Strong H175



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

אַהֲרֹון
(H175)
ʼAhărôwn (a-har-one')

0175 אהרן ’Aharown

de derivação incerta, grego 2 Ααρων; DITAT - 35; n pr m

Arão = “aquele que traz luz”

  1. irmão de Moisés, um levita e o primeiro sumo-sacerdote

Gematria


Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.

A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.

A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.

Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.

Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".

A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.

Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.

Glifo Hebraico Gematria Hechrachi Gematria Gadol Gematria Siduri Gematria Katan Gematria Perati
א Aleph 1 1 1 1 1
ה He 5 5 5 5 25
ר Resh 200 200 20 2 40000
ו Vav 6 6 6 6 36
ן Nun (final) 50 700 14 5 2500
Total 262 912 46 19 42562



Gematria Hechrachi 262

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 262:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H175 אַהֲרֹון ʼAhărôwn a-har-one' irmão de Moisés, um levita e o primeiro sumo-sacerdote Detalhes
H2160 זְמִירָה Zᵉmîyrâh zem-ee-raw' um dos filhos de Bequer, o filho de Benjamim Detalhes
H728 אֲרַוְנָה ʼĂravnâh ar-av-naw' um jebuseu que vendeu a Davi um local para um altar Detalhes
H5621 סָרָב çârâb saw-rawb' sarça, rebelde Detalhes
H1154 בֶּסֶר beçer beh'-ser uvas não maduras ou azedas Detalhes
H1155 בֹּסֶר bôçer bo'ser uvas não maduras, uvas azedas Detalhes
H4817 מֶרְכָּב merkâb mer-kawb' carruagem, assento para guiar, sela Detalhes
H5452 סְבַר çᵉbar seb-ar' (Peal) pensar, pretender Detalhes
H4345 מַכְבֵּר makbêr mak-bare' grelha, grade Detalhes
H4346 מַכְבָּר makbâr mak-bawr' coberta trançada ou colcha Detalhes
H1861 דׇּרְבֹון dorbôwn dor-bone' aguilhão Detalhes


Gematria Gadol 912

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 912:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H175 אַהֲרֹון ʼAhărôwn a-har-one' irmão de Moisés, um levita e o primeiro sumo-sacerdote Detalhes
H1861 דׇּרְבֹון dorbôwn dor-bone' aguilhão Detalhes
H3005 יִבְשָׂם Yibsâm yib-sawm' um dos filhos de Tola e um neto de Issacar Detalhes
H3380 יְרֻבֶּשֶׁת Yᵉrubbesheth yer-oob-beh'-sheth uma variante do nome de Jerubaal (o outro nome de Gideão [3378]) substituindo a palavra ‘vergonha’ pelo nome do deus pagão ‘Baal’ Detalhes


Gematria Siduri 46

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Siduri 46:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H6666 צְדָקָה tsᵉdâqâh tsed-aw-kaw' justiça, retidão Detalhes
H5604 סִפֻּן çippun sip-poon' cobrir, revestir, apainelar, revestir com lambris Detalhes
H4789 מֵרֹוז Mêrôwz may-roze' um lugar no norte da Palestina; localização desconhecida Detalhes
H7364 רָחַץ râchats raw-khats' lavar, tirar ao lavar, banhar Detalhes
H7361 רַחֲמָה rachămâh rakh-am-aw' ventre Detalhes
H2607 חֲנָנִי Chănânîy khan-aw-nee' um dos filhos de Hemã, um músico chefe de Davi, e líder do décimo oitavo turno do serviço Detalhes
H7325 רוּר rûwr roor (Qal) fluir Detalhes
H667 אֶפְרֹחַ ʼephrôach ef-ro'-akh novo, filhote (referindo-se a pássaros) Detalhes
H7365 רְחַץ rᵉchats rekh-ats' confiar Detalhes
H6507 פְּרֻדָה pᵉrudâh per-oo-daw' semente, grão de semente Detalhes
H4613 מׇעֳמָד moʻŏmâd moh-om-awd' ponto de apoio, terreno firme Detalhes
H8485 תֵּימָא Têymâʼ tay-maw' o 9o filho de Ismael n. pr. l. Detalhes
H6528 פֶּרֶט pereṭ peh'-ret o que está separado, algo espalhado Detalhes
H6490 פִּקּוּד piqqûwd pik-kood' preceito, estatuto Detalhes
H1134 בֶּן־חַיִל Ben-Chayil ben-khah'-yil um governante (príncipe) sob Josafá Detalhes
H5895 עַיִר ʻayir ah'-yeer jumento, asno Detalhes
H1810 דִּלְעָן Dilʻân dil-awn' uma das cidades nas planícies de Judá, localização incerta Detalhes
H5816 עֻזִּיאֵל ʻUzzîyʼêl ooz-zee-ale' o 4o filho de Coate e neto de Levi, tio de Moisés e Arão Detalhes
H7366 רַחַץ rachats rakh'-ats lavagem Detalhes
H2666 חָפַשׁ châphash khaw-fash' (Pual) estar livre, ser libertado Detalhes


Gematria Katan 19

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Katan 19:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H2932 טֻמְאָה ṭumʼâh toom-aw' impureza Detalhes
H4582 מָעֹוךְ Mâʻôwk maw-oke' pai do rei Aquis, de Gate, com quem Davi refugiou-se Detalhes
H4308 מַטְרֵד Maṭrêd mat-rade' filha de Me-Zaabe e mãe de Meetabel, a esposa de Hadar (Hadade) de Paú, rei de Edom Detalhes
H4789 מֵרֹוז Mêrôwz may-roze' um lugar no norte da Palestina; localização desconhecida Detalhes
H2607 חֲנָנִי Chănânîy khan-aw-nee' um dos filhos de Hemã, um músico chefe de Davi, e líder do décimo oitavo turno do serviço Detalhes
H1148 בְּנִינוּ Bᵉnîynûw ben-ee-noo' um levita que retornou do exílio e selou a aliança com Neemias Detalhes
H831 אַשְׁקְלֹון ʼAshqᵉlôwn ash-kel-one' uma cidade marítima dos filisteus, a sudoeste de Jerusalém Detalhes
H7530 רֶצֶף Retseph reh'-tsef um lugar conquistado pela Assíria Detalhes
H6811 צָעִיר Tsâʻîyr tsaw-eer' uma cidade em Edom Detalhes
H3667 כְּנַעַן Kᵉnaʻan ken-ah'-an o quarto filho de Cam e o progenitor dos fenícios e das várias nações que povoaram a costa marítma da Palestina n pr loc Detalhes
H7113 קְצַץ qᵉtsats kets-ats' (Pael) cortar fora Detalhes
H6714 צֹחַר Tsôchar tso'-khar a Judaíta, filho de Asur com a esposa Hela Detalhes
H7468 רְעוּת rᵉʻûwth reh-ooth' companheira, parceira, vizinha Detalhes
H175 אַהֲרֹון ʼAhărôwn a-har-one' irmão de Moisés, um levita e o primeiro sumo-sacerdote Detalhes
H1774 דִּי זָהָב Dîy zâhâb dee zaw-hawb' um lugar na fronteira de Moabe Detalhes
H2371 חֲזָאֵל Chăzâʼêl khaz-aw-ale' um rei da Síria; enviado por seu mestre, Ben-Hadade, ao profeta Eliseu, para procurar remédio para a lepra de Ben-Hadade; aparentemente matou Ben-Hadade mais tarde, assumiu o trono, e logo engajou-se numa guerra com os reis de Judá e Israel pela posse da cidade de Ramote-Gileade Detalhes
H6556 פֶּרֶץ perets peh'-rets brecha, fenda, rompimento Detalhes
H850 אֶשְׁתֹּון ʼEshtôwn esh-tone' um descendente de Calebe da tribo de Judá Detalhes
H6873 צָרַח tsârach tsaw-rakh' gritar, urrar, fazer um som claro ou estridente Detalhes
H2333 חַוָּה chavvâh khav-vaw' vila, cidade, aldeia de tendas Detalhes


Gematria Perati 42562

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Perati 42562:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H728 אֲרַוְנָה ʼĂravnâh ar-av-naw' um jebuseu que vendeu a Davi um local para um altar Detalhes
H175 אַהֲרֹון ʼAhărôwn a-har-one' irmão de Moisés, um levita e o primeiro sumo-sacerdote Detalhes
Entenda a Guematria

