Aron

Dicionário Comum

Fonte: Priberam

Aarônico: adjetivo Pertencente ou relativo a Aarão.
Etimologia (origem da palavra aarônico). Aarão, do nome próprio + ico.
Aaronita: substantivo masculino Sacerdote judaico, descendente de Aarão.
Etimologia (origem da palavra aaronita). Aarão, do nome próprio + ita.
Abaronar: verbo transitivo direto Dar o título de barão a alguém.
verbo pronominal Imitar os barões, ostentar grandezas; abaronizar.
Etimologia (origem da palavra abaronar). A + barão + ar.
Abaronizar: abaronizar r
Asarona: substantivo feminino [Química] Éter fenólico cristalino, encontrado em óleos de várias plantas, especialmente do gênero Ásaro.
Etimologia (origem da palavra asarona). Ásaro + ona.
Asarônico: adjetivo [Química] Diz-se do ácido orgânico extraído da asarona.
Etimologia (origem da palavra asarônico). Asarona + ico.
Barona:
barona | s. f.

ba·ro·na
(latim baro, -onis, barão + -ona)
nome feminino

1. [Informal, Regionalismo] Ponta de cigarro ou de charuto, depois de fumado. = BEATA

2. [Angola, Informal] Mulher ou namorada.


Baronagem:
baronagem | s. f.

ba·ro·na·gem
(francês baronnage)
nome feminino

Conjunto de barões. = BARONATO, BARONIA


Baronato: substantivo masculino O mesmo que baronia.
Baronesa: substantivo feminino História Aquela cujo título de baronato, título de nobreza imediatamente inferior ao de visconde.
Figurado Mulher rica de proeminência e influência social: baronesa do vinho.
[Popular] Aguardente de cana; cachaça.
[Popular] Brincos de ouro com o formato de uma lira (instrumento musical).
Botânica Planta aquática, da família das ninfeáceas, que descem das lagoas para os rios nas cheias de inverno; dama-do-lago.
Etimologia (origem da palavra baronesa). A palavra baronesa deriva de barão, na sua forma arcaica "baron" e do sufixo -esa.
Baronesas:
fem. pl. de barão

ba·rão
(latim baro, -onis, homem grosseiro, estúpido, imbecil, mercenário, do germânico *baro)
nome masculino

1. Título de nobreza, imediatamente inferior ao de visconde.

2. Pessoa que tem esse título.

3. Homem ilustre pelos seus feitos.


Baroneso: substantivo masculino Pop Marido, sem título, de mulher que é baronesa.
Etimologia (origem da palavra baroneso). Masculino de baronesa.
Baronete: substantivo masculino Na Inglaterra, título hereditário dos membros de uma ordem de cavalaria criada em 1611 por Jaime I.
Baronia: substantivo feminino Na época feudal, qualquer feudo que dependia da coroa.
Dignidade de barão; O mesmo que baronato.
Baronial: adjetivo masculino e feminino Relativo a baronia ou a barões.
Etimologia (origem da palavra baronial). Baronia + al.
Baronizar: verbo transitivo direto Outorgar a alguém o título de barão.
Etimologia (origem da palavra baronizar). Barão + izar.
Brancarona:
fem. sing. de brancarão

bran·ca·rão
adjectivo e nome masculino
adjetivo e nome masculino

[Brasil] Mulato claro; quase mulato.


Camaronense:
camaronense | adj. 2 g. s. 2 g.

ca·ma·ro·nen·se
(Camarões, topónimo, -ense)
adjectivo de dois géneros e nome de dois géneros
adjetivo de dois géneros e nome de dois géneros

O mesmo que camaronês.


Camaronês: adjetivo Relativo ou pertencente à República dos Camarões, África.
Etimologia (origem da palavra camaronês). Do topônimo Camarões + ês.
substantivo masculino Pessoa natural ou habitante desse país.
Canarona: substantivo feminino Botânica Erva graminácea, também chamada capim-canarona (Paspalum pusillum).
Carona: carona s. f. Manta de couro que se usa por baixo do lombilho. 2. Condução gratuita em qualquer veículo. S. .M 1. Viajante que não pagou passagem ou que foi conduzido gratuitamente. 2. Pessoa que penetra às ocultas em locais de ingresso pago. 3. Indivíduo caloteiro.
Caronaço: substantivo masculino Pancada com a carona.
Etimologia (origem da palavra caronaço). Carona + aço.
Caronada: substantivo feminino Peça curta, de grande calibre, usada a bordo de navios de guerra.
Etimologia (origem da palavra caronada). Do francês caronade.
Caronear: verbo intransitivo Bater (no animal) com a carona.
Enganar, preterir.
Exigir grande esforço do cavalo.
Etimologia (origem da palavra caronear). Carona + ear.
Caroneiro:
caroneiro | s. m.

ca·ro·nei·ro
(carona + -eiro)
nome masculino

[Brasil, Informal] Pessoa que viaja à boleia. = CARONISTA


Caronha: substantivo feminino [Portugal] O mesmo que caroço.
Chancarona: feminino Peixe marinho, semelhante ao pargo.
Chimarona: feminino Planta borragínea do Brasil.
Clarone:
clarone | s. m.

cla·ro·ne
(italiano clarone)
nome masculino

1. [Música] Clarinete baixo.

