Strong H3671



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

כָּנָף
(H3671)
kânâph (kaw-nawf')

03671 כנף kanaph

procedente de 3670; DITAT - 1003a; n f

  1. asa, extremidade, beira, alado, borda, canto, veste
    1. asa
    2. extremidade
      1. orla, canto (da veste)

Gematria


Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.

A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.

A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.

Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.

Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".

A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.

Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.

Glifo Hebraico Gematria Hechrachi Gematria Gadol Gematria Siduri Gematria Katan Gematria Perati
כ Kaf 20 20 11 2 400
נ Nun 50 50 14 5 2500
ף Pe (final) 80 800 17 8 6400
Total 150 870 42 15 9300



Gematria Hechrachi 150

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 150:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H4651 מַפָּל mappâl map-pawl' refugo, partes suspensas Detalhes
H6414 פָּלִיל pâlîyl paw-leel' juiz, avaliação, estimativa Detalhes
H5867 עֵילָם ʻÊylâm ay-lawm' um levita coreíta na época de Davi Detalhes
H3671 כָּנָף kânâph kaw-nawf' asa, extremidade, beira, alado, borda, canto, veste Detalhes
H5962 עַלְמִי ʻAlmîy al-mee' uma pessoa natural do Elão Detalhes
H7011 קַיָּם qayâm kah-yawm' seguro, duradouro Detalhes
H7042 קְלִיטָא Qᵉlîyṭâʼ kel-ee-taw' um levita que tinha uma esposa estrangeira na época de Esdras Detalhes
H5306 נֹפֶךְ nôphek no'-fek uma pedra preciosa no peitoral do sumo sacerdote Detalhes
H6750 צָלַל tsâlal tsaw-lal' tinir, estremecer Detalhes
H3708 כַּעַס kaʻaç kah'-as ira, irritação, provocação, aflição Detalhes
H6004 עָמַם ʻâmam aw-mam' obscurecer, escurecer, tornar escuro Detalhes
H7009 קִים qîym keem adversário Detalhes
H7010 קְיָם qᵉyâm keh-yawm' decreto, estatuto Detalhes
H4510 מִנְיָן minyân min-yawn' número Detalhes
H76 אֲבַעְבֻּעָה ʼăbaʻbuʻâh ab-ah-boo-aw' úlceras, bolhas (vindo da raiz inchar) Detalhes
H3255 יְסַף yᵉçaph yes-af' acrescentar Detalhes
H4598 מְעִיל mᵉʻîyl meh-eel' manto Detalhes
H6749 צָלַל tsâlal tsaw-lal' (Qal) afundar, submergir Detalhes
H3707 כַּעַס kaʻaç kaw-as' estar irado, estar irritado, estar indignado, estar com raiva, estar aflito, provocar à raiva e ira Detalhes
H6751 צָלַל tsâlal tsaw-lal' estar ou ficar escuro, escurecer Detalhes


Gematria Gadol 870

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 870:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H6845 צָפַן tsâphan tsaw-fan' esconder, entesourar, armazenar Detalhes
H6191 עָרַם ʻâram aw-ram' ser sutil, ser esperto, ser astuto, acautelar-se, tomar conselho astucioso, ser prudente Detalhes
H3671 כָּנָף kânâph kaw-nawf' asa, extremidade, beira, alado, borda, canto, veste Detalhes
H6193 עֹרֶם ʻôrem o'-rem sutiliza, astúcia, esperteza Detalhes
H7482 רַעַם raʻam rah'am trovão Detalhes
H4949 מִשְׁקֶלֶת mishqeleth mish-keh'-leth nível, instrumento ou ferramenta para nivelar, prumo Detalhes
H3670 כָּנַף kânaph kaw-naf' (Nifal) ser posto ou impelido num ou para um canto, esconder-se de vista, ser encurralado, ser impelido para o lado Detalhes
H6130 עָקָן ʻÂqân aw-kawn' filho de Ezer, descendente de Seir, e um dos líderes dos horitas de Edom Detalhes
H6194 עָרֵם ʻârêm aw-rame' monte, pilha Detalhes
H5577 סַנְסִן çançin san-seen' ramo, haste frutífera (de tamareira) Detalhes
H3254 יָסַף yâçaph yaw-saf' acrescentar, aumentar, tornar a fazer Detalhes
H6815 צַעֲנַנִּים Tsaʻănannîym tsah-an-an-neem' um lugar em Naftali próximo a Quedes Detalhes
H6192 עָרַם ʻâram aw-ram' (Nifal) amontoar, empilhar, ser empilhado Detalhes
H3255 יְסַף yᵉçaph yes-af' acrescentar Detalhes
H7481 רָעַם râʻam raw-am' trovejar Detalhes
H3801 כְּתֹנֶת kᵉthôneth keth-o'-neth túnica, vestes de baixo Detalhes


Gematria Siduri 42

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Siduri 42:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H7520 רָצַד râtsad raw-tsad' (Piel) observar furtivamente ou com hostilidade invejosa, observar com inimizade, observar com inveja Detalhes
H7220 רֹאשׁ Rôʼsh roshe um filho de Benjamim Detalhes
H6509 פָּרָה pârâh paw-raw' dar fruto, ser frutífero, dar ramo Detalhes
H3438 יִשְׁוָה Yishvâh yish-vaw' o 2o filho de Aser Detalhes
H866 אֶתְנָה ʼethnâh eth-naw' pagamento, preço (de uma prostituta) Detalhes
H76 אֲבַעְבֻּעָה ʼăbaʻbuʻâh ab-ah-boo-aw' úlceras, bolhas (vindo da raiz inchar) Detalhes
H1305 בָּרַר bârar baw-rar' purificar, selecionar, polir, escolher, depurar, limpar ou tornar brilhante testar ou provar Detalhes
H4356 מִכְלָאָה miklâʼâh mik-law-aw' aprisco, área cercada Detalhes
H8385 תַּאֲנָה taʼănâh tah-an-aw' ocasião, tempo do cio ou de copulação, impulso sexual (referindo-se aos animais) Detalhes
H7466 רְעוּ Rᵉʻûw reh-oo' filho de Pelegue e um ancestral de Abraão Detalhes
H6004 עָמַם ʻâmam aw-mam' obscurecer, escurecer, tornar escuro Detalhes
H4870 מִשְׁגֶּה mishgeh mish-gay' engano Detalhes
H7606 שְׁאָר shᵉʼâr sheh-awr' resto, remanescente Detalhes
H5783 עוּר ʻûwr oor (Nifal) ser exposto, ser despido, ser deixado descoberto Detalhes
H4581 מָעֹוז mâʻôwz maw-oze' lugar ou meio de segurança, proteção, refúgio, fortaleza Detalhes
H5275 נַעַל naʻal nah'-al sandália, sapato Detalhes
H7504 רָפֶה râpheh raw-feh' frouxo Detalhes
H1855 דְּקַק dᵉqaq dek-ak' quebrar em pedaços, cair em pedaços, ser despedaçado Detalhes
H7604 שָׁאַר shâʼar shaw-ar' restar, sobrar, ser deixado para trás Detalhes
H8337 שֵׁשׁ shêsh shaysh seis Detalhes


Gematria Katan 15

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Katan 15:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H3658 כִּנֹּור kinnôwr kin-nore' lira, harpa Detalhes
H4761 מַרְאָשָׁה marʼâshâh mar-aw-shaw' lugar junto à cabeça, domínio, cabeceira adv Detalhes
H5606 סָפַק çâphaq saw-fak' bater palmas, bater Detalhes
H545 אׇמְנָה ʼomnâh om-naw' criar, nutrir, criar, treinamento, prover para (como um pai) Detalhes
H2442 חָכָה châkâh khaw-kaw' esperar, esperar por, aguardar Detalhes
H1935 הֹוד hôwd hode esplendor, majestade, vigor Detalhes
H3154 יֶזַע yezaʻ yeh'-zah suor, transpiração Detalhes
H8020 שַׁלְמַן Shalman shal-man' uma forma contrata do nome de Salmaneser, rei da Assíria Detalhes
H5785 עֹור ʻôwr ore pele, couro Detalhes
H3416 יִרְפְּאֵל Yirpᵉʼêl yir-peh-ale' uma cidade em Benjamim; localização desconhecida Detalhes
H1195 בַּעֲנָא Baʻănâʼ bah-an-aw' o filho de Ailude, oficial intendente de Salomão em Jezreel e no norte do vale do Jordão Detalhes
H3147 יֹותָם Yôwthâm yo-thawm' filho do rei Uzias, de Judá, com Jerusa; rei de Judá por dezesseis anos e contemporâneo de Isaías e do rei Peca, de Israel Detalhes
H8097 שִׁמְעִי Shimʻîy shim-ee' descendentes de Simei Detalhes
H1968 הֵימָן Hêymân hay-mawn' um homem sábio a quem Salomão foi comparado Detalhes
H4840 מֶרְקָח merqâch mer-kawkh' ervas, perfume, ervas aromáticas Detalhes
H4821 מִרְמָה Mirmâh meer-maw' um benjamita nascido na terra de Moabe Detalhes
H5631 סָרִיס çârîyç saw-reece' oficial, eunuco Detalhes
H5123 נוּם nûwm noom estar sonolento, cochilar, dormir Detalhes
H4803 מָרַט mâraṭ maw-rat' descobrir, polir, tornar liso ou calvo ou nú Detalhes
H2051 וְדָן Vᵉdân ved-awn' um lugar, de localização incerta, talvez próximo a Medina na Arábia ou Detalhes


