Strong H2388
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra
por
palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na
Bíblia.
Desta forma, Strong oferece um modo de verificação
de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong
Autor: James Strong
חָזַק
(H2388)
(H2388)
châzaq (khaw-zak')
uma raiz primitiva; DITAT - 636; v
- fortalecer, prevalecer, endurecer, ser forte, tornar-se forte, ser corajoso, ser firme, ficar firme, ser resoluto, ser persistente
- (Qal)
- ser forte, ficar forte
- prevalecer, prevalecer sobre
- ser firme, ser apanhado rapidamente, ficar seguro
- pressionar, ser urgente
- crescer robusto, tornar-se rígido, tornar-se duro (mau sentido)
- ser severo, ser aflitivo
- fortalecer
- (Piel)
- tornar forte
- restaurar a força, dar força
- fortalecer, sustentar, encorajar
- tornar forte, tornar arrojado, encorajar
- tornar firme
- tornar rígido, ficar duro
- (Hifil)
- tornar forte, fortalecer
- tornar firme
- exibir força
- tornar severo
- apoiar
- reparar
- prevalecer, prevalecer sobre
- pegar ou apoderar-se de, reter, deter, sustentar, suportar
- pegar, conter
- (Hitpael)
- fortalecer-se
- apresentar força, usar a força de alguém
- resistir
- pegar forte com
Gematria
Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.
A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.
A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.
Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.
Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".
A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.
Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.
Glifo | Hebraico | Gematria Hechrachi | Gematria Gadol | Gematria Siduri | Gematria Katan | Gematria Perati |
ח | Het | 8 | 8 | 8 | 8 | 64 |
ז | Zayin | 7 | 7 | 7 | 7 | 49 |
ק | Kof | 100 | 100 | 19 | 1 | 10000 |
Total | 115 | 115 | 34 | 16 | 10113 |
Gematria Hechrachi 115
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H2391 | חֵזֶק | chêzeq | khay'-zek | força | Detalhes |
H5572 | סְנֶה | çᵉneh | sen-eh' | arbusto, arbusto espinhoso | Detalhes |
H4146 | מֹוסָדָה | môwçâdâh | mo-saw-daw' | fundação | Detalhes |
H450 | אֶלְיָדָע | ʼElyâdâʻ | el-yaw-daw' | um filho de Davi | Detalhes |
H4145 | מוּסָדָה | mûwçâdâh | moo-saw-daw' | fundação, designação | Detalhes |
H6395 | פָּלָה | pâlâh | paw-law' | ser distinto, ser separado, ser distinguido | Detalhes |
H3346 | יְקֵדָא | yᵉqêdâʼ | yek-ay-daw' | uma queimação | Detalhes |
H4425 | מְלִילָה | mᵉlîylâh | mel-ee-law' | espiga (de trigo), grão (de trigo) | Detalhes |
H5799 | עֲזָאזֵל | ʻăzâʼzêl | az-aw-zale' | remoção completa, bode emissário | Detalhes |
H7006 | קָיָה | qâyâh | kaw-yaw' | (Qal) vomitar, devolver | Detalhes |
H5944 | עֲלִיָּה | ʻălîyâh | al-ee-yaw' | quarto de cima, câmara superior | Detalhes |
H4369 | מְכֻנָה | mᵉkunâh | mek-oo-naw' | suporte | Detalhes |
H5096 | נַהֲלָל | Nahălâl | nah-hal-awl' | uma das cidades de Zebulom dada aos levitas meraritas | Detalhes |
H5254 | נָסָה | nâçâh | naw-saw' | testar, tentar, provar, seduzir, analisar, pôr à prova ou testar | Detalhes |
H3348 | יָקֶה | Yâqeh | yaw-keh' | pai de Agur, o sábio | Detalhes |
H4578 | מֵעֶה | mêʻeh | may-aw' | órgãos internos, partes internas, entranhas, intestinos, ventre | Detalhes |
H3690 | כִּסְלָה | kiçlâh | kis-law' | confiança | Detalhes |
H2392 | חֹזֶק | chôzeq | kho'-zek | força | Detalhes |
H5573 | סֶנֶה | Çeneh | seh-neh' | uma colina rochosa com penhascos que ficava na passagem de Micmás a 10,4 km (6,5 milhas) ao norte de Jerusalém; Jônatas atacou a guarnição dos filisteus nesta colina | Detalhes |
H4577 | מְעָה | mᵉʻâh | meh-aw' | ventre externo, abdômem | Detalhes |
Gematria Gadol 115
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H4369 | מְכֻנָה | mᵉkunâh | mek-oo-naw' | suporte | Detalhes |
H3348 | יָקֶה | Yâqeh | yaw-keh' | pai de Agur, o sábio | Detalhes |
H2390 | חָזֵק | châzêq | khaw-zake' | mais forte, mais alto | Detalhes |
H5944 | עֲלִיָּה | ʻălîyâh | al-ee-yaw' | quarto de cima, câmara superior | Detalhes |
H5096 | נַהֲלָל | Nahălâl | nah-hal-awl' | uma das cidades de Zebulom dada aos levitas meraritas | Detalhes |
H4146 | מֹוסָדָה | môwçâdâh | mo-saw-daw' | fundação | Detalhes |
H5980 | עֻמָּה | ʻummâh | oom-maw' | justaposição | Detalhes |
H2392 | חֹזֶק | chôzeq | kho'-zek | força | Detalhes |
H5254 | נָסָה | nâçâh | naw-saw' | testar, tentar, provar, seduzir, analisar, pôr à prova ou testar | Detalhes |
H3280 | יַעֲלָה | yaʻălâh | yah-al-aw' | cabra montês | Detalhes |
H1776 | דִּימֹונָה | Dîymôwnâh | dee-mo-naw' | uma cidade no sul de Judá | Detalhes |
H2391 | חֵזֶק | chêzeq | khay'-zek | força | Detalhes |
H7006 | קָיָה | qâyâh | kaw-yaw' | (Qal) vomitar, devolver | Detalhes |
H4145 | מוּסָדָה | mûwçâdâh | moo-saw-daw' | fundação, designação | Detalhes |
H4578 | מֵעֶה | mêʻeh | may-aw' | órgãos internos, partes internas, entranhas, intestinos, ventre | Detalhes |
H4425 | מְלִילָה | mᵉlîylâh | mel-ee-law' | espiga (de trigo), grão (de trigo) | Detalhes |
H2389 | חָזָק | châzâq | khaw-zawk' | forte, robusto, poderoso | Detalhes |
H6962 | קוּט | qûwṭ | koot | enojar, lamentar, sentir repugnância | Detalhes |
H4577 | מְעָה | mᵉʻâh | meh-aw' | ventre externo, abdômem | Detalhes |
H587 | אֲנַחְנוּ | ʼănachnûw | an-akh'-noo | nós (primeira pess. pl. - normalmente usada para ênfase) | Detalhes |
Gematria Siduri 34
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H5572 | סְנֶה | çᵉneh | sen-eh' | arbusto, arbusto espinhoso | Detalhes |
H4579 | מֵעָה | mêʻâh | may-aw' | grão (de areia) | Detalhes |
H8034 | שֵׁם | shêm | shame | nome | Detalhes |
H3532 | כֶּבֶשׂ | kebes | keh-bes' | cordeiro, carneiro, bode novo | Detalhes |
H3488 | יְתִב | yᵉthib | yeth-eeb' | sentar, habitar | Detalhes |
H7298 | רַהַט | rahaṭ | rah'-hat | cocho, gamela | Detalhes |
H5126 | נוּן | Nûwn | noon | pai de Josué, o sucessor de Moisés | Detalhes |
H7873 | שִׂיג | sîyg | seeg | ato de mover, escória | Detalhes |
H2165 | זְמָן | zᵉmân | zem-awn' | um tempo determinado, tempo marcado, tempo | Detalhes |
H2163 | זָמַן | zâman | zaw-man' | determinar um tempo, estar determinado, ser designado | Detalhes |
H3214 | יְלֵל | yᵉlêl | yel-ale' | um uivo (de animais) | Detalhes |
H7006 | קָיָה | qâyâh | kaw-yaw' | (Qal) vomitar, devolver | Detalhes |
H4578 | מֵעֶה | mêʻeh | may-aw' | órgãos internos, partes internas, entranhas, intestinos, ventre | Detalhes |
H2355 | חֹור | chôwr | khore | tecido branco, pano branco | Detalhes |
H7241 | רָבִיב | râbîyb | raw-beeb' | chuvas copiosas, chuvas pesadas | Detalhes |
H5325 | נִצָּב | nitstsâb | nits-twawb' | cabo, punho (de espada) | Detalhes |
H6436 | פַּנַּג | pannag | pan-nag' | um tipo de alimento, talvez um confeito | Detalhes |
H282 | אֲחִיהוּד | ʼĂchîyhûwd | akh-ee-hood' | um príncipe de Aser | Detalhes |
H5814 | עֻזִּיָּא | ʻUzzîyâʼ | ooz-zee-yaw' | um dos soldados das tropas de elite de Davi | Detalhes |
H815 | אֵשֶׁל | ʼêshel | ay'-shel | pé de tamarisco | Detalhes |
Gematria Katan 16
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H2593 | חָנִיךְ | chânîyk | kaw-neek' | treinado, instruído, servo treinado, testado, experiente | Detalhes |
H8226 | שָׂפַן | sâphan | saw-fan' | cobrir, revestir, forrar, esconder, entensourar | Detalhes |
H6161 | עֲרֻבָּה | ʻărubbâh | ar-oob-baw' | penhor, sinal, fiança, garantia, mercadoria trocada | Detalhes |
H5097 | נַהֲלֹל | nahălôl | nah-hal-ole' | pasto, lugar com água | Detalhes |
H6695 | צֹוק | tsôwq | tsoke | constrangimento, aflição, aperto | Detalhes |
H7383 | רִיפָה | rîyphâh | ree-faw' | um grão ou fruto (para moer) | Detalhes |
H6669 | צָהֹב | tsâhôb | tsaw-obe' | reluzente, amarelo (referindo-se ao pêlo) | Detalhes |
H992 | בֹּטֶן | bôṭen | bo'-ten | nozes de pistachio - iguaria dada por Jacó a José através de seus filhos | Detalhes |
H2354 | חוּר | Chûwr | khoor | um auxiliar importante de Moisés e Arão | Detalhes |
H7004 | קְטֹרֶת | qᵉṭôreth | ket-o'-reth | incenso, fumaça, aroma de sacrifício (queimando) | Detalhes |
H5712 | עֵדָה | ʻêdâh | ay-daw' | congregação, assembléia | Detalhes |
H5789 | עוּשׁ | ʻûwsh | oosh | (Qal) vir em auxílio, socorrer, apressar-se | Detalhes |
H2210 | זָקַף | zâqaph | zaw-kaf' | (Qal) erguer | Detalhes |
H669 | אֶפְרַיִם | ʼEphrayim | ef-rah'-yim | segundo filho de José, abençoado por ele e tendo preferência sobre o primogênito Manassés | Detalhes |
H5062 | נָגַף | nâgaph | naw-gaf' | golpear, bater | Detalhes |
H1436 | גְּדַּלְיָה | Gᵉdalyâh | ghed-al-yaw' | um filho de Jedutum na época de Davi | Detalhes |
H2775 | חֶרֶס | chereç | kheh'-res | coceira, uma doença eruptiva | Detalhes |
H6086 | עֵץ | ʻêts | ates | árvore, madeira, tora, tronco, prancha, vara, forca | Detalhes |
H2530 | חָמַד | châmad | khaw-mad' | desejar, cobiçar, ter prazer em, deliciar-se em | Detalhes |
H7852 | שָׂטַם | sâṭam | saw-tam' | odiar, opor-se a, guardar rancor, guardar ressentimento contra, nutrir animosidade contra | Detalhes |
Gematria Perati 10113
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H2390 | חָזֵק | châzêq | khaw-zake' | mais forte, mais alto | Detalhes |
H2392 | חֹזֶק | chôzeq | kho'-zek | força | Detalhes |
H2388 | חָזַק | châzaq | khaw-zak' | fortalecer, prevalecer, endurecer, ser forte, tornar-se forte, ser corajoso, ser firme, ficar firme, ser resoluto, ser persistente | Detalhes |
H2389 | חָזָק | châzâq | khaw-zawk' | forte, robusto, poderoso | Detalhes |
H2391 | חֵזֶק | chêzeq | khay'-zek | força | Detalhes |
266 Ocorrências deste termo na Bíblia
Como, porém, se demorasseH4102 מָהַהּ H4102 H8698, pegaram-noH2388 חָזַק H2388 H8686 os homensH582 אֱנוֹשׁ H582 pela mãoH3027 יָד H3027, a ele, a sua mulherH802 אִשָּׁה H802 e as duasH8147 שְׁנַיִם H8147 filhasH1323 בַּת H1323, sendo-lhe o SENHORH3068 יְהוָה H3068 misericordiosoH2551 חֶמלָה H2551, e o tiraramH3318 יָצָא H3318 H8686, e o puseramH3240 יָנחַ H3240 H8686 foraH2351 חוּץ H2351 da cidadeH5892 עִיר H5892.
Ergue-teH6965 קוּם H6965 H8798, levantaH5375 נָשָׂא H5375 H8798 o rapazH5288 נַעַר H5288, segura-oH2388 חָזַק H2388 H8685 pela mãoH3027 יָד H3027, porque eu fareiH7760 שׂוּם H7760 H8799 dele um grandeH1419 גָּדוֹל H1419 povoH1471 גּוֹי H1471.
Havendo, pois, fomeH7458 רָעָב H7458 sobre toda a terraH776 אֶרֶץ H776, abriuH6605 פָּתחַ H6605 H8799 JoséH3130 יוֹסֵף H3130 todos os celeiros e vendiaH7666 שָׁבַר H7666 H8799 aos egípciosH4714 מִצרַיִם H4714; porque a fomeH7458 רָעָב H7458 prevaleceuH2388 חָזַק H2388 H8799 na terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714.
E todas as terrasH776 אֶרֶץ H776 vinhamH935 בּוֹא H935 H8804 ao EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, para comprarH7666 שָׁבַר H7666 H8800 de JoséH3130 יוֹסֵף H3130, porque a fomeH7458 רָעָב H7458 prevaleceuH2388 חָזַק H2388 H8804 em todo o mundoH776 אֶרֶץ H776.
Assim, comprouH7069 קָנָה H7069 H8799 JoséH3130 יוֹסֵף H3130 toda a terraH127 אֲדָמָה H127 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 para FaraóH6547 פַּרעֹה H6547, porque os egípciosH4714 מִצרַיִם H4714 venderamH4376 מָכַר H4376 H8804 cada umH376 אִישׁ H376 o seu campoH7704 שָׂדֶה H7704, porquanto a fomeH7458 רָעָב H7458 era extremaH2388 חָזַק H2388 H8804 sobre eles; e a terraH776 אֶרֶץ H776 passou a ser de FaraóH6547 פַּרעֹה H6547.
E avisaramH5046 נָגַד H5046 H8686 a JacóH3290 יַעֲקֹב H3290 H559 אָמַר H559 H8799: Eis que JoséH3130 יוֹסֵף H3130, teu filhoH1121 בֵּן H1121, vem terH935 בּוֹא H935 H8802 contigo. Esforçou-seH2388 חָזַק H2388 H8691 IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e se assentouH3427 יָשַׁב H3427 H8799 no leitoH4296 מִטָּה H4296.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872: EstendeH7971 שָׁלחַ H7971 H8798 a mãoH3027 יָד H3027 e pega-lheH270 אָחַז H270 H8798 pela caudaH2180 זָנָב H2180 (estendeuH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 ele a mãoH3027 יָד H3027, pegou-lheH2388 חָזַק H2388 H8686 pela caudaH2180 זָנָב H2180, e ela se tornou em bordão)H4294 מַטֶּה H4294;
DisseH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872: Quando voltaresH7725 שׁוּב H7725 H8800 ao EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, vêH7200 רָאָה H7200 H8798 que façasH6213 עָשָׂה H6213 H8804 dianteH6440 פָּנִים H6440 de FaraóH6547 פַּרעֹה H6547 todos os milagresH4159 מוֹפֵת H4159 que te hei postoH7760 שׂוּם H7760 H8804 na mãoH3027 יָד H3027; mas eu lhe endurecereiH2388 חָזַק H2388 H8762 o coraçãoH3820 לֵב H3820, para que não deixe irH7971 שָׁלחַ H7971 H8762 o povoH5971 עַם H5971.
Todavia, o coraçãoH3820 לֵב H3820 de FaraóH6547 פַּרעֹה H6547 se endureceuH2388 חָזַק H2388 H8799, e não os ouviuH8085 שָׁמַע H8085 H8804, como o SENHORH3068 יְהוָה H3068 tinha ditoH1696 דָּבַר H1696 H8765.
Porém os magosH2748 חַרְטֹם H2748 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 fizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8799 também o mesmo com as suas ciências ocultasH3909 לָט H3909; de maneira que o coraçãoH3820 לֵב H3820 de FaraóH6547 פַּרעֹה H6547 se endureceuH2388 חָזַק H2388 H8799, e não os ouviuH8085 שָׁמַע H8085 H8804, como o SENHORH3068 יְהוָה H3068 tinha ditoH1696 דָּבַר H1696 H8765.
Então, disseramH559 אָמַר H559 H8799 os magosH2748 חַרְטֹם H2748 a FaraóH6547 פַּרעֹה H6547: Isto é o dedoH676 אֶצְבַּע H676 de DeusH430 אֱלֹהִים H430. Porém o coraçãoH3820 לֵב H3820 de FaraóH6547 פַּרעֹה H6547 se endureceuH2388 חָזַק H2388 H8799, e não os ouviuH8085 שָׁמַע H8085 H8804, como o SENHORH3068 יְהוָה H3068 tinha ditoH1696 דָּבַר H1696 H8765.
Porque, se recusaresH3986 מָאֵן H3986 deixá-los irH7971 שָׁלחַ H7971 H8763 e ainda por força os detiveresH2388 חָזַק H2388 H8688,
Porém o SENHORH3068 יְהוָה H3068 endureceuH2388 חָזַק H2388 H8762 o coraçãoH3820 לֵב H3820 de FaraóH6547 פַּרעֹה H6547, e este não os ouviuH8085 שָׁמַע H8085 H8804, como o SENHORH3068 יְהוָה H3068 tinha ditoH1696 דָּבַר H1696 H8765 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872.
E assim FaraóH6547 פַּרעֹה H6547, de coraçãoH3820 לֵב H3820 endurecidoH2388 חָזַק H2388 H8799, não deixou irH7971 שָׁלחַ H7971 H8765 os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, como o SENHORH3068 יְהוָה H3068 tinha ditoH1696 דָּבַר H1696 H8765 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068, porém, endureceuH2388 חָזַק H2388 H8762 o coraçãoH3820 לֵב H3820 de FaraóH6547 פַּרעֹה H6547, e este não deixou irH7971 שָׁלחַ H7971 H8765 os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068, porém, endureceuH2388 חָזַק H2388 H8762 o coraçãoH3820 לֵב H3820 de FaraóH6547 פַּרעֹה H6547, e este não quisH14 אָבָה H14 H8804 deixá-los irH7971 שָׁלחַ H7971 H8763.
MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 e ArãoH175 אַהֲרֹן H175 fizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8804 todas essas maravilhasH4159 מוֹפֵת H4159 peranteH6440 פָּנִים H6440 FaraóH6547 פַּרעֹה H6547; mas o SENHORH3068 יְהוָה H3068 endureceuH2388 חָזַק H2388 H8762 o coraçãoH3820 לֵב H3820 de FaraóH6547 פַּרעֹה H6547, que não permitiu saíssemH7971 שָׁלחַ H7971 H8765 da sua terraH776 אֶרֶץ H776 os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Os egípciosH4714 מִצרַיִם H4714 apertavamH2388 חָזַק H2388 H8799 com o povoH5971 עַם H5971, apressando-seH4116 מָהַר H4116 H8763 em lançá-losH7971 שָׁלחַ H7971 H8763 fora da terraH776 אֶרֶץ H776, pois diziamH559 אָמַר H559 H8804: Todos morreremosH4191 מוּת H4191 H8801.
EndurecereiH2388 חָזַק H2388 H8765 o coraçãoH3820 לֵב H3820 de FaraóH6547 פַּרעֹה H6547, para que os persigaH7291 רָדַף H7291 H8804 H310 אַחַר H310, e serei glorificadoH3513 כָּבַד H3513 H8735 em FaraóH6547 פַּרעֹה H6547 e em todo o seu exércitoH2428 חַיִל H2428; e saberãoH3045 יָדַע H3045 H8804 os egípciosH4714 מִצרַיִם H4714 que eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068. Eles assim o fizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8799.
Porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068 endureceuH2388 חָזַק H2388 H8762 o coraçãoH3820 לֵב H3820 de FaraóH6547 פַּרעֹה H6547, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, para que perseguisseH7291 רָדַף H7291 H8799 H310 אַחַר H310 os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; porém os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 saíramH3318 יָצָא H3318 H8802 afoitamenteH7311 רוּם H7311 H8802 H3027 יָד H3027.
Eis que endurecereiH2388 חָזַק H2388 H8764 o coraçãoH3820 לֵב H3820 dos egípciosH4714 מִצרַיִם H4714, para que vosH310 אַחַר H310 sigamH935 בּוֹא H935 H8799 e entrem nele; serei glorificadoH3513 כָּבַד H3513 H8735 em FaraóH6547 פַּרעֹה H6547 e em todo o seu exércitoH2428 חַיִל H2428, nos seus carrosH7393 רֶכֶב H7393 e nos seus cavalarianosH6571 פָּרָשׁ H6571;
Se teu irmãoH251 אָח H251 empobrecerH4134 מוּךְ H4134 H8799, e as suas forçasH3027 יָד H3027 decaíremH4131 מוֹט H4131 H8804, então, sustentá-lo-ásH2388 חָזַק H2388 H8689. Como estrangeiroH1616 גֵּר H1616 e peregrinoH8453 תּוֹשָׁב H8453 ele viveráH2416 חַי H2416 contigo.
Também qual é a terraH776 אֶרֶץ H776, se fértilH8082 שָׁמֵן H8082 ou estérilH7330 רָזֶה H7330, se nela háH3426 יֵשׁ H3426 matasH6086 עֵץ H6086 ou não. Tende ânimoH2388 חָזַק H2388 H8694 e trazeiH3947 לָקחַ H3947 H8804 do frutoH6529 פְּרִי H6529 da terraH776 אֶרֶץ H776. Eram aqueles diasH3117 יוֹם H3117 os diasH3117 יוֹם H3117 das primíciasH1061 בִּכּוּר H1061 das uvasH6025 עֵנָב H6025.
JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091, filhoH1121 בֵּן H1121 de NumH5126 נוּן H5126, que estáH5975 עָמַד H5975 H8802 dianteH6440 פָּנִים H6440 de ti, ele ali entraráH935 בּוֹא H935 H8799; anima-oH2388 חָזַק H2388 H8761, porque ele fará que IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 a receba por herançaH5157 נָחַל H5157 H8686.
Dá ordensH6680 צָוָה H6680 H8761 a JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091, e anima-oH2388 חָזַק H2388 H8761, e fortalece-oH553 אָמַץ H553 H8761; porque ele passaráH5674 עָבַר H5674 H8799 adianteH6440 פָּנִים H6440 deste povoH5971 עַם H5971 e o fará possuirH5157 נָחַל H5157 H8686 a terraH776 אֶרֶץ H776 que tu apenas verásH7200 רָאָה H7200 H8799.
GuardaiH8104 שָׁמַר H8104 H8804, pois, todos os mandamentosH4687 מִצוָה H4687 queH834 אֲשֶׁר H834 hojeH3117 יוֹם H3117 vos ordenoH6680 צָוָה H6680 H8764, para que sejais fortesH2388 חָזַק H2388 H8799, e entreisH935 בּוֹא H935 H8804, e possuaisH3423 יָרַשׁ H3423 H8804 a terraH776 אֶרֶץ H776 para onde vos dirigisH5674 עָבַר H5674 H8802 H3423 יָרַשׁ H3423 H8800;
Somente empenha-teH2388 חָזַק H2388 H8798 em não comeresH398 אָכַל H398 H8800 o sangueH1818 דָּם H1818, pois o sangueH1818 דָּם H1818 é a vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315; pelo que não comerásH398 אָכַל H398 H8799 a vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315 com a carneH1320 בָּשָׂר H1320.
Porém, se algum homemH376 אִישׁ H376 no campoH7704 שָׂדֶה H7704 acharH4672 מָצָא H4672 H8799 moçaH5291 נַעֲרָה H5291 desposadaH781 אָרַשׂ H781 H8794, e a forçarH2388 חָזַק H2388 H8689, e se deitarH7901 שָׁכַב H7901 H8804 com ela, então, morreráH4191 מוּת H4191 H8804 só o homemH376 אִישׁ H376 que se deitouH7901 שָׁכַב H7901 H8804 com ela;
Quando brigaremH5327 נָצָה H5327 H8735 doisH3162 יַחַד H3162 homensH582 אֱנוֹשׁ H582, um contra o outroH251 אָח H251 H376 אִישׁ H376, e a mulherH802 אִשָּׁה H802 de umH259 אֶחָד H259 chegarH7126 קָרַב H7126 H8804 para livrarH5337 נָצַל H5337 H8687 o maridoH376 אִישׁ H376 da mãoH3027 יָד H3027 do que o fereH5221 נָכָה H5221 H8688, e ela estenderH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 a mãoH3027 יָד H3027, e o pegarH2388 חָזַק H2388 H8689 pelas suas vergonhasH4016 מָבֻשׁ H4016,
Sede fortesH2388 חָזַק H2388 H8798 e corajososH553 אָמַץ H553 H8798, não temaisH3372 יָרֵא H3372 H8799, nem vos atemorizeisH6206 עָרַץ H6206 H8799 dianteH6440 פָּנִים H6440 deles, porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, é quem vaiH1980 הָלַךְ H1980 H8802 convosco; não vos deixaráH7503 רָפָה H7503 H8686, nem vos desampararáH5800 עָזַב H5800 H8799.
ChamouH7121 קָרָא H7121 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 a JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091 e lhe disseH559 אָמַר H559 H8799 na presençaH5869 עַיִן H5869 de todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: Sê forteH2388 חָזַק H2388 H8798 e corajosoH553 אָמַץ H553 H8798; porque, com este povoH5971 עַם H5971, entrarásH935 בּוֹא H935 H8799 na terraH776 אֶרֶץ H776 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, sob juramento, prometeuH7650 שָׁבַע H7650 H8738 darH5414 נָתַן H5414 H8800 a teus paisH1 אָב H1; e tu os farás herdá-laH5157 נָחַל H5157 H8686.
OrdenouH6680 צָוָה H6680 H8762 o SENHOR a JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091, filhoH1121 בֵּן H1121 de NumH5126 נוּן H5126, e disseH559 אָמַר H559 H8799: Sê forteH2388 חָזַק H2388 H8798 e corajosoH553 אָמַץ H553 H8798, porque tu introduzirásH935 בּוֹא H935 H8686 os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 na terraH776 אֶרֶץ H776 que, sob juramento, lhes prometiH7650 שָׁבַע H7650 H8738; e eu serei contigo.
Sê forteH2388 חָזַק H2388 H8798 e corajosoH553 אָמַץ H553 H8798, porque tu farás este povoH5971 עַם H5971 herdarH5157 נָחַל H5157 H8686 a terraH776 אֶרֶץ H776 que, sob juramento, prometiH7650 שָׁבַע H7650 H8738 darH5414 נָתַן H5414 H8800 a seus paisH1 אָב H1.
Tão-somente sê forteH2388 חָזַק H2388 H8798 e muiH3966 מְאֹד H3966 corajosoH553 אָמַץ H553 H8798 para teres o cuidadoH8104 שָׁמַר H8104 H8800 de fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8800 segundo toda a leiH8451 תּוֹרָה H8451 que meu servoH5650 עֶבֶד H5650 MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 te ordenouH6680 צָוָה H6680 H8765; dela não te desviesH5493 סוּר H5493 H8799, nem para a direitaH3225 יָמִין H3225 nem para a esquerdaH8040 שְׂמֹאול H8040, para que sejas bem-sucedidoH7919 שָׂכַל H7919 H8686 por onde quer que andaresH3212 יָלַךְ H3212 H8799.
Não to mandeiH6680 צָוָה H6680 H8765 eu? Sê forteH2388 חָזַק H2388 H8798 e corajosoH553 אָמַץ H553 H8798; não temasH6206 עָרַץ H6206 H8799, nem te espantesH2865 חָתַת H2865 H8735, porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, é contigo por onde quer que andaresH3212 יָלַךְ H3212 H8799.
Todo homemH376 אִישׁ H376 que se rebelarH4784 מָרָה H4784 H8686 contra as tuas ordensH6310 פֶּה H6310 e não obedecerH8085 שָׁמַע H8085 H8799 às tuas palavrasH1697 דָּבָר H1697 em tudo quanto lhe ordenaresH6680 צָוָה H6680 H8762 será mortoH4191 מוּת H4191 H8714; tão-somente sê forteH2388 חָזַק H2388 H8798 e corajosoH553 אָמַץ H553 H8798.
Então, JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091 lhes disseH559 אָמַר H559 H8799: Não temaisH3372 יָרֵא H3372 H8799, nem vos atemorizeisH2865 חָתַת H2865 H8735; sede fortesH2388 חָזַק H2388 H8798 e corajososH553 אָמַץ H553 H8798, porque assim faráH6213 עָשָׂה H6213 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a todos os vossos inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802, contra os quais pelejardesH3898 לָחַם H3898 H8737.
Porquanto do SENHORH3068 יְהוָה H3068 vinha o endurecimentoH2388 חָזַק H2388 H8763 do seu coraçãoH3820 לֵב H3820 para saírem à guerraH4421 מִלחָמָה H4421 contraH7125 קִראָה H7125 H8800 IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, a fim de que fossem totalmente destruídosH2763 חָרַם H2763 H8687 e não lograssem piedadeH8467 תְּחִנָּה H8467 alguma; antes, fossem de todo destruídosH8045 שָׁמַד H8045 H8687, como o SENHORH3068 יְהוָה H3068 tinha ordenadoH6680 צָוָה H6680 H8765 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872.
Sucedeu que, tornando-se fortesH2388 חָזַק H2388 H8804 os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, sujeitaramH5414 נָתַן H5414 H8799 aos cananeusH3669 כְּנַעַנִי H3669 a trabalhos forçadosH4522 מַס H4522, porém não os expulsaramH3423 יָרַשׁ H3423 H8687 H3423 יָרַשׁ H3423 H8689 de todo.
Esforçai-vosH2388 חָזַק H2388 H8804, pois, muitoH3966 מְאֹד H3966 para guardardesH8104 שָׁמַר H8104 H8800 e cumprirdesH6213 עָשָׂה H6213 H8800 tudo quanto está escritoH3789 כָּתַב H3789 H8803 no LivroH5612 סֵפֶר H5612 da LeiH8451 תּוֹרָה H8451 de MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872, para que dela não vos aparteisH5493 סוּר H5493 H8800, nem para a direitaH3225 יָמִין H3225 nem para a esquerdaH8040 שְׂמֹאול H8040;
Quando, porém, IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 se tornou mais forteH2388 חָזַק H2388 H8804, sujeitouH7760 שׂוּם H7760 H8799 os cananeusH3669 כְּנַעַנִי H3669 a trabalhos forçadosH4522 מַס H4522 e não os expulsouH3423 יָרַשׁ H3423 H8689 de todoH3423 יָרַשׁ H3423 H8687.
TornaramH3254 יָסַף H3254 H8686, então, os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 a fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8800 o que era mauH7451 רַע H7451 peranteH5869 עַיִן H5869 o SENHORH3068 יְהוָה H3068; mas o SENHORH3068 יְהוָה H3068 deu poderH2388 חָזַק H2388 H8762 a EglomH5700 עֶגלוֹן H5700, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 dos moabitasH4124 מוֹאָב H4124, contra IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, porquanto fizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8804 o que era mauH7451 רַע H7451 peranteH5869 עַיִן H5869 o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
TomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 o povoH5971 עַם H5971 provisõesH6720 צֵידָה H6720 nas mãosH3027 יָד H3027 e as trombetasH7782 שׁוֹפָר H7782. Gideão enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8765 todosH376 אִישׁ H376 os homens de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 cada umH376 אִישׁ H376 à sua tendaH168 אֹהֶל H168, porém os trezentosH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 H3967 מֵאָה H3967 homensH376 אִישׁ H376 reteveH2388 חָזַק H2388 H8689 consigo. Estava o arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 dos midianitasH4080 מִדיָן H4080 abaixo dele, no valeH6010 עֵמֶק H6010.
e ouvirásH8085 שָׁמַע H8085 H8804 o que dizemH1696 דָּבַר H1696 H8762; depoisH310 אַחַר H310, fortalecidasH2388 חָזַק H2388 H8799 as tuas mãosH3027 יָד H3027, descerásH3381 יָרַד H3381 H8804 contra o arraialH4264 מַחֲנֶה H4264. Então, desceuH3381 יָרַד H3381 H8799 ele com seu moçoH5288 נַעַר H5288 PuraH6513 פֻּרָה H6513 até à vanguardaH7097 קָצֶה H7097 H2571 חָמֻשׁ H2571 do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264.
Assim, tocaramH8628 תָּקַע H8628 H8799 as trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 companhiasH7218 רֹאשׁ H7218 as trombetasH7782 שׁוֹפָר H7782 e despedaçaramH7665 שָׁבַר H7665 H8799 os cântarosH3537 כַּד H3537; e seguravamH2388 חָזַק H2388 H8686 na mãoH3027 יָד H3027 esquerdaH8040 שְׂמֹאול H8040 as tochasH3940 לַפִּיד H3940 e na mãoH3027 יָד H3027 direitaH3225 יָמִין H3225, as trombetasH7782 שׁוֹפָר H7782 que tocavamH8628 תָּקַע H8628 H8800; e exclamaramH7121 קָרָא H7121 H8799: EspadaH2719 חֶרֶב H2719 pelo SENHORH3068 יְהוָה H3068 e por GideãoH1439 גִּדעוֹן H1439!
para que a vingança da violênciaH2555 חָמָס H2555 praticada contra os setentaH7657 שִׁבעִים H7657 filhosH1121 בֵּן H1121 de JerubaalH3378 יְרֻבַּעַל H3378 viesseH935 בּוֹא H935 H8800, e o seu sangueH1818 דָּם H1818 caísseH7760 שׂוּם H7760 H8800 sobre AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40, seu irmãoH251 אָח H251, que os mataraH2026 הָרַג H2026 H8804, e sobre os cidadãosH1167 בַּעַל H1167 de SiquémH7927 שְׁכֶם H7927, que contribuíramH2388 חָזַק H2388 H8765 H3027 יָד H3027 para que ele matasseH2026 הָרַג H2026 H8800 seus próprios irmãosH251 אָח H251.
disseH559 אָמַר H559 H8799 SansãoH8123 שִׁמשׁוֹן H8123 ao moçoH5288 נַעַר H5288 que o tinhaH2388 חָזַק H2388 H8688 pela mão: Deixa-meH3240 יָנחַ H3240 H8685, para que apalpeH4184 מוּשׁ H4184 H8685 H8675 H3237 יָמַשׁ H3237 H8685 as colunasH5982 עַמּוּד H5982 em que se sustémH3559 כּוּן H3559 H8737 a casaH1004 בַּיִת H1004, para que me encosteH8172 שָׁעַן H8172 H8735 a elas.
SansãoH8123 שִׁמשׁוֹן H8123 clamouH7121 קָרָא H7121 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 e disseH559 אָמַר H559 H8799: SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136, peço-te que te lembresH2142 זָכַר H2142 H8798 de mim, e dá-me forçaH2388 חָזַק H2388 H8761 só esta vezH6471 פַּעַם H6471, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430, para que me vingueH5358 נָקַם H5358 H8735 H5359 נָקָם H5359 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430, ao menos por um dos meus olhosH8147 שְׁנַיִם H8147 H5869 עַיִן H5869.
Seu sogroH2859 חָתַן H2859 H8802, o paiH1 אָב H1 da moçaH5291 נַעֲרָה H5291, o deteveH2388 חָזַק H2388 H8686 por trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 diasH3117 יוֹם H3117 em sua companhiaH3427 יָשַׁב H3427 H8799; comeramH398 אָכַל H398 H8799, beberamH8354 שָׁתָה H8354 H8799, e o casal se alojouH3885 לוּן H3885 H8799 ali.
Porém aqueles homensH582 אֱנוֹשׁ H582 não o quiseramH14 אָבָה H14 H8804 ouvirH8085 שָׁמַע H8085 H8800; então, eleH376 אִישׁ H376 pegouH2388 חָזַק H2388 H8686 da concubinaH6370 פִּילֶגֶשׁ H6370 do levita e entregouH3318 יָצָא H3318 H8686 a eles foraH2351 חוּץ H2351, e eles a forçaramH3045 יָדַע H3045 H8799 e abusaramH5953 עָלַל H5953 H8691 dela toda a noiteH3915 לַיִל H3915 até pela manhãH1242 בֹּקֶר H1242; e, subindoH5927 עָלָה H5927 H8800 a alvaH7837 שַׁחַר H7837, a deixaramH7971 שָׁלחַ H7971 H8762.
ChegandoH935 בּוֹא H935 H8799 a casaH1004 בַּיִת H1004, tomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 de um cuteloH3979 מַאֲכֶלֶת H3979 e, pegandoH2388 חָזַק H2388 H8686 a concubinaH6370 פִּילֶגֶשׁ H6370, a despedaçouH5408 נָתחַ H5408 H8762 por seus ossosH6106 עֶצֶם H6106 em dozeH8147 שְׁנַיִם H8147 H6240 עָשָׂר H6240 partesH5409 נֵתחַ H5409; e as enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8762 por todos os limitesH1366 גְּבוּל H1366 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Porém se animouH2388 חָזַק H2388 H8691 o povoH5971 עַם H5971 dos homensH376 אִישׁ H376 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e tornaramH3254 יָסַף H3254 H8686 a ordenar-seH6186 עָרַךְ H6186 H8800 para a pelejaH4421 מִלחָמָה H4421, no lugarH4725 מָקוֹם H4725 onde, no primeiroH7223 רִאשׁוֹן H7223 diaH3117 יוֹם H3117, o tinham feitoH6186 עָרַךְ H6186 H8804.
Sede fortesH2388 חָזַק H2388 H8690, ó filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430! Portai-vosH1961 הָיָה H1961 H8798 varonilmenteH582 אֱנוֹשׁ H582, para que não venhais a ser escravosH5647 עָבַד H5647 H8799 dos hebreusH5680 עִברִי H5680, como eles serviramH5647 עָבַד H5647 H8804 a vós outros! Portai-vosH1961 הָיָה H1961 H8804 varonilmenteH582 אֱנוֹשׁ H582 e pelejaiH3898 לָחַם H3898 H8738!
