הָלַךְ נָחָה שָׁכַב שָׁמַר קוּץ שִׂיחַ
Traduzir no Google
When you go
בְּהִתְהַלֶּכְךָ֨ ׀ H1980
it shall lead
תַּנְחֶ֬ה H5148
you
אֹתָ֗ךְ H853
;when you sleep
בְּֽ֭שָׁכְבְּךָ H7901
they will watch
תִּשְׁמֹ֣ר H8104
over
עָלֶ֑יךָ H5921
and you wake
וַ֝הֲקִיצ֗וֹתָ H6974
it
הִ֣יא H1931
[is] shall talk
תְשִׂיחֶֽךָ׃ H7878
Quando caminharesH1980 הָלַךְ H1980 H8692, isso te guiaráH5148 נָחָה H5148 H8686; quando te deitaresH7901 שָׁכַב H7901 H8800, te guardaráH8104 שָׁמַר H8104 H8799; quando acordaresH6974 קוּץ H6974 H8689, falaráH7878 שִׂיחַ H7878 H8799 contigo.
Versões
Quando caminhares, isso te guiará; quando te deitares, te guardará; quando acordares, falará contigo.
Quando caminhares, isso te guiará; quando te deitares, te guardará; quando acordares, falará contigo.
Quando andares, ela te guiará;
בְּהִתְהַלֶּכְךָ֨ ׀ תַּנְחֶ֬ה אֹתָ֗ךְ בְּֽ֭שָׁכְבְּךָ תִּשְׁמֹ֣ר עָלֶ֑יךָ וַ֝הֲקִיצ֗וֹתָ הִ֣יא תְשִׂיחֶֽךָ׃
Quando saíres, ele te guiará; quando dormires, te guardará; e quando acordares, falará contigo.
Quando caminhares, isso te guiará; quando dormires, te guardará; quando acordares, falará contigo.
quando caminhares, te guiarão; quando descansares, te guardarão; quando despertares, te falarão.
Cum ambulaveris, gradiantur tecum ; cum dormieris, custodiant te : et evigilans loquere cum eis.
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Strongs
Autor: James Strong
12
12
12
12
62
uma palavra primitiva; DITAT - 480 pron 3p s
- ele, ela
- ele mesmo, ela mesma (com ênfase)
- retomando o suj com ênfase
- (com pouca ênfase seguindo o predicado)
- (antecipando o suj)
- (enfatizando o predicado)
- aquilo, isso (neutro) pron demons
- aquele, aquela (com artigo)
55
535
28
10
1325
ligado a 3212, uma raiz primitiva; DITAT - 498; v
- ir, andar, vir
- (Qal)
- ir, andar, vir, partir, proceder, mover, ir embora
- morrer, viver, modo de vida (fig.)
- (Piel)
- andar
- andar (fig.)
- (Hitpael)
- percorrer
- andar ao redor
- (Nifal) liderar, trazer, levar embora, carregar, fazer andar
63
63
27
18
2589
uma raiz primitiva; DITAT - 1341; v
- liderar, guiar
- (Qal) liderar, trazer
- (Hifil) liderar, guiar
100
100
28
10
5800
via de regra, o mesmo que 5920 usado como uma preposição (no sing. ou pl. freqüentemente com prefixo, ou como conjunção com uma partícula que lhe segue); DITAT - 1624p; prep
- sobre, com base em, de acordo com, por causa de, em favor de, concernente a, ao lado de, em adição a, junto com, além de, acima, por cima, por, em direção a, para, contra
- sobre, com base em, pela razão de, por causa de, de acordo com, portanto, em favor de, por isso, a respeito de, para, com, a despeito de, em oposição a, concernente a, quanto a, considerando
- acima, além, por cima (referindo-se a excesso)
- acima, por cima (referindo-se a elevação ou preeminência)
- sobre, para, acima de, em, em adição a, junto com, com (referindo-se a adição)
- sobre (referindo-se a suspensão ou extensão)
- por, adjacente, próximo, perto, sobre, ao redor (referindo-se a contiguidade ou proximidade)
- abaixo sobre, sobre, por cima, de, acima de, pronto a, em relacão a, para, contra (com verbos de movimento)
- para (como um dativo) conj
- por causa de, porque, enquanto não, embora
196
1006
43
16
18136
uma raiz primitiva [idêntica a 6972 com a idéia de despertar subitamente do sono (veja 3364)]; DITAT - 904a,2019; v.
- acordar, despertar
- (Hifil) despertar, acordar, sair do sono, levantar
318
318
39
12
90164
uma raiz primitiva; DITAT - 2255; v.
