Strong H3254
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra
por
palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na
Bíblia.
Desta forma, Strong oferece um modo de verificação
de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong
Autor: James Strong
יָסַף
(H3254)
(H3254)
yâçaph (yaw-saf')
uma raiz primitiva; DITAT - 876; v
- acrescentar, aumentar, tornar a fazer
- (Qal) acrescentar, aumentar, tornar a fazer
- (Nifal)
- juntar, juntar-se a
- ser reunido a, ser adicionado a
- (Hifil)
- fazer aumentar, acrescentar
- fazer mais, tornar a fazer
Gematria
Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.
A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.
A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.
Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.
Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".
A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.
Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.
Glifo | Hebraico | Gematria Hechrachi | Gematria Gadol | Gematria Siduri | Gematria Katan | Gematria Perati |
י | Yod | 10 | 10 | 10 | 1 | 100 |
ס | Samekh | 60 | 60 | 15 | 6 | 3600 |
ף | Pe (final) | 80 | 800 | 17 | 8 | 6400 |
Total | 150 | 870 | 42 | 15 | 10100 |
Gematria Hechrachi 150
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H7042 | קְלִיטָא | Qᵉlîyṭâʼ | kel-ee-taw' | um levita que tinha uma esposa estrangeira na época de Esdras | Detalhes |
H4362 | מִכְמַן | mikman | mik-man' | depósitos escondidas, tesouro escondido | Detalhes |
H7010 | קְיָם | qᵉyâm | keh-yawm' | decreto, estatuto | Detalhes |
H4510 | מִנְיָן | minyân | min-yawn' | número | Detalhes |
H5962 | עַלְמִי | ʻAlmîy | al-mee' | uma pessoa natural do Elão | Detalhes |
H6917 | קָדוּם | qâdûwm | kaw-doom' | antigüidade, antigo, frente | Detalhes |
H5567 | סָמַן | çâman | saw-man' | demarcar | Detalhes |
H6751 | צָלַל | tsâlal | tsaw-lal' | estar ou ficar escuro, escurecer | Detalhes |
H3255 | יְסַף | yᵉçaph | yes-af' | acrescentar | Detalhes |
H5913 | עָכַס | ʻâkaç | aw-kas' | (Piel) balançar pulseiras, chocalhar, tinir | Detalhes |
H4168 | מֹוקֵד | môwqêd | mo-kade' | uma massa abrasadora, queima, lareira | Detalhes |
H5306 | נֹפֶךְ | nôphek | no'-fek | uma pedra preciosa no peitoral do sumo sacerdote | Detalhes |
H6752 | צֵלֶל | tsêlel | tsay'-lel | sombra | Detalhes |
H6004 | עָמַם | ʻâmam | aw-mam' | obscurecer, escurecer, tornar escuro | Detalhes |
H5914 | עֶכֶס | ʻekeç | eh'-kes | tornozeleira, pulseira | Detalhes |
H7011 | קַיָּם | qayâm | kah-yawm' | seguro, duradouro | Detalhes |
H3670 | כָּנַף | kânaph | kaw-naf' | (Nifal) ser posto ou impelido num ou para um canto, esconder-se de vista, ser encurralado, ser impelido para o lado | Detalhes |
H6749 | צָלַל | tsâlal | tsaw-lal' | (Qal) afundar, submergir | Detalhes |
H76 | אֲבַעְבֻּעָה | ʼăbaʻbuʻâh | ab-ah-boo-aw' | úlceras, bolhas (vindo da raiz inchar) | Detalhes |
H4651 | מַפָּל | mappâl | map-pawl' | refugo, partes suspensas | Detalhes |
Gematria Gadol 870
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H5577 | סַנְסִן | çançin | san-seen' | ramo, haste frutífera (de tamareira) | Detalhes |
H3671 | כָּנָף | kânâph | kaw-nawf' | asa, extremidade, beira, alado, borda, canto, veste | Detalhes |
H6845 | צָפַן | tsâphan | tsaw-fan' | esconder, entesourar, armazenar | Detalhes |
H6130 | עָקָן | ʻÂqân | aw-kawn' | filho de Ezer, descendente de Seir, e um dos líderes dos horitas de Edom | Detalhes |
H6815 | צַעֲנַנִּים | Tsaʻănannîym | tsah-an-an-neem' | um lugar em Naftali próximo a Quedes | Detalhes |
H3254 | יָסַף | yâçaph | yaw-saf' | acrescentar, aumentar, tornar a fazer | Detalhes |
H3670 | כָּנַף | kânaph | kaw-naf' | (Nifal) ser posto ou impelido num ou para um canto, esconder-se de vista, ser encurralado, ser impelido para o lado | Detalhes |
H6191 | עָרַם | ʻâram | aw-ram' | ser sutil, ser esperto, ser astuto, acautelar-se, tomar conselho astucioso, ser prudente | Detalhes |
H3255 | יְסַף | yᵉçaph | yes-af' | acrescentar | Detalhes |
H7482 | רַעַם | raʻam | rah'am | trovão | Detalhes |
H6193 | עֹרֶם | ʻôrem | o'-rem | sutiliza, astúcia, esperteza | Detalhes |
H3801 | כְּתֹנֶת | kᵉthôneth | keth-o'-neth | túnica, vestes de baixo | Detalhes |
H7481 | רָעַם | râʻam | raw-am' | trovejar | Detalhes |
H6192 | עָרַם | ʻâram | aw-ram' | (Nifal) amontoar, empilhar, ser empilhado | Detalhes |
H6194 | עָרֵם | ʻârêm | aw-rame' | monte, pilha | Detalhes |
H4949 | מִשְׁקֶלֶת | mishqeleth | mish-keh'-leth | nível, instrumento ou ferramenta para nivelar, prumo | Detalhes |
Gematria Siduri 42
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H2962 | טֶרֶם | ṭerem | teh'-rem | antes, ainda não, antes disso | Detalhes |
H4887 | מְשַׁח | mᵉshach | mesh-akh' | azeite | Detalhes |
H4033 | מָגוּר | mâgûwr | maw-goor' | lugar de residência temporária, morada, peregrinação | Detalhes |
H664 | אֲפֵקָה | ʼĂphêqâh | af-ay-kaw' | uma cidade próxima a Hebrom em Judá | Detalhes |
H3410 | יַרְכָא | yarkâʼ | yar-kaw' | coxa, lombo, flanco, lado, recôndito | Detalhes |
H6512 | פֵּרָה | pêrâh | pay-raw' | toupeira | Detalhes |
H833 | אָשַׁר | ʼâshar | aw-shar' | ir direto, andar, ir em frente, avançar, progredir | Detalhes |
H7010 | קְיָם | qᵉyâm | keh-yawm' | decreto, estatuto | Detalhes |
H1317 | בׇּשְׁנָה | boshnâh | bosh-naw' | vergonha | Detalhes |
H7603 | שְׂאֹר | sᵉʼôr | seh-ore' | levedura | Detalhes |
H5168 | נַחְנוּ | nachnûw | nakh-noo' | nós | Detalhes |
H839 | אֲשֻׁר | ʼăshur | ash-oor' | pessoa da tribo de Aser | Detalhes |
H2201 | זַעַק | zaʻaq | zah'-ak | grito, gritaria | Detalhes |
H834 | אֲשֶׁר | ʼăsher | ash-er' | (part. relativa) | Detalhes |
H8520 | תֶּלַח | Telach | teh'-lakh | um filho de Efraim | Detalhes |
H2653 | חׇפַף | chophaph | khaw-faf' | (Qal) cobrir, cercar, abrigar, escudar, circundar | Detalhes |
H5786 | עָוַר | ʻâvar | aw-var' | (Piel) cegar, tornar cego, vazar os olhos de | Detalhes |
H4032 | מָגֹור | mâgôwr | maw-gore' | medo, terror | Detalhes |
H4173 | מֹורַג | môwrag | mo-rag' | debulhador, instrumento que debulha | Detalhes |
H1855 | דְּקַק | dᵉqaq | dek-ak' | quebrar em pedaços, cair em pedaços, ser despedaçado | Detalhes |
Gematria Katan 15
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H132 | אַדְמֹנִי | ʼadmônîy | ad-mo-nee' | vermelho, ruivo (referindo-se a Esaú quando criança) | Detalhes |
H4040 | מְגִלָּה | mᵉgillâh | meg-il-law' | rolo de pergaminho ou couro, rolo, livro | Detalhes |
H2003 | הָמָס | hâmâç | haw-mawce' | gravetos | Detalhes |
H5140 | נָזַל | nâzal | naw-zal' | fluir, destilar, escorrer, gotejar, pingar | Detalhes |
H1912 | הֹדוּ | Hôdûw | ho'-doo | o território ao redor dos Indus, mencionado como a fronteira oriental do império de Assuero | Detalhes |
H612 | אֵסוּר | ʼêçûwr | ay-soor' | faixa, grilhões | Detalhes |
H7622 | שְׁבוּת | shᵉbûwth | sheb-ooth' | cativeiro, cativos | Detalhes |
H2571 | חָמֻשׁ | châmush | khaw-moosh' | em formação de combate, ordenados para a batalha em grupos de cinco, armados | Detalhes |
H2870 | טָבְאֵל | ṭâbᵉʼêl | taw-beh-ale' | um homem cujo filho estava ou no exército de Peca ou no exército de Rezim a quem Peca e Rezim propuseram torná-lo rei de Israel Tabeel = “Deus é bom” | Detalhes |
H547 | אֹמְנָה | ʼômᵉnâh | om-me-naw' | pilar, suportes da porta | Detalhes |
H574 | אֵמְתָּנִי | ʼêmᵉtânîy | em-taw-nee' | terrível | Detalhes |
H2247 | חָבָה | châbâh | khaw-bah' | esconder, ocultar, esconder-se | Detalhes |
H625 | אֹסֶף | ʼôçeph | o'-sef | ajuntamento, ato de coletar, colheita | Detalhes |
H4441 | מַלְכִּיָּה | Malkîyâh | mal-kee-yaw' | o pai de Pasur na época de Jeremias | Detalhes |
H3841 | לִבְנָה | Libnâh | lib-naw' | uma cidade real dos cananeus no sudoeste capturada por Josué; alocada para Judá e transformada numa cidade levítica; localização desconhecida | Detalhes |
H8115 | שׇׁמְרַיִן | Shomrayin | shom-rah'-yin | a região na parte norte da Palestina pertencente ao reino do Norte, formado pelas 10 tribos de Israel que se separaram do reino do Sul depois da morte de Salomão durante o reinado de seu filho Roboão sendo governadas inicialmente por Jeroboão | Detalhes |
H2059 | וַשְׁנִי | Vashnîy | vash-nee' | um filho de Samuel | Detalhes |
H4625 | מַעֲקָשׁ | maʻăqâsh | mah-ak-awsh' | lugar tortuoso, deturpado, coisas tortuosas | Detalhes |
H1651 | גְּשׁוּרִי | Gᵉshûwrîy | ghe-shoo-ree' | habitantes de Gesur | Detalhes |
H841 | אֲשַׂרְאֵלָה | ʼĂsarʼêlâh | as-ar-ale'-aw | um filho de Asafe, músico do santuário indicado por Davi | Detalhes |
Gematria Perati 10100
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H3255 | יְסַף | yᵉçaph | yes-af' | acrescentar | Detalhes |
H5598 | סִפַּי | Çippay | sip-pah'-ee | um dos filhos do gigante filisteu morto por Sibecai, o husatita | Detalhes |
H4551 | מַסָּע | maççâʻ | mas-saw' | pedreira, extração, ato de quebrar (pedras) | Detalhes |
H4550 | מַסַּע | maççaʻ | mas-sah' | levantamento (de estacas), ação de levantar acampamento, partida, jornada | Detalhes |
H3254 | יָסַף | yâçaph | yaw-saf' | acrescentar, aumentar, tornar a fazer | Detalhes |
H6006 | עָמַס | ʻâmaç | aw-mas' | por carga em, carregar, levar uma carga | Detalhes |
207 Ocorrências deste termo na Bíblia
DepoisH3254 יָסַף H3254 H8686, deu à luzH3205 יָלַד H3205 H8800 a AbelH1893 הֶבֶל H1893, seu irmãoH251 אָח H251. AbelH1893 הֶבֶל H1893 foi pastorH7462 רָעָה H7462 H8802 de ovelhasH6629 צֹאן H6629, e CaimH7014 קַיִן H7014, lavradorH5647 עָבַד H5647 H8802 H127 אֲדָמָה H127.
QuandoH3588 כִּי H3588 lavraresH5647 עָבַד H5647 H8799 o soloH127 אֲדָמָה H127, não te daráH3254 יָסַף H3254 H8686 H5414 נָתַן H5414 H8800 ele a sua forçaH3581 כֹּחַ H3581; serás fugitivoH5128 נוַּע H5128 H8801 e erranteH5110 נוּד H5110 H8802 pela terraH776 אֶרֶץ H776.
EsperouH2342 חוּל H2342 H8799 ainda outrosH312 אַחֵר H312 seteH7651 שֶׁבַע H7651 diasH3117 יוֹם H3117 e de novoH3254 יָסַף H3254 H8686 soltouH7971 שָׁלחַ H7971 H8763 a pombaH3123 יוֹנָה H3123 fora da arcaH8392 תֵּבָה H8392.
Então, esperouH3176 יָחַל H3176 H8735 ainda maisH312 אַחֵר H312 seteH7651 שֶׁבַע H7651 diasH3117 יוֹם H3117 e soltouH7971 שָׁלחַ H7971 H8762 a pombaH3123 יוֹנָה H3123; ela, porém, jáH5750 עוֹד H5750 não tornouH7725 שׁוּב H7725 H8800 H3254 יָסַף H3254 H8804 a ele.
E o SENHORH3068 יְהוָה H3068 aspirouH7306 רוּחַ H7306 H8686 o suaveH5207 נִיחוֹחַ H5207 cheiroH7381 רֵיחַ H7381 e disseH559 אָמַר H559 H8799 consigo mesmoH413 אֵל H413 H3820 לֵב H3820: Não tornareiH3254 יָסַף H3254 H8686 a amaldiçoarH7043 קָלַל H7043 H8763 a terraH127 אֲדָמָה H127 por causaH5668 עָבוּר H5668 do homemH120 אָדָם H120, porque é mauH7451 רַע H7451 o desígnioH3336 יֵצֶר H3336 íntimoH3820 לֵב H3820 do homemH120 אָדָם H120 desde a sua mocidadeH5271 נָעוּר H5271; nem tornareiH3254 יָסַף H3254 H8686 a ferirH5221 נָכָה H5221 H8687 todo viventeH2416 חַי H2416, como fizH6213 עָשָׂה H6213 H8804.
