Antigo Testamento

Cântico dos Cânticos 1:12

Capítulo Completo Perícope Completa

מֶלֶךְ מֵסַב נֵרְדְּ נָתַן רֵיחַ

Traduzir no Google
Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

While עַד־H5704 the king שֶׁ֤הַמֶּ֙לֶךְ֙H4428 [sitteth] at his table בִּמְסִבּ֔וֹH4524 my spikenard נִרְדִּ֖יH5373 sends forth נָתַ֥ןH5414 the smell רֵיחֽוֹ׃H7381

Interlinear com inglês (Fonte: Bible.hub)

Enquanto o reiH4428 מֶלֶךְH4428 está assentado à sua mesaH4524 מֵסַבH4524, o meu nardoH5373 נֵרְדְּH5373 exalaH5414 נָתַןH5414 H8804 o seu perfumeH7381 רֵיחַH7381.

(ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear (Fonte insegura)

Versões

Nesta seção, você pode conferir as nuances e particularidades de diversas versões sobre a perícope Cântico dos Cânticos 1:12 para a tradução (ARAi) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Enquanto o rei está assentado à sua mesa, o meu nardo exala o seu perfume.
(ARA) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Enquanto o rei está assentado à sua mesa, dá o meu nardo o seu cheiro.
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Enquanto o rei estava sentado à sua mesa,
(TB) - Tradução Brasileira

עַד־ שֶׁ֤הַמֶּ֙לֶךְ֙ בִּמְסִבּ֔וֹ נִרְדִּ֖י נָתַ֥ן רֵיחֽוֹ׃
(HSB) Hebrew Study Bible

Enquanto o rei assenta-se à sua mesa, o meu nardo exala o seu perfume.
(BKJ) - Bíblia King James - Fiel 1611

Enquanto o rei está assentado à sua mesa, o meu nardo exala o seu perfume.
(LTT) Bíblia Literal do Texto Tradicional

- Enquanto o rei[m] está em seu divã meu nardo difunde seu perfume.
(BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém

Fasciculus myrrhæ dilectus meus mihi ; inter ubera mea commorabitur.
(VULG) - Vulgata Latina


Notas de rodapé da Bíblia (BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém

Cântico dos Cânticos 1 : 12

- Enquanto o rei[m] está em seu divã meu nardo difunde seu perfume.


[l]
Os namorados estão juntos, e os perfumes raros e inebriantes, como o nardo, a mirra, o cipro, significam o prazer que experimentam no encontro (vv. 12-14). Eles se dirigem mútuos cumprimentos (vv. 15-16; 2,1-3). O lugar do encontro é vago, um leito de verdura (v. 16), um palácio (v. 17), uma adega (2,4, porém cf. a nota). Por outro lado, o desenvolvimento é claro: estão abraçados (2,6), e o amado suplica que não acordem a amada (2,7), o que será retomado como refrao em 3,5 e 8,3-4. Isto não é chocante se se considera que o Cântico é uma coleção de cantos matrimoniais e se não se busca uma situação que se desenvolve de um a outro poema (cf. Introdução).

[m]
Cf. v. 4.

H5704
‘aḏ-
עַד־
(While)
Prepostos
H4428
še·ham·me·leḵ
שֶׁ֤הַמֶּ֙לֶךְ֙
(the king)
Substantivo
H4524
bim·sib·bōw,
בִּמְסִבּ֔וֹ
([sitteth] at his table)
Substantivo
H5373
nir·dî
נִרְדִּ֖י
(my spikenard)
Substantivo
H5414
nā·ṯan
נָתַ֥ן
(sends forth)
Verbo
H7381
rê·ḥōw.
רֵיחֽוֹ׃
(the smell)
Substantivo

Strongs

O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong


מֶלֶךְ
(H4428)
Ver mais
melek (meh'-lek)
Mispar Hechrachi
90
Mispar Gadol
570
Mispar Siduri
36
Mispar Katan
9
Mispar Perati
2900

04428 מלך melek

procedente de 4427, grego 3197 Μελχι; DITAT - 1199a; n m

  1. rei

מֵסַב
(H4524)
Ver mais
mêçab (may-sab')
Mispar Hechrachi
102
Mispar Gadol
102
Mispar Siduri
30
Mispar Katan
12
Mispar Perati
5204

