שָׁמַע חָכָם יָסַף לֶקחַ בִּין קָנָה תַּחְבֻּלָה
Traduzir no Google
[man] will hear
יִשְׁמַ֣ע H8085
A wise
חָ֭כָם H2450
and will increase
וְי֣וֹסֶף H3254
in learning
לֶ֑קַח H3948
and a man of understanding
וְ֝נָב֗וֹן H995
to wise counsels
תַּחְבֻּל֥וֹת H8458
shall attain
יִקְנֶֽה׃ H7069
OuçaH8085 שָׁמַע H8085 H8799 o sábioH2450 חָכָם H2450 e cresçaH3254 יָסַף H3254 H8686 em prudênciaH3948 לֶקחַ H3948; e o instruídoH995 בִּין H995 H8737 adquiraH7069 קָנָה H7069 H8799 habilidadeH8458 תַּחְבֻּלָה H8458
Versões
Ouça o sábio e cresça em prudência; e o instruído adquira habilidade
Para o sábio ouvir e crescer em sabedoria, e o entendido adquirir sábios conselhos;
Ouça o sábio e cresça na ciência;
יִשְׁמַ֣ע חָ֭כָם וְי֣וֹסֶף לֶ֑קַח וְ֝נָב֗וֹן תַּחְבֻּל֥וֹת יִקְנֶֽה׃
O homem sábio ouvirá e aumentará o aprendizado; e o homem de entendimento alcançará sábios conselhos;
O sábio ouvirá e crescerá em conhecimento, e o entendido adquirirá sábios conselhos- e- decisões;
Que o sábio escute, e aumente a sua experiência, e o prudente adquira a arte de dirigir.
Audiens sapiens, sapientior erit, et intelligens gubernacula possidebit.
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Strongs
Autor: James Strong
68
628
32
14
2064
procedente de 2449; DITAT - 647b; adj
- sábio (homem)
- hábil (em trabalho técnico)
- sábio (em administração)
- astuto, perspicaz, esperto, habilidoso, sutil
- instruído, perspicaz (classe de homens)
- prudente
- sábio (no sentido ético e religioso)
150
870
42
15
10100
uma raiz primitiva; DITAT - 876; v
- acrescentar, aumentar, tornar a fazer
- (Qal) acrescentar, aumentar, tornar a fazer
- (Nifal)
- juntar, juntar-se a
- ser reunido a, ser adicionado a
- (Hifil)
- fazer aumentar, acrescentar
- fazer mais, tornar a fazer
155
155
38
11
12525
uma raiz primitiva; DITAT - 2039; v.
- obter, adquirir, criar, comprar, possuir
- (Qal)
- obter, adquirir, obter
- referindo-se a Deus que cria e redime o seu povo
- possuidor
- referindo-se a Eva, adquirindo (um varão)
- referindo-se ao ato de adquirir conhecimento, sabedoria
- comprar
- (Nifal) ser comprado
- (Hifil) levar a possuir
410
410
50
14
96500
uma raiz primitiva; DITAT - 2412, 2412a v.
- ouvir, escutar, obedecer
- (Qal)
- ouvir (perceber pelo ouvido)
- ouvir a respeito de
- ouvir (ter a faculdade da audição)
- ouvir com atenção ou interesse, escutar a
- compreender (uma língua)
- ouvir (referindo-se a casos judiciais)
- ouvir, dar atenção
- consentir, concordar
- atender solicitação
- escutar a, conceder a
- obedecer, ser obediente
- (Nifal)
- ser ouvido (referindo-se a voz ou som)
- ter ouvido a respeito de
- ser considerado, ser obedecido
- (Piel) fazer ouvir, chamar para ouvir, convocar
- (Hifil)
- fazer ouvir, contar, proclamar, emitir um som
- soar alto (termo musical)
- fazer proclamação, convocar
- levar a ser ouvido n. m.
- som
445
445
49
22
160993
procedente de 2254 como denominativo de 2256; DITAT - 596a; n. f.
- instrução, conselho, orientação, bom conselho, conselho (sábio)
- instrução, orientação
- conselho
- conselho bom ou sábio
- referindo-se aos ímpios
62
712
26
8
2604
uma raiz primitiva; DITAT - 239; v
- discernir, compreender, considerar
- (Qal)
- perceber, discernir
- compreender, saber (com a mente)
- observar, marcar, atentar, distinguir, considerar
- ter discernimento, percepção, compreensão
- (Nifal) ter discernimento, ser inteligente, discreto, ter compreensão
- (Hifil)
- compreender
- fazer compreender, dar compreensão, ensinar
- (Hitpolel) mostrar-se com discernimento ou atento, considerar diligentemente
- (Polel) ensinar, instruir
- (DITAT) prudência, consideração
Enciclopédia
Gerar Enciclopédia
Pesquisando por Provérbios 1:5 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Provérbios 1:5
Referências em Livro Espírita
Referências em Outras Obras
Os temas relacionados facilitam a pesquisa de assuntos relacionados.
