Strong H5324
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra
por
palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na
Bíblia.
Desta forma, Strong oferece um modo de verificação
de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong
Autor: James Strong
נָצַב
(H5324)
(H5324)
nâtsab (naw-tsab')
uma raiz primitiva; DITAT - 1398; v
- ficar de pé, tomar o seu lugar, permanecer de pé, ser colocado (sobre), estabilizar
- (Nifal)
- posicionar-se, colocar-se
- ficar de pé, estar posicionado
- ficar de pé, tomar uma posição ereta
- estar posicionado, ser designado
- representante, intendente, superintendente, designado (substantivo)
- permanecer firme
- (Hifil)
- posicionar, estabelecer
- pôr, erguer
- fazer permanecer ereto
- fixar, estabelecer
- (Hofal) ser fixado, ser determinado, ser posicionado
Gematria
Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.
A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.
A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.
Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.
Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".
A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.
Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.
Glifo | Hebraico | Gematria Hechrachi | Gematria Gadol | Gematria Siduri | Gematria Katan | Gematria Perati |
נ | Nun | 50 | 50 | 14 | 5 | 2500 |
צ | Tsadi | 90 | 90 | 18 | 9 | 8100 |
ב | Bet | 2 | 2 | 2 | 2 | 4 |
Total | 142 | 142 | 34 | 16 | 10604 |
Gematria Hechrachi 142
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H683 | אֲצַלְיָהוּ | ʼĂtsalyâhûw | ats-al-yaw'-hoo | o pai do escrivão Safã | Detalhes |
H470 | אֱלִיקָא | ʼĔlîyqâʼ | el-ee-kaw' | um dos soldados valentes de Davi | Detalhes |
H5325 | נִצָּב | nitstsâb | nits-twawb' | cabo, punho (de espada) | Detalhes |
H2313 | חִדֶּקֶל | Chiddeqel | khid-deh'-kel | um dos rios do Éden que corria para o oriente na direção da Assíria; mais conhecido como o rio Tigre (o seu equivalente na LXX) | Detalhes |
H1100 | בְּלִיַּעַל | bᵉlîyaʻal | bel-e-yah'-al | imprestável | Detalhes |
H5324 | נָצַב | nâtsab | naw-tsab' | ficar de pé, tomar o seu lugar, permanecer de pé, ser colocado (sobre), estabilizar | Detalhes |
H1109 | בִּלְעָם | Bilʻâm | bil-awm' | o filho de Beor, um homem dotado com o dom da profecia n pr loc | Detalhes |
H4163 | מֹוצָאָה | môwtsâʼâh | mo-tsaw-aw' | origem, lugar de saída de | Detalhes |
H1184 | בַּעֲלֵי יְהוּדָה | Baʻălêy Yᵉhûwdâh | bah-al-ay' yeh-hoo-daw' | um lugar em Judá chamado assim por causa dos baalins, também conhecida por QuiriateJearim, Quiriate-Baal; atual Kuriet el Enab | Detalhes |
H5822 | עׇזְנִיָּה | ʻoznîyâh | oz-nee-yaw' | uma ave de rapina impura | Detalhes |
Gematria Gadol 142
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H4163 | מֹוצָאָה | môwtsâʼâh | mo-tsaw-aw' | origem, lugar de saída de | Detalhes |
H5822 | עׇזְנִיָּה | ʻoznîyâh | oz-nee-yaw' | uma ave de rapina impura | Detalhes |
H5325 | נִצָּב | nitstsâb | nits-twawb' | cabo, punho (de espada) | Detalhes |
H1184 | בַּעֲלֵי יְהוּדָה | Baʻălêy Yᵉhûwdâh | bah-al-ay' yeh-hoo-daw' | um lugar em Judá chamado assim por causa dos baalins, também conhecida por QuiriateJearim, Quiriate-Baal; atual Kuriet el Enab | Detalhes |
H5324 | נָצַב | nâtsab | naw-tsab' | ficar de pé, tomar o seu lugar, permanecer de pé, ser colocado (sobre), estabilizar | Detalhes |
H470 | אֱלִיקָא | ʼĔlîyqâʼ | el-ee-kaw' | um dos soldados valentes de Davi | Detalhes |
H2313 | חִדֶּקֶל | Chiddeqel | khid-deh'-kel | um dos rios do Éden que corria para o oriente na direção da Assíria; mais conhecido como o rio Tigre (o seu equivalente na LXX) | Detalhes |
H683 | אֲצַלְיָהוּ | ʼĂtsalyâhûw | ats-al-yaw'-hoo | o pai do escrivão Safã | Detalhes |
H1100 | בְּלִיַּעַל | bᵉlîyaʻal | bel-e-yah'-al | imprestável | Detalhes |
Gematria Siduri 34
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H2814 | חָשָׁה | châshâh | khaw-shaw' | ser silencioso, quieto, calmo, inerte | Detalhes |
H3532 | כֶּבֶשׂ | kebes | keh-bes' | cordeiro, carneiro, bode novo | Detalhes |
H602 | אָנַק | ʼânaq | aw-nak' | chorar, gemer | Detalhes |
H7066 | קְנָא | qᵉnâʼ | ken-aw' | (Peal) adquirir, comprar | Detalhes |
H6436 | פַּנַּג | pannag | pan-nag' | um tipo de alimento, talvez um confeito | Detalhes |
H4577 | מְעָה | mᵉʻâh | meh-aw' | ventre externo, abdômem | Detalhes |
