Strong H5038



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

נְבֵלָה
(H5038)
nᵉbêlâh (neb-ay-law')

05038 נבלה n ebelaĥ

procedente de 5034; DITAT - 1286a; n f

  1. corpo morto, cadáver
    1. de pessoas, ídolos, animais

Gematria


Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.

A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.

A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.

Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.

Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".

A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.

Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.

Glifo Hebraico Gematria Hechrachi Gematria Gadol Gematria Siduri Gematria Katan Gematria Perati
נ Nun 50 50 14 5 2500
ב Bet 2 2 2 2 4
ל Lamed 30 30 12 3 900
ה He 5 5 5 5 25
Total 87 87 33 15 3429



Gematria Hechrachi 87

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 87:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H610 אָסוּךְ ʼâçûwk aw-sook' frasco, pequena botija para azeite Detalhes
H438 אַלֹּון ʼAllôwn al-lone' cidade em Naftali Detalhes
H3971 מאוּם mʼûwm moom mácula, mancha, defeito Detalhes
H2127 זִיעַ Zîyaʻ zee'-ah um dos gaditas que habitava em Basã Detalhes
H645 אֵפֹו ʼêphôw ay-fo' então, agora, assim Detalhes
H5038 נְבֵלָה nᵉbêlâh neb-ay-law' corpo morto, cadáver Detalhes
H5667 עֲבֹוט ʻăbôwṭ ab-ote' penhor, uma coisa dada como segurança, artigo penhorado como segurança por débito Detalhes
H5758 עִוְיָא ʻivyâʼ iv-yaw' perversidade, iniqüidade Detalhes
H3841 לִבְנָה Libnâh lib-naw' uma cidade real dos cananeus no sudoeste capturada por Josué; alocada para Judá e transformada numa cidade levítica; localização desconhecida Detalhes
H1092 בִּלְהָן Bilhân bil-hawn' um descendente de Esaú Detalhes
H1081 בַּלְאֲדָן Balʼădân bal-ad-awn' o pai de Merodaque-Baladã a quem Ezequias mostrou as riquezas dos seus tesouros Detalhes
H2619 חֲסַדְיָה Chăçadyâh khas-ad-yaw' um filho de Zorobabel Detalhes
H3154 יֶזַע yezaʻ yeh'-zah suor, transpiração Detalhes
H28 אֲבִידָע ʼĂbîydâʻ ab-ee-daw' quarto filho de Midiã e neto de Abraão através da sua esposa Quetura (depois da morte de Sara) Detalhes
H3267 יָעַז yâʻaz yaw-az' ser forte, ser violento (significado duvidoso) Detalhes
H2162 זָמָם zâmâm zaw-mawm' trama maldosa, plano maldoso Detalhes
H1152 בְּסֹודְיָה Bᵉçôwdᵉyâh bes-o-deh-yaw' pai de um dos reparadores do muro de Jerusalém na época de Neemias Detalhes
H6337 פָּז pâz pawz ouro puro ou refinado Detalhes
H1099 בְּלִימָה bᵉlîymâh bel-ee-mah' nada Detalhes
H2624 חֲסִידָה chăçîydâh khas-ee-daw' cegonha Detalhes


Gematria Gadol 87

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 87:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H3223 יְמוּאֵל Yᵉmûwʼêl yem-oo-ale' o filho mais velho de Simeão Detalhes
H5667 עֲבֹוט ʻăbôwṭ ab-ote' penhor, uma coisa dada como segurança, artigo penhorado como segurança por débito Detalhes
H3267 יָעַז yâʻaz yaw-az' ser forte, ser violento (significado duvidoso) Detalhes
H3154 יֶזַע yezaʻ yeh'-zah suor, transpiração Detalhes
H5813 עֻזִּי ʻUzzîy ooz-zee' um levita, filho de Buqui e pai de Zeraías na linhagem do sumo sacerdote apesar dele mesmo, aparentemente, nunca ter sido um sumo sacerdote Detalhes
H3839 לִבְנֶה libneh lib-neh' choupo, choupo branco Detalhes
H6337 פָּז pâz pawz ouro puro ou refinado Detalhes
H5038 נְבֵלָה nᵉbêlâh neb-ay-law' corpo morto, cadáver Detalhes
H1152 בְּסֹודְיָה Bᵉçôwdᵉyâh bes-o-deh-yaw' pai de um dos reparadores do muro de Jerusalém na época de Neemias Detalhes
H1099 בְּלִימָה bᵉlîymâh bel-ee-mah' nada Detalhes
H2619 חֲסַדְיָה Chăçadyâh khas-ad-yaw' um filho de Zorobabel Detalhes
H3841 לִבְנָה Libnâh lib-naw' uma cidade real dos cananeus no sudoeste capturada por Josué; alocada para Judá e transformada numa cidade levítica; localização desconhecida Detalhes
H2127 זִיעַ Zîyaʻ zee'-ah um dos gaditas que habitava em Basã Detalhes
H28 אֲבִידָע ʼĂbîydâʻ ab-ee-daw' quarto filho de Midiã e neto de Abraão através da sua esposa Quetura (depois da morte de Sara) Detalhes
H3843 לְבֵנָה lᵉbênâh leb-ay-naw' ladrilho, tijolo Detalhes
H645 אֵפֹו ʼêphôw ay-fo' então, agora, assim Detalhes
H5039 נְבָלָה nᵉbâlâh neb-aw-law' insensato, tolo Detalhes
H2624 חֲסִידָה chăçîydâh khas-ee-daw' cegonha Detalhes
H3842 לְבָנָה lᵉbânâh leb-aw-naw' lua (como branca) Detalhes
H3840 לִבְנָה libnâh lib-naw' ladrilho, pavimento, tijolo Detalhes


