Vantagem

Dicionário Comum

Fonte: Priberam

Avantagem: feminino Ver vantagem.
Desvantagem: desvantagem s. f. Falta de vantage.M
Vantagem: substantivo feminino Em que há primazia, excelência.
Que está na dianteira; em primeiro; à frente: ele tem uma vantagem em relação ao adversário difícil de ser superada.
Tirar proveito; aproveitar ao máximo: tirar vantagem de tudo.
Expressão de superioridade: aproveitou-se da vantagem que levava.
Privilégio atribuído a uma pessoa ou grupo, com exceção dos demais; prerrogativa: tinha muitas vantagens no emprego.
[Esporte] No tênis, ponto de desempate.
[Esporte] No vôlei, circunstância em que o jogador pode sacar, por ter realizado uma jogada de êxito.
Contar vantagem. Falar excessivamente de suas próprias qualidades; gabar-se.
Etimologia (origem da palavra vantagem). Do francês avantage.

Pequeno Abc do Pensamento Judaico

Berit milá (ri): Ato de circuncisão onde o menino varão é circuncidado e se incorpora à comunidade. Além de ser uma necessidade higiênica, a prática da circuncisão tem para o israelita um sentido religioso muito elevado. Ela é o símbolo, a prova e a condição para entrar na aliança que o Eterno estabeleceu com o primeiro patriarca Abraão. Assim está comprometido tim pacto indissolúvel com seu Deus, a virtude e o dever (MMM). O ato da Tailá é cercado por um ambiente de extremo respeito e é assistido somente pelo homens presentes à festa. A criança é introductionduzida na sala de cerimônia carregada pelo Quater (Padrinho) sob as exclamações "Baruch Habá") (Bendito seja quem chegou), é então passada de mão em mão até o pai, o Sandic (Síndico) em cujas mãos se realiza a operação. Terminada a mesma, recita o pai a oração de graças por ter cumprido essa mistvá e a criança e os pais são então saudados por toda uma série de bênçãos características, que é realmente enorme e que a tradição judaica acumulou por séculos. A cerimônia termina com o ato de molhar os lábios de bebê com vinho ou cerveja, após o que é servida a Seudat mitsvá, o banqtiete do Mandamento Cumprido. O nome do menino é dado durante a cerimônia. (Gerson Herszkowicz). Sob aspecto médico higiênico - conforme Dr. José KNOPLICH a circuncisão, o ato cirúrgico realizado durante o "berit", é a realização da operação de fimose com um ritual religioso. Desde a antiguidade, os cirurgiões se impressionavam com a destreza do "motel" em realizar a "operação". Modernamente, a cerimônia é realizada com os cuidados de antissepsia e o emprego de medicamentos anti-hemorrágicos e anti-bióticos. A vantagem para o nenê é nítida pois a operação da fimose, evita o aparecimento de pertubações inflamatórias locais e inchaços decorrentes da própria fimose. O menino, no futuro terá melhores condições de higiene local, a tal ponto que há médicos que acreditam haver nítida vantagem na circuncisão sistemática, ou seja a realização desse ato, sem relação com a religião, em todas as crianças, como já faz o Hospital Samaritano em S. Paulo e a Maternidade Carmela Dutra no Rio. Vários hospitais americanos consideram a circuncisão tão rotineira como a vacinação. Esse procedimento começou, quando por dados estatísticos ficou comprovado que as mulheres judias de todos os países apresentaram uma menor incidência de câncer do útero, quando comparado com as mulheres em geral. Os cancerologistas admitem que isso é decorrente do fato dos maridos serem circuncidados, portanto a operação da fimose, sistematicamente feita nesses hospitais, tem a finalidade de prevenir o câncer em maior número de mulheres.
Hakdamot: Hino aramaico, que enaltece a grandeza de Deus e a vantagem dos filhos de Israel que se mantém fiéis à fé, sendo entoado no primeiro dia de Shavuot.

Strongs


δίδωμι
(G1325)
Ver ocorrências
dídōmi (did'-o-mee)

1325 διδωμι didomi

forma prolongada de um verbo primário (que é usado com uma alternativa em muitos dos tempos); TDNT - 2:166,166; v

  1. dar
  2. dar algo a alguém
    1. dar algo a alguém de livre e espontânea vontade, para sua vantagem
      1. dar um presente
    2. conceder, dar a alguém que pede, deixar com que tenha
    3. suprir, fornecer as coisas necessárias
    4. dar, entregar
      1. estender, oferecer, apresentar
      2. de um escrito
      3. entregar aos cuidados de alguém, confiar
        1. algo para ser administrado
        2. dar ou entregar para alguém algo para ser religiosamente observado
    5. dar o que é dever ou obrigatório, pagar: salários ou recompensa
    6. fornecer, doar
  3. dar
    1. causar, ser profuso, esbanjador, doar-se a si mesmo
      1. dar, distribuir com abundância
    2. designar para um ofício
    3. causar sair, entregar, i.e. como o mar, a morte e o inferno devolvem o morto que foi engolido ou recebido por eles
    4. dar-se a alguém como se pertencesse a ele
      1. como um objeto do seu cuidado salvador
      2. dar-se a alguém, segui-lo como um líder ou mestre
      3. dar-se a alguém para cuidar de seus interesses
      4. dar-se a alguém a quem já se pertencia, retornar
  4. conceder ou permitir a alguém
    1. comissionar

