Enciclopédia de II Samuel 3:39-39

Tradução (ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Índice

Perícope

2sm 3: 39

Versão Versículo
ARA No presente, sou fraco, embora ungido rei; estes homens, filhos de Zeruia, são mais fortes do que eu. Retribua o Senhor ao que fez mal segundo a sua maldade.
ARC Que eu ainda sou tenro, ainda que ungido rei; estes homens, filhos de Zeruia, são mais duros do que eu: o Senhor pagará ao malfeitor, conforme a sua maldade.
TB Eu estou hoje fraco, embora ungido rei; e estes homens, filhos de Zeruia, são fortes demais para mim. Retribua Jeová ao malfeitor segundo a sua maldade.
HSB וְאָנֹכִ֨י הַיּ֥וֹם רַךְ֙ וּמָשׁ֣וּחַ מֶ֔לֶךְ וְהָאֲנָשִׁ֥ים הָאֵ֛לֶּה בְּנֵ֥י צְרוּיָ֖ה קָשִׁ֣ים מִמֶּ֑נִּי יְשַׁלֵּ֧ם יְהוָ֛ה לְעֹשֵׂ֥ה הָרָעָ֖ה כְּרָעָתֽוֹ׃ פ
BKJ E eu estou fraco neste dia, mesmo sendo um rei ungido; e estes homens, filhos de Zeruia, são sobremaneira duros para mim; o SENHOR retribuirá ao perpetrador do mal segundo a sua impiedade.
LTT Que eu hoje estou fraco, ainda que ungido rei; estes homens, filhos de Zeruia, são duros demais para mim; o SENHOR pagará ao malfeitor, conforme a sua maldade.
BJ2 Eu sou ainda fraco, apesar de ungido rei,[l] e esses homens, os filhos de Sárvia, são mais violentos do que eu. Que Iahweh castigue o malfeitor conforme a sua maldade!"

Referências Cruzadas

As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de II Samuel 3:39

Êxodo 21:12 Quem ferir alguém, que morra, ele também certamente morrerá;
II Samuel 19:5 Então, entrou Joabe ao rei, em casa, e disse: Hoje, envergonhaste a face de todos os teus servos, que livraram hoje a tua vida, e a vida de teus filhos, e de tuas filhas, e a vida de tuas mulheres, e a vida de tuas concubinas,
II Samuel 19:13 E a Amasa direis: Porventura, não és tu meu osso e minha carne? Assim me faça Deus, e outro tanto, se não fores chefe do arraial diante de mim para sempre, em lugar de Joabe.
I Reis 2:5 E também tu sabes o que me fez Joabe, filho de Zeruia, e o que fez aos dois chefes do exército de Israel, a Abner, filho de Ner, e a Amasa, filho de Jéter, os quais matou, e em paz derramou o sangue de guerra, e pôs o sangue de guerra no seu cinto que tinha nos lombos e nos seus sapatos que trazia nos pés.
I Reis 2:33 Assim, recairá o sangue destes sobre a cabeça de Joabe e sobre a cabeça da sua semente para sempre; mas a Davi, e à sua semente, e à sua casa, e ao seu trono dará o Senhor paz para todo o sempre.
I Crônicas 2:15 a Ozém, o sexto, e a Davi, o sétimo.
I Crônicas 22:5 Porque dizia Davi: Salomão, meu filho, ainda é moço e tenro, e a casa que se há de edificar para o Senhor se há de fazer magnífica em excelência, para nome e glória em todas as terras; eu, pois, agora, lhe prepararei materiais. Assim, preparou Davi materiais em abundância, antes da sua morte.
II Crônicas 19:6 E disse aos juízes: Vede o que fazeis, porque não julgais da parte do homem, senão da parte do Senhor, e ele está convosco no negócio do juízo.
Salmos 7:16 A sua obra cairá sobre a sua cabeça; e a sua violência descerá sobre a sua mioleira.
Salmos 28:4 Retribui-lhes segundo as suas obras e segundo a malícia dos seus esforços; dá-lhes conforme a obra das suas mãos; envia-lhes a sua recompensa.
Salmos 62:12 A ti também, Senhor, pertence a misericórdia; pois retribuirás a cada um segundo a sua obra.
Salmos 75:10 E quebrantarei todas as forças dos ímpios, mas as forças dos justos serão exaltadas.
Salmos 101:8 Pela manhã destruirei todos os ímpios da terra, para desarraigar da cidade do Senhor todos os que praticam a iniquidade.
Provérbios 20:8 Assentando-se o rei no trono do juízo, com os seus olhos dissipa todo mal.
Provérbios 25:5 Tira o ímpio da presença do rei, e o seu trono se firmará na justiça.
Isaías 7:4 E dize-lhe: Acautela-te e aquieta-te; não temas, nem se desanime o teu coração por causa destes dois pedaços de tições fumegantes, por causa do ardor da ira de Rezim, e da Síria, e do filho de Remalias.
Romanos 13:4 Porque ela é ministro de Deus para teu bem. Mas, se fizeres o mal, teme, pois não traz debalde a espada; porque é ministro de Deus e vingador para castigar o que faz o mal.
II Timóteo 4:14 Alexandre, o latoeiro, causou-me muitos males; o Senhor lhe pague segundo as suas obras.

Livros

Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências em Outras Obras.

Comentários Bíblicos

Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores
Beacon - Comentários de II Samuel Capítulo 3 do versículo 1 até o 39
O texto em II Samuel 3:1 indica uma hostilidade contínua, provavelmente não iniciada por Davi, com o resultado da força crescente da causa deste e com a fraque-za decrescente da causa de Isbosete.

  1. A Família de Davi (2 Sm 3:2-5)

A narrativa é interrompida para apresentar um breve relato da família de Davi, uma prática comum dos escritores bíblicos em qualquer ponto de transição (cf. 1 Sm 14:49-51; 2 Sm 5:13-16; 1 Reis 3:1-14.21; 15.2,9). Davi casara-se com Ainoã e Abigail durante os seus anos de refúgio. Amnom, o primeiro filho de Ainoã era, portanto, seu herdeiro legítimo. O filho de Abigail é aqui intitulado de Quileabe (3) ; mas é chamado de Daniel em I Crônicas 3:1; não é incomum para os personagens bíblicos terem mais de um nome. Quatro outras esposas são citadas, inclusive a filha do rei de Gesur, algo pos-sivelmente típico das alianças políticas que nos tempos do Antigo Testamento eram freqüentemente seladas com um casamento entre os membros das famílias reais envolvi-das. O texto em I Crônicas 3:5-9 completa o registro da família de Davi com uma lista de mais treze filhos. Sobre a poligamia no Antigo Testamento, cf.comentário sobre 1 Sm 1.2.

6. O Colapso do Reinado de Isbosete (2Sm 3:6-4.
12)

O balanço deste capítulo, inclusive o de número 4, descrevem todos os acontecimen-tos resumidos em 2Sm 3:1.

  1. Isbosete se indispõe com Abner (3:6-11). O domínio por trás do trono de Isbosete era o de seu comandante militar Abner. Abner se esforçava na casa de Saul (6), isto é, "Abner estava fortalecendo a sua própria posição dentro do grupo de Saul" (Berk.). O jovem rei acusou seu capitão de ter um relacionamento impróprio com uma das concubinas de seu pai, chamada Rispa (7). Se a acusação fosse verdadeira, isto bem poderia ter significado que Abner tramava tomar o trono, visto que o harém de um rei oriental sem-pre passava para o seu sucessor.

A acusação deixou Abner furioso, e ele jurou transferir o reino para Davi, um jura-mento que deixou Isbosete calado de tanto temor (8-11). Cabeça de cão (8), uma expres-são para alguém totalmente desprezível. Transferindo (10), passando o controle. Des-de Dã até Berseba, isto é, do extremo norte até a fronteira do sul. Davi já estava de posse de Berseba. O território de Isbosete uniria todo o país sob o governo de Davi.

  1. Abner negocia com Davi (3:12-21). Abner não perdeu tempo em colocar em ação seu plano de entregar seu protegido, Isbosete, a Davi. Por isso, enviou seus mensageiros a Hebrom com uma oferta de aliança (12) ou acordo em que Abner traria todo o Israel sob o governo de Davi. Este concordou em negociar somente com a condição de que Mical, filha de Saul, sua primeira esposa (1 Sm 18.27), lhe fosse devolvida (13). É possível que o propósito de Davi não fosse tanto ganhar mais uma mulher, mas sim fortalecer a sua reivindicação ao reinado, ao ser novamente reconhecido como o genro de Saul. Ele en-dereçou a sua exigência diretamente a Isbosete, que ordenou ou permitiu que Abner tirasse Mical seu então marido (14-16). Seu ato não trouxe qualquer satisfação futura

a Davi, uma vez

ical aparentemente não sentiu mais o amor que no início demonstrava por ele (2Sm 6:20-23).

Enquanto isso, Abner enviou mensageiros aos anciãos de Israel, para rogar-lhes que agissem prontamente. Ele lhes lembrou das promessas de Deus de livrar o povo das mãos dos filisteus por intermédio de Davi (17,18). Ele procurou, particularmente, con-sentir com a tribo de Saul, Benjamim, e assim foi pessoalmente a Davi em Hebrom, acompanhado por uma escolta de 20 homens (19,20). Um banquete foi realizado com a finalidade de selar o acordo. Depois disso, Abner e seus homens partiram para executar o plano de trazer toda a nação sob o governo de Davi (21).

  1. Abner é assassinado (3:22-39). Joabe, nesse meio tempo, estivera longe de Hebrom em uma expedição militar. Quando voltou e soube da visita de seu oponente, ficou furioso e acusou-o de ter vindo como um espião (22-25). Sem o conhecimento de Davi, enviou mensageiros após Abner, que o alcançaram a aproximadamente três quilômetros de Hebrom, no poço de Sira (26), e trouxeram-no a Hebrom sob algum pretexto. Joabe chamou Abner em separado como para uma conferência particular e matou-o a sangue frio em vingança pela morte de seu irmão Asael (cf. 2;18ss.). O versículo 30 indica que o outro irmão, Abisai, foi um cúmplice na traição.

A reação de Davi foi proclamar a inocência de si mesmo e de seu reino, e requereu o juízo de sangue sobre a cabeça de Joabe e sobre toda a casa de seu pai (29). Nunca da casa de Joabe falte..., isto é, "que sempre possa haver na casa de Joabe alguém que sofra de fluxo", etc. (30, Berk.). O rei lançou sobre a família do assassino as mais amar-gas calamidades: morrer de hemorragia ou lepra, ficar extremamente magro e fraco, morte por suicídio ou de fome. A força dessas palavras mostra a reação súbita que Davi expressou contra a traição sofrida por alguém que, há poucos momentos, desfrutara de sua hospitalidade.

Davi convocou um luto geral, e ele mesmo seguiu o corpo de Abner em seu sepulta-mento em Hebrom (31,32). Rasgai as vossas vestes, cingi-vos de panos de saco (31), os sinais de profunda tristeza. Não morreu Abner como morre o vilão? (33), isto é, chegaria ao fim um homem nobre com a fama de um nabal, um homem despre-zível e mau? As tuas mãos não estavam atadas, nem os teus pés, carregados de grilhões (34) ; por não suspeitar o mal, Abner não fez qualquer tentativa de defesa ou fuga. O luto continuou com um jejum por todo o dia, observado tanto pelo rei como pelo povo (35,36). A conduta e a evidente sinceridade do rei deixaram claro para todas as tribos de Israel que a morte de Abner não foi determinada por ele (37). O versículo 38 é um texto fúnebre muito popular: Não sabeis que, hoje, caiu em Israel um prínci-pe e um grande? Davi sentiu a sua fraqueza diante da amarga vingança de Joabe e Abisai, os filhos de Zeruia. São mais duros do que eu (39) ; significa "são duros de-mais para mim" (Berk.).


Champlin

Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante
Champlin - Comentários de II Samuel Capítulo 3 versículo 39
Como Joabe, o assassino de Abner (conforme v. 2Sm 3:27), era parente e oficial de Davi, as tribos do Norte tinham bons motivos para suspeitar que este havia sido o instigador e o verdadeiro responsável pelo crime. Por isso, Davi tratou de eliminar qualquer suspeita, sepultando com toda a solenidade o cadáver de Abner e declarando publicamente a sua inocência. Dessa forma, buscava preservar o seu prestígio entre a população do Norte, enquanto aguardava o momento oportuno para ascender ao trono de Israel como sucessor de Saul.

Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Genebra - Comentários de II Samuel Capítulo 3 do versículo 1 até o 39
*

3:1

a guerra entre a casa de Saul e a casa de Davi. Pelo menos nas tribos do Norte, a transferência de poder para Davi, após a morte de Saul, não foi feita sem resistência. Uma figura chave no apoio a Saul foi Abner, comandante militar de Saul que tinha instituído o filho sobrevivente de Saul, Is-Bosete, como rei em Maanaim (2.8,9). Mas a maré estava a favor de Davi (2.30,31, nota).

