Strong H2803



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

חָשַׁב
(H2803)
châshab (khaw-shab')

02803 חשב chashab

uma raiz primitiva; DITAT - 767; v

  1. pensar, planejar, estimar, calcular, inventar, fazer juízo, imaginar, contar
    1. (Qal)
      1. pensar, considerar
      2. planejar, imaginar, significar
      3. acusar, imputar, considerar
      4. estimar, valorizar, considerar
      5. inventar
    2. (Nifal)
      1. ser considerado, ser pensado, ser estimado
      2. ser computado, ser reconhecido
      3. ser imputado
    3. (Piel)
      1. refletir, considerar, estar consciente de
      2. pensar em fazer, imaginar, planejar
      3. contar, considerar
    4. (Hitpael) ser considerado

Gematria


Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.

A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.

A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.

Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.

Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".

A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.

Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.

Glifo Hebraico Gematria Hechrachi Gematria Gadol Gematria Siduri Gematria Katan Gematria Perati
ח Het 8 8 8 8 64
ש Shin 300 300 21 3 90000
ב Bet 2 2 2 2 4
Total 310 310 31 13 90068



Gematria Hechrachi 310

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 310:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H2804 חֲשַׁב chăshab khash-ab' (Peal) pensar, considerar Detalhes
H6194 עָרֵם ʻârêm aw-rame' monte, pilha Detalhes
H3715 כְּפִיר kᵉphîyr kef-eer' leãozinho Detalhes
H3365 יָקַר yâqar yaw-kar' estimar, ser prezado, ser de valor, ser precioso, ser custoso, ser tido em alta conta Detalhes
H6878 צֹרֶךְ tsôrek tso'-rek necessidade Detalhes
H7589 שְׁאָט shᵉʼâṭ sheh-awt' desdém, desprezo Detalhes
H3366 יְקָר yᵉqâr yek-awr' preço, valor, preciosidade, honra, esplendor, pompa Detalhes
H4828 מֵרֵעַ mêrêaʻ may-ray'-ah companheiro, amigo, amigo íntimo Detalhes
H4626 מַעַר maʻar mah'-ar nú, lugar descampado, nudez Detalhes
H2693 חֲצַר גַּדָּה Chătsar Gaddâh khats-ar' gad-daw' um lugar no sul de Judá Detalhes
H7623 שָׁבַח shâbach shaw-bakh' acalmar, apaziguar, tranq:ilizar Detalhes
H7726 שֹׁובָב shôwbâb sho-bawb' afastado, reincidente, apóstata, rebelde Detalhes
H7386 רֵיק rêyq rake vazio, vão Detalhes
H6014 עָמַר ʻâmar aw-mar' amarrar feixes Detalhes
H1758 דּוּשׁ dûwsh doosh pisar, debulhar Detalhes
H3340 יִצְרִי Yitsrîy yits-ree' descendentes de Jezer, o filho de Naftali Detalhes
H3417 יָרָק yârâq yaw-rak' (Qal) cuspir Detalhes
H7862 שַׁי shay shah'-ee dom, presente, presente dado em deferência Detalhes
H7481 רָעַם râʻam raw-am' trovejar Detalhes
H2280 חָבַשׁ châbash khaw-bash' amarrar, atar, cingir, ligar, selar, conter, enfaixar, governar Detalhes


Gematria Gadol 310

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 310:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H7024 קִיר Qîyr keer um lugar na Mesopotâmia Detalhes
H3367 יְקָר yᵉqâr yek-awr' honra, estima Detalhes
H1758 דּוּשׁ dûwsh doosh pisar, debulhar Detalhes
H7727 שֹׁובָב Shôwbâb sho-bawb' filho de Davi com Bate-Seba Detalhes
H3366 יְקָר yᵉqâr yek-awr' preço, valor, preciosidade, honra, esplendor, pompa Detalhes
H7023 קִיר qîyr keer parede, lado Detalhes
H7726 שֹׁובָב shôwbâb sho-bawb' afastado, reincidente, apóstata, rebelde Detalhes
H3365 יָקַר yâqar yaw-kar' estimar, ser prezado, ser de valor, ser precioso, ser custoso, ser tido em alta conta Detalhes
H6016 עֹמֶר ʻômer o'-mer ômer Detalhes
H3340 יִצְרִי Yitsrîy yits-ree' descendentes de Jezer, o filho de Naftali Detalhes
H1759 דּוּשׁ dûwsh doosh (Peal) pisar Detalhes
H6015 עֲמַר ʻămar am-ar' Detalhes
H7386 רֵיק rêyq rake vazio, vão Detalhes
H3339 יִצְרִי Yitsrîy yits-ree' um líder de um dos corais levíticos do santuário Detalhes
H4626 מַעַר maʻar mah'-ar nú, lugar descampado, nudez Detalhes
H3417 יָרָק yârâq yaw-rak' (Qal) cuspir Detalhes
H7589 שְׁאָט shᵉʼâṭ sheh-awt' desdém, desprezo Detalhes
H2693 חֲצַר גַּדָּה Chătsar Gaddâh khats-ar' gad-daw' um lugar no sul de Judá Detalhes
H4827 מֵרַע mêraʻ may-rah' (Hifil) mal Detalhes
H7736 שׁוּד shûwd shood (Qal) arruinar, destruir, espoliar, devastar Detalhes


Gematria Siduri 31

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Siduri 31:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H5026 נִבְחַז Nibchaz nib-khaz' uma divindade dos aveus introduzida por eles em Samaria na época de Salmaneser; o ídolo tinha a forma de um cachorro Detalhes
H6365 פִּיד pîyd peed ruína, disastre, destruição Detalhes
H3620 כְּלוּב Kᵉlûwb kel-oob' um descendente de Judá Detalhes
H3625 כֶּלַח Kelach keh'-lakh uma das mais antigas cidades da Assíria; talvez atual ‘Nimrud’, localizada na confluência dos rios Tigre e Zab Detalhes
H1602 גָּעַל gâʻal gaw-al' detestar, abominar, ser horrivelmente lançado fora, cair Detalhes
H3207 יַלְדָּה yaldâh yal-daw' menina, donzela, moça em idade de casamento Detalhes
H3834 לָבִיבָה lâbîybâh law-bee-baw' bolos, pão Detalhes
H1846 דָּעַךְ dâʻak daw-ak' apagar, se extinto, secar Detalhes
H2280 חָבַשׁ châbash khaw-bash' amarrar, atar, cingir, ligar, selar, conter, enfaixar, governar Detalhes
H6339 פָּזַז pâzaz paw-zaz' pular, ser ágil, ser flexível Detalhes
H6717 צִיבָא Tsîybâʼ tsee-baw' um servo de Saul designado por Davi como administrador das propriedades de Mefibosete, filho de Jônatas Detalhes
H6919 קָדַח qâdach kaw-dakh' acender, ser aceso Detalhes
H2590 חָנַט chânaṭ khaw-nat' embalsamar, condimentar, tornar temperado Detalhes
H681 אֵצֶל ʼêtsel ay'-tsel ao lado, próximo, perto, junto, proximidade subst Detalhes
H1598 גָּנַן gânan gaw-nan' defender, cobrir, cercar Detalhes
H1515 גַּחַר Gachar gah'-khar o líder de uma família de servos do templo que retornou do exílio com Zorobabel Detalhes
H3426 יֵשׁ yêsh yaysh ser, existência, substância, há ou existe Detalhes
H4065 מַדּוּחַ maddûwach mad-doo'akh sedução, tentação, uma coisa para se pôr de lado Detalhes
H1375 גְּבִיעַ gᵉbîyaʻ gheb-ee'-ah copo, tigela Detalhes
H6435 פֵּן pên pane para que não, não, que não adv. Detalhes


Gematria Katan 13

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Katan 13:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H5347 נְקֵבָה nᵉqêbâh nek-ay-baw' fêmea Detalhes
H8494 תִּירָס Tîyrâç tee-rawce' filho de Jafé e neto de Noé Detalhes
H5259 נָסַךְ nâçak naw-sak' (Qal) tecer Detalhes
H2205 זָקֵן zâqên zaw-kane' velho Detalhes
H6612 פְּתִי pᵉthîy peth-ee' simplicidade, ingenuidade adj. Detalhes
H8039 שִׁמְאָה Shimʼâh shim-aw' um benjamita, filho de Miclote Detalhes
H4445 מַלְכָּם Malkâm mal-kawm' o deus dos amonitas e fenícios a quem alguns israelitas sacrificaram seus filhos no vale de Hinom Detalhes
H3817 לְאֻמִּים Lᵉʼummîym leh-oom-meem' filho de Dedã e neto de Jocsã Detalhes
H1646 גְרֻשָׁה gᵉrushâh gher-oo-shaw' expulsão, violência, desapropriação, ato de expulsão Detalhes
H1157 בְּעַד bᵉʻad beh-ad' atrás, através de, em torno de, em favor de, longe de, sobre Detalhes
H4127 מוּג mûwg moog derreter, levar a derreter Detalhes
H3933 לַעַג laʻag lah'-ag zombaria, escárnio, gagueira Detalhes
H2284 חָגָב châgâb khaw-gawb' gafanhoto Detalhes
H8512 תֵּל אָבִיב Têl ʼÂbîyb tale aw-beeb' uma cidade na Babilônia, onde residia o profeta Ezequiel, situada junto ao rio Quebar, o qual era provavelmente um braço do Eufrates Detalhes
H5514 סִינַי Çîynay see-nah'-ee a montanha onde Moisés recebeu a lei de Javé; localizada no extremo sul da península do Sinai, entre as pontas do mar Vermelho; localização exata desconhecida Detalhes
H4320 מִיכָיָה Mîykâyâh me-kaw-yaw' o sexto na ordem dos profetas menores; sendo nativo de Moresete, ele profetizou durante os reinados de Jotão, Acaz, e Ezequias de Judá, e foi contemporâneo dos profetas Oséias, Amós e Isaías Detalhes
H3567 כֹּורֶשׁ Kôwresh ko'-resh o rei da Pérsia e conquistador da Babilônia; primeiro governador da Pérsia a fazer um decreto permitindo que os exilados israelitas retornassem para Jerusalém Detalhes
H6297 פֶּגֶר peger peh'gher cadáver, carpo morto, monumento, estela Detalhes
H1702 דֹּבְרָה dôbᵉrâh do-ber-aw' bóias, balsas Detalhes
H5521 סֻכָּה çukkâh sook-kaw' bosque cerrado, abrigo, tenda Detalhes


Gematria Perati 90068

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Perati 90068:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H7623 שָׁבַח shâbach shaw-bakh' acalmar, apaziguar, tranq:ilizar Detalhes
H7624 שְׁבַח shᵉbach sheb-akh' (Pael) enaltecer, louvar, elogiar, adorar Detalhes
H2805 חֵשֶׁב chêsheb khay'-sheb cinto, faixa, obra engenhosa Detalhes
H2804 חֲשַׁב chăshab khash-ab' (Peal) pensar, considerar Detalhes
H2803 חָשַׁב châshab khaw-shab' pensar, planejar, estimar, calcular, inventar, fazer juízo, imaginar, contar Detalhes
H2280 חָבַשׁ châbash khaw-bash' amarrar, atar, cingir, ligar, selar, conter, enfaixar, governar Detalhes
Entenda a Guematria

