Strong H6817



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

צָעַק
(H6817)
tsâʻaq (tsaw-ak')

06817 צעק tsa aq̀

uma raiz primitiva; DITAT - 1947; v.

  1. chorar, gritar, chamar, clamar por ajuda
    1. (Qal)
      1. chorar, gritar (por ajuda)
      2. chorar, gritar (em aflição ou necessidade)
      3. clamar, fazer gritaria
    2. (Nifal) ser convocado
    3. (Piel) chorar em voz alta (em pesar)
    4. (Hifil) convocar

Gematria


Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.

A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.

A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.

Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.

Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".

A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.

Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.

Glifo Hebraico Gematria Hechrachi Gematria Gadol Gematria Siduri Gematria Katan Gematria Perati
צ Tsadi 90 90 18 9 8100
ע Ayin 70 70 16 7 4900
ק Kof 100 100 19 1 10000
Total 260 260 53 17 23000



Gematria Hechrachi 260

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 260:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H7400 רָכִיל râkîyl raw-keel' caluniador, difamador, fofoqueiro, informante Detalhes
H3754 כֶּרֶם kerem keh'-rem vinha Detalhes
H4376 מָכַר mâkar maw-kar' vender Detalhes
H1631 גַּרְזֶן garzen gar-zen' machado Detalhes
H4710 מִצְפֻּן mitspun mits-poon' tesouro oculto, tesouro Detalhes
H5215 נִיר nîyr neer solo lavrado, não lavrado ou novo Detalhes
H7106 קָצַע qâtsaʻ kaw-tsah' raspar, remover, cortar Detalhes
H1630 גְּרִזִים Gᵉrizîym gher-ee-zeem' uma montanha do norte de Israel, em Efraim, próxima a Siquém, da qual foram lidas as bênçãos para os israelitas ao entrarem em Canaã; local do templo samaritano construído depois do cativeiro Detalhes
H3413 יְרֵמַי Yᵉrêmay yer-ay-mah'-ee um descendente de Hasum que casou com uma esposa estrangeira na época de Esdras e foi compelido a mandá-la embora Detalhes
H5216 נִיר nîyr neer candeia Detalhes
H6483 פִּצֵּץ Pitstsêts pits-tsates' um sacerdote, líder do 18o. turno no serviço do templo na época de Davi Detalhes
H4377 מֶכֶר meker meh'-ker mercadoria, valor, preço Detalhes
H4378 מַכָּר makkâr mak-kawr' conhecido, amigo Detalhes
H3361 יׇקְמְעָם Yoqmᵉʻâm yok-meh-awm' uma cidade de refúgio em Efraim dada aos levitas coatitas Detalhes
H4816 מֹרֶךְ môrek mo'-rek fraqueza Detalhes
H5214 נִיר nîyr neer (Qal) romper, lavrar ou arar pela primeira vez Detalhes
H3649 כָּמָר kâmâr kaw-mawr' sacerdote, sacerdote idólatra Detalhes
H1273 בַּרְחֻמִי Barchumîy bar-khoo-mee' uma pessoa de Baurim, uma vila aparentemente junto ou próxima à estrada que leva do vale do Jordão a Jerusalém, e próxima à fronteira sul de Benjamim Detalhes
H3755 כֹּרֵם kôrêm ko-rame' cultivar videiras ou vinhas, cuidar de videiras ou vinhas Detalhes
H980 בַּחֻרִים Bachurîym bakh-oo-reem' uma cidade em Benjamim entre Jerusalém e Jericó além do Monte das Oliveiras no caminho de Jericó Detalhes


Gematria Gadol 260

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 260:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H4377 מֶכֶר meker meh'-ker mercadoria, valor, preço Detalhes
H5214 נִיר nîyr neer (Qal) romper, lavrar ou arar pela primeira vez Detalhes
H7052 קְלֹקֵל qᵉlôqêl kel-o-kale' desprezível, sem valor Detalhes
H4378 מַכָּר makkâr mak-kawr' conhecido, amigo Detalhes
H3649 כָּמָר kâmâr kaw-mawr' sacerdote, sacerdote idólatra Detalhes
H7400 רָכִיל râkîyl raw-keel' caluniador, difamador, fofoqueiro, informante Detalhes
H5357 נָקִיק nâqîyq naw-keek' fenda (de uma rocha) Detalhes
H4376 מָכַר mâkar maw-kar' vender Detalhes
H7106 קָצַע qâtsaʻ kaw-tsah' raspar, remover, cortar Detalhes
H3413 יְרֵמַי Yᵉrêmay yer-ay-mah'-ee um descendente de Hasum que casou com uma esposa estrangeira na época de Esdras e foi compelido a mandá-la embora Detalhes
H1273 בַּרְחֻמִי Barchumîy bar-khoo-mee' uma pessoa de Baurim, uma vila aparentemente junto ou próxima à estrada que leva do vale do Jordão a Jerusalém, e próxima à fronteira sul de Benjamim Detalhes
H5215 נִיר nîyr neer solo lavrado, não lavrado ou novo Detalhes
H5620 סַר çar sar teimoso, implacável, rebelde, resentido, obstinado Detalhes
H5216 נִיר nîyr neer candeia Detalhes
H6817 צָעַק tsâʻaq tsaw-ak' chorar, gritar, chamar, clamar por ajuda Detalhes
H3648 כָּמַר kâmar kaw-mar' ansiar, ser acendido, ficar preto (quente), ficar cálido e tenro, estar ou ficar quente, tornar-se quente, ficar emocionalmente agitado Detalhes
H5105 נְהָרָה nᵉhârâh neh-haw-raw' luz, luz do dia Detalhes