Gematria Siduri 33

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Siduri 33:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H5978 עִמָּד ʻimmâd im-mawd' com Detalhes
H7810 שַׁחַד shachad shakh'-ad presente, suborno Detalhes
H3712 כִּפָּה kippâh kip-paw' ramo, folha, folhagem, folhagem de palmeira, ramo de palmeira Detalhes
H2248 חֲבוּלָה chăbûwlâh khab-oo-law' delito, crime, dano, ação maldosa, um erro Detalhes
H610 אָסוּךְ ʼâçûwk aw-sook' frasco, pequena botija para azeite Detalhes
H810 אֶשֶׁךְ ʼeshek eh'-shek testículo Detalhes
H46 אָבִיר ʼâbîyr aw-beer' força, poder - usado somente para descrever Deus Detalhes
H1811 דָּלַף dâlaph daw-laf' deixar cair, pingar Detalhes
H4133 מֹוטָה môwṭâh mo-taw' vara, travessão de canga Detalhes
H291 אַחְיָן ʼAchyân akh-yawn' filho de Semida de Manassés Detalhes
H7945 שֶׁל shel shel quem, o quê Detalhes
H5206 נִידָה nîydâh nee-daw' impuro, imundície, impureza Detalhes
H5543 סַלּוּ Çallûw sal-loo' um sacerdote na época de Zorobabel Detalhes
H7867 שִׂיב sîyb seeb (Qal) ter cãs, ser grisalho Detalhes
H5977 עֹמֶד ʻômed o'-med lugar Detalhes
H6901 קָבַל qâbal kaw-bal' tomar, receber, estar diante de Detalhes
H1830 דָּמַע dâmaʻ daw-mah' (Qal) chorar Detalhes
H6902 קְבַל qᵉbal keb-al' (Pael) receber Detalhes
H545 אׇמְנָה ʼomnâh om-naw' criar, nutrir, criar, treinamento, prover para (como um pai) Detalhes
H6792 צֹנֵא tsônêʼ tso-nay' rebanho de gado miúdo, ovelhas Detalhes


Gematria Katan 15

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Katan 15:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H4819 מַרְכֹּלֶת markôleth mar-ko'-leth mercado, lugar de negócio Detalhes
H5228 נָכֹחַ nâkôach naw-ko'-akh direto, reto, retidão, estar na frente de Detalhes
H3154 יֶזַע yezaʻ yeh'-zah suor, transpiração Detalhes
H2115 זוּר zûwr zoor (Qal) pressionar, apertar, espremer, esmagar Detalhes
H8055 שָׂמַח sâmach saw-makh' regozijar-se, estar alegre Detalhes
H1003 בִּירָנִית bîyrânîyth bee-raw-neeth' fortaleza, lugar fortificado Detalhes
H4870 מִשְׁגֶּה mishgeh mish-gay' engano Detalhes
H4224 מַחֲבֵא machăbêʼ makh-ab-ay' esconderijo Detalhes
H821 אַשְׁמֻרָה ʼashmurâh ash-moo-raw' vigília (um período de tempo), vigília noturna Detalhes
H2596 חָנַךְ chânak khaw-nak' treinar, dedicar, inaugurar Detalhes
H7981 שְׁלֵט shᵉlêṭ shel-ate' ter poder, governar, dominar, governar sobre Detalhes
H7503 רָפָה râphâh raw-faw' afundar, relaxar, deixar cair, estar desalentado Detalhes
H4736 מִקְנָה miqnâh mik-naw' compra Detalhes
H1831 דֶּמַע demaʻ dah'-mah suco Detalhes
H5472 סוּג çûwg soog mover-se, ir, retornar, ir embora, desviar Detalhes
H976 בֹּחַן bôchan bo'-khan teste, testado, provado Detalhes
H4356 מִכְלָאָה miklâʼâh mik-law-aw' aprisco, área cercada Detalhes
H700 אֲרֻבֹּות ʼĂrubbôwth ar-oob-both um distrito demarcado por Salomão com o propósito de cobrar impostos Detalhes
H7021 קִיקָיֹון qîyqâyôwn kee-kaw-yone' uma planta Detalhes
H1736 דּוּדַי dûwday doo-dah'-ee mandrágora, fruta do amor Detalhes


Gematria Perati 3429

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Perati 3429:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H3841 לִבְנָה Libnâh lib-naw' uma cidade real dos cananeus no sudoeste capturada por Josué; alocada para Judá e transformada numa cidade levítica; localização desconhecida Detalhes
H3842 לְבָנָה lᵉbânâh leb-aw-naw' lua (como branca) Detalhes
H3839 לִבְנֶה libneh lib-neh' choupo, choupo branco Detalhes
H1092 בִּלְהָן Bilhân bil-hawn' um descendente de Esaú Detalhes
H3840 לִבְנָה libnâh lib-naw' ladrilho, pavimento, tijolo Detalhes
H5038 נְבֵלָה nᵉbêlâh neb-ay-law' corpo morto, cadáver Detalhes
H3843 לְבֵנָה lᵉbênâh leb-ay-naw' ladrilho, tijolo Detalhes
H5039 נְבָלָה nᵉbâlâh neb-aw-law' insensato, tolo Detalhes
Entenda a Guematria