328 Ocorrências deste termo na Bíblia


Então, se acendeuH2734 חָרָהH2734 H8799 a iraH639 אַףH639 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 contra MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872, e disseH559 אָמַרH559 H8799: Não é ArãoH175 אַהֲרֹןH175, o levitaH3881 לֵוִיִיH3881, teu irmãoH251 אָחH251? Eu seiH3045 יָדַעH3045 H8804 que ele falaH1696 דָּבַרH1696 H8762 fluentementeH1696 דָּבַרH1696 H8763; e eis que ele saiH3318 יָצָאH3318 H8802 ao teu encontroH7125 קִראָהH7125 H8800 e, vendo-teH7200 רָאָהH7200 H8804, se alegraráH8055 שָׂמחַH8055 H8804 em seu coraçãoH3820 לֵבH3820.
חָרָה אַף יְהוָה מֹשֶׁה, אָמַר אַהֲרֹן, לֵוִיִי, אָח? יָדַע דָּבַר דָּבַר יָצָא קִראָה רָאָה שָׂמחַ לֵב.
DisseH559 אָמַרH559 H8799 também o SENHORH3068 יְהוָהH3068 a ArãoH175 אַהֲרֹןH175: VaiH3212 יָלַךְH3212 H8798 ao desertoH4057 מִדְבָּרH4057 para te encontraresH7125 קִראָהH7125 H8800 com MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872. Ele foiH3212 יָלַךְH3212 H8799 e, encontrando-oH6298 פָּגַשׁH6298 H8799 no monteH2022 הַרH2022 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430, o beijouH5401 נָשַׁקH5401 H8799.
אָמַר יְהוָה אַהֲרֹן: יָלַךְ מִדְבָּר קִראָה מֹשֶׁה. יָלַךְ פָּגַשׁ הַר אֱלֹהִים, נָשַׁק
RelatouH5046 נָגַדH5046 H8686 MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 a ArãoH175 אַהֲרֹןH175 todas as palavrasH1697 דָּבָרH1697 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, com as quais o enviaraH7971 שָׁלחַH7971 H8804, e todos os sinaisH226 אוֹתH226 que lhe mandaraH6680 צָוָהH6680 H8765.
נָגַד מֹשֶׁה אַהֲרֹן דָּבָר יְהוָה, שָׁלחַ אוֹת צָוָה
Então, se foramH3212 יָלַךְH3212 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 e ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e ajuntaramH622 אָסַףH622 H8799 todos os anciãosH2205 זָקֵןH2205 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
יָלַךְ מֹשֶׁה אַהֲרֹן אָסַף זָקֵן בֵּן יִשׂרָ•אֵל.
ArãoH175 אַהֲרֹןH175 falouH1696 דָּבַרH1696 H8762 todas as palavrasH1697 דָּבָרH1697 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 tinha ditoH1696 דָּבַרH1696 H8765 a MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872, e este fezH6213 עָשָׂהH6213 H8799 os sinaisH226 אוֹתH226 à vistaH5869 עַיִןH5869 do povoH5971 עַםH5971.
אַהֲרֹן דָּבַר דָּבָר יְהוָה דָּבַר מֹשֶׁה, עָשָׂה אוֹת עַיִן עַם.
DepoisH310 אַחַרH310, foramH935 בּוֹאH935 H8804 MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 e ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e disseramH559 אָמַרH559 H8799 a FaraóH6547 פַּרעֹהH6547: Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: Deixa irH7971 שָׁלחַH7971 H8761 o meu povoH5971 עַםH5971, para que me celebre uma festaH2287 חָגַגH2287 H8799 no desertoH4057 מִדְבָּרH4057.
אַחַר, בּוֹא מֹשֶׁה אַהֲרֹן אָמַר פַּרעֹה: אָמַר יְהוָה, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל: שָׁלחַ עַם, חָגַג מִדְבָּר.
Então, lhes disseH559 אָמַרH559 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714: Por que, MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 e ArãoH175 אַהֲרֹןH175, por que interrompeisH6544 פָּרַעH6544 H8686 o povoH5971 עַםH5971 no seu trabalhoH4639 מַעֲשֶׂהH4639? IdeH3212 יָלַךְH3212 H8798 às vossas tarefasH5450 סְבָלָהH5450.
אָמַר מֶלֶךְ מִצרַיִם: מֹשֶׁה אַהֲרֹן, פָּרַע עַם מַעֲשֶׂה? יָלַךְ סְבָלָה.
Quando saíram da presençaH3318 יָצָאH3318 H8800 de FaraóH6547 פַּרעֹהH6547, encontraramH6293 פָּגַעH6293 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 e ArãoH175 אַהֲרֹןH175, que estavamH5324 נָצַבH5324 H8737 à esperaH7125 קִראָהH7125 H8800 deles;
יָצָא פַּרעֹה, פָּגַע מֹשֶׁה אַהֲרֹן, נָצַב קִראָה
Não obstante, falouH1696 דָּבַרH1696 H8762 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 a MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 e a ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e lhes deu mandamentoH6680 צָוָהH6680 H8762 para os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 e para FaraóH6547 פַּרעֹהH6547, reiH4428 מֶלֶךְH4428 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, a fim de que tirassemH3318 יָצָאH3318 H8687 os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 da terraH776 אֶרֶץH776 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714.
דָּבַר יְהוָה מֹשֶׁה אַהֲרֹן צָוָה בֵּן יִשׂרָ•אֵל פַּרעֹה, מֶלֶךְ מִצרַיִם, יָצָא בֵּן יִשׂרָ•אֵל אֶרֶץ מִצרַיִם.
AnrãoH6019 עַמרָםH6019 tomouH3947 לָקחַH3947 H8799 por mulherH802 אִשָּׁהH802 a JoquebedeH3115 יוֹכֶבֶדH3115, sua tiaH1733 דּוֹדָהH1733; e ela lhe deuH3205 יָלַדH3205 H8799 a ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872; e os anosH8141 שָׁנֶהH8141 da vidaH2416 חַיH2416 de AnrãoH6019 עַמרָםH6019 foram centoH3967 מֵאָהH3967 e trintaH7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970 e seteH7651 שֶׁבַעH7651.
עַמרָם לָקחַ אִשָּׁה יוֹכֶבֶד, דּוֹדָה; יָלַד אַהֲרֹן מֹשֶׁה; שָׁנֶה חַי עַמרָם מֵאָה שְׁלוֹשִׁים שֶׁבַע.
ArãoH175 אַהֲרֹןH175 tomouH3947 לָקחַH3947 H8799 por mulherH802 אִשָּׁהH802 a ElisebaH472 אֱלִישֶׁבַעH472, filhaH1323 בַּתH1323 de AminadabeH5992 עַמִּינָדָבH5992, irmãH269 אָחוֹתH269 de NaassomH5177 נַחשׁוֹןH5177; e ela lhe deu à luzH3205 יָלַדH3205 H8799 NadabeH5070 נָדָבH5070, AbiúH30 אֲבִיהוּאH30, EleazarH499 אֶלעָזָרH499 e ItamarH385 אִיתָמָרH385.
אַהֲרֹן לָקחַ אִשָּׁה אֱלִישֶׁבַע, בַּת עַמִּינָדָב, אָחוֹת נַחשׁוֹן; יָלַד נָדָב, אֲבִיהוּא, אֶלעָזָר אִיתָמָר.
EleazarH499 אֶלעָזָרH499, filhoH1121 בֵּןH1121 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175, tomouH3947 לָקחַH3947 H8804 por mulherH802 אִשָּׁהH802, para si, uma das filhasH1323 בַּתH1323 de PutielH6317 פּוּטִיאֵלH6317; e ela lhe deu à luzH3205 יָלַדH3205 H8799 FinéiasH6372 פִּינְחָסH6372; são estes os chefesH7218 רֹאשׁH7218 de suas casasH1 אָבH1, segundo as suas famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940.
אֶלעָזָר, בֵּן אַהֲרֹן, לָקחַ אִשָּׁה, בַּת פּוּטִיאֵל; יָלַד פִּינְחָס; רֹאשׁ אָב, מִשׁפָּחָה.
São estesH1931 הוּאH1931 ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872, aos quaisH834 אֲשֶׁרH834 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 disseH559 אָמַרH559 H8804: TiraiH3318 יָצָאH3318 H8685 os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 da terraH776 אֶרֶץH776 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, segundo as suas hostesH6635 צָבָאH6635.
הוּא אַהֲרֹן מֹשֶׁה, אֲשֶׁר יְהוָה אָמַר יָצָא בֵּן יִשׂרָ•אֵל אֶרֶץ מִצרַיִם, צָבָא.
São estesH1992 הֵםH1992 que falaramH1696 דָּבַרH1696 H8764 a FaraóH6547 פַּרעֹהH6547, reiH4428 מֶלֶךְH4428 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, a fim de tiraremH3318 יָצָאH3318 H8687 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714 os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478; são estes MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 e ArãoH175 אַהֲרֹןH175.
הֵם דָּבַר פַּרעֹה, מֶלֶךְ מִצרַיִם, יָצָא מִצרַיִם בֵּן יִשׂרָ•אֵל; מֹשֶׁה אַהֲרֹן.
Então, disseH559 אָמַרH559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 a MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872: VêH7200 רָאָהH7200 H8798 que te constituíH5414 נָתַןH5414 H8804 como DeusH430 אֱלֹהִיםH430 sobre FaraóH6547 פַּרעֹהH6547, e ArãoH175 אַהֲרֹןH175, teu irmãoH251 אָחH251, será teu profetaH5030 נָבִיאH5030.
אָמַר יְהוָה מֹשֶׁה: רָאָה נָתַן אֱלֹהִים פַּרעֹה, אַהֲרֹן, אָח, נָבִיא.
Tu falarásH1696 דָּבַרH1696 H8762 tudo o que eu te ordenarH6680 צָוָהH6680 H8762; e ArãoH175 אַהֲרֹןH175, teu irmãoH251 אָחH251, falaráH1696 דָּבַרH1696 H8762 a FaraóH6547 פַּרעֹהH6547, para que deixe irH7971 שָׁלחַH7971 H8765 da sua terraH776 אֶרֶץH776 os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
דָּבַר צָוָה אַהֲרֹן, אָח, דָּבַר פַּרעֹה, שָׁלחַ אֶרֶץ בֵּן יִשׂרָ•אֵל.
Assim fezH6213 עָשָׂהH6213 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 e ArãoH175 אַהֲרֹןH175; como o SENHORH3068 יְהוָהH3068 lhes ordenaraH6680 צָוָהH6680 H8765, assim fizeramH6213 עָשָׂהH6213 H8804.
עָשָׂה מֹשֶׁה אַהֲרֹן; יְהוָה צָוָה עָשָׂה
Era MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 de oitentaH8084 שְׁמֹנִיםH8084 anosH8141 שָׁנֶהH8141 H1121 בֵּןH1121, e ArãoH175 אַהֲרֹןH175, de oitentaH8084 שְׁמֹנִיםH8084 e trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 H1121 בֵּןH1121, quando falaramH1696 דָּבַרH1696 H8763 a FaraóH6547 פַּרעֹהH6547.
מֹשֶׁה שְׁמֹנִים שָׁנֶה בֵּן, אַהֲרֹן, שְׁמֹנִים שָׁלוֹשׁ בֵּן, דָּבַר פַּרעֹה.
FalouH559 אָמַרH559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 a MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 e a ArãoH175 אַהֲרֹןH175 H559 אָמַרH559 H8800:
אָמַר יְהוָה מֹשֶׁה אַהֲרֹן אָמַר
Quando FaraóH6547 פַּרעֹהH6547 vos disserH1696 דָּבַרH1696 H8762 H559 אָמַרH559 H8800: FazeiH5414 נָתַןH5414 H8798 milagresH4159 מוֹפֵתH4159 que vos acreditem, dirásH559 אָמַרH559 H8804 a ArãoH175 אַהֲרֹןH175: TomaH3947 לָקחַH3947 H8798 o teu bordãoH4294 מַטֶּהH4294 e lança-oH7993 שָׁלַךְH7993 H8685 dianteH6440 פָּנִיםH6440 de FaraóH6547 פַּרעֹהH6547; e o bordãoH4294 מַטֶּהH4294 se tornará em serpenteH8577 תַּנִּיןH8577.
פַּרעֹה דָּבַר אָמַר נָתַן מוֹפֵת אָמַר אַהֲרֹן: לָקחַ מַטֶּה שָׁלַךְ פָּנִים פַּרעֹה; מַטֶּה תַּנִּין.
Então, MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 e ArãoH175 אַהֲרֹןH175 se chegaramH935 בּוֹאH935 H8799 a FaraóH6547 פַּרעֹהH6547 e fizeramH6213 עָשָׂהH6213 H8799 como o SENHORH3068 יְהוָהH3068 lhes ordenaraH6680 צָוָהH6680 H8765; lançouH7993 שָׁלַךְH7993 H8686 ArãoH175 אַהֲרֹןH175 o seu bordãoH4294 מַטֶּהH4294 dianteH6440 פָּנִיםH6440 de FaraóH6547 פַּרעֹהH6547 e dianteH6440 פָּנִיםH6440 dos seus oficiaisH5650 עֶבֶדH5650, e ele se tornou em serpenteH8577 תַּנִּיןH8577.
מֹשֶׁה אַהֲרֹן בּוֹא פַּרעֹה עָשָׂה יְהוָה צָוָה שָׁלַךְ אַהֲרֹן מַטֶּה פָּנִים פַּרעֹה פָּנִים עֶבֶד, תַּנִּין.
Pois lançaramH7993 שָׁלַךְH7993 H8686 eles cada umH376 אִישׁH376 o seu bordãoH4294 מַטֶּהH4294, e eles se tornaram em serpentesH8577 תַּנִּיןH8577; mas o bordãoH4294 מַטֶּהH4294 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175 devorouH1104 בָּלַעH1104 H8799 os bordõesH4294 מַטֶּהH4294 deles.
שָׁלַךְ אִישׁ מַטֶּה, תַּנִּין; מַטֶּה אַהֲרֹן בָּלַע מַטֶּה
DisseH559 אָמַרH559 H8799 mais o SENHORH3068 יְהוָהH3068 a MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872: DizeH559 אָמַרH559 H8798 a ArãoH175 אַהֲרֹןH175: tomaH3947 לָקחַH3947 H8798 o teu bordãoH4294 מַטֶּהH4294 e estendeH5186 נָטָהH5186 H8798 a mãoH3027 יָדH3027 sobre as águasH4325 מַיִםH4325 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, sobre os seus riosH5104 נָהָרH5104, sobre os seus canaisH2975 יְאֹרH2975, sobre as suas lagoasH98 אֲגַםH98 e sobre todos os seus reservatóriosH4723 מִקְוֶהH4723 H4325 מַיִםH4325, para que se tornem em sangueH1818 דָּםH1818; haja sangueH1818 דָּםH1818 em toda a terraH776 אֶרֶץH776 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, tanto nos vasos de madeiraH6086 עֵץH6086 como nos de pedraH68 אֶבֶןH68.
אָמַר יְהוָה מֹשֶׁה: אָמַר אַהֲרֹן: לָקחַ מַטֶּה נָטָה יָד מַיִם מִצרַיִם, נָהָר, יְאֹר, אֲגַם מִקְוֶה מַיִם, דָּם; דָּם אֶרֶץ מִצרַיִם, עֵץ אֶבֶן.
FizeramH6213 עָשָׂהH6213 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 e ArãoH175 אַהֲרֹןH175 como o SENHORH3068 יְהוָהH3068 lhes havia ordenadoH6680 צָוָהH6680 H8765: ArãoH175 אַהֲרֹןH175, levantandoH7311 רוּםH7311 H8686 o bordãoH4294 מַטֶּהH4294, feriuH5221 נָכָהH5221 H8686 as águasH4325 מַיִםH4325 que estavam no rioH2975 יְאֹרH2975, à vistaH5869 עַיִןH5869 de FaraóH6547 פַּרעֹהH6547 e seus oficiaisH5650 עֶבֶדH5650; e toda a águaH4325 מַיִםH4325 do rioH2975 יְאֹרH2975 se tornouH2015 הָפַךְH2015 H8735 em sangueH1818 דָּםH1818.
עָשָׂה מֹשֶׁה אַהֲרֹן יְהוָה צָוָה אַהֲרֹן, רוּם מַטֶּה, נָכָה מַיִם יְאֹר, עַיִן פַּרעֹה עֶבֶד; מַיִם יְאֹר הָפַךְ דָּם.
DisseH559 אָמַרH559 H8799 mais o SENHORH3068 יְהוָהH3068 a MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872: DizeH559 אָמַרH559 H8798 a ArãoH175 אַהֲרֹןH175: EstendeH5186 נָטָהH5186 H8798 a mãoH3027 יָדH3027 com o teu bordãoH4294 מַטֶּהH4294 sobre os riosH5104 נָהָרH5104, sobre os canaisH2975 יְאֹרH2975 e sobre as lagoasH98 אֲגַםH98 e faze subirH5927 עָלָהH5927 H8685 rãsH6854 צְפַרְדֵַּעH6854 sobre a terraH776 אֶרֶץH776 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714.
אָמַר יְהוָה מֹשֶׁה: אָמַר אַהֲרֹן: נָטָה יָד מַטֶּה נָהָר, יְאֹר אֲגַם עָלָה צְפַרְדֵַּע אֶרֶץ מִצרַיִם.
ArãoH175 אַהֲרֹןH175 estendeuH5186 נָטָהH5186 H8799 a mãoH3027 יָדH3027 sobre as águasH4325 מַיִםH4325 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, e subiramH5927 עָלָהH5927 H8799 rãsH6854 צְפַרְדֵַּעH6854 e cobriramH3680 כָּסָהH3680 H8762 a terraH776 אֶרֶץH776 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714.
אַהֲרֹן נָטָה יָד מַיִם מִצרַיִם, עָלָה צְפַרְדֵַּע כָּסָה אֶרֶץ מִצרַיִם.
ChamouH7121 קָרָאH7121 H8799 FaraóH6547 פַּרעֹהH6547 a MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 e a ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e lhes disseH559 אָמַרH559 H8799: RogaiH6279 עָתַרH6279 H8685 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068 que tireH5493 סוּרH5493 H8686 as rãsH6854 צְפַרְדֵַּעH6854 de mim e do meu povoH5971 עַםH5971; então, deixarei irH7971 שָׁלחַH7971 H8762 o povoH5971 עַםH5971, para que ofereça sacrifíciosH2076 זָבַחH2076 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068.
קָרָא פַּרעֹה מֹשֶׁה אַהֲרֹן אָמַר עָתַר יְהוָה סוּר צְפַרְדֵַּע עַם; שָׁלחַ עַם, זָבַח יְהוָה.
Então, saíramH3318 יָצָאH3318 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 e ArãoH175 אַהֲרֹןH175 da presença de FaraóH6547 פַּרעֹהH6547; e MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 clamouH6817 צָעַקH6817 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068 por causa dasH1697 דָּבָרH1697 rãsH6854 צְפַרְדֵַּעH6854, conforme combinaraH7760 שׂוּםH7760 H8804 com FaraóH6547 פַּרעֹהH6547.
יָצָא מֹשֶׁה אַהֲרֹן פַּרעֹה; מֹשֶׁה צָעַק יְהוָה דָּבָר צְפַרְדֵַּע, שׂוּם פַּרעֹה.
DisseH559 אָמַרH559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 a MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872: DizeH559 אָמַרH559 H8798 a ArãoH175 אַהֲרֹןH175: EstendeH5186 נָטָהH5186 H8798 o teu bordãoH4294 מַטֶּהH4294 e fereH5221 נָכָהH5221 H8685 o póH6083 עָפָרH6083 da terraH776 אֶרֶץH776, para que se torne em piolhosH3654 כֵּןH3654 por toda a terraH776 אֶרֶץH776 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714.
אָמַר יְהוָה מֹשֶׁה: אָמַר אַהֲרֹן: נָטָה מַטֶּה נָכָה עָפָר אֶרֶץ, כֵּן אֶרֶץ מִצרַיִם.
FizeramH6213 עָשָׂהH6213 H8799 assim; ArãoH175 אַהֲרֹןH175 estendeuH5186 נָטָהH5186 H8799 a mãoH3027 יָדH3027 com seu bordãoH4294 מַטֶּהH4294 e feriuH5221 נָכָהH5221 H8686 o póH6083 עָפָרH6083 da terraH776 אֶרֶץH776, e houve muitos piolhosH3654 כֵּןH3654 nos homensH120 אָדָםH120 e no gadoH929 בְּהֵמָהH929; todo o póH6083 עָפָרH6083 da terraH776 אֶרֶץH776 se tornou em piolhosH3654 כֵּןH3654 por toda a terraH776 אֶרֶץH776 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714.
עָשָׂה אַהֲרֹן נָטָה יָד מַטֶּה נָכָה עָפָר אֶרֶץ, כֵּן אָדָם בְּהֵמָה; עָפָר אֶרֶץ כֵּן אֶרֶץ מִצרַיִם.
ChamouH7121 קָרָאH7121 H8799 FaraóH6547 פַּרעֹהH6547 aH413 אֵלH413 MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 e a ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e disseH559 אָמַרH559 H8799: IdeH3212 יָלַךְH3212 H8798, oferecei sacrifíciosH2076 זָבַחH2076 H8798 ao vosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430 nesta terraH776 אֶרֶץH776.
קָרָא פַּרעֹה אֵל מֹשֶׁה אַהֲרֹן אָמַר יָלַךְ זָבַח אֱלֹהִים אֶרֶץ.
Então, disseH559 אָמַרH559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 a MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 e a ArãoH175 אַהֲרֹןH175: ApanhaiH3947 לָקחַH3947 H8798 mãos cheiasH2651 חֹפֶןH2651 H4393 מְלֹאH4393 de cinzaH6368 פִּיחַH6368 de fornoH3536 כִּבשָׁןH3536, e MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 atire-aH2236 זָרַקH2236 H8804 para o céuH8064 שָׁמַיִםH8064 dianteH5869 עַיִןH5869 de FaraóH6547 פַּרעֹהH6547.
אָמַר יְהוָה מֹשֶׁה אַהֲרֹן: לָקחַ חֹפֶן מְלֹא פִּיחַ כִּבשָׁן, מֹשֶׁה זָרַק שָׁמַיִם עַיִן פַּרעֹה.
Então, FaraóH6547 פַּרעֹהH6547 mandouH7971 שָׁלחַH7971 H8799 chamarH7121 קָרָאH7121 H8799 a MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 e a ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e lhes disseH559 אָמַרH559 H8799: Esta vezH6471 פַּעַםH6471 pequeiH2398 חָטָאH2398 H8804; o SENHORH3068 יְהוָהH3068 é justoH6662 צַדִּיקH6662, porém eu e o meu povoH5971 עַםH5971 somos ímpiosH7563 רָשָׁעH7563.
פַּרעֹה שָׁלחַ קָרָא מֹשֶׁה אַהֲרֹן אָמַר פַּעַם חָטָא יְהוָה צַדִּיק, עַם רָשָׁע.
Apresentaram-seH935 בּוֹאH935 H8799, pois, MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 e ArãoH175 אַהֲרֹןH175 perante FaraóH6547 פַּרעֹהH6547 e lhe disseramH559 אָמַרH559 H8799: Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 dos hebreusH5680 עִברִיH5680: Até quandoH4970 מָתַיH4970 recusarásH3985 מָאֵןH3985 H8765 humilhar-teH6031 עָנָהH6031 H8736 peranteH6440 פָּנִיםH6440 mim? Deixa irH7971 שָׁלחַH7971 H8761 o meu povoH5971 עַםH5971, para que me sirvaH5647 עָבַדH5647 H8799.
בּוֹא מֹשֶׁה אַהֲרֹן פַּרעֹה אָמַר אָמַר יְהוָה, אֱלֹהִים עִברִי: מָתַי מָאֵן עָנָה פָּנִים שָׁלחַ עַם, עָבַד
Então, MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 e ArãoH175 אַהֲרֹןH175 foram conduzidosH7725 שׁוּבH7725 H8714 à presença de FaraóH6547 פַּרעֹהH6547; e este lhes disseH559 אָמַרH559 H8799: IdeH3212 יָלַךְH3212 H8798, serviH5647 עָבַדH5647 H8798 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430; porém quais são os que hão de irH1980 הָלַךְH1980 H8802?
מֹשֶׁה אַהֲרֹן שׁוּב פַּרעֹה; אָמַר יָלַךְ עָבַד יְהוָה, אֱלֹהִים; הָלַךְ
Então, se apressouH4116 מָהַרH4116 H8762 FaraóH6547 פַּרעֹהH6547 em chamarH7121 קָרָאH7121 H8800 a MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 e a ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e lhes disseH559 אָמַרH559 H8799: PequeiH2398 חָטָאH2398 H8804 contra o SENHORH3068 יְהוָהH3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430, e contra vós outros.
מָהַר פַּרעֹה קָרָא מֹשֶׁה אַהֲרֹן אָמַר חָטָא יְהוָה, אֱלֹהִים,
MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 e ArãoH175 אַהֲרֹןH175 fizeramH6213 עָשָׂהH6213 H8804 todas essas maravilhasH4159 מוֹפֵתH4159 peranteH6440 פָּנִיםH6440 FaraóH6547 פַּרעֹהH6547; mas o SENHORH3068 יְהוָהH3068 endureceuH2388 חָזַקH2388 H8762 o coraçãoH3820 לֵבH3820 de FaraóH6547 פַּרעֹהH6547, que não permitiu saíssemH7971 שָׁלחַH7971 H8765 da sua terraH776 אֶרֶץH776 os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
מֹשֶׁה אַהֲרֹן עָשָׂה מוֹפֵת פָּנִים פַּרעֹה; יְהוָה חָזַק לֵב פַּרעֹה, שָׁלחַ אֶרֶץ בֵּן יִשׂרָ•אֵל.
DisseH559 אָמַרH559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 a MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 e a ArãoH175 אַהֲרֹןH175 na terraH776 אֶרֶץH776 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714 H559 אָמַרH559 H8800:
אָמַר יְהוָה מֹשֶׁה אַהֲרֹן אֶרֶץ מִצרַיִם אָמַר
E foramH3212 יָלַךְH3212 H8799 os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 e fizeramH6213 עָשָׂהH6213 H8799 isso; como o SENHORH3068 יְהוָהH3068 ordenaraH6680 צָוָהH6680 H8765 a MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 e a ArãoH175 אַהֲרֹןH175, assimH6213 עָשָׂהH6213 H8804 fizeramH6213 עָשָׂהH6213 H8804.
יָלַךְ בֵּן יִשׂרָ•אֵל עָשָׂה יְהוָה צָוָה מֹשֶׁה אַהֲרֹן, עָשָׂה עָשָׂה
Então, naquela mesma noiteH3915 לַיִלH3915, FaraóH6547 פַּרעֹהH6547 chamouH7121 קָרָאH7121 H8799 a MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 e a ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e lhes disseH559 אָמַרH559 H8799: Levantai-vosH6965 קוּםH6965 H8798, saíH3318 יָצָאH3318 H8798 do meioH8432 תָּוֶךְH8432 do meu povoH5971 עַםH5971, tanto vós como os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478; ideH3212 יָלַךְH3212 H8798, serviH5647 עָבַדH5647 H8798 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, como tendes ditoH1696 דָּבַרH1696 H8763.
לַיִל, פַּרעֹה קָרָא מֹשֶׁה אַהֲרֹן אָמַר קוּם יָצָא תָּוֶךְ עַם, בֵּן יִשׂרָ•אֵל; יָלַךְ עָבַד יְהוָה, דָּבַר
DisseH559 אָמַרH559 H8799 mais o SENHORH3068 יְהוָהH3068 a MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 e a ArãoH175 אַהֲרֹןH175: Esta é a ordenançaH2708 חֻקָּהH2708 da PáscoaH6453 פֶּסחַH6453: nenhum estrangeiroH1121 בֵּןH1121 H5236 נֵכָרH5236 comeráH398 אָכַלH398 H8799 dela.
אָמַר יְהוָה מֹשֶׁה אַהֲרֹן: חֻקָּה פֶּסחַ: בֵּן נֵכָר אָכַל
Assim fizeramH6213 עָשָׂהH6213 H8799 todos os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478; como o SENHORH3068 יְהוָהH3068 ordenaraH6680 צָוָהH6680 H8765 a MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 e a ArãoH175 אַהֲרֹןH175, assim fizeramH6213 עָשָׂהH6213 H8804.
עָשָׂה בֵּן יִשׂרָ•אֵל; יְהוָה צָוָה מֹשֶׁה אַהֲרֹן, עָשָׂה
A profetisaH5031 נְבִיאָהH5031 MiriãH4813 מִריָםH4813, irmãH269 אָחוֹתH269 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175, tomouH3947 לָקחַH3947 H8799 um tamborimH8596 תֹּףH8596, e todas as mulheresH802 אִשָּׁהH802 saíramH3318 יָצָאH3318 H8799 atrásH310 אַחַרH310 dela com tamborinsH8596 תֹּףH8596 e com dançasH4246 מְחוֹלָהH4246.
נְבִיאָה מִריָם, אָחוֹת אַהֲרֹן, לָקחַ תֹּף, אִשָּׁה יָצָא אַחַר תֹּף מְחוֹלָה.
Toda a congregaçãoH5712 עֵדָהH5712 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 murmurouH3885 לוּןH3885 H8735 contra MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 e ArãoH175 אַהֲרֹןH175 no desertoH4057 מִדְבָּרH4057;
עֵדָה בֵּן יִשׂרָ•אֵל לוּן מֹשֶׁה אַהֲרֹן מִדְבָּר;
Então, disseH559 אָמַרH559 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 e ArãoH175 אַהֲרֹןH175 a todos os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: à tardeH6153 עֶרֶבH6153, sabereisH3045 יָדַעH3045 H8804 que foi o SENHORH3068 יְהוָהH3068 quem vos tirouH3318 יָצָאH3318 H8689 da terraH776 אֶרֶץH776 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714,
אָמַר מֹשֶׁה אַהֲרֹן בֵּן יִשׂרָ•אֵל: עֶרֶב, יָדַע יְהוָה יָצָא אֶרֶץ מִצרַיִם,
DisseH559 אָמַרH559 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 a ArãoH175 אַהֲרֹןH175: DizeH559 אָמַרH559 H8798 a toda a congregaçãoH5712 עֵדָהH5712 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: Chegai-vosH7126 קָרַבH7126 H8798 à presençaH6440 פָּנִיםH6440 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, pois ouviuH8085 שָׁמַעH8085 H8804 as vossas murmuraçõesH8519 תְּלוּנָהH8519.
אָמַר מֹשֶׁה אַהֲרֹן: אָמַר עֵדָה בֵּן יִשׂרָ•אֵל: קָרַב פָּנִים יְהוָה, שָׁמַע תְּלוּנָה.
Quando ArãoH175 אַהֲרֹןH175 falavaH1696 דָּבַרH1696 H8763 a toda a congregaçãoH5712 עֵדָהH5712 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, olharamH6437 פָּנָהH6437 H8799 para o desertoH4057 מִדְבָּרH4057, e eis que a glóriaH3519 כָּבוֹדH3519 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 apareceuH7200 רָאָהH7200 H8738 na nuvemH6051 עָנָןH6051.
אַהֲרֹן דָּבַר עֵדָה בֵּן יִשׂרָ•אֵל, פָּנָה מִדְבָּר, כָּבוֹד יְהוָה רָאָה עָנָן.
