Duro

Dicionário Comum

Fonte: Priberam

Adurol: substantivo masculino [Química] Composto usado em fotografia, como revelador.
Etimologia (origem da palavra adurol). Adur(ir) + ol.
Boquiduro: adjetivo Diz-se do cavalo cuja boca se ressente pouco do freio.
Etimologia (origem da palavra boquiduro). Boqui + duro.
Dedo-duro:
dedo-duro | adj. 2 g. s. m. | s. m.

de·do·-du·ro
adjectivo de dois géneros e nome masculino
adjetivo de dois géneros e nome masculino

1. [Brasil, Informal] Que ou quem denuncia. = DELATOR, DENUNCIADOR

nome masculino

2. [Brasil, Informal] Indivíduo que espia ao serviço da polícia.

Plural: dedos-duros.

Duro: adjetivo Rijo, firme, sólido.
Que opõe resistência.
Custoso, difícil, árduo.
Rigoroso: inverno duro.
Severo, implacável, inexorável.
Forte, violento, impetuoso.
Áspero, desagradável: palavras duras.
Duro de cabeça, obstinado, teimoso, estúpido.
Penoso, triste: encontrou-se na dura contingência de ter de despedi-lo.
Duro de ouvido, que não ouve bem, que não distingue sons.
Duro de roer, coisa difícil de fazer, de acreditar ou de suportar.
[Brasil] Fam. No duro, sem dúvida, com toda a certeza.
Duroaracnite: substantivo feminino [Medicina] Inflamação da dura-máter e da aracnóide.
Etimologia (origem da palavra duroaracnite). Duro + aracn(óide) + ite.
Duroia: substantivo feminino Botânica Gênero (Duroia) de plantas brasileiras da família das Rubiáceas.
Durômetro: substantivo masculino Tecn Instrumento para medir dureza.
Etimologia (origem da palavra durômetro). Duro + metro.
Durona:
fem. sing. de durão

du·rão
(duro + -ão)
adjectivo
adjetivo

1. Que é muito duro.

adjectivo e nome masculino
adjetivo e nome masculino

2. [Brasil, Informal] Que ou o que tem muita força ou resistência física ou moral. = FIRME, FORTE, VALENTE


Duros:
masc. pl. de duro

du·ro
adjectivo
adjetivo

1. Que não se quebra ou não se coze facilmente; rijo.

2. Perro.

3. Rigoroso.

4. Severo.

5. Que não se deixa comover facilmente.

6. Violento.

7. Molesto.

8. Acerbo.

9. Custoso.

10. Penoso, triste.

11. Desagradável à vista ou ao ouvido, áspero.

12. Sem fluidez, sem melodia.

13. [Informal] Machão, valentão.

14. [Brasil, Informal] Sem dinheiro.

nome masculino

15. [Numismática] Moeda de prata espanhola (do peso de 25 g).


dar (um) duro
[Brasil, Informal] Trabalhar arduamente, fazendo todos os esforços para realizar algo (ex.: eu dei um duro danado para conseguir o projecto; a galera está dando duro nas aulas). = EMPENHAR-SE, ESFORÇAR-SE

duro de cabeça
Cabeçudo, casmurro, pertinaz.

duro de ouvido
Um tanto surdo.


Entremaduro: adjetivo Incomple-tamente maduro.
Etimologia (origem da palavra entremaduro). Entre + maduro.
Gorduroso: adjetivo Que tem a consistência ou a natureza da gordura.
Gordurento, oleoso, graxo.
Labiduro: adjetivo [Zoologia] Diz-se dos animais cuja cauda termina em forma de tenaz.
Etimologia (origem da palavra labiduro). Lábido + uro.
Maduro: adjetivo Diz-se dos frutos completamente desenvolvidos, que atingiram o ponto em que deve ser feita a colheita; amadurecido, sazonado: laranjas maduras; trigo maduro.
Abscesso pronto para lancetar: abscesso maduro.
Idade madura, idade que se segue à juventude.
Espírito maduro, ponderado, refletido, prudente.
Maduromicose: substantivo feminino [Medicina] Infecção destrutiva crônica, comumente restrita aos pés, caracterizada por inchação e deformidade, resultantes da formação de nódulos granulomatosos drenados para o exterior, e causada por formas aeróbias de actinomicetes e, muitas vezes, por verdadeiros fungos; também chamada pé de madura, quando afeta o pé.
Etimologia (origem da palavra maduromicose). Madura + micose.
Madurona: adjetivo Feminino de madurão.
Maduros:
masc. pl. de maduro