Virando-seH5437 סָבַב H5437 H8735 SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 para se irH3212 יָלַךְ H3212 H8800, Saul o segurouH2388 חָזַק H2388 H8686 pela orlaH3671 כָּנָף H3671 do mantoH4598 מְעִיל H4598, e este se rasgouH7167 קָרַע H7167 H8735.
eu saíH3318 יָצָא H3318 H8804 apósH310 אַחַר H310 ele, e o feriH5221 נָכָה H5221 H8689, e livreiH5337 נָצַל H5337 H8689 o cordeiro da sua bocaH6310 פֶּה H6310; levantando-seH6965 קוּם H6965 H8799 ele contra mim, agarrei-oH2388 חָזַק H2388 H8689 pela barbaH2206 זָקָן H2206, e o feriH5221 נָכָה H5221 H8689, e o mateiH4191 מוּת H4191 H8689.
Assim, prevaleceuH2388 חָזַק H2388 H8799 DaviH1732 דָּוִד H1732 contraH4480 מִן H4480 o filisteuH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430, com uma fundaH7050 קֶלַע H7050 e com uma pedraH68 אֶבֶן H68, e oH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 feriuH5221 נָכָה H5221 H8686, e o matouH4191 מוּת H4191 H8686; porém não havia espadaH2719 חֶרֶב H2719 na mãoH3027 יָד H3027 de DaviH1732 דָּוִד H1732.
Então, se levantouH6965 קוּם H6965 H8799 JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083, filhoH1121 בֵּן H1121 de SaulH7586 שָׁאוּל H7586, e foiH3212 יָלַךְ H3212 H8799 para DaviH1732 דָּוִד H1732, a HoresaH2793 חֹרֶשׁ H2793, e lhe fortaleceuH2388 חָזַק H2388 H8762 a confiançaH3027 יָד H3027 em DeusH430 אֱלֹהִים H430,
DaviH1732 דָּוִד H1732 muitoH3966 מְאֹד H3966 se angustiouH3334 יָצַר H3334 H8799, pois o povoH5971 עַם H5971 falavaH559 אָמַר H559 H8804 de apedrejá-loH5619 סָקַל H5619 H8800, porque todosH5315 נֶפֶשׁ H5315 H5971 עַם H5971 estavam em amarguraH4843 מָרַר H4843 H8804, cada umH376 אִישׁ H376 por causa de seus filhosH1121 בֵּן H1121 e de suas filhasH1323 בַּת H1323; porém DaviH1732 דָּוִד H1732 se reanimouH2388 חָזַק H2388 H8691 no SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Então, apanhouH2388 חָזַק H2388 H8686 DaviH1732 דָּוִד H1732 as suas próprias vestesH899 בֶּגֶד H899 e as rasgouH7167 קָרַע H7167 H8799, e assim fizeram todos os homensH582 אֱנוֹשׁ H582 que estavam com ele.
Agora, pois, sejam fortesH2388 חָזַק H2388 H8799 as vossas mãosH3027 יָד H3027, e sede valentesH1121 בֵּן H1121 H2428 חַיִל H2428, pois SaulH7586 שָׁאוּל H7586, vosso senhorH113 אָדוֹן H113, é mortoH4191 מוּת H4191 H8804, e os da casaH1004 בַּיִת H1004 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 me ungiramH4886 מָשׁחַ H4886 H8804 reiH4428 מֶלֶךְ H4428 sobre si.
Cada umH376 אִישׁ H376 lançouH2388 חָזַק H2388 H8686 mão da cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 do outroH7453 רֵעַ H7453, meteu-lheH7453 רֵעַ H7453 a espadaH2719 חֶרֶב H2719 no ladoH6654 צַד H6654, e caíramH5307 נָפַל H5307 H8799 juntamenteH3162 יַחַד H3162; donde se chamouH7121 קָרָא H7121 H8799 àquele lugarH4725 מָקוֹם H4725 Campo das EspadasH2521 חֶלקַת הַצֻּרִים H2521, que está junto a GibeãoH1391 גִּבְעוֹן H1391.
Havendo guerraH4421 מִלחָמָה H4421 entre a casaH1004 בַּיִת H1004 de SaulH7586 שָׁאוּל H7586 e a casaH1004 בַּיִת H1004 de DaviH1732 דָּוִד H1732, AbnerH74 אַבנֵר H74 se fez poderosoH2388 חָזַק H2388 H8693 na casaH1004 בַּיִת H1004 de SaulH7586 שָׁאוּל H7586.
CaiaH2342 חוּל H2342 H8799 este sangue sobre a cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 de JoabeH3097 יוֹאָב H3097 e sobre toda a casaH1004 בַּיִת H1004 de seu paiH1 אָב H1! Jamais falteH3772 כָּרַת H3772 H8735 da casaH1004 בַּיִת H1004 de JoabeH3097 יוֹאָב H3097 quem tenha fluxoH2100 זוּב H2100 H8802, quem seja leprosoH6879 צָרַע H6879 H8794, quem se apóieH2388 חָזַק H2388 H8688 em muletaH6418 פֶּלֶךְ H6418, quem caiaH5307 נָפַל H5307 H8802 à espadaH2719 חֶרֶב H2719, quem necessiteH2638 חָסֵר H2638 de pãoH3899 לֶחֶם H3899.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 Joabe: Se os sirosH758 אֲרָם H758 forem mais fortesH2388 חָזַק H2388 H8799 do que eu, tu me virás em socorroH3444 יְשׁוּעָה H3444; e, se os filhosH1121 בֵּן H1121 de AmomH5983 עַמּוֹן H5983 forem mais fortesH2388 חָזַק H2388 H8799 do que tu, eu ireiH1980 הָלַךְ H1980 H8804 ao teu socorroH3467 יָשַׁע H3467 H8687.
Sê forteH2388 חָזַק H2388 H8798, pois; pelejemos varonilmenteH2388 חָזַק H2388 H8691 pelo nosso povoH5971 עַם H5971 e pelas cidadesH5892 עִיר H5892 de nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430; e façaH6213 עָשָׂה H6213 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 o que bemH2896 טוֹב H2896 lhe parecerH5869 עַיִן H5869.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 DaviH1732 דָּוִד H1732 ao mensageiroH4397 מַלאָךְ H4397: Assim dirásH559 אָמַר H559 H8799 a JoabeH3097 יוֹאָב H3097: Não pareçaH3415 יָרַע H3415 istoH1697 דָּבָר H1697 malH3415 יָרַע H3415 H8799 aos teus olhosH5869 עַיִן H5869, pois a espadaH2719 חֶרֶב H2719 devoraH398 אָכַל H398 H8799 tanto este como aqueleH2090 זֹה H2090; intensificaH2388 חָזַק H2388 H8685 a tua pelejaH4421 מִלחָמָה H4421 contra a cidadeH5892 עִיר H5892 e derrota-aH2040 הָרַס H2040 H8798; e, tu, animaH2388 חָזַק H2388 H8761 a Joabe.
Quando lhos ofereciaH5066 נָגַשׁ H5066 H8686 para que comesseH398 אָכַל H398 H8800, pegou-aH2388 חָזַק H2388 H8686 e disse-lheH559 אָמַר H559 H8799: VemH935 בּוֹא H935 H8798, deita-teH7901 שָׁכַב H7901 H8798 comigo, minha irmãH269 אָחוֹת H269.
Porém ele não quisH14 אָבָה H14 H8804 dar ouvidosH8085 שָׁמַע H8085 H8800 ao que ela lhe diziaH6963 קוֹל H6963; antes, sendo mais forteH2388 חָזַק H2388 H8799 do que ela, forçou-aH6031 עָנָה H6031 H8762 e se deitouH7901 שָׁכַב H7901 H8799 com ela.
AbsalãoH53 אֲבִישָׁלוֹם H53 deu ordemH6680 צָוָה H6680 H8762 aos seus moçosH5288 נַעַר H5288, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Tomai sentidoH7200 רָאָה H7200 H8798; quando o coraçãoH3820 לֵב H3820 de AmnomH550 אַמְנוֹן H550 estiver alegreH2896 טוֹב H2896 de vinhoH3196 יַיִן H3196, e eu vos disserH559 אָמַר H559 H8804: FeriH5221 נָכָה H5221 H8685 a AmnomH550 אַמְנוֹן H550, então, o matareisH4191 מוּת H4191 H8689. Não temaisH3372 יָרֵא H3372 H8799, pois não sou eu quem vo-lo ordenaH6680 צָוָה H6680 H8765? Sede fortesH2388 חָזַק H2388 H8798 e valentesH1121 בֵּן H1121 H2428 חַיִל H2428.
Também, quando alguémH376 אִישׁ H376 se chegavaH7126 קָרַב H7126 H8800 para inclinar-seH7812 שָׁחָה H7812 H8692 diante dele, ele estendiaH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 a mãoH3027 יָד H3027, pegava-oH2388 חָזַק H2388 H8689 e o beijavaH5401 נָשַׁק H5401 H8804.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 AitofelH302 אֲחִיתֹפֶל H302 a AbsalãoH53 אֲבִישָׁלוֹם H53: CoabitaH935 בּוֹא H935 H8798 com as concubinasH6370 פִּילֶגֶשׁ H6370 de teu paiH1 אָב H1, que deixouH3240 יָנחַ H3240 H8689 para cuidarH8104 שָׁמַר H8104 H8800 da casaH1004 בַּיִת H1004; e, em ouvindoH8085 שָׁמַע H8085 H8804 todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 que te fizeste odiosoH887 בָּאַשׁ H887 H8738 para com teu paiH1 אָב H1, animar-se-ãoH2388 חָזַק H2388 H8804 todos os que estão contigo.
Indo AbsalãoH53 אֲבִישָׁלוֹם H53 montadoH7392 רָכַב H7392 H8802 no seu muloH6505 פֶּרֶד H6505, encontrou-seH7122 קָרָא H7122 H8735 com os homensH6440 פָּנִים H6440 H5650 עֶבֶד H5650 de DaviH1732 דָּוִד H1732; entrandoH935 בּוֹא H935 H8799 o muloH6505 פֶּרֶד H6505 debaixo dos ramosH7730 שׂוֹבֶךְ H7730 espessosH1419 גָּדוֹל H1419 de um carvalhoH424 אֵלָה H424, AbsalãoH53 אֲבִישָׁלוֹם H53, presoH2388 חָזַק H2388 H8799 neleH424 אֵלָה H424 pela cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218, ficou penduradoH5414 נָתַן H5414 H8714 entre o céuH8064 שָׁמַיִם H8064 e a terraH776 אֶרֶץ H776; e o muloH6505 פֶּרֶד H6505, que ele montava, passouH5674 עָבַר H5674 H8804 adiante.
Porém a palavraH1697 דָּבָר H1697 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 prevaleceuH2388 חָזַק H2388 H8799 contra JoabeH3097 יוֹאָב H3097 e contra os chefesH8269 שַׂר H8269 do exércitoH2428 חַיִל H2428; saiuH3318 יָצָא H3318 H8799, pois, JoabeH3097 יוֹאָב H3097 com os chefesH8269 שַׂר H8269 do exércitoH2428 חַיִל H2428 da presençaH6440 פָּנִים H6440 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428, a levantar o censoH6485 פָּקַד H6485 H8800 do povoH5971 עַם H5971 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Porém AdoniasH138 אֲדֹנִיָּה H138, temendoH3372 יָרֵא H3372 H8804 aH6440 פָּנִים H6440 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010, levantou-seH6965 קוּם H6965 H8799, foiH3212 יָלַךְ H3212 H8799 e pegouH2388 חָזַק H2388 H8686 nas pontasH7161 קֶרֶן H7161 do altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196.
Eu vouH1980 הָלַךְ H1980 H8802 pelo caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 de todos os mortaisH776 אֶרֶץ H776. CoragemH2388 חָזַק H2388 H8804, pois, e sê homemH376 אִישׁ H376!
ChegandoH935 בּוֹא H935 H8804 esta notíciaH8052 שְׁמוּעָה H8052 a JoabeH3097 יוֹאָב H3097 (porque JoabeH3097 יוֹאָב H3097 se tinha desviadoH5186 נָטָה H5186 H8804 seguindoH310 אַחַר H310 a AdoniasH138 אֲדֹנִיָּה H138, ainda que se não desviaraH5186 נָטָה H5186 H8804 seguindoH310 אַחַר H310 a Absalão)H53 אֲבִישָׁלוֹם H53, fugiuH5127 נוּס H5127 H8799 eleH3097 יוֹאָב H3097 para o tabernáculoH168 אֹהֶל H168 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 e pegouH2388 חָזַק H2388 H8686 nas pontasH7161 קֶרֶן H7161 do altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196.
Responder-se-lhe-áH559 אָמַר H559 H8804: Porque deixaramH5800 עָזַב H5800 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430, que tirouH3318 יָצָא H3318 H8689 da terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 os seus paisH1 אָב H1, e se apegaramH2388 חָזַק H2388 H8686 a outrosH312 אַחֵר H312 deusesH430 אֱלֹהִים H430, e os adoraramH7812 שָׁחָה H7812 H8691, e os serviramH5647 עָבַד H5647 H8799. Por isso, trouxeH935 בּוֹא H935 H8689 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 sobre eles todo este malH7451 רַע H7451.
Mas o povoH5971 עַם H5971 que seguiaH310 אַחַר H310 a OnriH6018 עָמרִי H6018 prevaleceuH2388 חָזַק H2388 H8799 contraH854 אֵת H854 oH5971 עַם H5971 que seguiaH310 אַחַר H310 a TibniH8402 תִּבנִי H8402, filhoH1121 בֵּן H1121 de GinateH1527 גִּינַת H1527. TibniH8402 תִּבנִי H8402 morreuH4191 מוּת H4191 H8799, e passou a reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8799 OnriH6018 עָמרִי H6018.
Então, o profetaH5030 נָבִיא H5030 se chegouH5066 נָגַשׁ H5066 H8799 ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: VaiH3212 יָלַךְ H3212 H8798, sê forteH2388 חָזַק H2388 H8690, consideraH3045 יָדַע H3045 H8798 e vêH7200 רָאָה H7200 H8798 o que hás de fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8799; porque daqui a um anoH8141 שָׁנֶה H8141 subiráH5927 עָלָה H5927 H8802 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da SíriaH758 אֲרָם H758 contra ti.
Os servosH5650 עֶבֶד H5650 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da SíriaH758 אֲרָם H758 lhe disseramH559 אָמַר H559 H8804: Seus deusesH430 אֱלֹהִים H430 são deusesH430 אֱלֹהִים H430 dos montesH2022 הַר H2022; por isso, foram mais fortesH2388 חָזַק H2388 H8804 do que nós; masH199 אוּלָם H199 pelejemosH3898 לָחַם H3898 H8735 contra eles em planícieH4334 מִישׁוֹר H4334, e, por certoH3808 לֹא H3808, seremos mais fortesH2388 חָזַק H2388 H8799 do que eles.
e formaH4487 מָנָה H4487 H8799 outro exércitoH2428 חַיִל H2428 igual em número aoH2428 חַיִל H2428 que perdesteH5307 נָפַל H5307 H8802, com outrosH5483 סוּס H5483 tantos cavalosH5483 סוּס H5483 e outrosH7393 רֶכֶב H7393 tantos carrosH7393 רֶכֶב H7393, e pelejemosH3898 לָחַם H3898 H8735 contraH854 אֵת H854 eles em planícieH4334 מִישׁוֹר H4334 e, por certo, seremos mais fortesH2388 חָזַק H2388 H8799 do que eles. Ele deu ouvidosH8085 שָׁמַע H8085 H8799 ao que disseramH6963 קוֹל H6963 e assim o fezH6213 עָשָׂה H6213 H8799.
O que vendoH7200 רָאָה H7200 H8802 EliseuH477 אֱלִישָׁע H477, clamouH6817 צָעַק H6817 H8764: Meu paiH1 אָב H1, meu paiH1 אָב H1, carrosH7393 רֶכֶב H7393 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e seus cavaleirosH6571 פָּרָשׁ H6571! E nunca mais o viuH7200 רָאָה H7200 H8804; e, tomandoH2388 חָזַק H2388 H8686 as suas vestesH899 בֶּגֶד H899, rasgou-asH7167 קָרַע H7167 H8799 em duasH8147 שְׁנַיִם H8147 partesH7168 קֶרַע H7168.
VendoH7200 רָאָה H7200 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de MoabeH4124 מוֹאָב H4124 que a pelejaH4421 מִלחָמָה H4421 prevaleciaH2388 חָזַק H2388 H8804 contra ele, tomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 consigo setecentosH7651 שֶׁבַע H7651 H3967 מֵאָה H3967 homensH376 אִישׁ H376 que arrancavamH8025 שָׁלַף H8025 H8802 espadaH2719 חֶרֶב H2719, para romperemH1234 בָּקַע H1234 H8687 contra o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de EdomH123 אֱדֹם H123, porém não puderamH3201 יָכֹל H3201 H8804.
Certo diaH3117 יוֹם H3117, passouH5674 עָבַר H5674 H8799 EliseuH477 אֱלִישָׁע H477 por SunémH7766 שׁוּנֵם H7766, onde se achava uma mulherH802 אִשָּׁה H802 ricaH1419 גָּדוֹל H1419, a qual o constrangeuH2388 חָזַק H2388 H8686 a comerH398 אָכַל H398 H8800 pãoH3899 לֶחֶם H3899. Daí, todas as vezesH1767 דַּי H1767 que passavaH5674 עָבַר H5674 H8800 por lá, entravaH5493 סוּר H5493 H8799 para comerH398 אָכַל H398 H8800.
ChegandoH935 בּוֹא H935 H8799 ela, pois, ao homemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, ao monteH2022 הַר H2022, abraçou-lheH2388 חָזַק H2388 H8686 os pésH7272 רֶגֶל H7272. Então, se chegouH5066 נָגַשׁ H5066 H8799 GeaziH1522 גֵּיחֲזִי H1522 para arrancá-laH1920 הָדַף H1920 H8800; mas o homemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: Deixa-aH7503 רָפָה H7503 H8685, porque a sua almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 está em amarguraH4843 מָרַר H4843 H8804, e o SENHORH3068 יְהוָה H3068 mo encobriuH5956 עָלַם H5956 H8689 e não mo manifestouH5046 נָגַד H5046 H8689.
recebam-noH3947 לָקחַ H3947 H8799 os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548, cada umH376 אִישׁ H376 dos seus conhecidosH4378 מַכָּר H4378; e eles reparemH2388 חָזַק H2388 H8762 os estragosH919 בֶּדֶק H919 da casaH1004 בַּיִת H1004 onde quer que se encontremH4672 מָצָא H4672 H8735.
Sucedeu, porém, que, no anoH8141 שָׁנֶה H8141 vigésimo terceiroH8141 שָׁנֶה H8141 H6242 עֶשׂרִים H6242 H7969 שָׁלוֹשׁ H7969 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 JoásH3060 יְהוֹאָשׁ H3060, os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 ainda não tinham reparadoH2388 חָזַק H2388 H8765 os estragosH919 בֶּדֶק H919 da casaH1004 בַּיִת H1004.
