Antigo Testamento

Levítico 11:22

Capítulo Completo Perícope Completa

אָכַל אַרְבֶּה מִין סָלעָם מִין חָרְגֹּל מִין חָגָב מִין

Traduzir no Google
Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

 -  אֶת־H853 these אֵ֤לֶּהH428 from them מֵהֶם֙H1992 you may eat תֹּאכֵ֔לוּH398  -  אֶת־H853 the locust הָֽאַרְבֶּ֣הH697 in its kinds לְמִינ֔וֹH4327 and וְאֶת־H853 the bald locusts הַסָּלְעָ֖םH5556 in its kinds לְמִינֵ֑הוּH4327 and וְאֶת־H853 the beetle הַחַרְגֹּ֣לH2728 in its kinds לְמִינֵ֔הוּH4327 and וְאֶת־H853 the grasshopper הֶחָגָ֖בH2284 in its kinds לְמִינֵֽהוּ׃H4327

Interlinear com inglês (Fonte: Bible.hub)

Deles, comereisH398 אָכַלH398 H8799 estes: a locustaH697 אַרְבֶּהH697, segundo a sua espécieH4327 מִיןH4327, o gafanhoto devoradorH5556 סָלעָםH5556, segundo a sua espécieH4327 מִיןH4327, o griloH2728 חָרְגֹּלH2728, segundo a sua espécieH4327 מִיןH4327, e o gafanhotoH2284 חָגָבH2284, segundo a sua espécieH4327 מִיןH4327.

(ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear (Fonte insegura)

Versões

Nesta seção, você pode conferir as nuances e particularidades de diversas versões sobre a perícope Levítico 11:22 para a tradução (ARAi) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Deles, comereis estes: a locusta, segundo a sua espécie, o gafanhoto devorador, segundo a sua espécie, o grilo, segundo a sua espécie, e o gafanhoto, segundo a sua espécie.
(ARA) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Deles comereis estes: o gafanhoto segundo a sua espécie, e o solhão segundo a sua espécie, e o hargol segundo a sua espécie, e o hagabe segundo a sua espécie.
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida

sim, destes podereis comer os seguintes: a locusta, segundo a sua espécie, o gafanhoto devorador, segundo a sua espécie, o grilo, segundo a sua espécie, e o gafanhoto, segundo a sua espécie.
(TB) - Tradução Brasileira

אֶת־ אֵ֤לֶּה מֵהֶם֙ תֹּאכֵ֔לוּ אֶת־ הָֽאַרְבֶּ֣ה לְמִינ֔וֹ וְאֶת־ הַסָּלְעָ֖ם לְמִינֵ֑הוּ וְאֶת־ הַחַרְגֹּ֣ל לְמִינֵ֔הוּ וְאֶת־ הֶחָגָ֖ב לְמִינֵֽהוּ׃
(HSB) Hebrew Study Bible

esses podereis comer: a locusta segundo a sua espécie, e a locusta lisa segundo a sua espécie, e o besouro segundo a sua espécie, e o gafanhoto segundo a sua espécie.
(BKJ) - Bíblia King James - Fiel 1611

Deles comereis estes: a locusta ① segundo a sua espécie, o gafanhoto devorador segundo a sua espécie, o grilo segundo a sua espécie, e o gafanhoto segundo a sua espécie.
(LTT) Bíblia Literal do Texto Tradicional

Dentre eles podereis comer os seguintes: as diferentes espécies de locustídeos, de gafanhotos, de acrídios e de grilos.
(BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém

comedere debetis, ut est bruchus in genere suo, et attacus atque ophiomachus, ac locusta, singula juxta genus suum.
(VULG) - Vulgata Latina


Notas de rodapé da LTT

Bíblia de Estudo LTT: Bíblia Literal do Texto Tradicional (com Notas), 2ª Edição, 2018 por Hélio de Menezes Silva, membro da Igreja Batista Bíblica Fundamentalista (independente) de Soledade

Deles comereis estes: a locusta ① segundo a sua espécie, o gafanhoto devorador segundo a sua espécie, o grilo segundo a sua espécie, e o gafanhoto segundo a sua espécie.


