Enciclopédia de Ezequiel 2:4-4

Tradução (ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Índice

Perícope

ez 2: 4

Versão Versículo
ARA Os filhos são de duro semblante e obstinados de coração; eu te envio a eles, e lhes dirás: Assim diz o Senhor Deus.
ARC E os filhos são de semblante duro, e obstinados de coração; eu te envio a eles, e lhes dirás: Assim diz o Senhor Jeová.
TB Os filhos são desavergonhados e obstinados de coração. Eu te envio a eles, e tu lhes dirás: Assim diz o Senhor Deus.
HSB וְהַבָּנִ֗ים קְשֵׁ֤י פָנִים֙ וְחִזְקֵי־ לֵ֔ב אֲנִ֛י שׁוֹלֵ֥חַ אוֹתְךָ֖ אֲלֵיהֶ֑ם וְאָמַרְתָּ֣ אֲלֵיהֶ֔ם כֹּ֥ה אָמַ֖ר אֲדֹנָ֥י יְהֹוִֽה׃
BKJ Porque eles são filhos impudentes e duros de coração. Eu te envio a eles, e tu lhes dirás: Assim diz o Senhor DEUS.
LTT E os filhos são de semblante duro ①, e obstinados de coração; eu te envio a eles, e lhes dirás: Assim diz o Senhor DEUS.
BJ2 Os filhos são insolentes e de coração empedernido.[t] Envio-te a eles para que lhes digas: "Assim diz o Senhor Iahweh":
VULG et filii dura facie et indomabili corde sunt, ad quos ego mitto te. Et dices ad eos : Hæc dicit Dominus Deus :

Referências Cruzadas

As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Ezequiel 2:4

Deuteronômio 10:16 Circuncidai, pois, o prepúcio do vosso coração e não mais endureçais a vossa cerviz.
Deuteronômio 31:27 Porque conheço a tua rebelião e a tua dura cerviz; eis que, vivendo eu ainda hoje convosco, rebeldes fostes contra o Senhor; e quanto mais depois da minha morte.
I Reis 22:14 Porém Micaías disse: Vive o Senhor, que o que o Senhor me disser isso falarei.
II Crônicas 30:8 Não endureçais, agora, a vossa cerviz, como vossos pais; dai a mão ao Senhor, e vinde ao santuário que ele santificou para sempre, e servi ao Senhor, vosso Deus, para que o ardor da sua ira se desvie de vós.
II Crônicas 36:13 Além disso, também se rebelou contra o rei Nabucodonosor, que o tinha ajuramentado por Deus; mas endureceu a sua cerviz e tanto se obstinou no seu coração, que se não converteu ao Senhor, Deus de Israel.
Salmos 95:8 não endureçais o coração, como em Meribá e como no dia da tentação no deserto,
Provérbios 21:29 O homem ímpio endurece o seu rosto, mas o reto considera o seu caminho.
Isaías 48:4 Porque eu sabia que eras duro, e a tua cerviz, um nervo de ferro, e a tua testa, de bronze.
Jeremias 3:3 Pelo que foram retiradas as chuvas, e não houve chuva tardia; mas tu tens a testa de uma prostituta e não queres ter vergonha.
Jeremias 5:3 Ah! Senhor, não atentam os teus olhos para a verdade? Feriste-os, e não lhes doeu; consumiste-os, e não quiseram receber a correção; endureceram as suas faces mais do que uma rocha; não quiseram voltar.
Jeremias 6:15 Porventura, envergonham-se de cometer abominação? Pelo contrário, de maneira nenhuma se envergonham, nem tampouco sabem que coisa é envergonhar-se; portanto, cairão entre os que caem; no tempo em que eu os visitar, tropeçarão, diz o Senhor.
Jeremias 8:12 Porventura, envergonham-se de cometer abominação? Pelo contrário, de maneira nenhuma se envergonham, nem sabem que coisa é envergonhar-se; portanto, cairão entre os que caem e tropeçarão no tempo em que eu os visitar, diz o Senhor.
Jeremias 26:2 Assim diz o Senhor: Põe-te no átrio da Casa do Senhor e dize a todas as cidades de Judá que vêm adorar à Casa do Senhor todas as palavras que te mandei que lhes dissesses; não esqueças nem uma palavra.
Ezequiel 3:7 Mas a casa de Israel não te quererá dar ouvidos, porque não me querem dar ouvidos a mim; porque toda a casa de Israel é de rosto obstinado e dura de coração.
Mateus 10:16 Eis que vos envio como ovelhas ao meio de lobos; portanto, sede prudentes como as serpentes e símplices como as pombas.
Atos 20:26 Portanto, no dia de hoje, vos protesto que estou limpo do sangue de todos;