Gematria Siduri 53

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Siduri 53:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H2577 חֲמָתִי Chămâthîy kham-aw-thee' uma das famílias que veio a descender de Canaã Detalhes
H5589 סְעַפָּה çᵉʻappâh seh-ap-paw' galho, ramo Detalhes
H4932 מִשְׁנֶה mishneh mish-neh' dobro, cópia, segundo, repetição Detalhes
H2991 יִבְלְעָם Yiblᵉʻâm yib-leh-awm' uma cidade de Manassés aparentemente localizada no território de Issacar ou Aser Detalhes
H1273 בַּרְחֻמִי Barchumîy bar-khoo-mee' uma pessoa de Baurim, uma vila aparentemente junto ou próxima à estrada que leva do vale do Jordão a Jerusalém, e próxima à fronteira sul de Benjamim Detalhes
H7851 שִׁטִּים Shiṭṭîym shit-teem' local do acampamento de Israel entre a conquista da região transjordânica e a travessia do Jordão em diração a Canaã Detalhes
H8083 שְׁמֹנֶה shᵉmôneh shem-o-neh' oito, oitavo Detalhes
H2817 חֲשׂוּפָא Chăsûwphâʼ khas-oo-faw' líder de uma família de servos do templo que retornou do exílio na primeira caravana Detalhes
H1813 דַּלְפֹון Dalphôwn dal-fone' o segundo dos <a class='S' href='S:H10'>10</a> filhos de Hamã Detalhes
H4285 מַחְשָׁךְ machshâk makh-shawk' lugar escuro, escuridão, esconderijo Detalhes
H6201 עָרַף ʻâraph aw-raf' gotejar, pingar Detalhes
H5836 עֶזְרִי ʻEzrîy ez-ree' filho de Quelube e superintendente dos operários da fazenda de Davi Detalhes
H4663 מִפְקָד Miphqâd mif-kawd' uma das portas de Jerusalém Detalhes
H8495 תַּיִשׁ tayish tah'-yeesh bode Detalhes
H6817 צָעַק tsâʻaq tsaw-ak' chorar, gritar, chamar, clamar por ajuda Detalhes
H7445 רְנָנָה rᵉnânâh ren-aw-naw' grito retumbante, brado (de alegria) Detalhes
H8196 שְׁפֹוט shᵉphôwṭ shef-ote' juízo, ato de juízo Detalhes
H8452 תֹּורָה tôwrâh to-raw' costume, hábito, modo, lei (humana) Detalhes
H5511 סִיחֹון Çîychôwn see-khone' rei dos amorreus na época da conquista derrotado por Moisés na Transjordânia Detalhes
H7161 קֶרֶן qeren keh'-ren chifre Detalhes


Gematria Katan 17

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Katan 17:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H5545 סָלַח çâlach saw-lakh' perdoar, desculpar Detalhes
H5861 עַיִט ʻayiṭ ah'-yit ave de rapina, uma ave que desce rapidamente sobre a presa Detalhes
H3942 לִפְנַי liphnay lif-nah'ee diante, à face de Detalhes
H2328 חוּג chûwg khoog circundar, rodear, descrever um círculo, traçar um círculo, fazer um círculo Detalhes
H7350 רָחֹוק râchôwq raw-khoke' remoto, longínqüo, distante, terras distantes, pessoas distantes Detalhes
H4972 מַתְּלָאָה mattᵉlâʼâh mat-tel-aw-aw' que canseira, labuta, dureza, dificuldade Detalhes
H7848 שִׁטָּה shiṭṭâh shit-taw' acácia, madeira de acácia Detalhes
H2430 חֵילָה chêylâh khay-law' baluarte, trincheira, rampa, fortaleza Detalhes
H884 בְּאֵר שֶׁבַע Bᵉʼêr Shebaʻ be-ayr' sheh'-bah uma cidade no extremo sul de Israel Detalhes
H2627 חַסִּיר chaççîyr khas-seer' faltante, faltoso, deficiente Detalhes
H187 אוּזָל ʼÛwzâl oo-zawl' sexto filho de Joctã Detalhes
H8342 שָׂשֹׂון sâsôwn saw-sone' alegria, contentamento, exultação, júbilo Detalhes
H5305 נָפִישׁ Nâphîysh naw-feesh' o penúltimo filho de Ismael Detalhes
H7653 שִׂבְעָה sibʻâh sib-aw' satisfação, saciedade, fartura Detalhes
H6032 עֲנָה ʻănâh an-aw' responder, replicar Detalhes
H4733 מִקְלָט miqlâṭ mik-lawt' refúgio, asilo Detalhes
H5269 נֵעָה Nêʻâh nay-aw' um marco indicando a fronteira do território de Zebulom; localização desconhecida Detalhes
H6459 פֶּסֶל peçel peh'-sel ídolo, imagem Detalhes
H3857 לָהַט lâhaṭ law-hat' queimar, arder com chamas, secar, acender, por em chamas, inflamar Detalhes
H6299 פָּדָה pâdâh paw-daw' resgatar, redimir, livrar Detalhes


Gematria Perati 23000

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Perati 23000:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H6817 צָעַק tsâʻaq tsaw-ak' chorar, gritar, chamar, clamar por ajuda Detalhes
H7106 קָצַע qâtsaʻ kaw-tsah' raspar, remover, cortar Detalhes
Entenda a Guematria