 ①

"locustas": diferenciam-se dos outros gafanhotos por muito se multiplicarem, se agruparem, e moverem como terrível exército.


H853
’eṯ-
אֶת־
( - )
Acusativo
H428
’êl·leh
אֵ֤לֶּה
(these)
Pronome
H1992
mê·hem
מֵהֶם֙
(from them)
Pronome
H398
tō·ḵê·lū,
תֹּאכֵ֔לוּ
(you may eat)
Verbo
H853
’eṯ-
אֶת־
( - )
Acusativo
H697
hā·’ar·beh
הָֽאַרְבֶּ֣ה
(the locust)
Substantivo
H4327
lə·mî·nōw,
לְמִינ֔וֹ
(in its kinds)
Substantivo
H853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
(and)
Acusativo
H5556
has·sā·lə·‘ām
הַסָּלְעָ֖ם
(the bald locusts)
Substantivo
H4327
lə·mî·nê·hū;
לְמִינֵ֑הוּ
(in its kinds)
Substantivo
H853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
(and)
Acusativo
H2728
ha·ḥar·gōl
הַחַרְגֹּ֣ל
(the beetle)
Substantivo
H4327
lə·mî·nê·hū,
לְמִינֵ֔הוּ
(in its kinds)
Substantivo
H853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
(and)
Acusativo
H2284
he·ḥā·ḡāḇ
הֶחָגָ֖ב
(the grasshopper)
Substantivo
H4327
lə·mî·nê·hū.
לְמִינֵֽהוּ׃
(in its kinds)
Substantivo

Strongs

O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong


הֵם
(H1992)
Ver mais
hêm (haym)
Mispar Hechrachi
45
Mispar Gadol
605
Mispar Siduri
18
Mispar Katan
9
Mispar Perati
1625

01992 הם hem ou (forma alongada) המה hemmah

procedente de 1981; DITAT - 504; pron 3p m pl

  1. eles, estes, os mesmos, quem

חָגָב
(H2284)
Ver mais
châgâb (khaw-gawb')
Mispar Hechrachi
13
Mispar Gadol
13
Mispar Siduri
13
Mispar Katan
13
Mispar Perati
77

02284 חגב chagab

de derivação incerta; DITAT - 601a; n m

  1. gafanhoto

חָרְגֹּל
(H2728)
Ver mais
chârᵉgôl (khar-gole')
Mispar Hechrachi
241
Mispar Gadol
241
Mispar Siduri
43
Mispar Katan
16
Mispar Perati
40973

02728 חרגל chargol

procedente de 2727; DITAT - 734a; n m

  1. uma espécie de gafanhoto, uma criatura saltitante

אָכַל
(H398)
Ver mais
ʼâkal (aw-kal')
Mispar Hechrachi
51
Mispar Gadol
51
Mispar Siduri
24
Mispar Katan
6
Mispar Perati
1301

0398 אכל ’akal

uma raiz primitiva; DITAT - 85; v

  1. comer, devorar, queimar, alimentar
    1. (Qal)
      1. comer (tendo o ser humano como sujeito)
      2. comer, devorar (referindo-se aos animais e pássaros)
      3. devorar, consumir (referindo-se ao fogo)
      4. devorar, matar (referindo-se à espada)
      5. devorar, consumir, destruir (tendo coisas inanimadas como sujeito - ex., peste, seca)
      6. devorar (referindo-se à opressão)
    2. (Nifal)
      1. ser comido (por homens)
      2. ser devorado, consumido (referindo-se ao fogo)
      3. ser desperdiçado, destruído (referindo-se à carne)
    3. (Pual)
      1. fazer comer, alimentar
      2. levar a devorar
    4. (Hifil)
      1. alimentar
      2. dar de comer
    5. (Piel)
      1. consumir

אֵלֶּה
(H428)
Ver mais
ʼêl-leh (ale'-leh)
Mispar Hechrachi
36
Mispar Gadol
36
Mispar Siduri
18
Mispar Katan
9
Mispar Perati
926