- propor, meditar, cismar, confidenciar, falar, queixar, ponderar, murmurar
- (Qal)
- queixar
- cismar, meditar sobre, estudar, ponderar
- conversar, murmurar, falar
- (Polel) meditar, considerar, externar idéias
322
322
34
7
90404
uma raiz primitiva; DITAT - 2381; v.
- deitar
- (Qal)
- deitar, deitar-se, deitar sobre
- pernoitar
- deitar (referindo-se a relações sexuais)
- jazer (na morte)
- descansar, repousar (fig.)
- (Nifal) estar deitado com (sexualmente)
- (Pual) estar deitado com (sexualmente)
- (Hifil) fazer deitar
- (Hofal) ser deitado
540
540
54
9
131600
uma raiz primitiva; DITAT - 2414; v.
- guardar, vigiar, observar, prestar atenção
- (Qal)
- guardar, ter a incumbência de
- guardar, vigiar, manter vigilância e custódia, proteger, salvar vida
- vigiar, vigia (particípio)
- observar, esperar por
- olhar, observar
- guardar, reter, entesourar (na memória)
- manter (dentro de limites), conter
- observar, celebrar, guardar (o sábado ou a aliança ou mandamentos), cumprir (voto)
- guardar, preservar, proteger
- guardar, reservar
- (Nifal)
- estar prevenido, tomar precauções, tomar cuidado, precaver-se
- guardar-se, conter-se, abster-se
- ser guardado, ser vigiado
- (Piel) vigiar, prestar atenção
- (Hitpael) guardar-se de
401
401
23
5
160001
aparentemente uma forma contrata de 226 no sentido demonstrativo de entidade; DITAT - 186; partícula não traduzida
- sinal do objeto direto definido, não traduzido em português mas geralmente precedendo e indicando o acusativo
Enciclopédia
Gerar Enciclopédia
Pesquisando por Provérbios 6:22 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Provérbios 6:22
Referências em Livro Espírita
Referências em Outras Obras
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonÉ sistema de referências cruzadas fornecidas na margem das Bíblias que ajuda o leitor a descobrir o significado de qualquer comparando com outras passagens da Bíblia.
Referências Cruzadas
Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Provérbios 6:22
Salmos 17:4 | Quanto ao trato dos homens, pela palavra dos teus lábios me guardei das veredas do destruidor. |
Salmos 43:3 | Envia a tua luz e a tua verdade, para que me guiem e me levem ao teu santo monte e aos teus tabernáculos. |
Salmos 119:9 | Como purificará o jovem o seu caminho? Observando-o conforme a tua palavra. |
Salmos 119:11 | Escondi a tua palavra no meu coração, para eu não pecar contra ti. |
Salmos 119:24 | Também os teus testemunhos são o meu prazer e os meus conselheiros. Dálete. |
Salmos 119:54 | Os teus estatutos têm sido os meus cânticos no lugar das minhas peregrinações. |
Salmos 119:97 | Oh! Quanto amo a tua lei! É a minha meditação em todo o dia! |
Salmos 119:148 | Os meus olhos anteciparam-me às vigílias da noite, para meditar na tua palavra. |
Provérbios 2:11 | O bom siso te guardará, e a inteligência te conservará; |
Provérbios 3:23 | Então, andarás com confiança no teu caminho, e não tropeçará o teu pé. |
Daniel 11:18 | Depois, virará o seu rosto para as ilhas e tomará muitas; mas um príncipe fará cessar o seu opróbrio contra ele e ainda fará tornar sobre ele o seu opróbrio. |
Trata-se da junção de diversos dicionários para melhor conseguir definir os termos do versículo.
Dicionários
Quando
advérbio Denota ocasião temporal; em qual circunstância: disse que a encontraria, mas não disse quando.
Numa interrogação; em que momento no tempo: quando será seu casamento? Preciso saber quando será seu casamento.
Em qual época: quando partiram?
advérbio Rel. Em que: era na quadra quando as cerejeiras floriam.
conjunção Gramática Inicia orações subordinadas adverbiais denotando: tempo, proporção, condição e concessão.
conjunção [Temporal] Logo que, assim que: irei quando puder.
conjunção Prop. À medida que: quando chegaram ao hotel, tiveram muitos problemas.
conjunção [Condicional] Se, no caso de; acaso: só a trata bem quando precisa de dinheiro.
conjunção Conce. Embora, ainda que: vive reclamando quando deveria estar trabalhando.
locução conjuntiva Quando quer que. Em qualquer tempo: estaremos preparados quando quer que venha.
locução conjuntiva Quando mesmo. Ainda que, mesmo que, ainda quando: iria quando mesmo lho proibissem.
Etimologia (origem da palavra quando). Do latim quando.
quando adv. Em que época, em que ocasião, em que tempo. Conj. 1. Posto que. 2. Mas.
Fonte: Dicionário Comum