Notas de rodapé da LTT

As notas de rodapé presentes na Bíblia versão LTT, Bíblia Literal do Texto Tradicional, são explicações adicionais fornecidas pelos tradutores para ajudar os leitores a entender melhor o texto bíblico. Essas notas são baseadas em referências bíblicas, históricas e linguísticas, bem como em outros estudos teológicos e literários, a fim de fornecer um contexto mais preciso e uma interpretação mais fiel ao texto original. As notas de rodapé são uma ferramenta útil para estudiosos da Bíblia e para qualquer pessoa que queira compreender melhor o significado e a mensagem das Escrituras Sagradas.
 ①

a KJB traduz como "semblante insolentemente- sem- pudor".


Livros

Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências em Outras Obras.

Comentários Bíblicos

Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores
Beacon - Comentários de Ezequiel Capítulo 2 do versículo 1 até o 10
B. O CHAMADO PROPRIAMENTE DITO, Ez 2:1-3.27

Ez 1 é um tipo de prefácio para o chamado do profeta. Ez 2 e Ez 3 descrevem o chamado propriamente dito.

1. A Designação do Profeta (2.
- 1a)

No versículo 1 e em 86 outras ocasiões, o Senhor dirige-se a Ezequiel como Filho do homem (cf. Nm 23:19; 25:6). Somente Ezequiel, de todos os profetas, é tratado dessa forma. Essa designação é um lembrete ao homem chamado para o ministério profético de que ele continua uma criatura frágil e finita. Ele não tem valor algum como profeta, a não ser que o Senhor encha sua boca com as coisas que ele deve falar.' Em Salmos 8:4 e Daniel 7:13 esse termo "Filho do homem" tem um significado messiânico. É possível que exista um certo grau desse significado no seu uso em Ezequiel. Como porta-voz de Deus junto ao Quebar, ele antevê Aquele que virá mais tarde em carne para falar em nome do Pai de forma direta. É significativo que, de acordo com todos os quatro Evangelhos, o título "Filho do homem" tornou-se o nome preferido do próprio Cristo — mas ele acres-centou o artigo definido para torná-lo "o Filho do homem".

O fato de a designação "Filho do homem" aparecer ao longo de toda a profecia de Ezequiel testifica a favor da unidade do livro, como é o caso da repetição de outras ex-pressões (e.g., "Senhor Deus", 21 vezes; e "a mão do Senhor estava sobre" ele: Ez 3:14-22; 8.1; 33.22; 37.1; 40.1).

2. A Convocação do Profeta (2.1b-
- 3a)

Foi dito a Ezequiel: põe-te em pé (1) ; e ao relatar a experiência, ele diz: Então, entrou em mim o Espírito [...] e me pôs em pé (2). O propósito era que ele se levantasse e anunciasse com intrepidez em nome do Senhor, mas o Espírito Santo o ajudou a obedecer a essa ordem. Ele era declaradamente fraco, se fossem levados em conta so-mente os seus recursos. Mas era exatamente um homem assim que Deus poderia colocar diante dos exilados para adverti-los da necessidade de justiça pessoal.

A esse homem, recrutado para o serviço divino, o Senhor diz: eu te envio aos filhos de Israel (3).6 Não parece ter havido nenhum ato de ordenação e envio como na 1greja do Novo Testamento (At 14:23). Há, no entanto, uma ordenação divina. Ezequiel foi envi-ado pelo Senhor para declarar mensagens firmes, mas, ao mesmo tempo, cheias de espe-rança para todos os filhos de Israel, tanto para os exilados como para aqueles que ainda estavam em Judá.

