Enciclopédia de II Samuel 9:4-4
Índice
Perícope
2sm 9: 4
Versão | Versículo |
---|---|
ARA | E onde está? Perguntou-lhe o rei. Ziba lhe respondeu: Está na casa de Maquir, filho de Amiel, em Lo-Debar. |
ARC | E disse-lhe o rei: Onde está? E disse Ziba ao rei: Eis que está em casa de Maquir, filho de Amiel, em Lo-Debar. |
TB | Onde está ele? — perguntou-lhe o rei. Ziba respondeu-lhe: Está em Lo-Debar, na casa de Maquir, filho de Amiel. |
HSB | וַיֹּֽאמֶר־ ל֥וֹ הַמֶּ֖לֶךְ אֵיפֹ֣ה ה֑וּא וַיֹּ֤אמֶר צִיבָא֙ אֶל־ הַמֶּ֔לֶךְ הִנֵּה־ ה֗וּא בֵּ֛ית מָכִ֥יר בֶּן־ עַמִּיאֵ֖ל בְּל֥וֹ דְבָֽר׃ |
BKJ | E o rei disse a ele: Onde está ele? E Ziba disse ao rei: Eis que ele está na casa de Maquir, filho de Amiel, em Lo-Debar. |
LTT | E disse-lhe o rei: Onde está ele? E disse Ziba ao rei: Eis que está em casa de Maquir, filho de Amiel, em Lo-Debar. |
BJ2 | "Onde está ele?", perguntou o rei, e Siba respondeu ao rei: "Está na casa de Maquir, filho de Amiel, em Lo-Dabar." |
As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de II Samuel 9:4
Referências Cruzadas
II Samuel 17:27 | E sucedeu que, chegando Davi a Maanaim, Sobi, filho de Naás, de Rabá, dos filhos de Amom, e Maquir, filho de Amiel, de Lo-Debar, e Barzilai, o gileadita, de Rogelim, |
Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.
Livros
Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.
Comentários Bíblicos
Beacon
Davi mandou buscar Mefibosete, que, quando chegou, se prostrou com o rosto por terra e se inclinou (6). Este ato junto com o estímulo de Davi, não temas (7), aparentemente indica o medo do destino que geralmente pairava sobre os membros de famílias rivais nas monarquias orientais. Mefibosete não sabia ao certo quais eram as intenções de Davi. O rei, entretanto, decretou a devolução de todos os bens de Saul, que haviam sido administrados por Ziba para o benefício do rei, e prometeu-lhe um lugar em sua mesa real continuamente. Um cão morto tal como eu (8) : significa alguém tão desprezível quanto eu. Ziba foi instruído a continuar a administrar a propriedade, mas a trazer o produto a Mefibosete (9-11). Este filho de Jônatas tornou-se um membro da casa real em Jerusalém (12,13).
No capítulo 9 temos a lição: "Pagando a nossa dívida com o passado". (1) Davi se lembrou da bondade de Jônatas, 1; (2) Ele buscou uma maneira de retribuir a seu amigo, 2-6; (3) Ele pagou a dívida que tinha com o passado, através de uma provisão para o futuro, 7-13.
Champlin
Situada a oeste do rio Jordão, na região ocupada pela tribo de Manassés.
Genebra
9:1
casa de Saul. Quanto ao declínio progressivo da "casa de Saul", ver nota em 5.10.
bondade... por amor de Jônatas. Quanto ao pacto entre Davi e Jônatas, ver 1Sm
* 9:4
Maquir, filho de Amiel. Mencionado também em 17:27-29. Maquir parece ter sido um homem rico, que ocupava uma boa posição social para ser o hospedeiro de um descendente do primeiro rei de Israel.
Lo-Debar. Essa cidade tem sido normalmente identificada como tendo sido em Gileade, a cerca de 6,5 km a noroeste de Maanaim, uma cidade que por pouco tempo foi a capital de Is-Bosete, a leste do rio Jordão (2.8, nota).
* 9:6
Mefibosete. Ver nota em 4.4.
* 9:7
as terras de Saul, teu pai. A propriedade que Davi devolveu a Mefibosete pode ter sido substancial (v. 10, nota).
tu comerás pão sempre à minha mesa. Davi também ofereceu a Mefibosete um lugar de honra em sua própria mesa (quanto a essa prática, ver 2Rs
* 9:8
Um cão morto. Ver nota em 1Sm
* 9:10
quinze filhos e vinte servos. O número de homens trabalhando nas terras mostra que as propriedades eram extensas. O número também indica o poder de Ziba, e sua ameaça em potencial para Mefibosete (16.3; 19.26).
* 9:12
um filho pequeno, cujo nome era Mica. Ver também as genealogias de 13
Matthew Henry
Wesley
Era costume entre as nações e em torno de Palestina para a dinastia no poder para destruir todos os membros da dinastia anterior. Se Davi estavam inclinados a seguir o costume aceito, a dinastia de Saul estava em perigo. No entanto, o poderoso monarca não tinha desejado a seguir o costume. Em vez disso, ele quis mostrar bondade para com a dinastia anterior. Há ainda alguém que tenha ficado da casa de Saul, para que eu possa mostrar-lhe benevolência por amor de Jônatas? (v. 2Sm
A razão dada para esse desejo de mostrar bondade era duplo: por causa de JoNatan e por causa da bondade de Deus (v. 2Sm
A bondade de Davi muito transcendeu o costume aceito entre os reis. Ele foi modelado de acordo com a misericórdia do Senhor, que havia sido mostrado em direção a Davi.