41 Ocorrências deste termo na Bíblia


ou quando alguémH5315 נֶפֶשׁH5315 tocarH5060 נָגַעH5060 H8799 em alguma coisaH1697 דָּבָרH1697 imundaH2931 טָמֵאH2931, seja corpo mortoH5038 נְבֵלָהH5038 de besta-feraH2416 חַיH2416 imundaH2931 טָמֵאH2931, seja corpo mortoH5038 נְבֵלָהH5038 de animalH929 בְּהֵמָהH929 imundoH2931 טָמֵאH2931, seja corpo mortoH5038 נְבֵלָהH5038 de réptilH8318 שֶׁרֶץH8318 imundoH2931 טָמֵאH2931, ainda que lhe fosse ocultoH5956 עָלַםH5956 H8738, e tornar-se imundoH2931 טָמֵאH2931, então, será culpadoH816 אָשַׁםH816 H8804;
נֶפֶשׁ נָגַע דָּבָר טָמֵא, נְבֵלָה חַי טָמֵא, נְבֵלָה בְּהֵמָה טָמֵא, נְבֵלָה שֶׁרֶץ טָמֵא, עָלַם טָמֵא, אָשַׁם
A gorduraH2459 חֶלֶבH2459 do animal que morre por si mesmoH5038 נְבֵלָהH5038 e aH2459 חֶלֶבH2459 do dilacerado por ferasH2966 טְרֵפָהH2966 podem servirH6213 עָשָׂהH6213 H8735 para qualquer outro usoH4399 מְלָאכָהH4399, mas de maneira nenhumaH398 אָכַלH398 H8800 as comereisH398 אָכַלH398 H8799;
חֶלֶב נְבֵלָה חֶלֶב טְרֵפָה עָשָׂה מְלָאכָה, אָכַל אָכַל
da sua carneH1320 בָּשָׂרH1320 não comereisH398 אָכַלH398 H8799, nem tocareisH5060 נָגַעH5060 H8799 no seu cadáverH5038 נְבֵלָהH5038. Estes vos serão imundosH2931 טָמֵאH2931.
בָּשָׂר אָכַל נָגַע נְבֵלָה. טָמֵא.
Ser-vos-ão, pois, por abominaçãoH8263 שֶׁקֶץH8263; da sua carneH1320 בָּשָׂרH1320 não comereisH398 אָכַלH398 H8799 e abominareisH8262 שָׁקַץH8262 H8762 o seu cadáverH5038 נְבֵלָהH5038.
שֶׁקֶץ; בָּשָׂר אָכַל שָׁקַץ נְבֵלָה.
E por estes vos tornareis imundosH2930 טָמֵאH2930 H8691; qualquer que tocarH5060 נָגַעH5060 H8802 o seu cadáverH5038 נְבֵלָהH5038 imundo seráH2930 טָמֵאH2930 H8799 até à tardeH6153 עֶרֶבH6153.
טָמֵא נָגַע נְבֵלָה טָמֵא עֶרֶב.
Qualquer que levarH5375 נָשָׂאH5375 H8802 o seu cadáverH5038 נְבֵלָהH5038 lavaráH3526 כָּבַסH3526 H8762 as suas vestesH899 בֶּגֶדH899 e será imundoH2930 טָמֵאH2930 H8804 até à tardeH6153 עֶרֶבH6153.
נָשָׂא נְבֵלָה כָּבַס בֶּגֶד טָמֵא עֶרֶב.
Todo animalH2416 חַיH2416 quadrúpede queH3605 כֹּלH3605 H1992 הֵםH1992 andaH1980 הָלַךְH1980 H8802 na planta dos pésH3709 כַּףH3709 vos será por imundoH2931 טָמֵאH2931; qualquer que tocarH5060 נָגַעH5060 H8802 o seu cadáverH5038 נְבֵלָהH5038 será imundoH2930 טָמֵאH2930 H8799 até à tardeH6153 עֶרֶבH6153.
חַי כֹּל הֵם הָלַךְ כַּף טָמֵא; נָגַע נְבֵלָה טָמֵא עֶרֶב.
E o que levarH5375 נָשָׂאH5375 H8802 o seu cadáverH5038 נְבֵלָהH5038 lavaráH3526 כָּבַסH3526 H8762 as suas vestesH899 בֶּגֶדH899 e será imundoH2930 טָמֵאH2930 H8804 até à tardeH6153 עֶרֶבH6153; eles vos serão por imundosH2931 טָמֵאH2931.
נָשָׂא נְבֵלָה כָּבַס בֶּגֶד טָמֵא עֶרֶב; טָמֵא.
E aquilo sobre o que cairH5307 נָפַלH5307 H8799 alguma coisa do seu corpo mortoH5038 נְבֵלָהH5038 será imundoH2930 טָמֵאH2930 H8799; se for um fornoH8574 תַּנּוּרH8574 ou um fogareiroH3600 כִּירH3600 de barro, serão quebradosH5422 נָתַץH5422 H8714; imundosH2931 טָמֵאH2931 são; portanto, vos serão por imundosH2931 טָמֵאH2931.
נָפַל נְבֵלָה טָמֵא תַּנּוּר כִּיר נָתַץ טָמֵא טָמֵא.
