Roda

Dicionário Comum

Fonte: Priberam

Alta-roda:
alta-roda | s. f.

al·ta·-ro·da |ó| |ó|
nome feminino

1. Conjunto das pessoas de condição social elevada ou que leva uma vida de luxo; elite social. = ALTA SOCIEDADE

2. Fidalguia.

Plural: altas-rodas.

Carcarodão: substantivo masculino O mesmo que carcarodonte.
Etimologia (origem da palavra carcarodão). Do grego karkharódon.
Circunrodar: verbo intransitivo Dar voltas; voltear, girar.
Etimologia (origem da palavra circunrodar). Circum + rodar.
Contrarroda:
contra-rodacontrarrodacontrarroda | s. f.

con·tra·-ro·da |ó| con·trar·ro·da |ó| |ó| con·trar·ro·da |ó|
(contra- + roda)
nome feminino

1. [Náutica] Roda interna da popa.


contra-roda da popa
Cadaste falso.

Plural: contra-rodas.

• Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: contrarroda.
• Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: contra-roda.


Ectrodactilia: substantivo [Medicina] Ausência total ou parcial de dedos.
Eleuterodáctilo: adjetivo Variação de eleuterodátilo.
Etimologia (origem da palavra eleuterodáctilo). Elêutero + dáctilo.
Eleuterodátilo: adjetivo [Zoologia] Que não tem os dedos unidos. Variação de eleuterodáctilo.
Etimologia (origem da palavra eleuterodátilo). Elêutero + dátilo.
Eritrodáctilo: adjetivo Variação de eritrodátilo.
Etimologia (origem da palavra eritrodáctilo). Eritro + dáctilo.
Eritrodátilo: adjetivo [Zoologia] Que tem os dedos vermelhos. Variação de eritrodáctilo.
Etimologia (origem da palavra eritrodátilo). Eritro + dátilo.
Esclerodactilia: substantivo feminino Variação de esclerodatilia.
Etimologia (origem da palavra esclerodactilia). Esclero + dáctilo + ia.
Heterodáctilo:
heterodáctilo | adj. s. m. | s. m. pl.

he·te·ro·dác·ti·lo |áct| |áct|
(hetero- + -dáctilo)
adjectivo e nome masculino
adjetivo e nome masculino

1. Ornitologia Diz-se das aves que têm o dedo externo soldado ao meio ou reversível.


heterodáctilos
nome masculino plural

2. Ornitologia Família de aves trepadoras que têm o dedo externo reversível.




Macrodáctilo: adjetivo Variação de macrodátilo.
Etimologia (origem da palavra macrodáctilo). Macro + dáctilo.
Macrodatilia: substantivo feminino [Teratologia] Monstruosidade que consiste no excessivo desenvolvimento dos dedos. Variação de macrodactilia.
Etimologia (origem da palavra macrodatilia). Macro + dátilo + ia.
Microdáctilo: adjetivo Variação de microdátilo.
Etimologia (origem da palavra microdáctilo). Micro + dáctilo + io.
Microdatilia: substantivo feminino [Teratologia] Tamanho anormalmente pequeno dos dedos, em geral devido à malformação congênita. Variação de microdactilia.
Etimologia (origem da palavra microdatilia). Micro + dátilo + ia.
Moroda: feminino Terra, destinada á cultura dos coqueiros, na Índia portuguesa.
Etimologia (origem da palavra moroda). Do conc.
Pamprodáctilo: adjetivo Ornitologia Variação de pamprodátilo.
Etimologia (origem da palavra pamprodáctilo). Pan + pro + dáctilo.
Pamprodátilo: adjetivo Ornitologia Que tem os quatro dedos para diante. Variação de pamprodáctilo.
Peixe-roda:
peixe-roda | s. m.

pei·xe·-ro·da
nome masculino

Ictiologia Designação de vários peixes teleósteos da família dos molídeos, de corpo arredondado. = PEIXE-LUA, RODIM, ROLIM

Plural: peixes-roda ou peixes-rodas.