Gematria Perati 9300

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Perati 9300:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H5306 נֹפֶךְ nôphek no'-fek uma pedra preciosa no peitoral do sumo sacerdote Detalhes
H3671 כָּנָף kânâph kaw-nawf' asa, extremidade, beira, alado, borda, canto, veste Detalhes
H3719 כָּפַן kâphan kaw-fan' (Qal) sentir fome, estar faminto, desejar com fome Detalhes
H3670 כָּנַף kânaph kaw-naf' (Nifal) ser posto ou impelido num ou para um canto, esconder-se de vista, ser encurralado, ser impelido para o lado Detalhes
H3720 כָּפָן kâphân kaw-fawn' fome, escassez, fome dolorosa Detalhes
Entenda a Guematria

84 Ocorrências deste termo na Bíblia


CriouH1254 בָּרָאH1254 H8799, pois, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 os grandesH1419 גָּדוֹלH1419 animais marinhosH8577 תַּנִּיןH8577 e todos os seresH5315 נֶפֶשׁH5315 viventesH2416 חַיH2416 que rastejamH7430 רָמַשׂH7430 H8802, os quais povoavamH8317 שָׁרַץH8317 H8804 as águasH4325 מַיִםH4325, segundo as suas espéciesH4327 מִיןH4327; e todas as avesH5775 עוֹףH5775 H3671 כָּנָףH3671, segundo as suas espéciesH4327 מִיןH4327. E viuH7200 רָאָהH7200 H8799 DeusH430 אֱלֹהִיםH430 que isso era bomH2896 טוֹבH2896.
בָּרָא אֱלֹהִים גָּדוֹל תַּנִּין נֶפֶשׁ חַי רָמַשׂ שָׁרַץ מַיִם, מִין; עוֹף כָּנָף, מִין. רָאָה אֱלֹהִים טוֹב.
elesH1992 הֵםH1992, e todos os animaisH2416 חַיH2416 segundo as suas espéciesH4327 מִיןH4327, todo gadoH929 בְּהֵמָהH929 segundo as suas espéciesH4327 מִיןH4327, todos os répteisH7431 רֶמֶשׂH7431 que rastejamH7430 רָמַשׂH7430 H8802 sobre a terraH776 אֶרֶץH776 segundo as suas espéciesH4327 מִיןH4327, todas as avesH5775 עוֹףH5775 segundo as suas espéciesH4327 מִיןH4327, todos os pássarosH6833 צִפּוֹרH6833 e tudo o que tem asaH3671 כָּנָףH3671.
הֵם, חַי מִין, בְּהֵמָה מִין, רֶמֶשׂ רָמַשׂ אֶרֶץ מִין, עוֹף מִין, צִפּוֹר כָּנָף.
Tendes vistoH7200 רָאָהH7200 H8804 o que fizH6213 עָשָׂהH6213 H8804 aos egípciosH4714 מִצרַיִםH4714, como vos leveiH5375 נָשָׂאH5375 H8799 sobre asasH3671 כָּנָףH3671 de águiaH5404 נֶשֶׁרH5404 e vos chegueiH935 בּוֹאH935 H8686 a mim.
רָאָה עָשָׂה מִצרַיִם, נָשָׂא כָּנָף נֶשֶׁר בּוֹא
Os querubinsH3742 כְּרוּבH3742 estenderãoH6566 פָּרַשׂH6566 H8802 as asasH3671 כָּנָףH3671 por cimaH4605 מַעַלH4605, cobrindoH5526 סָכַךְH5526 H8802 com elasH3671 כָּנָףH3671 o propiciatórioH3727 כַּפֹּרֶתH3727; estarão eles de facesH6440 פָּנִיםH6440 voltadas umaH376 אִישׁH376 para a outraH251 אָחH251, olhandoH6440 פָּנִיםH6440 H3742 כְּרוּבH3742 para o propiciatórioH3727 כַּפֹּרֶתH3727.
כְּרוּב פָּרַשׂ כָּנָף מַעַל, סָכַךְ כָּנָף כַּפֹּרֶת; פָּנִים אִישׁ אָח, פָּנִים כְּרוּב כַּפֹּרֶת.
Os querubinsH3742 כְּרוּבH3742 estendiamH6566 פָּרַשׂH6566 H8802 as asasH3671 כָּנָףH3671 por cimaH4605 מַעַלH4605, cobrindoH5526 סָכַךְH5526 H8802 com elasH3671 כָּנָףH3671 o propiciatórioH3727 כַּפֹּרֶתH3727; estavam eles de facesH6440 פָּנִיםH6440 voltadas umaH376 אִישׁH376 para a outraH251 אָחH251, olhandoH6440 פָּנִיםH6440 H3742 כְּרוּבH3742 para o propiciatórioH3727 כַּפֹּרֶתH3727.
כְּרוּב פָּרַשׂ כָּנָף מַעַל, סָכַךְ כָּנָף כַּפֹּרֶת; פָּנִים אִישׁ אָח, פָּנִים כְּרוּב כַּפֹּרֶת.
rasgá-la-áH8156 שָׁסַעH8156 H8765 pelas asasH3671 כָּנָףH3671, porém não a partiráH914 בָּדַלH914 H8686; o sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 a queimaráH6999 קָטַרH6999 H8689 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196, em cima da lenhaH6086 עֵץH6086 que está no fogoH784 אֵשׁH784; é holocaustoH5930 עֹלָהH5930, oferta queimadaH801 אִשָּׁהH801, de aromaH7381 רֵיחַH7381 agradávelH5207 נִיחוֹחַH5207 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068.
שָׁסַע כָּנָף, בָּדַל כֹּהֵן קָטַר מִזְבֵּחַ, עֵץ אֵשׁ; עֹלָה, אִשָּׁה, רֵיחַ נִיחוֹחַ יְהוָה.
FalaH1696 דָּבַרH1696 H8761 aos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 e dize-lhesH559 אָמַרH559 H8804 que nos cantosH3671 כָּנָףH3671 das suas vestesH899 בֶּגֶדH899 façamH6213 עָשָׂהH6213 H8804 borlasH6734 צִיצִתH6734 pelas suas geraçõesH1755 דּוֹרH1755; e as borlasH6734 צִיצִתH6734 em cada cantoH3671 כָּנָףH3671, presasH5414 נָתַןH5414 H8804 por um cordãoH6616 פָּתִילH6616 azulH8504 תְּכֵלֶתH8504.
דָּבַר בֵּן יִשׂרָ•אֵל אָמַר כָּנָף בֶּגֶד עָשָׂה צִיצִת דּוֹר; צִיצִת כָּנָף, נָתַן פָּתִיל תְּכֵלֶת.
semelhançaH8403 תַּבנִיתH8403 de algum animalH929 בְּהֵמָהH929 que há na terraH776 אֶרֶץH776, semelhançaH8403 תַּבנִיתH8403 de algum volátilH3671 כָּנָףH3671 H6833 צִפּוֹרH6833 que voaH5774 עוּףH5774 H8799 pelos céusH8064 שָׁמַיִםH8064,
תַּבנִית בְּהֵמָה אֶרֶץ, תַּבנִית כָּנָף צִפּוֹר עוּף שָׁמַיִם,
FarásH6213 עָשָׂהH6213 H8799 borlasH1434 גְּדִלH1434 nos quatroH702 אַרבַּעH702 cantosH3671 כָּנָףH3671 do mantoH3682 כְּסוּתH3682 com que te cobriresH3680 כָּסָהH3680 H8762.
עָשָׂה גְּדִל אַרבַּע כָּנָף כְּסוּת כָּסָה
Nenhum homemH376 אִישׁH376 tomaráH3947 לָקחַH3947 H8799 sua madrastaH802 אִשָּׁהH802 H1 אָבH1 e não profanaráH1540 גָּלָהH1540 H8762 o leitoH3671 כָּנָףH3671 de seu paiH1 אָבH1.
אִישׁ לָקחַ אִשָּׁה אָב גָּלָה כָּנָף אָב.