Disse-lheH1696 דָּבַר H1696 H8763 ainda maisH3254 יָסַף H3254 H8686 AbraãoH85 אַברָהָם H85 H559 אָמַר H559 H8799: E se, porventuraH194 אוּלַי H194, houverH4672 מָצָא H4672 H8735 ali quarentaH705 אַרְבָּעִים H705? RespondeuH559 אָמַר H559 H8799: Não o fareiH6213 עָשָׂה H6213 H8799 por amorH5668 עָבוּר H5668 dos quarentaH705 אַרְבָּעִים H705.
DesposouH3947 לָקחַ H3947 H8799 AbraãoH85 אַברָהָם H85 outraH3254 יָסַף H3254 H8686 mulherH802 אִשָּׁה H802; chamava-seH8034 שֵׁם H8034 QueturaH6989 קְטוּרָה H6989.
E lhe chamouH7121 קָרָא H7121 H8799 H8034 שֵׁם H8034 JoséH3130 יוֹסֵף H3130, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Dê-meH3254 יָסַף H3254 H8686 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 ainda outroH312 אַחֵר H312 filhoH1121 בֵּן H1121.
TeveH2492 חָלַם H2492 H8799 JoséH3130 יוֹסֵף H3130 um sonhoH2472 חֲלוֹם H2472 e o relatouH5046 נָגַד H5046 H8686 a seus irmãosH251 אָח H251; por isso, o odiaramH8130 שָׂנֵא H8130 H8800 ainda maisH3254 יָסַף H3254 H8686.
Então, lhe disseramH559 אָמַר H559 H8799 seus irmãosH251 אָח H251: ReinarásH4427 מָלַךְ H4427 H8799, com efeitoH4427 מָלַךְ H4427 H8800, sobre nós? E sobre nós dominarásH4910 מָשַׁל H4910 H8799 realmenteH4910 מָשַׁל H4910 H8800? E com isso tanto maisH3254 יָסַף H3254 H8686 o odiavamH8130 שָׂנֵא H8130 H8800, por causa dos seus sonhosH2472 חֲלוֹם H2472 e de suas palavrasH1697 דָּבָר H1697.
Continuou aindaH3254 יָסַף H3254 H8686 e deu à luzH3205 יָלַד H3205 H8799 outro filhoH1121 בֵּן H1121, cujo nomeH8034 שֵׁם H8034 foiH7121 קָרָא H7121 H8799 SeláH7956 שֵׁלָה H7956; ela estava em QuezibeH3580 כְּזִיב H3580 quando o teveH3205 יָלַד H3205 H8800.
Reconheceu-osH5234 נָכַר H5234 H8686 JudáH3063 יְהוּדָה H3063 e disseH559 אָמַר H559 H8799: Mais justaH6663 צָדַק H6663 H8804 é ela do que eu, porquanto não a deiH5414 נָתַן H5414 H8804 a SeláH7956 שֵׁלָה H7956, meu filhoH1121 בֵּן H1121. E nunca maisH3254 יָסַף H3254 H8804 a possuiuH3045 יָדַע H3045 H8800.
Então, dissesteH559 אָמַר H559 H8799 a teus servosH5650 עֶבֶד H5650: SeH3808 לֹא H3808 vosso irmãoH251 אָח H251 mais novoH6996 קָטָן H6996 não descerH3381 יָרַד H3381 H8799 convosco, nunca maisH3254 יָסַף H3254 H8686 me vereisH7200 רָאָה H7200 H8800 o rostoH6440 פָּנִים H6440.
EiaH3051 יָהַב H3051 H8798, usemos de astúciaH3051 יָהַב H3051 H8798 para com ele, para que não se multipliqueH7235 רָבָה H7235 H8799, e seja o caso que, vindoH7122 קָרָא H7122 H8799 guerraH4421 מִלחָמָה H4421, eleH1931 הוּא H1931 se ajunteH3254 יָסַף H3254 H8738 com os nossos inimigosH8130 שָׂנֵא H8130 H8802, pelejeH3898 לָחַם H3898 H8738 contra nós e saiaH5927 עָלָה H5927 H8804 da terraH776 אֶרֶץ H776.
Daqui em diante não torneisH3254 יָסַף H3254 H8686 a darH5414 נָתַן H5414 H8800 palhaH8401 תֶּבֶן H8401 ao povoH5971 עַם H5971, para fazerH3835 לָבַן H3835 H8800 tijolosH3843 לְבֵנָה H3843, como antesH8032 שִׁלשׁוֹם H8032 H8543 תְּמוֹל H8543; eles mesmos que vãoH3212 יָלַךְ H3212 H8799 e ajuntemH7197 קָשַׁשׁ H7197 H8782 para si a palhaH8401 תֶּבֶן H8401.
Respondeu-lheH559 אָמַר H559 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872: Eis que saioH3318 יָצָא H3318 H8802 da tua presença e orareiH6279 עָתַר H6279 H8689 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068; amanhãH4279 מָחָר H4279, estes enxamesH6157 עָרֹב H6157 de moscas se retirarãoH5493 סוּר H5493 H8804 de FaraóH6547 פַּרעֹה H6547, dos seus oficiaisH5650 עֶבֶד H5650 e do seu povoH5971 עַם H5971; somenteH7535 רַק H7535 que FaraóH6547 פַּרעֹה H6547 não maisH3254 יָסַף H3254 H8686 me enganeH2048 הָתַל H2048 H8763, nãoH1115 בִּלְתִּי H1115 deixando irH7971 שָׁלחַ H7971 H8763 o povoH5971 עַם H5971 para que ofereça sacrifíciosH2076 זָבַח H2076 H8800 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068.
OraiH6279 עָתַר H6279 H8685 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068; pois já bastamH7227 רַב H7227 estes grandesH430 אֱלֹהִים H430 trovõesH6963 קוֹל H6963 e a chuva de pedrasH1259 בָּרָד H1259. Eu vos deixarei irH7971 שָׁלחַ H7971 H8762, e não ficareisH5975 עָמַד H5975 H8800 maisH3254 יָסַף H3254 H8686 aqui.
Tendo vistoH7200 רָאָה H7200 H8799 FaraóH6547 פַּרעֹה H6547 que cessaramH2308 חָדַל H2308 H8804 as chuvasH4306 מָטָר H4306, as pedrasH1259 בָּרָד H1259 e os trovõesH6963 קוֹל H6963, tornouH3254 יָסַף H3254 H8686 a pecarH2398 חָטָא H2398 H8800 e endureceuH3513 כָּבַד H3513 H8686 o coraçãoH3820 לֵב H3820, ele e os seus oficiaisH5650 עֶבֶד H5650.
DisseH559 אָמַר H559 H8799, pois, FaraóH6547 פַּרעֹה H6547 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872: Retira-teH3212 יָלַךְ H3212 H8798 de mim e guarda-teH8104 שָׁמַר H8104 H8734 que não maisH3254 יָסַף H3254 H8686 vejasH7200 רָאָה H7200 H8800 o meu rostoH6440 פָּנִים H6440; porque, no diaH3117 יוֹם H3117 em que viresH7200 רָאָה H7200 H8800 o meu rostoH6440 פָּנִים H6440, morrerásH4191 מוּת H4191 H8799.
Respondeu-lheH559 אָמַר H559 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872: BemH3651 כֵּן H3651 dissesteH1696 דָּבַר H1696 H8765; nunca mais tornareiH3254 יָסַף H3254 H8686 eu a verH7200 רָאָה H7200 H8800 o teu rostoH6440 פָּנִים H6440.
HaveráH1961 הָיָה H1961 H8738 grandeH1419 גָּדוֹל H1419 clamorH6818 צַעֲקָה H6818 em toda a terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, qual nuncaH3808 לֹא H3808 houve, nemH3808 לֹא H3808 haverá jamaisH3254 יָסַף H3254 H8686;
MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872, porém, respondeuH559 אָמַר H559 H8799 ao povoH5971 עַם H5971: Não temaisH3372 יָרֵא H3372 H8799; aquietai-vosH3320 יָצַב H3320 H8690 e vedeH7200 רָאָה H7200 H8798 o livramentoH3444 יְשׁוּעָה H3444 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 que, hojeH3117 יוֹם H3117, vos faráH6213 עָשָׂה H6213 H8799; porque os egípciosH4714 מִצרַיִם H4714, que hojeH3117 יוֹם H3117 vedesH7200 רָאָה H7200 H8804, nunca maisH5704 עַד H5704 H5769 עוֹלָם H5769 os tornareisH3254 יָסַף H3254 H8686 a verH7200 רָאָה H7200 H8800.
Assim, restituiráH7999 שָׁלַם H7999 H8762 o que ele tirouH2398 חָטָא H2398 H8804 das coisas sagradasH6944 קֹדֶשׁ H6944, e ainda acrescentaráH3254 יָסַף H3254 H8686 o seu quintoH2549 חֲמִישִׁי H2549, e o daráH5414 נָתַן H5414 H8804 ao sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548; assim, o sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548, com o carneiroH352 אַיִל H352 da oferta pela culpaH817 אָשָׁם H817, fará expiaçãoH3722 כָּפַר H3722 H8762 por ele, e lhe será perdoadoH5545 סָלחַ H5545 H8738.
ou tudo aquilo sobre que jurouH7650 שָׁבַע H7650 H8735 falsamenteH8267 שֶׁקֶר H8267; e o restituiráH7999 שָׁלַם H7999 H8765 por inteiroH7218 רֹאשׁ H7218 e ainda a isso acrescentaráH3254 יָסַף H3254 H8686 a quinta parteH2549 חֲמִישִׁי H2549; àquele a quem pertence, lho daráH5414 נָתַן H5414 H8799 no diaH3117 יוֹם H3117 da sua oferta pela culpaH819 אַשׁמָה H819.
No quintoH2549 חֲמִישִׁי H2549 anoH8141 שָׁנֶה H8141, comereisH398 אָכַל H398 H8799 frutoH6529 פְּרִי H6529 dela para que vos façaH3254 יָסַף H3254 aumentarH8393 תְּבוּאָה H8393 a sua produçãoH3254 יָסַף H3254 H8687. Eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Se alguémH376 אִישׁ H376, por ignorânciaH7684 שְׁגָגָה H7684, comerH398 אָכַל H398 H8799 a coisa sagradaH6944 קֹדֶשׁ H6944, ajuntar-se-lhe-áH3254 יָסַף H3254 H8804 a sua quintaH2549 חֲמִישִׁי H2549 parte e a daráH5414 נָתַן H5414 H8804 ao sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 com a coisa sagradaH6944 קֹדֶשׁ H6944.
Se ainda assimH5704 עַד H5704 com isto não me ouvirdesH8085 שָׁמַע H8085 H8799, tornarei a castigar-vosH3256 יָסַר H3256 H8763 sete vezesH7651 שֶׁבַע H7651 maisH3254 יָסַף H3254 H8804 por causa dos vossos pecadosH2403 חַטָּאָה H2403.
E, se andardesH3212 יָלַךְ H3212 H8799 contrariamenteH7147 קְרִי H7147 para comigo e não me quiserdesH14 אָבָה H14 H8799 ouvirH8085 שָׁמַע H8085 H8800, trareiH3254 יָסַף H3254 sobre vós pragasH4347 מַכָּה H4347 sete vezesH7651 שֶׁבַע H7651 maisH3254 יָסַף H3254 H8804, segundo os vossos pecadosH2403 חַטָּאָה H2403.
Porém, se dalgum modoH1350 גָּאַל H1350 H8800 o resgatarH1350 גָּאַל H1350 H8799, então, acrescentaráH3254 יָסַף H3254 H8804 a quintaH2549 חֲמִישִׁי H2549 parte à tua avaliaçãoH6187 עֵרֶךְ H6187.
Mas, se aquele que a dedicouH6942 קָדַשׁ H6942 H8688 quiser resgatarH1350 גָּאַל H1350 H8799 a casaH1004 בַּיִת H1004, então, acrescentaráH3254 יָסַף H3254 H8804 a quintaH2549 חֲמִישִׁי H2549 parte do dinheiroH3701 כֶּסֶף H3701 à tua avaliaçãoH6187 עֵרֶךְ H6187, e será sua.
Se aquele que dedicouH6942 קָדַשׁ H6942 H8688 o campoH7704 שָׂדֶה H7704 dalgum modo o quiserH1350 גָּאַל H1350 H8800 resgatarH1350 גָּאַל H1350 H8799, então, acrescentaráH3254 יָסַף H3254 H8804 a quintaH2549 חֲמִישִׁי H2549 parte do dinheiroH3701 כֶּסֶף H3701 à tua avaliaçãoH6187 עֵרֶךְ H6187, e ficaráH6965 קוּם H6965 H8804 seu.
Mas, se for de um animalH929 בְּהֵמָה H929 imundoH2931 טָמֵא H2931, resgatar-se-áH6299 פָּדָה H6299 H8804, segundo a tua avaliaçãoH6187 עֵרֶךְ H6187, e sobre ele acrescentaráH3254 יָסַף H3254 H8804 a quintaH2549 חֲמִישִׁי H2549 parte; se não for resgatadoH1350 גָּאַל H1350 H8735, vender-se-áH4376 מָכַר H4376 H8738, segundo a tua avaliaçãoH6187 עֵרֶךְ H6187.
Se alguémH376 אִישׁ H376, das suas dízimasH4643 מַעֲשֵׂר H4643, quiser resgatarH1350 גָּאַל H1350 H8799 alguma coisaH1350 גָּאַל H1350 H8800, acrescentaráH3254 יָסַף H3254 H8686 a sua quintaH2549 חֲמִישִׁי H2549 parte sobre ela.
ConfessaráH3034 יָדָה H3034 H8694 o pecadoH2403 חַטָּאָה H2403 que cometerH6213 עָשָׂה H6213 H8804; e, pela culpaH817 אָשָׁם H817, fará plenaH7218 רֹאשׁ H7218 restituiçãoH7725 שׁוּב H7725 H8689, e lhe acrescentaráH3254 יָסַף H3254 H8686 a sua quintaH2549 חֲמִישִׁי H2549 parte, e daráH5414 נָתַן H5414 H8804 tudo àquele contra quem se fez culpadoH816 אָשַׁם H816 H8804.
