזָּבוֹן, סוּס, פָּרָשׁ פֶּרֶד.
Para a casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 já não haverá espinhoH5544 סִלּוֹןH5544 que a piqueH3992 מָאַרH3992 H8688, nem abrolhoH6975 קוֹץH6975 que cause dorH3510 כָּאַבH3510 H8688, entre todos os vizinhosH5439 סָבִיבH5439 que a tratam com desprezoH7590 שָׁאטH7590 H8801; e saberãoH3045 יָדַעH3045 H8804 que eu sou o SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136.
בַּיִת יִשׂרָ•אֵל סִלּוֹן מָאַר קוֹץ כָּאַב סָבִיב שָׁאט יָדַע יְהוִה אֲדֹנָי.
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136: Quando eu congregarH6908 קָבַץH6908 H8763 a casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 dentre os povosH5971 עַםH5971 entre os quais estão espalhadosH6327 פּוּץH6327 H8738 e eu me santificarH6942 קָדַשׁH6942 H8738 entre eles, peranteH5869 עַיִןH5869 as naçõesH1471 גּוֹיH1471, então, habitarãoH3427 יָשַׁבH3427 H8804 na terraH127 אֲדָמָהH127 que deiH5414 נָתַןH5414 H8804 a meu servoH5650 עֶבֶדH5650, a JacóH3290 יַעֲקֹבH3290.
אָמַר יְהוִה אֲדֹנָי: קָבַץ בַּיִת יִשׂרָ•אֵל עַם פּוּץ קָדַשׁ עַיִן גּוֹי, יָשַׁב אֲדָמָה נָתַן עֶבֶד, יַעֲקֹב.
HabitarãoH3427 יָשַׁבH3427 H8804 nela segurosH983 בֶּטחַH983, edificarãoH1129 בָּנָהH1129 H8804 casasH1004 בַּיִתH1004 e plantarãoH5193 נָטַעH5193 H8804 vinhasH3754 כֶּרֶםH3754; sim, habitarãoH3427 יָשַׁבH3427 H8804 segurosH983 בֶּטחַH983, quando eu executarH6213 עָשָׂהH6213 H8800 juízosH8201 שֶׁפֶטH8201 contra todos os que os tratam com desprezoH7590 שָׁאטH7590 H8801 ao redorH5439 סָבִיבH5439 deles; e saberãoH3045 יָדַעH3045 H8804 que eu sou o SENHORH3068 יְהוָהH3068, seu DeusH430 אֱלֹהִיםH430.
יָשַׁב בֶּטחַ, בָּנָה בַּיִת נָטַע כֶּרֶם; יָשַׁב בֶּטחַ, עָשָׂה שֶׁפֶט שָׁאט סָבִיב יָדַע יְהוָה, אֱלֹהִים.
E saberãoH3045 יָדַעH3045 H8804 todos os moradoresH3427 יָשַׁבH3427 H8802 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714 que eu sou o SENHORH3068 יְהוָהH3068, pois se tornaram um bordãoH4938 מִשׁעֵנָהH4938 de canaH7070 קָנֶהH7070 para a casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
יָדַע יָשַׁב מִצרַיִם יְהוָה, מִשׁעֵנָה קָנֶה בַּיִת יִשׂרָ•אֵל.
Já não terá a confiançaH4009 מִבְטָחH4009 da casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, confiança essa que me traria à memóriaH2142 זָכַרH2142 H8688 a iniquidadeH5771 עָוֹןH5771 de Israel quando se voltavaH6437 פָּנָהH6437 H8800 a ele à procura de socorroH310 אַחַרH310; antes, saberãoH3045 יָדַעH3045 H8804 que eu sou o SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136.
מִבְטָח בַּיִת יִשׂרָ•אֵל, זָכַר עָוֹן פָּנָה אַחַר; יָדַע יְהוִה אֲדֹנָי.
Naquele diaH3117 יוֹםH3117, farei brotarH6779 צָמחַH6779 H8686 o poderH7161 קֶרֶןH7161 na casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 e te dareiH5414 נָתַןH5414 H8799 que fales livrementeH6610 פִּתחוֹןH6610 H6310 פֶּהH6310 no meioH8432 תָּוֶךְH8432 deles; e saberãoH3045 יָדַעH3045 H8804 que eu sou o SENHORH3068 יְהוָהH3068.
יוֹם, צָמחַ קֶרֶן בַּיִת יִשׂרָ•אֵל נָתַן פִּתחוֹן פֶּה תָּוֶךְ יָדַע יְהוָה.
A ti, pois, ó filhoH1121 בֵּןH1121 do homemH120 אָדָםH120, te constituíH5414 נָתַןH5414 H8804 por atalaiaH6822 צָפָהH6822 H8802 sobre a casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478; tu, pois, ouvirásH8085 שָׁמַעH8085 H8804 a palavraH1697 דָּבָרH1697 da minha bocaH6310 פֶּהH6310 e lhe darás avisoH2094 זָהַרH2094 H8689 da minha parte.
בֵּן אָדָם, נָתַן צָפָה בַּיִת יִשׂרָ•אֵל; שָׁמַע דָּבָר פֶּה זָהַר
Tu, pois, filhoH1121 בֵּןH1121 do homemH120 אָדָםH120, dizeH559 אָמַרH559 H8798 à casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: Assim falaisH559 אָמַרH559 H8804 vósH559 אָמַרH559 H8800: Visto que as nossas prevaricaçõesH6588 פֶּשַׁעH6588 e os nossos pecadosH2403 חַטָּאָהH2403 estão sobre nós, e nós desfalecemosH4743 מָקַקH4743 H8737 neles, como, pois, viveremosH2421 חָיָהH2421 H8799?
בֵּן אָדָם, אָמַר בַּיִת יִשׂרָ•אֵל: אָמַר אָמַר פֶּשַׁע חַטָּאָה מָקַק חָיָה
Dize-lhesH559 אָמַרH559 H8798: Tão certo como eu vivoH2416 חַיH2416, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136, não tenho prazerH2654 חָפֵץH2654 H8799 na morteH4194 מָוֶתH4194 do perversoH7563 רָשָׁעH7563, mas em que o perversoH7563 רָשָׁעH7563 se convertaH7725 שׁוּבH7725 H8800 do seu caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 e vivaH2421 חָיָהH2421 H8804. Convertei-vosH7725 שׁוּבH7725 H8798, convertei-vosH7725 שׁוּבH7725 H8798 dos vossos mausH7451 רַעH7451 caminhosH1870 דֶּרֶךְH1870; pois por que haveis de morrerH4191 מוּתH4191 H8799, ó casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478?
אָמַר חַי, נְאֻם יְהוִה אֲדֹנָי, חָפֵץ מָוֶת רָשָׁע, רָשָׁע שׁוּב דֶּרֶךְ חָיָה שׁוּב שׁוּב רַע דֶּרֶךְ; מוּת בַּיִת יִשׂרָ•אֵל?
Todavia, vós dizeisH559 אָמַרH559 H8804: Não é retoH8505 תָּכַןH8505 H8735 o caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 do SenhorH136 אֲדֹנָיH136. Mas eu vos julgareiH8199 שָׁפַטH8199 H8799, cada umH376 אִישׁH376 segundo os seus caminhosH1870 דֶּרֶךְH1870, ó casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
אָמַר תָּכַן דֶּרֶךְ אֲדֹנָי. שָׁפַט אִישׁ דֶּרֶךְ, בַּיִת יִשׂרָ•אֵל.
Quanto a ti, ó filhoH1121 בֵּןH1121 do homemH120 אָדָםH120, os filhosH1121 בֵּןH1121 do teu povoH5971 עַםH5971 falamH1696 דָּבַרH1696 H8737 deH681 אֵצֶלH681 ti junto aos murosH7023 קִירH7023 e nas portasH6607 פֶּתחַH6607 das casasH1004 בַּיִתH1004; falaH1696 דָּבַרH1696 H8765 umH2297 חַדH2297 com o outroH259 אֶחָדH259, cada umH376 אִישׁH376 a seu irmãoH251 אָחH251, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: VindeH935 בּוֹאH935 H8798, peço-vos, e ouviH8085 שָׁמַעH8085 H8798 qual é a palavraH1697 דָּבָרH1697 que procedeH3318 יָצָאH3318 H8802 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
בֵּן אָדָם, בֵּן עַם דָּבַר אֵצֶל קִיר פֶּתחַ בַּיִת; דָּבַר חַד אֶחָד, אִישׁ אָח, אָמַר בּוֹא שָׁמַע דָּבָר יָצָא יְהוָה.
SaberãoH3045 יָדַעH3045 H8804, porém, que eu, o SENHORH3068 יְהוָהH3068, seu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, estou com elas e que elas são o meu povoH5971 עַםH5971, a casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136.
יָדַע יְהוָה, אֱלֹהִים, עַם, בַּיִת יִשׂרָ•אֵל, נְאֻם יְהוִה אֲדֹנָי.
Como te alegrasteH8057 שִׂמחָהH8057 com a sorteH5159 נַחֲלָהH5159 da casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, porque foi desoladaH8074 שָׁמֵםH8074 H8804, assim também fareiH6213 עָשָׂהH6213 H8799 a ti; desoladoH8077 שְׁמָמָהH8077 serás, ó monteH2022 הַרH2022 SeirH8165 שֵׂעִירH8165 e todo o EdomH123 אֱדֹםH123, sim, todo; e saberãoH3045 יָדַעH3045 H8804 que eu sou o SENHORH3068 יְהוָהH3068.
שִׂמחָה נַחֲלָה בַּיִת יִשׂרָ•אֵל, שָׁמֵם עָשָׂה שְׁמָמָה הַר שֵׂעִיר אֱדֹם, יָדַע יְהוָה.
MultiplicareiH7235 רָבָהH7235 H8689 homensH120 אָדָםH120 sobre vós, a toda a casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, sim, toda; as cidadesH5892 עִירH5892 serão habitadasH3427 יָשַׁבH3427 H8738, e os lugares devastadosH2723 חָרְבָּהH2723 serão edificadosH1129 בָּנָהH1129 H8735.
רָבָה אָדָם בַּיִת יִשׂרָ•אֵל, עִיר יָשַׁב חָרְבָּה בָּנָה
FilhoH1121 בֵּןH1121 do homemH120 אָדָםH120, quando os da casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 habitavamH3427 יָשַׁבH3427 H8802 na sua terraH127 אֲדָמָהH127, eles a contaminaramH2930 טָמֵאH2930 H8762 com os seus caminhosH1870 דֶּרֶךְH1870 e as suas açõesH5949 עֲלִילָהH5949; como a imundíciaH2932 טֻמאָהH2932 de uma mulher em sua menstruaçãoH5079 נִדָּהH5079, tal era o seu caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 peranteH6440 פָּנִיםH6440 mim.
בֵּן אָדָם, בַּיִת יִשׂרָ•אֵל יָשַׁב אֲדָמָה, טָמֵא דֶּרֶךְ עֲלִילָה; טֻמאָה נִדָּה, דֶּרֶךְ פָּנִים
Mas tive compaixãoH2550 חָמַלH2550 H8799 do meu santoH6944 קֹדֶשׁH6944 nomeH8034 שֵׁםH8034, que a casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 profanouH2490 חָלַלH2490 H8765 entre as naçõesH1471 גּוֹיH1471 para onde foiH935 בּוֹאH935 H8804.
חָמַל קֹדֶשׁ שֵׁם, בַּיִת יִשׂרָ•אֵל חָלַל גּוֹי בּוֹא
DizeH559 אָמַרH559 H8798, portanto, à casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136: Não é por amor de vós que eu façoH6213 עָשָׂהH6213 H8802 isto, ó casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, mas pelo meu santoH6944 קֹדֶשׁH6944 nomeH8034 שֵׁםH8034, que profanastesH2490 חָלַלH2490 H8765 entre as naçõesH1471 גּוֹיH1471 para onde fostesH935 בּוֹאH935 H8804.
אָמַר בַּיִת יִשׂרָ•אֵל: אָמַר יְהוִה אֲדֹנָי: עָשָׂה בַּיִת יִשׂרָ•אֵל, קֹדֶשׁ שֵׁם, חָלַל גּוֹי בּוֹא
Não é por amor de vós, fique bem entendidoH3045 יָדַעH3045 H8735, que eu façoH6213 עָשָׂהH6213 H8802 isto, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136. Envergonhai-vosH954 בּוּשׁH954 H8798 e confundi-vosH3637 כָּלַםH3637 H8734 por causa dos vossos caminhosH1870 דֶּרֶךְH1870, ó casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
יָדַע עָשָׂה נְאֻם יְהוִה אֲדֹנָי. בּוּשׁ כָּלַם דֶּרֶךְ, בַּיִת יִשׂרָ•אֵל.
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136: Ainda nisto permitireiH6213 עָשָׂהH6213 H8800 que seja eu solicitadoH1875 דָּרַשׁH1875 H8735 pela casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: que lhe multipliqueH7235 רָבָהH7235 H8686 eu os homensH120 אָדָםH120 como um rebanhoH6629 צֹאןH6629.
אָמַר יְהוִה אֲדֹנָי: עָשָׂה דָּרַשׁ בַּיִת יִשׂרָ•אֵל: רָבָה אָדָם צֹאן.
Então, me disseH559 אָמַרH559 H8799: FilhoH1121 בֵּןH1121 do homemH120 אָדָםH120, estes ossosH6106 עֶצֶםH6106 são toda a casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478. Eis que dizemH559 אָמַרH559 H8802: Os nossos ossosH6106 עֶצֶםH6106 se secaramH3001 יָבֵשׁH3001 H8804, e pereceuH6 אָבַדH6 H8804 a nossa esperançaH8615 תִּקוָהH8615; estamos de todo exterminadosH1504 גָּזַרH1504 H8738.
אָמַר בֵּן אָדָם, עֶצֶם בַּיִת יִשׂרָ•אֵל. אָמַר עֶצֶם יָבֵשׁ אָבַד תִּקוָה; גָּזַר
Tu, pois, ó filhoH1121 בֵּןH1121 do homemH120 אָדָםH120, tomaH3947 לָקחַH3947 H8798 umH259 אֶחָדH259 pedaço de madeiraH6086 עֵץH6086 e escreveH3789 כָּתַבH3789 H8798 nele: Para JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e para os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, seus companheirosH2270 חָבֵרH2270; depois, tomaH3947 לָקחַH3947 H8798 outroH259 אֶחָדH259 pedaço de madeiraH6086 עֵץH6086 e escreveH3789 כָּתַבH3789 H8798 nele: Para JoséH3130 יוֹסֵףH3130, pedaço de madeiraH6086 עֵץH6086 de EfraimH669 אֶפרַיִםH669, e para toda a casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, seus companheirosH2270 חָבֵרH2270.
בֵּן אָדָם, לָקחַ אֶחָד עֵץ כָּתַב יְהוּדָה בֵּן יִשׂרָ•אֵל, חָבֵר; לָקחַ אֶחָד עֵץ כָּתַב יוֹסֵף, עֵץ אֶפרַיִם, בַּיִת יִשׂרָ•אֵל, חָבֵר.
GômerH1586 גֹּמֶרH1586 e todas as suas tropasH102 אַגָּףH102; a casaH1004 בַּיִתH1004 de TogarmaH8425 תּוֹגַרמָהH8425, do ladoH3411 יְרֵכָהH3411 do NorteH6828 צָפוֹןH6828, e todas as suas tropasH102 אַגָּףH102, muitosH7227 רַבH7227 povosH5971 עַםH5971 contigo.
גֹּמֶר אַגָּף; בַּיִת תּוֹגַרמָה, יְרֵכָה צָפוֹן, אַגָּף, רַב עַם
Durante seteH7651 שֶׁבַעH7651 mesesH2320 חֹדֶשׁH2320, estará a casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 a sepultá-losH6912 קָבַרH6912 H8804, para limparH2891 טָהֵרH2891 H8763 a terraH776 אֶרֶץH776.
שֶׁבַע חֹדֶשׁ, בַּיִת יִשׂרָ•אֵל קָבַר טָהֵר אֶרֶץ.
Desse diaH3117 יוֹםH3117 em dianteH1973 הָלְאָהH1973, os da casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 saberãoH3045 יָדַעH3045 H8804 que eu sou o SENHORH3068 יְהוָהH3068, seu DeusH430 אֱלֹהִיםH430.
יוֹם הָלְאָה, בַּיִת יִשׂרָ•אֵל יָדַע יְהוָה, אֱלֹהִים.