Realização de que o amor transforma as relações habituais. Assim como o amor de Deus trabalhou maravilhosamente para mudar a relação entre a dinastia de Davi e de Saul, assim também funciona da mesma em qualquer relacionamento onde as pessoas procuram para compartilhá-lo.
B. Considerando da BONDADE (9: 9-13) 9 Então o rei chamou a Ziba, servo de Saul, e disse-lhe: Tudo o que pertencia a Saul, ea toda a sua casa, tenho dado ao filho de teu senhor. 10 E terás lavrar a terra para ele, tu e teus filhos, e teus servos; e tu trazer os frutos , que o filho de teu senhor tenha pão para comer; mas Mefibosete, filho de teu senhor, comerá sempre à minha mesa. Ora, tinha Ziba quinze filhos e vinte servos. 11 Então disse Ziba ao rei: Conforme tudo quanto meu senhor, o rei, manda a seu servo, assim fará o teu servo. Quanto a Mefibosete, disse o rei , comerá à minha mesa como um dos filhos do ApQuando falou de lame Mefibosete, Davi tinha trazido à sua presença e organizados para "a bondade de Deus", a ser implementado em formas específicas. Um dos servos fiéis de Saul, Ziba, foi dada a tarefa de cuidar de Mefibosete (v. 2Sm
Como guardião da herança de Saul, Ziba foi contratado, juntamente com sua família, para cultivar a terra. Renda a partir desta fonte permitiria Mefibosete para pagar sua própria casa, em Jerusalém. Além disso, Davi estendido para Mefibosete a honra sinal de comer à mesa real (v. 2Sm
Wiersbe
- Mefibosete — o pecador perdido
- Ele nasceu em uma família rejeitada
Mefibosete, como filho de Jônatas, era membro de uma família rejeita-da. Ele era filho de um príncipe, no entanto vivia longe da cidade de Je-rusalém e dependia dos outros. To-dos os pecadores perdidos nascem em pecado, nascem na família de Adão e, por isso, estão sob conde-nação (Rm
- Ele sofreu uma queda e não podia andar
Mefibosete era aleijado dos dois pés (vv. 3,13) e, por isso, não podia andar. Hoje, todas as pessoas são pecadoras por causa da queda de Adão (Rm
- Ele perdeu o melhor
Mefibosete vivia em Lo-Debar, cujo significado é "sem pastagem". Essa é uma descrição adequada do mun-do atual — sem pastagem, sem lugar para a satisfação da alma. Os peca-dores estão famintos e sedentos, mas este mundo e seus prazeres não po-dem satisfazer essa fome e essa sede.
- Ele morrería sem a ajuda de Davi
Se não fosse pela graciosa atitude de Davi em salvá-lo, nunca saberiamos da existência de Mefibosete. Deus es-creveu o nome dele em sua Palavra, porque Davi encontrou-o e salvou-o.
O pecador perdido está em uma situação trágica. Ele caiu, não pode caminhar para agradar a Deus, está separado da família, está sob conde-nação e não pode ajudar a si mesmo.
- Davi — o gracioso salvador
- Davi fez o primeiro movimento
A salvação é do Senhor! Ele tem de dar o primeiro passo, porque o peca-dor perdido, por natureza, não bus-ca a Deus (Rm
- Davi agiu por causa de jônatas
A atitude de Davi nasceu da aliança de amor que ele e Jônatas fizeram anos antes (1Sm
- Davi praticou um ato de bondade
No versículo 3, Davi chama isso de "bondade de Deus". Cristo demons-tra-nos sua bondade ao salvar-nos (Ef
- Davi chamou-o pessoaimente, e ele veio
Davi enviou um servo para trazê- lo (v. 5), mas, depois, o servo saiu do caminho para dar espaço para o rei. Ninguém é salvo pelo pregador, ou pelo evangelista; tudo o que os servos podem fazer é acompanhar o pecador até a presença de Cristo. Observe como Mefibosete inclina- se em humildade diante de Davi, pois ele conhecia sua situação de homem condenado. Com que ter-nura Davi disse: "Mefibosete".
- Davi recebe-o em sua família
Mefibosete, como muitos pecadores de hoje, queria forçar seu caminho para o perdão (vv. 6,8), mas Dav\ o recebeu como a um filho (v. 11).
- filho pródigo também queria ser servo, mas ninguém pode ganhar a salvação (Lc
15: ). "Amados, agora, somos filhos de Deus!" Veja18-42 - Jo
3: e Jo1-43 1: .11-43 - Davi falou em paz para ele
"Não temas!", foram as palavras de graça de Davi ao trêmulo aleijado, e Cristo também diz a todos os cren-tes pecadores: "Não temas!". "Ago-ra, pois, já nenhuma condenação [...]" (Rm
- Davi supriu todas as necessidades dele
Mefibosete não viveria mais "sem pastagem", pois agora comeria to-dos os dias à mesa do rei. Além dis-so, Ziba e seus fflhos tornaram-se servos de Mefibosete. E Davi deu a Mefibosete toda a herança que lhe pertencia. Da mesma forma, Cristo satisfaz todas as necessidades es-pirituais e materiais de sua família. Ele deu-nos uma herança eterna (Ef
- Davi protegeu-o do julgamento
Segundo Samuel 21:1-11 relata que Deus enviou fome para castigar seu povo. Quando Davi consulta Deus, fica claro que a fome veio por cau-sa da forma perversa com que Saul tratou os gibeonitas. A Bíblia não apresenta a forma exata como Saul tratou os gibeonitas, mas, já que Is-rael fez um pacto com esse povo (Js 9), os atos de Saul eram uma vio-lação direta da verdade e um pe-cado contra o Senhor. Deus espe-rou muitos anos para revelar esse pecado e mandar julgamento: "Sa-bei que o vosso pecado vos há de achar." Veja Êxodo
Obviamente, enquanto estu-damos essa ilustração, devemos ter em mente que a salvação que Cris-to nos oferece supre "muito mais" que isso. Davi salvou Mefibosete do perigo físico e supriu suas necessi-dades físicas, mas Cristo salvou-nos do inferno eterno e satisfaz diaria-mente nossas necessidades físicas e espirituais. Não somos filhos de um rei terreno; somos os verdadeiros fi-lhos de Deus.