H2113 | זְוָעָה | zᵉvâʻâh | zev-aw-aw' | um horror, um objeto de terror, um tremor, um objeto de tremor | Detalhes |
H691 | אֶרְאֵל | ʼerʼêl | er-ale' | (CLBL) herói, pessoa valente | Detalhes |
H7307 | רוּחַ | rûwach | roo'-akh | vento, hálito, mente, espírito | Detalhes |
H5369 | נֵר | Nêr | nare | filho de Jeiel, pai de Quis, e avô do rei Saul | Detalhes |
H2388 | חָזַק | châzaq | khaw-zak' | fortalecer, prevalecer, endurecer, ser forte, tornar-se forte, ser corajoso, ser firme, ficar firme, ser resoluto, ser persistente | Detalhes |
H3382 | יֶרֶד | Yered | yeh'-red | filho de Maalalel e pai de Enoque na quarta geração de Sete | Detalhes |
H560 | אֲמַר | ʼămar | am-ar' | (Peal) dizer, falar, ordenar, contar, relatar | Detalhes |
H2892 | טֹהַר | ṭôhar | to'-har | pureza, purificação, ato de purificar | Detalhes |
H2357 | חָוַר | châvar | khaw-var' | (Qal) ser branco, tornar-se branco, tornar-se pálido | Detalhes |
H1349 | גַּאֲיֹון | gaʼăyôwn | gah-ah-yone' | orgulho | Detalhes |
H232 | אֵזֹור | ʼêzôwr | ay-zore' | cinta, a peça mais íntima do vestuário | Detalhes |
H208 | אֹונָם | ʼÔwnâm | o-nawm' | um príncipe dos horeus, neto de Seir | Detalhes |
H8379 | תַּאֲוָה | taʼăvâh | tah-av-aw' | fronteira, limite | Detalhes |
H8378 | תַּאֲוָה | taʼăvâh | tah-av-aw' | desejo | Detalhes |
Gematria Katan 16
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H4549 | מָסַס | mâçaç | maw-sas' | dissolver, derreter | Detalhes |
H7512 | רְפַס | rᵉphaç | ref-as' | pisar, calcar | Detalhes |
H6619 | פִּתֹם | Pithôm | pee-thome' | uma das cidades-celeiros que o faraó fez os israelitas construírem | Detalhes |
H7490 | רְעַע | rᵉʻaʻ | reh-ah' | (Peal) esmagar, quebrar, despedaçar | Detalhes |
H8527 | תַּלְמִיד | talmîyd | tal-meed' | estudante, discípulo | Detalhes |
H2983 | יְבוּסִי | Yᵉbûwçîy | yeb-oo-see' | descendentes do terceiro filho de Canaã que vivia em ou próximo ao local de Jebus, o nome primitivo de Jerusalém | Detalhes |
H4885 | מָשֹׂושׂ | mâsôws | maw-soce' | exultação, alegria, regozijo | Detalhes |
H526 | אָמֹון | ʼÂmôwn | aw-mone' | um rei de Judá, filho de Manassés | Detalhes |
H5573 | סֶנֶה | Çeneh | seh-neh' | uma colina rochosa com penhascos que ficava na passagem de Micmás a 10,4 km (6,5 milhas) ao norte de Jerusalém; Jônatas atacou a guarnição dos filisteus nesta colina | Detalhes |
H6264 | עָתִיד | ʻâthîyd | aw-theed' | pronto, preparado | Detalhes |
H1207 | בִּצָּה | bitstsâh | bits-tsaw' | pântano, charco | Detalhes |
H5944 | עֲלִיָּה | ʻălîyâh | al-ee-yaw' | quarto de cima, câmara superior | Detalhes |
H465 | אֱלִיפָל | ʼĔlîyphâl | el-ee-fawl' | um dos soldados valentes de Davi | Detalhes |
H4924 | מַשְׁמָן | mashmân | mash-mawn' | gordura, pedaço gordo, lugar fértil, alimento ricamente preparado | Detalhes |
H2164 | זְמַן | zᵉman | zem-an' | chegar a um consenso, determinar um tempo | Detalhes |
H7989 | שַׁלִּיט | shallîyṭ | shal-leet' | soberano, dominador, senhor | Detalhes |
H1864 | דָּרֹום | dârôwm | daw-rome' | sul | Detalhes |
H6436 | פַּנַּג | pannag | pan-nag' | um tipo de alimento, talvez um confeito | Detalhes |
H3287 | יָעֵף | yâʻêph | yaw-afe' | desmaiado, exausto, fatigado | Detalhes |
H3094 | יְהַלֶּלְאֵל | Yᵉhallelʼêl | yeh-hal-lel-ale' | um calebita descendente de Judá | Detalhes |
Gematria Perati 10604
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H5324 | נָצַב | nâtsab | naw-tsab' | ficar de pé, tomar o seu lugar, permanecer de pé, ser colocado (sobre), estabilizar | Detalhes |
H5325 | נִצָּב | nitstsâb | nits-twawb' | cabo, punho (de espada) | Detalhes |
71 Ocorrências deste termo na Bíblia
LevantouH5375 נָשָׂא H5375 H8799 ele os olhosH5869 עַיִן H5869, olhouH7200 רָאָה H7200 H8799, e eis trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 homensH582 אֱנוֹשׁ H582 de péH5324 נָצַב H5324 H8737 em frente dele. Vendo-osH7200 רָאָה H7200 H8799, correuH7323 רוּץ H7323 H8799 da portaH6607 פֶּתחַ H6607 da tendaH168 אֹהֶל H168 ao seu encontroH7125 קִראָה H7125 H8800, prostrou-seH7812 שָׁחָה H7812 H8691 em terraH776 אֶרֶץ H776
PôsH5324 נָצַב H5324 H8686 AbraãoH85 אַברָהָם H85 à parte seteH7651 שֶׁבַע H7651 cordeirasH3535 כִּבשָׂה H3535 do rebanhoH6629 צֹאן H6629.
PerguntouH559 אָמַר H559 H8799 AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40 a AbraãoH85 אַברָהָם H85: QueH2008 הֵנָּה H2008 significam as seteH7651 שֶׁבַע H7651 cordeirasH3535 כִּבשָׂה H3535 que pusesteH5324 נָצַב H5324 H8689 à parte?