122 Ocorrências deste termo na Bíblia


Ele creuH539 אָמַןH539 H8689 no SENHORH3068 יְהוָהH3068, e isso lhe foi imputadoH2803 חָשַׁבH2803 H8799 para justiçaH6666 צְדָקָהH6666.
אָמַן יְהוָה, חָשַׁב צְדָקָה.
Não nos consideraH2803 חָשַׁבH2803 H8738 ele como estrangeirasH5237 נָכרִיH5237? Pois nos vendeuH4376 מָכַרH4376 H8804 e consumiuH398 אָכַלH398 H8800 H398 אָכַלH398 H8799 tudo o que nos era devidoH3701 כֶּסֶףH3701.
חָשַׁב נָכרִי? מָכַר אָכַל אָכַל כֶּסֶף.
Vendo-aH7200 רָאָהH7200 H8799 JudáH3063 יְהוּדָהH3063, teve-aH2803 חָשַׁבH2803 H8799 por meretrizH2181 זָנָהH2181 H8802; pois ela havia cobertoH3680 כָּסָהH3680 H8765 o rostoH6440 פָּנִיםH6440.
רָאָה יְהוּדָה, חָשַׁב זָנָה כָּסָה פָּנִים.
Vós, na verdade, intentastesH2803 חָשַׁבH2803 H8804 o malH7451 רַעH7451 contra mim; porém DeusH430 אֱלֹהִיםH430 o tornouH2803 חָשַׁבH2803 H8804 em bemH2896 טוֹבH2896, paraH4616 מַעַןH4616 fazerH6213 עָשָׂהH6213 H8800, como vedes agoraH3117 יוֹםH3117, que se conserveH2421 חָיָהH2421 muitaH7227 רַבH7227 genteH5971 עַםH5971 em vidaH2421 חָיָהH2421 H8687.
חָשַׁב רַע אֱלֹהִים חָשַׁב טוֹב, מַעַן עָשָׂה יוֹם, חָיָה רַב עַם חָיָה
FarásH6213 עָשָׂהH6213 H8799 o tabernáculoH4908 מִשְׁכָּןH4908, que terá dezH6235 עֶשֶׂרH6235 cortinasH3407 יְרִיעָהH3407, de linhoH8336 שֵׁשׁH8336 retorcidoH7806 שָׁזַרH7806 H8716, estofo azulH8504 תְּכֵלֶתH8504, púrpuraH713 אַרְגָּמָןH713 e carmesimH8144 שָׁנִיH8144 H8438 תּוֹלָעH8438; com querubinsH3742 כְּרוּבH3742, as farásH6213 עָשָׂהH6213 H8799 de obraH4639 מַעֲשֶׂהH4639 de artistaH2803 חָשַׁבH2803 H8802.
עָשָׂה מִשְׁכָּן, עֶשֶׂר יְרִיעָה, שֵׁשׁ שָׁזַר תְּכֵלֶת, אַרְגָּמָן שָׁנִי תּוֹלָע; כְּרוּב, עָשָׂה מַעֲשֶׂה חָשַׁב
FarásH6213 עָשָׂהH6213 H8804 também um véuH6532 פָּרֹכֶתH6532 de estofo azulH8504 תְּכֵלֶתH8504, e púrpuraH713 אַרְגָּמָןH713, e carmesimH8144 שָׁנִיH8144 H8438 תּוֹלָעH8438, e linhoH8336 שֵׁשׁH8336 fino retorcidoH7806 שָׁזַרH7806 H8716; com querubinsH3742 כְּרוּבH3742, o farásH6213 עָשָׂהH6213 H8799 de obraH4639 מַעֲשֶׂהH4639 de artistaH2803 חָשַׁבH2803 H8802.
עָשָׂה פָּרֹכֶת תְּכֵלֶת, אַרְגָּמָן, שָׁנִי תּוֹלָע, שֵׁשׁ שָׁזַר כְּרוּב, עָשָׂה מַעֲשֶׂה חָשַׁב
e farãoH6213 עָשָׂהH6213 H8804 a estola sacerdotalH646 אֵפוֹדH646 de ouroH2091 זָהָבH2091, e estofo azulH8504 תְּכֵלֶתH8504, e púrpuraH713 אַרְגָּמָןH713, e carmesimH8144 שָׁנִיH8144 H8438 תּוֹלָעH8438, e linho finoH8336 שֵׁשׁH8336 retorcidoH7806 שָׁזַרH7806 H8716, obraH4639 מַעֲשֶׂהH4639 esmeradaH2803 חָשַׁבH2803 H8802.
עָשָׂה אֵפוֹד זָהָב, תְּכֵלֶת, אַרְגָּמָן, שָׁנִי תּוֹלָע, שֵׁשׁ שָׁזַר מַעֲשֶׂה חָשַׁב
FarásH6213 עָשָׂהH6213 H8804 também o peitoralH2833 חֹשֶׁןH2833 do juízoH4941 מִשׁפָּטH4941 de obraH4639 מַעֲשֶׂהH4639 esmeradaH2803 חָשַׁבH2803 H8802, conforme a obraH4639 מַעֲשֶׂהH4639 da estola sacerdotalH646 אֵפוֹדH646 o farásH6213 עָשָׂהH6213 H8799: de ouroH2091 זָהָבH2091, e estofo azulH8504 תְּכֵלֶתH8504, e púrpuraH713 אַרְגָּמָןH713, e carmesimH8144 שָׁנִיH8144 H8438 תּוֹלָעH8438, e linho finoH8336 שֵׁשׁH8336 retorcidoH7806 שָׁזַרH7806 H8716 o farásH6213 עָשָׂהH6213 H8799.
עָשָׂה חֹשֶׁן מִשׁפָּט מַעֲשֶׂה חָשַׁב מַעֲשֶׂה אֵפוֹד עָשָׂה זָהָב, תְּכֵלֶת, אַרְגָּמָן, שָׁנִי תּוֹלָע, שֵׁשׁ שָׁזַר עָשָׂה
para elaborarH2803 חָשַׁבH2803 H8800 desenhosH4284 מַחֲשָׁבָהH4284 e trabalharH6213 עָשָׂהH6213 H8800 em ouroH2091 זָהָבH2091, em prataH3701 כֶּסֶףH3701, em bronzeH5178 נְחֹשֶׁתH5178,
חָשַׁב מַחֲשָׁבָה עָשָׂה זָהָב, כֶּסֶף, נְחֹשֶׁת,
e para elaborarH2803 חָשַׁבH2803 H8800 desenhosH4284 מַחֲשָׁבָהH4284 e trabalharH6213 עָשָׂהH6213 H8800 em ouroH2091 זָהָבH2091, em prataH3701 כֶּסֶףH3701, em bronzeH5178 נְחֹשֶׁתH5178,
חָשַׁב מַחֲשָׁבָה עָשָׂה זָהָב, כֶּסֶף, נְחֹשֶׁת,
Encheu-osH4390 מָלֵאH4390 H8765 de habilidadeH2451 חָכמָהH2451 H3820 לֵבH3820 para fazerH6213 עָשָׂהH6213 H8800 toda obraH4399 מְלָאכָהH4399 de mestreH2796 חָרָשׁH2796, até a mais engenhosaH2803 חָשַׁבH2803 H8802, e a do bordadorH7551 רָקַםH7551 H8802 em estofo azulH8504 תְּכֵלֶתH8504, em púrpuraH713 אַרְגָּמָןH713, em carmesimH8144 שָׁנִיH8144 H8438 תּוֹלָעH8438 e em linho finoH8336 שֵׁשׁH8336, e a do tecelãoH707 אָרַגH707 H8802, simH6213 עָשָׂהH6213 H8802, toda sorteH3605 כֹּלH3605 de obraH4399 מְלָאכָהH4399 e a elaborarH2803 חָשַׁבH2803 H8802 desenhosH4284 מַחֲשָׁבָהH4284.
מָלֵא חָכמָה לֵב עָשָׂה מְלָאכָה חָרָשׁ, חָשַׁב רָקַם תְּכֵלֶת, אַרְגָּמָן, שָׁנִי תּוֹלָע שֵׁשׁ, אָרַג עָשָׂה כֹּל מְלָאכָה חָשַׁב מַחֲשָׁבָה.
Assim, todos os homensH3820 לֵבH3820 hábeisH2450 חָכָםH2450, entre os que faziamH6213 עָשָׂהH6213 H8802 a obraH4399 מְלָאכָהH4399, fizeramH6213 עָשָׂהH6213 H8799 o tabernáculoH4908 מִשְׁכָּןH4908 com dezH6235 עֶשֶׂרH6235 cortinasH3407 יְרִיעָהH3407 de linhoH8336 שֵׁשׁH8336 fino retorcidoH7806 שָׁזַרH7806 H8716, estofo azulH8504 תְּכֵלֶתH8504, púrpuraH713 אַרְגָּמָןH713 e carmesimH8144 שָׁנִיH8144 H8438 תּוֹלָעH8438 com querubinsH3742 כְּרוּבH3742; de obraH4639 מַעֲשֶׂהH4639 de artistaH2803 חָשַׁבH2803 H8802 as fizeramH6213 עָשָׂהH6213 H8804.
לֵב חָכָם, עָשָׂה מְלָאכָה, עָשָׂה מִשְׁכָּן עֶשֶׂר יְרִיעָה שֵׁשׁ שָׁזַר תְּכֵלֶת, אַרְגָּמָן שָׁנִי תּוֹלָע כְּרוּב; מַעֲשֶׂה חָשַׁב עָשָׂה
FizeramH6213 עָשָׂהH6213 H8799 também o véuH6532 פָּרֹכֶתH6532 de estofo azulH8504 תְּכֵלֶתH8504, púrpuraH713 אַרְגָּמָןH713, carmesimH8144 שָׁנִיH8144 H8438 תּוֹלָעH8438 e linhoH8336 שֵׁשׁH8336 fino retorcidoH7806 שָׁזַרH7806 H8716; com querubinsH3742 כְּרוּבH3742 o fizeramH6213 עָשָׂהH6213 H8804 de obraH4639 מַעֲשֶׂהH4639 de artistaH2803 חָשַׁבH2803 H8802.
עָשָׂה פָּרֹכֶת תְּכֵלֶת, אַרְגָּמָן, שָׁנִי תּוֹלָע שֵׁשׁ שָׁזַר כְּרוּב עָשָׂה מַעֲשֶׂה חָשַׁב
E, com ele, AoliabeH171 אָהֳלִיאָבH171, filhoH1121 בֵּןH1121 de AisamaqueH294 אֲחִיסָמָךְH294, da triboH4294 מַטֶּהH4294 de DãH1835 דָּןH1835, mestre de obraH2796 חָרָשׁH2796, desenhistaH2803 חָשַׁבH2803 H8802 e bordadorH7551 רָקַםH7551 H8802 em estofo azulH8504 תְּכֵלֶתH8504, púrpuraH713 אַרְגָּמָןH713, carmesimH8144 שָׁנִיH8144 H8438 תּוֹלָעH8438 e linho finoH8336 שֵׁשׁH8336.
אָהֳלִיאָב, בֵּן אֲחִיסָמָךְ, מַטֶּה דָּן, חָרָשׁ, חָשַׁב רָקַם תְּכֵלֶת, אַרְגָּמָן, שָׁנִי תּוֹלָע שֵׁשׁ.
De ouroH2091 זָהָבH2091 batidoH7554 רָקַעH7554 H8762 fizeram lâminas delgadasH854 אֵתH854 H6341 פּחַH6341 e as cortaramH7112 קָצַץH7112 H8765 em fiosH6616 פָּתִילH6616, para permearemH6213 עָשָׂהH6213 H8800 H8432 תָּוֶךְH8432 entre o estofo azulH8504 תְּכֵלֶתH8504, a púrpuraH713 אַרְגָּמָןH713, o carmesimH8144 שָׁנִיH8144 H8438 תּוֹלָעH8438 e o linho finoH8336 שֵׁשׁH8336 da obraH4639 מַעֲשֶׂהH4639 de desenhistaH2803 חָשַׁבH2803 H8802.
זָהָב רָקַע אֵת פּחַ קָצַץ פָּתִיל, עָשָׂה תָּוֶךְ תְּכֵלֶת, אַרְגָּמָן, שָׁנִי תּוֹלָע שֵׁשׁ מַעֲשֶׂה חָשַׁב
FizeramH6213 עָשָׂהH6213 H8799 também o peitoralH2833 חֹשֶׁןH2833 de obraH4639 מַעֲשֶׂהH4639 esmeradaH2803 חָשַׁבH2803 H8802, conforme a obraH4639 מַעֲשֶׂהH4639 da estola sacerdotalH646 אֵפוֹדH646: de ouroH2091 זָהָבH2091, estofo azulH8504 תְּכֵלֶתH8504, púrpuraH713 אַרְגָּמָןH713, carmesimH8144 שָׁנִיH8144 H8438 תּוֹלָעH8438 e linhoH8336 שֵׁשׁH8336 fino retorcidoH7806 שָׁזַרH7806 H8716.
עָשָׂה חֹשֶׁן מַעֲשֶׂה חָשַׁב מַעֲשֶׂה אֵפוֹד: זָהָב, תְּכֵלֶת, אַרְגָּמָן, שָׁנִי תּוֹלָע שֵׁשׁ שָׁזַר
