Strong H6471



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

פַּעַם
(H6471)
paʻam (pah'-am)

06471 פעם pa am̀ ou (fem.) פעמה pa amah̀

procedente de 6470; DITAT - 1793a; n. f.

  1. golpe, batida, pé, pegada, bigorna, ocorrência
    1. pé, ruído de pata, ruído de passo, pisada
    2. bigorna
    3. occorrência, vez, golpe, batida
      1. uma vez, duas vezes, três vezes, de tempo em tempo, desta vez, duma vez, agora desta vez, agora ... agora, uma vez ... outra vez

Gematria


Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.

A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.

A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.

Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.

Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".

A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.

Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.

Glifo Hebraico Gematria Hechrachi Gematria Gadol Gematria Siduri Gematria Katan Gematria Perati
פ Pe 80 80 17 8 6400
ע Ayin 70 70 16 7 4900
ם Mem (final) 40 600 13 4 1600
Total 190 750 46 19 12900



Gematria Hechrachi 190

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 190:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H6489 פְּקֹוד Pᵉqôwd pek-ode' um nação do exército babilônico e uma tribo do sudeste da Babilônia na fronteira com o Elão Detalhes
H6763 צֵלָע tsêlâʻ tsay-law' lado, costela, viga Detalhes
H5358 נָקַם nâqam naw-kam' vingar, tomar vingança, revidar, vingar-se, ser vingado, ser punido Detalhes
H3304 יְפֵה־פִיָּה yᵉphêh-phîyâh yef-eh' fee-yaw' formoso (reduplicação com força de diminutivo) Detalhes
H5359 נָקָם nâqâm naw-kawm' vingança Detalhes
H4515 מִנְעָל minʻâl man-awl' ferrolho Detalhes
H5619 סָקַל çâqal saw-kal' apedrejar (até a morte), levar à morte por apedrejamento Detalhes
H6761 צֶלַע tselaʻ tseh'-lah manquejante, cambaleante Detalhes
H6072 עָסַס ʻâçaç aw-sas' apertar, esmagar, esmagar com os pés, pisotear, pressionar (uvas) Detalhes
H6731 צִיץ tsîyts tseets flor, florescimento Detalhes
H6490 פִּקּוּד piqqûwd pik-kood' preceito, estatuto Detalhes
H5970 עָלַץ ʻâlats aw-lats' regozijar-se, exultar Detalhes
H6799 צְנָן Tsᵉnân tsen-awn' uma cidade nas terras baixas de Judá Detalhes
H6443 פָּנִין pânîyn paw-neen' uma pedra preciosa Detalhes
H3667 כְּנַעַן Kᵉnaʻan ken-ah'-an o quarto filho de Cam e o progenitor dos fenícios e das várias nações que povoaram a costa marítma da Palestina n pr loc Detalhes
H6101 עָצַל ʻâtsal aw-tsal' (Nifal) ser lerdo Detalhes
H7093 קֵץ qêts kates fim Detalhes
H7046 קָלַס qâlaç kaw-las' zombar, escarnecer Detalhes
H6373 פִּינֹן pîynôn pee-none' um dos líderes de Edom Detalhes
H6470 פָּעַם pâʻam paw-am' lançar, impelir, empurrar, bater persistentemente Detalhes


Gematria Gadol 750

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 750:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H4066 מָדֹון mâdôwn maw-dohn' conflito, contenda Detalhes
H6625 פַּתְרֻסִי Pathruçîy path-roo-see' habitantes de Patros Detalhes
H5358 נָקַם nâqam naw-kam' vingar, tomar vingança, revidar, vingar-se, ser vingado, ser punido Detalhes
H8126 שֻׁמָתִי Shumâthîy shoo-maw-thee' um descendente ou morador de Suma Detalhes
H7996 שַׁלֶּכֶת Shalleketh shal-leh'-keth um dos portões do templo no lado ocidental Detalhes
H5428 נָתַשׁ nâthash naw-thash' arrancar, expelir, arrancar pela raiz, tirar Detalhes
H8153 שְׁנָת shᵉnâth shen-awth' sono Detalhes
H5359 נָקָם nâqâm naw-kawm' vingança Detalhes
H4068 מָדֹון Mâdôwn maw-dohn' uma das principais cidades de Canaã que juntou-se a Jabim e seus confederados na batalha contra Josué próximo às águas de Merom e foram derrotados Detalhes
H5405 נָשַׁת nâshath naw-shath' estar seco, estar ressecado Detalhes
H4327 מִין mîyn meen gênero, algumas vezes uma espécie (geralmente de animais) Grupos de organismos vivos pertencentes à mesma “espécie” criada se descendem do mesmo grupo de genes. Isso não impede a formação de novas espécies porque isto representa uma divisão do grupo de genes original. A informação é perdida ou conservada mas não adicionada. Uma nova espécie pode surgir quando uma população se acha isolada, ocorrendo, então, a procriação por consangüínidade. Segundo esta definição, uma nova espécie não é uma nova “espécie” mas uma divisão posterior de uma “espécie” já existente. Detalhes
H4067 מָדֹון mâdôwn maw-dohn' estatura, tamanho Detalhes
H6471 פַּעַם paʻam pah'-am golpe, batida, pé, pegada, bigorna, ocorrência Detalhes
H3231 יָמַן yâman yaw-man' (Hifil) escolher a direita, ir para a direita, usar a mão direita ser destro Detalhes
H6470 פָּעַם pâʻam paw-am' lançar, impelir, empurrar, bater persistentemente Detalhes
H1134 בֶּן־חַיִל Ben-Chayil ben-khah'-yil um governante (príncipe) sob Josafá Detalhes
H100 אַגְמֹון ʼagmôwn ag-mone' junco, cana de junco Detalhes
H7995 שַׁלֶּכֶת shalleketh shal-leh'-keth derrubada (de árvore) Detalhes


Gematria Siduri 46

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Siduri 46:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H5604 סִפֻּן çippun sip-poon' cobrir, revestir, apainelar, revestir com lambris Detalhes
H4910 מָשַׁל mâshal maw-shal' governar, ter domínio, reinar Detalhes
H4612 מַעֲמָד maʻămâd mah-am-awd' atendimento, cargo, função, serviço Detalhes
H5815 עֲזִיאֵל ʻĂzîyʼêl az-ee-ale' um levita; também ’Jaaziel’ Detalhes
H7046 קָלַס qâlaç kaw-las' zombar, escarnecer Detalhes
H5208 נִיחֹוחַ nîychôwach nee-kho'-akh calma, tranqüilidade Detalhes
H5603 סָפַן çâphan saw-fan' cobrir, revestir, revestido de lambris, coberto com tábuas ou lambris Detalhes
H8005 שִׁלֵּם shillêm shil-lame' recompensa, retribuição Detalhes
H6702 צוּת tsûwth tsooth (Hifil) acender, queimar, incendiar Detalhes
H6955 קְהָת Qᵉhâth keh-hawth' o 2o. dos <a class='S' href='S:H3'>3</a> filhos de Levi e progenitor de uma família na tribo de Levi Detalhes
H2711 חֵקֶק chêqeq khay'-kek decreto, resolução, estatuto, ação prescrita Detalhes
H8000 שְׁלַם shᵉlam shel-am' estar completo, estar terminado Detalhes
H5559 סְלִק çᵉliq sel-eek' ascender, subir Detalhes
H6362 פָּטַר pâṭar paw-tar' separar, libertar, remover, abrir, escapar, romper Detalhes
H2834 חָשַׂף châsaph khaw-saf' tirar, despir, deixar desnudo, desnudar, esticar Detalhes
H573 אֲמִתַּי ʼĂmittay am-it-tah'ee o pai do profeta Jonas Detalhes
H5895 עַיִר ʻayir ah'-yeer jumento, asno Detalhes
H6507 פְּרֻדָה pᵉrudâh per-oo-daw' semente, grão de semente Detalhes
H3799 כָּתַם kâtham kaw-tham' (Nifal) ser maculado, ser corrompido, ser profundamente maculado Detalhes
H7426 רָמַם râmam raw-mam' ser exaltado, ser elevado Detalhes


Gematria Katan 19

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Katan 19:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H1745 דּוּמָה dûwmâh doo-maw' silêncio Detalhes
H2874 טֶבַח ṭebach teh'-bakh abate, matança, animal Detalhes
H7361 רַחֲמָה rachămâh rakh-am-aw' ventre Detalhes
H585 אֲנָחָה ʼănâchâh an-aw-khaw' suspiro, gemido (expressão de sofrimento ou dor física) Detalhes
H1746 דּוּמָה Dûwmâh doo-maw' filho de Ismael e, mais provavelmente, o fundador da tribo ismaelita da Arábia n pr loc Detalhes
H646 אֵפֹוד ʼêphôwd ay-fode' estola sacerdotal Detalhes
H2690 חָצַר châtsar khaw-tsar' tocar uma trombeta Detalhes
H2080 זְבִידָה Zᵉbîydâh zeb-ee-daw' esposa de Josias e mãe de Jeoaquim, ambos reis de Judá Detalhes
H6811 צָעִיר Tsâʻîyr tsaw-eer' uma cidade em Edom Detalhes
H4892 מַשְׁחֵת mashchêth mash-khayth' ruína, destruição Detalhes
H7777 שׁוּעָל Shûwʻâl shoo-awl' um asserita, filho de Zofa n. pr. l. Detalhes
H8621 תְּקֹועִי Tᵉqôwʻîy tek-o-ee' morador de Tecoa Detalhes
H5130 נוּף nûwph noof mover para um e outro lado, balançar, borrifar Detalhes
H6072 עָסַס ʻâçaç aw-sas' apertar, esmagar, esmagar com os pés, pisotear, pressionar (uvas) Detalhes
H315 אַחְרַח ʼAchrach akh-rakh' um filho de Benjamim Detalhes
H8061 שְׁמִידָע Shᵉmîydâʻ shem-ee-daw' um filho de Gileade, neto de Manassés, e progenitor de uma das famílias da tribo de Manassés Detalhes
H7841 שְׁחַרְיָה Shᵉcharyâh shekh-ar-yaw' um benjamita, filho de Jeorão Detalhes
H3640 כְּלִמּוּת kᵉlimmûwth kel-im-mooth' vergonha, desgraça, ignomínia Detalhes
H2914 טְחֹר ṭᵉchôr tekh-ore' tumores, hemorróidas Detalhes
H2333 חַוָּה chavvâh khav-vaw' vila, cidade, aldeia de tendas Detalhes


Gematria Perati 12900

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Perati 12900:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H6470 פָּעַם pâʻam paw-am' lançar, impelir, empurrar, bater persistentemente Detalhes
H6471 פַּעַם paʻam pah'-am golpe, batida, pé, pegada, bigorna, ocorrência Detalhes
Entenda a Guematria

