Strong H6666
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra
por
palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na
Bíblia.
Desta forma, Strong oferece um modo de verificação
de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong
Autor: James Strong
צְדָקָה
(H6666)
(H6666)
tsᵉdâqâh (tsed-aw-kaw')
procedente de 6663; DITAT - 1879b; n. f.
- justiça, retidão
- retidão (no governo)
- referindo-se ao juiz, governante, rei
- referindo-se à lei
- referindo-se ao rei davídico, o Messias
- justiça (como atributo de Deus)
- justiça (num caso ou causa)
- justiça, veracidade
- justiça (aquilo que é eticamente correto)
- justiça (vindicada), justificação, salvação
- referindo-se a Deus
- prosperidade (referindo-se ao povo)
- atos justos
Gematria
Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.
A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.
A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.
Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.
Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".
A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.
Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.
Glifo | Hebraico | Gematria Hechrachi | Gematria Gadol | Gematria Siduri | Gematria Katan | Gematria Perati |
צ | Tsadi | 90 | 90 | 18 | 9 | 8100 |
ד | Dalet | 4 | 4 | 4 | 4 | 16 |
ק | Kof | 100 | 100 | 19 | 1 | 10000 |
ה | He | 5 | 5 | 5 | 5 | 25 |
Total | 199 | 199 | 46 | 19 | 18141 |
Gematria Hechrachi 199
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H6665 | צִדְקָה | tsidqâh | tsid-kaw' | ação reta, ação correta, justiça | Detalhes |
H6666 | צְדָקָה | tsᵉdâqâh | tsed-aw-kaw' | justiça, retidão | Detalhes |
Gematria Gadol 199
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H6665 | צִדְקָה | tsidqâh | tsid-kaw' | ação reta, ação correta, justiça | Detalhes |
H6666 | צְדָקָה | tsᵉdâqâh | tsed-aw-kaw' | justiça, retidão | Detalhes |
Gematria Siduri 46
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H48 | אֲבִירָם | ʼĂbîyrâm | ab-ee-rawm' | um rubenita, filho de Eliabe no êxodo | Detalhes |
H2965 | טָרָף | ṭârâph | taw-rawf' | colhido fresco, arrancado fresco, recém-tirado | Detalhes |
H616 | אַסִּיר | ʼaççîyr | as-sere' | prisioneiros (coletivo) | Detalhes |
H4608 | מַעֲלֶה | maʻăleh | mah-al-eh' | subida, inclinação | Detalhes |
H5895 | עַיִר | ʻayir | ah'-yeer | jumento, asno | Detalhes |
H5671 | עַבְטִיט | ʻabṭîyṭ | ab-teet' | peso de penhores, dívidas pesadas | Detalhes |
H5559 | סְלִק | çᵉliq | sel-eek' | ascender, subir | Detalhes |
H8146 | שָׂנִיא | sânîyʼ | saw-nee' | odiado, antipatizado | Detalhes |
H8284 | שָׁרָה | shârâh | shaw-raw' | muro | Detalhes |
H5391 | נָשַׁךְ | nâshak | naw-shak' | morder | Detalhes |
H8280 | שָׂרָה | sârâh | saw-raw' | contender, ter poder, lutar com, persistir, empenhar-se, perseverar | Detalhes |
H6981 | קֹורֵא | Qôwrêʼ | ko-ray' | um levita coratita, ancestral de Salum e de Meselemias, principais porteiros no reinado de Davi | Detalhes |
H7784 | שׁוּק | shûwq | shook | rua | Detalhes |
H4817 | מֶרְכָּב | merkâb | mer-kawb' | carruagem, assento para guiar, sela | Detalhes |
H4083 | מְדִינָה | mᵉdîynâh | med-ee-naw' | distrito, província | Detalhes |
H5892 | עִיר | ʻîyr | eer | agitação, angústia | Detalhes |
H4470 | מֶמֶר | memer | meh'-mer | amargura | Detalhes |
H8002 | שֶׁלֶם | shelem | sheh'-lem | oferta pacífica, retribuição, sacrifício por aliança ou amizade | Detalhes |
H573 | אֲמִתַּי | ʼĂmittay | am-it-tah'ee | o pai do profeta Jonas | Detalhes |
H7976 | שִׁלֻּחָה | shilluchâh | shil-loo-khaw' | broto, sarmento | Detalhes |
Gematria Katan 19
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H6685 | צֹום | tsôwm | tsome | jejum, abstinência | Detalhes |
H2732 | חֲרָדָה | Chărâdâh | khar-aw-daw' | um local de parada de Israel no deserto; localização desconhecida | Detalhes |
H4064 | מַדְוֶה | madveh | mad-veh' | doença, enfermidade | Detalhes |
H2160 | זְמִירָה | Zᵉmîyrâh | zem-ee-raw' | um dos filhos de Bequer, o filho de Benjamim | Detalhes |
H2811 | חֲשַׁבְיָה | Chăshabyâh | khash-ab-yaw' | um levita merarita | Detalhes |
H1208 | בָּצֹור | bâtsôwr | baw-tsore' | vindima | Detalhes |
H3640 | כְּלִמּוּת | kᵉlimmûwth | kel-im-mooth' | vergonha, desgraça, ignomínia | Detalhes |
H8093 | שִׁמְעָה | Shimʻâh | shim-aw' | irmão de Davi, o 3o filho de Jessé | Detalhes |
H983 | בֶּטַח | beṭach | beh'takh | seguridade, segurança adv | Detalhes |
H8585 | תְּעָלָה | tᵉʻâlâh | teh-aw-law' | canal, curso d’dágua, vala | Detalhes |
H6101 | עָצַל | ʻâtsal | aw-tsal' | (Nifal) ser lerdo | Detalhes |
H3033 | יְדִדוּת | yᵉdidûwth | yed-ee-dooth' | pessoa muito amada, amado, objeto de amor | Detalhes |
H6392 | פְּלֻגָּה | pᵉluggâh | pel-oog-gaw' | divisão, parte | Detalhes |
H4789 | מֵרֹוז | Mêrôwz | may-roze' | um lugar no norte da Palestina; localização desconhecida | Detalhes |
H1338 | בִּתְרֹון | Bithrôwn | bith-rone' | um território ou distrito no vale do Jordão no lado leste do rio | Detalhes |
H5117 | נוּחַ | nûwach | noo'-akh | repousar | Detalhes |
H2409 | חֲטָּיָא | chăṭṭâyâʼ | khat-taw-yaw' | oferta pelo pecado | Detalhes |
H2290 | חֲגֹור | chăgôwr | khag-ore' | cinturão, cinto | Detalhes |
H2566 | חַמְרָן | Chamrân | kham-rawn' | o filho de Disom, um descendente de Esaú | Detalhes |
H5816 | עֻזִּיאֵל | ʻUzzîyʼêl | ooz-zee-ale' | o 4o filho de Coate e neto de Levi, tio de Moisés e Arão | Detalhes |
Gematria Perati 18141
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H6666 | צְדָקָה | tsᵉdâqâh | tsed-aw-kaw' | justiça, retidão | Detalhes |
H6665 | צִדְקָה | tsidqâh | tsid-kaw' | ação reta, ação correta, justiça | Detalhes |
150 Ocorrências deste termo na Bíblia
Ele creuH539 אָמַן H539 H8689 no SENHORH3068 יְהוָה H3068, e isso lhe foi imputadoH2803 חָשַׁב H2803 H8799 para justiçaH6666 צְדָקָה H6666.
Porque euH3588 כִּי H3588 o escolhiH3045 יָדַע H3045 H8804 para queH834 אֲשֶׁר H834 ordeneH6680 צָוָה H6680 H8762 a seus filhosH1121 בֵּן H1121 e a sua casaH1004 בַּיִת H1004 depois deleH310 אַחַר H310, a fim de que guardemH8104 שָׁמַר H8104 H8804 o caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 e pratiquemH6213 עָשָׂה H6213 H8800 a justiçaH6666 צְדָקָה H6666 e o juízoH4941 מִשׁפָּט H4941; para que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 faça virH935 בּוֹא H935 H8687 sobre AbraãoH85 אַברָהָם H85 o que tem faladoH1696 דָּבַר H1696 H8765 a seu respeito.
Assim, responderáH6030 עָנָה H6030 H8804 por mim a minha justiçaH6666 צְדָקָה H6666, no diaH3117 יוֹם H3117 de amanhãH4279 מָחָר H4279, quando vieresH935 בּוֹא H935 H8799 ver o meu salárioH7939 שָׂכָר H7939 diante de tiH6440 פָּנִים H6440; o queH3605 כֹּל H3605 não for salpicadoH5348 נָקֹד H5348 e malhadoH2921 טָלָא H2921 H8803 entre as cabrasH5795 עֵז H5795 e negroH2345 חוּם H2345 entre as ovelhasH3775 כֶּשֶׂב H3775, esse, se for achado comigo, será tido por furtadoH1589 גָּנַב H1589 H8803.
Será por nós justiçaH6666 צְדָקָה H6666, quando tivermos cuidadoH8104 שָׁמַר H8104 H8799 de cumprirH6213 עָשָׂה H6213 H8800 todos estesH2063 זֹאת H2063 mandamentosH4687 מִצוָה H4687 peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, como nos tem ordenadoH6680 צָוָה H6680 H8765.
Quando, pois, o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, os tiver lançadoH1920 הָדַף H1920 H8800 de dianteH6440 פָּנִים H6440 de ti, não digasH559 אָמַר H559 H8799 no teu coraçãoH3824 לֵבָב H3824 H559 אָמַר H559 H8800: Por causa da minha justiçaH6666 צְדָקָה H6666 é que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 me trouxeH935 בּוֹא H935 H8689 a esta terraH776 אֶרֶץ H776 para a possuirH3423 יָרַשׁ H3423 H8800, porque, pela maldadeH7564 רִשׁעָה H7564 destas geraçõesH1471 גּוֹי H1471, é que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 as lançaH3423 יָרַשׁ H3423 H8688 de dianteH6440 פָּנִים H6440 de ti.