53 Ocorrências deste termo na Bíblia


E disseH559 אָמַרH559 H8799 Deus: QueH4100 מָהH4100 fizesteH6213 עָשָׂהH6213 H8804? A vozH6963 קוֹלH6963 do sangueH1818 דָּםH1818 de teu irmãoH251 אָחH251 clamaH6817 צָעַקH6817 H8802 da terraH127 אֲדָמָהH127 a mim.
אָמַר מָה עָשָׂה קוֹל דָּם אָח צָעַק אֲדָמָה
Como ouvisseH8085 שָׁמַעH8085 H8800 EsaúH6215 עֵשָׂוH6215 tais palavrasH1697 דָּבָרH1697 de seu paiH1 אָבH1, bradouH6817 צָעַקH6817 H8799 com profundoH1419 גָּדוֹלH1419 H3966 מְאֹדH3966 amargorH4751 מַרH4751 H6818 צַעֲקָהH6818 e lhe disseH559 אָמַרH559 H8799: Abençoa-meH1288 בָּרַךְH1288 H8761 também a mim, meu paiH1 אָבH1!
שָׁמַע עֵשָׂו דָּבָר אָב, צָעַק גָּדוֹל מְאֹד מַר צַעֲקָה אָמַר בָּרַךְ אָב!
SentindoH7456 רָעֵבH7456 toda a terraH776 אֶרֶץH776 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714 a fomeH7456 רָעֵבH7456 H8799, clamouH6817 צָעַקH6817 H8799 o povoH5971 עַםH5971 a FaraóH6547 פַּרעֹהH6547 por pãoH3899 לֶחֶםH3899; e FaraóH6547 פַּרעֹהH6547 diziaH559 אָמַרH559 H8799 a todos os egípciosH4714 מִצרַיִםH4714: IdeH3212 יָלַךְH3212 H8798 a JoséH3130 יוֹסֵףH3130; o que ele vos disserH559 אָמַרH559 H8799 fazeiH6213 עָשָׂהH6213 H8799.
רָעֵב אֶרֶץ מִצרַיִם רָעֵב צָעַק עַם פַּרעֹה לֶחֶם; פַּרעֹה אָמַר מִצרַיִם: יָלַךְ יוֹסֵף; אָמַר עָשָׂה
E exigireisH7760 שׂוּםH7760 H8799 deles a mesma contaH4971 מַתכֹנֶתH4971 de tijolosH3843 לְבֵנָהH3843 que antesH8032 שִׁלשׁוֹםH8032 H8543 תְּמוֹלH8543 faziamH6213 עָשָׂהH6213 H8802; nada diminuireisH1639 גָּרַעH1639 H8799 dela; estão ociososH7503 רָפָהH7503 H8737 e, por isso, clamamH6817 צָעַקH6817 H8802 H559 אָמַרH559 H8800: VamosH3212 יָלַךְH3212 H8799 e sacrifiquemosH2076 זָבַחH2076 H8799 ao nosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430.
שׂוּם מַתכֹנֶת לְבֵנָה שִׁלשׁוֹם תְּמוֹל עָשָׂה גָּרַע רָפָה צָעַק אָמַר יָלַךְ זָבַח אֱלֹהִים.
Então, foramH935 בּוֹאH935 H8799 os capatazesH7860 שֹׁטֵרH7860 H8802 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 e clamaramH6817 צָעַקH6817 H8799 a FaraóH6547 פַּרעֹהH6547, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: Por que tratasH6213 עָשָׂהH6213 H8799 assim a teus servosH5650 עֶבֶדH5650?
בּוֹא שֹׁטֵר בֵּן יִשׂרָ•אֵל צָעַק פַּרעֹה, אָמַר עָשָׂה עֶבֶד?
Então, saíramH3318 יָצָאH3318 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 e ArãoH175 אַהֲרֹןH175 da presença de FaraóH6547 פַּרעֹהH6547; e MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 clamouH6817 צָעַקH6817 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068 por causa dasH1697 דָּבָרH1697 rãsH6854 צְפַרְדֵַּעH6854, conforme combinaraH7760 שׂוּםH7760 H8804 com FaraóH6547 פַּרעֹהH6547.
יָצָא מֹשֶׁה אַהֲרֹן פַּרעֹה; מֹשֶׁה צָעַק יְהוָה דָּבָר צְפַרְדֵַּע, שׂוּם פַּרעֹה.
E, chegandoH7126 קָרַבH7126 H8689 FaraóH6547 פַּרעֹהH6547, os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 levantaramH5375 נָשָׂאH5375 H8799 os olhosH5869 עַיִןH5869, e eis que os egípciosH4714 מִצרַיִםH4714 vinhamH5265 נָסַעH5265 H8802 atrásH310 אַחַרH310 deles, e temeramH3372 יָרֵאH3372 H8799 muitoH3966 מְאֹדH3966; então, os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 clamaramH6817 צָעַקH6817 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068.
קָרַב פַּרעֹה, בֵּן יִשׂרָ•אֵל נָשָׂא עַיִן, מִצרַיִם נָסַע אַחַר יָרֵא מְאֹד; בֵּן יִשׂרָ•אֵל צָעַק יְהוָה.
DisseH559 אָמַרH559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 a MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872: Por que clamasH6817 צָעַקH6817 H8799 a mim? DizeH1696 דָּבַרH1696 H8761 aos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 que marchemH5265 נָסַעH5265 H8799.
אָמַר יְהוָה מֹשֶׁה: צָעַק דָּבַר בֵּן יִשׂרָ•אֵל נָסַע
Então, MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 clamouH6817 צָעַקH6817 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, e o SENHORH3068 יְהוָהH3068 lhe mostrouH3384 יָרָהH3384 H8686 uma árvoreH6086 עֵץH6086; lançou-aH7993 שָׁלַךְH7993 H8686 MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 nas águasH4325 מַיִםH4325, e as águasH4325 מַיִםH4325 se tornaram docesH4985 מָתַקH4985 H8799. Deu-lhesH7760 שׂוּםH7760 H8804 ali estatutosH2706 חֹקH2706 e uma ordenaçãoH4941 מִשׁפָּטH4941, e ali os provouH5254 נָסָהH5254 H8765,