DisseH559 אָמַרH559 H8799 também MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 a ArãoH175 אַהֲרֹןH175: TomaH3947 לָקחַH3947 H8798 umH259 אֶחָדH259 vasoH6803 צִנְצֶנֶתH6803, meteH5414 נָתַןH5414 H8798 nele um gômerH6016 עֹמֶרH6016 cheioH4393 מְלֹאH4393 de manáH4478 מָןH4478 e coloca-oH3240 יָנחַH3240 H8685 dianteH6440 פָּנִיםH6440 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, para guardar-seH4931 מִשׁמֶרֶתH4931 às vossas geraçõesH1755 דּוֹרH1755.
אָמַר מֹשֶׁה אַהֲרֹן: לָקחַ אֶחָד צִנְצֶנֶת, נָתַן עֹמֶר מְלֹא מָן יָנחַ פָּנִים יְהוָה, מִשׁמֶרֶת דּוֹר.
Como o SENHORH3068 יְהוָהH3068 ordenaraH6680 צָוָהH6680 H8765 a MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872, assim ArãoH175 אַהֲרֹןH175 o colocouH3240 יָנחַH3240 H8686 dianteH6440 פָּנִיםH6440 do TestemunhoH5715 עֵדוּתH5715 para o guardarH4931 מִשׁמֶרֶתH4931.
יְהוָה צָוָה מֹשֶׁה, אַהֲרֹן יָנחַ פָּנִים עֵדוּת מִשׁמֶרֶת.
FezH6213 עָשָׂהH6213 H8799 JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַH3091 como MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 lhe disseraH559 אָמַרH559 H8804 e pelejouH3898 לָחַםH3898 H8736 contra AmalequeH6002 עֲמָלֵקH6002; MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872, porém, ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e HurH2354 חוּרH2354 subiramH5927 עָלָהH5927 H8804 ao cimoH7218 רֹאשׁH7218 do outeiroH1389 גִּבעָהH1389.
עָשָׂה יְהוֹשׁוּעַ מֹשֶׁה אָמַר לָחַם עֲמָלֵק; מֹשֶׁה, אַהֲרֹן חוּר עָלָה רֹאשׁ גִּבעָה.
Ora, as mãosH3027 יָדH3027 de MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 eram pesadasH3515 כָּבֵדH3515; por isso, tomaramH3947 לָקחַH3947 H8799 uma pedraH68 אֶבֶןH68 e a puseramH7760 שׂוּםH7760 H8799 por baixo dele, e ele nela se assentouH3427 יָשַׁבH3427 H8799; ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e HurH2354 חוּרH2354 sustentavam-lheH8551 תָּמַךְH8551 H8804 as mãosH3027 יָדH3027, um, de um ladoH259 אֶחָדH259, e o outro, do outroH259 אֶחָדH259; assim lhe ficaram as mãosH3027 יָדH3027 firmesH530 אֱמוּנָהH530 até ao pôr-do-solH935 בּוֹאH935 H8800 H8121 שֶׁמֶשׁH8121.
יָד מֹשֶׁה כָּבֵד; לָקחַ אֶבֶן שׂוּם יָשַׁב אַהֲרֹן חוּר תָּמַךְ יָד, אֶחָד, אֶחָד; יָד אֱמוּנָה בּוֹא שֶׁמֶשׁ.
Então, JetroH3503 יִתרוֹH3503, sogroH2859 חָתַןH2859 H8802 de MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872, tomouH3947 לָקחַH3947 H8799 holocaustoH5930 עֹלָהH5930 e sacrifíciosH2077 זֶבַחH2077 para DeusH430 אֱלֹהִיםH430; e veioH935 בּוֹאH935 H8799 ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e todos os anciãosH2205 זָקֵןH2205 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 para comeremH398 אָכַלH398 H8800 pãoH3899 לֶחֶםH3899 com o sogroH2859 חָתַןH2859 H8802 de MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872, dianteH6440 פָּנִיםH6440 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430.
יִתרוֹ, חָתַן מֹשֶׁה, לָקחַ עֹלָה זֶבַח אֱלֹהִים; בּוֹא אַהֲרֹן זָקֵן יִשׂרָ•אֵל אָכַל לֶחֶם חָתַן מֹשֶׁה, פָּנִים אֱלֹהִים.
Replicou-lheH559 אָמַרH559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: VaiH3212 יָלַךְH3212 H8798, desceH3381 יָרַדH3381 H8798; depois, subirásH5927 עָלָהH5927 H8804 tu, e ArãoH175 אַהֲרֹןH175 contigo; os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548, porém, e o povoH5971 עַםH5971 não traspassem o limiteH2040 הָרַסH2040 H8799 para subirH5927 עָלָהH5927 H8800 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, para que não os firaH6555 פָּרַץH6555 H8799.
אָמַר יְהוָה: יָלַךְ יָרַד עָלָה אַהֲרֹן כֹּהֵן, עַם הָרַס עָלָה יְהוָה, פָּרַץ
DisseH559 אָמַרH559 H8804 também DeusH430 אֱלֹהִיםH430 a MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872: SobeH5927 עָלָהH5927 H8798 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, tu, e ArãoH175 אַהֲרֹןH175, e NadabeH5070 נָדָבH5070, e AbiúH30 אֲבִיהוּאH30, e setentaH7657 שִׁבעִיםH7657 dos anciãosH2205 זָקֵןH2205 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478; e adoraiH7812 שָׁחָהH7812 H8694 de longeH7350 רָחוֹקH7350.
אָמַר אֱלֹהִים מֹשֶׁה: עָלָה יְהוָה, אַהֲרֹן, נָדָב, אֲבִיהוּא, שִׁבעִים זָקֵן יִשׂרָ•אֵל; שָׁחָה רָחוֹק.
E subiramH5927 עָלָהH5927 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872, e ArãoH175 אַהֲרֹןH175, e NadabeH5070 נָדָבH5070, e AbiúH30 אֲבִיהוּאH30, e setentaH7657 שִׁבעִיםH7657 dos anciãosH2205 זָקֵןH2205 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
עָלָה מֹשֶׁה, אַהֲרֹן, נָדָב, אֲבִיהוּא, שִׁבעִים זָקֵן יִשׂרָ•אֵל.
disseH559 אָמַרH559 H8804 aos anciãosH2205 זָקֵןH2205: Esperai-nosH3427 יָשַׁבH3427 H8798 aquiH2088 זֶהH2088 até que voltemosH7725 שׁוּבH7725 H8799 a vós outros. Eis que ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e HurH2354 חוּרH2354 ficam convosco; quemH4310 מִיH4310 tiverH1167 בַּעַלH1167 alguma questãoH1697 דָּבָרH1697 se chegaráH5066 נָגַשׁH5066 H8799 a eles.
אָמַר זָקֵן: יָשַׁב זֶה שׁוּב אַהֲרֹן חוּר מִי בַּעַל דָּבָר נָגַשׁ
Na tendaH168 אֹהֶלH168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵדH4150 foraH2351 חוּץH2351 do véuH6532 פָּרֹכֶתH6532, que está diante do TestemunhoH5715 עֵדוּתH5715, ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e seus filhosH1121 בֵּןH1121 a conservarão em ordemH6186 עָרַךְH6186 H8799, desde a tardeH6153 עֶרֶבH6153 até pela manhãH1242 בֹּקֶרH1242, peranteH6440 פָּנִיםH6440 o SENHORH3068 יְהוָהH3068; estatutoH2708 חֻקָּהH2708 perpétuoH5769 עוֹלָםH5769 será este a favor dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 pelas suas geraçõesH1755 דּוֹרH1755.
אֹהֶל מוֹעֵד חוּץ פָּרֹכֶת, עֵדוּת, אַהֲרֹן בֵּן עָרַךְ עֶרֶב בֹּקֶר, פָּנִים יְהוָה; חֻקָּה עוֹלָם בֵּן יִשׂרָ•אֵל דּוֹר.
FazeH7126 קָרַבH7126 também virH7126 קָרַבH7126 H8685 para junto de ti ArãoH175 אַהֲרֹןH175, teu irmãoH251 אָחH251, e seus filhosH1121 בֵּןH1121 com ele, dentreH8432 תָּוֶךְH8432 os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, para me oficiarem como sacerdotesH3547 כָּהַןH3547 H8763, a saber, ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e seus filhosH1121 בֵּןH1121 NadabeH5070 נָדָבH5070, AbiúH30 אֲבִיהוּאH30, EleazarH499 אֶלעָזָרH499 e ItamarH385 אִיתָמָרH385.
קָרַב קָרַב אַהֲרֹן, אָח, בֵּן תָּוֶךְ בֵּן יִשׂרָ•אֵל, כָּהַן אַהֲרֹן בֵּן נָדָב, אֲבִיהוּא, אֶלעָזָר אִיתָמָר.
FarásH6213 עָשָׂהH6213 H8804 vestesH899 בֶּגֶדH899 sagradasH6944 קֹדֶשׁH6944 para ArãoH175 אַהֲרֹןH175, teu irmãoH251 אָחH251, para glóriaH3519 כָּבוֹדH3519 e ornamentoH8597 תִּפאָרָהH8597.
עָשָׂה בֶּגֶד קֹדֶשׁ אַהֲרֹן, אָח, כָּבוֹד תִּפאָרָה.
FalarásH1696 דָּבַרH1696 H8762 também a todos os homens hábeisH2450 חָכָםH2450 H3820 לֵבH3820 a quem enchiH4390 מָלֵאH4390 H8765 do espíritoH7307 רוּחַH7307 de sabedoriaH2451 חָכמָהH2451, que façamH6213 עָשָׂהH6213 H8804 vestesH899 בֶּגֶדH899 para ArãoH175 אַהֲרֹןH175 para consagrá-loH6942 קָדַשׁH6942 H8763, para que me ministre o ofício sacerdotalH3547 כָּהַןH3547 H8763.
דָּבַר חָכָם לֵב מָלֵא רוּחַ חָכמָה, עָשָׂה בֶּגֶד אַהֲרֹן קָדַשׁ כָּהַן
As vestesH899 בֶּגֶדH899, pois, que farãoH6213 עָשָׂהH6213 H8799 são estas: um peitoralH2833 חֹשֶׁןH2833, uma estola sacerdotalH646 אֵפוֹדH646, uma sobrepelizH4598 מְעִילH4598, uma túnicaH3801 כְּתֹנֶתH3801 bordadaH8665 תַּשׁבֵּץH8665, mitraH4701 מִצנֶפֶתH4701 e cintoH73 אַבנֵטH73. FarãoH6213 עָשָׂהH6213 H8804 vestesH899 בֶּגֶדH899 sagradasH6944 קֹדֶשׁH6944 para ArãoH175 אַהֲרֹןH175, teu irmãoH251 אָחH251, e para seus filhosH1121 בֵּןH1121, para me oficiarem como sacerdotesH3547 כָּהַןH3547 H8763.
בֶּגֶד, עָשָׂה חֹשֶׁן, אֵפוֹד, מְעִיל, כְּתֹנֶת תַּשׁבֵּץ, מִצנֶפֶת אַבנֵט. עָשָׂה בֶּגֶד קֹדֶשׁ אַהֲרֹן, אָח, בֵּן, כָּהַן
E porásH7760 שׂוּםH7760 H8804 as duasH8147 שְׁנַיִםH8147 pedrasH68 אֶבֶןH68 nas ombreirasH3802 כָּתֵףH3802 da estola sacerdotalH646 אֵפוֹדH646, por pedrasH68 אֶבֶןH68 de memóriaH2146 זִכרוֹןH2146 aos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478; e ArãoH175 אַהֲרֹןH175 levaráH5375 נָשָׂאH5375 H8804 os seus nomesH8034 שֵׁםH8034 sobre ambosH8147 שְׁנַיִםH8147 os seus ombrosH3802 כָּתֵףH3802, para memóriaH2146 זִכרוֹןH2146 dianteH6440 פָּנִיםH6440 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
שׂוּם שְׁנַיִם אֶבֶן כָּתֵף אֵפוֹד, אֶבֶן זִכרוֹן בֵּן יִשׂרָ•אֵל; אַהֲרֹן נָשָׂא שֵׁם שְׁנַיִם כָּתֵף, זִכרוֹן פָּנִים יְהוָה.
Assim, ArãoH175 אַהֲרֹןH175 levaráH5375 נָשָׂאH5375 H8804 os nomesH8034 שֵׁםH8034 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 no peitoralH2833 חֹשֶׁןH2833 do juízoH4941 מִשׁפָּטH4941 sobre o seu coraçãoH3820 לֵבH3820, quando entrarH935 בּוֹאH935 H8800 no santuárioH6944 קֹדֶשׁH6944, para memóriaH2146 זִכרוֹןH2146 dianteH6440 פָּנִיםH6440 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 continuamenteH8548 תָּמִידH8548.
אַהֲרֹן נָשָׂא שֵׁם בֵּן יִשׂרָ•אֵל חֹשֶׁן מִשׁפָּט לֵב, בּוֹא קֹדֶשׁ, זִכרוֹן פָּנִים יְהוָה תָּמִיד.
Também porásH5414 נָתַןH5414 H8804 no peitoralH2833 חֹשֶׁןH2833 do juízoH4941 מִשׁפָּטH4941 o UrimH224 אוּרִיםH224 e o TumimH8550 תֻּמִּיםH8550, para que estejam sobre o coraçãoH3820 לֵבH3820 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175, quando entrarH935 בּוֹאH935 H8800 peranteH6440 פָּנִיםH6440 o SENHORH3068 יְהוָהH3068; assim, ArãoH175 אַהֲרֹןH175 levaráH5375 נָשָׂאH5375 H8804 o juízoH4941 מִשׁפָּטH4941 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 sobre o seu coraçãoH3820 לֵבH3820 dianteH6440 פָּנִיםH6440 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 continuamenteH8548 תָּמִידH8548.
נָתַן חֹשֶׁן מִשׁפָּט אוּרִים תֻּמִּים, לֵב אַהֲרֹן, בּוֹא פָּנִים יְהוָה; אַהֲרֹן נָשָׂא מִשׁפָּט בֵּן יִשׂרָ•אֵל לֵב פָּנִים יְהוָה תָּמִיד.
Esta sobrepeliz estará sobre ArãoH175 אַהֲרֹןH175 quando ministrarH8334 שָׁרַתH8334 H8763, para que se ouçaH8085 שָׁמַעH8085 H8738 o seu sonidoH6963 קוֹלH6963, quando entrarH935 בּוֹאH935 H8800 no santuárioH6944 קֹדֶשׁH6944 dianteH6440 פָּנִיםH6440 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 e quando sairH3318 יָצָאH3318 H8800; e isso para que não morraH4191 מוּתH4191 H8799.
אַהֲרֹן שָׁרַת שָׁמַע קוֹל, בּוֹא קֹדֶשׁ פָּנִים יְהוָה יָצָא מוּת
E estará sobre a testaH4696 מֵצחַH4696 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175, para que ArãoH175 אַהֲרֹןH175 leveH5375 נָשָׂאH5375 H8804 a iniquidadeH5771 עָוֹןH5771 concernente às coisasH6944 קֹדֶשׁH6944 santas que os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 consagraremH6942 קָדַשׁH6942 H8686 em todas as ofertasH4979 מַתָּנָהH4979 de suas coisas santasH6944 קֹדֶשׁH6944; sempreH8548 תָּמִידH8548 estará sobre a testaH4696 מֵצחַH4696 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175, para que eles sejam aceitosH7522 רָצוֹןH7522 peranteH6440 פָּנִיםH6440 o SENHORH3068 יְהוָהH3068.
מֵצחַ אַהֲרֹן, אַהֲרֹן נָשָׂא עָוֹן קֹדֶשׁ בֵּן יִשׂרָ•אֵל קָדַשׁ מַתָּנָה קֹדֶשׁ; תָּמִיד מֵצחַ אַהֲרֹן, רָצוֹן פָּנִים יְהוָה.
Para os filhosH1121 בֵּןH1121 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175 farásH6213 עָשָׂהH6213 H8799 túnicasH3801 כְּתֹנֶתH3801, eH6213 עָשָׂהH6213 H8804 cintosH73 אַבנֵטH73, eH6213 עָשָׂהH6213 H8799 tiarasH4021 מִגְבָּעָהH4021; fá-los-ás para glóriaH3519 כָּבוֹדH3519 e ornamentoH8597 תִּפאָרָהH8597.
בֵּן אַהֲרֹן עָשָׂה כְּתֹנֶת, עָשָׂה אַבנֵט, עָשָׂה מִגְבָּעָה; כָּבוֹד תִּפאָרָה.
E, com isso, vestirásH3847 לָבַשׁH3847 H8689 ArãoH175 אַהֲרֹןH175, teu irmãoH251 אָחH251, bem como seus filhosH1121 בֵּןH1121; e os ungirásH4886 מָשׁחַH4886 H8804, e consagrarásH4390 מָלֵאH4390 H8765 H3027 יָדH3027, e santificarásH6942 קָדַשׁH6942 H8765, para que me oficiem como sacerdotesH3547 כָּהַןH3547 H8765.
לָבַשׁ אַהֲרֹן, אָח, בֵּן; מָשׁחַ מָלֵא יָד, קָדַשׁ כָּהַן
E estarão sobre ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e sobre seus filhosH1121 בֵּןH1121, quando entraremH935 בּוֹאH935 H8800 na tendaH168 אֹהֶלH168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵדH4150 ou quando se chegaremH5066 נָגַשׁH5066 H8800 ao altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 para ministrarH8334 שָׁרַתH8334 H8763 no santuárioH6944 קֹדֶשׁH6944, para que não levemH5375 נָשָׂאH5375 H8799 iniquidadeH5771 עָוֹןH5771 e morramH4191 מוּתH4191 H8804; isto será estatutoH2708 חֻקָּהH2708 perpétuoH5769 עוֹלָםH5769 para ele e para sua posteridadeH2233 זֶרַעH2233 depoisH310 אַחַרH310 dele.
אַהֲרֹן בֵּן, בּוֹא אֹהֶל מוֹעֵד נָגַשׁ מִזְבֵּחַ שָׁרַת קֹדֶשׁ, נָשָׂא עָוֹן מוּת חֻקָּה עוֹלָם זֶרַע אַחַר
Então, farásH7126 קָרַבH7126 que ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e seus filhosH1121 בֵּןH1121 se cheguemH7126 קָרַבH7126 H8686 à portaH6607 פֶּתחַH6607 da tendaH168 אֹהֶלH168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵדH4150 e os lavarásH7364 רָחַץH7364 H8804 com águaH4325 מַיִםH4325;
קָרַב אַהֲרֹן בֵּן קָרַב פֶּתחַ אֹהֶל מוֹעֵד רָחַץ מַיִם;
depois, tomarásH3947 לָקחַH3947 H8804 as vestesH899 בֶּגֶדH899, e vestirásH3847 לָבַשׁH3847 H8689 ArãoH175 אַהֲרֹןH175 da túnicaH3801 כְּתֹנֶתH3801, da sobrepelizH4598 מְעִילH4598 H646 אֵפוֹדH646, da estola sacerdotalH646 אֵפוֹדH646 e do peitoralH2833 חֹשֶׁןH2833, e o cingirásH640 אָפַדH640 H8804 com o cintoH2805 חֵשֶׁבH2805 de obra esmerada da estola sacerdotalH646 אֵפוֹדH646;
לָקחַ בֶּגֶד, לָבַשׁ אַהֲרֹן כְּתֹנֶת, מְעִיל אֵפוֹד, אֵפוֹד חֹשֶׁן, אָפַד חֵשֶׁב אֵפוֹד;
FarásH7126 קָרַבH7126, depois, que se cheguemH7126 קָרַבH7126 H8686 os filhosH1121 בֵּןH1121 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175, e os vestirásH3847 לָבַשׁH3847 H8689 de túnicasH3801 כְּתֹנֶתH3801,
קָרַב, קָרַב בֵּן אַהֲרֹן, לָבַשׁ כְּתֹנֶת,
e os cingirásH2296 חָגַרH2296 H8804 com o cintoH73 אַבנֵטH73, ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e seus filhosH1121 בֵּןH1121, e lhes atarásH2280 חָבַשׁH2280 H8804 as tiarasH4021 מִגְבָּעָהH4021, para que tenham o sacerdócioH3550 כְּהֻנָּהH3550 por estatutoH2708 חֻקָּהH2708 perpétuoH5769 עוֹלָםH5769, e consagrarásH4390 מָלֵאH4390 H8765 H3027 יָדH3027 ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e seus filhosH1121 בֵּןH1121.
חָגַר אַבנֵט, אַהֲרֹן בֵּן, חָבַשׁ מִגְבָּעָה, כְּהֻנָּה חֻקָּה עוֹלָם, מָלֵא יָד אַהֲרֹן בֵּן.
Farás chegarH7126 קָרַבH7126 H8689 o novilhoH6499 פַּרH6499 dianteH6440 פָּנִיםH6440 da tendaH168 אֹהֶלH168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵדH4150, e ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e seus filhosH1121 בֵּןH1121 porãoH5564 סָמַךְH5564 H8804 as mãosH3027 יָדH3027 sobre a cabeçaH7218 רֹאשׁH7218 deleH6499 פַּרH6499.
קָרַב פַּר פָּנִים אֹהֶל מוֹעֵד, אַהֲרֹן בֵּן סָמַךְ יָד רֹאשׁ פַּר.
Depois, tomarásH3947 לָקחַH3947 H8799 umH259 אֶחָדH259 carneiroH352 אַיִלH352, e ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e seus filhosH1121 בֵּןH1121 porãoH5564 סָמַךְH5564 H8804 as mãosH3027 יָדH3027 sobre a cabeçaH7218 רֹאשׁH7218 deleH352 אַיִלH352.
לָקחַ אֶחָד אַיִל, אַהֲרֹן בֵּן סָמַךְ יָד רֹאשׁ אַיִל.
Depois, tomarásH3947 לָקחַH3947 H8804 o outroH8145 שֵׁנִיH8145 carneiroH352 אַיִלH352, e ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e seus filhosH1121 בֵּןH1121 porãoH5564 סָמַךְH5564 H8804 as mãosH3027 יָדH3027 sobre a cabeçaH7218 רֹאשׁH7218 deleH352 אַיִלH352.
לָקחַ שֵׁנִי אַיִל, אַהֲרֹן בֵּן סָמַךְ יָד רֹאשׁ אַיִל.
ImolarásH7819 שָׁחַטH7819 H8804 o carneiroH352 אַיִלH352, e tomarásH3947 לָקחַH3947 H8804 do seu sangueH1818 דָּםH1818, e o porásH5414 נָתַןH5414 H8804 sobre a pontaH8571 תְּנוּךְH8571 da orelhaH241 אֹזֶןH241 direita de ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e sobre a pontaH8571 תְּנוּךְH8571 da orelhaH241 אֹזֶןH241 direitaH3233 יְמָנִיH3233 de seus filhosH1121 בֵּןH1121, como também sobre o polegarH931 בֹּהֶןH931 da sua mãoH3027 יָדH3027 direitaH3233 יְמָנִיH3233 e sobre o polegarH931 בֹּהֶןH931 do seu péH7272 רֶגֶלH7272 direitoH3233 יְמָנִיH3233; o restante do sangueH1818 דָּםH1818 jogarásH2236 זָרַקH2236 H8804 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 ao redorH5439 סָבִיבH5439.
שָׁחַט אַיִל, לָקחַ דָּם, נָתַן תְּנוּךְ אֹזֶן אַהֲרֹן תְּנוּךְ אֹזֶן יְמָנִי בֵּן, בֹּהֶן יָד יְמָנִי בֹּהֶן רֶגֶל יְמָנִי; דָּם זָרַק מִזְבֵּחַ סָבִיב.
TomarásH3947 לָקחַH3947 H8804, então, do sangueH1818 דָּםH1818 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 e do óleoH8081 שֶׁמֶןH8081 da unçãoH4888 מִשׁחָהH4888 e os aspergirásH5137 נָזָהH5137 H8689 sobre ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e suas vestesH899 בֶּגֶדH899 e sobre seus filhosH1121 בֵּןH1121 e as vestesH899 בֶּגֶדH899 de seus filhosH1121 בֵּןH1121 com ele; para que ele seja santificadoH6942 קָדַשׁH6942 H8804, e as suas vestesH899 בֶּגֶדH899, e também seus filhosH1121 בֵּןH1121 e as vestesH899 בֶּגֶדH899 de seus filhosH1121 בֵּןH1121 com ele.
לָקחַ דָּם מִזְבֵּחַ שֶׁמֶן מִשׁחָה נָזָה אַהֲרֹן בֶּגֶד בֵּן בֶּגֶד בֵּן קָדַשׁ בֶּגֶד, בֵּן בֶּגֶד בֵּן
Todas estas coisas porásH7760 שׂוּםH7760 H8804 nas mãosH3027 יָדH3027 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e nasH3709 כַּףH3709 de seus filhosH1121 בֵּןH1121 e, movendo-asH5130 נוּףH5130 H8689 de um lado para outro, as oferecerás como ofertas movidasH8573 תְּנוּפָהH8573 peranteH6440 פָּנִיםH6440 o SENHORH3068 יְהוָהH3068.
שׂוּם יָד אַהֲרֹן כַּף בֵּן נוּף תְּנוּפָה פָּנִים יְהוָה.
TomarásH3947 לָקחַH3947 H8804 o peitoH2373 חָזֶהH2373 do carneiroH352 אַיִלH352 da consagraçãoH4394 מִלֻּאH4394, que é de ArãoH175 אַהֲרֹןH175, e, movendo-oH5130 נוּףH5130 H8689 de um lado para outro, o oferecerás como oferta movidaH8573 תְּנוּפָהH8573 peranteH6440 פָּנִיםH6440 o SENHORH3068 יְהוָהH3068; e isto será a tua porçãoH4490 מָנָהH4490.
לָקחַ חָזֶה אַיִל מִלֻּא, אַהֲרֹן, נוּף תְּנוּפָה פָּנִים יְהוָה; מָנָה.
ConsagrarásH6942 קָדַשׁH6942 H8765 o peitoH2436 חֵיקH2436 da oferta movidaH8573 תְּנוּפָהH8573 e a coxaH7785 שׁוֹקH7785 da porção que foi movidaH8641 תְּרוּמָהH8641, a qual se tirouH5130 נוּףH5130 H8717 H7311 רוּםH7311 H8717 do carneiroH352 אַיִלH352 da consagraçãoH4394 מִלֻּאH4394, queH834 אֲשֶׁרH834 é de ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e de seus filhosH1121 בֵּןH1121.
קָדַשׁ חֵיק תְּנוּפָה שׁוֹק תְּרוּמָה, נוּף רוּם אַיִל מִלֻּא, אֲשֶׁר אַהֲרֹן בֵּן.
Isto será a obrigaçãoH2706 חֹקH2706 perpétuaH5769 עוֹלָםH5769 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, devida a ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e seus filhosH1121 בֵּןH1121, por ser a porçãoH8641 תְּרוּמָהH8641 do sacerdote, oferecidaH8641 תְּרוּמָהH8641, da parte dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, dos sacrifícios pacíficosH2077 זֶבַחH2077;H8002 שֶׁלֶםH8002; é a sua ofertaH8641 תְּרוּמָהH8641 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068.
חֹק עוֹלָם בֵּן יִשׂרָ•אֵל, אַהֲרֹן בֵּן, תְּרוּמָה תְּרוּמָה, בֵּן יִשׂרָ•אֵל, זֶבַח;< שֶׁלֶם; תְּרוּמָה יְהוָה.
As vestesH899 בֶּגֶדH899 santasH6944 קֹדֶשׁH6944 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175 passarão a seus filhosH1121 בֵּןH1121 depoisH310 אַחַרH310 dele, para serem ungidosH4888 מִשׁחָהH4888 nelas e consagradosH4390 מָלֵאH4390 H8763 H3027 יָדH3027 nelas.
בֶּגֶד קֹדֶשׁ אַהֲרֹן בֵּן אַחַר מִשׁחָה מָלֵא יָד
e ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e seus filhosH1121 בֵּןH1121 comerãoH398 אָכַלH398 H8804 a carneH1320 בָּשָׂרH1320 deste carneiroH352 אַיִלH352 e o pãoH3899 לֶחֶםH3899 que está no cestoH5536 סַלH5536 à portaH6607 פֶּתחַH6607 da tendaH168 אֹהֶלH168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵדH4150
אַהֲרֹן בֵּן אָכַל בָּשָׂר אַיִל לֶחֶם סַל פֶּתחַ אֹהֶל מוֹעֵד
Assim, pois, farásH6213 עָשָׂהH6213 H8804 a ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e a seus filhosH1121 בֵּןH1121, conforme tudo o que te hei ordenadoH6680 צָוָהH6680 H8765; por seteH7651 שֶׁבַעH7651 diasH3117 יוֹםH3117, os consagrarásH4390 מָלֵאH4390 H8762 H3027 יָדH3027.
עָשָׂה אַהֲרֹן בֵּן, צָוָה שֶׁבַע יוֹם, מָלֵא יָד.
e consagrareiH6942 קָדַשׁH6942 H8765 a tendaH168 אֹהֶלH168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵדH4150 e o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196; também santificareiH6942 קָדַשׁH6942 H8762 ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e seus filhosH1121 בֵּןH1121, para que me oficiem como sacerdotesH3547 כָּהַןH3547 H8763.
קָדַשׁ אֹהֶל מוֹעֵד מִזְבֵּחַ; קָדַשׁ אַהֲרֹן בֵּן, כָּהַן
ArãoH175 אַהֲרֹןH175 queimaráH6999 קָטַרH6999 H8689 sobre ele o incensoH7004 קְטֹרֶתH7004 aromáticoH5561 סַםH5561; cada manhãH1242 בֹּקֶרH1242, quando prepararH3190 יָטַבH3190 H8687 as lâmpadasH5216 נִירH5216, o queimaráH6999 קָטַרH6999 H8686.
אַהֲרֹן קָטַר קְטֹרֶת סַם; בֹּקֶר, יָטַב נִיר, קָטַר
Quando, ao crepúsculo da tardeH6153 עֶרֶבH6153, acenderH175 אַהֲרֹןH175 H5927 עָלָהH5927 H8687 as lâmpadasH5216 נִירH5216, o queimaráH6999 קָטַרH6999 H8686; será incensoH7004 קְטֹרֶתH7004 contínuoH8548 תָּמִידH8548 peranteH6440 פָּנִיםH6440 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, pelas vossas geraçõesH1755 דּוֹרH1755.
עֶרֶב, אַהֲרֹן עָלָה נִיר, קָטַר קְטֹרֶת תָּמִיד פָּנִים יְהוָה, דּוֹר.
Uma vezH259 אֶחָדH259 no anoH8141 שָׁנֶהH8141, ArãoH175 אַהֲרֹןH175 fará expiaçãoH3722 כָּפַרH3722 H8765 sobre os chifresH7161 קֶרֶןH7161 do altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 com o sangueH1818 דָּםH1818 da oferta pelo pecadoH2403 חַטָּאָהH2403 H3725 כִּפֻּרH3725; uma vezH259 אֶחָדH259 no anoH8141 שָׁנֶהH8141, fará expiaçãoH3722 כָּפַרH3722 H8762 sobre ele, pelas vossas geraçõesH1755 דּוֹרH1755; santíssimoH6944 קֹדֶשׁH6944 H6944 קֹדֶשׁH6944 é ao SENHORH3068 יְהוָהH3068.
אֶחָד שָׁנֶה, אַהֲרֹן כָּפַר קֶרֶן מִזְבֵּחַ דָּם חַטָּאָה כִּפֻּר; אֶחָד שָׁנֶה, כָּפַר דּוֹר; קֹדֶשׁ קֹדֶשׁ יְהוָה.
Nela, ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e seus filhosH1121 בֵּןH1121 lavarãoH7364 רָחַץH7364 H8804 as mãosH3027 יָדH3027 e os pésH7272 רֶגֶלH7272.
אַהֲרֹן בֵּן רָחַץ יָד רֶגֶל.
Também ungirásH4886 מָשׁחַH4886 H8799 ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e seus filhosH1121 בֵּןH1121 e os consagrarásH6942 קָדַשׁH6942 H8765 para que me oficiem como sacerdotesH3547 כָּהַןH3547 H8763.
מָשׁחַ אַהֲרֹן בֵּן קָדַשׁ כָּהַן
e as vestesH899 בֶּגֶדH899 finamente tecidasH8278 שְׂרָדH8278, e as vestesH899 בֶּגֶדH899 sagradasH6944 קֹדֶשׁH6944 do sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 ArãoH175 אַהֲרֹןH175, e as vestesH899 בֶּגֶדH899 de seus filhosH1121 בֵּןH1121, para oficiarem como sacerdotesH3547 כָּהַןH3547 H8763;
בֶּגֶד שְׂרָד, בֶּגֶד קֹדֶשׁ כֹּהֵן אַהֲרֹן, בֶּגֶד בֵּן, כָּהַן
Mas, vendoH7200 רָאָהH7200 H8799 o povoH5971 עַםH5971 que MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 tardavaH954 בּוּשׁH954 H8765 em descerH3381 יָרַדH3381 H8800 do monteH2022 הַרH2022, acercou-seH5971 עַםH5971 H6950 קָהַלH6950 H8735 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e lhe disseH559 אָמַרH559 H8799: Levanta-teH6965 קוּםH6965 H8798, faze-nosH6213 עָשָׂהH6213 H8798 deusesH430 אֱלֹהִיםH430 que vãoH3212 יָלַךְH3212 H8799 adianteH6440 פָּנִיםH6440 de nós; pois, quanto a este MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872, o homemH376 אִישׁH376 que nos tirouH5927 עָלָהH5927 H8689 do EgitoH776 אֶרֶץH776 H4714 מִצרַיִםH4714, não sabemosH3045 יָדַעH3045 H8804 o que lhe terá sucedido.
רָאָה עַם מֹשֶׁה בּוּשׁ יָרַד הַר, עַם קָהַל אַהֲרֹן אָמַר קוּם עָשָׂה אֱלֹהִים יָלַךְ פָּנִים מֹשֶׁה, אִישׁ עָלָה אֶרֶץ מִצרַיִם, יָדַע