0428 אל לה ’el-leh

forma alongada de 411; DITAT - 92; pron p demonstr

  1. estes, estas
    1. usado antes do antecedente
    2. usado após o antecedente

מִין
(H4327)
Ver mais
mîyn (meen)
Mispar Hechrachi
100
Mispar Gadol
750
Mispar Siduri
37
Mispar Katan
10
Mispar Perati
4200

04327 מין miyn

procedente de uma raiz não utilizada significando repartir; DITAT - 1191a; n m

  1. gênero, algumas vezes uma espécie (geralmente de animais) Grupos de organismos vivos pertencentes à mesma “espécie” criada se descendem do mesmo grupo de genes. Isso não impede a formação de novas espécies porque isto representa uma divisão do grupo de genes original. A informação é perdida ou conservada mas não adicionada. Uma nova espécie pode surgir quando uma população se acha isolada, ocorrendo, então, a procriação por consangüínidade. Segundo esta definição, uma nova espécie não é uma nova “espécie” mas uma divisão posterior de uma “espécie” já existente.

סׇלְעָם
(H5556)
Ver mais
çolʻâm (sol-awm')
Mispar Hechrachi
200
Mispar Gadol
760
Mispar Siduri
56
Mispar Katan
20
Mispar Perati
11000

05556 סלעם col am̀

aparentemente procedente da mesma raiz que 5553 no sentido de esmagar como com uma rocha, i.e. consumir; DITAT - 1509; n m

  1. gafanhoto
    1. um gafanhoto alado comestível

אַרְבֶּה
(H697)
Ver mais
ʼarbeh (ar-beh')
Mispar Hechrachi
208
Mispar Gadol
208
Mispar Siduri
28
Mispar Katan
10
Mispar Perati
40030

0697 ארבה ’arbeh

procedente de 7235; DITAT - 2103a; n m

  1. um tipo de gafanhotos, enxame de gafanhotos (col)
  2. (CLBL)
    1. desaparecimento súbito (fig.)
    2. insignificância (fig.)
    3. atividade (fig.)

אֵת
(H853)
Ver mais
ʼêth (ayth)
Mispar Hechrachi
401
Mispar Gadol
401
Mispar Siduri
23
Mispar Katan
5
Mispar Perati
160001

0853 את ’eth

aparentemente uma forma contrata de 226 no sentido demonstrativo de entidade; DITAT - 186; partícula não traduzida

  1. sinal do objeto direto definido, não traduzido em português mas geralmente precedendo e indicando o acusativo

Enciclopédia

Aqui você pode gerar uma enciclopédia sobre a perícope Levítico 11:22 para a tradução (ARAi) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Gerar Enciclopédia

Pesquisando por Levítico 11:22 nas obras literárias.

Procurar Vídeos Sobre Levítico 11:22

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências para Levítico 11:22 em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências para Levítico 11:22 em Outras Obras.

Comentários

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores






Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)






Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.






Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano






Wiersbe

Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor Calvinista






Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.






NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia






Moody

Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista






Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson







Referências Cruzadas

É sistema de referências cruzadas fornecidas na margem das Bíblias que ajuda o leitor a descobrir o significado de qualquer comparando com outras passagens da Bíblia.

Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Levítico 11:22

Êxodo 10:4 Porque, se ainda recusares deixar ir o meu povo, eis que trarei amanhã gafanhotos aos teus termos,
Isaías 35:3 Confortai as mãos fracas e fortalecei os joelhos trementes.
Mateus 3:4 E este João tinha a sua veste de pelos de camelo e um cinto de couro em torno de seus lombos e alimentava-se de gafanhotos e de mel silvestre.
Marcos 1:6 E João andava vestido de pelos de camelo e com um cinto de couro em redor de seus lombos, e comia gafanhotos e mel silvestre,
Romanos 14:1 Ora, quanto ao que está enfermo na fé, recebei-o, não em contendas sobre dúvidas.
Romanos 15:1 Mas nós que somos fortes devemos suportar as fraquezas dos fracos e não agradar a nós mesmos.
Hebreus 5:11 Do qual muito temos que dizer, de difícil interpretação, porquanto vos fizestes negligentes para ouvir.
Hebreus 12:12 Portanto, tornai a levantar as mãos cansadas e os joelhos desconjuntados,

Dicionários

Trata-se da junção de diversos dicionários para melhor conseguir definir os termos do versículo.