Não é por causa da tua justiçaH6666 צְדָקָה H6666, nem pela retitudeH3476 יֹשֶׁר H3476 do teu coraçãoH3824 לֵבָב H3824 que entrasH935 בּוֹא H935 H8802 a possuirH3423 יָרַשׁ H3423 H8800 a sua terraH776 אֶרֶץ H776, mas pela maldadeH7564 רִשׁעָה H7564 destas naçõesH1471 גּוֹי H1471 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, as lançaH3423 יָרַשׁ H3423 H8688 de dianteH6440 פָּנִים H6440 de ti; e para confirmarH6965 קוּם H6965 H8687 a palavraH1697 דָּבָר H1697 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu Deus, jurouH7650 שָׁבַע H7650 H8738 a teus paisH1 אָב H1, AbraãoH85 אַברָהָם H85, IsaqueH3327 יִצחָק H3327 e JacóH3290 יַעֲקֹב H3290.
SabeH3045 יָדַע H3045 H8804, pois, que não é por causa da tua justiçaH6666 צְדָקָה H6666 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, te dáH5414 נָתַן H5414 H8802 esta boaH2896 טוֹב H2896 terraH776 אֶרֶץ H776 para possuí-laH3423 יָרַשׁ H3423 H8800, pois tu és povoH5971 עַם H5971 de dura cervizH6203 עֹרֶף H6203 H7186 קָשֶׁה H7186.
em se pondoH935 בּוֹא H935 H8800 o solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121, restituir-lhe-ásH7725 שׁוּב H7725 H8686, sem faltaH7725 שׁוּב H7725 H8687, o penhorH5667 עֲבוֹט H5667 para que durmaH7901 שָׁכַב H7901 H8804 no seu mantoH8008 שַׂלמָה H8008 e te abençoeH1288 בָּרַךְ H1288 H8765; isto te será justiçaH6666 צְדָקָה H6666 dianteH6440 פָּנִים H6440 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
E se proveuH7200 רָאָה H7200 H8799 da melhor parteH7225 רֵאשִׁית H7225, porquanto ali estava escondidaH5603 סָפַן H5603 H8803 a porçãoH2513 חֶלקָה H2513 do chefeH2710 חָקַק H2710 H8781; ele marchouH857 אָתָה H857 H8799 adiante do povoH5971 עַם H5971 H7218 רֹאשׁ H7218, executouH6213 עָשָׂה H6213 H8804 a justiçaH6666 צְדָקָה H6666 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 e os seus juízosH4941 מִשׁפָּט H4941 para com IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
À músicaH6963 קוֹל H6963 dos distribuidoresH2686 חָצַץ H2686 H8764 de águaH4857 מַשׁאָב H4857, lá entre os canais dos rebanhos, falaiH8567 תָּנָה H8567 H8762 dos atos de justiçaH6666 צְדָקָה H6666 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, das justiçasH6666 צְדָקָה H6666 a prol de suas aldeiasH6520 פְּרָזוֹן H6520 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478. Então, o povoH5971 עַם H5971 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 pôde descerH3381 יָרַד H3381 H8804 ao seu larH8179 שַׁעַר H8179.
Agora, pois, ponde-vosH3320 יָצַב H3320 H8690 aqui, e pleiteareiH8199 שָׁפַט H8199 H8735 convosco peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, relativamente a todos os seus atos de justiçaH6666 צְדָקָה H6666 que fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804 a vós outros e a vossos paisH1 אָב H1.
PagueH7725 שׁוּב H7725 H8686, porém, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a cada umH376 אִישׁ H376 a sua justiçaH6666 צְדָקָה H6666 e a sua lealdadeH530 אֱמוּנָה H530; pois o SENHORH3068 יְהוָה H3068 te havia entregadoH5414 נָתַן H5414 H8804, hojeH3117 יוֹם H3117, nas minhas mãosH3027 יָד H3027, porém eu não quisH14 אָבָה H14 H8804 estendê-lasH7971 שָׁלחַ H7971 H8800 H3027 יָד H3027 contra o ungidoH4899 מָשִׁיחַ H4899 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
ReinouH4427 מָלַךְ H4427 H8799, pois, DaviH1732 דָּוִד H1732 sobre todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; julgavaH4941 מִשׁפָּט H4941 e faziaH6213 עָשָׂה H6213 H8802 justiçaH6666 צְדָקָה H6666 a todo o seu povoH5971 עַם H5971.
Porque toda a casaH1004 בַּיִת H1004 de meu paiH1 אָב H1 nãoH3808 לֹא H3808 era senão de homensH582 אֱנוֹשׁ H582 dignos de morteH4194 מָוֶת H4194 diante do reiH4428 מֶלֶךְ H4428, meu senhorH113 אָדוֹן H113; contudo, pusesteH7896 שִׁית H7896 H8799 teu servoH5650 עֶבֶד H5650 entre os que comemH398 אָכַל H398 H8802 à tua mesaH7979 שֻׁלחָן H7979; que direitoH6666 צְדָקָה H6666, pois, tenhoH3426 יֵשׁ H3426 eu de clamarH2199 זָעַק H2199 H8800 ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428?
Retribuiu-meH1580 גָּמַל H1580 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 segundo a minha justiçaH6666 צְדָקָה H6666, recompensou-meH7725 שׁוּב H7725 H8686 conforme a purezaH1252 בֹּר H1252 das minhas mãosH3027 יָד H3027.
Daí, retribuir-meH7725 שׁוּב H7725 H8686 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 segundo a minha justiçaH6666 צְדָקָה H6666, segundo a minha purezaH1252 בֹּר H1252 diante dos seus olhosH5048 נֶגֶד H5048 H5869 עַיִן H5869.
RespondeuH559 אָמַר H559 H8799 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010: De grandeH1419 גָּדוֹל H1419 benevolênciaH2617 חֵסֵד H2617 usasteH6213 עָשָׂה H6213 H8804 para com teu servoH5650 עֶבֶד H5650 DaviH1732 דָּוִד H1732, meu paiH1 אָב H1, porque ele andouH1980 הָלַךְ H1980 H8804 contigoH6440 פָּנִים H6440 em fidelidadeH571 אֶמֶת H571, e em justiçaH6666 צְדָקָה H6666, e em retidãoH3483 יִשׁרָה H3483 de coraçãoH3824 לֵבָב H3824, perante a tua face; mantiveste-lheH8104 שָׁמַר H8104 H8799 esta grandeH1419 גָּדוֹל H1419 benevolênciaH2617 חֵסֵד H2617 e lhe desteH5414 נָתַן H5414 H8799 um filhoH1121 בֵּן H1121 que se assentasseH3427 יָשַׁב H3427 H8802 no seu tronoH3678 כִּסֵּא H3678, como hoje se vêH3117 יוֹם H3117.
ouveH8085 שָׁמַע H8085 H8799 tu nos céusH8064 שָׁמַיִם H8064, e ageH6213 עָשָׂה H6213 H8804, e julgaH8199 שָׁפַט H8199 H8804 teus servosH5650 עֶבֶד H5650, condenandoH7561 רָשַׁע H7561 H8687 o perversoH7563 רָשָׁע H7563, fazendo recairH5414 נָתַן H5414 H8800 o seu procederH1870 דֶּרֶךְ H1870 sobre a sua cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 e justificandoH6663 צָדַק H6663 H8687 ao justoH6662 צַדִּיק H6662, para lhe retribuíresH5414 נָתַן H5414 H8800 segundo a sua justiçaH6666 צְדָקָה H6666.
BenditoH1288 בָּרַךְ H1288 H8803 seja o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, que se agradouH2654 חָפֵץ H2654 H8804 de ti para te colocarH5414 נָתַן H5414 H8800 no tronoH3678 כִּסֵּא H3678 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; é porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068 amaH160 אַהֲבָה H160 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 para sempreH5769 עוֹלָם H5769, que te constituiuH7760 שׂוּם H7760 H8799 reiH4428 מֶלֶךְ H4428, para executaresH6213 עָשָׂה H6213 H8800 juízoH4941 מִשׁפָּט H4941 e justiçaH6666 צְדָקָה H6666.
ReinouH4427 מָלַךְ H4427 H8799, pois, DaviH1732 דָּוִד H1732 sobre todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; julgavaH6213 עָשָׂה H6213 H8802 H4941 מִשׁפָּט H4941 e fazia justiçaH6666 צְדָקָה H6666 a todo o seu povoH5971 עַם H5971.
ouveH8085 שָׁמַע H8085 H8799 tu dos céusH8064 שָׁמַיִם H8064, ageH6213 עָשָׂה H6213 H8804 e julgaH8199 שָׁפַט H8199 H8804 a teus servosH5650 עֶבֶד H5650, dando a pagaH7725 שׁוּב H7725 H8687 ao perversoH7563 רָשָׁע H7563, fazendo recairH5414 נָתַן H5414 H8800 o seu procederH1870 דֶּרֶךְ H1870 sobre a sua cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 e justificandoH6663 צָדַק H6663 H8687 ao justoH6662 צַדִּיק H6662, para lhe retribuíresH5414 נָתַן H5414 H8800 segundo a sua justiçaH6666 צְדָקָה H6666.
BenditoH1288 בָּרַךְ H1288 H8803 seja o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, que se agradouH2654 חָפֵץ H2654 H8804 de ti para te colocarH5414 נָתַן H5414 H8800 no seu tronoH3678 כִּסֵּא H3678 como reiH4428 מֶלֶךְ H4428 para o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430; porque o teu DeusH430 אֱלֹהִים H430 amaH160 אַהֲבָה H160 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 para o estabelecerH5975 עָמַד H5975 H8687 para sempreH5769 עוֹלָם H5769; por isso, te constituiuH5414 נָתַן H5414 H8799 reiH4428 מֶלֶךְ H4428 sobre ele, para executaresH6213 עָשָׂה H6213 H8800 juízoH4941 מִשׁפָּט H4941 e justiçaH6666 צְדָקָה H6666.