Temas
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoWiersbe
Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor CalvinistaRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonÉ sistema de referências cruzadas fornecidas na margem das Bíblias que ajuda o leitor a descobrir o significado de qualquer comparando com outras passagens da Bíblia.
Referências Cruzadas
Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Provérbios 1:5
I Samuel 25:32 | Então, Davi disse a Abigail: Bendito o Senhor, Deus de Israel, que hoje te enviou ao meu encontro. |
II Crônicas 25:16 | E sucedeu que, falando-lhe ele, lhe respondeu: Puseram-te por conselheiro do rei? Cala-te, por que te feririam? Então, o profeta parou e disse: Bem vejo eu que já Deus deliberou destruir-te, porquanto fizeste isso e não deste ouvidos a meu conselho. |
Jó 34:10 | Pelo que vós, homens de entendimento, escutai-me: longe de Deus a impiedade, e do Todo-Poderoso, a perversidade! |
Jó 34:16 | Se, pois, há em ti entendimento, ouve isto; inclina os ouvidos à voz do meu discurso. |
Jó 34:34 | Os homens de entendimento dirão comigo, e o varão sábio, que me ouvir: |
Salmos 119:98 | Tu, pelos teus mandamentos, me fazes mais sábio que meus inimigos, pois estão sempre comigo. |
Provérbios 9:9 | Dá instrução ao sábio, e ele se fará mais sábio; ensina ao justo, e ele crescerá em entendimento. |
Provérbios 12:1 | O que ama a correção ama o conhecimento, mas o que aborrece a repreensão é um bruto. |
I Coríntios 10:15 | Falo como a sábios; julgai vós mesmos o que digo. |
Trata-se da junção de diversos dicionários para melhor conseguir definir os termos do versículo.
Dicionários
Adquirir
verbo transitivo direto e bitransitivo Passar a ser o dono de algo; participar na posse de uma propriedade ou bem; comprar: adquirir um carro; adquiriu o negócio de seus pais.
verbo transitivo direto Conseguir alguma coisa pelo esforço contínuo ou pela ação do acaso; obter: adquirir excesso de fama; adquirir capacidades.
Passar a possuir ou a demonstrar novas qualidades, particularidades etc.; assumir: o cabelo adquiriu fios brancos.
Manifestar algum tipo de doença; contrair: adquiriu uma gripe.
verbo intransitivo Agregar mais bens; aumentar suas propriedades ou fortuna; juntar: avarento, ele insiste em adquirir.
Etimologia (origem da palavra adquirir). Do latim adquirere.
Arte
substantivo feminino Aptidão inata para aplicar conhecimentos, usando talento ou habilidade, na demonstração uma ideia, um pensamento; o resultado dessa demonstração: esta escultura representa a arte de Michelangelo.
Reunião das expressões artísticas de um povo, sociedade: museu de arte.
Talento; expressão particular de inteligência ou sensibilidade observada num artista: a arte de Picasso.
Cuidado; atenção excessiva usada na composição de: roupa feita com arte.
Jeito; aptidão natural para realizar algo: usava toda sua arte para mentir.
Perícia; excesso de talento ou habilidade para fazer algo: arte de compor.
[Brasil] Travessura; em que há traquinices: esse menino só faz arte!
Criatividade humana que, sem intenções práticas, representa as experiências individuais ou coletivas, por meio de uma interpretação ou impressão sensorial, emocional, afetiva, estética etc.; o resultado dessa criatividade: belas-artes; obras de arte.
Reunião das normas, princípios técnicos ou conceitos que são imprescindíveis na realização de alguma coisa: arte de cantar.
Cada seção ou âmbito particular que envolve a expressão de: arte da poesia.
Resultado ou obra que demonstra os princípios e/ou as normas de alguma expressão artística (literatura, música, arquitetura etc.): a Arte de Platão.
Grafismo. Original; qualquer trabalho em estágio inicial, leiaute ou arte-final, antes de ser impresso.
Publicidade. Reunião das ações relacionadas com a apresentação gráfica ou visual de anúncios, cartazes, leiautes etc.
Pesca. Mecanismo ou técnica usada para pescar.
Etimologia (origem da palavra arte). Do latim ars.artis.
substantivo feminino Aptidão inata para aplicar conhecimentos, usando talento ou habilidade, na demonstração uma ideia, um pensamento; o resultado dessa demonstração: esta escultura representa a arte de Michelangelo.
Reunião das expressões artísticas de um povo, sociedade: museu de arte.
Talento; expressão particular de inteligência ou sensibilidade observada num artista: a arte de Picasso.
Cuidado; atenção excessiva usada na composição de: roupa feita com arte.
Jeito; aptidão natural para realizar algo: usava toda sua arte para mentir.
Perícia; excesso de talento ou habilidade para fazer algo: arte de compor.
[Brasil] Travessura; em que há traquinices: esse menino só faz arte!
Criatividade humana que, sem intenções práticas, representa as experiências individuais ou coletivas, por meio de uma interpretação ou impressão sensorial, emocional, afetiva, estética etc.; o resultado dessa criatividade: belas-artes; obras de arte.
Reunião das normas, princípios técnicos ou conceitos que são imprescindíveis na realização de alguma coisa: arte de cantar.
