Strong H8441



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

תֹּועֵבַה
(H8441)
tôwʻêbah (to-ay-baw')

08441 תועבה tow ebah̀ ou תעבה to ebah̀

part. ativo de 8581; DITAT - 2530a; n. f.

  1. uma coisa repugnante, abominação, coisa abominável
    1. em sentido ritual (referindo-se ao alimento impuro, ídolos, casamentos mistos)
    2. em sentido ético (referindo-se à impiedade, etc.)

Gematria


Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.

A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.

A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.

Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.

Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".

A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.

Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.

Glifo Hebraico Gematria Hechrachi Gematria Gadol Gematria Siduri Gematria Katan Gematria Perati
ת Tav 400 400 22 4 160000
ו Vav 6 6 6 6 36
ע Ayin 70 70 16 7 4900
ב Bet 2 2 2 2 4
ה He 5 5 5 5 25
Total 483 483 51 24 164965



Gematria Hechrachi 483

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 483:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H8441 תֹּועֵבַה tôwʻêbah to-ay-baw' uma coisa repugnante, abominação, coisa abominável Detalhes
H4458 מֶלְתָּחָה meltâchâh mel-taw-khaw' guarda roupa, trajes, vestimenta Detalhes
H1019 בֵּית הַגִּלְגָּל Bêyth hag-Gilgâl bayth hag-gil gawl' um lugar na Palestina Detalhes
H5455 סַבְתְּכָא Çabtᵉkâʼ sab-tek-aw' o 5o filho de Cuxe Detalhes


Gematria Gadol 483

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 483:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H5455 סַבְתְּכָא Çabtᵉkâʼ sab-tek-aw' o 5o filho de Cuxe Detalhes
H8441 תֹּועֵבַה tôwʻêbah to-ay-baw' uma coisa repugnante, abominação, coisa abominável Detalhes
H4458 מֶלְתָּחָה meltâchâh mel-taw-khaw' guarda roupa, trajes, vestimenta Detalhes
H1019 בֵּית הַגִּלְגָּל Bêyth hag-Gilgâl bayth hag-gil gawl' um lugar na Palestina Detalhes


Gematria Siduri 51

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Siduri 51:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H4525 מַסְגֵּר maçgêr mas-gare' uma tranca, serralheiro, ferreiro, cárcere, prisão, cercado, construtor de baluartes Detalhes
H2668 חֻפְשָׁה chuphshâh khoof-shaw' liberdade Detalhes
H4441 מַלְכִּיָּה Malkîyâh mal-kee-yaw' o pai de Pasur na época de Jeremias Detalhes
H4736 מִקְנָה miqnâh mik-naw' compra Detalhes
H3395 יְרֹחָם Yᵉrôchâm yer-o-khawm' pai de Elcana e avô de Samuel, da casa de Coate Detalhes
H4590 מַעַזְיָה Maʻazyâh mah-az-yaw' um sacerdote encarregado do 24o. turno na época de Davi Detalhes
H6502 פִּרְאָם Pirʼâm pir-awm' o rei amorreu de Jarmute na época da conquista Detalhes
H3275 יַעְכָּן Yaʻkân yah-kawn' um dos sete homens principais da tribo de Gade Detalhes
H8410 תִּדְהָר tidhâr tid-hawr' uma espécie de árvore de madeira de lei Detalhes
H7078 קֶנֶץ qenets keh'-nets laço, rede Detalhes
H5313 נִפְקָא niphqâʼ nif-kaw' despesa, custo Detalhes
H6848 צֶפַע tsephaʻ tseh'-fah or tsiphoniy tsif-o-nee' serpente venenosa Detalhes
H4303 מַטְעַם maṭʻam mat-am' comida apetitosa ou saborosa, comida deliciosa, guloseimas Detalhes
H8298 שָׁרַי Shâray shaw-rah'-ee um dentre os filhos de Bani que despediu sua esposa estrangeira na época de Esdras Detalhes
H5044 נִבְשָׁן Nibshân nib-shawn' uma das <a class='S' href='S:H6'>6</a> cidades de Judá que ficavam no deserto Detalhes
H2594 חֲנִינָה chănîynâh khan-ee-naw' favor, compaixão Detalhes
H1587 גְּמַרְיָה Gᵉmaryâh ghem-ar-yaw' o filho de Safã, o escriba e pai de Micaías; um dos nobres de Judá que tinha uma câmara no templo de onde Baruque leu a profecia alarmante de Jeremias para todo o povo Detalhes
H4725 מָקֹום mâqôwm maw-kome' lugar onde permanecer, lugar Detalhes
H4084 מִדְיָנִי Midyânîy mid-yaw-nee' um membro da tribo de Midiã Detalhes
H4655 מִפְלָט miphlâṭ mif-lawt' refúgio, lugar de refúgio Detalhes


Gematria Katan 24

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Katan 24:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H3077 יְהֹויָדָע Yᵉhôwyâdâʻ yeh-ho-yaw-daw' pai de Benaia, um guerreiro de Davi Detalhes
H4104 מְהוּמָן Mᵉhûwmân meh-hoo-mawn' um dos <a class='S' href='S:H7'>7</a> eunucos de Assuero Detalhes
H3156 יִזְרַחְיָה Yizrachyâh yiz-rakh-yaw' um dos principais líderes da tribo de Issacar Detalhes
H6196 עַרְמֹון ʻarmôwn ar-mone' plátano Detalhes
H6559 פְּרָצִים pᵉrâtsîym per-aw-tseem' uma montanha na Palestina Detalhes
H2745 חַרְחַס Charchaç khar-khas' avô de Salum, o marido de Hulda, a profetisa Detalhes
H5848 עָטַף ʻâṭaph aw-taf' voltar-se Detalhes
H287 אֲחִימֹות ʼĂchîymôwth akh-ee-moth' um filho de Elcana, um levita Detalhes
H2463 חֶלְבֹּון Chelbôwn khel-bone' uma cidade a poucos quilômetros ao noroeste de Damasco, moderna ‘Helbom’, ainda famosa por suas uvas de boa qualidade Detalhes
H6402 פׇּלְחָן polchân pol-khawn' serviço, adoração Detalhes
H4919 מְשִׁלֵּמֹות Mᵉshillêmôwth mesh-il-lay-mohth' um efraimita, um dos líderes da tribo no reinado do rei Peca, de Israel Detalhes
H7531 רִצְפָּה ritspâh rits-paw' pavimentação Detalhes
H8541 תִּמָּהֹון timmâhôwn tim-maw-hone' espanto, perplexidade, estupefação Detalhes
H1182 בְּעֶלְיָדָע Bᵉʻelyâdâʻ beh-el-yaw-daw' um filho de Davi, nascido em Jerusalém, também chamado de ’Eliada’ Detalhes
H6250 עֶשְׁתֹּנָה ʻeshtônâh esh-to-naw' pensamento Detalhes
H6103 עַצְלָה ʻatslâh ats-law' preguiça, lerdeza Detalhes
H5961 עֲלָמֹות ʻĂlâmôwth al-aw-moth' mulher jovem, soprano? Detalhes
H2276 חֶבְרֹונִי Chebrôwnîy kheb-ro-nee' os habitantes da cidade de Hebrom Detalhes
H7697 שִׁגָּעֹון shiggâʻôwn shig-gaw-yone' loucura Detalhes
H4114 מַהְפֵּכָה mahpêkâh mah-pay-kaw' subversão, destruição Detalhes


Gematria Perati 164965

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Perati 164965:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H8441 תֹּועֵבַה tôwʻêbah to-ay-baw' uma coisa repugnante, abominação, coisa abominável Detalhes
Entenda a Guematria