Então, lhes respondiH7725 שׁוּב H7725 H8686 H1697 דָּבָר H1697 H559 אָמַר H559 H8799: o DeusH430 אֱלֹהִים H430 dos céusH8064 שָׁמַיִם H8064 é quem nos dará bom êxitoH6743 צָלַח H6743 H8686; nós, seus servosH5650 עֶבֶד H5650, nos disporemosH6965 קוּם H6965 H8799 e reedificaremosH1129 בָּנָה H1129 H8804; vós, todavia, não tendes parteH2506 חֵלֶק H2506, nem direitoH6666 צְדָקָה H6666, nem memorialH2146 זִכרוֹן H2146 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389.
À minha justiçaH6666 צְדָקָה H6666 me apegareiH2388 חָזַק H2388 H8689 e não a largareiH7503 רָפָה H7503 H8686; não me reprovaH2778 חָרַף H2778 H8799 a minha consciênciaH3824 לֵבָב H3824 por qualquer diaH3117 יוֹם H3117 da minha vida.
Deveras oraráH6279 עָתַר H6279 H8799 a DeusH433 אֱלוֹהַּ H433, que lhe será propícioH7521 רָצָה H7521 H8799; ele, com júbiloH8643 תְּרוּעָה H8643, veráH7200 רָאָה H7200 H8799 a faceH6440 פָּנִים H6440 de Deus, e este lheH582 אֱנוֹשׁ H582 restituiráH7725 שׁוּב H7725 H8686 a sua justiçaH6666 צְדָקָה H6666.
A tua impiedadeH7562 רֶשַׁע H7562 só pode fazer o mal ao homemH376 אִישׁ H376 como tu mesmo; e a tua justiçaH6666 צְדָקָה H6666, dar proveito ao filhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120.
Ao Todo-PoderosoH7706 שַׁדַּי H7706, não o podemos alcançarH4672 מָצָא H4672 H8804; ele é grandeH7689 שַׂגִּיא H7689 em poderH3581 כֹּחַ H3581, porém não perverteH6031 עָנָה H6031 H8762 o juízoH4941 מִשׁפָּט H4941 e a plenitudeH7230 רֹב H7230 da justiçaH6666 צְדָקָה H6666.
SENHORH3068 יְהוָה H3068, guia-meH5148 נָחָה H5148 H8798 na tua justiçaH6666 צְדָקָה H6666, por causa dos meus adversáriosH8324 שָׁרַר H8324 H8802; endireitaH3474 יָשַׁר H3474 H8685 diante de mimH6440 פָּנִים H6440 o teu caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870;
Porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068 é justoH6662 צַדִּיק H6662, ele amaH157 אָהַב H157 H8804 a justiçaH6666 צְדָקָה H6666; os retosH3477 יָשָׁר H3477 lhe contemplarãoH2372 חָזָה H2372 H8799 a faceH6440 פָּנִים H6440.
Hão de virH935 בּוֹא H935 H8799 anunciarH5046 נָגַד H5046 H8686 a justiçaH6666 צְדָקָה H6666 dele; ao povoH5971 עַם H5971 que há de nascerH3205 יָלַד H3205 H8737, contarão que foi ele quem o fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804.
Este obteráH5375 נָשָׂא H5375 H8799 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 a bênçãoH1293 בְּרָכָה H1293 e a justiçaH6666 צְדָקָה H6666 do DeusH430 אֱלֹהִים H430 da sua salvaçãoH3468 יֶשַׁע H3468.
« Ao mestre de canto. Salmo de Davi » Em ti, SENHORH3068 יְהוָה H3068, me refugioH2620 חָסָה H2620 H8804; não seja eu jamaisH408 אַל H408 H5769 עוֹלָם H5769 envergonhadoH954 בּוּשׁ H954 H8799; livra-meH6403 פָּלַט H6403 H8761 por tua justiçaH6666 צְדָקָה H6666.
Ele amaH157 אָהַב H157 H8802 a justiçaH6666 צְדָקָה H6666 e o direitoH4941 מִשׁפָּט H4941; a terraH776 אֶרֶץ H776 está cheiaH4390 מָלֵא H4390 H8804 da bondadeH2617 חֵסֵד H2617 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
A tua justiçaH6666 צְדָקָה H6666 é como as montanhasH2042 הָרָר H2042 de DeusH410 אֵל H410; os teus juízosH4941 מִשׁפָּט H4941, como um abismoH8415 תְּהוֹם H8415 profundoH7227 רַב H7227. Tu, SENHORH3068 יְהוָה H3068, preservasH3467 יָשַׁע H3467 H8686 os homensH120 אָדָם H120 e os animaisH929 בְּהֵמָה H929.
ContinuaH4900 מָשַׁךְ H4900 H8798 a tua benignidadeH2617 חֵסֵד H2617 aos que te conhecemH3045 יָדַע H3045 H8802, e a tua justiçaH6666 צְדָקָה H6666, aos retosH3477 יָשָׁר H3477 de coraçãoH3820 לֵב H3820.
Não oculteiH3680 כָּסָה H3680 H8765 noH8432 תָּוֶךְ H8432 coraçãoH3820 לֵב H3820 a tua justiçaH6666 צְדָקָה H6666; proclameiH559 אָמַר H559 H8804 a tua fidelidadeH530 אֱמוּנָה H530 e a tua salvaçãoH8668 תְּשׁוּעָה H8668; não escondiH3582 כָּחַד H3582 H8765 da grandeH7227 רַב H7227 congregaçãoH6951 קָהָל H6951 a tua graçaH2617 חֵסֵד H2617 e a tua verdadeH571 אֶמֶת H571.
Livra-meH5337 נָצַל H5337 H8685 dos crimes de sangueH1818 דָּם H1818, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430, DeusH430 אֱלֹהִים H430 da minha salvaçãoH8668 תְּשׁוּעָה H8668, e a minha línguaH3956 לָשׁוֹן H3956 exaltaráH7442 רָנַן H7442 H8762 a tua justiçaH6666 צְדָקָה H6666.
Soma-lhesH5414 נָתַן H5414 H8798 iniquidadeH5771 עָוֹן H5771 à iniquidadeH5771 עָוֹן H5771, e não gozemH935 בּוֹא H935 H8799 da tua absolviçãoH6666 צְדָקָה H6666.
Livra-meH5337 נָצַל H5337 H8686 por tua justiçaH6666 צְדָקָה H6666 e resgata-meH6403 פָּלַט H6403 H8762; inclina-meH5186 נָטָה H5186 H8685 os ouvidosH241 אֹזֶן H241 e salva-meH3467 יָשַׁע H3467 H8685.
A minha bocaH6310 פֶּה H6310 relataráH5608 סָפַר H5608 H8762 a tua justiçaH6666 צְדָקָה H6666 e de contínuoH3117 יוֹם H3117 os feitos da tua salvaçãoH8668 תְּשׁוּעָה H8668, ainda que eu não saibaH3045 יָדַע H3045 H8804 o seu númeroH5615 סְפֹרָה H5615.
Sinto-meH935 בּוֹא H935 H8799 na forçaH1369 גְּבוּרָה H1369 do SenhorH136 אֲדֹנָי H136 DEUSH3069 יְהוִה H3069; e rememoroH2142 זָכַר H2142 H8686 a tua justiçaH6666 צְדָקָה H6666, a tua somente.
Ora, a tua justiçaH6666 צְדָקָה H6666, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430, se eleva até aos céusH4791 מָרוֹם H4791. GrandesH1419 גָּדוֹל H1419 coisas tens feitoH6213 עָשָׂה H6213 H8804, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430; quem é semelhante a ti?
Igualmente a minha línguaH3956 לָשׁוֹן H3956 celebraráH1897 הָגָה H1897 H8799 a tua justiçaH6666 צְדָקָה H6666 todo o diaH3117 יוֹם H3117; pois estão envergonhadosH954 בּוּשׁ H954 H8804 e confundidosH2659 חָפֵר H2659 H8804 os que procuramH1245 בָּקַשׁ H1245 H8764 o malH7451 רַע H7451 contra mim.
« Salmo de Salomão » ConcedeH5414 נָתַן H5414 H8798 ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430, os teus juízosH4941 מִשׁפָּט H4941 e a tua justiçaH6666 צְדָקָה H6666, ao filhoH1121 בֵּן H1121 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428.
Os montesH2022 הַר H2022 trarãoH5375 נָשָׂא H5375 H8799 pazH7965 שָׁלוֹם H7965 ao povoH5971 עַם H5971, também as colinasH1389 גִּבעָה H1389 a trarão, com justiçaH6666 צְדָקָה H6666.
Acaso, nas trevasH2822 חֹשֶׁךְ H2822 se manifestamH3045 יָדַע H3045 H8735 as tuas maravilhasH6382 פֶּלֶא H6382? E a tua justiçaH6666 צְדָקָה H6666, na terraH776 אֶרֶץ H776 do esquecimentoH5388 נְשִׁיָה H5388?
Em teu nomeH8034 שֵׁם H8034, de contínuoH3117 יוֹם H3117 se alegraH1523 גִּיל H1523 H8799 e na tua justiçaH6666 צְדָקָה H6666 se exaltaH7311 רוּם H7311 H8799,
O SENHORH3068 יְהוָה H3068 fez notóriaH3045 יָדַע H3045 H8689 a sua salvaçãoH3444 יְשׁוּעָה H3444; manifestouH1540 גָּלָה H1540 H8765 a sua justiçaH6666 צְדָקָה H6666 perante os olhosH5869 עַיִן H5869 das naçõesH1471 גּוֹי H1471.
És reiH4428 מֶלֶךְ H4428 poderosoH5797 עֹז H5797 que amaH157 אָהַב H157 H8804 a justiçaH4941 מִשׁפָּט H4941; tu firmasH3559 כּוּן H3559 H8790 a equidadeH4339 מֵישָׁר H4339, executasH6213 עָשָׂה H6213 H8804 o juízoH4941 מִשׁפָּט H4941 e a justiçaH6666 צְדָקָה H6666 em JacóH3290 יַעֲקֹב H3290.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068 fazH6213 עָשָׂה H6213 H8802 justiçaH6666 צְדָקָה H6666 e julgaH4941 מִשׁפָּט H4941 a todos os oprimidosH6231 עָשַׁק H6231 H8803.