מֹשֶׁה צָעַק יְהוָה, יְהוָה יָרָה עֵץ; שָׁלַךְ מֹשֶׁה מַיִם, מַיִם מָתַק שׂוּם חֹק מִשׁפָּט, נָסָה
Então, clamouH6817 צָעַקH6817 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068 H559 אָמַרH559 H8800: Que fareiH6213 עָשָׂהH6213 H8799 a este povoH5971 עַםH5971? Só lhe restaH4592 מְעַטH4592 apedrejar-meH5619 סָקַלH5619 H8804.
צָעַק מֹשֶׁה יְהוָה אָמַר עָשָׂה עַם? מְעַט סָקַל
SeH518 אִםH518 de algum modoH6031 עָנָהH6031 H8763 os afligirdesH6031 עָנָהH6031 H8762, e eles clamaremH6817 צָעַקH6817 H8800 H6817 צָעַקH6817 H8799 a mim, eu lhes ouvireiH8085 שָׁמַעH8085 H8800 H8085 שָׁמַעH8085 H8799 o clamorH6818 צַעֲקָהH6818;
אִם עָנָה עָנָה צָעַק צָעַק שָׁמַע שָׁמַע צַעֲקָה;
porque é com ela que se cobreH3682 כְּסוּתH3682, é a vesteH8071 שִׂמלָהH8071 do seu corpoH5785 עוֹרH5785; em que se deitariaH7901 שָׁכַבH7901 H8799? Será, pois, que, quando clamarH6817 צָעַקH6817 H8799 a mim, eu o ouvireiH8085 שָׁמַעH8085 H8804, porque sou misericordiosoH2587 חַנּוּןH2587.
כְּסוּת, שִׂמלָה עוֹר; שָׁכַב צָעַק שָׁמַע חַנּוּן.
Então, o povoH5971 עַםH5971 clamouH6817 צָעַקH6817 H8799 a MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872, e, orandoH6419 פָּלַלH6419 H8691 esteH4872 מֹשֶׁהH4872 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, o fogoH784 אֵשׁH784 se apagouH8257 שָׁקַעH8257 H8799.
עַם צָעַק מֹשֶׁה, פָּלַל מֹשֶׁה יְהוָה, אֵשׁ שָׁקַע
MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 clamouH6817 צָעַקH6817 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: Ó DeusH410 אֵלH410, rogo-te que a curesH7495 רָפָאH7495 H8798.
מֹשֶׁה צָעַק יְהוָה, אָמַר אֵל, רָפָא
e clamamosH6817 צָעַקH6817 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, e ele ouviuH8085 שָׁמַעH8085 H8799 a nossa vozH6963 קוֹלH6963, e mandouH7971 שָׁלחַH7971 H8799 o AnjoH4397 מַלאָךְH4397, e nos tirouH3318 יָצָאH3318 H8686 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714. E eis que estamos em CadesH6946 קָדֵשׁH6946, cidadeH5892 עִירH5892 nos confinsH7097 קָצֶהH7097 do teu paísH1366 גְּבוּלH1366.
צָעַק יְהוָה, שָׁמַע קוֹל, שָׁלחַ מַלאָךְ, יָצָא מִצרַיִם. קָדֵשׁ, עִיר קָצֶה גְּבוּל.
então, trareisH3318 יָצָאH3318 H8689 ambosH8147 שְׁנַיִםH8147 à portaH8179 שַׁעַרH8179 daquela cidadeH5892 עִירH5892 e os apedrejareisH5619 סָקַלH5619 H8804 H68 אֶבֶןH68 até que morramH4191 מוּתH4191 H8804; a moçaH5291 נַעֲרָהH5291, porqueH834 אֲשֶׁרH834 H1697 דָּבָרH1697 não gritouH6817 צָעַקH6817 H8804 na cidadeH5892 עִירH5892, e o homemH376 אִישׁH376, porqueH834 אֲשֶׁרH834 H1697 דָּבָרH1697 humilhouH6031 עָנָהH6031 H8765 a mulherH802 אִשָּׁהH802 do seu próximoH7453 רֵעַH7453; assim, eliminarásH1197 בָּעַרH1197 H8765 o malH7451 רַעH7451 do meioH7130 קֶרֶבH7130 de ti.
יָצָא שְׁנַיִם שַׁעַר עִיר סָקַל אֶבֶן מוּת נַעֲרָה, אֲשֶׁר דָּבָר צָעַק עִיר, אִישׁ, אֲשֶׁר דָּבָר עָנָה אִשָּׁה רֵעַ; בָּעַר רַע קֶרֶב
Pois a achouH4672 מָצָאH4672 H8804 no campoH7704 שָׂדֶהH7704; a moçaH5291 נַעֲרָהH5291 desposadaH781 אָרַשׂH781 H8794 gritouH6817 צָעַקH6817 H8804, e não houve quem a livrasseH3467 יָשַׁעH3467 H8688.
מָצָא שָׂדֶה; נַעֲרָה אָרַשׂ צָעַק יָשַׁע
ClamamosH6817 צָעַקH6817 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de nossos paisH1 אָבH1; e o SENHORH3068 יְהוָהH3068 ouviuH8085 שָׁמַעH8085 H8799 a nossa vozH6963 קוֹלH6963 e atentouH7200 רָאָהH7200 H8799 para a nossa angústiaH6040 עֳנִיH6040, para o nosso trabalhoH5999 עָמָלH5999 e para a nossa opressãoH3906 לַחַץH3906;
צָעַק יְהוָה, אֱלֹהִים אָב; יְהוָה שָׁמַע קוֹל רָאָה עֳנִי, עָמָל לַחַץ;
E, clamandoH6817 צָעַקH6817 H8799 vossos pais, o SENHORH3068 יְהוָהH3068 pôsH7760 שׂוּםH7760 H8799 escuridãoH3990 מַאֲפֵלH3990 entre vós e os egípciosH4713 מִצרִיH4713, e trouxeH935 בּוֹאH935 H8686 o marH3220 יָםH3220 sobre estes, e o mar os cobriuH3680 כָּסָהH3680 H8762; e os vossos olhosH5869 עַיִןH5869 viramH7200 רָאָהH7200 H8799 o que eu fizH6213 עָשָׂהH6213 H8804 no EgitoH4714 מִצרַיִםH4714. Então, habitastesH3427 יָשַׁבH3427 H8799 no desertoH4057 מִדְבָּרH4057 por muitoH7227 רַבH7227 tempoH3117 יוֹםH3117.