Segundo Samuel 16:1-4 esclare-ce essa diferença. Quando Davi fu-giu de Jerusalém durante a rebelião de seu filho Absalão, Ziba, o servo, encontrou-o e fez uma acusação contra Mefibosete. Davi acreditou na acusação e, na mesma hora, deu toda a terra de Mefibosete ao ser-vo. Entretanto, quando Davi retor-nou a Jerusalém, encontrou-se com Mefibosete e soube toda a verda-de (2Sm
Vemos em Mefibosete a atitude que o crente deve ter em relação ao "retomo do Rei". Esse aleijado exila-do viveu para o dia do retorno de seu rei! Ele não tinha pensamentos para o próprio conforto; antes, esperou e orou pelo retorno daquele que o amara e o salvara da morte. Mefibo- sete estava tão enlevado com o retor-no de Davi que abriu mão da terra.
Russell Shedd
9.2 Ziba. Homem desleal e ambicioso (16:1-4; 19:24-30).
9.8 Cão Morto (3.8; 16.9). Revela o estado psíquico de Mefibosete - abalado e complexado pela morte de seus irmãos e sobrinhos (21:1-14); e, que nada sabia do juramento de Davi a Jônatas, seu pai.
9.11 Comeu... à mesa de Davi... Além de cumprir seu voto (1Sm
9.12 Quando Davi começou a reinar Mefibosete tinha cinco anos (4.4). Mas ele agora já tem um filho pequeno, Mica, que continuará a descendência de Jônatas (1Cr
NVI F. F. Bruce
O texto de 2Sm 9—20, junto com lRs 1 e 2, é em geral reconhecido como uma unidade de texto independente. A. R. S. Kennedy o chama de “a história da corte de Davi”; Otto Eissfeldt, de “a história da sucessão”; G. W. Anderson, de “a história da corte”; outros o consideram a narrativa da sucessão, o nome que R. N. Whybray deu à sua exaustiva monografia (Londres, 1968).
O dr. Whybray discute a narrativa como história, como uma composição literária, como uma epopéia nacional, como um conto moral ou religioso, como propaganda política, destacando especialmente os primeiros dois aspectos. Ele testa de forma meticulosa a historicidade segundo dois critérios: Ela é coerente com as evidências externas? Será que não é essencialmente improvável, de acordo com o curso geral da história e das circunstâncias a nós conhecidas, e sem motivos visíveis para inventar ou distorcer os fatos? Ele conclui que a obra está solidamente fundamentada na história e considera o autor um historiador imparcial que admira Davi, sem camuflar os seus defeitos, e que, em vez de expressar suas próprias opiniões acerca das pessoas e eventos, permite que falem por Sl mesmos.
Ele defende, no entanto, o ponto de vista de que o propósito do autor não é primeiramente histórico, mas literário, no sentido de que enfoca um tema central numa obra de estrutura bem elaborada e de grande destreza literária. O tema é o trilho que conduziu ao sólido estabelecimento de Salomão no trono do seu pai. Vemos a eliminação, um por um, de qualquer príncipe real que fosse de alguma forma um concorrente ao trono, e roda a narrativa é caracterizada pelo uso hábil do diálogo, por uma profunda percepção psicológica das personagens e o domínio efetivo do estilo.
O exame minucioso do texto como uma unidade literária e a sua semelhança de perspectiva com Provérbios levam à conclusão de que a narrativa da sucessão data do início do reinado de Salomão. Em todo caso, poucos vão discordar da descrição que G. W. Anderson faz dessa seção, ao dizer que é “o melhor tesouro histórico de Samuel”.
1) A generosidade de Davi para com Mefíbosete (9:1-13)
Depois de alcançar o seu patamar de estabilidade, a primeira idéia de Davi foi honrar a aliança que havia feito com Jônatas e os seus descendentes para sempre (1Sm
Ziba relatou que Mefíbosete estava vivendo na casa de Maquir, filho de Atniel, em LoDebar (v. 4), de onde foi trazido por ordem de Davi. Lo-Debar ainda não foi satisfatoriamente identificada, mas sem dúvida fica na região de Maanaim. O filho de Jônatas, portanto, tinha se escondido nas proximidades do lugar de moradia anterior de Esbaal” (Hertzberg, p. 300). Ele foi trazido logo em seguida e levado à presença do rei; sua tensão e insegurança iniciais logo encontraram descanso. Tudo o que havia pertencido a Saul, Davi contou a Ziba, estava sendo repassado a Mefíbosete, que comerá sempre à minha mesa (v. 10). Ziba com seus quinze filhos e vinte servos estariam associados à casa de Mefíbosete, honra que foi aceita com entusiasmo. “Davi queria que Mefíbosete reconquistasse prestígio na comunidade” (Mauchline, p. 243). A menção do nome Mica (v. 12), o filho ainda jovem de Mefíbosete, levanta um problema. Mefíbosete tinha cinco anos quando Saul morreu (4.4), o que, junto com os sete anos e meio do reinado de Davi em Hebrom, fazia dele um jovem adolescente quando Davi se mudou para Jerusalém. A menção do nome dele deve significar ou que o convite para ir à corte ocorreu quando Davi já estava reinando em Jerusalém havia alguns anos, ou que o nome foi acrescentado mais tarde para completar o relato.