Perodactilia: substantivo [Medicina] Deformidade dos dedos.
Perodatilia: substantivo feminino [Teratologia] Deformidade dos dedos. Variação de perodactilia.
Etimologia (origem da palavra perodatilia). Pero + dátilo + ia.
Perodatílico: adjetivo Relativo à perodatilia. Variação de perodactílico.
Etimologia (origem da palavra perodatílico). Pero + dátilo + ico.
Perodátilo: adjetivo e substantivo masculino [Teratologia] Que, ou o que tem os dedos disformes. Variação de perodáctilo.
Etimologia (origem da palavra perodátilo). Pero + datilo.
Porta-roda:
porta-roda | s. m.

por·ta·-ro·da |ó| |ó|
(forma do verbo portar + roda)
nome masculino

1. Parte do antigo carro de munições (em artilharia).

2. Dispositivo nos automóveis para transportar rodas sobresselentes.

Plural: porta-rodas.

Pterodáctilo: substantivo masculino Gênero de répteis voadores da era secundária.
Pterodatílico: adjetivo Relativo à pterodatilia.
Etimologia (origem da palavra pterodatílico). Ptero + dátilo + ico.
Pterodátilo: adjetivo Variação de pterodáctilo.
Retrodatar: verbo transitivo direto Pôr data atrasada em; antedatar: Retrodatar um documento.
Etimologia (origem da palavra retrodatar). Retro + datar.
Roda: substantivo feminino Objeto mais ou menos circular; círculo.
Qualquer dispositivo mecânico de forma circular; disco, prato.
Figurado Giro feito por pessoa ou coisa; volta, rodada.
Grupo de pessoas dispostas em círculo: brincar de roda.
As pessoas que vivem habitualmente em torno de alguém; grupo de pessoas, círculo: roda de milionários.
Espaço, duração de um período de tempo: a roda do ano.
Alta roda, círculo de pessoas da alta burguesia e da aristocracia.
Roda de água, de pás ou hidráulica, a que é movida pela água e que serve para transmitir movimento a um maquinismo, a um moinho.
Roda dentada, a que tem filetes em toda a sua circunferência, à semelhança de dentes.
Roda dos expostos, ou simplesmente roda, espécie de armário gigante que existia nas portarias dos orfanatos e creches, onde se deixavam as crianças abandonadas.
Meter (ou pôr) na roda, enjeitar uma criança.
Poética Roda fatal, destino, fado, má sorte.
Roda de fogo, a que tem buscapés ou foguetes em toda a sua circunferência, nos quais se pega fogo para fazê-la girar.
Em certos jogos carteados, principalmente no pôquer, últimas rodadas.
Roda da fortuna, nas antigas loterias, roda que continha os números que designavam por sorte os premiados.
Roda de vento, roda com pás movidas pelo vento, usada em moinhos.
locução adverbial De roda, em volta, em círculo.
locução prepositiva Em roda de, à roda de, em torno de, em volta de: sentar-se em roda da fogueira.
Roda-gigante:
roda-gigante | s. f.

ro·da·-gi·gan·te
nome feminino

Engenho para divertimento que consiste em duas rodas paralelas muito grandes que, colocadas na vertical, giram à volta do mesmo eixo horizontal e movimentam circularmente bancos ou cabines a elas acoplados.

Plural: rodas-gigantes.

Roda-pisa:
roda-pisa | s. f.

ro·da·-pi·sa
(roda + forma do verbo pisar)
nome feminino

Antigo [Vestuário] [Vestuário] Barra ou parte inferior do vestido ou da saia que roça no chão.

Plural: roda-pisas.

Roda-vinho:
roda-vinho | s. m.

ro·da·-vi·nho
(forma do verbo rodar + vinho)
nome masculino

[Enologia] A parede da frente na lagariça.

Plural: roda-vinhos.

Roda-viva:
roda-viva | s. f.

ro·da·-vi·va
nome feminino

1. Azáfama; barafunda.


andar numa roda-viva
Em grande azáfama, em movimento contínuo.

Plural: rodas-vivas.

Rodada: rodada s. f. 1. O giro completo de uma roda. 2. Queda do cavalo para a frente, quando vai a trote ou a galope. 3. Conjunto dos jogos de um campeonato ou torneio, marcados para o mesmo dia. 4. Cada uma das das vezes que se serve bebidas às pessoas que bebem juntas, na mora de um bar: Esta rodada sou eu quem paga.
Rodado: adjetivo Que tem roda: saia rodada.
Decorrido: tempo rodado.
Que sofreu o suplício da roda.
Percorrido a rodar: espaço rodado.
Cabeça rodada, cabeça de cervo, de gamo, quando as armas são curvadas para dentro.
substantivo masculino Roda: rodado do vestido.
Conjunto das rodas de um carro.
Rodados:
masc. pl. part. pass. de rodar
masc. pl. de rodado

ro·dar 2 -
(latim rodo, -are)
verbo transitivo e intransitivo

Juntar ou trabalhar com o rodo (ex.: rodar os cereais; na salina, o marnoto estava a rodar).


ro·dar 1 -
(latim rodo, -are)
verbo transitivo

1. Fazer andar à roda.

2. Rodear.

3. Percorrer.

4. Juntar com o rodo.

5. Aplicar o suplício da roda a.

6. [Brasil] Navegar na direcção da corrente.