Eis que estou ao péH5324 נָצַב H5324 H8737 da fonteH5869 עַיִן H5869 de águaH4325 מַיִם H4325, e as filhasH1323 בַּת H1323 dos homensH582 אֱנוֹשׁ H582 desta cidadeH5892 עִיר H5892 saemH3318 יָצָא H3318 H8802 para tirarH7579 שָׁאַב H7579 H8800 águaH4325 מַיִם H4325;
eis-me agora juntoH5324 נָצַב H5324 H8737 à fonteH5869 עַיִן H5869 de águaH4325 מַיִם H4325; a moçaH5959 עַלמָה H5959 que sairH3318 יָצָא H3318 H8802 para tirarH7579 שָׁאַב H7579 H8800 água, a quem eu disserH559 אָמַר H559 H8804: dá-meH8248 שָׁקָה H8248 H8685 um poucoH4592 מְעַט H4592 de águaH4325 מַיִם H4325 do teu cântaroH3537 כַּד H3537,
E sonhouH2492 חָלַם H2492 H8799: Eis postaH5324 נָצַב H5324 H8716 na terraH776 אֶרֶץ H776 uma escadaH5551 סֻלָּם H5551 cujo topoH7218 רֹאשׁ H7218 atingiaH5060 נָגַע H5060 H8688 o céuH8064 שָׁמַיִם H8064; e os anjosH4397 מַלאָךְ H4397 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 subiamH5927 עָלָה H5927 H8802 e desciamH3381 יָרַד H3381 H8802 por ela.
Perto dele estavaH5324 נָצַב H5324 H8737 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 e lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: Eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de AbraãoH85 אַברָהָם H85, teu paiH1 אָב H1, e DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsaqueH3327 יִצחָק H3327. A terraH776 אֶרֶץ H776 em que agora estás deitadoH7901 שָׁכַב H7901 H8802, eu ta dareiH5414 נָתַן H5414 H8799, a ti e à tua descendênciaH2233 זֶרַע H2233.
E levantouH5324 נָצַב H5324 H8686 ali um altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 e lhe chamouH7121 קָרָא H7121 H8799 Deus, o Deus de IsraelH415 אֵל אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל H415.
Então, JacóH3290 יַעֲקֹב H3290 erigiuH5324 נָצַב H5324 H8686 uma colunaH4678 מַצֶּבֶת H4678 de pedraH68 אֶבֶן H68 no lugarH4725 מָקוֹם H4725 onde Deus falaraH1696 דָּבַר H1696 H8765 com ele; e derramouH5258 נָסַךְ H5258 H8686 sobre ela uma libaçãoH5262 נֶסֶךְ H5262 e lhe deitouH3332 יָצַק H3332 H8799 óleoH8081 שֶׁמֶן H8081.
Sobre a sepulturaH6900 קְבוּרָה H6900 de RaquelH7354 רָחֵל H7354 levantouH5324 נָצַב H5324 H8686 JacóH3290 יַעֲקֹב H3290 uma colunaH4676 מַצֵּבָה H4676 que existe até ao dia de hojeH3117 יוֹם H3117.
AtávamosH481 אָלַם H481 H8764 H8432 תָּוֶךְ H8432 feixesH485 אֲלֻמָּה H485 no campoH7704 שָׂדֶה H7704, e eis que o meu feixeH485 אֲלֻמָּה H485 se levantouH6965 קוּם H6965 H8804 e ficou em péH5324 נָצַב H5324 H8738; e os vossos feixesH485 אֲלֻמָּה H485 o rodeavamH5437 סָבַב H5437 H8799 e se inclinavamH7812 שָׁחָה H7812 H8691 perante o meuH485 אֲלֻמָּה H485.
Então, JoséH3130 יוֹסֵף H3130, não se podendoH3201 יָכֹל H3201 H8804 conterH662 אָפַק H662 H8692 diante de todos os que estavamH5324 נָצַב H5324 H8737 com ele, bradouH7121 קָרָא H7121 H8799: Fazei sairH3318 יָצָא H3318 H8685 a todosH376 אִישׁ H376 da minha presença! E ninguémH376 אִישׁ H376 ficouH5975 עָמַד H5975 H8804 com ele, quando JoséH3130 יוֹסֵף H3130 se deu a conhecerH3045 יָדַע H3045 H8692 a seus irmãosH251 אָח H251.
Quando saíram da presençaH3318 יָצָא H3318 H8800 de FaraóH6547 פַּרעֹה H6547, encontraramH6293 פָּגַע H6293 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 e ArãoH175 אַהֲרֹן H175, que estavamH5324 נָצַב H5324 H8737 à esperaH7125 קִראָה H7125 H8800 deles;
Vai terH3212 יָלַךְ H3212 H8798 com FaraóH6547 פַּרעֹה H6547 pela manhãH1242 בֹּקֶר H1242; ele sairáH3318 יָצָא H3318 H8802 às águasH4325 מַיִם H4325; estarásH5324 נָצַב H5324 H8738 à espera deleH7125 קִראָה H7125 H8800 na beiraH8193 שָׂפָה H8193 do rioH2975 יְאֹר H2975, tomarásH3947 לָקחַ H3947 H8799 na mãoH3027 יָד H3027 o bordãoH4294 מַטֶּה H4294 que se tornouH2015 הָפַךְ H2015 H8738 em serpenteH5175 נָחָשׁ H5175
Com o resfolgarH7307 רוּחַ H7307 das tuas narinasH639 אַף H639, amontoaram-seH6192 עָרַם H6192 H8738 as águasH4325 מַיִם H4325, as correntesH5140 נָזַל H5140 H8802 pararamH5324 נָצַב H5324 H8738 em montãoH5067 נֵד H5067; os vagalhõesH8415 תְּהוֹם H8415 coalharam-seH7087 קָפָא H7087 H8804 no coraçãoH3820 לֵב H3820 do marH3220 יָם H3220.
Com isso, ordenouH559 אָמַר H559 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 a JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091: Escolhe-nosH977 בָּחַר H977 H8798 homensH582 אֱנוֹשׁ H582, e saiH3318 יָצָא H3318 H8798, e pelejaH3898 לָחַם H3898 H8734 contra AmalequeH6002 עֲמָלֵק H6002; amanhãH4279 מָחָר H4279, estareiH5324 נָצַב H5324 H8737 eu no cimoH7218 רֹאשׁ H7218 do outeiroH1389 גִּבעָה H1389, e o bordãoH4294 מַטֶּה H4294 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 estará na minha mãoH3027 יָד H3027.