MalditoH779 אָרַרH779 H8803 aquele que se deitarH7901 שָׁכַבH7901 H8802 com a madrastaH1 אָבH1 H802 אִשָּׁהH802, porquanto profanariaH1540 גָּלָהH1540 H8765 o leitoH3671 כָּנָףH3671 de seu paiH1 אָבH1. E todo o povoH5971 עַםH5971 diráH559 אָמַרH559 H8804: AmémH543 אָמֵןH543!
אָרַר שָׁכַב אָב אִשָּׁה, גָּלָה כָּנָף אָב. עַם אָמַר אָמֵן!
Como a águiaH5404 נֶשֶׁרH5404 despertaH5782 עוּרH5782 H8686 a sua ninhadaH7064 קֵןH7064 e voejaH7363 רָחַףH7363 H8762 sobre os seus filhotesH1469 גּוֹזָלH1469, estendeH6566 פָּרַשׂH6566 H8799 as asasH3671 כָּנָףH3671 e, tomando-osH3947 לָקחַH3947 H8799, os levaH5375 נָשָׂאH5375 H8799 sobre elasH84 אֶברָהH84,
נֶשֶׁר עוּר קֵן רָחַף גּוֹזָל, פָּרַשׂ כָּנָף לָקחַ נָשָׂא אֶברָה,
O SENHORH3068 יְהוָהH3068 retribuaH7999 שָׁלַםH7999 H8762 o teu feitoH6467 פֹּעַלH6467, e seja cumpridaH8003 שָׁלֵםH8003 a tua recompensaH4909 מַשְׂכֹּרֶתH4909 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, sob cujas asasH3671 כָּנָףH3671 viesteH935 בּוֹאH935 H8804 buscar refúgioH2620 חָסָהH2620 H8800.
יְהוָה שָׁלַם פֹּעַל, שָׁלֵם מַשְׂכֹּרֶת יְהוָה, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל, כָּנָף בּוֹא חָסָה
DisseH559 אָמַרH559 H8799 ele: Quem és tu? Ela respondeuH559 אָמַרH559 H8799: Sou RuteH7327 רוּתH7327, tua servaH519 אָמָהH519; estendeH6566 פָּרַשׂH6566 H8804 a tua capaH3671 כָּנָףH3671 sobre a tua servaH519 אָמָהH519, porque tu és resgatadorH1350 גָּאַלH1350 H8802.
אָמַר אָמַר רוּת, אָמָה; פָּרַשׂ כָּנָף אָמָה, גָּאַל
Virando-seH5437 סָבַבH5437 H8735 SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050 para se irH3212 יָלַךְH3212 H8800, Saul o segurouH2388 חָזַקH2388 H8686 pela orlaH3671 כָּנָףH3671 do mantoH4598 מְעִילH4598, e este se rasgouH7167 קָרַעH7167 H8735.
סָבַב שְׁמוּאֵל יָלַךְ חָזַק כָּנָף מְעִיל, קָרַע
Então, os homensH582 אֱנוֹשׁH582 de DaviH1732 דָּוִדH1732 lhe disseramH559 אָמַרH559 H8799: Hoje é o diaH3117 יוֹםH3117 do qual o SENHORH3068 יְהוָהH3068 te disseH559 אָמַרH559 H8804: Eis que te entregoH5414 נָתַןH5414 H8802 nas mãosH3027 יָדH3027 o teu inimigoH341 אֹיֵבH341 H8802, e far-lhe-ásH6213 עָשָׂהH6213 H8804 o que bem teH5869 עַיִןH5869 parecerH3190 יָטַבH3190 H8799. Levantou-seH6965 קוּםH6965 H8799 DaviH1732 דָּוִדH1732 e, furtivamenteH3909 לָטH3909, cortouH3772 כָּרַתH3772 H8799 a orlaH3671 כָּנָףH3671 do mantoH4598 מְעִילH4598 de SaulH7586 שָׁאוּלH7586.
אֱנוֹשׁ דָּוִד אָמַר יוֹם יְהוָה אָמַר נָתַן יָד אֹיֵב עָשָׂה עַיִן יָטַב קוּם דָּוִד לָט, כָּרַת כָּנָף מְעִיל שָׁאוּל.
Sucedeu, porém, que, depoisH310 אַחַרH310, sentiu DaviH1732 דָּוִדH1732 bater-lheH5221 נָכָהH5221 H8686 o coraçãoH3820 לֵבH3820, por ter cortadoH3772 כָּרַתH3772 H8804 a orlaH3671 כָּנָףH3671 do manto de SaulH7586 שָׁאוּלH7586;
אַחַר, דָּוִד נָכָה לֵב, כָּרַת כָּנָף שָׁאוּל;
OlhaH7200 רָאָהH7200 H8798, pois, meu paiH1 אָבH1, vêH7200 רָאָהH7200 H8798 aqui a orlaH3671 כָּנָףH3671 do teu mantoH4598 מְעִילH4598 na minha mãoH3027 יָדH3027. No fato de haver eu cortadoH3772 כָּרַתH3772 H8800 a orlaH3671 כָּנָףH3671 do teu mantoH4598 מְעִילH4598 sem te matarH2026 הָרַגH2026 H8804, reconheceH3045 יָדַעH3045 H8798 e vêH7200 רָאָהH7200 H8798 que não há em mimH3027 יָדH3027 nem malH7451 רַעH7451 nem rebeldiaH6588 פֶּשַׁעH6588, e não pequeiH2398 חָטָאH2398 H8804 contra ti, ainda que andas à caçaH6658 צָדָהH6658 H8802 da minha vidaH5315 נֶפֶשׁH5315 para ma tiraresH3947 לָקחַH3947 H8800.
רָאָה אָב, רָאָה כָּנָף מְעִיל יָד. כָּרַת כָּנָף מְעִיל הָרַג יָדַע רָאָה יָד רַע פֶּשַׁע, חָטָא צָדָה נֶפֶשׁ לָקחַ
CavalgavaH7392 רָכַבH7392 H8799 um querubimH3742 כְּרוּבH3742 e voouH5774 עוּףH5774 H8799; e foi vistoH7200 רָאָהH7200 H8735 sobre as asasH3671 כָּנָףH3671 do ventoH7307 רוּחַH7307.
רָכַב כְּרוּב עוּף רָאָה כָּנָף רוּחַ.
CadaH259 אֶחָדH259 asaH3671 כָּנָףH3671 de um querubimH3742 כְּרוּבH3742 era de cincoH2568 חָמֵשׁH2568 côvadosH520 אַמָּהH520; dezH6235 עֶשֶׂרH6235 côvadosH520 אַמָּהH520 havia, pois, de umaH7098 קָצָהH7098 a outraH8145 שֵׁנִיH8145 extremidadeH7098 קָצָהH7098 de suas asasH3671 כָּנָףH3671.
אֶחָד כָּנָף כְּרוּב חָמֵשׁ אַמָּה; עֶשֶׂר אַמָּה קָצָה שֵׁנִי קָצָה כָּנָף.
PôsH5414 נָתַןH5414 H8799 os querubinsH3742 כְּרוּבH3742 no maisH8432 תָּוֶךְH8432 interiorH6442 פְּנִימִיH6442 da casaH1004 בַּיִתH1004; os querubinsH3742 כְּרוּבH3742 estavamH6566 פָּרַשׂH6566 de asasH3671 כָּנָףH3671 estendidasH6566 פָּרַשׂH6566 H8799, de maneira que a asaH3671 כָּנָףH3671 de umH259 אֶחָדH259 tocavaH5060 נָגַעH5060 H8799 numa paredeH7023 קִירH7023, e a asaH3671 כָּנָףH3671 do outroH8145 שֵׁנִיH8145 H3742 כְּרוּבH3742 tocavaH5060 נָגַעH5060 H8802 na outraH8145 שֵׁנִיH8145 paredeH7023 קִירH7023; e as suas asasH3671 כָּנָףH3671 no meioH8432 תָּוֶךְH8432 da casaH1004 בַּיִתH1004 tocavamH5060 נָגַעH5060 H8802 umaH3671 כָּנָףH3671 na outraH3671 כָּנָףH3671.
נָתַן כְּרוּב תָּוֶךְ פְּנִימִי בַּיִת; כְּרוּב פָּרַשׂ כָּנָף פָּרַשׂ כָּנָף אֶחָד נָגַע קִיר, כָּנָף שֵׁנִי כְּרוּב נָגַע שֵׁנִי קִיר; כָּנָף תָּוֶךְ בַּיִת נָגַע כָּנָף כָּנָף.
PuseramH935 בּוֹאH935 H8686 os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 a arcaH727 אָרוֹןH727 da AliançaH1285 בְּרִיתH1285 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 no seu lugarH4725 מָקוֹםH4725, no santuárioH1687 דְּבִירH1687 mais interior do temploH1004 בַּיִתH1004, no SantoH6944 קֹדֶשׁH6944 dos SantosH6944 קֹדֶשׁH6944, debaixo das asasH3671 כָּנָףH3671 dos querubinsH3742 כְּרוּבH3742.
