עָשָׂה תֵּבָה עֵץ גֹּפֶר אֵת תֵּבָה עָשָׂה קֵן כָּפַר כֹּפֶר בַּיִת חוּץ
Traduzir no Google
Make
עֲשֵׂ֤ה H6213
an ark
תֵּבַ֣ת H8392
of wood
עֲצֵי־ H6086
gopher
גֹ֔פֶר H1613
rooms
קִנִּ֖ים H7064
shall you make
תַּֽעֲשֶׂ֣ה H6213
in
אֶת־ H854
the ark
הַתֵּבָ֑ה H8392
and shall pitch
וְכָֽפַרְתָּ֥ H3722
it
אֹתָ֛הּ H853
within inside
מִבַּ֥יִת H1004
and outside
וּמִח֖וּץ H2351
with pitch
בַּכֹּֽפֶר׃ H3724
FazeH6213 עָשָׂה H6213 H8798 uma arcaH8392 תֵּבָה H8392 de tábuasH6086 עֵץ H6086 de cipresteH1613 גֹּפֶר H1613; nelaH854 אֵת H854 H8392 תֵּבָה H8392 farásH6213 עָשָׂה H6213 H8799 compartimentosH7064 קֵן H7064 e a calafetarásH3722 כָּפַר H3722 H8804 com betumeH3724 כֹּפֶר H3724 por dentroH1004 בַּיִת H1004 e por foraH2351 חוּץ H2351.
Versões
Faze uma arca de tábuas de cipreste; nela farás compartimentos e a calafetarás com betume por dentro e por fora.
Faze para ti uma arca da madeira de Gofer: farás compartimentos na arca, e a betumarás por dentro e por fora com betume.
Faze para ti uma arca de madeira de gofer; compartimentos farás na arca e untá-la-ás com betume por dentro e por fora.
עֲשֵׂ֤ה לְךָ֙ תֵּבַ֣ת עֲצֵי־ גֹ֔פֶר קִנִּ֖ים תַּֽעֲשֶׂ֣ה אֶת־ הַתֵּבָ֑ה וְכָֽפַרְתָּ֥ אֹתָ֛הּ מִבַּ֥יִת וּמִח֖וּץ בַּכֹּֽפֶר׃
Faze para ti uma arca de madeira de gofer; farás compartimentos na arca e a betumarás por dentro e por fora com betume.
Faze para ti uma arca da madeira de gofer; farás compartimentos na arca e a calafetarás por dentro e por fora com piche ① .
Faze uma arca[p] de madeira resinosa; tu a farás de caniços e a calafetarás com betume por dentro e por fora.
Fac tibi arcam de lignis lævigatis ; mansiunculas in arca facies, et bitumine linies intrinsecus et extrinsecus.
Notas de rodapé da LTT
Faze para ti uma arca da madeira de gofer; farás compartimentos na arca e a calafetarás por dentro e por fora com piche ① .
"piche": obtido por evaporação da seiva (ou destilação da madeira) de certas árvores resinosas, é tenaz na temperatura ambiente.
Notas de rodapé da Bíblia (BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém
Faze uma arca[p] de madeira resinosa; tu a farás de caniços e a calafetarás com betume por dentro e por fora.
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Strongs
Autor: James Strong
412
412
34
7
160104
provavelmente procedente de 1129 abreviado; DITAT - 241 n m
- casa
- casa, moradia, habitação
- abrigo ou moradia de animais
- corpos humanos (fig.)
- referindo-se ao Sheol
- referindo-se ao lugar de luz e escuridão
- referindo-se á terra de Efraim
- lugar
- recipiente
- lar, casa no sentido de lugar que abriga uma família
- membros de uma casa, família
- aqueles que pertencem à mesma casa
- família de descendentes, descendentes como corpo organizado
- negócios domésticos
- interior (metáfora)
- (DITAT) templo adv
- no lado de dentro prep
- dentro de
283
283
40
13
46409
procedente de uma raiz não utilizada, provavelmente significando abrigar; DITAT - 374; n m
- cipreste?, madeira de cipreste
- madeira com a qual a arca foi construída
- sentido e tipo exato desconhecidos
104
914
32
23
8200
(ambas as formas fem. no pl.) procedente de uma raiz não utilizada significando romper; DITAT - 627a; n m
- fora, por fora, rua, do lado de fora
300
300
48
12
46800
uma raiz primitiva; DITAT - 1023,1024,1025,1026; v
- cobrir, purificar, fazer expiação, fazer reconciliação, cobrir com betume
- (Qal) cobrir ou passar uma camada de betume
- (Piel)
- encobrir, pacificar, propiciar
- cobrir, expiar pelo pecado, fazer expiação por
- cobrir, expiar pelo pecado e por pessoas através de ritos legais
- (Pual)
- ser coberto
- fazer expiação por
- (Hitpael) ser coberto
375
375
42
15
94925
uma raiz primitiva; DITAT - 1708,1709; v.