* 3.2-11

A lista de seis filhos de Davi (vs. 2-5) ampliou a declaração do v. 1, de que "Davi se ia fortalecendo", ao passo que o desentendimento entre Abner e Is-Bosete, por causa de uma concubina (vs. 6-11) realçam a declaração final do v.1, "os da casa de Saul se iam enfraquecendo".

* 3:2

Em Hebrom, nasceram filhos a Davi. Conforme revela a lista que se segue, Davi tomou mulheres adicionais em Hebrom. Em 5:13-16, depois da chegada de Davi em Jerusalém, ainda mais esposas e concubinas foram acrescentadas, e pelo menos mais onze filhos teriam nascido a Davi (ver a lista acumulada em 13 3:1-13.3.9'>1Cr 3:1-9). Apesar de o narrador não apresentar qualquer avaliação explícita sobre o comportamento de Davi (os antigos reis do Oriente Próximo comumente multiplicavam esposas e filhos), isso viola os padrões determinados em Dt 17:17.

* 3:3

Maaca, filha de Talmai, rei de Gesur. O casamento de Davi com uma esposa estrangeira do pequeno reino arameu de Gesur pode ter tido motivos políticos, dando-lhe um aliado ao norte do reino instável de Is-Bosete.

* 3:7

Por que coabitaste com a concubina de meu pai? A apropriação por Abner de uma certa concubina de Saul equivaleria à reivindicação ao trono de Israel (12.8, nota; 16.21, nota; 1Rs 2:22). O leitor não é informado se a suspeita de Is-Bosete era bem fundamentada ou era simples paranóia. Seja como for, Abner usou essa acusação como uma oportunidade para mudar sua lealdade para com Davi (vs. 8-10).

* 3:9

como jurou o SENHOR a Davi. Ver 5.2, nota; 1Sm 13:14, nota; 15.28; 24.20, nota.

* 3:10

Dã até Berseba. Uma expressão proverbial que indica o "país inteiro" (ver Jz 20:1).

* 3:11

o temia. A reação de Is-Bosete indica que Abner tinha condições não somente de ameaçar, mas também de cumprir a sua ameaça.

* 3:12

De quem é a terra? Abner quis dizer que a terra era dele, como alguém que a controlava e podia dá-la a Davi, ou então que a terra pertencia a Davi por direito, e que Davi deveria valer-se da ajuda de Abner, para poder tomar posse dela.

* 3:13

trouxeres a Mical, filha de Saul. Devolver a Davi a sua esposa, Mical (ver 1Sm 18:27), não somente corrigiria o erro de Saul por tê-la dada como esposa a outro homem, na ausência de Davi (1Sm 25:44), mas também fortaleceria a reivindicação de Davi ao trono de Saul. As restrições de Dt 24:1-4 não se aplicam à esta situação, visto que a separação que houve entre Davi e Mical foi involuntária.

* 3:14

enviou Davi mensageiros a Is-Bosete. A insegurança da posição de Is-Bosete se evidencia não somente em seu temor de Abner (v. 11), mas também em sua incapacidade de resistir às ordens de Davi.

cem prepúcios de filisteus. Davi referiu-se ao preço de uma noiva que Saul havia estabelecido em troca de Mical (1Sm 18:25); o pagamento que ele fizera realmente fora o dobro do preço combinado (1Sm 18:27).

* 3:16

Baurim. Normalmente identificada como sendo um local a cerca de 2,4km a leste de Jerusalém, no território de Benjamim. Baurim foi o lugar de origem de Simei, filho de Gera (16.5; 1Rs 2:8).

chorando. Um rápido vislumbre do sofrimento causado por feitos fora do controle desse homem.

* 3:17

procuráveis que Davi reinasse sobre vós. Ver o v. 1, nota. Ao que parecia, Is-Bosete e Abner era tudo quanto se interpunha no caminho das relações harmoniosas entre Davi e Israel. Aqui Abner saiu de cena, e Is-Bosete não haveria de resistir por muito tempo sem ele (cap. 4).

* 3:18

Davi, meu servo. Davi é agora reconhecido como o detentor de uma comissão primeiramente outorgada a Saul (ver 1Sm 9:16).

* 3:21

para fazerem aliança contigo. Ver 5.3.

em paz. A repetição desta frase por duas vezes mais, nos vs. 22 e 23, sublinha o fato que Davi não estivera envolvido na morte de Abner; ver também os vs. 26,28,29,37.

* 3:24

A agitação de Joabe diante da idéia da partida pacífica de Abner torna-se evidente em suas palavras a Davi.

* 3:26

o poço de Sirá. Ficava a poucos quilômetros ao norte de Hebrom.

sem que Davi o soubesse. Esta observação é outra confirmação da inocência de Davi quanto à morte de Abner (vs. 21-23,28,29,37).

* 3:27

em vingança do sangue de seu irmão Asael. Ver também o v. 30. Em 2:18-23 a morte de Asael por Abner é retratado, essencialmente, como uma questão de defesa própria, e o contexto da batalha no ato de Abner deixa duvidoso se Joabe tinha o direito de agir como "vingador do sangue" (14.11; Nm 35:16-25; Dt 19:11-13; Js 20:3). Joabe também pode ter desejado eliminar um rival em potencial na corte de Davi (ver seu assassinato de Amasa, em 20.10).

* 3:28

Inocentes somos eu e o meu reino. Ver os vs. 21-23,26,37.

* 3:29

Caia este sangue sobre a cabeça de Joabe. A decisão de Davi de proferir uma maldição sobre a casa de Joabe, em lugar de tomar ação disciplinar direta pode ter sido um resultado das circunstâncias ambíguas do crime de Joabe. Mais provavelmente, porém, tais fatores como o poder considerável de Joabe e sua reputação incluindo seu relacionamento familiar com Davi tenham influenciado a sua decisão. Em última análise, porém, o crime de Joabe não deixou de ser punido (1Rs 2:5,6,28-35).

* 3:39

mais fortes. Ou seja, mais "implacáveis". Ver o v. 29, nota; conforme 16.10; 19.22.


Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.
Matthew Henry - Comentários de II Samuel Capítulo 3 do versículo 1 até o 39
3:1 Os sucessos do capítulo 2 levaram a uma guerra prolongada entre os seguidores do Davi e as tropas leais ao Abner e a Is-boset. A guerra civil estremeceu ao país e ambos os bandos pagaram um preço muito alto. Esta guerra surgiu devido ao Israel e Judá perderam de vista o que era o propósito e a visão de Deus: estabelecer-se na terra (Gn 12:7), tirar os cananeos (Dt 7:1-4), e obedecer as leis de Deus (Dt 8:1). Em vez de unir-se para alcançar estas metas, brigaram entre si. Quando em frente um conflito, dê um passo atrás nas hostilidades e considere se você e seu inimigo têm metam em comum que são maiores que suas diferenças. Apele a estes interesses para poder chegar a um acordo.

3.2-5 Davi sofreu muita angústia devido à grande quantidade de algemas que teve. A poligamia era uma prática socialmente aceita para os reis nesses tempos, apesar de que Deus o proibia especificamente (Dt 17:14-17). Com grande tristeza, os numerosos filhos que nasceram das esposas do Davi, causaram a este grandes problemas: violação (Dt 13:14), assassinato (Dt 13:28), rebelião (Dt 15:13) e cobiça (1Rs 1:5-6). Todas estas coisas foram produto do ciúmes e rivalidades que existiam entre os meio irmãos. Salomão, um dos filhos do Davi e seu sucessor ao trono, também teve muitas algemas, e estas à larga, afastaram-no de Deus (1Rs 11:3-4).

3:6, 7 O dormir com qualquer das algemas ou concubinas do rei era reclamar o trono para si, e era considerado como traição. devido a que Is-boset era um governante débil, Abner estava a cargo do país. portanto, pôde ter considerado justificável sua ação de dormir com a concubina do Saul. Is-boset, de qualquer modo, viu que o poder do Abner se acrescentava muito.

3:7 Is-boset teve razão ao falar em contra do comportamento do Abner, mas não teve a força moral para manter sua autoridade (3.11). A falta de firmeza moral chegou a ser a raiz dos problemas que o Israel teve durante os próximos quatro séculos. Só quatro dos seguintes quarenta reis do Israel foram chamados "bons". Se necessita valor e fortaleza para manter-se firme ante nossas convicções para enfrentar as más ações frente à oposição. Quando cria que algo está mau, não permita que o dissuadam de sua posição. Ataque com firmeza o mal e levante se em favor do bem.

ABNER

As adulações sinceras de um oponente são freqüentemente a melhor maneira de medir a grandeza de alguém. Apesar de que Abner e Davi se viram freqüentemente através das linhas de batalha, a Bíblia nos dá uma breve biografia do respeito que se tinham mutuamente. Quando jovem, Davi serve sob as ordens do Abner. Mas mais tarde, este levou a cabo a campanha do Saul para matar ao Davi. depois da morte do Saul, Abner manteve temporalmente o poder na família do rei. Mas a luta entre o Abner e o herdeiro do Saul, Is-boset, originou que Abner decidisse apoiar a reclamação pelo trono de parte do Davi. Foi durante estes esforços por unir o reino que Abner foi assassinado pelo Joab.

Vários anos antes, em uma batalha entre o exército de Is-boset, sob as ordens do Abner, e as forças do Davi, comandadas pelo Joab, Abner fugiu e foi açoitado pelo Asael, o irmão do Joab. Abner advertiu ao Asael em duas ocasiões que deixasse de persegui-lo, mas o impaciente e jovem soldado se negou, assim Abner o matou. Joab se tinha proposto vingar a seu irmão.

Abner se deu conta de que a família do Saul estava predestinada à derrota, e que Davi seria o próximo rei, assim decidiu trocar de bando. Esperava que em troca de entregar o reino do Saul, Davi o fizesse comandante em chefe de seu exército. A disposição do Davi para aceitar esta proposição foi talvez outra razão para a ação do Joab.

Abner vivia por seu engenho e por sua vontade. Para ele, Deus era alguém com quem cooperaria se isso entrava em seus planos. De outra forma, fazia o que lhe parecia melhor para ele no momento. Podemos nos identificar com a tendência do Abner de cooperar condicionalmente com Deus. A obediência é fácil quando as instruções da Palavra de Deus encaixam em nossos planos. Mas nossa fidelidade a Deus fica a prova quando seus planos são contrários aos nossos. Que ação deveria tomar hoje em obediência à Palavra de Deus?

Pontos fortes e lucros:

-- Comandante em chefe do exército do Saul e líder militar capaz

-- Manteve ao Israel unido por vários anos durante o governo do débil rei Is-boset

-- Reconheceu e aceitou o plano de Deus para fazer do Davi o rei de todo o Israel e Judá

Debilidades e enganos:

-- Foi motivado pelo egoísmo em seu esforço para reunir ao Judá e Israel em lugar de uma convicção divina

-- Dormiu com uma das concubinas da realeza depois da morte do Saul

Lições de sua vida:

-- Deus requer mais que uma cooperação condicional e sem entusiasmo

Dados gerais:

-- Onde: Território de Benjamim

-- Ocupação: Comandante do exército sob os reinados do Saul e Is-boset

-- Familiares: Pai: Ner. Primo: Saul. Filho: Jaasiel

-- Contemporâneos: Davi, Asael, Joab, Abisai

Versículo chave:

"Também disse o rei a seus servos: Não sabem que um príncipe e grande tem cansado hoje no Israel?" (2Sm 3:38).

A história do Abner se relata em 1 Smamuel 14.50-2Sm 4:12. Além disso o menciona em 1Rs 2:5, 1Rs 2:32; 1Cr 26:28; 1Cr 27:16-22.

3:8 Ao perguntar: "Sou eu cabeça de cão?" Abner estava realmente dizendo, "Sou eu um traidor ao Judá?" Possivelmente pôde ter estado refutando a acusação de que ele estava tratando de tomar o trono. Ou pôde haver-se aborrecido de que Is-boset o repreendesse depois de que, em um primeiro momento, tinha-o ajudado a ocupar o trono. Prévio a esta conversação, Abner pôde haver-se dado conta de que não podia deter o Davi para que à larga tomasse o Israel. devido a que estava zangado com Is-boset, Abner elaborou um plano para lhe dar o reino do Israel ao Davi.