VendoH7200 רָאָה H7200 H8799, pois, o sogroH2859 חָתַן H2859 H8802 de MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 tudo o que ele faziaH6213 עָשָׂה H6213 H8802 ao povoH5971 עַם H5971, disseH559 אָמַר H559 H8799: Que é istoH1697 דָּבָר H1697 que fazesH6213 עָשָׂה H6213 H8802 ao povoH5971 עַם H5971? Por que te assentasH3427 יָשַׁב H3427 H8802 só, e todo o povoH5971 עַם H5971 está em péH5324 נָצַב H5324 H8737 diante de ti, desde a manhãH1242 בֹּקֶר H1242 até ao pôr-do-solH6153 עֶרֶב H6153?
Quando MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 saíaH3318 יָצָא H3318 H8800 para a tendaH168 אֹהֶל H168, fora, todo o povoH5971 עַם H5971 se erguiaH6965 קוּם H6965 H8799, cada umH376 אִישׁ H376 em péH5324 נָצַב H5324 H8738 à portaH6607 פֶּתחַ H6607 da sua tendaH168 אֹהֶל H168, e olhavamH5027 נָבַט H5027 H8689 pelas costasH310 אַחַר H310 H4872 מֹשֶׁה H4872, até entrarH935 בּוֹא H935 H8800 ele na tendaH168 אֹהֶל H168.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 mais o SENHORH3068 יְהוָה H3068: Eis aqui um lugarH4725 מָקוֹם H4725 junto a mim; e tu estarásH5324 נָצַב H5324 H8738 sobre a penhaH6697 צוּר H6697.
E prepara-teH3559 כּוּן H3559 H8737 para amanhãH1242 בֹּקֶר H1242, para que subasH5927 עָלָה H5927 H8804, pela manhãH1242 בֹּקֶר H1242, ao monteH2022 הַר H2022 SinaiH5514 סִינַי H5514 e ali te apresentesH5324 נָצַב H5324 H8738 a mim no cimoH7218 רֹאשׁ H7218 do monteH2022 הַר H2022.
Levantaram-seH5927 עָלָה H5927 H8735, pois, do redorH5439 סָבִיב H5439 da habitaçãoH4908 מִשְׁכָּן H4908 de CoráH7141 קֹרחַ H7141, DatãH1885 דָּתָן H1885 e AbirãoH48 אֲבִירָם H48; e DatãH1885 דָּתָן H1885 e AbirãoH48 אֲבִירָם H48 saíramH3318 יָצָא H3318 H8804 e se puseramH5324 נָצַב H5324 H8737 à portaH6607 פֶּתחַ H6607 da sua tendaH168 אֹהֶל H168, juntamente com suas mulheresH802 אִשָּׁה H802, seus filhosH1121 בֵּן H1121 e suas criançasH2945 טַף H2945.
ViuH7200 רָאָה H7200 H8799, pois, a jumentaH860 אָתוֹן H860 o AnjoH4397 מַלאָךְ H4397 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 paradoH5324 נָצַב H5324 H8737 no caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870, com a sua espadaH2719 חֶרֶב H2719 desembainhadaH8025 שָׁלַף H8025 H8803 na mãoH3027 יָד H3027; pelo que se desviouH5186 נָטָה H5186 H8799 a jumentaH860 אָתוֹן H860 do caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870, indoH3212 יָלַךְ H3212 H8799 pelo campoH7704 שָׂדֶה H7704; então, BalaãoH1109 בִּלעָם H1109 espancouH5221 נָכָה H5221 H8686 a jumentaH860 אָתוֹן H860 para fazê-la tornarH5186 נָטָה H5186 H8687 ao caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870.
Então, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 abriuH1540 גָּלָה H1540 H8762 os olhosH5869 עַיִן H5869 a BalaãoH1109 בִּלעָם H1109, ele viuH7200 רָאָה H7200 H8799 o AnjoH4397 מַלאָךְ H4397 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, que estavaH5324 נָצַב H5324 H8737 no caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870, com a sua espadaH2719 חֶרֶב H2719 desembainhadaH8025 שָׁלַף H8025 H8803 na mãoH3027 יָד H3027; pelo que inclinouH6915 קָדַד H6915 H8799 a cabeça e prostrou-seH7812 שָׁחָה H7812 H8691 com o rostoH639 אַף H639 em terra.
Então, BalaãoH1109 בִּלעָם H1109 disseH559 אָמַר H559 H8799 ao AnjoH4397 מַלאָךְ H4397 do SENHORH3068 יְהוָה H3068: PequeiH2398 חָטָא H2398 H8804, porque não soubeH3045 יָדַע H3045 H8804 que estavasH5324 נָצַב H5324 H8737 neste caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 para te oporesH7125 קִראָה H7125 H8800 a mim; agora, se parece malH7489 רָעַע H7489 H8804 aos teus olhosH5869 עַיִן H5869, voltareiH7725 שׁוּב H7725 H8799.
E, tornandoH7725 שׁוּב H7725 H8799 para ele, eis que estava juntoH5324 נָצַב H5324 H8737 do seu holocaustoH5930 עֹלָה H5930, ele e todos os príncipesH8269 שַׂר H8269 dos moabitasH4124 מוֹאָב H4124.
VindoH935 בּוֹא H935 H8799 a ele, eis que estava juntoH5324 נָצַב H5324 H8737 do holocaustoH5930 עֹלָה H5930, e os príncipesH8269 שַׂר H8269 dos moabitasH4124 מוֹאָב H4124, com ele. Perguntou-lheH559 אָמַר H559 H8799, pois, BalaqueH1111 בָּלָק H1111: Que falouH1696 דָּבַר H1696 H8765 o SENHORH3068 יְהוָה H3068?
