Solto

Dicionário Comum

Fonte: Priberam

Absolto: adjetivo Forma contrata e irregular do particípio absolvido.
Etimologia (origem da palavra absolto). Particípio de absolver.
Resolto: adjetivo Dissolvido, desfeito.
adjetivo Muito sôlto.
Desprendido: «...esvoaça a túnica ressolta.» Castilho, Fastos 2:73.
Etimologia (origem da palavra resolto). De re... + solto.
Solto: solto (ô), adj. 1. Que está livre: desatado, desprendido. 2. Posto em liberdade. 3. Licencioso. 4. Entrecortado, interrompido. 5. Sozinho, abandonado. 6. Não rimado (verso).
Soltos:
masc. pl. de solto
masc. pl. part. pass. de soltar

sol·to |ô| |ô|
(latim *soltus, de solutus, -a, -um, particípio passado de solvo, -ere, desatar, desligar, libertar)
adjectivo
adjetivo

1. Que se soltou.

2. Que não está colado ou ligado a outro. = DESATADO, LIVRE

3. Que está em liberdade. = LIVREPRESO

4. Desobrigado.

5. Desafogado; desoprimido.

6. Quite.

7. Pando; frouxo.

8. Espalhado; desagregado.

9. Licencioso; dissoluto.

10. Que tem perturbações intestinais, geralmente diarreia (ex.: ventre solto).

11. [Marinha] Sem ancoradouro certo (ex.: navio solto).

12. [Versificação] Não rimado (ex.: verso solto). = BRANCO, LIVRE

Plural: soltos |ô|.

sol·tar -
(solto + -ar)
verbo transitivo

1. Tornar livre.

2. Desprender; desatar; desembaraçar.

3. Desfraldar (velas).

4. Atirar; arremessar; expelir.

5. Emitir (gemidos).

6. Largar da mão.

7. Pronunciar.

8. Explicar.

9. Desmanchar.

10. Afrouxar.

11. Desjungir (animais).

verbo intransitivo

12. Sair; pôr-se a caminho.

verbo pronominal

13. Fugir da prisão.

14. Desprender-se.

15. Desfraldar-se.

16. Tornar-se pando, afrouxar.


Strongs


מִשְׁלֹוחַ
(H4916)
Ver ocorrências
mishlôwach (mish-lo'-akh)

04916 משלוח mishlowach ou משׂלח mishloach também משׂלח mishlach

procedente de 7971; DITAT - 2394d,2394e; n m

  1. alcance, envio, remessa
  2. alcance, empreendimento (para o qual se estende a mão), lugar para soltar ou liberar, pastagem (lugar onde os animais são deixados soltos)

נָטַשׁ
(H5203)
Ver ocorrências
nâṭash (naw-tash')

05203 נטש natash

uma raiz primitiva; DITAT - 1357; v

  1. deixar, permitir, desamparar, lançar fora, rejeitar, sofrer, juntar, estender ou espalhar, ser afrouxado, cessar, abandonar, desistir, estar solto, estar para baixo, fazer uma incursão, estar desocupado, deixar cair, desistir, retirar
    1. (Qal)
      1. deixar, deixar só, estar desocupado, confiar a
      2. desertar, abandonar
      3. permitir
    2. (Nifal)
      1. ser deserdado
      2. ser solto, estar solto
      3. deixar ir, estender
    3. (Pual) ser abandonado, ser deserdado

נָתַר
(H5425)
Ver ocorrências
nâthar (naw-thar')

05425 נתר nathar

uma raiz primitiva; DITAT - 1448,1449; v

  1. pôr em movimento, tremer, agitar, saltar
    1. (Qal) pôr em movimento
    2. (Piel) saltar
    3. (Hifil) fazer movimentar-se
  2. soltar, deixar solto, desamarrar, ser livre, estar solto
    1. (Hifil)
      1. desamarrar, soltar
      2. deixar livre, desatar

סָרַח
(H5628)
Ver ocorrências
çârach (saw-rakh')

05628 סרח carach

uma raiz primitiva; DITAT - 1543; v

  1. fluir livremente, ser incontido, ser invasivo, exceder, pender, crescer com viço
    1. (Qal)
      1. sair livre, ser incontido, estender
        1. invasão, ato de espalhar (particípio)
      2. pender
    2. (Nifal) ser deixado solto ou dispensado ou despedido

עֶבֶד מֶלֶךְ
(H5663)
Ver ocorrências
ʻEbed Melek (eh'-bed meh'-lek)

05663 עבד מלך Èbed Melek

procedente de 5650 e 4428; n pr m Ebede-Meleque = “servo do rei”

  1. um eunuco etíope a serviço do rei Zedequias, através de sua interferência Jeremias foi solto da prisão

עָזַב
(H5800)
Ver ocorrências
ʻâzab (aw-zab')

05800 עזב ̀azab

uma raiz primitiva; DITAT - 1594,1595; v

  1. deixar, soltar, abandonar
    1. (Qal) deixar
      1. afastar-se de, deixar para trás, deixar, deixar só
      2. deixar, abandonar, abandonar, negligenciar, apostatar
      3. deixar solto, deixar livre, deixar ir, libertar
    2. (Nifal)
      1. ser deixado para
      2. ser abandonado
    3. (Pual) ser deserdado
  2. restaurar, reparar
    1. (Qal) reparar

פָּרַע
(H6544)
Ver ocorrências
pâraʻ (paw-rah')

06544 פרע para ̀

uma raiz primitiva; DITAT - 1822,1823,1824; v.

  1. liderar, atuar como líder
  2. deixar ir, libertar, ignorar, deixar só
    1. (Qal)
      1. deixar ir, soltar
      2. deixar só, evitar, negligenciar
      3. desatar
    2. (Nifal) ser solto, ser libertado de restricão
    3. (Hifil)
      1. levar a refrear
      2. mostrar falta de restrição
      3. deixar afrouxar restrições

פָּתַח
(H6605)
Ver ocorrências
pâthach (paw-thakh')

06605 פתח pathach

uma raiz primitiva; DITAT - 1854,1855; v.

  1. abrir
    1. (Qal) abrir
    2. (Nifal) ser aberto, ser deixado solto
    3. (Piel)
      1. libertar
      2. soltar
      3. abrir, abrir-se
    4. (Hitpael) soltar-se
  2. entalhar, gravar
    1. (Piel) gravar
    2. (Pual) ser gravado

שָׁלַח
(H7971)
Ver ocorrências
shâlach (shaw-lakh')

07971 שלח shalach

uma raiz primitiva; DITAT - 2394; v

  1. enviar, despedir, deixar ir, estender
    1. (Qal)
      1. enviar
      2. esticar, estender, direcionar
      3. mandar embora
      4. deixar solto
    2. (Nifal) ser enviado
    3. (Piel)
      1. despedir, mandar embora, enviar, entregar, expulsar
      2. deixar ir, deixar livre
      3. brotar (referindo-se a ramos)
      4. deixar para baixo
      5. brotar
    4. (Pual) ser mandado embora, ser posto de lado, ser divorciado, ser impelido
    5. (Hifil) enviar

שָׁרָה
(H8281)
Ver ocorrências
shârâh (shaw-raw')

08281 שרה sharah

uma raiz primitiva; DITAT - 2463; v.

  1. deixar solto, libertar
    1. (Qal) deixar solto
    2. (Piel) colocar em liberdade