3:13, 14 Mical tinha estado casada com o Davi. O rei Saul tinha arrumado o matrimônio como recompensa pelas façanhas de valor do Davi (1Sm 17:25; 1Sm 18:24-27). Mais tarde, entretanto, em um de seus arranques de ciúmes, Saul tirou ao Mical e a forçou a casar-se com o Palti (1Sm 25:44). Agora Davi queria que lhe devolvessem a esposa antes de começar a negociar a paz com as tribos do norte. Possivelmente Davi ainda a amava (mas veja-se 6:20-23 a respeito da tensão em sua relação). Muito provavelmente, pensou que o matrimônio com uma filha do Saul fortaleceria sua reclamação para governar todo o Israel e demonstrar que não guardava animosidade para a casa do Saul. Palti foi a vítima desafortunada apanhada na telara�a do ciúmes do Saul.

3:19 Devido a Saul, Is-boset e Abner eram todos da tribo de Benjamim, o apoio dos anciões dessa tribo significava que Abner falava a sério a respeito de sua oferta. Existia uma forte possibilidade de superar as rivalidades entre as tribos e unir o reino.

3.26-29 Joab tomou vingança pela morte de seu irmão em lugar de deixar que Deus fizesse justiça. Entretanto, essa vingança obrou em seu contrário (1Rs 2:31-34). Deus castigará a aqueles que o mereçam (Rm 12:19). Não se regozije quando seus inimigos sofrem, e não procure vingança. Procurar vingança arruinará sua própria tranqüilidade mental e incrementará as oportunidades de posteriores represálias.

3:27 Abner matou ao Asael, irmão do Joab, em defesa própria. Logo Joab matou ao Abner para vingar a morte de seu irmão e além para salvar sua posição como líder militar. supunha-se que os homens que matavam em defesa própria estariam a salvo em cidades de refúgio (Nu 35:22-25). Joab mostrou sua falta de respeito às leis de Deus ao matar por vingança ao Abner no Hebrón, uma cidade de refúgio (Js 20:7).

3:29 Davi disse que os descendentes do Joab seriam impuros, doentes e que passariam necessidade. por que disse Davi costure tão duras a respeito do Joab? Davi estava zangado pela morte do Abner por muitas razões. (1) Estava sofrendo pela perda de um oficial militar qualificado. (2) Queria estar seguro de que a culpa pela morte do Abner caísse no Joab e não nele mesmo. (3) Estava a ponto de converter-se em rei da nação inteira, e utilizar ao Abner era a chave para ganhar às tribos do norte. A morte do Abner pôde ter revivido a guerra civil. (4) Joab violou o acordo que tinha feito Davi de que protegeria ao Abner. O ato assassino do Joab arruinou os planos do Davi e este estava molesto em especial porque seu próprio general tinha cometido o crime.

3:31 Ao caminhar atrás do féretro, Davi estava liderando o duelo.

3.31ss Davi ordenou ao Joab que levasse luto, possivelmente porque poucas pessoas se deram conta de que Joab tinha cometido o crime e porque Davi não queria nenhum outro problema. Se isto foi assim, Davi estava pensando mais em fortalecer seu reino que em repartir justiça.

3:39 Joab e Abisai foram os dois filhos da Sarvia que Davi mencionou. Davi passou momentos muito difíceis tratando de controlar ao Joab porque, apesar de que era intensamente leal, tinha uma vontade férrea prefiriendo fazer as coisas a sua maneira. Em troca de sua lealdade, entretanto, Davi lhe deu a flexibilidade que tanto desejava.

O assassinato que cometeu Joab contra Abner é um exemplo de sua independência intensa. Apesar de que Davi se opôs ao assassinato, permitiu que não fora castigado porque (1) o castigar ao Joab poderia ter feito que as tropas se rebelassem; (2) Joab era sobrinho do Davi, e qualquer trato forte poderia ter causado problemas familiares; (3) Joab era da tribo do Judá, e Davi não queria uma rebelião de sua própria tribo; (4) o haver-se desfeito do Joab tinha significado a perda de um general hábil e competente que foi invalorable para fortalecer seu exército.


Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano
Wesley - Comentários de II Samuel Capítulo 3 do versículo 1 até o 39
REVOLTA D. Abner (3: 6-39)

6 E sucedeu que, enquanto houve guerra entre a casa de Saul ea casa de Davi, que Abner ia se tornando poderoso na casa de Saul. 7 Ora, Saul tivera uma concubina, cujo nome era Rispa, filha de Aías: e Isbosete , disse a Abner: Por que fizeste ido à concubina de meu pai? 8 Então se irou muito Abner pelas palavras de Isbosete, disse: Sou eu cabeça de cão, que pertence a Judá? Este dia eu mostrar bondade para com a casa de Saul, teu pai, a seus irmãos, e seus amigos, e não te entreguei nas mãos de Davi; e ainda assim tu me chargest este dia com uma falha tocante a essa mulher. 9 Assim faça Deus a Abner, e outro tanto, se, como o Senhor jurou a Davi, eu não faço mesmo assim a ele; 10 para transferir o reino da casa de Saul, e estabelecendo o trono de Davi sobre Israel e sobre Judá, desde Dã até Berseba. 11 E ele não poderia responder a Abner mais uma palavra, porque o temia.

12 E Abner enviou mensageiros a Davi, em seu nome, dizendo: De quem é a terra? dizendo também , faze a tua aliança comigo, e eis que a minha mão será contigo, para trazer sobre ti todo o Israel. 13 E ele disse: Bem; Vou fazer uma aliança contigo; mas uma coisa que eu preciso de ti. ou seja, você não deve ver o meu rosto, se não te traz primeiramente Mical, filha de Saul, quando vieres ver a minha cara 14 E Davi enviou mensageiros a Isbosete, filho de Saul, dizendo: Dá-me minha mulher Mical, que eu desposei por cem prepúcios de filisteus. 15 E Isbosete enviados, e tirou a seu marido, a Paltiel, filho de Laís. 16 E foi com ela, chorando seu marido como ele foi, e seguiu-a até Baurim. Então disse Abner-lhe: Vai, volta, e ele voltou.

17 Falou Abner com os anciãos de Israel, dizendo: Em tempos ye passado procurado para Davi para ser rei sobre você: 18 agora, em seguida, fazê-lo; porque o Senhor falou de Davi, dizendo: Pela mão do meu servo Davi livrarei o meu povo de Israel da mão dos filisteus e da mão de todos os seus inimigos. 19 E Abner falou também aos ouvidos de Benjamin : e Abner foi também dizer aos ouvidos de Davi em Hebron tudo o que parece bom para Israel, e para toda a casa de Benjamin. 20 Abner foi ter com Davi em Hebrom, e vinte homens com ele. E Davi fez Abner e os homens que estavam com ele uma festa. 21 Então disse Abner a Davi: Eu me levantarei, e vai reunir todo o Israel o rei meu senhor, para que possam fazer uma aliança contigo, e que tu possas reinar sobre tudo o que desejar a tua alma. E despediu Davi a Abner; e ele foi em paz.

22 E eis que os servos de Davi e Joabe voltaram de uma sortida, e traziam consigo grande despojo; mas Abner não estava com Davi em Hebron; para ele o tinha despedido, e ele se foi em paz. 23 Quando Joabe e todo o exército que vinha com ele vir, disseram Joabe, dizendo: Abner, filho de Ner, veio ao rei, e ele o enviou para longe e ele se foi em paz. 24 Então Joabe foi ao rei, e disse: Que fizeste? eis que Abner veio a ti; por que é que tu mandou-o embora, e ele é bastante ido? 25 Tu conheces a Abner, filho de Ner, que te veio enganar, e saber a tua saída ea tua entrada, e conhecer tudo quanto fazes . 26 E Joabe, retirando-se de Davi, enviou mensageiros atrás de Abner, que o fizeram voltar do poço de Sira, sem que Davi o soubesse.

27 E quando Abner voltou a Hebrom, Joabe o levou à parte para o meio da porta para falar com ele em voz baixa, e feriu-o ali no corpo, de modo que ele morreu, por causa do sangue de Asael, seu irmão. 28 E depois disso, quando Davi ouviu isso, disse ele, eu eo meu reino, sem culpa diante de Jeová para sempre do sangue de Abner, filho de Ner: 29 deixá-lo cair sobre a cabeça de Joabe e sobre toda a casa de seu pai; e nunca falte na casa de Joabe quem tenha fluxo, ou quem seja leproso, ou quem se atenha a bordão, ou quem caia à espada, ou quem necessite de pão. 30 Então Joabe e Abisai, seu irmão, mataram Abner , porque ele tinha matado seu irmão Asael em Gibeão na batalha.

31 E disse Davi a Joabe, e para todas as pessoas que estavam com ele: Rasgai as vossas vestes, e cingi-vos de saco, e choram diante de Abner. E o rei Davi seguindo o féretro. 32 E, sepultando a Abner em Hebrom, o rei levantou a sua voz, e chorou junto da sepultura de Abner; e todo o povo chorava. 33 E o rei lamentou por Abner, e disse:

Caso Abner morrer como morre o vilão?

34 As tuas mãos não estavam atadas, nem os teus pés carregados de grilhões:

Como um homem cai diante dos filhos da iniqüidade, para que fizeste cair.

E todo o povo chorou muito mais por ele. 35 E todo o povo veio fazer com que Davi comesse pão, sendo ainda dia; mas Davi jurou, dizendo: Deus fazê-lo para mim, e outro tanto, se eu provar pão ou qualquer outra coisa, até que o sol se ponha. 36 E todo o povo notou isso, e pareceu-lhe bem; assim como tudo quanto o rei fez pareceu bem a todo o povo. 37 E todo o povo e todo o Israel entenderam naquele mesmo dia que não era do rei que matassem a Abner, filho de Ner. 38 E disse o rei aos seus servos: Não sabeis que há é um príncipe e um grande homem hoje caiu em Israel? 39 E eu hoje estou fraco, embora ungido rei; estes homens, filhos de Zeruia, são duros demais para mim: o Senhor recompense o malfeitor conforme a sua maldade.

A guerra entre Davi e Isbosete continuou. Enquanto a casa de Saul enfraquecido durante este período, a casa de Davi ficou mais forte (conforme 2Sm 3:1 ). A autoridade e adequação da regra de Isbosete enfraquecido, enquanto Abner pessoalmente continuou a beneficiar a si mesmo.

Finalmente, Abner foi tão ousado em sua arrogância que ele violou os direitos do rei e aderiram a uma das concubinas reais, Rispa (v. 2Sm 3:7 ). A objeção de Isbosete foi baseada nos direitos invioláveis ​​do rei, mas Abner deliberadamente mal interpretado, alegando que a sua tomada Rispa momentaneamente era apenas um incidente insignificante.

Este incidente desde Abner uma desculpa para a transferência de sua lealdade, da casa de Saul para a casa de Davi (vv. 2Sm 3:8-11 ). Ele enviou mensageiros a Davi com a finalidade de estabelecer relações de amizade.

Davi recebeu os mensageiros e prometeu fazer um campeonato com Abner se Mical, que Saul tinha prometido a ele, foram restaurados para ele. Saul tinha mudado seus planos ea deu a Paltiel (conforme 1Sm 25:44 ). Abner forçado sua separação, e ela foi enviada para Davi (vv. 2Sm 3:15 , 2Sm 3:16 ).

Paltiel foi inocentemente vitimado por motivo de intrigas políticas. Davi exigiu Michal porque esta restaurou a sua relação com a casa de Saul e iria colocá-lo em uma posição muito forte como sucessor de Saul. Abner forçosamente executado o retorno de Michal a Davi, a fim de que ele poderia estar em uma posição política forte na liga entre a casa de Davi e da casa de Saul. Ele era primo de Saul e pode ter aspiravam a se tornar lugar-tenente de Davi. Este teria fornecido uma situação realmente explosivo porque Joab teria desafiado a candidatura de Abner para a posição na nova liga.

No entanto, Abner não conseguiu completar sua aliança com Davi por causa de traição ousada por parte de Joabe (v. 2Sm 3:27 ). Quando Davi soube do assassinato de Abner tomou medidas fortes para mostrar ao povo de Israel que ele lamentou esta obra e que ele não era uma festa para ele. Sua maldição sobre Joab e sua lamentação por Abner refletir isso (vv. 2Sm 3:28 , 2Sm 3:29 , 2Sm 3:33 , 2Sm 3:34 ). E todo o povo e todo o Israel entenderam naquele mesmo dia que não era do rei que matassem a Abner (v. 2Sm 3:37 ).

Davi deu um tributo generoso para Abner. Não sabeis que há um príncipe e um grande homem hoje caiu em Israel? (v. 2Sm 3:38 ). Ele também reconheceu a fraqueza em seu controle de Joabe. E eu hoje estou fraco, embora ungido rei; e estes homens de Zeruia são muito difícil para mim (v. 2Sm 3:39 ; conforme 2Sm 2:18 ).