Francis Davidson
9. A BONDADE DE DAVI PARA COM MEFIBOSETE (2Sm
Dicionário
Amiel
-(Heb. “Deus é meu parente”).
1. Um dos doze espias enviados por Moisés do deserto de Parã, para espiar a terra de Canaã (Nm
2. Pai de Maquir, veio de Lo-Debar, região de Gileade. Maquir acolheu Mefibosete, o filho aleijado de Jônatas (neto de Saul), na época em que Davi subiu ao trono (2Sm
3. Pai de Bate-Seba, esposa de Davi (1Cr
4. Sexto filho de Obede-Edom, descendente de Coré; esse Amiel era responsável pelo serviço nos portões do Tabernáculo, na administração do rei Davi (1Cr
Casa
substantivo feminino Construção em alvenaria usada como moradia, com distintos formatos ou tamanhos, normalmente térrea ou com dois andares.Pessoas que habitam o mesmo lugar; reunião dos indivíduos que compõem uma família; lar: a casa dos brasileiros.
Reunião das propriedades de uma família ou dos assuntos familiares e domésticos: ele cuida da administração da casa.
Local usado para encontros, reuniões; habitação de determinado grupos com interesses em comum: casa dos professores.
Designação de algumas repartições ou organizações públicas ou das pessoas subordinadas ao chefe do Estado: casa da moeda; Casa Civil.
[Ludologia] As divisões que, separadas por quadrados em branco ou preto, compõe um tabuleiro de xadrez ou de damas.
Em costura, fenda usada para pregar botões.
[Matemática] Cada dez anos na vida de alguém: ele está na casa dos 20.
[Marinha] Fenda ou buraco através do qual algo é instalado a bordo; cada fenda leva o nome do objeto instalado.
Etimologia (origem da palavra casa). A palavra casa deriva do latim "casa,ae", com o sentido de cabana.
substantivo feminino Construção em alvenaria usada como moradia, com distintos formatos ou tamanhos, normalmente térrea ou com dois andares.
Pessoas que habitam o mesmo lugar; reunião dos indivíduos que compõem uma família; lar: a casa dos brasileiros.
Reunião das propriedades de uma família ou dos assuntos familiares e domésticos: ele cuida da administração da casa.
Local usado para encontros, reuniões; habitação de determinado grupos com interesses em comum: casa dos professores.
Designação de algumas repartições ou organizações públicas ou das pessoas subordinadas ao chefe do Estado: casa da moeda; Casa Civil.
[Ludologia] As divisões que, separadas por quadrados em branco ou preto, compõe um tabuleiro de xadrez ou de damas.
Em costura, fenda usada para pregar botões.
[Matemática] Cada dez anos na vida de alguém: ele está na casa dos 20.
[Marinha] Fenda ou buraco através do qual algo é instalado a bordo; cada fenda leva o nome do objeto instalado.
Etimologia (origem da palavra casa). A palavra casa deriva do latim "casa,ae", com o sentido de cabana.
No sentido mais lato da palavra “baytith” emprega-se para significar qualquer habitação, fixa, ou mutável. Pode ter-se derivado de uma raiz que significa passar a noite. Também o tabernáculo de Deus, embora tenha sido apenas uma tenda, é, algumas vezes, chamado a casa, a residência de Deus. Pouca mudança tem havido no sistema de edificar casas no oriente. As ruas das cidades são geralmente estreitas, tendo, por vezes de um e de outro lado uma carreira de lojas. Por detrás destas estão as habitações. Se entrarmos numa das principais casas, passaremos, primeiramente, por um corredor, onde se vêem bancos de cada lado, e é ali que o senhor da casa recebe qualquer indivíduo, quando quer tratar dos seus negócios, sendo a poucas pessoas permitido passar adiante. Para além desta entrada, o privilegiado visitante é recebido no pátio, ou quadrângulo, que geralmente é pavimentado de mármore ou outra substância dura, e não tem cobertura. Este pátio dá luz e ar a vários compartimentos que têm portas para aquele quadrângulo. Com o fim de receber hóspedes, é o pavimento coberto de esteiras ou tapetes – e visto como estão seguros contra qualquer interrupção de fora, é o lugar mais próprio para recepções e diversões. o pátio é, geralmente, rodeado de um claustro, sobre o qual, quando acontece ter a casa mais de um andar, é levantada uma galeria para cada andar nas mesmas dimensões que o claustro, tendo uma balaustrada para impedir o povo de cair. As janelas que deitam para a rua são pequenas e altamente colocadas, sendo fechadas por meio de um sistema de tábuas furadas e esculpidas em vez de vidro. Deste modo fica oculto o morador, podendo, contudo, obter uma vista do que se passa fora. Todavia, as janelas dos andares superiores são, freqüentemente, de considerável grandeza, e construídas numa saliência para fora da parede da casa. Foi esta a espécie da janela pela qual foi atirada Jezabel por mandado de Jeú. Nas casas dos ricos a parte mais baixa das paredes é adornada de tapeçarias de veludo ou damasco, suspensas em ganchos, podendo esses ornamentos subir ou descer segundo se quer (Et