Cada seção ou âmbito particular que envolve a expressão de: arte da poesia.
Resultado ou obra que demonstra os princípios e/ou as normas de alguma expressão artística (literatura, música, arquitetura etc.): a Arte de Platão.
Grafismo. Original; qualquer trabalho em estágio inicial, leiaute ou arte-final, antes de ser impresso.
Publicidade. Reunião das ações relacionadas com a apresentação gráfica ou visual de anúncios, cartazes, leiautes etc.
Pesca. Mecanismo ou técnica usada para pescar.
Etimologia (origem da palavra arte). Do latim ars.artis.
Do latim ars, que significa literalmente “técnica”, “habilidade natural ou adquirida” ou “capacidade de fazer alguma coisa”.
Fonte: Dicionário Etimológicoartifício; artístico, artificial. – Sobre arte e artifício escreve Bruns. (e é mais por isso que também damos aqui este grupo): “Coisa feita com arte; coisa feita com artifício – são expressões vulgares que exprimem que o objeto de que se trata está feito com primor. Vejamos até que ponto há justeza nestes dois modos de exprimir-se. O artifício é a arte manifestada no trabalho que analisamos; mas o que é inegável é que a arte existe por si própria, independentemente de qualquer manifestação; ela subsiste pelo simples fato de haver métodos, regras e preceitos que a constituem – métodos, regras e preceitos que o artista há de observar para produzir, mas que, a não Dicionário de Sinônimos da Língua Portuguesa 209 serem empregados, não impedem que a arte seja. O artifício é que não pode existir sem manifestação: não há artifício onde nada há que o revele. Conseguintemente dizemos – que uma coisa está feita com artifício – para exprimir que nela há primor de execução; dizer – que ela está feita com arte – é como um pleonasmo, pois se não houvesse a arte de a fazer ela não existiria”. – A isso convém acrescentar: sob um ponto de vista mais elevado, a arte consiste no talento com que é feita uma obra, cuja execução depende principalmente do espírito do artista; o artifício é a habilidade com que a obra foi executada. Tanto que dizemos: – uma coisa foi feita com arte; – como dizemos: – uma coisa foi feita sem arte. Dizemos também (e aqui se marca muito claramente a distinção que é preciso notar entre os dois vocábulos): – neste trabalho, ou nesta obra há algum artifício, mas não há arte: – querendo-se exprimir que o autor da obra empregou na execução dela alguma habilidade, mas não revelou talento; que é um artífice, mas não é um artista; que a obra é artificial, mas não se pode dizer que seja artística. Há, além disso, entre artificial e natural uma antonímia que se não nota entre natural e artístico.
Fonte: Dicionário de Sinônimosofício, mister, profissão – “Posto que a palavra latina ars, de que nós fizemos arte, venha por síncope da grega areté, ‘virtude’, todavia ela equivale a esta outra, téchne, que entre os gregos tinha mui lata significação, pois abrangia toda disciplina em que se davam regras e preceitos. A gramática, a retórica, a poética, a lógica, a dialética, assim como a pintura, a arquitetura, a estatuária, etc., eram artes; de tal modo que todas estas palavras, que hoje temos como substantivos, são adjetivos substantivados, pois representam a variação feminina de grammatikós, rhetorikós, poietikós, logikós, dialektikós, zographikós, architektonikós, ermoglyphikós, concordando com o substantivo feminino subentendido téchne ‘arte’. – Artes liberais chamavam os antigos as que ornavam o espírito, e eram cultivadas por homens livres, em oposição às que só exerciam os escravos; mas hoje se entendem principalmente aquelas em que predomina o espírito; como a pintura, a escultura, a arquitetura, a música, etc. – Artes mecânicas, antigamente só exercidas por escravos, são as que dependem do trabalho das mãos; tais são todos os ofícios fabris, a que os gregos chamavam cheironaxia, ou banaysos téchne. – Belas-artes são as que nos suscitam ao mesmo tempo sensações, sentimentos e ideias agradáveis, que se propõem imitar a natureza na sua maior perfeição; tais como a poesia, a eloquência, a pintura, a estatuária, etc. – Mister, do latim ministerium, palavra mais usada antigamente do que hoje (mester), é o mesmo que ofício mecânico ou fabril; tal é o de ferreiro, de carpinteiro, etc. – Profissão é aquele modo de vida que cada um exerce publicamente; e pode ser mecânica ou de outro gênero. A arte faz o artífice, o artista, o homem hábil; o ofício faz o operário, o jornaleiro; a profissão, o homem de uma ordem, ou de certa classe: tais são os médicos, os cirurgiões, os boticários, os advogados, etc., os quais não se chamam artistas (pelo menos nem sempre...) nem são homens de ofício propriamente. O ofício requer um trabalho material, mecânico ou de mãos; a profissão, um trabalho ou ocupação qualquer; a arte, um trabalho de engenho, sem excluir nem exigir um trabalho material”. (Roq.)