Mas a misericórdiaH2617 חֵסֵד H2617 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 é de eternidadeH5769 עוֹלָם H5769 aH5704 עַד H5704 eternidadeH5769 עוֹלָם H5769, sobre os que o tememH3373 יָרֵא H3373, e a sua justiçaH6666 צְדָקָה H6666, sobre os filhosH1121 בֵּן H1121 dos filhosH1121 בֵּן H1121,
Bem-aventuradosH835 אֶשֶׁר H835 os que guardamH8104 שָׁמַר H8104 H8802 a retidãoH4941 מִשׁפָּט H4941 e o que praticaH6213 עָשָׂה H6213 H8802 a justiçaH6666 צְדָקָה H6666 em todo tempoH6256 עֵת H6256.
Isso lhe foi imputadoH2803 חָשַׁב H2803 H8735 por justiçaH6666 צְדָקָה H6666, de geraçãoH1755 דּוֹר H1755 em geraçãoH1755 דּוֹר H1755, para sempreH5704 עַד H5704 H5769 עוֹלָם H5769.
Em suas obrasH6467 פֹּעַל H6467 há glóriaH1935 הוֹד H1935 e majestadeH1926 הָדָר H1926, e a sua justiçaH6666 צְדָקָה H6666 permaneceH5975 עָמַד H5975 H8802 para sempreH5703 עַד H5703.
Na sua casaH1004 בַּיִת H1004 há prosperidadeH1952 הוֹן H1952 e riquezaH6239 עֹשֶׁר H6239, e a sua justiçaH6666 צְדָקָה H6666 permaneceH5975 עָמַד H5975 H8802 para sempreH5703 עַד H5703.
DistribuiH6340 פָּזַר H6340 H8765, dáH5414 נָתַן H5414 H8804 aos pobresH34 אֶבְיוֹן H34; a sua justiçaH6666 צְדָקָה H6666 permaneceH5975 עָמַד H5975 H8802 para sempreH5703 עַד H5703, e o seu poderH7161 קֶרֶן H7161 se exaltaráH7311 רוּם H7311 H8799 em glóriaH3519 כָּבוֹד H3519.
Eis que tenho suspiradoH8373 תָּאַב H8373 H8804 pelos teus preceitosH6490 פִּקּוּד H6490; vivifica-meH2421 חָיָה H2421 H8761 por tua justiçaH6666 צְדָקָה H6666.
A tua justiçaH6666 צְדָקָה H6666 é justiçaH6664 צֶדֶק H6664 eternaH5769 עוֹלָם H5769, e a tua leiH8451 תּוֹרָה H8451 é a própria verdadeH571 אֶמֶת H571.
« Salmo de Davi » AtendeH8085 שָׁמַע H8085 H8798, SENHORH3068 יְהוָה H3068, a minha oraçãoH8605 תְּפִלָּה H8605, dá ouvidosH238 אָזַן H238 H8685 às minhas súplicasH8469 תַּחֲנוּן H8469. Responde-meH6030 עָנָה H6030 H8798, segundo a tua fidelidadeH530 אֱמוּנָה H530, segundo a tua justiçaH6666 צְדָקָה H6666.
Vivifica-meH2421 חָיָה H2421 H8762, SENHORH3068 יְהוָה H3068, por amor do teu nomeH8034 שֵׁם H8034; por amor da tua justiçaH6666 צְדָקָה H6666, tiraH3318 יָצָא H3318 H8686 da tribulaçãoH6869 צָרָה H6869 a minha almaH5315 נֶפֶשׁ H5315.
DivulgarãoH5042 נָבַע H5042 H8686 a memóriaH2143 זֵכֶר H2143 de tua muitaH7227 רַב H7227 bondadeH2898 טוּב H2898 e com júbilo celebrarãoH7442 רָנַן H7442 H8762 a tua justiçaH6666 צְדָקָה H6666.
RiquezasH6239 עֹשֶׁר H6239 e honraH3519 כָּבוֹד H3519 estão comigo, bensH1952 הוֹן H1952 duráveisH6276 עָתֵק H6276 e justiçaH6666 צְדָקָה H6666.
AndoH1980 הָלַךְ H1980 H8762 pelo caminhoH734 אֹרחַ H734 da justiçaH6666 צְדָקָה H6666, no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 das veredasH5410 נָתִיב H5410 do juízoH4941 מִשׁפָּט H4941,
Os tesourosH214 אוֹצָר H214 da impiedadeH7562 רֶשַׁע H7562 de nada aproveitamH3276 יַעַל H3276 H8686, mas a justiçaH6666 צְדָקָה H6666 livraH5337 נָצַל H5337 H8686 da morteH4194 מָוֶת H4194.
As riquezasH1952 הוֹן H1952 de nada aproveitamH3276 יַעַל H3276 H8686 no diaH3117 יוֹם H3117 da iraH5678 עֶברָה H5678, mas a justiçaH6666 צְדָקָה H6666 livraH5337 נָצַל H5337 H8686 da morteH4194 מָוֶת H4194.
A justiçaH6666 צְדָקָה H6666 do íntegroH8549 תָּמִים H8549 endireitaH3474 יָשַׁר H3474 H8762 o seu caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870, mas pela sua impiedadeH7564 רִשׁעָה H7564 caiH5307 נָפַל H5307 H8799 o perversoH7563 רָשָׁע H7563.
A justiçaH6666 צְדָקָה H6666 dos retosH3477 יָשָׁר H3477 os livraráH5337 נָצַל H5337 H8686, mas na sua maldadeH1942 הַוָּה H1942 os pérfidosH898 בָּגַד H898 H8802 serão apanhadosH3920 לָכַד H3920 H8735.
O perversoH7563 רָשָׁע H7563 recebeH6213 עָשָׂה H6213 H8802 um salárioH6468 פְּעֻלָּה H6468 ilusórioH8267 שֶׁקֶר H8267, mas o que semeiaH2232 זָרַע H2232 H8802 justiçaH6666 צְדָקָה H6666 terá recompensaH7938 שֶׂכֶר H7938 verdadeiraH571 אֶמֶת H571.
Tão certo como a justiçaH6666 צְדָקָה H6666 conduz para a vidaH2416 חַי H2416, assim o que segueH7291 רָדַף H7291 H8764 o malH7451 רַע H7451, para a sua morteH4194 מָוֶת H4194 o faz.
Na veredaH734 אֹרחַ H734 da justiçaH6666 צְדָקָה H6666, está a vidaH2416 חַי H2416, e no caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 da sua carreiraH5410 נָתִיב H5410 não há morteH4194 מָוֶת H4194.
A justiçaH6666 צְדָקָה H6666 guardaH5341 נָצַר H5341 H8799 ao que andaH1870 דֶּרֶךְ H1870 em integridadeH8537 תֹּם H8537, mas a malíciaH7564 רִשׁעָה H7564 subverteH5557 סָלַף H5557 H8762 ao pecadorH2403 חַטָּאָה H2403.
A justiçaH6666 צְדָקָה H6666 exaltaH7311 רוּם H7311 H8787 as naçõesH1471 גּוֹי H1471, mas o pecadoH2403 חַטָּאָה H2403 é o opróbrioH2617 חֵסֵד H2617 dos povosH3816 לְאֹם H3816.
O caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 do perversoH7563 רָשָׁע H7563 é abominaçãoH8441 תּוֹעֵבַה H8441 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, mas este amaH157 אָהַב H157 H8799 o que segueH7291 רָדַף H7291 H8764 a justiçaH6666 צְדָקָה H6666.
MelhorH2896 טוֹב H2896 é o poucoH4592 מְעַט H4592, havendo justiçaH6666 צְדָקָה H6666, do que grandesH7230 רֹב H7230 rendimentosH8393 תְּבוּאָה H8393 com injustiçaH4941 מִשׁפָּט H4941.
A práticaH6213 עָשָׂה H6213 H8800 da impiedadeH7562 רֶשַׁע H7562 é abominávelH8441 תּוֹעֵבַה H8441 para os reisH4428 מֶלֶךְ H4428, porque com justiçaH6666 צְדָקָה H6666 se estabeleceH3559 כּוּן H3559 H8735 o tronoH3678 כִּסֵּא H3678.
CoroaH5850 עֲטָרָה H5850 de honraH8597 תִּפאָרָה H8597 são as cãsH7872 שֵׂיבָה H7872, quando se achamH4672 מָצָא H4672 H8735 no caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 da justiçaH6666 צְדָקָה H6666.
ExercitarH6213 עָשָׂה H6213 H8800 justiçaH6666 צְדָקָה H6666 e juízoH4941 מִשׁפָּט H4941 é mais aceitávelH977 בָּחַר H977 H8737 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 do que sacrifícioH2077 זֶבַח H2077.
O que segueH7291 רָדַף H7291 H8802 a justiçaH6666 צְדָקָה H6666 e a bondadeH2617 חֵסֵד H2617 acharáH4672 מָצָא H4672 H8799 a vidaH2416 חַי H2416, a justiçaH6666 צְדָקָה H6666 e a honraH3519 כָּבוֹד H3519.
SiãoH6726 צִיוֹן H6726 será redimidaH6299 פָּדָה H6299 H8735 pelo direitoH4941 מִשׁפָּט H4941, e os que se arrependemH7725 שׁוּב H7725 H8802, pela justiçaH6666 צְדָקָה H6666.
Porque a vinhaH3754 כֶּרֶם H3754 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635 é a casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, e os homensH376 אִישׁ H376 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 são a plantaH5194 נֶטַע H5194 diletaH8191 שַׁעשֻׁעַ H8191 do SENHOR; este desejouH6960 קָוָה H6960 H8762 que exercessem juízoH4941 מִשׁפָּט H4941, e eis aí quebrantamento da leiH4939 מִשׂפָּח H4939; justiçaH6666 צְדָקָה H6666, e eis aí clamorH6818 צַעֲקָה H6818.