Comer

verbo transitivo direto Ingerir algum alimento, levando à boca e engolindo: ele não gosta de comer legumes; adorava comer tortas.
Roubar ou apropriar-se do não lhe pertence: os impostos comiam meu salário.
Deixar de ver; ocultar ou omitir: durante a leitura, comia palavras.
Figurado Gastar completamente; consumir: comeu a herança da filha.
Figurado Acreditar muito em: o delegado não comeu sua história.
Figurado Vulgar. Possuir sexualmente outra pessoa.
verbo pronominal Consumir-se por: comia-se de raiva!
verbo intransitivo Alimentar-se habitualmente: não como em restaurantes.
Provar pela primeira vez; experimentar: comer da maçã proibida.
Figurado Carcomer, roer, consumir: a ferrugem come o ferro.
Figurado Eliminar ou ganhar pedras em jogo de tabuleiro.
substantivo masculino Ação de comer; aquilo que se come ou ingere; alimento: o comer não lhe satisfaz.
Etimologia (origem da palavra comer). Do latim comedere.

Fonte: Dicionário Comum

Dentre

contração No interior de; no meio de; indica inclusão, seleção, relação, ligação etc.: dentre os candidatos, um conseguiu a vaga; um dentre os demais receberá o pagamento.
Gramática Contração da preposição "de" com a preposição "entre".
Etimologia (origem da palavra dentre). De + entre.

Fonte: Dicionário Comum

Devorador

devorador (ô), adj. Que devora. S. .M Aquele que devora.

Fonte: Dicionário Comum

Espécie

substantivo feminino Conjunto de pessoas, animais ou vegetais, que apresenta as mesmas características e a mesma família: espécie animal, vegetal.
[Biologia] Categoria de classificação taxonômica usada para descrever os seres que, morfologicamente parecidos, se reproduzem gerando descendentes férteis.
O que é comum e pode ser usado para separar os seres em grupos.
Caso próprio de algo mais abrangente; variedade, tipo: o notebook é uma espécie de computador.
Estado ou tipo social; condição: povo de variadas espécies.
O que se usa para ocultar ou para disfarçar algo; disfarce: tinham uma espécie de cumplicidade.
Etimologia (origem da palavra espécie). Do latim specie,ei, "aparência, aspecto".

Fonte: Dicionário Comum

Espécies

espécie | s. f. | s. f. pl.
Será que queria dizer espécies?

es·pé·ci·e
nome feminino

1. Subdivisão que abrange todos os seres ou indivíduos que se distinguem dos restantes por um carácter específico que só a eles é comum.

2. Casta, género, sorte.

3. Classe, qualidade.

4. Índole, carácter, condição.

5. Caso especial.

6. Aparência.

7. Informação, notícia.

8. Especiaria; droga.

9. Moeda metálica.

10. Géneros alimentícios (dados em pagamento).

11. Amêndoa pisada com cravo-da-índia, canela, etc.


espécies
nome feminino plural

12. [Farmácia] Mistura, em partes iguais, de substâncias vegetais, secas, que têm as mesmas propriedades terapêuticas.


causar espécie
O mesmo que fazer espécie.

fazer espécie
Provocar incómodo ou estranheza (ex.: não me fez espécie andar de metro).

sob espécie
Disfarçadamente; sob o pretexto de.

Fonte: Dicionário Comum

Gafanhoto

substantivo masculino Inseto saltador de cor em geral verde, patas posteriores saltadeiras, cujas fêmeas possuem ferrão; saltão. (Há que distinguir o gafanhoto do grilo: ambos pertencem aos ortópteros, mas os grilos são em geral cinzentos ou pardos e nunca têm ferrão.) Os gafanhotos vivem na maioria das partes do mundo, salvo nas regiões frias próximas aos pólos Norte e Sul. Passam a vida nos campos e prados, onde encontram em abundância as folhas de que se alimentam. Certos gafanhotos só comem determinadas espécies de plantas.