Então, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 desceuH3381 יָרַד H3381 H8799 na nuvemH6051 עָנָן H6051 e lhe falouH1696 דָּבַר H1696 H8762; e, tirandoH680 אָצַל H680 H8686 do EspíritoH7307 רוּחַ H7307 que estava sobre ele, o pôsH5414 נָתַן H5414 H8799 sobre aqueles setentaH7657 שִׁבעִים H7657 anciãosH2205 זָקֵן H2205 H376 אִישׁ H376; quando o EspíritoH7307 רוּחַ H7307 repousouH5117 נוּחַ H5117 H8800 sobre eles, profetizaramH5012 נָבָא H5012 H8691; mas, depois, nunca maisH3254 יָסַף H3254 H8804.
De novoH3254 יָסַף H3254 H8686, enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8800 BalaqueH1111 בָּלָק H1111 príncipesH8269 שַׂר H8269, em maior númeroH7227 רַב H7227 e mais honradosH3513 כָּבַד H3513 H8737 do que os primeiros,
agora, pois, rogo-vos que também aqui fiqueisH3427 יָשַׁב H3427 H8798 esta noiteH3915 לַיִל H3915, para que eu saibaH3045 יָדַע H3045 H8799 o que maisH3254 יָסַף H3254 H8686 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 me diráH1696 דָּבַר H1696 H8763.
VendoH7200 רָאָה H7200 H8799, pois, a jumentaH860 אָתוֹן H860 o AnjoH4397 מַלאָךְ H4397 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, coseu-seH3905 לָחַץ H3905 H8735 contra o muroH7023 קִיר H7023 e comprimiuH3905 לָחַץ H3905 H8799 contra esteH7023 קִיר H7023 o péH7272 רֶגֶל H7272 de BalaãoH1109 בִּלעָם H1109; por isso, tornouH3254 יָסַף H3254 H8686 a espancá-laH5221 נָכָה H5221 H8687.
Então, o AnjoH4397 מַלאָךְ H4397 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 passouH5674 עָבַר H5674 H8800 mais adianteH3254 יָסַף H3254 H8686 e pôs-seH5975 עָמַד H5975 H8799 num lugarH4725 מָקוֹם H4725 estreitoH6862 צַר H6862, onde não havia caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 para se desviarH5186 נָטָה H5186 H8800 nem para a direitaH3225 יָמִין H3225, nem para a esquerdaH8040 שְׂמֹאול H8040.
Se não quiserdes segui-loH7725 שׁוּב H7725 H8799 H310 אַחַר H310, também ele deixaráH3240 יָנחַ H3240 H8687 todo o povoH5971 עַם H5971, novamenteH3254 יָסַף H3254 H8804, no desertoH4057 מִדְבָּר H4057, e sereis a sua ruínaH7843 שָׁחַת H7843 H8765.
Porém, casando-seH802 אִשָּׁה H802 elas com algumH259 אֶחָד H259 dos filhosH1121 בֵּן H1121 das outras tribosH7626 שֵׁבֶט H7626 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, então, a sua herançaH5159 נַחֲלָה H5159 seria diminuídaH1639 גָּרַע H1639 H8738 da herançaH5159 נַחֲלָה H5159 de nossos paisH1 אָב H1 e acrescentadaH3254 יָסַף H3254 H8738 à herançaH5159 נַחֲלָה H5159 da triboH4294 מַטֶּה H4294 a que vierem pertencer; assim, se tirariaH1639 גָּרַע H1639 H8735 da nossa herançaH5159 נַחֲלָה H5159 que nos tocou em sorteH1486 גּוֹרָל H1486.
Vindo também o Ano do JubileuH3104 יוֹבֵל H3104 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, a herançaH5159 נַחֲלָה H5159 delas se acrescentariaH3254 יָסַף H3254 H8738 à herançaH5159 נַחֲלָה H5159 da triboH4294 מַטֶּה H4294 daqueles a que vierem pertencer; assim, a sua herançaH5159 נַחֲלָה H5159 será tiradaH1639 גָּרַע H1639 H8735 da triboH4294 מַטֶּה H4294 de nossos paisH1 אָב H1.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de vossos paisH1 אָב H1, vos faça milH505 אֶלֶף H505 vezesH6471 פַּעַם H6471 mais numerosos do queH3254 יָסַף H3254 H8686 sois e vos abençoeH1288 בָּרַךְ H1288 H8762, como vos prometeuH1696 דָּבַר H1696 H8765.
Porém o SENHORH3068 יְהוָה H3068 indignou-seH5674 עָבַר H5674 H8691 muito contra mim, por vossa causa, e não me ouviuH8085 שָׁמַע H8085 H8804; antes, me disseH559 אָמַר H559 H8799: BastaH7227 רַב H7227! Não me falesH1696 דָּבַר H1696 H8763 maisH3254 יָסַף H3254 H8686 nistoH1697 דָּבָר H1697.
Nada acrescentareisH3254 יָסַף H3254 H8686 à palavraH1697 דָּבָר H1697 que vos mandoH6680 צָוָה H6680 H8764, nem diminuireisH1639 גָּרַע H1639 H8799 dela, para que guardeisH8104 שָׁמַר H8104 H8800 os mandamentosH4687 מִצוָה H4687 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, que eu vos mandoH6680 צָוָה H6680 H8764.
Estas palavrasH1697 דָּבָר H1697 falouH1696 דָּבַר H1696 H8765 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a toda a vossa congregaçãoH6951 קָהָל H6951 no monteH2022 הַר H2022, do meioH8432 תָּוֶךְ H8432 do fogoH784 אֵשׁ H784, da nuvemH6051 עָנָן H6051 e da escuridadeH6205 עֲרָפֶל H6205, com grandeH1419 גָּדוֹל H1419 vozH6963 קוֹל H6963, e nada acrescentouH3254 יָסַף H3254 H8804. Tendo-as escritoH3789 כָּתַב H3789 H8799 em duasH8147 שְׁנַיִם H8147 tábuasH3871 לוּחַ H3871 de pedraH68 אֶבֶן H68, deu-masH5414 נָתַן H5414 H8799 a mim.
Agora, pois, por que morreríamosH4191 מוּת H4191 H8799? Pois este grandeH1419 גָּדוֹל H1419 fogoH784 אֵשׁ H784 nos consumiriaH398 אָכַל H398 H8799; se ainda maisH3254 יָסַף H3254 H8802 ouvíssemosH8085 שָׁמַע H8085 H8800 a vozH6963 קוֹל H6963 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, morreríamosH4191 מוּת H4191 H8804.
Tudo o queH1697 דָּבָר H1697 eu te ordenoH6680 צָוָה H6680 H8764 observarásH8104 שָׁמַר H8104 H8799 H6213 עָשָׂה H6213 H8800; nada lhe acrescentarásH3254 יָסַף H3254 H8686, nem diminuirásH1639 גָּרַע H1639 H8799.
E todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 ouviráH8085 שָׁמַע H8085 H8799 e temeráH3372 יָרֵא H3372 H8799, e não se tornaráH3254 יָסַף H3254 H8686 a praticarH6213 עָשָׂה H6213 H8800 maldadeH1697 דָּבָר H1697 H7451 רַע H7451 como esta no meioH7130 קֶרֶב H7130 de ti.
Porém este não multiplicaráH7235 רָבָה H7235 H8686 para si cavalosH5483 סוּס H5483, nem fará voltarH7725 שׁוּב H7725 H8686 o povoH5971 עַם H5971 ao EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, para multiplicarH7235 רָבָה H7235 H8687 cavalosH5483 סוּס H5483; pois o SENHORH3068 יְהוָה H3068 vos disseH559 אָמַר H559 H8804: Nunca maisH3254 יָסַף H3254 H8686 voltareisH7725 שׁוּב H7725 H8800 por este caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870.
segundo tudo o que pedisteH7592 שָׁאַל H7592 H8804 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, em HorebeH2722 חֹרֵב H2722, quandoH3117 יוֹם H3117 reunido o povoH6951 קָהָל H6951 H559 אָמַר H559 H8800: Não ouvireiH8085 שָׁמַע H8085 H8800 maisH3254 יָסַף H3254 H8686 a vozH6963 קוֹל H6963 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, meu DeusH430 אֱלֹהִים H430, nem mais vereiH7200 רָאָה H7200 H8799 este grandeH1419 גָּדוֹל H1419 fogoH784 אֵשׁ H784, para que não morraH4191 מוּת H4191 H8799.
desde que guardesH8104 שָׁמַר H8104 H8799 todos estes mandamentosH4687 מִצוָה H4687 que hojeH3117 יוֹם H3117 te ordenoH6213 עָשָׂה H6213 H8800, para cumpri-losH6680 צָוָה H6680 H8764, amandoH157 אָהַב H157 H8800 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, e andandoH3212 יָלַךְ H3212 H8800 nos seus caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870 todos os diasH3117 יוֹם H3117, então, acrescentarásH3254 יָסַף H3254 H8804 outras trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 cidadesH5892 עִיר H5892 além destas trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969,
para que os que ficaremH7604 שָׁאַר H7604 H8737 o ouçamH8085 שָׁמַע H8085 H8799, e temamH3372 יָרֵא H3372 H8799, e nunca maisH3254 יָסַף H3254 H8686 tornem a fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8800 semelhanteH1697 דָּבָר H1697 malH7451 רַע H7451 no meioH7130 קֶרֶב H7130 de ti.
E continuarãoH3254 יָסַף H3254 H8804 os oficiaisH7860 שֹׁטֵר H7860 H8802 a falarH1696 דָּבַר H1696 H8763 ao povoH5971 עַם H5971, dizendoH559 אָמַר H559 H8804: Qual o homemH376 אִישׁ H376 medrosoH3373 יָרֵא H3373 e de coração tímidoH7390 רַךְ H7390 H3824 לֵבָב H3824? VáH3212 יָלַךְ H3212 H8799, torne-seH7725 שׁוּב H7725 H8799 para casaH1004 בַּיִת H1004, para que o coraçãoH3824 לֵבָב H3824 de seus irmãosH251 אָח H251 se não derretaH4549 מָסַס H4549 H8735 como o seu coraçãoH3824 לֵבָב H3824.
QuarentaH705 אַרְבָּעִים H705 açoitesH5221 נָכָה H5221 H8686 lhe fará dar, não maisH3254 יָסַף H3254 H8686; para que, porventura, se lhe fizer dar maisH3254 יָסַף H3254 H8686 do que estesH5221 נָכָה H5221 H8687 H7227 רַב H7227 H4347 מַכָּה H4347, teu irmãoH251 אָח H251 não fique aviltadoH7034 קָלָה H7034 H8738 H5869 עַיִן H5869 aos teus olhos.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068 te fará voltarH7725 שׁוּב H7725 H8689 ao EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 em naviosH591 אָנִיָה H591, pelo caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 de que te disseH559 אָמַר H559 H8804: Nunca jamaisH3254 יָסַף H3254 H8686 o verásH7200 רָאָה H7200 H8800; sereis ali oferecidos para vendaH4376 מָכַר H4376 H8694 como escravosH5650 עֶבֶד H5650 e escravasH8198 שִׁפחָה H8198 aos vossos inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802, mas não haverá quem vos compreH7069 קָנָה H7069 H8802.
Pelo que os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 não puderamH3201 יָכֹל H3201 H8799 resistirH6965 קוּם H6965 H8800 H6440 פָּנִים H6440 aos seus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802; viraramH6437 פָּנָה H6437 H8799 as costasH6203 עֹרֶף H6203 dianteH6440 פָּנִים H6440 delesH341 אֹיֵב H341 H8802, porquanto Israel se fizera condenadoH2764 חֵרֶם H2764; já não sereiH3254 יָסַף H3254 H8686 convosco, se nãoH3808 לֹא H3808 eliminardesH8045 שָׁמַד H8045 H8686 do vosso meioH7130 קֶרֶב H7130 a coisa roubadaH2764 חֵרֶם H2764.
sabeiH3045 יָדַע H3045 H8799, certamenteH3045 יָדַע H3045 H8800, que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, não expulsaráH3423 יָרַשׁ H3423 H8687 maisH3254 יָסַף H3254 H8686 estas naçõesH1471 גּוֹי H1471 de vossa presençaH6440 פָּנִים H6440, mas vos serão por laçoH6341 פּחַ H6341 e redeH4170 מוֹקֵשׁ H4170, e açoiteH7850 שֹׁטֵט H7850 às vossas ilhargasH6654 צַד H6654, e espinhosH6796 צָנִין H6796 aos vossos olhosH5869 עַיִן H5869, até que pereçaisH6 אָבַד H6 H8800 nesta boaH2896 טוֹב H2896 terraH127 אֲדָמָה H127 que vos deuH5414 נָתַן H5414 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
também eu não expulsareiH3423 יָרַשׁ H3423 H8687 maisH3254 יָסַף H3254 H8686 de dianteH6440 פָּנִים H6440 dele nenhumaH376 אִישׁ H376 das naçõesH1471 גּוֹי H1471 que JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091 deixouH5800 עָזַב H5800 H8804 quando morreuH4191 מוּת H4191 H8799;
TornaramH3254 יָסַף H3254 H8686, então, os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 a fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8800 o que era mauH7451 רַע H7451 peranteH5869 עַיִן H5869 o SENHORH3068 יְהוָה H3068; mas o SENHORH3068 יְהוָה H3068 deu poderH2388 חָזַק H2388 H8762 a EglomH5700 עֶגלוֹן H5700, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 dos moabitasH4124 מוֹאָב H4124, contra IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, porquanto fizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8804 o que era mauH7451 רַע H7451 peranteH5869 עַיִן H5869 o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 tornaramH3254 יָסַף H3254 H8686 a fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8800 o que era mauH7451 רַע H7451 peranteH5869 עַיִן H5869 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, depois de falecerH4191 מוּת H4191 H8804 EúdeH164 אֵהוּד H164.
Assim, foram abatidosH3665 כָּנַע H3665 H8735 os midianitasH4080 מִדיָן H4080 dianteH6440 פָּנִים H6440 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e nunca maisH3254 יָסַף H3254 H8804 levantaramH5375 נָשָׂא H5375 H8800 a cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218; e ficouH8252 שָׁקַט H8252 a terraH776 אֶרֶץ H776 em pazH8252 שָׁקַט H8252 H8799 durante quarentaH705 אַרְבָּעִים H705 anosH8141 שָׁנֶה H8141 nos diasH3117 יוֹם H3117 de GideãoH1439 גִּדעוֹן H1439.
