Ventã
Dicionário Comum
Fonte: Priberam
Absorventar: verbo transitivo direto [Medicina] Aplicar remédios absorventes a.Etimologia (origem da palavra absorventar). Absorvente + ar.
Etimologia (origem da palavra aferventação). Aferventar + ção.
v. 1. tr. dir. Fazer ferver ligeiramente, mal ou pouco (p. ex., a carne, o peixe). 2. tr. dir. Cozinhar com uma só fervura (p. ex., o legume). 3. tr. dir. Estimular, excitar (p. ex., o cérebro, o ódio).
v. tr. dir. 1. Agitar ou mover ao vento; ventilar. 2. Enunciar, expor, sugerir. 3. Entrever, perceber, pressentir. 4. Descobrir pelo faro.
v. tr. dir. 1. Agitar ou mover ao vento; ventilar. 2. Enunciar, expor, sugerir. 3. Entrever, perceber, pressentir. 4. Descobrir pelo faro.
Etimologia (origem da palavra aviventação). Aviventar + ção.
Etimologia (origem da palavra enventanar). Contração de enventanilhar.
verbo pronominal Assustar-se, espantar-se.
Fazer ostentação; ensoberbecer-se; exibir luxo.
Etimologia (origem da palavra esventar). Es + vento + ar.
Etimologia (origem da palavra ferventar). Fervente + ar.
Imaginar uma coisa que se efetiva como algo real: inventar uma desculpa.
Fantasiar algo sem que ele exista realmente; fantasiar: inventar mentiras.
verbo transitivo direto e intransitivo Fingir ou assumir algo irreal como verdadeiro; urdir, forjar, maquinar: inventar boatos sobre os colegas; ninguém acredita nele porque ele passa o dia inventando.
Etimologia (origem da palavra inventar). Do latim inventare.
Etimologia (origem da palavra inventariação). Inventariar + ção.
Etimologia (origem da palavra inventariança). Inventariar + ança.
Estabelecer uma relação com; enumerar várias coisas; listar ou catalogar: inventariou as escolas para as quais deveria mandar o trabalho.
Por Extensão Figurado. Fazer uma enumeração detalhada; descrever (alguma coisa) com riqueza de detalhes: o avó inventariou as histórias da sua vida.
Etimologia (origem da palavra inventariar). Inventário + ar.
Etimologia (origem da palavra inventariável). Inventariar + vel.
[Jurídico] A ação que se move com a intenção de listar e, posteriormente, dividir os bens.
Listagem detalhada mercadorias, produtos etc.
Por Extensão Caracterização pormenorizada de alguma coisa: disse ao pai o inventário de suas frustrações.
[Direito] Detalhamento e avaliação de todas as propriedades (ativas e passivas) de uma empresa comercial.
[Direito] No caso de um divórcio ou separação feita de maneira judicial, a listagem e avaliação dos bens que precisam ser partilhados.
Etimologia (origem da palavra inventário). Do latim inventarium.ii.
Etimologia (origem da palavra inventável). Inventar + vel.
Etimologia (origem da palavra juventa). Do latim juventa.
Etimologia (origem da palavra noventa). Do latim vulg *novaginta, por nonaginta, sob a influência de novem.
substantivo masculino Indivíduo que tem noventa anos.
Gramática Fem. Noventona.
Etimologia (origem da palavra noventão). Noventa + ão.
Etimologia (origem da palavra subventâneo). Do latim subventaneu.
substantivo feminino plural Nariz.
Narinas de certos animais, como o cavalo, o boi etc.
Ter cabelo ou cabelinho
(s): na
(s): venta(s), ter mau gênio.
Cada uma das aberturas da mesa de bilhar inglês, por onde entram as bolas; ventanilha.
Abertura onde se situam os sinos, nas torres; sineira.
Etimologia (origem da palavra ventanário). Ventana + ário.
verbo intransitivo Ventar impetuosamente; ventanejar.
Estroina, valdevinos.
Etimologia (origem da palavra ventaneiro). Comparar com o castelhano ventanera.
Fam. Soltar flatos.
adjetivo, substantivo masculino O mesmo que ventana.
Etimologia (origem da palavra ventanilha). Do castelhano ventanilla.
(latim *ventana, lugar por onde passa o vento, de ventus, -i, vento)
1. Cada uma das fossas nasais. = NARINA
2. [Informal] Nariz.
3. [Informal] Cara.
4. [Informal] Presença (ex.: o roubo deu-se nas ventas da polícia).
1. Vesícula do ruivo cheia de ar.
2. Antigo Janela; ventana.
Dicionário de Sinônimos
Fonte: Dicio
Aferventar: ferver, cozer, aquentar, aquecer, requentar. – Ferver é “submeter um líquido a estado de ebulição por certo tempo”. – Aferventar é “submeter um líquido a um grau de calor em que ele comece a ferver; é ferver mal e mal”. – Cozer (do latim coquere) é “preparar ao fogo; isto é, submeter alguma coisa sólida, no meio de um líquido, a um certo grau de calor, até que pela fervura do líquido chegue essa coisa ao estado que convém”. Ferve-se a água; aferventa-se a sopa ou o café; coze-se o feijão ou a carne. – Há entre aquentar e aquecer uma diferença análoga à que se nota entre ferver e aferventar. Aquentar (radical quente, do latim calens, de calere “estar quente”) designa a ação de “tornar quente”; aquecer (do latim calescere, incoativo de calere) significa “fazer meio quente, dar a alguma coisa começo de quentura”. – Requentar é “tornar a fazer quente, aquentar pela segunda vez”. Dicionário de Sinônimos da Língua Portuguesa 127Strongs
voz média de 1722 e komboo (cingir); TDNT - 2:339,196; v
- nó ou fita que ata duas coisas, unindo-as; amarrar ou cingir-se
Larga tira de pano branco ou avental usado pelos escravos, atados à vestimenta por um cinto. Diferenciava os escravos de pessoas livres. Daí, em 1Pe 5:5, “cingi-vos todos de humildade” significa que revestir-se de humildade implica em sujeitar-se uns aos outros. A palavra também se refere ao sobretudo que os escravos usavam para manter-se limpo enquanto trabalhavam, uma veste excessivamente humilde.
