פְּאֵר צְעָדָה קִשֻּׁר נֶפֶשׁ בַּיִת לַחַשׁ
Traduzir no Google
The caps
הַפְּאֵרִ֤ים H6287
and the ornaments of the legs
וְהַצְּעָדוֹת֙ H6807
and the headbands
וְהַקִּשֻּׁרִ֔ים H7196
and the tablets
וּבָתֵּ֥י H1004
.. .. ..
הַנֶּ֖פֶשׁ H5315
and the earrings
וְהַלְּחָשִֽׁים׃ H3908
os turbantesH6287 פְּאֵר H6287, as cadeiazinhas para os passosH6807 צְעָדָה H6807, as cintasH7196 קִשֻּׁר H7196, as caixinhas de perfumesH5315 נֶפֶשׁ H5315 H1004 בַּיִת H1004; e os amuletosH3908 לַחַשׁ H3908;
Versões
os turbantes, as cadeiazinhas para os passos, as cintas, as caixinhas de perfumes e os amuletos;
Os diademas, e os enfeites dos braços, e as cadeias, e as caixinhas de perfumes e as arrecadas:
os diademas, e as cadeias para regularem os passos, e os cintos, e os vasos de perfume, e os amuletos;
הַפְּאֵרִ֤ים וְהַצְּעָדוֹת֙ וְהַקִּשֻּׁרִ֔ים וּבָתֵּ֥י הַנֶּ֖פֶשׁ וְהַלְּחָשִֽׁים׃
os gorros, e os ornamentos das pernas, e as bandanas, e os pingentes, e os brincos,
Os turbantes, e os ornamentos das pernas, e os cintos e as caixinhas de perfumes, e os brincos- amuletos- de- feitiçaria,
dos diademas, dos chocalhos, dos cintos, das caixinhas de perfumes e dos amuletos,
et discriminalia, et periscelidas, et murenulas, et olfactoriola, et inaures,
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Strongs
Autor: James Strong
412
412
34
7
160104
provavelmente procedente de 1129 abreviado; DITAT - 241 n m
- casa
- casa, moradia, habitação
- abrigo ou moradia de animais
- corpos humanos (fig.)
- referindo-se ao Sheol
- referindo-se ao lugar de luz e escuridão
- referindo-se á terra de Efraim
- lugar
- recipiente
- lar, casa no sentido de lugar que abriga uma família
- membros de uma casa, família
- aqueles que pertencem à mesma casa
- família de descendentes, descendentes como corpo organizado
- negócios domésticos
- interior (metáfora)
- (DITAT) templo adv
- no lado de dentro prep
- dentro de
430
430
52
16
98900
procedente de 5314; DITAT - 1395a; n f
- alma, ser, vida, criatura, pessoa, apetite, mente, ser vivo, desejo, emoção, paixão
- aquele que respira, a substância ou ser que respira, alma, o ser interior do homem
- ser vivo
- ser vivo (com vida no sangue)
- o próprio homem, ser, pessoa ou indivíduo
- lugar dos apetites
- lugar das emoções e paixões
- atividade da mente
- duvidoso
- atividade da vontade
- ambíguo
- atividade do caráter
- duvidoso
Enciclopédia
Gerar Enciclopédia
Pesquisando por Isaías 3:20 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Isaías 3:20
Referências em Livro Espírita
Referências em Outras Obras
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonÉ sistema de referências cruzadas fornecidas na margem das Bíblias que ajuda o leitor a descobrir o significado de qualquer comparando com outras passagens da Bíblia.
Referências Cruzadas
Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Isaías 3:20
Gênesis 35:4 | Então, deram a Jacó todos os deuses estranhos que tinham em suas mãos e as arrecadas que estavam em suas orelhas; e Jacó os escondeu debaixo do carvalho que está junto a Siquém. |
Êxodo 32:2 | E Arão lhes disse: Arrancai os pendentes de ouro que estão nas orelhas de vossas mulheres, e de vossos filhos, e de vossas filhas e trazei-mos. |
Êxodo 39:28 | e a mitra de linho fino, e o ornato das tiaras de linho fino, e os calções de linho fino torcido, |
Ezequiel 16:12 | E te pus uma joia na testa, e pendentes nas orelhas, e uma coroa de glória na cabeça. |
Oséias 2:13 | E sobre ela visitarei os dias de Baal, nos quais lhe queimou incenso, e se adornou dos seus pendentes e das suas gargantilhas, e andou atrás de seus namorados, mas de mim se esqueceu, diz o Senhor. |
Trata-se da junção de diversos dicionários para melhor conseguir definir os termos do versículo.