Porém a fonteH4599 מַעיָןH4599 ou cisternaH953 בּוֹרH953, em que se recolhemH4723 מִקְוֶהH4723 águasH4325 מַיִםH4325, será limpaH2889 טָהוֹרH2889; mas quem tocarH5060 נָגַעH5060 H8802 no cadáverH5038 נְבֵלָהH5038 desses animais será imundoH2930 טָמֵאH2930 H8799.
מַעיָן בּוֹר, מִקְוֶה מַיִם, טָהוֹר; נָגַע נְבֵלָה טָמֵא
Se do seu cadáverH5038 נְבֵלָהH5038 cairH5307 נָפַלH5307 H8799 alguma coisa sobre alguma sementeH2233 זֶרַעH2233 H2221 זֵרוַּעH2221 de semearH2232 זָרַעH2232 H8735, esta será limpaH2889 טָהוֹרH2889;
נְבֵלָה נָפַל זֶרַע זֵרוַּע זָרַע טָהוֹר;
mas, se alguém deitarH5414 נָתַןH5414 H8714 águaH4325 מַיִםH4325 sobre a sementeH2233 זֶרַעH2233, e, se do cadáverH5038 נְבֵלָהH5038 cairH5307 נָפַלH5307 H8804 alguma coisa sobre ela, vos será imundaH2931 טָמֵאH2931.
נָתַן מַיִם זֶרַע, נְבֵלָה נָפַל טָמֵא.
Se morrerH4191 מוּתH4191 H8799 algum dos animaisH929 בְּהֵמָהH929 de que vos é lícito comerH402 אָכְלָהH402, quem tocarH5060 נָגַעH5060 H8802 no seu cadáverH5038 נְבֵלָהH5038 será imundoH2930 טָמֵאH2930 H8799 até à tardeH6153 עֶרֶבH6153;
מוּת בְּהֵמָה אָכְלָה, נָגַע נְבֵלָה טָמֵא עֶרֶב;
quem do seu cadáverH5038 נְבֵלָהH5038 comerH398 אָכַלH398 H8802 lavaráH3526 כָּבַסH3526 H8762 as suas vestesH899 בֶּגֶדH899 e será imundoH2930 טָמֵאH2930 H8804 até à tardeH6153 עֶרֶבH6153; e quem levarH5375 נָשָׂאH5375 H8802 o seu corpo mortoH5038 נְבֵלָהH5038 lavaráH3526 כָּבַסH3526 H8762 as suas vestesH899 בֶּגֶדH899 e será imundoH2930 טָמֵאH2930 H8804 até à tardeH6153 עֶרֶבH6153.
נְבֵלָה אָכַל כָּבַס בֶּגֶד טָמֵא עֶרֶב; נָשָׂא נְבֵלָה כָּבַס בֶּגֶד טָמֵא עֶרֶב.
Todo homemH5315 נֶפֶשׁH5315, quer naturalH249 אֶזרָחH249, quer estrangeiroH1616 גֵּרH1616, que comerH398 אָכַלH398 H8799 o que morreH5038 נְבֵלָהH5038 por si ou dilaceradoH2966 טְרֵפָהH2966 lavaráH3526 כָּבַסH3526 H8765 as suas vestesH899 בֶּגֶדH899, banhar-se-áH7364 רָחַץH7364 H8804 em águaH4325 מַיִםH4325 e será imundoH2930 טָמֵאH2930 H8804 até à tardeH6153 עֶרֶבH6153; depois, será limpoH2891 טָהֵרH2891 H8804.
נֶפֶשׁ, אֶזרָח, גֵּר, אָכַל נְבֵלָה טְרֵפָה כָּבַס בֶּגֶד, רָחַץ מַיִם טָמֵא עֶרֶב; טָהֵר
Do animal que morre por si mesmoH5038 נְבֵלָהH5038 ou é dilaceradoH2966 טְרֵפָהH2966 não comeráH398 אָכַלH398 H8799, para, com isso, não contaminar-seH2930 טָמֵאH2930 H8800. Eu sou o SENHORH3068 יְהוָהH3068.
נְבֵלָה טְרֵפָה אָכַל טָמֵא יְהוָה.
Nem o porcoH2386 חֲזִירH2386, porque temH6536 פָּרַסH6536 unhaH6541 פַּרסָהH6541 fendidaH6536 פָּרַסH6536 H8688, mas não ruminaH1625 גֵּרָהH1625; imundoH2931 טָמֵאH2931 vos será. Destes não comereisH398 אָכַלH398 H8799 a carneH1320 בָּשָׂרH1320 e não tocareisH5060 נָגַעH5060 H8799 no seu cadáverH5038 נְבֵלָהH5038.
חֲזִיר, פָּרַס פַּרסָה פָּרַס גֵּרָה; טָמֵא אָכַל בָּשָׂר נָגַע נְבֵלָה.
Não comereisH398 אָכַלH398 H8799 nenhum animal que morreu por siH5038 נְבֵלָהH5038. Podereis dá-loH5414 נָתַןH5414 H8799 ao estrangeiroH1616 גֵּרH1616 que está dentro da tua cidadeH8179 שַׁעַרH8179, para que o comaH398 אָכַלH398 H8804, ou vendê-loH4376 מָכַרH4376 H8800 ao estranhoH5237 נָכרִיH5237, porquanto sois povoH5971 עַםH5971 santoH6918 קָדוֹשׁH6918 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430. Não cozerásH1310 בָּשַׁלH1310 H8762 o cabritoH1423 גְּדִיH1423 no leiteH2461 חָלָבH2461 da sua própria mãeH517 אֵםH517.