7. [Brasil] [Informática] Processar comandos de um programa ou operações de um algoritmo (ex.: rodar rotinas; rodar uma aplicação). [Equivalente no português de Portugal: correr.] = EXECUTAR

verbo intransitivo

8. Andar em roda de um eixo ou centro.

9. Mover-se sobre rodas.

10. Andar de carro.

11. Cair, rolando.

12. [Brasil] Chapar-se (o cavalo com o cavaleiro, indo a galope).

13. [Brasil, Informal] Sair à força; sair estonteado.

nome masculino

14. Ruído de um carro ou de outro objecto que vai rodando; andamento.


ro·da·do
(particípio de rodar)
adjectivo
adjetivo

1. Que tem roda; que tem vestígios de rodas.

2. Que sofreu o suplício da roda.

3. Decorrido.

4. Dizia-se do cavalo que tem pequenas malhas arredondadas.

5. Rasourado.

nome masculino

6. Roda de um vestido.

7. Conjunto das rodas de um carro.

8. Conjunto de sinais que as rodas de um veículo deixam no solo.


Rodagem: substantivo feminino Ato ou efeito de rodar: carro com trinta mil quilômetros de rodagem.
Conjunto de rodas de uma máquina ou de quaisquer mecanismos.
Raio da roda de automóvel, que serve como medida de pneumáticos; rodado.
Mecânica Operação de acabamento que consiste em desgastar por atrito, a fim de alisar e fazer desaparecerem as estrias de usinagem de uma peça mecânica.
Mecânica Funcionamento controlado de um motor novo, durante o qual as peças friccionantes sofrem levíssimo desgaste, cujo resultado é o ajustamento perfeito entre elas. (Dá-se popularmente o nome de amaciamento.).
Estrada de rodagem, aquela em que transitam carros automóveis; rodovia, auto-estrada.
Rodagens:
fem. pl. de rodagem

ro·da·gem
(rodar + -agem)
nome feminino

1. Acto de rodar.

2. Conjunto das rodas de um maquinismo.

3. Fábrica de rodas.

4. Gravação das imagens de um filme (ex.: a rodagem durou três meses). = FILMAGEM

5. [Portugal] [Mecânica] Período durante o qual as peças novas de um motor não devem ser sujeitas a esforços excessivos. (Equivalente no português do Brasil: amaciamento.)

