Strong H2803
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra
por
palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na
Bíblia.
Desta forma, Strong oferece um modo de verificação
de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong
Autor: James Strong
חָשַׁב
(H2803)
(H2803)
châshab (khaw-shab')
uma raiz primitiva; DITAT - 767; v
- pensar, planejar, estimar, calcular, inventar, fazer juízo, imaginar, contar
- (Qal)
- pensar, considerar
- planejar, imaginar, significar
- acusar, imputar, considerar
- estimar, valorizar, considerar
- inventar
- (Nifal)
- ser considerado, ser pensado, ser estimado
- ser computado, ser reconhecido
- ser imputado
- (Piel)
- refletir, considerar, estar consciente de
- pensar em fazer, imaginar, planejar
- contar, considerar
- (Hitpael) ser considerado
Gematria
Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.
A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.
A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.
Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.
Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".
A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.
Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.
Glifo | Hebraico | Gematria Hechrachi | Gematria Gadol | Gematria Siduri | Gematria Katan | Gematria Perati |
ח | Het | 8 | 8 | 8 | 8 | 64 |
ש | Shin | 300 | 300 | 21 | 3 | 90000 |
ב | Bet | 2 | 2 | 2 | 2 | 4 |
Total | 310 | 310 | 31 | 13 | 90068 |
Gematria Hechrachi 310
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H2804 | חֲשַׁב | chăshab | khash-ab' | (Peal) pensar, considerar | Detalhes |
H6194 | עָרֵם | ʻârêm | aw-rame' | monte, pilha | Detalhes |
H3715 | כְּפִיר | kᵉphîyr | kef-eer' | leãozinho | Detalhes |
H3365 | יָקַר | yâqar | yaw-kar' | estimar, ser prezado, ser de valor, ser precioso, ser custoso, ser tido em alta conta | Detalhes |
H6878 | צֹרֶךְ | tsôrek | tso'-rek | necessidade | Detalhes |
H7589 | שְׁאָט | shᵉʼâṭ | sheh-awt' | desdém, desprezo | Detalhes |
H3366 | יְקָר | yᵉqâr | yek-awr' | preço, valor, preciosidade, honra, esplendor, pompa | Detalhes |
H4828 | מֵרֵעַ | mêrêaʻ | may-ray'-ah | companheiro, amigo, amigo íntimo | Detalhes |
H4626 | מַעַר | maʻar | mah'-ar | nú, lugar descampado, nudez | Detalhes |
H2693 | חֲצַר גַּדָּה | Chătsar Gaddâh | khats-ar' gad-daw' | um lugar no sul de Judá | Detalhes |
H7623 | שָׁבַח | shâbach | shaw-bakh' | acalmar, apaziguar, tranq:ilizar | Detalhes |
H7726 | שֹׁובָב | shôwbâb | sho-bawb' | afastado, reincidente, apóstata, rebelde | Detalhes |
H7386 | רֵיק | rêyq | rake | vazio, vão | Detalhes |
H6014 | עָמַר | ʻâmar | aw-mar' | amarrar feixes | Detalhes |
H1758 | דּוּשׁ | dûwsh | doosh | pisar, debulhar | Detalhes |
H3340 | יִצְרִי | Yitsrîy | yits-ree' | descendentes de Jezer, o filho de Naftali | Detalhes |
H3417 | יָרָק | yârâq | yaw-rak' | (Qal) cuspir | Detalhes |
H7862 | שַׁי | shay | shah'-ee | dom, presente, presente dado em deferência | Detalhes |
H7481 | רָעַם | râʻam | raw-am' | trovejar | Detalhes |
H2280 | חָבַשׁ | châbash | khaw-bash' | amarrar, atar, cingir, ligar, selar, conter, enfaixar, governar | Detalhes |
Gematria Gadol 310
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H7024 | קִיר | Qîyr | keer | um lugar na Mesopotâmia | Detalhes |
H3367 | יְקָר | yᵉqâr | yek-awr' | honra, estima | Detalhes |
H1758 | דּוּשׁ | dûwsh | doosh | pisar, debulhar | Detalhes |
H7727 | שֹׁובָב | Shôwbâb | sho-bawb' | filho de Davi com Bate-Seba | Detalhes |
H3366 | יְקָר | yᵉqâr | yek-awr' | preço, valor, preciosidade, honra, esplendor, pompa | Detalhes |
H7023 | קִיר | qîyr | keer | parede, lado | Detalhes |
H7726 | שֹׁובָב | shôwbâb | sho-bawb' | afastado, reincidente, apóstata, rebelde | Detalhes |
H3365 | יָקַר | yâqar | yaw-kar' | estimar, ser prezado, ser de valor, ser precioso, ser custoso, ser tido em alta conta | Detalhes |
H6016 | עֹמֶר | ʻômer | o'-mer | ômer | Detalhes |
H3340 | יִצְרִי | Yitsrîy | yits-ree' | descendentes de Jezer, o filho de Naftali | Detalhes |
H1759 | דּוּשׁ | dûwsh | doosh | (Peal) pisar | Detalhes |
H6015 | עֲמַר | ʻămar | am-ar' | lã | Detalhes |
H7386 | רֵיק | rêyq | rake | vazio, vão | Detalhes |
H3339 | יִצְרִי | Yitsrîy | yits-ree' | um líder de um dos corais levíticos do santuário | Detalhes |
H4626 | מַעַר | maʻar | mah'-ar | nú, lugar descampado, nudez | Detalhes |
H3417 | יָרָק | yârâq | yaw-rak' | (Qal) cuspir | Detalhes |
H7589 | שְׁאָט | shᵉʼâṭ | sheh-awt' | desdém, desprezo | Detalhes |
H2693 | חֲצַר גַּדָּה | Chătsar Gaddâh | khats-ar' gad-daw' | um lugar no sul de Judá | Detalhes |
H4827 | מֵרַע | mêraʻ | may-rah' | (Hifil) mal | Detalhes |
H7736 | שׁוּד | shûwd | shood | (Qal) arruinar, destruir, espoliar, devastar | Detalhes |
Gematria Siduri 31
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H5026 | נִבְחַז | Nibchaz | nib-khaz' | uma divindade dos aveus introduzida por eles em Samaria na época de Salmaneser; o ídolo tinha a forma de um cachorro | Detalhes |
H6365 | פִּיד | pîyd | peed | ruína, disastre, destruição | Detalhes |
H3620 | כְּלוּב | Kᵉlûwb | kel-oob' | um descendente de Judá | Detalhes |
H3625 | כֶּלַח | Kelach | keh'-lakh | uma das mais antigas cidades da Assíria; talvez atual ‘Nimrud’, localizada na confluência dos rios Tigre e Zab | Detalhes |
H1602 | גָּעַל | gâʻal | gaw-al' | detestar, abominar, ser horrivelmente lançado fora, cair | Detalhes |
H3207 | יַלְדָּה | yaldâh | yal-daw' | menina, donzela, moça em idade de casamento | Detalhes |
H3834 | לָבִיבָה | lâbîybâh | law-bee-baw' | bolos, pão | Detalhes |
H1846 | דָּעַךְ | dâʻak | daw-ak' | apagar, se extinto, secar | Detalhes |
H2280 | חָבַשׁ | châbash | khaw-bash' | amarrar, atar, cingir, ligar, selar, conter, enfaixar, governar | Detalhes |
H6339 | פָּזַז | pâzaz | paw-zaz' | pular, ser ágil, ser flexível | Detalhes |
H6717 | צִיבָא | Tsîybâʼ | tsee-baw' | um servo de Saul designado por Davi como administrador das propriedades de Mefibosete, filho de Jônatas | Detalhes |
H6919 | קָדַח | qâdach | kaw-dakh' | acender, ser aceso | Detalhes |
H2590 | חָנַט | chânaṭ | khaw-nat' | embalsamar, condimentar, tornar temperado | Detalhes |
H681 | אֵצֶל | ʼêtsel | ay'-tsel | ao lado, próximo, perto, junto, proximidade subst | Detalhes |
H1598 | גָּנַן | gânan | gaw-nan' | defender, cobrir, cercar | Detalhes |
H1515 | גַּחַר | Gachar | gah'-khar | o líder de uma família de servos do templo que retornou do exílio com Zorobabel | Detalhes |
H3426 | יֵשׁ | yêsh | yaysh | ser, existência, substância, há ou existe | Detalhes |
H4065 | מַדּוּחַ | maddûwach | mad-doo'akh | sedução, tentação, uma coisa para se pôr de lado | Detalhes |
H1375 | גְּבִיעַ | gᵉbîyaʻ | gheb-ee'-ah | copo, tigela | Detalhes |
H6435 | פֵּן | pên | pane | para que não, não, que não adv. | Detalhes |
Gematria Katan 13
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H5347 | נְקֵבָה | nᵉqêbâh | nek-ay-baw' | fêmea | Detalhes |
H8494 | תִּירָס | Tîyrâç | tee-rawce' | filho de Jafé e neto de Noé | Detalhes |
H5259 | נָסַךְ | nâçak | naw-sak' | (Qal) tecer | Detalhes |
H2205 | זָקֵן | zâqên | zaw-kane' | velho | Detalhes |