112 Ocorrências deste termo na Bíblia


Serviram-lheH7760 שׂוּםH7760 H8799 a ele à parte, e a eles também à parte, e à parte aos egípciosH4713 מִצרִיH4713 que comiamH398 אָכַלH398 H8802 com ele; porque aos egípciosH4713 מִצרִיH4713 não lhes era lícitoH3201 יָכֹלH3201 H8799 comerH398 אָכַלH398 H8800 pãoH3899 לֶחֶםH3899 com os hebreusH5680 עִברִיH5680, porquanto é isso abominaçãoH8441 תּוֹעֵבַהH8441 para os egípciosH4714 מִצרַיִםH4714.
שׂוּם מִצרִי אָכַל מִצרִי יָכֹל אָכַל לֶחֶם עִברִי, תּוֹעֵבַה מִצרַיִם.
RespondereisH559 אָמַרH559 H8804: Teus servosH5650 עֶבֶדH5650 foram homensH582 אֱנוֹשׁH582 de gadoH4735 מִקנֶהH4735 desde a mocidadeH5271 נָעוּרH5271 até agora, tanto nós como nossos paisH1 אָבH1; para que habiteisH3427 יָשַׁבH3427 H8799 na terraH776 אֶרֶץH776 de GósenH1657 גֹּשֶׁןH1657, porque todo pastor de rebanhoH7462 רָעָהH7462 H8802 H6629 צֹאןH6629 é abominaçãoH8441 תּוֹעֵבַהH8441 para os egípciosH4714 מִצרַיִםH4714.
אָמַר עֶבֶד אֱנוֹשׁ מִקנֶה נָעוּר אָב; יָשַׁב אֶרֶץ גֹּשֶׁן, רָעָה צֹאן תּוֹעֵבַה מִצרַיִם.
RespondeuH559 אָמַרH559 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872: Não convémH3559 כּוּןH3559 H8737 que façamosH6213 עָשָׂהH6213 H8800 assim porqueH2005 הֵןH2005 ofereceríamosH2076 זָבַחH2076 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430, sacrifícios abomináveisH8441 תּוֹעֵבַהH8441 aos egípciosH4714 מִצרַיִםH4714; eis que, se oferecermosH2076 זָבַחH2076 H8799 tais sacrifíciosH8441 תּוֹעֵבַהH8441 perante os seus olhosH5869 עַיִןH5869, não nos apedrejarãoH5619 סָקַלH5619 H8799 eles?
אָמַר מֹשֶׁה: כּוּן עָשָׂה הֵן זָבַח יְהוָה, אֱלֹהִים, תּוֹעֵבַה מִצרַיִם; זָבַח תּוֹעֵבַה עַיִן, סָקַל
Com homemH2145 זָכָרH2145 não te deitarásH7901 שָׁכַבH7901 H8799, comoH4904 מִשְׁכָּבH4904 se fosse mulherH802 אִשָּׁהH802; é abominaçãoH8441 תּוֹעֵבַהH8441.
זָכָר שָׁכַב מִשְׁכָּב אִשָּׁה; תּוֹעֵבַה.
Porém vós guardareisH8104 שָׁמַרH8104 H8804 os meus estatutosH2708 חֻקָּהH2708 e os meus juízosH4941 מִשׁפָּטH4941, e nenhuma destas abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַהH8441 fareisH6213 עָשָׂהH6213 H8799, nem o naturalH249 אֶזרָחH249, nem o estrangeiroH1616 גֵּרH1616 que peregrinaH1481 גּוּרH1481 H8802 entreH8432 תָּוֶךְH8432 vós;
שָׁמַר חֻקָּה מִשׁפָּט, תּוֹעֵבַה עָשָׂה אֶזרָח, גֵּר גּוּר תָּוֶךְ
porque todas estasH411 אֵלH411 abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַהH8441 fizeramH6213 עָשָׂהH6213 H8804 os homensH582 אֱנוֹשׁH582 desta terraH776 אֶרֶץH776 que nela estavam antesH6440 פָּנִיםH6440 de vós; e a terraH776 אֶרֶץH776 se contaminouH2930 טָמֵאH2930 H8799.
אֵל תּוֹעֵבַה עָשָׂה אֱנוֹשׁ אֶרֶץ פָּנִים אֶרֶץ טָמֵא
Todo que fizerH6213 עָשָׂהH6213 H8799 alguma destas abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַהH8441, sim, aquelesH5315 נֶפֶשׁH5315 que as cometeremH6213 עָשָׂהH6213 H8802 serão eliminadosH3772 כָּרַתH3772 H8738 doH7130 קֶרֶבH7130 seu povoH5971 עַםH5971.
עָשָׂה תּוֹעֵבַה, נֶפֶשׁ עָשָׂה כָּרַת קֶרֶב עַם.
Portanto, guardareisH8104 שָׁמַרH8104 H8804 a obrigaçãoH4931 מִשׁמֶרֶתH4931 que tendes para comigo, não praticandoH6213 עָשָׂהH6213 H8800 nenhum dos costumesH2708 חֻקָּהH2708 abomináveisH8441 תּוֹעֵבַהH8441 que se praticaramH6213 עָשָׂהH6213 H8738 antesH6440 פָּנִיםH6440 de vós, e não vos contaminareisH2930 טָמֵאH2930 H8691 com eles. Eu sou o SENHORH3068 יְהוָהH3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430.
שָׁמַר מִשׁמֶרֶת עָשָׂה חֻקָּה תּוֹעֵבַה עָשָׂה פָּנִים טָמֵא יְהוָה, אֱלֹהִים.
Se também um homemH376 אִישׁH376 se deitarH7901 שָׁכַבH7901 H8799 com outro homemH2145 זָכָרH2145, como se fosseH4904 מִשְׁכָּבH4904 mulherH802 אִשָּׁהH802, ambosH8147 שְׁנַיִםH8147 praticaramH6213 עָשָׂהH6213 H8804 coisa abominávelH8441 תּוֹעֵבַהH8441; serão mortosH4191 מוּתH4191 H8800 H4191 מוּתH4191 H8714; o seu sangueH1818 דָּםH1818 cairá sobre eles.
אִישׁ שָׁכַב זָכָר, מִשְׁכָּב אִשָּׁה, שְׁנַיִם עָשָׂה תּוֹעֵבַה; מוּת מוּת דָּם
As imagensH6456 פְּסִילH6456 de escultura de seus deusesH430 אֱלֹהִיםH430 queimarásH8313 שָׂרַףH8313 H8799 H784 אֵשׁH784; a prataH3701 כֶּסֶףH3701 e o ouroH2091 זָהָבH2091 que estão sobre elas não cobiçarásH2530 חָמַדH2530 H8799, nem os tomarásH3947 לָקחַH3947 H8804 para ti, para que te não enlacesH3369 יָקֹשׁH3369 H8735 neles; pois são abominaçãoH8441 תּוֹעֵבַהH8441 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430.
פְּסִיל אֱלֹהִים שָׂרַף אֵשׁ; כֶּסֶף זָהָב חָמַד לָקחַ יָקֹשׁ תּוֹעֵבַה יְהוָה, אֱלֹהִים.
Não meterásH935 בּוֹאH935 H8686, pois, coisa abominávelH8441 תּוֹעֵבַהH8441 em tua casaH1004 בַּיִתH1004, para que não sejas amaldiçoadoH2764 חֵרֶםH2764, semelhante a ela; de todoH8581 תָּעַבH8581 H8763, a detestarásH8262 שָׁקַץH8262 H8762 e, de todoH8262 שָׁקַץH8262 H8763, a abominarásH8581 תָּעַבH8581 H8762, pois é amaldiçoadaH2764 חֵרֶםH2764.
בּוֹא תּוֹעֵבַה בַּיִת, חֵרֶם, תָּעַב שָׁקַץ שָׁקַץ תָּעַב חֵרֶם.
Não farásH6213 עָשָׂהH6213 H8799 assim ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, porque tudo o que é abominávelH8441 תּוֹעֵבַהH8441 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068 e que ele odeiaH8130 שָׂנֵאH8130 H8804 fizeramH6213 עָשָׂהH6213 H8804 eles a seus deusesH430 אֱלֹהִיםH430, pois até seus filhosH1121 בֵּןH1121 e suas filhasH1323 בַּתH1323 queimaramH8313 שָׂרַףH8313 H8799 H784 אֵשׁH784 aos seus deusesH430 אֱלֹהִיםH430.
עָשָׂה יְהוָה, אֱלֹהִים, תּוֹעֵבַה יְהוָה שָׂנֵא עָשָׂה אֱלֹהִים, בֵּן בַּת שָׂרַף אֵשׁ אֱלֹהִים.
então, inquirirásH1875 דָּרַשׁH1875 H8804, investigarásH2713 חָקַרH2713 H8804 e, com diligênciaH3190 יָטַבH3190 H8687, perguntarásH7592 שָׁאַלH7592 H8804; e eis que, se for verdadeH571 אֶמֶתH571 e certoH1697 דָּבָרH1697 H3559 כּוּןH3559 H8737 que talH2063 זֹאתH2063 abominaçãoH8441 תּוֹעֵבַהH8441 se cometeuH6213 עָשָׂהH6213 H8738 no meioH7130 קֶרֶבH7130 de ti,
דָּרַשׁ חָקַר יָטַב שָׁאַל אֶמֶת דָּבָר כּוּן זֹאת תּוֹעֵבַה עָשָׂה קֶרֶב
Não comereisH398 אָכַלH398 H8799 coisa alguma abominávelH8441 תּוֹעֵבַהH8441.
אָכַל תּוֹעֵבַה.
Não sacrificarásH2076 זָבַחH2076 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, novilhoH7794 שׁוֹרH7794 ou ovelhaH7716 שֶׂהH7716 em que haja imperfeiçãoH3971 מאוּםH3971 ou algum defeito graveH7451 רַעH7451 H1697 דָּבָרH1697; pois é abominaçãoH8441 תּוֹעֵבַהH8441 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430.
זָבַח יְהוָה, אֱלֹהִים, שׁוֹר שֶׂה מאוּם רַע דָּבָר; תּוֹעֵבַה יְהוָה, אֱלֹהִים.
e te seja denunciadoH5046 נָגַדH5046 H8717, e o ouviresH8085 שָׁמַעH8085 H8804; então, indagarásH1875 דָּרַשׁH1875 H8804 bemH3190 יָטַבH3190 H8687; e eis que, sendo verdadeH571 אֶמֶתH571 e certoH1697 דָּבָרH1697 H3559 כּוּןH3559 H8737 que se fezH6213 עָשָׂהH6213 H8738 tal abominaçãoH8441 תּוֹעֵבַהH8441 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478,
נָגַד שָׁמַע דָּרַשׁ יָטַב אֶמֶת דָּבָר כּוּן עָשָׂה תּוֹעֵבַה יִשׂרָ•אֵל,
Quando entraresH935 בּוֹאH935 H8802 na terraH776 אֶרֶץH776 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, te derH5414 נָתַןH5414 H8802, não aprenderásH3925 לָמַדH3925 H8799 a fazerH6213 עָשָׂהH6213 H8800 conforme as abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַהH8441 daqueles povosH1471 גּוֹיH1471.
בּוֹא אֶרֶץ יְהוָה, אֱלֹהִים, נָתַן לָמַד עָשָׂה תּוֹעֵבַה גּוֹי.