SaberãoH3045 יָדַעH3045 H8804 as naçõesH1471 גּוֹיH1471 que os da casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, por causa da sua iniquidadeH5771 עָוֹןH5771, foram levados para o exílioH1540 גָּלָהH1540 H8804, porque agiram perfidamenteH4603 מָעַלH4603 H8804 contra mim, e eu escondiH5641 סָתַרH5641 H8686 deles o rostoH6440 פָּנִיםH6440, e os entregueiH5414 נָתַןH5414 H8799 nas mãosH3027 יָדH3027 de seus adversáriosH6862 צַרH6862, e todos eles caíramH5307 נָפַלH5307 H8799 à espadaH2719 חֶרֶבH2719.
יָדַע גּוֹי בַּיִת יִשׂרָ•אֵל, עָוֹן, גָּלָה מָעַל סָתַר פָּנִים, נָתַן יָד צַר, נָפַל חֶרֶב.
Portanto, assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136: Agora, tornarei a mudarH7725 שׁוּבH7725 H8686 a sorteH7622 שְׁבוּתH7622 H8675 H7622 שְׁבוּתH7622 de JacóH3290 יַעֲקֹבH3290 e me compadecereiH7355 רָחַםH7355 H8765 de toda a casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478; terei zeloH7065 קָנָאH7065 H8765 pelo meu santoH6944 קֹדֶשׁH6944 nomeH8034 שֵׁםH8034.
אָמַר יְהוִה אֲדֹנָי: שׁוּב שְׁבוּת שְׁבוּת יַעֲקֹב רָחַם בַּיִת יִשׂרָ•אֵל; קָנָא קֹדֶשׁ שֵׁם.
Já não escondereiH5641 סָתַרH5641 H8686 deles o rostoH6440 פָּנִיםH6440, pois derramareiH8210 שָׁפַךְH8210 H8804 o meu EspíritoH7307 רוּחַH7307 sobre a casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136.
סָתַר פָּנִים, שָׁפַךְ רוּחַ בַּיִת יִשׂרָ•אֵל, נְאֻם יְהוִה אֲדֹנָי.
Disse-meH1696 דָּבַרH1696 H8762 o homemH376 אִישׁH376: FilhoH1121 בֵּןH1121 do homemH120 אָדָםH120, vêH7200 רָאָהH7200 H8798 com os próprios olhosH5869 עַיִןH5869, ouveH8085 שָׁמַעH8085 H8798 com os próprios ouvidosH241 אֹזֶןH241; e põeH7760 שׂוּםH7760 H8798 no coraçãoH3820 לֵבH3820 tudo quanto eu te mostrarH7200 רָאָהH7200 H8688, porque para issoH4616 מַעַןH4616 foste trazidoH935 בּוֹאH935 H8717 para aqui; anunciaH5046 נָגַדH5046 H8685, pois, à casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 tudo quanto estás vendoH7200 רָאָהH7200 H8802.
דָּבַר אִישׁ: בֵּן אָדָם, רָאָה עַיִן, שָׁמַע אֹזֶן; שׂוּם לֵב רָאָה מַעַן בּוֹא נָגַד בַּיִת יִשׂרָ•אֵל רָאָה
Vi um muroH2346 חוֹמָהH2346 exteriorH2351 חוּץH2351 que rodeavaH5439 סָבִיבH5439 toda a casaH1004 בַּיִתH1004 e, na mãoH3027 יָדH3027 do homemH376 אִישׁH376, uma canaH7070 קָנֶהH7070 de medirH4060 מִדָּהH4060, de seisH8337 שֵׁשׁH8337 côvadosH520 אַמָּהH520, cada um dos quais media um côvadoH520 אַמָּהH520 e quatro dedosH2948 טֹפחַH2948. Ele mediuH4058 מָדַדH4058 H8799 a larguraH7341 רֹחַבH7341 do edifícioH1146 בִּניָןH1146, umaH259 אֶחָדH259 canaH7070 קָנֶהH7070; e a alturaH6967 קוֹמָהH6967, umaH259 אֶחָדH259 canaH7070 קָנֶהH7070.
חוֹמָה חוּץ סָבִיב בַּיִת יָד אִישׁ, קָנֶה מִדָּה, שֵׁשׁ אַמָּה, אַמָּה טֹפחַ. מָדַד רֹחַב בִּניָן, אֶחָד קָנֶה; קוֹמָה, אֶחָד קָנֶה.
Cada câmaraH8372 תָּאH8372 tinha umaH259 אֶחָדH259 canaH7070 קָנֶהH7070 de compridoH753 אֹרֶךְH753 e umaH259 אֶחָדH259 canaH7070 קָנֶהH7070 de larguraH7341 רֹחַבH7341; o espaço entre uma e outra câmaraH8372 תָּאH8372 era de cincoH2568 חָמֵשׁH2568 côvadosH520 אַמָּהH520; o limiarH5592 סַףH5592 da portaH8179 שַׁעַרH8179, juntoH681 אֵצֶלH681 ao vestíbuloH197 אוּלָםH197 da portaH8179 שַׁעַרH8179 interiorH1004 בַּיִתH1004, tinha umaH259 אֶחָדH259 canaH7070 קָנֶהH7070.
תָּא אֶחָד קָנֶה אֹרֶךְ אֶחָד קָנֶה רֹחַב; תָּא חָמֵשׁ אַמָּה; סַף שַׁעַר, אֵצֶל אוּלָם שַׁעַר בַּיִת, אֶחָד קָנֶה.
Também mediuH4058 מָדַדH4058 H8799 o vestíbuloH197 אוּלָםH197 da portaH8179 שַׁעַרH8179 interiorH1004 בַּיִתH1004: umaH259 אֶחָדH259 canaH7070 קָנֶהH7070.
מָדַד אוּלָם שַׁעַר בַּיִת: אֶחָד קָנֶה.
Então, mediuH4058 מָדַדH4058 H8799 o vestíbuloH197 אוּלָםH197 da portaH8179 שַׁעַרH8179, que tinha oitoH8083 שְׁמֹנֶהH8083 côvadosH520 אַמָּהH520; e os seus pilaresH352 אַיִלH352: doisH8147 שְׁנַיִםH8147 côvadosH520 אַמָּהH520; o vestíbuloH197 אוּלָםH197 olha do interior da casaH1004 בַּיִתH1004 para a portaH8179 שַׁעַרH8179.
מָדַד אוּלָם שַׁעַר, שְׁמֹנֶה אַמָּה; אַיִל: שְׁנַיִם אַמָּה; אוּלָם בַּיִת שַׁעַר.
Os ganchosH8240 שָׁפָתH8240, de quatro dedosH259 אֶחָדH259 H2948 טֹפחַH2948 de comprimento, estavam fixadosH3559 כּוּןH3559 H8716 por dentroH1004 בַּיִתH1004 ao redorH5439 סָבִיבH5439, e sobre as mesasH7979 שֻׁלחָןH7979 estava a carneH1320 בָּשָׂרH1320 da oblaçãoH7133 קָרְבָּןH7133.
שָׁפָת, אֶחָד טֹפחַ כּוּן בַּיִת סָבִיב, שֻׁלחָן בָּשָׂר קָרְבָּן.
Ele me disseH1696 דָּבַרH1696 H8762: EstaH2090 זֹהH2090 câmaraH3957 לִשְׁכָּהH3957 que olhaH6440 פָּנִיםH6440 paraH1870 דֶּרֶךְH1870 o sulH1864 דָּרוֹםH1864 é para os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 que têm a guardaH8104 שָׁמַרH8104 H8802 H4931 מִשׁמֶרֶתH4931 do temploH1004 בַּיִתH1004.
דָּבַר זֹה לִשְׁכָּה פָּנִים דֶּרֶךְ דָּרוֹם כֹּהֵן שָׁמַר מִשׁמֶרֶת בַּיִת.
Ele mediuH4058 מָדַדH4058 H8799 o átrioH2691 חָצֵרH2691: comprimentoH753 אֹרֶךְH753, cemH3967 מֵאָהH3967 côvadosH520 אַמָּהH520, larguraH7341 רֹחַבH7341, cemH3967 מֵאָהH3967 côvadosH520 אַמָּהH520, um quadradoH7251 רָבַעH7251 H8794; o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 estava dianteH6440 פָּנִיםH6440 do temploH1004 בַּיִתH1004.
מָדַד חָצֵר: אֹרֶךְ, מֵאָה אַמָּה, רֹחַב, מֵאָה אַמָּה, רָבַע מִזְבֵּחַ פָּנִים בַּיִת.
Então, me levouH935 בּוֹאH935 H8686 ao vestíbuloH197 אוּלָםH197 do temploH1004 בַּיִתH1004 e mediuH4058 מָדַדH4058 H8799 cada pilarH352 אַיִלH352 do vestíbuloH197 אוּלָםH197, cincoH2568 חָמֵשׁH2568 côvadosH520 אַמָּהH520 de um lado e cincoH2568 חָמֵשׁH2568 do outro; e a larguraH7341 רֹחַבH7341 da portaH8179 שַׁעַרH8179, trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 côvadosH520 אַמָּהH520 de um lado e trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 do outro.
בּוֹא אוּלָם בַּיִת מָדַד אַיִל אוּלָם, חָמֵשׁ אַמָּה חָמֵשׁ רֹחַב שַׁעַר, שָׁלוֹשׁ אַמָּה שָׁלוֹשׁ
Então, mediuH4058 מָדַדH4058 H8799 a paredeH7023 קִירH7023 do temploH1004 בַּיִתH1004: seisH8337 שֵׁשׁH8337 côvadosH520 אַמָּהH520, e a larguraH7341 רֹחַבH7341 de cada câmaraH6763 צֵלָעH6763 lateral: quatroH702 אַרבַּעH702 côvadosH520 אַמָּהH520, por todo o redorH5439 סָבִיבH5439 do temploH1004 בַּיִתH1004.
מָדַד קִיר בַּיִת: שֵׁשׁ אַמָּה, רֹחַב צֵלָע אַרבַּע אַמָּה, סָבִיב בַּיִת.
As câmarasH6763 צֵלָעH6763 lateraisH6763 צֵלָעH6763 estavam em trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 andares, câmara sobre câmaraH6763 צֵלָעH6763, trintaH7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970 em cada andarH6471 פַּעַםH6471; e havia reentrânciasH935 בּוֹאH935 H8802 na paredeH7023 קִירH7023 do temploH1004 בַּיִתH1004 ao redorH5439 סָבִיבH5439, para as câmaras lateraisH6763 צֵלָעH6763, para que as vigas se apoiassemH270 אָחַזH270 H8803 nelas e não fossem introduzidasH270 אָחַזH270 H8803 na paredeH7023 קִירH7023 do temploH1004 בַּיִתH1004.
צֵלָע צֵלָע שָׁלוֹשׁ צֵלָע, שְׁלוֹשִׁים פַּעַם; בּוֹא קִיר בַּיִת סָבִיב, צֵלָע, אָחַז אָחַז קִיר בַּיִת.
As câmaras lateraisH6763 צֵלָעH6763 aumentavamH7337 רָחַבH7337 H8804 H5437 סָבַבH5437 H8738 em largura de andar para andarH4605 מַעַלH4605, correspondendo às reentrânciasH4141 מוּסָבH4141 do temploH1004 בַּיִתH1004 de andar em andarH4605 מַעַלH4605 ao redorH5439 סָבִיבH5439; daí ter o temploH1004 בַּיִתH1004 maisH4605 מַעַלH4605 larguraH7341 רֹחַבH7341 em cima. Assim, se subiaH5927 עָלָהH5927 H8799 do andar inferiorH8481 תַּחְתּוֹןH8481 para o superiorH5945 עֶליוֹןH5945 pelo intermediárioH8484 תִּיכוֹןH8484.
צֵלָע רָחַב סָבַב מַעַל, מוּסָב בַּיִת מַעַל סָבִיב; בַּיִת מַעַל רֹחַב עָלָה תַּחְתּוֹן עֶליוֹן תִּיכוֹן.
E viH7200 רָאָהH7200 H8804 um pavimento elevadoH1363 גֹּבַהּH1363 ao redorH5439 סָבִיבH5439 do temploH1004 בַּיִתH1004; eram os fundamentosH4328 מְיֻסָּדָהH4328 das câmaras lateraisH6763 צֵלָעH6763 de uma canaH7070 קָנֶהH7070 inteiraH4393 מְלֹאH4393, isto é, de seisH8337 שֵׁשׁH8337 côvadosH520 אַמָּהH520 de alturaH679 אַצִּילH679.
רָאָה גֹּבַהּ סָבִיב בַּיִת; מְיֻסָּדָה צֵלָע קָנֶה מְלֹא, שֵׁשׁ אַמָּה אַצִּיל.
A grossuraH7341 רֹחַבH7341 da paredeH7023 קִירH7023 das câmaras lateraisH6763 צֵלָעH6763 de foraH2351 חוּץH2351 era de cincoH2568 חָמֵשׁH2568 côvadosH520 אַמָּהH520; e a área abertaH3240 יָנחַH3240 H8716 entre as câmaras lateraisH6763 צֵלָעH6763, que estavam juntoH1004 בַּיִתH1004 ao temploH1004 בַּיִתH1004
רֹחַב קִיר צֵלָע חוּץ חָמֵשׁ אַמָּה; יָנחַ צֵלָע, בַּיִת בַּיִת
e às célulasH3957 לִשְׁכָּהH3957, tinha a larguraH7341 רֹחַבH7341 de vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 côvadosH520 אַמָּהH520 por todoH5439 סָבִיבH5439 o redorH5439 סָבִיבH5439 do temploH1004 בַּיִתH1004.
לִשְׁכָּה, רֹחַב עֶשׂרִים אַמָּה סָבִיב סָבִיב בַּיִת.
Assim, mediuH4058 מָדַדH4058 H8804 o temploH1004 בַּיִתH1004: cemH3967 מֵאָהH3967 côvadosH520 אַמָּהH520 de comprimentoH753 אֹרֶךְH753, como também a área separadaH1508 גִּזרָהH1508, o edifícioH1140 בִּניָהH1140 e as suas paredesH7023 קִירH7023: cemH3967 מֵאָהH3967 côvadosH520 אַמָּהH520 de comprimentoH753 אֹרֶךְH753.
מָדַד בַּיִת: מֵאָה אַמָּה אֹרֶךְ, גִּזרָה, בִּניָה קִיר: מֵאָה אַמָּה אֹרֶךְ.
A larguraH7341 רֹחַבH7341 da frenteH6440 פָּנִיםH6440 orientalH6921 קָדִיםH6921 do temploH1004 בַּיִתH1004 e da área separadaH1508 גִּזרָהH1508, de uma e de outra parte: cemH3967 מֵאָהH3967 côvadosH520 אַמָּהH520.
רֹחַב פָּנִים קָדִים בַּיִת גִּזרָה, מֵאָה אַמָּה.
No espaçoH4060 מִדָּהH4060 em cima da portaH6607 פֶּתחַH6607, e até ao temploH1004 בַּיִתH1004 de dentroH6442 פְּנִימִיH6442 e de foraH2351 חוּץH2351, e em toda a paredeH7023 קִירH7023 em redorH5439 סָבִיבH5439, por dentroH6442 פְּנִימִיH6442 e por foraH2435 חִיצוֹןH2435, havia obrasH6213 עָשָׂהH6213 H8803 de escultura,
מִדָּה פֶּתחַ, בַּיִת פְּנִימִי חוּץ, קִיר סָבִיב, פְּנִימִי חִיצוֹן, עָשָׂה
a saber, um rostoH6440 פָּנִיםH6440 de homemH120 אָדָםH120 olhava para a palmeiraH8561 תִּמֹּרH8561 de um lado, e um rostoH6440 פָּנִיםH6440 de leãozinhoH3715 כְּפִירH3715, para a palmeiraH8561 תִּמֹּרH8561 do outro lado; assim se fezH6213 עָשָׂהH6213 H8803 pela casaH1004 בַּיִתH1004 toda ao redorH5439 סָבִיבH5439.
פָּנִים אָדָם תִּמֹּר פָּנִים כְּפִיר, תִּמֹּר עָשָׂה בַּיִת סָבִיב.
E havia janelasH2474 חַלּוֹןH2474 de fasquias fixas superpostasH331 אָטַםH331 H8801 e palmeirasH8561 תִּמֹּרH8561, em ambos os ladosH3802 כָּתֵףH3802 do vestíbuloH197 אוּלָםH197, como também nas câmaras lateraisH6763 צֵלָעH6763 do temploH1004 בַּיִתH1004 e no baldaquinoH5646 עָבH5646.