צָעַק יְהוָה שׂוּם מַאֲפֵל מִצרִי, בּוֹא יָם כָּסָה עַיִן רָאָה עָשָׂה מִצרַיִם. יָשַׁב מִדְבָּר רַב יוֹם.
ClamaramH6817 צָעַקH6817 H8799 os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, porquanto Jabim tinha novecentosH8672 תֵּשַׁעH8672 H3967 מֵאָהH3967 carrosH7393 רֶכֶבH7393 de ferroH1270 בַּרזֶלH1270 e, por vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 anosH8141 שָׁנֶהH8141, oprimiaH3905 לָחַץH3905 H8804 duramenteH2394 חָזקָהH2394 os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
צָעַק בֵּן יִשׂרָ•אֵל יְהוָה, תֵּשַׁע מֵאָה רֶכֶב בַּרזֶל עֶשׂרִים שָׁנֶה, לָחַץ חָזקָה בֵּן יִשׂרָ•אֵל.
Então, os homensH376 אִישׁH376 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, de NaftaliH5321 נַפְתָּלִיH5321 e de AserH836 אָשֵׁרH836 e de todo o ManassésH4519 מְנַשֶּׁהH4519 foram convocadosH6817 צָעַקH6817 H8735 e perseguiramH7291 רָדַףH7291 H8799 os midianitasH4080 מִדיָןH4080.
אִישׁ יִשׂרָ•אֵל, נַפְתָּלִי אָשֵׁר מְנַשֶּׁה צָעַק רָדַף מִדיָן.
GideãoH1439 גִּדעוֹןH1439 enviouH7971 שָׁלחַH7971 H8804 mensageirosH4397 מַלאָךְH4397 a todas as montanhasH2022 הַרH2022 de EfraimH669 אֶפרַיִםH669, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: DesceiH3381 יָרַדH3381 H8798 de encontroH7125 קִראָהH7125 H8800 aos midianitasH4080 מִדיָןH4080 e impedi-lhesH3920 לָכַדH3920 H8798 a passagem pelas águasH4325 מַיִםH4325 do JordãoH3383 יַרְדֵּןH3383 até Bete-BaraH1012 בֵּית בָּרָהH1012. ConvocadosH6817 צָעַקH6817 H8735, pois, todos os homensH376 אִישׁH376 de EfraimH669 אֶפרַיִםH669, cortaram-lhesH3920 לָכַדH3920 H8799 a passagem pelo JordãoH3383 יַרְדֵּןH3383, até Bete-BaraH1012 בֵּית בָּרָהH1012.
גִּדעוֹן שָׁלחַ מַלאָךְ הַר אֶפרַיִם, אָמַר יָרַד קִראָה מִדיָן לָכַד מַיִם יַרְדֵּןצָעַק אִישׁ אֶפרַיִם, לָכַד יַרְדֵּן, �
e os sidôniosH6722 צִידֹנִיH6722, e os amalequitasH6002 עֲמָלֵקH6002, e os maonitasH4584 מָעוֹןH4584 vos oprimiamH3905 לָחַץH3905 H8804, e vós clamáveisH6817 צָעַקH6817 H8799 a mim, não vos livreiH3467 יָשַׁעH3467 H8686 eu das suas mãosH3027 יָדH3027?
צִידֹנִי, עֲמָלֵק, מָעוֹן לָחַץ צָעַק יָשַׁע יָד?
Tendo sido convocadosH6817 צָעַקH6817 H8735 os filhosH1121 בֵּןH1121 de AmomH5983 עַמּוֹןH5983, acamparam-seH2583 חָנָהH2583 H8799 em GileadeH1568 גִּלעָדH1568; mas os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 se congregaramH622 אָסַףH622 H8735 e se acamparamH2583 חָנָהH2583 H8799 em MispaH4709 מִצפָּהH4709.
צָעַק בֵּן עַמּוֹן, חָנָה גִּלעָד; בֵּן יִשׂרָ•אֵל אָסַף חָנָה מִצפָּה.
Então, foram convocadosH6817 צָעַקH6817 H8735 os homensH376 אִישׁH376 de EfraimH669 אֶפרַיִםH669, e passaramH5674 עָבַרH5674 H8799 para ZafomH6828 צָפוֹןH6828, e disseramH559 אָמַרH559 H8799 a JeftéH3316 יִפְתָּחH3316: Por que fosteH5674 עָבַרH5674 H8804 combaterH3898 לָחַםH3898 H8736 contra os filhosH1121 בֵּןH1121 de AmomH5983 עַמּוֹןH5983 e não nos chamasteH7121 קָרָאH7121 H8804 para irH3212 יָלַךְH3212 H8800 contigo? QueimaremosH8313 שָׂרַףH8313 H8799 H784 אֵשׁH784 a tua casaH1004 בַּיִתH1004, estando tu dentro dela.
צָעַק אִישׁ אֶפרַיִם, עָבַר צָפוֹן, אָמַר יִפְתָּח: עָבַר לָחַם בֵּן עַמּוֹן קָרָא יָלַךְ שָׂרַף אֵשׁ בַּיִת,
ConvocouH6817 צָעַקH6817 H8686 SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050 o povoH5971 עַםH5971 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, em MispaH4709 מִצפָּהH4709,
צָעַק שְׁמוּאֵל עַם יְהוָה, מִצפָּה,
Todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 ouviuH8085 שָׁמַעH8085 H8804 dizerH559 אָמַרH559 H8800: SaulH7586 שָׁאוּלH7586 derrotouH5221 נָכָהH5221 H8689 a guarniçãoH5333 נְצִיבH5333 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430, e também IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 se fez odiosoH887 בָּאַשׁH887 H8738 aos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430. Então, o povoH5971 עַםH5971 foi convocado para juntoH6817 צָעַקH6817 H8735 deH310 אַחַרH310 SaulH7586 שָׁאוּלH7586, em GilgalH1537 גִּלְגָּלH1537.
