Strong H1800
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra
por
palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na
Bíblia.
Desta forma, Strong oferece um modo de verificação
de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong
Autor: James Strong
דַּל
(H1800)
(H1800)
dal (dal)
procedente de 1809; DITAT - 433a; adj
- inferior, pobre, fraco, magro, pessoa inferior
Gematria
Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.
A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.
A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.
Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.
Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".
A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.
Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.
Glifo | Hebraico | Gematria Hechrachi | Gematria Gadol | Gematria Siduri | Gematria Katan | Gematria Perati |
ד | Dalet | 4 | 4 | 4 | 4 | 16 |
ל | Lamed | 30 | 30 | 12 | 3 | 900 |
Total | 34 | 34 | 16 | 7 | 916 |
Gematria Hechrachi 34
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H1800 | דַּל | dal | dal | inferior, pobre, fraco, magro, pessoa inferior | Detalhes |
H3151 | יָזִיז | Yâzîyz | yaw-zeez' | um hagareno, funcionário de Davi encarregado dos rebanhos | Detalhes |
H1351 | גָּאַל | gâʼal | gaw-al' | sujar, poluir, profanar | Detalhes |
H3075 | יְהֹוזָבָד | Yᵉhôwzâbâd | yeh-ho-zaw-bawd' | filho de Somer, uma mulher moabita, que matou Joás, rei de Judá | Detalhes |
H1796 | דֳּכִי | dŏkîy | dok-ee' | esmagamento, estalo, choque, o bater das ondas | Detalhes |
H3589 | כִּיד | kîyd | keed | ruína, destruição | Detalhes |
H96 | אֶגֶל | ʼegel | eh'-ghel | gota, suprimento de reserva, coleções, depósitos | Detalhes |
H3825 | לְבַב | lᵉbab | leb-ab' | coração, mente | Detalhes |
H3824 | לֵבָב | lêbâb | lay-bawb' | homem interior, mente, vontade, coração, alma, inteligência | Detalhes |
H3850 | לֹד | Lôd | lode | uma cidade a aprox. 17 km (11 milhas) a sudeste de Jope, na planície de Sarom e no território de Benjamim n pr m | Detalhes |
H894 | בָּבֶל | Bâbel | baw-bel' | Babel ou Babilônia, o antigo lugar eóu capital da Babilônia (atual Hillah) situado junto ao Eufrates | Detalhes |
H895 | בַּבֶל | Babel | baw-bel' | Babel ou Babilônia, o antigo lugar eóu capital da Babilônia (atual Hillah) situado junto ao Eufrates | Detalhes |
H3823 | לָבַב | lâbab | law-bab' | arrebatar, tornar-se inteligente, tornar-se sensato | Detalhes |
H3057 | יְהֻדִיָּה | Yᵉhudîyâh | yeh-hoo-dee-yaw' | a judia</p><p >Jeudias = “Judia” n pr f | Detalhes |
H1350 | גָּאַל | gâʼal | gaw-al' | redimir, agir como parente resgatador, vingar, reivindicar, resgatar, fazer a parte de um parente | Detalhes |
H1352 | גֹּאֶל | gôʼel | go'-el | contaminação, impureza | Detalhes |
H282 | אֲחִיהוּד | ʼĂchîyhûwd | akh-ee-hood' | um príncipe de Aser | Detalhes |
Gematria Gadol 34
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H1800 | דַּל | dal | dal | inferior, pobre, fraco, magro, pessoa inferior | Detalhes |