pois todo aquele que fazH6213 עָשָׂהH6213 H8802 tal coisa é abominaçãoH8441 תּוֹעֵבַהH8441 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068; e porH1558 גָּלָלH1558 estas abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַהH8441 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, os lançaH3423 יָרַשׁH3423 H8688 de dianteH6440 פָּנִיםH6440 de ti.
עָשָׂה תּוֹעֵבַה יְהוָה; גָּלָל תּוֹעֵבַה יְהוָה, אֱלֹהִים, יָרַשׁ פָּנִים
para que não vos ensinemH3925 לָמַדH3925 H8762 a fazerH6213 עָשָׂהH6213 H8800 segundo todas as suas abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַהH8441, que fizeramH6213 עָשָׂהH6213 H8804 a seus deusesH430 אֱלֹהִיםH430, pois pecaríeisH2398 חָטָאH2398 H8804 contra o SENHORH3068 יְהוָהH3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430.
לָמַד עָשָׂה תּוֹעֵבַה, עָשָׂה אֱלֹהִים, חָטָא יְהוָה, אֱלֹהִים.
A mulherH802 אִשָּׁהH802 não usaráH3847 לָבַשׁH3847 H8799 roupaH3627 כְּלִיH3627 de homemH1397 גֶּבֶרH1397, nem o homemH1397 גֶּבֶרH1397, vesteH8071 שִׂמלָהH8071 peculiar à mulherH802 אִשָּׁהH802; porque qualquer que fazH6213 עָשָׂהH6213 H8802 tais coisasH428 אֵלֶּהH428 é abominávelH8441 תּוֹעֵבַהH8441 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430.
אִשָּׁה לָבַשׁ כְּלִי גֶּבֶר, גֶּבֶר, שִׂמלָה אִשָּׁה; עָשָׂה אֵלֶּה תּוֹעֵבַה יְהוָה, אֱלֹהִים.
Não trarásH935 בּוֹאH935 H8686 salárioH868 אֶתנַןH868 de prostituiçãoH2181 זָנָהH2181 H8802 nem preçoH4242 מְחִירH4242 de sodomitaH3611 כֶּלֶבH3611 à CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, por qualquer votoH5088 נֶדֶרH5088; porque uma e outraH8147 שְׁנַיִםH8147 coisa são igualmente abomináveisH8441 תּוֹעֵבַהH8441 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430.
בּוֹא אֶתנַן זָנָה מְחִיר כֶּלֶב בַּיִת יְהוָה, אֱלֹהִים, נֶדֶר; שְׁנַיִם תּוֹעֵבַה יְהוָה, אֱלֹהִים.
então, seu primeiroH7223 רִאשׁוֹןH7223 maridoH1167 בַּעַלH1167, que a despediuH7971 שָׁלחַH7971 H8765, não poderáH3201 יָכֹלH3201 H8799 tornarH7725 שׁוּבH7725 H8800 a desposá-laH3947 לָקחַH3947 H8800 para que seja sua mulherH802 אִשָּׁהH802, depoisH310 אַחַרH310 que foi contaminadaH2930 טָמֵאH2930 H8719, pois é abominaçãoH8441 תּוֹעֵבַהH8441 peranteH6440 פָּנִיםH6440 o SENHORH3068 יְהוָהH3068; assim, não farás pecarH2398 חָטָאH2398 H8686 a terraH776 אֶרֶץH776 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, te dáH5414 נָתַןH5414 H8802 por herançaH5159 נַחֲלָהH5159.
רִאשׁוֹן בַּעַל, שָׁלחַ יָכֹל שׁוּב לָקחַ אִשָּׁה, אַחַר טָמֵא תּוֹעֵבַה פָּנִים יְהוָה; חָטָא אֶרֶץ יְהוָה, אֱלֹהִים, נָתַן נַחֲלָה.
Porque é abominaçãoH8441 תּוֹעֵבַהH8441 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, todo aquele que praticaH6213 עָשָׂהH6213 H8802 tal injustiçaH5766 עֶוֶלH5766.
תּוֹעֵבַה יְהוָה, אֱלֹהִים, עָשָׂה עֶוֶל.
MalditoH779 אָרַרH779 H8803 o homemH376 אִישׁH376 que fizerH6213 עָשָׂהH6213 H8799 imagem de esculturaH6459 פֶּסֶלH6459 ou de fundiçãoH4541 מַסֵּכָהH4541, abominávelH8441 תּוֹעֵבַהH8441 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, obraH4639 מַעֲשֶׂהH4639 de artíficeH3027 יָדH3027 H2796 חָרָשׁH2796, e a puserH7760 שׂוּםH7760 H8804 em lugar ocultoH5643 סֵתֶרH5643. E todo o povoH5971 עַםH5971 responderáH6030 עָנָהH6030 H8804 H559 אָמַרH559 H8804: AmémH543 אָמֵןH543!
אָרַר אִישׁ עָשָׂה פֶּסֶל מַסֵּכָה, תּוֹעֵבַה יְהוָה, מַעֲשֶׂה יָד חָרָשׁ, שׂוּם סֵתֶר. עַם עָנָה אָמַר אָמֵן!
Com deuses estranhosH2114 זוּרH2114 H8801 o provocaram a zelosH7065 קָנָאH7065 H8686, com abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַהH8441 o irritaramH3707 כַּעַסH3707 H8686.
זוּר קָנָא תּוֹעֵבַה כַּעַס
Havia também na terraH776 אֶרֶץH776 prostitutos-cultuaisH6945 קָדֵשׁH6945; fizeramH6213 עָשָׂהH6213 H8804 segundo todas as coisas abomináveisH8441 תּוֹעֵבַהH8441 das naçõesH1471 גּוֹיH1471 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 expulsaraH3423 יָרַשׁH3423 H8689 de dianteH6440 פָּנִיםH6440 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
אֶרֶץ קָדֵשׁ; עָשָׂה תּוֹעֵבַה גּוֹי יְהוָה יָרַשׁ פָּנִים בֵּן יִשׂרָ•אֵל.
Porque andouH3212 יָלַךְH3212 H8799 no caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 dos reisH4428 מֶלֶךְH4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 e até queimouH5674 עָבַרH5674 H8689 H784 אֵשׁH784 a seu filhoH1121 בֵּןH1121 como sacrifício, segundo as abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַהH8441 dos gentiosH1471 גּוֹיH1471, que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 lançaraH3423 יָרַשׁH3423 H8689 de dianteH6440 פָּנִיםH6440 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
יָלַךְ דֶּרֶךְ מֶלֶךְ יִשׂרָ•אֵל עָבַר אֵשׁ בֵּן תּוֹעֵבַה גּוֹי, יְהוָה יָרַשׁ פָּנִים בֵּן יִשׂרָ•אֵל.
FezH6213 עָשָׂהH6213 H8799 ele o que era mauH7451 רַעH7451 peranteH5869 עַיִןH5869 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, segundo as abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַהH8441 dos gentiosH1471 גּוֹיH1471 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 expulsaraH3423 יָרַשׁH3423 H8689 de suas possessões, de dianteH6440 פָּנִיםH6440 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
עָשָׂה רַע עַיִן יְהוָה, תּוֹעֵבַה גּוֹי יְהוָה יָרַשׁ פָּנִים בֵּן יִשׂרָ•אֵל.
Visto que ManassésH4519 מְנַשֶּׁהH4519, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, cometeuH6213 עָשָׂהH6213 H8804 estas abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַהH8441, fazendo piorH7489 רָעַעH7489 H8689 que tudo que fizeramH6213 עָשָׂהH6213 H8804 os amorreusH567 אֱמֹרִיH567 antesH6440 פָּנִיםH6440 dele, e também a JudáH3063 יְהוּדָהH3063 fez pecarH2398 חָטָאH2398 H8686 com os ídolosH1544 גִּלּוּלH1544 dele,
מְנַשֶּׁה, מֶלֶךְ יְהוּדָה, עָשָׂה תּוֹעֵבַה, רָעַע עָשָׂה אֱמֹרִי פָּנִים יְהוּדָה חָטָא גִּלּוּל
O reiH4428 מֶלֶךְH4428 profanouH2930 טָמֵאH2930 H8765 também os altosH1116 בָּמָהH1116 que estavam defronteH6440 פָּנִיםH6440 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, à mão direitaH3225 יָמִיןH3225 do monteH2022 הַרH2022 da DestruiçãoH4889 מַשְׁחִיתH4889, os quais edificaraH1129 בָּנָהH1129 H8804 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, para AstaroteH6253 עַשְׁתֹּרֶתH6253, abominaçãoH8251 שִׁקּוּץH8251 dos sidôniosH6722 צִידֹנִיH6722, e para QuemosH3645 כְּמוֹשׁH3645, abominaçãoH8251 שִׁקּוּץH8251 dos moabitasH4124 מוֹאָבH4124, e para MilcomH4445 מַלכָּםH4445, abominaçãoH8441 תּוֹעֵבַהH8441 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de AmomH5983 עַמּוֹןH5983.
מֶלֶךְ טָמֵא בָּמָה פָּנִים יְרוּשָׁלִַם, יָמִין הַר מַשְׁחִית, בָּנָה שְׁלֹמֹה, מֶלֶךְ יִשׂרָ•אֵל, עַשְׁתֹּרֶת, שִׁקּוּץ צִידֹנִי, כְּמוֹשׁ, שִׁקּוּץ מוֹאָב, מַלכָּם, תּוֹעֵבַה בֵּן עַמּוֹן.
Também queimou incensoH6999 קָטַרH6999 H8689 no valeH1516 גַּיאH1516 do filhoH1121 בֵּןH1121 de HinomH2011 הִנֹּםH2011 e queimouH1197 בָּעַרH1197 H8686 H784 אֵשׁH784 a seus próprios filhosH1121 בֵּןH1121, segundo as abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַהH8441 dos gentiosH1471 גּוֹיH1471 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 lançaraH3423 יָרַשׁH3423 H8689 de dianteH6440 פָּנִיםH6440 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
קָטַר גַּיא בֵּן הִנֹּם בָּעַר אֵשׁ בֵּן, תּוֹעֵבַה גּוֹי יְהוָה יָרַשׁ פָּנִים בֵּן יִשׂרָ•אֵל.