108 Ocorrências deste termo na Bíblia


E disseH559 אָמַרH559 H8799 o homemH120 אָדָםH120: EstaH2063 זֹאתH2063, afinalH6471 פַּעַםH6471, é ossoH6106 עֶצֶםH6106 dos meus ossosH6106 עֶצֶםH6106 e carneH1320 בָּשָׂרH1320 da minha carneH1320 בָּשָׂרH1320; chamar-se-áH7121 קָרָאH7121 H8735 H2063 זֹאתH2063 varoaH802 אִשָּׁהH802, porquantoH2063 זֹאתH2063 do varãoH376 אִישׁH376 foi tomadaH3947 לָקחַH3947 H8795.
אָמַר אָדָם: זֹאת, פַּעַם, עֶצֶם עֶצֶם בָּשָׂר בָּשָׂר; קָרָא זֹאת אִשָּׁה, זֹאת אִישׁ לָקחַ
DisseH559 אָמַרH559 H8799 ainda AbraãoH85 אַברָהָםH85: NãoH408 אַלH408 se ireH2734 חָרָהH2734 H8799 o SenhorH136 אֲדֹנָיH136, se lhe faloH1696 דָּבַרH1696 H8762 somente maisH389 אַךְH389 esta vezH6471 פַּעַםH6471: Se, porventuraH194 אוּלַיH194, houverH4672 מָצָאH4672 H8735 aliH8033 שָׁםH8033 dezH6235 עֶשֶׂרH6235? RespondeuH559 אָמַרH559 H8799 o SENHOR: NãoH3808 לֹאH3808 a destruireiH7843 שָׁחַתH7843 H8686 por amorH5668 עָבוּרH5668 dos dezH6235 עֶשֶׂרH6235.
אָמַר אַברָהָם: אַל חָרָה אֲדֹנָי, דָּבַר אַךְ פַּעַם: אוּלַי, מָצָא שָׁם עֶשֶׂר? אָמַר לֹא שָׁחַת עָבוּר עֶשֶׂר.
DisseH559 אָמַרH559 H8799 Esaú: Não é com razãoH3588 כִּיH3588 que se chamaH7121 קָרָאH7121 H8804 H8034 שֵׁםH8034 ele JacóH3290 יַעֲקֹבH3290? Pois já duas vezesH6471 פַּעַםH6471 me enganouH6117 עָקַבH6117 H8799: tirou-meH3947 לָקחַH3947 H8804 o direito de primogenituraH1062 בְּכוֹרָהH1062 e agora usurpaH3947 לָקחַH3947 H8804 a bênçãoH1293 בְּרָכָהH1293 que era minha. DisseH559 אָמַרH559 H8799 ainda: Não reservasteH680 אָצַלH680 H8804, pois, bênçãoH1293 בְּרָכָהH1293 nenhuma para mim?
אָמַר כִּי קָרָא שֵׁם יַעֲקֹב? פַּעַם עָקַב לָקחַ בְּכוֹרָה לָקחַ בְּרָכָה אָמַר אָצַל בְּרָכָה
Outra vez concebeuH2029 הָרָהH2029 H8799 Lia, e deu à luzH3205 יָלַדH3205 H8799 um filhoH1121 בֵּןH1121, e disseH559 אָמַרH559 H8799: Agora, desta vezH6471 פַּעַםH6471, se uniráH3867 לָוָהH3867 H8735 mais a mim meu maridoH376 אִישׁH376, porque lhe dei à luzH3205 יָלַדH3205 H8804 trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 filhosH1121 בֵּןH1121; por isso, lhe chamouH7121 קָרָאH7121 H8804 H8034 שֵׁםH8034 LeviH3878 לֵוִיH3878.
הָרָה יָלַד בֵּן, אָמַר פַּעַם, לָוָה אִישׁ, יָלַד שָׁלוֹשׁ בֵּן; קָרָא שֵׁם לֵוִי.
De novo concebeuH2029 הָרָהH2029 H8799 e deu à luzH3205 יָלַדH3205 H8799 um filhoH1121 בֵּןH1121; então, disseH559 אָמַרH559 H8799: Esta vezH6471 פַּעַםH6471 louvareiH3034 יָדָהH3034 H8686 o SENHORH3068 יְהוָהH3068. E por isso lhe chamouH7121 קָרָאH7121 H8804 H8034 שֵׁםH8034 JudáH3063 יְהוּדָהH3063; e cessouH5975 עָמַדH5975 H8799 de dar à luzH3205 יָלַדH3205 H8800.
הָרָה יָלַד בֵּן; אָמַר פַּעַם יָדָה יְהוָה. קָרָא שֵׁם יְהוּדָה; עָמַד יָלַד
E disseH559 אָמַרH559 H8799: DeusH430 אֱלֹהִיםH430 me concedeuH2064 זָבַדH2064 H8804 excelenteH2896 טוֹבH2896 doteH2065 זֶבֶדH2065; desta vezH6471 פַּעַםH6471 permaneceráH2082 זָבַלH2082 H8799 comigo meu maridoH376 אִישׁH376, porque lhe deiH3205 יָלַדH3205 H8804 seisH8337 שֵׁשׁH8337 filhosH1121 בֵּןH1121; e lhe chamouH7121 קָרָאH7121 H8799 H8034 שֵׁםH8034 ZebulomH2074 זְבוּלוּןH2074.
אָמַר אֱלֹהִים זָבַד טוֹב זֶבֶד; פַּעַם זָבַל אִישׁ, יָלַד שֵׁשׁ בֵּן; קָרָא שֵׁם זְבוּלוּן.
E ele mesmo, adiantando-seH5674 עָבַרH5674 H8804 H6440 פָּנִיםH6440, prostrou-seH7812 שָׁחָהH7812 H8691 à terraH776 אֶרֶץH776 seteH7651 שֶׁבַעH7651 vezesH6471 פַּעַםH6471, até aproximar-seH5066 נָגַשׁH5066 H8800 de seu irmãoH251 אָחH251.
עָבַר פָּנִים, שָׁחָה אֶרֶץ שֶׁבַע פַּעַם, נָגַשׁ אָח.
O sonhoH2472 חֲלוֹםH2472 de FaraóH6547 פַּרעֹהH6547 foi dúpliceH8138 שָׁנָהH8138 H8736 H6471 פַּעַםH6471, porque a coisaH1697 דָּבָרH1697 é estabelecidaH3559 כּוּןH3559 H8737 porH5973 עִםH5973 DeusH430 אֱלֹהִיםH430, e DeusH430 אֱלֹהִיםH430 se apressaH4116 מָהַרH4116 H8764 a fazê-laH6213 עָשָׂהH6213 H8800.
חֲלוֹם פַּרעֹה שָׁנָה פַּעַם, דָּבָר כּוּן עִם אֱלֹהִים, אֱלֹהִים מָהַר עָשָׂה
Se nãoH3884 לוּלֵאH3884 nos tivéssemos demoradoH4102 מָהַהּH4102 H8701 já estaríamosH7725 שׁוּבH7725, com certeza, de voltaH7725 שׁוּבH7725 H8804 segunda vezH6471 פַּעַםH6471.
לוּלֵא מָהַהּ שׁוּב, שׁוּב פַּעַם.
DisseH559 אָמַרH559 H8799 IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 a JoséH3130 יוֹסֵףH3130: JáH6471 פַּעַםH6471 posso morrerH4191 מוּתH4191 H8799, poisH310 אַחַרH310 já viH7200 רָאָהH7200 H8800 o teu rostoH6440 פָּנִיםH6440, e aindaH5750 עוֹדH5750 vivesH2416 חַיH2416.
אָמַר יִשׂרָ•אֵל יוֹסֵף: פַּעַם מוּת אַחַר רָאָה פָּנִים, עוֹד חַי.
Mas ainda esta vezH6471 פַּעַםH6471 endureceuH3513 כָּבַדH3513 H8686 FaraóH6547 פַּרעֹהH6547 o coraçãoH3820 לֵבH3820 e não deixou irH7971 שָׁלחַH7971 H8765 o povoH5971 עַםH5971.
פַּעַם כָּבַד פַּרעֹה לֵב שָׁלחַ עַם.
Pois esta vezH6471 פַּעַםH6471 enviareiH7971 שָׁלחַH7971 H8802 todas as minhas pragasH4046 מַגֵּפָהH4046 sobre o teu coraçãoH3820 לֵבH3820, e sobre os teus oficiaisH5650 עֶבֶדH5650, e sobre o teu povoH5971 עַםH5971, para que saibasH3045 יָדַעH3045 H8799 que não há quem me seja semelhante em toda a terraH776 אֶרֶץH776.
פַּעַם שָׁלחַ מַגֵּפָה לֵב, עֶבֶד, עַם, יָדַע אֶרֶץ.
Então, FaraóH6547 פַּרעֹהH6547 mandouH7971 שָׁלחַH7971 H8799 chamarH7121 קָרָאH7121 H8799 a MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 e a ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e lhes disseH559 אָמַרH559 H8799: Esta vezH6471 פַּעַםH6471 pequeiH2398 חָטָאH2398 H8804; o SENHORH3068 יְהוָהH3068 é justoH6662 צַדִּיקH6662, porém eu e o meu povoH5971 עַםH5971 somos ímpiosH7563 רָשָׁעH7563.
פַּרעֹה שָׁלחַ קָרָא מֹשֶׁה אַהֲרֹן אָמַר פַּעַם חָטָא יְהוָה צַדִּיק, עַם רָשָׁע.
Agora, pois, peço-vos que me perdoeisH5375 נָשָׂאH5375 H8798 o pecadoH2403 חַטָּאָהH2403 esta vezH6471 פַּעַםH6471 ainda e que oreisH6279 עָתַרH6279 H8685 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430, que tireH5493 סוּרH5493 H8686 de mim esta morteH4194 מָוֶתH4194.
נָשָׂא חַטָּאָה פַּעַם עָתַר יְהוָה, אֱלֹהִים, סוּר מָוֶת.
TrêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 vezesH6471 פַּעַםH6471 no anoH8141 שָׁנֶהH8141, todo homemH2138 זָכוּרH2138 apareceráH7200 רָאָהH7200 H8735 dianteH6440 פָּנִיםH6440 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 DeusH430 אֱלֹהִיםH430.
שָׁלוֹשׁ פַּעַם שָׁנֶה, זָכוּר רָאָה פָּנִים יְהוָה אֱלֹהִים.
FundirásH3332 יָצַקH3332 H8804 para ela quatroH702 אַרבַּעH702 argolasH2885 טַבַּעַתH2885 de ouroH2091 זָהָבH2091 e as porásH5414 נָתַןH5414 H8804 nos quatroH702 אַרבַּעH702 cantosH6471 פַּעַםH6471 da arca: duasH8147 שְׁנַיִםH8147 argolasH2885 טַבַּעַתH2885 numH259 אֶחָדH259 ladoH6763 צֵלָעH6763 dela e duasH8147 שְׁנַיִםH8147 argolasH2885 טַבַּעַתH2885 noutroH8145 שֵׁנִיH8145 lado.
יָצַק אַרבַּע טַבַּעַת זָהָב נָתַן אַרבַּע פַּעַם שְׁנַיִם טַבַּעַת אֶחָד צֵלָע שְׁנַיִם טַבַּעַת שֵׁנִי
TrêsH6471 פַּעַםH6471 H7969 שָׁלוֹשׁH7969 vezes no anoH8141 שָׁנֶהH8141, todo homemH2138 זָכוּרH2138 entre ti apareceráH7200 רָאָהH7200 H8735 peranteH6440 פָּנִיםH6440 o SENHORH113 אָדוֹןH113 DeusH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