ma·du·ro
adjectivo
adjetivo

1. Diz-se dos frutos em estado de serem colhidos ou comidos.

2. Diz-se do vinho que não é verde.

3. Diz-se da idade em que já se não deve estar sujeito a imprudências ou a veleidades.

4. Circunspecto, prudente.

5. Em estado de ser resolvido.

nome masculino

6. [Popular] Caloiro; ingénuo, pateta.

7. [Brasil] Bebida fermentada, feita com mel e água.


Pão-duro:
pão-duro | adj. s. m. | s. m.

pão·-du·ro
adjectivo e nome masculino
adjetivo e nome masculino

1. [Brasil, Informal] Que ou quem é muito apegado ao dinheiro ou aos bens materiais. = AVARENTO, FORRETA, SOVINA

nome masculino

2. [Brasil, Informal] Culinária Espátula flexível usada para rapar restos de massa crua de bolos ou outros preparados líquidos ou pastosos. = RAPA-TUDO, SALAZAR

Plural: pães-duros.

Poduro: adjetivo Entomologia Que tem um apêndice caudal desenvolvido em aparelho saltatório.
Etimologia (origem da palavra poduro). Podo + uro.
substantivo masculino Inseto com apêndice caudal saltatório.
Trigo-duro:
trigo-duro | s. m.

tri·go·-du·ro
nome masculino

[Agricultura] Variedade de trigo (Triticum turgidum ou Triticum durum) de grãos duros e claros. = ESCÂNDEA, TRIGO-DURÁZIO, TRIGO-RIJO

Plural: trigos-duros.

Pequeno Abc do Pensamento Judaico

Gaon: Termo hebraico, equivalente a ilustre. Chefe principal da Academia da Babilônia, nos primórdios da Idade Média, que era a mais alta autoridade religiosa para o povo judeu, após o eclipse da liderança espiritual judaica na Terra Santa e o fechamento do cânon talmúdico no século V. Sua hegemonia durou até o declínio do judaísmo babilônio no século XI. (AB)

Strongs


ἐκτρέφω
(G1625)
Ver ocorrências
ektréphō (ek-tref'-o)

1625 εκτρεφω ektrepho

de 1537 e 5142; v

  1. alimentar até tornar-se maduro, educar
  2. nutrir, criar

ἀκμάζω
(G187)
Ver ocorrências
akmázō (ak-mad'-zo)

187 ακαμαζω akmazo

do mesmo que 188; v

  1. florescer, tornar-se maduro

κωφός
(G2974)
Ver ocorrências
kōphós (ko-fos')

2974 κωφος kophos

de 2875; adj

  1. duro, pesado
    1. duro de língua, mudo
    2. mouco, duro de ouvir
    3. surdo

πικρός
(G4089)
Ver ocorrências
pikrós (pik-ros')

4089 πικρος pikros

talvez de 4078 (da idéia de perfurar); TDNT - 6:122,839; adj

amargo

metáf. duro, fatal


πωρόω
(G4456)
Ver ocorrências
pōróō (po-ro'-o)

4456 πωροω poroo

aparentemente de poros (tipo de pedra); TDNT - 5:1025,816; v

  1. recobrir com uma pele espessa, endurecer ao recobrir com um calo
  2. metáf.
    1. tornar o coração endurecido
    2. fazer-se duro, calejado, tornar-se insensível, perder a capacidade de entender

σκληρός
(G4642)
Ver ocorrências
sklērós (sklay-ros')

4642 σκληρος skleros

da raiz de 4628; TDNT - 5:1028,816; adj

  1. duro, difícil, bruto, rígido
    1. de pessoas: metáf. difícil, inflexível, severo
    2. de coisas: violento, bruto, ofensivo, intolerável