morada, vivenda, palácio, palacete, tugúrio, teto, chalé, lar, fogo, canto, palheiro, palhoça, choupana, casebre, cabana, tenda, barraca, arribana, choça, colmo, habitação, mansarda, pardieiro, biombo, cômodo, prédio, solar, castelo. – Habitação é, de todos os vocábulos deste grupo, o mais genérico. De “ato de habitar”, que é o que significa propriamente esta palavra habitação, passou a designar também a própria casa, que se habita: casa, ou palácio, ou choupana, ou biombo – tudo será habitação. – Casa é “o edifício de certas proporções destinado à habitação do homem”; e por extensão, designa, em linguagem vulgar, toda parte onde se abrigam alguns animais: a casa do escaravelho; a casa dos coelhos, etc. – Morada é “à habitação onde se mora, ou onde se fica por algum tempo, onde alguém se aloja provisoriamente”. – Vivenda é a “habitação onde se vive”, e sugere a ideia da maior ou menor comodidade com que a gente aí se abriga e vive. Por isso, usa-se quase sempre com um adjetivo: bela vivenda; vivenda detestável. – Palácio é “o edifício de proporções acima do normal, grandioso e magnífico”. Palacete é diminutivo de palácio, designando, portanto, “prédio rico e elegante”. – Tugúrio (latim tugurium, de tegere “cobrir”) é “o abrigo onde qualquer vivente se recolhe, ou habitualmente ou por algum tempo”. Este nome dá-se também, por modéstia ou por falsa humildade, à própria habitação magnífica. – Teto (latim tectum, também de tegere) é quase o mesmo que tugúrio: apenas teto não se aplica a um abrigo de animais, e sugere melhor a ideia de conchego, de proteção, de convívio amoroso: “teto paterno”; “era-lhe o céu um teto misericordioso”. – Chalé é palavra da língua francesa, hoje muito em voga, significando “casa de escada exterior, no estilo suíço, ordinariamente revestida de madeira, cujo teto de pouca inclinação é coberto de feltro, asfalto ou ardósia, e forma grande saliência sobre as paredes”. (Aul.). – Lar é a “habitação considerada como abrigo tranquilo e seguro da família”. – Fogos é o nome que se dá, nas estatísticas, às casas habitadas de um distrito, de uma cidade, ou de uma povoação: “a aldeia vizinha não chega a ter cem fogos”. – Canto, aqui, é “o lugar, o sítio, a morada humilde e desolada, onde alguém como que se refugia afastando-se do mundo”. – Palheiro é propriamente o lugar onde se guarda palha: designa, portanto, neste grupo, “abrigo ou habitação muito rústica e grosseira”. – Palhoça é “pequena casa coberta de palha”. – Choupana é – diz Aul. – “casa rústica de madeira, ou de ramos de árvores para habitação de pastores”. – Cabana (do italiano capánna) é “casinha coberta de colmo ou de palha, onde se abrigam à noite os camponeses, junto ou no meio das roças ou lavouras”. – Casebre é “pequena casa velha e arruinada, onde mora gente muito pobre”. – Tenda é “armação coberta para abrigo provisório ou de passagem em caminho ou em campanha”. – Barraca é “tenda ligeira, coberta de tela de lona ordinariamente”. – Arribana é “palheiro que serve mais para guarda de animais e trem de viagem propriamente que para habitação, prestando-se quando muito para pernoite ao abrigo de intempéries”. – Choça é “habitação ainda mais rústica e grosseira que a choupana”. Dizemos que o selvagem procura a sua choça (e não, pelo menos com a mesma propriedade –, a sua choupana). – Colmo, aqui, é “o colmo tomado pela cabana que é dele coberta”. – Mansarda afasta-se um pouco do francês de que a tomamos (mansarde é propriamente água-furtada ou trapeira, isto é – o último andar de uma casa tendo a janela ou janelas já abertas no telhado): tem, no português usual, mais a significação de “habitação 256 Rocha Pombo humilde, incômoda e difícil, onde há pobreza”. – Pardieiro é – diz Aul. – “edifício velho e em ruínas”: “Já me cansam estas perpétuas ruínas, estes pardieiros intermináveis” (Garrett). – Biombo é “um pequeno recinto separado de uma sala por meio de tabique móvel, e que serve de dormitório, de gabinete”, etc. Costuma-se dizer: “vou para o meu biombo” para significar que se vai para casa. – Cômodo, aqui, é “uma parte de prédio que se aluga por baixo preço e por pouco tempo ordinariamente”. – Prédio (latim prœdium, do prœs “garante, penhor, fiador”) é propriamente “bem de raiz, propriedade real”; mas, aqui, designa “a casa que é nossa própria, a propriedade que consta da casa e do terreno onde está construída”. – Solar é “a propriedade (terras e casa) considerada como representando uma tradição de família, tendo passado por herança de pais a filhos desde alguns séculos”. – Castelo era antiga habitação fortificada, fora das cidades, e onde residiam os grandes senhores feudais. Hoje é “habitação nobre, luxuosa, onde se vive com opulência”.
[...] Aqui [no mundo etéreo], temos o poder de moldar a substância etérea, conforme pensamos. Assim, também as nossas casas são produtos das nossas mentes. Pensamos e construímos. É uma questão de vibração do pensamento e, enquanto mantivermos essas vibra ções, conservaremos o objeto que, du rante todo esse tempo, é objetivo para os nossos sentidos.