פַּעַם שָׁלוֹשׁ שָׁנֶה, זָכוּר רָאָה פָּנִים אָדוֹן יְהוָה, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל.
Porque lançareiH3423 יָרַשׁH3423 H8686 fora as naçõesH1471 גּוֹיH1471 de dianteH6440 פָּנִיםH6440 de ti e alargareiH7337 רָחַבH7337 H8689 o teu territórioH1366 גְּבוּלH1366; ninguémH376 אִישׁH376 cobiçaráH2530 חָמַדH2530 H8799 a tua terraH776 אֶרֶץH776 quando subiresH5927 עָלָהH5927 H8800 para comparecerH7200 רָאָהH7200 H8736 na presençaH6440 פָּנִיםH6440 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, trêsH6471 פַּעַםH6471 H7969 שָׁלוֹשׁH7969 vezes no anoH8141 שָׁנֶהH8141.
יָרַשׁ גּוֹי פָּנִים רָחַב גְּבוּל; אִישׁ חָמַד אֶרֶץ עָלָה רָאָה פָּנִים יְהוָה, אֱלֹהִים, פַּעַם שָׁלוֹשׁ שָׁנֶה.
FundiuH3332 יָצַקH3332 H8799 para ela quatroH702 אַרבַּעH702 argolasH2885 טַבַּעַתH2885 de ouroH2091 זָהָבH2091 e as pôs nos quatroH702 אַרבַּעH702 cantosH6471 פַּעַםH6471 da arca: duasH8147 שְׁנַיִםH8147 argolasH2885 טַבַּעַתH2885 numH259 אֶחָדH259 ladoH6763 צֵלָעH6763 dela e duasH8147 שְׁנַיִםH8147 argolasH2885 טַבַּעַתH2885 noutroH8145 שֵׁנִיH8145 ladoH6763 צֵלָעH6763.
יָצַק אַרבַּע טַבַּעַת זָהָב אַרבַּע פַּעַם שְׁנַיִם טַבַּעַת אֶחָד צֵלָע שְׁנַיִם טַבַּעַת שֵׁנִי צֵלָע.
e, molhandoH2881 טָבַלH2881 H8804 o dedoH676 אֶצְבַּעH676 no sangueH1818 דָּםH1818, aspergiráH5137 נָזָהH5137 H8689 deleH1818 דָּםH1818 seteH7651 שֶׁבַעH7651 vezesH6471 פַּעַםH6471 peranteH6440 פָּנִיםH6440 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, dianteH6440 פָּנִיםH6440 do véuH6532 פָּרֹכֶתH6532 do santuárioH6944 קֹדֶשׁH6944.
טָבַל אֶצְבַּע דָּם, נָזָה דָּם שֶׁבַע פַּעַם פָּנִים יְהוָה, פָּנִים פָּרֹכֶת קֹדֶשׁ.
molharáH2881 טָבַלH2881 H8804 o dedoH676 אֶצְבַּעH676 no sangueH1818 דָּםH1818 e o aspergiráH5137 נָזָהH5137 H8689 seteH7651 שֶׁבַעH7651 vezesH6471 פַּעַםH6471 peranteH6440 פָּנִיםH6440 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, dianteH6440 פָּנִיםH6440 do véuH6532 פָּרֹכֶתH6532.
טָבַל אֶצְבַּע דָּם נָזָה שֶׁבַע פַּעַם פָּנִים יְהוָה, פָּנִים פָּרֹכֶת.
e dele aspergiuH5137 נָזָהH5137 H8686 seteH7651 שֶׁבַעH7651 vezesH6471 פַּעַםH6471 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 e ungiuH4886 מָשׁחַH4886 H8799 o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 e todos os seus utensíliosH3627 כְּלִיH3627, como também a baciaH3595 כִּיוֹרH3595 e o seu suporteH3653 כֵּןH3653, para os consagrarH6942 קָדַשׁH6942 H8763.
נָזָה שֶׁבַע פַּעַם מִזְבֵּחַ מָשׁחַ מִזְבֵּחַ כְּלִי, כִּיוֹר כֵּן, קָדַשׁ
E, sobre aquele que há de purificar-seH2891 טָהֵרH2891 H8693 da lepraH6883 צָרַעַתH6883, aspergiráH5137 נָזָהH5137 H8689 seteH7651 שֶׁבַעH7651 vezesH6471 פַּעַםH6471; então, o declarará limpoH2891 טָהֵרH2891 H8765 e soltaráH7971 שָׁלחַH7971 H8765 a aveH6833 צִפּוֹרH6833 vivaH2416 חַיH2416 para o campoH7704 שָׂדֶהH7704 abertoH6440 פָּנִיםH6440.
טָהֵר צָרַעַת, נָזָה שֶׁבַע פַּעַם; טָהֵר שָׁלחַ צִפּוֹר חַי שָׂדֶה פָּנִים.
MolharáH2881 טָבַלH2881 H8804 o dedoH676 אֶצְבַּעH676 direitoH3233 יְמָנִיH3233 no azeiteH8081 שֶׁמֶןH8081 que está na mãoH3709 כַּףH3709 esquerdaH8042 שְׂמָאלִיH8042 e daquele azeiteH8081 שֶׁמֶןH8081 aspergiráH5137 נָזָהH5137 H8689, com o dedoH676 אֶצְבַּעH676, seteH7651 שֶׁבַעH7651 vezesH6471 פַּעַםH6471 peranteH6440 פָּנִיםH6440 o SENHORH3068 יְהוָהH3068;
טָבַל אֶצְבַּע יְמָנִי שֶׁמֶן כַּף שְׂמָאלִי שֶׁמֶן נָזָה אֶצְבַּע, שֶׁבַע פַּעַם פָּנִים יְהוָה;
e, com o dedoH676 אֶצְבַּעH676 direitoH3233 יְמָנִיH3233, aspergiráH5137 נָזָהH5137 H8689 do azeiteH8081 שֶׁמֶןH8081 que está na sua mãoH3709 כַּףH3709 esquerdaH8042 שְׂמָאלִיH8042, seteH7651 שֶׁבַעH7651 vezesH6471 פַּעַםH6471 peranteH6440 פָּנִיםH6440 o SENHORH3068 יְהוָהH3068;
אֶצְבַּע יְמָנִי, נָזָה שֶׁמֶן כַּף שְׂמָאלִי, שֶׁבַע פַּעַם פָּנִים יְהוָה;
tomaráH3947 לָקחַH3947 H8804 o pauH6086 עֵץH6086 de cedroH730 אֶרֶזH730, e o hissopoH231 אֵזוֹבH231, e o estofo carmesimH8144 שָׁנִיH8144 H8438 תּוֹלָעH8438, e a aveH6833 צִפּוֹרH6833 vivaH2416 חַיH2416, e os molharáH2881 טָבַלH2881 H8804 no sangueH1818 דָּםH1818 da aveH6833 צִפּוֹרH6833 imoladaH7819 שָׁחַטH7819 H8803 e nas águasH4325 מַיִםH4325 correntesH2416 חַיH2416, e aspergiráH5137 נָזָהH5137 H8689 a casaH1004 בַּיִתH1004 seteH7651 שֶׁבַעH7651 vezesH6471 פַּעַםH6471.
לָקחַ עֵץ אֶרֶז, אֵזוֹב, שָׁנִי תּוֹלָע, צִפּוֹר חַי, טָבַל דָּם צִפּוֹר שָׁחַט מַיִם חַי, נָזָה בַּיִת שֶׁבַע פַּעַם.
TomaráH3947 לָקחַH3947 H8804 do sangueH1818 דָּםH1818 do novilhoH6499 פַּרH6499 e, com o dedoH676 אֶצְבַּעH676, o aspergiráH5137 נָזָהH5137 H8689 sobre a frenteH6924 קֶדֶםH6924 do propiciatórioH3727 כַּפֹּרֶתH3727; e, dianteH6440 פָּנִיםH6440 do propiciatórioH3727 כַּפֹּרֶתH3727, aspergiráH5137 נָזָהH5137 H8686 seteH7651 שֶׁבַעH7651 vezesH6471 פַּעַםH6471 do sangueH1818 דָּםH1818, com o dedoH676 אֶצְבַּעH676.
לָקחַ דָּם פַּר אֶצְבַּע, נָזָה קֶדֶם כַּפֹּרֶת; פָּנִים כַּפֹּרֶת, נָזָה שֶׁבַע פַּעַם דָּם, אֶצְבַּע.
Do sangueH1818 דָּםH1818 aspergiráH5137 נָזָהH5137 H8689, com o dedoH676 אֶצְבַּעH676, seteH7651 שֶׁבַעH7651 vezesH6471 פַּעַםH6471 sobre o altar, e o purificaráH2891 טָהֵרH2891 H8765, e o santificaráH6942 קָדַשׁH6942 H8765 das impurezasH2932 טֻמאָהH2932 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
דָּם נָזָה אֶצְבַּע, שֶׁבַע פַּעַם טָהֵר קָדַשׁ טֻמאָה בֵּן יִשׂרָ•אֵל.
ContarásH5608 סָפַרH5608 H8804 seteH7651 שֶׁבַעH7651 semanasH7676 שַׁבָּתH7676 de anosH8141 שָׁנֶהH8141, seteH7651 שֶׁבַעH7651 vezesH6471 פַּעַםH6471 seteH7651 שֶׁבַעH7651 anosH8141 שָׁנֶהH8141, de maneira que os diasH3117 יוֹםH3117 das seteH7651 שֶׁבַעH7651 semanasH7676 שַׁבָּתH7676 de anosH8141 שָׁנֶהH8141 te serão quarentaH705 אַרְבָּעִיםH705 e noveH8672 תֵּשַׁעH8672 anosH8141 שָׁנֶהH8141.
סָפַר שֶׁבַע שַׁבָּת שָׁנֶה, שֶׁבַע פַּעַם שֶׁבַע שָׁנֶה, יוֹם שֶׁבַע שַׁבָּת שָׁנֶה אַרְבָּעִים תֵּשַׁע שָׁנֶה.
nenhum dos homensH582 אֱנוֹשׁH582 que, tendo vistoH7200 רָאָהH7200 H8802 a minha glóriaH3519 כָּבוֹדH3519 e os prodígiosH226 אוֹתH226 que fizH6213 עָשָׂהH6213 H8804 no EgitoH4714 מִצרַיִםH4714 e no desertoH4057 מִדְבָּרH4057, todavia, me puseram à provaH5254 נָסָהH5254 H8762 H853 אֵתH853 já dezH6235 עֶשֶׂרH6235 vezesH6471 פַּעַםH6471 e não obedeceramH8085 שָׁמַעH8085 H8804 à minha vozH6963 קוֹלH6963,
אֱנוֹשׁ רָאָה כָּבוֹד אוֹת עָשָׂה מִצרַיִם מִדְבָּר, נָסָה אֵת עֶשֶׂר פַּעַם שָׁמַע קוֹל,
EleazarH499 אֶלעָזָרH499, o sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548, tomaráH3947 לָקחַH3947 H8804 do sangueH1818 דָּםH1818 com o dedoH676 אֶצְבַּעH676 e deleH1818 דָּםH1818 aspergiráH5137 נָזָהH5137 H8689 H5227 נֹכַחH5227 para a frenteH6440 פָּנִיםH6440 da tendaH168 אֹהֶלH168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵדH4150 seteH7651 שֶׁבַעH7651 vezesH6471 פַּעַםH6471.
אֶלעָזָר, כֹּהֵן, לָקחַ דָּם אֶצְבַּע דָּם נָזָה נֹכַח פָּנִים אֹהֶל מוֹעֵד שֶׁבַע פַּעַם.
MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 levantouH7311 רוּםH7311 H8686 a mãoH3027 יָדH3027 e feriuH5221 נָכָהH5221 H8686 a rochaH5553 סֶלַעH5553 duas vezesH6471 פַּעַםH6471 com o seu bordãoH4294 מַטֶּהH4294, e saíramH3318 יָצָאH3318 H8799 muitasH7227 רַבH7227 águasH4325 מַיִםH4325; e bebeuH8354 שָׁתָהH8354 H8799 a congregaçãoH5712 עֵדָהH5712 e os seus animaisH1165 בְּעִירH1165.