de origem latina; n n
- toalha, tecido de linho
- da toalha ou avental com a qual os servos se vestem quando vão trabalhar
de um suposto derivado de 3199; v
- cuidar de, aplicar-se cuidadosamente a, praticar
- meditar, i.e., imaginar, inventar
- usado pelos gregos a respeito da ponderação meditativa e da prática de oradores e retóricos
de 4111; TDNT - 6:262,862; adj
moldado, formado, como de barro, cera, ou pedra
inventado, simulado
de origem latina; n n
- avental estreito, ou capa de linho, que trabalhadores e servos estavam acostumados a usar
de 4680; TDNT - 7:527,1056; v
- tornar sábio, ensinar
- tornar-se sábio, ter entendimento
- inventar, agir como sofista
- planejar habilmente ou com perspicácia
uma raiz primitiva [veja 1901]; DITAT - 467; v
- gemer, rosnar, proferir, cismar, resmungar, meditar, inventar, conspirar, falar
- (Qal)
- rosnar, resmungar, rugir
- proferir, falar
- meditar, inventar, imaginar, refletir
- (Poal) proferir
- (Hifil) murmurar
uma raiz primitiva; DITAT - 515; v
- conceber, engravidar, gerar, estar com criança, ser concebido,
- (Qal) conceber, engravidar
- (Pual) ser concebido
- (Poel) conceber, inventar, imaginar
procedente de 2161; DITAT - 556b; v
- planejar, inventar, maldade, plano maldoso, propósito malicioso
- plano, propósito
- plano maldoso, maldade
- não casto, incesto, licenciosidade, adultério, idolatria, prostituição
uma raiz primitiva; DITAT - 556; v
- ter uma idéia, inventar, planejar, considerar, propor
- (Qal)
- considerar, fixar o pensamento em
- propor, tramar
- conspirar (referindo-se a má intenção)
uma raiz primitiva; DITAT - 716; v
- procurar, buscar, revistar, disfarçar-se
- (Qal)
- procurar por
- planejar, inventar
- procurar, testar
- (Nifal) ser planejado, ser exposto
- (Piel) buscar, examinar, procurar por
- (Pual) ser procurado por, ser buscado
- (Hitpael)
- disfarçar-se
- deixar-se ser procurado
uma raiz primitiva; DITAT - 760,761; v
- cortar, arar, gravar, inventar
- (Qal)
- cortar, gravar
- arar
- inventar
- (Nifal) ser arado
- (Hifil) tramar o mal
- estar em silêncio, ser mudo, estar sem palavras, ser surdo
- (Qal)
- estar em silêncio
- ser surdo
- (Hifil)
- estar em silêncio, ficar quieto
- tornar silencioso
- ser surdo, mostrar surdez
- (Hitpael) permanecer em silêncio
uma raiz primitiva; DITAT - 767; v
- pensar, planejar, estimar, calcular, inventar, fazer juízo, imaginar, contar
- (Qal)
- pensar, considerar
- planejar, imaginar, significar
- acusar, imputar, considerar
- estimar, valorizar, considerar
- inventar
- (Nifal)
- ser considerado, ser pensado, ser estimado
- ser computado, ser reconhecido
- ser imputado
- (Piel)
- refletir, considerar, estar consciente de
- pensar em fazer, imaginar, planejar
- contar, considerar
- (Hitpael) ser considerado
uma raiz primitiva; DITAT - 1231; v
- achar, alcançar
- (Qal)
- achar
- achar, assegurar, adquirir, pegar (algo que foi buscado)
- encontrar (o que está perdido)
- topar com, encontrar
- achar (uma condição)
- aprender, inventar
- achar
- achar
- detectar
- adivinhar
- surpreender, apanhar
- acontecer por acaso, encontrar, topar com
- atingir
- acontecer a
- (Nifal)
- ser achado
- ser encontrado, ser apanhado, ser descoberto
- aparecer, ser reconhecido
- ser descoberto, ser detectado
- estar ganho, estar assegurado
- estar, ser encontrado
- ser encontrado em
- estar na posse de
- ser encontrado em (um lugar), acontecer que
- ser abandonado (após guerra)
- estar presente
- provar que está
- ser considerado suficiente, ser bastante
- (Hifil)
- fazer encontrar, alcançar
- levar a surpreender, acontecer, vir
- levar a encontrar
- apresentar (oferta)
uma raiz primitiva; DITAT - 2274d,2275,2276; v.
- arraancar numa ventania, tiritar, tremer de medo, arrepiar-se (de horror), estar com muito medo
- (Qal)
- arrepiar-se (de horror)
- tremer de medo
- arrancar fora com a força do vento, arrastar, arrebatar num redemoinho
- (Qal)
- varrer
- arrastar (referindo-se à ação de Deus contra os ímpios) (fig.)
- (Nifal) ser tormentoso, ser tempestuoso (excessivamente)
- (Piel) arrebatar num redemoninho, arrastar na ventania
- (Hitpael) atacar com fúria contra, vir como uma tempestade
múltiplo de 8672; DITAT - 2552; n. indec.; adj.
- noventa
uma raiz primitiva; DITAT - 200; v
- imaginar, tramar, inventar (mau sentido)
- (Qal)
- imaginar, inventar
- tramar