אָכַל נְבֵלָה. נָתַן גֵּר שַׁעַר, אָכַל מָכַר נָכרִי, עַם קָדוֹשׁ יְהוָה, אֱלֹהִים. בָּשַׁל גְּדִי חָלָב אֵם.
o seu cadáverH5038 נְבֵלָהH5038 não permaneceráH3885 לוּןH3885 no madeiroH6086 עֵץH6086 durante a noiteH3885 לוּןH3885 H8799, mas, certamenteH6912 קָבַרH6912 H8800, o enterrarásH6912 קָבַרH6912 H8799 no mesmo diaH3117 יוֹםH3117; porquanto o que for penduradoH8518 תָּלָהH8518 H8803 no madeiro é malditoH7045 קְלָלָהH7045 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430; assim, não contaminarásH2930 טָמֵאH2930 H8762 a terraH127 אֲדָמָהH127 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, te dáH5414 נָתַןH5414 H8802 em herançaH5159 נַחֲלָהH5159.
נְבֵלָה לוּן עֵץ לוּן קָבַר קָבַר יוֹם; תָּלָה קְלָלָה אֱלֹהִים; טָמֵא אֲדָמָה יְהוָה, אֱלֹהִים, נָתַן נַחֲלָה.
O teu cadáverH5038 נְבֵלָהH5038 servirá de pastoH3978 מַאֲכָלH3978 a todas as avesH5775 עוֹףH5775 dos céusH8064 שָׁמַיִםH8064 e aos animaisH929 בְּהֵמָהH929 da terraH776 אֶרֶץH776; e ninguém haverá que os espanteH2729 חָרַדH2729 H8688.
נְבֵלָה מַאֲכָל עוֹף שָׁמַיִם בְּהֵמָה אֶרֶץ; חָרַד
Ao reiH4428 מֶלֶךְH4428 de AiH5857 עַיH5857, enforcou-oH8518 תָּלָהH8518 H8804 e o deixou no madeiroH6086 עֵץH6086 até à tardeH6256 עֵתH6256 H6153 עֶרֶבH6153; ao pôr-do-solH935 בּוֹאH935 H8800 H8121 שֶׁמֶשׁH8121, por ordemH6680 צָוָהH6680 H8765 de JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַH3091, tiraramH3381 יָרַדH3381 H8686 do madeiroH6086 עֵץH6086 o cadáverH5038 נְבֵלָהH5038, e o lançaramH7993 שָׁלַךְH7993 H8686 à portaH6607 פֶּתחַH6607 H8179 שַׁעַרH8179 da cidadeH5892 עִירH5892, e sobre ele levantaramH6965 קוּםH6965 H8686 um montãoH1419 גָּדוֹלH1419 H1530 גַּלH1530 de pedrasH68 אֶבֶןH68, que até hojeH3117 יוֹםH3117 permanece.
מֶלֶךְ עַי, תָּלָה עֵץ עֵת עֶרֶב; בּוֹא שֶׁמֶשׁ, צָוָה יְהוֹשׁוּעַ, יָרַד עֵץ נְבֵלָה, שָׁלַךְ פֶּתחַ שַׁעַר עִיר, קוּם גָּדוֹל גַּל אֶבֶן, יוֹם
antes, voltasteH7725 שׁוּבH7725 H8799, e comesteH398 אָכַלH398 H8799 pãoH3899 לֶחֶםH3899, e bebesteH8354 שָׁתָהH8354 H8799 águaH4325 מַיִםH4325 no lugarH4725 מָקוֹםH4725 de que te disseraH1696 דָּבַרH1696 H8765: Não comerásH398 אָכַלH398 H8799 pãoH3899 לֶחֶםH3899, nem beberásH8354 שָׁתָהH8354 H8799 águaH4325 מַיִםH4325, o teu cadáverH5038 נְבֵלָהH5038 não entraráH935 בּוֹאH935 H8799 no sepulcroH6913 קֶבֶרH6913 de teus paisH1 אָבH1.
שׁוּב אָכַל לֶחֶם, שָׁתָה מַיִם מָקוֹם דָּבַר אָכַל לֶחֶם, שָׁתָה מַיִם, נְבֵלָה בּוֹא קֶבֶר אָב.
Foi-seH3212 יָלַךְH3212 H8799, pois, e um leãoH738 אֲרִיH738 o encontrouH4672 מָצָאH4672 H8799 no caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 e o matouH4191 מוּתH4191 H8686; o seu cadáverH5038 נְבֵלָהH5038 estava atiradoH7993 שָׁלַךְH7993 H8716 no caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870, e o jumentoH2543 חֲמוֹרH2543 e o leãoH738 אֲרִיH738, paradosH5975 עָמַדH5975 H8802 juntoH681 אֵצֶלH681 ao cadáverH5038 נְבֵלָהH5038.