  • O Povo a Quem Ele é Enviado (2.3b-
    - 8a)
  • Israel é uma "nação rebelde" (3, NVI; "uma nação de rebeldes", RSV). Seu povo é de semblante duro (4; impudentes). Conseqüentemente, eles não choram de arrependi-mento ou contrição pelo pecado. Eles também são obstinados, i.e., teimosos. Um sem-blante duro significava que o coração também estava endurecido. Seus pais tinham se rebelado contra o Senhor, e o mesmo estava acontecendo com eles. Deus os descreve como sarças e espinhos (6), ou mesmo como escorpiões. Observe aqui a progressão da perniciosidade: de pequenas agulhadas de uma sarça, para o perfurar de espinhos, até a ferroada venenosa de escorpiões.

    Como sarças, espinhos e escorpiões acabam causando dano aos homens, assim a casa rebelde se voltava contra Ezequiel com suas palavras e seu olhar cheio de rancor.

    O Senhor JEOVÁ (4) chamou o jovem sacerdote para um trabalho difícil. Mas o homem de Deus estava sendo enviado por Aquele que conhece tudo a respeito de rostos sem emoção e de corações teimosos. Era o próprio Deus que lhe dava as mensagens para serem transmitidas ao povo. Um homem pode ser forte quando sua mensagem tem o aval de Deus: Assim diz o Senhor JEOVÁ (4).

  • A Preparação do Profeta (Ez 2:8b-3,3)
  • O verdadeiro porta-voz de Deus nunca traz uma mensagem que seja impessoal para ele mesmo, com a qual não teve de se confrontar primeiro, sobre a qual ele não chorou ou exultou. A palavra que anunciava para as pessoas primeiro passava pela sua própria alma — alegrando-o ou entristecendo-o.
    Assim ocorreu com Ezequiel. Ele precisa falar por Deus, mas essa palavra deve primeiro ser internalizada. Assim, enquanto o Senhor estendia a sua mão e segurava um rolo de livro (9),7 Ele disse: abre a boca e come o que eu te dou (8; cf. Ap 10:8-11). O livro estava repleto de mensagens a serem transmitidas, escritas não somente de um lado, como era de costume naqueles dias, mas estava escrito por dentro e por fora (10; "em ambos os lados", NVI).

    O que o Senhor deu a Ezequiel pode ter sido uma representação figurada das pala-vras que ele deveria anunciar. Ou, como alguns pensam: ele poderia conter o livro de Jeremias. Qualquer que seja o caso, a) esse livro era do Senhor, e b) não era muito aprazível, contendo lamentações, e suspiros, e ais (10). Por mais que fosse amargo, Ezequiel precisava internalizar a mensagem. Não seria suficiente uma verbalização superficial da verdade. A mensagem não deveria ser anunciada sem antes tocar profunda-mente o seu coração. Nenhum anúncio de pesar deveria ser proclamado sem que ele primeiro sentisse esse pesar e chorasse sobre ele. Muitos têm insistido na necessidade de um encontro divino-humano, ou num relacionamento pessoal com o Senhor. Fala-se que essa é uma maneira "nova" de relacionamento; mas isso não tem nada de novo. Ezequiel tinha uma vida de encontro vivo e autêntico com o Senhor, seu Deus, e cada dimensão do seu ser foi tocada pelas coisas que deveria ensinar. Suas profecias seriam suas, e do Senhor, mesmo em aspectos em que um outro homem de Deus (como Jeremias) tivesse sido o primeiro a declarar essas verdades e tivesse influenciado Ezequiel.


    Champlin

    Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante
    Champlin - Comentários de Ezequiel Capítulo 2 versículo 4
    A insistência na teimosia e desobediência dos que hão de ouvir a sua mensagem (conforme Ez 2:6-8; Ez 3:9) antecipa as enormes dificuldades que o profeta deverá enfrentar para dar cumprimento à sua missão (conforme Jr 20:10).

    Genebra

    Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)
    Genebra - Comentários de Ezequiel Capítulo 2 do versículo 1 até o 10
    *

    2.1-8 Em outras narrativas sobre chamamentos, depois que a pessoa se aproxima da presença divina, Deus anuncia a sua comissão, normalmente com uma declaração de que estava enviando aquela pessoa (2.3; Êx 3:10; Jz 6:14; Is 6:8; Jr 1:7).