Fonte: Dicionário de Sinônimosciência. – Sobre estes dois vocábulos, guiado por Bourg. e Berg., escreve Bruns.: “Arte diz-se de qualquer conjunto de regras que têm por fim guiar na prática. Ciência diz-se de um conjunto de conhecimentos que dependem intrinsecamente de certos 210 Rocha Pombo princípios gerais; conhecimentos que, mesmo que possam guiar na prática, tendem principalmente a dotar a inteligência com a verdade. A agrimensura é a arte de medir os campos; encerra ela as regras necessárias para proceder-se à exata avaliação de qualquer terreno, qualquer que seja a forma que apresente. Mas essas regras são consideradas apenas quanto à sua utilidade no trabalho de determinar a área do campo, não como expressão da verdade. A arte do agrimensor não tem por missão demonstrar a evidência das regras que a formam; essa demonstração foi feita alhures, e isso é quanto basta para se dar por exato o resultado da aplicação das regras demonstradas. – A geometria é a ciência que se ocupa de medir as linhas, as superfícies, os volumes. Ela funda as suas regras em princípios evidentes, que demonstra, que grava no espírito de modo tal que a dúvida não pode subsistir ante a evidência das suas verdades. Esses princípios podem guiar na prática; e efetivamente as regras da agrimensura fundam-se nos princípios da geometria; mas essa utilidade nada importa para a ciência do geômetra, pois este o que pretende é demonstrar a verdade dos seus princípios, não inculcarlhes o valor prático. Partindo, pois, do princípio de que é a arte que aplica, e a ciência que instrui, resulta que entre estes dois vocábulos existe a seguinte sinonímia: Arte dir-se-á do conjunto de regras que, aplicadas, conduzem a um resultado previsto: ciência, do conjunto de conhecimentos que formam um sistema. A gramática, por exemplo, tendo por fim subministrar umas tantas regras para a correta expressão do pensamento, é arte. A filologia, sendo o conjunto de vários conhecimentos, é ciência”.
Fonte: Dicionário de SinônimosAumentar
verbo transitivo direto , transitivo indireto e intransitivo Engrandecer ou tornar maior, mais intenso, mais volumoso, de maior grau, de maior proporção ou maior dimensão: aumentar o peso; aumentar o volume; aumento da população.
verbo transitivo direto Acrescentar, alargar, exagerar: aumentar seus rendimentos.
verbo transitivo direto Agravar a intensidade de algo, piorar: a dor aumentava-lhe a ansiedade.
verbo transitivo direto Ampliar a significação de algum argumento, texto, narrativa, através da utilização de excessos, inverdades, ilusões.
verbo transitivo direto Alcançar certa progressão profissional, ampliar para um salário mais alto: aumentar um empregado.
Etimologia (origem da palavra aumentar). Do latim augmentare.
crescer, avolumar-se, avultar, engrandecer, ampliar-se, amplificar-se, dilatar-se, inchar, engrossar, intumescer, empolar, empolamar, exagerar, encorpar. – Observa Bruns. que “o antônimo de aumentar é diminuir, e o de crescer é minguar; e que, portanto, aumentar é relativo à quantidade; crescer é relativo ao volume. – Há casos, no entanto, em que não se atende nem à quantidade, nem ao volume, mas sim ao incremento, ao desenvolvimento; então, consideraremos o modo como esse incremento ou desenvolvimento se opera para empregar um dos verbos aumentar ou crescer. Se o incremento ou desenvolvimento for devido à afluência do que vem do exterior, o verbo adequado será aumentar; se for devido a forças interiores, usaremos de crescer; e isso porque aumentar considera concurso alheio, e crescer, impulso próprio”. Cresce a planta, o menino, o rio. Aumenta a fortuna, a biblioteca, etc. – Avolumar-se é muito próximo de aumentar; e entre os dois deve notar-se a diferença que consiste unicamente em aplicar-se o primeiro só a coisas concretas. Não se diz: avoluma-se a minha dor, ou a minha febre, ou a minha felicidade (e sim aumenta-se). – Avultar pode dizer-se que é muito mais extenso e compreensivo que avolumar-se, e pode ser empregado tanto no sentido abstrato como no concreto. Avulta o prestígio do general; avulta aquela grande figura no meio da turba; os meus males avultam com os meus receios. – Engrandecer = “fazer-se grande, ou maior do que era”. – Ampliar-se = “tornar-se de proporções maiores, fazer-se mais largo ou extenso”. – Amplificar-se ajunta à significação de ampliar-se a ideia do esforço com que se faz maior o que já era grande. – Dilatar-se = “ampliar-se, fazer-se mais extenso, ou mais largo”. – Inchar = crescer com esforço, ou por efeito de gás que se dilata, ou de matéria que se acumula”. – Engrossar = “fazer-se mais grosso”. – Intumescer = “inchar demais, fazer-se túmido, crescer como um tumor”. – Empolar = “crescer, avolumar-se como empola”. – Empolamar (outra forma de empolar) = “fazer empolado demais”. – Exagerar = “dar proporções fora do normal”. – Encorpar = “tomar maior corpo; fazer mais compacto, mais sólido e de maior vulto”.