Se da carneH1320 בָּשָׂרH1320 do seu sacrifícioH2077 זֶבַחH2077 pacíficoH8002 שֶׁלֶםH8002 se comerH398 אָכַלH398 H8735 H398 אָכַלH398 H8736 ao terceiroH7992 שְׁלִישִׁיH7992 diaH3117 יוֹםH3117, aquele que a ofereceuH7126 קָרַבH7126 H8688 não será aceitoH7521 רָצָהH7521 H8735, nem lhe será atribuídoH2803 חָשַׁבH2803 H8735 o sacrifício; coisa abominávelH6292 פִּגּוּלH6292 será, e a pessoaH5315 נֶפֶשׁH5315 que dela comerH398 אָכַלH398 H8802 levaráH5375 נָשָׂאH5375 H8799 a sua iniquidadeH5771 עָוֹןH5771.
בָּשָׂר זֶבַח שֶׁלֶם אָכַל אָכַל שְׁלִישִׁי יוֹם, קָרַב רָצָה חָשַׁב פִּגּוּל נֶפֶשׁ אָכַל נָשָׂא עָוֹן.
e os não trouxerH935 בּוֹאH935 H8689 à portaH6607 פֶּתחַH6607 da tendaH168 אֹהֶלH168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵדH4150, como ofertaH7133 קָרְבָּןH7133 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068 dianteH6440 פָּנִיםH6440 do seu tabernáculoH4908 מִשְׁכָּןH4908, a tal homemH376 אִישׁH376 será imputadaH2803 חָשַׁבH2803 H8735 a culpa do sangueH1818 דָּםH1818; derramouH8210 שָׁפַךְH8210 H8804 sangueH1818 דָּםH1818, pelo que esse homemH376 אִישׁH376 será eliminadoH3772 כָּרַתH3772 H8738 doH7130 קֶרֶבH7130 seu povoH5971 עַםH5971;
בּוֹא פֶּתחַ אֹהֶל מוֹעֵד, קָרְבָּן יְהוָה פָּנִים מִשְׁכָּן, אִישׁ חָשַׁב דָּם; שָׁפַךְ דָּם, אִישׁ כָּרַת קֶרֶב עַם;
então, contaráH2803 חָשַׁבH2803 H8765 os anosH8141 שָׁנֶהH8141 desde a sua vendaH4465 מִמְכָּרH4465, e o que ficar restituiráH7725 שׁוּבH7725 H8689 H5736 עָדַףH5736 H8802 ao homemH376 אִישׁH376 a quem vendeuH4376 מָכַרH4376 H8804, e tornaráH7725 שׁוּבH7725 H8804 à sua possessãoH272 אֲחֻזָּהH272.
חָשַׁב שָׁנֶה מִמְכָּר, שׁוּב עָדַף אִישׁ מָכַר שׁוּב אֲחֻזָּה.
Mas as casasH1004 בַּיִתH1004 das aldeiasH2691 חָצֵרH2691 que não têm muroH2346 חוֹמָהH2346 em rodaH5439 סָבִיבH5439 serão estimadasH2803 חָשַׁבH2803 H8735 como os camposH7704 שָׂדֶהH7704 da terraH776 אֶרֶץH776; para elas haverá resgateH1353 גְּאֻלָּהH1353, e sairãoH3318 יָצָאH3318 H8799 do poder do comprador no JubileuH3104 יוֹבֵלH3104.
בַּיִת חָצֵר חוֹמָה סָבִיב חָשַׁב שָׂדֶה אֶרֶץ; גְּאֻלָּה, יָצָא יוֹבֵל.
Com aquele que o comprouH7069 קָנָהH7069 H8802 acertará contasH2803 חָשַׁבH2803 H8765 desde o anoH8141 שָׁנֶהH8141 em que se vendeuH4376 מָכַרH4376 H8736 a ele até ao AnoH8141 שָׁנֶהH8141 do JubileuH3104 יוֹבֵלH3104; o preçoH3701 כֶּסֶףH3701 da sua vendaH4465 מִמְכָּרH4465 será segundo o númeroH4557 מִספָּרH4557 dos anosH8141 שָׁנֶהH8141, conforme se pagaH3117 יוֹםH3117 a um jornaleiroH7916 שָׂכִירH7916.
קָנָה חָשַׁב שָׁנֶה מָכַר שָׁנֶה יוֹבֵל; כֶּסֶף מִמְכָּר מִספָּר שָׁנֶה, יוֹם שָׂכִיר.
Se restaremH7604 שָׁאַרH7604 H8738 poucosH4592 מְעַטH4592 anosH8141 שָׁנֶהH8141 até ao AnoH8141 שָׁנֶהH8141 do JubileuH3104 יוֹבֵלH3104, então, fará contasH2803 חָשַׁבH2803 H8765 com ele e pagaráH7725 שׁוּבH7725 H8686, em proporçãoH6310 פֶּהH6310 aos anosH8141 שָׁנֶהH8141 restantes, o preço do seu resgateH1353 גְּאֻלָּהH1353.
שָׁאַר מְעַט שָׁנֶה שָׁנֶה יוֹבֵל, חָשַׁב שׁוּב פֶּה שָׁנֶה גְּאֻלָּה.
Mas, se dedicarH6942 קָדַשׁH6942 H8686 o seu campoH7704 שָׂדֶהH7704 depoisH310 אַחַרH310 do Ano do JubileuH3104 יוֹבֵלH3104, então, o sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 lhe contaráH2803 חָשַׁבH2803 H8765 o dinheiroH3701 כֶּסֶףH3701 segundoH6310 פֶּהH6310 os anosH8141 שָׁנֶהH8141 restantesH3498 יָתַרH3498 H8737 até ao AnoH8141 שָׁנֶהH8141 do JubileuH3104 יוֹבֵלH3104, e isto se abateráH1639 גָּרַעH1639 H8738 da tua avaliaçãoH6187 עֵרֶךְH6187.
קָדַשׁ שָׂדֶה אַחַר יוֹבֵל, כֹּהֵן חָשַׁב כֶּסֶף פֶּה שָׁנֶה יָתַר שָׁנֶה יוֹבֵל, גָּרַע עֵרֶךְ.
então, o sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 lhe contaráH2803 חָשַׁבH2803 H8765 o preçoH4373 מִכסָהH4373 da avaliaçãoH6187 עֵרֶךְH6187 até ao AnoH8141 שָׁנֶהH8141 do JubileuH3104 יוֹבֵלH3104; e, no mesmo diaH3117 יוֹםH3117, daráH5414 נָתַןH5414 H8804 o importe da avaliaçãoH6187 עֵרֶךְH6187 como coisa santaH6944 קֹדֶשׁH6944 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068.
כֹּהֵן חָשַׁב מִכסָה עֵרֶךְ שָׁנֶה יוֹבֵל; יוֹם, נָתַן עֵרֶךְ קֹדֶשׁ יְהוָה.
Atribuir-se-vos-áH2803 חָשַׁבH2803 H8738 a vossa ofertaH8641 תְּרוּמָהH8641 como se fosse cerealH1715 דָּגָןH1715 da eiraH1637 גֹּרֶןH1637 e plenitudeH4395 מְלֵאָהH4395 do lagarH3342 יֶקֶבH3342.
חָשַׁב תְּרוּמָה דָּגָן גֹּרֶן מְלֵאָה יֶקֶב.
Portanto, lhes dirásH559 אָמַרH559 H8804: Quando oferecerdesH7311 רוּםH7311 H8687 o melhorH2459 חֶלֶבH2459 que há nos dízimos, o restante destes, como se fosse produtoH8393 תְּבוּאָהH8393 da eiraH1637 גֹּרֶןH1637 e produtoH8393 תְּבוּאָהH8393 do lagarH3342 יֶקֶבH3342, se contaráH2803 חָשַׁבH2803 H8738 aos levitasH3881 לֵוִיִיH3881.
אָמַר רוּם חֶלֶב תְּבוּאָה גֹּרֶן תְּבוּאָה יֶקֶב, חָשַׁב לֵוִיִי.
Pois do cimoH7218 רֹאשׁH7218 das penhasH6697 צוּרH6697 vejoH7200 רָאָהH7200 H8799 Israel e dos outeirosH1389 גִּבעָהH1389 o contemploH7789 שׁוּרH7789 H8799: eis que é povoH5971 עַםH5971 que habitaH7931 שָׁכַןH7931 H8799H910 בָּדָדH910 e não será reputadoH2803 חָשַׁבH2803 H8691 entre as naçõesH1471 גּוֹיH1471.
רֹאשׁ צוּר רָאָה גִּבעָה שׁוּר עַם שָׁכַן בָּדָד חָשַׁב גּוֹי.
também elesH1992 הֵםH1992 foram consideradosH2803 חָשַׁבH2803 H8735 refainsH7497 רָפָאH7497, como os anaquinsH6062 עֲנָקִיH6062; e os moabitasH4125 מוֹאָבִיH4125 lhes chamavamH7121 קָרָאH7121 H8799 eminsH368 אֵימִיםH368.
הֵם חָשַׁב רָפָא, עֲנָקִי; מוֹאָבִי קָרָא אֵימִים.
(Também esta é consideradaH2803 חָשַׁבH2803 H8735 terraH776 אֶרֶץH776 dos refainsH7497 רָפָאH7497; dantesH6440 פָּנִיםH6440, habitavamH3427 יָשַׁבH3427 H8804 nela refainsH7497 רָפָאH7497, e os amonitasH5984 עַמּוֹנִיH5984 lhes chamavamH7121 קָרָאH7121 H8799 zanzuminsH2157 זַמְזֹםH2157,
חָשַׁב אֶרֶץ רָפָא; פָּנִים, יָשַׁב רָפָא, עַמּוֹנִי קָרָא זַמְזֹם,
desde SiorH7883 שִׁיחוֹרH7883, que está defronteH6440 פָּנִיםH6440 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, até ao limiteH1366 גְּבוּלH1366 de EcromH6138 עֶקרוֹןH6138, para o norteH6828 צָפוֹןH6828, que se consideraH2803 חָשַׁבH2803 H8735 como dos cananeusH3669 כְּנַעַנִיH3669; cincoH2568 חָמֵשׁH2568 príncipesH5633 סֶרֶןH5633 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430: o de GazaH5841 עַזָּתִיH5841, o de AsdodeH796 אַשׁדּוֹדִיH796, o de AsquelomH832 אֶשׁקְלוֹנִיH832, o de GateH1663 גִּתִּיH1663 e o de EcromH6139 עֶקרוֹנִיH6139;
שִׁיחוֹר, פָּנִים מִצרַיִם, גְּבוּל עֶקרוֹן, צָפוֹן, חָשַׁב כְּנַעַנִי; חָמֵשׁ סֶרֶן פְּלִשְׁתִּי: עַזָּתִי, אַשׁדּוֹדִי, אֶשׁקְלוֹנִי, גִּתִּי עֶקרוֹנִי;
porquanto AnaH2584 חַנָּהH2584 só no coraçãoH3820 לֵבH3820 falavaH1696 דָּבַרH1696 H8764; seus lábiosH8193 שָׂפָהH8193 se moviamH5128 נוַּעH5128 H8801, porém não se lhe ouviaH8085 שָׁמַעH8085 H8735 vozH6963 קוֹלH6963 nenhuma; por isso, EliH5941 עֵלִיH5941 a teveH2803 חָשַׁבH2803 H8799 por embriagadaH7910 שִׁכּוֹרH7910
חַנָּה לֵב דָּבַר שָׂפָה נוַּע שָׁמַע קוֹל עֵלִי חָשַׁב שִׁכּוֹר
Então, disseH559 אָמַרH559 H8799 SaulH7586 שָׁאוּלH7586: Assim direisH559 אָמַרH559 H8799 a DaviH1732 דָּוִדH1732: O reiH4428 מֶלֶךְH4428 não desejaH2656 חֵפֶץH2656 doteH4119 מֹהַרH4119 algum, mas cemH3967 מֵאָהH3967 prepúciosH6190 עָרלָהH6190 de filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430, para tomar vingançaH5358 נָקַםH5358 H8736 dos inimigosH341 אֹיֵבH341 H8802 do reiH4428 מֶלֶךְH4428. Porquanto SaulH7586 שָׁאוּלH7586 tentavaH2803 חָשַׁבH2803 H8804 fazer cairH5307 נָפַלH5307 H8687 a DaviH1732 דָּוִדH1732 pelas mãosH3027 יָדH3027 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430.