מֹשֶׁה רוּם יָד נָכָה סֶלַע פַּעַם מַטֶּה, יָצָא רַב מַיִם; שָׁתָה עֵדָה בְּעִיר.
VendoH7200 רָאָהH7200 H8799 BalaãoH1109 בִּלעָםH1109 que bem pareciaH2895 טוֹבH2895 H8804 aos olhosH5869 עַיִןH5869 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 que abençoasseH1288 בָּרַךְH1288 H8763 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, não foiH1980 הָלַךְH1980 H8804 esta vez, como antesH6471 פַּעַםH6471, ao encontroH7125 קִראָהH7125 H8800 de agourosH5173 נַחַשׁH5173, mas voltouH7896 שִׁיתH7896 H8799 o rostoH6440 פָּנִיםH6440 para o desertoH4057 מִדְבָּרH4057.
רָאָה בִּלעָם טוֹב עַיִן יְהוָה בָּרַךְ יִשׂרָ•אֵל, הָלַךְ פַּעַם, קִראָה נַחַשׁ, שִׁית פָּנִים מִדְבָּר.
Então, a iraH639 אַףH639 de BalaqueH1111 בָּלָקH1111 se acendeuH2734 חָרָהH2734 H8799 contra BalaãoH1109 בִּלעָםH1109, e bateuH5606 סָפַקH5606 H8799 ele as suas palmasH3709 כַּףH3709. DisseH559 אָמַרH559 H8799 BalaqueH1111 בָּלָקH1111 a BalaãoH1109 בִּלעָםH1109: Chamei-teH7121 קָרָאH7121 H8804 para amaldiçoaresH6895 קָבַבH6895 H8800 os meus inimigosH341 אֹיֵבH341 H8802; porém, agora, já trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 vezesH6471 פַּעַםH6471, somente os abençoasteH1288 בָּרַךְH1288 H8765 H1288 בָּרַךְH1288 H8763.
אַף בָּלָק חָרָה בִּלעָם, סָפַק כַּף. אָמַר בָּלָק בִּלעָם: קָרָא קָבַב אֹיֵב שָׁלוֹשׁ פַּעַם, בָּרַךְ בָּרַךְ
O SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de vossos paisH1 אָבH1, vos faça milH505 אֶלֶףH505 vezesH6471 פַּעַםH6471 mais numerosos do queH3254 יָסַףH3254 H8686 sois e vos abençoeH1288 בָּרַךְH1288 H8762, como vos prometeuH1696 דָּבַרH1696 H8765.
יְהוָה, אֱלֹהִים אָב, אֶלֶף פַּעַם יָסַף בָּרַךְ דָּבַר
Pois temiaH3025 יָגֹרH3025 H8804 por causaH6440 פָּנִיםH6440 da iraH639 אַףH639 e do furorH2534 חֵמָהH2534 com que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 tanto estava iradoH7107 קָצַףH7107 H8804 contra vós outros para vos destruirH8045 שָׁמַדH8045 H8687; porém ainda esta vezH6471 פַּעַםH6471 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 me ouviuH8085 שָׁמַעH8085 H8799.
יָגֹר פָּנִים אַף חֵמָה יְהוָה קָצַף שָׁמַד פַּעַם יְהוָה שָׁמַע
PermaneciH5975 עָמַדH5975 H8804 no monteH2022 הַרH2022, como da primeiraH7223 רִאשׁוֹןH7223 vezH3117 יוֹםH3117, quarentaH705 אַרְבָּעִיםH705 diasH3117 יוֹםH3117 e quarentaH705 אַרְבָּעִיםH705 noitesH3915 לַיִלH3915; o SENHORH3068 יְהוָהH3068 me ouviuH8085 שָׁמַעH8085 H8799 ainda por esta vezH6471 פַּעַםH6471; não quisH14 אָבָהH14 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 destruir-teH7843 שָׁחַתH7843 H8687.
עָמַד הַר, רִאשׁוֹן יוֹם, אַרְבָּעִים יוֹם אַרְבָּעִים לַיִל; יְהוָה שָׁמַע פַּעַם; אָבָה יְהוָה שָׁחַת
TrêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 vezesH6471 פַּעַםH6471 no anoH8141 שָׁנֶהH8141, todo varãoH2138 זָכוּרH2138 entre ti apareceráH7200 רָאָהH7200 H8735 peranteH6440 פָּנִיםH6440 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, no lugarH4725 מָקוֹםH4725 que escolherH977 בָּחַרH977 H8799, na FestaH2282 חַגH2282 dos Pães AsmosH4682 מַצָּהH4682, e na FestaH2282 חַגH2282 das SemanasH7620 שָׁבוּעַH7620, e na FestaH2282 חַגH2282 dos TabernáculosH5521 סֻכָּהH5521; porém não apareceráH7200 רָאָהH7200 H8735 de mãos vaziasH7387 רֵיקָםH7387 peranteH6440 פָּנִיםH6440 o SENHORH3068 יְהוָהH3068;
שָׁלוֹשׁ פַּעַם שָׁנֶה, זָכוּר רָאָה פָּנִים יְהוָה, אֱלֹהִים, מָקוֹם בָּחַר חַג מַצָּה, חַג שָׁבוּעַ, חַג סֻכָּה; רָאָה רֵיקָם פָּנִים יְהוָה;
Vós, pois, todos os homensH582 אֱנוֹשׁH582 de guerraH4421 מִלחָמָהH4421, rodeareisH5437 סָבַבH5437 H8804 a cidadeH5892 עִירH5892, cercando-aH5362 נָקַףH5362 H8687 H5892 עִירH5892 umaH259 אֶחָדH259 vezH6471 פַּעַםH6471; assim fareisH6213 עָשָׂהH6213 H8799 por seisH8337 שֵׁשׁH8337 diasH3117 יוֹםH3117.
אֱנוֹשׁ מִלחָמָה, סָבַב עִיר, נָקַף עִיר אֶחָד פַּעַם; עָשָׂה שֵׁשׁ יוֹם.
SeteH7651 שֶׁבַעH7651 sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 levarãoH5375 נָשָׂאH5375 H8799 seteH7651 שֶׁבַעH7651 trombetasH7782 שׁוֹפָרH7782 de chifre de carneiroH3104 יוֹבֵלH3104 adianteH6440 פָּנִיםH6440 da arcaH727 אָרוֹןH727; no sétimoH7637 שְׁבִיעִיH7637 diaH3117 יוֹםH3117, rodeareisH5437 סָבַבH5437 H8799 a cidadeH5892 עִירH5892 seteH7651 שֶׁבַעH7651 vezesH6471 פַּעַםH6471, e os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 tocarãoH8628 תָּקַעH8628 H8799 as trombetasH7782 שׁוֹפָרH7782.
שֶׁבַע כֹּהֵן נָשָׂא שֶׁבַע שׁוֹפָר יוֹבֵל פָּנִים אָרוֹן; שְׁבִיעִי יוֹם, סָבַב עִיר שֶׁבַע פַּעַם, כֹּהֵן תָּקַע שׁוֹפָר.
Assim, a arcaH727 אָרוֹןH727 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 rodeouH5437 סָבַבH5437 H8686 a cidadeH5892 עִירH5892, contornando-aH5362 נָקַףH5362 H8687 umaH259 אֶחָדH259 vezH6471 פַּעַםH6471. EntraramH935 בּוֹאH935 H8799 no arraialH4264 מַחֲנֶהH4264 e aliH4264 מַחֲנֶהH4264 pernoitaramH3885 לוּןH3885 H8799.
אָרוֹן יְהוָה סָבַב עִיר, נָקַף אֶחָד פַּעַם. בּוֹא מַחֲנֶה מַחֲנֶה לוּן
No segundoH8145 שֵׁנִיH8145 diaH3117 יוֹםH3117, rodearamH5437 סָבַבH5437 H8799, outraH259 אֶחָדH259 vezH6471 פַּעַםH6471, a cidadeH5892 עִירH5892 e tornaramH7725 שׁוּבH7725 H8799 para o arraialH4264 מַחֲנֶהH4264; e assim fizeramH6213 עָשָׂהH6213 H8804 por seisH8337 שֵׁשׁH8337 diasH3117 יוֹםH3117.
שֵׁנִי יוֹם, סָבַב אֶחָד פַּעַם, עִיר שׁוּב מַחֲנֶה; עָשָׂה שֵׁשׁ יוֹם.
No sétimoH7637 שְׁבִיעִיH7637 diaH3117 יוֹםH3117, madrugaramH7925 שָׁכַםH7925 H8686 ao subirH5927 עָלָהH5927 H8800 da alvaH7837 שַׁחַרH7837 e, da mesma sorteH4941 מִשׁפָּטH4941, rodearamH5437 סָבַבH5437 H8799 a cidadeH5892 עִירH5892 seteH7651 שֶׁבַעH7651 vezesH6471 פַּעַםH6471; somente naquele diaH3117 יוֹםH3117 rodearamH5437 סָבַבH5437 H8804 a cidadeH5892 עִירH5892 seteH7651 שֶׁבַעH7651 vezesH6471 פַּעַםH6471.
שְׁבִיעִי יוֹם, שָׁכַם עָלָה שַׁחַר מִשׁפָּט, סָבַב עִיר שֶׁבַע פַּעַם; יוֹם סָבַב עִיר שֶׁבַע פַּעַם.
E sucedeu que, na sétimaH7637 שְׁבִיעִיH7637 vezH6471 פַּעַםH6471, quando os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 tocavamH8628 תָּקַעH8628 H8804 as trombetasH7782 שׁוֹפָרH7782, disseH559 אָמַרH559 H8799 JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַH3091 ao povoH5971 עַםH5971: GritaiH7321 רוַּעH7321 H8685, porque o SENHORH3068 יְהוָהH3068 vos entregouH5414 נָתַןH5414 H8804 a cidadeH5892 עִירH5892!
שְׁבִיעִי פַּעַם, כֹּהֵן תָּקַע שׁוֹפָר, אָמַר יְהוֹשׁוּעַ עַם: רוַּע יְהוָה נָתַן עִיר!
E, de umaH259 אֶחָדH259 vezH6471 פַּעַםH6471, tomouH3920 לָכַדH3920 H8804 JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַH3091 todos estes reisH4428 מֶלֶךְH4428 e as suas terrasH776 אֶרֶץH776, porquanto o SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, pelejavaH3898 לָחַםH3898 H8737 por IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
אֶחָד פַּעַם, לָכַד יְהוֹשׁוּעַ מֶלֶךְ אֶרֶץ, יְהוָה, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל, לָחַם יִשׂרָ•אֵל.