04524 מסב mecab pl. masc. מסבים m ecibbiym̂ ou fem. מסבות m ecibbowtĥ

procedente de 5437; DITAT - 1456c; n m

  1. coisa redonda, arredores, redondeza, aquilo que circunda, aquilo que é redondo
    1. arredores
      1. imediações
      2. ao redor (adv)
    2. mesa redonda

נֵרְדְּ
(H5373)
Ver mais
nêrd (nayrd)
Mispar Hechrachi
254
Mispar Gadol
254
Mispar Siduri
38
Mispar Katan
11
Mispar Perati
42516

05373 נרד nerd

de origem estrangeira, grego 3487 ναρδος; DITAT - 1420; n m

  1. nardo
    1. uma planta aromática procedente da Índia

נָתַן
(H5414)
Ver mais
nâthan (naw-than')
Mispar Hechrachi
500
Mispar Gadol
1150
Mispar Siduri
50
Mispar Katan
14
Mispar Perati
165000

05414 נתן nathan

uma raiz primitiva; DITAT - 1443; v

  1. dar, pôr, estabelecer
    1. (Qal)
      1. dar, conceder, garantir, permitir, atribuir, empregar, devotar, consagrar, dedicar, pagar salários, vender, negociar, emprestar, comprometer, confiar, presentear, entregar, produzir, dar frutos, ocasionar, prover, retribuir a, relatar, mencionar, afirmar, esticar, estender
      2. colocar, estabelecer, fixar, impor, estabelecer, designar, indicar
      3. fazer, constituir
    2. (Nifal)
      1. ser dado, ser concedido, ser providenciado, ser confiado a, ser garantido a, ser permitido, ser emitido, ser publicado, ser afirmado, ser designado
      2. ser estabelecido, ser posto, ser feito, ser imposto
    3. (Hofal)
      1. ser dado, ser concedido, ser abandonado, ser entregue
      2. ser colocado sobre

עַד
(H5704)
Ver mais
ʻad (ad)
Mispar Hechrachi
74
Mispar Gadol
74
Mispar Siduri
20
Mispar Katan
11
Mispar Perati
4916

05704 עד ̀ad

propriamente, o mesmo que 5703 (usado como prep, adv ou conj); DITAT - 1565c prep

  1. até onde, até, até que, enquanto, durante
    1. referindo-se a espaço
      1. até onde, até que, mesmo até
    2. em combinação
      1. de...até onde, ambos...e (com ’de’, no sentido de origem)
    3. referindo-se ao tempo
      1. até a, até, durante, fim
    4. referindo-se a grau
      1. mesmo a, ao ponto de, até mesmo como conj
  2. até, enquanto, ao ponto de, mesmo que

רֵיחַ
(H7381)
Ver mais
rêyach (ray'-akh)
Mispar Hechrachi
218
Mispar Gadol
218
Mispar Siduri
38
Mispar Katan
11
Mispar Perati
40164

07381 ריח reyach

procedente de 7306; DITAT - 2131b; n. m.

  1. perfume, fragrância, aroma, odor
    1. perfume, odor
    2. aroma agradável (termo técnico para sacrifício a Deus)

Enciclopédia

Aqui você pode gerar uma enciclopédia sobre a perícope Cântico dos Cânticos 1:12 para a tradução (ARAi) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Gerar Enciclopédia

Pesquisando por Cântico dos Cânticos 1:12 nas obras literárias.

Procurar Vídeos Sobre Cântico dos Cânticos 1:12

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências para Cântico dos Cânticos 1:12 em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências para Cântico dos Cânticos 1:12 em Outras Obras.

Comentários

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores






Champlin

Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante






Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)






Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.






Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano






Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.






NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia






Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson







Referências Cruzadas

É sistema de referências cruzadas fornecidas na margem das Bíblias que ajuda o leitor a descobrir o significado de qualquer comparando com outras passagens da Bíblia.

Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Cântico dos Cânticos 1:12

Salmos 45:1 O meu coração ferve com palavras boas; falo do que tenho feito no tocante ao rei; a minha língua é a pena de um destro escritor.
Cântico dos Cânticos 4:13 Os teus renovos são um pomar de romãs, com frutos excelentes: o cipreste e o nardo,
Cântico dos Cânticos 7:5 A tua cabeça sobre ti é como o monte Carmelo, e os cabelos da tua cabeça, como a púrpura; o rei está preso pelas suas tranças.
Mateus 22:4 Depois, enviou outros servos, dizendo: Dizei aos convidados: Eis que tenho o meu jantar preparado, os meus bois e cevados já mortos, e tudo já pronto; vinde às bodas.
Mateus 22:11 E o rei, entrando para ver os convidados, viu ali um homem que não estava trajado com veste nupcial.
Mateus 25:34 Então, dirá o Rei aos que estiverem à sua direita: Vinde, benditos de meu Pai, possuí por herança o Reino que vos está preparado desde a fundação do mundo;
Mateus 26:26 Enquanto comiam, Jesus tomou o pão, e, abençoando-o, o partiu, e o deu aos discípulos, e disse: Tomai, comei, isto é o meu corpo.
Marcos 14:3 E, estando ele em Betânia assentado à mesa, em casa de Simão, o leproso, veio uma mulher que trazia um vaso de alabastro, com unguento de nardo puro, de muito preço, e, quebrando o vaso, lho derramou sobre a cabeça.
Lucas 24:30 E aconteceu que, estando com eles à mesa, tomando o pão, o abençoou e partiu-o e lho deu.
João 12:3 Então, Maria, tomando uma libra de unguento de nardo puro, de muito preço, ungiu os pés de Jesus e enxugou-lhe os pés com os seus cabelos; e encheu-se a casa do cheiro do unguento.
Filipenses 4:18 Mas bastante tenho recebido e tenho abundância; cheio estou, depois que recebi de Epafrodito o que da vossa parte me foi enviado, como cheiro de suavidade e sacrifício agradável e aprazível a Deus.
Apocalipse 3:20 Eis que estou à porta e bato; se alguém ouvir a minha voz e abrir a porta, entrarei em sua casa e com ele cearei, e ele, comigo.
Apocalipse 8:3 E veio outro anjo e pôs-se junto ao altar, tendo um incensário de ouro; e foi-lhe dado muito incenso, para o pôr com as orações de todos os santos sobre o altar de ouro que está diante do trono.

Dicionários

Trata-se da junção de diversos dicionários para melhor conseguir definir os termos do versículo.

Assentado

adjetivo Que se assentou; que tomou assento; sentado.
Disposto ou colocado de modo fixo e estável: piso assentado.
Resolvido com convicção; decidido: prazos assentados para este ano.
Que demonstra equilíbrio; prudente: personalidade assentada.
Que é membro de um assentamento, local onde estão acampados trabalhadores rurais.
Terreno sem desníveis no alto de uma montanha, morro, serra.
substantivo masculino Aquele que faz parte de um assentamento.
Religião Em algumas religiões afro-brasileiras, algo ou alguém que recebeu o axé de um orixá.
Etimologia (origem da palavra assentado). Particípio de assentar.

Fonte: Dicionário Comum

Cheiro

substantivo masculino Impressão que atinge o olfato em razão das substâncias odoríferas que são liberadas por certos corpos e propagadas pelo ar: cheiro de peixe.
Odor exalado por essas substâncias (bom ou ruim); aroma, perfume, fragrância, fedor, fedentina: o cheiro das rosas; o cheiro do lixo.
Sentido responsável pela distinção dos odores; olfato, faro: perder o cheiro.
Figurado O que indica a existência de algo; indício, aparência, vestígio, rastro: tem cheiro de mentira.
Figurado Disposição desconfiança; intuição, suspeita: isso tem cheiro de traição.
substantivo masculino plural Essências aromáticas.
[Regionalismo: Região Sul] Temperos verdes (salsa, cebolinha etc.).
Etimologia (origem da palavra cheiro). Forma regressiva de cheirar.

Fonte: Dicionário Comum

Da

contração Combinação da preposição de com o artigo ou pronome demonstrativo feminino a.
Tendo em conta o que foi dito anteriormente: esta prova é da Joana.
Sobre algo ou alguém já mencionado inicialmente num período: uma ação parecida da que ela participou.
Sobre o que não se sabe; daquela: não fale da aluna desta maneira.
Etimologia (origem da palavra da). Contração da preposição "de" + art. def. ou pronome dem. "a".