H894 | בָּבֶל | Bâbel | baw-bel' | Babel ou Babilônia, o antigo lugar eóu capital da Babilônia (atual Hillah) situado junto ao Eufrates | Detalhes |
H3823 | לָבַב | lâbab | law-bab' | arrebatar, tornar-se inteligente, tornar-se sensato | Detalhes |
H895 | בַּבֶל | Babel | baw-bel' | Babel ou Babilônia, o antigo lugar eóu capital da Babilônia (atual Hillah) situado junto ao Eufrates | Detalhes |
H1796 | דֳּכִי | dŏkîy | dok-ee' | esmagamento, estalo, choque, o bater das ondas | Detalhes |
H3824 | לֵבָב | lêbâb | lay-bawb' | homem interior, mente, vontade, coração, alma, inteligência | Detalhes |
H3057 | יְהֻדִיָּה | Yᵉhudîyâh | yeh-hoo-dee-yaw' | a judia</p><p >Jeudias = “Judia” n pr f | Detalhes |
H1352 | גֹּאֶל | gôʼel | go'-el | contaminação, impureza | Detalhes |
H282 | אֲחִיהוּד | ʼĂchîyhûwd | akh-ee-hood' | um príncipe de Aser | Detalhes |
H3075 | יְהֹוזָבָד | Yᵉhôwzâbâd | yeh-ho-zaw-bawd' | filho de Somer, uma mulher moabita, que matou Joás, rei de Judá | Detalhes |
H1351 | גָּאַל | gâʼal | gaw-al' | sujar, poluir, profanar | Detalhes |
H3151 | יָזִיז | Yâzîyz | yaw-zeez' | um hagareno, funcionário de Davi encarregado dos rebanhos | Detalhes |
H3850 | לֹד | Lôd | lode | uma cidade a aprox. 17 km (11 milhas) a sudeste de Jope, na planície de Sarom e no território de Benjamim n pr m | Detalhes |
H3589 | כִּיד | kîyd | keed | ruína, destruição | Detalhes |
H3825 | לְבַב | lᵉbab | leb-ab' | coração, mente | Detalhes |
H96 | אֶגֶל | ʼegel | eh'-ghel | gota, suprimento de reserva, coleções, depósitos | Detalhes |
H1350 | גָּאַל | gâʼal | gaw-al' | redimir, agir como parente resgatador, vingar, reivindicar, resgatar, fazer a parte de um parente | Detalhes |
Gematria Siduri 16
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H345 | אַיָּה | ʼAyâh | ah-yaw' | um horeu, filho de Zibeão | Detalhes |
H1121 | בֵּן | bên | bane | filho, neto, criança, membro de um grupo | Detalhes |
H1123 | בֵּן | bên | bane | filho, criança | Detalhes |
H5011 | נֹב | Nôb | nobe | uma cidade sacerdotal em Benjamim situada em alguma elevação ao norte e próxima de Jerusalém | Detalhes |
H3825 | לְבַב | lᵉbab | leb-ab' | coração, mente | Detalhes |
H165 | אֱהִי | ʼĕhîy | e-hee' | onde | Detalhes |
H346 | אַיֵּה | ʼayêh | ah-yay' | onde? | Detalhes |
H390 | אַכַּד | ʼAkkad | ak-kad' | uma cidade ao norte da Babilônia, e também o distrito ao seu redor | Detalhes |
H577 | אָנָּא | ʼânnâʼ | awn-naw' | ah! eu te suplico! nós te suplicamos! Por favor! (particípio de tratamento normalmente seguido pelo verbo no imperativo) | Detalhes |
H1122 | בֵּן | Bên | bane | um levita, um dos funcionários indicados por Davi para a arca | Detalhes |
H1793 | דַּכָּא | dakkâʼ | dak-kaw' | pó adj | Detalhes |
H1942 | הַוָּה | havvâh | hav-vaw' | desejo | Detalhes |
H2300 | חָדַד | châdad | khaw-dad' | ser afiado, estar alerta, ser aguçado | Detalhes |
H2325 | חוּב | chûwb | khoob | ser culpado, tornar culpado | Detalhes |
H894 | בָּבֶל | Bâbel | baw-bel' | Babel ou Babilônia, o antigo lugar eóu capital da Babilônia (atual Hillah) situado junto ao Eufrates | Detalhes |