אָמַר שָׁאוּל: אָמַר דָּוִד: מֶלֶךְ חֵפֶץ מֹהַר מֵאָה עָרלָה פְּלִשְׁתִּי, נָקַם אֹיֵב מֶלֶךְ. שָׁאוּל חָשַׁב נָפַל דָּוִד יָד פְּלִשְׁתִּי.
TinhaH1961 הָיָהH1961 H8804 o filhoH1121 בֵּןH1121 de SaulH7586 שָׁאוּלH7586 a seu serviço doisH8147 שְׁנַיִםH8147 homensH582 אֱנוֹשׁH582, capitãesH8269 שַׂרH8269 de tropasH1416 גְּדוּדH1416; umH259 אֶחָדH259 se chamavaH8034 שֵׁםH8034 BaanáH1196 בַּעֲנָהH1196, o outroH8145 שֵׁנִיH8145, RecabeH7394 רֵכָבH7394, filhosH1121 בֵּןH1121 de RimomH7417 רִמּוֹןH7417, o beerotitaH886 בְּאֵרֹתִיH886, dos filhosH1121 בֵּןH1121 de BenjamimH1144 בִּניָמִיןH1144, porque também BeeroteH881 בְּאֵרוֹתH881 era tida como pertencenteH2803 חָשַׁבH2803 H8735 a BenjamimH1144 בִּניָמִיןH1144.
הָיָה בֵּן שָׁאוּל שְׁנַיִם אֱנוֹשׁ, שַׂר גְּדוּד; אֶחָד שֵׁם בַּעֲנָה, שֵׁנִי, רֵכָב, בֵּן רִמּוֹן, בְּאֵרֹתִי, בֵּן בִּניָמִין, בְּאֵרוֹת חָשַׁב בִּניָמִין.
ProsseguiuH559 אָמַרH559 H8799 a mulherH802 אִשָּׁהH802: Por que pensasH2803 חָשַׁבH2803 H8804 tu doutro modo contra o povoH5971 עַםH5971 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430? Pois, em pronunciandoH1696 דָּבַרH1696 H8693 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 esse juízoH1697 דָּבָרH1697, condena-seH818 אָשֵׁםH818 a si mesmo, visto que não quer fazer voltarH7725 שׁוּבH7725 H8687 o seu desterradoH5080 נָדחַH5080 H8737.
אָמַר אִשָּׁה: חָשַׁב עַם אֱלֹהִים? דָּבַר מֶלֶךְ דָּבָר, אָשֵׁם שׁוּב נָדחַ
Porque temosH4191 מוּתH4191 H8800 de morrerH4191 מוּתH4191 H8799 e somos como águasH4325 מַיִםH4325 derramadasH5064 נָגַרH5064 H8737 na terraH776 אֶרֶץH776 que já não se podem juntarH622 אָסַףH622 H8735; pois DeusH430 אֱלֹהִיםH430 não tiraH5375 נָשָׂאH5375 H8799 a vidaH5315 נֶפֶשׁH5315, mas cogitaH2803 חָשַׁבH2803 H8804 meiosH4284 מַחֲשָׁבָהH4284 para que o banidoH5080 נָדחַH5080 H8737 não permaneça arrojadoH5080 נָדחַH5080 H8799 de sua presença.
מוּת מוּת מַיִם נָגַר אֶרֶץ אָסַף אֱלֹהִים נָשָׂא נֶפֶשׁ, חָשַׁב מַחֲשָׁבָה נָדחַ נָדחַ
e lheH4428 מֶלֶךְH4428 disseH559 אָמַרH559 H8799: Não me imputesH2803 חָשַׁבH2803 H8799, senhorH113 אָדוֹןH113, a minha culpaH5771 עָוֹןH5771 e não te lembresH2142 זָכַרH2142 H8799 do que tão perversamenteH5753 עָוָהH5753 H8689 fez teu servoH5650 עֶבֶדH5650, no diaH3117 יוֹםH3117 em que o reiH4428 מֶלֶךְH4428, meu senhorH113 אָדוֹןH113, saiuH3318 יָצָאH3318 H8804 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389; não o conservesH7760 שׂוּםH7760 H8800, ó reiH4428 מֶלֶךְH4428, em teu coraçãoH3820 לֵבH3820.
מֶלֶךְ אָמַר חָשַׁב אָדוֹן, עָוֹן זָכַר עָוָה עֶבֶד, יוֹם מֶלֶךְ, אָדוֹן, יָצָא יְרוּשָׁלִַם; שׂוּם מֶלֶךְ, לֵב.
Todas as taçasH3627 כְּלִיH3627 de que se servia o reiH4428 מֶלֶךְH4428 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 para beberH4945 מַשׁקֶהH4945 eram de ouroH2091 זָהָבH2091, e também de ouroH2091 זָהָבH2091 puroH5462 סָגַרH5462 H8803 todas asH3627 כְּלִיH3627 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do BosqueH3293 יַעַרH3293 do LíbanoH3844 לְבָנוֹןH3844; não havia nelas prataH3701 כֶּסֶףH3701, porque nos diasH3117 יוֹםH3117 de SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 não se davaH2803 חָשַׁבH2803 a ela estimaçãoH2803 חָשַׁבH2803 H8737 nenhumaH3972 מְאוּמָהH3972.
כְּלִי מֶלֶךְ שְׁלֹמֹה מַשׁקֶה זָהָב, זָהָב סָגַר כְּלִי בַּיִת יַעַר לְבָנוֹן; כֶּסֶף, יוֹם שְׁלֹמֹה חָשַׁב חָשַׁב מְאוּמָה.
Também não pediam contasH2803 חָשַׁבH2803 H8762 aos homensH582 אֱנוֹשׁH582 em cujas mãosH3027 יָדH3027 entregavamH5414 נָתַןH5414 H8799 aquele dinheiroH3701 כֶּסֶףH3701, para o darH5414 נָתַןH5414 H8800 aos que faziam a obraH4399 מְלָאכָהH4399, porque procediamH6213 עָשָׂהH6213 H8802 com fidelidadeH530 אֱמוּנָהH530.
חָשַׁב אֱנוֹשׁ יָד נָתַן כֶּסֶף, נָתַן מְלָאכָה, עָשָׂה אֱמוּנָה.
Porém não se pediu contaH2803 חָשַׁבH2803 H8735 do dinheiroH3701 כֶּסֶףH3701 que se lhes entregaraH5414 נָתַןH5414 H8737 nas mãosH3027 יָדH3027, porquanto procediamH6213 עָשָׂהH6213 H8802 com fidelidadeH530 אֱמוּנָהH530.
חָשַׁב כֶּסֶף נָתַן יָד, עָשָׂה אֱמוּנָה.
filhoH1121 בֵּןH1121 de uma mulherH802 אִשָּׁהH802 das filhasH1323 בַּתH1323 de DãH1835 דָּןH1835 e cujo paiH1 אָבH1 foi homemH376 אִישׁH376 de TiroH6876 צֹרִיH6876; ele sabeH3045 יָדַעH3045 H8802 lavrarH6213 עָשָׂהH6213 H8800 em ouroH2091 זָהָבH2091, em prataH3701 כֶּסֶףH3701, em bronzeH5178 נְחֹשֶׁתH5178, em ferroH1270 בַּרזֶלH1270, em pedrasH68 אֶבֶןH68 e em madeiraH6086 עֵץH6086, em obras de púrpuraH713 אַרְגָּמָןH713, de pano azulH8504 תְּכֵלֶתH8504, e de linho finoH948 בּוּץH948 e em obras de carmesimH3758 כַּרמִילH3758; e é hábilH6605 פָּתחַH6605 H8763 para toda obra de entalheH6603 פִּתּוַּחH6603 e para elaborarH2803 חָשַׁבH2803 H8800 qualquer planoH4284 מַחֲשָׁבָהH4284 que se lhe proponhaH5414 נָתַןH5414 H8735, juntamente com os teus peritosH2450 חָכָםH2450 e os peritosH2450 חָכָםH2450 de DaviH1732 דָּוִדH1732, meu senhorH113 אָדוֹןH113, teu paiH1 אָבH1.
בֵּן אִשָּׁה בַּת דָּן אָב אִישׁ צֹרִי; יָדַע עָשָׂה זָהָב, כֶּסֶף, נְחֹשֶׁת, בַּרזֶל, אֶבֶן עֵץ, אַרְגָּמָן, תְּכֵלֶת, בּוּץ כַּרמִיל; פָּתחַ פִּתּוַּח חָשַׁב מַחֲשָׁבָה נָתַן חָכָם חָכָם דָּוִד, אָדוֹן, אָב.
Todas as taçasH3627 כְּלִיH3627 de que se servia o reiH4428 מֶלֶךְH4428 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 para beberH4945 מַשׁקֶהH4945 eram de ouroH2091 זָהָבH2091, e também de ouroH2091 זָהָבH2091 puroH5462 סָגַרH5462 H8803, todas as da CasaH1004 בַּיִתH1004 do BosqueH3293 יַעַרH3293 do LíbanoH3844 לְבָנוֹןH3844; à prataH3701 כֶּסֶףH3701, nos diasH3117 יוֹםH3117 de SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010, não se dava estimaçãoH2803 חָשַׁבH2803 H8737 nenhumaH3972 מְאוּמָהH3972.
כְּלִי מֶלֶךְ שְׁלֹמֹה מַשׁקֶה זָהָב, זָהָב סָגַר בַּיִת יַעַר לְבָנוֹן; כֶּסֶף, יוֹם שְׁלֹמֹה, חָשַׁב מְאוּמָה.
FabricouH6213 עָשָׂהH6213 H8799 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 máquinasH2810 חִשָּׁבוֹןH2810, de invençãoH4284 מַחֲשָׁבָהH4284 de homens peritosH2803 חָשַׁבH2803 H8802, destinadas para as torresH4026 מִגדָּלH4026 e cantos das muralhasH6438 פִּנָּהH6438, para atiraremH3384 יָרָהH3384 H8800 flechasH2671 חֵץH2671 e grandesH1419 גָּדוֹלH1419 pedrasH68 אֶבֶןH68; divulgou-seH3318 יָצָאH3318 H8799 a sua famaH8034 שֵׁםH8034 até muito longeH7350 רָחוֹקH7350, porque foi maravilhosamenteH6381 פָּלָאH6381 H8689 ajudadoH5826 עָזַרH5826 H8736, atéH3588 כִּיH3588 que se tornou forteH2388 חָזַקH2388 H8804.
עָשָׂה יְרוּשָׁלִַם חִשָּׁבוֹן, מַחֲשָׁבָה חָשַׁב מִגדָּל פִּנָּה, יָרָה חֵץ גָּדוֹל אֶבֶן; יָצָא שֵׁם רָחוֹק, פָּלָא עָזַר כִּי חָזַק
SambalateH5571 סַנְבַלַּטH5571 e GesémH1654 גֶּשֶׁםH1654 mandaramH7971 שָׁלחַH7971 H8799 dizer-meH559 אָמַרH559 H8800: VemH3212 יָלַךְH3212 H8798, encontremo-nosH3259 יָעַדH3259 H8735 H3162 יַחַדH3162, nas aldeiasH3715 כְּפִירH3715, no valeH1237 בִּקעָהH1237 de OnoH207 אוֹנוֹH207. Porém intentavamH2803 חָשַׁבH2803 H8802 fazer-meH6213 עָשָׂהH6213 H8800 malH7451 רַעH7451.
סַנְבַלַּט גֶּשֶׁם שָׁלחַ אָמַר יָלַךְ יָעַד יַחַד, כְּפִיר, בִּקעָה אוֹנוֹ. חָשַׁב עָשָׂה רַע.
do teorH3789 כָּתַבH3789 H8803 seguinte: Entre as gentesH1471 גּוֹיH1471 se ouviuH8085 שָׁמַעH8085 H8738, e GesémH1654 גֶּשֶׁםH1654 dizH559 אָמַרH559 H8802 que tu e os judeusH3064 יְהוּדִיH3064 intentaisH2803 חָשַׁבH2803 H8802 revoltar-vosH4775 מָרַדH4775 H8800; por issoH3651 כֵּןH3651, reedificasH1129 בָּנָהH1129 H8802 o muroH2346 חוֹמָהH2346, e, segundo se dizH1697 דָּבָרH1697, queres serH1933 הָוָאH1933 H8802 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 deles,
