Rubi
Dicionário Comum
Fonte: Priberam
Aldrúbio: substantivo masculino Burlão, mentiroso, trapaceiro. Variação de aldrube, aldrúbias.Etimologia (origem da palavra corrubiana). De corrupio.
[Regionalismo] O mesmo que corrubilha.
Etimologia (origem da palavra helicorrubina). Hélico + do latim rubeu + ina.
Etimologia (origem da palavra marrúbio). Do latim marrubiu.
Figurado e Pop. Chefe, patrão.
É também um símbolo da sabedoria ou justiça divina. Os querubins se classificam logo abaixo da ordem dos anjos chamados serafins, na tradição judaica e cristã.
Variedade vermelha de espinélio empregada na confecção de mancais para relógios e instrumentos de precisão.
Etimologia (origem da palavra rubiacense). Do topônimo Rubiácea + ense.
substantivo masculino e feminino Pessoa natural desse município.
Etimologia (origem da palavra rubiáceo). Rúbia + áceo.
Etimologia (origem da palavra rubiácico). Rubiáceo + ico.
Etimologia (origem da palavra rubiacina). Rubiáceo + ina.
Etimologia (origem da palavra rubiadina). De rubiáceo.
Etimologia (origem da palavra rubiânico). Rubião + ico.
Etimologia (origem da palavra rubianina). Rubião + ina.
Designativo de uma variedade de trigo.
substantivo masculino [Química] Corante que se extrai da raiz da ruiva-dos-tintureiros.
Etimologia (origem da palavra rubião). Rúbia + ão.
Etimologia (origem da palavra rubiatabense). Do topônimo Rubiataba + ense.
substantivo masculino e feminino Pessoa natural desse município.
Etimologia (origem da palavra rubicão). Do castelhano rubicano.
substantivo masculino Grande dificuldade; obstáculo temível.
Etimologia (origem da palavra rubicão). Do topônimo Rubicão.
Etimologia (origem da palavra rubiclórico). Rubi(ácea) + cloro + ico.
Que tem as faces, as bochechas coradas; corado.
Etimologia (origem da palavra rubicundo). Do latim rubiccundus.a.um, "encarnado".
Etimologia (origem da palavra rubidez). Rúbido + ez.
Ato de transformar em vermelho, de avermelhar.
Etimologia (origem da palavra rubificação). Rubificar + ção.
Etimologia (origem da palavra rubiforme). Rubi + forme.
Etimologia (origem da palavra rubigal). Do latim rubigalia.
Etimologia (origem da palavra rubigálias). Do latim rubigalia.
O mesmo que ferrugem.
Etimologia (origem da palavra rubígine). Do latim rubigine.
Etimologia (origem da palavra rubina). Do francês rubine.
substantivo feminino [Química] Antiga denominação de certos corpos de cor vermelha.
Rubina de antimônio: oxissulfureto de antimônio.
Rubina de arsênio: sulfureto de arsênio.
Rubina de enxofre: mistura vermelha de enxofre e azeite fino.
Rubina de prata: Variação de argiritrósio.
Etimologia (origem da palavra rubina). Rubi + ina.
Vinho. Pl: rubinéctares.
Etimologia (origem da palavra rubinéctar). Rubi + néctar.
Etimologia (origem da palavra rubinegro). Rubi + negro.
Etimologia (origem da palavra rubinete). De rubi.
Etimologia (origem da palavra rubirretina). Do latim rubia + do grego retine.
Etimologia (origem da palavra rubirrostro). Rubi + rostro.
1. [Joalharia] Pedra preciosa, variedade de alumina cristalizada, transparente e de um vermelho vivo.
2. Figurado Cor muito vermelha.
3. Que tem essa cor.
Etimologia (origem da palavra rubitopázio). Rubi + topázio.
(do tupi)
[Brasil]
Ornitologia
Designação dada a várias aves passeriformes do
Etimologia (origem da palavra surubi). Do tupi suruuí.
Etimologia (origem da palavra surubinense). Do topônimo Surubim + ense.
substantivo masculino e feminino Pessoa natural ou habitante desse município.