H895 | בַּבֶל | Babel | baw-bel' | Babel ou Babilônia, o antigo lugar eóu capital da Babilônia (atual Hillah) situado junto ao Eufrates | Detalhes |
H3541 | כֹּה | kôh | ko | assim, aqui, desta forma | Detalhes |
H1571 | גַּם | gam | gam | também, ainda que, de fato, ainda mais, pois | Detalhes |
H1351 | גָּאַל | gâʼal | gaw-al' | sujar, poluir, profanar | Detalhes |
H3823 | לָבַב | lâbab | law-bab' | arrebatar, tornar-se inteligente, tornar-se sensato | Detalhes |
Gematria Katan 7
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H843 | אָשֵׁרִי | ʼÂshêrîy | aw-shay-ree' | os descendentes de Aser | Detalhes |
H7197 | קָשַׁשׁ | qâshash | kaw-shash' | recolher, juntar, coletar, juntar restolho ou gravetos | Detalhes |
H3534 | כֶּבֶשׁ | kebesh | keh'-besh | estrado, escabelo | Detalhes |
H8351 | שֵׁת | shêth | shayth | assento do corpo, nádegas <a href='B:30 24:17'>Nm 24.17</a> | Detalhes |
H1524 | גִּיל | gîyl | gheel | um júbilo | Detalhes |
H5343 | נְקֵא | nᵉqêʼ | nek-ay' | limpo, puro | Detalhes |
H3651 | כֵּן | kên | kane | assim, portanto, estão | Detalhes |
H3596 | כִּילַי | kîylay | kee-lah'-ee | canalha, velhaco | Detalhes |
H6 | אָבַד | ʼâbad | aw-bad' | perecer, desvanecer, extraviar-se, ser destruído | Detalhes |
H7438 | רֹן | rôn | rone | brado retumbante, berro, grito (de alegria) | Detalhes |
H1857 | דֶּקֶר | Deqer | deh'-ker | o pai do intendente de Salomão encarregado da parte ocidental de Judá e Benjamim | Detalhes |
H8349 | שָׁשַׁק | Shâshaq | shaw-shak' | um benjamita, filho de Berias e pai de Ifdéias e Penuel | Detalhes |
H3432 | יָשֻׁבִי | Yâshubîy | yaw-shoo-bee' | descendentes de Jasube, da tribo de Issacar | Detalhes |
H7065 | קָנָא | qânâʼ | kaw-naw' | invejar, ter ciúmes de, ser invejoso, ser zeloso | Detalhes |
H7402 | רָכַל | râkal | raw-kal' | ir de um lado para outro (sentido duvidoso) | Detalhes |
H559 | אָמַר | ʼâmar | aw-mar' | dizer, falar, proferir | Detalhes |
H8255 | שֶׁקֶל | sheqel | sheh'-kel | siclo | Detalhes |
H7557 | רַקַּת | Raqqath | rak-kath' | uma cidade fortificada em Naftali | Detalhes |
H3243 | יָנַק | yânaq | yaw-nak' | amamentar, mamar, sugar | Detalhes |
H7552 | רֶקֶם | Reqem | reh'-kem | um dos <a class='S' href='S:H5'>5</a> reis de Midiã mortos pelos israelites | Detalhes |
Gematria Perati 916
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H1800 | דַּל | dal | dal | inferior, pobre, fraco, magro, pessoa inferior | Detalhes |
H3850 | לֹד | Lôd | lode | uma cidade a aprox. 17 km (11 milhas) a sudeste de Jope, na planície de Sarom e no território de Benjamim n pr m | Detalhes |
46 Ocorrências deste termo na Bíblia
O ricoH6223 עָשִׁיר H6223 não dará maisH7235 רָבָה H7235 de meioH4276 מַחֲצִית H4276 sicloH8255 שֶׁקֶל H8255, nem o pobreH1800 דַּל H1800, menosH4591 מָעַט H4591 H8686, quando deremH5414 נָתַן H5414 H8800 a ofertaH8641 תְּרוּמָה H8641 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, para fazerdes expiaçãoH3722 כָּפַר H3722 H8763 pela vossa almaH5315 נֶפֶשׁ H5315.