6. Adaptação a uma situação.


Rodágio: substantivo masculino [Regionalismo: São Paulo] Pedágio ou taxa de passagem, que o Estado cobra para custeio das rodovias.
Etimologia (origem da palavra rodágio). Roda + (ped)ágio.
Rodal: substantivo masculino [Portugal] Parte do carro, formado de eixo e rodas.
Etimologia (origem da palavra rodal). De roda.
Rodalho: substantivo masculino Disco de madeira, em que o oleiro modela as peças de barro.
Etimologia (origem da palavra rodalho). Roda + alho.
Rodamina: substantivo feminino Química Matéria corante vermelha, derivada do fluoreno.
Rodamite: substantivo feminino Explosivo violento, de preparação difícil e perigosa.
Rodâmnia: feminino Arbusto mirtáceo de Samatra.
Etimologia (origem da palavra rodâmnia). Do grego rhodon + amnos.
Rodamoinho: substantivo masculino Variação de remoinho.
Etimologia (origem da palavra rodamoinho). Corr de redemoinho.
Rodamontada: substantivo feminino Ato, dito, qualidade de rodamonte; fanfarrice. Variação de rodomontada.
Etimologia (origem da palavra rodamontada). Rodamonte + ada.
Rodamonte: substantivo masculino Fanfarrão, gabarola, valentão. Variação de rodomonte.
Etimologia (origem da palavra rodamonte). De Rodamonte, nome próprio.
Rodamôntico: adjetivo Relativo a Rodamonte, personagem do Orlando Furioso, de Ariosto.
Próprio de Rodamonte; façanhudo, fanfarrão. Variação de rodomôntico.
Etimologia (origem da palavra rodamôntico). Rodamonte, do nome próprio + ico.
Rodanito: substantivo masculino [Química] Variação de sulfocianogênio.
Etimologia (origem da palavra rodanito). Do topônimo do grego Rhodanós + ito.
Rodanta: feminino Gênero de plantas, da fam. das compostas.
Rodapé: substantivo masculino Barra de madeira, mármore etc., que se coloca ao longo das paredes na junção com o piso para evitar que os móveis estraguem o estuque e para dar um acabamento estético aos cantos.
Espécie de cortina ou babado que se coloca em volta da cama para cobri-la do colchão até o piso.
Faixa de madeira que se coloca ao longo da parte inferior das grades de uma janela de sacada.
O pé de uma página impressa; artigo inserido na margem inferior da página de um jornal.
Rodaque: substantivo masculino Tipo de casaco masculino que se abotoa até à cintura e com abas ao redor do corpo; sobrecasaca.
Etimologia (origem da palavra rodaque). De origem questionável.
Rodar: verbo transitivo Fazer andar à volta; fazer girar em volta: o vaqueiro rodava o laço acima da cabeça.
verbo intransitivo Andar sem destino, vaguear: rodava pelo parque deserto.
Mover-se em volta de um eixo ou centro, girar: a pá do moinho roda.
Mover-se sobre rodas, rolar: rodam as carretas.
Fazer movimento de rotação; descrever órbita: rodam os astros.
Andar de carro: daí rodamos para o Sul.
[Popular] Ser expulso ou excluído: rodar de um emprego.
Rodária: feminino Gênero de insectos lepidópteros nocturnos.
Rodas:
2ª pess. sing. pres. ind. de rodar
fem. pl. de roda

ro·dar 2 -
(latim rodo, -are)
verbo transitivo e intransitivo

Juntar ou trabalhar com o rodo (ex.: rodar os cereais; na salina, o marnoto estava a rodar).


ro·dar 1 -
(latim rodo, -are)
verbo transitivo

1. Fazer andar à roda.

2. Rodear.

3. Percorrer.

4. Juntar com o rodo.

5. Aplicar o suplício da roda a.

6. [Brasil] Navegar na direcção da corrente.

7. [Brasil] [Informática] Processar comandos de um programa ou operações de um algoritmo (ex.: rodar rotinas; rodar uma aplicação). [Equivalente no português de Portugal: correr.] = EXECUTAR

verbo intransitivo

8. Andar em roda de um eixo ou centro.

9. Mover-se sobre rodas.

10. Andar de carro.

11. Cair, rolando.

12. [Brasil] Chapar-se (o cavalo com o cavaleiro, indo a galope).

13. [Brasil, Informal] Sair à força; sair estonteado.

nome masculino

14. Ruído de um carro ou de outro objecto que vai rodando; andamento.


ro·da |ó| |ó|
(latim rota, -ae)
nome feminino

1. Nome genérico dado, em aparelhos ou máquinas, à parte circular que se move em volta de um eixo, e que, mais ou menos directamente, serve para imprimir movimento.

2. Talhada mais ou menos redonda de certos frutos.

3. Espécie de adarga redonda.

4. Tábua redonda que assenta sobre o pé do vinho e o cobre para o comprimir.

5. Enfeite de renda em toda a largura dos vestidos; cercadura de renda.

6. Amplidão de uma roupa talar.

7. Largura, circunferência, espaço redondo.

8. [Jogos] Acto de extrair a lotaria (ex.: hoje há roda).

9. [Jogos] Esfera que encerra os números que se hão-de extrair na lotaria.

10. Espaço, duração de um período de tempo.

11. Ornitologia Desdobramento da cauda de algumas aves.

12. Certo número de tanques por onde passam sucessivamente as peles para se curtirem.

13. Turno, vez.

14. Mancha circular no pêlo dos cavalos.

15. Conjunto de pessoas com que se convive mais frequentemente (ex.: roda de amigos).

16. Grupo de pessoas dispostas em círculo.

17. Quantidade considerável; grande número.

18. [Marinha] Pau grosso e curto em que termina a proa e a popa do navio.