Fonte: Dicionário de SinônimosCiência
[...] O conjunto dos raciocínios sobre os quais se apóiam os fatos constitui a Ciência, Ciência ainda muito imperfeita, é verdade, cujo apogeu ninguém pretende ter atingido; enfim, uma Ciência em seus primórdios, e vossos estudos se dirigem para a pesquisa de tudo quanto possa alargá-la e constituí-la. [...]
Referencia: KARDEC, Allan• Instruções de Allan Kardec ao Movimento Espírita• Org• por Evandro Noleto Bezerra• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 5
[...] a Ciência procura demonstrar a relatividade do conhecimento em torno da verdade que está além do campo da percepção finita do ser humano.
Referencia: FRANCO, Divaldo P• Impermanência e imortalidade• Pelo Espírito Carlos Torres Pastorino• 4a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Incerteza
[...] é fonte de luz para o desenvolvimento da nossa inteligência, fator importante de progresso intelectual. [...]
Referencia: SAYÃO, Antônio Luiz• (Comp•) Elucidações Evangélicas• 13a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• -
[...] a Ciência não é mais que o conjunto das concepções de um século, que a Ciência do século seguinte ultrapassa e submerge. [...]
Referencia: SOARES, Sílvio Brito• Páginas de Léon Denis• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1991• - Cristianismo e Espiritismo
[...] A Ciência legítima é a conquista gradual das forças e operações da Natureza, que se mantinham ocultas à nossa acanhada apreensão. E como somos filhos do Deus Revelador, infinito em grandeza, é de esperar tenhamos sempre à frente ilimitados campos de observação, cujas portas se abrirão ao nosso desejo de conhecimento, à maneira que engrandeçam nossos títulos meritórios. [...]
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• No mundo maior• Pelo Espírito André Luiz• 24a ed• Rio de Janeiro: FEB• 2005• - cap• 9
substantivo feminino Conhecimento profundo sobre alguma coisa.
Utilização desse conhecimento como fonte de informação; noção: não tive ciência dos acontecimentos.
Conhecimento ou saber excessivo conseguido pela prática, raciocínio ou reflexão.
Reunião dos saberes organizados obtidos por observação, pesquisa ou pela demonstração de certos acontecimentos, fatos, fenômenos, sendo sistematizados por métodos ou de maneira racional: as normas da ciência.
Por Extensão Análise, matéria ou atividade que se baseia numa área do conhecimento: a ciência da matemática.
Por Extensão Saber adquirido através da leitura; erudição.
Etimologia (origem da palavra ciência). Do latim scientia.ae.
Conhecimento
Esta palavra vem de uma base Indoeuropéia gn-, que gerou, em Grego, gnosis, "conhecimento" e seus derivados. Gnóme significava "razão, entendimento".
Fonte: Dicionário Etimológico O pensamento espírita, neste ponto, não deixa margem para muita divagação. O conhecimento há de ser limitado, porque somos naturalmente limitados. Mas o Espírito progride em conhecimento e em moralidade, cedo ou tarde, como aprendemos em O Livro dos Espíritos – questão 192. Então, à medida que o Espírito desenvolve todo o seu potencial, não apenas intelectual, mas também moralmente, tem mais possibilidades de avançar no conhecimento. Se não pode chegar à essência absoluta das coisas porque não tem instrumentos adequados a este tipo de inquirição, pelo menos adquire uma visão mais lúcida e cada vez mais profunda e ampliada. O velho problema do conhecimento da coisa em si mesma dividiu muito os círculos filosóficos. Para uns, o conhecimento humano é todo exterior, pois ninguém chega à essência. Para outros, há possibilidades de ir além do aspecto formal. E onde a Doutrina Espírita nos deixa, a este respeito? Ela nos deixa exatamente neste ponto: embora reconhecendo a nossa incapacidade para chegar às últimas causas, temos meios de progredir no conhecimento e ultrapassar as restrições pela matéria. É questão de maturidade e perseverança, pois a verdade não está nos objetos nem tampouco nas fórmulas e nos conceitos: a verdade é luz interior!
Referencia: AMORIM, Deolindo• Análises espíritas• Compilação de Celso Martins• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 34
[...] O conhecimento é progressivo, o que significa, em última análise, que se enriquece de experiências do passado e aquisições do presente. Os fatos são os mesmos, como são as mesmas as leis e a matéria-prima da experiência científica. Mas em cada época se aplicam reflexões novas ou se aduzem elementos renovadores. É o enriquecimento, de etapa em etapa.
Referencia: AMORIM, Deolindo• Análises espíritas• Compilação de Celso Martins• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 35
[...] é fruto de longa paciência, de ardorosa boa vontade e de profunda meditação.
Referencia: DEJEAN, Georges• A nova luz• Trad• de Guillon Ribeiro• 4a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• -
[...] [A aquisição do] conhecimento da verdade e do dever, que é o sustentáculo supremo, a mais necessária arma para as lutas da existência.
Referencia: DENIS, Léon• Cristianismo e Espiritismo: provas experimentais da sobrevivência• Trad• de Leopoldo Cirne• 14a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 8
[...] é claridade que deve derruir a ignorância, começando em quem o conduz, e é sombra que se disfarça com certas excrescências morais que atestam a pequena evolução real do ser. [...]