יִשׂרָ•אֵל שָׁמַע אָמַר שָׁאוּל נָכָה נְצִיב פְּלִשְׁתִּי, יִשׂרָ•אֵל בָּאַשׁ פְּלִשְׁתִּי. עַם צָעַק אַחַר שָׁאוּל, גִּלְגָּל.
Ao passarH5674 עָבַרH5674 H8802 o reiH4428 מֶלֶךְH4428, gritouH6817 צָעַקH6817 H8804 e disseH559 אָמַרH559 H8799: Teu servoH5650 עֶבֶדH5650 estavaH3318 יָצָאH3318 H8804 no meioH7130 קֶרֶבH7130 da pelejaH4421 מִלחָמָהH4421, quando, voltando-se-meH5493 סוּרH5493 H8804 um companheiroH376 אִישׁH376, me trouxeH935 בּוֹאH935 H8686 um homemH376 אִישׁH376 e me disseH559 אָמַרH559 H8799: VigiaH8104 שָׁמַרH8104 H8798 este homemH376 אִישׁH376; se vierH6485 פָּקַדH6485 H8736 a faltarH6485 פָּקַדH6485 H8735, a tua vidaH5315 נֶפֶשׁH5315 responderá pela vidaH5315 נֶפֶשׁH5315 dele ou pagarásH8254 שָׁקַלH8254 H8799 um talentoH3603 כִּכָּרH3603 de prataH3701 כֶּסֶףH3701.
עָבַר מֶלֶךְ, צָעַק אָמַר עֶבֶד יָצָא קֶרֶב מִלחָמָה, סוּר אִישׁ, בּוֹא אִישׁ אָמַר שָׁמַר אִישׁ; פָּקַד פָּקַד נֶפֶשׁ נֶפֶשׁ שָׁקַל כִּכָּר כֶּסֶף.
O que vendoH7200 רָאָהH7200 H8802 EliseuH477 אֱלִישָׁעH477, clamouH6817 צָעַקH6817 H8764: Meu paiH1 אָבH1, meu paiH1 אָבH1, carrosH7393 רֶכֶבH7393 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 e seus cavaleirosH6571 פָּרָשׁH6571! E nunca mais o viuH7200 רָאָהH7200 H8804; e, tomandoH2388 חָזַקH2388 H8686 as suas vestesH899 בֶּגֶדH899, rasgou-asH7167 קָרַעH7167 H8799 em duasH8147 שְׁנַיִםH8147 partesH7168 קֶרַעH7168.
רָאָה אֱלִישָׁע, צָעַק אָב, אָב, רֶכֶב יִשׂרָ•אֵל פָּרָשׁ! רָאָה חָזַק בֶּגֶד, קָרַע שְׁנַיִם קֶרַע.
OuvindoH8085 שָׁמַעH8085 H8804, pois, todos os moabitasH4124 מוֹאָבH4124 que os reisH4428 מֶלֶךְH4428 tinham subidoH5927 עָלָהH5927 H8804 para pelejarH3898 לָחַםH3898 H8736 contra eles, todos os que cingiamH2296 חָגַרH2296 H8802 cintoH2290 חֲגוֹרH2290, desde o mais novo até ao mais velhoH4605 מַעַלH4605, foram convocadosH6817 צָעַקH6817 H8735 e postosH5975 עָמַדH5975 H8799 nas fronteirasH1366 גְּבוּלH1366.
שָׁמַע מוֹאָב מֶלֶךְ עָלָה לָחַם חָגַר חֲגוֹר, מַעַל, צָעַק עָמַד גְּבוּל.
CertaH259 אֶחָדH259 mulherH802 אִשָּׁהH802, das mulheresH802 אִשָּׁהH802 dos discípulosH1121 בֵּןH1121 dos profetasH5030 נָבִיאH5030, clamouH6817 צָעַקH6817 H8804 a EliseuH477 אֱלִישָׁעH477, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: Meu maridoH376 אִישׁH376, teu servoH5650 עֶבֶדH5650, morreuH4191 מוּתH4191 H8804; e tu sabesH3045 יָדַעH3045 H8804 que eleH5650 עֶבֶדH5650 temiaH3373 יָרֵאH3373 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068. É chegadoH935 בּוֹאH935 H8804 o credorH5383 נָשָׁהH5383 H8802 para levarH3947 לָקחַH3947 H8800 os meus doisH8147 שְׁנַיִםH8147 filhosH3206 יֶלֶדH3206 para lhe serem escravosH5650 עֶבֶדH5650.
אֶחָד אִשָּׁה, אִשָּׁה בֵּן נָבִיא, צָעַק אֱלִישָׁע, אָמַר אִישׁ, עֶבֶד, מוּת יָדַע עֶבֶד יָרֵא יְהוָה. בּוֹא נָשָׁה לָקחַ שְׁנַיִם יֶלֶד עֶבֶד.
Depois, deramH3332 יָצַקH3332 H8799 de comerH398 אָכַלH398 H8800 aos homensH582 אֱנוֹשׁH582. Enquanto comiamH398 אָכַלH398 H8800 do cozinhadoH5138 נָזִידH5138, exclamaramH6817 צָעַקH6817 H8804 H559 אָמַרH559 H8799: MorteH4194 מָוֶתH4194 na panelaH5518 סִירH5518, ó homemH376 אִישׁH376 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430! E não puderamH3201 יָכֹלH3201 H8804 comerH398 אָכַלH398 H8800.
יָצַק אָכַל אֱנוֹשׁ. אָכַל נָזִיד, צָעַק אָמַר מָוֶת סִיר, אִישׁ אֱלֹהִים! יָכֹל אָכַל
Sucedeu que, enquanto umH259 אֶחָדH259 deles derribavaH5307 נָפַלH5307 H8688 um troncoH6982 קוֹרָהH6982, o machadoH1270 בַּרזֶלH1270 caiuH5307 נָפַלH5307 H8804 na águaH4325 מַיִםH4325; ele gritouH6817 צָעַקH6817 H8799 e disseH559 אָמַרH559 H8799: AiH162 אֲהָהּH162! Meu senhorH113 אָדוֹןH113! Porque era emprestadoH7592 שָׁאַלH7592 H8803.
אֶחָד נָפַל קוֹרָה, בַּרזֶל נָפַל מַיִם; צָעַק אָמַר אֲהָהּ! אָדוֹן! שָׁאַל
PassandoH5674 עָבַרH5674 H8802 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 pelo muroH2346 חוֹמָהH2346, gritou-lheH6817 צָעַקH6817 H8804 uma mulherH802 אִשָּׁהH802 H559 אָמַרH559 H8800: Acode-meH3467 יָשַׁעH3467 H8685, ó reiH4428 מֶלֶךְH4428, meu senhorH113 אָדוֹןH113!
עָבַר מֶלֶךְ יִשׂרָ•אֵל חוֹמָה, צָעַק אִשָּׁה אָמַר יָשַׁע מֶלֶךְ, אָדוֹן!