- fazer, manufaturar, realizar, fabricar
- (Qal)
- fazer, trabalhar, fabricar, produzir
- fazer
- trabalhar
- lidar (com)
- agir, executar, efetuar
- fazer
- fazer
- produzir
- preparar
- fazer (uma oferta)
- atender a, pôr em ordem
- observar, celebrar
- adquirir (propriedade)
- determinar, ordenar, instituir
- efetuar
- usar
- gastar, passar
- (Nifal)
- ser feito
- ser fabricado
- ser produzido
- ser oferecido
- ser observado
- ser usado
- (Pual) ser feito
- (Piel) pressionar, espremer
407
407
29
11
160029
talvez de origem estrangeira; DITAT - 2492; n. f.
- arca
- embarcação que Noé construiu
- cesta em que Moisés foi colocado
401
401
23
5
160001
aparentemente uma forma contrata de 226 no sentido demonstrativo de entidade; DITAT - 186; partícula não traduzida
- sinal do objeto direto definido, não traduzido em português mas geralmente precedendo e indicando o acusativo
401
401
23
5
160001
provavelmente procedente de 579; DITAT - 187; prep
- com, próximo a, junto com
- com, junto com
- com (referindo-se a relacionamento)
- próximo (referindo-se a lugar)
- com (poss.)
- de...com, de (com outra prep)
Enciclopédia
Gerar Enciclopédia
Pesquisando por Gênesis 6:14 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Gênesis 6:14
Referências em Livro Espírita
Referências em Outras Obras
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaDúvidas
Manual Popular de Dúvidas, Enigmas e Contradições da Bíblia, por Norman Geisler e Thomas HoweFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonÉ sistema de referências cruzadas fornecidas na margem das Bíblias que ajuda o leitor a descobrir o significado de qualquer comparando com outras passagens da Bíblia.
Referências Cruzadas
Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Gênesis 6:14
Êxodo 2:3 | Não podendo, porém, mais escondê-lo, tomou uma arca de juncos e a betumou com betume e pez; e, pondo nela o menino, a pôs nos juncos à borda do rio. |
Mateus 24:38 | |
Lucas 17:27 | |
I Pedro 3:20 | os quais em outro tempo foram rebeldes, quando a longanimidade de Deus esperava nos dias de Noé, enquanto se preparava a arca; na qual poucas (isto é, |
Trata-se da junção de diversos dicionários para melhor conseguir definir os termos do versículo.
Dicionários
Arca
substantivo feminino Caixa grande com tampa e fechadura; baú; cofre; burra.
Figurado Tesouro.
Reservatório, tanque.
Marinha Cesto da gávea.
Arcabouço do navio.
Zoologia Gênero de moluscos lamelibrânquios.
Arca de Noé, embarcação em que, segundo a Bíblia, Noé se salvou do dilúvio com sua família e um casal de cada espécie de animais.
substantivo feminino Caixa grande com tampa e fechadura; baú; cofre; burra.
Figurado Tesouro.
Reservatório, tanque.
Marinha Cesto da gávea.
Arcabouço do navio.
Zoologia Gênero de moluscos lamelibrânquios.
Arca de Noé, embarcação em que, segundo a Bíblia, Noé se salvou do dilúvio com sua família e um casal de cada espécie de animais.
Uma caixa, ou qualquer vaso de forma semelhante. Há três arcas, que pedem especial menção. l. A arca de Noé (Gn
20) – depois disto foi transportada para Quiriate Jearim (1 Sm 7.1), donde seguiu mais tarde, por ordem de Davi, para a cidade de Jerusalém, com grande cerimonial. Mas antes disso esteve por algum tempo em Perez-Uzá, onde foi ferido de morte Uzá, quando estendia a mão à arca que parecia tombar (2 Sm 6.1 a 19). Mais tarde foi colocada por Salomão no templo (1 Rs 8.6 a 9). Quando os babilônios destruíram a cidade de Jerusalém e saquearam o templo, provavelmente foi a arca tirada dali por Nabucodonosor e destruída, visto como não se achou mais vestígio dela. Não é mencionada entre as coisas sagradas que foram expostas na cidade santa (Ed
Betumar
verbo transitivo direto Revestir, envolver ou juntar com betume; embatumar: é preciso betumar as fendas da janela.