Referencia: FINDLAY, J• Arthur• No limiar do etéreo, ou, Sobrevivência à morte cientificamente explicada• Traduzido do inglês por Luiz O• Guillon Ribeiro• Prefácio de Sir William Barret• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1981• - cap• 10
Casa Construção em que pessoas moram. Na Palestina as casas eram feitas de pedra. Os pobres viviam às vezes em cavernas. As pessoas errantes, que se deslocavam em busca de alimentos e de pastagens para os seus rebanhos, viviam em barracas feitas com peles de cabra ou de camelo (Gn
Debar
verbo transitivo direto e intransitivo O mesmo que dobar.Etimologia (origem da palavra debar). Do latim depanare.
Dissê
(latim dico, -ere)
1. Exprimir por meio de palavra, por escrito ou por sinais (ex.: dizer olá).
2. Referir, contar.
3. Depor.
4. Recitar; declamar (ex.: dizer poemas).
5. Afirmar (ex.: eu digo que isso é mentira).
6. Ser voz pública (ex.: dizem que ele é muito honesto).
7. Exprimir por música, tocando ou cantando.
8. Condizer, corresponder.
9. Explicar-se; falar.
10. Estar (bem ou mal) à feição ou ao corpo (ex.: essa cor não diz bem). = CONVIR, QUADRAR
11. Intitular-se; afirmar ser.
12. Chamar-se.
13. Declarar o jogo que se tem ou se faz.
14. Expressão, dito (ex.: leu os dizeres do muro).
15. Estilo.
16. Maneira de se exprimir.
17. Rifão.
18. Alegação, razão.
quer dizer
Expressão usada para iniciar uma explicação adicional em relação a algo que foi dito anteriormente.
=
ISTO É, OU SEJA
tenho dito
Fórmula com que se dá por concluído um discurso, um arrazoado, etc.
Eis
advérbio Aqui está; veja, perceba, olhe: eis o prêmio que tanto esperava.Eis que/quando. De maneira inesperada; subitamente: eis que, inesperadamente, o cantor chegou.
Etimologia (origem da palavra eis). De origem questionável.
Filho
Filho1) Pessoa do sexo masculino em relação aos pais (Gn
2) Descendente (Ml
4) Membro de um grupo (2Rs
5) Qualidade de uma pessoa (Dt
6) Tratamento carinhoso (1
Nossos filhos são companheiros de vidas passadas que retornam ao nosso convívio, necessitando, em sua grande maioria, de reajuste e resgate, reconciliação e reeducação. [...]
Referencia: BARCELOS, Walter• Sexo e evolução• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 19
[...] todo filho é um empréstimo sagrado que, como tal, precisa ser valorizado, trabalhando através do amor e da devoção dos pais, para posteriormente ser devolvido ao Pai Celestial em condição mais elevada. [...]
Referencia: DIZEM os Espíritos sobre o aborto (O que)• Compilado sob orientação de Juvanir Borges de Souza• Rio de Janeiro: FEB, 2001• - cap• 1
O filhinho que te chega é compromisso para a tua existência.
Referencia: FRANCO, Divaldo P• Lampadário espírita• Pelo Espírito Joanna de Ângelis• 7a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 17
[...] os filhos [...] são companheiros de vidas passadas que regressam até nós, aguardando corrigenda e renovação... [...]
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Contos desta e doutra vida• Pelo Espírito Irmão X [Humberto de Campos]• 1a ed• especial• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - cap• 39
Os filhos são doces algemas de nossa alma.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -
Os filhos não são almas criadas no instante do nascimento [...]. São companheiros espirituais de lutas antigas, a quem pagamos débitos sagrados ou de quem recebemos alegrias puras, por créditos de outro tempo. [...]
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Lázaro redivivo• Pelo Espírito Irmão X [Humberto de Campos]• 11a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 49
Os filhos são liames de amor conscientizado que lhes granjeiam proteção mais extensa do mundo maior, de vez que todos nós integramos grupos afins.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Vida e sexo• Pelo Espírito Emmanuel• 24a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2003• - cap• 2
[...] Os filhos são as obras preciosas que o Senhor confia às mãos [dos pais], solicitando-lhes cooperação amorosa e eficiente.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Vinha de luz• Pelo Espírito Emmanuel• 24a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - cap• 135
[...] os filhos são associados de experiência e destino, credores ou devedores, amigos ou adversários de encarnações do pretérito próximo ou distante, com os quais nos reencontraremos na 5ida Maior, na condição de irmãos uns dos outros, ante a paternidade de Deus.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido e VIEIRA, Waldo• Estude e viva• Pelos Espíritos Emmanuel e André Luiz• 11a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 38
substantivo masculino O descendente masculino em relação aos seus pais: este é meu filho.
Indivíduo que descente; aquele que tem sua origem em certa família, cultura, sociedade etc.: filho dos primeiros habitantes das Américas.
Pessoa que é natural de um país em específico, de uma determinada região e/ou território; de uma pequena localidade ou Estado etc.: o filho desta terra.
Figurado Algo ou alguém que tem sua origem ou resulta da junção de certas forças ou influências: filho da tragédia; filho do talento.
Figurado Algo ou alguém que é partidário de certas teorias, pontos de vista, opiniões, ideologias etc.: os filhos do capitalismo; filho da fé.
Por Extensão A cria de descente de algum animal.
Por Extensão O broto e/ou semente da planta.