Dicionários
Arrecadas
Adorno de orelha, geralmente em forma de argola
Fonte: Dicionário BíblicoBraços
(latim bracchium, -ii)
1. [Anatomia] Cada um dos membros superiores do corpo humano.
2. [Anatomia] Parte que vai do ombro ao cotovelo, antes do antebraço.
3. Gente trabalhadora.
4. Trabalho do homem.
5. Poder, força, autoridade, jurisdição.
6. [Música] Parte do instrumento de corda onde estão os trastos e as cravelhas.
7. Ramo de árvore.
8. [Zoologia] Tentáculo do polvo.
9. [Biologia] Cada um dos tentáculos do pólipo.
10. Cada um dos lados da balança a um e outro lado do fiel.
11. Lado horizontal da cruz.
12. [Carpintaria] Parte da cadeira ou assento para descanso ou encosto do antebraço. = BRAÇAL
13.
[Arquitectura]
[
14. [Náutica] Barra curva da âncora.
15. Vara por onde se pega na padiola, no andor, etc.
16. [Zoologia] Membro anterior do cavalo.
17. [Zoologia] Cada um dos membros anteriores dos quadrúmanos.
18. Cada uma das correntes em que se divide um rio.
19. Porção de mar, de serra, etc., que se estende por um dos seus lados.
20. [Física] Cada uma das partes da alavanca entre o ponto de resistência e o de apoio, e entre este e o da aplicação da força.
21. [Marinha] Madeiros sobre que assentam as cavernas dos navios.
22. [Marinha] Cabos que servem para manobrar as velas.
baixar os braços
Desistir.
braço direito
Pessoa que governa ou dirige com acerto e utilidade para outrem.
Brincos
1.
2. Enfeite pendente das orelhas. = ARRECADA, PINGENTE
3. Bugiganga.
4. Aquilo que é muito bonito ou muito limpo (ex.: a casa ficou um brinco).
5. Galantaria.
6. Gracejo, galhofa.
7. Brincadeiras.
os brincos eram simples enfeites lisos, ou tinham preso um pingente, que podia ser uma pequena campainha. Usavam-nos as senhoras elegantes, que se vestiam à moda, acrescentando a isso outros adornos como braceletes, anéis, pendentes do tornozelo, pendentes do nariz, etc. (Gn
Caixinhas
(latim capsa, -ae, caixa para livros ou papiros)
1. Qualquer recipiente rígido usado para guardar ou transportar alguma coisa.
2. O que cabe nesse recipiente.
3. Arca pequena ou mediana. = BOCETA, COFRE
4. Encaixe em que entra alguma peça.
5. Compartimento para encerrar ou proteger um mecanismo (ex.: caixa do elevador).
6.
Cofre ou
7. Escritório, repartição ou local onde se fazem pagamentos ou recebimentos (ex.: o pagamento é feito na caixa).
8.
9.
Nome dado a certos estabelecimentos financeiros, destinados a crédito ou a aplicação e gestão de fundos (ex.: caixa
10. Vão ocupado pela parte de baixo de uma escada que leva a um andar superior.
11. [Tipografia] Tabuleiro nos caixotins do tipo de imprensa.
12. [Tipografia] Conjunto de traços à volta ou aos lados de um texto.
13. Texto, normalmente jornalístico, a que se dá destaque gráfico.
14. [Música] Tambor, geralmente pequeno e com membranas dos dois lados.
15.
[Teatro]
Parte do teatro reservada aos
16.
Empregado que tem a caixa a seu cargo,
17.
Livro para
caixa alta
[Tipografia]
Letra maiúscula ou conjunto de letras maiúsculas.
caixa automática
caixa automático
caixa baixa
[Tipografia]
Letra minúscula ou conjunto de letras minúsculas.
caixa craniana
[Anatomia]
Conjunto dos ossos da cabeça que, ligados entre si, formam uma caixa óssea que encerra e protege o encéfalo, estando excluído o esqueleto da face.
=
CRÂNIO CEREBRAL, NEUROCRÂNIO
caixa das almas
O mesmo que caixa das alminhas.
caixa das alminhas
Recipiente para as esmolas em igrejas católicas.
