Controlar

Dicionário Comum

Fonte: Priberam

Controlar: verbo transitivo direto Exercer o controle de; fiscalizar: controlar as despesas.
Ter sob domínio; dominar: os E.U.A. controlam o canal do Panamá.
Ser o maior acionista de: grupos estrangeiros controlam a empresa.
verbo pronominal Dominar os próprios sentimentos, ações, comportamentos; conter-se: controlou-se diante de tanta injustiça.
Etimologia (origem da palavra controlar). Do francês contrôler.
Descontrolar: descontrolar
v. tr. dir. e pron. Perder o controle, desequilibrar(-se), desgovernar(-se).

Strongs


βραβεύω
(G1018)
Ver ocorrências
brabeúō (brab-yoo'-o)

1018 βραβευω brabeuo

do mesmo que 1017; TDNT - 1:637,110; v

  1. atuar como árbitro
  2. decidir, determinar
  3. dirigir, controlar, ordenar

δαμάζω
(G1150)
Ver ocorrências
damázō (dam-ad'-zo)

1150 δαμαζω damazo

variação de uma palavra primária arcaica de mesmo sentido; v

  1. domar
  2. controlar, restringir

ἐγκρατεύομαι
(G1467)
Ver ocorrências
enkrateúomai (eng-krat-yoo'-om-ahee)

1467 εγκρατευομαι egkrateuomai

voz média de 1468; TDNT - 2:339,196; v

  1. controlar-se, ser continente
    1. exibir auto-domínio, conduzir-se temperadamente
    2. imagem derivada de atletas que, ao preparar-se para os jogos, abstêm-se de comida prejudicial à saúde, vinho e indulgência sexual

ἐπιστομίζω
(G1993)
Ver ocorrências
epistomízō (ep-ee-stom-id'-zo)

1993 επιστομιζω epistomizo

de 1909 e 4750; v

controlar o que se diz

metáf. calar a boca, silenciar


ἔχω
(G2192)
Ver ocorrências
échō (ekh'-o)

2192 εχω echo

incluindo uma forma alternativa σχεω scheo, usado apenas em determinados tempos), verbo primário; TDNT - 2:816,286; v

  1. ter, i.e. segurar
    1. ter (segurar) na mão, no sentido de utilizar; ter (controlar) possessão da mente (refere-se a alarme, agitação, emoção, etc.); segurar com firmeza; ter ou incluir ou envolver; considerar ou manter como
  2. ter, i.e., possuir
    1. coisas externas, tal com possuir uma propriedade ou riquezas ou móveis ou utensílios ou bens ou comida, etc.
    2. usado daqueles unidos a alguém pelos laços de sangue ou casamento ou amizade ou dever ou lei etc, de atênção ou companhia
  3. julgar-se ou achar-se o fulano-de-tal, estar em certa situação
  4. segurar mesmo algo, agarrar algo, prender-se ou apegar-se
    1. estar estreitamente unido a uma pessoa ou uma coisa

κολάζω
(G2849)
Ver ocorrências
kolázō (kol-ad'-zo)

2849 κολαζω kolazo

de kolos (enfezar); TDNT - 3:814,451; v

podar ou debastar, como árvores e asas

controlar, reprimir, restringir

punir, castigar, corrigir

fazer ser punido


κρατέω
(G2902)
Ver ocorrências
kratéō (krat-eh'-o)

2902 κρατεω krateo

de 2904; TDNT - 3:910,466; v

  1. ter poder, ser poderoso
    1. ser o chefe, ser mestre de, governar
  2. ter a posse de
    1. tornar-se mestre de, obter
    2. segurar
    3. segurar, pegar, apoderar-se
      1. agarrar alguém a fim de mantê-lo sob domínio
  3. segurar
    1. segurar na mão
    2. manter preso, i.e., não se desfazer ou deixar ir
      1. manter cuidadosamente e fielmente
    3. tornar a segurar, reter
      1. da morte que continua a reter alguém
      2. controlar, reter

στέλλω
(G4724)
Ver ocorrências
stéllō (stel'-lo)

4724 στελλω stello

provavelmente fortalecido da raiz de 2476; TDNT - 7:588,1074; v

  1. por, colocar, colocar em ordem, arranjar
    1. equipar, preparar
    2. preparar-se, equipar para si mesmo
    3. equipar para uso próprio
      1. arranjando, providenciando para isto, etc.
  2. trazer junto, contrair, encurtar, abreviar
    1. diminuir, controlar, fazer parar
    2. cessar de existir
    3. remover a si mesmo, retirar-se, partir
    4. abster-se de relação familiar com alguém

σωφρονίζω
(G4994)
Ver ocorrências
sōphronízō (so-fron-id'-zo)

4994 σωφρονιζω sophronizo

de 4998; TDNT - 7:1104,1150; v

restaurar alguém aos seus sentidos

moderar, controlar, frear, disciplinar

manter alguém em seu dever

admoestar, exortar seriamente


φρήν
(G5424)
Ver ocorrências
phrḗn (frane)

5424 φρεν phren

provavelmente de uma forma arcaica phrao (controlar ou frear, cf 5420); TDNT - 9:220,1277; n f

  1. a região da barriga ou diafragma, as partes do coração
  2. a mente
    1. a faculdade de perceber e julgar

χείρ
(G5495)
Ver ocorrências
cheír (khire)

5495 χειρ cheir

talvez da raiz de 5494 no sentido de seu congênere, a raiz de 5490 (pela idéia de cavidade para apertar); TDNT - 9:424,1309; n f

  1. pela ajuda ou ação de alguém, por meio de alguém
  2. fig. aplica-se a Deus simbolizando sua força, atividade, poder
    1. em criar o universo
    2. em sustentar e preservar (Deus está presente protegendo e ajudando)
    3. em castigar
    4. em determinar e controlar os destinos dos seres humanos

βασιλεύω
(G936)
Ver ocorrências
basileúō (bas-il-yoo'-o)

936 βασιλευω basileuo

de 935; TDNT - 1:590,97; v

  1. ser rei, exercitar o poder real, reinar
    1. do governador de uma província
    2. do governo do Messias
    3. do reinado dos cristãos no milênio
  2. metáf. exercer a mais alta influência, controlar

חָשַׂךְ
(H2820)
Ver ocorrências
châsak (khaw-sak')

02820 חסך chasak

uma raiz primitiva; DITAT - 765; v

  1. reter, restringir, refrear, manter sob controle, abster
    1. (Qal)
      1. reter, refrear, conservar para, guardar-se de, controlar, impedir, poupar, reservar
      2. conter, controlar
    2. (Nifal) abrandar, ser poupado

מֶתֶג
(H4964)
Ver ocorrências
metheg (meh-theg)

04964 מתג metheg

procedente de uma raiz não utilizada significando controlar; DITAT - 1264a; n m

  1. freio
    1. freio (para animais)
    2. controle, autoridade (fig.)