Ao caboH7097 קָצֶהH7097 dos seteH7651 שֶׁבַעH7651 anosH8141 שָׁנֶהH8141, a mulherH802 אִשָּׁהH802 voltouH7725 שׁוּבH7725 H8799 da terraH776 אֶרֶץH776 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430 e saiuH3318 יָצָאH3318 H8799 a clamarH6817 צָעַקH6817 H8800 ao reiH4428 מֶלֶךְH4428 pela sua casaH1004 בַּיִתH1004 e pelas suas terrasH7704 שָׂדֶהH7704.
קָצֶה שֶׁבַע שָׁנֶה, אִשָּׁה שׁוּב אֶרֶץ פְּלִשְׁתִּי יָצָא צָעַק מֶלֶךְ בַּיִת שָׂדֶה.
ContavaH5608 סָפַרH5608 H8764 ele ao reiH4428 מֶלֶךְH4428 como Eliseu restaurara à vidaH2421 חָיָהH2421 H8689 a um mortoH4191 מוּתH4191 H8801, quando a mulherH802 אִשָּׁהH802 cujo filhoH1121 בֵּןH1121 ele havia restaurado à vidaH2421 חָיָהH2421 H8689 clamouH6817 צָעַקH6817 H8802 ao reiH4428 מֶלֶךְH4428 pela sua casaH1004 בַּיִתH1004 e pelas suas terrasH7704 שָׂדֶהH7704; então, disseH559 אָמַרH559 H8799 GeaziH1522 גֵּיחֲזִיH1522: Ó reiH4428 מֶלֶךְH4428, meu senhorH113 אָדוֹןH113, esta é a mulherH802 אִשָּׁהH802, e este, o seu filhoH1121 בֵּןH1121, a quem EliseuH477 אֱלִישָׁעH477 restaurou à vidaH2421 חָיָהH2421 H8689.
סָפַר מֶלֶךְ חָיָה מוּת אִשָּׁה בֵּן חָיָה צָעַק מֶלֶךְ בַּיִת שָׂדֶה; אָמַר גֵּיחֲזִי: מֶלֶךְ, אָדוֹן, אִשָּׁה, בֵּן, אֱלִישָׁע חָיָה
Olhou JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e viuH6437 פָּנָהH6437 H8799 que a pelejaH4421 מִלחָמָהH4421 estava por dianteH6440 פָּנִיםH6440 e por detrásH268 אָחוֹרH268; então, clamaramH6817 צָעַקH6817 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, e os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 tocaramH2690 חָצַרH2690 H8688 H8675 H2690 חָצַרH2690 H8764 as trombetasH2689 חֲצֹצְרָהH2689.
יְהוּדָה פָּנָה מִלחָמָה פָּנִים אָחוֹר; צָעַק יְהוָה, כֹּהֵן חָצַר חָצַר חֲצֹצְרָה.
Pelo que os entregasteH5414 נָתַןH5414 H8799 nas mãosH3027 יָדH3027 dos seus opressoresH6862 צַרH6862, que os angustiaramH6887 צָרַרH6887 H8686; mas no tempoH6256 עֵתH6256 de sua angústiaH6869 צָרָהH6869, clamandoH6817 צָעַקH6817 H8799 eles a ti, dos céusH8064 שָׁמַיִםH8064 tu os ouvisteH8085 שָׁמַעH8085 H8799; e, segundo a tua grandeH7227 רַבH7227 misericórdiaH7356 רַחַםH7356, lhes desteH5414 נָתַןH5414 H8799 libertadoresH3467 יָשַׁעH3467 H8688 que os salvaramH3467 יָשַׁעH3467 H8686 das mãosH3027 יָדH3027 dos que os oprimiamH6862 צַרH6862.
נָתַן יָד צַר, צָרַר עֵת צָרָה, צָעַק שָׁמַיִם שָׁמַע רַב רַחַם, נָתַן יָשַׁע יָשַׁע יָד צַר.
Eis que clamoH6817 צָעַקH6817 H8799: violênciaH2555 חָמָסH2555! Mas não sou ouvidoH6030 עָנָהH6030 H8735; grito: socorroH7768 שָׁוַעH7768 H8762! Porém não há justiçaH4941 מִשׁפָּטH4941.
צָעַק חָמָס! עָנָה שָׁוַע מִשׁפָּט.
ClamamH6817 צָעַקH6817 H8799, porém ele não respondeH6030 עָנָהH6030 H8799, por causaH6440 פָּנִיםH6440 da arrogânciaH1347 גָּאוֹןH1347 dos mausH7451 רַעH7451.
צָעַק עָנָה פָּנִים גָּאוֹן רַע.
ClamamH6817 צָעַקH6817 H8804 os justos, e o SENHORH3068 יְהוָהH3068 os escutaH8085 שָׁמַעH8085 H8804 e os livraH5337 נָצַלH5337 H8689 de todas as suas tribulaçõesH6869 צָרָהH6869.
צָעַק יְהוָה שָׁמַע נָצַל צָרָה.
« Ao mestre de canto, Jedutum. Salmo de Asafe » Elevo a DeusH430 אֱלֹהִיםH430 a minha vozH6963 קוֹלH6963 e clamoH6817 צָעַקH6817 H8799, elevo a DeusH430 אֱלֹהִיםH430 a minha vozH6963 קוֹלH6963, para que me atendaH238 אָזַןH238 H8689.
אֱלֹהִים קוֹל צָעַק אֱלֹהִים קוֹל, אָזַן
« CânticoH7892 שִׁירH7892. SalmoH4210 מִזמוֹרH4210 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de CoráH7141 קֹרחַH7141. Ao mestre de cantoH5329 נָצחַH5329. Para ser cantadoH4257 מַחֲלַתH4257 H6031 עָנָהH6031 com cítara. Salmo didáticoH4905 מַשְׂכִּילH4905 de HemãH1968 הֵימָןH1968, ezraítaH250 אֶזרָחִיH250 » Ó SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 da minha salvaçãoH3444 יְשׁוּעָהH3444, diaH3117 יוֹםH3117 e noiteH3915 לַיִלH3915 clamoH6817 צָעַקH6817 H8804 dianteH5048 נֶגֶדH5048 de ti.
שִׁיר. מִזמוֹר בֵּן קֹרחַ. נָצחַ. מַחֲלַת עָנָה מַשְׂכִּיל הֵימָן, אֶזרָחִי יְהוָה, אֱלֹהִים יְשׁוּעָה, יוֹם לַיִל צָעַק נֶגֶד