Referencia: FRANCO, Divaldo P• Loucura e obsessão• Pelo Espírito Manoel P• de Miranda• 9a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2003• - cap• 8
Asas da evolução, o conhecimento e o amor constituem a força da sabedoria que liberta a criatura.
Referencia: FRANCO, Divaldo P• Loucura e obsessão• Pelo Espírito Manoel P• de Miranda• 9a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2003• - cap• 8
O conhecimento real não é construção de alguns dias. É obra do tempo.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Agenda cristã• Pelo Espírito André Luiz• 42a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 43
conhecimento s. .M 1. Ato ou efeito de conhecer. 2. Idéia, noção; informação, notícia. 3. Consciência da própria existência. 4. Ligação entre pessoas que têm algumas relações. 5. Co.M Documento correspondente ao embarque de certa mercadoria. S. .M pl. Saber, instrução, perícia.
Fonte: Dicionário ComumCrescer
verbo intransitivo Aumentar em tamanho, estatura, intensidade, duração, volume ou quantidade: as crianças crescem rapidamente; aumentar, intumescer, multiplicar: crescem as vozes dos aflitos; o rio cresceu depois das chuvas.
Passar a ficar mais comprido, mais longo; acompridar-se: estava esperando o filho crescer para contar sobre o divórcio.
[Artes] Avolumar-se com o tempo (falando da tinta): após horas de trabalho, a tinta cresceu.
Passar a existir e a se desenvolver: a mata cresceu de repente.
verbo transitivo indireto e intransitivo Passar a possuir uma condição superior (moral, intelectual, na carreira etc.): cresceu na empresa e foi promovido; já é adulto, mas não cresceu.
verbo transitivo indireto Ter uma postura de ataque em relação a; investir: crescer sobre o inimigo.
Etimologia (origem da palavra crescer). Do latim crescere.
Crescer em bondade e entendimento é estender a visão e santificar os objetivos na experiência comum.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Fonte viva• Pelo Espírito Emmanuel• 33a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 67
Dirigir
verbo transitivo Gerir, administrar, ter a direção de.
Governar, comandar.
Guiar (um veículo).
Encaminhar, enviar, endereçar.
verbo pronominal Ir em alguma direção, a algum lugar; encaminhar-se.
Falar a alguém.
guiar, conduzir, levar. – Têm de comum estes verbos a ideia de “encaminhar, fazer seguir para algures, orientar, ou mesmo assistir, proteger na viagem”. – Guia-se, no entanto, “mostrando, ensinando o caminho, indo diante; dirige-se encaminhando, instruindo, dando direção de qualquer modo que seja; conduz-se dirigindo, regulando a marcha como chefe; leva-se conduzindo pela mão, ou ajudando a andar, dando forças, metendo ânimo, e talvez arrastando por força. O postilhão inteligente guia bem ao correio que não sabe o caminho. O pai, o mestre, o aio, o mentor dirigem com proveito o filho obediente, o discípulo dócil, o aluno aplicado, na carreira da educação e dos estudos. Um bom piloto conduz bem o navio ao porto. Leva o coronel seu regimento ao combate. – Guiar faz relação diretamente aos meios; conduzir, ao fim. Um traidor guia-nos por um atalho, para conduzir-nos ao sítio onde está emboscado o inimigo. – Dirigir faz relação a um termo, a um fim determinado. Quem guia e conduz vai em pessoa; o que dirige pode dar os sinais, ou a direção, sem ir ele próprio. Levar indica dispor do objeto à sua vontade ou de sua marcha, e às vezes tomando-o nos ombros ou nos braços. A bússola guia ao navegante; o piloto conduz o navio; o leme o dirige na derrota; os ventos, enfunando as velas, o levam ao porto”.
Fonte: Dicionário de SinônimosEntendido
adjetivo Que se conseguiu entender, compreender, perceber: assunto perfeitamente entendido; texto entendido pelo aluno.
Que entende de algo, que tem prática ou experiência; especialista, expert, perito: homem entendido em negócios.
Que está de acordo, combinado: chegamos num valor entendido.
[Pejorativo] Diz-se de quem é homossexual: pessoa entendida.
substantivo masculino Aquele que é perito, expert, especialista.
[Pejorativo] Homossexual masculino.
expressão Assumir ares de entendido. Aparentar conhecer bem um assunto.
Etimologia (origem da palavra entendido). Particípio de entender.
Escutar
Escutar Esse verbo está relacionado com a pregação de Jesus e a obediência a ela (Mt
ouvir, atender. – Não se pode confundir o verbo ouvir com os dois outros; pois ouvir designa uma função inconsciente do sentido da audição: é sentir as impressões causadas pelo som no órgão desse sentido. Entre escutar e atender há diferença muito mais subtil. Estes dois verbos, como diz Alv. Pas., “são sinônimos quando exprimem a ideia de prestar atenção ao que se diz, com a diferença seguinte: Escuta-se para se ouvir bem o que se diz; atende-se para compreender bem o que se ouve. O primeiro representa uma função do ouvido; o segundo, uma operação do espírito. O que ouve bem o pregador atende para não perder nada do sermão. O que está longe escuta para o poder ouvir. Para escutar evita-se o barulho; para atender evita-se a distração”.