    * 2:1

    Filho do homem. Deus dirigiu-se dessa maneira a Ezequiel por mais de noventa vezes neste livro. A frase significa "pessoa", "ser humano", e enfatiza a humanidade e a fragilidade do profeta, e tanto mais quando ele estava em tal proximidade da visão da glória de Deus. Esse uso da frase, no livro de Ezequiel, deve ser distinguido de seu uso nos Evangelhos, como a autodesignação favorita de Jesus. Jesus usou a frase para designar-se a si mesmo como o "Filho do homem” conhecido de Dn 7:13,14.

    * 2:2

    o Espírito. No Antigo Testamento, o Espírito de Deus aparece, com proeminência, como o Espírito da profecia, o Espírito que faz o profeta ser um canal de revelação divina (Nm 11:25,26,29; 1Sm 10:6; 19:20; Jl 2:28; Zc 7:12).

    * 2:6

    sarças e espinhos... escorpiões. Essas metáforas referem-se àqueles que perseguiriam Ezequiel por ele estar trazendo, da parte de Deus, uma mensagem impopular (1Rs 18:4; Jr 20:7-18; Mt 23:29-31,34,37).

    * 2.9— 3.3 Em outras narrativas sobre a chamada profética, uma vez que é dada a comissão divina, Deus geralmente provê um sinal para confirmá-la (Êx 3:12; Jr 1:11-14). Moisés tinha dito que Deus poria suas palavras nas bocas dos profetas (Dt 18:18), e aqui isso é visto de maneira gráfica. O que o alimento é para o corpo, a palavra de Deus seria para o ministério de Ezequiel.

    *

    2:10

    por dentro e por fora. Os rolos ordinariamente eram escritos apenas em um dos lados; mas ver também Zc 5:3 e Ap 5:1.

    lamentações, suspiros e ais. A maior parte da primeira metade do livro de Ezequiel consiste em oráculos de juízo contra Judá (caps. 1—
    24) e contra nações estrangeiras (caps. 25—32).


    Matthew Henry

    Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.
    Matthew Henry - Comentários de Ezequiel Capítulo 2 do versículo 1 até o 10
    2:1 O Deus imortal chama o Ezequiel "filho de homem", com o que recalca a distância que existe entre eles. É surpreendente que Deus leve a cabo sua divina vontade na terra através de seres imperfeitos e finitos. Parecemos do pó, e mesmo assim Deus depositou em nós sua vida e seu fôlego, e nos pede que lhe sirvamos.

    2:2 Só podemos imaginar o que foi para o Ezequiel experimentar esta visão. Certamente muitas coisas não compreendeu, mas sabia que tudo tinha significado porque provinha de Deus. Quando Deus viu a atitude franco e obediente do Ezequiel, encheu-o de seu Espírito e lhe deu poder para o trabalho que ia realizar mais adiante. Deus não espera que o compreendamos tudo quanto ao, mas sim sejamos servos obedientes e dispostos, fiéis ao que sabemos que é verdadeiro e correto.

    2.3-5 No mundo dos negócios, o êxito se obtém quando lhe oferece ao consumidor o que este quer. Entretanto, Ezequiel tinha que proclamar a mensagem de Deus ao povo "escutasse ou não". O êxito do Ezequiel se mediria não pela forma em que o povo respondesse a suas mensagens, mas sim pela forma em que obedecesse a Deus e como levasse a cabo o propósito pelo qual Deus o chamou. Isaías e Jeremías também profetizaram com muito pouca resposta positiva (vejam-se Is 6:9-12; Jr 1:17-19). A verdade de Deus não depende da resposta humana. Deus não nos julgará pela forma em que outros reajam ante nossa fé, mas sim por quão fiéis tenhamos sido. Deus sempre nos dá fortaleza para obter o que nos pede que façamos.

    2:4, 5 Deus disse que o povo era de duro rosto e de contumaz coração porque não queria reconhecer seu pecado. A rebeldia (2.7,
    8) foi a características principal da nação nesse tempo. Mesmo que Deus lhes assinalou suas más ações, fecharam-se à verdade. Está-lhe Deus assinalando algum pecado? Não seja obstinado, confesse-o e comece a viver para Deus. Ao lhe obedecer agora estaremos preparados para a revisão final que Deus fará de nossa vida (Mt 25:31-46).