Disse-lhesH559 אָמַרH559 H8799 ArãoH175 אַהֲרֹןH175: TiraiH6561 פָּרַקH6561 H8761 as argolasH5141 נֶזֶםH5141 de ouroH2091 זָהָבH2091 das orelhasH241 אֹזֶןH241 de vossas mulheresH802 אִשָּׁהH802, vossos filhosH1121 בֵּןH1121 e vossas filhasH1323 בַּתH1323 e trazei-masH935 בּוֹאH935 H8685.
אָמַר אַהֲרֹן: פָּרַק נֶזֶם זָהָב אֹזֶן אִשָּׁה, בֵּן בַּת בּוֹא
Então, todo o povoH5971 עַםH5971 tirouH6561 פָּרַקH6561 H8691 das orelhasH241 אֹזֶןH241 as argolasH5141 נֶזֶםH5141 e as trouxeH935 בּוֹאH935 H8686 a ArãoH175 אַהֲרֹןH175.
עַם פָּרַק אֹזֶן נֶזֶם בּוֹא אַהֲרֹן.
ArãoH175 אַהֲרֹןH175, vendoH7200 רָאָהH7200 H8799 isso, edificouH1129 בָּנָהH1129 H8799 um altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 dianteH6440 פָּנִיםH6440 dele e, apregoandoH7121 קָרָאH7121 H8799, disseH559 אָמַרH559 H8799: AmanhãH4279 מָחָרH4279, será festaH2282 חַגH2282 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068.
אַהֲרֹן, רָאָה בָּנָה מִזְבֵּחַ פָּנִים קָרָא אָמַר מָחָר, חַג יְהוָה.
Depois, perguntouH559 אָמַרH559 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 a ArãoH175 אַהֲרֹןH175: Que te fezH6213 עָשָׂהH6213 H8804 este povoH5971 עַםH5971, que trouxesteH935 בּוֹאH935 H8689 sobre ele tamanhoH1419 גָּדוֹלH1419 pecadoH2401 חֲטָאָהH2401?
אָמַר מֹשֶׁה אַהֲרֹן: עָשָׂה עַם, בּוֹא גָּדוֹל חֲטָאָה?
Respondeu-lheH559 אָמַרH559 H8799 ArãoH175 אַהֲרֹןH175: Não se acendaH2734 חָרָהH2734 H8799 a iraH639 אַףH639 do meu senhorH113 אָדוֹןH113; tu sabesH3045 יָדַעH3045 H8804 que o povoH5971 עַםH5971 é propenso para o malH7451 רַעH7451.
אָמַר אַהֲרֹן: חָרָה אַף אָדוֹן; יָדַע עַם רַע.
VendoH7200 רָאָהH7200 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 que o povoH5971 עַםH5971 estava desenfreadoH6544 פָּרַעH6544 H8803, pois ArãoH175 אַהֲרֹןH175 o deixara à soltaH6544 פָּרַעH6544 H8804 para vergonhaH8103 שִׁמְצָהH8103 no meio dos seus inimigosH6965 קוּםH6965 H8801,
רָאָה מֹשֶׁה עַם פָּרַע אַהֲרֹן פָּרַע שִׁמְצָה קוּם
FeriuH5062 נָגַףH5062 H8799, pois, o SENHORH3068 יְהוָהH3068 ao povoH5971 עַםH5971, porqueH834 אֲשֶׁרH834 fizeramH6213 עָשָׂהH6213 H8804 o bezerroH5695 עֵגֶלH5695 queH834 אֲשֶׁרH834 ArãoH175 אַהֲרֹןH175 fabricaraH6213 עָשָׂהH6213 H8804.
נָגַף יְהוָה עַם, אֲשֶׁר עָשָׂה עֵגֶל אֲשֶׁר אַהֲרֹן עָשָׂה
OlhandoH7200 רָאָהH7200 H8799 ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e todos os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 para MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872, eis que resplandeciaH7160 קָרַןH7160 H8804 a peleH5785 עוֹרH5785 do seu rostoH6440 פָּנִיםH6440; e temeramH3372 יָרֵאH3372 H8799 chegar-seH5066 נָגַשׁH5066 H8800 a ele.
רָאָה אַהֲרֹן בֵּן יִשׂרָ•אֵל מֹשֶׁה, קָרַן עוֹר פָּנִים; יָרֵא נָגַשׁ
Então, MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 os chamouH7121 קָרָאH7121 H8799; ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e todos os príncipesH5387 נָשִׂיאH5387 da congregaçãoH5712 עֵדָהH5712 tornaramH7725 שׁוּבH7725 H8799 a ele, e MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 lhes falouH1696 דָּבַרH1696 H8762.
מֹשֶׁה קָרָא אַהֲרֹן נָשִׂיא עֵדָה שׁוּב מֹשֶׁה דָּבַר
as vestesH899 בֶּגֶדH899 do ministérioH8278 שְׂרָדH8278 para ministrarH8334 שָׁרַתH8334 H8763 no santuárioH6944 קֹדֶשׁH6944, as vestesH899 בֶּגֶדH899 santasH6944 קֹדֶשׁH6944 do sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e as vestesH899 בֶּגֶדH899 de seus filhosH1121 בֵּןH1121, para oficiarem como sacerdotesH3547 כָּהַןH3547 H8763.
בֶּגֶד שְׂרָד שָׁרַת קֹדֶשׁ, בֶּגֶד קֹדֶשׁ כֹּהֵן אַהֲרֹן בֶּגֶד בֵּן, כָּהַן
EstaH428 אֵלֶּהH428 é a enumeraçãoH6485 פָּקַדH6485 H8803 das coisas para o tabernáculoH4908 מִשְׁכָּןH4908, a saber, o tabernáculoH4908 מִשְׁכָּןH4908 do TestemunhoH5715 עֵדוּתH5715, segundo, por ordemH6310 פֶּהH6310 de MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872, foram contadasH6485 פָּקַדH6485 H8795 para o serviçoH5656 עֲבֹדָהH5656 dos levitasH3881 לֵוִיִיH3881, por intermédioH3027 יָדH3027 de ItamarH385 אִיתָמָרH385, filhoH1121 בֵּןH1121 do sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 ArãoH175 אַהֲרֹןH175.
אֵלֶּה פָּקַד מִשְׁכָּן, מִשְׁכָּן עֵדוּת, פֶּה מֹשֶׁה, פָּקַד עֲבֹדָה לֵוִיִי, יָד אִיתָמָר, בֵּן כֹּהֵן אַהֲרֹן.
FizeramH6213 עָשָׂהH6213 H8804 também de estofo azulH8504 תְּכֵלֶתH8504, púrpuraH713 אַרְגָּמָןH713 e carmesimH8144 שָׁנִיH8144 H8438 תּוֹלָעH8438 as vestesH899 בֶּגֶדH899, finamente tecidasH8278 שְׂרָדH8278, para ministrarH8334 שָׁרַתH8334 H8763 no santuárioH6944 קֹדֶשׁH6944, e também fizeramH6213 עָשָׂהH6213 H8799 as vestesH899 בֶּגֶדH899 sagradasH6944 קֹדֶשׁH6944 para ArãoH175 אַהֲרֹןH175, como o SENHORH3068 יְהוָהH3068 ordenaraH6680 צָוָהH6680 H8765 a MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872.
עָשָׂה תְּכֵלֶת, אַרְגָּמָן שָׁנִי תּוֹלָע בֶּגֶד, שְׂרָד, שָׁרַת קֹדֶשׁ, עָשָׂה בֶּגֶד קֹדֶשׁ אַהֲרֹן, יְהוָה צָוָה מֹשֶׁה.
FizeramH6213 עָשָׂהH6213 H8799 também as túnicasH3801 כְּתֹנֶתH3801 de linho finoH8336 שֵׁשׁH8336, de obraH4639 מַעֲשֶׂהH4639 tecidaH707 אָרַגH707 H8802, para ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e para seus filhosH1121 בֵּןH1121,
עָשָׂה כְּתֹנֶת שֵׁשׁ, מַעֲשֶׂה אָרַג אַהֲרֹן בֵּן,
as vestesH899 בֶּגֶדH899 finamente tecidasH8278 שְׂרָדH8278 para ministrarH8334 שָׁרַתH8334 H8763 no santuárioH6944 קֹדֶשׁH6944, e as vestesH899 בֶּגֶדH899 sagradasH6944 קֹדֶשׁH6944 do sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 ArãoH175 אַהֲרֹןH175, e as vestesH899 בֶּגֶדH899 de seus filhosH1121 בֵּןH1121, para oficiarem como sacerdotesH3547 כָּהַןH3547 H8763.
בֶּגֶד שְׂרָד שָׁרַת קֹדֶשׁ, בֶּגֶד קֹדֶשׁ כֹּהֵן אַהֲרֹן, בֶּגֶד בֵּן, כָּהַן
FarásH7126 קָרַבH7126 também chegarH7126 קָרַבH7126 H8689 ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e seus filhosH1121 בֵּןH1121 à portaH6607 פֶּתחַH6607 da tendaH168 אֹהֶלH168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵדH4150 e os lavarásH7364 רָחַץH7364 H8804 com águaH4325 מַיִםH4325.
קָרַב קָרַב אַהֲרֹן בֵּן פֶּתחַ אֹהֶל מוֹעֵד רָחַץ מַיִם.
VestirásH3847 לָבַשׁH3847 H8689 ArãoH175 אַהֲרֹןH175 das vestesH899 בֶּגֶדH899 sagradasH6944 קֹדֶשׁH6944, e o ungirásH4886 מָשׁחַH4886 H8804, e o consagrarásH6942 קָדַשׁH6942 H8765 para que me oficie como sacerdoteH3547 כָּהַןH3547 H8765.
לָבַשׁ אַהֲרֹן בֶּגֶד קֹדֶשׁ, מָשׁחַ קָדַשׁ כָּהַן
Nela, MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872, ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e seus filhosH1121 בֵּןH1121 lavavamH7364 רָחַץH7364 H8804 as mãosH3027 יָדH3027 e os pésH7272 רֶגֶלH7272,
מֹשֶׁה, אַהֲרֹן בֵּן רָחַץ יָד רֶגֶל,
Depois, imolaráH7819 שָׁחַטH7819 H8804 o novilhoH1121 בֵּןH1121 H1241 בָּקָרH1241 peranteH6440 פָּנִיםH6440 o SENHORH3068 יְהוָהH3068; e os filhosH1121 בֵּןH1121 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175, os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548, apresentarãoH7126 קָרַבH7126 H8689 o sangueH1818 דָּםH1818 e oH1818 דָּםH1818 aspergirãoH2236 זָרַקH2236 H8804 ao redorH5439 סָבִיבH5439 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 que está diante da portaH6607 פֶּתחַH6607 da tendaH168 אֹהֶלH168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵדH4150.
שָׁחַט בֵּן בָּקָר פָּנִים יְהוָה; בֵּן אַהֲרֹן, כֹּהֵן, קָרַב דָּם דָּם זָרַק סָבִיב מִזְבֵּחַ פֶּתחַ אֹהֶל מוֹעֵד.
E os filhosH1121 בֵּןH1121 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175, o sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548, porãoH5414 נָתַןH5414 H8804 fogoH784 אֵשׁH784 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 e porão em ordemH6186 עָרַךְH6186 H8804 lenhaH6086 עֵץH6086 sobre o fogoH784 אֵשׁH784.
בֵּן אַהֲרֹן, כֹּהֵן, נָתַן אֵשׁ מִזְבֵּחַ עָרַךְ עֵץ אֵשׁ.
Também os filhosH1121 בֵּןH1121 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175, os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548, colocarão em ordemH6186 עָרַךְH6186 H8804 os pedaçosH5409 נֵתחַH5409, a saber, a cabeçaH7218 רֹאשׁH7218 e o redenhoH6309 פֶּדֶרH6309, sobre a lenhaH6086 עֵץH6086 que está no fogoH784 אֵשׁH784 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196.
בֵּן אַהֲרֹן, כֹּהֵן, עָרַךְ נֵתחַ, רֹאשׁ פֶּדֶר, עֵץ אֵשׁ מִזְבֵּחַ.
E o imolaráH7819 שָׁחַטH7819 H8804 ao ladoH3409 יָרֵךְH3409 do altarH4196 מִזְבֵּחַH4196, para o lado norteH6828 צָפוֹןH6828, peranteH6440 פָּנִיםH6440 o SENHORH3068 יְהוָהH3068; e os filhosH1121 בֵּןH1121 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175, os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548, aspergirãoH2236 זָרַקH2236 H8804 o seu sangueH1818 דָּםH1818 em redorH5439 סָבִיבH5439 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196.
שָׁחַט יָרֵךְ מִזְבֵּחַ, צָפוֹן, פָּנִים יְהוָה; בֵּן אַהֲרֹן, כֹּהֵן, זָרַק דָּם סָבִיב מִזְבֵּחַ.
Levá-la-áH935 בּוֹאH935 H8689 aos filhosH1121 בֵּןH1121 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175, os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548, um dos quais tomaráH7061 קָמַץH7061 H8804 delaH8033 שָׁםH8033 um punhadoH7062 קֹמֶץH7062 H4393 מְלֹאH4393 da flor de farinhaH5560 סֹלֶתH5560 e do seu azeiteH8081 שֶׁמֶןH8081 com todo o seu incensoH3828 לְבוֹנָהH3828 e os queimaráH6999 קָטַרH6999 H8689 como porção memorialH234 אַזכָּרָהH234 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196; é oferta queimadaH801 אִשָּׁהH801, de aromaH7381 רֵיחַH7381 agradávelH5207 נִיחוֹחַH5207 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068.
בּוֹא בֵּן אַהֲרֹן, כֹּהֵן, קָמַץ שָׁם קֹמֶץ מְלֹא סֹלֶת שֶׁמֶן לְבוֹנָה קָטַר אַזכָּרָה מִזְבֵּחַ; אִשָּׁה, רֵיחַ נִיחוֹחַ יְהוָה.
O que ficarH3498 יָתַרH3498 H8737 da oferta de manjaresH4503 מִנחָהH4503 será de ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e de seus filhosH1121 בֵּןH1121; é coisa santíssimaH6944 קֹדֶשׁH6944 H6944 קֹדֶשׁH6944 das ofertas queimadasH801 אִשָּׁהH801 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068.
יָתַר מִנחָה אַהֲרֹן בֵּן; קֹדֶשׁ קֹדֶשׁ אִשָּׁה יְהוָה.
O que ficarH3498 יָתַרH3498 H8737 da oferta de manjaresH4503 מִנחָהH4503 será de ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e de seus filhosH1121 בֵּןH1121; é coisa santíssimaH6944 קֹדֶשׁH6944 H6944 קֹדֶשׁH6944 das ofertas queimadasH801 אִשָּׁהH801 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068.
יָתַר מִנחָה אַהֲרֹן בֵּן; קֹדֶשׁ קֹדֶשׁ אִשָּׁה יְהוָה.
E poráH5564 סָמַךְH5564 H8804 a mãoH3027 יָדH3027 sobre a cabeçaH7218 רֹאשׁH7218 da sua ofertaH7133 קָרְבָּןH7133 e a imolaráH7819 שָׁחַטH7819 H8804 diante da portaH6607 פֶּתחַH6607 da tendaH168 אֹהֶלH168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵדH4150; e os filhosH1121 בֵּןH1121 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175, os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548, aspergirãoH2236 זָרַקH2236 H8804 o sangueH1818 דָּםH1818 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196, ao redorH5439 סָבִיבH5439.
סָמַךְ יָד רֹאשׁ קָרְבָּן שָׁחַט פֶּתחַ אֹהֶל מוֹעֵד; בֵּן אַהֲרֹן, כֹּהֵן, זָרַק דָּם מִזְבֵּחַ, סָבִיב.
E os filhosH1121 בֵּןH1121 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175 queimarãoH6999 קָטַרH6999 H8689 tudo isso sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196, em cima do holocaustoH5930 עֹלָהH5930, que estará sobre a lenhaH6086 עֵץH6086 no fogoH784 אֵשׁH784; é oferta queimadaH801 אִשָּׁהH801, de aromaH7381 רֵיחַH7381 agradávelH5207 נִיחוֹחַH5207 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068.
בֵּן אַהֲרֹן קָטַר מִזְבֵּחַ, עֹלָה, עֵץ אֵשׁ; אִשָּׁה, רֵיחַ נִיחוֹחַ יְהוָה.
E poráH5564 סָמַךְH5564 H8804 a mãoH3027 יָדH3027 sobre a cabeçaH7218 רֹאשׁH7218 da sua ofertaH7133 קָרְבָּןH7133 e a imolaráH7819 שָׁחַטH7819 H8804 dianteH6440 פָּנִיםH6440 da tendaH168 אֹהֶלH168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵדH4150; e os filhosH1121 בֵּןH1121 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175 aspergirãoH2236 זָרַקH2236 H8804 o sangueH1818 דָּםH1818 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196, em redorH5439 סָבִיבH5439.
סָמַךְ יָד רֹאשׁ קָרְבָּן שָׁחַט פָּנִים אֹהֶל מוֹעֵד; בֵּן אַהֲרֹן זָרַק דָּם מִזְבֵּחַ, סָבִיב.
E poráH5564 סָמַךְH5564 H8804 a mãoH3027 יָדH3027 sobre a sua cabeçaH7218 רֹאשׁH7218 e a imolaráH7819 שָׁחַטH7819 H8804 dianteH6440 פָּנִיםH6440 da tendaH168 אֹהֶלH168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵדH4150; e os filhosH1121 בֵּןH1121 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175 aspergirãoH2236 זָרַקH2236 H8804 o sangueH1818 דָּםH1818 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196, em redorH5439 סָבִיבH5439.
סָמַךְ יָד רֹאשׁ שָׁחַט פָּנִים אֹהֶל מוֹעֵד; בֵּן אַהֲרֹן זָרַק דָּם מִזְבֵּחַ, סָבִיב.
Dá ordemH6680 צָוָהH6680 H8761 a ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e a seus filhosH1121 בֵּןH1121, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: Esta é a leiH8451 תּוֹרָהH8451 do holocaustoH5930 עֹלָהH5930: o holocaustoH5930 עֹלָהH5930 ficará na lareiraH4169 מוֹקְדָהH4169 do altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 toda a noiteH3915 לַיִלH3915 até pela manhãH1242 בֹּקֶרH1242, e nela se manterá acesoH3344 יָקַדH3344 H8714 o fogoH784 אֵשׁH784 do altarH4196 מִזְבֵּחַH4196.
צָוָה אַהֲרֹן בֵּן, אָמַר תּוֹרָה עֹלָה: עֹלָה מוֹקְדָה מִזְבֵּחַ לַיִל בֹּקֶר, יָקַד אֵשׁ מִזְבֵּחַ.
Esta é a leiH8451 תּוֹרָהH8451 da oferta de manjaresH4503 מִנחָהH4503: os filhosH1121 בֵּןH1121 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175 a oferecerãoH7126 קָרַבH7126 H8685 peranteH6440 פָּנִיםH6440 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, dianteH6440 פָּנִיםH6440 do altarH4196 מִזְבֵּחַH4196.
תּוֹרָה מִנחָה: בֵּן אַהֲרֹן קָרַב פָּנִים יְהוָה, פָּנִים מִזְבֵּחַ.
O restanteH3498 יָתַרH3498 H8737 dela comerãoH398 אָכַלH398 H8799 ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e seus filhosH1121 בֵּןH1121; asmoH4682 מַצָּהH4682 se comeráH398 אָכַלH398 H8735 no lugarH4725 מָקוֹםH4725 santoH6918 קָדוֹשׁH6918; no pátioH2691 חָצֵרH2691 da tendaH168 אֹהֶלH168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵדH4150, o comerãoH398 אָכַלH398 H8799.
יָתַר אָכַל אַהֲרֹן בֵּן; מַצָּה אָכַל מָקוֹם קָדוֹשׁ; חָצֵר אֹהֶל מוֹעֵד, אָכַל
Todo varãoH2145 זָכָרH2145 entre os filhosH1121 בֵּןH1121 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175 comeráH398 אָכַלH398 H8799 da oferta de manjares; estatutoH2706 חֹקH2706 perpétuoH5769 עוֹלָםH5769 será para as vossas geraçõesH1755 דּוֹרH1755 dentre as ofertas queimadasH801 אִשָּׁהH801 do SENHORH3068 יְהוָהH3068; tudo o que tocarH5060 נָגַעH5060 H8799 nelas será santoH6942 קָדַשׁH6942 H8799.
זָכָר בֵּן אַהֲרֹן אָכַל חֹק עוֹלָם דּוֹר אִשָּׁה יְהוָה; נָגַע קָדַשׁ
Esta é a ofertaH7133 קָרְבָּןH7133 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e de seus filhosH1121 בֵּןH1121, que oferecerãoH7126 קָרַבH7126 H8686 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068 no diaH3117 יוֹםH3117 em que aquele for ungidoH4886 מָשׁחַH4886 H8736: a décima parteH6224 עֲשִׂירִיH6224 de um efaH374 אֵיפָהH374 de flor de farinhaH5560 סֹלֶתH5560 pela oferta de manjaresH4503 מִנחָהH4503 contínuaH8548 תָּמִידH8548; metadeH4276 מַחֲצִיתH4276 dela será oferecida pela manhãH1242 בֹּקֶרH1242, e a outra metadeH4276 מַחֲצִיתH4276, à tardeH6153 עֶרֶבH6153.
קָרְבָּן אַהֲרֹן בֵּן, קָרַב יְהוָה יוֹם מָשׁחַ עֲשִׂירִי אֵיפָה סֹלֶת מִנחָה תָּמִיד; מַחֲצִית בֹּקֶר, מַחֲצִית, עֶרֶב.
FalaH1696 דָּבַרH1696 H8761 a ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e a seus filhosH1121 בֵּןH1121, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: Esta é a leiH8451 תּוֹרָהH8451 da oferta pelo pecadoH2403 חַטָּאָהH2403: no lugarH4725 מָקוֹםH4725 onde se imolaH7819 שָׁחַטH7819 H8735 o holocaustoH5930 עֹלָהH5930, se imolaráH7819 שָׁחַטH7819 H8735 a oferta pelo pecadoH2403 חַטָּאָהH2403, peranteH6440 פָּנִיםH6440 o SENHORH3068 יְהוָהH3068; coisa santíssimaH6944 קֹדֶשׁH6944 H6944 קֹדֶשׁH6944 é.
דָּבַר אַהֲרֹן בֵּן, אָמַר תּוֹרָה חַטָּאָה: מָקוֹם שָׁחַט עֹלָה, שָׁחַט חַטָּאָה, פָּנִים יְהוָה; קֹדֶשׁ קֹדֶשׁ
Toda oferta de manjaresH4503 מִנחָהH4503 amassadaH1101 בָּלַלH1101 H8803 com azeiteH8081 שֶׁמֶןH8081 ou secaH2720 חָרֵבH2720 será de todos os filhosH1121 בֵּןH1121 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175, tanto de umH376 אִישׁH376 como do outroH251 אָחH251.
מִנחָה בָּלַל שֶׁמֶן חָרֵב בֵּן אַהֲרֹן, אִישׁ אָח.
O sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 queimaráH6999 קָטַרH6999 H8689 a gorduraH2459 חֶלֶבH2459 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196, porém o peitoH2373 חָזֶהH2373 será de ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e de seus filhosH1121 בֵּןH1121.
כֹּהֵן קָטַר חֶלֶב מִזְבֵּחַ, חָזֶה אַהֲרֹן בֵּן.
Aquele dos filhosH1121 בֵּןH1121 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175 que oferecerH7126 קָרַבH7126 H8688 o sangueH1818 דָּםH1818 do sacrifício pacíficoH8002 שֶׁלֶםH8002 e a gorduraH2459 חֶלֶבH2459, esse terá a coxaH7785 שׁוֹקH7785 direitaH3225 יָמִיןH3225 por sua porçãoH4490 מָנָהH4490;
בֵּן אַהֲרֹן קָרַב דָּם שֶׁלֶם חֶלֶב, שׁוֹק יָמִין מָנָה;
porque o peitoH2373 חָזֶהH2373 movidoH8573 תְּנוּפָהH8573 e a coxaH7785 שׁוֹקH7785 da ofertaH8641 תְּרוּמָהH8641 tomeiH3947 לָקחַH3947 H8804 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, dos seus sacrifíciosH2077 זֶבַחH2077 pacíficosH8002 שֶׁלֶםH8002, e os deiH5414 נָתַןH5414 H8799 a ArãoH175 אַהֲרֹןH175, o sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548, e a seus filhosH1121 בֵּןH1121, por direitoH2706 חֹקH2706 perpétuoH5769 עוֹלָםH5769 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
חָזֶה תְּנוּפָה שׁוֹק תְּרוּמָה לָקחַ בֵּן יִשׂרָ•אֵל, זֶבַח שֶׁלֶם, נָתַן אַהֲרֹן, כֹּהֵן, בֵּן, חֹק עוֹלָם בֵּן יִשׂרָ•אֵל.
Esta é a porçãoH4888 מִשׁחָהH4888 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e a porçãoH4888 מִשׁחָהH4888 de seus filhosH1121 בֵּןH1121, das ofertas queimadasH801 אִשָּׁהH801 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, no diaH3117 יוֹםH3117 em que os apresentouH7126 קָרַבH7126 H8689 para oficiaremH3547 כָּהַןH3547 H8763 como sacerdotes ao SENHORH3068 יְהוָהH3068;
מִשׁחָה אַהֲרֹן מִשׁחָה בֵּן, אִשָּׁה יְהוָה, יוֹם קָרַב כָּהַן יְהוָה;
TomaH3947 לָקחַH3947 H8798 ArãoH175 אַהֲרֹןH175, e seus filhosH1121 בֵּןH1121, e as vestesH899 בֶּגֶדH899, e o óleoH8081 שֶׁמֶןH8081 da unçãoH4888 מִשׁחָהH4888, como também o novilhoH6499 פַּרH6499 da oferta pelo pecadoH2403 חַטָּאָהH2403, e os doisH8147 שְׁנַיִםH8147 carneirosH352 אַיִלH352, e o cestoH5536 סַלH5536 dos pães asmosH4682 מַצָּהH4682
לָקחַ אַהֲרֹן, בֵּן, בֶּגֶד, שֶׁמֶן מִשׁחָה, פַּר חַטָּאָה, שְׁנַיִם אַיִל, סַל מַצָּה
E fez chegarH7126 קָרַבH7126 H8686 a ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e a seus filhosH1121 בֵּןH1121 e os lavouH7364 רָחַץH7364 H8799 com águaH4325 מַיִםH4325.
קָרַב אַהֲרֹן בֵּן רָחַץ מַיִם.
Depois, derramouH3332 יָצַקH3332 H8799 do óleoH8081 שֶׁמֶןH8081 da unçãoH4888 מִשׁחָהH4888 sobre a cabeçaH7218 רֹאשׁH7218 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e ungiu-oH4886 מָשׁחַH4886 H8799, para consagrá-loH6942 קָדַשׁH6942 H8763.
יָצַק שֶׁמֶן מִשׁחָה רֹאשׁ אַהֲרֹן מָשׁחַ קָדַשׁ
Também MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 fez chegarH7126 קָרַבH7126 H8686 os filhosH1121 בֵּןH1121 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175, e vestiu-lhesH3847 לָבַשׁH3847 H8686 as túnicasH3801 כְּתֹנֶתH3801, e cingiu-osH2296 חָגַרH2296 H8799 com o cintoH73 אַבנֵטH73, e atou-lhesH2280 חָבַשׁH2280 H8799 as tiarasH4021 מִגְבָּעָהH4021, como o SENHORH3068 יְהוָהH3068 lheH4872 מֹשֶׁהH4872 ordenaraH6680 צָוָהH6680 H8765.
מֹשֶׁה קָרַב בֵּן אַהֲרֹן, לָבַשׁ כְּתֹנֶת, חָגַר אַבנֵט, חָבַשׁ מִגְבָּעָה, יְהוָה מֹשֶׁה צָוָה
Então, fez chegarH5066 נָגַשׁH5066 H8686 o novilhoH6499 פַּרH6499 da oferta pelo pecadoH2403 חַטָּאָהH2403; e ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e seus filhosH1121 בֵּןH1121 puseramH5564 סָמַךְH5564 H8799 as mãosH3027 יָדH3027 sobre a cabeçaH7218 רֹאשׁH7218 do novilhoH6499 פַּרH6499 da oferta pelo pecadoH2403 חַטָּאָהH2403;
נָגַשׁ פַּר חַטָּאָה; אַהֲרֹן בֵּן סָמַךְ יָד רֹאשׁ פַּר חַטָּאָה;
Depois, fez chegarH7126 קָרַבH7126 H8686 o carneiroH352 אַיִלH352 do holocaustoH5930 עֹלָהH5930; e ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e seus filhosH1121 בֵּןH1121 puseramH5564 סָמַךְH5564 H8799 as mãosH3027 יָדH3027 sobre a cabeçaH7218 רֹאשׁH7218 do carneiroH352 אַיִלH352.
קָרַב אַיִל עֹלָה; אַהֲרֹן בֵּן סָמַךְ יָד רֹאשׁ אַיִל.
Então, fez chegarH7126 קָרַבH7126 H8686 o outroH8145 שֵׁנִיH8145 carneiroH352 אַיִלH352, o carneiroH352 אַיִלH352 da consagraçãoH4394 מִלֻּאH4394; e ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e seus filhosH1121 בֵּןH1121 puseramH5564 סָמַךְH5564 H8799 as mãosH3027 יָדH3027 sobre a cabeçaH7218 רֹאשׁH7218 do carneiroH352 אַיִלH352.
קָרַב שֵׁנִי אַיִל, אַיִל מִלֻּא; אַהֲרֹן בֵּן סָמַךְ יָד רֹאשׁ אַיִל.
E MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 o imolouH7819 שָׁחַטH7819 H8799, e tomouH3947 לָקחַH3947 H8799 do seu sangueH1818 דָּםH1818, e o pôsH5414 נָתַןH5414 H8799 sobre a pontaH8571 תְּנוּךְH8571 da orelhaH241 אֹזֶןH241 direitaH3233 יְמָנִיH3233 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175, e sobre o polegarH931 בֹּהֶןH931 da sua mãoH3027 יָדH3027 direitaH3233 יְמָנִיH3233, e sobre o polegarH931 בֹּהֶןH931 do seu péH7272 רֶגֶלH7272 direitoH3233 יְמָנִיH3233.
מֹשֶׁה שָׁחַט לָקחַ דָּם, נָתַן תְּנוּךְ אֹזֶן יְמָנִי אַהֲרֹן, בֹּהֶן יָד יְמָנִי, בֹּהֶן רֶגֶל יְמָנִי.
Também fez chegarH7126 קָרַבH7126 H8686 os filhosH1121 בֵּןH1121 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175; pôsH5414 נָתַןH5414 H8799 daquele sangueH1818 דָּםH1818 sobre a pontaH8571 תְּנוּךְH8571 da orelhaH241 אֹזֶןH241 direitaH3233 יְמָנִיH3233 deles, e sobre o polegarH931 בֹּהֶןH931 da mãoH3027 יָדH3027 direitaH3233 יְמָנִיH3233, e sobre o polegarH931 בֹּהֶןH931 do péH7272 רֶגֶלH7272 direitoH3233 יְמָנִיH3233; e aspergiuH2236 זָרַקH2236 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 o resto do sangueH1818 דָּםH1818 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196, em redorH5439 סָבִיבH5439.
קָרַב בֵּן אַהֲרֹן; נָתַן דָּם תְּנוּךְ אֹזֶן יְמָנִי בֹּהֶן יָד יְמָנִי, בֹּהֶן רֶגֶל יְמָנִי; זָרַק מֹשֶׁה דָּם מִזְבֵּחַ, סָבִיב.
E tudo isso pôsH5414 נָתַןH5414 H8799 nas mãosH3709 כַּףH3709 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e de seus filhosH1121 בֵּןH1121 e o moveuH5130 נוּףH5130 H8686 por oferta movidaH8573 תְּנוּפָהH8573 peranteH6440 פָּנִיםH6440 o SENHORH3068 יְהוָהH3068.
נָתַן כַּף אַהֲרֹן בֵּן נוּף תְּנוּפָה פָּנִים יְהוָה.
TomouH3947 לָקחַH3947 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 também do óleoH8081 שֶׁמֶןH8081 da unçãoH4888 מִשׁחָהH4888 e do sangueH1818 דָּםH1818 que estava sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 e o aspergiuH5137 נָזָהH5137 H8686 sobre ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e as suas vestesH899 בֶּגֶדH899, bem como sobre os filhosH1121 בֵּןH1121 de Arão e as suasH1121 בֵּןH1121 vestesH899 בֶּגֶדH899; e consagrouH6942 קָדַשׁH6942 H8762 a ArãoH175 אַהֲרֹןH175, e as suas vestesH899 בֶּגֶדH899, e a seus filhosH1121 בֵּןH1121, e as vestesH899 בֶּגֶדH899 de seus filhosH1121 בֵּןH1121.