חַלּוֹן אָטַם תִּמֹּר, כָּתֵף אוּלָם, צֵלָע בַּיִת עָב.
AcabandoH3615 כָּלָהH3615 H8765 ele de medirH4060 מִדָּהH4060 o temploH1004 בַּיִתH1004 interiorH6442 פְּנִימִיH6442, ele me fez sairH3318 יָצָאH3318 H8689 pelaH1870 דֶּרֶךְH1870 portaH8179 שַׁעַרH8179 que olhaH6440 פָּנִיםH6440 paraH1870 דֶּרֶךְH1870 o orienteH6921 קָדִיםH6921; e mediuH4058 מָדַדH4058 H8804 em redorH5439 סָבִיבH5439.
כָּלָה מִדָּה בַּיִת פְּנִימִי, יָצָא דֶּרֶךְ שַׁעַר פָּנִים דֶּרֶךְ קָדִים; מָדַד סָבִיב.
A glóriaH3519 כָּבוֹדH3519 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 entrouH935 בּוֹאH935 H8804 no temploH1004 בַּיִתH1004 pela portaH8179 שַׁעַרH8179 que olhaH6440 פָּנִיםH6440 paraH1870 דֶּרֶךְH1870 o orienteH6921 קָדִיםH6921.
כָּבוֹד יְהוָה בּוֹא בַּיִת שַׁעַר פָּנִים דֶּרֶךְ קָדִים.
O EspíritoH7307 רוּחַH7307 me levantouH5375 נָשָׂאH5375 H8799 e me levouH935 בּוֹאH935 H8686 ao átrioH2691 חָצֵרH2691 interiorH6442 פְּנִימִיH6442; e eis que a glóriaH3519 כָּבוֹדH3519 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 enchiaH4390 מָלֵאH4390 H8804 o temploH1004 בַּיִתH1004.
רוּחַ נָשָׂא בּוֹא חָצֵר פְּנִימִי; כָּבוֹד יְהוָה מָלֵא בַּיִת.
Então, ouviH8085 שָׁמַעH8085 H8799 uma voz que me foi dirigidaH1696 דָּבַרH1696 H8693 do interior do temploH1004 בַּיִתH1004, e o homemH376 אִישׁH376 se pôs de péH5975 עָמַדH5975 H8802 junto a mimH681 אֵצֶלH681, e o SENHOR me disseH559 אָמַרH559 H8799:
שָׁמַע דָּבַר בַּיִת, אִישׁ עָמַד אֵצֶל, אָמַר
FilhoH1121 בֵּןH1121 do homemH120 אָדָםH120, este é o lugarH4725 מָקוֹםH4725 do meu tronoH3678 כִּסֵּאH3678, e o lugarH4725 מָקוֹםH4725 das plantasH3709 כַּףH3709 dos meus pésH7272 רֶגֶלH7272, onde habitareiH7931 שָׁכַןH7931 H8799 no meioH8432 תָּוֶךְH8432 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 para sempreH5769 עוֹלָםH5769; os da casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 não contaminarãoH2930 טָמֵאH2930 H8762 mais o meu nomeH8034 שֵׁםH8034 santoH6944 קֹדֶשׁH6944, nem eles nem os seus reisH4428 מֶלֶךְH4428, com as suas prostituiçõesH2184 זְנוּתH2184 e com o cadáverH6297 פֶּגֶרH6297 dos seus reisH4428 מֶלֶךְH4428, nos seus monumentosH1116 בָּמָהH1116,
בֵּן אָדָם, מָקוֹם כִּסֵּא, מָקוֹם כַּף רֶגֶל, שָׁכַן תָּוֶךְ בֵּן יִשׂרָ•אֵל עוֹלָם; בַּיִת יִשׂרָ•אֵל טָמֵא שֵׁם קֹדֶשׁ, מֶלֶךְ, זְנוּת פֶּגֶר מֶלֶךְ, בָּמָה,
Tu, pois, ó filhoH1121 בֵּןH1121 do homemH120 אָדָםH120, mostraH5046 נָגַדH5046 H8685 à casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 este temploH1004 בַּיִתH1004, para que ela se envergonheH3637 כָּלַםH3637 H8735 das suas iniquidadesH5771 עָוֹןH5771; e meçaH4058 מָדַדH4058 H8804 o modeloH8508 תָּכנִיתH8508.
בֵּן אָדָם, נָגַד בַּיִת יִשׂרָ•אֵל בַּיִת, כָּלַם עָוֹן; מָדַד תָּכנִית.
Envergonhando-seH3637 כָּלַםH3637 H8738 eles de tudo quanto praticaramH6213 עָשָׂהH6213 H8804, faze-lhes saberH3045 יָדַעH3045 H8685 a plantaH6699 צוּרָהH6699 desta casaH1004 בַּיִתH1004 e o seu arranjoH8498 תְּכוּנָהH8498, as suas saídasH4161 מוֹצָאH4161, as suas entradasH4126 מוֹבָאH4126 e todas as suas formasH6699 צוּרָהH6699; todos os seus estatutosH2708 חֻקָּהH2708, todos os seus dispositivosH6699 צוּרָהH6699 e todas as suas leisH8451 תּוֹרָהH8451; escreveH3789 כָּתַבH3789 H8798 isto na sua presençaH5869 עַיִןH5869 para que observemH8104 שָׁמַרH8104 H8799 todas as suas instituiçõesH6699 צוּרָהH6699 e todos os seus estatutosH2708 חֻקָּהH2708 e os cumpramH6213 עָשָׂהH6213 H8804.
כָּלַם עָשָׂה יָדַע צוּרָה בַּיִת תְּכוּנָה, מוֹצָא, מוֹבָא צוּרָה; חֻקָּה, צוּרָה תּוֹרָה; כָּתַב עַיִן שָׁמַר צוּרָה חֻקָּה עָשָׂה
Esta é a leiH8451 תּוֹרָהH8451 do temploH1004 בַּיִתH1004; sobre o cimoH7218 רֹאשׁH7218 do monteH2022 הַרH2022, todo o seu limiteH1366 גְּבוּלH1366 ao redorH5439 סָבִיבH5439 será santíssimoH6944 קֹדֶשׁH6944;H6944 קֹדֶשׁH6944; eis que esta é a leiH8451 תּוֹרָהH8451 do temploH1004 בַּיִתH1004.
תּוֹרָה בַּיִת; רֹאשׁ הַר, גְּבוּל סָבִיב קֹדֶשׁ;< קֹדֶשׁ; תּוֹרָה בַּיִת.
Então, tomarásH3947 לָקחַH3947 H8804 o novilhoH6499 פַּרH6499 da oferta pelo pecadoH2403 חַטָּאָהH2403, o qual será queimadoH8313 שָׂרַףH8313 H8804 no lugar da casaH1004 בַּיִתH1004 para isso designadoH4662 מִפקָדH4662, foraH2351 חוּץH2351 do santuárioH4720 מִקְדָּשׁH4720.
לָקחַ פַּר חַטָּאָה, שָׂרַף בַּיִת מִפקָד, חוּץ מִקְדָּשׁ.
Depois, o homem me levouH935 בּוֹאH935 H8686 pelaH1870 דֶּרֶךְH1870 portaH8179 שַׁעַרH8179 do norteH6828 צָפוֹןH6828, dianteH6440 פָּנִיםH6440 da casaH1004 בַּיִתH1004; olheiH7200 רָאָהH7200 H8799, e eis que a glóriaH3519 כָּבוֹדH3519 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 enchiaH4390 מָלֵאH4390 H8804 a CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068; então, caíH5307 נָפַלH5307 H8799 rostoH6440 פָּנִיםH6440 em terra.
בּוֹא דֶּרֶךְ שַׁעַר צָפוֹן, פָּנִים בַּיִת; רָאָה כָּבוֹד יְהוָה מָלֵא בַּיִת יְהוָה; נָפַל פָּנִים
Disse-meH559 אָמַרH559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: FilhoH1121 בֵּןH1121 do homemH120 אָדָםH120, notaH7760 שׂוּםH7760 H8798 bemH3820 לֵבH3820, e vêH7200 רָאָהH7200 H8798 com os próprios olhosH5869 עַיִןH5869, e ouveH8085 שָׁמַעH8085 H8798 com os próprios ouvidosH241 אֹזֶןH241 tudo quanto eu te disserH1696 דָּבַרH1696 H8764 de todas as determinaçõesH2708 חֻקָּהH2708 a respeito da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 e de todas as leisH8451 תּוֹרָהH8451 dela; notaH7760 שׂוּםH7760 H8804 bemH3820 לֵבH3820 quem pode entrarH3996 מָבוֹאH3996 no temploH1004 בַּיִתH1004 e quem deve ser excluídoH4161 מוֹצָאH4161 do santuárioH4720 מִקְדָּשׁH4720.
אָמַר יְהוָה: בֵּן אָדָם, שׂוּם לֵב, רָאָה עַיִן, שָׁמַע אֹזֶן דָּבַר חֻקָּה בַּיִת יְהוָה תּוֹרָה שׂוּם לֵב מָבוֹא בַּיִת מוֹצָא מִקְדָּשׁ.
DizeH559 אָמַרH559 H8804 aos rebeldesH4805 מְרִיH4805, à casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136: Bastem-vosH7227 רַבH7227 todas as vossas abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַהH8441, ó casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478!
אָמַר מְרִי, בַּיִת יִשׂרָ•אֵל: אָמַר יְהוִה אֲדֹנָי: רַב תּוֹעֵבַה, בַּיִת יִשׂרָ•אֵל!
Porquanto introduzistesH935 בּוֹאH935 H8687 estrangeirosH1121 בֵּןH1121 H5236 נֵכָרH5236, incircuncisosH6189 עָרֵלH6189 de coraçãoH3820 לֵבH3820 e incircuncisosH6189 עָרֵלH6189 de carneH1320 בָּשָׂרH1320, para estarem no meu santuárioH4720 מִקְדָּשׁH4720, para o profanaremH2490 חָלַלH2490 H8763 em minha casaH1004 בַּיִתH1004, quando ofereceisH7126 קָרַבH7126 H8687 o meu pãoH3899 לֶחֶםH3899, a gorduraH2459 חֶלֶבH2459 e o sangueH1818 דָּםH1818; violastesH6565 פָּרַרH6565 H8686 a minha aliançaH1285 בְּרִיתH1285 com todasH413 אֵלH413 as vossas abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַהH8441.
בּוֹא בֵּן נֵכָר, עָרֵל לֵב עָרֵל בָּשָׂר, מִקְדָּשׁ, חָלַל בַּיִת, קָרַב לֶחֶם, חֶלֶב דָּם; פָּרַר בְּרִית אֵל תּוֹעֵבַה.
Contudo, eles servirãoH8334 שָׁרַתH8334 H8764 no meu santuárioH4720 מִקְדָּשׁH4720 como guardasH6486 פְּקֻדָּהH6486 nas portasH8179 שַׁעַרH8179 do temploH1004 בַּיִתH1004 e ministrosH8334 שָׁרַתH8334 H8764 dele; eles imolarãoH7819 שָׁחַטH7819 H8799 o holocaustoH5930 עֹלָהH5930 e o sacrifícioH2077 זֶבַחH2077 para o povoH5971 עַםH5971 e estarãoH5975 עָמַדH5975 H8799 peranteH6440 פָּנִיםH6440 este para lhe servirH8334 שָׁרַתH8334 H8763.
שָׁרַת מִקְדָּשׁ פְּקֻדָּה שַׁעַר בַּיִת שָׁרַת שָׁחַט עֹלָה זֶבַח עַם עָמַד פָּנִים שָׁרַת
Porque lhe ministraramH8334 שָׁרַתH8334 H8762 dianteH6440 פָּנִיםH6440 dos seus ídolosH1544 גִּלּוּלH1544 e serviram à casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 de tropeçoH4383 מִכשׁוֹלH4383 de maldadeH5771 עָוֹןH5771; por isso, levantandoH5375 נָשָׂאH5375 H8804 a mãoH3027 יָדH3027, jurei a respeito deles, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136, que eles levarãoH5375 נָשָׂאH5375 H8804 sobre si a sua iniquidadeH5771 עָוֹןH5771.
שָׁרַת פָּנִים גִּלּוּל בַּיִת יִשׂרָ•אֵל מִכשׁוֹל עָוֹן; נָשָׂא יָד, נְאֻם יְהוִה אֲדֹנָי, נָשָׂא עָוֹן.
Contudo, eu os encarregareiH5414 נָתַןH5414 H8804 da guardaH8104 שָׁמַרH8104 H8802 H4931 מִשׁמֶרֶתH4931 do temploH1004 בַּיִתH1004, e de todo o serviçoH5656 עֲבֹדָהH5656, e de tudo o que se fizerH6213 עָשָׂהH6213 H8735 nele.
נָתַן שָׁמַר מִשׁמֶרֶת בַּיִת, עֲבֹדָה, עָשָׂה
E será que, quando entraremH935 בּוֹאH935 H8800 pelas portasH8179 שַׁעַרH8179 do átrioH2691 חָצֵרH2691 interiorH6442 פְּנִימִיH6442, usarãoH3847 לָבַשׁH3847 H8799 vestesH899 בֶּגֶדH899 de linhoH6593 פִּשְׁתֶּהH6593; não se poráH5927 עָלָהH5927 H8799H6785 צֶמֶרH6785 sobre eles, quando serviremH8334 שָׁרַתH8334 H8763 nas portasH8179 שַׁעַרH8179 do átrioH2691 חָצֵרH2691 interiorH6442 פְּנִימִיH6442, dentro do temploH1004 בַּיִתH1004.
בּוֹא שַׁעַר חָצֵר פְּנִימִי, לָבַשׁ בֶּגֶד פִּשְׁתֶּה; עָלָה צֶמֶר שָׁרַת שַׁעַר חָצֵר פְּנִימִי, בַּיִת.
Não se casarãoH3947 לָקחַH3947 H8799 H802 אִשָּׁהH802 nem com viúvaH490 אַלמָנָהH490 nem com repudiadaH1644 גָּרַשׁH1644 H8803, mas tomarãoH3947 לָקחַH3947 H8799 virgensH1330 בְּתוּלָהH1330 da linhagemH2233 זֶרַעH2233 da casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 ou viúvaH490 אַלמָנָהH490 que o for de sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548.
לָקחַ אִשָּׁה אַלמָנָה גָּרַשׁ לָקחַ בְּתוּלָה זֶרַע בַּיִת יִשׂרָ•אֵל אַלמָנָה כֹּהֵן.
O melhor de todos os primeirosH7225 רֵאשִׁיתH7225 frutosH1061 בִּכּוּרH1061 de toda espécie e toda ofertaH8641 תְּרוּמָהH8641 serão dos sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548; também as primeirasH7225 רֵאשִׁיתH7225 das vossas massasH6182 עֲרִיסָהH6182 dareisH5414 נָתַןH5414 H8799 ao sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548, para que faça repousarH5117 נוּחַH5117 H8687 a bênçãoH1293 בְּרָכָהH1293 sobre a vossa casaH1004 בַּיִתH1004.
רֵאשִׁית בִּכּוּר תְּרוּמָה כֹּהֵן; רֵאשִׁית עֲרִיסָה נָתַן כֹּהֵן, נוּחַ בְּרָכָה בַּיִת.
Este será o lugar santoH6944 קֹדֶשׁH6944 da terraH776 אֶרֶץH776; ele será para os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548, ministrosH8334 שָׁרַתH8334 H8764 do santuárioH4720 מִקְדָּשׁH4720, que dele se aproximamH7131 קָרֵבH7131 para servirH8334 שָׁרַתH8334 H8763 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, e lhes servirá de lugarH4725 מָקוֹםH4725 para casasH1004 בַּיִתH1004; e, como lugar santoH4720 מִקְדָּשׁH4720, pertencerá ao santuárioH4720 מִקְדָּשׁH4720.
קֹדֶשׁ אֶרֶץ; כֹּהֵן, שָׁרַת מִקְדָּשׁ, קָרֵב שָׁרַת יְהוָה, מָקוֹם בַּיִת; מִקְדָּשׁ, מִקְדָּשׁ.
Os levitasH3881 לֵוִיִיH3881, ministrosH8334 שָׁרַתH8334 H8764 da casaH1004 בַּיִתH1004, terão vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 e cincoH2568 חָמֵשׁH2568 milH505 אֶלֶףH505 côvados de comprimentoH753 אֹרֶךְH753 e dezH6235 עֶשֶׂרH6235 milH505 אֶלֶףH505 de larguraH7341 רֹחַבH7341, para possessãoH272 אֲחֻזָּהH272 sua, para vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 câmarasH3957 לִשְׁכָּהH3957.