בּוֹא כֹּהֵן אָרוֹן בְּרִית יְהוָה מָקוֹם, דְּבִיר בַּיִת, קֹדֶשׁ קֹדֶשׁ, כָּנָף כְּרוּב.
Pois os querubinsH3742 כְּרוּבH3742 estendiamH6566 פָּרַשׂH6566 H8802 as asasH3671 כָּנָףH3671 sobre o lugarH4725 מָקוֹםH4725 da arcaH727 אָרוֹןH727 e, do altoH4605 מַעַלH4605, cobriamH5526 סָכַךְH5526 H8799 a arcaH727 אָרוֹןH727 e os varaisH905 בַּדH905.
כְּרוּב פָּרַשׂ כָּנָף מָקוֹם אָרוֹן מַעַל, סָכַךְ אָרוֹן בַּד.
As asasH3671 כָּנָףH3671 estendidas, juntas, dos querubinsH3742 כְּרוּבH3742 mediam o comprimentoH753 אֹרֶךְH753 de vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 côvadosH520 אַמָּהH520; aH259 אֶחָדH259 asaH3671 כָּנָףH3671 de um deles, de cincoH2568 חָמֵשׁH2568 côvadosH520 אַמָּהH520, tocavaH5060 נָגַעH5060 H8688 na paredeH7023 קִירH7023 da casaH1004 בַּיִתH1004; e a outraH312 אַחֵרH312 asaH3671 כָּנָףH3671, de cincoH2568 חָמֵשׁH2568 côvadosH520 אַמָּהH520, tocavaH5060 נָגַעH5060 H8688 na asaH3671 כָּנָףH3671 do outroH312 אַחֵרH312 querubim.
כָּנָף כְּרוּב אֹרֶךְ עֶשׂרִים אַמָּה; אֶחָד כָּנָף חָמֵשׁ אַמָּה, נָגַע קִיר בַּיִת; אַחֵר כָּנָף, חָמֵשׁ אַמָּה, נָגַע כָּנָף אַחֵר
Também a asaH3671 כָּנָףH3671 do outroH259 אֶחָדH259 querubimH3742 כְּרוּבH3742 era de cincoH2568 חָמֵשׁH2568 côvadosH520 אַמָּהH520 e tocavaH5060 נָגַעH5060 H8688 na outra paredeH7023 קִירH7023; era também a outraH312 אַחֵרH312 asaH3671 כָּנָףH3671 igualmente de cincoH2568 חָמֵשׁH2568 côvadosH520 אַמָּהH520 e estava unidaH1695 דָּבֵקH1695 à asaH3671 כָּנָףH3671 do outroH312 אַחֵרH312 querubimH3742 כְּרוּבH3742. As asasH3671 כָּנָףH3671 destes querubinsH3742 כְּרוּבH3742 se estendiamH6566 פָּרַשׂH6566 H8802 por vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 côvadosH520 אַמָּהH520;
כָּנָף אֶחָד כְּרוּב חָמֵשׁ אַמָּה נָגַע קִיר; אַחֵר כָּנָף חָמֵשׁ אַמָּה דָּבֵק כָּנָף אַחֵר כְּרוּב. כָּנָף כְּרוּב פָּרַשׂ עֶשׂרִים אַמָּה;
PuseramH935 בּוֹאH935 H8686 os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 a arcaH727 אָרוֹןH727 da AliançaH1285 בְּרִיתH1285 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 no seu lugarH4725 מָקוֹםH4725, no santuárioH1687 דְּבִירH1687 mais interior do temploH1004 בַּיִתH1004, no SantoH6944 קֹדֶשׁH6944 dos SantosH6944 קֹדֶשׁH6944, debaixo das asasH3671 כָּנָףH3671 dos querubinsH3742 כְּרוּבH3742.
בּוֹא כֹּהֵן אָרוֹן בְּרִית יְהוָה מָקוֹם, דְּבִיר בַּיִת, קֹדֶשׁ קֹדֶשׁ, כָּנָף כְּרוּב.
(Pois os querubinsH3742 כְּרוּבH3742 estendiamH6566 פָּרַשׂH6566 H8802 as asasH3671 כָּנָףH3671 sobre o lugarH4725 מָקוֹםH4725 da arcaH727 אָרוֹןH727 e, do altoH4605 מַעַלH4605, cobriamH3680 כָּסָהH3680 H8762 a arcaH727 אָרוֹןH727 e os seus varaisH905 בַּדH905.
כְּרוּב פָּרַשׂ כָּנָף מָקוֹם אָרוֹן מַעַל, כָּסָה אָרוֹן בַּד.
ele oH8281 שָׁרָהH8281 H8799 soltaH3474 יָשַׁרH3474 H8765 por debaixo de todos os céusH8064 שָׁמַיִםH8064, e o seu relâmpagoH216 אוֹרH216, até aos confinsH3671 כָּנָףH3671 da terraH776 אֶרֶץH776.
שָׁרָה יָשַׁר שָׁמַיִם, אוֹר, כָּנָף אֶרֶץ.
para que se apegasseH270 אָחַזH270 H8800 às orlasH3671 כָּנָףH3671 da terraH776 אֶרֶץH776, e desta fossem os perversosH7563 רָשָׁעH7563 sacudidosH5287 נָעַרH5287 H8735?
אָחַז כָּנָף אֶרֶץ, רָשָׁע נָעַר
O avestruzH5965 עָלַסH5965 H8738 bate alegreH7443 רֶנֶןH7443 as asasH3671 כָּנָףH3671; acaso, porém, tem asasH84 אֶברָהH84 e penasH2624 חֲסִידָהH2624 de bondadeH5133 נוֹצָהH5133?
עָלַס רֶנֶן כָּנָף; אֶברָה חֲסִידָה נוֹצָה?
Ou é pela tua inteligênciaH998 בִּינָהH998 que voaH82 אָבַרH82 H8686 o falcãoH5322 נֵץH5322, estendendoH6566 פָּרַשׂH6566 H8799 as asasH3671 כָּנָףH3671 para o SulH8486 תֵּימָןH8486?
בִּינָה אָבַר נֵץ, פָּרַשׂ כָּנָף תֵּימָן?
Guarda-meH8104 שָׁמַרH8104 H8798 como a meninaH380 אִישׁוֹןH380 H1323 בַּתH1323 dos olhosH5869 עַיִןH5869, esconde-meH5641 סָתַרH5641 H8686 à sombraH6738 צֵלH6738 das tuas asasH3671 כָּנָףH3671,
שָׁמַר אִישׁוֹן בַּת עַיִן, סָתַר צֵל כָּנָף,
CavalgavaH7392 רָכַבH7392 H8799 um querubimH3742 כְּרוּבH3742 e voouH5774 עוּףH5774 H8799; sim, levadoH1675 דָּאָהH1675 H8799 velozmente nas asasH3671 כָּנָףH3671 do ventoH7307 רוּחַH7307.
רָכַב כְּרוּב עוּף דָּאָה כָּנָף רוּחַ.
Como é preciosaH3368 יָקָרH3368, ó DeusH430 אֱלֹהִיםH430, a tua benignidadeH2617 חֵסֵדH2617! Por isso, os filhosH1121 בֵּןH1121 dos homensH120 אָדָםH120 se acolhemH2620 חָסָהH2620 H8799 à sombraH6738 צֵלH6738 das tuas asasH3671 כָּנָףH3671.
יָקָר, אֱלֹהִים, חֵסֵד! בֵּן אָדָם חָסָה צֵל כָּנָף.
« Ao mestre de canto, segundo a melodia “Não destruas”. Hino de Davi, quando fugia de Saul, na caverna » Tem misericórdiaH2603 חָנַןH2603 H8798 de mim, ó DeusH430 אֱלֹהִיםH430, tem misericórdiaH2603 חָנַןH2603 H8798, pois em ti a minha almaH5315 נֶפֶשׁH5315 se refugiaH2620 חָסָהH2620 H8804; à sombraH6738 צֵלH6738 das tuas asasH3671 כָּנָףH3671 me abrigoH2620 חָסָהH2620 H8799, até que passemH5674 עָבַרH5674 H8799 as calamidadesH1942 הַוָּהH1942.
חָנַן אֱלֹהִים, חָנַן נֶפֶשׁ חָסָה צֵל כָּנָף חָסָה עָבַר הַוָּה.
AssistaH1481 גּוּרH1481 H8799 eu no teu tabernáculoH168 אֹהֶלH168, para sempreH5769 עוֹלָםH5769; no esconderijoH5643 סֵתֶרH5643 das tuas asasH3671 כָּנָףH3671, eu me abrigoH2620 חָסָהH2620 H8799.