FezH6213 עָשָׂהH6213 H8799 o que era mauH7451 רַעH7451 peranteH5869 עַיִןH5869 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, segundo as abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַהH8441 dos gentiosH1471 גּוֹיH1471 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 expulsaraH3423 יָרַשׁH3423 H8689 de suas possessões, de dianteH6440 פָּנִיםH6440 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
עָשָׂה רַע עַיִן יְהוָה, תּוֹעֵבַה גּוֹי יְהוָה יָרַשׁ פָּנִים בֵּן יִשׂרָ•אֵל.
JosiasH2977 יֹאשִׁיָהH2977 tirouH5493 סוּרH5493 H8686 todas as abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַהH8441 de todas as terrasH776 אֶרֶץH776 que eram dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478; e a todos quantos se acharamH4672 מָצָאH4672 H8737 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 os obrigouH5647 עָבַדH5647 H8686 a que servissemH5647 עָבַדH5647 H8800 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, seu DeusH430 אֱלֹהִיםH430. Enquanto ele viveuH3117 יוֹםH3117, não se desviaramH5493 סוּרH5493 H8804 de seguirH310 אַחַרH310 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de seus paisH1 אָבH1.
יֹאשִׁיָה סוּר תּוֹעֵבַה אֶרֶץ בֵּן יִשׂרָ•אֵל; מָצָא יִשׂרָ•אֵל עָבַד עָבַד יְהוָה, אֱלֹהִים. יוֹם, סוּר אַחַר יְהוָה, אֱלֹהִים אָב.
Quanto aos maisH3499 יֶתֶרH3499 atosH1697 דָּבָרH1697 de JeoaquimH3079 יְהוֹיָקִיםH3079, e às abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַהH8441 que cometeuH6213 עָשָׂהH6213 H8804, e ao mais que se achouH4672 מָצָאH4672 H8737 nele, eis que estão escritosH3789 כָּתַבH3789 H8803 no LivroH5612 סֵפֶרH5612 da História dos ReisH4428 מֶלֶךְH4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 e de JudáH3063 יְהוּדָהH3063; e JoaquimH3078 יְהוֹיָכִיןH3078, seu filhoH1121 בֵּןH1121, reinouH4427 מָלַךְH4427 H8799 em seu lugar.
יֶתֶר דָּבָר יְהוֹיָקִים, תּוֹעֵבַה עָשָׂה מָצָא כָּתַב סֵפֶר מֶלֶךְ יִשׂרָ•אֵל יְהוּדָה; יְהוֹיָכִין, בֵּן, מָלַךְ
Também todos os chefesH8269 שַׂרH8269 dos sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 e o povoH5971 עַםH5971 aumentavam maisH4604 מַעַלH4604 e maisH7235 רָבָהH7235 H8689 as transgressõesH4603 מָעַלH4603 H8800, segundo todas as abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַהH8441 dos gentiosH1471 גּוֹיH1471; e contaminaramH2930 טָמֵאH2930 H8762 a casaH1004 בַּיִתH1004 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 tinha santificadoH6942 קָדַשׁH6942 H8689 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
שַׂר כֹּהֵן עַם מַעַל רָבָה מָעַל תּוֹעֵבַה גּוֹי; טָמֵא בַּיִת יְהוָה קָדַשׁ יְרוּשָׁלִַם.
AcabadasH3615 כָּלָהH3615 H8763, pois, estas coisas, vieramH5066 נָגַשׁH5066 H8738 ter comigo os príncipesH8269 שַׂרH8269, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: O povoH5971 עַםH5971 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, e os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548, e os levitasH3881 לֵוִיִיH3881 não se separaramH914 בָּדַלH914 H8738 dos povosH5971 עַםH5971 de outras terrasH776 אֶרֶץH776 com as suas abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַהH8441, isto é, dos cananeusH3669 כְּנַעַנִיH3669, dos heteusH2850 חִתִּיH2850, dos ferezeusH6522 פְּרִזִּיH6522, dos jebuseusH2983 יְבוּסִיH2983, dos amonitasH5984 עַמּוֹנִיH5984, dos moabitasH4125 מוֹאָבִיH4125, dos egípciosH4713 מִצרִיH4713 e dos amorreusH567 אֱמֹרִיH567,
כָּלָה נָגַשׁ שַׂר, אָמַר עַם יִשׂרָ•אֵל, כֹּהֵן, לֵוִיִי בָּדַל עַם אֶרֶץ תּוֹעֵבַה, כְּנַעַנִי, חִתִּי, פְּרִזִּי, יְבוּסִי, עַמּוֹנִי, מוֹאָבִי, מִצרִי אֱמֹרִי,
que ordenasteH6680 צָוָהH6680 H8765 por intermédioH3027 יָדH3027 dos teus servosH5650 עֶבֶדH5650, os profetasH5030 נָבִיאH5030, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: A terraH776 אֶרֶץH776 em que entraisH935 בּוֹאH935 H8802 para a possuirH3423 יָרַשׁH3423 H8800 é terraH776 אֶרֶץH776 imundaH5079 נִדָּהH5079 pela imundíciaH5079 נִדָּהH5079 dos seus povosH5971 עַםH5971, pelas abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַהH8441 com que, na sua corrupçãoH2932 טֻמאָהH2932, a encheramH4390 מָלֵאH4390 H8765 de uma extremidadeH6310 פֶּהH6310 à outraH6310 פֶּהH6310.
צָוָה יָד עֶבֶד, נָבִיא, אָמַר אֶרֶץ בּוֹא יָרַשׁ אֶרֶץ נִדָּה נִדָּה עַם, תּוֹעֵבַה טֻמאָה, מָלֵא פֶּה פֶּה.
tornaremosH7725 שׁוּבH7725 H8799 a violarH6565 פָּרַרH6565 H8687 os teus mandamentosH4687 מִצוָהH4687 e a aparentar-nosH2859 חָתַןH2859 H8692 com os povosH5971 עַםH5971 destas abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַהH8441? Não te indignariasH599 אָנַףH599 H8799 tu, assim, contra nós, até de todo nos consumiresH3615 כָּלָהH3615 H8763, até não haver restanteH7611 שְׁאֵרִיתH7611 nem alguém que escapasseH6413 פְּלֵיטָהH6413?
שׁוּב פָּרַר מִצוָה חָתַן עַם תּוֹעֵבַה? אָנַף כָּלָה שְׁאֵרִית פְּלֵיטָה?
ApartasteH7368 רָחַקH7368 H8689 deH4408 מַלּוּחַH4408 mim os meus conhecidosH3045 יָדַעH3045 H8794 e me fizesteH7896 שִׁיתH7896 H8804 objeto de abominaçãoH8441 תּוֹעֵבַהH8441 para com eles; estou presoH3607 כָּלָאH3607 H8803 e nãoH3808 לֹאH3808 vejo como sairH3318 יָצָאH3318 H8799.
רָחַק מַלּוּחַ יָדַע שִׁית תּוֹעֵבַה כָּלָא לֹא יָצָא
porque o SENHORH3068 יְהוָהH3068 abominaH8441 תּוֹעֵבַהH8441 o perversoH3868 לוּזH3868 H8737, mas aos retosH3477 יָשָׁרH3477 trata com intimidadeH5475 סוֹדH5475.
יְהוָה תּוֹעֵבַה לוּז יָשָׁר סוֹד.
SeisH8337 שֵׁשׁH8337 coisas o SENHORH3068 יְהוָהH3068 aborreceH8130 שָׂנֵאH8130 H8804, e a sétimaH7651 שֶׁבַעH7651 a sua almaH5315 נֶפֶשׁH5315 abominaH8441 תּוֹעֵבַהH8441:
שֵׁשׁ יְהוָה שָׂנֵא שֶׁבַע נֶפֶשׁ תּוֹעֵבַה:
Porque a minha bocaH2441 חֵךְH2441 proclamaráH1897 הָגָהH1897 H8799 a verdadeH571 אֶמֶתH571; os meus lábiosH8193 שָׂפָהH8193 abominamH8441 תּוֹעֵבַהH8441 a impiedadeH7562 רֶשַׁעH7562.
חֵךְ הָגָה אֶמֶת; שָׂפָה תּוֹעֵבַה רֶשַׁע.
BalançaH3976 מֹאזֵןH3976 enganosaH4820 מִרמָהH4820 é abominaçãoH8441 תּוֹעֵבַהH8441 para o SENHORH3068 יְהוָהH3068, mas o pesoH68 אֶבֶןH68 justoH8003 שָׁלֵםH8003 é o seu prazerH7522 רָצוֹןH7522.
מֹאזֵן מִרמָה תּוֹעֵבַה יְהוָה, אֶבֶן שָׁלֵם רָצוֹן.
AbomináveisH8441 תּוֹעֵבַהH8441 para o SENHORH3068 יְהוָהH3068 são os perversosH6141 עִקֵּשׁH6141 de coraçãoH3820 לֵבH3820, mas os que andamH1870 דֶּרֶךְH1870 em integridadeH8549 תָּמִיםH8549 são o seu prazerH7522 רָצוֹןH7522.
תּוֹעֵבַה יְהוָה עִקֵּשׁ לֵב, דֶּרֶךְ תָּמִים רָצוֹן.
Os lábiosH8193 שָׂפָהH8193 mentirososH8267 שֶׁקֶרH8267 são abomináveisH8441 תּוֹעֵבַהH8441 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, mas os que agemH6213 עָשָׂהH6213 H8802 fielmenteH530 אֱמוּנָהH530 são o seu prazerH7522 רָצוֹןH7522.
שָׂפָה שֶׁקֶר תּוֹעֵבַה יְהוָה, עָשָׂה אֱמוּנָה רָצוֹן.
O desejoH8378 תַּאֲוָהH8378 que se cumpreH1961 הָיָהH1961 H8738 agradaH6149 עָרֵבH6149 H8799 a almaH5315 נֶפֶשׁH5315, mas apartar-seH5493 סוּרH5493 H8800 do malH7451 רַעH7451 é abominávelH8441 תּוֹעֵבַהH8441 para os insensatosH3684 כְּסִילH3684.
תַּאֲוָה הָיָה עָרֵב נֶפֶשׁ, סוּר רַע תּוֹעֵבַה כְּסִיל.
O sacrifícioH2077 זֶבַחH2077 dos perversosH7563 רָשָׁעH7563 é abominávelH8441 תּוֹעֵבַהH8441 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, mas a oraçãoH8605 תְּפִלָּהH8605 dos retosH3477 יָשָׁרH3477 é o seu contentamentoH7522 רָצוֹןH7522.
זֶבַח רָשָׁע תּוֹעֵבַה יְהוָה, תְּפִלָּה יָשָׁר רָצוֹן.
O caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 do perversoH7563 רָשָׁעH7563 é abominaçãoH8441 תּוֹעֵבַהH8441 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, mas este amaH157 אָהַבH157 H8799 o que segueH7291 רָדַףH7291 H8764 a justiçaH6666 צְדָקָהH6666.
דֶּרֶךְ רָשָׁע תּוֹעֵבַה יְהוָה, אָהַב רָדַף צְדָקָה.
AbomináveisH8441 תּוֹעֵבַהH8441 são para o SENHORH3068 יְהוָהH3068 os desígniosH4284 מַחֲשָׁבָהH4284 do mauH7451 רַעH7451, mas as palavrasH561 אֵמֶרH561 bondosasH5278 נֹעַםH5278 lhe são aprazíveisH2889 טָהוֹרH2889.
תּוֹעֵבַה יְהוָה מַחֲשָׁבָה רַע, אֵמֶר נֹעַם טָהוֹר.
AbominávelH8441 תּוֹעֵבַהH8441 é ao SENHORH3068 יְהוָהH3068 todo arroganteH1362 גָּבָהּH1362 de coraçãoH3820 לֵבH3820; é evidenteH3027 יָדH3027 H3027 יָדH3027 que não ficará impuneH5352 נָקָהH5352 H8735.
תּוֹעֵבַה יְהוָה גָּבָהּ לֵב; יָד יָד נָקָה
A práticaH6213 עָשָׂהH6213 H8800 da impiedadeH7562 רֶשַׁעH7562 é abominávelH8441 תּוֹעֵבַהH8441 para os reisH4428 מֶלֶךְH4428, porque com justiçaH6666 צְדָקָהH6666 se estabeleceH3559 כּוּןH3559 H8735 o tronoH3678 כִּסֵּאH3678.
עָשָׂה רֶשַׁע תּוֹעֵבַה מֶלֶךְ, צְדָקָה כּוּן כִּסֵּא.
O que justificaH6663 צָדַקH6663 H8688 o perversoH7563 רָשָׁעH7563 e o que condenaH7561 רָשַׁעH7561 H8688 o justoH6662 צַדִּיקH6662 abomináveisH8441 תּוֹעֵבַהH8441 são para o SENHORH3068 יְהוָהH3068, tanto um como o outroH8147 שְׁנַיִםH8147.
צָדַק רָשָׁע רָשַׁע צַדִּיק תּוֹעֵבַה יְהוָה, שְׁנַיִם.
Dois pesosH68 אֶבֶןH68 H68 אֶבֶןH68; e duas medidasH374 אֵיפָהH374,H374 אֵיפָהH374; unsH8147 שְׁנַיִםH8147 e outrasH1571 גַּםH1571 são abomináveisH8441 תּוֹעֵבַהH8441 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068.
אֶבֶן אֶבֶן; אֵיפָה,< אֵיפָה; שְׁנַיִם גַּם תּוֹעֵבַה יְהוָה.
Dois pesosH68 אֶבֶןH68 H68 אֶבֶןH68; são coisa abominávelH8441 תּוֹעֵבַהH8441 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, e balançaH3976 מֹאזֵןH3976 enganosaH4820 מִרמָהH4820 não é boaH2896 טוֹבH2896.
אֶבֶן אֶבֶן; תּוֹעֵבַה יְהוָה, מֹאזֵן מִרמָה טוֹב.
O sacrifícioH2077 זֶבַחH2077 dos perversosH7563 רָשָׁעH7563 já é abominaçãoH8441 תּוֹעֵבַהH8441; quanto mais oferecendo-oH935 בּוֹאH935 H8686 com intenção malignaH2154 זִמָּהH2154!
זֶבַח רָשָׁע תּוֹעֵבַה; בּוֹא זִמָּה!
Os desígniosH2154 זִמָּהH2154 do insensatoH200 אִוֶּלֶתH200 são pecadoH2403 חַטָּאָהH2403, e o escarnecedorH3887 לוּץH3887 H8801 é abominávelH8441 תּוֹעֵבַהH8441 aos homensH120 אָדָםH120.
זִמָּה אִוֶּלֶת חַטָּאָה, לוּץ תּוֹעֵבַה אָדָם.
quando te falarH6963 קוֹלH6963 suavementeH2603 חָנַןH2603 H8762, não te fiesH539 אָמַןH539 H8686 nele, porque seteH7651 שֶׁבַעH7651 abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַהH8441 há no seu coraçãoH3820 לֵבH3820.
קוֹל חָנַן אָמַן שֶׁבַע תּוֹעֵבַה לֵב.
O que desviaH5493 סוּרH5493 H8688 os ouvidosH241 אֹזֶןH241 de ouvirH8085 שָׁמַעH8085 H8800 a leiH8451 תּוֹרָהH8451, até a sua oraçãoH8605 תְּפִלָּהH8605 será abominávelH8441 תּוֹעֵבַהH8441.
סוּר אֹזֶן שָׁמַע תּוֹרָה, תְּפִלָּה תּוֹעֵבַה.
Para o justoH6662 צַדִּיקH6662, o iníquoH5766 עֶוֶלH5766 H376 אִישׁH376; é abominaçãoH8441 תּוֹעֵבַהH8441, e o retoH3477 יָשָׁרH3477 no seu caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 é abominaçãoH8441 תּוֹעֵבַהH8441 ao perversoH7563 רָשָׁעH7563.
צַדִּיק, עֶוֶל אִישׁ; תּוֹעֵבַה, יָשָׁר דֶּרֶךְ תּוֹעֵבַה רָשָׁע.
Não continueisH3254 יָסַףH3254 H8686 a trazerH935 בּוֹאH935 H8687 ofertasH4503 מִנחָהH4503 vãsH7723 שָׁואH7723; o incensoH7004 קְטֹרֶתH7004 é para mim abominaçãoH8441 תּוֹעֵבַהH8441, e também as Festas da Lua NovaH2320 חֹדֶשׁH2320, os sábadosH7676 שַׁבָּתH7676, e a convocaçãoH7121 קָרָאH7121 H8800 das congregaçõesH4744 מִקרָאH4744; não posso suportarH3201 יָכֹלH3201 H8799 iniquidadeH205 אָוֶןH205 associada ao ajuntamento soleneH6116 עֲצָרָהH6116.
יָסַף בּוֹא מִנחָה שָׁוא; קְטֹרֶת תּוֹעֵבַה, חֹדֶשׁ, שַׁבָּת, קָרָא מִקרָא; יָכֹל אָוֶן עֲצָרָה.
Eis que sois menos do que nadaH369 אַיִןH369, e menos do que nadaH659 אֵפַעH659 é o que fazeisH6467 פֹּעַלH6467; abominaçãoH8441 תּוֹעֵבַהH8441 é quem vos escolheH977 בָּחַרH977 H8799.
אַיִן, אֵפַע פֹּעַל; תּוֹעֵבַה בָּחַר
Nenhum deles caiH7725 שׁוּבH7725 H8686 em siH3820 לֵבH3820, já não há conhecimentoH1847 דַּעַתH1847 nem compreensãoH8394 תָּבוּןH8394 para dizerH559 אָמַרH559 H8800: MetadeH2677 חֵצִיH2677 queimeiH8313 שָׂרַףH8313 H8804 e coziH644 אָפָהH644 H8804 pãoH3899 לֶחֶםH3899 sobre as suas brasasH1513 גֶּחֶלH1513, asseiH6740 צָלָהH6740 H8799 sobre elas carneH1320 בָּשָׂרH1320 e a comiH398 אָכַלH398 H8799; e fariaH6213 עָשָׂהH6213 H8799 eu do restoH3499 יֶתֶרH3499 uma abominaçãoH8441 תּוֹעֵבַהH8441? Ajoelhar-me-iaH5456 סָגַדH5456 H8799 eu diante de um pedaçoH944 בּוּלH944 de árvoreH6086 עֵץH6086?
שׁוּב לֵב, דַּעַת תָּבוּן אָמַר חֵצִי שָׂרַף אָפָה לֶחֶם גֶּחֶל, צָלָה בָּשָׂר אָכַל עָשָׂה יֶתֶר תּוֹעֵבַה? סָגַד בּוּל עֵץ?
Eu vos introduziH935 בּוֹאH935 H8686 numa terraH776 אֶרֶץH776 fértilH3759 כַּרמֶלH3759, para que comêsseisH398 אָכַלH398 H8800 o seu frutoH6529 פְּרִיH6529 e o seu bemH2898 טוּבH2898; mas, depois de terdes entradoH935 בּוֹאH935 H8799 nela, vós aH776 אֶרֶץH776 contaminastesH2930 טָמֵאH2930 H8762 e da minha herançaH5159 נַחֲלָהH5159 fizestesH7760 שׂוּםH7760 H8804 abominaçãoH8441 תּוֹעֵבַהH8441.
בּוֹא אֶרֶץ כַּרמֶל, אָכַל פְּרִי טוּב; בּוֹא אֶרֶץ טָמֵא נַחֲלָה שׂוּם תּוֹעֵבַה.
Serão envergonhadosH3001 יָבֵשׁH3001 H8689, porque cometemH6213 עָשָׂהH6213 H8804 abominaçãoH8441 תּוֹעֵבַהH8441 semH1571 גַּםH1571 sentirH954 בּוּשׁH954 H8800 por isso vergonhaH954 בּוּשׁH954 H8799; nemH1571 גַּםH1571 sabemH3045 יָדַעH3045 H8804 que coisa é envergonhar-seH3637 כָּלַםH3637 H8687. Portanto, cairãoH5307 נָפַלH5307 H8799 com os que caemH5307 נָפַלH5307 H8802; quandoH6256 עֵתH6256 eu os castigarH6485 פָּקַדH6485 H8804, tropeçarãoH3782 כָּשַׁלH3782 H8735, dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068.
יָבֵשׁ עָשָׂה תּוֹעֵבַה גַּם בּוּשׁ בּוּשׁ גַּם יָדַע כָּלַם נָפַל נָפַל עֵת פָּקַד כָּשַׁל אָמַר יְהוָה.
e depois vindesH935 בּוֹאH935 H8804, e vos pondesH5975 עָמַדH5975 H8804 dianteH6440 פָּנִיםH6440 de mim nesta casaH1004 בַּיִתH1004 que se chamaH7121 קָרָאH7121 H8738 pelo meu nomeH8034 שֵׁםH8034, e dizeisH559 אָמַרH559 H8804: Estamos salvosH5337 נָצַלH5337 H8738; sim, só para continuardes a praticarH6213 עָשָׂהH6213 H8800 estas abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַהH8441!
בּוֹא עָמַד פָּנִים בַּיִת קָרָא שֵׁם, אָמַר נָצַל עָשָׂה תּוֹעֵבַה!
Serão envergonhadosH3001 יָבֵשׁH3001 H8689, porque cometemH6213 עָשָׂהH6213 H8804 abominaçãoH8441 תּוֹעֵבַהH8441 sem sentirH954 בּוּשׁH954 H8800 por isso vergonhaH954 בּוּשׁH954 H8799; nem sabemH3045 יָדַעH3045 H8804 que coisa é envergonhar-seH3637 כָּלַםH3637 H8736. Portanto, cairãoH5307 נָפַלH5307 H8799 com os que caemH5307 נָפַלH5307 H8802; quandoH6256 עֵתH6256 eu os castigarH6486 פְּקֻדָּהH6486, tropeçarãoH3782 כָּשַׁלH3782 H8735, dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068.
יָבֵשׁ עָשָׂה תּוֹעֵבַה בּוּשׁ בּוּשׁ יָדַע כָּלַם נָפַל נָפַל עֵת פְּקֻדָּה, כָּשַׁל אָמַר יְהוָה.
PrimeiramenteH7223 רִאשׁוֹןH7223, pagareiH7999 שָׁלַםH7999 H8765 em dobroH4932 מִשׁנֶהH4932 a sua iniquidadeH5771 עָוֹןH5771 e o seu pecadoH2403 חַטָּאָהH2403, porque profanaramH2490 חָלַלH2490 H8763 a minha terraH776 אֶרֶץH776 com os cadáveresH5038 נְבֵלָהH5038 dos seus ídolos detestáveisH8251 שִׁקּוּץH8251 e encheramH4390 מָלֵאH4390 H8804 a minha herançaH5159 נַחֲלָהH5159 com as suas abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַהH8441.