A mãeH517 אֵםH517 de SíseraH5516 סִיסְרָאH5516 olhavaH8259 שָׁקַףH8259 H8738 pela janelaH2474 חַלּוֹןH2474 e exclamavaH2980 יָבַבH2980 H8762 pela gradeH822 אֶשׁנָבH822: Por que tardaH954 בּוּשׁH954 H8765 em virH935 בּוֹאH935 H8800 o seu carroH7393 רֶכֶבH7393? Por que se demoramH309 אָחַרH309 H8765 os passosH6471 פַּעַםH6471 dos seus cavalosH4818 מֶרְכָּבָהH4818?
אֵם סִיסְרָא שָׁקַף חַלּוֹן יָבַב אֶשׁנָב: בּוּשׁ בּוֹא רֶכֶב? אָחַר פַּעַם מֶרְכָּבָה?
DisseH559 אָמַרH559 H8799 mais GideãoH1439 גִּדעוֹןH1439: Não se acendaH2734 חָרָהH2734 H8799 contra mim a tua iraH639 אַףH639, se ainda falarH1696 דָּבַרH1696 H8762 só esta vezH6471 פַּעַםH6471; rogo-te que mais esta vezH6471 פַּעַםH6471 faça eu a provaH5254 נָסָהH5254 H8762 com a lãH1492 גָּזַּהH1492; que só a lãH1492 גָּזַּהH1492 esteja secaH2721 חֹרֶבH2721, e na terraH776 אֶרֶץH776 ao redor haja orvalhoH2919 טַלH2919.
אָמַר גִּדעוֹן: חָרָה אַף, דָּבַר פַּעַם; פַּעַם נָסָה גָּזַּה; גָּזַּה חֹרֶב, אֶרֶץ טַל.
Então, SansãoH8123 שִׁמשׁוֹןH8123 lhe respondeuH559 אָמַרH559 H8799: Desta feitaH6471 פַּעַםH6471 sou inocenteH5352 נָקָהH5352 H8738 para com os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430, quando lhes fizerH6213 עָשָׂהH6213 H8802 algum malH7451 רַעH7451.
שִׁמשׁוֹן אָמַר פַּעַם נָקָה פְּלִשְׁתִּי, עָשָׂה רַע.
Então, ela lhe disseH559 אָמַרH559 H8799: ComoH349 אֵיךְH349 dizesH559 אָמַרH559 H8799 que me amasH157 אָהַבH157 H8804, se não está comigo o teu coraçãoH3820 לֵבH3820? Já trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 vezesH6471 פַּעַםH6471 zombasteH2048 הָתַלH2048 H8765 de mim e ainda não me declarasteH5046 נָגַדH5046 H8689 em que consiste a tua grandeH1419 גָּדוֹלH1419 forçaH3581 כֹּחַH3581.
אָמַר אֵיךְ אָמַר אָהַב לֵב? שָׁלוֹשׁ פַּעַם הָתַל נָגַד גָּדוֹל כֹּחַ.
VendoH7200 רָאָהH7200 H8799, pois, DalilaH1807 דְּלִילָהH1807 que já ele lhe descobriraH5046 נָגַדH5046 H8689 todo o coraçãoH3820 לֵבH3820, mandouH7971 שָׁלחַH7971 H8799 chamarH7121 קָרָאH7121 H8799 os príncipesH5633 סֶרֶןH5633 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: SubiH5927 עָלָהH5927 H8798 mais esta vezH6471 פַּעַםH6471, porque, agora, me descobriuH5046 נָגַדH5046 H8689 ele todo o coraçãoH3820 לֵבH3820. Então, os príncipesH5633 סֶרֶןH5633 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430 subiramH5927 עָלָהH5927 H8804 a ter com ela e trouxeramH5927 עָלָהH5927 H8686 com elesH3027 יָדH3027 o dinheiroH3701 כֶּסֶףH3701.
רָאָה דְּלִילָה נָגַד לֵב, שָׁלחַ קָרָא סֶרֶן פְּלִשְׁתִּי, אָמַר עָלָה פַּעַם, נָגַד לֵב. סֶרֶן פְּלִשְׁתִּי עָלָה עָלָה יָד כֶּסֶף.
E disseH559 אָמַרH559 H8799 ela: Os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430 vêm sobre ti, SansãoH8123 שִׁמשׁוֹןH8123! Tendo ele despertadoH3364 יָקַץH3364 H8799 do seu sonoH8142 שֵׁנָהH8142, disseH559 אָמַרH559 H8799 consigo mesmo: SaireiH3318 יָצָאH3318 H8799 ainda esta vez como dantesH6471 פַּעַםH6471 e me livrareiH5287 נָעַרH5287 H8735; porque ele não sabiaH3045 יָדַעH3045 H8804 ainda que já o SENHORH3068 יְהוָהH3068 se tinha retiradoH5493 סוּרH5493 H8804 dele.
אָמַר פְּלִשְׁתִּי שִׁמשׁוֹן! יָקַץ שֵׁנָה, אָמַר יָצָא פַּעַם נָעַר יָדַע יְהוָה סוּר
SansãoH8123 שִׁמשׁוֹןH8123 clamouH7121 קָרָאH7121 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068 e disseH559 אָמַרH559 H8799: SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136, peço-te que te lembresH2142 זָכַרH2142 H8798 de mim, e dá-me forçaH2388 חָזַקH2388 H8761 só esta vezH6471 פַּעַםH6471, ó DeusH430 אֱלֹהִיםH430, para que me vingueH5358 נָקַםH5358 H8735 H5359 נָקָםH5359 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430, ao menos por um dos meus olhosH8147 שְׁנַיִםH8147 H5869 עַיִןH5869.
שִׁמשׁוֹן קָרָא יְהוָה אָמַר יְהוִה אֲדֹנָי, זָכַר חָזַק פַּעַם, אֱלֹהִים, נָקַם נָקָם פְּלִשְׁתִּי, שְׁנַיִם עַיִן.
Ao terceiroH7992 שְׁלִישִׁיH7992 diaH3117 יוֹםH3117, subiramH5927 עָלָהH5927 H8799 os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 contra os filhosH1121 בֵּןH1121 de BenjamimH1144 בִּניָמִיןH1144 e se ordenaramH6186 עָרַךְH6186 H8799 à peleja contra GibeáH1390 גִּבְעָהH1390, como das outras vezesH6471 פַּעַםH6471.
שְׁלִישִׁי יוֹם, עָלָה בֵּן יִשׂרָ•אֵל בֵּן בִּניָמִין עָרַךְ גִּבְעָה, פַּעַם.
Então, os filhosH1121 בֵּןH1121 de BenjamimH1144 בִּניָמִיןH1144 saíramH3318 יָצָאH3318 H8799 de encontroH7125 קִראָהH7125 H8800 ao povoH5971 עַםH5971, e, deixando-se atrairH5423 נָתַקH5423 H8717 para longe da cidadeH5892 עִירH5892, começaramH2490 חָלַלH2490 H8686 a ferirH5221 נָכָהH5221 H8687 alguns do povoH5971 עַםH5971, e mataramH2491 חָלָלH2491, como das outras vezesH6471 פַּעַםH6471, uns trintaH7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970 dos homensH376 אִישׁH376 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, pelas estradasH4546 מְסִלָּהH4546, das quais umaH259 אֶחָדH259 sobeH5927 עָלָהH5927 H8802 para BetelH1004 בַּיִתH1004 H430 אֱלֹהִיםH430 H8677 H1008 בֵּית־אֵלH1008, a outraH259 אֶחָדH259, para GibeáH1390 גִּבְעָהH1390 do CampoH7704 שָׂדֶהH7704.
בֵּן בִּניָמִין יָצָא קִראָה עַם, נָתַק עִיר, חָלַל נָכָה עַם, חָלָל, פַּעַם, שְׁלוֹשִׁים אִישׁ יִשׂרָ•אֵל, מְסִלָּה, אֶחָד עָלָה בַּיִת אֱלֹהִים בֵּית־אֵל, אֶחָד, גִּבְעָה שָׂדֶה.
Então, veioH935 בּוֹאH935 H8799 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, e ali esteveH3320 יָצַבH3320 H8691, e chamouH7121 קָרָאH7121 H8799 como das outras vezesH6471 פַּעַםH6471: SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050, SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050! EsteH8050 שְׁמוּאֵלH8050 respondeuH559 אָמַרH559 H8799: FalaH1696 דָּבַרH1696 H8761, porque o teu servoH5650 עֶבֶדH5650 ouveH8085 שָׁמַעH8085 H8802.
בּוֹא יְהוָה, יָצַב קָרָא פַּעַם: שְׁמוּאֵל, שְׁמוּאֵל! שְׁמוּאֵל אָמַר דָּבַר עֶבֶד שָׁמַע
que arrojouH2904 טוּלH2904 H8686, dizendoH559 אָמַרH559 H8799: EncravareiH5221 נָכָהH5221 H8686 a DaviH1732 דָּוִדH1732 na paredeH7023 קִירH7023. Porém DaviH1732 דָּוִדH1732 se desviouH5437 סָבַבH5437 H8735 deleH6440 פָּנִיםH6440 por duas vezesH6471 פַּעַםH6471.
טוּל אָמַר נָכָה דָּוִד קִיר. דָּוִד סָבַב פָּנִים פַּעַם.
Assentou-seH3427 יָשַׁבH3427 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 na sua cadeiraH4186 מוֹשָׁבH4186, segundo o costumeH6471 פַּעַםH6471, no lugarH4186 מוֹשָׁבH4186 junto à paredeH7023 קִירH7023; JônatasH3083 יְהוֹנָתָןH3083, defronteH6965 קוּםH6965 H8799 dele, e AbnerH74 אַבנֵרH74, ao ladoH6654 צַדH6654 de SaulH7586 שָׁאוּלH7586; mas o lugarH4725 מָקוֹםH4725 de DaviH1732 דָּוִדH1732 estava desocupadoH6485 פָּקַדH6485 H8735.
יָשַׁב מֶלֶךְ מוֹשָׁב, פַּעַם, מוֹשָׁב קִיר; יְהוֹנָתָן, קוּם אַבנֵר, צַד שָׁאוּל; מָקוֹם דָּוִד פָּקַד