Wiersbe

Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor Calvinista
Wiersbe - Comentários de II Samuel Capítulo 3 do versículo 1 até o 39
O assassinato de Abner (cap. 3)

As muitas esposas de Davi eram uma violação direta deDt 17:15-5. Alguns estudio-sos acreditam que isso expressa a lascívia de Davi e, no fim, causou os muitos problemas familiares que contaminaram seus dias posterio-res. Amnom violou sua meia-irmã Tamar (cap. 13); Absalão rebelou-se contra Davi e tentou pegar a coroa (caps. 13—18); e Adonias tentou ar-rancar o reinado de Salomão (1Rs 1:0) e Amasa (2Sm 20:10). Davi pediu que seu filho Salomão lidasse com Joabe, e ele fez isso (1Rs 2:5-11,1Rs 2:28-11). É difícil dizer como seria a história se Abner não tivesse morrido. Com certeza, Joabe tinha um poder incomum sobre Davi, em especial depois que ajudou o rei em seu complô assassino contra o ino-cente Urias (11:14ss). No entanto, repare na conduta piedosa de Davi em relação à morte de Abner.


Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.
Russell Shedd - Comentários de II Samuel Capítulo 3 do versículo 1 até o 39
3.1 Muito tempo. Sete anos, cinco dos quais foram gastos em escaramuças; e dois no reinado de Is-Bosete.

3:2-5 Dos seis filhos de Davi, de seis mulheres diferentes, nascidos em Hebrom, Amnom, é o primogênito, deu grande desgosto a seu pai (cap. 13); Absalão, o terceiro filho, usurpou-lhe o trono (caps. 13-18); Adonias, o quarto, seguiu o caminho do anterior (1Rs 1:5-11), tornou-se virtual dono de Israel; Is-Bosete não passava de um preposto seu.

3.7 Concubina... Rispa. (21:8-11). As esposas e concubinas do rei, por tradição, pertenciam ao novo rei. Apossando-se alguém delas, era declarar-se investido de poder real (16:20-22; 1Rs 2:21-11). As concubinas, por sua vez, não eram mulheres vadias, tinham direitos garantidos pela lei e, quando rejeitadas, não podiam ser vendidas como escravas; as vezes, exerciam o papel de donas de casa (Gn 16:2, 3; 21:10; Êx 21:8-11; Dt 21:10-5).

3.8 Cabeça de cão. Ser chamado de cão, animal imundo, era ser debochado e desprezado (9.8; 16.9; 1Sm 17:43; 1Sm 24:14). Por causa desta mulher. É possível que a acusação contra Abner tenha sido injusta. Rispa, por outro lado, era mulher de gestos e sentimentos admiráveis (ver 21.10).

3:9-11 Abner confessa ter sabido do direito de Davi, de ser este o rei sobre Israel todo.

3.13 Davi exige de volta a sua mulher Mical, pela qual pagou um preço dobrado (1Sm 18:27; Dt 25:7; Lm 5:14). • N. Hom. "Vingança". O sentimento de vingança é causa de fracasso de qualquer relação pública. Vingança do Sangue, da parte de Joabe, não passava de simples pretexto para se livrar de um seu rival (2:19-33; 3:33-34; 1Rs 2:5; Êx 21:14). Movido por esse vil sentimento, Joabe cometeu ações que o privaram do apoio e estima de Davi , (28.39; 19.13), determinaram a sua própria morte (1Rs 2:5-11, 1Rs 2:31) e, provocaram um anátema sobre seus descendentes (29; 1Rs 2:33).

3.28,29 Davi declarou-se inocente do sangue de Abner e lança o anátema sobre Joabe e sua descendência (1Rs 2:28-11): quem se apóie em muleta. A tradução literal seria: "quem pegue no fuso": e significa, "estropiado, mole, efeminado".

3.30- 32 Abner era nobre (38) e estimado pelo povo. Sua popularidade foi a principal causa da sua morte. Joabe, invejoso, matou-o para livrar-se de um rival. Justificou-se, porém, com a desculpa de vingador do sangue de seu irmão (1Rs 2:5-11).

3.33,34 A ode fúnebre de Davi revela que Abner foi morto como se fora um perverso. De mãos e pés livres, pedia se defender facilmente, mas não o fez, pois não esperava ser atacado traiçoeiramente.

3.37 Ficaram sabendo. O povo ficou sabendo que não foi Davi o autor da morte de Abner; caso contrário, a situação política se agravaria ainda mais.

3.39 Sou fraco. Davi confessa que os filhos de Zeruia eram mais fortes. Joabe além de ser prepotente, ciumento e vingativo, tinha nas suas mãos o comando dos "600 homens” de Davi.


NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia
NVI F. F. Bruce - Comentários de II Samuel Capítulo 3 do versículo 1 até o 39
2.24—3.1. Joabe e Abisai retomaram a perseguição e alcançaram Abner e os seus benjamitas em uma posição no topo da colina. Abner suplicou a Joabe que desistisse, ressaltando a futilidade da luta fratricida.
Joabe então interrompeu a batalha, em vez de lutar a noite toda. Os dois exércitos voltaram às suas bases e contaram as suas baixas; os seguidores de Davi tinham perdido 20 homens, incluindo Asael, e os benjamitas, 360. A luta continuou: A guerra entre as famílias de Saul e de Davi durou muito tempo. Davi tornava-se cada vez mais forte, enquanto que a família de Saul se enfraquecia (v. 1).

b)    Os filhos de Davi: lista 1 (3:2-5; conforme 5:13 16:8-16-18)
Assim como a história de Saul é interrompida por um breve registro familiar (14.4951), aqui também há uma lista dos filhos de Davi, com os nomes das suas mães. Diz-se que são aqueles nascidos em Hebrom, embora Noth (History of Israel, p.
200) pense que alguns tenham nascido antes disso. É interessante observar que são mencionadas quatro mulheres além das duas que ele havia trazido consigo para Hebrom (conforme 2.2).

A lista dos filhos é a seguinte:
(1)    Amnom, filho de Ainoã. Mais tarde morreu como príncipe herdeiro (cap. 13).

(2)    Quileabe, outra forma do nome Calebe; filho de Abigail; no mais é desconhecido.

(3)    Absalão, filho de Maaca, filha de Talmai, rei de Gesur; mais tarde conduziu uma rebelião contra o seu pai.

(4)    Adonias, filho de Hagite; tomou o trono por pouco tempo antes da morte do pai.

(5)    Sefatias, filho de Abital; no mais é desconhecido.

(6)    Itreão, filho de Eglá, sua mulher. Por que só Eglá é mencionada como mulher de Davi? Permanece um enigma; as outras cinco tinham direito à mesma descrição. Os pontos de vista de Hertzberg, de que ela talvez tenha sido a sua esposa predileta, e o de H. P. Smith, de que ela era meia-irmã de Davi, não têm sido levados a sério. Driver sugere “alguma corrupção de transcrição” (Notes, p. 246).

c)    A morte de Abner (3:6-39)
A seguir, vem uma história sórdida de intriga e assassinato. O ambicioso Abner estava tirando vantagem da situação para consolidar a sua própria posição, até mesmo dormindo com a concubina de Saul, Rispa. O controle sobre o harém de um rei morto também contava pontos importantes no direito à sucessão (conforme De Vaux, Ancient Israel, p. 116). Is-Bosete apresentou o seu protesto (v. 7), sem, contudo, acusar o seu general de motivações políticas dissimuladas. Abner imediatamente fez uma demonstração violenta da sua indignação: Por acaso eu sou um cão a serviço de Judá? (v. 8). Há um trocadilho aqui em relação a Calebe, a palavra hebraica para cão, e o nome de um clã em Judá; Abner estava perguntando se ele deveria ser tratado como simples habitante de Judá. Ele lembrou Is-Bosete de toda a sua lealdade à casa de Saul e ameaçou que poderia muito bem ir e colocar os seus serviços à disposição de Davi. Is-Bosete não respondeu nada a Abner, pois tinha medo dele (v. 11).

Abner colocou a sua ameaça em prática e procurou Davi, oferecendo-lhe todo o reino. As suas intenções exatas não são declaradas aqui, mas o resultado do episódio é que “ele fez o papel não somente de fundador mas também de coveiro do reinado de Esbaal” (Hertzberg, p. 257). Davi agiu com cuidado; ele consentiu de forma restrita, com a condição de que a sua ex-esposa, Mical, filha de Saul, lhe fosse devolvida (v. 1Sm 18:20;

25.44). Is-Bosete concordou e tomou Mical do seu marido, que não conseguiu disfarçar a sua tristeza até que Abner lhe ordenou que fosse para casa.
v. 17. Abner enviou esta mensagem às autoridades de Israel', essas autoridades, de acordo com Hertzberg (p. 259), “que no início eram os mais ‘velhos’ tanto da tribo quanto da família, experientes e renomados (Jó 29), evidentemente se tornaram um grupo aristocrático que, em virtude das pressões dos eventos, representavam um tipo de senado na cidade ou na tribo. As ‘autoridades de Israel’ mencionadas aqui (e em 5.3; 17.4,15; lRs 8,1) talvez tenham sido um núcleo extraído das autoridades das tribos”. Não está especificado onde foi realizada a reunião; dificilmente foi na corte de Is-Bosete. Abner foi ao sul, para Benjamim, a fim de conseguir apoio, e depois para Hebrom, para se encontrar com Davi, que ofereceu um banquete para ele e para os homens que o acompanhavam (v. 20). Abner então fez a seguinte promessa a Davi: Deixa que eu me vá e reúna todo o Israel, meu senhor, para que façam um acordo contigo, 6 rei, e reines sobre tudo o que desejares (v. 21). Davi deixou Abner ir em paz, talvez (embora alguns não aceitem isso, e.g., McKane, p. 195; H. P. Smith, p.
279) com a promessa de responsabilidade na corte.

Se isso foi assim ou não, Joabe quando entrou com os seus homens voltando de um ataque (v. 22) pensou que a sua posição estava ameaçada. Por não ter estado presente quando Abner chegara, ele ficou perturbado pelo que ouviu, questionando o rei Davi por que o tinha deixado partir em paz (v. 22). H. P. Smith (p.
279) diz que a fúria de Joabe era por causa do fato de Davi ter permitido Abner sair em paz, quando, como parente de Asael, ele mesmo teria de ter agido. Ao sair da presença do rei, Joabe, sem o conhecimento do rei, enviou uma mensagem que alcançou Abner na cisterna de Sirá (v. 26), que Driver (Notes, p.
250) identifica com ‘Ain Sãrah, aproximadamente a 2 quilômetros ao norte de Hebrom. Ele retornou, e Joabe teve uma conversa particular com ele, durante a qual o matou, por ter derramado o sangue de Asael (v. 27), na continuação da luta familiar que Abner tinha tentado evitar (2.26).

A reação de repugnância total de Davi foi imediata; ele, sem dúvida, ficou preocupado que esse ato de violência devassa seria atribuída a ele. Ele declarou a sua inocência, orando para que o castigo de Deus caísse sobre Joabe, e invocando as maldições mais graves sobre a sua casa. O comentário final do autor (v. 30) associa Abisai a seu irmão Joabe na responsabilidade pelo ultraje.
Davi então ordenou que houvesse um funeral público para Abner. Ele mesmo conduziu o pranto, mais uma vez com um qinãh, um lamento, de sua autoria: Por que morreu Abner como morrem os insensatos? (v. 33). Abner era um homem de sabedoria e experiência que tinha parecido insensato em comparação com a astúcia inescrupulosa de Joabe.

Depois dos rituais do funeral, Davi jejuou até o pôr-do-sol, uma homenagem que fez aumentar ainda mais a sua já considerável popularidade. Ele confirmou o seu respeito por Abner: Não percebem que caiu hoje em Israel um líder, um grande homem? (v. 38). Ele falou de sua própria perda e mais uma vez entregou a questão da vingança ao Senhor. Ele era dependente demais dos filhos de Zeruia para resistir a eles.


Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
Francis Davidson - Comentários de II Samuel Capítulo 3 do versículo 1 até o 39
2Sm 3:1

4. OS SEIS FILHOS DE DAVI (2Sm 3:1-10). Durante a sua permanência em Hebrom Davi ia-se fortalecendo (1) e nasceram-lhe seis filhos. Destes, pelo menos três desapontaram-no amargamente: Amnom (conforme 2Sm 13:0; 1Rs 2:25).

>2Sm 3:6

5. DESENTENDIMENTO ENTRE ABNER E IS-BOSETE (2Sm 3:6-10). Abner tomou Rispa, uma das concubinas de Saul. Tal ato foi justamente considerado por Is-Bosete como traição à memória de seu pai. A resposta de Abner à repreensão de Is-Bosete (8-10) é muito obscura e diverge na Septuaginta, na 5ulgata e no Hebraico. Mas o sentido geral é: se Abner fosse tão desprezível e tão vil como Is-Bosete pensa, ele não o teria apoiado nem servido a casa de Saul tão prolongada e fielmente. Assim se cava, irremediavelmente, a barreira que os separa. Abner reconhece, tardiamente, que Deus prometera o trono a Davi e decide apoiar a sua causa e lutar por ele (9-10).