19. Espécie de armário giratório usado para passar objectos do exterior para o interior e vice-versa, em conventos, asilos ou hospícios. = TORNO

20. Armário giratório que servia para introduzir crianças abandonadas em conventos, hospícios ou asilos.

21. [Por extensão] Local, como convento, asilo ou hospício, que acolhe pessoas abandonadas, geralmente crianças (ex.: roda dos expostos).

22. [Popular] Acusação; invectiva.

23. Instrumento de tortura.

24. [Desporto] Exercício de ginástica que consiste num deslocamento lateral e circular do corpo, passando as pernas afastadas por cima do tronco apoiado nos dois braços.

25. Ictiologia Nome vulgar do peixe-lua.

interjeição

26. Expressão usada para afastar ou mandar alguém embora. = FORA, RUA


andar à roda
Realizar-se o sorteio da lotaria.

à roda
Em círculo ou em movimentos circulares (ex.: tive uma tontura e vi tudo à roda). = À VOLTA

à roda de
No espaço que rodeia algo ou alguém. = À VOLTA DE

Muito perto de, muito próximo de (ex.: foram vendidos à roda de um milhão de exemplares). = APROXIMADAMENTE, À VOLTA DE

correr sobre rodas
[Informal] Decorrer com sucesso ou de modo agradável (ex.: tudo parece correr sobre rodas).

de roda
Em círculo ou em movimentos circulares. = À VOLTA

roda de capoeira
Círculo formado por capoeiristas em que se toca e canta enquanto se pratica a capoeira (ex.: o programa do festival inclui ateliês de artes plásticas, espectáculos de dança e teatro, grupos folclóricos e roda de capoeira). [Em 2014, a UNESCO considerou a roda de capoeira património cultural e imaterial da humanidade.]

roda dentada
Estrutura circular dotada de recortes, que pode formar uma engrenagem com uma estrutura semelhante e imprimir movimento a eixos rotativos.

roda de proa
[Marinha] Peça da proa, na extremidade da quilha.

roda de tímpano
Roda oca que se move por meio dos pés de alguém que vai trepando de pá em pá.

roda do leme
[Marinha] Dispositivo circular, ligado ao leme da embarcação, destinado a controlar a direcção da embarcação.


Rodato: substantivo masculino [Química] Sal ou éster do ácido ródico.
Etimologia (origem da palavra rodato). Ród(ico) + ato.
Sob-roda:
sob-roda | s. f.

sob·-ro·da |ó| |ó|
(sob- + roda)
nome feminino

Aquilo que, desviando do seu trâmite a roda de um veículo, lhe ocasiona algum sinistro.

Plural: sob-rodas.

Sub-roda:
sub-roda | s. f.

sub·-ro·da |ó| |ó|
nome feminino

Acidente (depressão, pedregulho, etc.) que perturba, numa estrada, o rodar de um veículo.

Plural: sub-rodas |ó|.

Ver também dúvida linguística: sub-rogar ou subrogar, com o novo Acordo?.

Dicionário Bíblico

Fonte: Dicionário Adventista

Berodaque-balada: persa: Merodaque deu um filho
Dodanim ou rodanim: Raça descendente deJavã, filho de Jafé (Gn 10:4 – 1 Cr l.7). Podem eles representar uma colônia grega da Ásia Menor. Se Rodanim é a forma correta, designará certamente os naturais da ilha de Rodes. Rodes tinha sido, em tempos primitivos, ocupada pelos fenícios, cujos túmulos têm sido descobertos nos antigos cemitérios da ilha – mas a colônia fenícia foi subseqüentemente inutilizada pelos gregos dóricos.
Evil-merodaque: Filho e sucessor de Nabucodonosor, rei da Babilônia. Era amigo de Joaquim, rei de Judá, que tinha ido preso para aquele país, e o colocou em lugar superior aos outros reis cativos em Babilônia. Reinou cerca de dois anos, sendo assassinado pelo seu cunhado, que se apoderou da coroa (2 Rs 25.27 – Jr 52:31).
Merodaque: babilônico: morte
Merodaque-baladã: Rei de Babilônia nos dias do rei Ezequias (is 39:1 – 2 Rs 20.12). Ele resistiu ao crescente poder dos monarcas da Assíria, e lutou pela independência de sua nação. o principal objetivo da visita dos seus embaixadores ao rei Ezequias foi, sem dúvida, formar uma liga entre os países Babilônia, Judéia e Egito contra a Assíria. Todavia, Sargom expulsou-o do trono. Durante sete anos esteve Merodaque-Baladã exilado, sendo depois desse tempo reposto no seu lugar – mas, por fim, foi derrotado por Senaqueribe, após um segundo período de domínio, que durou meio ano (702 a.C.).
Roda do oleiro: Nas terras orientais esta roda é de madeira ou de pedra, e faz-se girar com a mão ou com o pé, ou ainda por meio de um ajudante.
Rodamim: hebraico: chefe

Quem é quem na Bíblia?