Então, o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 JoásH3060 יְהוֹאָשׁ H3060 chamouH7121 קָרָא H7121 H8799 o sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 JoiadaH3077 יְהוֹיָדָע H3077 e os mais sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 e lhes disseH559 אָמַר H559 H8799: Por que não reparaisH2388 חָזַק H2388 H8764 os estragosH919 בֶּדֶק H919 da casaH1004 בַּיִת H1004? Agora, pois, não recebaisH3947 לָקחַ H3947 H8799 mais dinheiroH3701 כֶּסֶף H3701 de vossos conhecidosH4378 מַכָּר H4378, mas entregai-oH5414 נָתַן H5414 H8799 para a reparação dos estragosH919 בֶּדֶק H919 da casaH1004 בַּיִת H1004.
ConsentiramH225 אוּת H225 H8735 os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548, assim, em nãoH1115 בִּלְתִּי H1115 receberemH3947 לָקחַ H3947 H8800 mais dinheiroH3701 כֶּסֶף H3701 do povoH5971 עַם H5971, como em nãoH1115 בִּלְתִּי H1115 repararemH2388 חָזַק H2388 H8763 os estragosH919 בֶּדֶק H919 da casaH1004 בַּיִת H1004.
como também aos pedreirosH1443 גָּדַר H1443 H8802 e aos cabouqueirosH2672 חָצַב H2672 H8802 H68 אֶבֶן H68, e compravamH7069 קָנָה H7069 H8800 madeiraH6086 עֵץ H6086 e pedrasH68 אֶבֶן H68 lavradasH4274 מַחְצֵב H4274 para repararemH2388 חָזַק H2388 H8763 os estragosH919 בֶּדֶק H919 da CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, e custeavamH3318 יָצָא H3318 H8799 todo o necessário para a conservaçãoH2394 חָזקָה H2394 da CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHOR.
Porque o davamH5414 נָתַן H5414 H8799 aos que dirigiam a obraH4399 מְלָאכָה H4399 H6213 עָשָׂה H6213 H8802 e reparavamH2388 חָזַק H2388 H8765 com ele a CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Uma vez confirmadoH2388 חָזַק H2388 H8804 o reinoH4467 מַמלָכָה H4467 em sua mãoH3027 יָד H3027, matouH5221 נָכָה H5221 H8686 os seus servosH5650 עֶבֶד H5650 que tinham assassinadoH5221 נָכָה H5221 H8688 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428, seu paiH1 אָב H1.
Então, veioH935 בּוֹא H935 H8804 PulH6322 פּוּל H6322, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּר H804, contra a terraH776 אֶרֶץ H776; MenaémH4505 מְנַחֵם H4505 deuH5414 נָתַן H5414 H8799 a PulH6322 פּוּל H6322 milH505 אֶלֶף H505 talentosH3603 כִּכָּר H3603 de prataH3701 כֶּסֶף H3701, para que esteH3027 יָד H3027 o ajudasse a consolidarH2388 חָזַק H2388 H8687 o seu reinoH4467 מַמלָכָה H4467.
que o deemH5414 נָתַן H5414 H8799 nas mãosH3027 יָד H3027 dos que dirigemH6213 עָשָׂה H6213 H8802 a obraH4399 מְלָאכָה H4399 e têm a seu cargoH6485 פָּקַד H6485 H8716 a CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, para que paguemH5414 נָתַן H5414 H8799 àqueles que fazemH6213 עָשָׂה H6213 H8802 a obraH4399 מְלָאכָה H4399 que há na CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, para repararemH2388 חָזַק H2388 H8763 os estragosH919 בֶּדֶק H919 da casaH1004 בַּיִת H1004:
aos carpinteirosH2796 חָרָשׁ H2796, aos edificadoresH1129 בָּנָה H1129 H8802 e aos pedreirosH1443 גָּדַר H1443 H8802; e compremH7069 קָנָה H7069 H8800 madeiraH6086 עֵץ H6086 e pedrasH68 אֶבֶן H68 lavradasH4274 מַחְצֵב H4274, para repararemH2388 חָזַק H2388 H8763 os estragos da casaH1004 בַּיִת H1004.
Aos noveH8672 תֵּשַׁע H8672 dias do quarto mêsH2320 חֹדֶשׁ H2320, quando a cidadeH5892 עִיר H5892 se via apertadaH2388 חָזַק H2388 H8799 da fomeH7458 רָעָב H7458, e não havia pãoH3899 לֶחֶם H3899 para o povoH5971 עַם H5971 da terraH776 אֶרֶץ H776,
São estes os principaisH7218 רֹאשׁ H7218 valentesH1368 גִּבּוֹר H1368 de DaviH1732 דָּוִד H1732, que o apoiaram valorosamenteH2388 חָזַק H2388 H8693 no seu reinoH4438 מַלְכוּת H4438, com todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, para o fazerem reiH4427 מָלַךְ H4427 H8687, segundo a palavraH1697 דָּבָר H1697 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, no tocante a esse povoH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 Joabe: Se os sirosH758 אֲרָם H758 forem mais fortesH2388 חָזַק H2388 H8799 do que eu, tu me virás em socorroH8668 תְּשׁוּעָה H8668; e, se os filhosH1121 בֵּן H1121 de AmomH5983 עַמּוֹן H5983 forem mais fortesH2388 חָזַק H2388 H8799 do que tu, eu irei ao teu socorroH3467 יָשַׁע H3467 H8689.
Sê forteH2388 חָזַק H2388 H8798, pois; pelejemos varonilmenteH2388 חָזַק H2388 H8691 pelo nosso povoH5971 עַם H5971 e pelas cidadesH5892 עִיר H5892 de nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430; e façaH6213 עָשָׂה H6213 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 o que bemH2896 טוֹב H2896 lhe parecerH5869 עַיִן H5869.
Porém a palavraH1697 דָּבָר H1697 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 prevaleceuH2388 חָזַק H2388 H8804 contra JoabeH3097 יוֹאָב H3097; pelo que saiuH3318 יָצָא H3318 H8799 JoabeH3097 יוֹאָב H3097 e percorreuH1980 הָלַךְ H1980 H8691 todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; então, voltouH935 בּוֹא H935 H8799 para JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389.
Então, prosperarásH6743 צָלַח H6743 H8686, se cuidaresH8104 שָׁמַר H8104 H8799 em cumprirH6213 עָשָׂה H6213 H8800 os estatutosH2706 חֹק H2706 e os juízosH4941 מִשׁפָּט H4941 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 ordenouH6680 צָוָה H6680 H8765 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 acerca de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; sê forteH2388 חָזַק H2388 H8798 e corajosoH553 אָמַץ H553 H8798, não temasH3372 יָרֵא H3372 H8799, não te desalentesH2865 חָתַת H2865 H8735.
dos despojosH7998 שָׁלָל H7998 das guerrasH4421 מִלחָמָה H4421 as dedicaramH6942 קָדַשׁ H6942 H8689 para a conservaçãoH2388 חָזַק H2388 H8763 da CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068,
EstabelecereiH3559 כּוּן H3559 H8689 o seu reinoH4438 מַלְכוּת H4438 para sempreH5769 עוֹלָם H5769, se perseverarH2388 חָזַק H2388 H8799 ele em cumprirH6213 עָשָׂה H6213 H8800 os meus mandamentosH4687 מִצוָה H4687 e os meus juízosH4941 מִשׁפָּט H4941, como até ao dia de hojeH3117 יוֹם H3117.
Agora, pois, atendeH7200 רָאָה H7200 H8798 a tudo, porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068 te escolheuH977 בָּחַר H977 H8804 para edificaresH1129 בָּנָה H1129 H8800 casaH1004 בַּיִת H1004 para o santuárioH4720 מִקְדָּשׁ H4720; sê forteH2388 חָזַק H2388 H8798 e fazeH6213 עָשָׂה H6213 H8798 a obra.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 DaviH1732 דָּוִד H1732 a SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010, seu filhoH1121 בֵּן H1121: Sê forteH2388 חָזַק H2388 H8798 e corajosoH553 אָמַץ H553 H8798 e fazeH6213 עָשָׂה H6213 H8798 a obra; não temasH3372 יָרֵא H3372 H8799, nem te desanimesH2865 חָתַת H2865 H8735, porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068 DeusH430 אֱלֹהִים H430, meu DeusH430 אֱלֹהִים H430, há de ser contigo; não te deixaráH7503 רָפָה H7503 H8686, nem te desampararáH5800 עָזַב H5800 H8799, até que acabesH3615 כָּלָה H3615 H8800 todas as obrasH4399 מְלָאכָה H4399 para o serviçoH5656 עֲבֹדָה H5656 da CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
RiquezasH6239 עֹשֶׁר H6239 e glóriaH3519 כָּבוֹד H3519 vêm de tiH6440 פָּנִים H6440, tu dominasH4910 מָשַׁל H4910 H8802 sobre tudo, na tua mãoH3027 יָד H3027 há forçaH3581 כֹּחַ H3581 e poderH1369 גְּבוּרָה H1369; contigoH3027 יָד H3027 está o engrandecerH1431 גָּדַל H1431 H8763 e a tudo dar forçaH2388 חָזַק H2388 H8763.
SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010, filhoH1121 בֵּן H1121 de DaviH1732 דָּוִד H1732, fortaleceu-seH2388 חָזַק H2388 H8691 no seu reinoH4438 מַלְכוּת H4438, e o SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430, era com ele e o engrandeceuH1431 גָּדַל H1431 H8762 sobremaneiraH4605 מַעַל H4605.
A grossuraH5672 עֲבִי H5672 dele era de quatro dedosH2947 טֵפחַ H2947, a sua bordaH8193 שָׂפָה H8193, como bordaH4639 מַעֲשֶׂה H4639 H8193 שָׂפָה H8193 de copoH3563 כּוֹס H3563, como florH6525 פֶּרחַ H6525 de líriosH7799 שׁוּשַׁן H7799; comportavaH2388 חָזַק H2388 H8688 H3557 כּוּל H3557 H8686 trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 milH505 אֶלֶף H505 batosH1324 בַּת H1324.
Responder-se-lhe-áH559 אָמַר H559 H8804: Porque deixaramH5800 עָזַב H5800 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de seus paisH1 אָב H1, que os tirouH3318 יָצָא H3318 H8689 da terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, e se apegaramH2388 חָזַק H2388 H8686 a outrosH312 אַחֵר H312 deusesH430 אֱלֹהִים H430, e os adoraramH7812 שָׁחָה H7812 H8691, e os serviramH5647 עָבַד H5647 H8799. Por isso, trouxeH935 בּוֹא H935 H8689 sobre eles todo este malH7451 רַע H7451.
Depois, foiH3212 יָלַךְ H3212 H8799 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010 a Hamate-ZobaH2578 חֲמַת צוֹבָה H2578 e a tomouH2388 חָזַק H2388 H8799.
Assim, as tornouH2388 חָזַק H2388 H8762 em fortalezasH4694 מְצוּרָה H4694 e pôsH5414 נָתַן H5414 H8799 nelas comandantesH5057 נָגִיד H5057 e depósitosH214 אוֹצָר H214 de víveresH3978 מַאֲכָל H3978, de azeiteH8081 שֶׁמֶן H8081 e de vinhoH3196 יַיִן H3196.
E pôs em cada cidadeH5892 עִיר H5892 arsenal de pavesesH6793 צִנָּה H6793 e lançasH7420 רֹמחַ H7420; fortificou-asH2388 חָזַק H2388 H8762 sobremaneiraH7235 רָבָה H7235 H8687 H3966 מְאֹד H3966. JudáH3063 יְהוּדָה H3063 e BenjamimH1144 בִּניָמִין H1144 ficaram-lhe sujeitas.
Assim, fortaleceramH2388 חָזַק H2388 H8762 o reinoH4438 מַלְכוּת H4438 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 e corroboraramH553 אָמַץ H553 H8762 com RoboãoH7346 רְחַבעָם H7346, filhoH1121 בֵּן H1121 de SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010, por trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 anosH8141 שָׁנֶה H8141; porque trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 anosH8141 שָׁנֶה H8141 andaramH1980 הָלַךְ H1980 H8804 no caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 de DaviH1732 דָּוִד H1732 e SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010.
Fortificou-seH2388 חָזַק H2388 H8691, pois, o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 RoboãoH7346 רְחַבעָם H7346 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 e continuou reinandoH4427 מָלַךְ H4427 H8799. Tinha RoboãoH7346 רְחַבעָם H7346 quarentaH705 אַרְבָּעִים H705 e umH259 אֶחָד H259 anosH8141 שָׁנֶה H8141 de idadeH1121 בֵּן H1121 quando começou a reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8800 e reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8804 dezesseteH7651 שֶׁבַע H7651 H6240 עָשָׂר H6240 anosH8141 שָׁנֶה H8141 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, cidadeH5892 עִיר H5892 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 escolheuH977 בָּחַר H977 H8804 dentre todas as tribosH7626 שֵׁבֶט H7626 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, para ali estabelecerH7760 שׂוּם H7760 H8800 o seu nomeH8034 שֵׁם H8034. Sua mãeH517 אֵם H517 se chamavaH8034 שֵׁם H8034 NaamáH5279 נַעֲמָה H5279, amonitaH5985 עַמּוֹנִית H5985.
Ajuntou-seH6908 קָבַץ H6908 H8735 a ele genteH582 אֱנוֹשׁ H582 vadiaH7386 רֵיק H7386, homensH1121 בֵּן H1121 malignosH1100 בְּלִיַעַל H1100; fortificaram-seH553 אָמַץ H553 H8691 contra RoboãoH7346 רְחַבעָם H7346, filhoH1121 בֵּן H1121 de SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010; sendo RoboãoH7346 רְחַבעָם H7346 ainda jovemH5288 נַעַר H5288 e indecisoH7390 רַךְ H7390 H3824 לֵבָב H3824, não lhesH6440 פָּנִים H6440 pôde resistirH2388 חָזַק H2388 H8694.
Agora, pensaisH559 אָמַר H559 H8802 que podeis resistirH2388 חָזַק H2388 H8692 ao reinoH6440 פָּנִים H6440 H4467 מַמלָכָה H4467 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, que está nas mãosH3027 יָד H3027 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de DaviH1732 דָּוִד H1732; bem sois vós uma grandeH7227 רַב H7227 multidãoH1995 הָמוֹן H1995 e tendes convosco os bezerrosH5695 עֵגֶל H5695 de ouroH2091 זָהָב H2091 que JeroboãoH3379 יָרָבעָם H3379 vos fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804 para deusesH430 אֱלֹהִים H430.
AbiasH29 אֲבִיָה H29, porém, se fortificouH2388 חָזַק H2388 H8691, e tomouH5375 נָשָׂא H5375 H8799 para si catorzeH702 אַרבַּע H702 H6240 עָשָׂר H6240 mulheresH802 אִשָּׁה H802, e gerouH3205 יָלַד H3205 H8686 vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 e doisH8147 שְׁנַיִם H8147 filhosH1121 בֵּן H1121 e dezesseisH8337 שֵׁשׁ H8337 H6240 עָשָׂר H6240 filhasH1323 בַּת H1323.
Mas sede fortesH2388 חָזַק H2388 H8798, e não desfaleçamH7503 רָפָה H7503 H8799 as vossas mãosH3027 יָד H3027, porque a vossa obraH6468 פְּעֻלָּה H6468 teráH3426 יֵשׁ H3426 recompensaH7939 שָׂכָר H7939.
OuvindoH8085 שָׁמַע H8085 H8800, pois, AsaH609 אָסָא H609 estas palavrasH1697 דָּבָר H1697 e a profeciaH5016 נְבוּאָה H5016 do profetaH5030 נָבִיא H5030, filho de OdedeH5752 עוֹדֵד H5752, cobrou ânimoH2388 חָזַק H2388 H8694 e lançouH5674 עָבַר H5674 H8686 as abominaçõesH8251 שִׁקּוּץ H8251 fora de toda a terraH776 אֶרֶץ H776 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 e de BenjamimH1144 בִּניָמִין H1144, como também das cidadesH5892 עִיר H5892 que tomaraH3920 לָכַד H3920 H8804 na região montanhosaH2022 הַר H2022 de EfraimH669 אֶפרַיִם H669; e renovouH2318 חָדַשׁ H2318 H8762 o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, que estava dianteH6440 פָּנִים H6440 do pórticoH197 אוּלָם H197 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Porque, quanto ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, seus olhosH5869 עַיִן H5869 passamH7751 שׁוּט H7751 H8789 por toda a terraH776 אֶרֶץ H776, para mostrar-se forteH2388 חָזַק H2388 H8692 para com aqueles cujo coraçãoH3824 לֵבָב H3824 é totalmenteH8003 שָׁלֵם H8003 dele; nisto procedeste loucamenteH5528 סָכַל H5528 H8738; por isso, desde agoraH6258 עַתָּה H6258, haveráH3426 יֵשׁ H3426 guerrasH4421 מִלחָמָה H4421 contra ti.
Em lugar de Asa, reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8799 seu filhoH1121 בֵּן H1121 JosafáH3092 יְהוֹשָׁפָט H3092, que se fortificouH2388 חָזַק H2388 H8691 contra IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478;
Eis que AmariasH568 אֲמַריָה H568, o sumoH7218 רֹאשׁ H7218 sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548, presidirá nas coisasH1697 דָּבָר H1697 que dizem respeito ao SENHORH3068 יְהוָה H3068; e ZebadiasH2069 זְבַדְיָה H2069, filhoH1121 בֵּן H1121 de IsmaelH3458 יִשׁמָעֵאל H3458, príncipeH5057 נָגִיד H5057 da casaH1004 בַּיִת H1004 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, nas que dizem respeito ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428. Também os levitasH3881 לֵוִיִי H3881 serão oficiaisH7860 שֹׁטֵר H7860 H8802 à vossa disposiçãoH6440 פָּנִים H6440. Sede fortesH2388 חָזַק H2388 H8798 no cumprimentoH6213 עָשָׂה H6213 H8798 disso, e o SENHORH3068 יְהוָה H3068 será com os bonsH2896 טוֹב H2896.
Tendo JeorãoH3088 יְהוֹרָם H3088 assumidoH6965 קוּם H6965 H8799 o reinoH4467 מַמלָכָה H4467 de seu paiH1 אָב H1 e havendo-se fortificadoH2388 חָזַק H2388 H8691, matouH2026 הָרַג H2026 H8799 todos os seus irmãosH251 אָח H251 à espadaH2719 חֶרֶב H2719, como também alguns dos príncipesH8269 שַׂר H8269 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
No sétimoH7637 שְׁבִיעִי H7637 anoH8141 שָׁנֶה H8141, JoiadaH3077 יְהוֹיָדָע H3077 se animouH2388 חָזַק H2388 H8694 e entrouH3947 לָקחַ H3947 H8799 em aliançaH1285 בְּרִית H1285 com os capitãesH8269 שַׂר H8269 de cemH3967 מֵאָה H3967: AzariasH5838 עֲזַריָה H5838, filhoH1121 בֵּן H1121 de JeroãoH3395 יְרֹחָם H3395, IsmaelH3458 יִשׁמָעֵאל H3458, filhoH1121 בֵּן H1121 de JoanãH3076 יְהוֹחָנָן H3076, AzariasH5838 עֲזַריָה H5838, filhoH1121 בֵּן H1121 de ObedeH5744 עוֹבֵד H5744, MaaséiasH4641 מַעֲשֵׂיָה H4641, filhoH1121 בֵּן H1121 de AdaíasH5718 עֲדָיָה H5718, e ElisafateH478 אֱלִישָׁפָט H478, filhoH1121 בֵּן H1121 de ZicriH2147 זִכרִי H2147.