>2Sm 3:12

6. ABNER ENTRA EM NEGOCIAÇÕES COM DAVI (2Sm 3:12-10). Abner enviou mensageiros a Davi dizendo: De quem é a terra? como que admitindo que a terra pertencia a Davi porque lhe fora dada por Deus e sugerindo uma aliança (12). Davi aceitou a proposta sob condição de que Mical, sua mulher, lhe fosse restituída (ver 2Sm 6:20).

>2Sm 3:22

7. JOABE MATA ABNER À TRAIÇÃO E É AMALDIÇOADO (2Sm 3:22-10). Vendo que não podia convencer Davi da falsidade de Abner, que ele considerava espião, (22-25), Joabe enviou, com o desconhecimento do rei, mensageiros a Abner que, alcançando-o, lhe pediram que voltasse atrás a fim de que se esclarecessem ainda certas negociações. Abner, sem suspeitar do que o esperava, voltou atrás; Joabe, então, fingindo querer falar-lhe em segredo, chamou-o e, afastando-se com ele até à entrada da porta (27), aí o matou traiçoeiramente. Joabe não tinha razão ao querer vingar a morte do irmão uma vez que Abner o matara em legítima defesa (2Sm 2:23). Davi proclama, então, nos termos mais violentos, a culpabilidade de Joabe e a sua inocência e a do seu reino, pronunciando uma terrível maldição sobre Joabe e a sua casa (28-29). Conforme Gn 4:11; Dt 21:6-5; Mt 23:35. Os versículos 30:39 fazem supor a cumplicidade de Abisai.

>2Sm 3:31

Davi ficou profundamente contristado com tamanha perversidade e manifestou largamente o que sentia dissociando-se publicamente da criminosa ação de Joabe (31-32). Numa composição fúnebre Davi lamenta que aquele grande e valente homem sofresse a ignóbil morte do vilão (33-34).


Dicionário

Ainda

advérbio Até este exato momento; até agora: o professor ainda não chegou.
Naquele momento passado; até então: eu fui embora da festa, mas minha mãe ainda ficou por lá.
Num instante recente; agora mesmo: ainda há pouco ouvi seus gritos.
Que tende a chegar num tempo futuro; até lá: quando ele voltar, ela ainda estará esperando.
Num certo dia; algum dia indeterminado: você ainda vai ser famoso.
Em adição a; mais: há ainda outras concorrentes.
No mínimo; ao menos: ainda se fosse rico, mas não sou.
De modo inclusivo; inclusive: gostava de todos os alunos, inclusive os mais bagunceiros.
Etimologia (origem da palavra ainda). Etm a + inda.

Conforme

adjetivo Que possui a forma semelhante; que possui a mesma forma: vestidos conformes.
Que se assemelha; semelhante: o projeto está conforme com o modelo.
Em que há conformidade; concordante: pontos de vista conforme.
Na medida certa; nos termos exatos: o documento está conforme.
Ajustado às particularidades de alguém ou ao valor de alguma coisa; condigno: uma medicação conforme à doença; um representante conforme ao dono.
Que está de acordo com: estar conforme com uma oferta de salário.
Que é conformado; que se resigna; resignado está conforme ao medo.
conjunção Que estabelece uma relação de acordante com; segundo: foi um mal-entendido, conforme se observou.
[Brasil] No instante em que: conforme o vento passava, as árvores caiam.
À medida que: conforme os convidados iam chegando, os atores escondiam-se.
preposição Que estabelece uma relação acordante com; segundo: realizou o trabalho conforme o projeto.
De maneira proporcional a; proporcionalmente: o valor foi cobrado conforme a tabela.
Etimologia (origem da palavra conforme). Do latim conformis.e.

segundo. – “Estas duas palavras – diz Roq. – não são frases adverbiais como quer o autor dos sinônimos (refere-se a fr. F. de S. Luiz): são, sim, advérbios, ou Dicionário de Sinônimos da Língua Portuguesa 309 antes preposições, que correspondem à latina secundum; e com elas explica-se a conformidade de uma coisa com outra. Conforme, no entanto, supõe a coisa mais exata e indispensável; e segundo supõe-na menos absoluta, ou mais voluntária. – Dou-o conforme o recebi; fica conforme estava (isto é: exatamente como estava, ou como me tinham dado). João vive segundo lhe dita seu capricho; fala segundo lhe dá na cabeça. – Nos dois primeiros exemplos não se pode usar da voz segundo, porque não explicaria uma conformidade tão absoluta e exata, como exige aquela ideia; nem nos segundos se pode usar com propriedade da voz conforme, porque daria à ideia uma conformidade demasiado exata, e menos livre e voluntária, do que se quer dar a entender. – Esta diferença se faz mais perceptível quando a conformidade, que se quer explicar com a proposição, se apoia só numa probabilidade ou numa opinião; pois em tal caso se vê claramente a impropriedade do uso da preposição conforme, que nunca pode explicar uma conformidade duvidosa, sem uma notável impropriedade. – É verdade, segundo dizem; chove, segundo creio (e não: é verdade, conforme dizem; chove, conforme creio).” – Dos mesmos vocábulos havia dito fr. F. de S. Luiz: “São frases adverbiais, que exprimem uma relação de conformidade, conveniência, congruência, etc.; mas conforme é mais próprio para exprimir a rigorosa conformidade; segundo, para exprimir a conveniência, congruência, etc. O escultor deve fazer a estátua conforme o modelo que se lhe dá; e ampliar ou estreitar as dimensões, segundo o local em que há de ser colocada (as formas devem ser idênticas às do modelo; as dimensões devem ser convenientes ao local). O homem de juízo obra segundo as circunstâncias, e a conjunção das coisas; mas sempre conforme as máximas da razão e da sã moral (quer dizer: as ações do homem de juízo devem ter uma relação de perfeita conformidade com as regras da moral, e uma relação de justa congruência com as circunstâncias dos tempos e das coisas). Deus há de julgar os homens conforme os invariáveis princípios da sua eterna justiça, e segundo as boas, ou más ações, que eles tiverem praticado durante a sua vida, etc.”

Duros

masc. pl. de duro

du·ro
adjectivo
adjetivo

1. Que não se quebra ou não se coze facilmente; rijo.

2. Perro.

3. Rigoroso.

4. Severo.

5. Que não se deixa comover facilmente.

6. Violento.

7. Molesto.

8. Acerbo.

9. Custoso.

10. Penoso, triste.

11. Desagradável à vista ou ao ouvido, áspero.

12. Sem fluidez, sem melodia.

13. [Informal] Machão, valentão.

14. [Brasil, Informal] Sem dinheiro.

nome masculino

15. [Numismática] Moeda de prata espanhola (do peso de 25 g).


dar (um) duro
[Brasil, Informal] Trabalhar arduamente, fazendo todos os esforços para realizar algo (ex.: eu dei um duro danado para conseguir o projecto; a galera está dando duro nas aulas). = EMPENHAR-SE, ESFORÇAR-SE

duro de cabeça
Cabeçudo, casmurro, pertinaz.

duro de ouvido
Um tanto surdo.


Estou

estou | interj.
1ª pess. sing. pres. ind. de estar

es·tou
(forma do verbo estar)
interjeição

[Portugal] Expressão usada para atender o telefone ou iniciar uma chamada telefónica. = ALÔ, ESTÁ


es·tar -
(latim sto, stare, estar de pé, estar imóvel, ficar firme)
verbo copulativo

1. Achar-se em certas condições ou em determinado estado (ex.: a caixa está danificada; ele está uma pessoa diferente; estou sem paciência; está claro que há divergências entre nós).

2. Experimentar determinado sentimento (ex.: estou contente). = SENTIR-SE

3. Ter atingido um certo grau ou qualidade (ex.: a execução está perfeita; isto está uma porcaria).

4. Achar-se em certa colocação, posição ou postura, sujeita a alteração ou modificação (ex.: a equipa está em segundo lugar no campeonato; estou sentado porque esta menina cedeu-me o lugar).

5. Ter certo vestuário, ornamento ou acessório (ex.: os convivas estão em traje de gala).

6. Apresentar determinado estado de saúde (ex.: o paciente está pior; estou bem, obrigado; como está o seu marido?).

7. Sair pelo preço de ou ter um valor (ex.: a banana está a 2 euros; a despesa está em 1000 euros). = ATINGIR, CUSTAR, IMPORTAR

verbo transitivo

8. Achar-se, encontrar-se num dado momento ou num determinado espaço (ex.: estamos no início do ano lectivo; estávamos na rua e ouvimos o estrondo; vou estar por casa; estou em reunião).

9. Ter determinada localização (ex.: o Brasil está na América do Sul; o Funchal está a mais de 900 km de Lisboa). = FICAR, LOCALIZAR-SE, SITUAR-SE

10. Ter chegado a ou ter atingido determinada situação ou ocasião (ex.: estamos num ponto de viragem; estou com problemas; o carro está à venda).

11. Ser presente; marcar presença (ex.: não estava ninguém na sala). = COMPARECER

12. Ter uma relação afectiva ou sexual (ex.: estou com um namorado novo).

13. Haver, existir, verificar-se determinado estado (ex.: estão 29 graus à sombra; ainda está chuva?). [Verbo impessoal] = FAZER

14. Partilhar a mesma habitação (ex.: depois da separação dos pais, esteve vários anos com a avó). = COABITAR, MORAR, RESIDIR

15. Ter data marcada (ex.: a consulta está para dia 8).

16. Pertencer a um grupo, a uma corporação ou a uma classe especial (ex.: ele está nos bombeiros voluntários; estamos no partido há muito tempo). = INTEGRAR

17. Seguir uma carreira ou um percurso escolar ou profissional (ex.: ele está na função pública; esteve 30 anos na carreira diplomática; está em medicina).

18. Empregar-se ou ocupar-se durante certo tempo (ex.: estou num curso de especialização; o rapaz está num restaurante da praia).

19. Fazer viagem ou visita a (ex.: estivemos em Londres no mês passado). = VISITAR

20. Conversar com ou fazer companhia a (ex.: está com um cliente; ela esteve com uma amiga com quem não falava há anos).

21. Não desamparar; ficar ao lado ou a favor de (ex.: estou convosco nesta luta; estamos pelos mais fracos). = APOIAR

22. Ter vontade ou disposição (ex.: ele hoje não está para brincadeiras).

23. Ficar, permanecer ou esperar (ex.: eu estou aqui até vocês voltarem).

24. Depender (ex.: a decisão está no supervisor).

25. Ter o seu fundamento ou a sua base em (ex.: as qualidades estão nos gestos, não nas palavras; o problema está em conseguirmos cumprir o prazo). = CONSISTIR, RESIDIR

26. Ser próprio do caráter ou da natureza de (ex.: está nele ajudar as pessoas).

27. Condizer ou combinar bem ou mal, com alguma coisa (ex.: a roupa está-lhe bem; isto está aqui bem). = FICAR

28. [Pouco usado] Usa-se seguido de oração integrante introduzida pela conjunção que, para indicar uma opinião (ex.: estou que isto não é grave). = ACHAR, CRER, ENTENDER, JULGAR, PENSAR

verbo auxiliar

29. Usa-se seguido de gerúndio ou da preposição a e infinitivo, para indicar continuidade da acção (ex.: estavam a descansar; a reunião está decorrendo; não sei o que estarão a pensar; estava espalhando um boato; estariam a enganar alguém).

30. Usa-se seguido da preposição para e infinitivo, para indicar que algo se vai realizar (ex.: não sei o que está para vir; está para acontecer uma surpresa).

31. Usa-se seguido da preposição para e infinitivo, para indicar vontade ou intenção de realizar certo acto dentro de pouco tempo (ex.: ele hoje não está para brincadeiras; estou para ir ver a exposição há 2 meses).

32. Usa-se seguido da preposição por e infinitivo, para indicar que a acção não se realizou ainda (ex.: o trabalho está por fazer).

33. Usa-se seguido de particípio, para formar uma voz passiva cuja acção sofrida é geralmente permanente (ex.: o texto está escrito, agora é só rever; a derrota estava prevista).

nome masculino

34. Modo de ser num determinado momento. = CONDIÇÃO, ESTADO

35. A posição de imobilidade, a postura, a atitude.


está bem
Expressão usada para consentir, anuir, concordar (ex.: está bem, podem sair). = SIM

não estar nem aí
[Informal] Não ligar a ou não se interessar por algo (ex.: ele não está nem aí para os que os outros possam pensar).


Ver também dúvidas linguísticas: tá-se; tou/tô.