Fonte: Dicionário Comum

contração Combinação da preposição de com o artigo ou pronome demonstrativo feminino a.
Tendo em conta o que foi dito anteriormente: esta prova é da Joana.
Sobre algo ou alguém já mencionado inicialmente num período: uma ação parecida da que ela participou.
Sobre o que não se sabe; daquela: não fale da aluna desta maneira.
Etimologia (origem da palavra da). Contração da preposição "de" + art. def. ou pronome dem. "a".

Fonte: Dicionário Comum

contração Combinação da preposição de com o artigo ou pronome demonstrativo feminino a.
Tendo em conta o que foi dito anteriormente: esta prova é da Joana.
Sobre algo ou alguém já mencionado inicialmente num período: uma ação parecida da que ela participou.
Sobre o que não se sabe; daquela: não fale da aluna desta maneira.
Etimologia (origem da palavra da). Contração da preposição "de" + art. def. ou pronome dem. "a".

Fonte: Dicionário Comum

Difundir

verbo transitivo direto e pronominal Fazer com que se torne conhecido; divulgar-se: a imprensa difundiu um boato inverídico; a tragédia difundiu-se com rapidez.
Fazer com que derrame ou se espalhe, de modo a derreter ou liquefazer: o calor difundiu o gelo das geleiras; o plástico difundiu-se com o excesso de calor do fogão.
Fazer com que seja propagado em direção centrífuga; irradiar-se: o poste difundia sua luz irregular; a luz do poste difundia-se pela rua.
Esparramar-se por todas as direções possíveis; disseminar-se: as rosas difundem um perfume inconfundível; o cheiro das rosas difundia-se pelo ambiente.
Gramática Verbo que apresenta duplo Particípio. Difuso ou difundido.
Etimologia (origem da palavra difundir). Do latim diffundere.

Fonte: Dicionário Comum

Vem do Latim di, "embora, para longe, afastado" e fundere, "derramar, verter". A palavra transmite a idéia de espalhar um líquido.

Fonte: Dicionário Etimológico

Espalhar; propagar

Fonte: Dicionário Bíblico

Difundir Espalhar (Sl 97:11), RA).

Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida

Diva

Deusa

Fonte: Dicionário Bíblico

diva s. f. 1. Deusa, divindade. 2. Mulher formosa. 3. Cantora notável.

Fonte: Dicionário Comum

Divã

Divã Sofá sem encosto (Et 7:8), RA).

Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida

fazer justiça

Fonte: Dicionário Bíblico

(Heb. “juiz” ou “julgamento”). O mais velho dos dois filhos que Jacó teve com Bila, serva de Raquel (Gn 30:5-6). De acordo com o relato sobre seu nascimento, Raquel comemorou o evento declarando: “Julgou-me Deus” (Heb. danannî); “por isso lhe chamou Dã”. O nome expressou assim uma situação particular na vida de Raquel e mais tarde também serviu de testemunho do favor de Deus quanto a sua esterilidade.

Dã não é mais citado individualmente, mas a tribo que recebeu seu nome é mencionada com frequencia, a maioria das vezes de forma negativa. Quando os danitas não conseguiram ocupar a terra que receberam na partilha de Canaã, viajaram bem para o norte, derrotaram e expulsaram a população de Laís e se fixaram ali (próximos da moderna cidade de Tell Dã), onde estabeleceram um culto idólatra (Jz 18). Dã, juntamente com Betel, foi mais tarde escolhida pelo rei Jeroboão como sede de seu novo centro de adoração, para que o povo não subisse a Jerusalém (1Rs 12:29). Talvez por esse motivo não seja mencionada no livro de Apocalipse, na distribuição das terras entre as tribos, no final dos tempos (Ap 7:5-8).

Ao abençoar os filhos no leito de morte, Jacó disse: “Dã julgará o seu povo”. Falou também que “Dã será serpente junto ao caminho” (Gn 49:16-17). Moisés, ao proferir sua bênção sobre os israelitas, não foi muito generoso, ao referir-se a Dã como um “leãozinho; saltará de Basã” (Dt 33:22).

E.M.

Fonte: Quem é quem na Bíblia?

[Juiz] -

1) Um dos filhos de Jacó (Gn 30:6)

2) A TRIBO de Dã e o seu território (Nu 1:39). 3 Uma cidade no extremo Norte da terra de Israel (Jz 20:1).

Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida

Enquanto

conjunção Sempre que; quando: escuta música, enquanto estuda.
À medida que; à proporção que; ao passo que: fatigava-se, enquanto ouvia.
De certa maneira; como: enquanto ser humano, não deveria roubar.
Etimologia (origem da palavra enquanto). Da preposição em + quanto.

Fonte: Dicionário Comum

Exalar

Exalar Emitir cheiro (Ct 2:13).

Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida

verbo transitivo direto , intransitivo e pronominal Emanar ou produzir (vapor, odor, perfume etc); emitir-se: exalar um odor; a carne podre começava a exalar; exalava-se um cheiro bom.
Fazer com que se consiga libertar; manifestar-se: exalou todo o seu sentimento; um perfume intenso exalava-se do corpo.
verbo pronominal Fazer com que fique volátil; produzir evaporação; evaporar-se: alguns compostos exalam-se com facilidade.
Figurado Deixar de existir; desvanecer-se: exalaram-se as derradeiras vontades.
verbo transitivo direto Figurado Ocasionar a manifestação de; manifestar: todos os seus gestos exalavam medo.
Figurado Pronunciar em voz alta; proferir: nunca exalou os comentários corretas.
Etimologia (origem da palavra exalar). Do latim exhalare.

Fonte: Dicionário Comum

Mesa

1. Rei de Moabe nos reinados de Acabe e de seus filhos Acazias e Jorão, reis de israel. Mesa era vassalo de Acabe, pagando-lhe um tributo de ‘cem mil cordeiros, e a 1ã de cem mil carneiros’ (2 Rs 3.4). Quando Acabe foi morto em Ramote-Gileade, Mesa sacudiu o jugo. Mas Jorão, rei de israel, uniu-se a Josafá, rei de Judá, e ao rei de Edom, numa expedição contra os moabitas, que foram completamente derrotados. Em tais extremos ofereceu Mesa o seu filho primogênito, que havia de suceder no reino, em holocausto a Camos, o desapiedado deus do fogo, adorado em Moabe, resultando deste fato o retirarem-se para as suas terras horrorizados os três exércitos. Em 1868 foi descoberto nas ruínas de Divom um grande fragmento que pertencia a um monumento de pedra, levantado por Mesa (c. 850 a.C.). Na sua inscrição estavam registradas as vitórias de Mesa sobre israel. Essa pedra, restaurada com a adição de outros fragmentos, existe hoje no Museu Britânico. É conhecida pelo nome de Pedra Moabita. 2. Um benjamita (1 Cr 8.9).

Fonte: Dicionário Bíblico

Mesa [Salvação]

Rei MOABITA que reinou no tempo de Acabe, de Acazias e de Jorão, reis de Israel. Mesa ofereceu o seu filho mais velho em sacrifício ao deus QUEMOS (2Rs 3).

Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida

Mesa 1. Móvel, geralmente com pés, utilizado para comer (Mt 15:27; Mc 7:28) ou para trabalhar (Mt 21:12; Mc 11:15; Jo 2:15).

2. Banco (Lc 19:23; comp.com Mt 25:27). Mesa de três pés “cabriolé” para as refeições.

Fonte: Dicionário de Jesus e Evangelhos

substantivo feminino Móvel, em geral de madeira, formado por uma tábua horizontalmente assentada em um ou mais pés.
Figurado Alimentação habitual, diária; passadio: mesa frugal.
Conjunto de presidentes e secretários de uma assembléia: a mesa do Senado.
Geologia Camada plana, horizontal e rodeada de escarpas.
[Brasil] Pop. Seção de feitiçaria.
Mesa de cabeceira, pequena mesa que se coloca ao lado do leito.
Mesa de operação, mesa articulada, na qual se opera o doente.
Pôr a mesa, colocar na mesa os alimentos e objetos necessários à refeição.

Fonte: Dicionário Comum

Nardo

substantivo masculino Botânica Gramínea comum nos prados.
Perfume extraído de uma valerianácea, o nardo-da-índia; bálsamo.

Fonte: Dicionário Comum

Óleo aromático extraído de uma planta da india, o qual era de grande preço (Mc 14:3-5Jo 12:3-5). Nalgumas passagens do A.T. há referências ao seu uso como sendo um perfume (Ct 1:12 – 4.13,14). Nos mencionados textos do N.T. a palavra grega, com um qualificativo, tem a significação de ‘nardo pistico’. Espiscanardo vem da expressão da Vulgata Latina ‘Spicati nardi’, uma referência às espiguetas que se encontram na base da planta, e das quais se extrai o perfume. (*veja Perfume.)