גּוּר אֹהֶל, עוֹלָם; סֵתֶר כָּנָף, חָסָה
Porque tu me tens sido auxílioH5833 עֶזרָהH5833; à sombraH6738 צֵלH6738 das tuas asasH3671 כָּנָףH3671, eu canto jubilosoH7442 רָנַןH7442 H8762.
עֶזרָה; צֵל כָּנָף, רָנַן
Por que repousaisH7901 שָׁכַבH7901 H8799 entre as cercasH8240 שָׁפָתH8240 dos apriscos? As asasH3671 כָּנָףH3671 da pombaH3123 יוֹנָהH3123 são cobertasH2645 חָפָהH2645 H8737 de prataH3701 כֶּסֶףH3701, cujas penasH84 אֶברָהH84 maiores têm o brilho flavoH3422 יְרַקרַקH3422 do ouroH2742 חָרוּץH2742.
שָׁכַב שָׁפָת כָּנָף יוֹנָה חָפָה כֶּסֶף, אֶברָה יְרַקרַק חָרוּץ.
Também fez choverH4305 מָטַרH4305 H8686 sobre eles carneH7607 שְׁאֵרH7607 como poeiraH6083 עָפָרH6083 e voláteisH3671 כָּנָףH3671 H5775 עוֹףH5775 como areiaH2344 חוֹלH2344 dos maresH3220 יָםH3220.
מָטַר שְׁאֵר עָפָר כָּנָף עוֹף חוֹל יָם.
Cobrir-te-áH5526 סָכַךְH5526 H8686 com as suas penasH84 אֶברָהH84, e, sob suas asasH3671 כָּנָףH3671, estarás seguroH2620 חָסָהH2620 H8799; a sua verdadeH571 אֶמֶתH571 é pavêsH6793 צִנָּהH6793 e escudoH5507 סֹחֵרָהH5507.
סָכַךְ אֶברָה, כָּנָף, חָסָה אֶמֶת צִנָּה סֹחֵרָה.
pões nas águasH4325 מַיִםH4325 o vigamentoH7136 קָרָהH7136 H8764 da tua moradaH5944 עֲלִיָהH5944, tomasH7760 שׂוּםH7760 H8802 as nuvensH5645 עָבH5645 por teu carroH7398 רְכוּבH7398 e voasH1980 הָלַךְH1980 H8764 nas asasH3671 כָּנָףH3671 do ventoH7307 רוּחַH7307.
מַיִם קָרָה עֲלִיָה, שׂוּם עָב רְכוּב הָלַךְ כָּנָף רוּחַ.
se tomoH5375 נָשָׂאH5375 H8799 as asasH3671 כָּנָףH3671 da alvoradaH7837 שַׁחַרH7837 e me detenhoH7931 שָׁכַןH7931 H8799 nos confinsH319 אַחֲרִיתH319 dos maresH3220 יָםH3220,
נָשָׂא כָּנָף שַׁחַר שָׁכַן אַחֲרִית יָם,
ferasH2416 חַיH2416 e gadosH929 בְּהֵמָהH929, répteisH7431 רֶמֶשׂH7431 e voláteisH6833 צִפּוֹרH6833;H3671 כָּנָףH3671;
חַי בְּהֵמָה, רֶמֶשׂ צִפּוֹר;< כָּנָף;
Pois debaldeH2600 חִנָּםH2600 se estendeH2219 זָרָהH2219 H8794 a redeH7568 רֶשֶׁתH7568 à vistaH5869 עַיִןH5869 de qualquer aveH1167 בַּעַלH1167 H3671 כָּנָףH3671.
חִנָּם זָרָה רֶשֶׁת עַיִן בַּעַל כָּנָף.
Porventura, fitarásH5774 עוּףH5774 H8686 H8675 H5774 עוּףH5774 H8799 os olhosH5869 עַיִןH5869 naquilo que não é nada? Pois, certamenteH6213 עָשָׂהH6213 H8800, a riqueza faráH6213 עָשָׂהH6213 H8799 para si asasH3671 כָּנָףH3671, como a águiaH5404 נֶשֶׁרH5404 que voaH5774 עוּףH5774 H8799 H8675 H5774 עוּףH5774 H8687 pelos céusH8064 שָׁמַיִםH8064.
עוּף עוּף עַיִן עָשָׂה עָשָׂה כָּנָף, נֶשֶׁר עוּף עוּף שָׁמַיִם.
Nem no teu pensamentoH4093 מַדָּעH4093 amaldiçoesH7043 קָלַלH7043 H8762 o reiH4428 מֶלֶךְH4428, nem tampouco no mais interiorH2315 חֶדֶרH2315 do teu quartoH4904 מִשְׁכָּבH4904, o ricoH6223 עָשִׁירH6223; porque as avesH5775 עוֹףH5775 dos céusH8064 שָׁמַיִםH8064 poderiam levarH3212 יָלַךְH3212 H8686 a tua vozH6963 קוֹלH6963, e o que temH1167 בַּעַלH1167 asasH3671 כָּנָףH3671 daria notíciaH5046 נָגַדH5046 H8686 das tuas palavrasH1697 דָּבָרH1697.
מַדָּע קָלַל מֶלֶךְ, חֶדֶר מִשְׁכָּב, עָשִׁיר; עוֹף שָׁמַיִם יָלַךְ קוֹל, בַּעַל כָּנָף נָגַד דָּבָר.
SerafinsH8314 שָׂרָףH8314 estavamH5975 עָמַדH5975 H8802 por cimaH4605 מַעַלH4605 dele; cada umH259 אֶחָדH259 tinha seisH8337 שֵׁשׁH8337 asasH3671 כָּנָףH3671: com duasH8147 שְׁנַיִםH8147 cobriaH3680 כָּסָהH3680 H8762 o rostoH6440 פָּנִיםH6440, com duasH8147 שְׁנַיִםH8147 cobriaH3680 כָּסָהH3680 H8762 os seus pésH7272 רֶגֶלH7272 e com duasH8147 שְׁנַיִםH8147 voavaH5774 עוּףH5774 H8787.
שָׂרָף עָמַד מַעַל אֶחָד שֵׁשׁ כָּנָף: שְׁנַיִם כָּסָה פָּנִים, שְׁנַיִם כָּסָה רֶגֶל שְׁנַיִם עוּף
PenetrarãoH2498 חָלַףH2498 H8804 em JudáH3063 יְהוּדָהH3063, inundando-oH7857 שָׁטַףH7857 H8804, e, passandoH5674 עָבַרH5674 H8804 por ele, chegarãoH5060 נָגַעH5060 H8686 até ao pescoçoH6677 צַוָּארH6677; as alasH3671 כָּנָףH3671 estendidasH4298 מֻטָּהH4298 do seu exército cobrirãoH4393 מְלֹאH4393 a larguraH7341 רֹחַבH7341 da tua terraH776 אֶרֶץH776, ó EmanuelH6005 עִמָּנוּאֵלH6005.
חָלַף יְהוּדָה, שָׁטַף עָבַר נָגַע צַוָּאר; כָּנָף מֻטָּה מְלֹא רֹחַב אֶרֶץ, עִמָּנוּאֵל.
MetiH4672 מָצָאH4672 H8799 a mãoH3027 יָדH3027 nas riquezasH2428 חַיִלH2428 dos povosH5971 עַםH5971 como a um ninhoH7064 קֵןH7064 e, como se ajuntamH622 אָסַףH622 H8800 os ovosH1000 בֵּיצָהH1000 abandonadosH5800 עָזַבH5800 H8803, assim eu ajunteiH622 אָסַףH622 H8804 toda a terraH776 אֶרֶץH776, e não houve quem movesseH5074 נָדַדH5074 H8802 a asaH3671 כָּנָףH3671, ou abrisseH6475 פָּצָהH6475 H8802 a bocaH6310 פֶּהH6310, ou piasseH6850 צָפַףH6850 H8772.
מָצָא יָד חַיִל עַם קֵן אָסַף בֵּיצָה עָזַב אָסַף אֶרֶץ, נָדַד כָּנָף, פָּצָה פֶּה, צָפַף
LevantaráH5375 נָשָׂאH5375 H8804 um estandarteH5251 נֵסH5251 para as naçõesH1471 גּוֹיH1471, ajuntaráH622 אָסַףH622 H8804 os desterradosH1760 דָּחָהH1760 H8737 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 e os dispersosH5310 נָפַץH5310 H8803 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 recolheráH6908 קָבַץH6908 H8762 desde os quatroH702 אַרבַּעH702 confinsH3671 כָּנָףH3671 da terraH776 אֶרֶץH776.
נָשָׂא נֵס גּוֹי, אָסַף דָּחָה יִשׂרָ•אֵל נָפַץ יְהוּדָה קָבַץ אַרבַּע כָּנָף אֶרֶץ.