רִאשׁוֹן, שָׁלַם מִשׁנֶה עָוֹן חַטָּאָה, חָלַל אֶרֶץ נְבֵלָה שִׁקּוּץ מָלֵא נַחֲלָה תּוֹעֵבַה.
EdificaramH1129 בָּנָהH1129 H8799 os altosH1116 בָּמָהH1116 de BaalH1168 בַּעַלH1168, que estão no valeH1516 גַּיאH1516 do filhoH1121 בֵּןH1121 de HinomH2011 הִנֹּםH2011, para queimaremH5674 עָבַרH5674 H8687 a seus filhosH1121 בֵּןH1121 e a suas filhasH1323 בַּתH1323 a MoloqueH4432 מֹלֶךְH4432, o que nunca lhes ordeneiH6680 צָוָהH6680 H8765, nem me passouH5927 עָלָהH5927 H8804 pela menteH3820 לֵבH3820 fizessemH6213 עָשָׂהH6213 H8800 tal abominaçãoH8441 תּוֹעֵבַהH8441, para fazerem pecarH2398 חָטָאH2398 H8687 a JudáH3063 יְהוּדָהH3063.
בָּנָה בָּמָה בַּעַל, גַּיא בֵּן הִנֹּם, עָבַר בֵּן בַּת מֹלֶךְ, צָוָה עָלָה לֵב עָשָׂה תּוֹעֵבַה, חָטָא יְהוּדָה.
Todavia, começando eu de madrugadaH7925 שָׁכַםH7925 H8687 H7971 שָׁלחַH7971 H8800, lhes envieiH7971 שָׁלחַH7971 H8799 os meus servosH5650 עֶבֶדH5650, os profetasH5030 נָבִיאH5030, para lhes dizerH559 אָמַרH559 H8800: Não façaisH6213 עָשָׂהH6213 H8799 esta coisaH1697 דָּבָרH1697 abominávelH8441 תּוֹעֵבַהH8441 que aborreçoH8130 שָׂנֵאH8130 H8804.
שָׁכַם שָׁלחַ שָׁלחַ עֶבֶד, נָבִיא, אָמַר עָשָׂה דָּבָר תּוֹעֵבַה שָׂנֵא
O SENHORH3068 יְהוָהH3068 já não podiaH3201 יָכֹלH3201 H8799 por mais tempo sofrerH5375 נָשָׂאH5375 H8800 a maldadeH7455 רֹעַH7455 das vossas obrasH4611 מַעֲלָלH4611, as abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַהH8441 que cometestesH6213 עָשָׂהH6213 H8804; pelo que a vossa terraH776 אֶרֶץH776 se tornou desertaH2723 חָרְבָּהH2723, um objeto de espantoH8047 שַׁמָּהH8047 e de desprezoH7045 קְלָלָהH7045 e desabitadaH3427 יָשַׁבH3427 H8802, como hojeH3117 יוֹםH3117 se vê.
יְהוָה יָכֹל נָשָׂא רֹעַ מַעֲלָל, תּוֹעֵבַה עָשָׂה אֶרֶץ חָרְבָּה, שַׁמָּה קְלָלָה יָשַׁב יוֹם
FareiH6213 עָשָׂהH6213 H8804 contigo o que nunca fizH6213 עָשָׂהH6213 H8804 e o que jamais fareiH6213 עָשָׂהH6213 H8799, por causaH3282 יַעַןH3282 de todas as tuas abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַהH8441.
עָשָׂה עָשָׂה עָשָׂה יַעַן תּוֹעֵבַה.
Portanto, tão certo como eu vivoH2416 חַיH2416, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136, pois que profanasteH2930 טָמֵאH2930 H8765 o meu santuárioH4720 מִקְדָּשׁH4720 com todas as tuas coisas detestáveisH8251 שִׁקּוּץH8251 e com todas as tuas abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַהH8441, eu retirareiH1639 גָּרַעH1639 H8799, sem piedadeH2550 חָמַלH2550 H8799, os olhosH5869 עַיִןH5869 de ti e não te poupareiH2347 חוּסH2347 H8799.
חַי, נְאֻם יְהוִה אֲדֹנָי, טָמֵא מִקְדָּשׁ שִׁקּוּץ תּוֹעֵבַה, גָּרַע חָמַל עַיִן חוּס
Então, se lembrarãoH2142 זָכַרH2142 H8804 de mim os que dentre vós escaparemH6412 פָּלִיטH6412 entre as naçõesH1471 גּוֹיH1471 para onde foram levados em cativeiroH7617 שָׁבָהH7617 H8738; pois me quebranteiH7665 שָׁבַרH7665 H8738 por causa do seu coraçãoH3820 לֵבH3820 dissolutoH2181 זָנָהH2181 H8802, que se desviouH5493 סוּרH5493 H8804 de mim, e por causa dos seus olhosH5869 עַיִןH5869, que se prostituíramH2181 זָנָהH2181 H8802 apósH310 אַחַרH310 os seus ídolosH1544 גִּלּוּלH1544. Eles terão nojoH6962 קוּטH6962 H8738 de si mesmosH6440 פָּנִיםH6440, por causa dos malesH7451 רַעH7451 que fizeramH6213 עָשָׂהH6213 H8804 em todas as suas abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַהH8441.
זָכַר פָּלִיט גּוֹי שָׁבָה שָׁבַר לֵב זָנָה סוּר עַיִן, זָנָה אַחַר גִּלּוּל. קוּט פָּנִים, רַע עָשָׂה תּוֹעֵבַה.
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136: BateH5221 נָכָהH5221 H8685 as palmasH3709 כַּףH3709, bateH7554 רָקַעH7554 H8798 com o péH7272 רֶגֶלH7272 e dizeH559 אָמַרH559 H8798: AhH253 אָחH253! Por todas as terríveisH7451 רַעH7451 abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַהH8441 da casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478! Pois cairãoH5307 נָפַלH5307 H8799 à espadaH2719 חֶרֶבH2719, e de fomeH7458 רָעָבH7458, e de pesteH1698 דֶּבֶרH1698.
אָמַר יְהוִה אֲדֹנָי: נָכָה כַּף, רָקַע רֶגֶל אָמַר אָח! רַע תּוֹעֵבַה בַּיִת יִשׂרָ•אֵל! נָפַל חֶרֶב, רָעָב, דֶּבֶר.
Agora, vem o fimH7093 קֵץH7093 sobre ti; enviareiH7971 שָׁלחַH7971 H8765 sobre ti a minha iraH639 אַףH639, e te julgareiH8199 שָׁפַטH8199 H8804 segundo os teus caminhosH1870 דֶּרֶךְH1870, e farei cairH5414 נָתַןH5414 H8804 sobre ti todas as tuas abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַהH8441.
קֵץ שָׁלחַ אַף, שָׁפַט דֶּרֶךְ, נָתַן תּוֹעֵבַה.
Os meus olhosH5869 עַיִןH5869 não te pouparãoH2347 חוּסH2347 H8799, nem terei piedadeH2550 חָמַלH2550 H8799, mas poreiH5414 נָתַןH5414 H8799 sobre ti os teus caminhosH1870 דֶּרֶךְH1870, e as tuas abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַהH8441 estarão no meioH8432 תָּוֶךְH8432 de ti. SabereisH3045 יָדַעH3045 H8804 que eu sou o SENHORH3068 יְהוָהH3068.
עַיִן חוּס חָמַל נָתַן דֶּרֶךְ, תּוֹעֵבַה תָּוֶךְ יָדַע יְהוָה.
Agora, em breveH7138 קָרוֹבH7138, derramareiH8210 שָׁפַךְH8210 H8799 o meu furorH2534 חֵמָהH2534 sobre ti, cumprireiH3615 כָּלָהH3615 H8765 a minha iraH639 אַףH639 contra ti, julgar-te-eiH8199 שָׁפַטH8199 H8804 segundo os teus caminhosH1870 דֶּרֶךְH1870 e poreiH5414 נָתַןH5414 H8804 sobre ti todas as tuas abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַהH8441.
קָרוֹב, שָׁפַךְ חֵמָה כָּלָה אַף שָׁפַט דֶּרֶךְ נָתַן תּוֹעֵבַה.
Os meus olhosH5869 עַיִןH5869 não te pouparãoH2347 חוּסH2347 H8799, nem terei piedadeH2550 חָמַלH2550 H8799; segundo os teus caminhosH1870 דֶּרֶךְH1870, assim te castigareiH5414 נָתַןH5414 H8799, e as tuas abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַהH8441 estarão no meioH8432 תָּוֶךְH8432 de ti. SabereisH3045 יָדַעH3045 H8804 que eu, o SENHORH3068 יְהוָהH3068, é que firoH5221 נָכָהH5221 H8688.
עַיִן חוּס חָמַל דֶּרֶךְ, נָתַן תּוֹעֵבַה תָּוֶךְ יָדַע יְהוָה, נָכָה
De tais preciosasH6643 צְבִיH6643 jóiasH5716 עֲדִיH5716 fizeramH7760 שׂוּםH7760 H8804 seu objeto de soberbaH1347 גָּאוֹןH1347 e fabricaramH6213 עָשָׂהH6213 H8804 suas abomináveisH8441 תּוֹעֵבַהH8441 imagensH6754 צֶלֶםH6754 e seus ídolos detestáveisH8251 שִׁקּוּץH8251;
צְבִי עֲדִי שׂוּם גָּאוֹן עָשָׂה תּוֹעֵבַה צֶלֶם שִׁקּוּץ;
Disse-meH559 אָמַרH559 H8799 ainda: FilhoH1121 בֵּןH1121 do homemH120 אָדָםH120, vêsH7200 רָאָהH7200 H8802 o que eles estão fazendoH6213 עָשָׂהH6213 H8802? As grandesH1419 גָּדוֹלH1419 abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַהH8441 que a casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 fazH6213 עָשָׂהH6213 H8802 aqui, para que me afasteH7368 רָחַקH7368 H8800 do meu santuárioH4720 מִקְדָּשׁH4720? Pois verásH7200 רָאָהH7200 H8799 ainda maioresH1419 גָּדוֹלH1419 abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַהH8441.
אָמַר בֵּן אָדָם, רָאָה עָשָׂה גָּדוֹל תּוֹעֵבַה בַּיִת יִשׂרָ•אֵל עָשָׂה רָחַק מִקְדָּשׁ? רָאָה גָּדוֹל תּוֹעֵבַה.
Disse-meH559 אָמַרH559 H8799: EntraH935 בּוֹאH935 H8798 e vêH7200 רָאָהH7200 H8798 as terríveisH7451 רַעH7451 abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַהH8441 que eles fazemH6213 עָשָׂהH6213 H8802 aqui.
אָמַר בּוֹא רָאָה רַע תּוֹעֵבַה עָשָׂה