לָקחַ מֹשֶׁה שֶׁמֶן מִשׁחָה דָּם מִזְבֵּחַ נָזָה אַהֲרֹן בֶּגֶד, בֵּן בֵּן בֶּגֶד; קָדַשׁ אַהֲרֹן, בֶּגֶד, בֵּן, בֶּגֶד בֵּן.
DisseH559 אָמַרH559 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 a ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e a seus filhosH1121 בֵּןH1121: CozeiH1310 בָּשַׁלH1310 H8761 a carneH1320 בָּשָׂרH1320 diante da portaH6607 פֶּתחַH6607 da tendaH168 אֹהֶלH168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵדH4150 e ali a comereisH398 אָכַלH398 H8799 com o pãoH3899 לֶחֶםH3899 que está no cestoH5536 סַלH5536 da consagraçãoH4394 מִלֻּאH4394, como tenho ordenadoH6680 צָוָהH6680 H8765, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e seus filhosH1121 בֵּןH1121 a comerãoH398 אָכַלH398 H8799.
אָמַר מֹשֶׁה אַהֲרֹן בֵּן: בָּשַׁל בָּשָׂר פֶּתחַ אֹהֶל מוֹעֵד אָכַל לֶחֶם סַל מִלֻּא, צָוָה אָמַר אַהֲרֹן בֵּן אָכַל
E ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e seus filhosH1121 בֵּןH1121 fizeramH6213 עָשָׂהH6213 H8799 todas as coisasH1697 דָּבָרH1697 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 ordenaraH6680 צָוָהH6680 H8765 por intermédioH3027 יָדH3027 de MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872.
אַהֲרֹן בֵּן עָשָׂה דָּבָר יְהוָה צָוָה יָד מֹשֶׁה.
Ao oitavoH8066 שְׁמִינִיH8066 diaH3117 יוֹםH3117, chamouH7121 קָרָאH7121 H8804 MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 a ArãoH175 אַהֲרֹןH175, e a seus filhosH1121 בֵּןH1121, e aos anciãosH2205 זָקֵןH2205 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478
שְׁמִינִי יוֹם, קָרָא מֹשֶׁה אַהֲרֹן, בֵּן, זָקֵן יִשׂרָ•אֵל
e disseH559 אָמַרH559 H8799 a ArãoH175 אַהֲרֹןH175: TomaH3947 לָקחַH3947 H8798 um bezerroH1241 בָּקָרH1241 H1121 בֵּןH1121 H5695 עֵגֶלH5695, para oferta pelo pecadoH2403 חַטָּאָהH2403, e um carneiroH352 אַיִלH352, para holocaustoH5930 עֹלָהH5930, ambos sem defeitoH8549 תָּמִיםH8549, e traze-osH7126 קָרַבH7126 H8685 peranteH6440 פָּנִיםH6440 o SENHORH3068 יְהוָהH3068.
אָמַר אַהֲרֹן: לָקחַ בָּקָר בֵּן עֵגֶל, חַטָּאָה, אַיִל, עֹלָה, תָּמִים, קָרַב פָּנִים יְהוָה.
Depois, disseH559 אָמַרH559 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 a ArãoH175 אַהֲרֹןH175: Chega-teH7126 קָרַבH7126 H8798 ao altarH4196 מִזְבֵּחַH4196, fazeH6213 עָשָׂהH6213 H8798 a tua oferta pelo pecadoH2403 חַטָּאָהH2403 e o teu holocaustoH5930 עֹלָהH5930; e faze expiaçãoH3722 כָּפַרH3722 H8761 por ti e pelo povoH5971 עַםH5971; depois, fazeH6213 עָשָׂהH6213 H8798 a ofertaH7133 קָרְבָּןH7133 do povoH5971 עַםH5971 e a expiaçãoH3722 כָּפַרH3722 H8761 por ele, como ordenouH6680 צָוָהH6680 H8765 o SENHORH3068 יְהוָהH3068.
אָמַר מֹשֶׁה אַהֲרֹן: קָרַב מִזְבֵּחַ, עָשָׂה חַטָּאָה עֹלָה; כָּפַר עַם; עָשָׂה קָרְבָּן עַם כָּפַר צָוָה יְהוָה.
Chegou-seH7126 קָרַבH7126 H8799, pois, ArãoH175 אַהֲרֹןH175 ao altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 e imolouH7819 שָׁחַטH7819 H8799 o bezerroH5695 עֵגֶלH5695 da oferta pelo pecadoH2403 חַטָּאָהH2403 que era por si mesmo.
קָרַב אַהֲרֹן מִזְבֵּחַ שָׁחַט עֵגֶל חַטָּאָה
Os filhosH1121 בֵּןH1121 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175 trouxeram-lheH7126 קָרַבH7126 H8686 o sangueH1818 דָּםH1818; ele molhouH2881 טָבַלH2881 H8799 o dedoH676 אֶצְבַּעH676 no sangueH1818 דָּםH1818 e o pôsH5414 נָתַןH5414 H8799 sobre os chifresH7161 קֶרֶןH7161 do altarH4196 מִזְבֵּחַH4196; e o resto do sangueH1818 דָּםH1818 derramouH3332 יָצַקH3332 H8804 à baseH3247 יְסוֹדH3247 do altarH4196 מִזְבֵּחַH4196.
בֵּן אַהֲרֹן קָרַב דָּם; טָבַל אֶצְבַּע דָּם נָתַן קֶרֶן מִזְבֵּחַ; דָּם יָצַק יְסוֹד מִזְבֵּחַ.
Depois, imolouH7819 שָׁחַטH7819 H8799 o holocaustoH5930 עֹלָהH5930, e os filhosH1121 בֵּןH1121 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175 lhe entregaramH4672 מָצָאH4672 H8686 o sangueH1818 דָּםH1818, e ele o aspergiuH2236 זָרַקH2236 H8799 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196, em redorH5439 סָבִיבH5439.
שָׁחַט עֹלָה, בֵּן אַהֲרֹן מָצָא דָּם, זָרַק מִזְבֵּחַ, סָבִיב.
Depois, imolouH7819 שָׁחַטH7819 H8799 o boiH7794 שׁוֹרH7794 e o carneiroH352 אַיִלH352 em sacrifícioH2077 זֶבַחH2077 pacíficoH8002 שֶׁלֶםH8002, que era pelo povoH5971 עַםH5971; e os filhosH1121 בֵּןH1121 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175 entregaram-lheH4672 מָצָאH4672 H8686 o sangueH1818 דָּםH1818, que aspergiuH2236 זָרַקH2236 H8799 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196, em redorH5439 סָבִיבH5439,
שָׁחַט שׁוֹר אַיִל זֶבַח שֶׁלֶם, עַם; בֵּן אַהֲרֹן מָצָא דָּם, זָרַק מִזְבֵּחַ, סָבִיב,
mas o peitoH2373 חָזֶהH2373 e a coxaH7785 שׁוֹקH7785 direitaH3225 יָמִיןH3225 ArãoH175 אַהֲרֹןH175 moveuH5130 נוּףH5130 H8689 por oferta movidaH8573 תְּנוּפָהH8573 peranteH6440 פָּנִיםH6440 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, como MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 tinha ordenadoH6680 צָוָהH6680 H8765.
חָזֶה שׁוֹק יָמִין אַהֲרֹן נוּף תְּנוּפָה פָּנִים יְהוָה, מֹשֶׁה צָוָה
Depois, ArãoH175 אַהֲרֹןH175 levantouH5375 נָשָׂאH5375 H8799 as mãosH3027 יָדH3027 para o povoH5971 עַםH5971 e o abençoouH1288 בָּרַךְH1288 H8762; e desceuH3381 יָרַדH3381 H8799, havendo feitoH6213 עָשָׂהH6213 H8800 a oferta pelo pecadoH2403 חַטָּאָהH2403, e o holocaustoH5930 עֹלָהH5930, e a oferta pacíficaH8002 שֶׁלֶםH8002.
אַהֲרֹן נָשָׂא יָד עַם בָּרַךְ יָרַד עָשָׂה חַטָּאָה, עֹלָה, שֶׁלֶם.
Então, entraramH935 בּוֹאH935 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 e ArãoH175 אַהֲרֹןH175 na tendaH168 אֹהֶלH168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵדH4150; e, saindoH3318 יָצָאH3318 H8799, abençoaramH1288 בָּרַךְH1288 H8762 o povoH5971 עַםH5971; e a glóriaH3519 כָּבוֹדH3519 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 apareceuH7200 רָאָהH7200 H8735 a todo o povoH5971 עַםH5971.
בּוֹא מֹשֶׁה אַהֲרֹן אֹהֶל מוֹעֵד; יָצָא בָּרַךְ עַם; כָּבוֹד יְהוָה רָאָה עַם.
NadabeH5070 נָדָבH5070 e AbiúH30 אֲבִיהוּאH30, filhosH1121 בֵּןH1121 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175, tomaramH3947 לָקחַH3947 H8799 cada umH376 אִישׁH376 o seu incensárioH4289 מַחְתָּהH4289, e puseramH5414 נָתַןH5414 H8799 nelesH2004 הֵןH2004 fogoH784 אֵשׁH784, e sobre este, incensoH7004 קְטֹרֶתH7004, e trouxeramH7126 קָרַבH7126 H8686 fogoH784 אֵשׁH784 estranhoH2114 זוּרH2114 H8801 perante a faceH6440 פָּנִיםH6440 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, o que lhes não ordenaraH6680 צָוָהH6680 H8765.
נָדָב אֲבִיהוּא, בֵּן אַהֲרֹן, לָקחַ אִישׁ מַחְתָּה, נָתַן הֵן אֵשׁ, קְטֹרֶת, קָרַב אֵשׁ זוּר פָּנִים יְהוָה, צָוָה
E falouH559 אָמַרH559 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 a ArãoH175 אַהֲרֹןH175: Isto é o que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 disseH1696 דָּבַרH1696 H8765 H559 אָמַרH559 H8800: MostrareiH6942 קָדַשׁH6942 a minha santidadeH6942 קָדַשׁH6942 H8735 naqueles que se cheguemH7138 קָרוֹבH7138 a mim e serei glorificadoH3513 כָּבַדH3513 H8735 dianteH6440 פָּנִיםH6440 de todo o povoH5971 עַםH5971. Porém ArãoH175 אַהֲרֹןH175 se calouH1826 דָּמַםH1826 H8799.
אָמַר מֹשֶׁה אַהֲרֹן: יְהוָה דָּבַר אָמַר קָדַשׁ קָדַשׁ קָרוֹב כָּבַד פָּנִים עַם. אַהֲרֹן דָּמַם
Então, MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 chamouH7121 קָרָאH7121 H8799 a MisaelH4332 מִישָׁאֵלH4332 e a ElzafãH469 אֱלִיצָפָןH469, filhosH1121 בֵּןH1121 de UzielH5816 עֻזִּיאֵלH5816, tioH1730 דּוֹדH1730 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175, e disse-lhesH559 אָמַרH559 H8799: ChegaiH7126 קָרַבH7126 H8798, tiraiH5375 נָשָׂאH5375 H8798 vossos irmãosH251 אָחH251 de dianteH6440 פָּנִיםH6440 do santuárioH6944 קֹדֶשׁH6944, para foraH2351 חוּץH2351 do arraialH4264 מַחֲנֶהH4264.
מֹשֶׁה קָרָא מִישָׁאֵל אֱלִיצָפָן, בֵּן עֻזִּיאֵל, דּוֹד אַהֲרֹן, אָמַר קָרַב נָשָׂא אָח פָּנִים קֹדֶשׁ, חוּץ מַחֲנֶה.
MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 disseH559 אָמַרH559 H8799 a ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e a seus filhosH1121 בֵּןH1121 EleazarH499 אֶלעָזָרH499 e ItamarH385 אִיתָמָרH385: Não desgrenheisH6544 פָּרַעH6544 H8799 os cabelosH7218 רֹאשׁH7218, nem rasgueisH6533 פָּרַםH6533 H8799 as vossas vestesH899 בֶּגֶדH899, para que não morraisH4191 מוּתH4191 H8799, nem venha grande iraH7107 קָצַףH7107 H8799 sobre toda a congregaçãoH5712 עֵדָהH5712; mas vossos irmãosH251 אָחH251, toda a casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, lamentemH1058 בָּכָהH1058 H8799 o incêndioH8316 שְׂרֵפָהH8316 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 suscitouH8313 שָׂרַףH8313 H8804.
מֹשֶׁה אָמַר אַהֲרֹן בֵּן אֶלעָזָר אִיתָמָר: פָּרַע רֹאשׁ, פָּרַם בֶּגֶד, מוּת קָצַף עֵדָה; אָח, בַּיִת יִשׂרָ•אֵל, בָּכָה שְׂרֵפָה יְהוָה שָׂרַף
FalouH1696 דָּבַרH1696 H8762 também o SENHORH3068 יְהוָהH3068 a ArãoH175 אַהֲרֹןH175, dizendoH559 אָמַרH559 H8800:
דָּבַר יְהוָה אַהֲרֹן, אָמַר
DisseH1696 דָּבַרH1696 H8762 MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 a ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e aos filhosH1121 בֵּןH1121 deste, EleazarH499 אֶלעָזָרH499 e ItamarH385 אִיתָמָרH385, que lhe ficaramH3498 יָתַרH3498 H8737: TomaiH3947 לָקחַH3947 H8798 a oferta de manjaresH4503 מִנחָהH4503, restanteH3498 יָתַרH3498 H8737 das ofertas queimadasH801 אִשָּׁהH801 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, e comei-aH398 אָכַלH398 H8798, sem fermentoH4682 מַצָּהH4682, junto aoH681 אֵצֶלH681 altarH4196 מִזְבֵּחַH4196, porquanto coisa santíssima éH6944 קֹדֶשׁH6944 H6944 קֹדֶשׁH6944.
דָּבַר מֹשֶׁה אַהֲרֹן בֵּן אֶלעָזָר אִיתָמָר, יָתַר לָקחַ מִנחָה, יָתַר אִשָּׁה יְהוָה, אָכַל מַצָּה, אֵצֶל מִזְבֵּחַ, קֹדֶשׁ קֹדֶשׁ.
MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 diligentementeH1875 דָּרַשׁH1875 H8800 buscouH1875 דָּרַשׁH1875 H8804 o bodeH8163 שָׂעִירH8163 da oferta pelo pecadoH2403 חַטָּאָהH2403, e eis que já era queimadoH8313 שָׂרַףH8313 H8795; portanto, indignando-seH7107 קָצַףH7107 H8799 grandemente contra EleazarH499 אֶלעָזָרH499 e contra ItamarH385 אִיתָמָרH385, os filhosH1121 בֵּןH1121 que de ArãoH175 אַהֲרֹןH175 ficaramH3498 יָתַרH3498 H8737, disseH559 אָמַרH559 H8800:
מֹשֶׁה דָּרַשׁ דָּרַשׁ שָׂעִיר חַטָּאָה, שָׂרַף קָצַף אֶלעָזָר אִיתָמָר, בֵּן אַהֲרֹן יָתַר אָמַר
RespondeuH1696 דָּבַרH1696 H8762 ArãoH175 אַהֲרֹןH175 a MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872: Eis queH2005 הֵןH2005, hojeH3117 יוֹםH3117, meus filhos ofereceramH7126 קָרַבH7126 H8689 a sua oferta pelo pecadoH2403 חַטָּאָהH2403 e o seu holocaustoH5930 עֹלָהH5930 peranteH6440 פָּנִיםH6440 o SENHORH3068 יְהוָהH3068; e tais coisas me sucederamH7122 קָרָאH7122 H8799; se eu, hojeH3117 יוֹםH3117, tivesse comidoH398 אָכַלH398 H8804 a oferta pelo pecadoH2403 חַטָּאָהH2403, seriaH3190 יָטַבH3190 isso, porventura, aceitoH3190 יָטַבH3190 H8799 aos olhosH5869 עַיִןH5869 do SENHORH3068 יְהוָהH3068?
דָּבַר אַהֲרֹן מֹשֶׁה: הֵן, יוֹם, קָרַב חַטָּאָה עֹלָה פָּנִים יְהוָה; קָרָא יוֹם, אָכַל חַטָּאָה, יָטַב יָטַב עַיִן יְהוָה?
FalouH1696 דָּבַרH1696 H8762 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 a MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 e a ArãoH175 אַהֲרֹןH175, dizendo-lhesH559 אָמַרH559 H8800:
דָּבַר יְהוָה מֹשֶׁה אַהֲרֹן, אָמַר
DisseH1696 דָּבַרH1696 H8762 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 a MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 e a ArãoH175 אַהֲרֹןH175 H559 אָמַרH559 H8800:
דָּבַר יְהוָה מֹשֶׁה אַהֲרֹן אָמַר
O homemH120 אָדָםH120 que tiver na sua peleH5785 עוֹרH5785 inchaçãoH7613 שְׂאֵתH7613, ou pústulaH5597 סַפַּחַתH5597, ou mancha lustrosaH934 בֹּהֶרֶתH934, e isto nelaH5785 עוֹרH5785 se tornar como pragaH5061 נֶגַעH5061 de lepraH6883 צָרַעַתH6883, será levadoH935 בּוֹאH935 H8717 a ArãoH175 אַהֲרֹןH175, o sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548, ou a umH259 אֶחָדH259 de seus filhosH1121 בֵּןH1121, sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548.
אָדָם עוֹר שְׂאֵת, סַפַּחַת, בֹּהֶרֶת, עוֹר נֶגַע צָרַעַת, בּוֹא אַהֲרֹן, כֹּהֵן, אֶחָד בֵּן, כֹּהֵן.
DisseH1696 דָּבַרH1696 H8762 mais o SENHORH3068 יְהוָהH3068 a MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 e a ArãoH175 אַהֲרֹןH175 H559 אָמַרH559 H8800:
דָּבַר יְהוָה מֹשֶׁה אַהֲרֹן אָמַר
DisseH1696 דָּבַרH1696 H8762 mais o SENHORH3068 יְהוָהH3068 a MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 e a ArãoH175 אַהֲרֹןH175 H559 אָמַרH559 H8800:
דָּבַר יְהוָה מֹשֶׁה אַהֲרֹן אָמַר
FalouH1696 דָּבַרH1696 H8762 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 a MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872, depoisH310 אַחַרH310 que morreramH4191 מוּתH4191 H8799 os doisH8147 שְׁנַיִםH8147 filhosH1121 בֵּןH1121 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175, tendo chegadoH7126 קָרַבH7126 H8800 aqueles dianteH6440 פָּנִיםH6440 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
דָּבַר יְהוָה מֹשֶׁה, אַחַר מוּת שְׁנַיִם בֵּן אַהֲרֹן, קָרַב פָּנִים יְהוָה.
Então, disseH559 אָמַרH559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 a MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872: DizeH1696 דָּבַרH1696 H8761 a ArãoH175 אַהֲרֹןH175, teu irmãoH251 אָחH251, que não entreH935 בּוֹאH935 H8799 no santuárioH6944 קֹדֶשׁH6944 em todo tempoH6256 עֵתH6256, para dentroH1004 בַּיִתH1004 do véuH6532 פָּרֹכֶתH6532, dianteH6440 פָּנִיםH6440 do propiciatórioH3727 כַּפֹּרֶתH3727 que está sobre a arcaH727 אָרוֹןH727, para que não morraH4191 מוּתH4191 H8799; porque aparecereiH7200 רָאָהH7200 H8735 na nuvemH6051 עָנָןH6051 sobre o propiciatórioH3727 כַּפֹּרֶתH3727.
אָמַר יְהוָה מֹשֶׁה: דָּבַר אַהֲרֹן, אָח, בּוֹא קֹדֶשׁ עֵת, בַּיִת פָּרֹכֶת, פָּנִים כַּפֹּרֶת אָרוֹן, מוּת רָאָה עָנָן כַּפֹּרֶת.
EntraráH935 בּוֹאH935 H8799 ArãoH175 אַהֲרֹןH175 no santuárioH6944 קֹדֶשׁH6944 com isto: um novilhoH1121 בֵּןH1121 H1241 בָּקָרH1241 H6499 פַּרH6499, para oferta pelo pecadoH2403 חַטָּאָהH2403, e um carneiroH352 אַיִלH352, para holocaustoH5930 עֹלָהH5930.
בּוֹא אַהֲרֹן קֹדֶשׁ בֵּן בָּקָר פַּר, חַטָּאָה, אַיִל, עֹלָה.
ArãoH175 אַהֲרֹןH175 traráH7126 קָרַבH7126 H8689 o novilhoH6499 פַּרH6499 da sua oferta pelo pecadoH2403 חַטָּאָהH2403 e fará expiaçãoH3722 כָּפַרH3722 H8765 por siH1157 בְּעַדH1157 e pela sua casaH1004 בַּיִתH1004.
אַהֲרֹן קָרַב פַּר חַטָּאָה כָּפַר בְּעַד בַּיִת.
ArãoH175 אַהֲרֹןH175 fará chegarH7126 קָרַבH7126 H8689 o bodeH8163 שָׂעִירH8163 sobre o qual cairH5927 עָלָהH5927 H8804 a sorteH1486 גּוֹרָלH1486 para o SENHORH3068 יְהוָהH3068 e o ofereceráH6213 עָשָׂהH6213 H8804 por oferta pelo pecadoH2403 חַטָּאָהH2403.
אַהֲרֹן קָרַב שָׂעִיר עָלָה גּוֹרָל יְהוָה עָשָׂה חַטָּאָה.
ArãoH175 אַהֲרֹןH175 fará chegarH7126 קָרַבH7126 H8689 o novilhoH6499 פַּרH6499 da sua oferta pelo pecadoH2403 חַטָּאָהH2403 e fará expiaçãoH3722 כָּפַרH3722 H8765 por si e pela sua casaH1004 בַּיִתH1004; imolaráH7819 שָׁחַטH7819 H8804 o novilhoH6499 פַּרH6499 da sua oferta pelo pecadoH2403 חַטָּאָהH2403.
אַהֲרֹן קָרַב פַּר חַטָּאָה כָּפַר בַּיִת; שָׁחַט פַּר חַטָּאָה.
ArãoH175 אַהֲרֹןH175 poráH5564 סָמַךְH5564 H8804 ambasH8147 שְׁנַיִםH8147 as mãosH3027 יָדH3027 sobre a cabeçaH7218 רֹאשׁH7218 do bodeH8163 שָׂעִירH8163 vivoH2416 חַיH2416 e sobre ele confessaráH3034 יָדָהH3034 H8694 todas as iniquidadesH5771 עָוֹןH5771 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, todas as suas transgressõesH6588 פֶּשַׁעH6588 e todos os seus pecadosH2403 חַטָּאָהH2403; e os poráH5414 נָתַןH5414 H8804 sobre a cabeçaH7218 רֹאשׁH7218 do bodeH8163 שָׂעִירH8163 e enviá-lo-áH7971 שָׁלחַH7971 H8765 ao desertoH4057 מִדְבָּרH4057, pela mãoH3027 יָדH3027 de um homemH376 אִישׁH376 à disposiçãoH6261 עִתִּיH6261 para isso.
אַהֲרֹן סָמַךְ שְׁנַיִם יָד רֹאשׁ שָׂעִיר חַי יָדָה עָוֹן בֵּן יִשׂרָ•אֵל, פֶּשַׁע חַטָּאָה; נָתַן רֹאשׁ שָׂעִיר שָׁלחַ מִדְבָּר, יָד אִישׁ עִתִּי
Depois, ArãoH175 אַהֲרֹןH175 viráH935 בּוֹאH935 H8804 à tendaH168 אֹהֶלH168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵדH4150, e despiráH6584 פָּשַׁטH6584 H8804 as vestesH899 בֶּגֶדH899 de linhoH906 בַּדH906, que havia usadoH3847 לָבַשׁH3847 H8804 quando entraraH935 בּוֹאH935 H8800 no santuárioH6944 קֹדֶשׁH6944, e ali as deixaráH3240 יָנחַH3240 H8689.
אַהֲרֹן בּוֹא אֹהֶל מוֹעֵד, פָּשַׁט בֶּגֶד בַּד, לָבַשׁ בּוֹא קֹדֶשׁ, יָנחַ
FalaH1696 דָּבַרH1696 H8761 a ArãoH175 אַהֲרֹןH175, e a seus filhosH1121 בֵּןH1121, e a todos os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 e dize-lhesH559 אָמַרH559 H8804: IstoH1697 דָּבָרH1697 é o que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 ordenouH6680 צָוָהH6680 H8765, dizendoH559 אָמַרH559 H8800:
דָּבַר אַהֲרֹן, בֵּן, בֵּן יִשׂרָ•אֵל אָמַר דָּבָר יְהוָה צָוָה אָמַר
DisseH559 אָמַרH559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 a MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872: FalaH559 אָמַרH559 H8798 aos sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548, filhosH1121 בֵּןH1121 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175, e dize-lhesH559 אָמַרH559 H8804: O sacerdote não se contaminaráH2930 טָמֵאH2930 H8691 por causa de um mortoH5315 נֶפֶשׁH5315 entre o seu povoH5971 עַםH5971,
אָמַר יְהוָה מֹשֶׁה: אָמַר כֹּהֵן, בֵּן אַהֲרֹן, אָמַר טָמֵא נֶפֶשׁ עַם,
FalaH1696 דָּבַרH1696 H8761 a ArãoH175 אַהֲרֹןH175, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: NinguémH376 אִישׁH376 dos teus descendentesH2233 זֶרַעH2233, nas suas geraçõesH1755 דּוֹרH1755, em quem houver algum defeitoH3971 מאוּםH3971 se chegaráH7126 קָרַבH7126 H8799 para oferecer oH7126 קָרַבH7126 H8687 pãoH3899 לֶחֶםH3899 do seu DeusH430 אֱלֹהִיםH430.
דָּבַר אַהֲרֹן, אָמַר אִישׁ זֶרַע, דּוֹר, מאוּם קָרַב קָרַב לֶחֶם אֱלֹהִים.
Nenhum homemH376 אִישׁH376 da descendênciaH2233 זֶרַעH2233 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175, o sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548, em quem houver algum defeitoH3971 מאוּםH3971 se chegaráH5066 נָגַשׁH5066 H8799 para oferecerH7126 קָרַבH7126 H8687 as ofertas queimadasH801 אִשָּׁהH801 do SENHORH3068 יְהוָהH3068; ele tem defeitoH3971 מאוּםH3971; não se chegaráH5066 נָגַשׁH5066 H8799 para oferecerH7126 קָרַבH7126 H8687 o pãoH3899 לֶחֶםH3899 do seu DeusH430 אֱלֹהִיםH430.
אִישׁ זֶרַע אַהֲרֹן, כֹּהֵן, מאוּם נָגַשׁ קָרַב אִשָּׁה יְהוָה; מאוּם; נָגַשׁ קָרַב לֶחֶם אֱלֹהִים.
Assim falouH1696 דָּבַרH1696 H8762 MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 a ArãoH175 אַהֲרֹןH175, aos filhosH1121 בֵּןH1121 deste e a todos os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
דָּבַר מֹשֶׁה אַהֲרֹן, בֵּן בֵּן יִשׂרָ•אֵל.
DizeH1696 דָּבַרH1696 H8761 a ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e aos seus filhosH1121 בֵּןH1121 que se abstenhamH5144 נָזַרH5144 H8735 das coisas sagradasH6944 קֹדֶשׁH6944, dedicadasH6942 קָדַשׁH6942 H8688 a mim pelos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, para que não profanemH2490 חָלַלH2490 H8762 o meu santoH6944 קֹדֶשׁH6944 nomeH8034 שֵׁםH8034. Eu sou o SENHORH3068 יְהוָהH3068.
דָּבַר אַהֲרֹן בֵּן נָזַר קֹדֶשׁ, קָדַשׁ בֵּן יִשׂרָ•אֵל, חָלַל קֹדֶשׁ שֵׁם. יְהוָה.
NinguémH376 אִישׁH376 da descendênciaH2233 זֶרַעH2233 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175 que for leprosoH6879 צָרַעH6879 H8803 ou tiver fluxoH2100 זוּבH2100 H8802 comeráH398 אָכַלH398 H8799 das coisas sagradasH6944 קֹדֶשׁH6944, até que seja limpoH2891 טָהֵרH2891 H8799; como também o que tocarH5060 נָגַעH5060 H8802 alguma coisa imundaH2931 טָמֵאH2931 por causa de um mortoH5315 נֶפֶשׁH5315 ou aqueleH376 אִישׁH376 com quem se derH3318 יָצָאH3318 H8799 a emissão do sêmenH2233 זֶרַעH2233 H7902 שְׁכָבָהH7902;
אִישׁ זֶרַע אַהֲרֹן צָרַע זוּב אָכַל קֹדֶשׁ, טָהֵר נָגַע טָמֵא נֶפֶשׁ אִישׁ יָצָא זֶרַע שְׁכָבָה;
FalaH1696 דָּבַרH1696 H8761 a ArãoH175 אַהֲרֹןH175, e a seus filhosH1121 בֵּןH1121, e a todos os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 e dize-lhesH559 אָמַרH559 H8804: QualquerH376 אִישׁH376 que, da casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 ou dos estrangeirosH1616 גֵּרH1616 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, apresentarH7126 קָרַבH7126 H8686 a sua ofertaH7133 קָרְבָּןH7133, quer em cumprimento de seus votosH5088 נֶדֶרH5088 ou como ofertas voluntáriasH5071 נְדָבָהH5071, que apresentarH7126 קָרַבH7126 H8686 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068 em holocaustoH5930 עֹלָהH5930,
דָּבַר אַהֲרֹן, בֵּן, בֵּן יִשׂרָ•אֵל אָמַר אִישׁ בַּיִת יִשׂרָ•אֵל גֵּר יִשׂרָ•אֵל, קָרַב קָרְבָּן, נֶדֶר נְדָבָה, קָרַב יְהוָה עֹלָה,
Na tendaH168 אֹהֶלH168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵדH4150 foraH2351 חוּץH2351 do véuH6532 פָּרֹכֶתH6532, que está diante do TestemunhoH5715 עֵדוּתH5715, ArãoH175 אַהֲרֹןH175 a conservará em ordemH6186 עָרַךְH6186 H8799, desde a tardeH6153 עֶרֶבH6153 até pela manhãH1242 בֹּקֶרH1242, de contínuoH8548 תָּמִידH8548, peranteH6440 פָּנִיםH6440 o SENHORH3068 יְהוָהH3068; estatutoH2708 חֻקָּהH2708 perpétuoH5769 עוֹלָםH5769 será este pelas suas geraçõesH1755 דּוֹרH1755.
אֹהֶל מוֹעֵד חוּץ פָּרֹכֶת, עֵדוּת, אַהֲרֹן עָרַךְ עֶרֶב בֹּקֶר, תָּמִיד, פָּנִים יְהוָה; חֻקָּה עוֹלָם דּוֹר.
E serão de ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e de seus filhosH1121 בֵּןH1121, os quais os comerãoH398 אָכַלH398 H8804 no lugarH4725 מָקוֹםH4725 santoH6918 קָדוֹשׁH6918, porque são coisa santíssimaH6944 קֹדֶשׁH6944 H6944 קֹדֶשׁH6944 para eles, das ofertas queimadasH801 אִשָּׁהH801 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, como estatutoH2706 חֹקH2706 perpétuoH5769 עוֹלָםH5769.
אַהֲרֹן בֵּן, אָכַל מָקוֹם קָדוֹשׁ, קֹדֶשׁ קֹדֶשׁ אִשָּׁה יְהוָה, חֹק עוֹלָם.
Da idadeH1121 בֵּןH1121 de vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 anosH8141 שָׁנֶהH8141 para cimaH4605 מַעַלH4605, todos os capazes de sairH3318 יָצָאH3318 H8802 à guerraH6635 צָבָאH6635 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, a esses contareisH6485 פָּקַדH6485 H8799 segundo os seus exércitosH6635 צָבָאH6635, tu e ArãoH175 אַהֲרֹןH175.
בֵּן עֶשׂרִים שָׁנֶה מַעַל, יָצָא צָבָא יִשׂרָ•אֵל, פָּקַד צָבָא, אַהֲרֹן.
Então, MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 e ArãoH175 אַהֲרֹןH175 tomaramH3947 לָקחַH3947 H8799 estes homensH582 אֱנוֹשׁH582, que foram designadosH5344 נָקַבH5344 H8738 pelos seus nomesH8034 שֵׁםH8034.
מֹשֶׁה אַהֲרֹן לָקחַ אֱנוֹשׁ, נָקַב שֵׁם.
ForamH6485 פָּקַדH6485 estes os contadosH6485 פָּקַדH6485 H8803, contadosH6485 פָּקַדH6485 H8804 por MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 e ArãoH175 אַהֲרֹןH175; e os príncipesH5387 נָשִׂיאH5387 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 eram dozeH6240 עָשָׂרH6240 H8147 שְׁנַיִםH8147 homensH376 אִישׁH376; cadaH376 אִישׁH376 umH259 אֶחָדH259 era pela casaH1004 בַּיִתH1004 de seus paisH1 אָבH1.
פָּקַד פָּקַד פָּקַד מֹשֶׁה אַהֲרֹן; נָשִׂיא יִשׂרָ•אֵל עָשָׂר שְׁנַיִם אִישׁ; אִישׁ אֶחָד בַּיִת אָב.
DisseH1696 דָּבַרH1696 H8762 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 a MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 e a ArãoH175 אַהֲרֹןH175 H559 אָמַרH559 H8800:
דָּבַר יְהוָה מֹשֶׁה אַהֲרֹן אָמַר
São estas, pois, as geraçõesH8435 תּוֹלְדָהH8435 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e de MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872, no diaH3117 יוֹםH3117 em que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 falouH1696 דָּבַרH1696 H8763 com MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 no monteH2022 הַרH2022 SinaiH5514 סִינַיH5514.
תּוֹלְדָה אַהֲרֹן מֹשֶׁה, יוֹם יְהוָה דָּבַר מֹשֶׁה הַר סִינַי.
E são estes os nomesH8034 שֵׁםH8034 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175: o primogênitoH1060 בְּכוֹרH1060, NadabeH5070 נָדָבH5070; depois, AbiúH30 אֲבִיהוּאH30, EleazarH499 אֶלעָזָרH499 e ItamarH385 אִיתָמָרH385.
שֵׁם בֵּן אַהֲרֹן: בְּכוֹר, נָדָב; אֲבִיהוּא, אֶלעָזָר אִיתָמָר.
Estes são os nomesH8034 שֵׁםH8034 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175, os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 ungidosH4886 מָשׁחַH4886 H8803, consagradosH4390 מָלֵאH4390 H8765 H3027 יָדH3027 para oficiar como sacerdotesH3547 כָּהַןH3547 H8763.
שֵׁם בֵּן אַהֲרֹן, כֹּהֵן מָשׁחַ מָלֵא יָד כָּהַן
Mas NadabeH5070 נָדָבH5070 e AbiúH30 אֲבִיהוּאH30 morreramH4191 מוּתH4191 H8799 peranteH6440 פָּנִיםH6440 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, quando ofereciamH7126 קָרַבH7126 H8687 fogoH784 אֵשׁH784 estranhoH2114 זוּרH2114 H8801 peranteH6440 פָּנִיםH6440 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, no desertoH4057 מִדְבָּרH4057 do SinaiH5514 סִינַיH5514, e não tiveram filhosH1121 בֵּןH1121; porém EleazarH499 אֶלעָזָרH499 e ItamarH385 אִיתָמָרH385 oficiaram como sacerdotesH3547 כָּהַןH3547 H8762 dianteH6440 פָּנִיםH6440 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175, seu paiH1 אָבH1.
נָדָב אֲבִיהוּא מוּת פָּנִים יְהוָה, קָרַב אֵשׁ זוּר פָּנִים יְהוָה, מִדְבָּר סִינַי, בֵּן; אֶלעָזָר אִיתָמָר כָּהַן פָּנִים אַהֲרֹן, אָב.
Faze chegarH7126 קָרַבH7126 H8685 a triboH4294 מַטֶּהH4294 de LeviH3878 לֵוִיH3878 e põe-naH5975 עָמַדH5975 H8689 dianteH6440 פָּנִיםH6440 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175, o sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548, para que o sirvamH8334 שָׁרַתH8334 H8765
קָרַב מַטֶּה לֵוִי עָמַד פָּנִים אַהֲרֹן, כֹּהֵן, שָׁרַת
DarásH5414 נָתַןH5414 H8804, pois, os levitasH3881 לֵוִיִיH3881 a ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e a seus filhosH1121 בֵּןH1121; dentre os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 lhe são dadosH5414 נָתַןH5414 H8803.
נָתַן לֵוִיִי אַהֲרֹן בֵּן; בֵּן יִשׂרָ•אֵל נָתַן
Mas a ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e a seus filhosH1121 בֵּןH1121 ordenarásH6485 פָּקַדH6485 H8799 que se dediquemH8104 שָׁמַרH8104 H8804 só ao seu sacerdócioH3550 כְּהֻנָּהH3550, e o estranhoH2114 זוּרH2114 H8801 que se aproximarH7131 קָרֵבH7131 morreráH4191 מוּתH4191 H8714.
אַהֲרֹן בֵּן פָּקַד שָׁמַר כְּהֻנָּה, זוּר קָרֵב מוּת
O príncipeH5387 נָשִׂיאH5387 dos príncipesH5387 נָשִׂיאH5387 de LeviH3881 לֵוִיִיH3881 será EleazarH499 אֶלעָזָרH499, filhoH1121 בֵּןH1121 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175, o sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548; terá a superintendênciaH6486 פְּקֻדָּהH6486 dos que têmH8104 שָׁמַרH8104 H8802 a seu cargoH4931 מִשׁמֶרֶתH4931 o santuárioH6944 קֹדֶשׁH6944.
נָשִׂיא נָשִׂיא לֵוִיִי אֶלעָזָר, בֵּן אַהֲרֹן, כֹּהֵן; פְּקֻדָּה שָׁמַר מִשׁמֶרֶת קֹדֶשׁ.
Os que se acamparãoH2583 חָנָהH2583 H8802 dianteH6440 פָּנִיםH6440 do tabernáculoH4908 מִשְׁכָּןH4908, ao orienteH6924 קֶדֶםH6924, dianteH6440 פָּנִיםH6440 da tendaH168 אֹהֶלH168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵדH4150, para o lado do nascenteH4217 מִזרָחH4217, serão MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 e ArãoH175 אַהֲרֹןH175, com seus filhosH1121 בֵּןH1121, tendo a seu cargoH8104 שָׁמַרH8104 H8802 os ritosH4931 מִשׁמֶרֶתH4931 do santuárioH4720 מִקְדָּשׁH4720, para cumprirem seus deveres prescritosH4931 מִשׁמֶרֶתH4931, em prol dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478; o estranhoH2114 זוּרH2114 H8801 que se aproximarH7131 קָרֵבH7131 morreráH4191 מוּתH4191 H8714.
חָנָה פָּנִים מִשְׁכָּן, קֶדֶם, פָּנִים אֹהֶל מוֹעֵד, מִזרָח, מֹשֶׁה אַהֲרֹן, בֵּן, שָׁמַר מִשׁמֶרֶת מִקְדָּשׁ, מִשׁמֶרֶת, בֵּן יִשׂרָ•אֵל; זוּר קָרֵב מוּת
Todos os que foram contadosH6485 פָּקַדH6485 H8803 dos levitasH3881 לֵוִיִיH3881, contadosH6485 פָּקַדH6485 H8804 por MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 e ArãoH175 אַהֲרֹןH175, por mandadoH6310 פֶּהH6310 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, segundo as suas famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940, todo homemH2145 זָכָרH2145 de um mêsH2320 חֹדֶשׁH2320 H1121 בֵּןH1121 para cimaH4605 מַעַלH4605, foram vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 e doisH8147 שְׁנַיִםH8147 milH505 אֶלֶףH505.
פָּקַד לֵוִיִי, פָּקַד מֹשֶׁה אַהֲרֹן, פֶּה יְהוָה, מִשׁפָּחָה, זָכָר חֹדֶשׁ בֵּן מַעַל, עֶשׂרִים שְׁנַיִם אֶלֶף.
E darásH5414 נָתַןH5414 H8804 a ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e a seus filhosH1121 בֵּןH1121 o dinheiroH3701 כֶּסֶףH3701 com o qual são resgatadosH6302 פָּדוּיH6302 os que são demaisH5736 עָדַףH5736 H8802 entre eles.
נָתַן אַהֲרֹן בֵּן כֶּסֶף פָּדוּי עָדַף
E deuH5414 נָתַןH5414 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 o dinheiroH3701 כֶּסֶףH3701 dos resgatadosH6302 פָּדוּיH6302 H8675 H6306 פִּדיוֹםH6306 a ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e a seus filhosH1121 בֵּןH1121, segundo o mandadoH6310 פֶּהH6310 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, como o SENHORH3068 יְהוָהH3068 ordenaraH6680 צָוָהH6680 H8765 a MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872.
נָתַן מֹשֶׁה כֶּסֶף פָּדוּי פִּדיוֹם אַהֲרֹן בֵּן, פֶּה יְהוָה, יְהוָה צָוָה מֹשֶׁה.
DisseH1696 דָּבַרH1696 H8762 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 a MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 e a ArãoH175 אַהֲרֹןH175 H559 אָמַרH559 H8800:
דָּבַר יְהוָה מֹשֶׁה אַהֲרֹן אָמַר
Quando partirH5265 נָסַעH5265 H8800 o arraialH4264 מַחֲנֶהH4264, ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e seus filhosH1121 בֵּןH1121 virãoH935 בּוֹאH935 H8804, e tirarãoH3381 יָרַדH3381 H8689 o véuH6532 פָּרֹכֶתH6532 de cobrirH4539 מָסָךְH4539, e, com ele, cobrirãoH3680 כָּסָהH3680 H8765 a arcaH727 אָרוֹןH727 do TestemunhoH5715 עֵדוּתH5715;
נָסַע מַחֲנֶה, אַהֲרֹן בֵּן בּוֹא יָרַד פָּרֹכֶת מָסָךְ, כָּסָה אָרוֹן עֵדוּת;
Havendo, pois, ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e seus filhosH1121 בֵּןH1121, ao partirH5265 נָסַעH5265 H8800 o arraialH4264 מַחֲנֶהH4264, acabadoH3615 כָּלָהH3615 H8765 de cobrirH3680 כָּסָהH3680 H8763 o santuárioH6944 קֹדֶשׁH6944 e todos os móveisH3627 כְּלִיH3627 deleH6944 קֹדֶשׁH6944, entãoH310 אַחַרH310, os filhosH1121 בֵּןH1121 de CoateH6955 קְהָתH6955 virãoH935 בּוֹאH935 H8799 para levá-loH5375 נָשָׂאH5375 H8800; mas, nas coisas santasH6944 קֹדֶשׁH6944, não tocarãoH5060 נָגַעH5060 H8799, para que não morramH4191 מוּתH4191 H8804; são estas as coisas da tendaH168 אֹהֶלH168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵדH4150 que os filhosH1121 בֵּןH1121 de CoateH6955 קְהָתH6955 devem levarH4853 מַשָּׂאH4853.
אַהֲרֹן בֵּן, נָסַע מַחֲנֶה, כָּלָה כָּסָה קֹדֶשׁ כְּלִי קֹדֶשׁ, אַחַר, בֵּן קְהָת בּוֹא נָשָׂא קֹדֶשׁ, נָגַע מוּת אֹהֶל מוֹעֵד בֵּן קְהָת מַשָּׂא.
EleazarH499 אֶלעָזָרH499, filhoH1121 בֵּןH1121 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175, o sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548, terá a seu cargoH6486 פְּקֻדָּהH6486 o azeiteH8081 שֶׁמֶןH8081 da lumináriaH3974 מָאוֹרH3974, o incensoH7004 קְטֹרֶתH7004 aromáticoH5561 סַםH5561, a contínuaH8548 תָּמִידH8548 oferta dos manjaresH4503 מִנחָהH4503 e o óleoH8081 שֶׁמֶןH8081 da unçãoH4888 מִשׁחָהH4888, sim, terá a seu cargoH6486 פְּקֻדָּהH6486 todo o tabernáculoH4908 מִשְׁכָּןH4908 e tudo o que nele há, o santuárioH6944 קֹדֶשׁH6944 e os móveisH3627 כְּלִיH3627.
אֶלעָזָר, בֵּן אַהֲרֹן, כֹּהֵן, פְּקֻדָּה שֶׁמֶן מָאוֹר, קְטֹרֶת סַם, תָּמִיד מִנחָה שֶׁמֶן מִשׁחָה, פְּקֻדָּה מִשְׁכָּן קֹדֶשׁ כְּלִי.
DisseH1696 דָּבַרH1696 H8762 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 a MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 e a ArãoH175 אַהֲרֹןH175 H559 אָמַרH559 H8800:
דָּבַר יְהוָה מֹשֶׁה אַהֲרֹן אָמַר
Isto, porém, lhe fareisH6213 עָשָׂהH6213 H8798, para que vivamH2421 חָיָהH2421 H8804 e não morramH4191 מוּתH4191 H8799, quando se aproximaremH5066 נָגַשׁH5066 H8800 das coisas santíssimasH6944 קֹדֶשׁH6944 H6944 קֹדֶשׁH6944: ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e seus filhosH1121 בֵּןH1121 entrarãoH935 בּוֹאH935 H8799 e lhes designarãoH7760 שׂוּםH7760 H8804 a cadaH376 אִישׁH376 umH376 אִישׁH376 o seu serviçoH5656 עֲבֹדָהH5656 e a sua cargaH4853 מַשָּׂאH4853.
עָשָׂה חָיָה מוּת נָגַשׁ קֹדֶשׁ קֹדֶשׁ: אַהֲרֹן בֵּן בּוֹא שׂוּם אִישׁ אִישׁ עֲבֹדָה מַשָּׂא.
Todo o serviçoH5656 עֲבֹדָהH5656 dos filhosH1121 בֵּןH1121 dos gersonitasH1649 גֵּרְשֻׁנִּיH1649, toda a sua cargaH4853 מַשָּׂאH4853 e tudo o que devem fazerH5656 עֲבֹדָהH5656 será segundo o mandadoH6310 פֶּהH6310 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e de seus filhosH1121 בֵּןH1121; e lhes determinareisH6485 פָּקַדH6485 H8804 tudo o que devem carregarH4853 מַשָּׂאH4853.
עֲבֹדָה בֵּן גֵּרְשֻׁנִּי, מַשָּׂא עֲבֹדָה פֶּה אַהֲרֹן בֵּן; פָּקַד מַשָּׂא.
Este é o serviçoH5656 עֲבֹדָהH5656 das famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940 dos filhosH1121 בֵּןH1121 dos gersonitasH1649 גֵּרְשֻׁנִּיH1649 na tendaH168 אֹהֶלH168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵדH4150; o seu cargoH4931 מִשׁמֶרֶתH4931 estará sob a direçãoH3027 יָדH3027 de ItamarH385 אִיתָמָרH385, filhoH1121 בֵּןH1121 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175, o sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548.
עֲבֹדָה מִשׁפָּחָה בֵּן גֵּרְשֻׁנִּי אֹהֶל מוֹעֵד; מִשׁמֶרֶת יָד אִיתָמָר, בֵּן אַהֲרֹן, כֹּהֵן.
É este o encargoH5656 עֲבֹדָהH5656 das famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de MerariH4847 מְרָרִיH4847, segundo todo o seu serviçoH5656 עֲבֹדָהH5656, na tendaH168 אֹהֶלH168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵדH4150, sob a direçãoH3027 יָדH3027 de ItamarH385 אִיתָמָרH385, filhoH1121 בֵּןH1121 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175, o sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548.
עֲבֹדָה מִשׁפָּחָה בֵּן מְרָרִי, עֲבֹדָה, אֹהֶל מוֹעֵד, יָד אִיתָמָר, בֵּן אַהֲרֹן, כֹּהֵן.
MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872, pois, e ArãoH175 אַהֲרֹןH175, e os príncipesH5387 נָשִׂיאH5387 do povoH5712 עֵדָהH5712 contaramH6485 פָּקַדH6485 H8799 os filhosH1121 בֵּןH1121 dos coatitasH6956 קֳהָתִיH6956, segundo as suas famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940 e segundo a casaH1004 בַּיִתH1004 de seus paisH1 אָבH1,
מֹשֶׁה, אַהֲרֹן, נָשִׂיא עֵדָה פָּקַד בֵּן קֳהָתִי, מִשׁפָּחָה בַּיִת אָב,
São estes os que foram contadosH6485 פָּקַדH6485 H8803 das famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940 dos coatitasH6956 קֳהָתִיH6956, todos os que serviamH5647 עָבַדH5647 H8802 na tendaH168 אֹהֶלH168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵדH4150, os quais MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 e ArãoH175 אַהֲרֹןH175 contaramH6485 פָּקַדH6485 H8804, segundo o mandadoH6310 פֶּהH6310 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, porH3027 יָדH3027 MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872.
פָּקַד מִשׁפָּחָה קֳהָתִי, עָבַד אֹהֶל מוֹעֵד, מֹשֶׁה אַהֲרֹן פָּקַד פֶּה יְהוָה, יָד מֹשֶׁה.
São estes os contadosH6485 פָּקַדH6485 H8803 das famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de GérsonH1648 גֵּרְשׁוֹןH1648, todos os que serviamH5647 עָבַדH5647 H8802 na tendaH168 אֹהֶלH168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵדH4150, os quais MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 e ArãoH175 אַהֲרֹןH175 contaramH6485 פָּקַדH6485 H8804, segundo o mandadoH6310 פֶּהH6310 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
פָּקַד מִשׁפָּחָה בֵּן גֵּרְשׁוֹן, עָבַד אֹהֶל מוֹעֵד, מֹשֶׁה אַהֲרֹן פָּקַד פֶּה יְהוָה.
São estes os contadosH6485 פָּקַדH6485 H8803 das famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de MerariH4847 מְרָרִיH4847, os quais MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 e ArãoH175 אַהֲרֹןH175 contaramH6485 פָּקַדH6485 H8804, segundo o mandadoH6310 פֶּהH6310 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, porH3027 יָדH3027 MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872.
פָּקַד מִשׁפָּחָה בֵּן מְרָרִי, מֹשֶׁה אַהֲרֹן פָּקַד פֶּה יְהוָה, יָד מֹשֶׁה.
Todos os que foram contadosH6485 פָּקַדH6485 H8803 dos levitasH3881 לֵוִיִיH3881, contadosH6485 פָּקַדH6485 H8804 por MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872, e ArãoH175 אַהֲרֹןH175, e os príncipesH5387 נָשִׂיאH5387 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, segundo as suas famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940 e segundo a casaH1004 בַּיִתH1004 de seus paisH1 אָבH1,
פָּקַד לֵוִיִי, פָּקַד מֹשֶׁה, אַהֲרֹן, נָשִׂיא יִשׂרָ•אֵל, מִשׁפָּחָה בַּיִת אָב,
FalaH1696 דָּבַרH1696 H8761 a ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e a seus filhosH1121 בֵּןH1121, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: AssimH3541 כֹּהH3541 abençoareisH1288 בָּרַךְH1288 H8762 os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 e dir-lhes-eisH559 אָמַרH559 H8800:
דָּבַר אַהֲרֹן בֵּן, אָמַר כֹּה בָּרַךְ בֵּן יִשׂרָ•אֵל אָמַר
quatroH702 אַרבַּעH702 carrosH5699 עֲגָלָהH5699 e oitoH8083 שְׁמֹנֶהH8083 boisH1241 בָּקָרH1241 deuH5414 נָתַןH5414 H8804 aos filhosH1121 בֵּןH1121 de MerariH4847 מְרָרִיH4847, segundoH6310 פֶּהH6310 o seu serviçoH5656 עֲבֹדָהH5656, sob a direçãoH3027 יָדH3027 de ItamarH385 אִיתָמָרH385, filhoH1121 בֵּןH1121 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175, o sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548.
אַרבַּע עֲגָלָה שְׁמֹנֶה בָּקָר נָתַן בֵּן מְרָרִי, פֶּה עֲבֹדָה, יָד אִיתָמָר, בֵּן אַהֲרֹן, כֹּהֵן.
FalaH1696 דָּבַרH1696 H8761 a ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e dize-lheH559 אָמַרH559 H8804: Quando colocaresH5927 עָלָהH5927 H8687 as lâmpadasH5216 נִירH5216, seja de tal maneira que venham as seteH7651 שֶׁבַעH7651 H5216 נִירH5216 a alumiarH215 אוֹרH215 H8686 defronteH6440 פָּנִיםH6440 H4136 מוּלH4136 do candelabroH4501 מְנוֹרָהH4501.
דָּבַר אַהֲרֹן אָמַר עָלָה נִיר, שֶׁבַע נִיר אוֹר פָּנִים מוּל מְנוֹרָה.
E ArãoH175 אַהֲרֹןH175 fezH6213 עָשָׂהH6213 H8799 assim; colocouH5927 עָלָהH5927 H8689 as lâmpadasH5216 נִירH5216 para que alumiassem defronteH4136 מוּלH4136 H6440 פָּנִיםH6440 do candelabroH4501 מְנוֹרָהH4501, como o SENHORH3068 יְהוָהH3068 ordenaraH6680 צָוָהH6680 H8765 a MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872.
אַהֲרֹן עָשָׂה עָלָה נִיר מוּל פָּנִים מְנוֹרָה, יְהוָה צָוָה מֹשֶׁה.
ArãoH175 אַהֲרֹןH175 apresentaráH5130 נוּףH5130 H8689 os levitasH3881 לֵוִיִיH3881 como oferta movidaH8573 תְּנוּפָהH8573 peranteH6440 פָּנִיםH6440 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, da parte dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478; e serãoH5647 עָבַדH5647 H8800 para o serviçoH5656 עֲבֹדָהH5656 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
אַהֲרֹן נוּף לֵוִיִי תְּנוּפָה פָּנִים יְהוָה, בֵּן יִשׂרָ•אֵל; עָבַד עֲבֹדָה יְהוָה.
PorásH5975 עָמַדH5975 H8689 os levitasH3881 לֵוִיִיH3881 peranteH6440 פָּנִיםH6440 ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e peranteH6440 פָּנִיםH6440 os seus filhosH1121 בֵּןH1121 e os apresentarásH5130 נוּףH5130 H8689 por oferta movidaH8573 תְּנוּפָהH8573 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068.
עָמַד לֵוִיִי פָּנִים אַהֲרֹן פָּנִים בֵּן נוּף תְּנוּפָה יְהוָה.
E os levitasH3881 לֵוִיִיH3881, dadosH5414 נָתַןH5414 H8799 a ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e a seus filhosH1121 בֵּןH1121, dentreH8432 תָּוֶךְH8432 os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, entreguei-osH5414 נָתַןH5414 H8799 para fazeremH5647 עָבַדH5647 H8800 o serviçoH5656 עֲבֹדָהH5656 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 na tendaH168 אֹהֶלH168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵדH4150 e para fazerem expiaçãoH3722 כָּפַרH3722 H8763 por elesH1121 בֵּןH1121 H3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, para que não haja pragaH5063 נֶגֶףH5063 entre o povoH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, chegando-seH5066 נָגַשׁH5066 H8800 os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 ao santuárioH6944 קֹדֶשׁH6944.
לֵוִיִי, נָתַן אַהֲרֹן בֵּן, תָּוֶךְ בֵּן יִשׂרָ•אֵל, נָתַן עָבַד עֲבֹדָה בֵּן יִשׂרָ•אֵל אֹהֶל מוֹעֵד כָּפַר בֵּן יִשׂרָ•אֵל, נֶגֶף בֵּן יִשׂרָ•אֵל, נָגַשׁ בֵּן יִשׂרָ•אֵל קֹדֶשׁ.
E assim fezH6213 עָשָׂהH6213 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872, e ArãoH175 אַהֲרֹןH175, e toda a congregaçãoH5712 עֵדָהH5712 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 com os levitasH3881 לֵוִיִיH3881; segundo tudo o que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 ordenaraH6680 צָוָהH6680 H8765 a MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 acerca dos levitasH3881 לֵוִיִיH3881, assim lhes fizeramH6213 עָשָׂהH6213 H8804 os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
עָשָׂה מֹשֶׁה, אַהֲרֹן, עֵדָה בֵּן יִשׂרָ•אֵל לֵוִיִי; יְהוָה צָוָה מֹשֶׁה לֵוִיִי, עָשָׂה בֵּן יִשׂרָ•אֵל.
Os levitasH3881 לֵוִיִיH3881 se purificaramH2398 חָטָאH2398 H8691 e lavaramH3526 כָּבַסH3526 H8762 as suas vestesH899 בֶּגֶדH899, e ArãoH175 אַהֲרֹןH175 os apresentouH5130 נוּףH5130 H8686 por oferta movidaH8573 תְּנוּפָהH8573 peranteH6440 פָּנִיםH6440 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 e fez expiaçãoH3722 כָּפַרH3722 H8762 por eles, para purificá-losH2891 טָהֵרH2891 H8763.
לֵוִיִי חָטָא כָּבַס בֶּגֶד, אַהֲרֹן נוּף תְּנוּפָה פָּנִים יְהוָה כָּפַר טָהֵר
Depois dissoH310 אַחַרH310, chegaramH935 בּוֹאH935 H8804 os levitasH3881 לֵוִיִיH3881, para fazeremH5647 עָבַדH5647 H8800 o seu serviçoH5656 עֲבֹדָהH5656 na tendaH168 אֹהֶלH168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵדH4150, peranteH6440 פָּנִיםH6440 ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e seus filhosH1121 בֵּןH1121; como o SENHORH3068 יְהוָהH3068 ordenaraH6680 צָוָהH6680 H8765 a MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 acerca dos levitasH3881 לֵוִיִיH3881, assim lhes fizeramH6213 עָשָׂהH6213 H8804.
אַחַר, בּוֹא לֵוִיִי, עָבַד עֲבֹדָה אֹהֶל מוֹעֵד, פָּנִים אַהֲרֹן בֵּן; יְהוָה צָוָה מֹשֶׁה לֵוִיִי, עָשָׂה
Houve algunsH582 אֱנוֹשׁH582 que se acharam imundosH2931 טָמֵאH2931 por terem tocado o cadáverH5315 נֶפֶשׁH5315 de um homemH120 אָדָםH120, de maneira que não puderamH3201 יָכֹלH3201 H8804 celebrarH6213 עָשָׂהH6213 H8800 a PáscoaH6453 פֶּסחַH6453 naquele diaH3117 יוֹםH3117; por isso, chegando-seH7126 קָרַבH7126 H8799 peranteH6440 פָּנִיםH6440 MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 e ArãoH175 אַהֲרֹןH175,
אֱנוֹשׁ טָמֵא נֶפֶשׁ אָדָם, יָכֹל עָשָׂה פֶּסחַ יוֹם; קָרַב פָּנִים מֹשֶׁה אַהֲרֹן,
Os filhosH1121 בֵּןH1121 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175, sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548, tocarãoH8628 תָּקַעH8628 H8799 as trombetasH2689 חֲצֹצְרָהH2689; e a vós outros será isto por estatutoH2708 חֻקָּהH2708 perpétuoH5769 עוֹלָםH5769 nas vossas geraçõesH1755 דּוֹרH1755.
בֵּן אַהֲרֹן, כֹּהֵן, תָּקַע חֲצֹצְרָה; חֻקָּה עוֹלָם דּוֹר.
FalaramH1696 דָּבַרH1696 H8762 MiriãH4813 מִריָםH4813 e ArãoH175 אַהֲרֹןH175 contra MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872, por causaH182 אוֹדוֹתH182 da mulherH802 אִשָּׁהH802 cuxitaH3571 כּוּשִׁיתH3571 que tomaraH3947 לָקחַH3947 H8804; pois tinha tomadoH3947 לָקחַH3947 H8804 a mulherH802 אִשָּׁהH802 cuxitaH3571 כּוּשִׁיתH3571.
דָּבַר מִריָם אַהֲרֹן מֹשֶׁה, אוֹדוֹת אִשָּׁה כּוּשִׁית לָקחַ לָקחַ אִשָּׁה כּוּשִׁית.
LogoH6597 פִּתאוֹםH6597 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 disseH559 אָמַרH559 H8799 a MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872, e a ArãoH175 אַהֲרֹןH175, e a MiriãH4813 מִריָםH4813: Vós trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969, saíH3318 יָצָאH3318 H8798 à tendaH168 אֹהֶלH168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵדH4150. E saíramH3318 יָצָאH3318 H8799 eles trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969.
פִּתאוֹם יְהוָה אָמַר מֹשֶׁה, אַהֲרֹן, מִריָם: שָׁלוֹשׁ, יָצָא אֹהֶל מוֹעֵד. יָצָא שָׁלוֹשׁ.
Então, o SENHORH3068 יְהוָהH3068 desceuH3381 יָרַדH3381 H8799 na colunaH5982 עַמּוּדH5982 de nuvemH6051 עָנָןH6051 e se pôsH5975 עָמַדH5975 H8799 à portaH6607 פֶּתחַH6607 da tendaH168 אֹהֶלH168; depois, chamouH7121 קָרָאH7121 H8799 a ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e a MiriãH4813 מִריָםH4813, e elesH8147 שְׁנַיִםH8147 se apresentaramH3318 יָצָאH3318 H8799.
יְהוָה יָרַד עַמּוּד עָנָן עָמַד פֶּתחַ אֹהֶל; קָרָא אַהֲרֹן מִריָם, שְׁנַיִם יָצָא
A nuvemH6051 עָנָןH6051 afastou-seH5493 סוּרH5493 H8804 de sobre a tendaH168 אֹהֶלH168; e eis que MiriãH4813 מִריָםH4813 achou-se leprosaH6879 צָרַעH6879 H8794, branca como neveH7950 שֶׁלֶגH7950; e olhouH6437 פָּנָהH6437 H8799 ArãoH175 אַהֲרֹןH175 para MiriãH4813 מִריָםH4813, e eis que estava leprosaH6879 צָרַעH6879 H8794.
עָנָן סוּר אֹהֶל; מִריָם צָרַע שֶׁלֶג; פָּנָה אַהֲרֹן מִריָם, צָרַע
Então, disseH559 אָמַרH559 H8799 ArãoH175 אַהֲרֹןH175 a MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872: AiH994 בִּיH994! SenhorH113 אָדוֹןH113 meu, não ponhasH7896 שִׁיתH7896 H8799, te rogo, sobre nós este pecadoH2403 חַטָּאָהH2403, pois loucamenteH2973 יָאַלH2973 H8738 procedemos e pecamosH2398 חָטָאH2398 H8804.
אָמַר אַהֲרֹן מֹשֶׁה: בִּי! אָדוֹן שִׁית חַטָּאָה, יָאַל חָטָא
caminharamH3212 יָלַךְH3212 H8799 e vieramH935 בּוֹאH935 H8799 a MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872, e a ArãoH175 אַהֲרֹןH175, e a toda a congregaçãoH5712 עֵדָהH5712 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 no desertoH4057 מִדְבָּרH4057 de ParãH6290 פָּארָןH6290, a CadesH6946 קָדֵשׁH6946; deram-lhes contaH7725 שׁוּבH7725 H8686 H1697 דָּבָרH1697, a eles e a toda a congregaçãoH5712 עֵדָהH5712, e mostraram-lhesH7200 רָאָהH7200 H8686 o frutoH6529 פְּרִיH6529 da terraH776 אֶרֶץH776.
יָלַךְ בּוֹא מֹשֶׁה, אַהֲרֹן, עֵדָה בֵּן יִשׂרָ•אֵל מִדְבָּר פָּארָן, קָדֵשׁ; שׁוּב דָּבָר, עֵדָה, רָאָה פְּרִי אֶרֶץ.
Todos os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 murmuraramH3885 לוּןH3885 H8735 contra MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 e contra ArãoH175 אַהֲרֹןH175; e toda a congregaçãoH5712 עֵדָהH5712 lhes disseH559 אָמַרH559 H8799: TomaraH3863 לוּאH3863 tivéssemos morridoH4191 מוּתH4191 H8804 na terraH776 אֶרֶץH776 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714 ou mesmo neste desertoH4057 מִדְבָּרH4057!