ReuniuH6908 קָבַץ H6908 H8799 os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 e os levitasH3881 לֵוִיִי H3881 e lhes disseH559 אָמַר H559 H8799: SaíH3318 יָצָא H3318 H8798 pelas cidadesH5892 עִיר H5892 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 e levantaiH6908 קָבַץ H6908 H8798 dinheiroH3701 כֶּסֶף H3701 de todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 para reparardesH2388 חָזַק H2388 H8763 a casaH1004 בַּיִת H1004 do vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, deH1767 דַּי H1767 anoH8141 שָׁנֶה H8141 em anoH8141 שָׁנֶה H8141; e, vós, apressai-vosH4116 מָהַר H4116 H8762 nistoH1697 דָּבָר H1697. Porém os levitasH3881 לֵוִיִי H3881 não se apressaramH4116 מָהַר H4116 H8765.
o qual o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 e JoiadaH3077 יְהוֹיָדָע H3077 davamH5414 נָתַן H5414 H8799 aos que dirigiamH6213 עָשָׂה H6213 H8802 a obraH4399 מְלָאכָה H4399 e tinham a seu cargoH5656 עֲבֹדָה H5656 a CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068; contrataramH7936 שָׂכַר H7936 H8802 pedreirosH2672 חָצַב H2672 H8802 e carpinteirosH2796 חָרָשׁ H2796, para restauraremH2318 חָדַשׁ H2318 H8763 a CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, como também os que trabalhavamH2796 חָרָשׁ H2796 em ferroH1270 בַּרזֶל H1270 e em bronzeH5178 נְחֹשֶׁת H5178, para repararemH2388 חָזַק H2388 H8763 a CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Uma vez confirmadoH2388 חָזַק H2388 H8804 o reinoH4467 מַמלָכָה H4467 nas suas mãos, matouH2026 הָרַג H2026 H8799 os seus servosH5650 עֶבֶד H5650 que tinham assassinadoH5221 נָכָה H5221 H8688 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428, seu paiH1 אָב H1.
Porém vaiH935 בּוֹא H935 H8798 só, ageH6213 עָשָׂה H6213 H8798 e sê forteH2388 חָזַק H2388 H8798; do contrário, DeusH430 אֱלֹהִים H430 te faria cairH3782 כָּשַׁל H3782 H8686 dianteH6440 פָּנִים H6440 do inimigoH341 אֹיֵב H341 H8802, porque DeusH430 אֱלֹהִים H430 temH3426 יֵשׁ H3426 forçaH3581 כֹּחַ H3581 para ajudarH5826 עָזַר H5826 H8800 e para fazer cairH3782 כָּשַׁל H3782 H8687.
Animou-seH2388 חָזַק H2388 H8694 AmaziasH558 אֲמַצְיָה H558 e, conduzindoH5090 נָהַג H5090 H8799 o seu povoH5971 עַם H5971, foi-seH3212 יָלַךְ H3212 H8799 ao valeH1516 גַּיא H1516 do SalH4417 מֶלחַ H4417, onde feriuH5221 נָכָה H5221 H8686 dezH6235 עֶשֶׂר H6235 milH505 אֶלֶף H505 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de SeirH8165 שֵׂעִיר H8165.
Os amonitasH5984 עַמּוֹנִי H5984 deramH5414 נָתַן H5414 H8799 presentesH4503 מִנחָה H4503 a UziasH5818 עֻזִּיָּה H5818, cujo renomeH8034 שֵׁם H8034 se espalharaH3212 יָלַךְ H3212 H8799 até à entradaH935 בּוֹא H935 H8800 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, porque se tinha tornado em extremoH4605 מַעַל H4605 forteH2388 חָזַק H2388 H8689.
Também edificouH1129 בָּנָה H1129 H8799 UziasH5818 עֻזִּיָּה H5818 torresH4026 מִגדָּל H4026 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, à PortaH8179 שַׁעַר H8179 da EsquinaH6438 פִּנָּה H6438, à PortaH8179 שַׁעַר H8179 do ValeH1516 גַּיא H1516 e à Porta do ÂnguloH4740 מַקצוַֹע H4740 e as fortificouH2388 חָזַק H2388 H8762.
FabricouH6213 עָשָׂה H6213 H8799 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 máquinasH2810 חִשָּׁבוֹן H2810, de invençãoH4284 מַחֲשָׁבָה H4284 de homens peritosH2803 חָשַׁב H2803 H8802, destinadas para as torresH4026 מִגדָּל H4026 e cantos das muralhasH6438 פִּנָּה H6438, para atiraremH3384 יָרָה H3384 H8800 flechasH2671 חֵץ H2671 e grandesH1419 גָּדוֹל H1419 pedrasH68 אֶבֶן H68; divulgou-seH3318 יָצָא H3318 H8799 a sua famaH8034 שֵׁם H8034 até muito longeH7350 רָחוֹק H7350, porque foi maravilhosamenteH6381 פָּלָא H6381 H8689 ajudadoH5826 עָזַר H5826 H8736, atéH3588 כִּי H3588 que se tornou forteH2388 חָזַק H2388 H8804.
Ele também guerreouH3898 לָחַם H3898 H8738 contra o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 dos filhos de AmomH5984 עַמּוֹנִי H5984 e prevaleceuH2388 חָזַק H2388 H8799 sobre eles, de modo que os filhosH1121 בֵּן H1121 de AmomH5983 עַמּוֹן H5983, naquele anoH8141 שָׁנֶה H8141, lhe deramH5414 נָתַן H5414 H8799 cemH3967 מֵאָה H3967 talentosH3603 כִּכָּר H3603 de prataH3701 כֶּסֶף H3701, dezH6235 עֶשֶׂר H6235 milH505 אֶלֶף H505 corosH3734 כֹּר H3734 de trigoH2406 חִטָּה H2406 e dezH6235 עֶשֶׂר H6235 milH505 אֶלֶף H505 de cevadaH8184 שְׂעֹרָה H8184; isto lheH2063 זֹאת H2063 trouxeramH7725 שׁוּב H7725 H8689 os filhosH1121 בֵּן H1121 de AmomH5983 עַמּוֹן H5983 também no segundoH8145 שֵׁנִי H8145 e no terceiroH7992 שְׁלִישִׁי H7992 anoH8141 שָׁנֶה H8141.
Assim, JotãoH3147 יוֹתָם H3147 se foi tornando mais poderosoH2388 חָזַק H2388 H8691, porque dirigiaH3559 כּוּן H3559 H8689 os seus caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870 segundo a vontadeH6440 פָּנִים H6440 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
HomensH582 אֱנוֹשׁ H582 foram designadosH5344 נָקַב H5344 H8738 nominalmenteH8034 שֵׁם H8034, os quais se levantaramH6965 קוּם H6965 H8799, e tomaramH2388 חָזַק H2388 H8686 os cativosH7633 שִׁביָה H7633, e do despojoH7998 שָׁלָל H7998 vestiramH3847 לָבַשׁ H3847 H8689 a todos os que estavam nusH4636 מַעֲרֹם H4636; vestiram-nosH3847 לָבַשׁ H3847 H8686, e calçaram-nosH5274 נָעַל H5274 H8686, e lhes deram de comerH398 אָכַל H398 H8686 e de beberH8248 שָׁקָה H8248 H8686, e os ungiramH5480 סוּךְ H5480 H8799; a todos os que, por fracos, não podiam andarH3782 כָּשַׁל H3782 H8802, levaramH935 בּוֹא H935 H8686 sobre jumentosH2543 חֲמוֹר H2543 a JericóH3405 יְרִיחוֹ H3405, cidadeH5892 עִיר H5892 das PalmeirasH8558 תָּמָר H8558 H8677 H5899 עִיר הַתְּמָרִים H5899, aH681 אֵצֶל H681 seus irmãosH251 אָח H251. Então, voltaramH7725 שׁוּב H7725 H8799 para SamariaH8111 שֹׁמְרוֹן H8111.
Veio a ele Tiglate-PileserH8407 תִּגְלַת פִּלְאֶסֶר H8407, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּר H804; porém o pôsH935 בּוֹא H935 H8799 em apertoH6696 צוּר H6696 H8799, em vez de fortalecê-loH2388 חָזַק H2388 H8804.
� מֶלֶךְ אַשּׁוּר ; בּוֹא צוּר חָזַק
No primeiroH7223 רִאשׁוֹן H7223 anoH8141 שָׁנֶה H8141 do seu reinadoH4427 מָלַךְ H4427 H8800, no primeiroH7223 רִאשׁוֹן H7223 mêsH2320 חֹדֶשׁ H2320, abriuH6605 פָּתחַ H6605 H8804 as portasH1817 דֶּלֶת H1817 da CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 e as reparouH2388 חָזַק H2388 H8762.
Os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548, porém, eram mui poucosH4592 מְעַט H4592 e não podiamH3201 יָכֹל H3201 H8804 esfolarH6584 פָּשַׁט H6584 H8687 a todos os holocaustosH5930 עֹלָה H5930; pelo que seus irmãosH251 אָח H251, os levitasH3881 לֵוִיִי H3881, os ajudaramH2388 חָזַק H2388 H8762, até findar-seH3615 כָּלָה H3615 H8800 a obraH4399 מְלָאכָה H4399 e até que os outros sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 se santificaramH6942 קָדַשׁ H6942 H8691; porque os levitasH3881 לֵוִיִי H3881 foram mais retosH3477 יָשָׁר H3477 de coraçãoH3824 לֵבָב H3824, para se santificaremH6942 קָדַשׁ H6942 H8692, do que os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548.
Além disso, ordenouH559 אָמַר H559 H8799 ao povoH5971 עַם H5971, moradoresH3427 יָשַׁב H3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, que contribuísseH5414 נָתַן H5414 H8800 com sua parteH4521 מְנָת H4521 devida aos sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 e aos levitasH3881 לֵוִיִי H3881, para que pudessem dedicar-seH2388 חָזַק H2388 H8799 à LeiH8451 תּוֹרָה H8451 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Ele cobrou ânimoH2388 חָזַק H2388 H8691, restaurouH1129 בָּנָה H1129 H8799 todo o muroH2346 חוֹמָה H2346 quebradoH6555 פָּרַץ H6555 H8803 e sobre ele ergueuH5927 עָלָה H5927 H8686 torresH4026 מִגדָּל H4026; levantou também o outroH312 אַחֵר H312 muroH2346 חוֹמָה H2346 por foraH2351 חוּץ H2351, fortificouH2388 חָזַק H2388 H8762 a MiloH4407 מִלּוֹא H4407 na CidadeH5892 עִיר H5892 de DaviH1732 דָּוִד H1732 e fezH6213 עָשָׂה H6213 H8799 armasH7973 שֶׁלחַ H7973 e escudosH4043 מָגֵן H4043 em abundânciaH7230 רֹב H7230.
Sede fortesH2388 חָזַק H2388 H8798 e corajososH553 אָמַץ H553 H8798, não temaisH3372 יָרֵא H3372 H8799, nem vos assusteisH2865 חָתַת H2865 H8735 por causaH6440 פָּנִים H6440 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּר H804, nem por causa de toda a multidãoH1995 הָמוֹן H1995 que está com ele; porque um há conosco maiorH7227 רַב H7227 do que o que está com ele.
No décimo oitavoH8083 שְׁמֹנֶה H8083 H6240 עָשָׂר H6240 anoH8141 שָׁנֶה H8141 do seu reinadoH4427 מָלַךְ H4427 H8800, havendo já purificadoH2891 טָהֵר H2891 H8763 a terraH776 אֶרֶץ H776 e a casaH1004 בַּיִת H1004, enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 a SafãH8227 שָׁפָן H8227, filhoH1121 בֵּן H1121 de AzaliasH683 אֲצַליָהוּ H683, a MaaséiasH4641 מַעֲשֵׂיָה H4641, governadorH8269 שַׂר H8269 da cidadeH5892 עִיר H5892, e a JoáH3098 יוֹאָח H3098, filhoH1121 בֵּן H1121 de JoacazH3099 יוֹאָחָז H3099, cronistaH2142 זָכַר H2142 H8688, para repararemH2388 חָזַק H2388 H8763 a CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Eles o entregaramH5414 נָתַן H5414 H8799 aos que dirigiamH6213 עָשָׂה H6213 H8802 a obraH4399 מְלָאכָה H4399 e tinham a seu cargoH6485 פָּקַד H6485 H8716 a CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, para que pagassemH5414 נָתַן H5414 H8799 àqueles que faziamH6213 עָשָׂה H6213 H8802 a obraH4399 מְלָאכָה H4399, trabalhadoresH6213 עָשָׂה H6213 H8802 na CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, para repararemH918 בָּדַק H918 H8800 e restauraremH2388 חָזַק H2388 H8763 a casaH1004 בַּיִת H1004.
EstabeleceuH5975 עָמַד H5975 H8686 os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 nos seus cargosH4931 מִשׁמֶרֶת H4931 e os animouH2388 חָזַק H2388 H8762 a serviremH5656 עֲבֹדָה H5656 na CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Todos os que habitavam nos arredoresH5439 סָבִיב H5439 os ajudaramH2388 חָזַק H2388 H8765 H3027 יָד H3027 com objetosH3627 כְּלִי H3627 de prataH3701 כֶּסֶף H3701, com ouroH2091 זָהָב H2091, bensH7399 רְכוּשׁ H7399, gadoH929 בְּהֵמָה H929 e coisas preciosasH4030 מִגְדָּנָה H4030, afora tudo o que, voluntariamente, se deuH5068 נָדַב H5068 H8692.
CelebraramH6213 עָשָׂה H6213 H8799 a FestaH2282 חַג H2282 dos Pães AsmosH4682 מַצָּה H4682 por seteH7651 שֶׁבַע H7651 diasH3117 יוֹם H3117, com regozijoH8057 שִׂמחָה H8057, porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068 os tinha alegradoH8055 שָׂמחַ H8055 H8765, mudandoH5437 סָבַב H5437 H8689 o coraçãoH3820 לֵב H3820 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּר H804 a favor deles, para lhes fortalecerH2388 חָזַק H2388 H8763 as mãosH3027 יָד H3027 na obraH4399 מְלָאכָה H4399 da CasaH1004 בַּיִת H1004 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
e que estendeuH5186 נָטָה H5186 H8689 para mim a sua misericórdiaH2617 חֵסֵד H2617 peranteH6440 פָּנִים H6440 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428, os seus conselheirosH3289 יָעַץ H3289 H8802 e todos os seus príncipesH8269 שַׂר H8269 poderososH1368 גִּבּוֹר H1368. Assim, me animeiH2388 חָזַק H2388 H8694, segundo a boa mãoH3027 יָד H3027 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, meu DeusH430 אֱלֹהִים H430, sobre mim, e ajunteiH6908 קָבַץ H6908 H8799 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 alguns chefesH7218 רֹאשׁ H7218 para subiremH5927 עָלָה H5927 H8800 comigo.
Por isso, não dareisH5414 נָתַן H5414 H8799 as vossas filhasH1323 בַּת H1323 a seus filhosH1121 בֵּן H1121, e suas filhasH1323 בַּת H1323 não tomareisH5375 נָשָׂא H5375 H8799 para os vossos filhosH1121 בֵּן H1121, e jamais procurareisH1875 דָּרַשׁ H1875 H8799 a pazH7965 שָׁלוֹם H7965 e o bemH2896 טוֹב H2896 desses povos; para que sejais fortesH2388 חָזַק H2388 H8799, e comaisH398 אָכַל H398 H8804 o melhorH2898 טוּב H2898 da terraH776 אֶרֶץ H776, e a deixeis por herançaH3423 יָרַשׁ H3423 H8689 a vossos filhosH1121 בֵּן H1121, para sempreH5769 עוֹלָם H5769.
Levanta-teH6965 קוּם H6965 H8798, pois esta coisaH1697 דָּבָר H1697 é de tua incumbência, e nós seremos contigo; sê forteH2388 חָזַק H2388 H8798 e ageH6213 עָשָׂה H6213 H8798.
E lhes declareiH5046 נָגַד H5046 H8686 como a boaH2896 טוֹב H2896 mãoH3027 יָד H3027 do meu DeusH430 אֱלֹהִים H430 estivera comigo e também as palavrasH1697 דָּבָר H1697 que o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 me falaraH559 אָמַר H559 H8804. Então, disseramH559 אָמַר H559 H8799: Disponhamo-nosH6965 קוּם H6965 H8799 e edifiquemosH1129 בָּנָה H1129 H8804. E fortaleceramH2388 חָזַק H2388 H8762 as mãosH3027 יָד H3027 para a boaH2896 טוֹב H2896 obra.
Ao seu ladoH3027 יָד H3027, reparouH2388 חָזַק H2388 H8689 MeremoteH4822 מְרֵמוֹת H4822, filhoH1121 בֵּן H1121 de UriasH223 אוּרִיָה H223, filhoH1121 בֵּן H1121 de CozH6976 קוֹץ H6976; junto desteH3027 יָד H3027 reparouH2388 חָזַק H2388 H8689 MesulãoH4918 מְשֻׁלָּם H4918, filhoH1121 בֵּן H1121 de BerequiasH1296 בֶּרֶכְיָה H1296, filhoH1121 בֵּן H1121 de MesezabelH4898 מְשֵׁיזַבאֵל H4898, a cujo ladoH3027 יָד H3027 reparouH2388 חָזַק H2388 H8689 ZadoqueH6659 צָדוֹק H6659, filhoH1121 בֵּן H1121 de BaanáH1195 בַּעֲנָא H1195.
Ao ladoH3027 יָד H3027 destes, repararamH2388 חָזַק H2388 H8689 os tecoítasH8621 תְּקוֹעִי H8621; os seus nobresH117 אַדִּיר H117, porém, não se sujeitaramH935 בּוֹא H935 H8689 H6677 צַוָּאר H6677 ao serviçoH5656 עֲבֹדָה H5656 do seu senhorH113 אָדוֹן H113.
JoiadaH3111 יוֹיָדָע H3111, filhoH1121 בֵּן H1121 de PaséiaH6454 פָּסֵחַ H6454, e MesulãoH4918 מְשֻׁלָּם H4918, filhoH1121 בֵּן H1121 de BesodiasH1152 בְּסוֹדְיָה H1152, repararamH2388 חָזַק H2388 H8689 a PortaH8179 שַׁעַר H8179 VelhaH3465 יָשָׁן H3465; colocaram-lhe as vigasH7136 קָרָה H7136 H8765 e lhe assentaramH5975 עָמַד H5975 H8686 as portasH1817 דֶּלֶת H1817 com seus ferrolhosH4514 מַנעוּל H4514 e trancasH1280 בְּרִיחַ H1280.
Junto delesH3027 יָד H3027, trabalharamH2388 חָזַק H2388 H8689 MelatiasH4424 מְלַטיָה H4424, gibeonitaH1393 גִּבעֹנִי H1393, e JadomH3036 יָדוֹן H3036, meronotitaH4824 מֵרֹנֹתִי H4824, homensH582 אֱנוֹשׁ H582 de GibeãoH1391 גִּבְעוֹן H1391 e de MispaH4709 מִצפָּה H4709, que pertenciam ao domínioH3678 כִּסֵּא H3678 do governadorH6346 פֶּחָה H6346 de alémH5676 עֵבֶר H5676 do EufratesH5104 נָהָר H5104.
Ao seu ladoH3027 יָד H3027, reparouH2388 חָזַק H2388 H8689 UzielH5816 עֻזִּיאֵל H5816, filhoH1121 בֵּן H1121 de HaraíasH2736 חַרהֲיָה H2736, um dos ourivesH6884 צָרַף H6884 H8802; junto deleH3027 יָד H3027, HananiasH2608 חֲנַניָה H2608, um dos perfumistasH1121 בֵּן H1121 H7546 רַקָּח H7546; e restauraramH5800 עָזַב H5800 H8799 JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 até ao MuroH2346 חוֹמָה H2346 LargoH7342 רָחָב H7342.