Se for pobreH1800 דַּל H1800, e as suas posses não lhe permitirem trazerH3027 יָד H3027 H5381 נָשַׂג H5381 H8688 tanto, tomaráH3947 לָקחַ H3947 H8804 umH259 אֶחָד H259 cordeiroH3532 כֶּבֶשׂ H3532 para oferta pela culpaH817 אָשָׁם H817 como oferta movidaH8573 תְּנוּפָה H8573, para fazer expiaçãoH3722 כָּפַר H3722 H8763 por ele, e a dízimaH6241 עִשָּׂרוֹן H6241 de umH259 אֶחָד H259 efa de flor de farinhaH5560 סֹלֶת H5560, amassadaH1101 בָּלַל H1101 H8803 com azeiteH8081 שֶׁמֶן H8081, para oferta de manjaresH4503 מִנחָה H4503, e um sextárioH3849 לֹג H3849 de azeiteH8081 שֶׁמֶן H8081,
Não farásH6213 עָשָׂה H6213 H8799 injustiçaH5766 עֶוֶל H5766 no juízoH4941 מִשׁפָּט H4941, nem favorecendoH5375 נָשָׂא H5375 H8799 o pobreH6440 פָּנִים H6440 H1800 דַּל H1800, nem comprazendoH1921 הָדַר H1921 H8799 ao grandeH6440 פָּנִים H6440 H1419 גָּדוֹל H1419; com justiçaH6664 צֶדֶק H6664 julgarásH8199 שָׁפַט H8199 H8799 o teu próximoH5997 עָמִית H5997.
E ele lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: AiH994 בִּי H994, SenhorH136 אֲדֹנָי H136 meu! Com queH4100 מָה H4100 livrareiH3467 יָשַׁע H3467 H8686 IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478? Eis que a minha famíliaH504 אֶלֶף H504 H8676 H505 אֶלֶף H505 é a mais pobreH1800 דַּל H1800 em ManassésH4519 מְנַשֶּׁה H4519, e eu, o menorH6810 צָעִיר H6810 na casaH1004 בַּיִת H1004 de meu paiH1 אָב H1.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 ele: BenditaH1288 בָּרַךְ H1288 H8803 sejas tu do SENHORH3068 יְהוָה H3068, minha filhaH1323 בַּת H1323; melhor fizesteH3190 יָטַב H3190 H8689 a tua últimaH314 אַחֲרוֹן H314 benevolênciaH2617 חֵסֵד H2617 que a primeiraH7223 רִאשׁוֹן H7223, pois nãoH1115 בִּלְתִּי H1115 fosteH3212 יָלַךְ H3212 H8800 apósH310 אַחַר H310 jovensH970 בָּחוּר H970, quer pobresH1800 דַּל H1800, quer ricosH6223 עָשִׁיר H6223.
LevantaH6965 קוּם H6965 H8688 o pobreH1800 דַּל H1800 do póH6083 עָפָר H6083 e, desde o monturoH830 אַשְׁפֹּת H830, exaltaH7311 רוּם H7311 H8686 o necessitadoH34 אֶבְיוֹן H34, para o fazer assentarH3427 יָשַׁב H3427 H8687 entre os príncipesH5081 נָדִיב H5081, para o fazer herdarH5157 נָחַל H5157 H8686 o tronoH3678 כִּסֵּא H3678 de glóriaH3519 כָּבוֹד H3519; porque do SENHORH3068 יְהוָה H3068 são as colunasH4690 מָצוּק H4690 da terraH776 אֶרֶץ H776, e assentouH7896 שִׁית H7896 H8799 sobre elas o mundoH8398 תֵּבֵל H8398.