Indo-seH935 בּוֹאH935 H8802 o rapazH5288 נַעַרH5288, levantou-seH6965 קוּםH6965 H8804 DaviH1732 דָּוִדH1732 do lado doH681 אֵצֶלH681 sulH5045 נֶגֶבH5045 e prostrou-seH5307 נָפַלH5307 H8799 rostoH639 אַףH639 em terraH776 אֶרֶץH776 trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 vezesH6471 פַּעַםH6471; e beijaram-seH5401 נָשַׁקH5401 H8799 umH376 אִישׁH376 ao outroH7453 רֵעַH7453 e choraramH1058 בָּכָהH1058 H8799 juntosH376 אִישׁH376 H7453 רֵעַH7453; DaviH1732 דָּוִדH1732, porém, muito maisH1431 גָּדַלH1431 H8689.
בּוֹא נַעַר, קוּם דָּוִד אֵצֶל נֶגֶב נָפַל אַף אֶרֶץ שָׁלוֹשׁ פַּעַם; נָשַׁק אִישׁ רֵעַ בָּכָה אִישׁ רֵעַ; דָּוִד, גָּדַל
Então, disseH559 אָמַרH559 H8799 AbisaiH52 אֲבִישַׁיH52 a DaviH1732 דָּוִדH1732: DeusH430 אֱלֹהִיםH430 te entregouH5462 סָגַרH5462 H8765, hojeH3117 יוֹםH3117, nas mãosH3027 יָדH3027 o teu inimigoH341 אֹיֵבH341 H8802; deixa-me, pois, agora, encravá-loH5221 נָכָהH5221 H8686 com a lançaH2595 חֲנִיתH2595, ao chãoH776 אֶרֶץH776, de um só golpeH6471 פַּעַםH6471 H259 אֶחָדH259; não será preciso segundoH8138 שָׁנָהH8138 H8799.
אָמַר אֲבִישַׁי דָּוִד: אֱלֹהִים סָגַר יוֹם, יָד אֹיֵב נָכָה חֲנִית, אֶרֶץ, פַּעַם אֶחָד; שָׁנָה
Então, disseH559 אָמַרH559 H8799 HusaiH2365 חוּשַׁיH2365 a AbsalãoH53 אֲבִישָׁלוֹםH53: O conselhoH6098 עֵצָהH6098 que deuH3289 יָעַץH3289 H8804 AitofelH302 אֲחִיתֹפֶלH302 desta vezH6471 פַּעַםH6471 não é bomH2896 טוֹבH2896.
אָמַר חוּשַׁי אֲבִישָׁלוֹם: עֵצָה יָעַץ אֲחִיתֹפֶל פַּעַם טוֹב.
São estes os nomesH8034 שֵׁםH8034 dos valentesH1368 גִּבּוֹרH1368 de DaviH1732 דָּוִדH1732: Josebe-BassebeteH3429 יֹשֵׁב בַּ שֶּׁבֶתH3429 H7675 שֶׁבֶתH7675 H8800 H8677, filho de TaquemoniH8461 תַּחְכְּמֹנִיH8461, o principalH7218 רֹאשׁH7218 de três; este brandiu a sua lança contra oitocentosH8083 שְׁמֹנֶהH8083 H3967 מֵאָהH3967 e os feriuH2491 חָלָלH2491 de umaH259 אֶחָדH259 vezH6471 פַּעַםH6471.
שֵׁם גִּבּוֹר דָּוִד: � שֶׁבֶת תַּחְכְּמֹנִי, רֹאשׁ שְׁמֹנֶה מֵאָה חָלָל אֶחָד פַּעַם.
Então, disseH559 אָמַרH559 H8799 JoabeH3097 יוֹאָבH3097 ao reiH4428 מֶלֶךְH4428: Ora, multipliqueH3254 יָסַףH3254 H8686 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, a este povoH5971 עַםH5971 cemH3967 מֵאָהH3967 H6471 פַּעַםH6471 vezes maisH1992 הֵםH1992, e o reiH4428 מֶלֶךְH4428, meu senhorH113 אָדוֹןH113, o vejaH7200 רָאָהH7200 H8802; mas por que tem prazerH2654 חָפֵץH2654 H8804 nistoH1697 דָּבָרH1697 o reiH4428 מֶלֶךְH4428, meu senhorH113 אָדוֹןH113?
אָמַר יוֹאָב מֶלֶךְ: יָסַף יְהוָה, אֱלֹהִים, עַם מֵאָה פַּעַם הֵם, מֶלֶךְ, אָדוֹן, רָאָה חָפֵץ דָּבָר מֶלֶךְ, אָדוֹן?
Havia janelasH8261 שָׁקֻףH8261 em trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 ordensH2905 טוּרH2905 e janelaH4237 מֶחֱזָהH4237 oposta a janelaH4237 מֶחֱזָהH4237 em trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 fileirasH6471 פַּעַםH6471.
שָׁקֻף שָׁלוֹשׁ טוּר מֶחֱזָה מֶחֱזָה שָׁלוֹשׁ פַּעַם.
Todas as portasH6607 פֶּתחַH6607 e janelasH8260 שֶׁקֶףH8260 eram quadradasH7251 רָבַעH7251 H8803; e janelaH4237 מֶחֱזָהH4237 opostaH4136 מוּלH4136 a janelaH4237 מֶחֱזָהH4237 em trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 fileirasH6471 פַּעַםH6471.
פֶּתחַ שֶׁקֶף רָבַע מֶחֱזָה מוּל מֶחֱזָה שָׁלוֹשׁ פַּעַם.
Tinha cadaH259 אֶחָדH259 suporteH4350 מְכוֹנָהH4350 quatroH702 אַרבַּעH702 rodasH212 אוֹפָןH212 de bronzeH5178 נְחֹשֶׁתH5178 e eixosH5633 סֶרֶןH5633 de bronzeH5178 נְחֹשֶׁתH5178; os seus quatroH702 אַרבַּעH702 pésH6471 פַּעַםH6471 tinham apoiosH3802 כָּתֵףH3802 debaixo da piaH3595 כִּיוֹרH3595, apoiosH3802 כָּתֵףH3802 fundidosH3332 יָצַקH3332 H8803, e ao ladoH5676 עֵבֶרH5676 de cadaH376 אִישׁH376 um havia festõesH3914 לֹיָהH3914.
אֶחָד מְכוֹנָה אַרבַּע אוֹפָן נְחֹשֶׁת סֶרֶן נְחֹשֶׁת; אַרבַּע פַּעַם כָּתֵף כִּיוֹר, כָּתֵף יָצַק עֵבֶר אִישׁ לֹיָה.
OfereciaH5927 עָלָהH5927 H8689 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010, trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 vezesH6471 פַּעַםH6471 por anoH8141 שָׁנֶהH8141, holocaustosH5930 עֹלָהH5930 e sacrifícios pacíficosH8002 שֶׁלֶםH8002 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 que edificaraH1129 בָּנָהH1129 H8804 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068 e queimava incensoH6999 קָטַרH6999 H8687 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 peranteH6440 פָּנִיםH6440 o SENHORH3068 יְהוָהH3068. Assim, acabouH7999 שָׁלַםH7999 H8765 ele a casaH1004 בַּיִתH1004.
עָלָה שְׁלֹמֹה, שָׁלוֹשׁ פַּעַם שָׁנֶה, עֹלָה שֶׁלֶם מִזְבֵּחַ בָּנָה יְהוָה קָטַר מִזְבֵּחַ פָּנִים יְהוָה. שָׁלַם בַּיִת.
Pelo que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 se indignouH599 אָנַףH599 H8691 contra SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010, pois desviaraH5186 נָטָהH5186 H8804 o seu coraçãoH3824 לֵבָבH3824 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, que duas vezesH6471 פַּעַםH6471 lhe apareceraH7200 רָאָהH7200 H8738.
יְהוָה אָנַף שְׁלֹמֹה, נָטָה לֵבָב יְהוָה, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל, פַּעַם רָאָה
E, estendendo-seH4058 מָדַדH4058 H8709 trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 vezesH6471 פַּעַםH6471 sobre o meninoH3206 יֶלֶדH3206, clamouH7121 קָרָאH7121 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068 e disseH559 אָמַרH559 H8799: Ó SENHORH3068 יְהוָהH3068, meu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, rogo-te que façasH7725 שׁוּבH7725 a almaH5315 נֶפֶשׁH5315 deste meninoH3206 יֶלֶדH3206 tornarH7725 שׁוּבH7725 H8799 a entrar neleH7130 קֶרֶבH7130.
מָדַד שָׁלוֹשׁ פַּעַם יֶלֶד, קָרָא יְהוָה אָמַר יְהוָה, אֱלֹהִים, שׁוּב נֶפֶשׁ יֶלֶד שׁוּב קֶרֶב.
e disseH559 אָמַרH559 H8799 ao seu moçoH5288 נַעַרH5288: SobeH5927 עָלָהH5927 H8798 e olhaH5027 נָבַטH5027 H8685 para o ladoH1870 דֶּרֶךְH1870 do marH3220 יָםH3220. Ele subiuH5927 עָלָהH5927 H8799, olhouH5027 נָבַטH5027 H8686 e disseH559 אָמַרH559 H8799: Não há nadaH3972 מְאוּמָהH3972. Então, lhe disseH559 אָמַרH559 H8799 Elias: VoltaH7725 שׁוּבH7725 H8798. E assim por seteH7651 שֶׁבַעH7651 vezesH6471 פַּעַםH6471.
אָמַר נַעַר: עָלָה נָבַט דֶּרֶךְ יָם. עָלָה נָבַט אָמַר מְאוּמָה. אָמַר שׁוּב שֶׁבַע פַּעַם.
O reiH4428 מֶלֶךְH4428 lhe disseH559 אָמַרH559 H8799: Quantas vezesH6471 פַּעַםH6471 te conjurareiH7650 שָׁבַעH7650 H8688, que não me falesH1696 דָּבַרH1696 H8762 senão a verdadeH571 אֶמֶתH571 em nomeH8034 שֵׁםH8034 do SENHORH3068 יְהוָהH3068?
מֶלֶךְ אָמַר פַּעַם שָׁבַע דָּבַר אֶמֶת שֵׁם יְהוָה?
Então, se levantouH7725 שׁוּבH7725 H8799, e andouH3212 יָלַךְH3212 H8799 no quartoH1004 בַּיִתH1004 umaH259 אֶחָדH259 vezH2008 הֵנָּהH2008 de láH259 אֶחָדH259 para cáH2008 הֵנָּהH2008, e tornou a subirH5927 עָלָהH5927 H8799, e se estendeuH1457 גָּהַרH1457 H8799 sobre o meninoH5288 נַעַרH5288; este espirrouH2237 זָרַרH2237 H8779 seteH7651 שֶׁבַעH7651 vezesH6471 פַּעַםH6471 e abriuH6491 פָּקחַH6491 H8799 os olhosH5869 עַיִןH5869.
שׁוּב יָלַךְ בַּיִת אֶחָד הֵנָּה אֶחָד הֵנָּה, עָלָה גָּהַר נַעַר; זָרַר שֶׁבַע פַּעַם פָּקחַ עַיִן.
Então, EliseuH477 אֱלִישָׁעH477 lhe mandouH7971 שָׁלחַH7971 H8799 um mensageiroH4397 מַלאָךְH4397, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: VaiH1980 הָלַךְH1980 H8800, lava-teH7364 רָחַץH7364 H8804 seteH7651 שֶׁבַעH7651 vezesH6471 פַּעַםH6471 no JordãoH3383 יַרְדֵּןH3383, e a tua carneH1320 בָּשָׂרH1320 será restauradaH7725 שׁוּבH7725 H8799, e ficarás limpoH2891 טָהֵרH2891 H8798.