Filhós

substantivo masculino e feminino [Popular] Filhó. (Pl.: filhoses.).

Fraco

adjetivo Sem vigor; sem força: sentir-se fraco.
Falta de intensidade: vista fraca; maré fraca.
Ausente de solidez e consistência: parede fraca.
Que não tem energia moral, espiritual, firmeza: caráter fraco.
Desprovido de capacidade intelectual; insuficiente, medíocre: raciocínio fraco.
Em quantidade pequena; escasso: público fraco.
Que se acovarda diante de algo; covarde: sujeito fraco.
Que tende a se deixar levar por tentações; que cai em erro; pecador: carne fraca.
substantivo masculino Inclinação demonstrada em relação a; predileção, paixão: o jogo é seu fraco.
Aquilo que é irresistível; queda: meu fraco é o chocolate.
Aquele que se acovarda diante de algo; covarde: o mundo está cheio de fracos.
Quem não consegue se defender física ou emocionalmente: os fracos levaram o time à ruína.
expressão Fraco do peito. Predisposto à tuberculose.
Etimologia (origem da palavra fraco). Do latim flaccus.

Hoje

advérbio No dia em que se está.
Hoje em dia, atualmente; na época presente, de agora.
substantivo masculino No tempo presente: os homens de hoje.
expressão Mais hoje, mais amanhã. Dentro de pouco tempo: mais hoje, mais amanhã ele conseguira o quer.
Hoje em dia. Hoje em dia, as pessoas estão mais conectadas virtualmente.
Etimologia (origem da palavra hoje). Do latim hodie.

Homens

masc. pl. de homem

ho·mem
(latim homo, -inis)
nome masculino

1. [Biologia] Mamífero primata, bípede, do género Homo, em particular da espécie Homo sapiens, que se caracteriza pela postura erecta, mãos preênseis, inteligência superior, capacidade de fala e que é considerado o tipo do género humano (ex.: o aparecimento do homem na Terra ocorreu há milhares de anos).

2. Humanidade; espécie humana (ex.: desastres ambientais causados pelo homem; a guerra é própria do homem). (Também se escreve com maiúscula inicial.)

3. Ser humano do sexo masculino ou do género masculino (ex.: só teve filhos homens; o homem pode produzir espermatozóides a partir da puberdade; homem transgénero).

5. Pessoa do sexo ou género masculino depois da adolescência (ex.: está um bonito homem). = HOMEM-FEITO

6. Pessoa do sexo ou género masculino casada com outra pessoa, em relação a esta (ex.: o homem divorciou-se da mulher). = CÔNJUGE, ESPOSO, MARIDO

7. Pessoa do sexo ou género masculino com quem se mantém uma relação sentimental e/ou sexual (ex.: conheci o meu homem na universidade e estamos juntos até hoje). = COMPANHEIRO, PARCEIRO

8. Conjunto das pessoas do sexo ou género masculino (ex.: estudo revela que o suicídio é mais violento no homem do que na mulher; que representações sociais se fazem do homem na publicidade?).

9. Pessoa que faz parte de uma equipa ao serviço de alguém ou de alguma instituição (ex.: os bombeiros têm cerca de 100 homens no terreno; prevê-se o envio de mais homens para controlar a situação na fronteira). (Mais usado no plural.)

adjectivo de dois géneros
adjetivo de dois géneros

10. Que tem qualidades ou atributos considerados tipicamente masculinos (ex.: ele é muito homem).


abominável homem das neves
Criatura lendária dos Himalaias, peluda e de formas humanas. = YETI

de homem para homem
Entre homens, com sinceridade e de modo directo (ex.: conversar de homem para homem; diálogo de homem para homem).

homem de armas
Figurado Aquele que é corajoso, destemido, que enfrenta com força e ânimo as adversidades (ex.: o avô era um homem de armas e desistir não era opção). = LUTADOR

Antigo Guerreiro, soldado (ex.: os besteiros e os homens de armas defenderam o castelo).

homem de Deus
Figurado O que é bondoso, piedoso.

[Informal, Figurado] Locução, usada geralmente de forma vocativa, para exprimir impaciência ou espanto (ex.: quem é que fez isso, homem de Deus?).

homem de Estado
[Política] Aquele que governa com competência, empenho e conhecimento dos assuntos políticos (ex.: o arquivo documenta a vida de um dos maiores homens de Estado). = ESTADISTA

homem de lei(s)
Aquele que é especialista em leis. = ADVOGADO, LEGISTA

homem de letras
Literato, escritor.

homem de mão
Pessoa que está a serviço de outrem, geralmente para executar tarefas ilegais ou duvidosas (ex.: a investigação descobriu vários homens de mão do banqueiro agora acusado).

homem de Neandertal
[Antropologia] Primata antropóide do paleolítico médio, que surgiu na Europa e na Ásia, caracterizado por grande volume cerebral. = NEANDERTAL

homem de negócios
Aquele que se dedica profissionalmente a actividades empresariais ou comerciais, gerindo o seu negócio ou o de outrem. = EMPRESÁRIO

homem de palha
[Depreciativo] Homem fraco ou sem préstimo, física ou moralmente.

homem de partido
[Política] Aquele que participa activamente na vida e nas decisões do grupo político a que pertence (ex.: militante desde jovem, é um homem de partido há várias décadas).

homem de pé
Peão.

homem público
Aquele que desempenha funções de interesse público, sobretudo na política ou na administração de um Estado ou de um país (ex.: fez carreira como homem público).

Plural: homens.

masc. pl. de homem

ho·mem
(latim homo, -inis)
nome masculino

1. [Biologia] Mamífero primata, bípede, do género Homo, em particular da espécie Homo sapiens, que se caracteriza pela postura erecta, mãos preênseis, inteligência superior, capacidade de fala e que é considerado o tipo do género humano (ex.: o aparecimento do homem na Terra ocorreu há milhares de anos).

2. Humanidade; espécie humana (ex.: desastres ambientais causados pelo homem; a guerra é própria do homem). (Também se escreve com maiúscula inicial.)

3. Ser humano do sexo masculino ou do género masculino (ex.: só teve filhos homens; o homem pode produzir espermatozóides a partir da puberdade; homem transgénero).

5. Pessoa do sexo ou género masculino depois da adolescência (ex.: está um bonito homem). = HOMEM-FEITO

6. Pessoa do sexo ou género masculino casada com outra pessoa, em relação a esta (ex.: o homem divorciou-se da mulher). = CÔNJUGE, ESPOSO, MARIDO

7. Pessoa do sexo ou género masculino com quem se mantém uma relação sentimental e/ou sexual (ex.: conheci o meu homem na universidade e estamos juntos até hoje). = COMPANHEIRO, PARCEIRO

8. Conjunto das pessoas do sexo ou género masculino (ex.: estudo revela que o suicídio é mais violento no homem do que na mulher; que representações sociais se fazem do homem na publicidade?).

9. Pessoa que faz parte de uma equipa ao serviço de alguém ou de alguma instituição (ex.: os bombeiros têm cerca de 100 homens no terreno; prevê-se o envio de mais homens para controlar a situação na fronteira). (Mais usado no plural.)

adjectivo de dois géneros
adjetivo de dois géneros

10. Que tem qualidades ou atributos considerados tipicamente masculinos (ex.: ele é muito homem).


abominável homem das neves
Criatura lendária dos Himalaias, peluda e de formas humanas. = YETI

de homem para homem
Entre homens, com sinceridade e de modo directo (ex.: conversar de homem para homem; diálogo de homem para homem).

homem de armas
Figurado Aquele que é corajoso, destemido, que enfrenta com força e ânimo as adversidades (ex.: o avô era um homem de armas e desistir não era opção). = LUTADOR

Antigo Guerreiro, soldado (ex.: os besteiros e os homens de armas defenderam o castelo).

homem de Deus
Figurado O que é bondoso, piedoso.

[Informal, Figurado] Locução, usada geralmente de forma vocativa, para exprimir impaciência ou espanto (ex.: quem é que fez isso, homem de Deus?).

homem de Estado
[Política] Aquele que governa com competência, empenho e conhecimento dos assuntos políticos (ex.: o arquivo documenta a vida de um dos maiores homens de Estado). = ESTADISTA

homem de lei(s)
Aquele que é especialista em leis. = ADVOGADO, LEGISTA

homem de letras
Literato, escritor.

homem de mão
Pessoa que está a serviço de outrem, geralmente para executar tarefas ilegais ou duvidosas (ex.: a investigação descobriu vários homens de mão do banqueiro agora acusado).

homem de Neandertal
[Antropologia] Primata antropóide do paleolítico médio, que surgiu na Europa e na Ásia, caracterizado por grande volume cerebral. = NEANDERTAL

homem de negócios
Aquele que se dedica profissionalmente a actividades empresariais ou comerciais, gerindo o seu negócio ou o de outrem. = EMPRESÁRIO

homem de palha
[Depreciativo] Homem fraco ou sem préstimo, física ou moralmente.

homem de partido
[Política] Aquele que participa activamente na vida e nas decisões do grupo político a que pertence (ex.: militante desde jovem, é um homem de partido há várias décadas).

homem de pé
Peão.

homem público
Aquele que desempenha funções de interesse público, sobretudo na política ou na administração de um Estado ou de um país (ex.: fez carreira como homem público).

Plural: homens.

Maldade

substantivo feminino Crueldade; qualidade da pessoa má; característica do que é ruim.
Desumanidade; comportamento de quem busca prejudicar ou ofender.
Sarcasmo; que expressa malícia, vontade de denegrir.
[Informal] Traquinice; comportamento travesso, traquinas.
Regionalismo. Rio Grande do Sul. O pus que sai de um machucado.
Etimologia (origem da palavra maldade). Do latim malitas.atis.

Maldade Aquilo que é mau, que não presta; perversidade; imoralidade; crime; PECADO, ruindade; MAL 1, (Gn 6:5); (Sl 141:5); (1Co 5:8).

Malfeitor

substantivo masculino Facínora; aquele que é perverso; quem comete crimes, praticando o mal ou possuindo ações deploráveis.
adjetivo Diz-se dessa pessoa: ditador malfeitor.
Malfazejo; que acarreta prejuízo, danos.
Etimologia (origem da palavra malfeitor). Do latim malefactor.oris.

Aquele que comete crimes ou delitos condenáveis.

Malfeitor Aquele que comete crimes; perverso; mau (Sl 37:9; Lc 22:37).

Maís

substantivo masculino Variedade de milho graúdo, bem desenvolvido.
Não confundir com: mais.
Etimologia (origem da palavra maís). Do espanhol maíz.

Pagar

verbo transitivo direto , transitivo indireto e bitransitivo Oferecer como remuneração, como gratificação, ou em troca de alguma outra coisa; remunerar: pagou a transportadora e descarregou os móveis; pagar por um quadro; pagar ao proprietário o aluguel.
verbo transitivo direto e bitransitivo Reembolsar alguém em relação a algo emprestado por essa pessoa; restituir: paguei a minha esposa pelo dinheiro que me emprestou.
verbo transitivo indireto Ser alvo de algum castigo, consequência ruim, que resulta de um ato danoso ou em razão de um mal feito a alguém; expiar: ainda paga pelos erros do pai.
verbo pronominal Ter uma sensação reconfortante que compensa uma situação ou ato ruim; indenizar-se: paguei-me ao ver meus filhos felizes.
expressão Pagar Caro. Ser alvo das consequências de alguma coisa: pagou caro pela traição.
Etimologia (origem da palavra pagar). Do latim pacare.

Rei

Rei
1) Governador de um IMPÉRIO 1, (At 1:2), de um país (1Sm 8:5; Mt 2:1) ou de uma cidade-estado (Gn 14:2). Ocorrendo a morte do rei, um descendente seu o sucede no trono (1Rs 2:11-12).


2) Título de Deus (Ml 1:14) e de Jesus (Mt 21:5; Ap 7:14; 19.16).