Autor: Paul Gardner

Evil-merodaque:

(Heb. “homem de Merodaque”; Merodaque = Marduque, deus babilônio). Mencionado em II Reis 25:27 e Jeremias 52:31. Um rei da Babilônia do século VI a.C. No 37º ano do exílio dos israelitas na Babilônia, na ascensão de Evil-Merodaque, Joaquim, o rei de Judá que estava preso (2Rs 24:15), foi solto do cárcere. Aparentemente, tornou-se amigo do rei babilônico, o qual o sustentou com alimentos de sua mesa e deu-lhe uma generosa ajuda financeira.

No contexto do livro de Jeremias, o capítulo final (Jr
53) aponta para o cumprimento da profecia de que os eLivross não deveriam temer o rei da Babilônia (Jr 42:11-16). Alguns dentre o povo desejavam fugir para o Egito, mas o Senhor nada lhes garantiu além da morte se fossem para lá. Na Babilônia, contudo, suas vidas seriam poupadas e no final seriam restaurados e voltariam à terra natal. A soberania de Deus sobre todo o juízo do exílio e a restauração final do povo, que voltaria para Judá, é o tema dominante desse período. Evil-Merodaque foi apenas um dos reis usados pelo Senhor, a fim de realizar seus propósitos para com seu povo. P.D.G.


Merodaque (marduque):

. Um dos deuses da Babilônia, mencionado nas Escrituras apenas em Jeremias 50:2. Nesse texto, o profeta proclama aos judeus que viram parentes e amigos ser levados como prisioneiros pelos caldeus que um dia Deus destruiria a Babilônia e suas divindades. O povo de Israel então retornaria a Judá e adoraria o Senhor, Criador do céu e da terra (v. 4). A passagem reforça o monoteísmo e afirma que o Deus da aliança de Israel era mais poderoso do que todos os das outras nações. O texto declara também os propósitos do Senhor para com seu povo, que voltaria arrependido a Canaã e novamente adoraria a Deus (vv. 4-7).

O Código de Hamurabi informa que Merodaque foi considerado o Deus criador, o principal do panteão babilônico.

P.D.G.


Merodaque-baladã:

(Heb. “Merodaque tem dado um filho”). Filho de Baladã, rei da Babilônia, o qual reinou na mesma época de Ezequias (703 a.C.). Astutamente, teve acesso ao Templo e aos depósitos do palácio em Jerusalém, ao enviar cartas e presentes ao rei de Judá, que estava doente (2Rs 20:12; Is 39:1). Isaías repreendeu severamente a Ezequias por conceder aos estrangeiros acesso aos tesouros do Senhor e predisse que um dia os caldeus levariam todos aqueles objetos para Babilônia (Is 39:3-7). O Senhor esperava que os reis e seu povo confiassem exclusivamente nele para proteção e cuidado. Ezequias, ao receber os estrangeiros e tentar obter o favor deles, propiciou uma brecha nos propósitos de Deus para Israel. P.D.G.


Dicionário da Bíblia de Almeida

Fonte: Sociedade Bíblica do Brasil

Evil-merodaque: Evil-Merodaque [Homem de Marduque]

Rei da Babilônia (562-560 a.C.), filho e sucessor de Nabucodonosor. Evil-Merodaque libertou Joaquim, rei de Judá (2Rs 25:27-30).

Merodaque: Merodaque [Ousado] - Deus supremo dos babilônios (Jr 50:2).
Merodaque-baladã: Merodaque-Baladã [Marduque Deu Um Filho]

Líder CALDEU 1, que se tornou rei da Babilônia de 722 a 710 a.C. e de 703 a 702 a.C. Durante o seu primeiro reinado, enviou mensageiros ao rei Ezequias, de Judá, para tentar envolvê-lo numa confederação contra os assírios, mas foi duas vezes derrotado e depois expulso por eles (2Rs 20:12-19; Is 39:1-8).