[Brasil] Peixe também conhecido por pintado.
Turubi-mirim: planta convolvulácea (Evolvulus incanus).
Dicionário Bíblico
Fonte: Dicionário Adventista
Querubim: os querubins aparecem no A.Tcomo seres celestiais, ministros da vontade divina, mas as referências deixam-nos em dúvida quanto ao seu aspecto e quanto às suas funções. Em GnDicionário da Bíblia de Almeida
Fonte: Sociedade Bíblica do Brasil
Querubim: Querubim Ser com asas e com forma de animal e de gente, que representava a presença, a grandeza e a majestade de Deus (GnPequeno Abc do Pensamento Judaico
Hebraico: Língua semítica do grupo cananeu. Idioma da Bíblia. Elementos hebraicos na língua portuguesa: aleluia; amén; babel; bálsamo; banal; bato; belbezu; bétilo; cabala; cabo; cadê; camez; camez-catuf; caraitas;, cinar; cohen; caro; daques; ébano; éden; efo; éfod; efoista; fariseus; faristeus; geoma; goi; gomar; hazazel; hebreu; him; hissopo; iaveista; jaspe; jeovista; jubilen; judeu; levita; malsim; maná; massará; messias; mable; nazareu; nazarista; nitro; pascoa; querubim; rabí; rabino; sabado; saco; sadueeu; siclo; talecl; xeva; xibolet; zote; (PL)Strongs
plural de origem hebraica 3742
- querubim, duas figuras douradas de criaturas viventes com duas asas; estavam fixas à tampa da arca da aliança no Santo dos santos (tanto no tabernáculo sagrado como no templo de Salomão) de tal modo que suas faces estavam viradas uma em direção à outra e voltadas para a tampa, que cobriam com suas asas abertas. Entre estas figuras pensava-se ter Deus fixado sua morada.
procedente de 119; DITAT - 26c; n f
- rubi, sárdio (vermelhidão)
- pedra preciosa
procedente da mesma raiz que 3537 no sentido de acender fogo a partir de um metal moldado; DITAT - 953c; n m
- uma pedra preciosa (talvez rubi ou ágata)
procedente de 3722; DITAT - 1023c; n f
- propiciatório, lugar de expiação
- a tampa dourada da propiciação sobre a qual o sumo-sacerdote aspergia sangue 7 vezes no Dia da Expiação reconciliando simbolicamente Javé e o seu povo escolhido
- a placa de ouro da tampa da arca da aliança que media 2.5 por 1.5 côvados; sobre ela se achavam os dois querubins dourados face a face cujas suas asas estendidas tocavamse sobre e no alto a tampa, constituindo, assim, o trono de Deus
de derivação incerta, grego 5502
- querubim, querubins (pl)
- um ser angelical
- como guardiões do Éden
- como ladeando o trono de Deus
- como uma imagem pairando sobre a Arca da Aliança
- como a carruagem de Javé (fig.)
procedente de uma raiz não utilizada significando reluzir; DITAT - 1391; n m
- uma pedra preciosa no peitoral do sumo sacerdote
- talvez uma esmeralda, turquesa, rubí ou carbúnculo
- jóias importadas de Tiro
procedente de 6437; DITAT - 1782a; n. m.
- face
- face, faces
- presença, pessoa
- rosto (de serafim or querubim)
- face (de animais)
- face, superfície (de terreno)
- como adv. de lugar ou tempo
- diante de e atrás de, em direção a, em frente de, adiante, anteriormente, desde então, antes de
- com prep.
- em frente de, antes de, para a frente de, na presença de, à face de, diante de ou na presença de, da presença de, desde então, de diante da face de
procedente da mesma raiz que 6434; DITAT - 1783b; n. m.
- uma pedra preciosa
- talvez corais, rubis, jóias
procedente de 7270; DITAT - 2113a; n. f.
- pé
- pé, perna
- referindo-se a Deus (antropomórfico)
- referindo-se a serafins, querubins, ídolos, animais, mesa
- conforme o ritmo de (com prep.)
- três vezes (pés, ritmos)