3) Rei do Egito,
v. FARAÓ.


substantivo masculino Monarca; aquele que detém o poder soberano num reino.
Por Extensão Indivíduo que exerce o poder absoluto em: rei da empresa.
Figurado O que se sobressai em relação aos demais: o rei do basquete.
Figurado Aquele que tende expressar certa característica: é rei da mentira.
Ludologia. A peça mais importante de um jogo de xadrez.
Ludologia. Num baralho, cada uma das quadro cartas que contém as figuras reais de cada naipe: rei de copas.
substantivo masculino plural Reis. Dia de Reis. Dia em que se celebra a adoração do Menino Jesus pelos Reis Magos.
Gramática Feminino: rainha.
Etimologia (origem da palavra rei). Do latim rex.regis.

l. o título de rei, na significação de suprema autoridade e poder, usa-se a respeito de Deus (Sl 10:16 – 47.7 – 1 Tm 1.17). 2. Este título foi aplicado a Jesus Cristo, como rei dos judeus (Mt 27:11-37, e refs.). 3. No A.T. o título de rei emprega-se em um sentido muito lato, não só falando dos grandes potentados da terra, como os Faraós do Egito (Gn 41:46) e o rei da Pérsia (Ed 1:1), mas tratando-se também de pequenos monarcas, como o rei de Jericó (Js 2:2 – cp com Jz 1:7). 4. Também se usa o título: a respeito do povo de Deus (Ap 1:6) – e da morte, como quando se diz ‘rei dos terrores’ (18:14) – e do ‘crocodilo’, como na frase ‘é rei sobre todos os animais orgulhosos’ (41:34). 5. Na história dos hebreus sucedeu o governo dos reis ao dos juizes. A monarquia, existente nos povos circunvizinhos, foi uma concessão de Deus (1 Sm 8.7 – 12.12), correspondendo a um desejo da parte do povo. Esse desejo, que já havia sido manifestado numa proposta a Gideão (Jz 8:22-23), e na escolha de Abimeleque para rei de Siquém (Jz 9:6), equivalia à rejeição da teocracia (1 Sm 8.7), visto como o Senhor era o verdadeiro rei da nação (1 Sm 8.7 – is 33:22). A própria terra era conservada, como sendo propriedade divina (Lv 25:23). Todavia, não foi retirado o cuidado de Deus sobre o seu povo (1 Sm 12.22 – 1 Rs 6.13). A monarquia assim constituída era hereditária, embora a sucessão não fosse necessariamente pela linha dos primogênitos, pois Davi nomeou Salomão como seu sucessor de preferência a Adonias, que era o seu filho mais velho nessa ocasião. A pessoa do rei era inviolável (1 Sm 24.5 a 8 – 2 Sm 1.14). Quando a coroa era colocada na cabeça do monarca, ele formava então um pacto com os seus súditos no sentido de governá-los com justiça (2 Sm 5.3 – 1 Cr 11.3), comprometendo-se os nobres a prestar obediência – e confirmavam a sua palavra com o beijo de homenagem (1 Sm 10.1). os rendimentos reais provinham dos campos de trigo, das vinhas, e dos olivais (1 Sm 8.14 – 1 Cr 27.26 a 28), e do produto dos rebanhos (1 Sm 21.7 – 2 Sm 13.23 – 1 Cr 27.29 a 31 – 2 Cr 26.10), pertencendo aos reis a décima parte nominal do que produziam os campos de trigo, as vinhas, e os rebanhos (1 Sm 8.15 e 1l). A renda do rei também se constituía do tributo que pagavam os negociantes que atravessavam o território hebraico (1 Rs 10,15) – dos presentes oferecidos pelos súditos (1 Sm 10:27 – 16.20 – 1 Rs 10.25 – Sl 72:10) – e dos despojos da guerra e as contribuições das nações conquistadas (2 Sm 8.2,7,8,10 – 1 Rs 4.21 – 2 Cr 27.5). Além disso, tinha o rei o poder de exigir o trabalho forçado, o que era para ele causa de aumentarem os seus bens. Devia, também, Salomão ter auferido lucros das suas empresas comerciais pelo mar (1 Rs 1020 – Davi, rei em Hebrom (2 Sm 2.1 a 4). 22.17,18 – 2 Sm 1.15).

substantivo masculino Monarca; aquele que detém o poder soberano num reino.
Por Extensão Indivíduo que exerce o poder absoluto em: rei da empresa.
Figurado O que se sobressai em relação aos demais: o rei do basquete.
Figurado Aquele que tende expressar certa característica: é rei da mentira.
Ludologia. A peça mais importante de um jogo de xadrez.
Ludologia. Num baralho, cada uma das quadro cartas que contém as figuras reais de cada naipe: rei de copas.
substantivo masculino plural Reis. Dia de Reis. Dia em que se celebra a adoração do Menino Jesus pelos Reis Magos.
Gramática Feminino: rainha.
Etimologia (origem da palavra rei). Do latim rex.regis.

Reí

(Heb. “amigável”). Um dos homens que, junto com o sacerdote Zadoque e o profeta Natã, entre outros, permaneceram fiéis ao desejo de Davi de colocar seu filho Salomão no trono, como seu sucessor (1Rs 1:8). Outro filho do rei, Adonias, tentou usurpar o reino; Salomão, entretanto, seguiu cuidadosamente os conselhos de Natã e de Zadoque e garantiu seu direito à sucessão. Para mais detalhes, veja Natã.


Seja

seja conj. Usa-se repetidamente, como alternativa, e equivale a ou: Seja um seja outro. Interj. Denota consentimento e significa de acordo!, faça-se!, vá!

Senhor

substantivo masculino Proprietário, dono absoluto, possuidor de algum Estado, território ou objeto.
História Aquele que tinha autoridade feudal sobre certas pessoas ou propriedades; proprietário feudal.
Pessoa nobre, de alta consideração.
Gramática Forma de tratamento cerimoniosa entre pessoas que não têm intimidade e não se tratam por você.
Soberano, chefe; título honorífico de alguns monarcas.
Figurado Quem domina algo, alguém ou si mesmo: senhor de si.
Dono de casa; proprietário: nenhum senhor manda aqui.
Pessoa distinta: senhor da sociedade.
Antigo Título conferido a pessoas distintas, por posição ou dignidade de que estavam investidas.
Antigo Título de nobreza de alguns fidalgos.
Antigo O marido em relação à esposa.
adjetivo Sugere a ideia de grande, perfeito, admirável: ele tem um senhor automóvel!
Etimologia (origem da palavra senhor). Do latim senior.onis.

o termo ‘Senhor’, no A.T., paraexprimir Jeová, está suficientemente compreendido nesta última palavra – e, como tradução de ãdôn, não precisa de explicação. Em Js 13:3, e freqüentemente em Juizes e Samuel, representa um título nativo dos governadores dos filisteus, não se sabendo coisa alguma a respeito do seu poder. o uso de ‘Senhor’ (kurios), no N.T., é interessante, embora seja muitas vezes de caráter ambíguo. Nas citações do A.T., significa geralmente Jeová, e é também clara a significaçãoem outros lugares (*vejag. Mt 1:20). Mas, fora estas citações, há muitas vezes dúvidas sobre se a referência é a Deus como tal (certamente Mc 5:19), ou ao Salvador, como Senhor e Mestre. Neste último caso há exemplos do seu emprego, passando por todas as gradações: porquanto é reconhecido Jesus, ou como Senhor e Mestre no mais alto sentido (Mt 15:22 – e geralmente nas epístolas – *veja 1 Co 12.3), ou como doutrinador de grande distinção (Mt 8:21 – 21.3), ou ainda como pessoa digna de todo o respeito (Mt 8:6). Deve-se observar que kurios, termo grego equivalente ao latim “dominus”, era o título dado ao imperador romano em todas as terras orientais, em volta do Mediterrâneo. E isto serve para explicar o fato de aplicarem os cristãos ao Salvador esse título, querendo eles, com isso, acentuar na sua mente e na das pessoas que os rodeavam a existência de um império maior mesmo que o de César. Com efeito, o contraste entre o chefe supremo do império romano e Aquele que é o Senhor de todos, parece apoiar muitos dos ensinamentos do N.T. Algumas vezes se usa o termo ‘Senhor’ (Lc 2:29At 4:24, etc.) como tradução de despõtes, que significa ‘dono, amo’, sugerindo, quando se emprega a respeito dos homens, que ao absoluto direito de propriedade no mundo antigo estava inerente uma verdadeira irresponsabilidade. (*veja Escravidão.)

[...] o Senhor é a luz do mundo e a misericórdia para todos os corações.
Referencia: LIMA, Antônio• Vida de Jesus: baseada no Espiritismo: estudo psicológico• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2002• - Pelo Evangelho


Senhor
1) (Propriamente dito: hebr. ADON; gr. KYRIOS.) Título de Deus como dono de tudo o que existe, especialmente daqueles que são seus servos ou escravos (Sl 97:5; Rm 14:4-8). No NT, “Senhor” é usado tanto para Deus, o Pai, como para Deus, o Filho, sendo às vezes impossível afirmar com certeza de qual dos dois se está falando.


2) (hebr. ????, YHVH, JAVÉ.) Nome de Deus, cuja tradução mais provável é “o Eterno” ou “o Deus Eterno”. Javé é o Deus que existe por si mesmo, que não tem princípio nem fim (Ex 3:14; 6.3). Seguindo o costume que começou com a SEPTUAGINTA, a grande maioria das traduções modernas usa “Senhor” como equivalente de ????, YHVH (JAVÉ). A RA e a NTLH hoje escrevem “SENHOR”. A forma JAVÉ é a mais aceita entre os eruditos. A forma JEOVÁ (JEHOVAH), que só aparece a partir de 1518, não é recomendável por ser híbrida, isto é, consta da mistura das consoantes de ????, YHVH, (o Eterno) com as vogais de ???????, ADONAI (Senhor).


Senhor Termo para referir-se a YHVH que, vários séculos antes do nascimento de Jesus, havia substituído este nome. Sua forma aramaica “mar” já aparecia aplicada a Deus nas partes do Antigo Testamento redigidas nesta língua (Dn 2:47; 5,23). Em ambos os casos, a Septuaginta traduziu “mar” por “kyrios” (Senhor, em grego). Nos textos de Elefantina, “mar” volta a aparecer como título divino (pp. 30 e 37). A. Vincent ressaltou que este conteúdo conceitual já se verificava no séc. IX a.C. Em escritos mais tardios, “mar” continua sendo uma designação de Deus, como se vê em Rosh ha-shanah 4a; Ber 6a; Git 88a; Sanh 38a; Eruv 75a; Sab 22a; Ket 2a; Baba Bat 134a etc.

Em algumas ocasiões, Jesus foi chamado de “senhor”, como simples fórmula de cortesia. Ao atribuir a si mesmo esse título, Jesus vai além (Mt 7:21-23; Jo 13:13) e nele insere referências à sua preexistência e divindade (Mt 22:43-45; Mc 12:35-37; Lc 20:41-44 com o Sl 110:1). Assim foi também no cristianismo posterior, em que o título “Kyrios” (Senhor) aplicado a Jesus é idêntico ao empregado para referir-se a Deus (At 2:39; 3,22; 4,26 etc.); vai além de um simples título honorífico (At 4:33; 8,16; 10,36; 11,16-17; Jc 1:1 etc.); supõe uma fórmula cúltica própria da divindade (At 7:59-60; Jc 2:1); assim Estêvão se dirige ao Senhor Jesus no momento de sua morte, o autor do Apocalipse dirige a ele suas súplicas e Tiago acrescenta-lhe o qualificativo “de glória” que, na verdade, era aplicado somente ao próprio YHVH (Is 42:8). Tudo isso permite ver como se atribuíam sistematicamente a Jesus citações veterotestamentárias que originalmente se referiam a YHVH (At 2:20ss.com Jl 3:1-5).

Finalmente, a fórmula composta “Senhor dos Senhores” (tomada de Dt 10:17 e referente a YHVH) é aplicada a Jesus e implica uma clara identificação do mesmo com o Deus do Antigo Testamento (Ap 7:14; 19,16). Tanto as fontes judeu-cristãs (1Pe 1:25; 2Pe 1:1; 3,10; Hc 1:10 etc.) como as paulinas (Rm 5:1; 8,39; 14,4-8; 1Co 4:5; 8,5-6; 1Ts 4:5; 2Ts 2:1ss. etc.) confirmam essas assertivas.

W. Bousset, Kyrios Christos, Nashville 1970; J. A. Fitzmyer, “New Testament Kyrios and Maranatha and Their Aramaic Background” em To Advance the Gospel, Nova York 1981, pp. 218-235; L. W. Hurtado, One God, One Lord: Early Christian Devotion and Ancient Jewish Monotheism, Filadélfia 1988; B. Witherington III, “Lord” em DJG, pp. 484-492; O. Cullmann, o. c.; C. Vidal Manzanares, “Nombres de Dios” en Diccionario de las tres...; Idem, El judeo-cristianismo...; Idem, El Primer Evangelio...