Junto a estesH3027 יָד H3027, trabalhouH2388 חָזַק H2388 H8689 RefaíasH7509 רְפָיָה H7509, filhoH1121 בֵּן H1121 de HurH2354 חוּר H2354, maioralH8269 שַׂר H8269 da metadeH2677 חֵצִי H2677 H6418 פֶּלֶךְ H6418 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389.
Ao seu ladoH3027 יָד H3027, reparouH2388 חָזַק H2388 H8689 JedaíasH3042 יְדָיָה H3042, filhoH1121 בֵּן H1121 de HarumafeH2739 חֲרוּמַף H2739, defronte da sua casaH1004 בַּיִת H1004; e, ao seu ladoH3027 יָד H3027, reparouH2388 חָזַק H2388 H8689 HatusH2407 חַטּוּשׁ H2407, filhoH1121 בֵּן H1121 de HasabnéiasH2813 חֲשַׁבנְיָה H2813.
A outraH8145 שֵׁנִי H8145 parteH4060 מִדָּה H4060 reparouH2388 חָזַק H2388 H8689 MalquiasH4441 מַלכִּיָה H4441, filhoH1121 בֵּן H1121 de HarimH2766 חָרִם H2766, e HassubeH2815 חַשּׁוּב H2815, filhoH1121 בֵּן H1121 de Paate-MoabeH6355 פַּחַת מוֹאָב H6355, como também a TorreH4026 מִגדָּל H4026 dos FornosH8574 תַּנּוּר H8574.
Ao ladoH3027 יָד H3027 dele, reparouH2388 חָזַק H2388 H8689 SalumH7967 שַׁלּוּם H7967, filhoH1121 בֵּן H1121 de HaloésH3873 לוֹחֵשׁ H3873, maioralH8269 שַׂר H8269 da outra meiaH2677 חֵצִי H2677 parteH6418 פֶּלֶךְ H6418 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, ele e suas filhasH1323 בַּת H1323.
A PortaH8179 שַׁעַר H8179 do ValeH1516 גַּיא H1516, reparou-aH2388 חָזַק H2388 H8689 HanumH2586 חָנוּן H2586 e os moradoresH3427 יָשַׁב H3427 H8802 de ZanoaH2182 זָנוֹחַ H2182; edificaram-naH1129 בָּנָה H1129 H8804 e lhe assentaramH5975 עָמַד H5975 H8686 as portasH1817 דֶּלֶת H1817 com seus ferrolhosH4514 מַנעוּל H4514 e trancasH1280 בְּרִיחַ H1280 e ainda milH505 אֶלֶף H505 côvadosH520 אַמָּה H520 da muralhaH2346 חוֹמָה H2346, até à PortaH8179 שַׁעַר H8179 do MonturoH830 אַשְׁפֹּת H830.
A PortaH8179 שַׁעַר H8179 do MonturoH830 אַשְׁפֹּת H830, reparou-aH2388 חָזַק H2388 H8689 MalquiasH4441 מַלכִּיָה H4441, filhoH1121 בֵּן H1121 de RecabeH7394 רֵכָב H7394, maioralH8269 שַׂר H8269 do distritoH6418 פֶּלֶךְ H6418 de Bete-HaquerémH1021 בֵּית הַךְ־כֶּרֶם H1021; ele a edificouH1129 בָּנָה H1129 H8799 e lhe assentouH5975 עָמַד H5975 H8686 as portasH1817 דֶּלֶת H1817 com seus ferrolhosH4514 מַנעוּל H4514 e trancasH1280 בְּרִיחַ H1280.
A PortaH8179 שַׁעַר H8179 da FonteH5869 עַיִן H5869, reparou-aH2388 חָזַק H2388 H8689 SalumH7968 שַׁלּוּן H7968, filhoH1121 בֵּן H1121 de Col-HozéH3626 כָּל־חֹזֶה H3626, maioralH8269 שַׂר H8269 do distritoH6418 פֶּלֶךְ H6418 de MispaH4709 מִצפָּה H4709; ele a edificouH1129 בָּנָה H1129 H8799, e a cobriuH2926 טָלַל H2926 H8762, e lhe assentouH5975 עָמַד H5975 H8686 as portasH1817 דֶּלֶת H1817 com seus ferrolhosH4514 מַנעוּל H4514 e trancasH1280 בְּרִיחַ H1280, e ainda o muroH2346 חוֹמָה H2346 do açudeH1295 בְּרֵכָה H1295 de SeláH7975 שִׁלֹחַ H7975, junto ao jardimH1588 גַּן H1588 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428, até aos degrausH4609 מַעֲלָה H4609 que descemH3381 יָרַד H3381 H8802 da CidadeH5892 עִיר H5892 de DaviH1732 דָּוִד H1732.
DepoisH310 אַחַר H310 dele, reparouH2388 חָזַק H2388 H8689 NeemiasH5166 נְחֶמיָה H5166, filhoH1121 בֵּן H1121 de AzbuqueH5802 עַזְבּוּק H5802, maioralH8269 שַׂר H8269 da metadeH2677 חֵצִי H2677 do distritoH6418 פֶּלֶךְ H6418 de Bete-ZurH1049 בֵּית צוּר H1049, até defronte dos sepulcrosH6913 קֶבֶר H6913 de DaviH1732 דָּוִד H1732, até ao açudeH1295 בְּרֵכָה H1295 artificialH6213 עָשָׂה H6213 H8803 e até à casaH1004 בַּיִת H1004 dos heróisH1368 גִּבּוֹר H1368.
DepoisH310 אַחַר H310 dele, repararamH2388 חָזַק H2388 H8689 os levitasH3881 לֵוִיִי H3881, ReumH7348 רְחוּם H7348, filhoH1121 בֵּן H1121 de BaniH1137 בָּנִי H1137, e, ao seu ladoH3027 יָד H3027, HasabiasH2811 חֲשַׁביָה H2811, maioralH8269 שַׂר H8269 da metadeH2677 חֵצִי H2677 do distritoH6418 פֶּלֶךְ H6418 de QueilaH7084 קְעִילָה H7084.
DepoisH310 אַחַר H310 dele, repararamH2388 חָזַק H2388 H8689 seus irmãosH251 אָח H251: BavaiH942 בַּוַּי H942, filhoH1121 בֵּן H1121 de HenadadeH2582 חֵנָדָד H2582, maioralH8269 שַׂר H8269 da metadeH2677 חֵצִי H2677 do distritoH6418 פֶּלֶךְ H6418 de QueilaH7084 קְעִילָה H7084;
ao seu ladoH3027 יָד H3027, reparouH2388 חָזַק H2388 H8762 EzerH5829 עֵזֶר H5829, filhoH1121 בֵּן H1121 de JesuaH3442 יֵשׁוַּע H3442, maioralH8269 שַׂר H8269 de MispaH4709 מִצפָּה H4709, outraH8145 שֵׁנִי H8145 parteH4060 מִדָּה H4060 defronte da subidaH5927 עָלָה H5927 H8800 para a casa das armasH5402 נֶשֶׁק H5402, no ânguloH4740 מַקצוַֹע H4740 do muro.
DepoisH310 אַחַר H310 dele, reparouH2388 חָזַק H2388 H8689 com grande ardorH2734 חָרָה H2734 H8689 BaruqueH1263 בָּרוּךְ H1263, filhoH1121 בֵּן H1121 de ZabaiH2079 זַבַּי H2079, outraH8145 שֵׁנִי H8145 porçãoH4060 מִדָּה H4060, desde o ânguloH4740 מַקצוַֹע H4740 do muro até à portaH6607 פֶּתחַ H6607 da casaH1004 בַּיִת H1004 de EliasibeH475 אֶליָשִׁיב H475, o sumoH1419 גָּדוֹל H1419 sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548.
DepoisH310 אַחַר H310 dele, reparouH2388 חָזַק H2388 H8689 MeremoteH4822 מְרֵמוֹת H4822, filhoH1121 בֵּן H1121 de UriasH223 אוּרִיָה H223, filhoH1121 בֵּן H1121 de CozH6976 קוֹץ H6976, outraH8145 שֵׁנִי H8145 porçãoH4060 מִדָּה H4060, desde a portaH6607 פֶּתחַ H6607 da casaH1004 בַּיִת H1004 de EliasibeH475 אֶליָשִׁיב H475 até à extremidadeH8503 תַּכלִית H8503 da casaH1004 בַּיִת H1004 de EliasibeH475 אֶליָשִׁיב H475.
DepoisH310 אַחַר H310 dele, repararamH2388 חָזַק H2388 H8689 os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 que habitavamH582 אֱנוֹשׁ H582 na campinaH3603 כִּכָּר H3603.
DepoisH310 אַחַר H310, repararamH2388 חָזַק H2388 H8689 BenjamimH1144 בִּניָמִין H1144 e HassubeH2815 חַשּׁוּב H2815, defronte da sua casaH1004 בַּיִת H1004; depoisH310 אַחַר H310 deles, reparouH2388 חָזַק H2388 H8689 AzariasH5838 עֲזַריָה H5838, filhoH1121 בֵּן H1121 de MaaséiasH4641 מַעֲשֵׂיָה H4641, filhoH1121 בֵּן H1121 de AnaniasH6055 עֲנַניָה H6055, juntoH681 אֵצֶל H681 à sua casaH1004 בַּיִת H1004.
DepoisH310 אַחַר H310 dele, reparouH2388 חָזַק H2388 H8689 BinuiH1131 בִּנּוּי H1131, filhoH1121 בֵּן H1121 de HenadadeH2582 חֵנָדָד H2582, outraH8145 שֵׁנִי H8145 porçãoH4060 מִדָּה H4060, desde a casaH1004 בַּיִת H1004 de AzariasH5838 עֲזַריָה H5838 até ao ânguloH4740 מַקצוַֹע H4740 e até à esquinaH6438 פִּנָּה H6438.
DepoisH310 אַחַר H310, repararamH2388 חָזַק H2388 H8689 os tecoítasH8621 תְּקוֹעִי H8621 outraH8145 שֵׁנִי H8145 porçãoH4060 מִדָּה H4060, defronte da torreH4026 מִגדָּל H4026 grandeH1419 גָּדוֹל H1419 e altaH3318 יָצָא H3318 H8802, e até ao MuroH2346 חוֹמָה H2346 de OfelH6077 עֹפֶל H6077.
Para cima da PortaH8179 שַׁעַר H8179 dos CavalosH5483 סוּס H5483, repararamH2388 חָזַק H2388 H8689 os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548, cada umH376 אִישׁ H376 defronteH5048 נֶגֶד H5048 da sua casaH1004 בַּיִת H1004.
DepoisH310 אַחַר H310 deles, reparouH2388 חָזַק H2388 H8689 ZadoqueH6659 צָדוֹק H6659, filhoH1121 בֵּן H1121 de ImerH564 אִמֵּר H564, defronte de sua casaH1004 בַּיִת H1004; e, depoisH310 אַחַר H310 dele, SemaíasH8098 שְׁמַעיָה H8098, filhoH1121 בֵּן H1121 de SecaniasH7935 שְׁכַניָה H7935, guardaH8104 שָׁמַר H8104 H8802 da PortaH8179 שַׁעַר H8179 OrientalH4217 מִזרָח H4217.
DepoisH310 אַחַר H310 dele, reparouH2388 חָזַק H2388 H8689 HananiasH2608 חֲנַניָה H2608, filhoH1121 בֵּן H1121 de SelemiasH8018 שֶׁלֶמיָה H8018, e HanumH2586 חָנוּן H2586, o sextoH8345 שִׁשִּׁי H8345 filhoH1121 בֵּן H1121 de ZalafeH6764 צָלָף H6764, outraH8145 שֵׁנִי H8145 porçãoH4060 מִדָּה H4060; depoisH310 אַחַר H310 deles, reparouH2388 חָזַק H2388 H8689 MesulãoH4918 מְשֻׁלָּם H4918, filhoH1121 בֵּן H1121 de Berequias, defronteH1296 בֶּרֶכְיָה H1296 da sua moradaH5393 נִשְׁכָּה H5393.
DepoisH310 אַחַר H310 dele, reparouH2388 חָזַק H2388 H8689 MalquiasH4441 מַלכִּיָה H4441, filhoH1121 בֵּן H1121 de um ourivesH6885 צֹרְפִי H6885, até à casaH1004 בַּיִת H1004 dos servos do temploH5411 נָתִין H5411 e dos mercadoresH7402 רָכַל H7402 H8802, defronte da PortaH8179 שַׁעַר H8179 da GuardaH4663 מִפקָד H4663, até ao eiradoH5944 עֲלִיָה H5944 da esquinaH6438 פִּנָּה H6438.
Entre o eiradoH5944 עֲלִיָה H5944 da esquinaH6438 פִּנָּה H6438 e a PortaH8179 שַׁעַר H8179 das OvelhasH6629 צֹאן H6629, repararamH2388 חָזַק H2388 H8689 os ourivesH6884 צָרַף H6884 H8802 e os mercadoresH7402 רָכַל H7402 H8802.
Daquele diaH3117 יוֹם H3117 em diante, metadeH2677 חֵצִי H2677 dos meus moçosH5288 נַעַר H5288 trabalhavaH6213 עָשָׂה H6213 H8802 na obraH4399 מְלָאכָה H4399, e a outra metadeH2677 חֵצִי H2677 empunhavaH2388 חָזַק H2388 H8688 lançasH7420 רֹמחַ H7420, escudosH4043 מָגֵן H4043, arcosH7198 קֶשֶׁת H7198 e couraçasH8302 שִׁריוֹן H8302; e os chefesH8269 שַׂר H8269 estavam por detrásH310 אַחַר H310 de toda a casaH1004 בַּיִת H1004 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063;
os carregadoresH1129 בָּנָה H1129 H8802 H2346 חוֹמָה H2346, que por si mesmos tomavamH5375 נָשָׂא H5375 H8802 H6006 עָמַס H6006 H8802 as cargasH5447 סֵבֶל H5447, cada umH259 אֶחָד H259 com uma das mãosH3027 יָד H3027 faziaH6213 עָשָׂה H6213 H8802 a obraH4399 מְלָאכָה H4399 e com a outraH259 אֶחָד H259 seguravaH2388 חָזַק H2388 H8688 a armaH7973 שֶׁלחַ H7973.
Assim trabalhávamosH6213 עָשָׂה H6213 H8802 na obraH4399 מְלָאכָה H4399; e metadeH2677 חֵצִי H2677 empunhavaH2388 חָזַק H2388 H8688 as lançasH7420 רֹמחַ H7420 desde o raiarH5927 עָלָה H5927 H8800 do diaH7837 שַׁחַר H7837 até ao sairH3318 יָצָא H3318 H8800 das estrelasH3556 כּוֹכָב H3556.
Antes, também na obraH4399 מְלָאכָה H4399 deste muroH2346 חוֹמָה H2346 fiz reparaçãoH2388 חָזַק H2388 H8689, e terraH7704 שָׂדֶה H7704 nenhuma compramosH7069 קָנָה H7069 H8804; e todos os meus moçosH5288 נַעַר H5288 se ajuntaramH6908 קָבַץ H6908 H8803 ali para a obraH4399 מְלָאכָה H4399.
Porque todos eles procuravam atemorizar-nosH3372 יָרֵא H3372 H8764, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: As suas mãosH3027 יָד H3027 largarãoH7503 רָפָה H7503 H8799 a obraH4399 מְלָאכָה H4399, e não se efetuaráH6213 עָשָׂה H6213 H8735. Agora, pois, ó Deus, fortaleceH2388 חָזַק H2388 H8761 as minhas mãosH3027 יָד H3027.
firmemente aderiramH2388 חָזַק H2388 H8688 a seus irmãosH251 אָח H251; seus nobresH117 אַדִּיר H117 convieramH935 בּוֹא H935 H8802, numa imprecaçãoH423 אָלָה H423 e num juramentoH7621 שְׁבוּעָה H7621, de que andariamH3212 יָלַךְ H3212 H8800 na LeiH8451 תּוֹרָה H8451 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, que foi dadaH5414 נָתַן H5414 H8738 por intermédioH3027 יָד H3027 de MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872, servoH5650 עֶבֶד H5650 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, de que guardariamH8104 שָׁמַר H8104 H8800 e cumpririamH6213 עָשָׂה H6213 H8800 todos os mandamentosH4687 מִצוָה H4687 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH113 אָדוֹן H113, e os seus juízosH4941 מִשׁפָּט H4941 e os seus estatutosH2706 חֹק H2706;
PerguntouH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a SatanásH7854 שָׂטָן H7854: ObservasteH7760 שׂוּם H7760 H8804 H3820 לֵב H3820 o meu servoH5650 עֶבֶד H5650 JóH347 אִיוֹב H347? Porque ninguém há na terraH776 אֶרֶץ H776 semelhante a ele, homemH376 אִישׁ H376 íntegroH8535 תָּם H8535 e retoH3477 יָשָׁר H3477, tementeH3373 יָרֵא H3373 a DeusH430 אֱלֹהִים H430 e que se desviaH5493 סוּר H5493 H8802 do malH7451 רַע H7451. Ele conservaH2388 חָזַק H2388 H8688 a sua integridadeH8538 תֻּמָּה H8538, embora me incitassesH5496 סוּת H5496 H8686 contra ele, para o consumirH1104 בָּלַע H1104 H8763 sem causaH2600 חִנָּם H2600.
Então, sua mulherH802 אִשָּׁה H802 lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: Ainda conservasH2388 חָזַק H2388 H8688 a tua integridadeH8538 תֻּמָּה H8538? AmaldiçoaH1288 בָּרַךְ H1288 H8761 a DeusH430 אֱלֹהִים H430 e morreH4191 מוּת H4191 H8798.
Eis que tens ensinadoH3256 יָסַר H3256 H8765 a muitosH7227 רַב H7227 e tens fortalecidoH2388 חָזַק H2388 H8762 mãosH3027 יָד H3027 fracasH7504 רָפֶה H7504.
Encostar-se-áH8172 שָׁעַן H8172 H8735 à sua casaH1004 בַּיִת H1004, e ela não se manteráH5975 עָמַד H5975 H8799, agarrar-se-áH2388 חָזַק H2388 H8686 a ela, e ela não ficará em péH6965 קוּם H6965 H8799.
Eis que DeusH410 אֵל H410 não rejeitaH3988 מָאַס H3988 H8799 ao íntegroH8535 תָּם H8535, nem tomaH2388 חָזַק H2388 H8686 pela mãoH3027 יָד H3027 os malfeitoresH7489 רָעַע H7489 H8688.
A armadilhaH6341 פּחַ H6341 o apanharáH270 אָחַז H270 H8799 pelo calcanharH6119 עָקֵב H6119, e o laçoH6782 צַמִּים H6782 o prenderáH2388 חָזַק H2388 H8686.
À minha justiçaH6666 צְדָקָה H6666 me apegareiH2388 חָזַק H2388 H8689 e não a largareiH7503 רָפָה H7503 H8686; não me reprovaH2778 חָרַף H2778 H8799 a minha consciênciaH3824 לֵבָב H3824 por qualquer diaH3117 יוֹם H3117 da minha vida.
EsperaH6960 קָוָה H6960 H8761 pelo SENHORH3068 יְהוָה H3068, tem bom ânimoH2388 חָזַק H2388 H8798, e fortifique-seH553 אָמַץ H553 H8686 o teu coraçãoH3820 לֵב H3820; esperaH6960 קָוָה H6960 H8761, pois, pelo SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Sede fortesH2388 חָזַק H2388 H8798, e revigore-seH553 אָמַץ H553 H8686 o vosso coraçãoH3824 לֵבָב H3824, vós todos que esperaisH3176 יָחַל H3176 H8764 no SENHORH3068 יְהוָה H3068.