לֵוִיִי, שָׁרַת בַּיִת, עֶשׂרִים חָמֵשׁ אֶלֶף אֹרֶךְ עֶשֶׂר אֶלֶף רֹחַב, אֲחֻזָּה עֶשׂרִים לִשְׁכָּה.
Para a possessãoH272 אֲחֻזָּהH272 da cidadeH5892 עִירH5892, de larguraH7341 רֹחַבH7341 dareisH5414 נָתַןH5414 H8799 cincoH2568 חָמֵשׁH2568 milH505 אֶלֶףH505 côvados e vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 e cincoH2568 חָמֵשׁH2568 milH505 אֶלֶףH505 de comprimentoH753 אֹרֶךְH753 defronteH5980 עֻמָּהH5980 da porçãoH8641 תְּרוּמָהH8641 santaH6944 קֹדֶשׁH6944, o que será para toda a casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
אֲחֻזָּה עִיר, רֹחַב נָתַן חָמֵשׁ אֶלֶף עֶשׂרִים חָמֵשׁ אֶלֶף אֹרֶךְ עֻמָּה תְּרוּמָה קֹדֶשׁ, בַּיִת יִשׂרָ•אֵל.
Esta terraH776 אֶרֶץH776 será a sua possessãoH272 אֲחֻזָּהH272 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478; os meus príncipesH5387 נָשִׂיאH5387 nunca mais oprimirãoH3238 יָנָהH3238 H8686 o meu povoH5971 עַםH5971; antes, distribuirãoH5414 נָתַןH5414 H8799 a terraH776 אֶרֶץH776 à casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, segundo as suas tribosH7626 שֵׁבֶטH7626.
אֶרֶץ אֲחֻזָּה יִשׂרָ•אֵל; נָשִׂיא יָנָה עַם; נָתַן אֶרֶץ בַּיִת יִשׂרָ•אֵל, שֵׁבֶט.
Estarão a cargoH5387 נָשִׂיאH5387 do príncipe os holocaustosH5930 עֹלָהH5930, e as ofertas de manjaresH4503 מִנחָהH4503, e as libaçõesH5262 נֶסֶךְH5262, nas FestasH2282 חַגH2282 da Lua NovaH2320 חֹדֶשׁH2320 e nos sábadosH7676 שַׁבָּתH7676, em todas as festasH4150 מוֹעֵדH4150 fixas da casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478; ele mesmo proveráH6213 עָשָׂהH6213 H8799 a oferta pelo pecadoH2403 חַטָּאָהH2403, e a oferta de manjaresH4503 מִנחָהH4503, e o holocaustoH5930 עֹלָהH5930, e os sacrifícios pacíficosH8002 שֶׁלֶםH8002, para fazer expiaçãoH3722 כָּפַרH3722 H8763 pela casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
נָשִׂיא עֹלָה, מִנחָה, נֶסֶךְ, חַג חֹדֶשׁ שַׁבָּת, מוֹעֵד בַּיִת יִשׂרָ•אֵל; עָשָׂה חַטָּאָה, מִנחָה, עֹלָה, שֶׁלֶם, כָּפַר בַּיִת יִשׂרָ•אֵל.
O sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 tomaráH3947 לָקחַH3947 H8804 do sangueH1818 דָּםH1818 e poráH5414 נָתַןH5414 H8804 dele nas ombreirasH4201 מְזוּזָהH4201 da casaH1004 בַּיִתH1004, e nos quatroH702 אַרבַּעH702 cantosH6438 פִּנָּהH6438 da fiadaH5835 עֲזָרָהH5835 do altarH4196 מִזְבֵּחַH4196, e nas ombreirasH4201 מְזוּזָהH4201 da portaH8179 שַׁעַרH8179 do átrioH2691 חָצֵרH2691 interiorH6442 פְּנִימִיH6442.
כֹּהֵן לָקחַ דָּם נָתַן מְזוּזָה בַּיִת, אַרבַּע פִּנָּה עֲזָרָה מִזְבֵּחַ, מְזוּזָה שַׁעַר חָצֵר פְּנִימִי.
Assim também farásH6213 עָשָׂהH6213 H8799 no sétimoH7651 שֶׁבַעH7651 dia do mêsH2320 חֹדֶשׁH2320, por causaH376 אִישׁH376 dos que pecam por ignorânciaH7686 שָׁגָהH7686 H8802 e por causa dos símplicesH6612 פְּתִיH6612; assim, expiareisH3722 כָּפַרH3722 H8765 o temploH1004 בַּיִתH1004.
עָשָׂה שֶׁבַע חֹדֶשׁ, אִישׁ שָׁגָה פְּתִי; כָּפַר בַּיִת.
E me disseH559 אָמַרH559 H8799: São estas as cozinhasH1004 בַּיִתH1004 H1310 בָּשַׁלH1310 H8764, onde os ministrosH8334 שָׁרַתH8334 H8764 do temploH1004 בַּיִתH1004 cozerãoH1310 בָּשַׁלH1310 H8762 o sacrifícioH2077 זֶבַחH2077 do povoH5971 עַםH5971.
אָמַר בַּיִת בָּשַׁל שָׁרַת בַּיִת בָּשַׁל זֶבַח עַם.
Depois disto, o homem me fez voltarH7725 שׁוּבH7725 H8686 à entradaH6607 פֶּתחַH6607 do temploH1004 בַּיִתH1004, e eis que saíamH3318 יָצָאH3318 H8802 águasH4325 מַיִםH4325 de debaixo do limiarH4670 מִפְתָּןH4670 do temploH1004 בַּיִתH1004, para o orienteH6921 קָדִיםH6921; porque a faceH6440 פָּנִיםH6440 da casaH1004 בַּיִתH1004 dava para o orienteH6921 קָדִיםH6921, e as águasH4325 מַיִםH4325 vinham de baixoH3381 יָרַדH3381 H8802, do ladoH3802 כָּתֵףH3802 direitoH3233 יְמָנִיH3233 da casaH1004 בַּיִתH1004, do lado sulH5045 נֶגֶבH5045 do altarH4196 מִזְבֵּחַH4196.
שׁוּב פֶּתחַ בַּיִת, יָצָא מַיִם מִפְתָּן בַּיִת, קָדִים; פָּנִים בַּיִת קָדִים, מַיִם יָרַד כָּתֵף יְמָנִי בַּיִת, נֶגֶב מִזְבֵּחַ.
O que restarH3498 יָתַרH3498 H8737 será para o príncipeH5387 נָשִׂיאH5387, deste e do outro lado da regiãoH8641 תְּרוּמָהH8641 sagradaH6944 קֹדֶשׁH6944 e da possessãoH272 אֲחֻזָּהH272 da cidadeH5892 עִירH5892. Por isso, aquilo que se estendeH6440 פָּנִיםH6440 dos vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 e cincoH2568 חָמֵשׁH2568 milH505 אֶלֶףH505 côvados em direção do orienteH6921 קָדִיםH6921 H1366 גְּבוּלH1366 e também dos vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 e cincoH2568 חָמֵשׁH2568 milH505 אֶלֶףH505 côvados em direçãoH6440 פָּנִיםH6440 do ocidenteH3220 יָםH3220 H1366 גְּבוּלH1366, paralelamenteH5980 עֻמָּהH5980 com as porçõesH2506 חֵלֶקH2506, será do príncipeH5387 נָשִׂיאH5387; a regiãoH8641 תְּרוּמָהH8641 sagradaH6944 קֹדֶשׁH6944 e o santuárioH4720 מִקְדָּשׁH4720 do temploH1004 בַּיִתH1004 estarão no meioH8432 תָּוֶךְH8432.
יָתַר נָשִׂיא, תְּרוּמָה קֹדֶשׁ אֲחֻזָּה עִיר. פָּנִים עֶשׂרִים חָמֵשׁ אֶלֶף קָדִים גְּבוּל עֶשׂרִים חָמֵשׁ אֶלֶף פָּנִים יָם גְּבוּל, עֻמָּה חֵלֶק, נָשִׂיא; תְּרוּמָה קֹדֶשׁ מִקְדָּשׁ בַּיִת תָּוֶךְ.
O SenhorH136 אֲדֹנָיH136 lhe entregouH5414 נָתַןH5414 H8799 nas mãosH3027 יָדH3027 a JeoaquimH3079 יְהוֹיָקִיםH3079, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, e algunsH7117 קְצָתH7117 dos utensíliosH3627 כְּלִיH3627 da CasaH1004 בַּיִתH1004 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430; a estes, levou-osH935 בּוֹאH935 H8686 para a terraH776 אֶרֶץH776 de SinarH8152 שִׁנעָרH8152, para a casaH1004 בַּיִתH1004 do seu deusH430 אֱלֹהִיםH430, e osH3627 כְּלִיH3627 pôsH935 בּוֹאH935 H8689 na casaH1004 בַּיִתH1004 do tesouroH214 אוֹצָרH214 do seu deusH430 אֱלֹהִיםH430.
אֲדֹנָי נָתַן יָד יְהוֹיָקִים, מֶלֶךְ יְהוּדָה, קְצָת כְּלִי בַּיִת אֱלֹהִים; בּוֹא אֶרֶץ שִׁנעָר, בַּיִת אֱלֹהִים, כְּלִי בּוֹא בַּיִת אוֹצָר אֱלֹהִים.
Disse-lheH559 אָמַרH559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: Põe-lheH7121 קָרָאH7121 H8798 o nomeH8034 שֵׁםH8034 de JezreelH3157 יִזרְעֵאלH3157, porque, daqui a poucoH4592 מְעַטH4592, castigareiH6485 פָּקַדH6485 H8804, pelo sangueH1818 דָּםH1818 de JezreelH3157 יִזרְעֵאלH3157, a casaH1004 בַּיִתH1004 de JeúH3058 יֵהוּאH3058 e farei cessarH7673 שָׁבַתH7673 H8689 o reinoH4468 מַמלָכוּתH4468 da casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
אָמַר יְהוָה: קָרָא שֵׁם יִזרְעֵאל, מְעַט, פָּקַד דָּם יִזרְעֵאל, בַּיִת יֵהוּא שָׁבַת מַמלָכוּת בַּיִת יִשׂרָ•אֵל.
Tornou ela a conceberH2029 הָרָהH2029 H8799 e deu à luzH3205 יָלַדH3205 H8799 uma filhaH1323 בַּתH1323. DisseH559 אָמַרH559 H8799 o SENHOR a Oseias: Põe-lheH7121 קָרָאH7121 H8798 o nomeH8034 שֵׁםH8034 de DesfavorecidaH3819 לֹא רֻחָמָהH3819 H8795, porque eu não mais tornareiH3254 יָסַףH3254 H8686 a favorecerH7355 רָחַםH7355 H8762 a casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, para lhe perdoarH5375 נָשָׂאH5375 H8800 H5375 נָשָׂאH5375 H8799.
הָרָה יָלַד בַּת. אָמַר קָרָא שֵׁםיָסַף רָחַם בַּיִת יִשׂרָ•אֵל, נָשָׂא נָשָׂא
Porém da casaH1004 בַּיִתH1004 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 me compadecereiH7355 רָחַםH7355 H8762 e os salvareiH3467 יָשַׁעH3467 H8689 pelo SENHORH3068 יְהוָהH3068, seu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, pois não os salvareiH3467 יָשַׁעH3467 H8686 pelo arcoH7198 קֶשֶׁתH7198, nem pela espadaH2719 חֶרֶבH2719, nem pela guerraH4421 מִלחָמָהH4421, nem pelos cavalosH5483 סוּסH5483, nem pelos cavaleirosH6571 פָּרָשׁH6571.
בַּיִת יְהוּדָה רָחַם יָשַׁע יְהוָה, אֱלֹהִים, יָשַׁע קֶשֶׁת, חֶרֶב, מִלחָמָה, סוּס, פָּרָשׁ.
OuviH8085 שָׁמַעH8085 H8798 isto, ó sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548; escutaiH7181 קָשַׁבH7181 H8685, ó casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478; e dai ouvidosH238 אָזַןH238 H8685, ó casaH1004 בַּיִתH1004 do reiH4428 מֶלֶךְH4428, porque este juízoH4941 מִשׁפָּטH4941 é contra vós outros, visto que fostes um laçoH6341 פּחַH6341 em MispaH4709 מִצפָּהH4709 e redeH7568 רֶשֶׁתH7568 estendidaH6566 פָּרַשׂH6566 H8803 sobre o TaborH8396 תָּבוֹרH8396.
שָׁמַע כֹּהֵן; קָשַׁב בַּיִת יִשׂרָ•אֵל; אָזַן בַּיִת מֶלֶךְ, מִשׁפָּט פּחַ מִצפָּה רֶשֶׁת פָּרַשׂ תָּבוֹר.
Portanto, para EfraimH669 אֶפרַיִםH669 serei como a traçaH6211 עָשׁH6211 e para a casaH1004 בַּיִתH1004 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, como a podridãoH7538 רָקָבH7538.
אֶפרַיִם עָשׁ בַּיִת יְהוּדָה, רָקָב.
Porque para EfraimH669 אֶפרַיִםH669 serei como um leãoH7826 שַׁחַלH7826 e como um leãozinhoH3715 כְּפִירH3715, para a casaH1004 בַּיִתH1004 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063; eu, eu mesmo, os despedaçareiH2963 טָרַףH2963 H8799 e ir-me-eiH3212 יָלַךְH3212 H8799 embora; arrebatá-los-eiH5375 נָשָׂאH5375 H8799, e não haverá quem os livreH5337 נָצַלH5337 H8688.
אֶפרַיִם שַׁחַל כְּפִיר, בַּיִת יְהוּדָה; טָרַף יָלַךְ נָשָׂא נָצַל
VejoH7200 רָאָהH7200 H8804 uma coisaH8186 שַׁעֲרוּרָהH8186 horrenda na casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: ali está a prostituiçãoH2184 זְנוּתH2184 de EfraimH669 אֶפרַיִםH669; IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 está contaminadoH2930 טָמֵאH2930 H8738.
רָאָה שַׁעֲרוּרָה בַּיִת יִשׂרָ•אֵל: זְנוּת אֶפרַיִם; יִשׂרָ•אֵל טָמֵא
EmbocaH2441 חֵךְH2441 a trombetaH7782 שׁוֹפָרH7782! Ele vem como a águiaH5404 נֶשֶׁרH5404 contra a casaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, porque transgrediramH5674 עָבַרH5674 H8804 a minha aliançaH1285 בְּרִיתH1285 e se rebelaramH6586 פָּשַׁעH6586 H8804 contra a minha leiH8451 תּוֹרָהH8451.
חֵךְ שׁוֹפָר! נֶשֶׁר בַּיִת יְהוָה, עָבַר בְּרִית פָּשַׁע תּוֹרָה.
Não derramarão libaçõesH5258 נָסַךְH5258 H8799 de vinhoH3196 יַיִןH3196 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, nem os seus sacrifíciosH2077 זֶבַחH2077 lhe serão agradáveisH6149 עָרֵבH6149 H8799; seu pão será como pãoH3899 לֶחֶםH3899 de pranteadoresH205 אָוֶןH205, todos os que dele comeremH398 אָכַלH398 H8802 serão imundosH2930 טָמֵאH2930 H8691; porque o seuH5315 נֶפֶשׁH5315 pãoH3899 לֶחֶםH3899 será exclusivamente para eles e não entraráH935 בּוֹאH935 H8799 na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
נָסַךְ יַיִן יְהוָה, זֶבַח עָרֵב לֶחֶם אָוֶן, אָכַל טָמֵא נֶפֶשׁ לֶחֶם בּוֹא בַּיִת יְהוָה.
O profetaH5030 נָבִיאH5030 é sentinelaH6822 צָפָהH6822 H8802 contra EfraimH669 אֶפרַיִםH669, ao lado de meu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, laçoH6341 פּחַH6341 do passarinheiroH3352 יָקוֹשׁH3352 em todos os seus caminhosH1870 דֶּרֶךְH1870 e inimizadeH4895 מַשְׂטֵמָהH4895 na casaH1004 בַּיִתH1004 do seu DeusH430 אֱלֹהִיםH430.
נָבִיא צָפָה אֶפרַיִם, אֱלֹהִים, פּחַ יָקוֹשׁ דֶּרֶךְ מַשְׂטֵמָה בַּיִת אֱלֹהִים.