כָּתַב גּוֹי שָׁמַע גֶּשֶׁם אָמַר יְהוּדִי חָשַׁב מָרַד כֵּן, בָּנָה חוֹמָה, דָּבָר, הָוָא מֶלֶךְ
Por tesoureirosH686 אָצַרH686 H8799 dos depósitosH214 אוֹצָרH214 pus SelemiasH8018 שֶׁלֶמיָהH8018, o sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548, ZadoqueH6659 צָדוֹקH6659, o escrivãoH5608 סָפַרH5608 H8802, e, dentre os levitasH3881 לֵוִיִיH3881, PedaíasH6305 פְּדָיָהH6305; como assistenteH3027 יָדH3027 deles, HanãH2605 חָנָןH2605, filhoH1121 בֵּןH1121 de ZacurH2139 זַכּוּרH2139, filhoH1121 בֵּןH1121 de MataniasH4983 מַתַּניָהH4983; porque foram achadosH2803 חָשַׁבH2803 H8738 fiéisH539 אָמַןH539 H8737, e se lhes encarregou que repartissemH2505 חָלַקH2505 H8800 as porções para seus irmãosH251 אָחH251.
אָצַר אוֹצָר שֶׁלֶמיָה, כֹּהֵן, צָדוֹק, סָפַר לֵוִיִי, פְּדָיָה; יָד חָנָן, בֵּן זַכּוּר, בֵּן מַתַּניָה; חָשַׁב אָמַן חָלַק אָח.
FalouH1696 דָּבַרH1696 H8762 maisH3254 יָסַףH3254 H8686 EsterH635 אֶסְתֵּרH635 peranteH6440 פָּנִיםH6440 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 e se lhe lançouH5307 נָפַלH5307 H8799 aosH6440 פָּנִיםH6440 pésH7272 רֶגֶלH7272; e, com lágrimasH1058 בָּכָהH1058 H8799, lhe implorouH2603 חָנַןH2603 H8691 que revogasseH5674 עָבַרH5674 H8687 a maldadeH7451 רַעH7451 de HamãH2001 הָמָןH2001, o agagitaH91 אֲגָגִיH91, e a tramaH4284 מַחֲשָׁבָהH4284 que havia empreendidoH2803 חָשַׁבH2803 H8804 contra os judeusH3064 יְהוּדִיH3064.
דָּבַר יָסַף אֶסְתֵּר פָּנִים מֶלֶךְ נָפַל פָּנִים רֶגֶל; בָּכָה חָנַן עָבַר רַע הָמָן, אֲגָגִי, מַחֲשָׁבָה חָשַׁב יְהוּדִי.
porque HamãH2001 הָמָןH2001, filhoH1121 בֵּןH1121 de HamedataH4099 מְדָתָאH4099, o agagitaH91 אֲגָגִיH91, inimigoH6887 צָרַרH6887 H8802 de todos os judeusH3064 יְהוּדִיH3064, tinha intentadoH2803 חָשַׁבH2803 H8804 destruirH6 אָבַדH6 H8763 os judeusH3064 יְהוּדִיH3064; e tinha lançadoH5307 נָפַלH5307 H8689 o PurH6332 פּוּרH6332, isto é, sortesH1486 גּוֹרָלH1486, para os assolarH2000 הָמַםH2000 H8800 e destruirH6 אָבַדH6 H8763.
הָמָן, בֵּן מְדָתָא, אֲגָגִי, צָרַר יְהוּדִי, חָשַׁב אָבַד יְהוּדִי; נָפַל פּוּר, גּוֹרָל, הָמַם אָבַד
Mas, tendo Ester idoH935 בּוֹאH935 H8800 peranteH6440 פָּנִיםH6440 o reiH4428 מֶלֶךְH4428, ordenouH559 אָמַרH559 H8804 ele por cartasH5612 סֵפֶרH5612 que o seu mauH7451 רַעH7451 intentoH4284 מַחֲשָׁבָהH4284, que assentaraH2803 חָשַׁבH2803 H8804 contra os judeusH3064 יְהוּדִיH3064, recaísseH7725 שׁוּבH7725 H8799 contra a própria cabeçaH7218 רֹאשׁH7218 dele, pelo que enforcaramH8518 תָּלָהH8518 H8804 H6086 עֵץH6086 a ele e a seus filhosH1121 בֵּןH1121.
בּוֹא פָּנִים מֶלֶךְ, אָמַר סֵפֶר רַע מַחֲשָׁבָה, חָשַׁב יְהוּדִי, שׁוּב רֹאשׁ תָּלָה עֵץ בֵּן.
Acaso, pensaisH2803 חָשַׁבH2803 H8799 em reprovarH3198 יָכחַH3198 H8687 as minhas palavrasH4405 מִלָּהH4405, ditasH561 אֵמֶרH561 por um desesperadoH2976 יָאַשׁH2976 H8737 ao ventoH7307 רוּחַH7307?
חָשַׁב יָכחַ מִלָּה, אֵמֶר יָאַשׁ רוּחַ?
Por que escondesH5641 סָתַרH5641 H8686 o rostoH6440 פָּנִיםH6440 e me tensH2803 חָשַׁבH2803 H8799 por teu inimigoH341 אֹיֵבH341 H8802?
סָתַר פָּנִים חָשַׁב אֹיֵב
Por que somos reputadosH2803 חָשַׁבH2803 H8738 por animaisH929 בְּהֵמָהH929, e aos teus olhosH5869 עַיִןH5869 passamos por curtos de inteligênciaH2933 טָמָהH2933 H8738?
חָשַׁב בְּהֵמָה, עַיִן טָמָה
InflamouH2734 חָרָהH2734 H8686 contra mim a sua iraH639 אַףH639 e me tem na contaH2803 חָשַׁבH2803 H8799 de seu adversárioH6862 צַרH6862.
חָרָה אַף חָשַׁב צַר.
Os que se abrigamH1481 גּוּרH1481 H8802 na minha casaH1004 בַּיִתH1004 e as minhas servasH519 אָמָהH519 me têmH2803 חָשַׁבH2803 H8799 por estranhoH2114 זוּרH2114 H8801, e vim a ser estrangeiroH5237 נָכרִיH5237 aos seus olhosH5869 עַיִןH5869.
גּוּר בַּיִת אָמָה חָשַׁב זוּר נָכרִי עַיִן.
Eis que Deus procuraH4672 מָצָאH4672 H8799 pretextosH8569 תְּנוּאָהH8569 contra mim e me consideraH2803 חָשַׁבH2803 H8799 como seu inimigoH341 אֹיֵבH341 H8802.
מָצָא תְּנוּאָה חָשַׁב אֹיֵב
AchasH2803 חָשַׁבH2803 H8804 que é justoH4941 מִשׁפָּטH4941 dizeresH559 אָמַרH559 H8804: Maior é a minha justiçaH6664 צֶדֶקH6664 do que a de DeusH410 אֵלH410?
חָשַׁב מִשׁפָּט אָמַר צֶדֶק אֵל?
Para eleH2803 חָשַׁבH2803 H8799, o ferroH1270 בַּרזֶלH1270 é palhaH8401 תֶּבֶןH8401, e o cobreH5154 נְחוּשָׁהH5154, pauH6086 עֵץH6086 podreH7539 רִקָּבוֹןH7539.
חָשַׁב בַּרזֶל תֶּבֶן, נְחוּשָׁה, עֵץ רִקָּבוֹן.
Os porretesH8455 תּוֹתָחH8455 atiradosH2803 חָשַׁבH2803 H8738 são para ele como palhaH7179 קַשׁH7179, e ri-seH7832 שָׂחַקH7832 H8799 do brandirH7494 רַעַשׁH7494 da lançaH3591 כִּידוֹןH3591.
תּוֹתָח חָשַׁב קַשׁ, שָׂחַק רַעַשׁ כִּידוֹן.
ApósH310 אַחַרH310 si, deixa um sulcoH5410 נָתִיבH5410 luminosoH215 אוֹרH215 H8686; o abismoH8415 תְּהוֹםH8415 pareceH2803 חָשַׁבH2803 H8799 ter-se encanecidoH7872 שֵׂיבָהH7872.
אַחַר נָתִיב אוֹר תְּהוֹם חָשַׁב שֵׂיבָה.
Com arrogânciaH1346 גַּאֲוָהH1346, os ímpiosH7563 רָשָׁעH7563 perseguemH1814 דָּלַקH1814 H8799 o pobreH6041 עָנִיH6041; sejam presasH8610 תָּפַשׂH8610 H8735 das tramasH4209 מְזִמָּהH4209 queH2098 זוּH2098 urdiramH2803 חָשַׁבH2803 H8804.
גַּאֲוָה, רָשָׁע דָּלַק עָנִי; תָּפַשׂ מְזִמָּה זוּ חָשַׁב
Se contra ti intentaremH5186 נָטָהH5186 H8804 o malH7451 רַעH7451 e urdiremH2803 חָשַׁבH2803 H8804 intrigasH4209 מְזִמָּהH4209, não conseguirãoH3201 יָכֹלH3201 H8799 efetuá-los;
נָטָה רַע חָשַׁב מְזִמָּה, יָכֹל
Bem-aventuradoH835 אֶשֶׁרH835 o homemH120 אָדָםH120 a quem o SENHORH3068 יְהוָהH3068 não atribuiH2803 חָשַׁבH2803 H8799 iniquidadeH5771 עָוֹןH5771 e em cujo espíritoH7307 רוּחַH7307 não há doloH7423 רְמִיָהH7423.
אֶשֶׁר אָדָם יְהוָה חָשַׁב עָוֹן רוּחַ רְמִיָה.
Sejam confundidosH954 בּוּשׁH954 H8799 e cobertos de vexameH3637 כָּלַםH3637 H8735 os que buscamH1245 בָּקַשׁH1245 H8764 tirar-me a vidaH5315 נֶפֶשׁH5315; retrocedamH5472 סוּגH5472 H8735 H268 אָחוֹרH268 e sejam envergonhadosH2659 חָפֵרH2659 H8799 os que tramamH2803 חָשַׁבH2803 H8802 contra mimH7451 רַעH7451.
בּוּשׁ כָּלַם בָּקַשׁ נֶפֶשׁ; סוּג אָחוֹר חָפֵר חָשַׁב רַע.
Não é de pazH7965 שָׁלוֹםH7965 que eles falamH1696 דָּבַרH1696 H8762; pelo contrário, tramamH2803 חָשַׁבH2803 H8799 enganosH1697 דָּבָרH1697 H4820 מִרמָהH4820 contra os pacíficosH7282 רָגֵַעH7282 da terraH776 אֶרֶץH776.
שָׁלוֹם דָּבַר חָשַׁב דָּבָר מִרמָה רָגֵַע אֶרֶץ.
No seu leitoH4904 מִשְׁכָּבH4904, maquinaH2803 חָשַׁבH2803 H8799 a perversidadeH205 אָוֶןH205, detém-seH3320 יָצַבH3320 H8691 em caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 que não é bomH2896 טוֹבH2896, não se despegaH3988 מָאַסH3988 H8799 do malH7451 רַעH7451.
מִשְׁכָּב, חָשַׁב אָוֶן, יָצַב דֶּרֶךְ טוֹב, מָאַס רַע.
Eu sou pobreH6041 עָנִיH6041 e necessitadoH34 אֶבְיוֹןH34, porém o SenhorH136 אֲדֹנָיH136 cuidaH2803 חָשַׁבH2803 H8799 de mim; tu és o meu amparoH5833 עֶזרָהH5833 e o meu libertadorH6403 פָּלַטH6403 H8764; não te detenhasH309 אָחַרH309 H8762, ó DeusH430 אֱלֹהִיםH430 meu!
עָנִי אֶבְיוֹן, אֲדֹנָי חָשַׁב עֶזרָה פָּלַט אָחַר אֱלֹהִים
De mim rosnamH3907 לָחַשׁH3907 H8691 à umaH3162 יַחַדH3162 todos os que me odeiamH8130 שָׂנֵאH8130 H8802; engendramH2803 חָשַׁבH2803 H8799 malesH7451 רַעH7451 contra mim, dizendo:
לָחַשׁ יַחַד שָׂנֵא חָשַׁב רַע