Fonte: Dicionário Comum

inseto pertencente à mesma ordem dos grilos, locustas, baratas, fura-orelhas, formigas brancas, e moscardos. os gafanhotos alimentam-se exclusivamente de vegetais, e quando eles se reúnem em grande quantidade, são muito destruidores. Nuvens destes insetos chegam a eclipsar o sol ao meio-dia, e, caindo sobre os campos, pode-se abandonar a esperança de salvar as plantações. As folhas são tiradas das árvores, aparecendo a terra, como se tivesse sido queimada (Jl 1:4 – 2.4 a 9). E deste modo são eles a causa de horríveis fomes – felizmente não são freqüentes estas visitas de gafanhotos. Era permitido aos hebreus alimentarem-se destes insetos – e mesmo hoje, em certos lugares, como por exemplo no vale do Jordão, Gileade, Arábia e Marrocos, são considerados uma comida delicada. João Batista, no deserto, alimentava-se deles. A linguagem hebraica é rica de nomes para os designar, mas não é certo se eles se referem a diferentes fases do seu desenvolvimento. Vários desses nomes ocorrem em Jl 1:4.

Fonte: Dicionário Bíblico

Gafanhoto Inseto pertencente à ordem dos grilos. Os gafanhotos se alimentam de folhas; eles aparecem em bandos (nuvens) e acabam com as plantações (Jl 1:4; 2:1-11). Algumas espécies eram usadas como alimento (Mt 3:4) e outras eram proibidas (Lv 11:22).

Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida

Gafanhotos

masc. pl. de gafanhoto

ga·fa·nho·to |ô| |ô|
(de gafa)
nome masculino

1. Entomologia Designação comum a insectos ortópteros saltadores. = SALTÃO

2. Botânica Planta (Jatropha elliptica) da família das euforbiáceas, de rizoma lenhoso com propriedades medicinais. = RAIZ-DE-COBRA

3. [Regionalismo] Ornitologia Gavião.

4. Traje de cerimónia, geralmente masculino, cujo casaco é justo na cintura e com abas compridas atrás. = FRAQUE

5. [Brasil, Popular] A mais pequena das fracções em que se divide um bilhete de lotaria. = GASPARINHO

6. [Brasil] [Armamento] Mola que faz subir ou descer o cão nas armas de fogo.

7. Antigo Varredor de ruas.

Plural: gafanhotos |ô|.

Fonte: Dicionário Comum

Grilo

substantivo masculino Inseto ortóptero saltador, com longas antenas filiformes e órgãos estridulatórios nas asas anteriores.
Apesar de aparentado com o gafanhoto, o grilo difere deste porque apresenta cercos (apêndices alongados) que se projetam da ponta do abdome. Alguns grilos não têm asas. Em muitas espécies, as finas antenas são muito mais longas que o corpo. O ovipositor, órgão que serve à postura dos ovos, é geralmente delgado e cilíndrico.

Fonte: Dicionário Comum

Grilo Inseto que salta e emite som agudo e penetrante (Lv 11:22), RA).

Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida

Grilo Inseto da família do gafanhoto ou até mesmo confundido com este. Na época de Jesus, servia de alimento a camadas bem humildes da população e constituía parte essencial da alimentação de João Batista (Mt 3:4; Mc 1:6).

Fonte: Dicionário de Jesus e Evangelhos

Grilos

masc. pl. de grilo

gri·lo
(latim grillus, -i)
nome masculino

1. Entomologia Insecto ortóptero da família dos grilídeos.

2. Estrídulo.

3. [Jogos] Jogo popular.

4. [Informal] Relógio.

5. [Brasil, Informal] Preocupação, contratempo, aborrecimento.

adjectivo
adjetivo

6. Dizia-se dos frades descalços da Ordem de Santo Agostinho.

Fonte: Dicionário Comum

Hagabe

-

Fonte: Dicionário Comum

hebraico: gafanhoto

Fonte: Dicionário Bíblico

Seus descendentes estavam entre os judeus que retornaram do exílio babilônico com Neemias e Zorobabel, listados em Esdras (Ed 2:46).