AiH1945 הוֹיH1945 da terraH776 אֶרֶץH776 onde há o roçarH6767 צְלָצַלH6767 de muitas asasH3671 כָּנָףH3671 de insetos, que está alémH5676 עֵבֶרH5676 dos riosH5104 נָהָרH5104 da EtiópiaH3568 כּוּשׁH3568;
הוֹי אֶרֶץ צְלָצַל כָּנָף עֵבֶר נָהָר כּוּשׁ;
Dos confinsH3671 כָּנָףH3671 da terraH776 אֶרֶץH776 ouvimosH8085 שָׁמַעH8085 H8804 cantarH2158 זָמִירH2158: GlóriaH6643 צְבִיH6643 ao JustoH6662 צַדִּיקH6662! Mas eu digoH559 אָמַרH559 H8799: definhoH7334 רָזִיH7334, definhoH7334 רָזִיH7334, aiH188 אוֹיH188 de mim! Os pérfidosH898 בָּגַדH898 H8802 tratam perfidamenteH898 בָּגַדH898 H8804; sim, os pérfidosH898 בָּגַדH898 H8802 tratam muiH899 בֶּגֶדH899 perfidamenteH898 בָּגַדH898 H8804.
כָּנָף אֶרֶץ שָׁמַע זָמִיר: צְבִי צַדִּיק! אָמַר רָזִי, רָזִי, אוֹי בָּגַד בָּגַד בָּגַד בֶּגֶד בָּגַד
Nas orlas dos teus vestidosH3671 כָּנָףH3671 se achouH4672 מָצָאH4672 H8738 também o sangueH1818 דָּםH1818 de pobresH34 אֶבְיוֹןH34 e inocentesH5355 נָקִיH5355, não surpreendidosH4672 מָצָאH4672 H8804 no ato de roubarH4290 מַחְתֶּרֶתH4290. Apesar de todas estas coisas,
כָּנָף מָצָא דָּם אֶבְיוֹן נָקִי, מָצָא מַחְתֶּרֶת.
Porque assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: Eis que voaráH1675 דָּאָהH1675 H8799 como a águiaH5404 נֶשֶׁרH5404 e estenderáH6566 פָּרַשׂH6566 H8804 as suas asasH3671 כָּנָףH3671 contra MoabeH4124 מוֹאָבH4124.
אָמַר יְהוָה: דָּאָה נֶשֶׁר פָּרַשׂ כָּנָף מוֹאָב.
Eis que como águiaH5404 נֶשֶׁרH5404 subiráH5927 עָלָהH5927 H8799, voaráH1675 דָּאָהH1675 H8799 e estenderáH6566 פָּרַשׂH6566 H8799 as suas asasH3671 כָּנָףH3671 contra BozraH1224 בָּצרָהH1224; naquele diaH3117 יוֹםH3117, o coraçãoH3820 לֵבH3820 dos valentesH1368 גִּבּוֹרH1368 de EdomH123 אֱדֹםH123 será como o coraçãoH3820 לֵבH3820 da mulherH802 אִשָּׁהH802 que está em dores de partoH6887 צָרַרH6887 H8688.
נֶשֶׁר עָלָה דָּאָה פָּרַשׂ כָּנָף בָּצרָה; יוֹם, לֵב גִּבּוֹר אֱדֹם לֵב אִשָּׁה צָרַר
Cada umH259 אֶחָדH259 tinha quatroH702 אַרבַּעH702 rostosH6440 פָּנִיםH6440, como também quatroH702 אַרבַּעH702 asasH3671 כָּנָףH3671.
אֶחָד אַרבַּע פָּנִים, אַרבַּע כָּנָף.
Debaixo das asasH3671 כָּנָףH3671 tinham mãosH3027 יָדH3027 de homemH120 אָדָםH120, aos quatroH702 אַרבַּעH702 ladosH7253 רֶבַעH7253; assim todos os quatroH702 אַרבַּעH702 tinham rostosH6440 פָּנִיםH6440 e asasH3671 כָּנָףH3671.
כָּנָף יָד אָדָם, אַרבַּע רֶבַע; אַרבַּע פָּנִים כָּנָף.
EstasH3671 כָּנָףH3671 se uniamH2266 חָבַרH2266 H8802 umaH802 אִשָּׁהH802 à outraH269 אָחוֹתH269; não se viravamH5437 סָבַבH5437 H8735 quando iamH3212 יָלַךְH3212 H8800; cada qualH376 אִישׁH376 andavaH3212 יָלַךְH3212 H8799 para a sua frenteH5676 עֵבֶרH5676 H6440 פָּנִיםH6440.
כָּנָף חָבַר אִשָּׁה אָחוֹת; סָבַב יָלַךְ אִישׁ יָלַךְ עֵבֶר פָּנִים.
Assim eram os seus rostosH6440 פָּנִיםH6440. Suas asasH3671 כָּנָףH3671 se abriamH6504 פָּרַדH6504 H8803 em cimaH4605 מַעַלH4605; cada serH376 אִישׁH376 tinha duasH8147 שְׁנַיִםH8147 asas, unidasH2266 חָבַרH2266 H8802 cada umaH376 אִישׁH376 à do outroH376 אִישׁH376; outras duasH8147 שְׁנַיִםH8147 cobriamH3680 כָּסָהH3680 H8764 o corpoH1472 גְּוִיָהH1472 deles.
פָּנִים. כָּנָף פָּרַד מַעַל; אִישׁ שְׁנַיִם חָבַר אִישׁ אִישׁ; שְׁנַיִם כָּסָה גְּוִיָה
Por debaixo do firmamentoH7549 רָקִיַעH7549, estavam estendidasH3477 יָשָׁרH3477 as suas asasH3671 כָּנָףH3671, a de umH802 אִשָּׁהH802 em direção à de outroH269 אָחוֹתH269; cada umH376 אִישׁH376 tinha outras duasH8147 שְׁנַיִםH8147 asas com que cobriaH3680 כָּסָהH3680 H8764 o corpoH1472 גְּוִיָהH1472 de umH2007 הֵנָּהH2007 e de outro ladoH2007 הֵנָּהH2007.
רָקִיַע, יָשָׁר כָּנָף, אִשָּׁה אָחוֹת; אִישׁ שְׁנַיִם כָּסָה גְּוִיָה הֵנָּה הֵנָּה.
AndandoH3212 יָלַךְH3212 H8800 eles, ouviH8085 שָׁמַעH8085 H8799 o tatalarH6963 קוֹלH6963 das suas asasH3671 כָּנָףH3671, como o rugidoH6963 קוֹלH6963 de muitasH7227 רַבH7227 águasH4325 מַיִםH4325, como a vozH6963 קוֹלH6963 do OnipotenteH7706 שַׁדַּיH7706; ouvi o estrondoH6963 קוֹלH6963 tumultuosoH1999 הֲמֻלָּהH1999, como o tropelH6963 קוֹלH6963 de um exércitoH4264 מַחֲנֶהH4264. ParandoH5975 עָמַדH5975 H8800 eles, abaixavamH7503 רָפָהH7503 H8762 as asasH3671 כָּנָףH3671.
יָלַךְ שָׁמַע קוֹל כָּנָף, קוֹל רַב מַיִם, קוֹל שַׁדַּי; קוֹל הֲמֻלָּה, קוֹל מַחֲנֶה. עָמַד רָפָה כָּנָף.
Veio uma vozH6963 קוֹלH6963 de cima do firmamentoH7549 רָקִיַעH7549 que estava sobre a sua cabeçaH7218 רֹאשׁH7218. ParandoH5975 עָמַדH5975 H8800 eles, abaixavamH7503 רָפָהH7503 H8762 as asasH3671 כָּנָףH3671.
קוֹל רָקִיַע רֹאשׁ. עָמַד רָפָה כָּנָף.
Ouvi o tatalarH6963 קוֹלH6963 das asasH3671 כָּנָףH3671 dos seres viventesH2416 חַיH2416, que tocavamH5401 נָשַׁקH5401 H8688 umasH802 אִשָּׁהH802 nas outrasH269 אָחוֹתH269, e o barulhoH6963 קוֹלH6963 das rodasH212 אוֹפָןH212 juntamenteH5980 עֻמָּהH5980 com eles e o sonidoH6963 קוֹלH6963 de um grandeH1419 גָּדוֹלH1419 estrondoH7494 רַעַשׁH7494.
קוֹל כָּנָף חַי, נָשַׁק אִשָּׁה אָחוֹת, קוֹל אוֹפָן עֻמָּה קוֹל גָּדוֹל רַעַשׁ.
Desta terça parte tomarásH3947 לָקחַH3947 H8804 uns poucosH4592 מְעַטH4592 H4557 מִספָּרH4557 e os atarásH6696 צוּרH6696 H8804 nas abas da tua vesteH3671 כָּנָףH3671.
לָקחַ מְעַט מִספָּר צוּר כָּנָף.