Porém GaalH1603 גַּעַל H1603 tornouH3254 יָסַף H3254 H8686 ainda a falarH1696 דָּבַר H1696 H8763 e disseH559 אָמַר H559 H8799: Eis ali desceH3381 יָרַד H3381 H8802 genteH5971 עַם H5971 defronteH2872 טַבּוּר H2872 de nósH776 אֶרֶץ H776, e umaH259 אֶחָד H259 tropaH7218 רֹאשׁ H7218 vemH935 בּוֹא H935 H8804 do caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 do carvalhoH436 אֵלוֹן H436 dos AdivinhadoresH6049 עָנַן H6049 H8781.
TornaramH3254 יָסַף H3254 H8686 os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 a fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8800 o que era mauH7451 רַע H7451 peranteH5869 עַיִן H5869 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 e serviramH5647 עָבַד H5647 H8799 aos baalinsH1168 בַּעַל H1168, e a AstaroteH6252 עַשְׁתָּרוֹת H6252, e aos deusesH430 אֱלֹהִים H430 da SíriaH758 אֲרָם H758, e aos de SidomH6721 צִידוֹן H6721, de MoabeH4124 מוֹאָב H4124, dos filhosH1121 בֵּן H1121 de AmomH5983 עַמּוֹן H5983 e dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430; deixaramH5800 עָזַב H5800 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 e não o serviramH5647 עָבַד H5647 H8804.
Contudo, vós me deixastesH5800 עָזַב H5800 H8804 a mim e servistesH5647 עָבַד H5647 H8799 a outrosH312 אַחֵר H312 deusesH430 אֱלֹהִים H430, pelo que não vos livrareiH3467 יָשַׁע H3467 H8687 maisH3254 יָסַף H3254 H8686.
Porém JeftéH3316 יִפְתָּח H3316 tornouH3254 יָסַף H3254 H8686 a enviarH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 mensageirosH4397 מַלאָךְ H4397 ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de AmomH5983 עַמּוֹן H5983,
Tendo os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 tornadoH3254 יָסַף H3254 H8686 a fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8800 o que era mauH7451 רַע H7451 peranteH5869 עַיִן H5869 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, este os entregouH5414 נָתַן H5414 H8799 nas mãosH3027 יָד H3027 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 por quarentaH705 אַרְבָּעִים H705 anosH8141 שָׁנֶה H8141.
Nunca maisH3254 יָסַף H3254 H8804 apareceuH7200 רָאָה H7200 H8736 o AnjoH4397 מַלאָךְ H4397 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 a ManoáH4495 מָנוֹחַ H4495, nem a sua mulherH802 אִשָּׁה H802; então, ManoáH4495 מָנוֹחַ H4495 ficou sabendoH3045 יָדַע H3045 H8804 que era o AnjoH4397 מַלאָךְ H4397 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Porém se animouH2388 חָזַק H2388 H8691 o povoH5971 עַם H5971 dos homensH376 אִישׁ H376 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e tornaramH3254 יָסַף H3254 H8686 a ordenar-seH6186 עָרַךְ H6186 H8800 para a pelejaH4421 מִלחָמָה H4421, no lugarH4725 מָקוֹם H4725 onde, no primeiroH7223 רִאשׁוֹן H7223 diaH3117 יוֹם H3117, o tinham feitoH6186 עָרַךְ H6186 H8804.
Antes, subiramH5927 עָלָה H5927 H8799 os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, e choraramH1058 בָּכָה H1058 H8799 peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 até à tardeH6153 עֶרֶב H6153, e consultaramH7592 שָׁאַל H7592 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: TornaremosH5066 נָגַשׁ H5066 H8800 H3254 יָסַף H3254 H8686 a pelejarH4421 מִלחָמָה H4421 contra os filhosH1121 בֵּן H1121 de BenjamimH1144 בִּניָמִין H1144, nosso irmãoH251 אָח H251? RespondeuH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: SubiH5927 עָלָה H5927 H8798 contra ele.
e FinéiasH6372 פִּינְחָס H6372, filhoH1121 בֵּן H1121 de EleazarH499 אֶלעָזָר H499, filhoH1121 בֵּן H1121 de ArãoH175 אַהֲרֹן H175, ministravaH5975 עָמַד H5975 H8802 peranteH6440 פָּנִים H6440 ela naqueles dias)H3117 יוֹם H3117, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: TornaremosH3254 יָסַף H3254 H8686 a sairH3318 יָצָא H3318 H8800 ainda a pelejarH4421 מִלחָמָה H4421 contra os filhosH1121 בֵּן H1121 de BenjamimH1144 בִּניָמִין H1144, nosso irmãoH251 אָח H251, ou desistiremosH2308 חָדַל H2308 H8799? RespondeuH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: SubiH5927 עָלָה H5927 H8798, que amanhãH4279 מָחָר H4279 eu os entregareiH5414 נָתַן H5414 H8799 nas vossas mãosH3027 יָד H3027.
Onde quer que morreresH4191 מוּת H4191 H8799, morrereiH4191 מוּת H4191 H8799 eu e aí serei sepultadaH6912 קָבַר H6912 H8735; faça-meH6213 עָשָׂה H6213 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 o que bem lhe aprouverH3254 יָסַף H3254 H8686, se outra coisa que não seja a morteH4194 מָוֶת H4194 me separarH6504 פָּרַד H6504 H8686 de ti.
TornouH3254 יָסַף H3254 H8686 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a chamarH7121 קָרָא H7121 H8800: SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050! EsteH8050 שְׁמוּאֵל H8050 se levantouH6965 קוּם H6965 H8799, foiH3212 יָלַךְ H3212 H8799 a EliH5941 עֵלִי H5941 e disseH559 אָמַר H559 H8799: Eis-me aqui, pois tu me chamasteH7121 קָרָא H7121 H8804. Mas ele disseH559 אָמַר H559 H8799: Não te chameiH7121 קָרָא H7121 H8804, meu filhoH1121 בֵּן H1121, tornaH7725 שׁוּב H7725 H8798 a deitar-teH7901 שָׁכַב H7901 H8798.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068, pois, tornouH3254 יָסַף H3254 H8686 a chamarH7121 קָרָא H7121 H8800 a SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050, terceira vezH7992 שְׁלִישִׁי H7992, e ele se levantouH6965 קוּם H6965 H8799, e foiH3212 יָלַךְ H3212 H8799 a EliH5941 עֵלִי H5941, e disseH559 אָמַר H559 H8799: Eis-me aqui, pois tu me chamasteH7121 קָרָא H7121 H8804. Então, entendeuH995 בִּין H995 H8799 EliH5941 עֵלִי H5941 que era o SENHORH3068 יְהוָה H3068 quem chamavaH7121 קָרָא H7121 H8802 o jovemH5288 נַעַר H5288.
Então, ele disseH559 אָמַר H559 H8799: Que é queH1697 דָּבָר H1697 o SENHOR te falouH1696 דָּבַר H1696 H8765? Peço-te que mo não encubrasH3582 כָּחַד H3582 H8762; assim DeusH430 אֱלֹהִים H430 te façaH6213 עָשָׂה H6213 H8799 o que bem lhe aprouverH3254 יָסַף H3254 H8686 se me encobriresH3582 כָּחַד H3582 H8762 alguma coisaH1697 דָּבָר H1697 de tudoH1697 דָּבָר H1697 o que te falouH1696 דָּבַר H1696 H8765.
ContinuouH3254 יָסַף H3254 H8686 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a aparecerH7200 רָאָה H7200 H8736 em SilóH7887 שִׁילֹה H7887, enquanto por sua palavraH1697 דָּבָר H1697 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 se manifestavaH1540 גָּלָה H1540 H8738 aliH7887 שִׁילֹה H7887 a SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050.
Assim, os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 foram abatidosH3665 כָּנַע H3665 H8735 e nunca maisH3254 יָסַף H3254 H8804 vieramH935 בּוֹא H935 H8800 ao territórioH1366 גְּבוּל H1366 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, porquanto foi a mãoH3027 יָד H3027 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 contra elesH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 todos os diasH3117 יוֹם H3117 de SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050.
O moçoH5288 נַעַר H5288 tornouH3254 יָסַף H3254 H8686 a responderH6030 עָנָה H6030 H8800 a SaulH7586 שָׁאוּל H7586 e disseH559 אָמַר H559 H8799: Eis que tenhoH4672 מָצָא H4672 H8738 ainda em mãosH3027 יָד H3027 um quartoH7253 רֶבַע H7253 de sicloH8255 שֶׁקֶל H8255 de prataH3701 כֶּסֶף H3701, o qual dareiH5414 נָתַן H5414 H8804 ao homemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, para que nos mostreH5046 נָגַד H5046 H8689 o caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870.
Todo o povoH5971 עַם H5971 disseH559 אָמַר H559 H8799 a SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050: RogaH6419 פָּלַל H6419 H8690 pelos teus servosH5650 עֶבֶד H5650 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, para que não venhamos a morrerH4191 מוּת H4191 H8799; porque a todos os nossos pecadosH2403 חַטָּאָה H2403 acrescentamosH3254 יָסַף H3254 H8804 o malH7451 רַע H7451 de pedirH7592 שָׁאַל H7592 H8800 para nós um reiH4428 מֶלֶךְ H4428.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 SaulH7586 שָׁאוּל H7586: DeusH430 אֱלֹהִים H430 me façaH6213 עָשָׂה H6213 H8799 o que bem lhe aprouverH3254 יָסַף H3254 H8686; é certoH4191 מוּת H4191 H8800 que morrerásH4191 מוּת H4191 H8799, JônatasH3129 יוֹנָתָן H3129.
Nunca maisH3254 יָסַף H3254 H8804 viuH7200 רָאָה H7200 H8800 SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 a SaulH7586 שָׁאוּל H7586 até ao diaH3117 יוֹם H3117 da sua morteH4194 מָוֶת H4194; porémH3588 כִּי H3588 tinha penaH56 אָבַל H56 H8694 de SaulH7586 שָׁאוּל H7586. O SENHORH3068 יְהוָה H3068 se arrependeuH5162 נָחַם H5162 H8738 de haver constituídoH4427 מָלַךְ H4427 SaulH7586 שָׁאוּל H7586 reiH4427 מָלַךְ H4427 H8689 sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Então, SaulH7586 שָׁאוּל H7586 temeuH3372 יָרֵא H3372 H8800 ainda maisH3254 יָסַף H3254 H8686 aH6440 פָּנִים H6440 DaviH1732 דָּוִד H1732 e continuamenteH3117 יוֹם H3117 foi seuH1732 דָּוִד H1732 inimigoH341 אֹיֵב H341 H8802.
TornouH3254 יָסַף H3254 H8686 a haver guerraH4421 מִלחָמָה H4421, e, quando DaviH1732 דָּוִד H1732 pelejouH3318 יָצָא H3318 H8799 H3898 לָחַם H3898 H8735 contra os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 e os feriuH5221 נָכָה H5221 H8686 com grandeH1419 גָּדוֹל H1419 derrotaH4347 מַכָּה H4347, e fugiramH5127 נוּס H5127 H8799 dianteH6440 פָּנִים H6440 dele,
AvisadoH5046 נָגַד H5046 H8686 disto, SaulH7586 שָׁאוּל H7586 enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 outrosH312 אַחֵר H312 mensageirosH4397 מַלאָךְ H4397, e também estes profetizaramH5012 נָבָא H5012 H8691; então, enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 SaulH7586 שָׁאוּל H7586 aindaH3254 יָסַף H3254 H8686 unsH4397 מַלאָךְ H4397 terceirosH7992 שְׁלִישִׁי H7992, os quais também profetizaramH5012 נָבָא H5012 H8691.
Mas, se meu paiH1 אָב H1 quiserH3190 יָטַב H3190 H8686 fazer-te malH7451 רַע H7451, façaH6213 עָשָׂה H6213 H8799 com JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 o queH3541 כֹּה H3541 a este aprouverH3254 יָסַף H3254 H8686, se não to fizer saberH1540 גָּלָה H1540 H8804 H241 אֹזֶן H241 eu e não te deixar irH7971 שָׁלחַ H7971 H8765 embora, para que sigasH1980 הָלַךְ H1980 H8804 em pazH7965 שָׁלוֹם H7965. E seja o SENHORH3068 יְהוָה H3068 contigo, como tem sido com meu paiH1 אָב H1.
JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083 fez jurarH7650 שָׁבַע H7650 H8687 a DaviH1732 דָּוִד H1732 de novoH3254 יָסַף H3254 H8686, pelo amorH160 אַהֲבָה H160 que este lhe tinhaH157 אָהַב H157 H8804, porque Jônatas o amava com todo o amorH160 אַהֲבָה H160 da sua almaH5315 נֶפֶשׁ H5315.
Então, DaviH1732 דָּוִד H1732 tornouH3254 יָסַף H3254 H8686 a consultarH7592 שָׁאַל H7592 H8800 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, e o SENHORH3068 יְהוָה H3068 lhe respondeuH6030 עָנָה H6030 H8799 e disseH559 אָמַר H559 H8799: Dispõe-teH6965 קוּם H6965 H8798, desceH3381 יָרַד H3381 H8798 a QueilaH7084 קְעִילָה H7084, porque te douH5414 נָתַן H5414 H8802 os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 nas tuas mãosH3027 יָד H3027.
FaçaH6213 עָשָׂה H6213 H8799 DeusH430 אֱלֹהִים H430 o que lhe aprouverH3541 כֹּה H3541 H3254 יָסַף H3254 H8686 aos inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802 de DaviH1732 דָּוִד H1732, se eu deixarH7604 שָׁאַר H7604 H8686, aoH5704 עַד H5704 amanhecerH1242 בֹּקֶר H1242 H216 אוֹר H216, um só do sexo masculinoH8366 שָׁתַן H8366 H8688 H7023 קִיר H7023 dentre os seus.
AvisadoH5046 נָגַד H5046 H8714 SaulH7586 שָׁאוּל H7586 de que DaviH1732 דָּוִד H1732 tinha fugidoH1272 בָּרחַ H1272 H8804 para GateH1661 גַּת H1661, desistiuH1245 בָּקַשׁ H1245 H8763 de o perseguirH3254 יָסַף H3254 H8804 H8675 H3254 יָסַף H3254 H8686.