Durou muito tempoH752 אָרֹךְ H752 a guerraH4421 מִלחָמָה H4421 entre a casaH1004 בַּיִת H1004 de SaulH7586 שָׁאוּל H7586 e a casaH1004 בַּיִת H1004 de DaviH1732 דָּוִד H1732; DaviH1732 דָּוִד H1732 se iaH1980 הָלַךְ H1980 H8802 fortalecendoH2390 חָזֵק H2390, porém os da casaH1004 בַּיִת H1004 de SaulH7586 שָׁאוּל H7586 se iamH1980 הָלַךְ H1980 H8802 enfraquecendoH1800 דַּל H1800.
E ele lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: Por que tanto emagrecesH1800 דַּל H1800 de diaH1242 בֹּקֶר H1242 para diaH1242 בֹּקֶר H1242, ó filhoH1121 בֵּן H1121 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428? Não mo dirásH5046 נָגַד H5046 H8686? Então, lhe disseH559 אָמַר H559 H8799 AmnomH550 אַמְנוֹן H550: AmoH157 אָהַב H157 H8802 TamarH8559 תָּמָר H8559, irmãH269 אָחוֹת H269 de AbsalãoH53 אֲבִישָׁלוֹם H53, meu irmãoH251 אָח H251.
Assim, há esperançaH8615 תִּקוָה H8615 para o pobreH1800 דַּל H1800, e a iniquidadeH5766 עֶוֶל H5766 tapaH7092 קָפַץ H7092 H8804 a sua própria bocaH6310 פֶּה H6310.
Os seus filhosH1121 בֵּן H1121 procurarão aplacarH7521 רָצָה H7521 H8762 aos pobresH1800 דַּל H1800, e as suas mãosH3027 יָד H3027 lhes restaurarãoH7725 שׁוּב H7725 H8686 os seus bensH202 אוֹן H202.
OprimiuH7533 רָצַץ H7533 H8765 e desamparouH5800 עָזַב H5800 H8804 os pobresH1800 דַּל H1800, roubouH1497 גָּזַל H1497 H8804 casasH1004 בַּיִת H1004 que não edificouH1129 בָּנָה H1129 H8799.
Se retiveH4513 מָנַע H4513 H8799 o que os pobresH1800 דַּל H1800 desejavamH2656 חֵפֶץ H2656 ou fiz desfalecerH3615 כָּלָה H3615 H8762 os olhosH5869 עַיִן H5869 da viúvaH490 אַלמָנָה H490;
Quanto menos àquele que não faz acepçãoH5375 נָשָׂא H5375 H8804 das pessoasH6440 פָּנִים H6440 de príncipesH8269 שַׂר H8269, nem estimaH5234 נָכַר H5234 H8765 ao ricoH7771 שׁוַֹע H7771 mais do queH6440 פָּנִים H6440 ao pobreH1800 דַּל H1800; porque todos são obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 de suas mãosH3027 יָד H3027.
e, assim, fizeram que o clamorH6818 צַעֲקָה H6818 do pobreH1800 דַּל H1800 subisseH935 בּוֹא H935 H8687 até Deus, e este ouviuH8085 שָׁמַע H8085 H8799 o lamentoH6818 צַעֲקָה H6818 dos aflitosH6041 עָנִי H6041.
« Ao mestre de canto. Salmo de Davi » Bem-aventuradoH835 אֶשֶׁר H835 o que acodeH7919 שָׂכַל H7919 H8688 ao necessitadoH1800 דַּל H1800; o SENHORH3068 יְהוָה H3068 o livraH4422 מָלַט H4422 H8762 no diaH3117 יוֹם H3117 do malH7451 רַע H7451.
Ele tem piedadeH2347 חוּס H2347 H8799 do fracoH1800 דַּל H1800 e do necessitadoH34 אֶבְיוֹן H34 e salvaH3467 יָשַׁע H3467 H8686 a almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 aos indigentesH34 אֶבְיוֹן H34.
Fazei justiçaH8199 שָׁפַט H8199 H8798 ao fracoH1800 דַּל H1800 e ao órfãoH3490 יָתוֹם H3490, procedei retamenteH6663 צָדַק H6663 H8685 para com o aflitoH6041 עָנִי H6041 e o desamparadoH7326 רוּשׁ H7326 H8802.