Mas o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635 é exaltadoH1361 גָּבַהּ H1361 H8799 em juízoH4941 מִשׁפָּט H4941; e DeusH410 אֵל H410, o SantoH6918 קָדוֹשׁ H6918, é santificadoH6942 קָדַשׁ H6942 H8738 em justiçaH6666 צְדָקָה H6666.
os quais porH6118 עֵקֶב H6118 subornoH7810 שַׁחַד H7810 justificamH6663 צָדַק H6663 H8688 o perversoH7563 רָשָׁע H7563 e ao justoH6662 צַדִּיק H6662 negamH5493 סוּר H5493 H8686 justiçaH6666 צְדָקָה H6666!
para que se aumenteH4766 מַרְבֶה H4766 o seu governoH4951 מִשׂרָה H4951, e venha pazH7965 שָׁלוֹם H7965 sem fimH7093 קֵץ H7093 sobre o tronoH3678 כִּסֵּא H3678 de DaviH1732 דָּוִד H1732 e sobre o seu reinoH4467 מַמלָכָה H4467, para o estabelecerH5582 סָעַד H5582 H8800 e o firmarH3559 כּוּן H3559 H8687 mediante o juízoH4941 מִשׁפָּט H4941 e a justiçaH6666 צְדָקָה H6666, desde agoraH5704 עַד H5704 e para sempreH5769 עוֹלָם H5769. O zeloH7068 קִנאָה H7068 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635 faráH6213 עָשָׂה H6213 H8799 isto.
Porque ainda que o teu povoH5971 עַם H5971, ó IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, seja como a areiaH2344 חוֹל H2344 do marH3220 יָם H3220, o restanteH7605 שְׁאָר H7605 se converteráH7725 שׁוּב H7725 H8799; destruiçãoH3631 כִּלָּיוֹן H3631 será determinadaH2782 חָרַץ H2782 H8803, transbordanteH7857 שָׁטַף H7857 H8802 de justiçaH6666 צְדָקָה H6666.
FareiH7760 שׂוּם H7760 H8804 do juízoH4941 מִשׁפָּט H4941 a réguaH6957 קַו H6957 e da justiçaH6666 צְדָקָה H6666, o prumoH4949 מִשׁקֶלֶת H4949; a saraivaH1259 בָּרָד H1259 varreráH3261 יָעָה H3261 H8804 o refúgioH4268 מַחֲסֶה H4268 da mentiraH3577 כָּזָב H3577, e as águasH4325 מַיִם H4325 arrastarãoH7857 שָׁטַף H7857 H8799 o esconderijoH5643 סֵתֶר H5643.
o juízoH4941 מִשׁפָּט H4941 habitaráH7931 שָׁכַן H7931 H8804 no desertoH4057 מִדְבָּר H4057, e a justiçaH6666 צְדָקָה H6666 moraráH3427 יָשַׁב H3427 H8799 no pomarH3759 כַּרמֶל H3759.
O efeitoH4639 מַעֲשֶׂה H4639 da justiçaH6666 צְדָקָה H6666 será pazH7965 שָׁלוֹם H7965, e o frutoH5656 עֲבֹדָה H5656 da justiçaH6666 צְדָקָה H6666, repousoH8252 שָׁקַט H8252 H8687 e segurançaH983 בֶּטחַ H983, paraH5704 עַד H5704 sempreH5769 עוֹלָם H5769.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068 é sublimeH7682 שָׂגַב H7682 H8737, pois habitaH7931 שָׁכַן H7931 H8802 nas alturasH4791 מָרוֹם H4791; encheuH4390 מָלֵא H4390 H8765 a SiãoH6726 צִיוֹן H6726 de direitoH4941 מִשׁפָּט H4941 e de justiçaH6666 צְדָקָה H6666.
O que andaH1980 הָלַךְ H1980 H8802 em justiçaH6666 צְדָקָה H6666 e falaH1696 דָּבַר H1696 H8802 o que é retoH4339 מֵישָׁר H4339; o que desprezaH3988 מָאַס H3988 H8802 o ganhoH1215 בֶּצַע H1215 de opressãoH4642 מַעֲשַׁקָּה H4642; o que, com um gestoH5287 נָעַר H5287 H8802 de mãosH3709 כַּף H3709, recusa aceitarH8551 תָּמַךְ H8551 H8800 subornoH7810 שַׁחַד H7810; o que tapaH331 אָטַם H331 H8801 os ouvidosH241 אֹזֶן H241, para não ouvir falarH8085 שָׁמַע H8085 H8800 de homicídiosH1818 דָּם H1818, e fechaH6105 עָצַם H6105 H8802 os olhosH5869 עַיִן H5869, para não verH7200 רָאָה H7200 H8800 o malH7451 רַע H7451,
DestilaiH7491 רָעַף H7491 H8685, ó céusH8064 שָׁמַיִם H8064, dessas alturasH4605 מַעַל H4605, e as nuvensH7834 שַׁחַק H7834 chovamH5140 נָזַל H5140 H8799 justiçaH6664 צֶדֶק H6664; abra-seH6605 פָּתחַ H6605 H8799 a terraH776 אֶרֶץ H776 e produzaH6509 פָּרָה H6509 H8799 a salvaçãoH3468 יֶשַׁע H3468, e juntamenteH3162 יַחַד H3162 com ela broteH6779 צָמחַ H6779 H8686 a justiçaH6666 צְדָקָה H6666; eu, o SENHORH3068 יְהוָה H3068, as crieiH1254 בָּרָא H1254 H8804.
Por mim mesmo tenho juradoH7650 שָׁבַע H7650 H8738; da minha bocaH6310 פֶּה H6310 saiuH3318 יָצָא H3318 H8804 o que é justoH6666 צְדָקָה H6666, e a minha palavraH1697 דָּבָר H1697 não tornaráH7725 שׁוּב H7725 H8799 atrás. Diante de mim se dobraráH3766 כָּרַע H3766 H8799 todo joelhoH1290 בֶּרֶךְ H1290, e juraráH7650 שָׁבַע H7650 H8735 toda línguaH3956 לָשׁוֹן H3956.
De mim se diráH559 אָמַר H559 H8804: Tão-somente no SENHORH3068 יְהוָה H3068 há justiçaH6666 צְדָקָה H6666 e forçaH5797 עֹז H5797; até ele virãoH935 בּוֹא H935 H8799 e serão envergonhadosH954 בּוּשׁ H954 H8799 todos os que se irritaremH2734 חָרָה H2734 H8737 contra ele.
Ouvi-meH8085 שָׁמַע H8085 H8798 vós, os que sois de obstinado coraçãoH47 אַבִּיר H47 H3820 לֵב H3820, que estais longeH7350 רָחוֹק H7350 da justiçaH6666 צְדָקָה H6666.
Faço chegarH7126 קָרַב H7126 H8765 a minha justiçaH6666 צְדָקָה H6666, e não está longeH7368 רָחַק H7368 H8799; a minha salvaçãoH8668 תְּשׁוּעָה H8668 não tardaráH309 אָחַר H309 H8762; mas estabelecereiH5414 נָתַן H5414 H8804 em SiãoH6726 צִיוֹן H6726 o livramentoH8668 תְּשׁוּעָה H8668 e em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, a minha glóriaH8597 תִּפאָרָה H8597.
OuviH8085 שָׁמַע H8085 H8798 isto, casaH1004 בַּיִת H1004 de JacóH3290 יַעֲקֹב H3290, que vos chamaisH7121 קָרָא H7121 H8737 pelo nomeH8034 שֵׁם H8034 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e saístesH3318 יָצָא H3318 H8804 da linhagemH4325 מַיִם H4325 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, que juraisH7650 שָׁבַע H7650 H8737 pelo nomeH8034 שֵׁם H8034 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 e confessaisH2142 זָכַר H2142 H8686 o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, mas não em verdadeH571 אֶמֶת H571 nem em justiçaH6666 צְדָקָה H6666.
AhH3863 לוּא H3863! Se tivesses dado ouvidosH7181 קָשַׁב H7181 H8689 aos meus mandamentosH4687 מִצוָה H4687! Então, seria a tua pazH7965 שָׁלוֹם H7965 como um rioH5104 נָהָר H5104, e a tua justiçaH6666 צְדָקָה H6666, como as ondasH1530 גַּל H1530 do marH3220 יָם H3220.
LevantaiH5375 נָשָׂא H5375 H8798 os olhosH5869 עַיִן H5869 para os céusH8064 שָׁמַיִם H8064 e olhaiH5027 נָבַט H5027 H8685 para a terraH776 אֶרֶץ H776 embaixo, porque os céusH8064 שָׁמַיִם H8064 desaparecerãoH4414 מָלחַ H4414 H8738 como a fumaçaH6227 עָשָׁן H6227, e a terraH776 אֶרֶץ H776 envelheceráH1086 בָּלָה H1086 H8799 como um vestidoH899 בֶּגֶד H899, e os seus moradoresH3427 יָשַׁב H3427 H8802 morrerãoH4191 מוּת H4191 H8799 comoH3644 כְּמוֹ H3644 mosquitosH3654 כֵּן H3654, mas a minha salvaçãoH3444 יְשׁוּעָה H3444 durará para sempreH5769 עוֹלָם H5769, e a minha justiçaH6666 צְדָקָה H6666 não será anuladaH2865 חָתַת H2865 H8735.
Porque a traçaH6211 עָשׁ H6211 os roeráH398 אָכַל H398 H8799 como a um vestidoH899 בֶּגֶד H899, e o bichoH5580 סָס H5580 os comeráH398 אָכַל H398 H8799 como à lãH6785 צֶמֶר H6785; mas a minha justiçaH6666 צְדָקָה H6666 durará para sempreH5769 עוֹלָם H5769, e a minha salvaçãoH3444 יְשׁוּעָה H3444, para todas as geraçõesH1755 דּוֹר H1755.
Serás estabelecidaH3559 כּוּן H3559 H8709 em justiçaH6666 צְדָקָה H6666, longeH7368 רָחַק H7368 H8798 da opressãoH6233 עֹשֶׁק H6233, porque já não temerásH3372 יָרֵא H3372 H8799, e também do espantoH4288 מְחִתָּה H4288, porque não chegaráH7126 קָרַב H7126 H8799 a ti.