Então, AbnerH74 אַבנֵר H74 tornouH3254 יָסַף H3254 H8686 a dizer-lheH559 אָמַר H559 H8800 H6214 עֲשָׂהאֵל H6214: Desvia-teH5493 סוּר H5493 H8798 de detrásH310 אַחַר H310 de mim; por que hei de eu ferir-teH5221 נָכָה H5221 H8686 e dar contigo em terraH776 אֶרֶץ H776? E como me avistariaH5375 נָשָׂא H5375 H8799 rosto a rostoH6440 פָּנִים H6440 com JoabeH3097 יוֹאָב H3097, teu irmãoH251 אָח H251?
Então, JoabeH3097 יוֹאָב H3097 tocouH8628 תָּקַע H8628 H8799 a trombetaH7782 שׁוֹפָר H7782, e todo o povoH5971 עַם H5971 parouH5975 עָמַד H5975 H8799, e eles não perseguiramH7291 רָדַף H7291 H8799 H310 אַחַר H310 mais a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e já não pelejaramH3898 לָחַם H3898 H8736 H3254 יָסַף H3254 H8804.
Assim façaH6213 עָשָׂה H6213 H8799 DeusH430 אֱלֹהִים H430 segundo lhe parecerH3254 יָסַף H3254 H8686 a AbnerH74 אַבנֵר H74, se, como jurouH7650 שָׁבַע H7650 H8738 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a DaviH1732 דָּוִד H1732, não fizerH6213 עָשָׂה H6213 H8799 eu,
As tuas mãosH3027 יָד H3027 não estavam atadasH631 אָסַר H631 H8803, nem os teus pésH7272 רֶגֶל H7272, carregadosH5066 נָגַשׁ H5066 H8717 de grilhõesH5178 נְחֹשֶׁת H5178; caísteH5307 נָפַל H5307 H8800 como os que caemH5307 נָפַל H5307 H8804 dianteH6440 פָּנִים H6440 dos filhosH1121 בֵּן H1121 da maldadeH5766 עֶוֶל H5766! E todo o povoH5971 עַם H5971 chorouH1058 בָּכָה H1058 H8800 muito maisH3254 יָסַף H3254 H8686 por ele.
Então, veioH935 בּוֹא H935 H8799 todoH3605 כֹּל H3605 o povoH5971 עַם H5971 fazerH1262 בָּרָה H1262 que DaviH1732 דָּוִד H1732 comesseH1262 בָּרָה H1262 H8687 pãoH3899 לֶחֶם H3899, sendo aindaH5750 עוֹד H5750 diaH3117 יוֹם H3117; porém DaviH1732 דָּוִד H1732 jurouH7650 שָׁבַע H7650 H8735, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Assim me façaH6213 עָשָׂה H6213 H8799 DeusH430 אֱלֹהִים H430 o que lhe aprouverH3254 יָסַף H3254 H8686, se eu provarH2938 טָעַם H2938 H8799 pãoH3899 לֶחֶם H3899 ou alguma coisaH3972 מְאוּמָה H3972 antesH6440 פָּנִים H6440 do solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121 postoH935 בּוֹא H935 H8800.
Os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 tornaramH3254 יָסַף H3254 H8686 a subirH5927 עָלָה H5927 H8800 e se estenderamH5203 נָטַשׁ H5203 H8735 pelo valeH6010 עֵמֶק H6010 dos RefainsH7497 רָפָא H7497.
Tornou DaviH1732 דָּוִד H1732 a ajuntarH622 אָסַף H622 H8799 H8676 H3254 יָסַף H3254 H8686 todos os escolhidosH977 בָּחַר H977 H8803 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, em número de trintaH7970 שְׁלוֹשִׁים H7970 milH505 אֶלֶף H505.
PreparareiH7760 שׂוּם H7760 H8804 lugarH4725 מָקוֹם H4725 para o meu povoH5971 עַם H5971, para IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, e o plantareiH5193 נָטַע H5193 H8804, para que habiteH7931 שָׁכַן H7931 H8804 no seu lugar e não mais seja perturbadoH7264 רָגַז H7264 H8799, e jamaisH3254 יָסַף H3254 H8686 os filhosH1121 בֵּן H1121 da perversidadeH5766 עֶוֶל H5766 o aflijamH6031 עָנָה H6031 H8763, como dantesH7223 רִאשׁוֹן H7223,
Que maisH3254 יָסַף H3254 H8686 ainda te poderá dizerH1696 דָּבַר H1696 H8763 DaviH1732 דָּוִד H1732? Pois tu conhecesH3045 יָדַע H3045 H8804 bem a teu servoH5650 עֶבֶד H5650, ó SENHORH136 אֲדֹנָי H136 DeusH3069 יְהוִה H3069.
dei-teH5414 נָתַן H5414 H8799 a casaH1004 בַּיִת H1004 de teu senhorH113 אָדוֹן H113 e as mulheresH802 אִשָּׁה H802 de teu senhorH113 אָדוֹן H113 em teus braçosH2436 חֵיק H2436 e também te deiH5414 נָתַן H5414 H8799 a casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e de JudáH3063 יְהוּדָה H3063; e, se isto fora poucoH4592 מְעַט H4592, eu teria acrescentadoH3254 יָסַף H3254 H8686 taisH2007 הֵנָּה H2007 e tais coisasH2007 הֵנָּה H2007.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428: Quem falarH1696 דָּבַר H1696 H8764 contra ti, traze-moH935 בּוֹא H935 H8689 a mim; e nunca maisH3254 יָסַף H3254 H8686 te tocaráH5060 נָגַע H5060 H8800.
ProsseguiuH559 אָמַר H559 H8799 AimaásH290 אֲחִימַעַץ H290, filhoH1121 בֵּן H1121 de ZadoqueH6659 צָדוֹק H6659, e disseH3254 יָסַף H3254 H8686 a JoabeH3097 יוֹאָב H3097: Seja o que forH4100 מָה H4100, deixa-me também correrH7323 רוּץ H7323 H8799 apósH310 אַחַר H310 o etíopeH3569 כּוּשִׁי H3569. DisseH559 אָמַר H559 H8799 JoabeH3097 יוֹאָב H3097: Para que, agora, correriasH7323 רוּץ H7323 H8801 tu, meu filhoH1121 בֵּן H1121, pois não terásH4672 מָצָא H4672 H8802 recompensa das novasH1309 בְּשׂוֹרָה H1309?
DizeiH559 אָמַר H559 H8799 a AmasaH6021 עֲמָשָׂא H6021: Não és tu meu ossoH6106 עֶצֶם H6106 e minha carneH1320 בָּשָׂר H1320? DeusH430 אֱלֹהִים H430 me façaH6213 עָשָׂה H6213 H8799 o que lhe aprouverH3254 יָסַף H3254 H8686, se não vieres a ser para sempreH3117 יוֹם H3117 comandanteH8269 שַׂר H8269 do meu exércitoH6635 צָבָא H6635, em lugarH8478 תַּחַת H8478 de JoabeH3097 יוֹאָב H3097.
TornouH3254 יָסַף H3254 H8686 a iraH639 אַף H639 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 a acender-seH2734 חָרָה H2734 H8800 contra os israelitasH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, e ele incitouH5496 סוּת H5496 H8686 a DaviH1732 דָּוִד H1732 contra eles, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: VaiH3212 יָלַךְ H3212 H8798, levanta o censoH4487 מָנָה H4487 H8798 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e de JudáH3063 יְהוּדָה H3063.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 JoabeH3097 יוֹאָב H3097 ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428: Ora, multipliqueH3254 יָסַף H3254 H8686 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, a este povoH5971 עַם H5971 cemH3967 מֵאָה H3967 H6471 פַּעַם H6471 vezes maisH1992 הֵם H1992, e o reiH4428 מֶלֶךְ H4428, meu senhorH113 אָדוֹן H113, o vejaH7200 רָאָה H7200 H8802; mas por que tem prazerH2654 חָפֵץ H2654 H8804 nistoH1697 דָּבָר H1697 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428, meu senhorH113 אָדוֹן H113?
E jurouH7650 שָׁבַע H7650 H8735 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010 pelo SENHORH3068 יְהוָה H3068, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: DeusH430 אֱלֹהִים H430 me façaH6213 עָשָׂה H6213 H8799 o que lhe aprouverH3254 יָסַף H3254 H8686, se não falouH1696 דָּבַר H1696 H8765 AdoniasH138 אֲדֹנִיָּה H138 esta palavraH1697 דָּבָר H1697 contra a sua vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315.
Eu, contudo, não criaH539 אָמַן H539 H8689 naquelas palavrasH1697 דָּבָר H1697, até que vimH935 בּוֹא H935 H8804 e viH7200 רָאָה H7200 H8799 com os meus próprios olhosH5869 עַיִן H5869. Eis que não me contaramH5046 נָגַד H5046 H8717 a metadeH2677 חֵצִי H2677: sobrepujasH3254 יָסַף H3254 H8689 em sabedoriaH2451 חָכמָה H2451 e prosperidadeH2896 טוֹב H2896 a famaH8052 שְׁמוּעָה H8052 que ouviH8085 שָׁמַע H8085 H8804.
Assim que, se meu paiH1 אָב H1 vos impôsH6006 עָמַס H6006 H8689 jugoH5923 עֹל H5923 pesadoH3515 כָּבֵד H3515, eu ainda vo-loH5923 עֹל H5923 aumentareiH3254 יָסַף H3254 H8686; meu paiH1 אָב H1 vos castigouH3256 יָסַר H3256 H8765 com açoitesH7752 שׁוֹט H7752, porém eu vos castigareiH3256 יָסַר H3256 H8762 com escorpiõesH6137 עַקרָב H6137.
e lhe falouH1696 דָּבַר H1696 H8762 segundo o conselhoH6098 עֵצָה H6098 dos jovensH3206 יֶלֶד H3206, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Meu paiH1 אָב H1 fez pesadoH3513 כָּבַד H3513 H8689 o vosso jugoH5923 עֹל H5923, porém eu ainda oH5923 עֹל H5923 agravareiH3254 יָסַף H3254 H8686; meu paiH1 אָב H1 vos castigouH3256 יָסַר H3256 H8765 com açoitesH7752 שׁוֹט H7752; eu, porém, vos castigareiH3256 יָסַר H3256 H8762 com escorpiõesH6137 עַקרָב H6137.
Também AcabeH256 אַחאָב H256 fezH6213 עָשָׂה H6213 H8799 um poste-ídoloH842 אֲשֵׁרָה H842, de maneira que cometeuH6213 עָשָׂה H6213 H8800 maisH3254 יָסַף H3254 H8686 abominações para irritarH3707 כַּעַס H3707 H8687 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, do que todos os reisH4428 מֶלֶךְ H4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 que foram antesH6440 פָּנִים H6440 dele.
Então, JezabelH348 אִיזֶבֶל H348 mandouH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 um mensageiroH4397 מַלאָךְ H4397 a EliasH452 אֵלִיָה H452 a dizer-lheH559 אָמַר H559 H8800: Façam-meH6213 עָשָׂה H6213 H8799 os deusesH430 אֱלֹהִים H430 como lhes aprouverH3254 יָסַף H3254 H8686 se amanhãH4279 מָחָר H4279 a estas horasH6256 עֵת H6256 não fizerH7760 שׂוּם H7760 H8799 eu à tua vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315 como fizeste a cada umH259 אֶחָד H259 deles.
Ben-HadadeH1130 בֶּן־הֲדַד H1130 tornou a enviarH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 mensageiros, dizendoH559 אָמַר H559 H8799: Façam-meH6213 עָשָׂה H6213 H8799 os deusesH430 אֱלֹהִים H430 como lhes aprouverH3254 יָסַף H3254 H8686, se o póH6083 עָפָר H6083 de SamariaH8111 שֹׁמְרוֹן H8111 bastarH5606 סָפַק H5606 H8799 para encher as mãosH8168 שֹׁעַל H8168 de todo o povoH5971 עַם H5971 que me segueH7272 רֶגֶל H7272.
Ofereceu-lhesH3739 כָּרָה H3739 H8799 o rei grandeH1419 גָּדוֹל H1419 banqueteH3740 כֵּרָה H3740, e comeramH398 אָכַל H398 H8799 e beberamH8354 שָׁתָה H8354 H8799; despediu-osH7971 שָׁלחַ H7971 H8762, e foramH3212 יָלַךְ H3212 H8799 para seu senhorH113 אָדוֹן H113; e da parteH1416 גְּדוּד H1416 da SíriaH758 אֲרָם H758 não houve maisH3254 יָסַף H3254 H8804 investidasH935 בּוֹא H935 H8800 na terraH776 אֶרֶץ H776 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 o rei: Assim me façaH6213 עָשָׂה H6213 H8799 H3254 יָסַף H3254 H8686 DeusH430 אֱלֹהִים H430 o que bem lhe aprouver se a cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 de EliseuH477 אֱלִישָׁע H477, filhoH1121 בֵּן H1121 de SafateH8202 שָׁפָט H8202, lhe ficarH5975 עָמַד H5975 H8799, hojeH3117 יוֹם H3117, sobre os ombros.
O que escapouH7604 שָׁאַר H7604 H8737 da casaH1004 בַּיִת H1004 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 e ficou de restoH6413 פְּלֵיטָה H6413 tornaráH3254 יָסַף H3254 H8804 a lançar raízesH8328 שֶׁרֶשׁ H8328 para baixoH4295 מַטָּה H4295 e daráH6213 עָשָׂה H6213 H8804 frutoH6529 פְּרִי H6529 por cimaH4605 מַעַל H4605;
AcrescentareiH3254 יָסַף H3254 H8689 aos teus diasH3117 יוֹם H3117 quinzeH2568 חָמֵשׁ H2568 H6240 עָשָׂר H6240 anosH8141 שָׁנֶה H8141 e das mãosH3709 כַּף H3709 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּר H804 te livrareiH5337 נָצַל H5337 H8686, a ti e a esta cidadeH5892 עִיר H5892; e defendereiH1598 גָּנַן H1598 H8804 esta cidadeH5892 עִיר H5892 por amor de mim e por amor de DaviH1732 דָּוִד H1732, meu servoH5650 עֶבֶד H5650.
e não fareiH5110 נוּד H5110 que os pésH7272 רֶגֶל H7272 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 andemH5110 נוּד H5110 H8687 errantesH3254 יָסַף H3254 H8686 da terraH127 אֲדָמָה H127 que deiH5414 נָתַן H5414 H8804 a seus paisH1 אָב H1, contanto que tenham cuidadoH8104 שָׁמַר H8104 H8799 de fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8800 segundo tudo o que lhes tenho mandadoH6680 צָוָה H6680 H8765 e conforme toda a leiH8451 תּוֹרָה H8451 que MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872, meu servoH5650 עֶבֶד H5650, lhes ordenouH6680 צָוָה H6680 H8765.