Toda a sua malíciaH7451 רַעH7451 se acha em GilgalH1537 גִּלְגָּלH1537, porque ali passei a aborrecê-losH8130 שָׂנֵאH8130 H8804; por causa da maldadeH7455 רֹעַH7455 das suas obrasH4611 מַעֲלָלH4611, os lançarei foraH1644 גָּרַשׁH1644 H8762 de minha casaH1004 בַּיִתH1004; já nãoH3254 יָסַףH3254 H8686 os amareiH160 אַהֲבָהH160; todos os seus príncipesH8269 שַׂרH8269 são rebeldesH5637 סָרַרH5637 H8802.
רַע גִּלְגָּל, שָׂנֵא רֹעַ מַעֲלָל, גָּרַשׁ בַּיִת; יָסַף אַהֲבָה; שַׂר סָרַר
tremendoH2729 חָרַדH2729 H8799, virão, como passarinhosH6833 צִפּוֹרH6833, os do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, e, como pombasH3123 יוֹנָהH3123, os da terraH776 אֶרֶץH776 da AssíriaH804 אַשּׁוּרH804, e os farei habitarH3427 יָשַׁבH3427 H8689 em suas próprias casasH1004 בַּיִתH1004, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068.
חָרַד צִפּוֹר, מִצרַיִם, יוֹנָה, אֶרֶץ אַשּׁוּר, יָשַׁב בַּיִת, נְאֻם יְהוָה.
EfraimH669 אֶפרַיִםH669 me cercouH5437 סָבַבH5437 H8804 por meio de mentirasH3585 כַּחַשׁH3585, e a casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, com enganoH4820 מִרמָהH4820; mas JudáH3063 יְהוּדָהH3063 ainda dominaH7300 רוּדH7300 H8804 com DeusH410 אֵלH410 e é fielH539 אָמַןH539 H8737 com o SantoH6918 קָדוֹשׁH6918.
אֶפרַיִם סָבַב כַּחַשׁ, בַּיִת יִשׂרָ•אֵל, מִרמָה; יְהוּדָה רוּד אֵל אָמַן קָדוֹשׁ.
CortadaH3772 כָּרַתH3772 H8717 está da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 a oferta de manjaresH4503 מִנחָהH4503 e a libaçãoH5262 נֶסֶךְH5262; os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548, ministrosH8334 שָׁרַתH8334 H8764 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, estão enlutadosH56 אָבַלH56 H8804.
כָּרַת בַּיִת יְהוָה מִנחָה נֶסֶךְ; כֹּהֵן, שָׁרַת יְהוָה, אָבַל
Cingi-vosH2296 חָגַרH2296 H8798 de pano de saco e lamentaiH5594 סָפַדH5594 H8798, sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548; uivaiH3213 יָלַלH3213 H8685, ministrosH8334 שָׁרַתH8334 H8764 do altarH4196 מִזְבֵּחַH4196; vindeH935 בּוֹאH935 H8798, ministrosH8334 שָׁרַתH8334 H8764 de meu DeusH430 אֱלֹהִיםH430; passai a noiteH3885 לוּןH3885 H8798 vestidos de panos de sacoH8242 שַׂקH8242; porque da casaH1004 בַּיִתH1004 de vosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430 foi cortadaH4513 מָנַעH4513 H8738 a oferta de manjaresH4503 מִנחָהH4503 e a libaçãoH5262 נֶסֶךְH5262.
חָגַר סָפַד כֹּהֵן; יָלַל שָׁרַת מִזְבֵּחַ; בּוֹא שָׁרַת אֱלֹהִים; לוּן שַׂק; בַּיִת אֱלֹהִים מָנַע מִנחָה נֶסֶךְ.
PromulgaiH6942 קָדַשׁH6942 H8761 um santo jejumH6685 צוֹםH6685, convocaiH7121 קָרָאH7121 H8798 uma assembleia soleneH6116 עֲצָרָהH6116, congregaiH622 אָסַףH622 H8798 os anciãosH2205 זָקֵןH2205, todos os moradoresH3427 יָשַׁבH3427 H8802 desta terraH776 אֶרֶץH776, para a CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430, e clamaiH2199 זָעַקH2199 H8798 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068.
קָדַשׁ צוֹם, קָרָא עֲצָרָה, אָסַף זָקֵן, יָשַׁב אֶרֶץ, בַּיִת יְהוָה, אֱלֹהִים, זָעַק יְהוָה.
Acaso, não está destruídoH3772 כָּרַתH3772 H8738 o mantimentoH400 אֹכֶלH400 diante dos vossos olhosH5869 עַיִןH5869? E, da casaH1004 בַּיִתH1004 do nosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430, a alegriaH8057 שִׂמחָהH8057 e o regozijoH1524 גִּילH1524?
כָּרַת אֹכֶל עַיִן? בַּיִת אֱלֹהִים, שִׂמחָה גִּיל?
AssaltamH8264 שָׁקַקH8264 H8799 a cidadeH5892 עִירH5892, corremH7323 רוּץH7323 H8799 pelos murosH2346 חוֹמָהH2346, sobemH5927 עָלָהH5927 H8799 às casasH1004 בַּיִתH1004; pelas janelasH2474 חַלּוֹןH2474 entramH935 בּוֹאH935 H8799 como ladrãoH1590 גַּנָּבH1590.
שָׁקַק עִיר, רוּץ חוֹמָה, עָלָה בַּיִת; חַלּוֹן בּוֹא גַּנָּב.
E há de ser que, naquele diaH3117 יוֹםH3117, os montesH2022 הַרH2022 destilarãoH5197 נָטַףH5197 H8799 mostoH6071 עָסִיסH6071, e os outeirosH1389 גִּבעָהH1389 manarãoH3212 יָלַךְH3212 H8799 leiteH2461 חָלָבH2461, e todos os riosH650 אָפִיקH650 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 estarão cheiosH3212 יָלַךְH3212 H8799 de águasH4325 מַיִםH4325; sairáH3318 יָצָאH3318 H8799 uma fonteH4599 מַעיָןH4599 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 e regaráH8248 שָׁקָהH8248 H8689 o valeH5158 נַחַלH5158 de SitimH7851 שִׁטִּיםH7851.
יוֹם, הַר נָטַף עָסִיס, גִּבעָה יָלַךְ חָלָב, אָפִיק יְהוּדָה יָלַךְ מַיִם; יָצָא מַעיָן בַּיִת יְהוָה שָׁקָה נַחַל שִׁטִּים.
Por isso, metereiH7971 שָׁלחַH7971 H8765 fogoH784 אֵשׁH784 à casaH1004 בַּיִתH1004 de HazaelH2371 חֲזָאֵלH2371, fogo que consumiráH398 אָכַלH398 H8804 os castelosH759 אַרמוֹןH759 de Ben-HadadeH1130 בֶּן־הֲדַדH1130.
שָׁלחַ אֵשׁ בַּיִת חֲזָאֵל, אָכַל אַרמוֹן בֶּן־הֲדַד.
QuebrareiH7665 שָׁבַרH7665 H8804 o ferrolhoH1280 בְּרִיחַH1280 de DamascoH1834 דַּמֶּשֶׂקH1834 e eliminareiH3772 כָּרַתH3772 H8689 o moradorH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de Biqueate-ÁvenH1237 בִּקעָהH1237 H206 אָוֶןH206 e ao que temH8551 תָּמַךְH8551 H8802 o cetroH7626 שֵׁבֶטH7626 de Bete-ÉdenH1004 בַּיִתH1004 H5731 עֵדֶןH5731 H8677 H1040 בֵּית עֵדֶןH1040; e o povoH5971 עַםH5971 da SíriaH758 אֲרָםH758 será levado em cativeiroH1540 גָּלָהH1540 H8804 a QuirH7024 קִירH7024, dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068.
שָׁבַר בְּרִיחַ דַּמֶּשֶׂק כָּרַת יָשַׁב בִּקעָה אָוֶן תָּמַךְ שֵׁבֶט בַּיִת עֵדֶןעַם אֲרָם גָּלָה קִיר, אָמַר יְהוָה.
E se deitamH5186 נָטָהH5186 H8686 ao pé deH681 אֵצֶלH681 qualquer altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 sobre roupasH899 בֶּגֶדH899 empenhadasH2254 חָבַלH2254 H8803 e, na casaH1004 בַּיִתH1004 do seu deusH430 אֱלֹהִיםH430, bebemH8354 שָׁתָהH8354 H8799 o vinhoH3196 יַיִןH3196 dos que foram multadosH6064 עָנַשׁH6064 H8803.
נָטָה אֵצֶל מִזְבֵּחַ בֶּגֶד חָבַל בַּיִת אֱלֹהִים, שָׁתָה יַיִן עָנַשׁ
OuviH8085 שָׁמַעH8085 H8798 e protestaiH5749 עוּדH5749 H8685 contra a casaH1004 בַּיִתH1004 de JacóH3290 יַעֲקֹבH3290, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH136 אֲדֹנָיH136 DeusH3069 יְהוִהH3069, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635:
שָׁמַע עוּד בַּיִת יַעֲקֹב, נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה, אֱלֹהִים צָבָא:
DerribareiH5221 נָכָהH5221 H8689 a casaH1004 בַּיִתH1004 de invernoH2779 חֹרֶףH2779 com a casaH1004 בַּיִתH1004 de verãoH7019 קַיִץH7019; as casasH1004 בַּיִתH1004 de marfimH8127 שֵׁןH8127 perecerãoH6 אָבַדH6 H8804, e as grandesH7227 רַבH7227 casasH1004 בַּיִתH1004 serão destruídasH5486 סוּףH5486 H8804, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068.
נָכָה בַּיִת חֹרֶף בַּיִת קַיִץ; בַּיִת שֵׁן אָבַד רַב בַּיִת סוּף נְאֻם יְהוָה.
OuviH8085 שָׁמַעH8085 H8798 esta palavraH1697 דָּבָרH1697 que levantoH5375 נָשָׂאH5375 H8802 como lamentaçãoH7015 קִינָהH7015 sobre vós, ó casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478:
שָׁמַע דָּבָר נָשָׂא קִינָה בַּיִת יִשׂרָ•אֵל:
Porque assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH136 אֲדֹנָיH136 DeusH3069 יְהוִהH3069: A cidadeH5892 עִירH5892 da qual saemH3318 יָצָאH3318 H8802 milH505 אֶלֶףH505 conservaráH7604 שָׁאַרH7604 H8686 cemH3967 מֵאָהH3967, e aquela da qual saemH3318 יָצָאH3318 H8802 cemH3967 מֵאָהH3967 conservaráH7604 שָׁאַרH7604 H8686 dezH6235 עֶשֶׂרH6235 à casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה: עִיר יָצָא אֶלֶף שָׁאַר מֵאָה, יָצָא מֵאָה שָׁאַר עֶשֶׂר בַּיִת יִשׂרָ•אֵל.
Pois assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 à casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: Buscai-meH1875 דָּרַשׁH1875 H8798 e viveiH2421 חָיָהH2421 H8798.
אָמַר יְהוָה בַּיִת יִשׂרָ•אֵל: דָּרַשׁ חָיָה
BuscaiH1875 דָּרַשׁH1875 H8798 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068 e viveiH2421 חָיָהH2421 H8798, para que não irrompaH6743 צָלַחH6743 H8799 na casaH1004 בַּיִתH1004 de JoséH3130 יוֹסֵףH3130 como um fogoH784 אֵשׁH784 que a consumaH398 אָכַלH398 H8804, e não haja em BetelH1008 בֵּית־אֵלH1008 quem o apagueH3518 כָּבָהH3518 H8764.
דָּרַשׁ יְהוָה חָיָה צָלַח בַּיִת יוֹסֵף אֵשׁ אָכַל בֵּית־אֵל כָּבָה
PortantoH3282 יַעַןH3282, visto que pisaisH1318 בָּשַׁסH1318 H8780 o pobreH1800 דַּלH1800 e dele exigisH3947 לָקחַH3947 H8799 tributoH4864 מַשׂאֵתH4864 de trigoH1250 בָּרH1250, não habitareisH1129 בָּנָהH1129 H8804 nas casasH1004 בַּיִתH1004 de pedras lavradasH1496 גָּזִיתH1496 que tendes edificadoH3427 יָשַׁבH3427 H8799; nem bebereisH8354 שָׁתָהH8354 H8799 do vinhoH3196 יַיִןH3196 das videsH3754 כֶּרֶםH3754 desejáveisH2531 חֶמֶדH2531 que tendes plantadoH5193 נָטַעH5193 H8804.
יַעַן, בָּשַׁס דַּל לָקחַ מַשׂאֵת בָּר, בָּנָה בַּיִת גָּזִית יָשַׁב שָׁתָה יַיִן כֶּרֶם חֶמֶד נָטַע
Como se um homemH376 אִישׁH376 fugisseH5127 נוּסH5127 H8799 de dianteH6440 פָּנִיםH6440 do leãoH738 אֲרִיH738, e se encontrasseH6293 פָּגַעH6293 H8804 com ele o ursoH1677 דֹּבH1677; ou como se, entrandoH935 בּוֹאH935 H8804 em casaH1004 בַּיִתH1004, encostandoH5564 סָמַךְH5564 H8804 a mãoH3027 יָדH3027 à paredeH7023 קִירH7023, fosse mordidoH5391 נָשַׁךְH5391 H8804 de uma cobraH5175 נָחָשׁH5175.
אִישׁ נוּס פָּנִים אֲרִי, פָּגַע דֹּב; בּוֹא בַּיִת, סָמַךְ יָד קִיר, נָשַׁךְ נָחָשׁ.
Apresentastes-meH5066 נָגַשׁH5066 H8689, vós, sacrifíciosH2077 זֶבַחH2077 e ofertas de manjaresH4503 מִנחָהH4503 no desertoH4057 מִדְבָּרH4057 por quarentaH705 אַרְבָּעִיםH705 anosH8141 שָׁנֶהH8141, ó casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478?
נָגַשׁ זֶבַח מִנחָה מִדְבָּר אַרְבָּעִים שָׁנֶה, בַּיִת יִשׂרָ•אֵל?
AiH1945 הוֹיH1945 dos que andam à vontadeH7600 שַׁאֲנָןH7600 em SiãoH6726 צִיוֹןH6726 e dos que vivem sem receioH982 בָּטחַH982 H8802 no monteH2022 הַרH2022 de SamariaH8111 שֹׁמְרוֹןH8111, homens notáveisH5344 נָקַבH5344 H8803 da principalH7225 רֵאשִׁיתH7225 das naçõesH1471 גּוֹיH1471, aos quais vemH935 בּוֹאH935 H8804 a casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478!
הוֹי שַׁאֲנָן צִיוֹן בָּטחַ הַר שֹׁמְרוֹן, נָקַב רֵאשִׁית גּוֹי, בּוֹא בַּיִת יִשׂרָ•אֵל!
Se numaH259 אֶחָדH259 casaH1004 בַּיִתH1004 ficaremH3498 יָתַרH3498 H8735 dezH6235 עֶשֶׂרH6235 homensH582 אֱנוֹשׁH582, também esses morrerãoH4191 מוּתH4191 H8804.
אֶחָד בַּיִת יָתַר עֶשֶׂר אֱנוֹשׁ, מוּת
Se, porém, um parenteH1730 דּוֹדH1730 chegadoH5375 נָשָׂאH5375 H8804, o qual os há de queimarH5635 סָרַףH5635 H8764, tomaH3318 יָצָאH3318 H8687 os cadáveresH6106 עֶצֶםH6106 para os levar fora da casaH1004 בַּיִתH1004 e dizH559 אָמַרH559 H8804 ao que estiver no seuH1004 בַּיִתH1004 mais interiorH3411 יְרֵכָהH3411: Haverá outro contigo? E este responderH559 אָמַרH559 H8804: NãoH657 אֶפֶסH657 há; então, lhe diráH559 אָמַרH559 H8804: Cala-teH2013 הָסָהH2013 H8761, não mencionesH2142 זָכַרH2142 H8687 o nomeH8034 שֵׁםH8034 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
דּוֹד נָשָׂא סָרַף יָצָא עֶצֶם בַּיִת אָמַר בַּיִת יְרֵכָה: אָמַר אֶפֶס אָמַר הָסָה זָכַר שֵׁם יְהוָה.
Pois eis que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 ordenaH6680 צָוָהH6680 H8764, e será destroçadaH5221 נָכָהH5221 H8689 em ruínasH7447 רָסִיסH7447 a casaH1004 בַּיִתH1004 grandeH1419 גָּדוֹלH1419, e aH1004 בַּיִתH1004 pequenaH6996 קָטָןH6996, feita em pedaçosH1233 בְּקִיַעH1233.
יְהוָה צָוָה נָכָה רָסִיס בַּיִת גָּדוֹל, בַּיִת קָטָן, בְּקִיַע.