H6612 | פְּתִי | pᵉthîy | peth-ee' | simplicidade, ingenuidade adj. | Detalhes |
H8039 | שִׁמְאָה | Shimʼâh | shim-aw' | um benjamita, filho de Miclote | Detalhes |
H4445 | מַלְכָּם | Malkâm | mal-kawm' | o deus dos amonitas e fenícios a quem alguns israelitas sacrificaram seus filhos no vale de Hinom | Detalhes |
H3817 | לְאֻמִּים | Lᵉʼummîym | leh-oom-meem' | filho de Dedã e neto de Jocsã | Detalhes |
H1646 | גְרֻשָׁה | gᵉrushâh | gher-oo-shaw' | expulsão, violência, desapropriação, ato de expulsão | Detalhes |
H1157 | בְּעַד | bᵉʻad | beh-ad' | atrás, através de, em torno de, em favor de, longe de, sobre | Detalhes |
H4127 | מוּג | mûwg | moog | derreter, levar a derreter | Detalhes |
H3933 | לַעַג | laʻag | lah'-ag | zombaria, escárnio, gagueira | Detalhes |
H2284 | חָגָב | châgâb | khaw-gawb' | gafanhoto | Detalhes |
H8512 | תֵּל אָבִיב | Têl ʼÂbîyb | tale aw-beeb' | uma cidade na Babilônia, onde residia o profeta Ezequiel, situada junto ao rio Quebar, o qual era provavelmente um braço do Eufrates | Detalhes |
H5514 | סִינַי | Çîynay | see-nah'-ee | a montanha onde Moisés recebeu a lei de Javé; localizada no extremo sul da península do Sinai, entre as pontas do mar Vermelho; localização exata desconhecida | Detalhes |
H4320 | מִיכָיָה | Mîykâyâh | me-kaw-yaw' | o sexto na ordem dos profetas menores; sendo nativo de Moresete, ele profetizou durante os reinados de Jotão, Acaz, e Ezequias de Judá, e foi contemporâneo dos profetas Oséias, Amós e Isaías | Detalhes |
H3567 | כֹּורֶשׁ | Kôwresh | ko'-resh | o rei da Pérsia e conquistador da Babilônia; primeiro governador da Pérsia a fazer um decreto permitindo que os exilados israelitas retornassem para Jerusalém | Detalhes |
H6297 | פֶּגֶר | peger | peh'gher | cadáver, carpo morto, monumento, estela | Detalhes |
H1702 | דֹּבְרָה | dôbᵉrâh | do-ber-aw' | bóias, balsas | Detalhes |
H5521 | סֻכָּה | çukkâh | sook-kaw' | bosque cerrado, abrigo, tenda | Detalhes |
Gematria Perati 90068
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H7623 | שָׁבַח | shâbach | shaw-bakh' | acalmar, apaziguar, tranq:ilizar | Detalhes |
H7624 | שְׁבַח | shᵉbach | sheb-akh' | (Pael) enaltecer, louvar, elogiar, adorar | Detalhes |
H2805 | חֵשֶׁב | chêsheb | khay'-sheb | cinto, faixa, obra engenhosa | Detalhes |
H2804 | חֲשַׁב | chăshab | khash-ab' | (Peal) pensar, considerar | Detalhes |
H2803 | חָשַׁב | châshab | khaw-shab' | pensar, planejar, estimar, calcular, inventar, fazer juízo, imaginar, contar | Detalhes |
H2280 | חָבַשׁ | châbash | khaw-bash' | amarrar, atar, cingir, ligar, selar, conter, enfaixar, governar | Detalhes |
122 Ocorrências deste termo na Bíblia
Ele creuH539 אָמַן H539 H8689 no SENHORH3068 יְהוָה H3068, e isso lhe foi imputadoH2803 חָשַׁב H2803 H8799 para justiçaH6666 צְדָקָה H6666.
Não nos consideraH2803 חָשַׁב H2803 H8738 ele como estrangeirasH5237 נָכרִי H5237? Pois nos vendeuH4376 מָכַר H4376 H8804 e consumiuH398 אָכַל H398 H8800 H398 אָכַל H398 H8799 tudo o que nos era devidoH3701 כֶּסֶף H3701.
Vendo-aH7200 רָאָה H7200 H8799 JudáH3063 יְהוּדָה H3063, teve-aH2803 חָשַׁב H2803 H8799 por meretrizH2181 זָנָה H2181 H8802; pois ela havia cobertoH3680 כָּסָה H3680 H8765 o rostoH6440 פָּנִים H6440.
Vós, na verdade, intentastesH2803 חָשַׁב H2803 H8804 o malH7451 רַע H7451 contra mim; porém DeusH430 אֱלֹהִים H430 o tornouH2803 חָשַׁב H2803 H8804 em bemH2896 טוֹב H2896, paraH4616 מַעַן H4616 fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8800, como vedes agoraH3117 יוֹם H3117, que se conserveH2421 חָיָה H2421 muitaH7227 רַב H7227 genteH5971 עַם H5971 em vidaH2421 חָיָה H2421 H8687.
FarásH6213 עָשָׂה H6213 H8799 o tabernáculoH4908 מִשְׁכָּן H4908, que terá dezH6235 עֶשֶׂר H6235 cortinasH3407 יְרִיעָה H3407, de linhoH8336 שֵׁשׁ H8336 retorcidoH7806 שָׁזַר H7806 H8716, estofo azulH8504 תְּכֵלֶת H8504, púrpuraH713 אַרְגָּמָן H713 e carmesimH8144 שָׁנִי H8144 H8438 תּוֹלָע H8438; com querubinsH3742 כְּרוּב H3742, as farásH6213 עָשָׂה H6213 H8799 de obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 de artistaH2803 חָשַׁב H2803 H8802.
FarásH6213 עָשָׂה H6213 H8804 também um véuH6532 פָּרֹכֶת H6532 de estofo azulH8504 תְּכֵלֶת H8504, e púrpuraH713 אַרְגָּמָן H713, e carmesimH8144 שָׁנִי H8144 H8438 תּוֹלָע H8438, e linhoH8336 שֵׁשׁ H8336 fino retorcidoH7806 שָׁזַר H7806 H8716; com querubinsH3742 כְּרוּב H3742, o farásH6213 עָשָׂה H6213 H8799 de obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 de artistaH2803 חָשַׁב H2803 H8802.
e farãoH6213 עָשָׂה H6213 H8804 a estola sacerdotalH646 אֵפוֹד H646 de ouroH2091 זָהָב H2091, e estofo azulH8504 תְּכֵלֶת H8504, e púrpuraH713 אַרְגָּמָן H713, e carmesimH8144 שָׁנִי H8144 H8438 תּוֹלָע H8438, e linho finoH8336 שֵׁשׁ H8336 retorcidoH7806 שָׁזַר H7806 H8716, obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 esmeradaH2803 חָשַׁב H2803 H8802.
FarásH6213 עָשָׂה H6213 H8804 também o peitoralH2833 חֹשֶׁן H2833 do juízoH4941 מִשׁפָּט H4941 de obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 esmeradaH2803 חָשַׁב H2803 H8802, conforme a obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 da estola sacerdotalH646 אֵפוֹד H646 o farásH6213 עָשָׂה H6213 H8799: de ouroH2091 זָהָב H2091, e estofo azulH8504 תְּכֵלֶת H8504, e púrpuraH713 אַרְגָּמָן H713, e carmesimH8144 שָׁנִי H8144 H8438 תּוֹלָע H8438, e linho finoH8336 שֵׁשׁ H8336 retorcidoH7806 שָׁזַר H7806 H8716 o farásH6213 עָשָׂה H6213 H8799.
para elaborarH2803 חָשַׁב H2803 H8800 desenhosH4284 מַחֲשָׁבָה H4284 e trabalharH6213 עָשָׂה H6213 H8800 em ouroH2091 זָהָב H2091, em prataH3701 כֶּסֶף H3701, em bronzeH5178 נְחֹשֶׁת H5178,
e para elaborarH2803 חָשַׁב H2803 H8800 desenhosH4284 מַחֲשָׁבָה H4284 e trabalharH6213 עָשָׂה H6213 H8800 em ouroH2091 זָהָב H2091, em prataH3701 כֶּסֶף H3701, em bronzeH5178 נְחֹשֶׁת H5178,
Encheu-osH4390 מָלֵא H4390 H8765 de habilidadeH2451 חָכמָה H2451 H3820 לֵב H3820 para fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8800 toda obraH4399 מְלָאכָה H4399 de mestreH2796 חָרָשׁ H2796, até a mais engenhosaH2803 חָשַׁב H2803 H8802, e a do bordadorH7551 רָקַם H7551 H8802 em estofo azulH8504 תְּכֵלֶת H8504, em púrpuraH713 אַרְגָּמָן H713, em carmesimH8144 שָׁנִי H8144 H8438 תּוֹלָע H8438 e em linho finoH8336 שֵׁשׁ H8336, e a do tecelãoH707 אָרַג H707 H8802, simH6213 עָשָׂה H6213 H8802, toda sorteH3605 כֹּל H3605 de obraH4399 מְלָאכָה H4399 e a elaborarH2803 חָשַׁב H2803 H8802 desenhosH4284 מַחֲשָׁבָה H4284.
Assim, todos os homensH3820 לֵב H3820 hábeisH2450 חָכָם H2450, entre os que faziamH6213 עָשָׂה H6213 H8802 a obraH4399 מְלָאכָה H4399, fizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8799 o tabernáculoH4908 מִשְׁכָּן H4908 com dezH6235 עֶשֶׂר H6235 cortinasH3407 יְרִיעָה H3407 de linhoH8336 שֵׁשׁ H8336 fino retorcidoH7806 שָׁזַר H7806 H8716, estofo azulH8504 תְּכֵלֶת H8504, púrpuraH713 אַרְגָּמָן H713 e carmesimH8144 שָׁנִי H8144 H8438 תּוֹלָע H8438 com querubinsH3742 כְּרוּב H3742; de obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 de artistaH2803 חָשַׁב H2803 H8802 as fizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8804.
FizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8799 também o véuH6532 פָּרֹכֶת H6532 de estofo azulH8504 תְּכֵלֶת H8504, púrpuraH713 אַרְגָּמָן H713, carmesimH8144 שָׁנִי H8144 H8438 תּוֹלָע H8438 e linhoH8336 שֵׁשׁ H8336 fino retorcidoH7806 שָׁזַר H7806 H8716; com querubinsH3742 כְּרוּב H3742 o fizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8804 de obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 de artistaH2803 חָשַׁב H2803 H8802.
E, com ele, AoliabeH171 אָהֳלִיאָב H171, filhoH1121 בֵּן H1121 de AisamaqueH294 אֲחִיסָמָךְ H294, da triboH4294 מַטֶּה H4294 de DãH1835 דָּן H1835, mestre de obraH2796 חָרָשׁ H2796, desenhistaH2803 חָשַׁב H2803 H8802 e bordadorH7551 רָקַם H7551 H8802 em estofo azulH8504 תְּכֵלֶת H8504, púrpuraH713 אַרְגָּמָן H713, carmesimH8144 שָׁנִי H8144 H8438 תּוֹלָע H8438 e linho finoH8336 שֵׁשׁ H8336.
De ouroH2091 זָהָב H2091 batidoH7554 רָקַע H7554 H8762 fizeram lâminas delgadasH854 אֵת H854 H6341 פּחַ H6341 e as cortaramH7112 קָצַץ H7112 H8765 em fiosH6616 פָּתִיל H6616, para permearemH6213 עָשָׂה H6213 H8800 H8432 תָּוֶךְ H8432 entre o estofo azulH8504 תְּכֵלֶת H8504, a púrpuraH713 אַרְגָּמָן H713, o carmesimH8144 שָׁנִי H8144 H8438 תּוֹלָע H8438 e o linho finoH8336 שֵׁשׁ H8336 da obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 de desenhistaH2803 חָשַׁב H2803 H8802.
FizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8799 também o peitoralH2833 חֹשֶׁן H2833 de obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 esmeradaH2803 חָשַׁב H2803 H8802, conforme a obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 da estola sacerdotalH646 אֵפוֹד H646: de ouroH2091 זָהָב H2091, estofo azulH8504 תְּכֵלֶת H8504, púrpuraH713 אַרְגָּמָן H713, carmesimH8144 שָׁנִי H8144 H8438 תּוֹלָע H8438 e linhoH8336 שֵׁשׁ H8336 fino retorcidoH7806 שָׁזַר H7806 H8716.
Se da carneH1320 בָּשָׂר H1320 do seu sacrifícioH2077 זֶבַח H2077 pacíficoH8002 שֶׁלֶם H8002 se comerH398 אָכַל H398 H8735 H398 אָכַל H398 H8736 ao terceiroH7992 שְׁלִישִׁי H7992 diaH3117 יוֹם H3117, aquele que a ofereceuH7126 קָרַב H7126 H8688 não será aceitoH7521 רָצָה H7521 H8735, nem lhe será atribuídoH2803 חָשַׁב H2803 H8735 o sacrifício; coisa abominávelH6292 פִּגּוּל H6292 será, e a pessoaH5315 נֶפֶשׁ H5315 que dela comerH398 אָכַל H398 H8802 levaráH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a sua iniquidadeH5771 עָוֹן H5771.
e os não trouxerH935 בּוֹא H935 H8689 à portaH6607 פֶּתחַ H6607 da tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150, como ofertaH7133 קָרְבָּן H7133 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 dianteH6440 פָּנִים H6440 do seu tabernáculoH4908 מִשְׁכָּן H4908, a tal homemH376 אִישׁ H376 será imputadaH2803 חָשַׁב H2803 H8735 a culpa do sangueH1818 דָּם H1818; derramouH8210 שָׁפַךְ H8210 H8804 sangueH1818 דָּם H1818, pelo que esse homemH376 אִישׁ H376 será eliminadoH3772 כָּרַת H3772 H8738 doH7130 קֶרֶב H7130 seu povoH5971 עַם H5971;
então, contaráH2803 חָשַׁב H2803 H8765 os anosH8141 שָׁנֶה H8141 desde a sua vendaH4465 מִמְכָּר H4465, e o que ficar restituiráH7725 שׁוּב H7725 H8689 H5736 עָדַף H5736 H8802 ao homemH376 אִישׁ H376 a quem vendeuH4376 מָכַר H4376 H8804, e tornaráH7725 שׁוּב H7725 H8804 à sua possessãoH272 אֲחֻזָּה H272.
Mas as casasH1004 בַּיִת H1004 das aldeiasH2691 חָצֵר H2691 que não têm muroH2346 חוֹמָה H2346 em rodaH5439 סָבִיב H5439 serão estimadasH2803 חָשַׁב H2803 H8735 como os camposH7704 שָׂדֶה H7704 da terraH776 אֶרֶץ H776; para elas haverá resgateH1353 גְּאֻלָּה H1353, e sairãoH3318 יָצָא H3318 H8799 do poder do comprador no JubileuH3104 יוֹבֵל H3104.
Com aquele que o comprouH7069 קָנָה H7069 H8802 acertará contasH2803 חָשַׁב H2803 H8765 desde o anoH8141 שָׁנֶה H8141 em que se vendeuH4376 מָכַר H4376 H8736 a ele até ao AnoH8141 שָׁנֶה H8141 do JubileuH3104 יוֹבֵל H3104; o preçoH3701 כֶּסֶף H3701 da sua vendaH4465 מִמְכָּר H4465 será segundo o númeroH4557 מִספָּר H4557 dos anosH8141 שָׁנֶה H8141, conforme se pagaH3117 יוֹם H3117 a um jornaleiroH7916 שָׂכִיר H7916.
Se restaremH7604 שָׁאַר H7604 H8738 poucosH4592 מְעַט H4592 anosH8141 שָׁנֶה H8141 até ao AnoH8141 שָׁנֶה H8141 do JubileuH3104 יוֹבֵל H3104, então, fará contasH2803 חָשַׁב H2803 H8765 com ele e pagaráH7725 שׁוּב H7725 H8686, em proporçãoH6310 פֶּה H6310 aos anosH8141 שָׁנֶה H8141 restantes, o preço do seu resgateH1353 גְּאֻלָּה H1353.
Mas, se dedicarH6942 קָדַשׁ H6942 H8686 o seu campoH7704 שָׂדֶה H7704 depoisH310 אַחַר H310 do Ano do JubileuH3104 יוֹבֵל H3104, então, o sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 lhe contaráH2803 חָשַׁב H2803 H8765 o dinheiroH3701 כֶּסֶף H3701 segundoH6310 פֶּה H6310 os anosH8141 שָׁנֶה H8141 restantesH3498 יָתַר H3498 H8737 até ao AnoH8141 שָׁנֶה H8141 do JubileuH3104 יוֹבֵל H3104, e isto se abateráH1639 גָּרַע H1639 H8738 da tua avaliaçãoH6187 עֵרֶךְ H6187.
então, o sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 lhe contaráH2803 חָשַׁב H2803 H8765 o preçoH4373 מִכסָה H4373 da avaliaçãoH6187 עֵרֶךְ H6187 até ao AnoH8141 שָׁנֶה H8141 do JubileuH3104 יוֹבֵל H3104; e, no mesmo diaH3117 יוֹם H3117, daráH5414 נָתַן H5414 H8804 o importe da avaliaçãoH6187 עֵרֶךְ H6187 como coisa santaH6944 קֹדֶשׁ H6944 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Atribuir-se-vos-áH2803 חָשַׁב H2803 H8738 a vossa ofertaH8641 תְּרוּמָה H8641 como se fosse cerealH1715 דָּגָן H1715 da eiraH1637 גֹּרֶן H1637 e plenitudeH4395 מְלֵאָה H4395 do lagarH3342 יֶקֶב H3342.
Portanto, lhes dirásH559 אָמַר H559 H8804: Quando oferecerdesH7311 רוּם H7311 H8687 o melhorH2459 חֶלֶב H2459 que há nos dízimos, o restante destes, como se fosse produtoH8393 תְּבוּאָה H8393 da eiraH1637 גֹּרֶן H1637 e produtoH8393 תְּבוּאָה H8393 do lagarH3342 יֶקֶב H3342, se contaráH2803 חָשַׁב H2803 H8738 aos levitasH3881 לֵוִיִי H3881.
Pois do cimoH7218 רֹאשׁ H7218 das penhasH6697 צוּר H6697 vejoH7200 רָאָה H7200 H8799 Israel e dos outeirosH1389 גִּבעָה H1389 o contemploH7789 שׁוּר H7789 H8799: eis que é povoH5971 עַם H5971 que habitaH7931 שָׁכַן H7931 H8799 sóH910 בָּדָד H910 e não será reputadoH2803 חָשַׁב H2803 H8691 entre as naçõesH1471 גּוֹי H1471.
também elesH1992 הֵם H1992 foram consideradosH2803 חָשַׁב H2803 H8735 refainsH7497 רָפָא H7497, como os anaquinsH6062 עֲנָקִי H6062; e os moabitasH4125 מוֹאָבִי H4125 lhes chamavamH7121 קָרָא H7121 H8799 eminsH368 אֵימִים H368.