Vós estaisH5324 נָצַב H5324 H8737, hojeH3117 יוֹם H3117, todos peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430: os cabeçasH7218 רֹאשׁ H7218 de vossas tribosH7626 שֵׁבֶט H7626, vossos anciãosH2205 זָקֵן H2205 e os vossos oficiaisH7860 שֹׁטֵר H7860 H8802, todos os homensH376 אִישׁ H376 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478,
Quando o AltíssimoH5945 עֶליוֹן H5945 distribuía as herançasH5157 נָחַל H5157 H8687 às naçõesH1471 גּוֹי H1471, quando separavaH6504 פָּרַד H6504 H8687 os filhosH1121 בֵּן H1121 dos homensH120 אָדָם H120 uns dos outros, fixouH5324 נָצַב H5324 H8686 os limitesH1367 גְּבוּלָה H1367 dos povosH5971 עַם H5971, segundo o númeroH4557 מִספָּר H4557 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Então, se ajuntaramH622 אָסַף H622 H8735 todos os cidadãosH1167 בַּעַל H1167 de SiquémH7927 שְׁכֶם H7927 e toda Bete-MiloH1004 בַּיִת H1004 H4407 מִלּוֹא H4407 H8677 H1037 בֵּית מִלּוֹא H1037; e foramH3212 יָלַךְ H3212 H8799 e proclamaramH4427 מָלַךְ H4427 H8686 AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40 reiH4428 מֶלֶךְ H4428, junto ao carvalhoH436 אֵלוֹן H436 memorialH5324 נָצַב H5324 H8716 que está perto de SiquémH7927 שְׁכֶם H7927.
Os seiscentosH8337 שֵׁשׁ H8337 H3967 מֵאָה H3967 homensH376 אִישׁ H376 que eram dos filhosH1121 בֵּן H1121 de DãH1835 דָּן H1835, armadosH2296 חָגַר H2296 H8803 de suas armasH3627 כְּלִי H3627 de guerraH4421 מִלחָמָה H4421, ficaramH5324 נָצַב H5324 H8737 à entradaH6607 פֶּתחַ H6607 da portaH8179 שַׁעַר H8179.
Porém, subindoH5927 עָלָה H5927 H8799 os cincoH2568 חָמֵשׁ H2568 homensH582 אֱנוֹשׁ H582 que foramH1980 הָלַךְ H1980 H8802 espiarH7270 רָגַל H7270 H8763 a terraH776 אֶרֶץ H776, entraramH935 בּוֹא H935 H8804 e apanharamH3947 לָקחַ H3947 H8804 a imagem de esculturaH6459 פֶּסֶל H6459, a estola sacerdotalH646 אֵפוֹד H646, os ídolos do larH8655 תְּרָפִים H8655 e a imagem de fundiçãoH4541 מַסֵּכָה H4541, ficandoH5324 נָצַב H5324 H8737 o sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 em pé à entradaH6607 פֶּתחַ H6607 da portaH8179 שַׁעַר H8179, com os seiscentosH8337 שֵׁשׁ H8337 H3967 מֵאָה H3967 homensH376 אִישׁ H376 que estavam armadosH2296 חָגַר H2296 H8803 com as armasH3627 כְּלִי H3627 de guerraH4421 מִלחָמָה H4421.
Depois, perguntouH559 אָמַר H559 H8799 BoazH1162 בֹּעַז H1162 ao servoH5288 נַעַר H5288 encarregadoH5324 נָצַב H5324 H8737 dos segadoresH7114 קָצַר H7114 H8802: De quem é esta moçaH5291 נַעֲרָה H5291?
E disseH559 אָמַר H559 H8799 ela: AhH994 בִּי H994! Meu senhorH113 אָדוֹן H113, tão certoH5315 נֶפֶשׁ H5315 como vivesH2416 חַי H2416, eu sou aquela mulherH802 אִשָּׁה H802 que aqui esteveH5324 נָצַב H5324 H8737 contigo, orandoH6419 פָּלַל H6419 H8692 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Ao expirarH6256 עֵת H6256 H4191 מוּת H4191 H8800, disseramH1696 דָּבַר H1696 H8762 as mulheres que a assistiamH5324 נָצַב H5324 H8737: Não temasH3372 יָרֵא H3372 H8799, pois tivesteH3205 יָלַד H3205 H8804 um filhoH1121 בֵּן H1121. Ela, porém, não respondeuH6030 עָנָה H6030 H8804, nem fez casoH7896 שִׁית H7896 H8804 H3820 לֵב H3820 disso.
Os filisteus cobravamH6477 פְּצִירָה H6477 H6310 פֶּה H6310 dos israelitas dois terços de um siclo para amolar os fios das relhasH4281 מַחֲרֵשָׁה H4281 e das enxadasH855 אֵת H855 e um terçoH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 de um sicloH7053 קִלְּשׁוֹן H7053 para amolarH5324 נָצַב H5324 H8687 machadosH7134 קַרְדֹּם H7134 e aguilhadasH1861 דָּרְבוֹן H1861.
MadrugouH7925 שָׁכַם H7925 H8686 SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 para encontrarH7125 קִראָה H7125 H8800 a SaulH7586 שָׁאוּל H7586 pela manhãH1242 בֹּקֶר H1242; e anunciou-seH5046 נָגַד H5046 H8714 àqueleH8050 שְׁמוּאֵל H8050 H559 אָמַר H559 H8800: Já chegouH935 בּוֹא H935 H8804 SaulH7586 שָׁאוּל H7586 ao CarmeloH3760 כַּרמֶל H3760, e eis que levantouH5324 נָצַב H5324 H8688 para si um monumentoH3027 יָד H3027; e, dando voltaH5437 סָבַב H5437 H8735, passouH5674 עָבַר H5674 H8799 e desceuH3381 יָרַד H3381 H8799 a GilgalH1537 גִּלְגָּל H1537.