בֵּן יִשׂרָ•אֵל לוּן מֹשֶׁה אַהֲרֹן; עֵדָה אָמַר לוּא מוּת אֶרֶץ מִצרַיִם מִדְבָּר!
Então, MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 e ArãoH175 אַהֲרֹןH175 caíramH5307 נָפַלH5307 H8799 sobre o seu rostoH6440 פָּנִיםH6440 peranteH6440 פָּנִיםH6440 a congregaçãoH6951 קָהָלH6951 H5712 עֵדָהH5712 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
מֹשֶׁה אַהֲרֹן נָפַל פָּנִים פָּנִים קָהָל עֵדָה בֵּן יִשׂרָ•אֵל.
Depois, disseH1696 דָּבַרH1696 H8762 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 a MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 e a ArãoH175 אַהֲרֹןH175 H559 אָמַרH559 H8800:
דָּבַר יְהוָה מֹשֶׁה אַהֲרֹן אָמַר
Os que o acharamH4672 מָצָאH4672 H8802 apanhandoH7197 קָשַׁשׁH7197 H8781 lenhaH6086 עֵץH6086 o trouxeramH7126 קָרַבH7126 H8686 a MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872, e a ArãoH175 אַהֲרֹןH175, e a toda a congregaçãoH5712 עֵדָהH5712.
מָצָא קָשַׁשׁ עֵץ קָרַב מֹשֶׁה, אַהֲרֹן, עֵדָה.
e se ajuntaramH6950 קָהַלH6950 H8735 contra MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 e contra ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e lhes disseramH559 אָמַרH559 H8799: BastaH7227 רַבH7227! Pois que toda a congregaçãoH5712 עֵדָהH5712 é santaH6918 קָדוֹשׁH6918, cada um deles é santo, e o SENHORH3068 יְהוָהH3068 está no meioH8432 תָּוֶךְH8432 deles; por que, pois, vos exaltaisH5375 נָשָׂאH5375 H8691 sobre a congregaçãoH6951 קָהָלH6951 do SENHORH3068 יְהוָהH3068?
קָהַל מֹשֶׁה אַהֲרֹן אָמַר רַב! עֵדָה קָדוֹשׁ, יְהוָה תָּוֶךְ נָשָׂא קָהָל יְהוָה?
Pelo queH3651 כֵּןH3651 tu e todo o teu grupoH5712 עֵדָהH5712 juntos estaisH3259 יָעַדH3259 H8737 contra o SENHORH3068 יְהוָהH3068; e ArãoH175 אַהֲרֹןH175, que é ele para que murmureisH3885 לוּןH3885 H8686 H8675 H3885 לוּןH3885 H8735 contra ele?
כֵּן עֵדָה יָעַד יְהוָה; אַהֲרֹן, לוּן לוּן
DisseH559 אָמַרH559 H8799 mais MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 a CoráH7141 קֹרחַH7141: Tu e todo o teu grupoH5712 עֵדָהH5712, ponde-vos peranteH6440 פָּנִיםH6440 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, tu, e eles, e ArãoH175 אַהֲרֹןH175, amanhãH4279 מָחָרH4279.
אָמַר מֹשֶׁה קֹרחַ: עֵדָה, פָּנִים יְהוָה, אַהֲרֹן, מָחָר.
TomaiH3947 לָקחַH3947 H8798 cada umH376 אִישׁH376 o seu incensárioH4289 מַחְתָּהH4289 e neles pondeH5414 נָתַןH5414 H8804 incensoH7004 קְטֹרֶתH7004; trazei-oH7126 קָרַבH7126 H8689, cada umH376 אִישׁH376 o seuH4289 מַחְתָּהH4289, peranteH6440 פָּנִיםH6440 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, duzentosH3967 מֵאָהH3967 e cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572 incensáriosH4289 מַחְתָּהH4289; também tu e ArãoH175 אַהֲרֹןH175, cadaH376 אִישׁH376 qual o seuH4289 מַחְתָּהH4289.
לָקחַ אִישׁ מַחְתָּה נָתַן קְטֹרֶת; קָרַב אִישׁ מַחְתָּה, פָּנִים יְהוָה, מֵאָה חֲמִשִּׁים מַחְתָּה; אַהֲרֹן, אִישׁ מַחְתָּה.
TomaramH3947 לָקחַH3947 H8799, pois, cadaH376 אִישׁH376 qual o seu incensárioH4289 מַחְתָּהH4289, neles puseramH5414 נָתַןH5414 H8799 fogoH784 אֵשׁH784, sobre eles deitaramH7760 שׂוּםH7760 H8799 incensoH7004 קְטֹרֶתH7004 e se puseramH5975 עָמַדH5975 H8799 perante a portaH6607 פֶּתחַH6607 da tendaH168 אֹהֶלH168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵדH4150 com MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 e ArãoH175 אַהֲרֹןH175.
לָקחַ אִישׁ מַחְתָּה, נָתַן אֵשׁ, שׂוּם קְטֹרֶת עָמַד פֶּתחַ אֹהֶל מוֹעֵד מֹשֶׁה אַהֲרֹן.
DisseH1696 דָּבַרH1696 H8762 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 a MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 e a ArãoH175 אַהֲרֹןH175 H559 אָמַרH559 H8800:
דָּבַר יְהוָה מֹשֶׁה אַהֲרֹן אָמַר
DizeH559 אָמַרH559 H8798 a EleazarH499 אֶלעָזָרH499, filhoH1121 בֵּןH1121 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175, o sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548, que tomeH7311 רוּםH7311 H8686 os incensáriosH4289 מַחְתָּהH4289 do meioH996 בֵּיןH996 do incêndioH8316 שְׂרֵפָהH8316 e espalheH2219 זָרָהH2219 H8798 o fogoH784 אֵשׁH784 longeH1973 הָלְאָהH1973, porque santos sãoH6942 קָדַשׁH6942 H8804;
אָמַר אֶלעָזָר, בֵּן אַהֲרֹן, כֹּהֵן, רוּם מַחְתָּה בֵּין שְׂרֵפָה זָרָה אֵשׁ הָלְאָה, קָדַשׁ
por memorialH2146 זִכרוֹןH2146 para os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, para queH834 אֲשֶׁרH834 H4616 מַעַןH4616 nenhum estranhoH376 אִישׁH376 H2114 זוּרH2114 H8801, que não for da descendênciaH2233 זֶרַעH2233 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175, se chegueH7126 קָרַבH7126 H8799 para acenderH6999 קָטַרH6999 H8687 incensoH7004 קְטֹרֶתH7004 peranteH6440 פָּנִיםH6440 o SENHORH3068 יְהוָהH3068; para que não seja como CoráH7141 קֹרחַH7141 e o seu grupoH5712 עֵדָהH5712, como o SENHORH3068 יְהוָהH3068 lhe tinha ditoH1696 דָּבַרH1696 H8765 porH3027 יָדH3027 MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872.
זִכרוֹן בֵּן יִשׂרָ•אֵל, אֲשֶׁר מַעַן אִישׁ זוּר זֶרַע אַהֲרֹן, קָרַב קָטַר קְטֹרֶת פָּנִים יְהוָה; קֹרחַ עֵדָה, יְהוָה דָּבַר יָד מֹשֶׁה.
Mas, no dia seguinteH4283 מָחֳרָתH4283, toda a congregaçãoH5712 עֵדָהH5712 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 murmurouH3885 לוּןH3885 H8735 contra MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 e contra ArãoH175 אַהֲרֹןH175, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: Vós matastesH4191 מוּתH4191 H8689 o povoH5971 עַםH5971 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
מָחֳרָת, עֵדָה בֵּן יִשׂרָ•אֵל לוּן מֹשֶׁה אַהֲרֹן, אָמַר מוּת עַם יְהוָה.
Ajuntando-seH6950 קָהַלH6950 H8736 o povoH5712 עֵדָהH5712 contra MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 e ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e virando-seH6437 פָּנָהH6437 H8799 para a tendaH168 אֹהֶלH168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵדH4150, eis que a nuvemH6051 עָנָןH6051 a cobriuH3680 כָּסָהH3680 H8765, e a glóriaH3519 כָּבוֹדH3519 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 apareceuH7200 רָאָהH7200 H8735.
קָהַל עֵדָה מֹשֶׁה אַהֲרֹן פָּנָה אֹהֶל מוֹעֵד, עָנָן כָּסָה כָּבוֹד יְהוָה רָאָה
VieramH935 בּוֹאH935 H8799, pois, MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 e ArãoH175 אַהֲרֹןH175 peranteH6440 פָּנִיםH6440 a tendaH168 אֹהֶלH168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵדH4150.
בּוֹא מֹשֶׁה אַהֲרֹן פָּנִים אֹהֶל מוֹעֵד.
DisseH559 אָמַרH559 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 a ArãoH175 אַהֲרֹןH175: TomaH3947 לָקחַH3947 H8798 o teu incensárioH4289 מַחְתָּהH4289, põeH5414 נָתַןH5414 H8798 nele fogoH784 אֵשׁH784 doH6440 פָּנִיםH6440 altarH4196 מִזְבֵּחַH4196, deitaH7760 שׂוּםH7760 H8798 incensoH7004 קְטֹרֶתH7004 sobre ele, vaiH3212 יָלַךְH3212 H8685 depressaH4120 מְהֵרָהH4120 à congregaçãoH5712 עֵדָהH5712 e faze expiaçãoH3722 כָּפַרH3722 H8761 por eles; porque grande indignaçãoH7110 קֶצֶףH7110 saiuH3318 יָצָאH3318 H8804 de diante do SENHORH3068 יְהוָהH3068; já começouH2490 חָלַלH2490 H8689 a pragaH5063 נֶגֶףH5063.
אָמַר מֹשֶׁה אַהֲרֹן: לָקחַ מַחְתָּה, נָתַן אֵשׁ פָּנִים מִזְבֵּחַ, שׂוּם קְטֹרֶת יָלַךְ מְהֵרָה עֵדָה כָּפַר קֶצֶף יָצָא יְהוָה; חָלַל נֶגֶף.
Tomou-oH3947 לָקחַH3947 H8799 ArãoH175 אַהֲרֹןH175, como MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 lhe falaraH1696 דָּבַרH1696 H8765, correuH7323 רוּץH7323 H8799 ao meioH8432 תָּוֶךְH8432 da congregaçãoH6951 קָהָלH6951 (eis que já a pragaH5063 נֶגֶףH5063 havia começadoH2490 חָלַלH2490 H8689 entre o povo)H5971 עַםH5971, deitouH5414 נָתַןH5414 H8799 incensoH7004 קְטֹרֶתH7004 nele e fez expiaçãoH3722 כָּפַרH3722 H8762 pelo povoH5971 עַםH5971.
לָקחַ אַהֲרֹן, מֹשֶׁה דָּבַר רוּץ תָּוֶךְ קָהָל נֶגֶף חָלַל עַם, נָתַן קְטֹרֶת כָּפַר עַם.
VoltouH7725 שׁוּבH7725 H8799 ArãoH175 אַהֲרֹןH175 a MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872, à portaH6607 פֶּתחַH6607 da tendaH168 אֹהֶלH168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵדH4150; e cessouH6113 עָצַרH6113 H8738 a pragaH4046 מַגֵּפָהH4046.
שׁוּב אַהֲרֹן מֹשֶׁה, פֶּתחַ אֹהֶל מוֹעֵד; עָצַר מַגֵּפָה.
Porém o nomeH8034 שֵׁםH8034 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175 escreverásH3789 כָּתַבH3789 H8799 sobre o bordãoH4294 מַטֶּהH4294 de LeviH3878 לֵוִיH3878; porque cadaH259 אֶחָדH259 cabeçaH7218 רֹאשׁH7218 da casaH1004 בַּיִתH1004 de seus paisH1 אָבH1 terá um bordãoH4294 מַטֶּהH4294.
שֵׁם אַהֲרֹן כָּתַב מַטֶּה לֵוִי; אֶחָד רֹאשׁ בַּיִת אָב מַטֶּה.
FalouH1696 דָּבַרH1696 H8762, pois, MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 aos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, e todos os seus príncipesH5387 נָשִׂיאH5387 lhe deramH5414 נָתַןH5414 H8799 bordõesH4294 מַטֶּהH4294 H4294 מַטֶּהH4294; cada umH5387 נָשִׂיאH5387 H5387 נָשִׂיאH5387 lhe deu umH259 אֶחָדH259 H259 אֶחָדH259, segundo as casasH1004 בַּיִתH1004 de seus paisH1 אָבH1: dozeH6240 עָשָׂרH6240 H8147 שְׁנַיִםH8147 bordõesH4294 מַטֶּהH4294; e, entreH8432 תָּוֶךְH8432 elesH4294 מַטֶּהH4294, o bordãoH4294 מַטֶּהH4294 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175.
דָּבַר מֹשֶׁה בֵּן יִשׂרָ•אֵל, נָשִׂיא נָתַן מַטֶּה מַטֶּה; נָשִׂיא נָשִׂיא אֶחָד אֶחָד, בַּיִת אָב: עָשָׂר שְׁנַיִם מַטֶּה; תָּוֶךְ מַטֶּה, מַטֶּה אַהֲרֹן.
No dia seguinteH4283 מָחֳרָתH4283, MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 entrouH935 בּוֹאH935 H8799 na tendaH168 אֹהֶלH168 do TestemunhoH5715 עֵדוּתH5715, e eis que o bordãoH4294 מַטֶּהH4294 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175, pela casaH1004 בַּיִתH1004 de LeviH3878 לֵוִיH3878, brotaraH6524 פָּרחַH6524 H8804, e, tendo inchadoH3318 יָצָאH3318 H8686 os gomosH6525 פֶּרחַH6525, produziraH6692 צוּץH6692 H8686 floresH6731 צִיץH6731, e davaH1580 גָּמַלH1580 H8799 amêndoasH8247 שָׁקֵדH8247.
מָחֳרָת, מֹשֶׁה בּוֹא אֹהֶל עֵדוּת, מַטֶּה אַהֲרֹן, בַּיִת לֵוִי, פָּרחַ יָצָא פֶּרחַ, צוּץ צִיץ, גָּמַל שָׁקֵד.
DisseH559 אָמַרH559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 a MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872: Torna a pôrH7725 שׁוּבH7725 H8685 o bordãoH4294 מַטֶּהH4294 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175 peranteH6440 פָּנִיםH6440 o TestemunhoH5715 עֵדוּתH5715, para que se guardeH4931 מִשׁמֶרֶתH4931 por sinalH226 אוֹתH226 para filhosH1121 בֵּןH1121 rebeldesH4805 מְרִיH4805; assim farás acabarH3615 כָּלָהH3615 H8762 as suas murmuraçõesH8519 תְּלוּנָהH8519 contra mim, para que não morramH4191 מוּתH4191 H8799.
אָמַר יְהוָה מֹשֶׁה: שׁוּב מַטֶּה אַהֲרֹן פָּנִים עֵדוּת, מִשׁמֶרֶת אוֹת בֵּן מְרִי; כָּלָה תְּלוּנָה מוּת
DisseH559 אָמַרH559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 a ArãoH175 אַהֲרֹןH175: Tu, e teus filhosH1121 בֵּןH1121, e a casaH1004 בַּיִתH1004 de teu paiH1 אָבH1 contigo levareisH5375 נָשָׂאH5375 H8799 sobre vós a iniquidadeH5771 עָוֹןH5771 relativamente ao santuárioH4720 מִקְדָּשׁH4720; tu e teus filhosH1121 בֵּןH1121 contigo levareisH5375 נָשָׂאH5375 H8799 sobre vós a iniquidadeH5771 עָוֹןH5771 relativamente ao vosso sacerdócioH3550 כְּהֻנָּהH3550.
אָמַר יְהוָה אַהֲרֹן: בֵּן, בַּיִת אָב נָשָׂא עָוֹן מִקְדָּשׁ; בֵּן נָשָׂא עָוֹן כְּהֻנָּה.
DisseH1696 דָּבַרH1696 H8762 mais o SENHORH3068 יְהוָהH3068 a ArãoH175 אַהֲרֹןH175: Eis que eu te deiH5414 נָתַןH5414 H8804 o que foi separadoH4931 מִשׁמֶרֶתH4931 das minhas ofertasH8641 תְּרוּמָהH8641, com todas as coisas consagradasH6944 קֹדֶשׁH6944 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478; dei-asH5414 נָתַןH5414 H8804 por direitoH2706 חֹקH2706 perpétuoH5769 עוֹלָםH5769 como porçãoH4888 מִשׁחָהH4888 a ti e a teus filhosH1121 בֵּןH1121.
דָּבַר יְהוָה אַהֲרֹן: נָתַן מִשׁמֶרֶת תְּרוּמָה, קֹדֶשׁ בֵּן יִשׂרָ•אֵל; נָתַן חֹק עוֹלָם מִשׁחָה בֵּן.
DisseH559 אָמַרH559 H8799 também o SENHORH3068 יְהוָהH3068 a ArãoH175 אַהֲרֹןH175: Na sua terraH776 אֶרֶץH776, herançaH5157 נָחַלH5157 H8799 nenhuma terás e, no meioH8432 תָּוֶךְH8432 deles, nenhuma porçãoH2506 חֵלֶקH2506 terás. Eu sou a tua porçãoH2506 חֵלֶקH2506 e a tua herançaH5159 נַחֲלָהH5159 no meioH8432 תָּוֶךְH8432 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
אָמַר יְהוָה אַהֲרֹן: אֶרֶץ, נָחַל תָּוֶךְ חֵלֶק חֵלֶק נַחֲלָה תָּוֶךְ בֵּן יִשׂרָ•אֵל.
Assim, também apresentareisH7311 רוּםH7311 H8686 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068 uma ofertaH8641 תְּרוּמָהH8641 de todos os vossos dízimosH4643 מַעֲשֵׂרH4643 que receberdesH3947 לָקחַH3947 H8799 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 e deles dareisH5414 נָתַןH5414 H8804 a ofertaH8641 תְּרוּמָהH8641 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 a ArãoH175 אַהֲרֹןH175, o sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548.
רוּם יְהוָה תְּרוּמָה מַעֲשֵׂר לָקחַ בֵּן יִשׂרָ•אֵל נָתַן תְּרוּמָה יְהוָה אַהֲרֹן, כֹּהֵן.
DisseH1696 דָּבַרH1696 H8762 mais o SENHORH3068 יְהוָהH3068 a MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 e a ArãoH175 אַהֲרֹןH175 H559 אָמַרH559 H8800:
דָּבַר יְהוָה מֹשֶׁה אַהֲרֹן אָמַר
Não havia águaH4325 מַיִםH4325 para o povoH5712 עֵדָהH5712; então, se ajuntaramH6950 קָהַלH6950 H8735 contra MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 e contra ArãoH175 אַהֲרֹןH175.
מַיִם עֵדָה; קָהַל מֹשֶׁה אַהֲרֹן.
Então, MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 e ArãoH175 אַהֲרֹןH175 se foramH935 בּוֹאH935 H8799 de dianteH6440 פָּנִיםH6440 do povoH6951 קָהָלH6951 para a portaH6607 פֶּתחַH6607 da tendaH168 אֹהֶלH168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵדH4150 e se lançaramH5307 נָפַלH5307 H8799 sobre o seu rostoH6440 פָּנִיםH6440; e a glóriaH3519 כָּבוֹדH3519 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 lhes apareceuH7200 רָאָהH7200 H8735.
מֹשֶׁה אַהֲרֹן בּוֹא פָּנִים קָהָל פֶּתחַ אֹהֶל מוֹעֵד נָפַל פָּנִים; כָּבוֹד יְהוָה רָאָה
TomaH3947 לָקחַH3947 H8798 o bordãoH4294 מַטֶּהH4294, ajuntaH6950 קָהַלH6950 H8685 o povoH5712 עֵדָהH5712, tu e ArãoH175 אַהֲרֹןH175, teu irmãoH251 אָחH251, e, diante deleH5869 עַיִןH5869, falaiH1696 דָּבַרH1696 H8765 à rochaH5553 סֶלַעH5553, e daráH5414 נָתַןH5414 H8804 a sua águaH4325 מַיִםH4325; assim lhe tirareisH3318 יָצָאH3318 H8689 águaH4325 מַיִםH4325 da rochaH5553 סֶלַעH5553 e dareis a beberH8248 שָׁקָהH8248 H8689 à congregaçãoH5712 עֵדָהH5712 e aos seus animaisH1165 בְּעִירH1165.
לָקחַ מַטֶּה, קָהַל עֵדָה, אַהֲרֹן, אָח, עַיִן, דָּבַר סֶלַע, נָתַן מַיִם; יָצָא מַיִם סֶלַע שָׁקָה עֵדָה בְּעִיר.
MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 e ArãoH175 אַהֲרֹןH175 reuniramH6950 קָהַלH6950 H8686 o povoH6951 קָהָלH6951 dianteH6440 פָּנִיםH6440 da rochaH5553 סֶלַעH5553, e MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 lhe disseH559 אָמַרH559 H8799: OuviH8085 שָׁמַעH8085 H8798, agora, rebeldesH4784 מָרָהH4784 H8802: porventura, faremos sairH3318 יָצָאH3318 H8686 águaH4325 מַיִםH4325 desta rochaH5553 סֶלַעH5553 para vós outros?
מֹשֶׁה אַהֲרֹן קָהַל קָהָל פָּנִים סֶלַע, מֹשֶׁה אָמַר שָׁמַע מָרָה יָצָא מַיִם סֶלַע
Mas o SENHORH3068 יְהוָהH3068 disseH559 אָמַרH559 H8799 a MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 e a ArãoH175 אַהֲרֹןH175: Visto que não crestesH539 אָמַןH539 H8689 em mim, para me santificardesH6942 קָדַשׁH6942 H8687 dianteH5869 עַיִןH5869 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, por isso, não fareis entrarH935 בּוֹאH935 H8686 este povoH6951 קָהָלH6951 na terraH776 אֶרֶץH776 que lhe deiH5414 נָתַןH5414 H8804.
יְהוָה אָמַר מֹשֶׁה אַהֲרֹן: אָמַן קָדַשׁ עַיִן בֵּן יִשׂרָ•אֵל, בּוֹא קָהָל אֶרֶץ נָתַן
DisseH559 אָמַרH559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 a MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 e a ArãoH175 אַהֲרֹןH175 no monteH2022 הַרH2022 HorH2023 הֹרH2023, nos confinsH1366 גְּבוּלH1366 da terraH776 אֶרֶץH776 de EdomH123 אֱדֹםH123 H559 אָמַרH559 H8800:
אָמַר יְהוָה מֹשֶׁה אַהֲרֹן הַר הֹר, גְּבוּל אֶרֶץ אֱדֹם אָמַר
ArãoH175 אַהֲרֹןH175 será recolhidoH622 אָסַףH622 H8735 a seu povoH5971 עַםH5971, porque não entraráH935 בּוֹאH935 H8799 na terraH776 אֶרֶץH776 que deiH5414 נָתַןH5414 H8804 aos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, pois fostes rebeldesH4784 מָרָהH4784 H8804 à minha palavraH6310 פֶּהH6310, nas águasH4325 מַיִםH4325 de MeribáH4809 מְרִיבָהH4809.
אַהֲרֹן אָסַף עַם, בּוֹא אֶרֶץ נָתַן בֵּן יִשׂרָ•אֵל, מָרָה פֶּה, מַיִם מְרִיבָה.
TomaH3947 לָקחַH3947 H8798 ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e EleazarH499 אֶלעָזָרH499, seu filhoH1121 בֵּןH1121, e faze-os subirH5927 עָלָהH5927 H8685 ao monteH2022 הַרH2022 HorH2023 הֹרH2023;
לָקחַ אַהֲרֹן אֶלעָזָר, בֵּן, עָלָה הַר הֹר;
depois, despeH6584 פָּשַׁטH6584 H8685 ArãoH175 אַהֲרֹןH175 das suas vestesH899 בֶּגֶדH899 e vesteH3847 לָבַשׁH3847 H8689 com elas a EleazarH499 אֶלעָזָרH499, seu filhoH1121 בֵּןH1121; porque ArãoH175 אַהֲרֹןH175 será recolhidoH622 אָסַףH622 H8735 a seu povo e aí morreráH4191 מוּתH4191 H8804.
פָּשַׁט אַהֲרֹן בֶּגֶד לָבַשׁ אֶלעָזָר, בֵּן; אַהֲרֹן אָסַף מוּת
MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872, pois, despiuH6584 פָּשַׁטH6584 H8686 a ArãoH175 אַהֲרֹןH175 de suas vestesH899 בֶּגֶדH899 e vestiuH3847 לָבַשׁH3847 H8686 com elas a EleazarH499 אֶלעָזָרH499, seu filhoH1121 בֵּןH1121; morreuH4191 מוּתH4191 H8799 ArãoH175 אַהֲרֹןH175 ali sobre o cimoH7218 רֹאשׁH7218 do monteH2022 הַרH2022; e daliH2022 הַרH2022 desceramH3381 יָרַדH3381 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 e EleazarH499 אֶלעָזָרH499.
מֹשֶׁה, פָּשַׁט אַהֲרֹן בֶּגֶד לָבַשׁ אֶלעָזָר, בֵּן; מוּת אַהֲרֹן רֹאשׁ הַר; הַר יָרַד מֹשֶׁה אֶלעָזָר.
VendoH7200 רָאָהH7200 H8799, pois, toda a congregaçãoH5712 עֵדָהH5712 que ArãoH175 אַהֲרֹןH175 era mortoH1478 גָּוַעH1478 H8804, choraramH1058 בָּכָהH1058 H8799 por ArãoH175 אַהֲרֹןH175 trintaH7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970 diasH3117 יוֹםH3117, isto é, toda a casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
רָאָה עֵדָה אַהֲרֹן גָּוַע בָּכָה אַהֲרֹן שְׁלוֹשִׁים יוֹם, בַּיִת יִשׂרָ•אֵל.
VendoH7200 רָאָהH7200 H8799 isso FinéiasH6372 פִּינְחָסH6372, filhoH1121 בֵּןH1121 de EleazarH499 אֶלעָזָרH499, o filhoH1121 בֵּןH1121 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175, o sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548, levantou-seH6965 קוּםH6965 H8799 do meioH8432 תָּוֶךְH8432 da congregaçãoH5712 עֵדָהH5712, e, pegandoH3947 לָקחַH3947 H8799 H3027 יָדH3027 uma lançaH7420 רֹמחַH7420,
רָאָה פִּינְחָס, בֵּן אֶלעָזָר, בֵּן אַהֲרֹן, כֹּהֵן, קוּם תָּוֶךְ עֵדָה, לָקחַ יָד רֹמחַ,
FinéiasH6372 פִּינְחָסH6372, filhoH1121 בֵּןH1121 de EleazarH499 אֶלעָזָרH499, filhoH1121 בֵּןH1121 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175, o sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548, desviouH7725 שׁוּבH7725 H8689 a minha iraH2534 חֵמָהH2534 de sobre os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, pois estava animadoH7065 קָנָאH7065 H8763 com o meu zeloH7068 קִנאָהH7068 entreH8432 תָּוֶךְH8432 eles; de sorte que, no meu zeloH7068 קִנאָהH7068, não consumiH3615 כָּלָהH3615 H8765 os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
פִּינְחָס, בֵּן אֶלעָזָר, בֵּן אַהֲרֹן, כֹּהֵן, שׁוּב חֵמָה בֵּן יִשׂרָ•אֵל, קָנָא קִנאָה תָּוֶךְ קִנאָה, כָּלָה בֵּן יִשׂרָ•אֵל.
PassadaH310 אַחַרH310 a pragaH4046 מַגֵּפָהH4046, falouH559 אָמַרH559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 a MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 e a EleazarH499 אֶלעָזָרH499, filhoH1121 בֵּןH1121 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175, o sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548, dizendoH559 אָמַרH559 H8800:
אַחַר מַגֵּפָה, אָמַר יְהוָה מֹשֶׁה אֶלעָזָר, בֵּן אַהֲרֹן, כֹּהֵן, אָמַר
Os filhosH1121 בֵּןH1121 de EliabeH446 אֱלִיאָבH446: NemuelH5241 נְמוּאֵלH5241, DatãH1885 דָּתָןH1885 e AbirãoH48 אֲבִירָםH48; estes, DatãH1885 דָּתָןH1885 e AbirãoH48 אֲבִירָםH48, são os que foram eleitosH7148 קָרִיאH7148 H7121 קָרָאH7121 H8803 pela congregaçãoH5712 עֵדָהH5712, os quais moveram a contendaH5327 נָצָהH5327 H8689 contra MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 e contra ArãoH175 אַהֲרֹןH175, no grupoH5712 עֵדָהH5712 de CoráH7141 קֹרחַH7141, quando moveram a contendaH5327 נָצָהH5327 H8687 contra o SENHORH3068 יְהוָהH3068;
בֵּן אֱלִיאָב: נְמוּאֵל, דָּתָן אֲבִירָם; דָּתָן אֲבִירָם, קָרִיא קָרָא עֵדָה, נָצָה מֹשֶׁה אַהֲרֹן, עֵדָה קֹרחַ, נָצָה יְהוָה;
A mulherH802 אִשָּׁהH802 de AnrãoH6019 עַמרָםH6019 chamava-seH8034 שֵׁםH8034 JoquebedeH3115 יוֹכֶבֶדH3115, filhaH1323 בַּתH1323 de LeviH3878 לֵוִיH3878, a qual lheH3878 לֵוִיH3878 nasceuH3205 יָלַדH3205 H8804 no EgitoH4714 מִצרַיִםH4714; teveH3205 יָלַדH3205 H8799 ela, de AnrãoH6019 עַמרָםH6019, a ArãoH175 אַהֲרֹןH175, e a MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872, e a MiriãH4813 מִריָםH4813, irmãH269 אָחוֹתH269 deles.
אִשָּׁה עַמרָם שֵׁם יוֹכֶבֶד, בַּת לֵוִי, לֵוִי יָלַד מִצרַיִם; יָלַד עַמרָם, אַהֲרֹן, מֹשֶׁה, מִריָם, אָחוֹת
A ArãoH175 אַהֲרֹןH175 nasceramH3205 יָלַדH3205 H8735 NadabeH5070 נָדָבH5070, AbiúH30 אֲבִיהוּאH30, EleazarH499 אֶלעָזָרH499 e ItamarH385 אִיתָמָרH385.
אַהֲרֹן יָלַד נָדָב, אֲבִיהוּא, אֶלעָזָר אִיתָמָר.
Entre estes, porém, nenhumH376 אִישׁH376 houve dos que foram contadosH6485 פָּקַדH6485 H8803 por MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 e pelo sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 ArãoH175 אַהֲרֹןH175, quando levantaram o censoH6485 פָּקַדH6485 H8804 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 no desertoH4057 מִדְבָּרH4057 do SinaiH5514 סִינַיH5514.
אִישׁ פָּקַד מֹשֶׁה כֹּהֵן אַהֲרֹן, פָּקַד בֵּן יִשׂרָ•אֵל מִדְבָּר סִינַי.
E, tendo-a vistoH7200 רָאָהH7200 H8804, serás recolhidoH622 אָסַףH622 H8738 também ao teu povoH5971 עַםH5971, assim como o foiH622 אָסַףH622 H8738 teu irmãoH251 אָחH251 ArãoH175 אַהֲרֹןH175;
רָאָה אָסַף עַם, אָסַף אָח אַהֲרֹן;
São estas as caminhadasH4550 מַסַּעH4550 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 que saíramH3318 יָצָאH3318 H8804 da terraH776 אֶרֶץH776 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, segundo os seus exércitosH6635 צָבָאH6635, sob as ordensH3027 יָדH3027 de MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 e ArãoH175 אַהֲרֹןH175.
מַסַּע בֵּן יִשׂרָ•אֵל יָצָא אֶרֶץ מִצרַיִם, צָבָא, יָד מֹשֶׁה אַהֲרֹן.
Então, ArãoH175 אַהֲרֹןH175, o sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548, subiuH5927 עָלָהH5927 H8799 ao monteH2022 הַרH2022 HorH2023 הֹרH2023, segundo o mandadoH6310 פֶּהH6310 do SENHORH3068 יְהוָהH3068; e morreuH4191 מוּתH4191 H8799 ali, no quintoH2549 חֲמִישִׁיH2549 mêsH2320 חֹדֶשׁH2320 do anoH8141 שָׁנֶהH8141 quadragésimoH705 אַרְבָּעִיםH705 da saídaH3318 יָצָאH3318 H8800 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 da terraH776 אֶרֶץH776 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, no primeiroH259 אֶחָדH259 dia do mês.
אַהֲרֹן, כֹּהֵן, עָלָה הַר הֹר, פֶּה יְהוָה; מוּת חֲמִישִׁי חֹדֶשׁ שָׁנֶה אַרְבָּעִים יָצָא בֵּן יִשׂרָ•אֵל אֶרֶץ מִצרַיִם, אֶחָד
Era ArãoH175 אַהֲרֹןH175 da idadeH1121 בֵּןH1121 de centoH3967 מֵאָהH3967 e vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 e trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 anosH8141 שָׁנֶהH8141, quando morreuH4194 מָוֶתH4194 no monteH2022 הַרH2022 HorH2023 הֹרH2023.