Dicionário de Jesus e Evangelhos

Autor: César Vidal Manzanares

Roda de moinho: Roda de moinho No tempo de Jesus, moía-se o trigo com duas rodas superpostas, das quais girava a de cima. Geralmente, tratava-se de um trabalho reservado às mulheres (Mt 24:41) e, em algumas ocasiões, realizado com a ajuda de jumentos (Mt 18:6; Mc 9:42).

Strongs


γένεσις
(G1078)
Ver ocorrências
génesis (ghen'-es-is)

1078 γενεσις genesis

do mesmo que 1074; TDNT - 1:682,117; n f

  1. fonte, origem
    1. livro genealógico de alguém, i.e. registro onde sua linhagem ou descendência são enumeradas
  2. usado para nascimento, natividade
  3. daquilo que segue a origem, i.e. existência, vida
    1. roda da vida, ciclo vital (Tg 3:6). Outra explicação, circuito da vida humana que tão logo nascem, as pessoas começam a percorrer, i.e. seu curso de vida

ῥέδα
(G4480)
Ver ocorrências
rhéda (hred'-ah)

4480 ρεδα rheda

de origem latina; n f

  1. carruagem, um tipo de veículo que tem quatro rodas

τροχός
(G5164)
Ver ocorrências
trochós (trokh-os')

5164 τροχος trochos

de 5143; n n

  1. roda

τυμπανίζω
(G5178)
Ver ocorrências
tympanízō (toom-pan-id'-zo)

5178 τυμπανιζω tumpanizo

de um derivado de 5180 (que significa tambor, “tímpano”); v

bater tambor ou tamborim

torturar com o tímpano, um instrumento de punição

O tímpano parece ter sido um instrumento de tortura em forma de roda, sobre o qual criminosos eram esticados como se eles fossem peles e então horrivelmente espancados com clava ou correias (cf nosso “rebentar sobre a roda”)


ἅρμα
(G716)
Ver ocorrências
hárma (har'-mah)

716 αρμα harma

provavelmente de 142 [talvez com 1 (como partícula de união) prefixado]; n n

  1. carruagem
  2. referência aos carros romanos de batalha (i.e. aparelhados com lâminas curvas de metal nas extremidades do eixo das rodas para destruir o oponente)
  3. bigas (puxadas por muitos cavalos)

בֵּית הַגִּלְגָּל
(H1019)
Ver ocorrências
Bêyth hag-Gilgâl (bayth hag-gil gawl')

01019 בתי הגלגל Beyth hag-Gllgal

procedente de 1004 e 1537 com a interposição do artigo; n pr loc Bete-Gilgal = “a casa da roda”

  1. um lugar na Palestina

בַּלְאֲדָן
(H1081)
Ver ocorrências
Balʼădân (bal-ad-awn')

01081 בלאדן Bal’adan

procedente de 1078 e 113 (forma contrata); n pr m Baladã = “Bel (é seu) senhor)”

  1. o pai de Merodaque-Baladã a quem Ezequias mostrou as riquezas dos seus tesouros

בְּרֹאדַךְ בַּלְאֲדָן
(H1255)
Ver ocorrências
Bᵉrôʼdak Balʼădân (ber-o-dak' bal-ad-awn')

01255 בראדך בלאדן B ero’dak Bal’adan̂

uma variação de 4757; n pr m Merodaque-Baladã = “adorador de Baal”

  1. rei da Babilônia nos dias de Ezequias

גַב
(H1354)
Ver ocorrências
gab (gab)

01354 גב gab

procedente de uma raiz não usada; DITAT - 303a; n m/f

  1. superfície convexa, costas
    1. costas (de homem)
    2. elevação (para adoração ilícita)
    3. algo arcado (projeção convexa do escudo)
    4. baluartes, trincheiras (de argumentos - fig.)
    5. sobrancelha
    6. aro (de rodas)

גַּלְגַּל
(H1534)
Ver ocorrências
galgal (gal-gal')

01534 גלגל galgal

por reduplicação de 1556; DITAT - 353i; n m

  1. roda, remoinho, redemoinho, girar
    1. roda
    2. remoinho (de pó, de restos)

גַּלְגַּל
(H1535)
Ver ocorrências
galgal (gal-gal')

01535 גלגל galgal (aramaico)

correspondente a 1534; DITAT - 2657a; n m

  1. roda

גִּלְגָּל
(H1536)
Ver ocorrências
gilgâl (ghil-gawl')