Então, enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 SaulH7586 שָׁאוּל H7586 mensageirosH4397 מַלאָךְ H4397 para trazeremH3947 לָקחַ H3947 H8800 DaviH1732 דָּוִד H1732, os quais viramH7200 רָאָה H7200 H8799 um grupoH3862 לַהֲקָה H3862 de profetasH5030 נָבִיא H5030 profetizandoH5012 נָבָא H5012 H8737, onde estavaH5975 עָמַד H5975 H8802 SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050, que lhes presidiaH5324 נָצַב H5324 H8737; e o EspíritoH7307 רוּחַ H7307 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 veio sobre os mensageirosH4397 מַלאָךְ H4397 de SaulH7586 שָׁאוּל H7586, e também eles profetizaramH5012 נָבָא H5012 H8691.
Então, respondeuH6030 עָנָה H6030 H8799 DoegueH1673 דֹּאֵג H1673, o edomitaH130 אֱדֹמִי H130, que também estavaH5324 נָצַב H5324 H8737 com os servosH5650 עֶבֶד H5650 de SaulH7586 שָׁאוּל H7586, e disseH559 אָמַר H559 H8799: ViH7200 רָאָה H7200 H8804 o filhoH1121 בֵּן H1121 de JesséH3448 יִשַׁי H3448 chegarH935 בּוֹא H935 H8802 a NobeH5011 נֹב H5011, a AimelequeH288 אֲחִימֶלֶךְ H288, filhoH1121 בֵּן H1121 de AitubeH285 אֲחִיטוּב H285,
DisseH559 אָמַר H559 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 aos da guardaH7323 רוּץ H7323 H8801, que estavamH5324 נָצַב H5324 H8737 com ele: VolveiH5437 סָבַב H5437 H8798 e mataiH4191 מוּת H4191 H8685 os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, porque também estão de mãosH3027 יָד H3027 dadas com DaviH1732 דָּוִד H1732 e porque souberamH3045 יָדַע H3045 H8804 que fugiuH1272 בָּרחַ H1272 H8802 e não mo fizeram saberH1540 גָּלָה H1540 H8804 H241 אֹזֶן H241. Porém os servosH5650 עֶבֶד H5650 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 não quiseramH14 אָבָה H14 H8804 estenderH7971 שָׁלחַ H7971 H8800 as mãosH3027 יָד H3027 contraH6293 פָּגַע H6293 H8800 os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Então, o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 se levantouH6965 קוּם H6965 H8799, rasgouH7167 קָרַע H7167 H8799 as suas vestesH899 בֶּגֶד H899 e se lançouH7901 שָׁכַב H7901 H8799 por terraH776 אֶרֶץ H776; e todos os seus servosH5650 עֶבֶד H5650 que estavam presentesH5324 נָצַב H5324 H8737 rasgaramH7167 קָרַע H7167 H8803 também as suas vestesH899 בֶּגֶד H899.
LevaramH3947 לָקחַ H3947 H8799 AbsalãoH53 אֲבִישָׁלוֹם H53, e o lançaramH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686 no bosqueH3293 יַעַר H3293, numa grandeH1419 גָּדוֹל H1419 covaH6354 פַּחַת H6354, e levantaramH5324 נָצַב H5324 H8686 sobre ele muiH3966 מְאֹד H3966 grandeH1419 גָּדוֹל H1419 montãoH1530 גַּל H1530 de pedrasH68 אֶבֶן H68; todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 fugiuH5127 נוּס H5127 H8804, cada umH376 אִישׁ H376 para a sua casaH168 אֹהֶל H168.
Ora, AbsalãoH53 אֲבִישָׁלוֹם H53, quando ainda viviaH2416 חַי H2416, levantaraH3947 לָקחַ H3947 H8804 H5324 נָצַב H5324 H8686 para si uma colunaH4678 מַצֶּבֶת H4678, que está no valeH6010 עֵמֶק H6010 do ReiH4428 מֶלֶךְ H4428, porque diziaH559 אָמַר H559 H8804: FilhoH1121 בֵּן H1121 nenhum tenho para conservar a memóriaH2142 זָכַר H2142 H8687 do meu nomeH8034 שֵׁם H8034; e deuH7121 קָרָא H7121 H8799 o seu próprio nomeH8034 שֵׁם H8034 à colunaH4678 מַצֶּבֶת H4678; pelo que até hojeH3117 יוֹם H3117 se chamaH7121 קָרָא H7121 H8735 o MonumentoH3027 יָד H3027 de AbsalãoH53 אֲבִישָׁלוֹם H53.
AzariasH5838 עֲזַריָה H5838, filhoH1121 בֵּן H1121 de NatãH5416 נָתָן H5416, era intendente-chefeH5324 נָצַב H5324 H8737; ZabudeH2071 זָבוּד H2071, filhoH1121 בֵּן H1121 de NatãH5416 נָתָן H5416, ministroH3548 כֹּהֵן H3548, amigoH7463 רֵעֶה H7463 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428;
Tinha SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010 dozeH8147 שְׁנַיִם H8147 H6240 עָשָׂר H6240 intendentesH5324 נָצַב H5324 H8737 sobre todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, que forneciam mantimentoH3557 כּוּל H3557 H8773 ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428 e à sua casaH1004 בַּיִת H1004; cada umH259 אֶחָד H259 tinha de fornecerH3557 כּוּל H3557 H8771 durante um mêsH2320 חֹדֶשׁ H2320 do anoH8141 שָׁנֶה H8141.
Forneciam, pois, os intendentesH5324 נָצַב H5324 H8737 provisõesH3557 כּוּל H3557 H8773, cada um no seu mês, ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010 e a todos quantos lheH4428 מֶלֶךְ H4428 H8010 שְׁלֹמֹה H8010 chegavamH7131 קָרֵב H7131 à mesaH7979 שֻׁלחָן H7979; coisa nenhumaH1697 דָּבָר H1697 deixavam faltarH5737 עָדַר H5737 H8762.
afora os chefes-oficiaisH8269 שַׂר H8269 H5324 נָצַב H5324 H8737 de SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010, em número de trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 milH505 אֶלֶף H505 e trezentosH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 H3967 מֵאָה H3967, que dirigiamH7287 רָדָה H7287 H8802 a obraH4399 מְלָאכָה H4399 e davam ordens ao povoH5971 עַם H5971 que aH4399 מְלָאכָה H4399 executavaH6213 עָשָׂה H6213 H8802.