    2.6-8 Ao Ezequiel lhe deu a difícil responsabilidade de apresentar a mensagem de Deus a um povo mau agradecido e abusivo. Algumas vezes também nos chama para que sejamos um exemplo ou para que anunciemos nossa fé a pessoas pouco amáveis. O Senhor disse ao Ezequiel que não tivesse medo nem se rebelasse, mas que falasse suas palavras, independentemente da atenção do povo. Também nos diz que anunciemos as boas novas oportuna ou inoportunamente (2Tm 4:2).

    2.6-10 Em três ocasiões Deus disse ao Ezequiel que não temesse. Quando o Espírito de Deus está em nós podemos fazer a nosso lado os temores ao rechaço ou ao ridículo. A fortaleza de Deus é suficientemente capitalista para nos ajudar a viver para O inclusive sob a mais severo crítica.

    2.9, 10 Os livros antigos eram pelo geral cilindros: uma página (até de quase dez metros) que se enrolava simultaneamente por ambos os extremos. Normalmente, os cilindros estavam escritos de um só lado. Mas neste caso, as advertências se transbordaram para o outro lado do cilindro, em sinal da plena medida de castigo que cairia sobre o Judá.


    Wesley

    Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano
    Wesley - Comentários de Ezequiel Capítulo 2 do versículo 1 até o 10

    CHAMADA B. O PROFETA (


    Russell Shedd

    Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.
    Russell Shedd - Comentários de Ezequiel Capítulo 2 do versículo 1 até o 10
    2:1-8 Filho do homem. O mensageiro, desde já, recebe a preservação contra o orgulho que o levaria a falar de si mesmo e não da vontade de Deus: seu título profético é Filho do homem, ou, simplesmente, "tu que nasceste da carne frágil e foste instruído com idéias humanas". Esta advertência é importante, pois este trecho descreve a vocação do profeta em falar somente as palavras que Deus lhe dá (7), sem ter respeito às opiniões humanas (5) e sem medo das reações humanas (6). Quando Jesus, na sua graça, aplica este título a si mesmo (Mt 8:20), fá-lo para nos ensinar que é plenamente homem e, por isso mesmo, capaz de entender nossas fraquezas e tentações, e que é a plenitude da vida humana e por isso chama cada um a segui-lO na mesma trilha gloriosa (Mt 16:24; 1Jo 2:61Jo 2:6 e 8.12).

    2.8 Não te insurjas. Qualquer servo de Deus que, conhecendo a vontade divina revelada no seu livro (9-10) e, vendo que as atividades da sociedade na qual vive não estão à altura da mensagem do livro, recusa-se a pregar contra tais atividades está pecando da mesma forma que os próprios pagãos.


    NVI F. F. Bruce

    Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia
    NVI F. F. Bruce - Comentários de Ezequiel Capítulo 2 do versículo 1 até o 10
    2.1. Filho do homem: heb. ben 'adam, a forma comum de Deus se dirigir a Ezequiel. Significa “homem”, “ser humano”, talvez destacando a fraqueza de criatura humana do profeta em contraste com a glória divina (cf.

    Sl 8:4). v. 2. o Espírito entrou em mim: praticamente sinônimo de “a mão do Senhor esteve sobre” ele (1.3). A capacitação divina resultante é mostrada no fato de que o Espírito,

    como ele diz, me pôs em pé: com naturalidade, ele havia caído prostrado diante da visão da glória de Deus, mas, quando um homem que se humilhou dessa forma é posto em pé por Deus, ele pode encarar firmemente qualquer vento adverso que vier contra ele. v. 3. vou enviá-lo aos israelitas: primeiramente aos exilados na Babilônia (3,11) que, apesar de toda a sua atitude rebelde, ainda assim constituíam o remanescente em que estava incorporada a esperança de sobrevivência nacional — os “figos bons” de Jr 24:5-24 (conforme “a casa de Israel” em Ez 3:1 etc.; 11.15; 37.11). E por mais obstinado e rebelde (v. 4) que o povo fosse diante das advertências de Ezequiel, o evento mostraria, até mesmo contra a vontade deles, que na pessoa de Ezequiel um profeta esteve no meio deles (v. 5). v. 6. ainda que o cerquem espinheiros e você viva entre escorpiões-, uma descrição metafórica de sua situação desconfortável ao profetizar a um povo que preferia não ouvi-lo (conforme Is 6:9,Is 6:10; Jr 1:19).