Toda armaH3627 כְּלִי H3627 forjadaH3335 יָצַר H3335 H8714 contra ti não prosperaráH6743 צָלַח H6743 H8799; toda línguaH3956 לָשׁוֹן H3956 que ousarH6965 קוּם H6965 H8799 contra ti em juízoH4941 מִשׁפָּט H4941, tu a condenarásH7561 רָשַׁע H7561 H8686; esta é a herançaH5159 נַחֲלָה H5159 dos servosH5650 עֶבֶד H5650 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 e o seu direitoH6666 צְדָקָה H6666 que de mim procede, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: MantendeH8104 שָׁמַר H8104 H8798 o juízoH4941 מִשׁפָּט H4941 e fazeiH6213 עָשָׂה H6213 H8798 justiçaH6666 צְדָקָה H6666, porque a minha salvaçãoH3444 יְשׁוּעָה H3444 está prestesH7138 קָרוֹב H7138 a virH935 בּוֹא H935 H8800, e a minha justiçaH6666 צְדָקָה H6666, prestes a manifestar-seH1540 גָּלָה H1540 H8736.
Eu publicareiH5046 נָגַד H5046 H8686 essa justiçaH6666 צְדָקָה H6666 tua; e, quanto às tuas obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639, elas não te aproveitarãoH3276 יַעַל H3276 H8686.
Mesmo neste estado, ainda me procuramH1875 דָּרַשׁ H1875 H8799 dia a diaH3117 יוֹם H3117, têm prazerH2654 חָפֵץ H2654 H8799 em saberH1847 דַּעַת H1847 os meus caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870; como povoH1471 גּוֹי H1471 que praticaH6213 עָשָׂה H6213 H8804 a justiçaH6666 צְדָקָה H6666 e não deixaH5800 עָזַב H5800 H8804 o direitoH4941 מִשׁפָּט H4941 do seu DeusH430 אֱלֹהִים H430, perguntam-meH7592 שָׁאַל H7592 H8799 pelos direitosH4941 מִשׁפָּט H4941 da justiçaH6664 צֶדֶק H6664, têm prazerH2654 חָפֵץ H2654 H8799 em se chegarH7132 קְרָבָה H7132 a DeusH430 אֱלֹהִים H430,
Por isso, está longeH7368 רָחַק H7368 H8804 de nós o juízoH4941 מִשׁפָּט H4941, e a justiçaH6666 צְדָקָה H6666 não nos alcançaH5381 נָשַׂג H5381 H8686; esperamosH6960 קָוָה H6960 H8762 pela luzH216 אוֹר H216, e eis que há só trevasH2822 חֹשֶׁךְ H2822; pelo resplendorH5054 נְגֹהָה H5054, mas andamosH1980 הָלַךְ H1980 H8762 na escuridãoH653 אֲפֵלָה H653.
Pelo que o direitoH4941 מִשׁפָּט H4941 se retirouH5253 נָסַג H5253 H8717 H268 אָחוֹר H268, e a justiçaH6666 צְדָקָה H6666 se pôsH5975 עָמַד H5975 H8799 de longeH7350 רָחוֹק H7350; porque a verdadeH571 אֶמֶת H571 anda tropeçandoH3782 כָּשַׁל H3782 H8804 pelas praçasH7339 רְחֹב H7339, e a retidãoH5229 נְכֹחָה H5229 não podeH3201 יָכֹל H3201 H8799 entrarH935 בּוֹא H935 H8800.
ViuH7200 רָאָה H7200 H8799 que não havia ajudadorH376 אִישׁ H376 algum e maravilhou-seH8074 שָׁמֵם H8074 H8709 de que não houvesse um intercessorH6293 פָּגַע H6293 H8688; pelo que o seu próprio braçoH2220 זְרוֹעַ H2220 lhe trouxe a salvaçãoH3467 יָשַׁע H3467 H8686, e a sua própria justiçaH6666 צְדָקָה H6666 o susteveH5564 סָמַךְ H5564 H8804.
Vestiu-seH3847 לָבַשׁ H3847 H8799 de justiçaH6666 צְדָקָה H6666, como de uma couraçaH8302 שִׁריוֹן H8302, e pôs o capaceteH3553 כּוֹבַע H3553 da salvaçãoH3444 יְשׁוּעָה H3444 na cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218; pôsH3847 לָבַשׁ H3847 H8799 sobre si a vestiduraH899 בֶּגֶד H899 H8516 תַּלְבֹּשֶׁת H8516 da vingançaH5359 נָקָם H5359 e se cobriuH5844 עָטָה H5844 H8799 de zeloH7068 קִנאָה H7068, como de um mantoH4598 מְעִיל H4598.
Por bronzeH5178 נְחֹשֶׁת H5178 trareiH935 בּוֹא H935 H8686 ouroH2091 זָהָב H2091, por ferroH1270 בַּרזֶל H1270 trareiH935 בּוֹא H935 H8686 prataH3701 כֶּסֶף H3701, por madeiraH6086 עֵץ H6086, bronzeH5178 נְחֹשֶׁת H5178 e por pedrasH68 אֶבֶן H68, ferroH1270 בַּרזֶל H1270; fareiH7760 שׂוּם H7760 H8804 da pazH7965 שָׁלוֹם H7965 os teus inspetoresH6486 פְּקֻדָּה H6486 e da justiçaH6666 צְדָקָה H6666, os teus exatoresH5065 נָגַשׂ H5065 H8802.
Regozijar-me-eiH7797 שׂוּשׂ H7797 H8799 muitoH7797 שׂוּשׂ H7797 H8800 no SENHORH3068 יְהוָה H3068, a minha almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 se alegraH1523 גִּיל H1523 H8799 no meu DeusH430 אֱלֹהִים H430; porque me cobriuH3847 לָבַשׁ H3847 H8689 de vestesH899 בֶּגֶד H899 de salvaçãoH3468 יֶשַׁע H3468 e me envolveuH3271 יָעַט H3271 H8804 com o mantoH4598 מְעִיל H4598 de justiçaH6666 צְדָקָה H6666, como noivoH2860 חָתָן H2860 que se adornaH3547 כָּהַן H3547 H8762 de turbanteH6287 פְּאֵר H6287, como noivaH3618 כַּלָּה H3618 que se enfeitaH5710 עָדָה H5710 H8799 com as suas jóiasH3627 כְּלִי H3627.
Porque, como a terraH776 אֶרֶץ H776 produzH3318 יָצָא H3318 H8686 os seus renovosH6780 צֶמחַ H6780, e como o jardimH1593 גַּנָּה H1593 faz brotarH6779 צָמחַ H6779 H8686 o que nele se semeiaH2221 זֵרוַּע H2221, assim o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136 fará brotarH6779 צָמחַ H6779 H8686 a justiçaH6666 צְדָקָה H6666 e o louvorH8416 תְּהִלָּה H8416 perante todas as naçõesH1471 גּוֹי H1471.
Quem é este que vemH935 בּוֹא H935 H8802 de EdomH123 אֱדֹם H123, de BozraH1224 בָּצרָה H1224, com vestesH899 בֶּגֶד H899 de vivas coresH2556 חָמֵץ H2556 H8803, que é gloriosoH1921 הָדַר H1921 H8803 em sua vestiduraH3830 לְבוּשׁ H3830, que marchaH6808 צָעָה H6808 H8802 na plenitudeH7230 רֹב H7230 da sua forçaH3581 כֹּחַ H3581? Sou eu que faloH1696 דָּבַר H1696 H8764 em justiçaH6666 צְדָקָה H6666, poderosoH7227 רַב H7227 para salvarH3467 יָשַׁע H3467 H8687.
Mas todos nós somos como o imundoH2931 טָמֵא H2931, e todas as nossas justiçasH6666 צְדָקָה H6666, como trapoH899 בֶּגֶד H899 da imundíciaH5708 עֵד H5708; todos nós murchamosH5034 נָבֵל H5034 H8799 H8676 H1101 בָּלַל H1101 H8686 como a folhaH5929 עָלֶה H5929, e as nossas iniquidadesH5771 עָוֹן H5771, como um ventoH7307 רוּחַ H7307, nos arrebatamH5375 נָשָׂא H5375 H8799.
se juraresH7650 שָׁבַע H7650 H8738 pela vidaH2416 חַי H2416 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, em verdadeH571 אֶמֶת H571, em juízoH4941 מִשׁפָּט H4941 e em justiçaH6666 צְדָקָה H6666, então, nele serão benditasH1288 בָּרַךְ H1288 H8694 as naçõesH1471 גּוֹי H1471 e nele se glorificarãoH1984 הָלַל H1984 H8691.
mas o que se gloriarH1984 הָלַל H1984 H8693, glorie-seH1984 הָלַל H1984 H8691 nisto: em me conhecerH7919 שָׂכַל H7919 H8687 e saberH3045 יָדַע H3045 H8800 que eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068 e façoH6213 עָשָׂה H6213 H8802 misericórdiaH2617 חֵסֵד H2617, juízoH4941 מִשׁפָּט H4941 e justiçaH6666 צְדָקָה H6666 na terraH776 אֶרֶץ H776; porque destas coisas me agradoH2654 חָפֵץ H2654 H8804, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: ExecutaiH6213 עָשָׂה H6213 H8798 o direitoH4941 מִשׁפָּט H4941 e a justiçaH6666 צְדָקָה H6666 e livraiH5337 נָצַל H5337 H8685 o oprimidoH1497 גָּזַל H1497 H8803 das mãosH3027 יָד H3027 do opressorH6216 עָשׁוֹק H6216; não oprimaisH3238 יָנָה H3238 H8686 ao estrangeiroH1616 גֵּר H1616, nem ao órfãoH3490 יָתוֹם H3490, nem à viúvaH490 אַלמָנָה H490; não façais violênciaH2554 חָמַס H2554 H8799, nem derrameisH8210 שָׁפַךְ H8210 H8799 sangueH1818 דָּם H1818 inocenteH5355 נָקִי H5355 neste lugarH4725 מָקוֹם H4725.