O reiH4428 מֶלֶךְ H4428 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 nunca maisH3254 יָסַף H3254 H8689 saiuH3318 יָצָא H3318 H8800 da sua terraH776 אֶרֶץ H776; porque o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894 tomouH3947 לָקחַ H3947 H8804 tudo quanto era dele, desde o ribeiroH5158 נַחַל H5158 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 até ao rioH5104 נָהָר H5104 EufratesH6578 פְּרָת H6578.
Porém os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 tornaramH3254 יָסַף H3254 H8686 e fizeram uma investidaH6584 פָּשַׁט H6584 H8799 no valeH6010 עֵמֶק H6010.
PreparareiH7760 שׂוּם H7760 H8804 lugarH4725 מָקוֹם H4725 para o meu povoH5971 עַם H5971 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e o plantareiH5193 נָטַע H5193 H8804 para que habiteH7931 שָׁכַן H7931 H8804 no seu lugar e não mais seja perturbadoH7264 רָגַז H7264 H8799; e jamaisH3254 יָסַף H3254 H8686 os filhosH1121 בֵּן H1121 da perversidadeH5766 עֶוֶל H5766 o oprimamH1086 בָּלָה H1086 H8763, como dantesH7223 רִאשׁוֹן H7223,
Que mais ainda te poderáH3254 יָסַף H3254 H8686 dizer DaviH1732 דָּוִד H1732 acerca das honrasH3519 כָּבוֹד H3519 feitas a teu servoH5650 עֶבֶד H5650? Pois tu conhecesH3045 יָדַע H3045 H8804 bem teu servoH5650 עֶבֶד H5650.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 JoabeH3097 יוֹאָב H3097: Multiplique o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu Deus, a este povoH5971 עַם H5971 cemH3967 מֵאָה H3967 vezesH6471 פַּעַם H6471 maisH3254 יָסַף H3254 H8686; porventura, ó reiH4428 מֶלֶךְ H4428, meu senhorH113 אָדוֹן H113, não são todos servosH5650 עֶבֶד H5650 de meu senhorH113 אָדוֹן H113? Por que requerH1245 בָּקַשׁ H1245 H8762 isso o meu senhorH113 אָדוֹן H113? Por que trazer, assim, culpaH819 אַשׁמָה H819 sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478?
Eis que, com penoso trabalhoH6040 עֳנִי H6040, prepareiH3559 כּוּן H3559 H8689 para a CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 cemH3967 מֵאָה H3967 milH505 אֶלֶף H505 talentosH3603 כִּכָּר H3603 de ouroH2091 זָהָב H2091 e um milhãoH505 אֶלֶף H505 H505 אֶלֶף H505 de talentosH3603 כִּכָּר H3603 de prataH3701 כֶּסֶף H3701, e bronzeH5178 נְחֹשֶׁת H5178 e ferroH1270 בַּרזֶל H1270 em tal abundânciaH7230 רֹב H7230, que nem foram pesadosH4948 מִשׁקָל H4948; também madeiraH6086 עֵץ H6086 e pedrasH68 אֶבֶן H68 prepareiH3559 כּוּן H3559 H8689, cuja quantidade podes aumentarH3254 יָסַף H3254 H8686.
Eu, contudo, não criaH539 אָמַן H539 H8689 no que se falavaH1697 דָּבָר H1697, até que vimH935 בּוֹא H935 H8804 e viH7200 רָאָה H7200 H8799 com os próprios olhosH5869 עַיִן H5869. Eis que não me contaramH5046 נָגַד H5046 H8717 a metadeH2677 חֵצִי H2677 da grandezaH4768 מַרְבִּית H4768 da tua sabedoriaH2451 חָכמָה H2451; sobrepujasH3254 יָסַף H3254 H8804 a famaH8052 שְׁמוּעָה H8052 que ouviH8085 שָׁמַע H8085 H8804.
AssimH6258 עַתָּה H6258 que, se meu paiH1 אָב H1 vos impôsH6006 עָמַס H6006 H8689 jugoH5923 עֹל H5923 pesadoH3515 כָּבֵד H3515, eu ainda vo-lo aumentareiH3254 יָסַף H3254 H8686; meu paiH1 אָב H1 vos castigouH3256 יָסַר H3256 H8765 com açoitesH7752 שׁוֹט H7752, porém eu vos castigarei com escorpiõesH6137 עַקרָב H6137.
e lhes falouH1696 דָּבַר H1696 H8762 segundo o conselhoH6098 עֵצָה H6098 dos jovensH3206 יֶלֶד H3206, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Meu paiH1 אָב H1 fez pesadoH3513 כָּבַד H3513 H8689 o vosso jugoH5923 עֹל H5923, porém eu ainda o agravareiH3254 יָסַף H3254 H8686; meu paiH1 אָב H1 vos castigouH3256 יָסַר H3256 H8765 com açoitesH7752 שׁוֹט H7752, eu, porém, vos castigarei com escorpiõesH6137 עַקרָב H6137.
e lhes disseramH559 אָמַר H559 H8799: Não fareis entrarH935 בּוֹא H935 H8686 aqui esses cativosH7633 שִׁביָה H7633, porque intentaisH559 אָמַר H559 H8802 acrescentarH3254 יָסַף H3254 H8687 aos nossos pecadosH2403 חַטָּאָה H2403 e à nossa culpaH819 אַשׁמָה H819 diante do SENHORH3068 יְהוָה H3068 ainda outros; a nossa culpaH819 אַשׁמָה H819 já é grandeH7227 רַב H7227, e o brasumeH2740 חָרוֹן H2740 da iraH639 אַף H639 do SENHOR está sobre nósH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
No tempoH6256 עֵת H6256 da sua angústiaH6887 צָרַר H6887 H8687, cometeu ainda maioresH3254 יָסַף H3254 H8686 transgressõesH4603 מָעַל H4603 H8800 contra o SENHORH3068 יְהוָה H3068; ele mesmo, o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 AcazH271 אָחָז H271.
e não removereiH5493 סוּר H5493 H8687 maisH3254 יָסַף H3254 H8686 o péH7272 רֶגֶל H7272 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 daH5921 עַל H5921 terraH127 אֲדָמָה H127 que destineiH5975 עָמַד H5975 H8689 a seus paisH1 אָב H1, contantoH518 אִם H518 que tenham cuidadoH8104 שָׁמַר H8104 H8799 de fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8800 tudo o que lhes tenho mandadoH6680 צָוָה H6680 H8765, toda a leiH8451 תּוֹרָה H8451, os estatutosH2706 חֹק H2706 e os juízosH4941 מִשׁפָּט H4941 dados por intermédioH3027 יָד H3027 de MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872.
Então, se levantouH6965 קוּם H6965 H8799 EsdrasH5830 עֶזרָא H5830, o sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548, e lhes disseH559 אָמַר H559 H8799: Vós transgredistesH4603 מָעַל H4603 H8804 casando-vosH3427 יָשַׁב H3427 H8686 com mulheresH802 אִשָּׁה H802 estrangeirasH5237 נָכרִי H5237, aumentandoH3254 יָסַף H3254 H8687 a culpaH819 אַשׁמָה H819 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Acaso, não fizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8804 vossos paisH1 אָב H1 assim, e não trouxeH935 בּוֹא H935 H8686 o nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430 todo este malH7451 רַע H7451 sobre nós e sobre esta cidadeH5892 עִיר H5892? E vós ainda trazeisH935 בּוֹא H935 H8686 iraH2740 חָרוֹן H2740 maiorH3254 יָסַף H3254 H8688 sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, profanandoH2490 חָלַל H2490 H8763 o sábadoH7676 שַׁבָּת H7676.
FalouH1696 דָּבַר H1696 H8762 maisH3254 יָסַף H3254 H8686 EsterH635 אֶסְתֵּר H635 peranteH6440 פָּנִים H6440 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 e se lhe lançouH5307 נָפַל H5307 H8799 aosH6440 פָּנִים H6440 pésH7272 רֶגֶל H7272; e, com lágrimasH1058 בָּכָה H1058 H8799, lhe implorouH2603 חָנַן H2603 H8691 que revogasseH5674 עָבַר H5674 H8687 a maldadeH7451 רַע H7451 de HamãH2001 הָמָן H2001, o agagitaH91 אֲגָגִי H91, e a tramaH4284 מַחֲשָׁבָה H4284 que havia empreendidoH2803 חָשַׁב H2803 H8804 contra os judeusH3064 יְהוּדִי H3064.
Contudo, o justoH6662 צַדִּיק H6662 segueH270 אָחַז H270 H8799 o seu caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870, e o puroH2890 טְהוֹר H2890 de mãosH3027 יָד H3027 cresceH3254 יָסַף H3254 H8686 mais e mais em forçaH555 אֹמֶץ H555.
Os olhosH5869 עַיִן H5869 que o viramH7805 שָׁזַף H7805 H8804 jamais o verãoH3254 יָסַף H3254 H8686, e o seu lugarH4725 מָקוֹם H4725 não o veráH7789 שׁוּר H7789 H8799 outra vez.
ProsseguindoH3254 יָסַף H3254 H8686 H5375 נָשָׂא H5375 H8800 JóH347 אִיוֹב H347 em seu discursoH4912 מָשָׁל H4912, disseH559 אָמַר H559 H8799:
ProsseguiuH3254 יָסַף H3254 H8686 H5375 נָשָׂא H5375 H8800 JóH347 אִיוֹב H347 no seu discursoH4912 מָשָׁל H4912 e disseH559 אָמַר H559 H8799:
o que nãoH1107 בִּלְעֲדֵי H1107 vejoH2372 חָזָה H2372 H8799, ensina-moH3384 יָרָה H3384 H8685 tu; se cometiH6466 פָּעַל H6466 H8804 injustiçaH5766 עֶוֶל H5766, jamais a tornarei a praticarH3254 יָסַף H3254 H8686,
Pois ao seu pecadoH2403 חַטָּאָה H2403 acrescentaH3254 יָסַף H3254 H8686 rebeliãoH6588 פֶּשַׁע H6588, entre nós, com desprezo, bateH5606 סָפַק H5606 H8799 ele palmas e multiplicaH7235 רָבָה H7235 H8686 as suas palavrasH561 אֵמֶר H561 contra DeusH410 אֵל H410.
e disseH559 אָמַר H559 H8799: até aquiH5704 עַד H5704 H6311 פֹּה H6311 virásH935 בּוֹא H935 H8799 e não mais adianteH3254 יָסַף H3254 H8686, e aqui se quebraráH7896 שִׁית H7896 H8799 o orgulhoH1347 גָּאוֹן H1347 das tuas ondasH1530 גַּל H1530?
UmaH259 אֶחָד H259 vez faleiH1696 דָּבַר H1696 H8765 e não replicareiH6030 עָנָה H6030 H8799, aliás, duasH8147 שְׁנַיִם H8147 vezes, porém não prosseguireiH3254 יָסַף H3254 H8686.
PõeH7760 שׂוּם H7760 H8798 a mãoH3709 כַּף H3709 sobre ele, lembra-teH2142 זָכַר H2142 H8798 da pelejaH4421 מִלחָמָה H4421 e nunca mais o intentarásH3254 יָסַף H3254 H8686.
MudouH7725 שׁוּב H7725 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a sorteH7622 שְׁבוּת H7622 H8675 H7622 שְׁבוּת H7622 de JóH347 אִיוֹב H347, quando este oravaH6419 פָּלַל H6419 H8692 pelos seus amigosH7453 רֵעַ H7453; e o SENHORH3068 יְהוָה H3068 deu-lheH3254 יָסַף H3254 H8686 o dobroH4932 מִשׁנֶה H4932 de tudo o que antes possuíra.
para fazeres justiçaH8199 שָׁפַט H8199 H8800 ao órfãoH3490 יָתוֹם H3490 e ao oprimidoH1790 דַּךְ H1790, a fim de que o homemH582 אֱנוֹשׁ H582, que é da terraH776 אֶרֶץ H776, já nãoH3254 יָסַף H3254 H8686 infunda terrorH6206 עָרַץ H6206 H8800.
PesteH1697 דָּבָר H1697 malignaH1100 בְּלִיַעַל H1100 deuH3332 יָצַק H3332 H8803 nele, e: CaiuH7901 שָׁכַב H7901 H8804 de cama, já não háH3254 יָסַף H3254 H8686 de levantar-seH6965 קוּם H6965 H8800.
DiasH3117 יוֹם H3117 sobre diasH3117 יוֹם H3117 acrescentasH3254 יָסַף H3254 H8686 ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428; duram os seus anosH8141 שָׁנֶה H8141 geraçõesH1755 דּוֹר H1755 após geraçõesH1755 דּוֹר H1755.
Quanto a mim, esperareiH3176 יָחַל H3176 H8762 sempreH8548 תָּמִיד H8548 e te louvareiH8416 תְּהִלָּה H8416 maisH3254 יָסַף H3254 H8689 e maisH3254 יָסַף H3254 H8689.
RejeitaH2186 זָנחַ H2186 H8799 o SenhorH136 אֲדֹנָי H136 para sempreH5769 עוֹלָם H5769? Acaso, não tornaH3254 יָסַף H3254 H8686 a ser propícioH7521 רָצָה H7521 H8800?
Mas, ainda assim, prosseguiramH3254 יָסַף H3254 H8686 em pecarH2398 חָטָא H2398 H8800 contra ele e se rebelaramH4784 מָרָה H4784 H8687, no desertoH6723 צִיָה H6723, contra o AltíssimoH5945 עֶליוֹן H5945.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068 vos aumenteH3254 יָסַף H3254 H8686 bênçãos mais e mais, sobre vós e sobre vossos filhosH1121 בֵּן H1121.
Que te será dadoH5414 נָתַן H5414 H8799 ou que te será acrescentadoH3254 יָסַף H3254 H8686, ó línguaH3956 לָשׁוֹן H3956 enganadoraH7423 רְמִיָה H7423?
OuçaH8085 שָׁמַע H8085 H8799 o sábioH2450 חָכָם H2450 e cresçaH3254 יָסַף H3254 H8686 em prudênciaH3948 לֶקחַ H3948; e o instruídoH995 בִּין H995 H8737 adquiraH7069 קָנָה H7069 H8799 habilidadeH8458 תַּחְבֻּלָה H8458
porque eles aumentarãoH753 אֹרֶךְ H753 os teus diasH3117 יוֹם H3117 e te acrescentarãoH3254 יָסַף H3254 H8686 anosH8141 שָׁנֶה H8141 de vidaH2416 חַי H2416 e pazH7965 שָׁלוֹם H7965.