SocorreiH6403 פָּלַט H6403 H8761 o fracoH1800 דַּל H1800 e o necessitadoH34 אֶבְיוֹן H34; tirai-osH5337 נָצַל H5337 H8685 das mãosH3027 יָד H3027 dos ímpiosH7563 רָשָׁע H7563.
Ele ergueH6965 קוּם H6965 H8688 do póH6083 עָפָר H6083 o desvalidoH1800 דַּל H1800 e do monturoH830 אַשְׁפֹּת H830, o necessitadoH34 אֶבְיוֹן H34,
Os bensH1952 הוֹן H1952 do ricoH6223 עָשִׁיר H6223 são a sua cidadeH7151 קִריָה H7151 forteH5797 עֹז H5797; a pobrezaH4288 מְחִתָּה H4288 dos pobresH1800 דַּל H1800 é a sua ruínaH7389 רֵישׁ H7389.
O que oprimeH6231 עָשַׁק H6231 H8802 ao pobreH1800 דַּל H1800 insultaH2778 חָרַף H2778 H8765 aquele que o criouH6213 עָשָׂה H6213 H8802, mas a este honraH3513 כָּבַד H3513 H8764 o que se compadeceH2603 חָנַן H2603 H8802 do necessitadoH34 אֶבְיוֹן H34.
As riquezasH1952 הוֹן H1952 multiplicamH3254 יָסַף H3254 H8686 H7227 רַב H7227 os amigosH7453 רֵעַ H7453; mas, ao pobreH1800 דַּל H1800, o seu próprio amigoH7453 רֵעַ H7453 o deixaH6504 פָּרַד H6504 H8735.
Quem se compadeceH2603 חָנַן H2603 H8802 do pobreH1800 דַּל H1800 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 emprestaH3867 לָוָה H3867 H8688, e este lhe pagaH7999 שָׁלַם H7999 H8762 o seu benefícioH1576 גְּמוּל H1576.
O que tapaH331 אָטַם H331 H8801 o ouvidoH241 אֹזֶן H241 ao clamorH2201 זַעַק H2201 do pobreH1800 דַּל H1800 também clamaráH7121 קָרָא H7121 H8799 e não será ouvidoH6030 עָנָה H6030 H8735.
O generosoH2896 טוֹב H2896 H5869 עַיִן H5869 será abençoadoH1288 בָּרַךְ H1288 H8792, porque dáH5414 נָתַן H5414 H8804 do seu pãoH3899 לֶחֶם H3899 ao pobreH1800 דַּל H1800.
O que oprimeH6231 עָשַׁק H6231 H8802 ao pobreH1800 דַּל H1800 para enriquecerH7235 רָבָה H7235 H8687 a si ou o que dáH5414 נָתַן H5414 H8802 ao ricoH6223 עָשִׁיר H6223 certamente empobreceráH4270 מַחסוֹר H4270.
Não roubesH1497 גָּזַל H1497 H8799 ao pobreH1800 דַּל H1800, porque é pobreH1800 דַּל H1800, nem oprimasH1792 דָּכָא H1792 H8762 em juízoH8179 שַׁעַר H8179 ao aflitoH6041 עָנִי H6041,
O homemH1397 גֶּבֶר H1397 pobreH7326 רוּשׁ H7326 H8802 que oprimeH6231 עָשַׁק H6231 H8802 os pobresH1800 דַּל H1800 é como chuvaH4306 מָטָר H4306 que a tudo arrastaH5502 סָחַף H5502 H8802 e não deixa trigoH3899 לֶחֶם H3899.
O que aumentaH7235 רָבָה H7235 H8688 os seus bensH1952 הוֹן H1952 com jurosH5392 נֶשֶׁךְ H5392 e ganânciaH8636 תַּרבִּית H8636 ajunta-osH6908 קָבַץ H6908 H8762 para o que se compadeceH2603 חָנַן H2603 H8802 do pobreH1800 דַּל H1800.