[Brasil] Regionalismo. Tipo de tambor utilizado em certos sambas e/ou batuques.
Religião Designação atribuída à segunda pessoa da Santíssima Trindade (Jesus Cristo): o Filho de Deus.
adjetivo Figurado Aquilo que acontece como consequência de; resultante: um comportamento filho da intolerância.
substantivo masculino plural Filhos. A lista de pessoas que descendem de; descendência.
Etimologia (origem da palavra filho). Do latim filius.filii.
substantivo masculino O descendente masculino em relação aos seus pais: este é meu filho.
Indivíduo que descente; aquele que tem sua origem em certa família, cultura, sociedade etc.: filho dos primeiros habitantes das Américas.
Pessoa que é natural de um país em específico, de uma determinada região e/ou território; de uma pequena localidade ou Estado etc.: o filho desta terra.
Figurado Algo ou alguém que tem sua origem ou resulta da junção de certas forças ou influências: filho da tragédia; filho do talento.
Figurado Algo ou alguém que é partidário de certas teorias, pontos de vista, opiniões, ideologias etc.: os filhos do capitalismo; filho da fé.
Por Extensão A cria de descente de algum animal.
Por Extensão O broto e/ou semente da planta.
[Brasil] Regionalismo. Tipo de tambor utilizado em certos sambas e/ou batuques.
Religião Designação atribuída à segunda pessoa da Santíssima Trindade (Jesus Cristo): o Filho de Deus.
adjetivo Figurado Aquilo que acontece como consequência de; resultante: um comportamento filho da intolerância.
substantivo masculino plural Filhos. A lista de pessoas que descendem de; descendência.
Etimologia (origem da palavra filho). Do latim filius.filii.
substantivo masculino O descendente masculino em relação aos seus pais: este é meu filho.
Indivíduo que descente; aquele que tem sua origem em certa família, cultura, sociedade etc.: filho dos primeiros habitantes das Américas.
Pessoa que é natural de um país em específico, de uma determinada região e/ou território; de uma pequena localidade ou Estado etc.: o filho desta terra.
Figurado Algo ou alguém que tem sua origem ou resulta da junção de certas forças ou influências: filho da tragédia; filho do talento.
Figurado Algo ou alguém que é partidário de certas teorias, pontos de vista, opiniões, ideologias etc.: os filhos do capitalismo; filho da fé.
Por Extensão A cria de descente de algum animal.
Por Extensão O broto e/ou semente da planta.
[Brasil] Regionalismo. Tipo de tambor utilizado em certos sambas e/ou batuques.
Religião Designação atribuída à segunda pessoa da Santíssima Trindade (Jesus Cristo): o Filho de Deus.
adjetivo Figurado Aquilo que acontece como consequência de; resultante: um comportamento filho da intolerância.
substantivo masculino plural Filhos. A lista de pessoas que descendem de; descendência.
Etimologia (origem da palavra filho). Do latim filius.filii.
Maquir
-l. o filho mais velho de Manassés, e portanto o neto de José. Uma grande parte de Canaã, ao oriente do Jordão, foi subjugada pelos descendentes de Maquir (Gn
(Heb. “valoroso”)
1. Mencionado pela primeira vez na Bíblia em Gênesis
Era filho de Manassés e sua concubina síria; foi progenitor do clã dos maquiritas (Nm
2. Filho de Amiel, vivia na região de Gileade e provavelmente recebeu o mesmo nome do líder tribal mencionado acima. Hospedou em sua casa o filho aleijado de Saul, Mefibosete, quando Davi subiu ao trono. O novo rei informou-se com seus oficiais se havia algum descendente da casa de Saul a quem pudesse demonstrar favor e cumprir a aliança que fizera com Jônatas; falaram-lhe sobre Maquir de Lo-Debar (2Sm
Rei
substantivo masculino Monarca; aquele que detém o poder soberano num reino.Por Extensão Indivíduo que exerce o poder absoluto em: rei da empresa.
Figurado O que se sobressai em relação aos demais: o rei do basquete.
Figurado Aquele que tende expressar certa característica: é rei da mentira.
Ludologia. A peça mais importante de um jogo de xadrez.
Ludologia. Num baralho, cada uma das quadro cartas que contém as figuras reais de cada naipe: rei de copas.
substantivo masculino plural Reis. Dia de Reis. Dia em que se celebra a adoração do Menino Jesus pelos Reis Magos.
Gramática Feminino: rainha.
Etimologia (origem da palavra rei). Do latim rex.regis.
substantivo masculino Monarca; aquele que detém o poder soberano num reino.
Por Extensão Indivíduo que exerce o poder absoluto em: rei da empresa.
Figurado O que se sobressai em relação aos demais: o rei do basquete.
Figurado Aquele que tende expressar certa característica: é rei da mentira.
Ludologia. A peça mais importante de um jogo de xadrez.
Ludologia. Num baralho, cada uma das quadro cartas que contém as figuras reais de cada naipe: rei de copas.
substantivo masculino plural Reis. Dia de Reis. Dia em que se celebra a adoração do Menino Jesus pelos Reis Magos.
Gramática Feminino: rainha.
Etimologia (origem da palavra rei). Do latim rex.regis.
l. o título de rei, na significação de suprema autoridade e poder, usa-se a respeito de Deus (Sl
Rei
1) Governador de um IMPÉRIO 1, (At
2) Título de Deus (Ml
3) Rei do Egito,
v. FARAÓ.