(Também esta é consideradaH2803 חָשַׁב H2803 H8735 terraH776 אֶרֶץ H776 dos refainsH7497 רָפָא H7497; dantesH6440 פָּנִים H6440, habitavamH3427 יָשַׁב H3427 H8804 nela refainsH7497 רָפָא H7497, e os amonitasH5984 עַמּוֹנִי H5984 lhes chamavamH7121 קָרָא H7121 H8799 zanzuminsH2157 זַמְזֹם H2157,
desde SiorH7883 שִׁיחוֹר H7883, que está defronteH6440 פָּנִים H6440 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, até ao limiteH1366 גְּבוּל H1366 de EcromH6138 עֶקרוֹן H6138, para o norteH6828 צָפוֹן H6828, que se consideraH2803 חָשַׁב H2803 H8735 como dos cananeusH3669 כְּנַעַנִי H3669; cincoH2568 חָמֵשׁ H2568 príncipesH5633 סֶרֶן H5633 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430: o de GazaH5841 עַזָּתִי H5841, o de AsdodeH796 אַשׁדּוֹדִי H796, o de AsquelomH832 אֶשׁקְלוֹנִי H832, o de GateH1663 גִּתִּי H1663 e o de EcromH6139 עֶקרוֹנִי H6139;
porquanto AnaH2584 חַנָּה H2584 só no coraçãoH3820 לֵב H3820 falavaH1696 דָּבַר H1696 H8764; seus lábiosH8193 שָׂפָה H8193 se moviamH5128 נוַּע H5128 H8801, porém não se lhe ouviaH8085 שָׁמַע H8085 H8735 vozH6963 קוֹל H6963 nenhuma; por isso, EliH5941 עֵלִי H5941 a teveH2803 חָשַׁב H2803 H8799 por embriagadaH7910 שִׁכּוֹר H7910
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 SaulH7586 שָׁאוּל H7586: Assim direisH559 אָמַר H559 H8799 a DaviH1732 דָּוִד H1732: O reiH4428 מֶלֶךְ H4428 não desejaH2656 חֵפֶץ H2656 doteH4119 מֹהַר H4119 algum, mas cemH3967 מֵאָה H3967 prepúciosH6190 עָרלָה H6190 de filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430, para tomar vingançaH5358 נָקַם H5358 H8736 dos inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428. Porquanto SaulH7586 שָׁאוּל H7586 tentavaH2803 חָשַׁב H2803 H8804 fazer cairH5307 נָפַל H5307 H8687 a DaviH1732 דָּוִד H1732 pelas mãosH3027 יָד H3027 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430.
TinhaH1961 הָיָה H1961 H8804 o filhoH1121 בֵּן H1121 de SaulH7586 שָׁאוּל H7586 a seu serviço doisH8147 שְׁנַיִם H8147 homensH582 אֱנוֹשׁ H582, capitãesH8269 שַׂר H8269 de tropasH1416 גְּדוּד H1416; umH259 אֶחָד H259 se chamavaH8034 שֵׁם H8034 BaanáH1196 בַּעֲנָה H1196, o outroH8145 שֵׁנִי H8145, RecabeH7394 רֵכָב H7394, filhosH1121 בֵּן H1121 de RimomH7417 רִמּוֹן H7417, o beerotitaH886 בְּאֵרֹתִי H886, dos filhosH1121 בֵּן H1121 de BenjamimH1144 בִּניָמִין H1144, porque também BeeroteH881 בְּאֵרוֹת H881 era tida como pertencenteH2803 חָשַׁב H2803 H8735 a BenjamimH1144 בִּניָמִין H1144.
ProsseguiuH559 אָמַר H559 H8799 a mulherH802 אִשָּׁה H802: Por que pensasH2803 חָשַׁב H2803 H8804 tu doutro modo contra o povoH5971 עַם H5971 de DeusH430 אֱלֹהִים H430? Pois, em pronunciandoH1696 דָּבַר H1696 H8693 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 esse juízoH1697 דָּבָר H1697, condena-seH818 אָשֵׁם H818 a si mesmo, visto que não quer fazer voltarH7725 שׁוּב H7725 H8687 o seu desterradoH5080 נָדחַ H5080 H8737.
Porque temosH4191 מוּת H4191 H8800 de morrerH4191 מוּת H4191 H8799 e somos como águasH4325 מַיִם H4325 derramadasH5064 נָגַר H5064 H8737 na terraH776 אֶרֶץ H776 que já não se podem juntarH622 אָסַף H622 H8735; pois DeusH430 אֱלֹהִים H430 não tiraH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315, mas cogitaH2803 חָשַׁב H2803 H8804 meiosH4284 מַחֲשָׁבָה H4284 para que o banidoH5080 נָדחַ H5080 H8737 não permaneça arrojadoH5080 נָדחַ H5080 H8799 de sua presença.
e lheH4428 מֶלֶךְ H4428 disseH559 אָמַר H559 H8799: Não me imputesH2803 חָשַׁב H2803 H8799, senhorH113 אָדוֹן H113, a minha culpaH5771 עָוֹן H5771 e não te lembresH2142 זָכַר H2142 H8799 do que tão perversamenteH5753 עָוָה H5753 H8689 fez teu servoH5650 עֶבֶד H5650, no diaH3117 יוֹם H3117 em que o reiH4428 מֶלֶךְ H4428, meu senhorH113 אָדוֹן H113, saiuH3318 יָצָא H3318 H8804 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389; não o conservesH7760 שׂוּם H7760 H8800, ó reiH4428 מֶלֶךְ H4428, em teu coraçãoH3820 לֵב H3820.
Todas as taçasH3627 כְּלִי H3627 de que se servia o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010 para beberH4945 מַשׁקֶה H4945 eram de ouroH2091 זָהָב H2091, e também de ouroH2091 זָהָב H2091 puroH5462 סָגַר H5462 H8803 todas asH3627 כְּלִי H3627 da CasaH1004 בַּיִת H1004 do BosqueH3293 יַעַר H3293 do LíbanoH3844 לְבָנוֹן H3844; não havia nelas prataH3701 כֶּסֶף H3701, porque nos diasH3117 יוֹם H3117 de SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010 não se davaH2803 חָשַׁב H2803 a ela estimaçãoH2803 חָשַׁב H2803 H8737 nenhumaH3972 מְאוּמָה H3972.
Também não pediam contasH2803 חָשַׁב H2803 H8762 aos homensH582 אֱנוֹשׁ H582 em cujas mãosH3027 יָד H3027 entregavamH5414 נָתַן H5414 H8799 aquele dinheiroH3701 כֶּסֶף H3701, para o darH5414 נָתַן H5414 H8800 aos que faziam a obraH4399 מְלָאכָה H4399, porque procediamH6213 עָשָׂה H6213 H8802 com fidelidadeH530 אֱמוּנָה H530.
Porém não se pediu contaH2803 חָשַׁב H2803 H8735 do dinheiroH3701 כֶּסֶף H3701 que se lhes entregaraH5414 נָתַן H5414 H8737 nas mãosH3027 יָד H3027, porquanto procediamH6213 עָשָׂה H6213 H8802 com fidelidadeH530 אֱמוּנָה H530.
filhoH1121 בֵּן H1121 de uma mulherH802 אִשָּׁה H802 das filhasH1323 בַּת H1323 de DãH1835 דָּן H1835 e cujo paiH1 אָב H1 foi homemH376 אִישׁ H376 de TiroH6876 צֹרִי H6876; ele sabeH3045 יָדַע H3045 H8802 lavrarH6213 עָשָׂה H6213 H8800 em ouroH2091 זָהָב H2091, em prataH3701 כֶּסֶף H3701, em bronzeH5178 נְחֹשֶׁת H5178, em ferroH1270 בַּרזֶל H1270, em pedrasH68 אֶבֶן H68 e em madeiraH6086 עֵץ H6086, em obras de púrpuraH713 אַרְגָּמָן H713, de pano azulH8504 תְּכֵלֶת H8504, e de linho finoH948 בּוּץ H948 e em obras de carmesimH3758 כַּרמִיל H3758; e é hábilH6605 פָּתחַ H6605 H8763 para toda obra de entalheH6603 פִּתּוַּח H6603 e para elaborarH2803 חָשַׁב H2803 H8800 qualquer planoH4284 מַחֲשָׁבָה H4284 que se lhe proponhaH5414 נָתַן H5414 H8735, juntamente com os teus peritosH2450 חָכָם H2450 e os peritosH2450 חָכָם H2450 de DaviH1732 דָּוִד H1732, meu senhorH113 אָדוֹן H113, teu paiH1 אָב H1.
Todas as taçasH3627 כְּלִי H3627 de que se servia o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010 para beberH4945 מַשׁקֶה H4945 eram de ouroH2091 זָהָב H2091, e também de ouroH2091 זָהָב H2091 puroH5462 סָגַר H5462 H8803, todas as da CasaH1004 בַּיִת H1004 do BosqueH3293 יַעַר H3293 do LíbanoH3844 לְבָנוֹן H3844; à prataH3701 כֶּסֶף H3701, nos diasH3117 יוֹם H3117 de SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010, não se dava estimaçãoH2803 חָשַׁב H2803 H8737 nenhumaH3972 מְאוּמָה H3972.