    v. 8. coma o que vou lhe dar. o fardo triste da sua mensagem é descrito como o texto de um rolo (v. 9), que ele precisa digerir antes de transmiti-la a outros (conforme 3.10). v. 10. Em ambos os lados do rolo estavam escritas palavras... como no rolo de Ap 5:1. Os rolos em geral só eram usados para escrita em um dos lados, mas aqui o conteúdo sobrecarregado de condenação transborda para o outro lado: não há lugar para acréscimos humanos aos juízos de Deus.


    Moody

    Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista
    Moody - Comentários de Ezequiel Capítulo 1 do versículo 1 até o 27

    INTRODUÇÃO

    A Época. Os fatos contidos no livro de Ezequiel situam o ministério do profeta no começo do exílio babilônico, entre 593/592 e 571/570 A. C. (Ez 1:1; Ez 29:17). O profeta Ezequiel, fazendo da Babilônia o seu palco de acontecimentos, analisou a queda e a restauração da casa de Israel; enquanto que seu contemporâneo mais velho, Jeremias, em Jerusalém, observou de perto os últimos suspiros do reino de Judá (Jr 1:1-3).

    Durante grande parte dos séculos oito e sete A. C., o cruel poder assírio perturbou os reinas de Israel e Judá. O reino do norte caíra em 721 A.C.; mas Judá, embora seriamente enfraquecido, conseguiu sobreviver ao seu opressor. Como reinado de Assurbanipal (669-633 A.C.), o império assírio começou a declinar. O Egito esquivou-se ao seu jugo em 655. Dentro de poucos anos a Assíria estava lutando pela sobrevivência contra a Babilônia e os medos. Assur, antiga capital da Assíria, sucumbiu em 614, e a muito poderosa Nínive foi completamente destruída em 612. Por volta de 607 os restos do império assírio desmoronaram.

    Aproveitando-se do declínio assírio, Josias (640/639-609/608 A.C.), o último grande rei de Judá, fortaleceu o seu reino. Sua brilhante carreira foi interrompida por um encontro com Faraó-Neco II do Egito em Megido, que tentava escorar o império assírio como proteção contra a Caldéia (2Rs 23:29). Salum ou Jeoacaz (Jr 22:1 e segs.). Os caldeus se tornaram os novos senhores do mundo (2Rs 24:7), com Judá por estado vassalo. Jeoaquim (608-597 A.C.) perseguiu os profetas (Jr 7:1; Jr 36:1), degradou a vida espiritual da nação (Jr 7:1-15; Jr 13:16-20, Jr 22:17-19; Jr 22:24-30; Ez 19:5). Depois de saquear Jerusalém, o monarca caldeu deportou várias centenas de seus cidadãos aristocratas para a Babilônia. Esses, Jeremias comparou a "figos bons", a esperança do futuro de Israel, em contraste com os "filhos ruins", os mais pobres entre o povo, que foram deixados (Jr 24:29). Entre o grupo de exilados estava Ezequiel, que data suas mensagens do ano do cativeiro de Joaquim (Ez 1:1, Ez 1:2; Ez 3:16; Ez 8:1; Ez 20:1;

    COMENTÁRIO

    O livro de Ezequiel compreende duas porções: os capítulos 1-24, uma série de mensagens transmitidas antes da queda de Jerusalém, cuja idéia principal é "o juízo"; e os capítulos 25-48, transmitidos depois de sua queda, com o tema fundamental da "esperança". O livro é mais apropriadamente estudado sob quatro divisões: capítulos 1-24, Profecias do Juízo de Judá e Jerusalém; capítulos 25-32, Profecias Contra as Nações Vizinhas; capítulos 33-39, Profecias da Restauração de Israel; capítulos 40-48, Visões do Novo Templo e da Nova Lei para o Povo Redimido.