Reí
(Heb. “amigável”). Um dos homens que, junto com o sacerdote Zadoque e o profeta Natã, entre outros, permaneceram fiéis ao desejo de Davi de colocar seu filho Salomão no trono, como seu sucessor (1Rs
Ziba
-Foi, primeiramente, escravo do rei Saul – obtendo depois a sua liberdade, fundou uma família constituída por quinze filhos e vinte escravos (2 Sm 9.2 a 11). Ziba deu conhecimento a Davi da existência de Mefibosete, um filho aleijado de Jônatas. Davi tratou bem Mefibosete, e assentou-o à sua mesa – e também ordenou que Ziba, seus filhos e criados cultivassem em beneficio de Mefibosete a herdade que lhe tinha sido novamente dada. Parece isto dar a entender que Ziba deixou de ser o independente proprietário daquelas terras. Acusando falsamente Mefibosete de traição para com Davi, por ocasião da revolta de Absalão, alcançou Ziba metade da herança (2 Sm 16.1 a 4 – 19.17 a 29).
Servo de Saul, tornou-se proeminente depois da morte do rei de Israel. Davi o convocou para relatar o que acontecera com os remanescentes da família real (2Sm 9). Ziba mencionou um dos filhos de Jônatas, o qual era manco (v. 3). Então o novo rei mostrou generosidade para com Mefibosete, em consideração à sua antiga amizade com o pai dele, de maneira que Ziba o levou ao palácio real. Daquele dia em diante, o filho de Jônatas passou a comer da comida real e era cuidado por Ziba e sua família, a qual recebeu ordens do rei para cuidar também de suas terras e levar os produtos para ele, em Jerusalém (vv. 9,10).
Durante a rebelião de Absalão, quando Davi fugiu de Jerusalém, Ziba ajudouo com diversos suprimentos. Quando o rei perguntou-lhe por Mefibosete, ele respondeu que o filho de Jônatas permanecera em Jerusalém, na esperança de ser restaurado ao trono (2Sm
Sem dúvida Ziba era leal a Davi, apesar da ganância que demonstrou; tornou-se proeminente, devido à grande generosidade que o novo rei demonstrou para com os servos e descendentes de Saul.
P.D.G.
Ziba [Plantação]
Escravo administrador das propriedades da família de Saul (2Sm
Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
Strongs
בַּיִת
(H1004)
provavelmente procedente de 1129 abreviado; DITAT - 241 n m
- casa
- casa, moradia, habitação
- abrigo ou moradia de animais
- corpos humanos (fig.)
- referindo-se ao Sheol
- referindo-se ao lugar de luz e escuridão
- referindo-se á terra de Efraim
- lugar
- recipiente
- lar, casa no sentido de lugar que abriga uma família
- membros de uma casa, família
- aqueles que pertencem à mesma casa
- família de descendentes, descendentes como corpo organizado
- negócios domésticos
- interior (metáfora)
- (DITAT) templo adv
- no lado de dentro prep
- dentro de
בֵּן
(H1121)
procedente de 1129; DITAT - 254; n m
- filho, neto, criança, membro de um grupo
- filho, menino
- neto
- crianças (pl. - masculino e feminino)
- mocidade, jovens (pl.)
- novo (referindo-se a animais)
- filhos (como caracterização, i.e. filhos da injustiça [para homens injustos] ou filhos de Deus [para anjos])
- povo (de uma nação) (pl.)
- referindo-se a coisas sem vida, i.e. faíscas, estrelas, flechas (fig.)
- um membro de uma associação, ordem, classe
הוּא
(H1931)
uma palavra primitiva; DITAT - 480 pron 3p s
- ele, ela
- ele mesmo, ela mesma (com ênfase)
- retomando o suj com ênfase
- (com pouca ênfase seguindo o predicado)
- (antecipando o suj)
- (enfatizando o predicado)
- aquilo, isso (neutro) pron demons
- aquele, aquela (com artigo)
הִנֵּה
(H2009)
forma alongada para 2005; DITAT - 510a; part demons
- veja, eis que, olha, se
אֵיפֹה
(H375)
לֹא דְבַר
(H3810)
אֵל
(H413)
partícula primitiva; DITAT - 91; prep
- para, em direção a, para a (de movimento)
- para dentro de (já atravessando o limite)
- no meio de
- direção a (de direção, não necessariamente de movimento físico)
- contra (movimento ou direção de caráter hostil)
- em adição a, a
- concernente, em relação a, em referência a, por causa de
- de acordo com (regra ou padrão)
- em, próximo, contra (referindo-se à presença de alguém)
- no meio, dentro, para dentro, até (idéia de mover-se para)
מָכִיר
(H4353)
procedente de 4376; n pr m Maquir = “vendido”
- filho mais velho de Manassés com uma concubina araméia ou síria e progenitor de uma grande família
- filho de Amiel, um líder poderoso de uma das tribos transjordânicas que prestaram serviços importantes a Saul e a Davi
מֶלֶךְ
(H4428)
אָמַר
(H559)
uma raiz primitiva; DITAT - 118; v
- dizer, falar, proferir
- (Qal) dizer, responder, fala ao coração, pensar, ordenar, prometer, intencionar
- (Nifal) ser falado, ser dito, ser chamado
- (Hitpael) vangloriar-se, agir orgulhosamente
- (Hifil) declarar, afirmar
עַמִּיאֵל
(H5988)
צִיבָא
(H6717)
procedente da mesma raiz que 6678; n. pr. m. Ziba = “estátua”
- um servo de Saul designado por Davi como administrador das propriedades de Mefibosete, filho de Jônatas