01536 גלגל gilgal

uma variação de 1534; DITAT - 353j; n m

  1. roda

גִּלְגָּל
(H1537)
Ver ocorrências
Gilgâl (ghil-gawl')

01537 גלגל Gilgal

o mesmo que 1536; n pr loc Gilgal = “uma roda, rolo”

  1. o primeiro local de um acampamento israelita a oeste do Jordão, também a leste de Jericó, ali Samuel tornou-se juiz e Saul foi proclamado rei; mais tarde o local foi usado para adoração ilícita
  2. local de habitação de profetas em Israel, no norte, a aproximadamente sete quilômetros (quatro milhas) de Siló e Betel
  3. uma região conquistada por Josué, localização incerta

דֹּדָנִים
(H1721)
Ver ocorrências
Dôdânîym (do-daw-neem')

01721 דדנים Dodaniym ou (por erro ortográfico) רדנים Rodaniym

(1Cr 1:7) um plural de derivação incerta; n pr m Dodanim ou Rodanim = “líderes”

  1. filhos ou descendentes de Javã

אֱוִיל מְרֹדַךְ
(H192)
Ver ocorrências
ʼĔvîyl Mᵉrôdak (ev-eel' mer-o-dak')

0192 יל מרדךאו ’Eviyl M erodak̂

de derivação aramaica provavelmente significando soldado de Merodaque; n pr m Evil-Merodaque = “homem de Merodaque”

  1. filho e sucessor de Nabucodonosor, rei do império Neo-Babilônico, 562-560 a.C.

אֹופָן
(H212)
Ver ocorrências
ʼôwphân (o-fawn')

0212 אופן ’owphan ou (reduzido) אפן ’ophan

procedente de uma raiz não utilizada significando revolver; DITAT - 146a; n m

  1. roda
    1. roda de carroça
    2. roda na visão de Ezequiel
    3. rodas dos dez suportes sob as pias no templo de Salomão

חִשֻּׁק
(H2839)
Ver ocorrências
chishshuq (khish-shook')

02839 חשק chishshuq ou (plural) חשׂקים

procedente de 2836; DITAT - 773d; n m

  1. raio, raio duma roda

חִשֻּׁר
(H2840)
Ver ocorrências
chishshur (khish-shoor')

02840 חשר chishshur

procedente de uma raiz não utilizada significando unir; DITAT - 774b; n m

  1. cubo, cubo de uma roda, meão

מְרֹאדַךְ בַּלְאָדָן
(H4757)
Ver ocorrências
Mᵉrôʼdak Balʼâdân (mer-o-dak' bal-awdawn')

04757 מראדך בלאדן M ero’dak Bal’adan̂

de derivação estrangeira; n pr m

Merodaque-Baladã = “Marduque deu um filho”

  1. rei da Babilônia nos dias do rei Ezequias, de Judá

מְרֹדָךְ
(H4781)
Ver ocorrências
Mᵉrôdâk (mer-o-dawk')

04781 מרדך M erodak̂

de derivação estrangeira; DITAT - 1241; Merodaque = “vossa rebelião”

  1. a divindade principal dos babilônios na época de Nabucodonosor

צְלוּל
(H6742)
Ver ocorrências
tsᵉlûwl (tsel-ool')

06742 צלול ts eluwl̂

procedente de 6749 no sentido de rodar; DITAT - 1922a; n. m.

  1. bolo, pão redondo, redondo, arredondado

אֹבֶן
(H70)
Ver ocorrências
ʼôben (o' ben)

070 אבן ’oben

procedente da mesma raiz que 68; DITAT - 9a; n m

  1. roda, disco
    1. roda de oleiro
    2. banquinho, banquinho de parteira

שָׁגָה
(H7686)
Ver ocorrências
shâgâh (shaw-gaw')

07686 שגה shagah

uma raiz primitiva; DITAT - 2325; v.

  1. desviar-se, perder-se, errar
    1. (Qal)
      1. errar, perder-se
      2. ziguezaguear, serpear, cambalear, rodar, estar embriagado, errar (referindo-se ao estado de embriaguez)
      3. desviar-se (moralmente)
      4. cometer pecado por ignorância ou inadvertência, errar (por ignorância)
    2. (Hifil)
      1. desencaminhar
      2. desviar, desencaminhar (mentalmente)
      3. desencaminhar (moralmente)