Sinônimos ver verbete 5925


σκληρύνω
(G4645)
Ver ocorrências
sklērýnō (sklay-roo'-no)

4645 σκληρυνω skleruno

de 4642; TDNT - 5:1030,816; v

  1. tornar duro, endurecer
  2. metáf.
    1. tornar obstinado, teimoso
    2. ser endurecido
    3. tornar-se obstinado ou teimoso

στείρος
(G4723)
Ver ocorrências
steíros (sti'-ros)

4723 στειρος steiros

contração de 4731 (como rígido e não natural); adj

  1. duro, rígido
    1. de seres humanos e animais
  2. estéril
    1. de mulheres que não concebem

στερεός
(G4731)
Ver ocorrências
stereós (ster-eh-os')

4731 στερεος stereos

de 2476; TDNT - 7:609,1077; adj

  1. forte, firme, imóvel, sólido, duro, rígido
    1. num mau sentido, cruel, rígido, teimoso, difícil
    2. num bom sentido, firme, constante

ὑπέρακμος
(G5230)
Ver ocorrências
hypérakmos (hoop-er'-ak-mos)

5230 υπερακμος huperakmos

  1. de 5228 e a raiz de 188; adj
  2. além da flor ou primavera da vida

    maduro demais, roliço e pronto para ser colhido, (desta forma, em maior perigo de contaminação)

    1. de uma virgem

χαλεπός
(G5467)
Ver ocorrências
chalepós (khal-ep-os')

5467 χαλεπος chalepos

talvez de 5465 pela idéia de reduzir a força; adj

  1. difícil de fazer, de pegar, de aproximar-se
  2. difícil de tolerar, preocupante, perigoso
    1. duro, feroz, selvagem

χρηστός
(G5543)
Ver ocorrências
chrēstós (khrase-tos')

5543 χρηστος chrestos

de 5530; TDNT - 9:483,1320; adj

  1. que serve, próprio para o uso, útil
    1. virtuoso, bom
  2. manejável, fácil de levar
    1. gentil, agradável (como oposto a difícil, duro, rígido, amargo)
    2. de coisas: muito agradável; de pessoas: bom, benevolente

ψιθυριστής
(G5588)
Ver ocorrências
psithyristḗs (psith-oo-ris-tace')

5588 ψιθυριστης psithuristes

do mesmo que 5587; n m

  1. aquele que murmura, caluniador secreto, detrator, dedo-duro

()

5925 - Difícil, Austero.

Ver definição de αυστηρος 840 Ver definição de σκληρος 4642 αυστηρος não tem necessariamente um sentido desfavorável. É bem representado pela palavra αυστερο; significa alguém que é sério e severo, estrito em seus caminhos, oposto a toda leviandade. Por implicação, pode ter o sentido desfavorável de dureza ou tristeza.

σκληρος tem sempre um sentido desfavorável. Indica alguém que é descortês, intratável, duro e difícil. Carrega a implicação de desumanidade.


()

5936 - Labor.

Ver definição de μοχθος 3449

Ver definição de πονος 4192 Ver definição de κοπος 2873 μοχθος é labor, duro e freqüentemente doloroso. É a palavra ordinária para a luta diária que é o destino comum da humanidade.

πονος é labor que demanda a força total. É então aplicada aos labores de um tipo pouco comum, especialmente cansativo ou doloroso. No grego clássico, era a palavra comum empregada para descrever os labores de Hércules.

κοπος denota o cansaço que resulta da labuta, ou labor considerado sob o ponto de vista do cansaço resultante.


βαρύς
(G926)
Ver ocorrências
barýs (bar-ooce')

926 βαρυς barus

do mesmo que 922; TDNT - 1:556,95; adj

  1. peso pesado
  2. metáf.
    1. muito pesado, duro de carregar
    2. severo, rigoroso
    3. importante e sério
      1. de um grande momento
    4. violento, cruel, impiedoso

βαστάζω
(G941)
Ver ocorrências
bastázō (bas-tad'-zo)

941 βασταζω bastazo

talvez remotamente derivado da raíz de 939 (através da idéia de remoção); TDNT - 1:596,102; v