=
ALMINHAS, CAIXA DAS ALMAS
caixa de
Parte superior da prensa de estampar, onde se faz o aquecimento.
caixa de correio
Programa informático para gerir correio
caixa de derivação
[Electricidade]
[
caixa de
O mesmo que caixa de visita.
caixa de marchas
[Brasil]
[Mecânica]
Local que encerra as engrenagens de mudança de velocidade. (Equivalente no português do Brasil: caixa de velocidades.)
caixa de mudanças
[Mecânica]
O mesmo que
caixa de Pandora
Origem de todos os males.
=
BOCETA DE PANDORA
caixa de Petri
[Biologia]
Recipiente circular achatado, de vidro ou de plástico transparente, composto por uma base e uma tampa, usado em laboratório para cultura de microrganismos.
=
PLACA DE CULTURA, PLACA DE PETRI
caixa de surpresas
O mesmo que caixinha de surpresas.
caixa de velocidades
[Portugal]
[Mecânica]
Local que encerra as engrenagens de mudança de velocidade. (Equivalente no português do Brasil: caixa de marchas.)
caixa de visita
Abertura utilizada geralmente para permitir o acesso a sistemas de saneamento, de drenagem de águas ou esgotos, mas também de sistemas hidráulicos,
caixa dois
[Brasil, Informal]
Conjunto de valores que não entra nos registos contabilísticos legais e é usado para fins ilícitos ou para fuga ao fisco. (Equivalente no português de Portugal: saco azul.)
caixa do rosto
As feições.
caixa do tímpano
[Anatomia]
Cavidade do ouvido médio.
caixa
caixa negra
[Aeronáutica]
Aparelho
caixa postal
[Brasil]
caixa postal de voz
Sistema automático que permite receber e gravar mensagens
caixa preta
[Aeronáutica]
O mesmo que caixa negra. [Forma geralmente dicionarizada no Brasil: caixa-preta.]
caixa
[Comércio]
Máquina ou sistema para
caixa torácica
[Anatomia]
Cavidade limitada pelas costelas, vértebras e pelo esterno e diafragma.
=
ARCA DO PEITO, TÓRAX
fora da caixa
Que sai fora dos padrões considerados normais ou comuns.
não dar uma para a caixa
[Informal]
Não responder ou não fazer algo de modo acertado (ex.: parece que eles não deram uma para a caixa na entrevista).
Chocalhos
(choca + -alho)
1. Campainha ou sino que se põe ao pescoço dos bois, cabras, etc.
2.
3. Brinquedo de criança de colo, de várias formas, cores e materiais, dotado de uma pega, que produz som quando se abana.
4. Figurado Indivíduo falador e intriguista. = CHOCALHEIRO, LINGUAREIRO
Cintar
verbo transitivo Pôr cinta em.
Cercar de cinta ou cinto.
Talhar, dando a depressão ou cava da cintura a.
Cercar: a praça estava cintada por muralhas.
Apertar com arcos.
Cintos
(latim cinctus, -us)
1. Acessório que consiste numa fita ou correia, com fivela ou outro tipo de fecho, que aperta a cintura.
2. Tira de peça de roupa que rodeia a cintura. = CINTA, CÓS
3.
[Desporto]
Tira colorida usada à cintura que identifica o nível do praticante de determinados
4. O mesmo que cinto de segurança.
5. Faixa de terreno cercado. = CERCA, CERRADO
6. Aquilo que rodeia. = CERCO
7. Zona.
apertar o cinto
Reduzir gastos, sobretudo em época de crise.
=
POUPAR
cinto de castidade
Dispositivo cujo
cinto de ligas
Faixa usada à cintura, dotada de fitas que se prendem às meias.
cinto de salvação
Dispositivo insuflável ou de material flutuante que se coloca à volta do tronco, por baixo dos braços.
cinto de segurança
Dispositivo ajustável de segurança que prende o passageiro ao banco, impedindo-o de ser
Diademas
1. Adorno de metal ou estofo com que se cinge a testa.
2. Figurado Realeza; dignidade soberana.
cingir o diadema
Ser elevado ao trono.
Enfeitar
verbo transitivo Pôr enfeites em; ataviar, adornar: um bordado enfeitava o vestido dela.
Figurado Dar boa aparência, dissimular os defeitos.
verbo pronominal Embelezar-se, vestir-se e pintar-se com exagero: enfeitou-se para a festa.