2. [Música] Registo do órgão e do harmónio.


Estearona: substantivo feminino [Química] Cetona cristalina [(C17H35)2CO], obtenível pelo aquecimento de ácido esteárico com pentóxido de fósforo.
Etimologia (origem da palavra estearona). Estéaro + ona.
Guaparonga: substantivo feminino Variação de guaporanga.
Jaronda: feminino [Portugal] O mesmo que gironda1.
Lazarone: substantivo masculino Mendigo de Nápoles.
Por Extensão Mendigo.
Etimologia (origem da palavra lazarone). Do italiano lazarone.
Linguarona:
fem. sing. de linguarão

lin·gua·rão
nome masculino

O mesmo que lingueirão.


Macaronésio:
macaronésio | adj.

ma·ca·ro·né·si·o
(Macaronésia, topónimo + -io)
adjectivo
adjetivo

[Biologia] Relativo à região biogeográfica da Macaronésia, constituída pelos arquipélagos dos Açores, de Cabo Verde, das Canárias e da Madeira. = MACARONÉSICO


Margarona: feminino [Química] Producto sólido, que se fórma durante a destillação sêca do ácido margárico e do margarato de cal.
Maronda: feminino T. de Miranda.
Ovelha, que se leva ao macho.
Maronês: adjetivo Relativo ao Marão.
Criado no Marão, (falando-se de gados). Cf. A. Baganha, Hyg. Pec.
Paronfalocele: substantivo feminino [Medicina] Hérnia em redor do umbigo.
Etimologia (origem da palavra paronfalocele). Para + onfalocele.
Paronímia: substantivo feminino Qualidade de parônimo.
Paronímico: adjetivo Relativo aos parônimos, à paronímia.
Parônimo: substantivo masculino Gramática Palavra cuja forma se parece à de outra: lactante e lactente; infligir e infringir; descrição e discrição.
Paroníquia: substantivo feminino Dermatologia. Inflamação que ocorre na pele ao redor da unha, normalmente provocada por fungos (Candida); panariço.
Botânica Aspecto comum às plantas do gênero Paroncychia (família das cariofiláceas), caracterizada por possuir flores axilares protegidas por estípulas.
Etimologia (origem da palavra paroníquia). Do latim Paronychia.
Paroníria: substantivo [Medicina] Sonho mórbido; sonho perturbado.
Paronomásia: substantivo feminino [Linguística] Relação de semelhança entre palavras de línguas diferentes que possuem uma origem comum; conjunto de palavras numa mesma língua, de significados diferentes, mas que também possuem uma origem comum; adnominação.
[Retórica] Figura de linguagem que utiliza palavras de diferentes significados, mas que possuem semelhanças no som; agnominação.
Etimologia (origem da palavra paronomásia). Do latim paronomasia.ae.
Paronomásico: adjetivo Que se refere à paronomásia.
Etimologia (origem da palavra paronomásico). Paronomásia + ico.
Paronomástico: adjetivo Que diz respeito a paronomásia. Variação de paranomástico.
Etimologia (origem da palavra paronomástico). Do grego paronomastikós.
Polaron: substantivo masculino [Física] Elétron livre, preso por cargas de polarização às moléculas circundantes.
Etimologia (origem da palavra polaron). Polar + on.
Sacarona: substantivo feminino [Química] Lactona do ácido sacarônico, que se forma pela desidratação deste corpo.
Etimologia (origem da palavra sacarona). Sácaro + ona.
Sacaronato: substantivo masculino [Química] Sal do ácido sacarônico.
Etimologia (origem da palavra sacaronato). Sácaro + ona + ato.
Sacarônico: adjetivo [Química] Relativo à sacarona.
Designativo de um ácido que se forma pela oxidação nítrica da sacarose.
Etimologia (origem da palavra sacarônico). Sácaro + ona + ico.
Sarongue: substantivo masculino Espécie de saiote usado pelos malaios dos dois sexos, constituído por um pedaço de pano que envolve a parte inferior do tronco.
Sarônide: substantivo masculino Antigo Druida ou sacerdote gaulês que acumulava as funções jurídicas e sacerdotais.
Etimologia (origem da palavra sarônide). Do grego saronís, ídos.
Tarono: substantivo masculino [Portugal] Pião, feito a podão, não torneiro.
Varonia: substantivo feminino Qualidade ou condição de varão.
Descendência por linha paterna.
Varonil: adjetivo Característico ou particular do homem; viril.
Por Extensão Que contém ou expressa características consideradas masculinas; viripontente.
Por Extensão Que apresenta coragem; que age de maneira destemida; arrojado.
Por Extensão Que possui muita energia; em que há vigor; vigoroso.
Etimologia (origem da palavra varonil). De varão varon + il.

