Ganho

Dicionário Comum

Fonte: Priberam

Arreganho: arreganho s. .M 1. Ato ou efeito de arreganhar. 2. Gesto de desassombro, de intrepidez. 3. Altivez, intrepidez. 4. Ameaça, intimidação.
Arreganhos:
masc. pl. de arreganho

ar·re·ga·nho
(derivação regressiva de arreganhar)
nome masculino

1. Acto de arreganhar. = ARREGANHAMENTO

2. Abertura da boca que deixa ver os dentes.

3. Franzido das sobrancelhas de quem se encoleriza.

4. Figurado Ar ou atitude marcial, de ameaça ou de desafio.

5. Mau modo.


Baganho: substantivo masculino [Portugal] Bagaço de azeitona.
Canganho: substantivo masculino O mesmo que engaço; esqueleto de cacho do uvas.
Etimologia (origem da palavra canganho). De cango.
Caranganho: substantivo masculino Variação de engaço.
Gaganho: substantivo masculino, adjetivo [Portugal] O mesmo que gago.
Etimologia (origem da palavra gaganho). Colhido na Guarda.
Ganho: substantivo masculino Lucro, proveito: ambição de ganho.
Salário, remuneração: o ganho mensal.
Ganho de causa, sucesso alcançado num pleito judicial ou em qualquer debate.
Ganhoa:
ganhoa | s. f.

ga·nho·a |ô| |ô|
(origem duvidosa)
nome feminino

[Portugal: Açores] Ornitologia Espécie de gaivota, com patas amarelas, asas e parte do dorso acinzentadas. = GAIVOTA-ARGÊNTEA


Ganhoso: adjetivo Lucrativo.
Diz-se do ambicioso, do interesseiro e de quem só pensa em ganhos.
Etimologia (origem da palavra ganhoso). Ganho + oso.
Ganhoto:
ganhoto | s. m.
ganhoto | s. m.

ga·nho·to |ó| |ó| 1
nome masculino

1. [Regionalismo] Seixo redondo e liso rolado pelas águas.

2. Inchaço redondo e rijo.

Plural: ganhotos |ô|.

ga·nho·to |ô| |ô| 2
nome masculino

[Portugal: Trás-os-Montes] Rebento fraco de figueira.

Plural: ganhotos |ô|.

Laganhoso: adjetivo Que tem laganha.
Langanho: substantivo masculino [Brasil] Carne ruim, de má qualidade; pelanca.
Figurado Coisa mole ou viscosa, que causa repugnância.
Malganho: adjetivo Ganho ou adquirido ilicitamente.
Etimologia (origem da palavra malganho). Mal + ganho.
Morganho: substantivo masculino Camundongo.
Murganho: substantivo masculino [Zoologia] Nome dado em Portugal a um mamífero insetívoro; musaranho.
Etimologia (origem da palavra murganho). Do latim vulg *muricaneu.
Peganhoso: adjetivo Pegajoso, glutinoso.
Etimologia (origem da palavra peganhoso). De pegar.
Saganho: substantivo masculino [Portugal] Planta vulgar nos montados.
Etimologia (origem da palavra saganho). Cistus hirsutus, Lin.
Tanganho: substantivo masculino [Portugal] O mesmo que tranganho.
[Portugal] Ramo, que secou sôbre a árvore e que convém cortar.
[Portugal] Homem lorpa ou desajeitado.
Etimologia (origem da palavra tanganho). Colhido em Mortágua.
Tranganho: substantivo masculino Tôro de madeira.
Ramo cortado, para lenha.
Cacete.
Etimologia (origem da palavra tranganho). Por trancanho, de tranca, se não alteração de trangalho.

Strongs


αἰσχροκερδής
(G146)
Ver ocorrências
aischrokerdḗs (ahee-skhrok-er-dace')

146 αισχροκεδης aischrokerdes

de 150 e kerdos (ganho); adj

  1. ansioso pelo lucro ilegítimo, ganancioso pelo dinheiro

ἐργασία
(G2039)
Ver ocorrências
ergasía (er-gas-ee'-ah)

2039 εργασια ergasia

de 2040; TDNT - 2:635,251; n f

atividade, desempenho

trabalho, negócio

ganho optido pelo trabalho, rendimento

esforço, trabalho


καπηλεύω
(G2585)
Ver ocorrências
kapēleúō (kap-ale-yoo'-o)

2585 καπηλευω kapeleuo

de kapelos (vendedor ambulante); TDNT - 3:603,415; v

  1. ser um varejista, mascatear
  2. ganhar dinheiro pela venda de algo
    1. conseguir ganho sórdido por meio de qualquer tipo de negócio, fazer algo para ganhos ilícitos
    2. negociar com palavra de Deus
      1. tentar conseguir ganho ilícito pelo ensino da verdade divina
    3. corromper, adulterar
      1. mascates tinham o hábito de adulterar suas mercadorias para aumentar os seus lucros

Sinônimos ver verbete 5929


κερδαίνω
(G2770)
Ver ocorrências
kerdaínō (ker-dah'-ee-no)

2770 κερδαινω kerdaino

de 2771; TDNT - 3:672,428; v

  1. ganhar, adquirir, obter ganho
  2. metáf.
    1. de ganho provindo de evitar ou escapar do mal ( “não envolver-se”, resguardar-se”. Daí, “ser poupado”)
    2. ganhar alguém, i.e, conquistá-lo para o reino de Deus, ganhar alguém para a fé em Cristo
    3. ganhar o favor e a comunhão com Cristo

κέρδος
(G2771)
Ver ocorrências
kérdos (ker'-dos)