DáH5414 נָתַן H5414 H8798 instrução ao sábioH2450 חָכָם H2450, e ele se fará mais sábioH2449 חָכַם H2449 H8799 ainda; ensinaH3045 יָדַע H3045 H8685 ao justoH6662 צַדִּיק H6662, e ele cresceráH3254 יָסַף H3254 H8686 em prudênciaH3948 לֶקחַ H3948.
Porque por mim se multiplicamH7235 רָבָה H7235 H8799 os teus diasH3117 יוֹם H3117, e anosH8141 שָׁנֶה H8141 de vidaH2416 חַי H2416 se te acrescentarãoH3254 יָסַף H3254 H8686.
A bênçãoH1293 בְּרָכָה H1293 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 enriqueceH6238 עָשַׁר H6238 H8686, e, com ela, ele não trazH3254 יָסַף H3254 H8686 desgostoH6089 עֶצֶב H6089.
O temorH3374 יִראָה H3374 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 prolongaH3254 יָסַף H3254 H8686 os diasH3117 יוֹם H3117 da vida, mas os anosH8141 שָׁנֶה H8141 dos perversosH7563 רָשָׁע H7563 serão abreviadosH7114 קָצַר H7114 H8799.
A quemH3426 יֵשׁ H3426 dá liberalmenteH6340 פָּזַר H6340 H8764, ainda se lhe acrescenta mais e maisH3254 יָסַף H3254 H8737; ao que retémH2820 חָשַׂךְ H2820 H8802 mais do que é justoH3476 יֹשֶׁר H3476, ser-lhe-á em pura perdaH4270 מַחסוֹר H4270.
O sábioH2450 חָכָם H2450 de coraçãoH3820 לֵב H3820 é chamadoH7121 קָרָא H7121 H8735 prudenteH995 בִּין H995 H8737, e a doçuraH4986 מֶתֶק H4986 no falarH8193 שָׂפָה H8193 aumentaH3254 יָסַף H3254 H8686 o saberH3948 לֶקחַ H3948.
O coraçãoH3820 לֵב H3820 do sábioH2450 חָכָם H2450 é mestreH7919 שָׂכַל H7919 H8686 de sua bocaH6310 פֶּה H6310 e aumentaH3254 יָסַף H3254 H8686 a persuasãoH3948 לֶקחַ H3948 nos seus lábiosH8193 שָׂפָה H8193.
As riquezasH1952 הוֹן H1952 multiplicamH3254 יָסַף H3254 H8686 H7227 רַב H7227 os amigosH7453 רֵעַ H7453; mas, ao pobreH1800 דַּל H1800, o seu próprio amigoH7453 רֵעַ H7453 o deixaH6504 פָּרַד H6504 H8735.
HomemH1419 גָּדוֹל H1419 de grandeH1632 גָּרֹל H1632 iraH2534 חֵמָה H2534 tem de sofrerH5375 נָשָׂא H5375 H8802 o danoH6066 עֹנֶשׁ H6066; porque, se tu o livraresH5337 נָצַל H5337 H8686, virás ainda a fazê-lo de novoH3254 יָסַף H3254 H8686.
Ela, como salteadorH693 אָרַב H693 H8799, se põe a espreitarH2863 חֶתֶף H2863 e multiplicaH3254 יָסַף H3254 H8686 entre os homensH120 אָדָם H120 os infiéisH898 בָּגַד H898 H8802.
e dirás: Espancaram-meH5221 נָכָה H5221 H8689, e não me doeuH2470 חָלָה H2470 H8804; bateram-meH1986 הָלַם H1986 H8804, e não o sentiH3045 יָדַע H3045 H8804; quando despertareiH6974 קוּץ H6974 H8686? Então, tornareiH3254 יָסַף H3254 H8686 a beberH1245 בָּקַשׁ H1245 H8762.
Nada acrescentesH3254 יָסַף H3254 H8686 às suas palavrasH1697 דָּבָר H1697, para que não te repreendaH3198 יָכחַ H3198 H8686, e sejas achado mentirosoH3576 כָּזַב H3576 H8738.
DisseH1696 דָּבַר H1696 H8765 comigoH3820 לֵב H3820 H559 אָמַר H559 H8800: eis que me engrandeciH1431 גָּדַל H1431 H8689 e sobrepujeiH3254 יָסַף H3254 H8689 em sabedoriaH2451 חָכמָה H2451 a todos os que antesH6440 פָּנִים H6440 de mim existiram em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389; com efeito, o meu coraçãoH3820 לֵב H3820 tem tido largaH7235 רָבָה H7235 H8687 experiênciaH7200 רָאָה H7200 H8804 da sabedoriaH2451 חָכמָה H2451 e do conhecimentoH1847 דַּעַת H1847.
Porque na muitaH7230 רֹב H7230 sabedoriaH2451 חָכמָה H2451 há muitoH7230 רֹב H7230 enfadoH3708 כַּעַס H3708; e quem aumentaH3254 יָסַף H3254 H8686 ciênciaH1847 דַּעַת H1847 aumentaH3254 יָסַף H3254 H8686 tristezaH4341 מַכְאֹב H4341.
Engrandeci-meH1431 גָּדַל H1431 H8804 e sobrepujeiH3254 יָסַף H3254 H8689 a todos os que viveram antesH6440 פָּנִים H6440 de mim em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389; perseverouH5975 עָמַד H5975 H8804 também comigo a minha sabedoriaH2451 חָכמָה H2451.
SeiH3045 יָדַע H3045 H8804 que tudo quanto DeusH430 אֱלֹהִים H430 fazH6213 עָשָׂה H6213 H8799 durará eternamenteH5769 עוֹלָם H5769; nadaH369 אַיִן H369 se lhe pode acrescentarH3254 יָסַף H3254 H8687 e nada lhe tirarH1639 גָּרַע H1639 H8800; e isto fazH6213 עָשָׂה H6213 H8804 DeusH430 אֱלֹהִים H430 para que os homens temamH3372 יָרֵא H3372 H8799 dianteH6440 פָּנִים H6440 dele.
Por que haveis de ainda ser feridosH5221 נָכָה H5221 H8714, visto que continuaisH3254 יָסַף H3254 H8686 em rebeldiaH5627 סָרָה H5627? Toda a cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 está doenteH2483 חֳלִי H2483, e todo o coraçãoH3824 לֵבָב H3824, enfermoH1742 דַּוָּי H1742.
Não continueisH3254 יָסַף H3254 H8686 a trazerH935 בּוֹא H935 H8687 ofertasH4503 מִנחָה H4503 vãsH7723 שָׁוא H7723; o incensoH7004 קְטֹרֶת H7004 é para mim abominaçãoH8441 תּוֹעֵבַה H8441, e também as Festas da Lua NovaH2320 חֹדֶשׁ H2320, os sábadosH7676 שַׁבָּת H7676, e a convocaçãoH7121 קָרָא H7121 H8800 das congregaçõesH4744 מִקרָא H4744; não posso suportarH3201 יָכֹל H3201 H8799 iniquidadeH205 אָוֶן H205 associada ao ajuntamento soleneH6116 עֲצָרָה H6116.
E continuouH3254 יָסַף H3254 H8686 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a falarH1696 דָּבַר H1696 H8763 com AcazH271 אָחָז H271, dizendoH559 אָמַר H559 H8800:
Falou-meH1696 דָּבַר H1696 H8763 aindaH3254 יָסַף H3254 H8686 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, dizendoH559 אָמַר H559 H8800:
Acontecerá, naquele diaH3117 יוֹם H3117, que os restantesH7605 שְׁאָר H7605 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e os da casaH1004 בַּיִת H1004 de JacóH3290 יַעֲקֹב H3290 que se tiverem salvadoH6413 פְּלֵיטָה H6413 nunca maisH3254 יָסַף H3254 H8686 se estribarãoH8172 שָׁעַן H8172 H8736 naquele que os feriuH5221 נָכָה H5221 H8688, mas, com efeitoH571 אֶמֶת H571, se estribarãoH8172 שָׁעַן H8172 H8738 no SENHORH3068 יְהוָה H3068, o SantoH6918 קָדוֹשׁ H6918 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Naquele diaH3117 יוֹם H3117, o SenhorH136 אֲדֹנָי H136 tornará a estenderH3254 יָסַף H3254 H8686 a mãoH3027 יָד H3027 para resgatarH7069 קָנָה H7069 H8800 o restanteH7605 שְׁאָר H7605 do seu povoH5971 עַם H5971, que for deixadoH7604 שָׁאַר H7604 H8735, da AssíriaH804 אַשּׁוּר H804, do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, de PatrosH6624 פַּתרוֹס H6624, da EtiópiaH3568 כּוּשׁ H3568, de ElãoH5867 עֵילָם H5867, de SinarH8152 שִׁנעָר H8152, de HamateH2574 חֲמָת H2574 e das terrasH339 אִי H339 do marH3220 יָם H3220.
porque as águasH4325 מַיִם H4325 de DimomH1775 דִּימוֹן H1775 estão cheiasH4390 מָלֵא H4390 H8804 de sangueH1818 דָּם H1818; pois aindaH7896 שִׁית H7896 H8799 acrescentareiH3254 יָסַף H3254 H8737 a DimomH1775 דִּימוֹן H1775: leõesH738 אֲרִי H738 contra aqueles que escaparemH6413 פְּלֵיטָה H6413 de MoabeH4124 מוֹאָב H4124 e contra os restantesH7611 שְׁאֵרִית H7611 da terraH127 אֲדָמָה H127.
E disseH559 אָמַר H559 H8799: Nunca maisH3254 יָסַף H3254 H8686 exultarásH5937 עָלַז H5937 H8800, ó oprimidaH6231 עָשַׁק H6231 H8794 virgemH1330 בְּתוּלָה H1330 filhaH1323 בַּת H1323 de SidomH6721 צִידוֹן H6721; levanta-teH6965 קוּם H6965 H8798, passaH5674 עָבַר H5674 H8798 a ChipreH3794 כִּתִּי H3794, mas ainda ali não terás descansoH5117 נוּחַ H5117 H8799.
A terraH776 אֶרֶץ H776 cambalearáH5128 נוַּע H5128 H8799 H5128 נוַּע H5128 H8800 como um bêbadoH7910 שִׁכּוֹר H7910 e balancearáH5110 נוּד H5110 H8712 como rede de dormirH4412 מְלוּנָה H4412; a sua transgressãoH6588 פֶּשַׁע H6588 pesaH3513 כָּבַד H3513 H8804 sobre ela, ela cairáH5307 נָפַל H5307 H8804 e jamaisH3254 יָסַף H3254 H8686 se levantaráH6965 קוּם H6965 H8800.
Tu, SENHORH3068 יְהוָה H3068, aumentasteH3254 יָסַף H3254 H8804 o povoH1471 גּוֹי H1471, aumentasteH3254 יָסַף H3254 H8804 o povoH1471 גּוֹי H1471 e tens sido glorificadoH3513 כָּבַד H3513 H8738; a todos os confinsH7099 קֶצֶו H7099 da terraH776 אֶרֶץ H776 dilatasteH7368 רָחַק H7368 H8765.
continuarei a fazerH3254 יָסַף H3254 H8802 obra maravilhosaH6381 פָּלָא H6381 H8687 no meio deste povoH5971 עַם H5971; sim, obra maravilhosaH6381 פָּלָא H6381 H8687 e um portentoH6382 פֶּלֶא H6382; de maneira que a sabedoriaH2451 חָכמָה H2451 dos seus sábiosH2450 חָכָם H2450 pereceráH6 אָבַד H6 H8804, e a prudênciaH998 בִּינָה H998 dos seus prudentesH995 בִּין H995 H8737 se esconderáH5641 סָתַר H5641 H8691.
Os mansosH6035 עָנָו H6035 terão regozijoH3254 יָסַף H3254 H8804 sobre regozijoH8057 שִׂמחָה H8057 no SENHORH3068 יְהוָה H3068, e os pobresH34 אֶבְיוֹן H34 entre os homensH120 אָדָם H120 se alegrarãoH1523 גִּיל H1523 H8799 no SantoH6918 קָדוֹשׁ H6918 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
O que escapouH6413 פְּלֵיטָה H6413 da casaH1004 בַּיִת H1004 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 e ficou de restoH7604 שָׁאַר H7604 H8737 tornará a lançarH3254 יָסַף H3254 H8804 raízesH8328 שֶׁרֶשׁ H8328 para baixoH4295 מַטָּה H4295 e daráH6213 עָשָׂה H6213 H8804 frutoH6529 פְּרִי H6529 por cimaH4605 מַעַל H4605;
VaiH1980 הָלַךְ H1980 H8800 e dizeH559 אָמַר H559 H8804 a EzequiasH2396 חִזקִיָה H2396: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de DaviH1732 דָּוִד H1732, teu paiH1 אָב H1: OuviH8085 שָׁמַע H8085 H8804 a tua oraçãoH8605 תְּפִלָּה H8605 e viH7200 רָאָה H7200 H8804 as tuas lágrimasH1832 דִּמעָה H1832; acrescentareiH3254 יָסַף H3254 H8802, pois, aos teus diasH3117 יוֹם H3117 quinzeH2568 חָמֵשׁ H2568 H6240 עָשָׂר H6240 anosH8141 שָׁנֶה H8141.
DesceH3381 יָרַד H3381 H8798 e assenta-teH3427 יָשַׁב H3427 H8798 no póH6083 עָפָר H6083, ó virgemH1330 בְּתוּלָה H1330 filhaH1323 בַּת H1323 de BabilôniaH894 בָּבֶל H894; assenta-teH3427 יָשַׁב H3427 H8798 no chãoH776 אֶרֶץ H776, pois já não há tronoH3678 כִּסֵּא H3678, ó filhaH1323 בַּת H1323 dos caldeusH3778 כַּשׂדִּי H3778, porque nuncaH3254 יָסַף H3254 H8686 mais te chamarásH7121 קָרָא H7121 H8799 a mimosaH7390 רַךְ H7390 e delicadaH6028 עָנֹג H6028.