Dicionário Bíblico

Fonte: Dicionário Adventista

Aron: iluminado
Sarón: Planície com água abundante, da fertilidade proverbial, na costa do Mediterrâneo entre Jafa ou Jope e o monte Carmelo.
Sarona: hebraico: grande planície
Varonil: Forte; rijo; corajoso
Varonilmente: Heroicamente; corajosamente; Rígido; forte

Dicionário Etimológico

Fonte: Dicionário Etimológico 7Graus

Paroniquia: Do grego Para, em redor e Onyx, unha.

Dicionário da Bíblia de Almeida

Fonte: Sociedade Bíblica do Brasil

Varonilmente: Varonilmente Corajosamente (1Co 16:13).

Pequeno Abc do Pensamento Judaico

Aaeonitas (bibl): Descendentes imediatos do Stimo-Saeerdote Aaron. Foram-lhes cedidas treze cidades quando da partilha das terras de Canaã, no tempo de Josué.
Arca da aliança: Veja também: ARON HAKODESH
Aron hakodesh (bibl): Tabernáculo em que se guardavam as tábuas da lei mosaica. Acredita-se que a ARCA DA ALIANÇA, feita de madeira de acácia e recoberta de ouro, continha além das Tábuas da Lei, aliança entre Deus e Israel, o pote de maná e a vara de Araão. A Arca Sagrada chama-se também ARON HASHEM (Arca de Deus), ARON HABRIT (Arca da Aliança), ARON HAEDUT (Arca do Testemunho), ARON HAOZ (Arca da Força). Hoje em dia, chama-se ARON HAKODESH o lugar onde se guardam os rolos da Torá, na sinagoga.
Rosh hashaná (hebr): Cabeça do ano. Festa do ano judaico, celebrada nos dias 1o e 2o do Tisbri: dias em que segundo a tradição o mundo foi criado. Os outros nomes de Rosh Hashaná são; Yom Hazikaron, (dia da lembrança) Yom Teruá (dia do toque do shofar), Yom Haddin (dia do julgamento). Festa essencialmente religiosa. Celebra-se exclusivamente na sinagoga. Como para as outras magnas datas, as orações estão compiladas no "mahzor" (Livro de orações). Representa um dos dois dias santos mais sagrados da fé judaica e dá início aos Dez Dias de Penitência quando "a humanidade se submete a julgamento perante o trono celestial". Durante esse período, afirma a tradição, Deus perscruta os corações dos homens e examina os motivos de seus atos. É também o período em que os judeus se julgam a si mesmos, comparando seu procedimento durante o ano findo com as resoluções tomadas e as esperanças que haviam acalentado. Na moderna Israel celebra-se o Rosh Hashaná durante um único dia; os ortodoxos continuam a observar dois dias igualmente santificados, conforme o costume mantido desde o primeiro século. A exemplo de quase todos os demais dias santos do Judaísmo as observâncias do Rosh Hashaná incluem certa mistura de solenidade e festividade. O Novo Ano é uma época para reunião da clã, quando tanto os jovens como os anciãos voltam ao lar. O esplendor de seu ritual cria laços emocionais com o Judaísmo até nas crianças pequenas demais para compreenderem e apreciarem plenamente a ética da fé; nos anos seguintes a mente reforça esses laços do espírito e do coração. O símbolo mais importante das práticas do Rosh Hashaná é o shofar, ou chifre de carneiro, que se faz soar durante o culto no Ano Novo e em cada um dos dez; dias de penitência. Em tempos idos, o shofar era instrumento de comunicação. Das colinas da Judeia era possível alcançar todo o país em poucos momentos por meio de apelos de shofar correndo do cume de um monte para outro. Nos ofícios do Rosh Hashaná o shofar é o chamado para a adoração. Conclama os fiéis a se arrependerem de suas faltas do ano decorrido; a voltarem a Deus com o espírito contrito e humilde e a distinguirem entre o trivial e o importante na vida, de modo que os doze meses seguintes possam ser mais ricos de serviços a Deus e aos homens, (MNK)
Yom hazikaron: Dia da lembrança.