Mas, por amor de ti, somos entregues à morteH2026 הָרַגH2026 H8795 continuamenteH3117 יוֹםH3117, somos consideradosH2803 חָשַׁבH2803 H8738 como ovelhasH6629 צֹאןH6629 para o matadouroH2878 טִבְחָהH2878.
הָרַג יוֹם, חָשַׁב צֹאן טִבְחָה.
A tua línguaH3956 לָשׁוֹןH3956 urdeH2803 חָשַׁבH2803 H8799 planos de destruiçãoH1942 הַוָּהH1942; é qual navalhaH8593 תַּעַרH8593 afiadaH3913 לָטַשׁH3913 H8794, ó praticadoraH6213 עָשָׂהH6213 H8802 de enganosH7423 רְמִיָהH7423!
לָשׁוֹן חָשַׁב הַוָּה; תַּעַר לָטַשׁ עָשָׂה רְמִיָה!
Em só refletirH2803 חָשַׁבH2803 H8762 para compreenderH3045 יָדַעH3045 H8800 isso, achei mui pesada tarefaH5999 עָמָלH5999 para mimH5869 עַיִןH5869;
חָשַׁב יָדַע עָמָל עַיִן;
PensoH2803 חָשַׁבH2803 H8765 nos diasH3117 יוֹםH3117 de outroraH6924 קֶדֶםH6924, trago à lembrança os anosH8141 שָׁנֶהH8141 de passados temposH5769 עוֹלָםH5769.
חָשַׁב יוֹם קֶדֶם, שָׁנֶה עוֹלָם.
Sou contadoH2803 חָשַׁבH2803 H8738 com os que baixamH3381 יָרַדH3381 H8802 à covaH953 בּוֹרH953; souH1961 הָיָהH1961 como um homemH1397 גֶּבֶרH1397 semH369 אַיִןH369 forçaH353 אֱיָלH353,
חָשַׁב יָרַד בּוֹר; הָיָה גֶּבֶר אַיִן אֱיָל,
Isso lhe foi imputadoH2803 חָשַׁבH2803 H8735 por justiçaH6666 צְדָקָהH6666, de geraçãoH1755 דּוֹרH1755 em geraçãoH1755 דּוֹרH1755, para sempreH5704 עַדH5704 H5769 עוֹלָםH5769.
חָשַׁב צְדָקָה, דּוֹר דּוֹר, עַד עוֹלָם.
ConsideroH2803 חָשַׁבH2803 H8765 os meus caminhosH1870 דֶּרֶךְH1870 e voltoH7725 שׁוּבH7725 H8686 os meus passosH7272 רֶגֶלH7272 para os teus testemunhosH5713 עֵדָהH5713.
חָשַׁב דֶּרֶךְ שׁוּב רֶגֶל עֵדָה.
cujo coraçãoH3820 לֵבH3820 maquinaH2803 חָשַׁבH2803 H8804 iniquidadesH7451 רַעH7451 e viveH3117 יוֹםH3117 forjandoH1481 גּוּרH1481 H8799 contendasH4421 מִלחָמָהH4421.
לֵב חָשַׁב רַע יוֹם גּוּר מִלחָמָה.
Guarda-meH8104 שָׁמַרH8104 H8798, SENHORH3068 יְהוָהH3068, da mãoH3027 יָדH3027 dos ímpiosH7563 רָשָׁעH7563, preserva-meH5341 נָצַרH5341 H8799 do homemH376 אִישׁH376 violentoH2555 חָמָסH2555, os quais se empenhamH2803 חָשַׁבH2803 H8804 por me desviarH1760 דָּחָהH1760 H8800 os passosH6471 פַּעַםH6471.
שָׁמַר יְהוָה, יָד רָשָׁע, נָצַר אִישׁ חָמָס, חָשַׁב דָּחָה פַּעַם.
SENHORH3068 יְהוָהH3068, que é o homemH120 אָדָםH120 para que dele tomes conhecimentoH3045 יָדַעH3045 H8799? E o filhoH1121 בֵּןH1121 do homemH582 אֱנוֹשׁH582, para que o estimesH2803 חָשַׁבH2803 H8762?
יְהוָה, אָדָם יָדַע בֵּן אֱנוֹשׁ, חָשַׁב
O coraçãoH3820 לֵבH3820 do homemH120 אָדָםH120 traçaH2803 חָשַׁבH2803 H8762 o seu caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870, mas o SENHORH3068 יְהוָהH3068 lhe dirigeH3559 כּוּןH3559 H8686 os passosH6806 צַעַדH6806.
לֵב אָדָם חָשַׁב דֶּרֶךְ, יְהוָה כּוּן צַעַד.
Quem fechaH6095 עָצָהH6095 H8802 os olhosH5869 עַיִןH5869 imaginaH2803 חָשַׁבH2803 H8800 o malH8419 תַּהפֻּכָהH8419, e, quando mordeH7169 קָרַץH7169 H8802 os lábiosH8193 שָׂפָהH8193, oH7451 רַעH7451 executaH3615 כָּלָהH3615 H8765.
עָצָה עַיִן חָשַׁב תַּהפֻּכָה, קָרַץ שָׂפָה, רַע כָּלָה
Até o estultoH191 אֱוִילH191, quando se calaH2790 חָרַשׁH2790 H8688, é tidoH2803 חָשַׁבH2803 H8735 por sábioH2450 חָכָםH2450, e o que cerraH331 אָטַםH331 H8801 os lábiosH8193 שָׂפָהH8193, por sábioH995 בִּיןH995 H8737.
אֱוִיל, חָרַשׁ חָשַׁב חָכָם, אָטַם שָׂפָה, בִּין
Ao que cuidaH2803 חָשַׁבH2803 H8764 em fazer o malH7489 רָעַעH7489 H8687, mestreH1167 בַּעַלH1167 de intrigasH4209 מְזִמָּהH4209 lhe chamarãoH7121 קָרָאH7121 H8799.
חָשַׁב רָעַע בַּעַל מְזִמָּה קָרָא
O que bendizH1288 בָּרַךְH1288 H8764 ao seu vizinhoH7453 רֵעַH7453 em altaH1419 גָּדוֹלH1419 vozH6963 קוֹלH6963, logo de manhãH7925 שָׁכַםH7925 H8687 H1242 בֹּקֶרH1242, por maldiçãoH7045 קְלָלָהH7045 lhe atribuemH2803 חָשַׁבH2803 H8735 o que faz.
בָּרַךְ רֵעַ גָּדוֹל קוֹל, שָׁכַם בֹּקֶר, קְלָלָה חָשַׁב
Afastai-vosH2308 חָדַלH2308 H8798, pois, do homemH120 אָדָםH120 cujo fôlegoH5397 נְשָׁמָהH5397 está no seu narizH639 אַףH639. Pois em que é ele estimadoH2803 חָשַׁבH2803 H8737?
חָדַל אָדָם נְשָׁמָה אַף. חָשַׁב
As suas flechasH2671 חֵץH2671 são agudasH8150 שָׁנַןH8150 H8802, e todos os seus arcosH7198 קֶשֶׁתH7198, retesadosH1869 דָּרַךְH1869 H8803; as unhasH6541 פַּרסָהH6541 dos seus cavalosH5483 סוּסH5483 dizem-seH2803 חָשַׁבH2803 H8738 de pederneiraH6862 צַרH6862, e as rodasH1534 גַּלְגַּלH1534 dos seus carros, um redemoinhoH5492 סוּפָהH5492.
חֵץ שָׁנַן קֶשֶׁת, דָּרַךְ פַּרסָה סוּס חָשַׁב צַר, גַּלְגַּל סוּפָה.
Ela, porém, assim não pensaH1819 דָּמָהH1819 H8762, o seu coraçãoH3824 לֵבָבH3824 não entendeH2803 חָשַׁבH2803 H8799 assim; antes, intenta consigo mesmaH3824 לֵבָבH3824 destruirH8045 שָׁמַדH8045 H8687 e desarraigarH3772 כָּרַתH3772 H8687 não poucasH4592 מְעַטH4592 naçõesH1471 גּוֹיH1471.
דָּמָה לֵבָב חָשַׁב לֵבָב שָׁמַד כָּרַת מְעַט גּוֹי.
Eis que eu despertareiH5782 עוּרH5782 H8688 contra eles os medosH4074 מָדַיH4074, que não farão casoH2803 חָשַׁבH2803 H8799 de prataH3701 כֶּסֶףH3701, nem tampouco desejarãoH2654 חָפֵץH2654 H8799 ouroH2091 זָהָבH2091.
עוּר מָדַי, חָשַׁב כֶּסֶף, חָפֵץ זָהָב.
Que perversidadeH2017 הֹפֶךְH2017 H8800 a vossa! Como se o oleiroH3335 יָצַרH3335 H8802 fosse igualH2803 חָשַׁבH2803 H8735 ao barroH2563 חֹמֶרH2563, e a obraH4639 מַעֲשֶׂהH4639 dissesseH559 אָמַרH559 H8799 do seu artíficeH6213 עָשָׂהH6213 H8802: Ele não me fezH6213 עָשָׂהH6213 H8804; e a coisa feitaH3336 יֵצֶרH3336 dissesseH559 אָמַרH559 H8804 do seu oleiroH3335 יָצַרH3335 H8802: Ele nada sabeH995 בִּיןH995 H8689.
הֹפֶךְ יָצַר חָשַׁב חֹמֶר, מַעֲשֶׂה אָמַר עָשָׂה עָשָׂה יֵצֶר אָמַר יָצַר בִּין
Porventura, dentroH4592 מְעַטH4592 em poucoH4213 מִזעָרH4213 não se converteráH7725 שׁוּבH7725 H8804 o LíbanoH3844 לְבָנוֹןH3844 em pomarH3759 כַּרמֶלH3759, e o pomarH3759 כַּרמֶלH3759 não será tidoH2803 חָשַׁבH2803 H8735 por bosqueH3293 יַעַרH3293?
מְעַט מִזעָר שׁוּב לְבָנוֹן כַּרמֶל, כַּרמֶל חָשַׁב יַעַר?
até que se derrameH6168 עָרָהH6168 H8735 sobre nós o EspíritoH7307 רוּחַH7307 lá do altoH4791 מָרוֹםH4791; então, o desertoH4057 מִדְבָּרH4057 se tornará em pomarH3759 כַּרמֶלH3759, e o pomarH3759 כַּרמֶלH3759 será tidoH2803 חָשַׁבH2803 H8735 por bosqueH3293 יַעַרH3293;
עָרָה רוּחַ מָרוֹם; מִדְבָּר כַּרמֶל, כַּרמֶל חָשַׁב יַעַר;
As estradasH4546 מְסִלָּהH4546 estão desoladasH8074 שָׁמֵםH8074 H8738, cessamH7673 שָׁבַתH7673 H8804 os que passamH5674 עָבַרH5674 H8802 por elasH734 אֹרחַH734; rompem-seH6565 פָּרַרH6565 H8689 as aliançasH1285 בְּרִיתH1285, as cidadesH5892 עִירH5892 são desprezadasH3988 מָאַסH3988 H8804, já não se faz casoH2803 חָשַׁבH2803 H8804 do homemH582 אֱנוֹשׁH582.
מְסִלָּה שָׁמֵם שָׁבַת עָבַר אֹרחַ; פָּרַר בְּרִית, עִיר מָאַס חָשַׁב אֱנוֹשׁ.
Eis que as naçõesH1471 גּוֹיH1471 são consideradasH2803 חָשַׁבH2803 H8738 por ele como um pingoH4752 מַרH4752 que cai de um baldeH1805 דְּלִיH1805 e como um grão de póH7834 שַׁחַקH7834 na balançaH3976 מֹאזֵןH3976; as ilhasH339 אִיH339 são como pó finoH1851 דַּקH1851 que se levantaH5190 נָטַלH5190 H8799.
גּוֹי חָשַׁב מַר דְּלִי שַׁחַק מֹאזֵן; אִי דַּק נָטַל
Todas as naçõesH1471 גּוֹיH1471 são perante ele como coisa que não é nada; ele as consideraH2803 חָשַׁבH2803 H8738 menos do que nadaH657 אֶפֶסH657, como um vácuoH8414 תֹּהוּH8414.
גּוֹי חָשַׁב אֶפֶס, תֹּהוּ.
Era desprezadoH959 בָּזָהH959 H8737 e o mais rejeitadoH2310 חָדֵלH2310 entre os homensH376 אִישׁH376; homemH376 אִישׁH376 de doresH4341 מַכְאֹבH4341 e que sabeH3045 יָדַעH3045 H8803 o que é padecerH2483 חֳלִיH2483; e, como um de quem os homens escondemH4564 מַסְתֵּרH4564 H8688 o rostoH6440 פָּנִיםH6440, era desprezadoH959 בָּזָהH959 H8737, e dele não fizemosH2803 חָשַׁבH2803 H8804 caso.