Fonte: Dicionário Bíblico

Nardo Planta de cujo caule e raízes se prepara um perfume muito caro (Jo 12:3).

Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida

Nardo Óleo perfumado muito caro por causa de sua escassez (Jo 12:3).

Fonte: Dicionário de Jesus e Evangelhos

Perfume

Perfume Ver Aloé, Aroma, Incenso, Mirra, Nardo.

Fonte: Dicionário de Jesus e Evangelhos

substantivo masculino Cheiro, odor agradável.
Figurado Agrado, deleite.

Fonte: Dicionário Comum

Era vulgar o uso de perfumes entre os hebreus e outros orientais, antes de serem conhecidos dos gregos e romanos. Moisés fala da arte de perfumista do Egito, e refere-se à composição de dois perfumes: um era para ser oferecido sobre o altar de ouro, outro para ungir o sumo sacerdote e os vasos sagrados (Êx 30:23-25,34, e seg.). os perfumes eram, também empregados na embalsamação, sendo compostos de mirra, aloés, e outras drogas fortes e adstringentes para evitar a infecção e a corrupção. Muitas pessoas também se perfumavam (Et 2:12). o esposo nos Cantares de Salomão recomenda o perfume da sua esposa (Ct 3:6), e é saudado com termos semelhantes. Duma maneira especial ele indica o nardo, o cinamomo, a mirra e o aloés. isto prova que tanto homens, como mulheres, faziam uso destes aromas, e isso ainda hoje se pratica naqueles países, onde o calor e a ausência da água quase que obrigam a fazer uso das essências ativas, e dos desinfetantes (Et 2:12Dn 10:3). os perfumes eram preparados na forma de líquidos, de pomadas, e de pós. E também de um modo concentrado para diluição. Deve-se observar que entre os orientais, o sentido do olfato é muito mais penetrantemente desenvolvido do que entre os europeus. Diz-se que os árabes muitas vezes mandam passar maçãs em volta da mesa do festim, não para serem comidas, mas com o fim de cada convidado gozar do seu bom aroma.

Fonte: Dicionário Bíblico

os primeiros perfumes eram usados para atrair os deuses e amenizar sua fúria. Os líquidos aromáticos queimados em altares eram chamados pela palavra em latim: per fumus. A fórmula e o modo de preparação eram segredos guardados a sete chaves.

Fonte: Dicionário Etimológico

Rei

substantivo masculino Monarca; aquele que detém o poder soberano num reino.
Por Extensão Indivíduo que exerce o poder absoluto em: rei da empresa.
Figurado O que se sobressai em relação aos demais: o rei do basquete.
Figurado Aquele que tende expressar certa característica: é rei da mentira.
Ludologia. A peça mais importante de um jogo de xadrez.
Ludologia. Num baralho, cada uma das quadro cartas que contém as figuras reais de cada naipe: rei de copas.
substantivo masculino plural Reis. Dia de Reis. Dia em que se celebra a adoração do Menino Jesus pelos Reis Magos.
Gramática Feminino: rainha.
Etimologia (origem da palavra rei). Do latim rex.regis.

Fonte: Dicionário Comum

substantivo masculino Monarca; aquele que detém o poder soberano num reino.
Por Extensão Indivíduo que exerce o poder absoluto em: rei da empresa.
Figurado O que se sobressai em relação aos demais: o rei do basquete.
Figurado Aquele que tende expressar certa característica: é rei da mentira.
Ludologia. A peça mais importante de um jogo de xadrez.
Ludologia. Num baralho, cada uma das quadro cartas que contém as figuras reais de cada naipe: rei de copas.
substantivo masculino plural Reis. Dia de Reis. Dia em que se celebra a adoração do Menino Jesus pelos Reis Magos.
Gramática Feminino: rainha.
Etimologia (origem da palavra rei). Do latim rex.regis.