    I. Profecias Contra Judá e Jerusalém. 1:1 - 24:27.

    Os ameaçadores discursos contra Jerusalém e a casa de Israel, transmitidos antes da queda de Jerusalém, consistem de uma seção introdutória, expondo em detalhes a vocação do profeta (caps. 1-3); atos simbólicos e oráculos descrevendo a derrota da cidade e do estado (caps. 4-7); um grupo de visões descrevendo os terríveis pecados de Jerusalém, que exigiam a sua destruição (caps. 8-11); atos simbólicos, parábolas e alegorias apresentando a necessidade moral do cativeiro (caps. 12-19); e uma recordação da história passada de Israel que clama por um certo juízo (caps. Ez 20:1).


    Moody - Comentários de Ezequiel Capítulo 2 do versículo 1 até o 27


    3) Sua Iniciação no Ofício Profético. 2:1 - 3:27.

    Nos capítulos Ez 2:1 e 3, o profeta foi comissionado a ser um mensageiro destemido junto a um povo rebelde (Ez 2:1-7), recebeu ordem de assimilar a palavra ou mensagem divina como se fosse a sua própria (2: 8-3: 3), foi imbuído de coragem para falar a um Israel endurecido (Ez 3:4-9) foi impelido em uma missão junto aos exilados em Tel-Abibe (Ez 3:10-15), foi encarregado da responsabilidade de atalaia (Ez 3:16-21) e foi colocado sob a imposição do silêncio e reclusão (Ez 3:22-27).


    Francis Davidson

    O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
    Francis Davidson - Comentários de Ezequiel Capítulo 2 do versículo 1 até o 10
    b) A chamada e a comissão do profeta (Ez 2:1-3.3)

    O título Filho do homem (1,3, etc.), aplicado a si mesmo, é característica de Ezequiel e salienta sua posição de mera criatura em comparação com a majestade do Criador. Foi título usado por Deus ao dirigir-se ao profeta, e não por Ezequiel a si mesmo, aparentemente para mostrar que seu dever era servir de porta-voz da vontade divina, e nada mais. Hão de saber que esteve no meio deles um profeta (5) encontra paralelo na expressão freqüentemente repetida: "saberão que eu sou Jeová". Ambas essas verdades tonar-se-iam evidentes quando Deus cumprisse as predições do profeta; cfr. Ez 33:32-33; Dt 18:21 e segs.

    >Ez 2:8

    Ao profeta é ordenado que não compartilhasse da rebeldia de sua nação ocultando do povo as mensagens que Deus lhe declarasse (8). O fato que Deus tocou diretamente na boca de Jeremias (Jr 1:9) mas deu um rolo de livro a Ezequiel (9) ilustra a diferença entre os dois profetas; o primeiro caso declara a imanência de Deus, e o segundo a Sua transcendência. O escrito sobre o livro, por dentro e por fora (10), contrário ao uso normal, indica a plenitude de seu conteúdo. Lamentações e suspiros e ais (10) forma uma justa descrição da maior parte da profecia de Ezequiel. Sua mensagem não foi alterada até que, de conformidade com a promessa do vers. 5, Deus cumpriu Suas palavras mediante a destruição de Jerusalém (Ez 33:21 e segs.).


    Dicionário

    Assim

    advérbio Deste modo, desta forma: assim caminha a humanidade.
    Igual a, semelhante a; do mesmo porte ou tamanho de: não me lembro de nenhum terremoto assim.
    Em que há excesso; em grande quantidade: havia gente assim!
    Do mesmo tamanho; desta altura: o meu filho já está assim.
    conjunção Portanto; em suma, assim sendo: você não estudou, assim não conseguiu passar no vestibular.
    Gramática Utilizado para dar continuidade ao discurso ou na mudança de pensamento: vou ao cinema amanhã; assim, se você quiser, podemos ir juntos.
    locução adverbial De valor concessivo-adversativo. Assim mesmo, mesmo assim ou ainda assim; apesar disso, todavia, entretanto: advertiram-no várias vezes, mesmo assim reincidiu.
    locução interjeição Assim seja. Queira Deus, amém; oxalá.
    expressão Assim ou assado. De uma maneira ou de outra.
    Assim que. Logo que: assim que ele chegar vamos embora!
    Assim como. Bem como; da mesma maneira que: os pais, assim como os filhos, também já foram crianças.
    Etimologia (origem da palavra assim). Do latim ad sic.