יָלַךְ אֲרִי מָצָא דֶּרֶךְ מוּת נְבֵלָה שָׁלַךְ דֶּרֶךְ, חֲמוֹר אֲרִי, עָמַד אֵצֶל נְבֵלָה.
Eis que os homensH582 אֱנוֹשׁH582 passaramH5674 עָבַרH5674 H8802 e viramH7200 רָאָהH7200 H8799 o corpoH5038 נְבֵלָהH5038 lançadoH7993 שָׁלַךְH7993 H8716 no caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870, como também o leãoH738 אֲרִיH738 paradoH5975 עָמַדH5975 H8802 juntoH681 אֵצֶלH681 ao corpoH5038 נְבֵלָהH5038; e vieramH935 בּוֹאH935 H8799 e o disseramH1696 דָּבַרH1696 H8762 na cidadeH5892 עִירH5892 onde o profetaH5030 נָבִיאH5030 velhoH2205 זָקֵןH2205 habitavaH3427 יָשַׁבH3427 H8802.
אֱנוֹשׁ עָבַר רָאָה נְבֵלָה שָׁלַךְ דֶּרֶךְ, אֲרִי עָמַד אֵצֶל נְבֵלָה; בּוֹא דָּבַר עִיר נָבִיא זָקֵן יָשַׁב
Ele se foiH3212 יָלַךְH3212 H8799 e achouH4672 מָצָאH4672 H8799 o cadáverH5038 נְבֵלָהH5038 atiradoH7993 שָׁלַךְH7993 H8716 no caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 e o jumentoH2543 חֲמוֹרH2543 e o leãoH738 אֲרִיH738, paradosH5975 עָמַדH5975 H8802 juntoH681 אֵצֶלH681 ao cadáverH5038 נְבֵלָהH5038; o leãoH738 אֲרִיH738 não tinha devoradoH398 אָכַלH398 H8804 o corpoH5038 נְבֵלָהH5038, nem despedaçadoH7665 שָׁבַרH7665 H8804 o jumentoH2543 חֲמוֹרH2543.
יָלַךְ מָצָא נְבֵלָה שָׁלַךְ דֶּרֶךְ חֲמוֹר אֲרִי, עָמַד אֵצֶל נְבֵלָה; אֲרִי אָכַל נְבֵלָה, שָׁבַר חֲמוֹר.
Então, o profetaH5030 נָבִיאH5030 levantouH5375 נָשָׂאH5375 H8799 o cadáverH5038 נְבֵלָהH5038 do homemH376 אִישׁH376 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430, e o pôsH3240 יָנחַH3240 H8686 sobre o jumentoH2543 חֲמוֹרH2543, e o tornouH7725 שׁוּבH7725 H8686 a levar; assim, veioH935 בּוֹאH935 H8799 o profetaH5030 נָבִיאH5030 velhoH2205 זָקֵןH2205 à cidadeH5892 עִירH5892, para o chorarH5594 סָפַדH5594 H8800 e enterrarH6912 קָבַרH6912 H8800.
נָבִיא נָשָׂא נְבֵלָה אִישׁ אֱלֹהִים, יָנחַ חֲמוֹר, שׁוּב בּוֹא נָבִיא זָקֵן עִיר, סָפַד קָבַר
DepositouH3240 יָנחַH3240 H8686 o cadáverH5038 נְבֵלָהH5038 no seu próprio sepulcroH6913 קֶבֶרH6913; e o prantearamH5594 סָפַדH5594 H8799, dizendo: AhH1945 הוֹיH1945! IrmãoH251 אָחH251 meu!
יָנחַ נְבֵלָה קֶבֶר; סָפַד הוֹי! אָח
O cadáverH5038 נְבֵלָהH5038 de JezabelH348 אִיזֶבֶלH348 será como estercoH1828 דֹּמֶןH1828 sobre o campoH7704 שָׂדֶהH7704 da herdadeH2506 חֵלֶקH2506 de JezreelH3157 יִזרְעֵאלH3157, de maneira que já não dirãoH559 אָמַרH559 H8799: Esta é JezabelH348 אִיזֶבֶלH348.
נְבֵלָה אִיזֶבֶל דֹּמֶן שָׂדֶה חֵלֶק יִזרְעֵאל, אָמַר אִיזֶבֶל.
DeramH5414 נָתַןH5414 H8804 os cadáveresH5038 נְבֵלָהH5038 dos teus servosH5650 עֶבֶדH5650 por ciboH3978 מַאֲכָלH3978 às avesH5775 עוֹףH5775 dos céusH8064 שָׁמַיִםH8064 e a carneH1320 בָּשָׂרH1320 dos teus santosH2623 חָסִידH2623, às ferasH2416 חַיH2416 da terraH776 אֶרֶץH776.
נָתַן נְבֵלָה עֶבֶד מַאֲכָל עוֹף שָׁמַיִם בָּשָׂר חָסִיד, חַי אֶרֶץ.