  1. pegar com as mãos
  2. pegar a fim de carregar ou levar, colocar sobre a si mesmo (algo) para ser carregado
    1. levar o que é duro de suportar
  3. levar, carregar
    1. levar consigo
    2. sustentar, i.e. apoiar, suportar
  4. levar, tirar

בָּשַׁל
(H1310)
Ver ocorrências
bâshal (baw-shal')

01310 בשל bashal

uma raiz primitiva; DITAT - 292; v

  1. cozinhar, coser, assar, grelhar, amadurecer, tornar-se maduro
    1. (Qal)
      1. ferver, cozinhar
      2. tornar-se maduro, amadurecer
    2. (Piel)
      1. ferver
      2. cozinhar
    3. (Pual)
      1. ser cozido
      2. ser fervido
    4. (Hifil)
      1. amadurecer
      2. maduro, fazer amadurecer

גַּלְמוּד
(H1565)
Ver ocorrências
galmûwd (gal-mood')

01565 גלמוד galmuwd

provavelmente por prolongamento de 1563; DITAT - 354c; adj

  1. duro, estéril, ríspido, frio
    1. ríspido, frio (referindo-se a uma companhia de homens perversos)
    2. estéril (referindo-se a mulheres)

גָּמַל
(H1580)
Ver ocorrências
gâmal (gaw-mal')

01580 גמל gamal

uma raiz primitiva; DITAT - 360; v

  1. resolver completamente, recompensar
    1. (Qal)
      1. repartir, fazer algo para alguém
      2. agir generosamente com
      3. recompensar, devolver, retribuir
  2. (Qal) desmamar uma criança (Nifal) ser desmamado
  3. (Qal) amadurecer, estar maduro (amêndoas)

דֶּשֶׁן
(H1880)
Ver ocorrências
deshen (deh'-shen)

01880 דשן deshen

procedente de 1878; DITAT - 457a; n m

  1. cinzas gordurosas, gordura
    1. gordura
      1. referindo-se a fertilidade
      2. referindo-se a bênção (fig.)
    2. cinzas gordurosas (cinzas de vítimas, misturadas com a gordura)

הֹבֶן
(H1894)
Ver ocorrências
hôben (ho'-ben)

01894 הבן hoben

somente no pl., procedente de uma raiz não utilizada significando ser duro; DITAT - 464; n m

  1. ébano

חָזַק
(H2388)
Ver ocorrências
châzaq (khaw-zak')

02388 חזק chazaq

uma raiz primitiva; DITAT - 636; v

  1. fortalecer, prevalecer, endurecer, ser forte, tornar-se forte, ser corajoso, ser firme, ficar firme, ser resoluto, ser persistente
    1. (Qal)
      1. ser forte, ficar forte
        1. prevalecer, prevalecer sobre
        2. ser firme, ser apanhado rapidamente, ficar seguro
        3. pressionar, ser urgente
        4. crescer robusto, tornar-se rígido, tornar-se duro (mau sentido)
        5. ser severo, ser aflitivo
      2. fortalecer
    2. (Piel)
      1. tornar forte
      2. restaurar a força, dar força
      3. fortalecer, sustentar, encorajar
      4. tornar forte, tornar arrojado, encorajar
      5. tornar firme
      6. tornar rígido, ficar duro
    3. (Hifil)
      1. tornar forte, fortalecer
      2. tornar firme
      3. exibir força
      4. tornar severo
      5. apoiar
      6. reparar
      7. prevalecer, prevalecer sobre
      8. pegar ou apoderar-se de, reter, deter, sustentar, suportar
      9. pegar, conter
    4. (Hitpael)
      1. fortalecer-se
      2. apresentar força, usar a força de alguém
      3. resistir
      4. pegar forte com

חָזָק
(H2389)
Ver ocorrências
châzâq (khaw-zawk')

02389 חזק chazaq

procedente de 2388; DITAT - 636a; adj

  1. forte, robusto, poderoso
    1. forte
      1. severo, violento, quente
      2. firme, duro
    2. uma pessoa forte (substantivo)

חֲצַף
(H2685)
Ver ocorrências
chătsaph (khats-af')