Ó tu, filhoH1121 בֵּןH1121 do homemH120 אָדָםH120, assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136 acerca da terraH127 אֲדָמָהH127 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: Haverá fimH7093 קֵץH7093! O fimH7093 קֵץH7093 vemH935 בּוֹאH935 H8804 sobre os quatroH702 אַרבַּעH702 cantosH3671 כָּנָףH3671 da terraH776 אֶרֶץH776.
בֵּן אָדָם, אָמַר יְהוִה אֲדֹנָי אֲדָמָה יִשׂרָ•אֵל: קֵץ! קֵץ בּוֹא אַרבַּע כָּנָף אֶרֶץ.
O tatalarH6963 קוֹלH6963 das asasH3671 כָּנָףH3671 dos querubinsH3742 כְּרוּבH3742 se ouviuH8085 שָׁמַעH8085 H8738 até ao átrioH2691 חָצֵרH2691 exteriorH2435 חִיצוֹןH2435, como a vozH6963 קוֹלH6963 do DeusH410 אֵלH410 Todo-PoderosoH7706 שַׁדַּיH7706, quando falaH1696 דָּבַרH1696 H8763.
קוֹל כָּנָף כְּרוּב שָׁמַע חָצֵר חִיצוֹן, קוֹל אֵל שַׁדַּי, דָּבַר
TinhamH7200 רָאָהH7200 H8735 os querubinsH3742 כְּרוּבH3742 uma semelhançaH8403 תַּבנִיתH8403 de mãoH3027 יָדH3027 de homemH120 אָדָםH120 debaixo das suas asasH3671 כָּנָףH3671.
רָאָה כְּרוּב תַּבנִית יָד אָדָם כָּנָף.
Todo o corpoH1320 בָּשָׂרH1320 dos querubins, suas costasH1354 גַּבH1354, as mãosH3027 יָדH3027, as asasH3671 כָּנָףH3671 e também as rodasH212 אוֹפָןH212 que os quatroH702 אַרבַּעH702 tinham estavam cheiasH4392 מָלֵאH4392 de olhosH5869 עַיִןH5869 ao redorH5439 סָבִיבH5439.
בָּשָׂר גַּב, יָד, כָּנָף אוֹפָן אַרבַּע מָלֵא עַיִן סָבִיב.
AndandoH3212 יָלַךְH3212 H8800 os querubinsH3742 כְּרוּבH3742, andavamH3212 יָלַךְH3212 H8799 as rodasH212 אוֹפָןH212 juntamente com elesH681 אֵצֶלH681; e, levantandoH5375 נָשָׂאH5375 H8800 os querubinsH3742 כְּרוּבH3742 as suas asasH3671 כָּנָףH3671, para se elevaremH7311 רוּםH7311 H8800 de sobre a terraH776 אֶרֶץH776, as rodasH212 אוֹפָןH212 não se separavamH5437 סָבַבH5437 H8735 H681 אֵצֶלH681 deles.
יָלַךְ כְּרוּב, יָלַךְ אוֹפָן אֵצֶל; נָשָׂא כְּרוּב כָּנָף, רוּם אֶרֶץ, אוֹפָן סָבַב אֵצֶל
Os querubinsH3742 כְּרוּבH3742 levantaramH5375 נָשָׂאH5375 H8799 as suas asasH3671 כָּנָףH3671 e se elevaramH7426 רָמַםH7426 H8735 da terraH776 אֶרֶץH776 à minha vistaH5869 עַיִןH5869, quando saíramH3318 יָצָאH3318 H8800 acompanhadosH5980 עֻמָּהH5980 pelas rodasH212 אוֹפָןH212; pararamH5975 עָמַדH5975 H8799 à entradaH6607 פֶּתחַH6607 da portaH8179 שַׁעַרH8179 orientalH6931 קַדמוֹנִיH6931 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, e a glóriaH3519 כָּבוֹדH3519 do DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 estava no altoH4605 מַעַלH4605, sobre eles.
כְּרוּב נָשָׂא כָּנָף רָמַם אֶרֶץ עַיִן, יָצָא עֻמָּה אוֹפָן; עָמַד פֶּתחַ שַׁעַר קַדמוֹנִי בַּיִת יְהוָה, כָּבוֹד אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל מַעַל,
Cada umH259 אֶחָדH259 tinha quatroH702 אַרבַּעH702 rostosH6440 פָּנִיםH6440 e quatroH702 אַרבַּעH702 asasH3671 כָּנָףH3671 e a semelhançaH1823 דְּמוּתH1823 de mãosH3027 יָדH3027 de homemH120 אָדָםH120 debaixo das asasH3671 כָּנָףH3671.
אֶחָד אַרבַּע פָּנִים אַרבַּע כָּנָף דְּמוּת יָד אָדָם כָּנָף.
Então, os querubinsH3742 כְּרוּבH3742 elevaramH5375 נָשָׂאH5375 H8799 as suas asasH3671 כָּנָףH3671, e as rodasH212 אוֹפָןH212 os acompanhavamH5980 עֻמָּהH5980; e a glóriaH3519 כָּבוֹדH3519 do DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 estava no alto, sobreH4605 מַעַלH4605 eles.
כְּרוּב נָשָׂא כָּנָף, אוֹפָן עֻמָּה; כָּבוֹד אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל מַעַל
PassandoH5674 עָבַרH5674 H8799 eu por junto de ti, vi-teH7200 רָאָהH7200 H8799, e eis que o teu tempoH6256 עֵתH6256 era tempoH6256 עֵתH6256 de amoresH1730 דּוֹדH1730; estendiH6566 פָּרַשׂH6566 H8799 sobre ti as abas do meu mantoH3671 כָּנָףH3671 e cobriH3680 כָּסָהH3680 H8762 a tua nudezH6172 עֶרוָהH6172; dei-te juramentoH7650 שָׁבַעH7650 H8735 e entreiH935 בּוֹאH935 H8799 em aliançaH1285 בְּרִיתH1285 contigo, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136; e passaste a ser minha.
עָבַר רָאָה עֵת עֵת דּוֹד; פָּרַשׂ כָּנָף כָּסָה עֶרוָה; שָׁבַע בּוֹא בְּרִית נְאֻם יְהוִה אֲדֹנָי;
e dizeH559 אָמַרH559 H8804: Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136: Uma grandeH1419 גָּדוֹלH1419 águiaH5404 נֶשֶׁרH5404, de grandesH1419 גָּדוֹלH1419 asasH3671 כָּנָףH3671, de comprida plumagemH83 אֵבֶרH83 H750 אָרֵךְH750, fartaH4392 מָלֵאH4392 de penasH5133 נוֹצָהH5133 de várias coresH7553 רִקמָהH7553, veioH935 בּוֹאH935 H8804 ao LíbanoH3844 לְבָנוֹןH3844 e levouH3947 לָקחַH3947 H8799 a pontaH6788 צַמֶּרֶתH6788 de um cedroH730 אֶרֶזH730.
אָמַר אָמַר יְהוִה אֲדֹנָי: גָּדוֹל נֶשֶׁר, גָּדוֹל כָּנָף, אֵבֶר אָרֵךְ, מָלֵא נוֹצָה רִקמָה, בּוֹא לְבָנוֹן לָקחַ צַמֶּרֶת אֶרֶז.
Houve outraH259 אֶחָדH259 grandeH1419 גָּדוֹלH1419 águiaH5404 נֶשֶׁרH5404, de grandesH1419 גָּדוֹלH1419 asasH3671 כָּנָףH3671 e de muitasH7227 רַבH7227 penasH5133 נוֹצָהH5133; e eis que a videiraH1612 גֶּפֶןH1612 lançouH3719 כָּפַןH3719 H8804 para ela as suas raízesH8328 שֶׁרֶשׁH8328 e estendeuH7971 שָׁלחַH7971 H8765 para ela os seus ramosH1808 דָּלִיָהH1808, desde a covaH6170 עֲרוּגָהH6170 do seu plantioH4302 מַטָּעH4302, para que a regasseH8248 שָׁקָהH8248 H8687.
אֶחָד גָּדוֹל נֶשֶׁר, גָּדוֹל כָּנָף רַב נוֹצָה; גֶּפֶן כָּפַן שֶׁרֶשׁ שָׁלחַ דָּלִיָה, עֲרוּגָה מַטָּע, שָׁקָה