Por isso, se acendeH2734 חָרָהH2734 H8804 a iraH639 אַףH639 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 contra o seu povoH5971 עַםH5971, povo contra o qual estendeH5186 נָטָהH5186 H8799 a mãoH3027 יָדH3027 e o fereH5221 נָכָהH5221 H8686, de modo que trememH7264 רָגַזH7264 H8799 os montesH2022 הַרH2022 e os seus cadáveresH5038 נְבֵלָהH5038 são como monturoH5478 סוּחָהH5478 no meioH7130 קֶרֶבH7130 das ruasH2351 חוּץH2351. Com tudo isto não se aplacaH7725 שׁוּבH7725 H8804 a sua iraH639 אַףH639, mas ainda está estendidaH5186 נָטָהH5186 H8803 a sua mãoH3027 יָדH3027.
חָרָה אַף יְהוָה עַם, נָטָה יָד נָכָה רָגַז הַר נְבֵלָה סוּחָה קֶרֶב חוּץ. שׁוּב אַף, נָטָה יָד.
Os vossos mortosH4191 מוּתH4191 H8801 e também o meu cadáverH5038 נְבֵלָהH5038 viverãoH2421 חָיָהH2421 H8799 e ressuscitarãoH6965 קוּםH6965 H8799; despertaiH6974 קוּץH6974 H8685 e exultaiH7442 רָנַןH7442 H8761, os que habitaisH7931 שָׁכַןH7931 H8802 no póH6083 עָפָרH6083, porque o teu orvalhoH2919 טַלH2919, ó Deus, será como o orvalhoH2919 טַלH2919 de vidaH219 אוֹרָהH219, e a terraH776 אֶרֶץH776 dará à luzH5307 נָפַלH5307 H8686 os seus mortosH7496 רָפָאH7496.
מוּת נְבֵלָה חָיָה קוּם קוּץ רָנַן שָׁכַן עָפָר, טַל, טַל אוֹרָה, אֶרֶץ נָפַל רָפָא.
Os cadáveresH5038 נְבֵלָהH5038 deste povoH5971 עַםH5971 servirão de pastoH3978 מַאֲכָלH3978 às avesH5775 עוֹףH5775 dos céusH8064 שָׁמַיִםH8064 e aos animaisH929 בְּהֵמָהH929 da terraH776 אֶרֶץH776; e ninguém haverá que os espanteH2729 חָרַדH2729 H8688.
נְבֵלָה עַם מַאֲכָל עוֹף שָׁמַיִם בְּהֵמָה אֶרֶץ; חָרַד
FalaH1696 דָּבַרH1696 H8761: Assim dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: Os cadáveresH5038 נְבֵלָהH5038 dos homensH120 אָדָםH120 jazerãoH5307 נָפַלH5307 H8804 como estercoH1828 דֹּמֶןH1828 sobreH6440 פָּנִיםH6440 o campoH7704 שָׂדֶהH7704 e cairão como gavelaH5995 עָמִירH5995 atrásH310 אַחַרH310 do segadorH7114 קָצַרH7114 H8802, e não há quem a recolhaH622 אָסַףH622 H8764.
דָּבַר נְאֻם יְהוָה: נְבֵלָה אָדָם נָפַל דֹּמֶן פָּנִים שָׂדֶה עָמִיר אַחַר קָצַר אָסַף
MorrerãoH4191 מוּתH4191 H8799 vitimadosH4463 מָמוֹתH4463 de enfermidadesH8463 תַּחֲלוּאH8463 e não serão pranteadosH5594 סָפַדH5594 H8735, nem sepultadosH6912 קָבַרH6912 H8735; servirão de estercoH1828 דֹּמֶןH1828 paraH6440 פָּנִיםH6440 a terraH127 אֲדָמָהH127. A espadaH2719 חֶרֶבH2719 e a fomeH7458 רָעָבH7458 os consumirãoH3615 כָּלָהH3615 H8799, e o seu cadáverH5038 נְבֵלָהH5038 servirá de pastoH3978 מַאֲכָלH3978 às avesH5775 עוֹףH5775 do céuH8064 שָׁמַיִםH8064 e aos animaisH929 בְּהֵמָהH929 da terraH776 אֶרֶץH776.
מוּת מָמוֹת תַּחֲלוּא סָפַד קָבַר דֹּמֶן פָּנִים אֲדָמָה. חֶרֶב רָעָב כָּלָה נְבֵלָה מַאֲכָל עוֹף שָׁמַיִם בְּהֵמָה אֶרֶץ.
PrimeiramenteH7223 רִאשׁוֹןH7223, pagareiH7999 שָׁלַםH7999 H8765 em dobroH4932 מִשׁנֶהH4932 a sua iniquidadeH5771 עָוֹןH5771 e o seu pecadoH2403 חַטָּאָהH2403, porque profanaramH2490 חָלַלH2490 H8763 a minha terraH776 אֶרֶץH776 com os cadáveresH5038 נְבֵלָהH5038 dos seus ídolos detestáveisH8251 שִׁקּוּץH8251 e encheramH4390 מָלֵאH4390 H8804 a minha herançaH5159 נַחֲלָהH5159 com as suas abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַהH8441.
רִאשׁוֹן, שָׁלַם מִשׁנֶה עָוֹן חַטָּאָה, חָלַל אֶרֶץ נְבֵלָה שִׁקּוּץ מָלֵא נַחֲלָה תּוֹעֵבַה.