Pois eis que levantareiH6965 קוּםH6965 H8688 sobre vós, ó casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, uma naçãoH1471 גּוֹיH1471, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, a qual vos oprimiráH3905 לָחַץH3905 H8804, desde a entradaH935 בּוֹאH935 H8800 de HamateH2574 חֲמָתH2574 até ao ribeiroH5158 נַחַלH5158 da ArabáH6160 עֲרָבָהH6160.
קוּם בַּיִת יִשׂרָ•אֵל, גּוֹי, נְאֻם יְהוָה, אֱלֹהִים צָבָא, לָחַץ בּוֹא חֲמָת נַחַל עֲרָבָה.
Mas os altosH1116 בָּמָהH1116 de IsaqueH3446 יִשׂחָקH3446 serão assoladosH8074 שָׁמֵםH8074 H8738, e destruídosH2717 חָרַבH2717 H8799, os santuáriosH4720 מִקְדָּשׁH4720 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478; e levantar-me-eiH6965 קוּםH6965 H8804 com a espadaH2719 חֶרֶבH2719 contra a casaH1004 בַּיִתH1004 de JeroboãoH3379 יָרָבעָםH3379.
בָּמָה יִשׂחָק שָׁמֵם חָרַב מִקְדָּשׁ יִשׂרָ•אֵל; קוּם חֶרֶב בַּיִת יָרָבעָם.
Então, AmaziasH558 אֲמַצְיָהH558, o sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 de BetelH1008 בֵּית־אֵלH1008, mandouH7971 שָׁלחַH7971 H8799 dizerH559 אָמַרH559 H8800 a JeroboãoH3379 יָרָבעָםH3379, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: AmósH5986 עָמוֹסH5986 tem conspiradoH7194 קָשַׁרH7194 H8804 contra ti, no meioH7130 קֶרֶבH7130 da casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478; a terraH776 אֶרֶץH776 não podeH3201 יָכֹלH3201 H8799 sofrerH3557 כּוּלH3557 H8687 todas as suas palavrasH1697 דָּבָרH1697.
אֲמַצְיָה, כֹּהֵן בֵּית־אֵל, שָׁלחַ אָמַר יָרָבעָם, מֶלֶךְ יִשׂרָ•אֵל: עָמוֹס קָשַׁר קֶרֶב בַּיִת יִשׂרָ•אֵל; אֶרֶץ יָכֹל כּוּל דָּבָר.
mas em BetelH1008 בֵּית־אֵלH1008, daqui por diante, já nãoH3254 יָסַףH3254 H8686 profetizarásH5012 נָבָאH5012 H8736, porque é o santuárioH4720 מִקְדָּשׁH4720 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 e o temploH1004 בַּיִתH1004 do reinoH4467 מַמלָכָהH4467.
בֵּית־אֵל, יָסַף נָבָא מִקְדָּשׁ מֶלֶךְ בַּיִת מַמלָכָה.
Ora, pois, ouveH8085 שָׁמַעH8085 H8798 a palavraH1697 דָּבָרH1697 do SENHORH3068 יְהוָהH3068. Tu dizesH559 אָמַרH559 H8802: Não profetizarásH5012 נָבָאH5012 H8735 contra IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, nem falarásH5197 נָטַףH5197 H8686 contra a casaH1004 בַּיִתH1004 de IsaqueH3446 יִשׂחָקH3446.
שָׁמַע דָּבָר יְהוָה. אָמַר נָבָא יִשׂרָ•אֵל, נָטַף בַּיִת יִשׂחָק.
Eis que os olhosH5869 עַיִןH5869 do SENHORH136 אֲדֹנָיH136 DeusH3069 יְהוִהH3069 estão contra este reinoH4467 מַמלָכָהH4467 pecadorH2403 חַטָּאָהH2403, e eu o destruireiH8045 שָׁמַדH8045 H8689 de sobre a faceH6440 פָּנִיםH6440 da terraH127 אֲדָמָהH127; mas não destruireiH8045 שָׁמַדH8045 H8686 de todoH8045 שָׁמַדH8045 H8687 a casaH1004 בַּיִתH1004 de JacóH3290 יַעֲקֹבH3290, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068.
עַיִן אֲדֹנָי יְהוִה מַמלָכָה חַטָּאָה, שָׁמַד פָּנִים אֲדָמָה; שָׁמַד שָׁמַד בַּיִת יַעֲקֹב, נְאֻם יְהוָה.
Porque eis que darei ordensH6680 צָוָהH6680 H8764 e sacudireiH5128 נוַּעH5128 H8689 a casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 entre todas as naçõesH1471 גּוֹיH1471, assim como se sacodeH5128 נוַּעH5128 H8735 trigo no crivoH3531 כְּבָרָהH3531, sem que caiaH5307 נָפַלH5307 H8799 na terraH776 אֶרֶץH776 um só grãoH6872 צְרוֹרH6872.
צָוָה נוַּע בַּיִת יִשׂרָ•אֵל גּוֹי, נוַּע כְּבָרָה, נָפַל אֶרֶץ צְרוֹר.
Mas, no monteH2022 הַרH2022 SiãoH6726 צִיוֹןH6726, haverá livramentoH6413 פְּלֵיטָהH6413; o monte será santoH6944 קֹדֶשׁH6944; e os da casaH1004 בַּיִתH1004 de JacóH3290 יַעֲקֹבH3290 possuirãoH3423 יָרַשׁH3423 H8804 as suas herdadesH4180 מוֹרָשׁH4180.
הַר צִיוֹן, פְּלֵיטָה; קֹדֶשׁ; בַּיִת יַעֲקֹב יָרַשׁ מוֹרָשׁ.
A casaH1004 בַּיִתH1004 de JacóH3290 יַעֲקֹבH3290 será fogoH784 אֵשׁH784, e a casaH1004 בַּיִתH1004 de JoséH3130 יוֹסֵףH3130, chamaH3852 לֶהָבָהH3852, e a casaH1004 בַּיִתH1004 de EsaúH6215 עֵשָׂוH6215, restolhoH7179 קַשׁH7179; aqueles incendiarãoH1814 דָּלַקH1814 H8804 a este e o consumirãoH398 אָכַלH398 H8804; e ninguém mais restaráH8300 שָׂרִידH8300 da casaH1004 בַּיִתH1004 de EsaúH6215 עֵשָׂוH6215, porque o SENHORH3068 יְהוָהH3068 o falouH1696 דָּבַרH1696 H8765.
בַּיִת יַעֲקֹב אֵשׁ, בַּיִת יוֹסֵף, לֶהָבָה, בַּיִת עֵשָׂו, קַשׁ; דָּלַק אָכַל שָׂרִיד בַּיִת עֵשָׂו, יְהוָה דָּבַר
Tudo isto por causa da transgressãoH6588 פֶּשַׁעH6588 de JacóH3290 יַעֲקֹבH3290 e dos pecadosH2403 חַטָּאָהH2403 da casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478. Qual é a transgressãoH6588 פֶּשַׁעH6588 de JacóH3290 יַעֲקֹבH3290? Não é SamariaH8111 שֹׁמְרוֹןH8111? E quais os altosH1116 בָּמָהH1116 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063? Não é JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389?
פֶּשַׁע יַעֲקֹב חַטָּאָה בַּיִת יִשׂרָ•אֵל. פֶּשַׁע יַעֲקֹב? שֹׁמְרוֹן? בָּמָה יְהוּדָה? יְרוּשָׁלִַם?
Portanto, darásH5414 נָתַןH5414 H8799 presentesH7964 שִׁלּוּחַH7964 de despedida a Moresete-GateH4182 מוֹרֶשֶׁת גַּתH4182; as casasH1004 בַּיִתH1004 de AczibeH392 אַכזִיבH392 serão para enganoH391 אַכזָבH391 dos reisH4428 מֶלֶךְH4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
נָתַן שִׁלּוּחַבַּיִת אַכזִיב אַכזָב מֶלֶךְ יִשׂרָ•אֵל.
Se cobiçamH2530 חָמַדH2530 H8804 camposH7704 שָׂדֶהH7704, os arrebatamH1497 גָּזַלH1497 H8804; se casasH1004 בַּיִתH1004, as tomamH5375 נָשָׂאH5375 H8804; assim, fazem violênciaH6231 עָשַׁקH6231 H8804 a um homemH1397 גֶּבֶרH1397 e à sua casaH1004 בַּיִתH1004, a uma pessoaH376 אִישׁH376 e à sua herançaH5159 נַחֲלָהH5159.
חָמַד שָׂדֶה, גָּזַל בַּיִת, נָשָׂא עָשַׁק גֶּבֶר בַּיִת, אִישׁ נַחֲלָה.
Tais coisas anunciadasH559 אָמַרH559 H8803 não alcançarão a casaH1004 בַּיִתH1004 de JacóH3290 יַעֲקֹבH3290. Está irritadoH7114 קָצַרH7114 H8804 o EspíritoH7307 רוּחַH7307 do SENHORH3068 יְהוָהH3068? São estas as suas obrasH4611 מַעֲלָלH4611? Sim, as minhas palavrasH1697 דָּבָרH1697 fazem o bemH3190 יָטַבH3190 H8686 ao que andaH1980 הָלַךְH1980 H8802 retamenteH3477 יָשָׁרH3477;
אָמַר בַּיִת יַעֲקֹב. קָצַר רוּחַ יְהוָה? מַעֲלָל? דָּבָר יָטַב הָלַךְ יָשָׁר;
Lançais foraH1644 גָּרַשׁH1644 H8762 as mulheresH802 אִשָּׁהH802 de meu povoH5971 עַםH5971 do seu larH1004 בַּיִתH1004 queridoH8588 תַּעֲנוּגH8588; dos filhinhosH5768 עוֹלֵלH5768 delas tiraisH3947 לָקחַH3947 H8799 a minha glóriaH1926 הָדָרH1926, para sempreH5769 עוֹלָםH5769.
גָּרַשׁ אִשָּׁה עַם בַּיִת תַּעֲנוּג; עוֹלֵל לָקחַ הָדָר, עוֹלָם.
DisseH559 אָמַרH559 H8799 eu: OuviH8085 שָׁמַעH8085 H8798, agora, vós, cabeçasH7218 רֹאשׁH7218 de JacóH3290 יַעֲקֹבH3290, e vós, chefesH7101 קָצִיןH7101 da casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: Não é a vós outros que pertence saberH3045 יָדַעH3045 H8800 o juízoH4941 מִשׁפָּטH4941?
אָמַר שָׁמַע רֹאשׁ יַעֲקֹב, קָצִין בַּיִת יִשׂרָ•אֵל: יָדַע מִשׁפָּט?
OuviH8085 שָׁמַעH8085 H8798, agora, isto, vós, cabeçasH7218 רֹאשׁH7218 de JacóH1004 בַּיִתH1004 H3290 יַעֲקֹבH3290, e vós, chefesH7101 קָצִיןH7101 da casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, que abominaisH8581 תָּעַבH8581 H8764 o juízoH4941 מִשׁפָּטH4941, e perverteisH6140 עָקַשׁH6140 H8762 tudo o que é direitoH3477 יָשָׁרH3477,
שָׁמַע רֹאשׁ בַּיִת יַעֲקֹב, קָצִין בַּיִת יִשׂרָ•אֵל, תָּעַב מִשׁפָּט, עָקַשׁ יָשָׁר,
Portanto, por causaH1558 גָּלָלH1558 de vós, SiãoH6726 צִיוֹןH6726 será lavradaH2790 חָרַשׁH2790 H8735 como um campoH7704 שָׂדֶהH7704, e JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 se tornará em montõesH5856 עִיH5856 de ruínas, e o monteH2022 הַרH2022 do temploH1004 בַּיִתH1004, numa colinaH1116 בָּמָהH1116 coberta de matoH3293 יַעַרH3293.
גָּלָל צִיוֹן חָרַשׁ שָׂדֶה, יְרוּשָׁלִַם עִי הַר בַּיִת, בָּמָה יַעַר.
Mas, nos últimosH319 אַחֲרִיתH319 diasH3117 יוֹםH3117, acontecerá que o monteH2022 הַרH2022 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 será estabelecidoH3559 כּוּןH3559 H8737 no cimoH7218 רֹאשׁH7218 dos montesH2022 הַרH2022 e se elevaráH5375 נָשָׂאH5375 H8737 sobre os outeirosH1389 גִּבעָהH1389, e para ele afluirãoH5102 נָהַרH5102 H8804 os povosH5971 עַםH5971.
אַחֲרִית יוֹם, הַר בַּיִת יְהוָה כּוּן רֹאשׁ הַר נָשָׂא גִּבעָה, נָהַר עַם.
IrãoH1980 הָלַךְH1980 H8804 muitasH7227 רַבH7227 naçõesH1471 גּוֹיH1471 e dirãoH559 אָמַרH559 H8804: VindeH3212 יָלַךְH3212 H8798, e subamosH5927 עָלָהH5927 H8799 ao monteH2022 הַרH2022 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 e à casaH1004 בַּיִתH1004 do DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de JacóH3290 יַעֲקֹבH3290, para que nos ensineH3384 יָרָהH3384 H8686 os seus caminhosH1870 דֶּרֶךְH1870, e andemosH3212 יָלַךְH3212 H8799 pelas suas veredasH734 אֹרחַH734; porque de SiãoH6726 צִיוֹןH6726 procederáH3318 יָצָאH3318 H8799 a leiH8451 תּוֹרָהH8451, e a palavraH1697 דָּבָרH1697 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
הָלַךְ רַב גּוֹי אָמַר יָלַךְ עָלָה הַר יְהוָה בַּיִת אֱלֹהִים יַעֲקֹב, יָרָה דֶּרֶךְ, יָלַךְ אֹרחַ; צִיוֹן יָצָא תּוֹרָה, דָּבָר יְהוָה, יְרוּשָׁלִַם.
Pois te fiz sairH5927 עָלָהH5927 H8689 da terraH776 אֶרֶץH776 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714 e da casaH1004 בַּיִתH1004 da servidãoH5650 עֶבֶדH5650 te remiH6299 פָּדָהH6299 H8804; e envieiH7971 שָׁלחַH7971 H8799 adianteH6440 פָּנִיםH6440 de ti MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872, ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e MiriãH4813 מִריָםH4813.
עָלָה אֶרֶץ מִצרַיִם בַּיִת עֶבֶד פָּדָה שָׁלחַ פָּנִים מֹשֶׁה, אַהֲרֹן מִריָם.
Ainda háH786 אִשׁH786, na casaH1004 בַּיִתH1004 do ímpioH7563 רָשָׁעH7563, os tesourosH214 אוֹצָרH214 da impiedadeH7562 רֶשַׁעH7562 H8676 H376 אִישׁH376 e o detestávelH2194 זָעַםH2194 H8803 efaH374 אֵיפָהH374 minguadoH7332 רָזוֹןH7332?
אִשׁ, בַּיִת רָשָׁע, אוֹצָר רֶשַׁע אִישׁ זָעַם אֵיפָה רָזוֹן?
porque observasteH8104 שָׁמַרH8104 H8691 os estatutosH2708 חֻקָּהH2708 de OnriH6018 עָמרִיH6018 e todas as obrasH4639 מַעֲשֶׂהH4639 da casaH1004 בַּיִתH1004 de AcabeH256 אַחאָבH256 e andasteH3212 יָלַךְH3212 H8799 nos conselhosH4156 מוֹעֵצָהH4156 deles. Por isso, eu fareiH5414 נָתַןH5414 H8800 de ti uma desolaçãoH8047 שַׁמָּהH8047 e dos habitantesH3427 יָשַׁבH3427 H8802 da tua cidade, um alvo de vaiasH8322 שְׁרֵקָהH8322; assim, trareisH5375 נָשָׂאH5375 H8799 sobre vós o opróbrioH2781 חֶרפָּהH2781 dos povosH5971 עַםH5971.
שָׁמַר חֻקָּה עָמרִי מַעֲשֶׂה בַּיִת אַחאָב יָלַךְ מוֹעֵצָה נָתַן שַׁמָּה יָשַׁב שְׁרֵקָה; נָשָׂא חֶרפָּה עַם.
Porque o filhoH1121 בֵּןH1121 desprezaH5034 נָבֵלH5034 H8764 o paiH1 אָבH1, a filhaH1323 בַּתH1323 se levantaH6965 קוּםH6965 H8801 contra a mãeH517 אֵםH517, a noraH3618 כַּלָּהH3618, contra a sograH2545 חֲמוֹתH2545; os inimigosH341 אֹיֵבH341 H8802 do homemH376 אִישׁH376 são os da sua própria casaH1004 בַּיִתH1004.