O homemH376 אִישׁ H376 ricoH6223 עָשִׁיר H6223 é sábioH2450 חָכָם H2450 aos seus próprios olhosH5869 עַיִן H5869; mas o pobreH1800 דַּל H1800 que é sábioH995 בִּין H995 H8688 sabe sondá-loH2713 חָקַר H2713 H8799.
Como leãoH738 אֲרִי H738 que rugeH5098 נָהַם H5098 H8802 e ursoH1677 דֹּב H1677 que atacaH8264 שָׁקַק H8264 H8802, assim é o perversoH7563 רָשָׁע H7563 que dominaH4910 מָשַׁל H4910 H8802 sobre um povoH5971 עַם H5971 pobreH1800 דַּל H1800.
Informa-seH3045 יָדַע H3045 H8802 o justoH6662 צַדִּיק H6662 da causaH1779 דִּין H1779 dos pobresH1800 דַּל H1800, mas o perversoH7563 רָשָׁע H7563 de nada disso quer saberH995 בִּין H995 H8799 H1847 דַּעַת H1847.
O reiH4428 מֶלֶךְ H4428 que julgaH8199 שָׁפַט H8199 H8802 os pobresH1800 דַּל H1800 com equidadeH571 אֶמֶת H571 firmaráH3559 כּוּן H3559 H8735 o seu tronoH3678 כִּסֵּא H3678 para sempreH5703 עַד H5703.
para negaremH5186 נָטָה H5186 H8687 justiçaH1779 דִּין H1779 aos pobresH1800 דַּל H1800, para arrebataremH1497 גָּזַל H1497 H8800 o direitoH4941 מִשׁפָּט H4941 aos aflitosH6041 עָנִי H6041 do meu povoH5971 עַם H5971, a fim de despojaremH7998 שָׁלָל H7998 as viúvasH490 אַלמָנָה H490 e roubaremH962 בָּזַז H962 H8799 os órfãosH3490 יָתוֹם H3490!
mas julgaráH8199 שָׁפַט H8199 H8804 com justiçaH6664 צֶדֶק H6664 os pobresH1800 דַּל H1800 e decidiráH3198 יָכחַ H3198 H8689 com equidadeH4334 מִישׁוֹר H4334 a favor dos mansosH6035 עָנָו H6035 da terraH776 אֶרֶץ H776; feriráH5221 נָכָה H5221 H8689 a terraH776 אֶרֶץ H776 com a varaH7626 שֵׁבֶט H7626 de sua bocaH6310 פֶּה H6310 e com o soproH7307 רוּחַ H7307 dos seus lábiosH8193 שָׂפָה H8193 mataráH4191 מוּת H4191 H8686 o perversoH7563 רָשָׁע H7563.
Os primogênitosH1060 בְּכוֹר H1060 dos pobresH1800 דַּל H1800 serão apascentadosH7462 רָעָה H7462 H8804, e os necessitadosH34 אֶבְיוֹן H34 se deitarãoH7257 רָבַץ H7257 H8799 segurosH983 בֶּטחַ H983; mas farei morrerH4191 מוּת H4191 H8689 de fomeH7458 רָעָב H7458 a tua raizH8328 שֶׁרֶשׁ H8328, e serão destruídosH2026 הָרַג H2026 H8799 os teus sobreviventesH7611 שְׁאֵרִית H7611.
Porque foste a fortalezaH4581 מָעוֹז H4581 do pobreH1800 דַּל H1800 e a fortalezaH4581 מָעוֹז H4581 do necessitadoH34 אֶבְיוֹן H34 na sua angústiaH6862 צַר H6862; refúgioH4268 מַחֲסֶה H4268 contra a tempestadeH2230 זֶרֶם H2230 e sombraH6738 צֵל H6738 contra o calorH2721 חֹרֶב H2721; porque dos tiranosH6184 עָרִיץ H6184 o bufoH7307 רוּחַ H7307 é como a tempestadeH2230 זֶרֶם H2230 contra o muroH7023 קִיר H7023,
O péH7272 רֶגֶל H7272 a pisaráH7429 רָמַס H7429 H8799; os pésH7272 רֶגֶל H7272 dos aflitosH6041 עָנִי H6041, e os passosH6471 פַּעַם H6471 dos pobresH1800 דַּל H1800.