Sinônimos ver verbete 5836


ἐπαρκέω
(G1884)
Ver ocorrências
eparkéō (ep-ar-keh'-o)

1884 επαρκεω eparkeo

de 1909 e 714; v

  1. servir ou ser forte suficiente para
    1. evitar ou desviar de algo para vantagem de alguém
      1. algo de alguém, defender
    2. ajudar, dar assistência, aliviar
      1. prestar ajuda com os próprios recursos

καρπός
(G2590)
Ver ocorrências
karpós (kar-pos')

2590 καρπος karpos

provavelmente da raiz de 726; TDNT - 3:614,416; n m

  1. fruta
    1. fruto das árvores, das vinhas; colheitas
    2. fruto do ventre, da força geratriz de alguém, i.e., sua progênie, sua posteridade
  2. aquele que se origina ou vem de algo, efeito, resultado
    1. trabalho, ação, obra
    2. vantagem, proveito, utilidade
    3. louvores, que sã apresentados a Deus como oferta de agradecimento
    4. recolher frutos (i.e., uma safra colhida) para a vida eterna (como num celeiro) é usado figuradamente daqueles que pelo seu esforço têm almas preparadas almas para obterem a vida eterna

κέρδος
(G2771)
Ver ocorrências
kérdos (ker'-dos)

2771 κερδος kerdos

de afinidade incerta; TDNT - 3:672,428; n n

  1. ganho, vantagem

ὀνίνημι
(G3685)
Ver ocorrências
onínēmi (on-in'-ay-mee)

3685 ονινημι oninemi

uma forma prolongada, aparentemente de um verbo primário (onomai, passar por cima), para a qual outra forma prolongada (onao) é usada como um substituo em alguns tempos [a menos que realmente seja idêntica a raiz de 3686 da idéia de notoriedade]; v

ser útil, aproveitar, ajudar

receber proveito ou vantagem, ser ajudado [ou ter alegria]


ὄφελος
(G3786)
Ver ocorrências
óphelos (of'-el-os)

3786 οφελος ophelos

de ophello (amontoar, i.e., acumular ou beneficiar); n n

  1. vantagem, proveito

περισσός
(G4053)
Ver ocorrências
perissós (per-is-sos')

4053 περισσος perissos

de 4012 (no sentido de além); TDNT - 6:61,828; adj

  1. que excede algum número ou medida ou posição ou necessidade
    1. sobre e acima, mais do que é necessário, super adicionado
      1. que excede, abundantemente, supremamente
      2. algo a mais, mais, muito mais que tudo, mais claramente
    2. superior, extraordinário, excelente, incomum
      1. preeminência, superioridade, vantagem, mais eminente, mais extraordinário, mais excelente

περισσότερον
(G4054)
Ver ocorrências
perissóteron (per-is-sot'-er-on)

4054 περισσοτερων perissoteron

neutro de 4055 (como advérbio); comparativo

  1. que excede algum número ou medida ou posição ou necessidade
    1. sobre e acima, mais do que é necessário, super adicionado
      1. que excede, abundantemente, supremamente
      2. algo a mais, mais, muito mais que tudo, mais claramente
    2. superior, extraordinário, excelente, incomum
      1. preeminência, superioridade, vantagem, mais eminente, mais extraordinário, mais excelente

περισσότερος
(G4055)
Ver ocorrências
perissóteros (per-is-sot'-er-os)

4055 περισσοτερος perissoteros

de 4053; comparativo

  1. que excede algum número ou medida ou posição ou necessidade
    1. sobre e acima, mais do que é necessário, super adicionado
      1. que excede, abundantemente, supremamente
      2. algo a mais, mais, muito mais que tudo, mais claramente
    2. superior, extraordinário, excelente, incomum
      1. preeminência, superioridade, vantagem, mais eminente, mais extraordinário, mais excelente

πλεονεκτέω
(G4122)
Ver ocorrências
pleonektéō (pleh-on-cek-teh'-o)

4122 πλεονεκτεω pleonekteo

de 4123; TDNT - 6:266,864; v

  1. ter mais, ou parte ou porção maior
    1. ser superior, exceder, superar, ter uma vantagem sobre

      ganhar ou levar vantagem sobre os outros, superar


ὠφέλεια
(G5622)
Ver ocorrências
ōphéleia (o-fel'-i-ah)

5622 ωφελεια opheleia

de um derivado da raiz de 5624; n f

  1. utilidade, vantagem, proveito

יֹותֵר
(H3148)
Ver ocorrências
yôwthêr (yo-thare')

03148 יותר yowther

particípio ativo de 3498; DITAT - 936d; n m

  1. superioridade, vantagem, excesso adv
  2. excesso, melhor conj
  3. além de, ainda mais, mais

יִתְרֹון
(H3504)
Ver ocorrências
yithrôwn (yith-rone')

03504 יתרון yithrown

procedente de 3498; DITAT - 936f; n m

  1. vantagem, proveito, excelência

יִתְרָן
(H3506)
Ver ocorrências
Yithrân (yith-rawn')

03506 יתרן Yithran

procedente de 3498; n pr m Itrã = “vantagem”

  1. um edomita, filho de Disã, um horeu, e provavelmente um líder de uma tribo dos horeus
  2. um descendente de Aser