בָּזָה חָדֵל אִישׁ; אִישׁ מַכְאֹב יָדַע חֳלִי; מַסְתֵּר פָּנִים, בָּזָה חָשַׁב
CertamenteH403 אָכֵןH403, ele tomouH5375 נָשָׂאH5375 H8804 sobre si as nossas enfermidadesH2483 חֳלִיH2483 e as nossas doresH4341 מַכְאֹבH4341 levouH5445 סָבַלH5445 H8804 sobre si; e nós o reputávamosH2803 חָשַׁבH2803 H8804 por aflitoH5060 נָגַעH5060 H8803, feridoH5221 נָכָהH5221 H8716 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430 e oprimidoH6031 עָנָהH6031 H8794.
אָכֵן, נָשָׂא חֳלִי מַכְאֹב סָבַל חָשַׁב נָגַע נָכָה אֱלֹהִים עָנָה
Eu era como mansoH441 אַלּוּףH441 cordeiroH3532 כֶּבֶשׂH3532, que é levadoH2986 יָבַלH2986 H8714 ao matadouroH2873 טָבַחH2873 H8800; porque eu não sabiaH3045 יָדַעH3045 H8804 que tramavamH2803 חָשַׁבH2803 H8804 projetosH4284 מַחֲשָׁבָהH4284 contra mim, dizendo: DestruamosH7843 שָׁחַתH7843 H8686 a árvoreH6086 עֵץH6086 com seu frutoH3899 לֶחֶםH3899; a ele cortemo-loH3772 כָּרַתH3772 H8799 da terraH776 אֶרֶץH776 dos viventesH2416 חַיH2416, e não haja mais memóriaH2142 זָכַרH2142 H8735 do seu nomeH8034 שֵׁםH8034.
אַלּוּף כֶּבֶשׂ, יָבַל טָבַח יָדַע חָשַׁב מַחֲשָׁבָה שָׁחַת עֵץ לֶחֶם; כָּרַת אֶרֶץ חַי, זָכַר שֵׁם.
se a tal naçãoH1471 גּוֹיH1471 se converterH7725 שׁוּבH7725 H8804 da maldadeH7451 רַעH7451 contra a qual eu faleiH1696 דָּבַרH1696 H8765, também eu me arrependereiH5162 נָחַםH5162 H8738 do malH7451 רַעH7451 que pensavaH2803 חָשַׁבH2803 H8804 fazer-lheH6213 עָשָׂהH6213 H8800.
גּוֹי שׁוּב רַע דָּבַר נָחַם רַע חָשַׁב עָשָׂה
Ora, pois, falaH559 אָמַרH559 H8798 agora aos homensH376 אִישׁH376 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e aos moradoresH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: Eis que estou forjandoH3335 יָצַרH3335 H8802 malH7451 רַעH7451 e formoH2803 חָשַׁבH2803 H8802 um planoH4284 מַחֲשָׁבָהH4284 contra vós outros; convertei-vosH7725 שׁוּבH7725 H8798, pois, agora, cada umH376 אִישׁH376 do seu mauH7451 רַעH7451 procederH1870 דֶּרֶךְH1870 e emendaiH3190 יָטַבH3190 H8685 os vossos caminhosH1870 דֶּרֶךְH1870 e as vossas açõesH4611 מַעֲלָלH4611.
אָמַר אִישׁ יְהוּדָה יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם, אָמַר אָמַר יְהוָה: יָצַר רַע חָשַׁב מַחֲשָׁבָה שׁוּב אִישׁ רַע דֶּרֶךְ יָטַב דֶּרֶךְ מַעֲלָל.
Então, disseramH559 אָמַרH559 H8799: VindeH3212 יָלַךְH3212 H8798, e forjemosH2803 חָשַׁבH2803 H8799 projetosH4284 מַחֲשָׁבָהH4284 contra JeremiasH3414 יִרמְיָהH3414; porquanto não há de faltarH6 אָבַדH6 H8799 a leiH8451 תּוֹרָהH8451 ao sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548, nem o conselhoH6098 עֵצָהH6098 ao sábioH2450 חָכָםH2450, nem a palavraH1697 דָּבָרH1697 ao profetaH5030 נָבִיאH5030; vindeH3212 יָלַךְH3212 H8798, firamo-loH5221 נָכָהH5221 H8686 com a línguaH3956 לָשׁוֹןH3956 e não atendamosH7181 קָשַׁבH7181 H8686 a nenhuma das suas palavrasH1697 דָּבָרH1697.
אָמַר יָלַךְ חָשַׁב מַחֲשָׁבָה יִרמְיָה; אָבַד תּוֹרָה כֹּהֵן, עֵצָה חָכָם, דָּבָר נָבִיא; יָלַךְ נָכָה לָשׁוֹן קָשַׁב דָּבָר.
Os quais cuidamH2803 חָשַׁבH2803 H8802 em fazer que o meu povoH5971 עַםH5971 se esqueçaH7911 שָׁכַחH7911 H8687 do meu nomeH8034 שֵׁםH8034 pelos seus sonhosH2472 חֲלוֹםH2472 que cada umH376 אִישׁH376 contaH5608 סָפַרH5608 H8762 ao seu companheiroH7453 רֵעַH7453, assim como seus paisH1 אָבH1 se esqueceramH7911 שָׁכַחH7911 H8804 do meu nomeH8034 שֵׁםH8034, por causa de BaalH1168 בַּעַלH1168.
חָשַׁב עַם שָׁכַח שֵׁם חֲלוֹם אִישׁ סָפַר רֵעַ, אָב שָׁכַח שֵׁם, בַּעַל.
Bem pode ser que ouçamH8085 שָׁמַעH8085 H8799 e se convertamH7725 שׁוּבH7725 H8799, cada umH376 אִישׁH376 do seu mauH7451 רַעH7451 caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870; então, me arrependereiH5162 נָחַםH5162 H8738 do malH7451 רַעH7451 que intentoH2803 חָשַׁבH2803 H8802 fazer-lhesH6213 עָשָׂהH6213 H8800 por causaH6440 פָּנִיםH6440 da maldadeH7455 רֹעַH7455 das suas açõesH4611 מַעֲלָלH4611.
שָׁמַע שׁוּב אִישׁ רַע דֶּרֶךְ; נָחַם רַע חָשַׁב עָשָׂה פָּנִים רֹעַ מַעֲלָל.
Eu é que seiH3045 יָדַעH3045 H8804 que pensamentosH4284 מַחֲשָׁבָהH4284 tenhoH2803 חָשַׁבH2803 H8802 a vosso respeito, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068; pensamentosH4284 מַחֲשָׁבָהH4284 de pazH7965 שָׁלוֹםH7965 e não de malH7451 רַעH7451, para vos darH5414 נָתַןH5414 H8800 o fimH319 אַחֲרִיתH319 que desejaisH8615 תִּקוָהH8615.
יָדַע מַחֲשָׁבָה חָשַׁב נְאֻם יְהוָה; מַחֲשָׁבָה שָׁלוֹם רַע, נָתַן אַחֲרִית תִּקוָה.
Talvez ouçamH8085 שָׁמַעH8085 H8799 os da casaH1004 בַּיִתH1004 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 todo o malH7451 רַעH7451 que eu intentoH2803 חָשַׁבH2803 H8802 fazer-lhesH6213 עָשָׂהH6213 H8800 e venham a converter-seH7725 שׁוּבH7725 H8799 cada umH376 אִישׁH376 do seu mauH7451 רַעH7451 caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870, e eu lhes perdoeH5545 סָלחַH5545 H8804 a iniquidadeH5771 עָוֹןH5771 e o pecadoH2403 חַטָּאָהH2403.
שָׁמַע בַּיִת יְהוּדָה רַע חָשַׁב עָשָׂה שׁוּב אִישׁ רַע דֶּרֶךְ, סָלחַ עָוֹן חַטָּאָה.
A glóriaH8416 תְּהִלָּהH8416 de MoabeH4124 מוֹאָבH4124 já não é; em HesbomH2809 חֶשְׁבּוֹןH2809 tramaramH2803 חָשַׁבH2803 H8804 H7451 רַעH7451 contra ela, dizendo: VindeH3212 יָלַךְH3212 H8798, e eliminemo-laH3772 כָּרַתH3772 H8686 para que não seja mais povoH1471 גּוֹיH1471; também tu, ó MadmémH4086 מַדמֵןH4086, serás reduzida a silêncioH1826 דָּמַםH1826 H8735; a espadaH2719 חֶרֶבH2719 te perseguiráH3212 יָלַךְH3212 H8799 H310 אַחַרH310.
תְּהִלָּה מוֹאָב חֶשְׁבּוֹן חָשַׁב רַע יָלַךְ כָּרַת גּוֹי; מַדמֵן, דָּמַם חֶרֶב יָלַךְ אַחַר.
Portanto, ouviH8085 שָׁמַעH8085 H8798 o conselhoH6098 עֵצָהH6098 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 que ele decretouH3289 יָעַץH3289 H8804 contra EdomH123 אֱדֹםH123 e os desígniosH4284 מַחֲשָׁבָהH4284 que ele formouH2803 חָשַׁבH2803 H8804 contra os moradoresH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de TemãH8487 תֵּימָןH8487; certamente, até os menoresH6810 צָעִירH6810 do rebanhoH6629 צֹאןH6629 serão arrastadosH5498 סָחַבH5498 H8799, e as suas moradasH5116 נָוֶהH5116, espantadasH8074 שָׁמֵםH8074 H8686 por causa deles.
שָׁמַע עֵצָה יְהוָה יָעַץ אֱדֹם מַחֲשָׁבָה חָשַׁב יָשַׁב תֵּימָן; צָעִיר צֹאן סָחַב נָוֶה, שָׁמֵם
FugiH5127 נוּסH5127 H8798, desviai-vosH5110 נוּדH5110 H8798 para mui longeH3966 מְאֹדH3966, retirai-vosH3427 יָשַׁבH3427 H8800 para as cavernasH6009 עָמַקH6009 H8689, ó moradoresH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de HazorH2674 חָצוֹרH2674, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068; porque NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, tomou conselhoH6098 עֵצָהH6098 H3289 יָעַץH3289 H8804 e formouH2803 חָשַׁבH2803 H8804 desígnioH4284 מַחֲשָׁבָהH4284 contra vós outros.
נוּס נוּד מְאֹד, יָשַׁב עָמַק יָשַׁב חָצוֹר, נְאֻם יְהוָה; נְבוּ־כַדנֶאצַּר, מֶלֶךְ בָּבֶל, עֵצָה יָעַץ חָשַׁב מַחֲשָׁבָה
Portanto, ouviH8085 שָׁמַעH8085 H8798 o conselhoH6098 עֵצָהH6098 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, que ele decretouH3289 יָעַץH3289 H8804 contra BabilôniaH894 בָּבֶלH894, e os desígniosH4284 מַחֲשָׁבָהH4284 que ele formouH2803 חָשַׁבH2803 H8804 contra a terraH776 אֶרֶץH776 dos caldeusH3778 כַּשׂדִּיH3778; certamente, até os menoresH6810 צָעִירH6810 do rebanhoH6629 צֹאןH6629 serão arrastadosH5498 סָחַבH5498 H8799, e as suas moradasH5116 נָוֶהH5116, espantadasH8074 שָׁמֵםH8074 H8686 por causa deles.