Mas eu penseiH559 אָמַר H559 H8804: são apenas os pobresH1800 דַּל H1800 que são insensatosH2973 יָאַל H2973 H8738, pois não sabemH3045 יָדַע H3045 H8804 o caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, o direitoH4941 מִשׁפָּט H4941 do seu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Porém dos mais pobresH1800 דַּל H1800 da terraH5871 עַיִן H5871, que nada tinhamH3972 מְאוּמָה H3972, deixouH7604 שָׁאַר H7604 H8689 NebuzaradãH5018 נְבוּ־זַראֲדָן H5018, o chefeH7227 רַב H7227 da guardaH2876 טַבָּח H2876, na terraH776 אֶרֶץ H776 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063; e lhes deuH5414 נָתַן H5414 H8799 vinhasH3754 כֶּרֶם H3754 e camposH3010 יָגֵב H3010 naquele diaH3117 יוֹם H3117.
SuspiramH7602 שָׁאַף H7602 H8802 pelo póH6083 עָפָר H6083 da terraH776 אֶרֶץ H776 sobre a cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 dos pobresH1800 דַּל H1800 e pervertemH5186 נָטָה H5186 H8686 o caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 dos mansosH6035 עָנָו H6035; um homemH376 אִישׁ H376 e seu paiH1 אָב H1 coabitamH3212 יָלַךְ H3212 H8799 com a mesma jovemH5291 נַעֲרָה H5291 e, assim, profanamH2490 חָלַל H2490 H8763 o meu santoH6944 קֹדֶשׁ H6944 nomeH8034 שֵׁם H8034.
OuviH8085 שָׁמַע H8085 H8798 esta palavraH1697 דָּבָר H1697, vacasH6510 פָּרָה H6510 de BasãH1316 בָּשָׁן H1316, que estais no monteH2022 הַר H2022 de SamariaH8111 שֹׁמְרוֹן H8111, oprimisH6231 עָשַׁק H6231 H8802 os pobresH1800 דַּל H1800, esmagaisH7533 רָצַץ H7533 H8802 os necessitadosH34 אֶבְיוֹן H34 e dizeisH559 אָמַר H559 H8802 a vosso maridoH113 אָדוֹן H113: DáH935 בּוֹא H935 H8685 cá, e bebamosH8354 שָׁתָה H8354 H8799.
PortantoH3282 יַעַן H3282, visto que pisaisH1318 בָּשַׁס H1318 H8780 o pobreH1800 דַּל H1800 e dele exigisH3947 לָקחַ H3947 H8799 tributoH4864 מַשׂאֵת H4864 de trigoH1250 בָּר H1250, não habitareisH1129 בָּנָה H1129 H8804 nas casasH1004 בַּיִת H1004 de pedras lavradasH1496 גָּזִית H1496 que tendes edificadoH3427 יָשַׁב H3427 H8799; nem bebereisH8354 שָׁתָה H8354 H8799 do vinhoH3196 יַיִן H3196 das videsH3754 כֶּרֶם H3754 desejáveisH2531 חֶמֶד H2531 que tendes plantadoH5193 נָטַע H5193 H8804.
para comprarmosH7069 קָנָה H7069 H8800 os pobresH1800 דַּל H1800 por dinheiroH3701 כֶּסֶף H3701 e os necessitadosH34 אֶבְיוֹן H34 por um par de sandáliasH5275 נַעַל H5275 e vendermosH7666 שָׁבַר H7666 H8686 o refugoH4651 מַפָּל H4651 do trigoH1250 בָּר H1250?