02685 חצף chatsaph (aramaico)

uma raiz primitiva; DITAT - 2740; v

  1. (Afel) ser urgente, duro, demonstrar insolência

יְהֹויָכִין
(H3078)
Ver ocorrências
Yᵉhôwyâkîyn (yeh-ho-yaw-keen')

03078 יהויכין Y ehowyakiyn̂

procedente de 3068 e 3559; n pr m Joaquim = “Javé estabelece”

  1. rei de Judá, filho de Jeoaquim, e o penúltimo rei de Judá antes do cativeiro babilônico; seu reinado durou três meses e dez dias antes de entregar-se a Nabucodonosor que o levou para a Babilônia e o aprisionou por 36 anos quando foi finalmente libertado

יֹויָכִין
(H3112)
Ver ocorrências
Yôwyâkîyn (yo-yaw-keen')

03112 יויכין Yowyakiyn

uma forma de 3078; n pr m Joaquim = “Javé estabelece”

  1. rei de Judá, filho de Jeoaquim, e o penúltimo rei de Judá antes do cativeiro babilônico; seu reinado durou 3 meses e 10 dias antes de entregar-se a Nabucodonosor que o levou para a Babilônia e o aprisionou por 36 anos quando foi finalmente libertado

כָּבַד
(H3513)
Ver ocorrências
kâbad (kaw-bad')

03513 כבד kabad ou כבד kabed

uma raiz primitiva; DITAT - 943; v

  1. ser pesado, ser importante, estar aflito, ser duro, ser rico, ser digno, ser glorioso, ser incômodo, ser honrado
    1. (Qal)
      1. ser pesado
      2. ser pesado, ser insensível, ser monótono
      3. ser honrado
    2. (Nifal)
      1. ser feito pesado, ser honrado, apreciar honra, tornar-se abundante
      2. tomar para si glória ou honra, ganhar glória
    3. (Piel)
      1. tornar pesado, tornar monótono, tornar insensível
      2. tornar honroso, honrar, glorificar
    4. (Pual) ser digno de honra, ser honrado
    5. (Hifil)
      1. fazer pesado
      2. fazer pesado, tornar monótono, deixar sem resposta
      3. fazer ser honrado
    6. (Hitpael)
      1. tornar-se pesado, tornar-se denso, tornar-se numeroso
      2. honrar-se

כָּבֵד
(H3515)
Ver ocorrências
kâbêd (kaw-bade')

03515 כבד kabed

procedente de 3513; DITAT - 943a; adj

  1. pesado, grande
    1. pesado
    2. maciço, abundante, numeroso
    3. pesado, insensível
    4. duro, difícil, pesado
    5. muito opressivo, numeroso, rico

מֵחַ
(H4220)
Ver ocorrências
mêach (may'-akh)

04220 מח meach ou (plural) מחים

procedente de 4229 no sentido de gorduroso; DITAT - 1181a; n m

  1. animal novo cevado, gordo

אַלְיָה
(H451)
Ver ocorrências
ʼalyâh (al-yaw')

0451 אליה ’alyah

procedente de 422 (no sentido original de força); DITAT - 95a; n f

  1. cauda, cauda gordurosa (de carneiros - uma iguaria oriental)

מַשְׁמָן
(H4924)
Ver ocorrências
mashmân (mash-mawn')

04924 משמן mashman

procedente de 8080; DITAT - 2410e,2410f; n m

  1. gordura, pedaço gordo, lugar fértil, alimento ricamente preparado
    1. gordura, partes gordurosas
    2. azeite, azeite de oliva
  2. gordura
    1. forte, vigoroso
    2. lugares ou regiões férteis

נִקֻּד
(H5350)
Ver ocorrências
niqqud (nik-kood')

05350 נקד niqqud

procedente da mesma raiz que 5348; DITAT - 1410b; n m

  1. esmigalhado, coisa facilmente esmigalhada, migalhas
    1. migalhas
    2. aparentemente um tipo de biscoito ou bolo duro

אָמַץ
(H553)
Ver ocorrências
ʼâmats (aw-mats')