[Brasil: Sul] Entrar na puberdade (a moça).
Começar a ficar adulta (a franga).
Tomar confiança, estando em posição inferior: enfeitava-se junto ao chefe.
Gír. Fingir coragem, fanfarronar, blasonar, gargantear.
Feitiçaria
A feitiçaria é em grande parte a prática de atos, ou supersticiosos, ou ridículos, ou malévolos, ou imorais. [...]
Referencia: IMBASSAHY, Carlos• A mediunidade e a lei• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2002• - Terminemos
Emprego de meios que, segundo se acreditava, tinham poder sobrenatural para produzir ou impedir determinado resultado; arte de controlar ou usar semelhantes poderes sobrenaturais. Consta da lista de artes mágicas condenadas e proibidas no AT (Dt
substantivo feminino Ofício do bruxo, do feiticeiro; bruxaria: na 1dade Média, a feitiçaria era considerada crime.
Prática de magia que busca alcançar, através de meios ocultos, resultados extraordinários que não podem ser explicados pelas leis naturais, geralmente atribuídos a seres sobrenaturais; bruxaria.
Ritual ou objeto utilizado durante essa prática.
Figurado O que fascina; encanto, sedução; feitiço feitiçarias do coração.
Etimologia (origem da palavra feitiçaria). Feitiço + aria.
Ornamentos
os habitantes da Palestina (como os outros povos do oriente nos tempos atuais) eram altamente apreciadores das coisas luxuosas. isaías (3. 18 a
23) descreve os artigos de luxo que as mulheres usavam no seu tempo. os adornos eram com prodigalidade exibidos nas festas de caráter público ou particular, mas de um modo especial nos casamentos (is
Passos
(latim passus, -a, -um, particípio passado de pando, -ere, estender, abrir, mostrar, expor ao sol)
Que secou ao sol ou a que se retirou
(latim passus, -a, -um, particípio passado de patior, pati, suportar, sofrer)
Antigo Que sofre. = SOFREDOR
(latim passus, -us, afastamento das pernas)
1.
2. Espaço percorrido de cada vez que se estende ou se põe um pé adiante do outro.
3.
4. Modo de andar. = ANDAMENTO, MARCHA
5.
Som produzido pelo
6. [Militar] Cada um dos vários modos de marchar.
7. Andamento (do cavalo ou do muar) mais lento que o trote.
8. Cada uma das diferentes posições do pé na dança.
9. Lugar ou sítio por onde se passa de uma parte para outra. = ABERTA, ESTREITO, PASSAGEM
10. Vestígio ou sinal do pé no terreno. = PEGADA
11. Medida antiga equivalente a dois pés e meio ou 82 centímetros.
12. Figurado Procedência.
13. Lance ou sucesso digno de reparo.
14. Adiantamento, progresso.
15. Esforço, diligência, trabalho. (Mais usado no plural.)
16.
17. Cada uma das fases de um processo. = ETAPA
18. Coisa que causa riso ou estranheza.
19. Episódio ou parte de uma obra literária ou de outro texto ou discurso. = EXCERTO, PASSAGEM, TRECHO
20. Cada um dos episódios da paixão de Cristo.
21. Representação de um desses episódios.
22. Devagar e sem fazer ruído.
a cada passo
A cada momento.
a dois passos
A curta distância; proximamente, com pequeno intervalo, pouco depois.
ao mesmo passo
Conjuntamente, simultaneamente.
ao passo que
À medida que, à proporção que, ao mesmo tempo.
=
ENQUANTO
Indica contraste ou oposição. = ENQUANTO
a passos agigantados
O mesmo que a passos largos.
a passos contados
Vagarosamente; pouco a pouco mas sensivelmente e de modo visível.
a passos descansados
O mesmo que a passos lentos.
a passos largos
Aceleradamente, depressa.
a passos lentos
Lentamente, demoradamente.
a poucos passos
O mesmo que a dois passos.
ceder o passo a
Deixar passar adiante.
Reconhecer superioridade.
contar os passos
Andar devagar.
dar um passo
Tomar uma resolução, empreender qualquer coisa.
e troca o passo
Usa-se para indicar a segunda parte de uma data sem um ano definido, geralmente em relação a datas consideradas antigas (ex.: isso é de mil novecentos e troca o passo).
marcar passo
Ficar no mesmo lugar.