שָׁמַע עֵצָה יְהוָה, יָעַץ בָּבֶל, מַחֲשָׁבָה חָשַׁב אֶרֶץ כַּשׂדִּי; צָעִיר צֹאן סָחַב נָוֶה, שָׁמֵם
IntentouH2803 חָשַׁבH2803 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 destruirH7843 שָׁחַתH7843 H8687 o muroH2346 חוֹמָהH2346 da filhaH1323 בַּתH1323 de SiãoH6726 צִיוֹןH6726; estendeuH5186 נָטָהH5186 H8804 o cordelH6957 קַוH6957 e não retirouH7725 שׁוּבH7725 H8689 a sua mãoH3027 יָדH3027 destruidoraH1104 בָּלַעH1104 H8763; fez gemerH56 אָבַלH56 H8686 o antemuroH2426 חֵילH2426 e o muroH2346 חוֹמָהH2346; eles estão juntamenteH3162 יַחַדH3162 enfraquecidosH535 אָמַלH535 H8797.
חָשַׁב יְהוָה שָׁחַת חוֹמָה בַּת צִיוֹן; נָטָה קַו שׁוּב יָד בָּלַע אָבַל חֵיל חוֹמָה; יַחַד אָמַל
Os nobresH3368 יָקָרH3368 filhosH1121 בֵּןH1121 de SiãoH6726 צִיוֹןH6726, comparáveisH5537 סָלָאH5537 H8794 a puro ouroH6337 פָּזH6337, como são agora reputadosH2803 חָשַׁבH2803 H8738 por objetosH5035 נֶבֶלH5035 de barroH2789 חֶרֶשׂH2789, obraH4639 מַעֲשֶׂהH4639 das mãosH3027 יָדH3027 de oleiroH3335 יָצַרH3335 H8802!
יָקָר בֵּן צִיוֹן, סָלָא פָּז, חָשַׁב נֶבֶל חֶרֶשׂ, מַעֲשֶׂה יָד יָצַר
E disse-meH559 אָמַרH559 H8799: FilhoH1121 בֵּןH1121 do homemH120 אָדָםH120, são estes os homensH582 אֱנוֹשׁH582 que maquinamH2803 חָשַׁבH2803 H8802 vilezasH205 אָוֶןH205 e aconselhamH3289 יָעַץH3289 H8802 H6098 עֵצָהH6098 perversamenteH7451 רַעH7451 nesta cidadeH5892 עִירH5892,
אָמַר בֵּן אָדָם, אֱנוֹשׁ חָשַׁב אָוֶן יָעַץ עֵצָה רַע עִיר,
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136: Naquele diaH3117 יוֹםH3117, terásH5927 עָלָהH5927 H8799 imaginaçõesH1697 דָּבָרH1697 no teu coraçãoH3824 לֵבָבH3824 e conceberásH2803 חָשַׁבH2803 H8804 mauH7451 רַעH7451 desígnioH4284 מַחֲשָׁבָהH4284;
אָמַר יְהוִה אֲדֹנָי: יוֹם, עָלָה דָּבָר לֵבָב חָשַׁב רַע מַחֲשָׁבָה;
ViráH935 בּוֹאH935 H8799 também caladamenteH7962 שַׁלוָהH7962 aos lugaresH4924 מַשׁמָןH4924 mais férteis da provínciaH4082 מְדִינָהH4082 e faráH6213 עָשָׂהH6213 H8804 o que nunca fizeramH6213 עָשָׂהH6213 H8804 seus paisH1 אָבH1, nem os paisH1 אָבH1 de seus paisH1 אָבH1: repartiráH967 בָּזַרH967 H8799 entre eles a presaH961 בִּזָּהH961, os despojosH7998 שָׁלָלH7998 e os bensH7399 רְכוּשׁH7399; e maquinaráH2803 חָשַׁבH2803 H8762 os seus projetosH4284 מַחֲשָׁבָהH4284 contra as fortalezasH4013 מִבצָרH4013, mas por certo tempoH6256 עֵתH6256.
בּוֹא שַׁלוָה מַשׁמָן מְדִינָה עָשָׂה עָשָׂה אָב, אָב אָב: בָּזַר בִּזָּה, שָׁלָל רְכוּשׁ; חָשַׁב מַחֲשָׁבָה מִבצָר, עֵת.
SuscitaráH5782 עוּרH5782 H8686 a sua forçaH3581 כֹּחַH3581 e o seu ânimoH3824 לֵבָבH3824 contra o reiH4428 מֶלֶךְH4428 do SulH5045 נֶגֶבH5045, à frente de grandeH1419 גָּדוֹלH1419 exércitoH2428 חַיִלH2428; o reiH4428 מֶלֶךְH4428 do SulH5045 נֶגֶבH5045 sairáH1624 גָּרָהH1624 H8691 à batalhaH4421 מִלחָמָהH4421 com grandeH1419 גָּדוֹלH1419 e muiH3966 מְאֹדH3966 poderosoH6099 עָצוּםH6099 exércitoH2428 חַיִלH2428, mas não prevaleceráH5975 עָמַדH5975 H8799, porque maquinarãoH2803 חָשַׁבH2803 H8799 projetosH4284 מַחֲשָׁבָהH4284 contra ele.
עוּר כֹּחַ לֵבָב מֶלֶךְ נֶגֶב, גָּדוֹל חַיִל; מֶלֶךְ נֶגֶב גָּרָה מִלחָמָה גָּדוֹל מְאֹד עָצוּם חַיִל, עָמַד חָשַׁב מַחֲשָׁבָה
AdestreiH3256 יָסַרH3256 H8765 e fortaleciH2388 חָזַקH2388 H8765 os seus braçosH2220 זְרוֹעַH2220; no entanto, maquinamH2803 חָשַׁבH2803 H8762 H7451 רַעH7451 contra mim.
יָסַר חָזַק זְרוֹעַ; חָשַׁב רַע
Embora eu lhe escrevaH3789 כָּתַבH3789 H8799 a minha leiH8451 תּוֹרָהH8451 em dez milH7239 רִבּוֹH7239 preceitosH7230 רֹבH7230 H8675, estes seriam tidosH2803 חָשַׁבH2803 H8738 como coisa estranhaH2114 זוּרH2114 H8801.
כָּתַב תּוֹרָה רִבּוֹ רֹב חָשַׁב זוּר
que cantaisH6527 פָּרַטH6527 H8802 à toa ao somH6310 פֶּהH6310 da liraH5035 נֶבֶלH5035 e inventaisH2803 חָשַׁבH2803 H8804, como DaviH1732 דָּוִדH1732, instrumentosH3627 כְּלִיH3627 músicosH7892 שִׁירH7892 para vós mesmos;
פָּרַט פֶּה נֶבֶל חָשַׁב דָּוִד, כְּלִי שִׁיר
Mas o SENHORH3068 יְהוָהH3068 lançouH2904 טוּלH2904 H8689 sobre o marH3220 יָםH3220 um forteH1419 גָּדוֹלH1419 ventoH7307 רוּחַH7307, e fez-se no marH3220 יָםH3220 uma grandeH1419 גָּדוֹלH1419 tempestadeH5591 סַעַרH5591, e o navioH591 אָנִיָהH591 estava a pontoH2803 חָשַׁבH2803 H8765 de se despedaçarH7665 שָׁבַרH7665 H8736.
יְהוָה טוּל יָם גָּדוֹל רוּחַ, יָם גָּדוֹל סַעַר, אָנִיָה חָשַׁב שָׁבַר
AiH1945 הוֹיH1945 daqueles que, no seu leitoH4904 מִשְׁכָּבH4904, imaginamH2803 חָשַׁבH2803 H8802 a iniquidadeH205 אָוֶןH205 e maquinamH6466 פָּעַלH6466 H8802 o malH7451 רַעH7451! À luzH216 אוֹרH216 da alvaH1242 בֹּקֶרH1242, o praticamH6213 עָשָׂהH6213 H8799, porque o poderH410 אֵלH410 estáH3426 יֵשׁH3426 em suas mãosH3027 יָדH3027.
הוֹי מִשְׁכָּב, חָשַׁב אָוֶן פָּעַל רַע! אוֹר בֹּקֶר, עָשָׂה אֵל יֵשׁ יָד.
Portanto, assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: Eis que projetoH2803 חָשַׁבH2803 H8802 malH7451 רַעH7451 contra esta famíliaH4940 מִשׁפָּחָהH4940, do qual não tirareisH4185 מוּשׁH4185 H8686 a vossa cervizH6677 צַוָּארH6677; e não andareisH3212 יָלַךְH3212 H8799 altivamenteH7317 רוֹמָהH7317, porque o tempoH6256 עֵתH6256 será mauH7451 רַעH7451.
אָמַר יְהוָה: חָשַׁב רַע מִשׁפָּחָה, מוּשׁ צַוָּאר; יָלַךְ רוֹמָה, עֵת רַע.
Que pensaisH2803 חָשַׁבH2803 H8762 vós contra o SENHORH3068 יְהוָהH3068? Ele mesmo vos consumiráH6213 עָשָׂהH6213 H8802 de todoH3617 כָּלָהH3617; não se levantaráH6965 קוּםH6965 H8799 por duas vezesH6471 פַּעַםH6471 a angústiaH6869 צָרָהH6869.
חָשַׁב יְהוָה? עָשָׂה כָּלָה; קוּם פַּעַם צָרָה.
De ti, Nínive, saiuH3318 יָצָאH3318 H8804 um que maquinaH2803 חָשַׁבH2803 H8802 o malH7451 רַעH7451 contra o SENHORH3068 יְהוָהH3068, um conselheiroH3289 יָעַץH3289 H8802 vilH1100 בְּלִיַעַלH1100.
יָצָא חָשַׁב רַע יְהוָה, יָעַץ בְּלִיַעַל.
não oprimaisH6231 עָשַׁקH6231 H8799 a viúvaH490 אַלמָנָהH490, nem o órfãoH3490 יָתוֹםH3490, nem o estrangeiroH1616 גֵּרH1616, nem o pobreH6041 עָנִיH6041, nem intenteH2803 חָשַׁבH2803 H8799 cada um, em seu coraçãoH3824 לֵבָבH3824, o malH7451 רַעH7451 contraH376 אִישׁH376 o seu próximoH251 אָחH251.
עָשַׁק אַלמָנָה, יָתוֹם, גֵּר, עָנִי, חָשַׁב לֵבָב, רַע אִישׁ אָח.
nenhumH376 אִישׁH376 de vós penseH2803 חָשַׁבH2803 H8799 malH7451 רַעH7451 no seu coraçãoH3824 לֵבָבH3824 contra o seu próximoH7453 רֵעַH7453, nem ameH157 אָהַבH157 H8799 o juramentoH7621 שְׁבוּעָהH7621 falsoH8267 שֶׁקֶרH8267, porque a todas estas coisas eu aborreçoH8130 שָׂנֵאH8130 H8804, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068.
אִישׁ חָשַׁב רַע לֵבָב רֵעַ, אָהַב שְׁבוּעָה שֶׁקֶר, שָׂנֵא נְאֻם יְהוָה.
Então, os que temiamH3373 יָרֵאH3373 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068 falavamH1696 דָּבַרH1696 H8738 unsH376 אִישׁH376 aos outrosH7453 רֵעַH7453; o SENHORH3068 יְהוָהH3068 atentavaH7181 קָשַׁבH7181 H8686 e ouviaH8085 שָׁמַעH8085 H8799; havia um memorialH5612 סֵפֶרH5612 H2146 זִכרוֹןH2146 escritoH3789 כָּתַבH3789 H8735 dianteH6440 פָּנִיםH6440 dele para os que tememH3373 יָרֵאH3373 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068 e para os que se lembramH2803 חָשַׁבH2803 H8802 do seu nomeH8034 שֵׁםH8034.
יָרֵא יְהוָה דָּבַר אִישׁ רֵעַ; יְהוָה קָשַׁב שָׁמַע סֵפֶר זִכרוֹן כָּתַב פָּנִים יָרֵא יְהוָה חָשַׁב שֵׁם.