בֵּן נָבֵל אָב, בַּת קוּם אֵם, כַּלָּה, חֲמוֹת; אֹיֵב אִישׁ בַּיִת.
Porém contra ti, Assíria, o SENHORH3068 יְהוָהH3068 deu ordemH6680 צָוָהH6680 H8765 que não haja posteridade que leveH2232 זָרַעH2232 H8735 o teu nomeH8034 שֵׁםH8034; da casaH1004 בַּיִתH1004 dos teus deusesH430 אֱלֹהִיםH430 exterminareiH3772 כָּרַתH3772 H8686 as imagens de esculturaH6459 פֶּסֶלH6459 e de fundiçãoH4541 מַסֵּכָהH4541; fareiH7760 שׂוּםH7760 H8799 o teu sepulcroH6913 קֶבֶרH6913, porque és vilH7043 קָלַלH7043 H8804.
יְהוָה צָוָה זָרַע שֵׁם; בַּיִת אֱלֹהִים כָּרַת פֶּסֶל מַסֵּכָה; שׂוּם קֶבֶר, קָלַל
AiH1945 הוֹיH1945 daquele que ajuntaH1214 בָּצַעH1214 H8802 em sua casaH1004 בַּיִתH1004 bensH1215 בֶּצַעH1215 malH7451 רַעH7451 adquiridos, para pôrH7760 שׂוּםH7760 H8800 em lugar altoH4791 מָרוֹםH4791 o seu ninhoH7064 קֵןH7064, a fim de livrar-seH5337 נָצַלH5337 H8736 das garrasH3709 כַּףH3709 do malH7451 רַעH7451!
הוֹי בָּצַע בַּיִת בֶּצַע רַע שׂוּם מָרוֹם קֵן, נָצַל כַּף רַע!
VergonhaH1322 בֹּשֶׁתH1322 maquinasteH3289 יָעַץH3289 H8804 para a tua casaH1004 בַּיִתH1004; destruindoH7096 קָצָהH7096 H8800 tu a muitosH7227 רַבH7227 povosH5971 עַםH5971, pecasteH2398 חָטָאH2398 H8802 contra a tua almaH5315 נֶפֶשׁH5315.
בֹּשֶׁת יָעַץ בַּיִת; קָצָה רַב עַם, חָטָא נֶפֶשׁ.
Tu saisH3318 יָצָאH3318 H8804 para salvamentoH3468 יֶשַׁעH3468 do teu povoH5971 עַםH5971, para salvarH3468 יֶשַׁעH3468 o teu ungidoH4899 מָשִׁיחַH4899; feresH4272 מָחַץH4272 H8804 o telhadoH7218 רֹאשׁH7218 da casaH1004 בַּיִתH1004 do perversoH7563 רָשָׁעH7563 e lhe descobresH6168 עָרָהH6168 H8763 de todoH6677 צַוָּארH6677 o fundamentoH3247 יְסוֹדH3247.
יָצָא יֶשַׁע עַם, יֶשַׁע מָשִׁיחַ; מָחַץ רֹאשׁ בַּיִת רָשָׁע עָרָה צַוָּאר יְסוֹד.
CastigareiH6485 פָּקַדH6485 H8804 também, naquele diaH3117 יוֹםH3117, todos aqueles que sobemH1801 דָּלַגH1801 H8802 o pedestal dos ídolosH4670 מִפְתָּןH4670 e enchemH4390 מָלֵאH4390 H8764 de violênciaH2555 חָמָסH2555 e enganoH4820 מִרמָהH4820 a casaH1004 בַּיִתH1004 dos seus senhoresH113 אָדוֹןH113.
פָּקַד יוֹם, דָּלַג מִפְתָּן מָלֵא חָמָס מִרמָה בַּיִת אָדוֹן.
Por isso, serão saqueadosH4933 מְשִׁסָּהH4933 os seus bensH2428 חַיִלH2428 e assoladasH8077 שְׁמָמָהH8077 as suas casasH1004 בַּיִתH1004; e edificarãoH1129 בָּנָהH1129 H8804 casasH1004 בַּיִתH1004, mas não habitarãoH3427 יָשַׁבH3427 H8799 nelas, plantarãoH5193 נָטַעH5193 H8804 vinhasH3754 כֶּרֶםH3754, porém não lhes beberãoH8354 שָׁתָהH8354 H8799 o vinhoH3196 יַיִןH3196.
מְשִׁסָּה חַיִל שְׁמָמָה בַּיִת; בָּנָה בַּיִת, יָשַׁב נָטַע כֶּרֶם, שָׁתָה יַיִן.
O litoralH2256 חֶבֶלH2256 pertencerá aos restantesH7611 שְׁאֵרִיתH7611 da casaH1004 בַּיִתH1004 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063; nele, apascentarãoH7462 רָעָהH7462 H8799 os seus rebanhos e, à tardeH6153 עֶרֶבH6153, se deitarãoH7257 רָבַץH7257 H8799 nas casasH1004 בַּיִתH1004 de AsquelomH831 אַשְׁקְלוֹןH831; porque o SENHORH3068 יְהוָהH3068, seu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, atentaráH6485 פָּקַדH6485 H8799 para eles e lhes mudaráH7725 שׁוּבH7725 H8804 a sorteH7622 שְׁבוּתH7622 H8675 H7622 שְׁבוּתH7622.
חֶבֶל שְׁאֵרִית בַּיִת יְהוּדָה; רָעָה עֶרֶב, רָבַץ בַּיִת אַשְׁקְלוֹן; יְהוָה, אֱלֹהִים, פָּקַד שׁוּב שְׁבוּת שְׁבוּת.
Assim falaH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635 H559 אָמַרH559 H8800: Este povoH5971 עַםH5971 dizH559 אָמַרH559 H8804: Não veioH935 בּוֹאH935 H8800 ainda o tempoH6256 עֵתH6256, o tempoH6256 עֵתH6256 em que a CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 deve ser edificadaH1129 בָּנָהH1129 H8736.
אָמַר יְהוָה צָבָא אָמַר עַם אָמַר בּוֹא עֵת, עֵת בַּיִת יְהוָה בָּנָה
Acaso, é tempoH6256 עֵתH6256 de habitardesH3427 יָשַׁבH3427 H8800 vós em casasH1004 בַּיִתH1004 apaineladasH5603 סָפַןH5603 H8803, enquanto esta casaH1004 בַּיִתH1004 permanece em ruínasH2720 חָרֵבH2720?
עֵת יָשַׁב בַּיִת סָפַן בַּיִת חָרֵב?
SubiH5927 עָלָהH5927 H8798 ao monteH2022 הַרH2022, trazeiH935 בּוֹאH935 H8689 madeiraH6086 עֵץH6086 e edificaiH1129 בָּנָהH1129 H8798 a casaH1004 בַּיִתH1004; dela me agradareiH7521 רָצָהH7521 H8799 e serei glorificadoH3513 כָּבַדH3513 H8735, dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068.
עָלָה הַר, בּוֹא עֵץ בָּנָה בַּיִת; רָצָה כָּבַד אָמַר יְהוָה.
EsperastesH6437 פָּנָהH6437 H8800 o muitoH7235 רָבָהH7235 H8687, e eis que veio a ser poucoH4592 מְעַטH4592, e esse pouco, quando o trouxestesH935 בּוֹאH935 H8689 para casaH1004 בַּיִתH1004, eu com um assoproH5301 נָפחַH5301 H8804 o dissipei. Por quê? —dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635; por causaH3282 יַעַןH3282 da minha casaH1004 בַּיִתH1004, que permanece em ruínasH2720 חָרֵבH2720, ao passo que cada umH376 אִישׁH376 de vós correH7323 רוּץH7323 H8801 por causa de sua própria casaH1004 בַּיִתH1004.
פָּנָה רָבָה מְעַט, בּוֹא בַּיִת, נָפחַ נְאֻם יְהוָה צָבָא; יַעַן בַּיִת, חָרֵב, אִישׁ רוּץ בַּיִת.
O SENHORH3068 יְהוָהH3068 despertouH5782 עוּרH5782 H8686 o espíritoH7307 רוּחַH7307 de ZorobabelH2216 זְרֻבָּבֶלH2216, filhoH1121 בֵּןH1121 de SalatielH7597 שְׁאַלְתִּיאֵלH7597, governadorH6346 פֶּחָהH6346 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, e o espíritoH7307 רוּחַH7307 de JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַH3091, filhoH1121 בֵּןH1121 de JozadaqueH3087 יְהוֹצָדָקH3087, o sumoH1419 גָּדוֹלH1419 sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548, e o espíritoH7307 רוּחַH7307 do restoH7611 שְׁאֵרִיתH7611 de todo o povoH5971 עַםH5971; eles vieramH935 בּוֹאH935 H8799 e se puseramH6213 עָשָׂהH6213 H8799 ao trabalhoH4399 מְלָאכָהH4399 na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, seu DeusH430 אֱלֹהִיםH430,
יְהוָה עוּר רוּחַ זְרֻבָּבֶל, בֵּן שְׁאַלְתִּיאֵל, פֶּחָה יְהוּדָה, רוּחַ יְהוֹשׁוּעַ, בֵּן יְהוֹצָדָק, גָּדוֹל כֹּהֵן, רוּחַ שְׁאֵרִית עַם; בּוֹא עָשָׂה מְלָאכָה בַּיִת יְהוָה צָבָא, אֱלֹהִים,
Quem dentre vós, que tenha sobrevividoH7604 שָׁאַרH7604 H8737, contemplouH7200 רָאָהH7200 H8804 esta casaH1004 בַּיִתH1004 na sua primeiraH7223 רִאשׁוֹןH7223 glóriaH3519 כָּבוֹדH3519? E como a vedesH7200 רָאָהH7200 H8802 agora? Não é ela comoH3644 כְּמוֹH3644 nada aos vossos olhosH5869 עַיִןH5869?
שָׁאַר רָאָה בַּיִת רִאשׁוֹן כָּבוֹד? רָאָה כְּמוֹ עַיִן?
farei abalarH7493 רָעַשׁH7493 H8689 todas as naçõesH1471 גּוֹיH1471, e as coisas preciosasH2532 חֶמְדָּהH2532 de todas as naçõesH1471 גּוֹיH1471 virãoH935 בּוֹאH935 H8804, e enchereiH4390 מָלֵאH4390 H8765 de glóriaH1004 בַּיִתH1004 esta casaH3519 כָּבוֹדH3519, dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635.
רָעַשׁ גּוֹי, חֶמְדָּה גּוֹי בּוֹא מָלֵא בַּיִת כָּבוֹד, אָמַר יְהוָה צָבָא.
A glóriaH3519 כָּבוֹדH3519 desta últimaH314 אַחֲרוֹןH314 casaH1004 בַּיִתH1004 será maior do queH1419 גָּדוֹלH1419 a da primeiraH7223 רִאשׁוֹןH7223, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635; e, neste lugarH4725 מָקוֹםH4725, dareiH5414 נָתַןH5414 H8799 a pazH7965 שָׁלוֹםH7965, dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635.
כָּבוֹד אַחֲרוֹן בַּיִת גָּדוֹל רִאשׁוֹן, נְאֻם יְהוָה צָבָא; מָקוֹם, נָתַן שָׁלוֹם, אָמַר יְהוָה צָבָא.
Portanto, assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: Voltei-meH7725 שׁוּבH7725 H8804 para JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 com misericórdiaH7356 רַחַםH7356; a minha casaH1004 בַּיִתH1004 nela será edificadaH1129 בָּנָהH1129 H8735, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, e o cordelH6957 קַוH6957 H8675 H6961 קָוֶהH6961 será estendidoH5186 נָטָהH5186 H8735 sobre JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
אָמַר יְהוָה: שׁוּב יְרוּשָׁלִַם רַחַם; בַּיִת בָּנָה נְאֻם יְהוָה צָבָא, קַו קָוֶה נָטָה יְרוּשָׁלִַם.
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635: Se andaresH3212 יָלַךְH3212 H8799 nos meus caminhosH1870 דֶּרֶךְH1870 e observaresH8104 שָׁמַרH8104 H8799 os meus preceitosH4931 מִשׁמֶרֶתH4931, também tu julgarásH1777 דִּיןH1777 H8799 a minha casaH1004 בַּיִתH1004 e guardarásH8104 שָׁמַרH8104 H8799 os meus átriosH2691 חָצֵרH2691, e te dareiH5414 נָתַןH5414 H8804 livre acessoH4108 מַהלֵךְH4108 H8688 entre estes que aqui se encontramH5975 עָמַדH5975 H8802.
אָמַר יְהוָה צָבָא: יָלַךְ דֶּרֶךְ שָׁמַר מִשׁמֶרֶת, דִּין בַּיִת שָׁמַר חָצֵר, נָתַן מַהלֵךְ עָמַד
As mãosH3027 יָדH3027 de ZorobabelH2216 זְרֻבָּבֶלH2216 lançaram os fundamentosH3245 יָסַדH3245 H8765 desta casaH1004 בַּיִתH1004, elas mesmasH3027 יָדH3027 a acabarãoH1214 בָּצַעH1214 H8762, para que saibaisH3045 יָדַעH3045 H8804 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635 é quem me enviouH7971 שָׁלחַH7971 H8804 a vós outros.
יָד זְרֻבָּבֶל יָסַד בַּיִת, יָד בָּצַע יָדַע יְהוָה צָבָא שָׁלחַ
Fá-la-ei sairH3318 יָצָאH3318 H8689, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, e a farei entrarH935 בּוֹאH935 H8804 na casaH1004 בַּיִתH1004 do ladrãoH1590 גַּנָּבH1590 e na casaH1004 בַּיִתH1004 do que jurarH7650 שָׁבַעH7650 H8737 falsamenteH8267 שֶׁקֶרH8267 pelo meu nomeH8034 שֵׁםH8034; nelaH8432 תָּוֶךְH8432 H1004 בַּיִתH1004, pernoitaráH3885 לוּןH3885 H8804 e consumiráH3615 כָּלָהH3615 H8765 a sua madeiraH6086 עֵץH6086 e as suas pedrasH68 אֶבֶןH68.
יָצָא נְאֻם יְהוָה צָבָא, בּוֹא בַּיִת גַּנָּב בַּיִת שָׁבַע שֶׁקֶר שֵׁם; תָּוֶךְ בַּיִת, לוּן כָּלָה עֵץ אֶבֶן.
Respondeu-meH559 אָמַרH559 H8799: Para edificaremH1129 בָּנָהH1129 H8800 àquela mulher uma casaH1004 בַּיִתH1004 na terraH776 אֶרֶץH776 de SinarH8152 שִׁנעָרH8152, e, estando esta acabadaH3559 כּוּןH3559 H8717, ela será postaH3240 יָנחַH3240 H8717 ali em seu próprio lugarH4369 מְכֻנָהH4369.
אָמַר בָּנָה בַּיִת אֶרֶץ שִׁנעָר, כּוּן יָנחַ מְכֻנָה.
RecebeH3947 לָקחַH3947 H8800 dos que foram levados cativosH1473 גּוֹלָהH1473, a saber, de HeldaiH2469 חֶלְדַּיH2469, de TobiasH2900 טוֹבִיָהH2900 e de JedaíasH3048 יְדַעיָהH3048, e vemH935 בּוֹאH935 H8804 tu no mesmo diaH3117 יוֹםH3117 e entraH935 בּוֹאH935 H8804 na casaH1004 בַּיִתH1004 de JosiasH2977 יֹאשִׁיָהH2977, filhoH1121 בֵּןH1121 de SofoniasH6846 צְפַניָהH6846, para a qual vieramH935 בּוֹאH935 H8804 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894.
לָקחַ גּוֹלָה, חֶלְדַּי, טוֹבִיָה יְדַעיָה, בּוֹא יוֹם בּוֹא בַּיִת יֹאשִׁיָה, בֵּן צְפַניָה, בּוֹא בָּבֶל.
Quando de BetelH1004 בַּיִתH1004 H410 אֵלH410 foram enviadosH7971 שָׁלחַH7971 H8799 SarezerH8272 שַׁר־אֶצֶרH8272, e Regém-MelequeH7278 רֶגֶם מֶלֶךְH7278, e seus homensH582 אֱנוֹשׁH582, para suplicaremH2470 חָלָהH2470 H8763 o favorH6440 פָּנִיםH6440 do SENHORH3068 יְהוָהH3068,
בַּיִת אֵל שָׁלחַ שַׁר־אֶצֶר, � אֱנוֹשׁ, חָלָה פָּנִים יְהוָה,
perguntaramH559 אָמַרH559 H8800 aos sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548, que estavam na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, e aos profetasH5030 נָבִיאH5030 H559 אָמַרH559 H8800: Continuaremos nós a chorarH1058 בָּכָהH1058 H8799, com jejumH5144 נָזַרH5144 H8736, no quintoH2549 חֲמִישִׁיH2549 mêsH2320 חֹדֶשׁH2320, como temos feitoH6213 עָשָׂהH6213 H8804 por tantos anosH8141 שָׁנֶהH8141?