אַהֲרֹן בֵּן מֵאָה עֶשׂרִים שָׁלוֹשׁ שָׁנֶה, מָוֶת הַר הֹר.
O SENHORH3068 יְהוָהH3068 se irouH599 אָנַףH599 H8694 muitoH3966 מְאֹדH3966 contra ArãoH175 אַהֲרֹןH175 para o destruirH8045 שָׁמַדH8045 H8687; mas também oreiH6419 פָּלַלH6419 H8691 por ArãoH175 אַהֲרֹןH175 ao mesmo tempoH6256 עֵתH6256.
יְהוָה אָנַף מְאֹד אַהֲרֹן שָׁמַד פָּלַל אַהֲרֹן עֵת.
PartiramH5265 נָסַעH5265 H8804 os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 de Beerote-Benê-JaacãH885 בְּאֵרֹת בְּנֵי־יַעֲקַןH885 para MoseraH4149 מוֹסֵרָהH4149. Ali faleceuH4191 מוּתH4191 H8804 ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e ali foi sepultadoH6912 קָבַרH6912 H8735. EleazarH499 אֶלעָזָרH499, seu filhoH1121 בֵּןH1121, oficiouH3547 כָּהַןH3547 H8762 como sacerdote em seu lugar.
נָסַע בֵּן יִשׂרָ•אֵלמוֹסֵרָה. מוּת אַהֲרֹן קָבַר אֶלעָזָר, בֵּן, כָּהַן
E morrerásH4191 מוּתH4191 H8798 no monteH2022 הַרH2022, ao qual terás subidoH5927 עָלָהH5927 H8802, e te recolherásH622 אָסַףH622 H8735 ao teu povoH5971 עַםH5971, como ArãoH175 אַהֲרֹןH175, teu irmãoH251 אָחH251, morreuH4191 מוּתH4191 H8804 no monteH2022 הַרH2022 HorH2023 הֹרH2023 e se recolheuH622 אָסַףH622 H8734 ao seu povoH5971 עַםH5971,
מוּת הַר, עָלָה אָסַף עַם, אַהֲרֹן, אָח, מוּת הַר הֹר אָסַף עַם,
CaiuH3318 יָצָאH3318 H8799 a sorteH1486 גּוֹרָלH1486 pelas famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940 dos coatitasH6956 קֳהָתִיH6956. Assim, os filhosH1121 בֵּןH1121 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175, o sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548, que eram dos levitasH3881 לֵוִיִיH3881, tiveram, por sorteH1486 גּוֹרָלH1486, da triboH4294 מַטֶּהH4294 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, da triboH4294 מַטֶּהH4294 de SimeãoH8099 שִׁמעֹנִיH8099 e da triboH4294 מַטֶּהH4294 de BenjamimH1144 בִּניָמִיןH1144 trezeH7969 שָׁלוֹשׁH7969 H6240 עָשָׂרH6240 cidadesH5892 עִירH5892.
יָצָא גּוֹרָל מִשׁפָּחָה קֳהָתִי. בֵּן אַהֲרֹן, כֹּהֵן, לֵוִיִי, גּוֹרָל, מַטֶּה יְהוּדָה, מַטֶּה שִׁמעֹנִי מַטֶּה בִּניָמִין שָׁלוֹשׁ עָשָׂר עִיר.
para que fossem dos filhosH1121 בֵּןH1121 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175, das famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940 dos coatitasH6956 קֳהָתִיH6956, dos filhosH1121 בֵּןH1121 de LeviH3878 לֵוִיH3878, porquanto a primeiraH7223 רִאשׁוֹןH7223 H8675 H7223 רִאשׁוֹןH7223 sorteH1486 גּוֹרָלH1486 foi deles.
בֵּן אַהֲרֹן, מִשׁפָּחָה קֳהָתִי, בֵּן לֵוִי, רִאשׁוֹן רִאשׁוֹן גּוֹרָל
Assim, aos filhosH1121 בֵּןH1121 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175, o sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548, deramH5414 נָתַןH5414 H8804 HebromH2275 חֶברוֹןH2275, cidadeH5892 עִירH5892 de refúgioH4733 מִקלָטH4733 do homicidaH7523 רָצחַH7523 H8802, com seus arredoresH4054 מִגרָשׁH4054, LibnaH3841 לִבנָהH3841 com seus arredoresH4054 מִגרָשׁH4054,
בֵּן אַהֲרֹן, כֹּהֵן, נָתַן חֶברוֹן, עִיר מִקלָט רָצחַ מִגרָשׁ, לִבנָה מִגרָשׁ,
Total das cidadesH5892 עִירH5892 dos sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548, filhosH1121 בֵּןH1121 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175: trezeH7969 שָׁלוֹשׁH7969 H6240 עָשָׂרH6240; cidadesH5892 עִירH5892 com seus arredoresH4054 מִגרָשׁH4054.
עִיר כֹּהֵן, בֵּן אַהֲרֹן: שָׁלוֹשׁ עָשָׂר; עִיר מִגרָשׁ.
Então, envieiH7971 שָׁלחַH7971 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 e ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e feriH5062 נָגַףH5062 H8799 o EgitoH4714 מִצרַיִםH4714 com o queH834 אֲשֶׁרH834 fizH6213 עָשָׂהH6213 H8804 no meioH7130 קֶרֶבH7130 dele; e, depoisH310 אַחַרH310, vos tireiH3318 יָצָאH3318 H8689 de lá.
שָׁלחַ מֹשֶׁה אַהֲרֹן נָגַף מִצרַיִם אֲשֶׁר עָשָׂה קֶרֶב אַחַר, יָצָא
FaleceuH4191 מוּתH4191 H8804 também EleazarH499 אֶלעָזָרH499, filhoH1121 בֵּןH1121 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175, e o sepultaramH6912 קָבַרH6912 H8799 em GibeáH1389 גִּבעָהH1389, pertencente a FinéiasH6372 פִּינְחָסH6372, seu filhoH1121 בֵּןH1121, a qual lhe fora dadaH5414 נָתַןH5414 H8738 na região montanhosaH2022 הַרH2022 de EfraimH669 אֶפרַיִםH669.
מוּת אֶלעָזָר, בֵּן אַהֲרֹן, קָבַר גִּבעָה, פִּינְחָס, בֵּן, נָתַן הַר אֶפרַיִם.
e FinéiasH6372 פִּינְחָסH6372, filhoH1121 בֵּןH1121 de EleazarH499 אֶלעָזָרH499, filhoH1121 בֵּןH1121 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175, ministravaH5975 עָמַדH5975 H8802 peranteH6440 פָּנִיםH6440 ela naqueles dias)H3117 יוֹםH3117, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: TornaremosH3254 יָסַףH3254 H8686 a sairH3318 יָצָאH3318 H8800 ainda a pelejarH4421 מִלחָמָהH4421 contra os filhosH1121 בֵּןH1121 de BenjamimH1144 בִּניָמִיןH1144, nosso irmãoH251 אָחH251, ou desistiremosH2308 חָדַלH2308 H8799? RespondeuH559 אָמַרH559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: SubiH5927 עָלָהH5927 H8798, que amanhãH4279 מָחָרH4279 eu os entregareiH5414 נָתַןH5414 H8799 nas vossas mãosH3027 יָדH3027.
פִּינְחָס, בֵּן אֶלעָזָר, בֵּן אַהֲרֹן, עָמַד פָּנִים יוֹם, אָמַר יָסַף יָצָא מִלחָמָה בֵּן בִּניָמִין, אָח, חָדַל אָמַר יְהוָה: עָלָה מָחָר נָתַן יָד.
Então, disseH559 אָמַרH559 H8799 SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050 ao povoH5971 עַםH5971: Testemunha é o SENHORH3068 יְהוָהH3068, que escolheuH6213 עָשָׂהH6213 H8804 a MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 e a ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e tirouH5927 עָלָהH5927 H8689 vossos paisH1 אָבH1 da terraH776 אֶרֶץH776 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714.
אָמַר שְׁמוּאֵל עַם: יְהוָה, עָשָׂה מֹשֶׁה אַהֲרֹן עָלָה אָב אֶרֶץ מִצרַיִם.
Havendo entradoH935 בּוֹאH935 H8804 JacóH3290 יַעֲקֹבH3290 no EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, clamaramH2199 זָעַקH2199 H8799 vossos paisH1 אָבH1 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, e o SENHORH3068 יְהוָהH3068 enviouH7971 שָׁלחַH7971 H8799 a MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 e a ArãoH175 אַהֲרֹןH175, que osH1 אָבH1 tiraramH3318 יָצָאH3318 H8686 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714 e os fizeram habitarH3427 יָשַׁבH3427 H8686 neste lugarH4725 מָקוֹםH4725.
בּוֹא יַעֲקֹב מִצרַיִם, זָעַק אָב יְהוָה, יְהוָה שָׁלחַ מֹשֶׁה אַהֲרֹן, אָב יָצָא מִצרַיִם יָשַׁב מָקוֹם.
Os filhosH1121 בֵּןH1121 de AnrãoH6019 עַמרָםH6019: ArãoH175 אַהֲרֹןH175, MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 e MiriãH4813 מִריָםH4813. Os filhosH1121 בֵּןH1121 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175: NadabeH5070 נָדָבH5070, AbiúH30 אֲבִיהוּאH30, EleazarH499 אֶלעָזָרH499 e ItamarH385 אִיתָמָרH385.
בֵּן עַמרָם: אַהֲרֹן, מֹשֶׁה מִריָם. בֵּן אַהֲרֹן: נָדָב, אֲבִיהוּא, אֶלעָזָר אִיתָמָר.
ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e seus filhosH1121 בֵּןH1121 faziam ofertasH6999 קָטַרH6999 H8688 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 do holocaustoH5930 עֹלָהH5930 e sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 do incensoH7004 קְטֹרֶתH7004, todo o serviçoH4399 מְלָאכָהH4399 do lugar santíssimoH6944 קֹדֶשׁH6944 H6944 קֹדֶשׁH6944 e a expiaçãoH3722 כָּפַרH3722 H8763 por IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, segundo tudo quanto MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872, servoH5650 עֶבֶדH5650 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430, tinha ordenadoH6680 צָוָהH6680 H8765.
אַהֲרֹן בֵּן קָטַר מִזְבֵּחַ עֹלָה מִזְבֵּחַ קְטֹרֶת, מְלָאכָה קֹדֶשׁ קֹדֶשׁ כָּפַר יִשׂרָ•אֵל, מֹשֶׁה, עֶבֶד אֱלֹהִים, צָוָה
Foi filhoH1121 בֵּןH1121 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175 EleazarH499 אֶלעָזָרH499, de quem foi filhoH1121 בֵּןH1121 FinéiasH6372 פִּינְחָסH6372, de quem foi filhoH1121 בֵּןH1121 AbisuaH50 אֲבִישׁוַּעH50,
בֵּן אַהֲרֹן אֶלעָזָר, בֵּן פִּינְחָס, בֵּן אֲבִישׁוַּע,
São estes os lugaresH4186 מוֹשָׁבH4186 que eles habitavam, segundo os seus acampamentosH2918 טִירָהH2918, dentro dos seus limitesH1366 גְּבוּלH1366, a saber: aos filhosH1121 בֵּןH1121 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175, das famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940 dos coatitasH6956 קֳהָתִיH6956, pois lhes caiu a sorteH1486 גּוֹרָלH1486,
מוֹשָׁב טִירָה, גְּבוּל, בֵּן אַהֲרֹן, מִשׁפָּחָה קֳהָתִי, גּוֹרָל,
Aos filhosH1121 בֵּןH1121 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175 deramH5414 נָתַןH5414 H8804 as cidadesH5892 עִירH5892 de refúgioH4733 מִקלָטH4733: HebromH2275 חֶברוֹןH2275 e LibnaH3841 לִבנָהH3841 com seus arredoresH4054 מִגרָשׁH4054, JatirH3492 יַתִּירH3492 e EstemoaH851 אֶשְׁתְּמֹעַH851 com seus arredoresH4054 מִגרָשׁH4054,
בֵּן אַהֲרֹן נָתַן עִיר מִקלָט: חֶברוֹן לִבנָה מִגרָשׁ, יַתִּיר אֶשְׁתְּמֹעַ מִגרָשׁ,
JoiadaH3077 יְהוֹיָדָעH3077 era o chefeH5057 נָגִידH5057 da casa de ArãoH175 אַהֲרֹןH175, e com ele vieram trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 milH505 אֶלֶףH505 e setecentosH7651 שֶׁבַעH7651;H3967 מֵאָהH3967;
יְהוֹיָדָע נָגִיד אַהֲרֹן, שָׁלוֹשׁ אֶלֶף שֶׁבַע;< מֵאָה;
ReuniuH622 אָסַףH622 H8799 DaviH1732 דָּוִדH1732 os filhosH1121 בֵּןH1121 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e os levitasH3881 לֵוִיִיH3881:
אָסַף דָּוִד בֵּן אַהֲרֹן לֵוִיִי:
FilhosH1121 בֵּןH1121 de AnrãoH6019 עַמרָםH6019: ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872; ArãoH175 אַהֲרֹןH175 foi separadoH914 בָּדַלH914 H8735 para servirH6942 קָדַשׁH6942 H8687 no SantoH6944 קֹדֶשׁH6944 dos SantosH6944 קֹדֶשׁH6944, ele e seus filhosH1121 בֵּןH1121, perpetuamenteH5704 עַדH5704 H5769 עוֹלָםH5769, e para queimar incensoH6999 קָטַרH6999 H8687 dianteH6440 פָּנִיםH6440 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, para o servirH8334 שָׁרַתH8334 H8763 e para dar a bênçãoH1288 בָּרַךְH1288 H8763 em seu nomeH8034 שֵׁםH8034, eternamenteH5704 עַדH5704 H5769 עוֹלָםH5769.
בֵּן עַמרָם: אַהֲרֹן מֹשֶׁה; אַהֲרֹן בָּדַל קָדַשׁ קֹדֶשׁ קֹדֶשׁ, בֵּן, עַד עוֹלָם, קָטַר פָּנִים יְהוָה, שָׁרַת בָּרַךְ שֵׁם, עַד עוֹלָם.
O cargoH4612 מַעֲמָדH4612 deles era assistirH3027 יָדH3027 os filhosH1121 בֵּןH1121 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175 no ministérioH5656 עֲבֹדָהH5656 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, nos átriosH2691 חָצֵרH2691 e nas câmarasH3957 לִשְׁכָּהH3957, na purificaçãoH2893 טָהֳרָהH2893 de todas as coisas sagradasH6944 קֹדֶשׁH6944 e na obraH4639 מַעֲשֶׂהH4639 do ministérioH5656 עֲבֹדָהH5656 da CasaH1004 בַּיִתH1004 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430,
מַעֲמָד יָד בֵּן אַהֲרֹן עֲבֹדָה בַּיִת יְהוָה, חָצֵר לִשְׁכָּה, טָהֳרָה קֹדֶשׁ מַעֲשֶׂה עֲבֹדָה בַּיִת אֱלֹהִים,
e para que tivessemH8104 שָׁמַרH8104 H8804 a seu cargoH4931 מִשׁמֶרֶתH4931 a tendaH168 אֹהֶלH168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵדH4150 e o santuárioH6944 קֹדֶשׁH6944 e atendessemH4931 מִשׁמֶרֶתH4931 aos filhosH1121 בֵּןH1121 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175, seus irmãosH251 אָחH251, no ministérioH5656 עֲבֹדָהH5656 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
שָׁמַר מִשׁמֶרֶת אֹהֶל מוֹעֵד קֹדֶשׁ מִשׁמֶרֶת בֵּן אַהֲרֹן, אָח, עֲבֹדָה בַּיִת יְהוָה.
Quanto aos filhosH1121 בֵּןH1121 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175, foram eles divididosH4256 מַחֲלֹקֶתH4256 por seus turnos. FilhosH1121 בֵּןH1121 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175: NadabeH5070 נָדָבH5070, AbiúH30 אֲבִיהוּאH30, EleazarH499 אֶלעָזָרH499 e ItamarH385 אִיתָמָרH385.
בֵּן אַהֲרֹן, מַחֲלֹקֶת בֵּן אַהֲרֹן: נָדָב, אֲבִיהוּא, אֶלעָזָר אִיתָמָר.
O ofícioH6486 פְּקֻדָּהH6486 destes no seu ministérioH5656 עֲבֹדָהH5656 era entrarH935 בּוֹאH935 H8800 na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, segundo a maneiraH4941 מִשׁפָּטH4941 estabelecida porH3027 יָדH3027 ArãoH175 אַהֲרֹןH175, seu paiH1 אָבH1, como o SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, lhe ordenaraH6680 צָוָהH6680 H8765.
פְּקֻדָּה עֲבֹדָה בּוֹא בַּיִת יְהוָה, מִשׁפָּט יָד אַהֲרֹן, אָב, יְהוָה, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל, צָוָה
Também estes, tanto os chefesH7218 רֹאשׁH7218 das famíliasH1 אָבH1 comoH5980 עֻמָּהH5980 os seus irmãosH251 אָחH251 menoresH6996 קָטָןH6996, comoH5980 עֻמָּהH5980 fizeram os outros seus irmãosH251 אָחH251, filhosH1121 בֵּןH1121 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175, lançaramH5307 נָפַלH5307 H8686 sortesH1486 גּוֹרָלH1486 na presençaH6440 פָּנִיםH6440 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 DaviH1732 דָּוִדH1732, de ZadoqueH6659 צָדוֹקH6659, de AimelequeH288 אֲחִימֶלֶךְH288 e dos cabeçasH7218 רֹאשׁH7218 das famíliasH1 אָבH1 dos sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 e dos levitasH3881 לֵוִיִיH3881.
רֹאשׁ אָב עֻמָּה אָח קָטָן, עֻמָּה אָח, בֵּן אַהֲרֹן, נָפַל גּוֹרָל פָּנִים מֶלֶךְ דָּוִד, צָדוֹק, אֲחִימֶלֶךְ רֹאשׁ אָב כֹּהֵן לֵוִיִי.
sobre os levitasH3881 לֵוִיִיH3881, HasabiasH2811 חֲשַׁביָהH2811, filhoH1121 בֵּןH1121 de QuemuelH7055 קְמוּאֵלH7055; sobre os aronitasH175 אַהֲרֹןH175, ZadoqueH6659 צָדוֹקH6659;
לֵוִיִי, חֲשַׁביָה, בֵּן קְמוּאֵל; אַהֲרֹן, צָדוֹק;
Não lançastesH5080 נָדחַH5080 H8689 fora os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, os filhosH1121 בֵּןH1121 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e os levitasH3881 לֵוִיִיH3881, e não fizestesH6213 עָשָׂהH6213 H8799 para vós outros sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548, como as gentesH5971 עַםH5971 das outras terrasH776 אֶרֶץH776? Qualquer que vemH935 בּוֹאH935 H8802 a consagrar-seH4390 מָלֵאH4390 H8763 H3027 יָדH3027 com um novilhoH1121 בֵּןH1121 H1241 בָּקָרH1241 H6499 פַּרH6499 e seteH7651 שֶׁבַעH7651 carneirosH352 אַיִלH352 logo se faz sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 daqueles que nãoH3808 לֹאH3808 são deusesH430 אֱלֹהִיםH430.
נָדחַ כֹּהֵן יְהוָה, בֵּן אַהֲרֹן לֵוִיִי, עָשָׂה כֹּהֵן, עַם אֶרֶץ? בּוֹא מָלֵא יָד בֵּן בָּקָר פַּר שֶׁבַע אַיִל כֹּהֵן לֹא אֱלֹהִים.
Porém, quanto a nós, o SENHORH3068 יְהוָהH3068 é nosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430, e nunca o deixamosH5800 עָזַבH5800 H8804; temos sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548, que ministramH8334 שָׁרַתH8334 H8764 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, a saber, os filhosH1121 בֵּןH1121 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e os levitasH3881 לֵוִיִיH3881 na sua obraH4399 מְלָאכָהH4399.
יְהוָה אֱלֹהִים, עָזַב כֹּהֵן, שָׁרַת יְהוָה, בֵּן אַהֲרֹן לֵוִיִי מְלָאכָה.
e resistiramH5975 עָמַדH5975 H8799 ao reiH4428 מֶלֶךְH4428 UziasH5818 עֻזִּיָּהH5818 e lhe disseramH559 אָמַרH559 H8799: A ti, UziasH5818 עֻזִּיָּהH5818, não compete queimar incensoH6999 קָטַרH6999 H8687 perante o SENHORH3068 יְהוָהH3068, mas aos sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548, filhosH1121 בֵּןH1121 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175, que são consagradosH6942 קָדַשׁH6942 H8794 para este misterH6999 קָטַרH6999 H8687; saiH3318 יָצָאH3318 H8798 do santuárioH4720 מִקְדָּשׁH4720, porque transgredisteH4603 מָעַלH4603 H8804; nem será isso para honraH3519 כָּבוֹדH3519 tua da parte do SENHORH3068 יְהוָהH3068 DeusH430 אֱלֹהִיםH430.
עָמַד מֶלֶךְ עֻזִּיָּה אָמַר עֻזִּיָּה, קָטַר יְהוָה, כֹּהֵן, בֵּן אַהֲרֹן, קָדַשׁ קָטַר יָצָא מִקְדָּשׁ, מָעַל כָּבוֹד יְהוָה אֱלֹהִים.
Mandou trazerH935 בּוֹאH935 H8686 seteH7651 שֶׁבַעH7651 novilhosH6499 פַּרH6499, seteH7651 שֶׁבַעH7651 carneirosH352 אַיִלH352, seteH7651 שֶׁבַעH7651 cordeirosH3532 כֶּבֶשׂH3532 e seteH7651 שֶׁבַעH7651 bodesH6842 צָפִירH6842 H5795 עֵזH5795, como oferta pelo pecadoH2403 חַטָּאָהH2403 a favor do reinoH4467 מַמלָכָהH4467, do santuárioH4720 מִקְדָּשׁH4720 e de JudáH3063 יְהוּדָהH3063; e aos filhosH1121 בֵּןH1121 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175, os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548, que os oferecessemH559 אָמַרH559 H8799 H5927 עָלָהH5927 H8687 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
בּוֹא שֶׁבַע פַּר, שֶׁבַע אַיִל, שֶׁבַע כֶּבֶשׂ שֶׁבַע צָפִיר עֵז, חַטָּאָה מַמלָכָה, מִקְדָּשׁ יְהוּדָה; בֵּן אַהֲרֹן, כֹּהֵן, אָמַר עָלָה מִזְבֵּחַ יְהוָה.
Dentre os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548, filhosH1121 בֵּןH1121 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175, que moravam nos camposH7704 שָׂדֶהH7704 dos arredoresH4054 מִגרָשׁH4054 das suas cidadesH5892 עִירH5892, havia, em cada cidadeH5892 עִירH5892, homensH582 אֱנוֹשׁH582 que foram designadosH5344 נָקַבH5344 H8738 nominalmenteH8034 שֵׁםH8034 para distribuíremH5414 נָתַןH5414 H8800 as porçõesH4490 מָנָהH4490 a todo homemH2145 זָכָרH2145 entre os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 e a todos os levitasH3881 לֵוִיִיH3881 que foram registradosH3187 יָחַשׂH3187 H8692.
כֹּהֵן, בֵּן אַהֲרֹן, שָׂדֶה מִגרָשׁ עִיר, עִיר, אֱנוֹשׁ נָקַב שֵׁם נָתַן מָנָה זָכָר כֹּהֵן לֵוִיִי יָחַשׂ
DepoisH310 אַחַרH310, as prepararamH3559 כּוּןH3559 H8689 para si e para os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548; porque os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548, filhosH1121 בֵּןH1121 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175, se ocuparam, até à noiteH3915 לַיִלH3915, com o sacrifícioH5927 עָלָהH5927 H8687 dos holocaustosH5930 עֹלָהH5930 e da gorduraH2459 חֶלֶבH2459; por isso é que os levitasH3881 לֵוִיִיH3881 prepararamH3559 כּוּןH3559 H8689 para si e para os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548, filhosH1121 בֵּןH1121 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175.
אַחַר, כּוּן כֹּהֵן; כֹּהֵן, בֵּן אַהֲרֹן, לַיִל, עָלָה עֹלָה חֶלֶב; לֵוִיִי כּוּן כֹּהֵן, בֵּן אַהֲרֹן.
filhoH1121 בֵּןH1121 de AbisuaH50 אֲבִישׁוַּעH50, filhoH1121 בֵּןH1121 de FinéiasH6372 פִּינְחָסH6372, filhoH1121 בֵּןH1121 de EleazarH499 אֶלעָזָרH499, filhoH1121 בֵּןH1121 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175, o sumoH7218 רֹאשׁH7218 sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548, este EsdrasH5830 עֶזרָאH5830 subiuH5927 עָלָהH5927 H8804 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894.
בֵּן אֲבִישׁוַּע, בֵּן פִּינְחָס, בֵּן אֶלעָזָר, בֵּן אַהֲרֹן, רֹאשׁ כֹּהֵן, עֶזרָא עָלָה בָּבֶל.
O sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548, filhoH1121 בֵּןH1121 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175, estaria com os levitasH3881 לֵוִיִיH3881 quando estesH3881 לֵוִיִיH3881 recebessem os dízimosH6237 עָשַׂרH6237 H8687, e os levitasH3881 לֵוִיִיH3881 trariamH5927 עָלָהH5927 H8686 os dízimosH4643 מַעֲשֵׂרH4643 dos dízimosH4643 מַעֲשֵׂרH4643 à casaH1004 בַּיִתH1004 do nosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430, às câmarasH3957 לִשְׁכָּהH3957 da casaH1004 בַּיִתH1004 do tesouroH214 אוֹצָרH214.
כֹּהֵן, בֵּן אַהֲרֹן, לֵוִיִי לֵוִיִי עָשַׂר לֵוִיִי עָלָה מַעֲשֵׂר מַעֲשֵׂר בַּיִת אֱלֹהִים, לִשְׁכָּה בַּיִת אוֹצָר.
Todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, nos diasH3117 יוֹםH3117 de ZorobabelH2216 זְרֻבָּבֶלH2216 e nos diasH3117 יוֹםH3117 de NeemiasH5166 נְחֶמיָהH5166, davaH5414 נָתַןH5414 H8802 aos cantoresH7891 שִׁירH7891 H8789 e aos porteirosH7778 שׁוֹעֵרH7778 as porçõesH4521 מְנָתH4521 de cada diaH3117 יוֹםH3117; e consagravaH6942 קָדַשׁH6942 H8688 as coisasH1697 דָּבָרH1697 destinadas aos levitasH3881 לֵוִיִיH3881, e os levitasH3881 לֵוִיִיH3881, as destinadas aos filhosH1121 בֵּןH1121 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175.
יִשׂרָ•אֵל, יוֹם זְרֻבָּבֶל יוֹם נְחֶמיָה, נָתַן שִׁיר שׁוֹעֵר מְנָת יוֹם; קָדַשׁ דָּבָר לֵוִיִי, לֵוִיִי, בֵּן אַהֲרֹן.
O teu povoH5971 עַםH5971, tu o conduzisteH5148 נָחָהH5148 H8804, como rebanhoH6629 צֹאןH6629, pelas mãosH3027 יָדH3027 de MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 e de ArãoH175 אַהֲרֹןH175.
עַם, נָחָה צֹאן, יָד מֹשֶׁה אַהֲרֹן.
MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 e ArãoH175 אַהֲרֹןH175, entre os seus sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548, e, SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050, entre os que lhe invocamH7121 קָרָאH7121 H8802 o nomeH8034 שֵׁםH8034, clamavamH7121 קָרָאH7121 H8802 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, e ele os ouviaH6030 עָנָהH6030 H8799.
מֹשֶׁה אַהֲרֹן, כֹּהֵן, שְׁמוּאֵל, קָרָא שֵׁם, קָרָא יְהוָה, עָנָה
E lhes enviouH7971 שָׁלחַH7971 H8804 MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872, seu servoH5650 עֶבֶדH5650, e ArãoH175 אַהֲרֹןH175, a quem escolheraH977 בָּחַרH977 H8804,
שָׁלחַ מֹשֶׁה, עֶבֶד, אַהֲרֹן, בָּחַר
Tiveram invejaH7065 קָנָאH7065 H8762 de MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872, no acampamentoH4264 מַחֲנֶהH4264, e de ArãoH175 אַהֲרֹןH175, o santoH6918 קָדוֹשׁH6918 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
קָנָא מֹשֶׁה, מַחֲנֶה, אַהֲרֹן, קָדוֹשׁ יְהוָה.
A casaH1004 בַּיִתH1004 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175 confiaH982 בָּטחַH982 H8798 no SENHORH3068 יְהוָהH3068; ele é o seu amparoH5828 עֵזֶרH5828 e o seu escudoH4043 מָגֵןH4043.
בַּיִת אַהֲרֹן בָּטחַ יְהוָה; עֵזֶר מָגֵן.
De nós se tem lembradoH2142 זָכַרH2142 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068; ele nos abençoaráH1288 בָּרַךְH1288 H8762; abençoaráH1288 בָּרַךְH1288 H8762 a casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, abençoará aH1288 בָּרַךְH1288 H8762 casaH1004 בַּיִתH1004 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175.
זָכַר יְהוָה; בָּרַךְ בָּרַךְ בַּיִת יִשׂרָ•אֵל, בָּרַךְ בַּיִת אַהֲרֹן.
DigaH559 אָמַרH559 H8799, pois, a casaH1004 בַּיִתH1004 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175: Sim, a sua misericórdiaH2617 חֵסֵדH2617 dura para sempreH5769 עוֹלָםH5769.
אָמַר בַּיִת אַהֲרֹן: חֵסֵד עוֹלָם.
É como o óleoH8081 שֶׁמֶןH8081 preciosoH2896 טוֹבH2896 sobre a cabeçaH7218 רֹאשׁH7218, o qual desceH3381 יָרַדH3381 H8802 para a barbaH2206 זָקָןH2206, a barbaH2206 זָקָןH2206 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175, e desceH3381 יָרַדH3381 H8802 para a golaH6310 פֶּהH6310 de suas vestesH4060 מִדָּהH4060.
שֶׁמֶן טוֹב רֹאשׁ, יָרַד זָקָן, זָקָן אַהֲרֹן, יָרַד פֶּה מִדָּה.
CasaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, bendizeiH1288 בָּרַךְH1288 H8761 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068; casaH1004 בַּיִתH1004 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175, bendizeiH1288 בָּרַךְH1288 H8761 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068;
בַּיִת יִשׂרָ•אֵל, בָּרַךְ יְהוָה; בַּיִת אַהֲרֹן, בָּרַךְ יְהוָה;
Pois te fiz sairH5927 עָלָהH5927 H8689 da terraH776 אֶרֶץH776 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714 e da casaH1004 בַּיִתH1004 da servidãoH5650 עֶבֶדH5650 te remiH6299 פָּדָהH6299 H8804; e envieiH7971 שָׁלחַH7971 H8799 adianteH6440 פָּנִיםH6440 de ti MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872, ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e MiriãH4813 מִריָםH4813.
עָלָה אֶרֶץ מִצרַיִם בַּיִת עֶבֶד פָּדָה שָׁלחַ פָּנִים מֹשֶׁה, אַהֲרֹן מִריָם.