Fonte: Dicionário Comum

l. o título de rei, na significação de suprema autoridade e poder, usa-se a respeito de Deus (Sl 10:16 – 47.7 – 1 Tm 1.17). 2. Este título foi aplicado a Jesus Cristo, como rei dos judeus (Mt 27:11-37, e refs.). 3. No A.T. o título de rei emprega-se em um sentido muito lato, não só falando dos grandes potentados da terra, como os Faraós do Egito (Gn 41:46) e o rei da Pérsia (Ed 1:1), mas tratando-se também de pequenos monarcas, como o rei de Jericó (Js 2:2 – cp com Jz 1:7). 4. Também se usa o título: a respeito do povo de Deus (Ap 1:6) – e da morte, como quando se diz ‘rei dos terrores’ (18:14) – e do ‘crocodilo’, como na frase ‘é rei sobre todos os animais orgulhosos’ (41:34). 5. Na história dos hebreus sucedeu o governo dos reis ao dos juizes. A monarquia, existente nos povos circunvizinhos, foi uma concessão de Deus (1 Sm 8.7 – 12.12), correspondendo a um desejo da parte do povo. Esse desejo, que já havia sido manifestado numa proposta a Gideão (Jz 8:22-23), e na escolha de Abimeleque para rei de Siquém (Jz 9:6), equivalia à rejeição da teocracia (1 Sm 8.7), visto como o Senhor era o verdadeiro rei da nação (1 Sm 8.7 – is 33:22). A própria terra era conservada, como sendo propriedade divina (Lv 25:23). Todavia, não foi retirado o cuidado de Deus sobre o seu povo (1 Sm 12.22 – 1 Rs 6.13). A monarquia assim constituída era hereditária, embora a sucessão não fosse necessariamente pela linha dos primogênitos, pois Davi nomeou Salomão como seu sucessor de preferência a Adonias, que era o seu filho mais velho nessa ocasião. A pessoa do rei era inviolável (1 Sm 24.5 a 8 – 2 Sm 1.14). Quando a coroa era colocada na cabeça do monarca, ele formava então um pacto com os seus súditos no sentido de governá-los com justiça (2 Sm 5.3 – 1 Cr 11.3), comprometendo-se os nobres a prestar obediência – e confirmavam a sua palavra com o beijo de homenagem (1 Sm 10.1). os rendimentos reais provinham dos campos de trigo, das vinhas, e dos olivais (1 Sm 8.14 – 1 Cr 27.26 a 28), e do produto dos rebanhos (1 Sm 21.7 – 2 Sm 13.23 – 1 Cr 27.29 a 31 – 2 Cr 26.10), pertencendo aos reis a décima parte nominal do que produziam os campos de trigo, as vinhas, e os rebanhos (1 Sm 8.15 e 1l). A renda do rei também se constituía do tributo que pagavam os negociantes que atravessavam o território hebraico (1 Rs 10,15) – dos presentes oferecidos pelos súditos (1 Sm 10:27 – 16.20 – 1 Rs 10.25 – Sl 72:10) – e dos despojos da guerra e as contribuições das nações conquistadas (2 Sm 8.2,7,8,10 – 1 Rs 4.21 – 2 Cr 27.5). Além disso, tinha o rei o poder de exigir o trabalho forçado, o que era para ele causa de aumentarem os seus bens. Devia, também, Salomão ter auferido lucros das suas empresas comerciais pelo mar (1 Rs 1020 – Davi, rei em Hebrom (2 Sm 2.1 a 4). 22.17,18 – 2 Sm 1.15).

Fonte: Dicionário Bíblico

Rei
1) Governador de um IMPÉRIO 1, (At 1:2), de um país (1Sm 8:5; Mt 2:1) ou de uma cidade-estado (Gn 14:2). Ocorrendo a morte do rei, um descendente seu o sucede no trono (1Rs 2:11-12).


2) Título de Deus (Ml 1:14) e de Jesus (Mt 21:5; Ap 7:14; 19.16).


3) Rei do Egito,
v. FARAÓ.

Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida

Reí

(Heb. “amigável”). Um dos homens que, junto com o sacerdote Zadoque e o profeta Natã, entre outros, permaneceram fiéis ao desejo de Davi de colocar seu filho Salomão no trono, como seu sucessor (1Rs 1:8). Outro filho do rei, Adonias, tentou usurpar o reino; Salomão, entretanto, seguiu cuidadosamente os conselhos de Natã e de Zadoque e garantiu seu direito à sucessão. Para mais detalhes, veja Natã.

Fonte: Quem é quem na Bíblia?