Fonte: Dicionário de Sinônimos verbo transitivo Ouvir com atenção.
Dar atenção a. /.
Andar indagando.
Perceber.
verbo intransitivo Prestar atenção, para ouvir alguma coisa: pode falar, que eu escuto.
Etimologia (origem da palavra escutar). Do latim auscultare.
Experiência
substantivo feminino Conhecimento ou aprendizado obtido através da prática ou da vivência: experiência de vida; experiência de trabalho.
Teste feito de modo experimental; prova, tentativa: neste trabalho, seu contrato é de experiência.
Modo de aprendizado obtido sistematicamente, sendo aprimorado com o passar do tempo: professor de grande experiência.
[Filosofia] Todo conhecimento adquirido através da utilização dos sentidos.
Etimologia (origem da palavra experiência). Do latim experientia.ae.
observação. – A observação, segundo Bourg. e Berg., é um “meio de conhecer as coisas” que consiste em notar como é que são feitas ou que se produzem. A experiência é um “meio de conhecer” que consiste em produzir, em provocar os fenômenos, para melhor observá-los, acompanhando-os em sua marcha. São dois processos científicos igualmente necessários; mas a experiência sobreleva à observação: é mais precisa, e permite-nos aprofundar o conhecimento, desde que somos nós que a dirigimos: os sábios recolhem observações sobre os fenômenos da natureza; os sábios verificam por experiências as teorias que formulam. Pela observação constatam-se fenômenos; pela experiência tiram-se as provas, fazem-se as demonstrações que se quer fazer para aperfeiçoar o conhecimento. A astronomia é toda fundada na observação, como diz Roq.; a química, na experiência.
Fonte: Dicionário de Sinônimos E o repetir de amargas experiências são oportunidades de que desfrutamos para nos alçarmos às regiões da ventura [...].
Referencia: FRANCO, Divaldo P• Párias em redenção• Pelo Espírito Victor Hugo• 7a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - L• 1, cap• 2
[...] doloroso curso de renunciação pessoal, [...] abençoada escola em que o Espírito de boa vontade pode alcançar culminâncias. [...]
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Libertação• Pelo Espírito André Luiz• 29a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 19
[...] doloroso processo de acrisolamento e regeneração.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Relicário de luz• Autores diversos• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Amor filial
A experiência é o conjunto de nossos próprios pensamentos.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Seara dos médiuns: estudos e dissertações em torno da substância religiosa de O Livro dos Médiuns, de Allan Kardec• Pelo Espírito Emmanuel• 17a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - Faixas
Experiência Conhecimento prático adquirido por participação em fatos ou por observação deles (Rm
Habilidade
substantivo feminino Característica ou particularidade daquele que é hábil; capacidade, destreza, agilidade.
substantivo feminino plural Habilidades. Demonstração de destreza; engenho: meu filho tem muitas habilidades.
Etimologia (origem da palavra habilidade). Do latim habilitas.atis.
Instruído
instruído adj. 1. Que se instruiu. 2. Que tem instrução. 3. Culto. 4. Informado, inteirado. 5. Esclarecido.
Fonte: Dicionário ComumOuvir
verbo transitivo direto Entender ou perceber os sons pelo sentido do ouvido, da audição: ouvir músicas.
Oferecer atenção; atender, escutar: o prefeito não ouve os moradores do município.
Escutar os conselhos, as razões de; considerar: você precisa ouvir seus pais.
[Jurídico] Receber o depoimento; inquirir: ouvir as testemunhas.
Dar uma resposta positiva em relação a; responder sim: ele ouviu os meus conselhos.
verbo intransitivo Ser reprovado; receber uma repreensão: se não se comportar direito, vai ouvir!
Etimologia (origem da palavra ouvir). Do latim audire.
Prudente
adjetivo Que expressa prudência; com precaução e sensatez; cauteloso.
Que se esquiva do perigo; que demonstra cautela; ajuizado: ela não foi prudente e perdeu todo o dinheiro no jogo.
Que tem o hábito de se precaver; que se prepara de maneira antecipada; precavido: o sujeito prudente está sempre preparado para as dificuldades.
Etimologia (origem da palavra prudente). Do latim prudens.entis.
Precavido; de sobreaviso; prevenido
Fonte: Dicionário BíblicoPrudência
Cautela; precaução
Fonte: Dicionário Bíblico A prudência é uma bela virtude, que ajuda extraordinariamente o homem a abrir caminho neste mundo inferior. [...] Ser prudente é calcular, desconfiar, freqüentemente calar e, às vezes, rastejar, é imitar a serpente, para melhor defender-se das serpentes. [...]
Referencia: MARCHAL, V (Padre)• O Espírito Consolador, ou os nossos destinos• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - 40a efusão
substantivo feminino Característica de quem se comporta de maneira a evitar perigos ou consequências ruins, de quem é prudente; precaução.