Porque dissipareiH1238 בָּקַקH1238 H8804 o conselhoH6098 עֵצָהH6098 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 neste lugarH4725 מָקוֹםH4725 e os farei cairH5307 נָפַלH5307 H8689 à espadaH2719 חֶרֶבH2719 dianteH6440 פָּנִיםH6440 de seus inimigosH341 אֹיֵבH341 H8802 e pela mãoH3027 יָדH3027 dos que procuram tirar-lhesH1245 בָּקַשׁH1245 H8764 a vidaH5315 נֶפֶשׁH5315; e dareiH5414 נָתַןH5414 H8804 o seu cadáverH5038 נְבֵלָהH5038 por pastoH3978 מַאֲכָלH3978 às avesH5775 עוֹףH5775 dos céusH8064 שָׁמַיִםH8064 e aos animaisH929 בְּהֵמָהH929 da terraH776 אֶרֶץH776.
בָּקַק עֵצָה יְהוּדָה יְרוּשָׁלִַם מָקוֹם נָפַל חֶרֶב פָּנִים אֹיֵב יָד בָּקַשׁ נֶפֶשׁ; נָתַן נְבֵלָה מַאֲכָל עוֹף שָׁמַיִם בְּהֵמָה אֶרֶץ.
Eles tiraramH3318 יָצָאH3318 H8686 a UriasH223 אוּרִיָהH223 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714 e o trouxeramH935 בּוֹאH935 H8686 ao reiH4428 מֶלֶךְH4428 JeoaquimH3079 יְהוֹיָקִיםH3079; este mandou feri-loH5221 נָכָהH5221 H8686 à espadaH2719 חֶרֶבH2719 e lançar-lheH7993 שָׁלַךְH7993 H8686 o cadáverH5038 נְבֵלָהH5038 nas sepulturasH6913 קֶבֶרH6913 da plebeH1121 בֵּןH1121 H5971 עַםH5971.
יָצָא אוּרִיָה מִצרַיִם בּוֹא מֶלֶךְ יְהוֹיָקִים; נָכָה חֶרֶב שָׁלַךְ נְבֵלָה קֶבֶר בֵּן עַם.
entregá-los-eiH5414 נָתַןH5414 H8804 nas mãosH3027 יָדH3027 de seus inimigosH341 אֹיֵבH341 H8802 e nas mãosH3027 יָדH3027 dos que procuramH1245 בָּקַשׁH1245 H8764 a sua morteH5315 נֶפֶשׁH5315, e os cadáveresH5038 נְבֵלָהH5038 deles servirão de pastoH3978 מַאֲכָלH3978 às avesH5775 עוֹףH5775 dos céusH8064 שָׁמַיִםH8064 e aos animaisH929 בְּהֵמָהH929 da terraH776 אֶרֶץH776.
נָתַן יָד אֹיֵב יָד בָּקַשׁ נֶפֶשׁ, נְבֵלָה מַאֲכָל עוֹף שָׁמַיִם בְּהֵמָה אֶרֶץ.
Portanto, assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, acerca de JeoaquimH3079 יְהוֹיָקִיםH3079, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063: Ele não terá quem se assenteH3427 יָשַׁבH3427 H8802 no tronoH3678 כִּסֵּאH3678 de DaviH1732 דָּוִדH1732, e o seu cadáverH5038 נְבֵלָהH5038 será largadoH7993 שָׁלַךְH7993 H8716 ao calorH2721 חֹרֶבH2721 do diaH3117 יוֹםH3117 e à geadaH7140 קֶרַחH7140 da noiteH3915 לַיִלH3915.
אָמַר יְהוָה, יְהוֹיָקִים, מֶלֶךְ יְהוּדָה: יָשַׁב כִּסֵּא דָּוִד, נְבֵלָה שָׁלַךְ חֹרֶב יוֹם קֶרַח לַיִל.
Então, disseH559 אָמַרH559 H8799 eu: ahH162 אֲהָהּH162! SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136! Eis que a minha almaH5315 נֶפֶשׁH5315 não foi contaminadaH2930 טָמֵאH2930 H8794, pois, desde a minha mocidadeH5271 נָעוּרH5271 até agora, nunca comiH398 אָכַלH398 H8804 animal mortoH5038 נְבֵלָהH5038 de si mesmo nem dilaceradoH2966 טְרֵפָהH2966 por feras, nem carneH1320 בָּשָׂרH1320 abominávelH6292 פִּגּוּלH6292 entrouH935 בּוֹאH935 H8804 na minha bocaH6310 פֶּהH6310.
אָמַר אֲהָהּ! יְהוִה אֲדֹנָי! נֶפֶשׁ טָמֵא נָעוּר אָכַל נְבֵלָה טְרֵפָה בָּשָׂר פִּגּוּל בּוֹא פֶּה.
Não comerãoH398 אָכַלH398 H8799 os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 coisa alguma que de si mesma haja morridoH5038 נְבֵלָהH5038 ou tenha sido dilaceradaH2966 טְרֵפָהH2966 de avesH5775 עוֹףH5775 e de animaisH929 בְּהֵמָהH929.
אָכַל כֹּהֵן נְבֵלָה טְרֵפָה עוֹף בְּהֵמָה.