Disse-meH559 אָמַרH559 H8799 ainda: TornarásH7725 שׁוּבH7725 H8799 a verH7200 רָאָהH7200 H8799 maioresH1419 גָּדוֹלH1419 abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַהH8441 que eles estão fazendoH6213 עָשָׂהH6213 H8802.
אָמַר שׁוּב רָאָה גָּדוֹל תּוֹעֵבַה עָשָׂה
Disse-meH559 אָמַרH559 H8799: VêsH7200 רָאָהH7200 H8804 isto, filhoH1121 בֵּןH1121 do homemH120 אָדָםH120? VerásH7725 שׁוּבH7725 H8799 H7200 רָאָהH7200 H8799 ainda abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַהH8441 maioresH1419 גָּדוֹלH1419 do que estas.
אָמַר רָאָה בֵּן אָדָם? שׁוּב רָאָה תּוֹעֵבַה גָּדוֹל
Então, me disseH559 אָמַרH559 H8799: VêsH7200 רָאָהH7200 H8804, filhoH1121 בֵּןH1121 do homemH120 אָדָםH120? Acaso, é coisa de pouca montaH7043 קָלַלH7043 H8738 para a casaH1004 בַּיִתH1004 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 o fazeremH6213 עָשָׂהH6213 H8800 eles as abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַהH8441 que fazemH6213 עָשָׂהH6213 H8804 aqui, para que ainda enchamH4390 מָלֵאH4390 H8804 de violênciaH2555 חָמָסH2555 a terraH776 אֶרֶץH776 e tornemH7725 שׁוּבH7725 H8799 a irritar-meH3707 כַּעַסH3707 H8687? Ei-los a chegarH7971 שָׁלחַH7971 H8802 o ramoH2156 זְמוֹרָהH2156 ao seu narizH639 אַףH639.
אָמַר רָאָה בֵּן אָדָם? קָלַל בַּיִת יְהוּדָה עָשָׂה תּוֹעֵבַה עָשָׂה מָלֵא חָמָס אֶרֶץ שׁוּב כַּעַס שָׁלחַ זְמוֹרָה אַף.
e lhe disseH559 אָמַרH559 H8799: PassaH5674 עָבַרH5674 H8798 pelo meioH8432 תָּוֶךְH8432 da cidadeH5892 עִירH5892, pelo meioH8432 תָּוֶךְH8432 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, e marcaH8427 תָּוָהH8427 H8689 com um sinalH8420 תָּוH8420 a testaH4696 מֵצחַH4696 dos homensH582 אֱנוֹשׁH582 que suspiramH584 אָנחַH584 H8737 e gememH602 אָנַקH602 H8737 por causa de todas as abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַהH8441 que se cometemH6213 עָשָׂהH6213 H8737 no meioH8432 תָּוֶךְH8432 dela.
אָמַר עָבַר תָּוֶךְ עִיר, תָּוֶךְ יְרוּשָׁלִַם, תָּוָה תָּו מֵצחַ אֱנוֹשׁ אָנחַ אָנַק תּוֹעֵבַה עָשָׂה תָּוֶךְ
VoltarãoH935 בּוֹאH935 H8804 para ali e tirarãoH5493 סוּרH5493 H8689 dela todos os seus ídolos detestáveisH8251 שִׁקּוּץH8251 e todas as suas abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַהH8441.
בּוֹא סוּר שִׁקּוּץ תּוֹעֵבַה.
Mas, quanto àqueles cujo coraçãoH3820 לֵבH3820 se comprazH1980 הָלַךְH1980 H8802 em seus ídolos detestáveisH8251 שִׁקּוּץH8251 e abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַהH8441, eu farei recairH5414 נָתַןH5414 H8804 sobre sua cabeçaH7218 רֹאשׁH7218 as suas obrasH1870 דֶּרֶךְH1870, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136.
לֵב הָלַךְ שִׁקּוּץ תּוֹעֵבַה, נָתַן רֹאשׁ דֶּרֶךְ, נְאֻם יְהוִה אֲדֹנָי.
Deles deixarei ficarH3498 יָתַרH3498 H8689 algunsH582 אֱנוֹשׁH582 poucosH4557 מִספָּרH4557, escapos da espadaH2719 חֶרֶבH2719, da fomeH7458 רָעָבH7458 e da pesteH1698 דֶּבֶרH1698, para que publiquemH5608 סָפַרH5608 H8762 todas as suas coisas abomináveisH8441 תּוֹעֵבַהH8441 entre as naçõesH1471 גּוֹיH1471 para onde foremH935 בּוֹאH935 H8804; e saberãoH3045 יָדַעH3045 H8804 que eu sou o SENHORH3068 יְהוָהH3068.
יָתַר אֱנוֹשׁ מִספָּר, חֶרֶב, רָעָב דֶּבֶר, סָפַר תּוֹעֵבַה גּוֹי בּוֹא יָדַע יְהוָה.
Portanto, dizeH559 אָמַרH559 H8798 à casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136: Convertei-vosH7725 שׁוּבH7725 H8798, e apartai-vosH7725 שׁוּבH7725 H8685 dos vossos ídolosH1544 גִּלּוּלH1544, e dai as costasH7725 שׁוּבH7725 H8685 H6440 פָּנִיםH6440 a todas as vossas abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַהH8441,
אָמַר בַּיִת יִשׂרָ•אֵל: אָמַר יְהוִה אֲדֹנָי: שׁוּב שׁוּב גִּלּוּל, שׁוּב פָּנִים תּוֹעֵבַה,
FilhoH1121 בֵּןH1121 do homemH120 אָדָםH120, faze conhecerH3045 יָדַעH3045 H8685 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 as suas abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַהH8441;
בֵּן אָדָם, יָדַע יְרוּשָׁלִַם תּוֹעֵבַה;
Em todas as tuas abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַהH8441 e nas tuas prostituiçõesH8457 תַּזנוּתH8457, não te lembrasteH2142 זָכַרH2142 H8804 dos diasH3117 יוֹםH3117 da tua mocidadeH5271 נָעוּרH5271, quando estavas nuaH5903 עֵירֹםH5903 e descobertaH6181 עֶריָהH6181, a revolver-teH947 בּוּסH947 H8711 no teu sangueH1818 דָּםH1818.
תּוֹעֵבַה תַּזנוּת, זָכַר יוֹם נָעוּר, עֵירֹם עֶריָה, בּוּס דָּם.
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136: Por se ter exageradoH8210 שָׁפַךְH8210 H8736 a tua lascíviaH5178 נְחֹשֶׁתH5178 e se ter descobertoH1540 גָּלָהH1540 H8735 a tua nudezH6172 עֶרוָהH6172 nas tuas prostituiçõesH8457 תַּזנוּתH8457 com os teus amantesH157 אָהַבH157 H8764; e por causa também das abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַהH8441 de todos os teus ídolosH1544 גִּלּוּלH1544 e do sangueH1818 דָּםH1818 de teus filhosH1121 בֵּןH1121 a estes sacrificadosH5414 נָתַןH5414 H8804,
אָמַר יְהוִה אֲדֹנָי: שָׁפַךְ נְחֹשֶׁת גָּלָה עֶרוָה תַּזנוּת אָהַב תּוֹעֵבַה גִּלּוּל דָּם בֵּן נָתַן
Visto que não te lembrasteH2142 זָכַרH2142 H8804 dos diasH3117 יוֹםH3117 da tua mocidadeH5271 נָעוּרH5271 e me provocaste à iraH7264 רָגַזH7264 H8799 com tudo isto, eisH1887 הֵאH1887 que também eu farei recairH5414 נָתַןH5414 H8804 sobre a tua cabeçaH7218 רֹאשׁH7218 o castigo do teu procedimentoH1870 דֶּרֶךְH1870, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136; e a todas as tuas abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַהH8441 não acrescentarásH6213 עָשָׂהH6213 H8804 esta depravaçãoH2154 זִמָּהH2154.
זָכַר יוֹם נָעוּר רָגַז הֵא נָתַן רֹאשׁ דֶּרֶךְ, נְאֻם יְהוִה אֲדֹנָי; תּוֹעֵבַה עָשָׂה זִמָּה.
Todavia, não só andasteH1980 הָלַךְH1980 H8804 nos seus caminhosH1870 דֶּרֶךְH1870, nem só fizesteH6213 עָשָׂהH6213 H8804 segundo as suas abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַהH8441; mas, como se isto fora muiH6985 קַטH6985 poucoH4592 מְעַטH4592 H6962 קוּטH6962 H8804, ainda te corrompesteH7843 שָׁחַתH7843 H8686 mais do que elasH2004 הֵןH2004, em todos os teus caminhosH1870 דֶּרֶךְH1870.
הָלַךְ דֶּרֶךְ, עָשָׂה תּוֹעֵבַה; קַט מְעַט קוּט שָׁחַת הֵן, דֶּרֶךְ.
Foram arrogantesH1361 גָּבַהּH1361 H8799 e fizeramH6213 עָשָׂהH6213 H8799 abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַהH8441 dianteH6440 פָּנִיםH6440 de mim; pelo que, em vendoH7200 רָאָהH7200 H8804 isto, as removiH5493 סוּרH5493 H8686 dali.
גָּבַהּ עָשָׂה תּוֹעֵבַה פָּנִים רָאָה סוּר
Também SamariaH8111 שֹׁמְרוֹןH8111 não cometeuH2398 חָטָאH2398 H8804 metadeH2677 חֵצִיH2677 de teus pecadosH2403 חַטָּאָהH2403; pois tu multiplicasteH7235 רָבָהH7235 H8686 as tuas abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַהH8441 mais do que elasH2007 הֵנָּהH2007 e assim justificasteH6663 צָדַקH6663 H8762 a tuas irmãsH269 אָחוֹתH269 com todas as abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַהH8441 que fizesteH6213 עָשָׂהH6213 H8804.
שֹׁמְרוֹן חָטָא חֵצִי חַטָּאָה; רָבָה תּוֹעֵבַה הֵנָּה צָדַק אָחוֹת תּוֹעֵבַה עָשָׂה
As tuas depravaçõesH2154 זִמָּהH2154 e as tuas abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַהH8441 tu levarásH5375 נָשָׂאH5375 H8804, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068.
זִמָּה תּוֹעֵבַה נָשָׂא נְאֻם יְהוָה.