EmbraçaH2388 חָזַק H2388 H8685 o escudoH4043 מָגֵן H4043 e o broquelH6793 צִנָּה H6793 e ergue-teH6965 קוּם H6965 H8798 em meu auxílioH5833 עֶזרָה H5833.
TeimamH2388 חָזַק H2388 H8762 no mauH7451 רַע H7451 propósitoH1697 דָּבָר H1697; falamH5608 סָפַר H5608 H8762 em secretamenteH2934 טָמַן H2934 H8800 armar ciladasH4170 מוֹקֵשׁ H4170; dizemH559 אָמַר H559 H8804: Quem nos veráH7200 רָאָה H7200 H8799?
Pois ele reforçouH2388 חָזַק H2388 H8765 as trancasH1280 בְּרִיחַ H1280 das tuas portasH8179 שַׁעַר H8179 e abençoouH1288 בָּרַךְ H1288 H8765 os teus filhosH1121 בֵּן H1121, dentroH7130 קֶרֶב H7130 de ti;
É árvoreH6086 עֵץ H6086 de vidaH2416 חַי H2416 para os que a alcançamH2388 חָזַק H2388 H8688, e felizesH833 אָשַׁר H833 H8794 são todos os que a retêmH8551 תָּמַךְ H8551 H8802.
RetémH2388 חָזַק H2388 H8685 a instruçãoH4148 מוּסָר H4148 e não a larguesH7503 רָפָה H7503 H8686; guarda-aH5341 נָצַר H5341 H8798, porque ela é a tua vidaH2416 חַי H2416.
Aproximou-seH2388 חָזַק H2388 H8689 dele, e o beijouH5401 נָשַׁק H5401 H8804, e de caraH6440 פָּנִים H6440 impudenteH5810 עָזַז H5810 H8689 lhe dizH559 אָמַר H559 H8799:
Quem se meteH5674 עָבַר H5674 H8802 em questão alheiaH7379 רִיב H7379 é como aquele que tomaH2388 חָזַק H2388 H8688 pelas orelhasH241 אֹזֶן H241 um cãoH3611 כֶּלֶב H3611 que passaH5674 עָבַר H5674 H8693.
SeteH7651 שֶׁבַע H7651 mulheresH802 אִשָּׁה H802, naquele diaH3117 יוֹם H3117, lançarão mãoH2388 חָזַק H2388 H8689 de umH259 אֶחָד H259 homemH376 אִישׁ H376, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Nós mesmas do nosso próprio pãoH3899 לֶחֶם H3899 nos sustentaremosH398 אָכַל H398 H8799 e do que é nossoH8071 שִׂמלָה H8071 nos vestiremosH3847 לָבַשׁ H3847 H8799; tão-somente queremos ser chamadasH7121 קָרָא H7121 H8735 pelo teu nomeH8034 שֵׁם H8034; tiraH622 אָסַף H622 H8798 o nosso opróbrioH2781 חֶרפָּה H2781.
vesti-lo-eiH3847 לָבַשׁ H3847 H8689 da tua túnicaH3801 כְּתֹנֶת H3801, cingi-lo-eiH2388 חָזַק H2388 H8762 com a tua faixaH73 אַבנֵט H73 e lhe entregareiH5414 נָתַן H5414 H8799 nas mãosH3027 יָד H3027 o teu poderH4475 מֶמשָׁלָה H4475, e ele será como paiH1 אָב H1 para os moradoresH3427 יָשַׁב H3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 e para a casaH1004 בַּיִת H1004 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063.
Ou que homens se apoderemH2388 חָזַק H2388 H8686 da minha forçaH4581 מָעוֹז H4581 e façamH6213 עָשָׂה H6213 H8799 pazH7965 שָׁלוֹם H7965 comigo; sim, que façamH6213 עָשָׂה H6213 H8799 pazH7965 שָׁלוֹם H7965 comigo.
Agora, pois, não mais escarneçaisH3887 לוּץ H3887 H8698, para que os vossos grilhõesH4147 מוֹסֵר H4147 não se façam mais fortesH2388 חָזַק H2388 H8799; porque já do SenhorH136 אֲדֹנָי H136, o SENHORH3069 יְהוִה H3069 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, ouvi falarH8085 שָׁמַע H8085 H8804 de uma destruiçãoH3617 כָּלָה H3617, e essa já está determinadaH2782 חָרַץ H2782 H8737 sobre toda a terraH776 אֶרֶץ H776.
Agora, as tuas enxárciasH2256 חֶבֶל H2256 estão frouxasH5203 נָטַשׁ H5203 H8738; não podem terH2388 חָזַק H2388 H8762 firmeH3653 כֵּן H3653 o mastroH8650 תֹּרֶן H8650, nem estenderH6566 פָּרַשׂ H6566 H8804 a velaH5251 נֵס H5251. Então, se repartiráH2505 חָלַק H2505 H8795 a presaH5706 עַד H5706 de abundantesH4766 מַרְבֶה H4766 despojosH7998 שָׁלָל H7998; até os coxosH6455 פִּסֵּחַ H6455 participarãoH962 בָּזַז H962 H8804 delaH957 בַּז H957.
FortaleceiH2388 חָזַק H2388 H8761 as mãosH3027 יָד H3027 frouxasH7504 רָפֶה H7504 e firmaiH553 אָמַץ H553 H8761 os joelhosH1290 בֶּרֶךְ H1290 vacilantesH3782 כָּשַׁל H3782 H8802.
DizeiH559 אָמַר H559 H8798 aos desalentadosH4116 מָהַר H4116 H8737 de coraçãoH3820 לֵב H3820: Sede fortesH2388 חָזַק H2388 H8798, não temaisH3372 יָרֵא H3372 H8799. Eis o vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430. A vingançaH5359 נָקָם H5359 vemH935 בּוֹא H935 H8799, a retribuiçãoH1576 גְּמוּל H1576 de DeusH430 אֱלֹהִים H430; ele vemH935 בּוֹא H935 H8799 e vos salvaráH3467 יָשַׁע H3467 H8686.
Nesse tempoH6256 עֵת H6256, Merodaque-BaladãH4757 מְרֹדַךְ בַּלְאֲדָן H4757, filhoH1121 בֵּן H1121 de BaladãH1081 בַּלאֲדָן H1081, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894, enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 cartasH5612 סֵפֶר H5612 e um presenteH4503 מִנחָה H4503 a EzequiasH2396 חִזקִיָה H2396, porque soubeH8085 שָׁמַע H8085 H8799 que estivera doenteH2470 חָלָה H2470 H8804 e já tinha convalescidoH2388 חָזַק H2388 H8799.
UmH376 אִישׁ H376 ao outroH7453 רֵעַ H7453 ajudouH5826 עָזַר H5826 H8799 e ao seu próximoH251 אָח H251 disseH559 אָמַר H559 H8799: Sê forteH2388 חָזַק H2388 H8798.
Assim, o artíficeH2796 חָרָשׁ H2796 animaH2388 חָזַק H2388 H8762 ao ourivesH6884 צָרַף H6884 H8802, e o que alisaH2505 חָלַק H2505 H8688 com o marteloH6360 פַּטִּישׁ H6360, ao que bateH1986 הָלַם H1986 H8802 na bigornaH6471 פַּעַם H6471, dizendoH559 אָמַר H559 H8802 da soldaduraH1694 דֶּבֶק H1694: Está bem feitaH2896 טוֹב H2896. Então, com pregosH4548 מַסְמֵר H4548 fixaH2388 חָזַק H2388 H8762 o ídolo para que não oscileH4131 מוֹט H4131 H8735.
tu, a quem tomeiH2388 חָזַק H2388 H8689 das extremidadesH7098 קָצָה H7098 da terraH776 אֶרֶץ H776, e chameiH7121 קָרָא H7121 H8804 dos seus cantos mais remotosH678 אָצִיל H678, e a quem disseH559 אָמַר H559 H8799: Tu és o meu servoH5650 עֶבֶד H5650, eu te escolhiH977 בָּחַר H977 H8804 e não te rejeiteiH3988 מָאַס H3988 H8804,
Porque eu, o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, te tomoH2388 חָזַק H2388 H8688 pela tua mão direitaH3225 יָמִין H3225 e te digoH559 אָמַר H559 H8802: Não temasH3372 יָרֵא H3372 H8799, que eu te ajudoH5826 עָזַר H5826 H8804.
Eu, o SENHORH3068 יְהוָה H3068, te chameiH7121 קָרָא H7121 H8804 em justiçaH6664 צֶדֶק H6664, tomar-te-eiH2388 חָזַק H2388 H8686 pela mãoH3027 יָד H3027, e te guardareiH5341 נָצַר H5341 H8799, e te farei mediadorH5414 נָתַן H5414 H8799 da aliançaH1285 בְּרִית H1285 com o povoH5971 עַם H5971 e luzH216 אוֹר H216 para os gentiosH1471 גּוֹי H1471;
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 ao seu ungidoH4899 מָשִׁיחַ H4899, a CiroH3566 כּוֹרֶשׁ H3566, a quem tomoH2388 חָזַק H2388 H8689 pela mão direitaH3225 יָמִין H3225, para abaterH7286 רָדַד H7286 H8800 as naçõesH1471 גּוֹי H1471 anteH6440 פָּנִים H6440 a sua face, e para descingirH6605 פָּתחַ H6605 H8762 os lombosH4975 מֹתֶן H4975 dos reisH4428 מֶלֶךְ H4428, e para abrirH6605 פָּתחַ H6605 H8800 dianteH6440 פָּנִים H6440 dele as portasH1817 דֶּלֶת H1817 H8179 שַׁעַר H8179, que não se fecharãoH5462 סָגַר H5462 H8735.
De todos os filhosH1121 בֵּן H1121 que ela teveH3205 יָלַד H3205 H8804 nenhum a guiouH5095 נָהַל H5095 H8764; de todos os filhosH1121 בֵּן H1121 que criouH1431 גָּדַל H1431 H8765 nenhum a tomouH2388 חָזַק H2388 H8688 pela mãoH3027 יָד H3027.
AlargaH7337 רָחַב H7337 H8685 o espaçoH4725 מָקוֹם H4725 da tua tendaH168 אֹהֶל H168; estenda-seH5186 נָטָה H5186 H8686 o toldoH3407 יְרִיעָה H3407 da tua habitaçãoH4908 מִשְׁכָּן H4908, e não o impeçasH2820 חָשַׂךְ H2820 H8799; alongaH748 אָרַךְ H748 H8685 as tuas cordasH4340 מֵיתָר H4340 e firma bemH2388 חָזַק H2388 H8761 as tuas estacasH3489 יָתֵד H3489.
Bem-aventuradoH835 אֶשֶׁר H835 o homemH582 אֱנוֹשׁ H582 que fazH6213 עָשָׂה H6213 H8799 isto, e o filhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120 que nisto se firmaH2388 חָזַק H2388 H8686, que se guardaH8104 שָׁמַר H8104 H8802 de profanarH2490 חָלַל H2490 H8763 o sábadoH7676 שַׁבָּת H7676 e guardaH8104 שָׁמַר H8104 H8802 a sua mãoH3027 יָד H3027 de cometerH6213 עָשָׂה H6213 H8800 algum malH7451 רַע H7451.
Porque assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: Aos eunucosH5631 סָרִיס H5631 que guardamH8104 שָׁמַר H8104 H8799 os meus sábadosH7676 שַׁבָּת H7676, escolhemH977 בָּחַר H977 H8804 aquilo que me agradaH2654 חָפֵץ H2654 H8804 e abraçamH2388 חָזַק H2388 H8688 a minha aliançaH1285 בְּרִית H1285,
Aos estrangeirosH5236 נֵכָר H5236 que se chegamH3867 לָוָה H3867 H8737 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, para o serviremH8334 שָׁרַת H8334 H8763 e para amaremH157 אָהַב H157 H8800 o nomeH8034 שֵׁם H8034 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, sendo deste modo servosH5650 עֶבֶד H5650 seus, sim, todos os que guardamH8104 שָׁמַר H8104 H8802 o sábadoH7676 שַׁבָּת H7676, não o profanandoH2490 חָלַל H2490 H8763, e abraçamH2388 חָזַק H2388 H8688 a minha aliançaH1285 בְּרִית H1285,
Já ninguém há que invoqueH7121 קָרָא H7121 H8802 o teu nomeH8034 שֵׁם H8034, que se desperteH5782 עוּר H5782 H8711 e te detenhaH2388 חָזַק H2388 H8687; porque escondesH5641 סָתַר H5641 H8689 de nós o rostoH6440 פָּנִים H6440 e nos consomesH4127 מוּג H4127 H8799 por causaH3027 יָד H3027 das nossas iniquidadesH5771 עָוֹן H5771.
Ah! SENHORH3068 יְהוָה H3068, não é para a fidelidadeH530 אֱמוּנָה H530 que atentam os teus olhosH5869 עַיִן H5869? Tu os feristeH5221 נָכָה H5221 H8689, e não lhes doeuH2342 חוּל H2342 H8804; consumiste-osH3615 כָּלָה H3615 H8765, e não quiseramH3985 מָאֵן H3985 H8765 receberH3947 לָקחַ H3947 H8800 a disciplinaH4148 מוּסָר H4148; endureceramH2388 חָזַק H2388 H8765 o rostoH6440 פָּנִים H6440 mais do que uma rochaH5553 סֶלַע H5553; não quiseramH3985 מָאֵן H3985 H8765 voltarH7725 שׁוּב H7725 H8800.
TrazemH2388 חָזַק H2388 H8686 arcoH7198 קֶשֶׁת H7198 e dardoH3591 כִּידוֹן H3591; eles são cruéisH394 אַכזָרִי H394 e não usam de misericórdiaH7355 רָחַם H7355 H8762; a sua vozH6963 קוֹל H6963 rugeH1993 הָמָה H1993 H8799 como o marH3220 יָם H3220, e em cavalosH5483 סוּס H5483 vêm montadosH7392 רָכַב H7392 H8799, como guerreirosH376 אִישׁ H376 em ordemH6186 עָרַךְ H6186 H8803 de batalhaH4421 מִלחָמָה H4421 contra ti, ó filhaH1323 בַּת H1323 de SiãoH6726 צִיוֹן H6726.
Ao ouvirmosH8085 שָׁמַע H8085 H8804 a sua famaH8089 שֹׁמַע H8089, afrouxam-seH7503 רָפָה H7503 H8804 as nossas mãosH3027 יָד H3027, angústiaH6869 צָרָה H6869 nos tomaH2388 חָזַק H2388 H8689 e doresH2427 חִיל H2427 como de parturienteH3205 יָלַד H3205 H8802.
Por que, pois, este povoH5971 עַם H5971 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 se desviaH7725 שׁוּב H7725 H8790, apostatandoH4878 מְשׁוּבָה H4878 continuamenteH5329 נָצחַ H5329 H8737? PersisteH2388 חָזַק H2388 H8689 no enganoH8649 תָּרְמָה H8649 e não querH3985 מָאֵן H3985 H8765 voltarH7725 שׁוּב H7725 H8800.
Estou quebrantadoH7665 שָׁבַר H7665 H8717 pela feridaH7667 שֶׁבֶר H7667 da filhaH1323 בַּת H1323 do meu povoH5971 עַם H5971; estou de lutoH6937 קָדַר H6937 H8804; o espantoH8047 שַׁמָּה H8047 se apoderouH2388 חָזַק H2388 H8689 de mim.
com prataH3701 כֶּסֶף H3701 e ouroH2091 זָהָב H2091 o enfeitamH3302 יָפָה H3302 H8762, com pregosH4548 מַסְמֵר H4548 e martelosH4717 מַקָּבָה H4717 o fixamH2388 חָזַק H2388 H8762, para que não oscileH6328 פּוּק H6328 H8686.
Persuadiste-meH6601 פָּתָה H6601 H8765, ó SENHORH3068 יְהוָה H3068, e persuadido fiqueiH6601 פָּתָה H6601 H8735; mais forteH2388 חָזַק H2388 H8804 foste do que eu e prevalecesteH3201 יָכֹל H3201 H8799; sirvo de escárnioH7814 שְׂחוֹק H7814 todo o diaH3117 יוֹם H3117; cada um deles zombaH3932 לָעַג H3932 H8802 de mim.
Mas nos profetasH5030 נָבִיא H5030 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 vejoH7200 רָאָה H7200 H8804 coisa horrendaH8186 שַׁעֲרוּרָה H8186; cometem adultériosH5003 נָאַף H5003 H8800, andamH1980 הָלַךְ H1980 H8800 com falsidadeH8267 שֶׁקֶר H8267 e fortalecemH2388 חָזַק H2388 H8765 as mãosH3027 יָד H3027 dos malfeitoresH7489 רָעַע H7489 H8688, para que não se convertamH7725 שׁוּב H7725 H8804 cada umH376 אִישׁ H376 da sua maldadeH7451 רַע H7451; todos eles se tornaram para mim como SodomaH5467 סְדֹם H5467, e os moradoresH3427 יָשַׁב H3427 H8802 de Jerusalém, como GomorraH6017 עֲמֹרָה H6017.
Não conforme a aliançaH1285 בְּרִית H1285 que fizH3772 כָּרַת H3772 H8804 com seus paisH1 אָב H1, no diaH3117 יוֹם H3117 em que os tomeiH2388 חָזַק H2388 H8687 pela mãoH3027 יָד H3027, para os tirarH3318 יָצָא H3318 H8687 da terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714; porquanto eles anularamH6565 פָּרַר H6565 H8689 a minha aliançaH1285 בְּרִית H1285, não obstante eu os haver desposadoH1166 בָּעַל H1166 H8804, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
EnfraquecidaH7503 רָפָה H7503 H8804 está DamascoH1834 דַּמֶּשֶׂק H1834; virou as costasH6437 פָּנָה H6437 H8689 para fugirH5127 נוּס H5127 H8800, e tremorH7374 רֶטֶט H7374 a tomouH2388 חָזַק H2388 H8689; angústiaH6869 צָרָה H6869 e doresH2256 חֶבֶל H2256 a tomaramH270 אָחַז H270 H8804 como da que está de partoH3205 יָלַד H3205 H8802.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635: Os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e os filhosH1121 בֵּן H1121 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 sofrem opressãoH6231 עָשַׁק H6231 H8803 juntamenteH3162 יַחַד H3162; todos os que os levaram cativosH7617 שָׁבָה H7617 H8802 os retêmH2388 חָזַק H2388 H8689; recusamH3985 מָאֵן H3985 H8765 deixá-los irH7971 שָׁלחַ H7971 H8763;
Armam-seH2388 חָזַק H2388 H8686 de arcoH7198 קֶשֶׁת H7198 e de lançaH3591 כִּידוֹן H3591; eles são cruéisH394 אַכזָרִי H394 e não conhecem a compaixãoH7355 רָחַם H7355 H8762; a vozH6963 קוֹל H6963 deles é como o marH3220 יָם H3220, que bramaH1993 הָמָה H1993 H8799; montamH7392 רָכַב H7392 H8799 cavalosH5483 סוּס H5483, cada umH376 אִישׁ H376 posto em ordemH6186 עָרַךְ H6186 H8803 de batalhaH4421 מִלחָמָה H4421 contra ti, ó filhaH1323 בַּת H1323 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894.
O reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894 ouviuH8085 שָׁמַע H8085 H8804 a famaH8088 שֵׁמַע H8088 deles, e desfaleceramH7503 רָפָה H7503 H8804 as suas mãosH3027 יָד H3027; a angústiaH6869 צָרָה H6869 se apoderouH2388 חָזַק H2388 H8689 dele, e doresH2427 חִיל H2427, como as da mulher que está de partoH3205 יָלַד H3205 H8802.
ArvoraiH5375 נָשָׂא H5375 H8798 estandarteH5251 נֵס H5251 contra os murosH2346 חוֹמָה H2346 de BabilôniaH894 בָּבֶל H894, reforçaiH2388 חָזַק H2388 H8685 a guardaH4929 מִשׁמָר H4929, colocaiH6965 קוּם H6965 H8685 sentinelasH8104 שָׁמַר H8104 H8802, preparaiH3559 כּוּן H3559 H8685 emboscadasH693 אָרַב H693 H8802; porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068 intentouH2161 זָמַם H2161 H8804 e fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804 o que tinha ditoH1696 דָּבַר H1696 H8765 acerca dos moradoresH3427 יָשַׁב H3427 H8802 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894.
Aos noveH8672 תֵּשַׁע H8672 diasH3117 יוֹם H3117 do quartoH7243 רְבִיעִי H7243 mêsH2320 חֹדֶשׁ H2320, quando a cidadeH5892 עִיר H5892 se via apertadaH2388 חָזַק H2388 H8799 da fomeH7458 רָעָב H7458, e não havia pãoH3899 לֶחֶם H3899 para o povoH5971 עַם H5971 da terraH776 אֶרֶץ H776,
Então, o EspíritoH7307 רוּחַ H7307 me levantouH5375 נָשָׂא H5375 H8804 e me levouH3947 לָקחַ H3947 H8799; eu fuiH3212 יָלַךְ H3212 H8799 amarguradoH4751 מַר H4751 na excitaçãoH2534 חֵמָה H2534 do meu espíritoH7307 רוּחַ H7307; mas a mãoH3027 יָד H3027 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 se fez muito forteH2388 חָזַק H2388 H8804 sobre mim.
Porque o que vendeH4376 מָכַר H4376 H8802 não tornará a possuirH7725 שׁוּב H7725 H8799 aquilo que vendeuH4465 מִמְכָּר H4465, por mais que vivaH2416 חַי H2416; porque a profeciaH2377 חָזוֹן H2377 contra a multidãoH1995 הָמוֹן H1995 não voltaráH7725 שׁוּב H7725 H8799 atrás; ninguémH376 אִישׁ H376 fortaleceH2388 חָזַק H2388 H8691 a sua vidaH2416 חַי H2416 com a sua própria iniquidadeH5771 עָוֹן H5771.
Visto que com falsidadeH8267 שֶׁקֶר H8267 entristecestesH3512 כָּאָה H3512 H8687 o coraçãoH3820 לֵב H3820 do justoH6662 צַדִּיק H6662, não o havendo eu entristecidoH3510 כָּאַב H3510 H8689, e fortalecestesH2388 חָזַק H2388 H8763 as mãosH3027 יָד H3027 do perversoH7451 רַע H7451 para que não se desviasseH7725 שׁוּב H7725 H8800 do seu mauH7563 רָשָׁע H7563 caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 e vivesseH2421 חָיָה H2421 H8687,
Eis que esta foi a iniquidadeH5771 עָוֹן H5771 de SodomaH5467 סְדֹם H5467, tua irmãH269 אָחוֹת H269: soberbaH1347 גָּאוֹן H1347, farturaH7653 שִׂבעָה H7653 de pãoH3899 לֶחֶם H3899 e prósperaH7962 שַׁלוָה H7962 tranquilidadeH8252 שָׁקַט H8252 H8687 teve ela e suas filhasH1323 בַּת H1323; mas nunca amparouH2388 חָזַק H2388 H8689 o pobreH3027 יָד H3027 H6041 עָנִי H6041 e o necessitadoH34 אֶבְיוֹן H34.
Estarão fortesH2388 חָזַק H2388 H8799 as tuas mãosH3027 יָד H3027, nos diasH3117 יוֹם H3117 em que eu vier a tratarH6213 עָשָׂה H6213 H8802 contigo? Eu, o SENHORH3068 יְהוָה H3068, o disseH1696 דָּבַר H1696 H8765 e o fareiH6213 עָשָׂה H6213 H8804.
Os anciãosH2205 זָקֵן H2205 de GebalH1380 גְּבַל H1380 e os seus sábiosH2450 חָכָם H2450 foram em ti os teus calafatesH919 בֶּדֶק H919 H2388 חָזַק H2388 H8688; todos os naviosH591 אָנִיָה H591 do marH3220 יָם H3220 e os marinheirosH4419 מַלָּח H4419 se acharam em ti, para trocarH6148 עָרַב H6148 H8800 as tuas mercadoriasH4627 מַעֲרָב H4627.
As tuas riquezasH1952 הוֹן H1952, as tuas mercadoriasH5801 עִזָּבוֹן H5801, os teus bensH4627 מַעֲרָב H4627, os teus marinheirosH4419 מַלָּח H4419, os teus pilotosH2259 חֹבֵל H2259, os calafatesH919 בֶּדֶק H919 H2388 חָזַק H2388 H8688, os que faziamH6148 עָרַב H6148 H8802 os teus negóciosH4627 מַעֲרָב H4627 e todos os teus soldadosH582 אֱנוֹשׁ H582 H4421 מִלחָמָה H4421 que estão em ti, juntamente com toda a multidãoH6951 קָהָל H6951 do povo que está no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 de ti, se afundarãoH5307 נָפַל H5307 H8799 no coraçãoH3820 לֵב H3820 dos maresH3220 יָם H3220 no diaH3117 יוֹם H3117 da tua ruínaH4658 מַפֶּלֶת H4658.
FilhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, eu quebreiH7665 שָׁבַר H7665 H8804 o braçoH2220 זְרוֹעַ H2220 de FaraóH6547 פַּרעֹה H6547, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, e eis que não foi atadoH2280 חָבַשׁ H2280 H8795, nem tratado com remédiosH7499 רְפֻאָה H7499 H5414 נָתַן H5414 H8800, nem lhe porãoH7760 שׂוּם H7760 H8800 ligadurasH2848 חִתּוּל H2848 H2280 חָבַשׁ H2280 H8800, para tornar-se forteH2388 חָזַק H2388 H8800 e pegarH8610 תָּפַשׂ H8610 H8800 da espadaH2719 חֶרֶב H2719.
FortalecereiH2388 חָזַק H2388 H8765 os braçosH2220 זְרוֹעַ H2220 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894 e lhe poreiH5414 נָתַן H5414 H8804 na mãoH3027 יָד H3027 a minha espadaH2719 חֶרֶב H2719; mas quebrareiH7665 שָׁבַר H7665 H8804 os braçosH2220 זְרוֹעַ H2220 de FaraóH6547 פַּרעֹה H6547, que, dianteH6440 פָּנִים H6440 dele, gemeráH5008 נָאַק H5008 H8804 como gemeH5009 נְאָקָה H5009 o traspassadoH2491 חָלָל H2491.
LevantareiH2388 חָזַק H2388 H8689 os braçosH2220 זְרוֹעַ H2220 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894, mas os braçosH2220 זְרוֹעַ H2220 de FaraóH6547 פַּרעֹה H6547 cairãoH5307 נָפַל H5307 H8799; e saberãoH3045 יָדַע H3045 H8804 que eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068, quando eu puserH5414 נָתַן H5414 H8800 a minha espadaH2719 חֶרֶב H2719 na mãoH3027 יָד H3027 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894 e ele a estenderH5186 נָטָה H5186 H8804 contra a terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714.
A fracaH2470 חָלָה H2470 H8737 não fortalecestesH2388 חָזַק H2388 H8765, a doenteH2470 חָלָה H2470 H8802 não curastesH7495 רָפָא H7495 H8765, a quebradaH7665 שָׁבַר H7665 H8737 não ligastesH2280 חָבַשׁ H2280 H8804, a desgarradaH5080 נָדחַ H5080 H8737 não tornastes a trazerH7725 שׁוּב H7725 H8689 e a perdidaH6 אָבַד H6 H8802 não buscastesH1245 בָּקַשׁ H1245 H8765; mas dominaisH7287 רָדָה H7287 H8804 sobre elas com rigorH2394 חָזקָה H2394 e durezaH6531 פֶּרֶךְ H6531.
A perdidaH6 אָבַד H6 H8802 buscareiH1245 בָּקַשׁ H1245 H8762, a desgarradaH5080 נָדחַ H5080 H8737 tornarei a trazerH7725 שׁוּב H7725 H8686, a quebradaH7665 שָׁבַר H7665 H8737 ligareiH2280 חָבַשׁ H2280 H8799 e a enfermaH2470 חָלָה H2470 H8802 fortalecereiH2388 חָזַק H2388 H8762; mas a gordaH8082 שָׁמֵן H8082 e a forteH2389 חָזָק H2389 destruireiH8045 שָׁמַד H8045 H8686; apascentá-las-eiH7462 רָעָה H7462 H8799 com justiçaH4941 מִשׁפָּט H4941.
Então, me tornouH3254 יָסַף H3254 H8686 a tocarH5060 נָגַע H5060 H8799 aquele semelhanteH4758 מַראֶה H4758 a um homemH120 אָדָם H120 e me fortaleceuH2388 חָזַק H2388 H8762;
e disseH559 אָמַר H559 H8799: Não temasH3372 יָרֵא H3372 H8799, homemH376 אִישׁ H376 muito amadoH2532 חֶמְדָּה H2532! PazH7965 שָׁלוֹם H7965 seja contigo! Sê forteH2388 חָזַק H2388 H8798, sê forteH2388 חָזַק H2388 H8798. Ao falarH1696 דָּבַר H1696 H8763 ele comigo, fiquei fortalecidoH2388 חָזַק H2388 H8694 e disseH559 אָמַר H559 H8799: falaH1696 דָּבַר H1696 H8762, meu senhorH113 אָדוֹן H113, pois me fortalecesteH2388 חָזַק H2388 H8765.
MasH61 אֲבָל H61 eu te declarareiH5046 נָגַד H5046 H8686 o que está expressoH7559 רָשַׁם H7559 H8803 na escrituraH3791 כָּתָב H3791 da verdadeH571 אֶמֶת H571; e ninguémH259 אֶחָד H259 há que esteja ao meu ladoH2388 חָזַק H2388 H8693 contra aqueles, a não ser MiguelH4317 מִיכָאֵל H4317, vosso príncipeH8269 שַׂר H8269.
Mas eu, no primeiroH259 אֶחָד H259 anoH8141 שָׁנֶה H8141 de DarioH1867 דָּרְיָוֶשׁ H1867, o medoH4075 מָדַי H4075, me levanteiH5977 עֹמֶד H5977 para o fortalecerH2388 חָזַק H2388 H8688 e animarH4581 מָעוֹז H4581.
O reiH4428 מֶלֶךְ H4428 do SulH5045 נֶגֶב H5045 será forteH2388 חָזַק H2388 H8799, como também um de seus príncipesH8269 שַׂר H8269; este será mais forteH2388 חָזַק H2388 H8799 do que ele, e reinaráH4910 מָשַׁל H4910 H8804, e será grandeH7227 רַב H7227 H4474 מִמשָׁל H4474 o seu domínioH4475 מֶמשָׁלָה H4475.
Mas, ao caboH7093 קֵץ H7093 de anosH8141 שָׁנֶה H8141, eles se aliarão um com o outroH2266 חָבַר H2266 H8691; a filhaH1323 בַּת H1323 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 do SulH5045 נֶגֶב H5045 casaráH935 בּוֹא H935 H8799 com o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 do NorteH6828 צָפוֹן H6828, para estabelecerH6213 עָשָׂה H6213 H8800 a concórdiaH4339 מֵישָׁר H4339; ela, porém, não conservaráH6113 עָצַר H6113 H8799 a forçaH3581 כֹּחַ H3581 do seu braçoH2220 זְרוֹעַ H2220, e ele não permaneceráH5975 עָמַד H5975 H8799, nem o seu braçoH2220 זְרוֹעַ H2220, porque ela será entregueH5414 נָתַן H5414 H8735, e bem assim os que a trouxeramH935 בּוֹא H935 H8688, e seu paiH3205 יָלַד H3205 H8802, e o que a tomou por suaH2388 חָזַק H2388 H8688 naqueles temposH6256 עֵת H6256.
Mas, de um renovoH5342 נֵצֶר H5342 da linhagemH8328 שֶׁרֶשׁ H8328 dela, um se levantaráH5975 עָמַד H5975 H8804 em seu lugarH3653 כֵּן H3653, e avançaráH935 בּוֹא H935 H8799 contra o exércitoH2428 חַיִל H2428 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 do NorteH6828 צָפוֹן H6828, e entraráH935 בּוֹא H935 H8799 na sua fortalezaH4581 מָעוֹז H4581, e agiráH6213 עָשָׂה H6213 H8804 contra eles, e prevaleceráH2388 חָזַק H2388 H8689.
Depois, se levantaráH5975 עָמַד H5975 H8804 em seu lugarH3653 כֵּן H3653 um homem vilH959 בָּזָה H959 H8737, ao qual não tinham dadoH5414 נָתַן H5414 H8804 a dignidadeH1935 הוֹד H1935 realH4438 מַלְכוּת H4438; mas ele viráH935 בּוֹא H935 H8804 caladamenteH7962 שַׁלוָה H7962 e tomaráH2388 חָזַק H2388 H8689 o reinoH4438 מַלְכוּת H4438, com intrigasH2519 חֲלַקלַקָּה H2519.
Aos violadoresH7561 רָשַׁע H7561 H8688 da aliançaH1285 בְּרִית H1285, ele, com lisonjasH2514 חֲלַקָּה H2514, perverteráH2610 חָנֵף H2610 H8686, mas o povoH5971 עַם H5971 que conheceH3045 יָדַע H3045 H8802 ao seu DeusH430 אֱלֹהִים H430 se tornará forteH2388 חָזַק H2388 H8686 e ativoH6213 עָשָׂה H6213 H8804.
AdestreiH3256 יָסַר H3256 H8765 e fortaleciH2388 חָזַק H2388 H8765 os seus braçosH2220 זְרוֹעַ H2220; no entanto, maquinamH2803 חָשַׁב H2803 H8762 H7451 רַע H7451 contra mim.
Agora, por que tamanhoH7452 רֵַע H7452 gritoH7321 רוַּע H7321 H8686? Não há reiH4428 מֶלֶךְ H4428 em ti? PereceuH6 אָבַד H6 H8804 o teu conselheiroH3289 יָעַץ H3289 H8802? Apoderou-seH2388 חָזַק H2388 H8689 de ti a dorH2427 חִיל H2427 como da que está para dar à luzH3205 יָלַד H3205 H8802?
Quem, ó DeusH410 אֵל H410, é semelhante a ti, que perdoasH5375 נָשָׂא H5375 H8802 a iniquidadeH5771 עָוֹן H5771 e te esquecesH5674 עָבַר H5674 H8802 da transgressãoH6588 פֶּשַׁע H6588 do restanteH7611 שְׁאֵרִית H7611 da tua herançaH5159 נַחֲלָה H5159? O SENHOR não retémH2388 חָזַק H2388 H8689 a sua iraH639 אַף H639 para sempreH5703 עַד H5703, porque tem prazerH2654 חָפֵץ H2654 H8804 na misericórdiaH2617 חֵסֵד H2617.
O destruidorH6327 פּוּץ H6327 H8688 sobeH5927 עָלָה H5927 H8804 contraH6440 פָּנִים H6440 ti, ó Nínive! GuardaH5341 נָצַר H5341 H8800 a fortalezaH4694 מְצוּרָה H4694, vigiaH6822 צָפָה H6822 H8761 o caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870, fortaleceH2388 חָזַק H2388 H8761 os lombosH4975 מֹתֶן H4975, reúneH553 אָמַץ H553 H8761 todas as tuas forçasH3581 כֹּחַ H3581 H3966 מְאֹד H3966!
TiraH7579 שָׁאַב H7579 H8798 águaH4325 מַיִם H4325 para o tempo do cercoH4692 מָצוֹר H4692, fortificaH2388 חָזַק H2388 H8761 as tuas fortalezasH4013 מִבצָר H4013, entraH935 בּוֹא H935 H8798 no barroH2916 טִיט H2916 e pisaH7429 רָמַס H7429 H8798 a massaH2563 חֹמֶר H2563, toma a formaH2388 חָזַק H2388 H8685 para os ladrilhosH4404 מַלְבֵּן H4404.
Ora, pois, sê forteH2388 חָזַק H2388 H8798, ZorobabelH2216 זְרֻבָּבֶל H2216, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, e sê forteH2388 חָזַק H2388 H8798, JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091, filhoH1121 בֵּן H1121 de JozadaqueH3087 יְהוֹצָדָק H3087, o sumoH1419 גָּדוֹל H1419 sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548, e tu, todo o povoH5971 עַם H5971 da terraH776 אֶרֶץ H776, sê forteH2388 חָזַק H2388 H8798, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, e trabalhaiH6213 עָשָׂה H6213 H8798, porque eu sou convosco, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635;
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635: Sejam fortesH2388 חָזַק H2388 H8799 as mãosH3027 יָד H3027 de todos vós que nestes diasH3117 יוֹם H3117 ouvisH8085 שָׁמַע H8085 H8802 estas palavrasH1697 דָּבָר H1697 da bocaH6310 פֶּה H6310 dos profetasH5030 נָבִיא H5030, a saber, nos diasH3117 יוֹם H3117 em que foram postos os fundamentosH3245 יָסַד H3245 H8795 da CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, para que o temploH1964 הֵיכָל H1964 fosse edificadoH1129 בָּנָה H1129 H8736.
E há de acontecer, ó casaH1004 בַּיִת H1004 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, ó casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, que, assim como fostes maldiçãoH7045 קְלָלָה H7045 entre as naçõesH1471 גּוֹי H1471, assim vos salvareiH3467 יָשַׁע H3467 H8686, e sereis bênçãoH1293 בְּרָכָה H1293; não temaisH3372 יָרֵא H3372 H8799, e sejam fortesH2388 חָזַק H2388 H8799 as vossas mãosH3027 יָד H3027.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635: Naquele diaH3117 יוֹם H3117, sucederá que pegarãoH2388 חָזַק H2388 H8686 dezH6235 עֶשֶׂר H6235 homensH582 אֱנוֹשׁ H582, de todas as línguasH3956 לָשׁוֹן H3956 das naçõesH1471 גּוֹי H1471, pegarãoH2388 חָזַק H2388 H8689, sim, na orla da vesteH3671 כָּנָף H3671 de um judeuH376 אִישׁ H376 H3064 יְהוּדִי H3064 e lhe dirãoH559 אָמַר H559 H8800: IremosH3212 יָלַךְ H3212 H8799 convosco, porque temos ouvidoH8085 שָׁמַע H8085 H8804 que DeusH430 אֱלֹהִים H430 está convosco.
Naquele diaH3117 יוֹם H3117, também haverá da parte do SENHORH3068 יְהוָה H3068 grandeH7227 רַב H7227 confusãoH4103 מְהוּמָה H4103 entre eles; cada umH376 אִישׁ H376 agarraráH2388 חָזַק H2388 H8689 a mãoH3027 יָד H3027 do seu próximoH7453 רֵעַ H7453, cada um levantaráH5927 עָלָה H5927 H8804 a mãoH3027 יָד H3027 contra o seu próximoH7453 רֵעַ H7453.