Vedar ou fechar (frestas, falhas, orifícios etc) com betume.
Cessar a passagem de líquidos e/ou ar, utilizando betume; calafetar.
Etimologia (origem da palavra betumar). Betume + ar.
Betume
substantivo masculino Substância mineral natural, rica em carbono e hidrogênio, que arde facilmente soltando uma chama e fumaça espessas; asfalto, pez natural.
Massa de grés com óleo de linhaça, usada para vedação de fendas na madeira e outros fins.
Massa usada pelos vidraceiros para fixar os vidros nos caixilhos.
Qualquer massa usada para tapar fendas em superfícies, paredes, para impedir o escoamento de água etc.
Etimologia (origem da palavra betume). Do latim bitumen.inis.
Esta substância era colhida na forma de lodo na região do mar Morto, e do Eufrates, eem outros lugares, sendo usada como cal nas construções (Gn
Betume Massa escura usada, entre outras coisas, para tapar fendas (Ex
Calafetar
verbo transitivo direto [Marinha] Vedar com estopa, introduzida à força, as junturas, buracos ou fendas de uma embarcação, para impedir penetração da água.
Entupir com estopa, feltro, pano ou papel qualquer fenda ou buraco para impedir a entrada do vento ou do frio.
Encher com piche ou outra substância as juntas dos soalhos, telhados etc.
Etimologia (origem da palavra calafetar). Do italiano calafatare.
Calafetar Tapar buracos ou fendas com massa (Ex
Caniços
-
Fonte: Dicionário ComumCipreste
substantivo masculino Botânica Nome dado a vários tipos de árvores muito altas, que podem chegar aos 45 metros, da família das Cupressáceas, Cupressus sempervirens, Chamaecyparis lawsoniana, Cupressus goveniana, Calocedrus decurrens, Thuja orientalis, Thuja plicata e Thuyopsis dolabrata; muito usada para extração de madeira ou cultivada como ornamental.
A madeira que se retira dessas árvores.
Figurado Símbolo da morte, da tristeza, da dor; luto, tristeza, dor; geralmente representado pelo ramo dessas árvores.
Etimologia (origem da palavra cipreste). Do latim cypressus.
Cipreste Árvore sempre verde, cuja madeira era usada em construção e na feitura de móveis (Is
Dentro
advérbio Interiormente; localizado no interior de; de modo interno: lá dentro está melhor.
Adentro; em direção ao interior de: entrou mato adentro.
interjeição [Marinha] Ordem dada aos marinheiros para que as vergas sejam recolhidas.
expressão Estar por dentro. Saber do que acontece: estou por dentro do assunto.
Dentro de. Na parte interna; de modo íntimo; com o passar do tempo: passou o dia dentro do escritório; guardei seu nome dentro da minha cabeça; o ônibus sairá dentro de minutos.
Dentro em. Intimamente; de maneira íntima e particular: o amor está dentro em mim.
Etimologia (origem da palavra dentro). Do latim de + intro.
Farar
verbo transitivo direto [Gíria] Farejar; procurar, buscar, encontrar ou apanhar alguma coisa; tentar encontrar alguém através do faro.
Etimologia (origem da palavra farar). Faro + ar.
Fora
advérbio Na parte exterior; na face externa.
Em outro local que não aquele em que habitualmente se reside.
Em país estrangeiro; no exterior: minha irmã vive fora.
interjeição Voz áspera para expulsar alguém de um recinto, vaiar ou patear interpretação teatral ou musical, discurso político etc.
preposição Com exclusão de; além de; exceto: deram-lhe todo o dinheiro, fora os lucros, que foram depositados.
substantivo masculino Erro grosseiro; rata, fiasco: aquele erro foi o maior fora da minha vida.
Expressão de ignorância: não fala nada interessante, é um fora atrás do outro.
Não aceitação de; recusa.
locução prepositiva Fora de. Sem: fora de propósito.
Distante de: fora da cidade.
Do lado externo: fora de casa.
expressão Dar fora em. Não aceitar ficar com alguém; romper namoro.
Dar um fora. Cometer um erro grosseiro.
Levar um fora. Ser rejeitado; sofrer recusa.
Etimologia (origem da palavra fora). Do latim foras.
Gofer
substantivo feminino Madeira não identificada de que foi construída a arca de Noé, designada com esse nome em língua hebraica, Gên. 6, 14.