Strongs


Ἀαρών
(G2)
Ver ocorrências
Aarṓn (ah-ar-ohn')

2 Ααρων Aaron

de origem hebraica 175 אהרן; TDNT 1:3,1; n pr m

Arão = “que traz luz”

  1. o irmão de Moisés, o primeiro sumo sacerdote de Israel e o líder de toda ordem sacerdotal.

Κεγχρεαί
(G2747)
Ver ocorrências
Kenchreaí (keng-khreh-a'-hee)

2747 Κεγχρεαι Kegchreai

provavelmente de kegchros (painço); n pr loc Cencréia = “painço”

  1. porto leste de Corinto (i.e., seu porto no Golfo Sarônico) e empório de seu intercâmbio comercial com o litoral asiático do Mediterrâneo, já que Licaum no Golfo de Corinto conectava Cencréia à Itália e ao oeste.

Ἀνδρέας
(G406)
Ver ocorrências
Andréas (an-dreh'-as)

406 Ανδρεας Andreas

de 435; n pr m

André = “varonil”

  1. um nativo de Betsaida, na Galiléia, irmão de Simão Pedro, um discípulo de João o Batista, e mais tarde apóstolo de Cristo. Dele se diz ter sido crucificado na Acaia.

ἀνδρίζομαι
(G407)
Ver ocorrências
andrízomai (an-drid'-zom-ahee)

407 ανδριζομαι andrizomai

voz média de 435; TDNT - 1:360,59; v

  1. levar a portar-se varonilmente ou transformar em valente
  2. mostrar a si mesmo como um homem, ser valente, corajoso

Σάρων
(G4565)
Ver ocorrências
Sárōn (sar'-one)

4565 σαρων Saron

de origem hebraica 8289 שרון; n pr loc

Sarom = “plano ou planície”

  1. região plana que se estende da Cesaréia da Palestina até Jope, cercada de bons pastos e famosa pela sua fertilidade

גָּרֹון
(H1627)
Ver ocorrências
gârôwn (gaw-rone')

01627 גרון garown ou (forma contrata) גרן garon

procedente de 1641; DITAT - 378a; n m

  1. pescoço, garganta
    1. pescoço
    2. garganta
      1. referindo-se ao sepulcro aberto (fig.)

חָרֹון
(H2740)
Ver ocorrências
chârôwn (khaw-rone')

02740 חרון charown ou (forma contrata) חרן charon

procedente de 2734; DITAT - 736a; n m

  1. ira, ardor, ardente (de ira)
    1. sempre usado referindo-se à ira de Deus

אַחֲרֹון
(H314)
Ver ocorrências
ʼachărôwn (akh-ar-one')

0314 אחרון ’acharown ou (forma contrata) אחרן ’acharon

procedente de 309; DITAT - 68e; adj

  1. atrás, seguinte, subseqüente, ocidental
    1. atrás, extremidade posterior, ocidental (referindo-se a localização)
    2. mais tarde, subseqüente, o último, último (referindo-se a tempo)

עִשָּׂרֹון
(H6241)
Ver ocorrências
ʻissârôwn (is-saw-rone')

06241 עשרון ̀issarown ou עשׁרן ̀issaron

procedente de 6235; DITAT - 1711h; n. m.

  1. décima parte, dízimo

צַוָּאר
(H6677)
Ver ocorrências
tsavvâʼr (tsav-vawr')

06677 צואר tsavva’r ou צור tsavvar (Ne 3:5) ou צורן tsavvaron (Ct 4:9) ou (fem.) צוארה tsavva’rah (Mq 2:3)

forma intensiva procedente de 6696 no sentido de ligar; DITAT - 1897a; n. m.

  1. pescoço, nuca
    1. pescoço, nuca (referindo-se ao homem)
    2. pescoço (referindo-se aos animais)

אָרֹון
(H727)
Ver ocorrências
ʼârôwn (aw-rone')

0727 ארון ’arown ou ארן ’aron

procedente de 717 (no sentido de ajuntar); DITAT - 166a; n m

  1. baú, arca
    1. baú de dinheiro
    2. arca da aliança
  2. (DITAT) caixão

שַׂהֲרֹן
(H7720)
Ver ocorrências
sahărôn (sah-har-one')

07720 שהרן saharon

procedente da mesma raiz que 5469; DITAT - 2239a; n. m.

  1. lua, quarto-crescente
    1. como ornamento

שָׁרֹונִי
(H8290)
Ver ocorrências
Shârôwnîy (shaw-ro-nee')

08290 שרוני Sharowniy

procedente de 8289; adj. gentílico ou pátrio saronita = ver Sarom “uma planície”

  1. morador da região de Sarom