São

adjetivo Que se encontra em perfeito estado de saúde; sadio: homem são.
Que não está estragado: esta fruta ainda está sã.
Que contribui para a saúde; salubre: ar são.
Figurado Concorde com a razão; sensato, justo: política sã.
Por Extensão Que não está bêbado nem embriagado; sóbrio: folião são.
Sem lesão nem ferimento; ileso, incólume: são e salvo.
Que age com retidão; justo: julgamento são; ideias sãs.
Em que há sinceridade, franqueza; franco: palavras sãs.
substantivo masculino Parte sadia, saudável, em perfeito estado de algo ou de alguém.
Aquele que está bem de saúde; saudável.
Característica da pessoa sã (sensata, justa, sincera, franca).
Condição do que está completo, perfeito.
expressão São e salvo. Que não corre perigo: chegou em casa são e salvo!
Etimologia (origem da palavra são). Do latim sanus.a.um.
substantivo masculino Forma abreviada usada para se referir a santo: São Benedito!
Etimologia (origem da palavra são). Forma sincopada de santo.

adjetivo Que se encontra em perfeito estado de saúde; sadio: homem são.
Que não está estragado: esta fruta ainda está sã.
Que contribui para a saúde; salubre: ar são.
Figurado Concorde com a razão; sensato, justo: política sã.
Por Extensão Que não está bêbado nem embriagado; sóbrio: folião são.
Sem lesão nem ferimento; ileso, incólume: são e salvo.
Que age com retidão; justo: julgamento são; ideias sãs.
Em que há sinceridade, franqueza; franco: palavras sãs.
substantivo masculino Parte sadia, saudável, em perfeito estado de algo ou de alguém.
Aquele que está bem de saúde; saudável.
Característica da pessoa sã (sensata, justa, sincera, franca).
Condição do que está completo, perfeito.
expressão São e salvo. Que não corre perigo: chegou em casa são e salvo!
Etimologia (origem da palavra são). Do latim sanus.a.um.
substantivo masculino Forma abreviada usada para se referir a santo: São Benedito!
Etimologia (origem da palavra são). Forma sincopada de santo.

são adj. 1. Que goza de perfeita saúde, sadio. 2. Completamente curado. 3. Salubre, saudável, sadio. 4. Que não está podre ou estragado. 5. Reto, justo. 6. Impoluto, puro; sem defeitos. 7. Ileso, incólume, salvo. 8. Justo, razoável. 9. Inteiro, intacto, sem quebra ou defeito (objeto). Sup. abs. sint.: saníssimo. Fe.M: sã. S. .M 1. Indivíduo que tem saúde. 2. A parte sã de um organismo.

Ungido

Dedicado à Deus

Zeruia

Era irmã de Davi, e foi mãe de Abisai, Joabe e Asael, os três mais eminentes guerreiros do exército de Davi (1 Sm 26.6 – 2 Sm 2.3 – 1 Rs 1.7 – 1 Cr 2.16). Não é feita qualquer menção do seu marido.

Mãe de Joabe, Abisai e Asael, todos eles comandantes do exército do rei Davi. Mencionada muitas vezes em II Samuel, I Reis e II Crônicas, mas sempre em conexão com os filhos; seu marido nunca é citado; tudo o que sabemos sobre ele é que tinha um sepulcro em Belém, onde Asael foi sepultado (1Sm 26:6-2Sm 2:32; Sm 3:39; Sm 8:16; Sm 14:1; Sm 16:9; 1Cr 11:6-39; 1Cr 18:12-15; 1Cr 26:28; etc.).

É provável que, Zeruia fosse uma mulher especialmente proeminente e bem conhecida.

É possível que Zeruia seja irmã ou meia-irmã de Davi, desde que seja irmã de Abigail. Em I Crônicas 2:16-17 as duas são identificadas como irmãs do rei. Para maiores informações sobre essa questão, veja Naás (2Sm 17:25). P.D.G.


Zeruia [Fenda ? Separação ? Sangue ?] - Irmã de Davi e mãe de Abisai, Joabe e Asael (1Cr 2:16).

Strongs

Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
II Samuel 3: 39 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

Que eu hoje estou fraco, ainda que ungido rei; estes homens, filhos de Zeruia, são duros demais para mim; o SENHOR pagará ao malfeitor, conforme a sua maldade.
II Samuel 3: 39 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

1005 a.C.
H1121
bên
בֵּן
crianças
(children)
Substantivo
H3068
Yᵉhôvâh
יְהֹוָה
o Senhor
(the LORD)
Substantivo
H3117
yôwm
יֹום
dia
(Day)
Substantivo
H376
ʼîysh
אִישׁ
homem
(out of man)
Substantivo
H428
ʼêl-leh
אֵלֶּה
Estes [São]
(These [are])
Pronome
H4428
melek
מֶלֶךְ
rei
(king)
Substantivo
H4480
min
מִן
de / a partir de / de / para
(from)
Prepostos
H4886
mâshach
מָשַׁח
untar, ungir, espalhar um líquido
(you anointed)
Verbo
H595
ʼânôkîy
אָנֹכִי
eu
(I)
Pronome
H6213
ʻâsâh
עָשָׂה
E feito
(And made)
Verbo
H6870
Tsᵉrûwyâh
צְרוּיָה
()
H7186
qâsheh
קָשֶׁה
duro, cruel, severo, obstinado
(roughly)
Adjetivo
H7390
rak
רַךְ
tenro, macio, delicado, fraco
(tender)
Adjetivo
H7451
raʻ
רַע
ruim, mau
(and evil)
Adjetivo
H7999
shâlam
שָׁלַם
estar em uma aliança de paz, estar em paz
(have you repaid)
Verbo


בֵּן


(H1121)
bên (bane)

01121 בן ben

procedente de 1129; DITAT - 254; n m

  1. filho, neto, criança, membro de um grupo
    1. filho, menino
    2. neto
    3. crianças (pl. - masculino e feminino)
    4. mocidade, jovens (pl.)
    5. novo (referindo-se a animais)
    6. filhos (como caracterização, i.e. filhos da injustiça [para homens injustos] ou filhos de Deus [para anjos])
    7. povo (de uma nação) (pl.)
    8. referindo-se a coisas sem vida, i.e. faíscas, estrelas, flechas (fig.)
    9. um membro de uma associação, ordem, classe

יְהֹוָה


(H3068)
Yᵉhôvâh (yeh-ho-vaw')

03068 יהוה Y ehovaĥ

procedente de 1961; DITAT - 484a; n pr de divindade Javé = “Aquele que existe”

  1. o nome próprio do único Deus verdadeiro
    1. nome impronunciável, a não ser com a vocalização de 136

יֹום


(H3117)
yôwm (yome)

03117 יום yowm

procedente de uma raiz não utilizada significando ser quente; DITAT - 852; n m

  1. dia, tempo, ano
    1. dia (em oposição a noite)
    2. dia (período de 24 horas)
      1. como determinado pela tarde e pela manhã em Gênesis 1
      2. como uma divisão de tempo
        1. um dia de trabalho, jornada de um dia
    3. dias, período de vida (pl.)
    4. tempo, período (geral)
    5. ano
    6. referências temporais
      1. hoje
      2. ontem
      3. amanhã

אִישׁ


(H376)
ʼîysh (eesh)

0376 איש ’iysh

forma contrata para 582 [ou talvez procedente de uma raiz não utilizada significando ser existente]; DITAT - 83a; n m

  1. homem
    1. homem, macho (em contraste com mulher, fêmea)
    2. marido
    3. ser humano, pessoa (em contraste com Deus)
    4. servo
    5. criatura humana
    6. campeão
    7. homem grande
  2. alguém
  3. cada (adjetivo)

אֵלֶּה


(H428)
ʼêl-leh (ale'-leh)

0428 אל לה ’el-leh

forma alongada de 411; DITAT - 92; pron p demonstr

  1. estes, estas
    1. usado antes do antecedente
    2. usado após o antecedente

מֶלֶךְ


(H4428)
melek (meh'-lek)

04428 מלך melek

procedente de 4427, grego 3197 Μελχι; DITAT - 1199a; n m

  1. rei

מִן


(H4480)
min (min)

04480 מן min

ou מני minniy ou מני minney (construto pl.) (Is 30:11)

procedente de 4482; DITAT - 1212,1213e prep

  1. de, fora de, por causa de, fora, ao lado de, desde, acima, do que, para que não, mais que
    1. de (expressando separação), fora, ao lado de
    2. fora de
      1. (com verbos de procedência, remoção, expulção)
      2. (referindo-se ao material de qual algo é feito)
      3. (referindo-se à fonte ou origem)
    3. fora de, alguns de, de (partitivo)
    4. de, desde, depois (referindo-se ao tempo)
    5. do que, mais do que (em comparação)
    6. de...até o, ambos...e, ou...ou
    7. do que, mais que, demais para (em comparações)
    8. de, por causa de, através, porque (com infinitivo) conj
  2. que

מָשַׁח


(H4886)
mâshach (maw-shakh')

04886 משח mashach

uma raiz primitiva; DITAT - 1255; v

  1. untar, ungir, espalhar um líquido
    1. (Qal)
      1. untar
      2. ungir (como consagração)
      3. ungir, consagrar
    2. (Nifal) ser ungido

אָנֹכִי


(H595)
ʼânôkîy (aw-no-kee')

0595 אנכי ’anokiy

um pronome primitivo; DITAT - 130; pron pess

  1. eu (primeira pess. sing.)

עָשָׂה


(H6213)
ʻâsâh (aw-saw')

06213 עשה ̀asah

uma raiz primitiva; DITAT - 1708,1709; v.

  1. fazer, manufaturar, realizar, fabricar
    1. (Qal)
      1. fazer, trabalhar, fabricar, produzir
        1. fazer
        2. trabalhar
        3. lidar (com)
        4. agir, executar, efetuar
      2. fazer
        1. fazer
        2. produzir
        3. preparar
        4. fazer (uma oferta)
        5. atender a, pôr em ordem
        6. observar, celebrar
        7. adquirir (propriedade)
        8. determinar, ordenar, instituir
        9. efetuar
        10. usar
        11. gastar, passar
    2. (Nifal)
      1. ser feito
      2. ser fabricado
      3. ser produzido
      4. ser oferecido
      5. ser observado
      6. ser usado
    3. (Pual) ser feito
  2. (Piel) pressionar, espremer

צְרוּיָה


(H6870)
Tsᵉrûwyâh (tser-oo-yaw')

06870 צרויה Ts eruwyaĥ

part. passivo, procedente da mesma raiz que 6875; n. pr. f. Zeruia = “bálsamo”

  1. irmã de Davi e mãe dos 3 principais heróis do exército de Davi - Abisai, Joabe e Asael

קָשֶׁה


(H7186)
qâsheh (kaw-sheh')

07186 קשה qasheh

procedente de 7185; DITAT - 2085a; adj.

  1. duro, cruel, severo, obstinado
    1. duro, difícil
    2. severo
    3. feroz, intenso, veemente
    4. teimoso, de dura cerviz, obstinado
    5. rigoroso (referindo-se a batalha)

רַךְ


(H7390)
rak (rak)

07390 רך rak

procedente de 7401; DITAT - 2164a; adj.

  1. tenro, macio, delicado, fraco
    1. tenro, delicado (referindo-se à carne)
    2. fraco de coração, tímido
    3. suave (referindo-se a palavras)
      1. palavras gentis (substantivo)

רַע


(H7451)
raʻ (rah)

07451 רע ra ̀

procedente de 7489; DITAT - 2191a,2191c adj.

  1. ruim, mau
    1. ruim, desagradável, maligno
    2. ruim, desagradável, maligno (que causa dor, infelicidade, miséria)
    3. mau, desagradável
    4. ruim (referindo-se à qualidade - terra, água, etc)
    5. ruim (referindo-se ao valor)
    6. pior que, o pior (comparação)
    7. triste, infeliz
    8. mau (muito dolorido)
    9. mau, grosseiro (de mau caráter)
    10. ruim, mau, ímpio (eticamente)
      1. referindo-se de forma geral, de pessoas, de pensamentos
      2. atos, ações n. m.
  2. mal, aflição, miséria, ferida, calamidade
    1. mal, aflição, adversidade
    2. mal, ferida, dano
    3. mal (sentido ético) n. f.
  3. mal, miséria, aflição, ferida
    1. mal, miséria, aflição
    2. mal, ferida, dano
    3. mal (ético)

שָׁלַם


(H7999)
shâlam (shaw-lam')

07999 שלם shalam

uma raiz primitiva; DITAT - 2401c; v

  1. estar em uma aliança de paz, estar em paz
    1. (Qal)
      1. estar em paz
      2. pacífico (particípio)
    2. (Pual) pessoa em aliança de paz (particípio)
    3. (Hifil)
      1. fazer as pazes com
      2. fazer ficar em paz
    4. (Hofal) viver em paz
  2. estar completo, estar sadio
    1. (Qal)
      1. ser completo, estar terminado, estar concluído
      2. estar sadio, estar intacto
    2. (Piel)
      1. completar, terminar
      2. tornar seguro
      3. tornar pleno ou bom, restaurar, fazer compensação
      4. reparar, pagar
      5. pagar, recompensar, retribuir
    3. (Pual)
      1. ser executado
      2. ser pago, ser retribuído
    4. (Hifil)
      1. completar, cumprir
      2. terminar