FabricouH6213 עָשָׂה H6213 H8799 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 máquinasH2810 חִשָּׁבוֹן H2810, de invençãoH4284 מַחֲשָׁבָה H4284 de homens peritosH2803 חָשַׁב H2803 H8802, destinadas para as torresH4026 מִגדָּל H4026 e cantos das muralhasH6438 פִּנָּה H6438, para atiraremH3384 יָרָה H3384 H8800 flechasH2671 חֵץ H2671 e grandesH1419 גָּדוֹל H1419 pedrasH68 אֶבֶן H68; divulgou-seH3318 יָצָא H3318 H8799 a sua famaH8034 שֵׁם H8034 até muito longeH7350 רָחוֹק H7350, porque foi maravilhosamenteH6381 פָּלָא H6381 H8689 ajudadoH5826 עָזַר H5826 H8736, atéH3588 כִּי H3588 que se tornou forteH2388 חָזַק H2388 H8804.
SambalateH5571 סַנְבַלַּט H5571 e GesémH1654 גֶּשֶׁם H1654 mandaramH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 dizer-meH559 אָמַר H559 H8800: VemH3212 יָלַךְ H3212 H8798, encontremo-nosH3259 יָעַד H3259 H8735 H3162 יַחַד H3162, nas aldeiasH3715 כְּפִיר H3715, no valeH1237 בִּקעָה H1237 de OnoH207 אוֹנוֹ H207. Porém intentavamH2803 חָשַׁב H2803 H8802 fazer-meH6213 עָשָׂה H6213 H8800 malH7451 רַע H7451.
do teorH3789 כָּתַב H3789 H8803 seguinte: Entre as gentesH1471 גּוֹי H1471 se ouviuH8085 שָׁמַע H8085 H8738, e GesémH1654 גֶּשֶׁם H1654 dizH559 אָמַר H559 H8802 que tu e os judeusH3064 יְהוּדִי H3064 intentaisH2803 חָשַׁב H2803 H8802 revoltar-vosH4775 מָרַד H4775 H8800; por issoH3651 כֵּן H3651, reedificasH1129 בָּנָה H1129 H8802 o muroH2346 חוֹמָה H2346, e, segundo se dizH1697 דָּבָר H1697, queres serH1933 הָוָא H1933 H8802 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 deles,
Por tesoureirosH686 אָצַר H686 H8799 dos depósitosH214 אוֹצָר H214 pus SelemiasH8018 שֶׁלֶמיָה H8018, o sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548, ZadoqueH6659 צָדוֹק H6659, o escrivãoH5608 סָפַר H5608 H8802, e, dentre os levitasH3881 לֵוִיִי H3881, PedaíasH6305 פְּדָיָה H6305; como assistenteH3027 יָד H3027 deles, HanãH2605 חָנָן H2605, filhoH1121 בֵּן H1121 de ZacurH2139 זַכּוּר H2139, filhoH1121 בֵּן H1121 de MataniasH4983 מַתַּניָה H4983; porque foram achadosH2803 חָשַׁב H2803 H8738 fiéisH539 אָמַן H539 H8737, e se lhes encarregou que repartissemH2505 חָלַק H2505 H8800 as porções para seus irmãosH251 אָח H251.
FalouH1696 דָּבַר H1696 H8762 maisH3254 יָסַף H3254 H8686 EsterH635 אֶסְתֵּר H635 peranteH6440 פָּנִים H6440 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 e se lhe lançouH5307 נָפַל H5307 H8799 aosH6440 פָּנִים H6440 pésH7272 רֶגֶל H7272; e, com lágrimasH1058 בָּכָה H1058 H8799, lhe implorouH2603 חָנַן H2603 H8691 que revogasseH5674 עָבַר H5674 H8687 a maldadeH7451 רַע H7451 de HamãH2001 הָמָן H2001, o agagitaH91 אֲגָגִי H91, e a tramaH4284 מַחֲשָׁבָה H4284 que havia empreendidoH2803 חָשַׁב H2803 H8804 contra os judeusH3064 יְהוּדִי H3064.
porque HamãH2001 הָמָן H2001, filhoH1121 בֵּן H1121 de HamedataH4099 מְדָתָא H4099, o agagitaH91 אֲגָגִי H91, inimigoH6887 צָרַר H6887 H8802 de todos os judeusH3064 יְהוּדִי H3064, tinha intentadoH2803 חָשַׁב H2803 H8804 destruirH6 אָבַד H6 H8763 os judeusH3064 יְהוּדִי H3064; e tinha lançadoH5307 נָפַל H5307 H8689 o PurH6332 פּוּר H6332, isto é, sortesH1486 גּוֹרָל H1486, para os assolarH2000 הָמַם H2000 H8800 e destruirH6 אָבַד H6 H8763.
Mas, tendo Ester idoH935 בּוֹא H935 H8800 peranteH6440 פָּנִים H6440 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428, ordenouH559 אָמַר H559 H8804 ele por cartasH5612 סֵפֶר H5612 que o seu mauH7451 רַע H7451 intentoH4284 מַחֲשָׁבָה H4284, que assentaraH2803 חָשַׁב H2803 H8804 contra os judeusH3064 יְהוּדִי H3064, recaísseH7725 שׁוּב H7725 H8799 contra a própria cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 dele, pelo que enforcaramH8518 תָּלָה H8518 H8804 H6086 עֵץ H6086 a ele e a seus filhosH1121 בֵּן H1121.
Acaso, pensaisH2803 חָשַׁב H2803 H8799 em reprovarH3198 יָכחַ H3198 H8687 as minhas palavrasH4405 מִלָּה H4405, ditasH561 אֵמֶר H561 por um desesperadoH2976 יָאַשׁ H2976 H8737 ao ventoH7307 רוּחַ H7307?
Por que escondesH5641 סָתַר H5641 H8686 o rostoH6440 פָּנִים H6440 e me tensH2803 חָשַׁב H2803 H8799 por teu inimigoH341 אֹיֵב H341 H8802?
Por que somos reputadosH2803 חָשַׁב H2803 H8738 por animaisH929 בְּהֵמָה H929, e aos teus olhosH5869 עַיִן H5869 passamos por curtos de inteligênciaH2933 טָמָה H2933 H8738?
InflamouH2734 חָרָה H2734 H8686 contra mim a sua iraH639 אַף H639 e me tem na contaH2803 חָשַׁב H2803 H8799 de seu adversárioH6862 צַר H6862.
Os que se abrigamH1481 גּוּר H1481 H8802 na minha casaH1004 בַּיִת H1004 e as minhas servasH519 אָמָה H519 me têmH2803 חָשַׁב H2803 H8799 por estranhoH2114 זוּר H2114 H8801, e vim a ser estrangeiroH5237 נָכרִי H5237 aos seus olhosH5869 עַיִן H5869.
Eis que Deus procuraH4672 מָצָא H4672 H8799 pretextosH8569 תְּנוּאָה H8569 contra mim e me consideraH2803 חָשַׁב H2803 H8799 como seu inimigoH341 אֹיֵב H341 H8802.
AchasH2803 חָשַׁב H2803 H8804 que é justoH4941 מִשׁפָּט H4941 dizeresH559 אָמַר H559 H8804: Maior é a minha justiçaH6664 צֶדֶק H6664 do que a de DeusH410 אֵל H410?
Para eleH2803 חָשַׁב H2803 H8799, o ferroH1270 בַּרזֶל H1270 é palhaH8401 תֶּבֶן H8401, e o cobreH5154 נְחוּשָׁה H5154, pauH6086 עֵץ H6086 podreH7539 רִקָּבוֹן H7539.
Os porretesH8455 תּוֹתָח H8455 atiradosH2803 חָשַׁב H2803 H8738 são para ele como palhaH7179 קַשׁ H7179, e ri-seH7832 שָׂחַק H7832 H8799 do brandirH7494 רַעַשׁ H7494 da lançaH3591 כִּידוֹן H3591.
ApósH310 אַחַר H310 si, deixa um sulcoH5410 נָתִיב H5410 luminosoH215 אוֹר H215 H8686; o abismoH8415 תְּהוֹם H8415 pareceH2803 חָשַׁב H2803 H8799 ter-se encanecidoH7872 שֵׂיבָה H7872.
Com arrogânciaH1346 גַּאֲוָה H1346, os ímpiosH7563 רָשָׁע H7563 perseguemH1814 דָּלַק H1814 H8799 o pobreH6041 עָנִי H6041; sejam presasH8610 תָּפַשׂ H8610 H8735 das tramasH4209 מְזִמָּה H4209 queH2098 זוּ H2098 urdiramH2803 חָשַׁב H2803 H8804.
Se contra ti intentaremH5186 נָטָה H5186 H8804 o malH7451 רַע H7451 e urdiremH2803 חָשַׁב H2803 H8804 intrigasH4209 מְזִמָּה H4209, não conseguirãoH3201 יָכֹל H3201 H8799 efetuá-los;
Bem-aventuradoH835 אֶשֶׁר H835 o homemH120 אָדָם H120 a quem o SENHORH3068 יְהוָה H3068 não atribuiH2803 חָשַׁב H2803 H8799 iniquidadeH5771 עָוֹן H5771 e em cujo espíritoH7307 רוּחַ H7307 não há doloH7423 רְמִיָה H7423.
Sejam confundidosH954 בּוּשׁ H954 H8799 e cobertos de vexameH3637 כָּלַם H3637 H8735 os que buscamH1245 בָּקַשׁ H1245 H8764 tirar-me a vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315; retrocedamH5472 סוּג H5472 H8735 H268 אָחוֹר H268 e sejam envergonhadosH2659 חָפֵר H2659 H8799 os que tramamH2803 חָשַׁב H2803 H8802 contra mimH7451 רַע H7451.