Fonte: Quem é quem na Bíblia?

Locusta

substantivo feminino Grande gafanhoto do gênero Locusta, com uma única espécie, largamente conhecido por destruir plantas e plantações; gafanhoto-do-deserto.
Etimologia (origem da palavra locusta). Do latim Locusta, locusta.ae, "gafanhoto, lagosta".

Fonte: Dicionário Comum

Designação científica do gafanhoto

Fonte: Dicionário Bíblico

Locusta Variedade de GAFANHOTO (Na 3:15).

Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida

Segundo

numeral Numa série, indica ou ocupa a posição correspondente ao número dois.
adjetivo De qualidade inferior ou menos importante; secundário: artigos de segunda ordem.
Que apresenta semelhanças de um modelo, tipo ou versão anterior; rival, cópia: atriz se acha a segunda Fernanda Montenegro.
Que pode se repetir posteriormente; novo: segunda chance.
Cuja importância está condicionada a algo ou alguém melhor: é a segunda melhor aluna.
[Música] Que, num canto ou ao reproduzir um instrumento musical, produz sons graves: segunda voz.
substantivo masculino Algo ou alguém que está na segunda posição: não gosto de ser o segundo em minhas competições.
Curto espaço de tempo: já chego num segundo!
[Esporte] Pessoa que presta auxílio ou ajuda o boxeador.
[Geometria] Medida do ângulo plano expressa por 1/60 do minuto, sendo simbolizada por .
[Física] Medida de tempo que, no Sistema Internacional de Unidades, tem a duração de 9.192.631.770 períodos de radiação, sendo simbolizada por s.
Etimologia (origem da palavra segundo). Do latim secundum, “que ocupa a posição dois”.
preposição Em conformidade com; de acordo com; conforme: segundo o juiz, o goleiro é realmente culpado.
conjunção Introduz uma oração que expressa subordinação, e conformidade com o que foi expresso pela oração principal: segundo vi, este ano teremos ainda mais problemas climatéricos.
Introduz uma oração que expressa subordinação, indicando proporcionalidade em relação à oração principal; à medida que: segundo o contar dos dias, ia ficando ainda mais inteligente.
Etimologia (origem da palavra segundo). Do latim secundum, do verbo segundar.
advérbio De modo a ocupar o segundo lugar.
Etimologia (origem da palavra segundo). Do latim secundo.

Fonte: Dicionário Comum

hebraico: o segundo

Fonte: Dicionário Bíblico

(Lat. “segundo”). Junto com Aristarco, Segundo era um cristão da igreja em Tessalônica que se uniu a Paulo em sua última jornada pela Grécia e finalmente de volta a Jerusalém. Ao que parece foi um dos representantes daquela igreja que levou os donativos coletados para os pobres em Jerusalém (At 20:4).

Fonte: Quem é quem na Bíblia?

Sim

advérbio Resposta afirmativa; exprime aprovação; demonstra consentimento.
Concordância; demonstra permissão: - posso sair hoje? - Sim.
Gramática Quando usado repetidamente, demonstra aborrecimento: sim, sim, já fiz o que você me pediu!
Gramática Bem; ora; quando empregado para retomar uma ideia anterior: sim, ele começou a trabalhar, mas nunca foi esse funcionário exemplar.
substantivo masculino Consentimento; ação de concordar, de consentir: nunca ouviu um sim na vida.
Etimologia (origem da palavra sim). Do latim sic.

Fonte: Dicionário Comum

Lodaçal. 1. Cidade do Egito, que depois se chamou Palusium. Achava-se situada entre os pântanos daqueles ramos do Nilo, que ficavam ao nordeste, estando hoje inundada (Ez 30. 15,16). 2. Deserto de Sim. Um inculto espaço do território entre Elim e o Sinai, o qual foi atravessado pelos israelitas. Foi aqui que ao povo foram dados o maná e as codornizes (Êx 16. 1 – 17.1 – Nm 33:11-12). (*veja Codorniz.)

Fonte: Dicionário Bíblico