Os principaisH8269 שַׂר H8269 oficiaisH5324 נָצַב H5324 H8737 que estavam sobre a obraH4399 מְלָאכָה H4399 de SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010 eram quinhentosH2568 חָמֵשׁ H2568 H3967 מֵאָה H3967 e cinquentaH2572 חֲמִשִּׁים H2572; tinhamH7287 רָדָה H7287 estes a seu cargoH7287 רָדָה H7287 H8802 o povoH5971 עַם H5971 que trabalhavaH6213 עָשָׂה H6213 H8804 na obraH4399 מְלָאכָה H4399.
Em seus diasH3117 יוֹם H3117, HielH2419 חִיאֵל H2419, o betelitaH1017 בֵּית הָאֱלִי H1017, edificouH1129 בָּנָה H1129 H8804 a JericóH3405 יְרִיחוֹ H3405; quando lhe lançou os fundamentosH3245 יָסַד H3245 H8765, morreu-lhe AbirãoH48 אֲבִירָם H48, seu primogênitoH1060 בְּכוֹר H1060; quando lhe pôsH5324 נָצַב H5324 H8689 as portasH1817 דֶּלֶת H1817, morreu SegubeH7687 שְׂגוּב H7687, seu últimoH6810 צָעִיר H6810, segundo a palavraH1697 דָּבָר H1697 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, que falaraH1696 דָּבַר H1696 H8765 por intermédioH3027 יָד H3027 de JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091, filhoH1121 בֵּן H1121 de NumH5126 נוּן H5126.
[confira 22:48] Então, não havia reiH4428 מֶלֶךְ H4428 em EdomH123 אֱדֹם H123, porém reinavaH5324 נָצַב H5324 H8737 um governadorH4428 מֶלֶךְ H4428.
LevantaramH5324 נָצַב H5324 H8686 para si colunasH4676 מַצֵּבָה H4676 e postes-ídolosH842 אֲשֵׁרָה H842, em todos os altosH1364 גָּבֹהַּ H1364 outeirosH1389 גִּבעָה H1389 e debaixo de todas as árvoresH6086 עֵץ H6086 frondosasH7488 רַעֲנָן H7488.
Também HadadezerH1928 הֲדַרעֶזֶר H1928, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de ZobaH6678 צוֹבָא H6678, foi derrotadoH5221 נָכָה H5221 H8686 por DaviH1732 דָּוִד H1732, até HamateH2574 חֲמָת H2574, quando aquele foiH3212 יָלַךְ H3212 H8800 restabelecerH5324 נָצַב H5324 H8687 o seu domínioH3027 יָד H3027 sobre o rioH5104 נָהָר H5104 EufratesH6578 פְּרָת H6578.
estes eram os principaisH8269 שַׂר H8269 oficiaisH5324 נָצַב H5324 H8737 H8675 H5333 נְצִיב H5333 que tinha o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010, duzentosH3967 מֵאָה H3967 e cinquentaH2572 חֲמִשִּׁים H2572, que presidiamH7287 רָדָה H7287 H8802 sobre o povoH5971 עַם H5971.
DesteH5414 נָתַן H5414 H8804 aos meus diasH3117 יוֹם H3117 o comprimento de alguns palmosH2947 טֵפחַ H2947; à tua presença, o prazo da minha vidaH2465 חֶלֶד H2465 é nada. Na verdade, todoH3605 כֹּל H3605 homemH120 אָדָם H120, por mais firmeH5324 נָצַב H5324 H8737 que esteja, é puraH3605 כֹּל H3605 vaidadeH1892 הֶבֶל H1892.
Quanto a mim, tu me susténsH8551 תָּמַךְ H8551 H8804 na minha integridadeH8537 תֹּם H8537 e me põesH5324 נָצַב H5324 H8686 à tua presençaH6440 פָּנִים H6440 para sempreH5769 עוֹלָם H5769.
FilhasH1323 בַּת H1323 de reisH4428 מֶלֶךְ H4428 se encontram entre as tuas damas de honraH3368 יָקָר H3368; à tua direitaH3225 יָמִין H3225 estáH5324 נָצַב H5324 H8738 a rainhaH7694 שֵׁגָל H7694 adornada de ouro finíssimoH3800 כֶּתֶם H3800 de OfirH211 אוֹפִיר H211.
FixasteH5324 נָצַב H5324 H8689 os confinsH1367 גְּבוּלָה H1367 da terraH776 אֶרֶץ H776; verãoH7019 קַיִץ H7019 e invernoH2779 חֹרֶף H2779, tu os fizesteH3335 יָצַר H3335 H8804.
DividiuH1234 בָּקַע H1234 H8804 o marH3220 יָם H3220 e fê-los seguirH5674 עָבַר H5674 H8686; aprumouH5324 נָצַב H5324 H8686 as águasH4325 מַיִם H4325 como num diqueH5067 נֵד H5067.
« SalmoH4210 מִזמוֹר H4210 de AsafeH623 אָסָף H623 » DeusH430 אֱלֹהִים H430 assisteH5324 נָצַב H5324 H8737 na congregaçãoH5712 עֵדָה H5712 divinaH410 אֵל H410; no meioH7130 קֶרֶב H7130 dos deusesH430 אֱלֹהִים H430, estabelece o seu julgamentoH8199 שָׁפַט H8199 H8799.
Para sempreH5769 עוֹלָם H5769, ó SENHORH3068 יְהוָה H3068, está firmadaH5324 נָצַב H5324 H8737 a tua palavraH1697 דָּבָר H1697 no céuH8064 שָׁמַיִם H8064.