Não é de pazH7965 שָׁלוֹם H7965 que eles falamH1696 דָּבַר H1696 H8762; pelo contrário, tramamH2803 חָשַׁב H2803 H8799 enganosH1697 דָּבָר H1697 H4820 מִרמָה H4820 contra os pacíficosH7282 רָגֵַע H7282 da terraH776 אֶרֶץ H776.
No seu leitoH4904 מִשְׁכָּב H4904, maquinaH2803 חָשַׁב H2803 H8799 a perversidadeH205 אָוֶן H205, detém-seH3320 יָצַב H3320 H8691 em caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 que não é bomH2896 טוֹב H2896, não se despegaH3988 מָאַס H3988 H8799 do malH7451 רַע H7451.
Eu sou pobreH6041 עָנִי H6041 e necessitadoH34 אֶבְיוֹן H34, porém o SenhorH136 אֲדֹנָי H136 cuidaH2803 חָשַׁב H2803 H8799 de mim; tu és o meu amparoH5833 עֶזרָה H5833 e o meu libertadorH6403 פָּלַט H6403 H8764; não te detenhasH309 אָחַר H309 H8762, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430 meu!
De mim rosnamH3907 לָחַשׁ H3907 H8691 à umaH3162 יַחַד H3162 todos os que me odeiamH8130 שָׂנֵא H8130 H8802; engendramH2803 חָשַׁב H2803 H8799 malesH7451 רַע H7451 contra mim, dizendo:
Mas, por amor de ti, somos entregues à morteH2026 הָרַג H2026 H8795 continuamenteH3117 יוֹם H3117, somos consideradosH2803 חָשַׁב H2803 H8738 como ovelhasH6629 צֹאן H6629 para o matadouroH2878 טִבְחָה H2878.
A tua línguaH3956 לָשׁוֹן H3956 urdeH2803 חָשַׁב H2803 H8799 planos de destruiçãoH1942 הַוָּה H1942; é qual navalhaH8593 תַּעַר H8593 afiadaH3913 לָטַשׁ H3913 H8794, ó praticadoraH6213 עָשָׂה H6213 H8802 de enganosH7423 רְמִיָה H7423!
Em só refletirH2803 חָשַׁב H2803 H8762 para compreenderH3045 יָדַע H3045 H8800 isso, achei mui pesada tarefaH5999 עָמָל H5999 para mimH5869 עַיִן H5869;
PensoH2803 חָשַׁב H2803 H8765 nos diasH3117 יוֹם H3117 de outroraH6924 קֶדֶם H6924, trago à lembrança os anosH8141 שָׁנֶה H8141 de passados temposH5769 עוֹלָם H5769.
Sou contadoH2803 חָשַׁב H2803 H8738 com os que baixamH3381 יָרַד H3381 H8802 à covaH953 בּוֹר H953; souH1961 הָיָה H1961 como um homemH1397 גֶּבֶר H1397 semH369 אַיִן H369 forçaH353 אֱיָל H353,
Isso lhe foi imputadoH2803 חָשַׁב H2803 H8735 por justiçaH6666 צְדָקָה H6666, de geraçãoH1755 דּוֹר H1755 em geraçãoH1755 דּוֹר H1755, para sempreH5704 עַד H5704 H5769 עוֹלָם H5769.
ConsideroH2803 חָשַׁב H2803 H8765 os meus caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870 e voltoH7725 שׁוּב H7725 H8686 os meus passosH7272 רֶגֶל H7272 para os teus testemunhosH5713 עֵדָה H5713.
cujo coraçãoH3820 לֵב H3820 maquinaH2803 חָשַׁב H2803 H8804 iniquidadesH7451 רַע H7451 e viveH3117 יוֹם H3117 forjandoH1481 גּוּר H1481 H8799 contendasH4421 מִלחָמָה H4421.
Guarda-meH8104 שָׁמַר H8104 H8798, SENHORH3068 יְהוָה H3068, da mãoH3027 יָד H3027 dos ímpiosH7563 רָשָׁע H7563, preserva-meH5341 נָצַר H5341 H8799 do homemH376 אִישׁ H376 violentoH2555 חָמָס H2555, os quais se empenhamH2803 חָשַׁב H2803 H8804 por me desviarH1760 דָּחָה H1760 H8800 os passosH6471 פַּעַם H6471.
SENHORH3068 יְהוָה H3068, que é o homemH120 אָדָם H120 para que dele tomes conhecimentoH3045 יָדַע H3045 H8799? E o filhoH1121 בֵּן H1121 do homemH582 אֱנוֹשׁ H582, para que o estimesH2803 חָשַׁב H2803 H8762?
O coraçãoH3820 לֵב H3820 do homemH120 אָדָם H120 traçaH2803 חָשַׁב H2803 H8762 o seu caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870, mas o SENHORH3068 יְהוָה H3068 lhe dirigeH3559 כּוּן H3559 H8686 os passosH6806 צַעַד H6806.
Quem fechaH6095 עָצָה H6095 H8802 os olhosH5869 עַיִן H5869 imaginaH2803 חָשַׁב H2803 H8800 o malH8419 תַּהפֻּכָה H8419, e, quando mordeH7169 קָרַץ H7169 H8802 os lábiosH8193 שָׂפָה H8193, oH7451 רַע H7451 executaH3615 כָּלָה H3615 H8765.
Até o estultoH191 אֱוִיל H191, quando se calaH2790 חָרַשׁ H2790 H8688, é tidoH2803 חָשַׁב H2803 H8735 por sábioH2450 חָכָם H2450, e o que cerraH331 אָטַם H331 H8801 os lábiosH8193 שָׂפָה H8193, por sábioH995 בִּין H995 H8737.
Ao que cuidaH2803 חָשַׁב H2803 H8764 em fazer o malH7489 רָעַע H7489 H8687, mestreH1167 בַּעַל H1167 de intrigasH4209 מְזִמָּה H4209 lhe chamarãoH7121 קָרָא H7121 H8799.
O que bendizH1288 בָּרַךְ H1288 H8764 ao seu vizinhoH7453 רֵעַ H7453 em altaH1419 גָּדוֹל H1419 vozH6963 קוֹל H6963, logo de manhãH7925 שָׁכַם H7925 H8687 H1242 בֹּקֶר H1242, por maldiçãoH7045 קְלָלָה H7045 lhe atribuemH2803 חָשַׁב H2803 H8735 o que faz.
Afastai-vosH2308 חָדַל H2308 H8798, pois, do homemH120 אָדָם H120 cujo fôlegoH5397 נְשָׁמָה H5397 está no seu narizH639 אַף H639. Pois em que é ele estimadoH2803 חָשַׁב H2803 H8737?
As suas flechasH2671 חֵץ H2671 são agudasH8150 שָׁנַן H8150 H8802, e todos os seus arcosH7198 קֶשֶׁת H7198, retesadosH1869 דָּרַךְ H1869 H8803; as unhasH6541 פַּרסָה H6541 dos seus cavalosH5483 סוּס H5483 dizem-seH2803 חָשַׁב H2803 H8738 de pederneiraH6862 צַר H6862, e as rodasH1534 גַּלְגַּל H1534 dos seus carros, um redemoinhoH5492 סוּפָה H5492.
Ela, porém, assim não pensaH1819 דָּמָה H1819 H8762, o seu coraçãoH3824 לֵבָב H3824 não entendeH2803 חָשַׁב H2803 H8799 assim; antes, intenta consigo mesmaH3824 לֵבָב H3824 destruirH8045 שָׁמַד H8045 H8687 e desarraigarH3772 כָּרַת H3772 H8687 não poucasH4592 מְעַט H4592 naçõesH1471 גּוֹי H1471.
Eis que eu despertareiH5782 עוּר H5782 H8688 contra eles os medosH4074 מָדַי H4074, que não farão casoH2803 חָשַׁב H2803 H8799 de prataH3701 כֶּסֶף H3701, nem tampouco desejarãoH2654 חָפֵץ H2654 H8799 ouroH2091 זָהָב H2091.
Que perversidadeH2017 הֹפֶךְ H2017 H8800 a vossa! Como se o oleiroH3335 יָצַר H3335 H8802 fosse igualH2803 חָשַׁב H2803 H8735 ao barroH2563 חֹמֶר H2563, e a obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 dissesseH559 אָמַר H559 H8799 do seu artíficeH6213 עָשָׂה H6213 H8802: Ele não me fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804; e a coisa feitaH3336 יֵצֶר H3336 dissesseH559 אָמַר H559 H8804 do seu oleiroH3335 יָצַר H3335 H8802: Ele nada sabeH995 בִּין H995 H8689.
Porventura, dentroH4592 מְעַט H4592 em poucoH4213 מִזעָר H4213 não se converteráH7725 שׁוּב H7725 H8804 o LíbanoH3844 לְבָנוֹן H3844 em pomarH3759 כַּרמֶל H3759, e o pomarH3759 כַּרמֶל H3759 não será tidoH2803 חָשַׁב H2803 H8735 por bosqueH3293 יַעַר H3293?
até que se derrameH6168 עָרָה H6168 H8735 sobre nós o EspíritoH7307 רוּחַ H7307 lá do altoH4791 מָרוֹם H4791; então, o desertoH4057 מִדְבָּר H4057 se tornará em pomarH3759 כַּרמֶל H3759, e o pomarH3759 כַּרמֶל H3759 será tidoH2803 חָשַׁב H2803 H8735 por bosqueH3293 יַעַר H3293;
As estradasH4546 מְסִלָּה H4546 estão desoladasH8074 שָׁמֵם H8074 H8738, cessamH7673 שָׁבַת H7673 H8804 os que passamH5674 עָבַר H5674 H8802 por elasH734 אֹרחַ H734; rompem-seH6565 פָּרַר H6565 H8689 as aliançasH1285 בְּרִית H1285, as cidadesH5892 עִיר H5892 são desprezadasH3988 מָאַס H3988 H8804, já não se faz casoH2803 חָשַׁב H2803 H8804 do homemH582 אֱנוֹשׁ H582.