אָמַר כֹּהֵן, בַּיִת יְהוָה צָבָא, נָבִיא אָמַר בָּכָה נָזַר חֲמִישִׁי חֹדֶשׁ, עָשָׂה שָׁנֶה?
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635: Sejam fortesH2388 חָזַקH2388 H8799 as mãosH3027 יָדH3027 de todos vós que nestes diasH3117 יוֹםH3117 ouvisH8085 שָׁמַעH8085 H8802 estas palavrasH1697 דָּבָרH1697 da bocaH6310 פֶּהH6310 dos profetasH5030 נָבִיאH5030, a saber, nos diasH3117 יוֹםH3117 em que foram postos os fundamentosH3245 יָסַדH3245 H8795 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, para que o temploH1964 הֵיכָלH1964 fosse edificadoH1129 בָּנָהH1129 H8736.
אָמַר יְהוָה צָבָא: חָזַק יָד יוֹם שָׁמַע דָּבָר פֶּה נָבִיא, יוֹם יָסַד בַּיִת יְהוָה צָבָא, הֵיכָל בָּנָה
E há de acontecer, ó casaH1004 בַּיִתH1004 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, ó casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, que, assim como fostes maldiçãoH7045 קְלָלָהH7045 entre as naçõesH1471 גּוֹיH1471, assim vos salvareiH3467 יָשַׁעH3467 H8686, e sereis bênçãoH1293 בְּרָכָהH1293; não temaisH3372 יָרֵאH3372 H8799, e sejam fortesH2388 חָזַקH2388 H8799 as vossas mãosH3027 יָדH3027.
בַּיִת יְהוּדָה, בַּיִת יִשׂרָ•אֵל, קְלָלָה גּוֹי, יָשַׁע בְּרָכָה; יָרֵא חָזַק יָד.
assim penseiH2161 זָמַםH2161 H8804 de novoH7725 שׁוּבH7725 H8804 em fazer bemH3190 יָטַבH3190 H8687 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 e à casaH1004 בַּיִתH1004 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 nestes diasH3117 יוֹםH3117; não temaisH3372 יָרֵאH3372 H8799.
זָמַם שׁוּב יָטַב יְרוּשָׁלִַם בַּיִת יְהוּדָה יוֹם; יָרֵא
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635: O jejumH6685 צוֹםH6685 do quartoH7243 רְבִיעִיH7243 mês, e o do quintoH2549 חֲמִישִׁיH2549, e o do sétimoH7637 שְׁבִיעִיH7637, e o do décimoH6224 עֲשִׂירִיH6224 serão para a casaH1004 בַּיִתH1004 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 regozijoH8342 שָׂשׂוֹןH8342, alegriaH8057 שִׂמחָהH8057 e festividadesH4150 מוֹעֵדH4150 solenesH2896 טוֹבH2896; amaiH157 אָהַבH157 H8798, pois, a verdadeH571 אֶמֶתH571 e a pazH7965 שָׁלוֹםH7965.
אָמַר יְהוָה צָבָא: צוֹם רְבִיעִי חֲמִישִׁי, שְׁבִיעִי, עֲשִׂירִי בַּיִת יְהוּדָה שָׂשׂוֹן, שִׂמחָה מוֹעֵד טוֹב; אָהַב אֶמֶת שָׁלוֹם.
Acampar-me-eiH2583 חָנָהH2583 H8804 ao redor da minha casaH1004 בַּיִתH1004 para defendê-la contra forças militantesH4675 מַצָּבָהH4675, para que ninguém passeH5674 עָבַרH5674 H8802, nem volteH7725 שׁוּבH7725 H8802; que não passe mais sobreH5674 עָבַרH5674 H8799 eles o opressorH5065 נָגַשׂH5065 H8802; porque, agora, vejoH7200 רָאָהH7200 H8804 isso com os meus olhosH5869 עַיִןH5869.
חָנָה בַּיִת מַצָּבָה, עָבַר שׁוּב עָבַר נָגַשׂ רָאָה עַיִן.
Contra os pastoresH7462 רָעָהH7462 H8802 se acendeuH2734 חָרָהH2734 H8804 a minha iraH639 אַףH639, e castigareiH6485 פָּקַדH6485 H8799 os bodes-guiasH6260 עַתּוּדH6260; mas o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635 tomará a seu cuidadoH6485 פָּקַדH6485 H8804 o rebanhoH5739 עֵדֶרH5739, a casaH1004 בַּיִתH1004 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, e faráH7760 שׂוּםH7760 H8804 desta o seu cavaloH5483 סוּסH5483 de glóriaH1935 הוֹדH1935 na batalhaH4421 מִלחָמָהH4421.
רָעָה חָרָה אַף, פָּקַד עַתּוּד; יְהוָה צָבָא פָּקַד עֵדֶר, בַּיִת יְהוּדָה, שׂוּם סוּס הוֹד מִלחָמָה.
FortalecereiH1396 גָּבַרH1396 H8765 a casaH1004 בַּיִתH1004 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, e salvareiH3467 יָשַׁעH3467 H8686 a casaH1004 בַּיִתH1004 de JoséH3130 יוֹסֵףH3130, e fá-los-ei voltarH3427 יָשַׁבH3427 H8689, porque me compadeçoH7355 רָחַםH7355 H8765 deles; e serão comoH834 אֲשֶׁרH834 se eu não os tivera rejeitadoH2186 זָנחַH2186 H8804, porque eu sou o SENHORH3068 יְהוָהH3068, seu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, e os ouvireiH6030 עָנָהH6030 H8799.
גָּבַר בַּיִת יְהוּדָה, יָשַׁע בַּיִת יוֹסֵף, יָשַׁב רָחַם אֲשֶׁר זָנחַ יְהוָה, אֱלֹהִים, עָנָה
Então, o SENHORH3068 יְהוָהH3068 me disseH559 אָמַרH559 H8799: ArrojaH7993 שָׁלַךְH7993 H8685 isso ao oleiroH3335 יָצַרH3335 H8802, esse magníficoH145 אֶדֶרH145 preçoH3366 יְקָרH3366 em que fui avaliadoH3365 יָקַרH3365 H8804 por eles. TomeiH3947 לָקחַH3947 H8799 as trintaH7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970 moedas de prataH3701 כֶּסֶףH3701 e as arrojeiH7993 שָׁלַךְH7993 H8686 ao oleiroH3335 יָצַרH3335 H8802, na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
יְהוָה אָמַר שָׁלַךְ יָצַר אֶדֶר יְקָר יָקַר לָקחַ שְׁלוֹשִׁים כֶּסֶף שָׁלַךְ יָצַר בַּיִת יְהוָה.
Naquele diaH3117 יוֹםH3117, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, ferireiH5221 נָכָהH5221 H8686 de espantoH8541 תִּמָּהוֹןH8541 a todos os cavalosH5483 סוּסH5483 e de loucuraH7697 שִׁגָּעוֹןH7697 os que os montamH7392 רָכַבH7392 H8802; sobre a casaH1004 בַּיִתH1004 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 abrireiH6491 פָּקחַH6491 H8799 os olhosH5869 עַיִןH5869 e ferireiH5221 נָכָהH5221 H8686 de cegueiraH5788 עִוָּרוֹןH5788 a todos os cavalosH5483 סוּסH5483 dos povosH5971 עַםH5971.
יוֹם, נְאֻם יְהוָה, נָכָה תִּמָּהוֹן סוּס שִׁגָּעוֹן רָכַב בַּיִת יְהוּדָה פָּקחַ עַיִן נָכָה עִוָּרוֹן סוּס עַם.
O SENHORH3068 יְהוָהH3068 salvaráH3467 יָשַׁעH3467 H8689 primeiramenteH7223 רִאשׁוֹןH7223 as tendasH168 אֹהֶלH168 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, para que a glóriaH8597 תִּפאָרָהH8597 da casaH1004 בַּיִתH1004 de DaviH1732 דָּוִדH1732 e a glóriaH8597 תִּפאָרָהH8597 dos habitantesH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 não sejam exaltadasH1431 גָּדַלH1431 H8799 acima de JudáH3063 יְהוּדָהH3063.
יְהוָה יָשַׁע רִאשׁוֹן אֹהֶל יְהוּדָה, תִּפאָרָה בַּיִת דָּוִד תִּפאָרָה יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם גָּדַל יְהוּדָה.
Naquele diaH3117 יוֹםH3117, o SENHORH3068 יְהוָהH3068 protegeráH1598 גָּנַןH1598 H8686 os habitantesH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389; e o mais fracoH3782 כָּשַׁלH3782 H8737 dentre eles, naquele diaH3117 יוֹםH3117, será como DaviH1732 דָּוִדH1732, e a casaH1004 בַּיִתH1004 de DaviH1732 דָּוִדH1732 será como DeusH430 אֱלֹהִיםH430, como o AnjoH4397 מַלאָךְH4397 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 dianteH6440 פָּנִיםH6440 deles.
יוֹם, יְהוָה גָּנַן יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם; כָּשַׁל יוֹם, דָּוִד, בַּיִת דָּוִד אֱלֹהִים, מַלאָךְ יְהוָה פָּנִים
E sobre a casaH1004 בַּיִתH1004 de DaviH1732 דָּוִדH1732 e sobre os habitantesH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 derramareiH8210 שָׁפַךְH8210 H8804 o espíritoH7307 רוּחַH7307 da graçaH2580 חֵןH2580 e de súplicasH8469 תַּחֲנוּןH8469; olharãoH5027 נָבַטH5027 H8689 para aquele a quem traspassaramH1856 דָּקַרH1856 H8804; pranteá-lo-ãoH4553 מִסְפֵּדH4553 como quem pranteiaH5594 סָפַדH5594 H8804 por um unigênitoH3173 יָחִידH3173 e chorarãoH4843 מָרַרH4843 H8687 por ele como se chora amargamenteH4843 מָרַרH4843 H8687 pelo primogênitoH1060 בְּכוֹרH1060.
בַּיִת דָּוִד יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם שָׁפַךְ רוּחַ חֵן תַּחֲנוּן; נָבַט דָּקַר מִסְפֵּד סָפַד יָחִיד מָרַר מָרַר בְּכוֹר.
A terraH776 אֶרֶץH776 prantearáH5594 סָפַדH5594 H8804, cada famíliaH4940 מִשׁפָּחָהH4940 à parteH905 בַּדH905; a famíliaH4940 מִשׁפָּחָהH4940 da casaH1004 בַּיִתH1004 de DaviH1732 דָּוִדH1732 à parte, e suas mulheresH802 אִשָּׁהH802 à parte; a famíliaH4940 מִשׁפָּחָהH4940 da casaH1004 בַּיִתH1004 de NatãH5416 נָתָןH5416 à parte, e suas mulheresH802 אִשָּׁהH802 à parte;
אֶרֶץ סָפַד מִשׁפָּחָה בַּד; מִשׁפָּחָה בַּיִת דָּוִד אִשָּׁה מִשׁפָּחָה בַּיִת נָתָן אִשָּׁה
a famíliaH4940 מִשׁפָּחָהH4940 da casaH1004 בַּיִתH1004 de LeviH3878 לֵוִיH3878 à parte, e suas mulheresH802 אִשָּׁהH802 à parte; a famíliaH4940 מִשׁפָּחָהH4940 dos simeítasH8097 שִׁמעִיH8097 à parte, e suas mulheresH802 אִשָּׁהH802 à parte.
מִשׁפָּחָה בַּיִת לֵוִי אִשָּׁה מִשׁפָּחָה שִׁמעִי אִשָּׁה
Naquele diaH3117 יוֹםH3117, haverá uma fonteH4726 מָקוֹרH4726 abertaH6605 פָּתחַH6605 H8737 para a casaH1004 בַּיִתH1004 de DaviH1732 דָּוִדH1732 e para os habitantesH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, para remover o pecadoH2403 חַטָּאָהH2403 e a impurezaH5079 נִדָּהH5079.
יוֹם, מָקוֹר פָּתחַ בַּיִת דָּוִד יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם, חַטָּאָה נִדָּה.
Se alguém lhe disserH559 אָמַרH559 H8804: Que feridasH4347 מַכָּהH4347 são essas nas tuas mãosH3027 יָדH3027?, responderáH559 אָמַרH559 H8804 ele: São as feridas com que fui feridoH5221 נָכָהH5221 H8717 na casaH1004 בַּיִתH1004 dos meus amigosH157 אָהַבH157 H8764.
אָמַר מַכָּה יָד?, אָמַר נָכָה בַּיִת אָהַב
Porque eu ajuntareiH622 אָסַףH622 H8804 todas as naçõesH1471 גּוֹיH1471 para a pelejaH4421 מִלחָמָהH4421 contra JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389; e a cidadeH5892 עִירH5892 será tomadaH3920 לָכַדH3920 H8738, e as casasH1004 בַּיִתH1004 serão saqueadasH8155 שָׁסַסH8155 H8738, e as mulheresH802 אִשָּׁהH802, forçadasH7901 שָׁכַבH7901 H8735 H8675 H7693 שָׁגַלH7693 H8735; metadeH2677 חֵצִיH2677 da cidadeH5892 עִירH5892 sairáH3318 יָצָאH3318 H8804 para o cativeiroH1473 גּוֹלָהH1473, mas o restanteH3499 יֶתֶרH3499 do povoH5971 עַםH5971 não será expulsoH3772 כָּרַתH3772 H8735 da cidadeH5892 עִירH5892.
אָסַף גּוֹי מִלחָמָה יְרוּשָׁלִַם; עִיר לָכַד בַּיִת שָׁסַס אִשָּׁה, שָׁכַב שָׁגַל חֵצִי עִיר יָצָא גּוֹלָה, יֶתֶר עַם כָּרַת עִיר.
Naquele diaH3117 יוֹםH3117, será gravado nas campainhasH4698 מְצִלָּהH4698 dos cavalosH5483 סוּסH5483: SantoH6944 קֹדֶשׁH6944 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068; e as panelasH5518 סִירH5518 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 serão como as baciasH4219 מִזרָקH4219 dianteH6440 פָּנִיםH6440 do altarH4196 מִזְבֵּחַH4196;
יוֹם, מְצִלָּה סוּס: קֹדֶשׁ יְהוָה; סִיר בַּיִת יְהוָה מִזרָק פָּנִים מִזְבֵּחַ;
sim, todas as panelasH5518 סִירH5518 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 e JudáH3063 יְהוּדָהH3063 serão santasH6944 קֹדֶשׁH6944 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635; todos os que oferecerem sacrifíciosH2076 זָבַחH2076 H8802 virãoH935 בּוֹאH935 H8804, lançarãoH3947 לָקחַH3947 H8804 mão delas e nelas cozerãoH1310 בָּשַׁלH1310 H8765 a carne do sacrifício. Naquele diaH3117 יוֹםH3117, já não haverá mercadorH3669 כְּנַעַנִיH3669 na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635.
סִיר יְרוּשָׁלִַם יְהוּדָה קֹדֶשׁ יְהוָה צָבָא; זָבַח בּוֹא לָקחַ בָּשַׁל יוֹם, כְּנַעַנִי בַּיִת יְהוָה צָבָא.
TrazeiH935 בּוֹאH935 H8685 todos os dízimosH4643 מַעֲשֵׂרH4643 à casa do TesouroH214 אוֹצָרH214, para que haja mantimentoH2964 טֶרֶףH2964 na minha casaH1004 בַּיִתH1004; e provai-meH974 בָּחַןH974 H8798 nistoH2063 זֹאתH2063, dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, se eu não vos abrirH6605 פָּתחַH6605 H8799 as janelasH699 אֲרֻבָּהH699 do céuH8064 שָׁמַיִםH8064 e não derramarH7324 רוּקH7324 H8689 sobre vós bênçãoH1293 בְּרָכָהH1293 sem medidaH1767 דַּיH1767.
בּוֹא מַעֲשֵׂר אוֹצָר, טֶרֶף בַּיִת; בָּחַן זֹאת, אָמַר יְהוָה צָבָא, פָּתחַ אֲרֻבָּה שָׁמַיִם רוּק בְּרָכָה דַּי.