Etimologia (origem da palavra gofer). Hebr.
Gofer V. MADEIRA DE GOFER.
Fonte: Dicionário da Bíblia de AlmeidaMadeira
substantivo feminino Parte lenhosa das árvores, constituída de fibras e vasos condutores da seiva bruta, e aproveitada em construção e trabalhos de carpintaria e marcenaria.
Madeira de lei, a que, por ser mais rija e mais resistente ao tempo e ao cupim, se emprega em construções de envergadura (vigamento das casas, mastreação e cascos de navios) e móveis. (As mais comuns madeiras de lei são o carvalho, o cedro, o jacarandá, o mogno, o gonçalo-alves, o pau-marfim, a sucupira, a peroba.).
Madeira-branca, V. MADEIRA-BRANCA.
Piché
1. Espécie de alcatrão.
2. Madeira de construção.
(piche + -ar)
1. Aplicar piche ou pez a.
2.
Escrever ou rabiscar algo,
3. [Brasil, Informal] Dizer mal de. = ESCARNECER, ESPINAFRAR, MALDIZER
Tabuas
(latim tabula, -ae, tábua, mesa)
1. Peça de madeira serrada ao comprido, de largura variável e pouco grossa; prancha.
2. Peça de mármore plana e lisa.
3. Superfície sobre que assenta a pintura em madeira.
4. Mesa, geralmente para jogo ou refeições. = TÁBULA
5. Mapa; quadro.
6. Índice; tabela.
7. Nomenclatura disposta e distribuída de modo a ser facilmente compreendida.
8. [Anatomia] Lâmina interna e externa dos ossos do crânio.
9. [Veterinária] Cada um dos lados do pescoço do cavalo.
10.
[Brasil, Informal]
11. [Brasil, Informal] Recusa feita a um pedido para dançar.
12. Documento registado em pedra, madeira ou material afim.
13. [Tauromaquia] Muro ou barreira que circunda a arena da praça de touros. = TRINCHEIRA
fazer tábua rasa
Começar como se não houvesse
Ignorar ou desprezar (ex.: fez tábua rasa dos conselhos dos mais velhos).
tábua de salvação
Meio de se livrar de um embaraço ou de situação difícil.
=
ESCAPATÓRIA
tábua esperta
A que foi endireitada.
tábua rasa
Superfície pronta para receber escrita, desenho, pintura, etc.
Mente vazia, sem
tábuas de resbordo
[Náutica]
As que formam o princípio do costado do navio e encaixam nos entalhes da quilha.
tábuas
[Náutica]
As que resolvem facilmente os problemas de navegação.
Tábuas
(latim tabula, -ae, tábua, mesa)
1. Peça de madeira serrada ao comprido, de largura variável e pouco grossa; prancha.
2. Peça de mármore plana e lisa.
3. Superfície sobre que assenta a pintura em madeira.
4. Mesa, geralmente para jogo ou refeições. = TÁBULA
5. Mapa; quadro.
6. Índice; tabela.
7. Nomenclatura disposta e distribuída de modo a ser facilmente compreendida.
8. [Anatomia] Lâmina interna e externa dos ossos do crânio.
9. [Veterinária] Cada um dos lados do pescoço do cavalo.
10.
[Brasil, Informal]
11. [Brasil, Informal] Recusa feita a um pedido para dançar.
12. Documento registado em pedra, madeira ou material afim.
13. [Tauromaquia] Muro ou barreira que circunda a arena da praça de touros. = TRINCHEIRA
fazer tábua rasa
Começar como se não houvesse
Ignorar ou desprezar (ex.: fez tábua rasa dos conselhos dos mais velhos).
tábua de salvação
Meio de se livrar de um embaraço ou de situação difícil.
=
ESCAPATÓRIA
tábua esperta
A que foi endireitada.
tábua rasa
Superfície pronta para receber escrita, desenho, pintura, etc.
Mente vazia, sem
tábuas de resbordo
[Náutica]
As que formam o princípio do costado do navio e encaixam nos entalhes da quilha.
tábuas
[Náutica]
As que resolvem facilmente os problemas de navegação.
Untar
verbo transitivo direto Friccionar com substância untuosa, gordurosa; ungir: untar a máquina com óleo.
Revestir com uma camada de gordura; besuntar: untou a forma do bolo.
verbo pronominal Passar unto, óleo, gordura, no próprio corpo: untou-se de gordura ao fazer o cozido.
Etimologia (origem da palavra untar). Unto, do latim unctus “banha” + ar.
Untar Aplicar óleo ou gordura (Is