≠
AVANÇAR
passo a passo
Lentamente.
passo geométrico
Medida de cinco pés.
passo livre
Desembaraçado de perigos ou inimigos.
ser um passo
Ser uma coisa divertida.
travar o passo
Andar a passo miúdo e apertado.
Perfumar
verbo transitivo Encher, impregnar de aroma agradável, de perfume.
Fonte: Dicionário ComumPerfume
substantivo masculino Cheiro, odor agradável.
Figurado Agrado, deleite.
os primeiros perfumes eram usados para atrair os deuses e amenizar sua fúria. Os líquidos aromáticos queimados em altares eram chamados pela palavra em latim: per fumus. A fórmula e o modo de preparação eram segredos guardados a sete chaves.
Fonte: Dicionário Etimológico Era vulgar o uso de perfumes entre os hebreus e outros orientais, antes de serem conhecidos dos gregos e romanos. Moisés fala da arte de perfumista do Egito, e refere-se à composição de dois perfumes: um era para ser oferecido sobre o altar de ouro, outro para ungir o sumo sacerdote e os vasos sagrados (Êx
Perfume Ver Aloé, Aroma, Incenso, Mirra, Nardo.
Fonte: Dicionário de Jesus e EvangelhosPernas
(latim perna, -ae)
1. [Anatomia] Cada um dos dois membros inferiores ou posteriores do corpo animal.
2. [Anatomia] Cada um dos dois membros inferiores do corpo humano.
3. [Anatomia] Parte dos membros inferiores humanos que vai do joelho até ao pé.
4. Qualquer das hastes ou prolongamento de uma coisa bifurcada em ramos ou em linhas.
5. [Tipografia] Haste das letras maiúsculas.
6. Cada um dos torcidos que constituem um cabo.
7. [Construção] Cada um dos dois lados que assentam na linha da asna (são os lados iguais do triângulo).
8. [Portugal: Minho] Bebedeira.
à perna solta
[Informal]
Descansadamente, à vontade.
com uma perna às costas
[Informal]
Com muita facilidade.
cortar as pernas a
[Informal]
Retirar a liberdade ou a capacidade de agir (ex.: queriam fazer um piquenique, mas o tempo cortou-lhes as pernas).
dar à perna
[Informal]
O mesmo que dar às pernas.
[Informal] Bailar.
dar às pernas
[Informal]
Andar depressa ou andar muito.
[Informal]
Correr ou fugir.
=
DAR À
(S): CANELA(S), DAR AOS CALCANHARES, DAR ÀS TRANCAS
encanar a perna à rã
[Portugal, Informal]
Fingir que se trabalha ou demorar muito na execução de uma tarefa (ex.: essas reuniões só servem para encanar a perna à rã).
=
EMPATAR, MANDRIAR
passar a perna a alguém
[Informal]
Excedê-lo, levar-lhe vantagem.
ter à perna
[Informal]
Ser perseguido ou incomodado por algo ou alguém (ex.: já tiveram dois fiscais à perna).
ter pernas para andar
[Informal]
Ter todas as condições para ser bem-sucedido (ex.: o
Regular
adjetivo Conforme as regras, as leis, as praxes, a natureza: o fluxo e o refluxo do mar verificam-se em períodos regulares.
O que é exato, pontual: é regular no pagamento dos débitos.
Conforme aos deveres da moral: tem vida regular.
Bem-proporcionado, harmonioso: tem feições regulares.
Entre dois extremos, mediano: estatura regular.
Diz-se do religioso que vive em comunidade (opõe-se a secular).
Gramática Que serve o paradigma do grupo a que pertence: verbo regular.
Botânica Que tem simétricos os elementos constitutivos: corola, cálice regular.
Em que há continuidade, constante: trabalho regular.
Etimologia (origem da palavra regular). Do latim regularis.
verbo Sujeitar a certas regras: o direito de regular a indústria.
Manter em certos limites, moderar: regular a alimentação.
Ajustar o funcionamento: regular o motor.
Pôr em equilíbrio, contrabalançar: regular os gastos.
Etimologia (origem da palavra regular). Do latim regularis.e.
regular adj. .M e f. 1. Relativo a regra. 2. Legal. 3. Disposto simetricamente. 4. Bem proporcionado; equilibrado: Feições regulares. 5. Que cumpre os seus deveres. 6. Certo, pontual. 7. Que está em meio-termo. S. .M O que é regular.
Fonte: Dicionário Comum