Em que há sensatez; que demonstra ou age com paciência; ponderação, calma.
Etimologia (origem da palavra prudência). Do latim prudentia.ae.
Sabedoria
substantivo feminino Qualidade da pessoa sábia, com muitos conhecimentos: a sabedoria das suas ações aos demais comovia.
Excesso de conhecimento; erudição: o físico foi premiado por sua sabedoria.
Conhecimento adquirido pela experiência: não frequentou a escola, mas tinha a sabedoria do trabalho.
Em que há ou demonstra sensatez, reflexão: o líder era a expressão da sabedoria.
Excesso de conhecimento que se acumula; ciência.
[Popular] Habilidade excessiva; artimanha ou esperteza.
Religião Capacidade de compreender as revelações divinas: a sabedoria do bispo.
Etimologia (origem da palavra sabedoria). Sabedor + ia.
substantivo feminino Qualidade da pessoa sábia, com muitos conhecimentos: a sabedoria das suas ações aos demais comovia.
Excesso de conhecimento; erudição: o físico foi premiado por sua sabedoria.
Conhecimento adquirido pela experiência: não frequentou a escola, mas tinha a sabedoria do trabalho.
Em que há ou demonstra sensatez, reflexão: o líder era a expressão da sabedoria.
Excesso de conhecimento que se acumula; ciência.
[Popular] Habilidade excessiva; artimanha ou esperteza.
Religião Capacidade de compreender as revelações divinas: a sabedoria do bispo.
Etimologia (origem da palavra sabedoria). Sabedor + ia.
substantivo feminino Qualidade da pessoa sábia, com muitos conhecimentos: a sabedoria das suas ações aos demais comovia.
Excesso de conhecimento; erudição: o físico foi premiado por sua sabedoria.
Conhecimento adquirido pela experiência: não frequentou a escola, mas tinha a sabedoria do trabalho.
Em que há ou demonstra sensatez, reflexão: o líder era a expressão da sabedoria.
Excesso de conhecimento que se acumula; ciência.
[Popular] Habilidade excessiva; artimanha ou esperteza.
Religião Capacidade de compreender as revelações divinas: a sabedoria do bispo.
Etimologia (origem da palavra sabedoria). Sabedor + ia.
-
Fonte: Dicionário de Sinônimos [...] significa [...] tanto a superioridade intelectual quanto moral. Indica, ainda, que, na ausência desse valor nos investidos de autoridade, a subordinação estaria comprometida, não seria legítima e, por isso mesmo, não exigível [...].
Referencia: LOBO, Ney• Estudos de filosofia social espírita• Rio de Janeiro: FEB, 1992• -
[...] é o conhecimento divino, puro e inalienável, que a alma vai armazenando no seu caminho, em marcha para a vida imortal.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• O Consolador• Pelo Espírito Emmanuel• 26a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - q• 197
[...] Toda sabedoria, sem a bondade, é como luz que não aquece, ou como flor que não perfuma [...].
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Crônicas de além-túmulo• Pelo Espírito Humberto de Campos• 11a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1986• - cap• 23
[...] [A sabedoria espiritual] é filha das grandes e abençoadas revelações das almas. [...]
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -
Sabedoria Hipóstase de Deus. Já em Pv
62) e “filha de Deus e mãe primogênita de tudo” (Quaest. Gn
C. Vidal Manzanares, El Primer Evangelio...; Idem, El judeo-cristianismo...; m. Gilbert e J. N. Aletti, La sabiduría y Jesucristo, Estella 51990; E. “Cahiers Evangile”, En las raíces de la sabiduría, Estella 51990.
Fonte: Dicionário de Jesus e EvangelhosSábio
substantivo masculino Indivíduo que sabe em excesso; quem tem grandes e intensos conhecimentos; erudito: os sete sábios da Grécia.
Aquele que tem conhecimento em certa área; especialista: sábio em ciências.
Sujeito que age ou se expressa com moral e razão, com senso e equilíbrio; sensato: sábias palavras, sábias medidas.
Filósofo, pensador que se destaca dos demais pelo seu excesso de conhecimento, pela sua experiência de vida e por viver de modo irrepreensível.
adjetivo Que expressa erudição, excesso de conhecimento, sensatez e equilíbrio: professor sábio.
Etimologia (origem da palavra sábio). Do latim sapìdus.a.um.
[...] O verdadeiro sábio é muito humilde, sabe que ignora um infinito em comparação com o pouco que aprendeu.
Referencia: BRAGA, Ismael Gomes• Elos doutrinários• 3a ed• rev• Rio de Janeiro: FEB, 1978• - cap• 7
O homem sábio é aquele que está desperto para a vida em todas as suas manifestações. A cada fenômeno da existência, ele dedica um reconhecimento emocional; seja o vento, que balança as árvores e as folhagens anunciando a chegada da chuva; seja a criança faminta que passa, carregando a miséria da fome e da falta de carinho; seja um copo d’água, que pode eliminar a sede ou beneficiar a planta, encerrada em um vaso.
Referencia: ABRANCHES, Carlos Augusto• Vozes do Espírito• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - A experiência é minha escola