oprimirH3238 יָנָהH3238 H8689 ao pobreH6041 עָנִיH6041 e necessitadoH34 אֶבְיוֹןH34, praticarH1497 גָּזַלH1497 H8804 roubosH1500 גְּזֵלָהH1500, não tornarH7725 שׁוּבH7725 H8686 o penhorH2258 חֲבֹלH2258, levantarH5375 נָשָׂאH5375 H8804 os olhosH5869 עַיִןH5869 para os ídolosH1544 גִּלּוּלH1544, cometerH6213 עָשָׂהH6213 H8804 abominaçãoH8441 תּוֹעֵבַהH8441,
יָנָה עָנִי אֶבְיוֹן, גָּזַל גְּזֵלָה, שׁוּב חֲבֹל, נָשָׂא עַיִן גִּלּוּל, עָשָׂה תּוֹעֵבַה,
emprestarH5414 נָתַןH5414 H8804 com usuraH5392 נֶשֶׁךְH5392 e receberH3947 לָקחַH3947 H8804 jurosH8636 תַּרבִּיתH8636, porventura, viveráH2425 חָיַיH2425 H8804? Não viveráH2421 חָיָהH2421 H8799. Todas estas abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַהH8441 ele fezH6213 עָשָׂהH6213 H8804 e será mortoH4191 מוּתH4191 H8800 H4191 מוּתH4191 H8714; o seu sangueH1818 דָּםH1818 será sobre ele.
נָתַן נֶשֶׁךְ לָקחַ תַּרבִּית, חָיַי חָיָה תּוֹעֵבַה עָשָׂה מוּת מוּת דָּם
Mas, desviando-seH7725 שׁוּבH7725 H8800 o justoH6662 צַדִּיקH6662 da sua justiçaH6666 צְדָקָהH6666 e cometendoH6213 עָשָׂהH6213 H8804 iniquidadeH5766 עֶוֶלH5766, fazendoH6213 עָשָׂהH6213 H8799 segundo todas as abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַהH8441 que fazH6213 עָשָׂהH6213 H8804 o perversoH7563 רָשָׁעH7563, acaso, viveráH2425 חָיַיH2425 H8804? De todos os atos de justiçaH6666 צְדָקָהH6666 que tiver praticadoH6213 עָשָׂהH6213 H8804 não se fará memóriaH2142 זָכַרH2142 H8735; na sua transgressãoH4603 מָעַלH4603 H8804 com que transgrediuH4604 מַעַלH4604 e no seu pecadoH2403 חַטָּאָהH2403 que cometeuH2398 חָטָאH2398 H8804, neles morreráH4191 מוּתH4191 H8799.
שׁוּב צַדִּיק צְדָקָה עָשָׂה עֶוֶל, עָשָׂה תּוֹעֵבַה עָשָׂה רָשָׁע, חָיַי צְדָקָה עָשָׂה זָכַר מָעַל מַעַל חַטָּאָה חָטָא מוּת
Julgá-los-iasH8199 שָׁפַטH8199 H8799 tu, ó filhoH1121 בֵּןH1121 do homemH120 אָדָםH120, julgá-los-iasH8199 שָׁפַטH8199 H8799? Faze-lhes saberH3045 יָדַעH3045 H8685 as abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַהH8441 de seus paisH1 אָבH1
שָׁפַט בֵּן אָדָם, שָׁפַט יָדַע תּוֹעֵבַה אָב
Tu, pois, ó filhoH1121 בֵּןH1121 do homemH120 אָדָםH120, acaso, julgarásH8199 שָׁפַטH8199 H8799, julgarásH8199 שָׁפַטH8199 H8799 a cidadeH5892 עִירH5892 sanguináriaH1818 דָּםH1818? Faze-lhe conhecerH3045 יָדַעH3045 H8689, pois, todas as suas abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַהH8441
בֵּן אָדָם, שָׁפַט שָׁפַט עִיר דָּם? יָדַע תּוֹעֵבַה
UmH376 אִישׁH376 cometeH6213 עָשָׂהH6213 H8804 abominaçãoH8441 תּוֹעֵבַהH8441 com a mulherH802 אִשָּׁהH802 do seu próximoH7453 רֵעַH7453, outroH376 אִישׁH376 contaminaH2930 טָמֵאH2930 H8765 torpementeH2154 זִמָּהH2154 a sua noraH3618 כַּלָּהH3618, e outroH376 אִישׁH376 humilhaH6031 עָנָהH6031 H8765 no meio de ti a sua irmãH269 אָחוֹתH269, filhaH1323 בַּתH1323 de seu paiH1 אָבH1.
אִישׁ עָשָׂה תּוֹעֵבַה אִשָּׁה רֵעַ, אִישׁ טָמֵא זִמָּה כַּלָּה, אִישׁ עָנָה אָחוֹת, בַּת אָב.
Disse-meH559 אָמַרH559 H8799 ainda o SENHORH3068 יְהוָהH3068: FilhoH1121 בֵּןH1121 do homemH120 אָדָםH120, julgarásH8199 שָׁפַטH8199 H8799 tu a OoláH170 אָהֳלָהH170 e a OolibáH172 אָהֳלִיבָהH172? Declara-lhesH5046 נָגַדH5046 H8685, pois, as suas abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַהH8441.
אָמַר יְהוָה: בֵּן אָדָם, שָׁפַט אָהֳלָה אָהֳלִיבָה? נָגַד תּוֹעֵבַה.
Vós vos estribaisH5975 עָמַדH5975 H8804 sobre a vossa espadaH2719 חֶרֶבH2719, cometeisH6213 עָשָׂהH6213 H8804 abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַהH8441, e contaminaH2930 טָמֵאH2930 H8765 cada umH376 אִישׁH376 a mulherH802 אִשָּׁהH802 do seu próximoH7453 רֵעַH7453; e possuireisH3423 יָרַשׁH3423 H8799 a terraH776 אֶרֶץH776?
עָמַד חֶרֶב, עָשָׂה תּוֹעֵבַה, טָמֵא אִישׁ אִשָּׁה רֵעַ; יָרַשׁ אֶרֶץ?
Então, saberãoH3045 יָדַעH3045 H8804 que eu sou o SENHORH3068 יְהוָהH3068, quando eu tornarH5414 נָתַןH5414 H8800 a terraH776 אֶרֶץH776 em desolaçãoH8077 שְׁמָמָהH8077 e espantoH4923 מְשַׁמָּהH4923, por todas as abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַהH8441 que cometeramH6213 עָשָׂהH6213 H8804.
יָדַע יְהוָה, נָתַן אֶרֶץ שְׁמָמָה מְשַׁמָּה, תּוֹעֵבַה עָשָׂה
Então, vos lembrareisH2142 זָכַרH2142 H8804 dos vossos mausH7451 רַעH7451 caminhosH1870 דֶּרֶךְH1870 e dos vossos feitosH4611 מַעֲלָלH4611 que não foram bonsH2896 טוֹבH2896; tereis nojoH6962 קוּטH6962 H8738 de vós mesmosH6440 פָּנִיםH6440 por causa das vossas iniquidadesH5771 עָוֹןH5771 e das vossas abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַהH8441.
זָכַר רַע דֶּרֶךְ מַעֲלָל טוֹב; קוּט פָּנִים עָוֹן תּוֹעֵבַה.
pondoH5414 נָתַןH5414 H8800 o seu limiarH5592 סַףH5592 junto ao meu limiarH5592 סַףH5592 e a sua ombreiraH4201 מְזוּזָהH4201, juntoH681 אֵצֶלH681 à minha ombreiraH4201 מְזוּזָהH4201, e havendo uma paredeH7023 קִירH7023 entre mim e eles. ContaminaramH2930 טָמֵאH2930 H8765 o meu santoH6944 קֹדֶשׁH6944 nomeH8034 שֵׁםH8034 com as suas abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַהH8441 que faziamH6213 עָשָׂהH6213 H8804; por isso, eu os consumiH3615 כָּלָהH3615 H8762 na minha iraH639 אַףH639.
נָתַן סַף סַף מְזוּזָה, אֵצֶל מְזוּזָה, קִיר טָמֵא קֹדֶשׁ שֵׁם תּוֹעֵבַה עָשָׂה כָּלָה אַף.
DizeH559 אָמַרH559 H8804 aos rebeldesH4805 מְרִיH4805, à casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136: Bastem-vosH7227 רַבH7227 todas as vossas abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַהH8441, ó casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478!
אָמַר מְרִי, בַּיִת יִשׂרָ•אֵל: אָמַר יְהוִה אֲדֹנָי: רַב תּוֹעֵבַה, בַּיִת יִשׂרָ•אֵל!
Porquanto introduzistesH935 בּוֹאH935 H8687 estrangeirosH1121 בֵּןH1121 H5236 נֵכָרH5236, incircuncisosH6189 עָרֵלH6189 de coraçãoH3820 לֵבH3820 e incircuncisosH6189 עָרֵלH6189 de carneH1320 בָּשָׂרH1320, para estarem no meu santuárioH4720 מִקְדָּשׁH4720, para o profanaremH2490 חָלַלH2490 H8763 em minha casaH1004 בַּיִתH1004, quando ofereceisH7126 קָרַבH7126 H8687 o meu pãoH3899 לֶחֶםH3899, a gorduraH2459 חֶלֶבH2459 e o sangueH1818 דָּםH1818; violastesH6565 פָּרַרH6565 H8686 a minha aliançaH1285 בְּרִיתH1285 com todasH413 אֵלH413 as vossas abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַהH8441.
בּוֹא בֵּן נֵכָר, עָרֵל לֵב עָרֵל בָּשָׂר, מִקְדָּשׁ, חָלַל בַּיִת, קָרַב לֶחֶם, חֶלֶב דָּם; פָּרַר בְּרִית אֵל תּוֹעֵבַה.
Não se chegarãoH5066 נָגַשׁH5066 H8799 a mim, para me servirem no sacerdócioH3547 כָּהַןH3547 H8763, nem se chegarãoH5066 נָגַשׁH5066 H8800 a nenhuma de todas as minhas coisas sagradasH6944 קֹדֶשׁH6944, que são santíssimasH6944 קֹדֶשׁH6944, mas levarãoH5375 נָשָׂאH5375 H8804 sobre si a sua vergonhaH3639 כְּלִמָּהH3639 e as suas abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַהH8441 que cometeramH6213 עָשָׂהH6213 H8804.
נָגַשׁ כָּהַן נָגַשׁ קֹדֶשׁ, קֹדֶשׁ, נָשָׂא כְּלִמָּה תּוֹעֵבַה עָשָׂה
JudáH3063 יְהוּדָהH3063 tem sido deslealH898 בָּגַדH898 H8804, e abominaçãoH8441 תּוֹעֵבַהH8441 se tem cometidoH6213 עָשָׂהH6213 H8738 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 e em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389; porque JudáH3063 יְהוּדָהH3063 profanouH2490 חָלַלH2490 H8765 o santuárioH6944 קֹדֶשׁH6944 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, o qual ele amaH157 אָהַבH157 H8804, e se casouH1166 בָּעַלH1166 H8804 com adoradoraH1323 בַּתH1323 de deusH410 אֵלH410 estranhoH5236 נֵכָרH5236.
יְהוּדָה בָּגַד תּוֹעֵבַה עָשָׂה יִשׂרָ•אֵל יְרוּשָׁלִַם; יְהוּדָה חָלַל קֹדֶשׁ יְהוָה, אָהַב בָּעַל בַּת אֵל נֵכָר.