Então, na sua angústiaH6862 צַרH6862, clamaramH6817 צָעַקH6817 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, e ele os livrouH5337 נָצַלH5337 H8686 das suas tribulaçõesH4691 מְצוּקָהH4691.
צַר, צָעַק יְהוָה, נָצַל מְצוּקָה.
Então, na sua angústiaH6862 צַרH6862, clamaramH6817 צָעַקH6817 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, e ele os livrouH3318 יָצָאH3318 H8686 das suas tribulaçõesH4691 מְצוּקָהH4691.
צַר, צָעַק יְהוָה, יָצָא מְצוּקָה.
Servirá de sinalH226 אוֹתH226 e de testemunhoH5707 עֵדH5707 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635 na terraH776 אֶרֶץH776 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714; ao SENHORH3068 יְהוָהH3068 clamarãoH6817 צָעַקH6817 H8799 por causaH6440 פָּנִיםH6440 dos opressoresH3905 לָחַץH3905 H8801, e ele lhes enviaráH7971 שָׁלחַH7971 H8799 um salvadorH3467 יָשַׁעH3467 H8688 e defensorH7227 רַבH7227 que os há de livrarH5337 נָצַלH5337 H8689.
אוֹת עֵד יְהוָה צָבָא אֶרֶץ מִצרַיִם; יְהוָה צָעַק פָּנִים לָחַץ שָׁלחַ יָשַׁע רַב נָצַל
Eis que os heróisH691 אֶראֵלH691 pranteiamH6817 צָעַקH6817 H8804 de foraH2351 חוּץH2351, e os mensageirosH4397 מַלאָךְH4397 de pazH7965 שָׁלוֹםH7965 estão chorandoH1058 בָּכָהH1058 H8799 amargamenteH4751 מַרH4751.
אֶראֵל צָעַק חוּץ, מַלאָךְ שָׁלוֹם בָּכָה מַר.
Não clamaráH6817 צָעַקH6817 H8799, nem gritaráH5375 נָשָׂאH5375 H8799, nem fará ouvirH8085 שָׁמַעH8085 H8686 a sua vozH6963 קוֹלH6963 na praçaH2351 חוּץH2351.
צָעַק נָשָׂא שָׁמַע קוֹל חוּץ.
Sobre os ombrosH3802 כָּתֵףH3802 o tomamH5375 נָשָׂאH5375 H8799, levam-noH5445 סָבַלH5445 H8799 e o põem no seu lugarH3240 יָנחַH3240 H8686, e aí ele ficaH5975 עָמַדH5975 H8799; do seu lugarH4725 מָקוֹםH4725 não se moveH4185 מוּשׁH4185 H8686; recorremH6817 צָעַקH6817 H8799 a ele, mas nenhuma resposta ele dáH6030 עָנָהH6030 H8799 e a ninguém livraH3467 יָשַׁעH3467 H8686 da sua tribulaçãoH6869 צָרָהH6869.
כָּתֵף נָשָׂא סָבַל יָנחַ עָמַד מָקוֹם מוּשׁ צָעַק עָנָה יָשַׁע צָרָה.
os meus servosH5650 עֶבֶדH5650 cantarãoH7442 רָנַןH7442 H8799 por terem o coraçãoH3820 לֵבH3820 alegreH2898 טוּבH2898, mas vós gritareisH6817 צָעַקH6817 H8799 pela tristezaH3511 כְּאֵבH3511 do vosso coraçãoH3820 לֵבH3820 e uivareisH3213 יָלַלH3213 H8686 pela angústiaH7667 שֶׁבֶרH7667 de espíritoH7307 רוּחַH7307.
עֶבֶד רָנַן לֵב טוּב, צָעַק כְּאֵב לֵב יָלַל שֶׁבֶר רוּחַ.
SobeH5927 עָלָהH5927 H8798 ao LíbanoH3844 לְבָנוֹןH3844, ó JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, e clamaH6817 צָעַקH6817 H8798; ergueH5414 נָתַןH5414 H8798 a vozH6963 קוֹלH6963 em BasãH1316 בָּשָׁןH1316 e clamaH6817 צָעַקH6817 H8798 desde AbarimH5676 עֵבֶרH5676, porque estão esmagadosH7665 שָׁבַרH7665 H8738 todos os teus amantesH157 אָהַבH157 H8764.
עָלָה לְבָנוֹן, יְרוּשָׁלִַם, צָעַק נָתַן קוֹל בָּשָׁן צָעַק עֵבֶר, שָׁבַר אָהַב
UivaH3213 יָלַלH3213 H8685, ó HesbomH2809 חֶשְׁבּוֹןH2809, porque é destruídaH7703 שָׁדַדH7703 H8795 AiH5857 עַיH5857; clamaiH6817 צָעַקH6817 H8798, ó filhosH1323 בַּתH1323 de RabáH7237 רַבָּהH7237, cingi-vosH2296 חָגַרH2296 H8798 de cilícioH8242 שַׂקH8242, lamentaiH5594 סָפַדH5594 H8798 e dai voltasH7751 שׁוּטH7751 H8708 por entre os murosH1448 גְּדֵרָהH1448; porque MilcomH4428 מֶלֶךְH4428 iráH3212 יָלַךְH3212 H8799 em cativeiroH1473 גּוֹלָהH1473, juntamenteH3162 יַחַדH3162 com os seus sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 e os seus príncipesH8269 שַׂרH8269.
יָלַל חֶשְׁבּוֹן, שָׁדַד עַי; צָעַק בַּת רַבָּה, חָגַר שַׂק, סָפַד שׁוּט גְּדֵרָה; מֶלֶךְ יָלַךְ גּוֹלָה, יַחַד כֹּהֵן שַׂר.
O coraçãoH3820 לֵבH3820 de Jerusalém clamaH6817 צָעַקH6817 H8804 ao SenhorH136 אֲדֹנָיH136. Ó muralhaH2346 חוֹמָהH2346 da filhaH1323 בַּתH1323 de SiãoH6726 צִיוֹןH6726, corramH3381 יָרַדH3381 H8685 as tuas lágrimasH1832 דִּמעָהH1832 como um ribeiroH5158 נַחַלH5158, de diaH3119 יוֹמָםH3119 e de noiteH3915 לַיִלH3915, não te dêsH5414 נָתַןH5414 H8799 descansoH6314 פּוּגָהH6314, nem pareH1826 דָּמַםH1826 H8799 de chorar a meninaH1323 בַּתH1323 de teus olhosH5869 עַיִןH5869!
לֵב צָעַק אֲדֹנָי. חוֹמָה בַּת צִיוֹן, יָרַד דִּמעָה נַחַל, יוֹמָם לַיִל, נָתַן פּוּגָה, דָּמַם בַּת עַיִן!