אֱלִישָׁע שָׁלחַ מַלאָךְ, אָמַר הָלַךְ רָחַץ שֶׁבַע פַּעַם יַרְדֵּן, בָּשָׂר שׁוּב טָהֵר
Então, desceuH3381 יָרַדH3381 H8799 e mergulhouH2881 טָבַלH2881 H8799 no JordãoH3383 יַרְדֵּןH3383 seteH7651 שֶׁבַעH7651 vezesH6471 פַּעַםH6471, consoante a palavraH1697 דָּבָרH1697 do homemH376 אִישׁH376 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430; e a sua carneH1320 בָּשָׂרH1320 se tornouH7725 שׁוּבH7725 H8799 como a carneH1320 בָּשָׂרH1320 de uma criançaH6996 קָטָןH6996 H5288 נַעַרH5288, e ficou limpoH2891 טָהֵרH2891 H8799.
יָרַד טָבַל יַרְדֵּן שֶׁבַע פַּעַם, דָּבָר אִישׁ אֱלֹהִים; בָּשָׂר שׁוּב בָּשָׂר קָטָן נַעַר, טָהֵר
DisseH559 אָמַרH559 H8799 ainda: TomaH3947 לָקחַH3947 H8798 as flechasH2671 חֵץH2671. Ele as tomouH3947 לָקחַH3947 H8799. Então, disseH559 אָמַרH559 H8799 ao reiH4428 מֶלֶךְH4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: AtiraH5221 נָכָהH5221 H8685 contra a terraH776 אֶרֶץH776; ele a feriuH5221 נָכָהH5221 H8686 trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 vezesH6471 פַּעַםH6471 e cessouH5975 עָמַדH5975 H8799.
אָמַר לָקחַ חֵץ. לָקחַ אָמַר מֶלֶךְ יִשׂרָ•אֵל: נָכָה אֶרֶץ; נָכָה שָׁלוֹשׁ פַּעַם עָמַד
Então, o homemH376 אִישׁH376 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430 se indignouH7107 קָצַףH7107 H8799 muito contra ele e disseH559 אָמַרH559 H8799: CincoH2568 חָמֵשׁH2568 ou seisH8337 שֵׁשׁH8337 vezesH6471 פַּעַםH6471 a deverias ter feridoH5221 נָכָהH5221 H8687; então, feririasH5221 נָכָהH5221 H8689 os sirosH758 אֲרָםH758 até os consumirH3615 כָּלָהH3615 H8763; porém, agora, só trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 vezesH6471 פַּעַםH6471 ferirásH5221 נָכָהH5221 H8686 os sirosH758 אֲרָםH758.
אִישׁ אֱלֹהִים קָצַף אָמַר חָמֵשׁ שֵׁשׁ פַּעַם נָכָה נָכָה אֲרָם כָּלָה שָׁלוֹשׁ פַּעַם נָכָה אֲרָם.
JeoásH3060 יְהוֹאָשׁH3060, filhoH1121 בֵּןH1121 de JeoacazH3059 יְהוֹאָחָזH3059, retomouH3947 לָקחַH3947 H8799 H7725 שׁוּבH7725 H8799 as cidadesH5892 עִירH5892 das mãosH3027 יָדH3027 de Ben-HadadeH1130 בֶּן־הֲדַדH1130, que este havia tomadoH3947 לָקחַH3947 H8804 das mãosH3027 יָדH3027 de JeoacazH3059 יְהוֹאָחָזH3059, seu paiH1 אָבH1, na guerraH4421 מִלחָמָהH4421; trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 vezesH6471 פַּעַםH6471 JeoásH3101 יוֹאָשׁH3101 o feriuH5221 נָכָהH5221 H8689 e recuperouH7725 שׁוּבH7725 H8686 as cidadesH5892 עִירH5892 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
יְהוֹאָשׁ, בֵּן יְהוֹאָחָז, לָקחַ שׁוּב עִיר יָד בֶּן־הֲדַד, לָקחַ יָד יְהוֹאָחָז, אָב, מִלחָמָה; שָׁלוֹשׁ פַּעַם יוֹאָשׁ נָכָה שׁוּב עִיר יִשׂרָ•אֵל.
Eu mesmo caveiH6979 קוּרH6979 H8804, e bebiH8354 שָׁתָהH8354 H8804 as águasH4325 מַיִםH4325 de estrangeirosH2114 זוּרH2114 H8801, e com as plantasH3709 כַּףH3709 de meus pésH6471 פַּעַםH6471 sequeiH2717 חָרַבH2717 H8686 todos os riosH2975 יְאֹרH2975 do EgitoH4693 מָצוֹרH4693.
קוּר שָׁתָה מַיִם זוּר כַּף פַּעַם חָרַב יְאֹר מָצוֹר.
Eis a listaH4557 מִספָּרH4557 dos valentesH1368 גִּבּוֹרH1368 de DaviH1732 דָּוִדH1732: JasobeãoH3434 יָשָׁבעָםH3434, hacmonitaH2453 חַכְמוֹנִיH2453, o principalH7218 רֹאשׁH7218 dos trintaH7991 שָׁלִישׁH7991 H8675 H7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970, o qual, brandindoH5782 עוּרH5782 H8790 a sua lançaH2595 חֲנִיתH2595 contra trezentosH7969 שָׁלוֹשׁH7969 H3967 מֵאָהH3967, de umaH259 אֶחָדH259 vezH6471 פַּעַםH6471 os feriuH2491 חָלָלH2491.
מִספָּר גִּבּוֹר דָּוִד: יָשָׁבעָם, חַכְמוֹנִי, רֹאשׁ שָׁלִישׁ שְׁלוֹשִׁים, עוּר חֲנִית שָׁלוֹשׁ מֵאָה, אֶחָד פַּעַם חָלָל.
Então, disseH559 אָמַרH559 H8799 JoabeH3097 יוֹאָבH3097: Multiplique o SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu Deus, a este povoH5971 עַםH5971 cemH3967 מֵאָהH3967 vezesH6471 פַּעַםH6471 maisH3254 יָסַףH3254 H8686; porventura, ó reiH4428 מֶלֶךְH4428, meu senhorH113 אָדוֹןH113, não são todos servosH5650 עֶבֶדH5650 de meu senhorH113 אָדוֹןH113? Por que requerH1245 בָּקַשׁH1245 H8762 isso o meu senhorH113 אָדוֹןH113? Por que trazer, assim, culpaH819 אַשׁמָהH819 sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478?
אָמַר יוֹאָב: יְהוָה, עַם מֵאָה פַּעַם יָסַף מֶלֶךְ, אָדוֹן, עֶבֶד אָדוֹן? בָּקַשׁ אָדוֹן? אַשׁמָה יִשׂרָ•אֵל?
e isto segundo o deverH1697 דָּבָרH1697 de cada diaH3117 יוֹםH3117, conforme o preceitoH4687 מִצוָהH4687 de MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872, nos sábadosH7676 שַׁבָּתH7676, nas Festas da Lua NovaH2320 חֹדֶשׁH2320, e nas festas fixasH4150 מוֹעֵדH4150, trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 vezesH6471 פַּעַםH6471 no anoH8141 שָׁנֶהH8141: na FestaH2282 חַגH2282 dos Pães AsmosH4682 מַצָּהH4682, na FestaH2282 חַגH2282 das SemanasH7620 שָׁבוּעַH7620 e na FestaH2282 חַגH2282 dos TabernáculosH5521 סֻכָּהH5521.
דָּבָר יוֹם, מִצוָה מֹשֶׁה, שַׁבָּת, חֹדֶשׁ, מוֹעֵד, שָׁלוֹשׁ פַּעַם שָׁנֶה: חַג מַצָּה, חַג שָׁבוּעַ חַג סֻכָּה.
O reiH4428 מֶלֶךְH4428 lhe disseH559 אָמַרH559 H8799: Quantas vezesH6471 פַּעַםH6471 te conjurareiH7650 שָׁבַעH7650 H8688 que não me falesH1696 דָּבַרH1696 H8762 senão a verdadeH571 אֶמֶתH571 em nomeH8034 שֵׁםH8034 do SENHORH3068 יְהוָהH3068?
מֶלֶךְ אָמַר פַּעַם שָׁבַע דָּבַר אֶמֶת שֵׁם יְהוָה?
Quando os judeusH3064 יְהוּדִיH3064 que habitavamH3427 יָשַׁבH3427 H8802 na vizinhança delesH681 אֵצֶלH681, dezH6235 עֶשֶׂרH6235 vezesH6471 פַּעַםH6471, nos disseramH559 אָמַרH559 H8799: De todos os lugaresH4725 מָקוֹםH4725 onde moram, subirãoH7725 שׁוּבH7725 H8799 contra nós,
יְהוּדִי יָשַׁב אֵצֶל, עֶשֶׂר פַּעַם, אָמַר מָקוֹם שׁוּב
QuatroH702 אַרבַּעH702 vezesH6471 פַּעַםH6471 me enviaramH7971 שָׁלחַH7971 H8799 o mesmo pedidoH1697 דָּבָרH1697; eu, porém, lhes deiH7725 שׁוּבH7725 H8686 sempre a mesma respostaH1697 דָּבָרH1697.
אַרבַּע פַּעַם שָׁלחַ דָּבָר; שׁוּב דָּבָר.
Então, SambalateH5571 סַנְבַלַּטH5571 me enviouH7971 שָׁלחַH7971 H8799 pela quintaH2549 חֲמִישִׁיH2549 vezH6471 פַּעַםH6471 o seu moçoH5288 נַעַרH5288, o qual traziaH6605 פָּתחַH6605 H8803 na mãoH3027 יָדH3027 uma cartaH107 אִגֶּרֶתH107 aberta,
סַנְבַלַּט שָׁלחַ חֲמִישִׁי פַּעַם נַעַר, פָּתחַ יָד אִגֶּרֶת
Então, os negociantesH7402 רָכַלH7402 H8802 e os vendedoresH4376 מָכַרH4376 H8802 de toda sorte de mercadoriasH4465 מִמְכָּרH4465 pernoitaramH3885 לוּןH3885 H8799 foraH2351 חוּץH2351 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, umaH6471 פַּעַםH6471 ou duasH8147 שְׁנַיִםH8147 vezes.
רָכַל מָכַר מִמְכָּר לוּן חוּץ יְרוּשָׁלִַם, פַּעַם שְׁנַיִם
Já dezH6235 עֶשֶׂרH6235 vezesH6471 פַּעַםH6471 me vituperastesH3637 כָּלַםH3637 H8686 e não vos envergonhaisH954 בּוּשׁH954 H8799 de injuriar-meH1970 הָכַרH1970 H8686.
עֶשֶׂר פַּעַם כָּלַם בּוּשׁ הָכַר
Eis que tudo isto é obraH6466 פָּעַלH6466 H8799 de DeusH410 אֵלH410, duasH6471 פַּעַםH6471 e trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 vezes para com o homemH1397 גֶּבֶרH1397,
פָּעַל אֵל, פַּעַם שָׁלוֹשׁ גֶּבֶר,