Eis que as naçõesH1471 גּוֹי H1471 são consideradasH2803 חָשַׁב H2803 H8738 por ele como um pingoH4752 מַר H4752 que cai de um baldeH1805 דְּלִי H1805 e como um grão de póH7834 שַׁחַק H7834 na balançaH3976 מֹאזֵן H3976; as ilhasH339 אִי H339 são como pó finoH1851 דַּק H1851 que se levantaH5190 נָטַל H5190 H8799.
Todas as naçõesH1471 גּוֹי H1471 são perante ele como coisa que não é nada; ele as consideraH2803 חָשַׁב H2803 H8738 menos do que nadaH657 אֶפֶס H657, como um vácuoH8414 תֹּהוּ H8414.
Era desprezadoH959 בָּזָה H959 H8737 e o mais rejeitadoH2310 חָדֵל H2310 entre os homensH376 אִישׁ H376; homemH376 אִישׁ H376 de doresH4341 מַכְאֹב H4341 e que sabeH3045 יָדַע H3045 H8803 o que é padecerH2483 חֳלִי H2483; e, como um de quem os homens escondemH4564 מַסְתֵּר H4564 H8688 o rostoH6440 פָּנִים H6440, era desprezadoH959 בָּזָה H959 H8737, e dele não fizemosH2803 חָשַׁב H2803 H8804 caso.
CertamenteH403 אָכֵן H403, ele tomouH5375 נָשָׂא H5375 H8804 sobre si as nossas enfermidadesH2483 חֳלִי H2483 e as nossas doresH4341 מַכְאֹב H4341 levouH5445 סָבַל H5445 H8804 sobre si; e nós o reputávamosH2803 חָשַׁב H2803 H8804 por aflitoH5060 נָגַע H5060 H8803, feridoH5221 נָכָה H5221 H8716 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 e oprimidoH6031 עָנָה H6031 H8794.
Eu era como mansoH441 אַלּוּף H441 cordeiroH3532 כֶּבֶשׂ H3532, que é levadoH2986 יָבַל H2986 H8714 ao matadouroH2873 טָבַח H2873 H8800; porque eu não sabiaH3045 יָדַע H3045 H8804 que tramavamH2803 חָשַׁב H2803 H8804 projetosH4284 מַחֲשָׁבָה H4284 contra mim, dizendo: DestruamosH7843 שָׁחַת H7843 H8686 a árvoreH6086 עֵץ H6086 com seu frutoH3899 לֶחֶם H3899; a ele cortemo-loH3772 כָּרַת H3772 H8799 da terraH776 אֶרֶץ H776 dos viventesH2416 חַי H2416, e não haja mais memóriaH2142 זָכַר H2142 H8735 do seu nomeH8034 שֵׁם H8034.
se a tal naçãoH1471 גּוֹי H1471 se converterH7725 שׁוּב H7725 H8804 da maldadeH7451 רַע H7451 contra a qual eu faleiH1696 דָּבַר H1696 H8765, também eu me arrependereiH5162 נָחַם H5162 H8738 do malH7451 רַע H7451 que pensavaH2803 חָשַׁב H2803 H8804 fazer-lheH6213 עָשָׂה H6213 H8800.
Ora, pois, falaH559 אָמַר H559 H8798 agora aos homensH376 אִישׁ H376 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 e aos moradoresH3427 יָשַׁב H3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: Eis que estou forjandoH3335 יָצַר H3335 H8802 malH7451 רַע H7451 e formoH2803 חָשַׁב H2803 H8802 um planoH4284 מַחֲשָׁבָה H4284 contra vós outros; convertei-vosH7725 שׁוּב H7725 H8798, pois, agora, cada umH376 אִישׁ H376 do seu mauH7451 רַע H7451 procederH1870 דֶּרֶךְ H1870 e emendaiH3190 יָטַב H3190 H8685 os vossos caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870 e as vossas açõesH4611 מַעֲלָל H4611.
Então, disseramH559 אָמַר H559 H8799: VindeH3212 יָלַךְ H3212 H8798, e forjemosH2803 חָשַׁב H2803 H8799 projetosH4284 מַחֲשָׁבָה H4284 contra JeremiasH3414 יִרמְיָה H3414; porquanto não há de faltarH6 אָבַד H6 H8799 a leiH8451 תּוֹרָה H8451 ao sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548, nem o conselhoH6098 עֵצָה H6098 ao sábioH2450 חָכָם H2450, nem a palavraH1697 דָּבָר H1697 ao profetaH5030 נָבִיא H5030; vindeH3212 יָלַךְ H3212 H8798, firamo-loH5221 נָכָה H5221 H8686 com a línguaH3956 לָשׁוֹן H3956 e não atendamosH7181 קָשַׁב H7181 H8686 a nenhuma das suas palavrasH1697 דָּבָר H1697.
Os quais cuidamH2803 חָשַׁב H2803 H8802 em fazer que o meu povoH5971 עַם H5971 se esqueçaH7911 שָׁכַח H7911 H8687 do meu nomeH8034 שֵׁם H8034 pelos seus sonhosH2472 חֲלוֹם H2472 que cada umH376 אִישׁ H376 contaH5608 סָפַר H5608 H8762 ao seu companheiroH7453 רֵעַ H7453, assim como seus paisH1 אָב H1 se esqueceramH7911 שָׁכַח H7911 H8804 do meu nomeH8034 שֵׁם H8034, por causa de BaalH1168 בַּעַל H1168.
Bem pode ser que ouçamH8085 שָׁמַע H8085 H8799 e se convertamH7725 שׁוּב H7725 H8799, cada umH376 אִישׁ H376 do seu mauH7451 רַע H7451 caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870; então, me arrependereiH5162 נָחַם H5162 H8738 do malH7451 רַע H7451 que intentoH2803 חָשַׁב H2803 H8802 fazer-lhesH6213 עָשָׂה H6213 H8800 por causaH6440 פָּנִים H6440 da maldadeH7455 רֹעַ H7455 das suas açõesH4611 מַעֲלָל H4611.
Eu é que seiH3045 יָדַע H3045 H8804 que pensamentosH4284 מַחֲשָׁבָה H4284 tenhoH2803 חָשַׁב H2803 H8802 a vosso respeito, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068; pensamentosH4284 מַחֲשָׁבָה H4284 de pazH7965 שָׁלוֹם H7965 e não de malH7451 רַע H7451, para vos darH5414 נָתַן H5414 H8800 o fimH319 אַחֲרִית H319 que desejaisH8615 תִּקוָה H8615.
Talvez ouçamH8085 שָׁמַע H8085 H8799 os da casaH1004 בַּיִת H1004 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 todo o malH7451 רַע H7451 que eu intentoH2803 חָשַׁב H2803 H8802 fazer-lhesH6213 עָשָׂה H6213 H8800 e venham a converter-seH7725 שׁוּב H7725 H8799 cada umH376 אִישׁ H376 do seu mauH7451 רַע H7451 caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870, e eu lhes perdoeH5545 סָלחַ H5545 H8804 a iniquidadeH5771 עָוֹן H5771 e o pecadoH2403 חַטָּאָה H2403.
A glóriaH8416 תְּהִלָּה H8416 de MoabeH4124 מוֹאָב H4124 já não é; em HesbomH2809 חֶשְׁבּוֹן H2809 tramaramH2803 חָשַׁב H2803 H8804 H7451 רַע H7451 contra ela, dizendo: VindeH3212 יָלַךְ H3212 H8798, e eliminemo-laH3772 כָּרַת H3772 H8686 para que não seja mais povoH1471 גּוֹי H1471; também tu, ó MadmémH4086 מַדמֵן H4086, serás reduzida a silêncioH1826 דָּמַם H1826 H8735; a espadaH2719 חֶרֶב H2719 te perseguiráH3212 יָלַךְ H3212 H8799 H310 אַחַר H310.
Portanto, ouviH8085 שָׁמַע H8085 H8798 o conselhoH6098 עֵצָה H6098 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 que ele decretouH3289 יָעַץ H3289 H8804 contra EdomH123 אֱדֹם H123 e os desígniosH4284 מַחֲשָׁבָה H4284 que ele formouH2803 חָשַׁב H2803 H8804 contra os moradoresH3427 יָשַׁב H3427 H8802 de TemãH8487 תֵּימָן H8487; certamente, até os menoresH6810 צָעִיר H6810 do rebanhoH6629 צֹאן H6629 serão arrastadosH5498 סָחַב H5498 H8799, e as suas moradasH5116 נָוֶה H5116, espantadasH8074 שָׁמֵם H8074 H8686 por causa deles.
FugiH5127 נוּס H5127 H8798, desviai-vosH5110 נוּד H5110 H8798 para mui longeH3966 מְאֹד H3966, retirai-vosH3427 יָשַׁב H3427 H8800 para as cavernasH6009 עָמַק H6009 H8689, ó moradoresH3427 יָשַׁב H3427 H8802 de HazorH2674 חָצוֹר H2674, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068; porque NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּר H5019, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894, tomou conselhoH6098 עֵצָה H6098 H3289 יָעַץ H3289 H8804 e formouH2803 חָשַׁב H2803 H8804 desígnioH4284 מַחֲשָׁבָה H4284 contra vós outros.