0553 אמץ ’amats

uma raiz primitiva; DITAT - 117; v

  1. ser forte, alerta, corajoso, bravo, resoluto, audacioso, sólido, duro
    1. (Qal) ser forte, bravo, audacioso
    2. (Piel) fortalecer, assegurar (para si mesmo), endurecer (coração), tornar firme, tornar obstinado, assegurar
    3. (Hitpael) ser determinado, tornar-se alerta, fortalecer-se, confirmar-se, persistir, mostrar-se superior a
    4. (Hifil) mostrar força, ser forte, sentir-se forte

עָצֶה
(H6096)
Ver ocorrências
ʻâtseh (aw-tseh')

06096 עצה ̀atseh

procedente de 6095; DITAT - 1671a; n m

  1. espinha, espinha dorsal, osso sacro
    1. espinha ou osso sacro
      1. osso próximo à cauda gordurosa

פֶּדֶר
(H6309)
Ver ocorrências
peder (peh'der)

06309 פדר peder

procedente de uma raiz não utilizada significando ser gorduroso; DITAT - 1737; n. m.

  1. gordura, sebo

אָפִיל
(H648)
Ver ocorrências
ʼâphîyl (aw-feel')

0648 אפיל ’aphiyl

do mesmo que 651 (no sentido de fraqueza); DITAT - 145d; adj

  1. tardio, maduro

אֶבֶן
(H68)
Ver ocorrências
ʼeben (eh'-ben)

068 אבן ’eben

procedente da raiz de 1129 com o significado de construir; DITAT - 9; n f

  1. pedra (grande ou pequena)
    1. pedra comum (em estado natural)
    2. material rochoso
      1. referindo-se a placas de pedra
      2. mármore, pedras cortadas
    3. pedras preciosas, pedras de fogo
    4. pedras contendo metal (minério), ferramenta de trabalho ou arma
    5. peso
    6. chumbo(pedras de destruição) também feito de metal
    7. objetos semelhantes a pedras, ex. pedras de granizo, coração de pedra, gelo
    8. objeto sagrado, Samuel erigiu como memorial para indicar onde Deus ajudou Israel a derrotar os filisteus
    9. (símile)
      1. afundar em água, imóvel
      2. força, firmeza, solidez
      3. comum
    10. (metáfora)
      1. petrificado de terror
      2. perverso, coração duro

צֹר
(H6864)
Ver ocorrências
tsôr (tsore)

06864 צר tsor

procedente de 6696; DITAT - 1975b; n. m.

  1. pederneira, pedra duro
    1. usado como faca

קִשֻּׁא
(H7180)
Ver ocorrências
qishshuʼ (kish-shoo')

07180 קשא qishshu’ ou (plural) קשׂאים

procedente de uma raiz não utilizada (significando ser duro); DITAT - 2083a; n. f.

  1. pepino

קָשָׁה
(H7185)
Ver ocorrências
qâshâh (kaw-shaw')

07185 קשה qashah

uma raiz primitiva; DITAT - 2085; v.

  1. ser duro, ser severo, ser feroz, ser cruel
    1. (Qal)
      1. ser duro, ser difícil
      2. ser rude, ser severo
    2. (Nifal)
      1. ser maltratado
      2. ser oprimido
    3. (Piel) ter grandes dores de parto (referindo-se a mulheres)
    4. (Hifil)
      1. tornar difícil, criar dificuldade
      2. tornar rigoroso, tornar fatigante
      3. endurecer, tornar obstinado, tornar teimoso
        1. referindo-se a obstinação (fig.)
      4. demonstrar teimosia

קָשֶׁה
(H7186)
Ver ocorrências
qâsheh (kaw-sheh')

07186 קשה qasheh

procedente de 7185; DITAT - 2085a; adj.

  1. duro, cruel, severo, obstinado
    1. duro, difícil
    2. severo
    3. feroz, intenso, veemente
    4. teimoso, de dura cerviz, obstinado
    5. rigoroso (referindo-se a batalha)

קִשְׁיֹון
(H7191)
Ver ocorrências
Qishyôwn (kish-yone')

07191 קשיון Qishyown

procedente de 7190; n. pr. l. Quisião = “duro”

  1. uma cidade na divisa de Issacar designada aos levitas gersonitas