Os meus passosH838 אָשֻׁרH838 se afizeramH8551 תָּמַךְH8551 H8800 às tuas veredasH4570 מַעגָּלH4570, os meus pésH6471 פַּעַםH6471 não resvalaramH4131 מוֹטH4131 H8738.
אָשֻׁר תָּמַךְ מַעגָּל, פַּעַם מוֹט
ArmaramH3559 כּוּןH3559 H8689 redeH7568 רֶשֶׁתH7568 aos meus passosH6471 פַּעַםH6471, a minha almaH5315 נֶפֶשׁH5315 está abatidaH3721 כָּפַףH3721 H8804; abriramH3738 כָּרָהH3738 H8804 covaH7882 שִׁיחָהH7882 dianteH6440 פָּנִיםH6440 de mim, mas eles mesmos caíramH5307 נָפַלH5307 H8804 nelaH8432 תָּוֶךְH8432.
כּוּן רֶשֶׁת פַּעַם, נֶפֶשׁ כָּפַף כָּרָה שִׁיחָה פָּנִים נָפַל תָּוֶךְ.
Alegrar-se-áH8055 שָׂמחַH8055 H8799 o justoH6662 צַדִּיקH6662 quando virH2372 חָזָהH2372 H8804 a vingançaH5359 נָקָםH5359; banharáH7364 רָחַץH7364 H8799 os pésH6471 פַּעַםH6471 no sangueH1818 דָּםH1818 do ímpioH7563 רָשָׁעH7563.
שָׂמחַ צַדִּיק חָזָה נָקָם; רָחַץ פַּעַם דָּם רָשָׁע.
DirigeH7311 רוּםH7311 H8685 os teus passosH6471 פַּעַםH6471 para as perpétuasH5331 נֶצַחH5331 ruínasH4876 מַשּׁוּאָהH4876, tudo quanto de mal tem feitoH7489 רָעַעH7489 H8689 o inimigoH341 אֹיֵבH341 H8802 no santuárioH6944 קֹדֶשׁH6944.
רוּם פַּעַם נֶצַח מַשּׁוּאָה, רָעַע אֹיֵב קֹדֶשׁ.
A justiçaH6664 צֶדֶקH6664 iráH1980 הָלַךְH1980 H8762 adianteH6440 פָּנִיםH6440 dele, cujas pegadasH6471 פַּעַםH6471 ela transformaH7760 שׂוּםH7760 H8799 em caminhosH1870 דֶּרֶךְH1870.
צֶדֶק הָלַךְ פָּנִים פַּעַם שׂוּם דֶּרֶךְ.
MuitasH7227 רַבH7227 vezesH6471 פַּעַםH6471 os libertouH5337 נָצַלH5337 H8686, mas eles o provocaramH4784 מָרָהH4784 H8686 com os seus conselhosH6098 עֵצָהH6098 e, por sua iniquidadeH5771 עָוֹןH5771, foram abatidosH4355 מָכַךְH4355 H8799.
רַב פַּעַם נָצַל מָרָה עֵצָה עָוֹן, מָכַךְ
FirmaH3559 כּוּןH3559 H8685 os meus passosH6471 פַּעַםH6471 na tua palavraH565 אִמְרָהH565, e não me domineH7980 שָׁלַטH7980 H8686 iniquidadeH205 אָוֶןH205 alguma.
כּוּן פַּעַם אִמְרָה, שָׁלַט אָוֶן
Guarda-meH8104 שָׁמַרH8104 H8798, SENHORH3068 יְהוָהH3068, da mãoH3027 יָדH3027 dos ímpiosH7563 רָשָׁעH7563, preserva-meH5341 נָצַרH5341 H8799 do homemH376 אִישׁH376 violentoH2555 חָמָסH2555, os quais se empenhamH2803 חָשַׁבH2803 H8804 por me desviarH1760 דָּחָהH1760 H8800 os passosH6471 פַּעַםH6471.
שָׁמַר יְהוָה, יָד רָשָׁע, נָצַר אִישׁ חָמָס, חָשַׁב דָּחָה פַּעַם.
oraH6471 פַּעַםH6471 está nas ruasH2351 חוּץH2351, oraH6471 פַּעַםH6471, nas praçasH7339 רְחֹבH7339, espreitandoH693 אָרַבH693 H8799 porH681 אֵצֶלH681 todos os cantosH6438 פִּנָּהH6438.
פַּעַם חוּץ, פַּעַם, רְחֹב, אָרַב אֵצֶל פִּנָּה.
O homemH1397 גֶּבֶרH1397 que lisonjeiaH2505 חָלַקH2505 H8688 a seu próximoH7453 רֵעַH7453 arma-lheH6566 פָּרַשׂH6566 H8802 uma redeH7568 רֶשֶׁתH7568 aos passosH6471 פַּעַםH6471.
גֶּבֶר חָלַק רֵעַ פָּרַשׂ רֶשֶׁת פַּעַם.
ainda queH432 אִלּוּH432 aquele vivesseH2421 חָיָהH2421 H8804 duas vezesH6471 פַּעַםH6471 milH505 אֶלֶףH505 anosH8141 שָׁנֶהH8141, mas não gozasseH7200 רָאָהH7200 H8804 o bemH2896 טוֹבH2896. Porventura, não vãoH1980 הָלַךְH1980 H8802 todos para o mesmoH259 אֶחָדH259 lugarH4725 מָקוֹםH4725?
אִלּוּ חָיָה פַּעַם אֶלֶף שָׁנֶה, רָאָה טוֹב. הָלַךְ אֶחָד מָקוֹם?
pois tuH3820 לֵבH3820 sabesH3045 יָדַעH3045 H8804 que muitas vezesH6471 פַּעַםH6471 H7227 רַבH7227 tu mesmo tens amaldiçoadoH7043 קָלַלH7043 H8765 a outrosH312 אַחֵרH312.
לֵב יָדַע פַּעַם רַב קָלַל אַחֵר.
Que formososH3302 יָפָהH3302 H8804 são os teus passosH6471 פַּעַםH6471 dados de sandáliasH5275 נַעַלH5275, ó filhaH1323 בַּתH1323 do príncipeH5081 נָדִיבH5081! Os meneiosH2542 חַמּוּקH2542 dos teus quadrisH3409 יָרֵךְH3409 são como colaresH2481 חֲלִיH2481 trabalhadosH4639 מַעֲשֶׂהH4639 por mãosH3027 יָדH3027 de artistaH542 אָמָןH542.
יָפָה פַּעַם נַעַל, בַּת נָדִיב! חַמּוּק יָרֵךְ חֲלִי מַעֲשֶׂה יָד אָמָן.
O péH7272 רֶגֶלH7272 a pisaráH7429 רָמַסH7429 H8799; os pésH7272 רֶגֶלH7272 dos aflitosH6041 עָנִיH6041, e os passosH6471 פַּעַםH6471 dos pobresH1800 דַּלH1800.
רֶגֶל רָמַס רֶגֶל עָנִי, פַּעַם דַּל.
CaveiH6979 קוּרH6979 H8804 e bebiH8354 שָׁתָהH8354 H8804 as águasH4325 מַיִםH4325 e com a plantaH3709 כַּףH3709 de meus pésH6471 פַּעַםH6471 sequeiH2717 חָרַבH2717 H8686 todos os riosH2975 יְאֹרH2975 do EgitoH4693 מָצוֹרH4693.
קוּר שָׁתָה מַיִם כַּף פַּעַם חָרַב יְאֹר מָצוֹר.
Assim, o artíficeH2796 חָרָשׁH2796 animaH2388 חָזַקH2388 H8762 ao ourivesH6884 צָרַףH6884 H8802, e o que alisaH2505 חָלַקH2505 H8688 com o marteloH6360 פַּטִּישׁH6360, ao que bateH1986 הָלַםH1986 H8802 na bigornaH6471 פַּעַםH6471, dizendoH559 אָמַרH559 H8802 da soldaduraH1694 דֶּבֶקH1694: Está bem feitaH2896 טוֹבH2896. Então, com pregosH4548 מַסְמֵרH4548 fixaH2388 חָזַקH2388 H8762 o ídolo para que não oscileH4131 מוֹטH4131 H8735.
חָרָשׁ חָזַק צָרַף חָלַק פַּטִּישׁ, הָלַם פַּעַם, אָמַר דֶּבֶק: טוֹב. מַסְמֵר חָזַק מוֹט
Quem jamais ouviuH8085 שָׁמַעH8085 H8804 tal coisa? Quem viuH7200 רָאָהH7200 H8804 coisa semelhante? Pode, acaso, nascerH2342 חוּלH2342 H8714 uma terraH776 אֶרֶץH776 numH259 אֶחָדH259 só diaH3117 יוֹםH3117? Ou nasceH3205 יָלַדH3205 H8735 uma naçãoH1471 גּוֹיH1471 de uma só vezH6471 פַּעַםH6471? Pois SiãoH6726 צִיוֹןH6726, antesH1571 גַּםH1571 que lhe viessem as doresH2342 חוּלH2342 H8804, deu à luzH3205 יָלַדH3205 H8804 seus filhosH1121 בֵּןH1121.
שָׁמַע רָאָה חוּל אֶרֶץ אֶחָד יוֹם? יָלַד גּוֹי פַּעַם? צִיוֹן, גַּם חוּל יָלַד בֵּן.
Porque assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: Eis que desta vezH6471 פַּעַםH6471 arrojareiH7049 קָלַעH7049 H8802 para fora os moradoresH3427 יָשַׁבH3427 H8802 da terraH776 אֶרֶץH776 e os angustiareiH6887 צָרַרH6887 H8689, para que venham a senti-loH4672 מָצָאH4672 H8799.
אָמַר יְהוָה: פַּעַם קָלַע יָשַׁב אֶרֶץ צָרַר מָצָא
Portanto, eis que lhes farei conhecerH3045 יָדַעH3045 H8688, desta vezH6471 פַּעַםH6471 lhes farei conhecerH3045 יָדַעH3045 H8686 a minha forçaH3027 יָדH3027 e o meu poderH1369 גְּבוּרָהH1369; e saberãoH3045 יָדַעH3045 H8804 que o meu nomeH8034 שֵׁםH8034 é SENHORH3068 יְהוָהH3068.
יָדַע פַּעַם יָדַע יָד גְּבוּרָה; יָדַע שֵׁם יְהוָה.
As câmarasH6763 צֵלָעH6763 lateraisH6763 צֵלָעH6763 estavam em trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 andares, câmara sobre câmaraH6763 צֵלָעH6763, trintaH7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970 em cada andarH6471 פַּעַםH6471; e havia reentrânciasH935 בּוֹאH935 H8802 na paredeH7023 קִירH7023 do temploH1004 בַּיִתH1004 ao redorH5439 סָבִיבH5439, para as câmaras lateraisH6763 צֵלָעH6763, para que as vigas se apoiassemH270 אָחַזH270 H8803 nelas e não fossem introduzidasH270 אָחַזH270 H8803 na paredeH7023 קִירH7023 do temploH1004 בַּיִתH1004.
צֵלָע צֵלָע שָׁלוֹשׁ צֵלָע, שְׁלוֹשִׁים פַּעַם; בּוֹא קִיר בַּיִת סָבִיב, צֵלָע, אָחַז אָחַז קִיר בַּיִת.
Que pensaisH2803 חָשַׁבH2803 H8762 vós contra o SENHORH3068 יְהוָהH3068? Ele mesmo vos consumiráH6213 עָשָׂהH6213 H8802 de todoH3617 כָּלָהH3617; não se levantaráH6965 קוּםH6965 H8799 por duas vezesH6471 פַּעַםH6471 a angústiaH6869 צָרָהH6869.
חָשַׁב יְהוָה? עָשָׂה כָּלָה; קוּם פַּעַם צָרָה.