Portanto, ouviH8085 שָׁמַע H8085 H8798 o conselhoH6098 עֵצָה H6098 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, que ele decretouH3289 יָעַץ H3289 H8804 contra BabilôniaH894 בָּבֶל H894, e os desígniosH4284 מַחֲשָׁבָה H4284 que ele formouH2803 חָשַׁב H2803 H8804 contra a terraH776 אֶרֶץ H776 dos caldeusH3778 כַּשׂדִּי H3778; certamente, até os menoresH6810 צָעִיר H6810 do rebanhoH6629 צֹאן H6629 serão arrastadosH5498 סָחַב H5498 H8799, e as suas moradasH5116 נָוֶה H5116, espantadasH8074 שָׁמֵם H8074 H8686 por causa deles.
IntentouH2803 חָשַׁב H2803 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 destruirH7843 שָׁחַת H7843 H8687 o muroH2346 חוֹמָה H2346 da filhaH1323 בַּת H1323 de SiãoH6726 צִיוֹן H6726; estendeuH5186 נָטָה H5186 H8804 o cordelH6957 קַו H6957 e não retirouH7725 שׁוּב H7725 H8689 a sua mãoH3027 יָד H3027 destruidoraH1104 בָּלַע H1104 H8763; fez gemerH56 אָבַל H56 H8686 o antemuroH2426 חֵיל H2426 e o muroH2346 חוֹמָה H2346; eles estão juntamenteH3162 יַחַד H3162 enfraquecidosH535 אָמַל H535 H8797.
Os nobresH3368 יָקָר H3368 filhosH1121 בֵּן H1121 de SiãoH6726 צִיוֹן H6726, comparáveisH5537 סָלָא H5537 H8794 a puro ouroH6337 פָּז H6337, como são agora reputadosH2803 חָשַׁב H2803 H8738 por objetosH5035 נֶבֶל H5035 de barroH2789 חֶרֶשׂ H2789, obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 das mãosH3027 יָד H3027 de oleiroH3335 יָצַר H3335 H8802!
E disse-meH559 אָמַר H559 H8799: FilhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, são estes os homensH582 אֱנוֹשׁ H582 que maquinamH2803 חָשַׁב H2803 H8802 vilezasH205 אָוֶן H205 e aconselhamH3289 יָעַץ H3289 H8802 H6098 עֵצָה H6098 perversamenteH7451 רַע H7451 nesta cidadeH5892 עִיר H5892,
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: Naquele diaH3117 יוֹם H3117, terásH5927 עָלָה H5927 H8799 imaginaçõesH1697 דָּבָר H1697 no teu coraçãoH3824 לֵבָב H3824 e conceberásH2803 חָשַׁב H2803 H8804 mauH7451 רַע H7451 desígnioH4284 מַחֲשָׁבָה H4284;
ViráH935 בּוֹא H935 H8799 também caladamenteH7962 שַׁלוָה H7962 aos lugaresH4924 מַשׁמָן H4924 mais férteis da provínciaH4082 מְדִינָה H4082 e faráH6213 עָשָׂה H6213 H8804 o que nunca fizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8804 seus paisH1 אָב H1, nem os paisH1 אָב H1 de seus paisH1 אָב H1: repartiráH967 בָּזַר H967 H8799 entre eles a presaH961 בִּזָּה H961, os despojosH7998 שָׁלָל H7998 e os bensH7399 רְכוּשׁ H7399; e maquinaráH2803 חָשַׁב H2803 H8762 os seus projetosH4284 מַחֲשָׁבָה H4284 contra as fortalezasH4013 מִבצָר H4013, mas por certo tempoH6256 עֵת H6256.
SuscitaráH5782 עוּר H5782 H8686 a sua forçaH3581 כֹּחַ H3581 e o seu ânimoH3824 לֵבָב H3824 contra o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 do SulH5045 נֶגֶב H5045, à frente de grandeH1419 גָּדוֹל H1419 exércitoH2428 חַיִל H2428; o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 do SulH5045 נֶגֶב H5045 sairáH1624 גָּרָה H1624 H8691 à batalhaH4421 מִלחָמָה H4421 com grandeH1419 גָּדוֹל H1419 e muiH3966 מְאֹד H3966 poderosoH6099 עָצוּם H6099 exércitoH2428 חַיִל H2428, mas não prevaleceráH5975 עָמַד H5975 H8799, porque maquinarãoH2803 חָשַׁב H2803 H8799 projetosH4284 מַחֲשָׁבָה H4284 contra ele.
AdestreiH3256 יָסַר H3256 H8765 e fortaleciH2388 חָזַק H2388 H8765 os seus braçosH2220 זְרוֹעַ H2220; no entanto, maquinamH2803 חָשַׁב H2803 H8762 H7451 רַע H7451 contra mim.
Embora eu lhe escrevaH3789 כָּתַב H3789 H8799 a minha leiH8451 תּוֹרָה H8451 em dez milH7239 רִבּוֹ H7239 preceitosH7230 רֹב H7230 H8675, estes seriam tidosH2803 חָשַׁב H2803 H8738 como coisa estranhaH2114 זוּר H2114 H8801.
que cantaisH6527 פָּרַט H6527 H8802 à toa ao somH6310 פֶּה H6310 da liraH5035 נֶבֶל H5035 e inventaisH2803 חָשַׁב H2803 H8804, como DaviH1732 דָּוִד H1732, instrumentosH3627 כְּלִי H3627 músicosH7892 שִׁיר H7892 para vós mesmos;
Mas o SENHORH3068 יְהוָה H3068 lançouH2904 טוּל H2904 H8689 sobre o marH3220 יָם H3220 um forteH1419 גָּדוֹל H1419 ventoH7307 רוּחַ H7307, e fez-se no marH3220 יָם H3220 uma grandeH1419 גָּדוֹל H1419 tempestadeH5591 סַעַר H5591, e o navioH591 אָנִיָה H591 estava a pontoH2803 חָשַׁב H2803 H8765 de se despedaçarH7665 שָׁבַר H7665 H8736.
AiH1945 הוֹי H1945 daqueles que, no seu leitoH4904 מִשְׁכָּב H4904, imaginamH2803 חָשַׁב H2803 H8802 a iniquidadeH205 אָוֶן H205 e maquinamH6466 פָּעַל H6466 H8802 o malH7451 רַע H7451! À luzH216 אוֹר H216 da alvaH1242 בֹּקֶר H1242, o praticamH6213 עָשָׂה H6213 H8799, porque o poderH410 אֵל H410 estáH3426 יֵשׁ H3426 em suas mãosH3027 יָד H3027.
Portanto, assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: Eis que projetoH2803 חָשַׁב H2803 H8802 malH7451 רַע H7451 contra esta famíliaH4940 מִשׁפָּחָה H4940, do qual não tirareisH4185 מוּשׁ H4185 H8686 a vossa cervizH6677 צַוָּאר H6677; e não andareisH3212 יָלַךְ H3212 H8799 altivamenteH7317 רוֹמָה H7317, porque o tempoH6256 עֵת H6256 será mauH7451 רַע H7451.
Que pensaisH2803 חָשַׁב H2803 H8762 vós contra o SENHORH3068 יְהוָה H3068? Ele mesmo vos consumiráH6213 עָשָׂה H6213 H8802 de todoH3617 כָּלָה H3617; não se levantaráH6965 קוּם H6965 H8799 por duas vezesH6471 פַּעַם H6471 a angústiaH6869 צָרָה H6869.
De ti, Nínive, saiuH3318 יָצָא H3318 H8804 um que maquinaH2803 חָשַׁב H2803 H8802 o malH7451 רַע H7451 contra o SENHORH3068 יְהוָה H3068, um conselheiroH3289 יָעַץ H3289 H8802 vilH1100 בְּלִיַעַל H1100.
não oprimaisH6231 עָשַׁק H6231 H8799 a viúvaH490 אַלמָנָה H490, nem o órfãoH3490 יָתוֹם H3490, nem o estrangeiroH1616 גֵּר H1616, nem o pobreH6041 עָנִי H6041, nem intenteH2803 חָשַׁב H2803 H8799 cada um, em seu coraçãoH3824 לֵבָב H3824, o malH7451 רַע H7451 contraH376 אִישׁ H376 o seu próximoH251 אָח H251.
nenhumH376 אִישׁ H376 de vós penseH2803 חָשַׁב H2803 H8799 malH7451 רַע H7451 no seu coraçãoH3824 לֵבָב H3824 contra o seu próximoH7453 רֵעַ H7453, nem ameH157 אָהַב H157 H8799 o juramentoH7621 שְׁבוּעָה H7621 falsoH8267 שֶׁקֶר H8267, porque a todas estas coisas eu aborreçoH8130 שָׂנֵא H8130 H8804, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Então, os que temiamH3373 יָרֵא H3373 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 falavamH1696 דָּבַר H1696 H8738 unsH376 אִישׁ H376 aos outrosH7453 רֵעַ H7453; o SENHORH3068 יְהוָה H3068 atentavaH7181 קָשַׁב H7181 H8686 e ouviaH8085 שָׁמַע H8085 H8799; havia um memorialH5612 סֵפֶר H5612 H2146 זִכרוֹן H2146 escritoH3789 כָּתַב H3789 H8735 dianteH6440 פָּנִים H6440 dele para os que tememH3373 יָרֵא H3373 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 e para os que se lembramH2803 חָשַׁב H2803 H8802 do seu nomeH8034 שֵׁם H8034.