2771 κερδος kerdos

de afinidade incerta; TDNT - 3:672,428; n n

  1. ganho, vantagem

κλέπτης
(G2812)
Ver ocorrências
kléptēs (klep'-tace)

2812 κλεπτης kleptes

de 2813; TDNT - 3:754,441; n m

  1. defraudador, ratoneiro
    1. o nome é transferido para falsos mestres, que não cuidam em instruir homens, mas abusam de sua confiança para o seu próprio ganho

Sinônimos ver verbete 5856


πορισμός
(G4200)
Ver ocorrências
porismós (por-is-mos')

4200 πορισμος porismos

de um derivado de poros (um caminho, i.e., meio); n m

aquisição, ganho

fonte de riqueza


πόρνη
(G4204)
Ver ocorrências
pórnē (por'-nay)

4204 προνη porne

de 4205; TDNT - 6:579,918; n f

  1. mulher que vende o seu corpo para uso sexual
    1. prostituta, meretriz, alguém que se entrega à impureza para garantia do ganho
    2. qualquer mulher que se entrega à relação sexual ilícita, seja para ganho ou por luxúria
  2. metáf. idólatra
    1. de “Babilônia”, i.e., Roma, a principal sede da idolatria

בֶּצַע
(H1215)
Ver ocorrências
betsaʻ (beh'-tsah)

01215 בצע betsa ̀

procedente de 1214; DITAT - 267a; n m

  1. lucro, ganho injusto, ganho (lucro) adquirido por meio de violência

זְבַן
(H2084)
Ver ocorrências
zᵉban (zeb-an')

02084 זבן z eban̂ (aramaico)

correspondente a raiz de 2081; DITAT - 2702; v

  1. comprar, ganhar
    1. (Peal) ganho (particípio)

יָגָע
(H3022)
Ver ocorrências
yâgâʻ (yaw-gaw')

03022 יגע yaga ̀

procedente de 3021; DITAT - 842a; n m

  1. salário, ganho (produto do trabalho)

מִנְלֶה
(H4512)
Ver ocorrências
minleh (min-leh')

04512 מנלה minleh

procedente de 5239; DITAT - 1370a; n m

  1. ganho, riqueza, aquisição
    1. sentido incerto

מָצָא
(H4672)
Ver ocorrências
mâtsâʼ (maw-tsaw')

04672 מצא matsa’

uma raiz primitiva; DITAT - 1231; v

  1. achar, alcançar
    1. (Qal)
      1. achar
        1. achar, assegurar, adquirir, pegar (algo que foi buscado)
        2. encontrar (o que está perdido)
        3. topar com, encontrar
        4. achar (uma condição)
        5. aprender, inventar
      2. achar
        1. achar
        2. detectar
        3. adivinhar
      3. surpreender, apanhar
        1. acontecer por acaso, encontrar, topar com
        2. atingir
        3. acontecer a
    2. (Nifal)
      1. ser achado
        1. ser encontrado, ser apanhado, ser descoberto
        2. aparecer, ser reconhecido
        3. ser descoberto, ser detectado
        4. estar ganho, estar assegurado
      2. estar, ser encontrado
        1. ser encontrado em
        2. estar na posse de
        3. ser encontrado em (um lugar), acontecer que
        4. ser abandonado (após guerra)
        5. estar presente
        6. provar que está
        7. ser considerado suficiente, ser bastante
    3. (Hifil)
      1. fazer encontrar, alcançar
      2. levar a surpreender, acontecer, vir
      3. levar a encontrar
      4. apresentar (oferta)

סַחַר
(H5504)
Ver ocorrências
çachar (sakh'-ar)

05504 סחר cachar

procedente de 5503; DITAT - 1486a; n m

  1. negócio, ganho, lucro, lucro comercial
    1. negócio, lucro comercial

סָחַר
(H5505)
Ver ocorrências
çâchar (saw-khar')

05505 סחר cachar

procedente de 5503; DITAT - 1486a; n m

  1. negócio, ganho, lucro, lucro comercial
    1. lucro, lucro comercial

עֵקֶב
(H6118)
Ver ocorrências
ʻêqeb (ay'-keb)

06118 עקב ̀eqeb

procedente de 6117 no sentido de 6119; DITAT - 1676e n. m.

  1. conseqüência
    1. conseqüência
    2. conseqüência, ganho, recompensa
    3. fim adv.
  2. como conseqüência, por causa de, conseqüentemente conj.
  3. como conseqüência de, visto que, porque

תְּבוּאָה
(H8393)
Ver ocorrências
tᵉbûwʼâh (teb-oo-aw')

08393 תבואה t ebuw’aĥ

procedente de 935; DITAT - 212c; n. f.

  1. produção, produto, renda
    1. produto, produção, safra (produtos agrícolas, geralmente)
    2. renda, rendimentos
    3. ganho (referindo-se a sabedoria) (fig.)
    4. fruto dos lábios (fig.)

בָּהַל
(H926)
Ver ocorrências
bâhal (baw-hal')

0926 בהל bahal

uma raiz primitiva; DITAT - 207; v

  1. perturbar, alarmar, aterrorizar, apressar, estar perturbado, estar ansioso, estar com medo, estar apressado, estar nervoso
    1. (Nifal)
      1. ser perturbado, assustado, aterrorizado, ansioso
      2. estar com pressa, ser apressado
    2. (Piel)
      1. apressar, agir apressadamente, estar com pressa, estar apressado
      2. assustar, assombrar
    3. (Pual)
      1. apressar
      2. apressado, ganho rapidamente (part.)
    4. (Hifil)
      1. apressar, adiantar
      2. assustar, assombrar