ReinarásH4427 מָלַךְ H4427 H8799 tu, só porque rivalizasH8474 תַּחָרָה H8474 H8808 com outro em cedroH730 אֶרֶז H730? Acaso, teu paiH1 אָב H1 não comeuH398 אָכַל H398 H8804, e bebeuH8354 שָׁתָה H8354 H8804, e não exercitouH6213 עָשָׂה H6213 H8804 o juízoH4941 מִשׁפָּט H4941 e a justiçaH6666 צְדָקָה H6666? Por isso, tudo lhe sucedeu bemH2896 טוֹב H2896.
Eis que vêmH935 בּוֹא H935 H8802 diasH3117 יוֹם H3117, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, em que levantareiH6965 קוּם H6965 H8689 a DaviH1732 דָּוִד H1732 um RenovoH6780 צֶמחַ H6780 justoH6662 צַדִּיק H6662; e, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 que é, reinaráH4427 מָלַךְ H4427 H8804, e agirá sabiamenteH7919 שָׂכַל H7919 H8689, e executaráH6213 עָשָׂה H6213 H8804 o juízoH4941 מִשׁפָּט H4941 e a justiçaH6666 צְדָקָה H6666 na terraH776 אֶרֶץ H776.
Naqueles diasH3117 יוֹם H3117 e naquele tempoH6256 עֵת H6256, farei brotarH6779 צָמחַ H6779 H8686 a DaviH1732 דָּוִד H1732 um RenovoH6780 צֶמחַ H6780 de justiçaH6666 צְדָקָה H6666; ele executaráH6213 עָשָׂה H6213 H8804 juízoH4941 מִשׁפָּט H4941 e justiçaH6666 צְדָקָה H6666 na terraH776 אֶרֶץ H776.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068 trouxeH3318 יָצָא H3318 H8689 a nossa justiçaH6666 צְדָקָה H6666 à luz; vindeH935 בּוֹא H935 H8798, e anunciemosH5608 סָפַר H5608 H8762 em SiãoH6726 צִיוֹן H6726 a obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Também quando o justoH6662 צַדִּיק H6662 se desviarH7725 שׁוּב H7725 H8800 da sua justiçaH6664 צֶדֶק H6664 e fizerH6213 עָשָׂה H6213 H8804 maldadeH5766 עֶוֶל H5766, e eu puserH5414 נָתַן H5414 H8804 dianteH6440 פָּנִים H6440 dele um tropeçoH4383 מִכשׁוֹל H4383, ele morreráH4191 מוּת H4191 H8799; visto que não o avisasteH2094 זָהַר H2094 H8689, no seu pecadoH2403 חַטָּאָה H2403 morreráH4191 מוּת H4191 H8799, e suas justiçasH6666 צְדָקָה H6666 que praticaraH6213 עָשָׂה H6213 H8804 não serão lembradasH2142 זָכַר H2142 H8735, mas o seu sangueH1818 דָּם H1818 da tua mãoH3027 יָד H3027 o requerereiH1245 בָּקַשׁ H1245 H8762.
ainda que estivessem no meio delaH8432 תָּוֶךְ H8432 estes trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 homensH582 אֱנוֹשׁ H582, NoéH5146 נֹחַ H5146, DanielH1840 דָּנִיֵאל H1840 e JóH347 אִיוֹב H347, eles, pela sua justiçaH6666 צְדָקָה H6666, salvariamH5337 נָצַל H5337 H8762 apenas a sua própria vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136.
tão certo como eu vivoH2416 חַי H2416, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136, ainda que NoéH5146 נֹחַ H5146, DanielH1840 דָּנִיֵאל H1840 e JóH347 אִיוֹב H347 estivessem no meio delaH8432 תָּוֶךְ H8432, não salvariamH5337 נָצַל H5337 H8686 nem a seu filhoH1121 בֵּן H1121 nemH518 אִם H518 a sua filhaH1323 בַּת H1323; pela sua justiçaH6666 צְדָקָה H6666 salvariamH5337 נָצַל H5337 H8686 apenas a sua própria vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315.
Sendo, pois, o homemH376 אִישׁ H376 justoH6662 צַדִּיק H6662 e fazendoH6213 עָשָׂה H6213 H8804 juízoH4941 מִשׁפָּט H4941 e justiçaH6666 צְדָקָה H6666,
Mas dizeisH559 אָמַר H559 H8804: Por que não levaH5375 נָשָׂא H5375 H8804 o filhoH1121 בֵּן H1121 a iniquidadeH5771 עָוֹן H5771 do paiH1 אָב H1? Porque o filhoH1121 בֵּן H1121 fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804 o que era retoH4941 מִשׁפָּט H4941 e justoH6666 צְדָקָה H6666, e guardouH8104 שָׁמַר H8104 H8804 todos os meus estatutosH2708 חֻקָּה H2708, e os praticouH6213 עָשָׂה H6213 H8799, por isso, certamenteH2421 חָיָה H2421 H8800, viveráH2421 חָיָה H2421 H8799.
A almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 que pecarH2398 חָטָא H2398 H8802, essa morreráH4191 מוּת H4191 H8799; o filhoH1121 בֵּן H1121 não levaráH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a iniquidadeH5771 עָוֹן H5771 do paiH1 אָב H1, nem o paiH1 אָב H1, a iniquidadeH5771 עָוֹן H5771 do filhoH1121 בֵּן H1121; a justiçaH6666 צְדָקָה H6666 do justoH6662 צַדִּיק H6662 ficará sobre ele, e a perversidadeH7564 רִשׁעָה H7564 do perversoH7563 רָשָׁע H7563 cairá sobre este.
Mas, se o perversoH7563 רָשָׁע H7563 se converterH7725 שׁוּב H7725 H8799 de todos os pecadosH2403 חַטָּאָה H2403 que cometeuH6213 עָשָׂה H6213 H8804, e guardarH8104 שָׁמַר H8104 H8804 todos os meus estatutosH2708 חֻקָּה H2708, e fizerH6213 עָשָׂה H6213 H8804 o que é retoH4941 מִשׁפָּט H4941 e justoH6666 צְדָקָה H6666, certamenteH2421 חָיָה H2421 H8800, viveráH2421 חָיָה H2421 H8799; não será mortoH4191 מוּת H4191 H8799.
De todas as transgressõesH6588 פֶּשַׁע H6588 que cometeuH6213 עָשָׂה H6213 H8804 não haverá lembrançaH2142 זָכַר H2142 H8735 contra ele; pela justiçaH6666 צְדָקָה H6666 que praticouH6213 עָשָׂה H6213 H8804, viveráH2421 חָיָה H2421 H8799.
Mas, desviando-seH7725 שׁוּב H7725 H8800 o justoH6662 צַדִּיק H6662 da sua justiçaH6666 צְדָקָה H6666 e cometendoH6213 עָשָׂה H6213 H8804 iniquidadeH5766 עֶוֶל H5766, fazendoH6213 עָשָׂה H6213 H8799 segundo todas as abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַה H8441 que fazH6213 עָשָׂה H6213 H8804 o perversoH7563 רָשָׁע H7563, acaso, viveráH2425 חָיַי H2425 H8804? De todos os atos de justiçaH6666 צְדָקָה H6666 que tiver praticadoH6213 עָשָׂה H6213 H8804 não se fará memóriaH2142 זָכַר H2142 H8735; na sua transgressãoH4603 מָעַל H4603 H8804 com que transgrediuH4604 מַעַל H4604 e no seu pecadoH2403 חַטָּאָה H2403 que cometeuH2398 חָטָא H2398 H8804, neles morreráH4191 מוּת H4191 H8799.
Desviando-seH7725 שׁוּב H7725 H8800 o justoH6662 צַדִּיק H6662 da sua justiçaH6666 צְדָקָה H6666 e cometendoH6213 עָשָׂה H6213 H8804 iniquidadeH5766 עֶוֶל H5766, morreráH4191 מוּת H4191 H8804 por causa dela; na iniquidadeH5766 עֶוֶל H5766 que cometeuH6213 עָשָׂה H6213 H8804, morreráH4191 מוּת H4191 H8799.
Mas, convertendo-seH7725 שׁוּב H7725 H8800 o perversoH7563 רָשָׁע H7563 da perversidadeH7564 רִשׁעָה H7564 que cometeuH6213 עָשָׂה H6213 H8804 e praticandoH6213 עָשָׂה H6213 H8799 o que é retoH4941 מִשׁפָּט H4941 e justoH6666 צְדָקָה H6666, conservaráH2421 חָיָה H2421 ele a sua almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 em vidaH2421 חָיָה H2421 H8762.
Tu, pois, filhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, dizeH559 אָמַר H559 H8798 aos filhosH1121 בֵּן H1121 do teu povoH5971 עַם H5971: A justiçaH6666 צְדָקָה H6666 do justoH6662 צַדִּיק H6662 não o livraráH5337 נָצַל H5337 H8686 no diaH3117 יוֹם H3117 da sua transgressãoH6588 פֶּשַׁע H6588; quanto à perversidadeH7564 רִשׁעָה H7564 do perversoH7563 רָשָׁע H7563, não cairáH3782 כָּשַׁל H3782 H8735 por ela, no diaH3117 יוֹם H3117 em que se converterH7725 שׁוּב H7725 H8800 da sua perversidadeH7562 רֶשַׁע H7562; nem o justoH6662 צַדִּיק H6662 pela justiça poderáH3201 יָכֹל H3201 H8799 viverH2421 חָיָה H2421 H8800 no diaH3117 יוֹם H3117 em que pecarH2398 חָטָא H2398 H8800.
Quando eu disserH559 אָמַר H559 H8800 ao justoH6662 צַדִּיק H6662 que, certamenteH2421 חָיָה H2421 H8800, viveráH2421 חָיָה H2421 H8799, e ele, confiandoH982 בָּטחַ H982 H8804 na sua justiçaH6666 צְדָקָה H6666, praticarH6213 עָשָׂה H6213 H8804 iniquidadeH5766 עֶוֶל H5766, não me virão à memóriaH2142 זָכַר H2142 H8735 todas as suas justiçasH6666 צְדָקָה H6666, mas na sua iniquidadeH5766 עֶוֶל H5766, que praticaH6213 עָשָׂה H6213 H8804, ele morreráH4191 מוּת H4191 H8799.