No cimoH7218 רֹאשׁ H7218 das alturasH4791 מָרוֹם H4791, junto ao caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870, nas encruzilhadasH1004 בַּיִת H1004 das veredasH5410 נָתִיב H5410 ela se colocaH5324 נָצַב H5324 H8738;
O SENHORH3068 יְהוָה H3068 deita por terraH5255 נָסחַ H5255 H8799 a casaH1004 בַּיִת H1004 dos soberbosH1343 גֵּאֶה H1343; contudo, mantémH5324 נָצַב H5324 H8686 a herançaH1366 גְּבוּל H1366 da viúvaH490 אַלמָנָה H490.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068 se dispõeH5324 נָצַב H5324 H8737 para pleitearH7378 רִיב H7378 H8800 e se apresentaH5975 עָמַד H5975 H8802 para julgarH1777 דִּין H1777 H8800 os povosH5971 עַם H5971.
Então, o atalaia gritouH7121 קָרָא H7121 H8799 como um leãoH738 אֲרִי H738: SenhorH136 אֲדֹנָי H136, sobre a torre de vigiaH4707 מִצפֶּה H4707 estou em péH5975 עָמַד H5975 H8802 continuamenteH8548 תָּמִיד H8548 durante o diaH3119 יוֹמָם H3119 e de guardaH4931 מִשׁמֶרֶת H4931 me ponhoH5324 נָצַב H5324 H8737 noites inteirasH3915 לַיִל H3915.
Porque entre o meu povoH5971 עַם H5971 se achamH4672 מָצָא H4672 H8738 perversosH7563 רָשָׁע H7563; cada um anda espiandoH7789 שׁוּר H7789 H8799, como espreitamH7918 שָׁכַךְ H7918 H8800 os passarinheirosH3353 יָקוּשׁ H3353; como eles, dispõemH5324 נָצַב H5324 H8689 armadilhasH4889 מַשְׁחִית H4889 e prendemH3920 לָכַד H3920 H8799 os homensH582 אֱנוֹשׁ H582.
Põe-teH5324 נָצַב H5324 H8685 marcosH6725 צִיוּן H6725, fincaH7760 שׂוּם H7760 H8798 postesH8564 תַּמרוּר H8564 que te guiem, presta atençãoH7896 שִׁית H7896 H8798 H3820 לֵב H3820 na veredaH4546 מְסִלָּה H4546, no caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 por onde passasteH1980 הָלַךְ H1980 H8804; regressaH7725 שׁוּב H7725 H8798, ó virgemH1330 בְּתוּלָה H1330 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, regressaH7725 שׁוּב H7725 H8798 às tuas cidadesH5892 עִיר H5892.
EntesouH1869 דָּרַךְ H1869 H8804 o seu arcoH7198 קֶשֶׁת H7198, qual inimigoH341 אֹיֵב H341 H8802; firmouH5324 נָצַב H5324 H8737 a sua destraH3225 יָמִין H3225, como adversárioH6862 צַר H6862, e destruiuH2026 הָרַג H2026 H8799 tudo o que era formosoH4261 מַחמָד H4261 à vistaH5869 עַיִן H5869; derramouH8210 שָׁפַךְ H8210 H8804 o seu furorH2534 חֵמָה H2534, como fogoH784 אֵשׁ H784, na tendaH168 אֹהֶל H168 da filhaH1323 בַּת H1323 de SiãoH6726 צִיוֹן H6726.
EntesouH1869 דָּרַךְ H1869 H8804 o seu arcoH7198 קֶשֶׁת H7198 e me pôsH5324 נָצַב H5324 H8686 como alvoH4307 מַטָּרָא H4307 à flechaH2671 חֵץ H2671.
Mostrou-meH7200 רָאָה H7200 H8689 também isto: eis que o SenhorH136 אֲדֹנָי H136 estava sobre um muroH2346 חוֹמָה H2346 levantadoH5324 נָצַב H5324 H8737 a prumoH594 אֲנָךְ H594; e tinha um prumoH594 אֲנָךְ H594 na mãoH3027 יָד H3027.
ViH7200 רָאָה H7200 H8804 o SenhorH136 אֲדֹנָי H136, que estavaH5324 נָצַב H5324 H8737 em pé junto ao altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196; e me disseH559 אָמַר H559 H8799: FereH5221 נָכָה H5221 H8685 os capitéisH3730 כַּפְתֹּר H3730, e estremecerãoH7493 רָעַשׁ H7493 H8799 os umbraisH5592 סַף H5592, e faze tudo em pedaçosH1214 בָּצַע H1214 H8798 sobre a cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 de todos eles; matareiH2026 הָרַג H2026 H8799 à espadaH2719 חֶרֶב H2719 até ao últimoH319 אַחֲרִית H319 deles; nenhum deles fugiráH5127 נוּס H5127 H8801, e nenhumH6412 פָּלִיט H6412 escaparáH4422 מָלַט H4422 H8735.
Está decretadoH5324 נָצַב H5324 H8717: a cidade-rainha está despidaH5927 עָלָה H5927 H8717 e levada em cativeiroH1540 גָּלָה H1540 H8795, as suas servasH519 אָמָה H519 gememH6963 קוֹל H6963 como pombasH3123 יוֹנָה H3123 e batemH8608 תָּפַף H8608 H8781 no peitoH3824 לֵבָב H3824.
porque eis que suscitareiH6965 קוּם H6965 H8688 um pastorH7462 רָעָה H7462 H8802 na terraH776 אֶרֶץ H776, o qual não cuidaráH6485 פָּקַד H6485 H8799 das que estão perecendoH3582 כָּחַד H3582 H8737, não buscaráH1245 בָּקַשׁ H1245 H8762 a desgarradaH5289 נַעַר H5289, não curaráH7495 רָפָא H7495 H8762 a que foi feridaH7665 שָׁבַר H7665 H8737, nem apascentaráH3557 כּוּל H3557 H8770 a sãH5324 נָצַב H5324 H8737; mas comeráH398 אָכַל H398 H8799 a carneH1320 בָּשָׂר H1320 das gordasH1277 בָּרִיא H1277 e lhes arrancaráH6561 פָּרַק H6561 H8762 até as unhasH6541 פַּרסָה H6541.