Assenta-teH3427 יָשַׁב H3427 H8798 caladaH1748 דּוּמָם H1748 e entraH935 בּוֹא H935 H8798 nas trevasH2822 חֹשֶׁךְ H2822, ó filhaH1323 בַּת H1323 dos caldeusH3778 כַּשׂדִּי H3778, porque nunca maisH3254 יָסַף H3254 H8686 serás chamadaH7121 קָרָא H7121 H8799 senhoraH1404 גְּבֶרֶת H1404 de reinosH4467 מַמלָכָה H4467.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o teu SenhorH113 אָדוֹן H113, o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, que pleitearáH7378 רִיב H7378 H8799 a causa do seu povoH5971 עַם H5971: Eis que eu tomoH3947 לָקחַ H3947 H8804 da tua mãoH3027 יָד H3027 o cáliceH3563 כּוֹס H3563 de atordoamentoH8653 תַּרעֵלָה H8653, o cáliceH6907 קֻבַּעַת H6907 H3563 כּוֹס H3563 da minha iraH2534 חֵמָה H2534; jamaisH3254 יָסַף H3254 H8686 dele beberásH8354 שָׁתָה H8354 H8800;
DespertaH5782 עוּר H5782 H8798, despertaH5782 עוּר H5782 H8798, reveste-teH3847 לָבַשׁ H3847 H8798 da tua fortalezaH5797 עֹז H5797, ó SiãoH6726 צִיוֹן H6726; veste-teH3847 לָבַשׁ H3847 H8798 das tuas roupagensH899 בֶּגֶד H899 formosasH8597 תִּפאָרָה H8597, ó JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, cidadeH5892 עִיר H5892 santaH6944 קֹדֶשׁ H6944; porque não maisH3254 יָסַף H3254 H8686 entraráH935 בּוֹא H935 H8799 em ti nem incircuncisoH6189 עָרֵל H6189 nem imundoH2931 טָמֵא H2931.
Hão de virH935 בּוֹא H935 H8804 e exultarH7442 רָנַן H7442 H8765 na alturaH4791 מָרוֹם H4791 de SiãoH6726 צִיוֹן H6726, radiantes de alegriaH5102 נָהַר H5102 H8804 por causa dos bensH2898 טוּב H2898 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, do cerealH1715 דָּגָן H1715, do vinhoH8492 תִּירוֹשׁ H8492, do azeiteH3323 יִצְהָר H3323, dos cordeirosH1121 בֵּן H1121 H6629 צֹאן H6629 e dos bezerrosH1241 בָּקָר H1241; a sua almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 será como um jardimH1588 גַּן H1588 regadoH7302 רָוֶה H7302, e nunca maisH3254 יָסַף H3254 H8686 desfalecerãoH1669 דָּאַב H1669 H8800.
TomouH3947 לָקחַ H3947 H8804, pois, JeremiasH3414 יִרמְיָה H3414 outroH312 אַחֵר H312 roloH4039 מְגִלָּה H4039 e o deuH5414 נָתַן H5414 H8799 a BaruqueH1263 בָּרוּךְ H1263, filhoH1121 בֵּן H1121 de NeriasH5374 נֵרִיָה H5374, o escrivãoH5608 סָפַר H5608 H8802, o qual escreveuH3789 כָּתַב H3789 H8799 nele, ditadoH6310 פֶּה H6310 por JeremiasH3414 יִרמְיָה H3414, todas as palavrasH1697 דָּבָר H1697 do livroH5612 סֵפֶר H5612 que JeoaquimH3079 יְהוֹיָקִים H3079, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, queimaraH8313 שָׂרַף H8313 H8804 H784 אֵשׁ H784; e ainda se lhes acrescentaramH3254 יָסַף H3254 H8738 muitasH7227 רַב H7227 palavrasH1697 דָּבָר H1697 semelhantesH1992 הֵם H1992.
DissesteH559 אָמַר H559 H8804: AiH188 אוֹי H188 de mim agora! Porque me acrescentouH3254 יָסַף H3254 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 tristezaH3015 יָגוֹן H3015 ao meu sofrimentoH4341 מַכְאֹב H4341; estou cansadoH3021 יָגַע H3021 H8804 do meu gemerH585 אֲנָחָה H585 e não achoH4672 מָצָא H4672 H8804 descansoH4496 מְנוּחָה H4496.
Apartai-vosH5493 סוּר H5493 H8798, imundosH2931 טָמֵא H2931! —gritavam-lhesH7121 קָרָא H7121 H8804; apartai-vosH5493 סוּר H5493 H8798, apartai-vosH5493 סוּר H5493 H8798, não toqueisH5060 נָגַע H5060 H8799! Quando fugiramH5132 נוּץ H5132 H8804 errantesH5128 נוַּע H5128 H8804, dizia-seH559 אָמַר H559 H8804 entre as naçõesH1471 גּוֹי H1471: JamaisH3254 יָסַף H3254 H8686 habitarãoH1481 גּוּר H1481 H8800 aqui.
A iraH6440 פָּנִים H6440 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 os espalhouH2505 חָלַק H2505 H8765; ele jamaisH3254 יָסַף H3254 H8686 atentaráH5027 נָבַט H5027 H8687 para eles; o inimigo não honraH5375 נָשָׂא H5375 H8804 os sacerdotesH6440 פָּנִים H6440 H3548 כֹּהֵן H3548, nem se compadeceH2603 חָנַן H2603 H8804 dos anciãosH2205 זָקֵן H2205.
O castigo da tua maldadeH5771 עָוֹן H5771 está consumadoH8552 תָּמַם H8552 H8804, ó filhaH1323 בַּת H1323 de SiãoH6726 צִיוֹן H6726; o SENHOR nunca maisH3254 יָסַף H3254 H8686 te levará para o exílioH1540 גָּלָה H1540 H8687; a tua maldadeH5771 עָוֹן H5771, ó filhaH1323 בַּת H1323 de EdomH123 אֱדֹם H123, descobriráH1540 גָּלָה H1540 H8765 os teus pecadosH2403 חַטָּאָה H2403.
Quando eu despedirH7971 שָׁלחַ H7971 H8762 as malignasH7451 רַע H7451 flechasH2671 חֵץ H2671 da fomeH7458 רָעָב H7458 contra eles, flechas destruidorasH4889 מַשְׁחִית H4889, que eu enviareiH7971 שָׁלחַ H7971 H8763 para vos destruirH7843 שָׁחַת H7843 H8763, então, aumentareiH3254 יָסַף H3254 H8686 a fomeH7458 רָעָב H7458 sobre vós e vos tirareiH7665 שָׁבַר H7665 H8804 o sustentoH4294 מַטֶּה H4294 de pãoH3899 לֶחֶם H3899.
AumentouH3254 יָסַף H3254 H8686 as suas impudicíciasH8457 תַּזנוּת H8457, porque viuH7200 רָאָה H7200 H8799 homensH582 אֱנוֹשׁ H582 pintadosH2707 חָקָה H2707 H8794 na paredeH7023 קִיר H7023, imagensH6754 צֶלֶם H6754 dos caldeusH3778 כַּשׂדִּי H3778, pintadosH2710 חָקַק H2710 H8803 de vermelhoH8350 שָׁשַׁר H8350:
Farei andarH3212 יָלַךְ H3212 H8689 sobre vós homensH120 אָדָם H120, o meu povoH5971 עַם H5971 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; eles vos possuirãoH3423 יָרַשׁ H3423 H8804, e sereis a sua herançaH5159 נַחֲלָה H5159 e jamaisH3254 יָסַף H3254 H8686 os desfilhareisH7921 שָׁכֹל H7921 H8763.
Então, me tornouH3254 יָסַף H3254 H8686 a tocarH5060 נָגַע H5060 H8799 aquele semelhanteH4758 מַראֶה H4758 a um homemH120 אָדָם H120 e me fortaleceuH2388 חָזַק H2388 H8762;
Tornou ela a conceberH2029 הָרָה H2029 H8799 e deu à luzH3205 יָלַד H3205 H8799 uma filhaH1323 בַּת H1323. DisseH559 אָמַר H559 H8799 o SENHOR a Oseias: Põe-lheH7121 קָרָא H7121 H8798 o nomeH8034 שֵׁם H8034 de DesfavorecidaH3819 לֹא רֻחָמָה H3819 H8795, porque eu não mais tornareiH3254 יָסַף H3254 H8686 a favorecerH7355 רָחַם H7355 H8762 a casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, para lhe perdoarH5375 נָשָׂא H5375 H8800 H5375 נָשָׂא H5375 H8799.
Toda a sua malíciaH7451 רַע H7451 se acha em GilgalH1537 גִּלְגָּל H1537, porque ali passei a aborrecê-losH8130 שָׂנֵא H8130 H8804; por causa da maldadeH7455 רֹעַ H7455 das suas obrasH4611 מַעֲלָל H4611, os lançarei foraH1644 גָּרַשׁ H1644 H8762 de minha casaH1004 בַּיִת H1004; já nãoH3254 יָסַף H3254 H8686 os amareiH160 אַהֲבָה H160; todos os seus príncipesH8269 שַׂר H8269 são rebeldesH5637 סָרַר H5637 H8802.
Agora, pecamH2398 חָטָא H2398 H8800 mais e maisH3254 יָסַף H3254 H8686, e da sua prataH3701 כֶּסֶף H3701 fazemH6213 עָשָׂה H6213 H8799 imagensH4541 מַסֵּכָה H4541 de fundição, ídolosH6091 עָצָב H6091 segundo o seu conceitoH8394 תָּבוּן H8394, todos obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 de artíficesH2796 חָרָשׁ H2796, e dizemH559 אָמַר H559 H8802: SacrificaiH2076 זָבַח H2076 H8802 a eles. HomensH120 אָדָם H120 até beijamH5401 נָשַׁק H5401 H8799 bezerrosH5695 עֵגֶל H5695!
diaH3117 יוֹם H3117 de escuridadeH2822 חֹשֶׁךְ H2822 e densas trevasH653 אֲפֵלָה H653, diaH3117 יוֹם H3117 de nuvensH6051 עָנָן H6051 e negridãoH6205 עֲרָפֶל H6205! Como a alvaH7837 שַׁחַר H7837 por sobre os montesH2022 הַר H2022, assim se difundeH6566 פָּרַשׂ H6566 H8803 um povoH5971 עַם H5971 grandeH7227 רַב H7227 e poderosoH6099 עָצוּם H6099, qual desde o tempo antigoH5769 עוֹלָם H5769 nunca houveH1961 הָיָה H1961 H8738, nem depoisH310 אַחַר H310 dele haveráH3254 יָסַף H3254 H8686 pelos anos adiante, de geraçãoH8141 שָׁנֶה H8141 emH1755 דּוֹר H1755 geraçãoH1755 דּוֹר H1755.
CaiuH5307 נָפַל H5307 H8804 a virgemH1330 בְּתוּלָה H1330 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, nunca mais tornaráH3254 יָסַף H3254 H8686 a levantar-seH6965 קוּם H6965 H8800; estendidaH5203 נָטַשׁ H5203 H8738 está na sua terraH127 אֲדָמָה H127, e não há quem a levanteH6965 קוּם H6965 H8688.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068 me disseH559 אָמַר H559 H8799: Que vêsH7200 רָאָה H7200 H8802 tu, AmósH5986 עָמוֹס H5986? RespondiH559 אָמַר H559 H8799: Um prumoH594 אֲנָךְ H594. Então, me disseH559 אָמַר H559 H8799 o SenhorH136 אֲדֹנָי H136: Eis que eu poreiH7760 שׂוּם H7760 H8802 o prumoH594 אֲנָךְ H594 no meioH7130 קֶרֶב H7130 do meu povoH5971 עַם H5971 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; e jamaisH3254 יָסַף H3254 H8686 passareiH5674 עָבַר H5674 H8800 por ele.
mas em BetelH1008 בֵּית־אֵל H1008, daqui por diante, já nãoH3254 יָסַף H3254 H8686 profetizarásH5012 נָבָא H5012 H8736, porque é o santuárioH4720 מִקְדָּשׁ H4720 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 e o temploH1004 בַּיִת H1004 do reinoH4467 מַמלָכָה H4467.
E perguntouH559 אָמַר H559 H8799: Que vêsH7200 רָאָה H7200 H8802, AmósH5986 עָמוֹס H5986? E eu respondiH559 אָמַר H559 H8799: Um cestoH3619 כְּלוּב H3619 de frutos de verãoH7019 קַיִץ H7019. Então, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 me disseH559 אָמַר H559 H8799: ChegouH935 בּוֹא H935 H8804 o fimH7093 קֵץ H7093 para o meu povoH5971 עַם H5971 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; e jamaisH3254 יָסַף H3254 H8686 passareiH5674 עָבַר H5674 H8800 por ele.
Então, eu disseH559 אָמַר H559 H8804: lançadoH1644 גָּרַשׁ H1644 H8738 estou de diante dos teus olhosH5869 עַיִן H5869; tornareiH3254 יָסַף H3254 H8686, porventura, a verH5027 נָבַט H5027 H8687 o teu santoH6944 קֹדֶשׁ H6944 temploH1964 הֵיכָל H1964?
Eis sobre os montesH2022 הַר H2022 os pésH7272 רֶגֶל H7272 do que anuncia boas-novasH1319 בָּשַׂר H1319 H8764, do que anunciaH8085 שָׁמַע H8085 H8688 a pazH7965 שָׁלוֹם H7965! CelebraH2287 חָגַג H2287 H8798 as tuas festasH2282 חַג H2282, ó JudáH3063 יְהוּדָה H3063, cumpreH7999 שָׁלַם H7999 H8761 os teus votosH5088 נֶדֶר H5088, porque o homem vilH1100 בְּלִיַעַל H1100 já nãoH3254 יָסַף H3254 H8686 passaráH5674 עָבַר H5674 H8800 por ti; ele é inteiramente exterminadoH3772 כָּרַת H3772 H8738.
Naquele diaH3117 יוֹם H3117, não te envergonharásH954 בּוּשׁ H954 H8799 de nenhuma das tuas obrasH5949 עֲלִילָה H5949, com que te rebelasteH6586 פָּשַׁע H6586 H8804 contra mim; então, tirareiH5493 סוּר H5493 H8686 do meioH7130 קֶרֶב H7130 de ti os que exultamH5947 עַלִּיז H5947 na sua soberbaH1346 גַּאֲוָה H1346, e tu nunca maisH3254 יָסַף H3254 H8686 te ensoberbecerásH1361 גָּבַהּ H1361 H8800 no meu santoH6944 קֹדֶשׁ H6944 monteH2022 הַר H2022.