Relator

Dicionário Comum

Fonte: Priberam

Relator: substantivo masculino Aquele que é encarregado de relatar os incidentes de um processo, de um projeto de lei, de uma investigação etc.: relator geral de um orçamento.
adjetivo Que relata: juiz relator.
Relatora:
fem. sing. de relator

re·la·tor |làtô| |làtô|
(latim relator, -oris)
nome masculino

1. Aquele que relata ou redige um relatório ou o parecer de uma comissão ou assembleia.

2. Aquele que refere ou narra.


Relatoras:
fem. pl. de relator

re·la·tor |làtô| |làtô|
(latim relator, -oris)
nome masculino

1. Aquele que relata ou redige um relatório ou o parecer de uma comissão ou assembleia.

2. Aquele que refere ou narra.


Relatores:
masc. pl. de relator

re·la·tor |làtô| |làtô|
(latim relator, -oris)
nome masculino

1. Aquele que relata ou redige um relatório ou o parecer de uma comissão ou assembleia.

2. Aquele que refere ou narra.


Relatoria: substantivo feminino Ocupação ou trabalho de relator.
Lugar onde trabalha um relator.
Etimologia (origem da palavra relatoria). Relator + ia.
Relatório: substantivo masculino Texto que contém uma descrição detalhada dos aspectos mais importantes, eventos ou ações, de alguma coisa: relatório de projeto.
Exposição com as conclusões observadas pelos integrantes de uma comissão que avalia uma pesquisa, um projeto ou problema.
Opinião especializada através da qual uma pessoa descreve o fundamental de sua atividade profissional: relatório de atividades.
[Jurídico] Documento que contém o que foi decidido e debatido durante o processo.
Etimologia (origem da palavra relatório). Relato + ório.

Strongs


διέρχομαι
(G1330)
Ver ocorrências
diérchomai (dee-er'-khom-ahee)

1330 διερχομαι dierchomai

de 1223 e 2064; TDNT - 2:676,257; v

  1. ir através de, atravessar
    1. ir, caminhar, viajar, passar por um lugar
    2. passar pela rota que leva a determinado lugar, ir, passar, viajar através de um região
  2. ir a lugares diferentes
    1. do povo, viajar para fora do país
    2. de um relatório, espalhar, ir para fora do país

ἐξέρχομαι
(G1831)
Ver ocorrências
exérchomai (ex-er'-khom-ahee)

1831 εξερχομαι exerchomai

de 1537 e 2064; TDNT - 2:678,257; v

  1. ir ou sair de
    1. com menção do lugar do qual alguém sai, ou o ponto do qual ele parte
      1. daqueles que deixam um lugar por vontade própria
      2. daqueles que são expelidos ou expulsos
  2. metáf.
    1. sair de uma assembléia, i.e. abandoná-la
    2. proceder fisicamente, descender, ser nascido de
    3. livrar-se do poder de alguém, escapar dele em segurança
    4. deixar (a privacidade) e ingressar no mundo, diante do público, (daqueles que pela inovação de opinião atraem atenção)
    5. de coisas
      1. de relatórios, rumores, mensagens, preceitos
      2. tornar-se conhecido, divulgado
      3. ser propagado, ser proclamado
      4. sair
        1. emitido seja do coração ou da boca
        2. fluir do corpo
        3. emanar, emitir
          1. usado de um brilho repentino de luz
          2. usado de algo que desaparece
          3. usado de uma esperança que desaparaceu

ἀκοή
(G189)
Ver ocorrências
akoḗ (ak-o-ay')

189 ακοη akoe

de 191; TDNT - 1:221,34; n f

  1. o sentido de ouvir
  2. o orgão de audição, o ouvido
  3. aquilo que é ouvido
    1. instrução (oral)
      1. pregação do evangelho
    2. boato, relatório, notícia, rumor

εὐφημία
(G2162)
Ver ocorrências
euphēmía (yoo-fay-mee'-ah)

2162 ευφημια euphemia

de 2163; n f

expressão de palavras boas ou auspiciosas

bom relatório, louvor, elogio


ἀπολογέομαι
(G626)
Ver ocorrências
apologéomai (ap-ol-og-eh'-om-ahee)

626 απολογεομαι apologeomai

voz média de um composto de 575 e 3056; v

  1. defender-se, apresentar defesa própria
  2. defender uma pessoa ou uma coisa
  3. prestar relatório completo de
    1. calcular ou considerar bem

טַעַם
(H2941)
Ver ocorrências
ṭaʻam (tah'-am)

02941 טעם ta am̀ (aramaico)

procedente de 2939; DITAT - 2757a; n m

  1. gosto, juízo, ordem
    1. sabor
    2. juízo, discrição
    3. relatório
    4. ordem

טְעֵם
(H2942)
Ver ocorrências
ṭᵉʻêm (teh-ame')

02942 טעם t e ̂ em̀ (aramaico)

procedente de 2939, e equivalente a 2941; DITAT - 2757a; n m

  1. decreto, gosto, juízo, ordem
    1. sabor
    2. juízo, discrição
    3. relatório
    4. ordem