Quando eu também disserH559 אָמַר H559 H8800 ao perversoH7563 רָשָׁע H7563: CertamenteH4191 מוּת H4191 H8800, morrerásH4191 מוּת H4191 H8799; se ele se converterH7725 שׁוּב H7725 H8804 do seu pecadoH2403 חַטָּאָה H2403, e fizerH6213 עָשָׂה H6213 H8804 juízoH4941 מִשׁפָּט H4941 e justiçaH6666 צְדָקָה H6666,
De todos os seus pecadosH2403 חַטָּאָה H2403 que cometeuH2398 חָטָא H2398 H8804 não se fará memóriaH2142 זָכַר H2142 H8735 contra ele; juízoH4941 מִשׁפָּט H4941 e justiçaH6666 צְדָקָה H6666 fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804; certamenteH2421 חָיָה H2421 H8800, viveráH2421 חָיָה H2421 H8799.
Desviando-seH7725 שׁוּב H7725 H8800 o justoH6662 צַדִּיק H6662 da sua justiçaH6666 צְדָקָה H6666 e praticandoH6213 עָשָׂה H6213 H8804 iniquidadeH5766 עֶוֶל H5766, morreráH4191 מוּת H4191 H8804 nela.
E, convertendo-seH7725 שׁוּב H7725 H8800 o perversoH7563 רָשָׁע H7563 da sua perversidadeH7564 רִשׁעָה H7564 e fazendoH6213 עָשָׂה H6213 H8804 juízoH4941 מִשׁפָּט H4941 e justiçaH6666 צְדָקָה H6666, por isto mesmo viveráH2421 חָיָה H2421 H8799.
Assim dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: BastaH7227 רַב H7227, ó príncipesH5387 נָשִׂיא H5387 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; afastaiH5493 סוּר H5493 H8685 a violênciaH2555 חָמָס H2555 e a opressãoH7701 שֹׁד H7701 e praticaiH6213 עָשָׂה H6213 H8798 juízoH4941 מִשׁפָּט H4941 e justiçaH6666 צְדָקָה H6666: tiraiH7311 רוּם H7311 H8685 as vossas desapropriaçõesH1646 גְּרֻשָׁה H1646 do meu povoH5971 עַם H5971, dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136.
A ti, ó SenhorH136 אֲדֹנָי H136, pertence a justiçaH6666 צְדָקָה H6666, mas a nós, o corarH6440 פָּנִים H6440 de vergonhaH1322 בֹּשֶׁת H1322, como hojeH3117 יוֹם H3117 se vê; aos homensH376 אִישׁ H376 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, os moradoresH3427 יָשַׁב H3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, quer os de pertoH7138 קָרוֹב H7138, quer os de longeH7350 רָחוֹק H7350, em todas as terrasH776 אֶרֶץ H776 por onde os tens lançadoH5080 נָדחַ H5080 H8689, por causa das suas transgressõesH4604 מַעַל H4604 que cometeramH4603 מָעַל H4603 H8804 contra ti.
Ó SenhorH136 אֲדֹנָי H136, segundo todas as tuas justiçasH6666 צְדָקָה H6666, aparte-seH7725 שׁוּב H7725 H8799 a tua iraH639 אַף H639 e o teu furorH2534 חֵמָה H2534 da tua cidadeH5892 עִיר H5892 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, do teu santoH6944 קֹדֶשׁ H6944 monteH2022 הַר H2022, porquanto, por causa dos nossos pecadosH2399 חֵטא H2399 e por causa das iniquidadesH5771 עָוֹן H5771 de nossos paisH1 אָב H1, se tornaram JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 e o teu povoH5971 עַם H5971 opróbrioH2781 חֶרפָּה H2781 para todos os que estão em redorH5439 סָבִיב H5439 de nós.
InclinaH5186 נָטָה H5186 H8685, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430 meu, os ouvidosH241 אֹזֶן H241 e ouveH8085 שָׁמַע H8085 H8798; abreH6491 פָּקחַ H6491 H8798 os olhosH5869 עַיִן H5869 e olhaH7200 רָאָה H7200 H8798 para a nossa desolaçãoH8074 שָׁמֵם H8074 H8802 e para a cidadeH5892 עִיר H5892 que é chamadaH7121 קָרָא H7121 H8738 pelo teu nomeH8034 שֵׁם H8034, porque não lançamosH5307 נָפַל H5307 H8688 as nossas súplicasH8469 תַּחֲנוּן H8469 peranteH6440 פָּנִים H6440 a tua face fiados em nossas justiçasH6666 צְדָקָה H6666, mas em tuas muitasH7227 רַב H7227 misericórdiasH7356 רַחַם H7356.
Então, eu disse: semeaiH2232 זָרַע H2232 H8798 para vós outros em justiçaH6666 צְדָקָה H6666, ceifaiH7114 קָצַר H7114 H8798 segundoH6310 פֶּה H6310 a misericórdiaH2617 חֵסֵד H2617; araiH5214 נִיר H5214 H8798 o campo de pousioH5215 נִיר H5215; porque é tempoH6256 עֵת H6256 de buscarH1875 דָּרַשׁ H1875 H8800 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, até que ele venhaH935 בּוֹא H935 H8799, e chovaH3384 יָרָה H3384 H8686 a justiçaH6664 צֶדֶק H6664 sobre vós.
Alegrai-vosH1523 גִּיל H1523 H8798, pois, filhosH1121 בֵּן H1121 de SiãoH6726 צִיוֹן H6726, regozijai-vosH8055 שָׂמחַ H8055 H8798 no SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, porque ele vos daráH5414 נָתַן H5414 H8804 em justaH6666 צְדָקָה H6666 medida a chuvaH4175 מוֹרֶה H4175; fará descerH3381 יָרַד H3381 H8686, como outrora, a chuvaH1653 גֶּשֶׁם H1653 temporãH4175 מוֹרֶה H4175 e a serôdiaH4456 מַלקוֹשׁ H4456 H7223 רִאשׁוֹן H7223.
Vós que converteisH2015 הָפַךְ H2015 H8802 o juízoH4941 מִשׁפָּט H4941 em alosnaH3939 לַעֲנָה H3939 e deitaisH3240 יָנחַ H3240 H8689 por terraH776 אֶרֶץ H776 a justiçaH6666 צְדָקָה H6666,
Antes, corraH1556 גָּלַל H1556 H8735 o juízoH4941 מִשׁפָּט H4941 como as águasH4325 מַיִם H4325; e a justiçaH6666 צְדָקָה H6666, como ribeiroH5158 נַחַל H5158 pereneH386 אֵיתָן H386.
PoderãoH7323 רוּץ H7323 H8799 correr cavalosH5483 סוּס H5483 na rochaH5553 סֶלַע H5553? E lavrá-laH2790 חָרַשׁ H2790 H8799 com boisH1241 בָּקָר H1241? No entanto, haveis tornadoH2015 הָפַךְ H2015 H8804 o juízoH4941 מִשׁפָּט H4941 em venenoH7219 רֹאשׁ H7219 e o frutoH6529 פְּרִי H6529 da justiçaH6666 צְדָקָה H6666, em alosnaH3939 לַעֲנָה H3939.
PovoH5971 עַם H5971 meu, lembra-teH2142 זָכַר H2142 H8798, agora, do que maquinouH3289 יָעַץ H3289 H8804 BalaqueH1111 בָּלָק H1111, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de MoabeH4124 מוֹאָב H4124, e do que lhe respondeuH6030 עָנָה H6030 H8804 BalaãoH1109 בִּלעָם H1109, filhoH1121 בֵּן H1121 de BeorH1160 בְּעוֹר H1160, e do que aconteceu desde SitimH7851 שִׁטִּים H7851 até GilgalH1537 גִּלְגָּל H1537, para que conheçasH3045 יָדַע H3045 H8800 os atos de justiçaH6666 צְדָקָה H6666 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
SofrereiH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a iraH2197 זַעַף H2197 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, porque pequeiH2398 חָטָא H2398 H8804 contra ele, até que julgueH7378 רִיב H7378 H8799 a minha causaH7379 רִיב H7379 e executeH6213 עָשָׂה H6213 H8804 o meu direitoH4941 מִשׁפָּט H4941; ele me tiraráH3318 יָצָא H3318 H8686 para a luzH216 אוֹר H216, e eu vereiH7200 רָאָה H7200 H8799 a sua justiçaH6666 צְדָקָה H6666.
eu os trareiH935 בּוֹא H935 H8689, e habitarãoH7931 שָׁכַן H7931 H8804 emH8432 תָּוֶךְ H8432 JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389; eles serão o meu povoH5971 עַם H5971, e eu serei o seu DeusH430 אֱלֹהִים H430, em verdadeH571 אֶמֶת H571 e em justiçaH6666 צְדָקָה H6666.
Assentar-se-áH3427 יָשַׁב H3427 H8804 como derretedorH6884 צָרַף H6884 H8764 e purificadorH2891 טָהֵר H2891 H8764 de prataH3701 כֶּסֶף H3701; purificaráH2891 טָהֵר H2891 H8765 os filhosH1121 בֵּן H1121 de LeviH3878 לֵוִי H3878 e os refinaráH2212 זָקַק H2212 H8765 como ouroH2091 זָהָב H2091 e como prataH3701 כֶּסֶף H3701; eles trarãoH5066 נָגַשׁ H5066 H8688 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 justasH6666 צְדָקָה H6666 ofertasH4503 מִנחָה H4503.
Mas para vós outros que temeisH3373 יָרֵא H3373 o meu nomeH8034 שֵׁם H8034 nasceráH2224 זָרחַ H2224 H8804 o solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121 da justiçaH6666 צְדָקָה H6666, trazendo salvaçãoH4832 מַרפֵּא H4832 nas suas asasH3671 כָּנָף H3671; saireisH3318 יָצָא H3318 H8804 e saltareisH6335 פּוּשׁ H6335 H8804 como bezerrosH5695 עֵגֶל H5695 soltos da estrebariaH4770 מַרְבֵּק H4770.