No monteH2022 הַרH2022 altoH4791 מָרוֹםH4791 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, o plantareiH8362 שָׁתַלH8362 H8799, e produziráH5375 נָשָׂאH5375 H8804 ramosH6057 עָנָףH6057, daráH6213 עָשָׂהH6213 H8804 frutosH6529 פְּרִיH6529 e se fará cedroH730 אֶרֶזH730 excelenteH117 אַדִּירH117. Debaixo dele, habitarãoH7931 שָׁכַןH7931 H8804 animaisH6833 צִפּוֹרH6833 de toda sorteH3671 כָּנָףH3671, e à sombraH6738 צֵלH6738 dos seus ramosH1808 דָּלִיָהH1808 se aninharãoH7931 שָׁכַןH7931 H8799 aves de toda espécie.
הַר מָרוֹם יִשׂרָ•אֵל, שָׁתַל נָשָׂא עָנָף, עָשָׂה פְּרִי אֶרֶז אַדִּיר. שָׁכַן צִפּוֹר כָּנָף, צֵל דָּלִיָה שָׁכַן
Nos montesH2022 הַרH2022 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, cairásH5307 נָפַלH5307 H8799, tu, e todas as tuas tropasH102 אַגָּףH102, e os povosH5971 עַםH5971 que estão contigo; a toda espécieH3671 כָּנָףH3671 de avesH6833 צִפּוֹרH6833 de rapinaH5861 עַיִטH5861 e aos animaisH2416 חַיH2416 do campoH7704 שָׂדֶהH7704 eu te dareiH5414 נָתַןH5414 H8804, para que te devoremH402 אָכְלָהH402.
הַר יִשׂרָ•אֵל, נָפַל אַגָּף, עַם כָּנָף צִפּוֹר עַיִט חַי שָׂדֶה נָתַן אָכְלָה.
Tu, pois, ó filhoH1121 בֵּןH1121 do homemH120 אָדָםH120, assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136: DizeH559 אָמַרH559 H8798 às avesH6833 צִפּוֹרH6833 de toda espécieH3671 כָּנָףH3671 e a todos os animaisH2416 חַיH2416 do campoH7704 שָׂדֶהH7704: Ajuntai-vosH6908 קָבַץH6908 H8734 e vindeH935 בּוֹאH935 H8798, ajuntai-vosH622 אָסַףH622 H8734 de toda parteH5439 סָבִיבH5439 para o meu sacrifícioH2077 זֶבַחH2077, que eu oferecereiH2076 זָבַחH2076 H8802 por vós, sacrifícioH2077 זֶבַחH2077 grandeH1419 גָּדוֹלH1419 nos montesH2022 הַרH2022 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478; e comereisH398 אָכַלH398 H8804 carneH1320 בָּשָׂרH1320 e bebereisH8354 שָׁתָהH8354 H8804 sangueH1818 דָּםH1818.
בֵּן אָדָם, אָמַר יְהוִה אֲדֹנָי: אָמַר צִפּוֹר כָּנָף חַי שָׂדֶה: קָבַץ בּוֹא אָסַף סָבִיב זֶבַח, זָבַח זֶבַח גָּדוֹל הַר יִשׂרָ•אֵל; אָכַל בָּשָׂר שָׁתָה דָּם.
Ele fará firmeH1396 גָּבַרH1396 H8689 aliançaH1285 בְּרִיתH1285 com muitosH7227 רַבH7227, por umaH259 אֶחָדH259 semanaH7620 שָׁבוּעַH7620; na metadeH2677 חֵצִיH2677 da semanaH7620 שָׁבוּעַH7620, fará cessarH7673 שָׁבַתH7673 H8686 o sacrifícioH2077 זֶבַחH2077 e a oferta de manjaresH4503 מִנחָהH4503; sobre a asaH3671 כָּנָףH3671 das abominaçõesH8251 שִׁקּוּץH8251 virá o assoladorH8074 שָׁמֵםH8074 H8789, até que a destruiçãoH3617 כָּלָהH3617, que está determinadaH2782 חָרַץH2782 H8737, se derrameH5413 נָתַךְH5413 H8799 sobre eleH8074 שָׁמֵםH8074 H8802.
גָּבַר בְּרִית רַב, אֶחָד שָׁבוּעַ; חֵצִי שָׁבוּעַ, שָׁבַת זֶבַח מִנחָה; כָּנָף שִׁקּוּץ שָׁמֵם כָּלָה, חָרַץ נָתַךְ שָׁמֵם
O ventoH7307 רוּחַH7307 os envolveuH6887 צָרַרH6887 H8804 nas suas asasH3671 כָּנָףH3671; e envergonhar-se-ãoH954 בּוּשׁH954 H8799 por causa dos seus sacrifíciosH2077 זֶבַחH2077.
רוּחַ צָרַר כָּנָף; בּוּשׁ זֶבַח.
Se alguémH376 אִישׁH376 levaH5375 נָשָׂאH5375 H8799 carneH1320 בָּשָׂרH1320 santaH6944 קֹדֶשׁH6944 na orlaH3671 כָּנָףH3671 de sua vesteH899 בֶּגֶדH899, e elaH3671 כָּנָףH3671 vier a tocarH5060 נָגַעH5060 H8804 no pãoH3899 לֶחֶםH3899, ou no cozinhadoH5138 נָזִידH5138, ou no vinhoH3196 יַיִןH3196, ou no azeiteH8081 שֶׁמֶןH8081, ou em qualquer outro mantimentoH3978 מַאֲכָלH3978, ficará isto santificadoH6942 קָדַשׁH6942 H8799? ResponderamH6030 עָנָהH6030 H8799 os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 H559 אָמַרH559 H8799: Não.
אִישׁ נָשָׂא בָּשָׂר קֹדֶשׁ כָּנָף בֶּגֶד, כָּנָף נָגַע לֶחֶם, נָזִיד, יַיִן, שֶׁמֶן, מַאֲכָל, קָדַשׁ עָנָה כֹּהֵן אָמַר
LevanteiH5375 נָשָׂאH5375 H8799 os olhosH5869 עַיִןH5869 e viH7200 רָאָהH7200 H8799, e eis que saíramH3318 יָצָאH3318 H8802 duasH8147 שְׁנַיִםH8147 mulheresH802 אִשָּׁהH802; haviaH2007 הֵנָּהH2007 ventoH7307 רוּחַH7307 em suas asasH3671 כָּנָףH3671, que eram como de cegonhaH2624 חֲסִידָהH2624; e levantaramH5375 נָשָׂאH5375 H8799 o efaH374 אֵיפָהH374 entre a terraH776 אֶרֶץH776 e o céuH8064 שָׁמַיִםH8064.
נָשָׂא עַיִן רָאָה יָצָא שְׁנַיִם אִשָּׁה; הֵנָּה רוּחַ כָּנָף, חֲסִידָה; נָשָׂא אֵיפָה אֶרֶץ שָׁמַיִם.
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635: Naquele diaH3117 יוֹםH3117, sucederá que pegarãoH2388 חָזַקH2388 H8686 dezH6235 עֶשֶׂרH6235 homensH582 אֱנוֹשׁH582, de todas as línguasH3956 לָשׁוֹןH3956 das naçõesH1471 גּוֹיH1471, pegarãoH2388 חָזַקH2388 H8689, sim, na orla da vesteH3671 כָּנָףH3671 de um judeuH376 אִישׁH376 H3064 יְהוּדִיH3064 e lhe dirãoH559 אָמַרH559 H8800: IremosH3212 יָלַךְH3212 H8799 convosco, porque temos ouvidoH8085 שָׁמַעH8085 H8804 que DeusH430 אֱלֹהִיםH430 está convosco.
אָמַר יְהוָה צָבָא: יוֹם, חָזַק עֶשֶׂר אֱנוֹשׁ, לָשׁוֹן גּוֹי, חָזַק כָּנָף אִישׁ יְהוּדִי אָמַר יָלַךְ שָׁמַע אֱלֹהִים
Mas para vós outros que temeisH3373 יָרֵאH3373 o meu nomeH8034 שֵׁםH8034 nasceráH2224 זָרחַH2224 H8804 o solH8121 שֶׁמֶשׁH8121 da justiçaH6666 צְדָקָהH6666, trazendo salvaçãoH4832 מַרפֵּאH4832 nas suas asasH3671 כָּנָףH3671; saireisH3318 יָצָאH3318 H8804 e saltareisH6335 פּוּשׁH6335 H8804 como bezerrosH5695 עֵגֶלH5695 soltos da estrebariaH4770 מַרְבֵּקH4770.
יָרֵא שֵׁם זָרחַ שֶׁמֶשׁ צְדָקָה, מַרפֵּא כָּנָף; יָצָא פּוּשׁ עֵגֶל מַרְבֵּק.