    Coração

    substantivo masculino Órgão torácico, oco e muscular, que funciona como o motor central da circulação do sangue.
    Figurado Parte anterior do peito em que se sente as pulsações cardíacas.
    Objeto com a forma estilizada desse órgão: corrente um coração de prata.
    Figurado Conjunto das faculdades emocionais; sede da afetividade; caráter, índole: tem um bom coração.
    Figurado O que se traz na memória: trago seu nome gravado em meu coração.
    Figurado Demonstração de afeição; amor: conquistaste meu coração.
    Figurado Parte central de alguma coisa; objeto situado no centro: sua casa fica no coração da cidade.
    expressão Coração duro. Coração de pedra; pessoa sem sentimentos.
    Coração de leão. Grande coragem.
    Coração mole. Predisposição para se comover ou se emocionar.
    Coração de ouro. Generosidade, grande bondade.
    Abrir o coração. Fazer confidências.
    Cortar o coração. Causar grande dor ou constrangimento.
    Com o coração nas mãos. Com toda a sinceridade.
    De coração ou de todo o coração. Com o máximo de empenho; com toda a boa vontade; com toda a sinceridade.
    Sem coração. Diz-se da pessoa insensível.
    [Medicina] Coração de atleta. Hipertrofia do coração por excesso de exercício.
    [Medicina] Coração artificial. Aparelho destinado a assegurar a circulação do sangue, quando necessário isolar do circuito sanguíneo do coração natural, para uma intervenção cirúrgica.
    Etimologia (origem da palavra coração). Pelo espanhol corazón.

    Do latim cor, cordis, que significa “coração” ou “órgão que bombeia o sangue para o corpo”.

    os hebreus empregavam esta palavra no sentido de ser a sede de toda a vida mental – inteligência, vontade e emoção (Ez 13:2os 7:11Lc 8:15At 16:14).

    [...] O coração, por exemplo, é o recanto por onde flui o calor suave e generoso das boas impressões que ele guarda acerca da vida e das esperanças por tempos melhores. É o espaço interior propício a que se realize sua capacidade de acolher em plenitude a lei do Amor e suas manifestações.
    Referencia: ABRANCHES, Carlos Augusto• Vozes do Espírito• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - O coração é o meu templo

    [...] O coração é o terreno que mais deveremos cultivar, pois é dele que nascem as forças de nossa vida. [...]
    Referencia: BARCELOS, Walter• Sexo e evolução• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 5

    Espontaneidade do sentimento nos nossos atos, nas idéias e em sua expressão.
    Referencia: DELANNE, Gabriel• O fenômeno espírita: testemunho dos sábios• Traduzido da 5a ed• francesa por Francisco Raymundo Ewerton Quadros• 8a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Mediunidades diversas

    [...] o coração é mais do que a bomba que impulsiona o sangue por todo o organismo. Sendo o órgão fisiológico mais resistente que se conhece no ser pensante, porquanto começa a pulsar a partir do vigésimo quinto dia de vida do feto, continua em ação palpitando cem mil vezes diariamente, no que resultam quarenta milhões de vezes por ano, e quando cessa a vida se desorganiza, advindo a morte dos equipamentos orgânicos com a sua conseqüente degenerescência. A pouco e pouco, alguns cientistas dão-se conta de que ele é portador de uma energia vital, que o mantém e o impulsiona ininterruptamente. Essa energia seria permutável, podendo ser intercambiada com outros indivíduos que se beneficiariam ou não, conforme o teor de que se constitua, positiva ou negativa, cálida ou fria, estimuladora ou indiferente. Seguindo essa linha de raciocínio, estão concluindo que esse órgão é portador da faculdade de pensar, tornando afirmativa a tradicional voz do coração a que se referem poetas, escritores, artistas, amantes e... Jesus.
    Referencia: FRANCO, Divaldo P• Impermanência e imortalidade• Pelo Espírito Carlos Torres Pastorino• 4a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Cérebro e coração

    Nosso coração é um templo que o Senhor edificou, a fim de habitar conosco para sempre.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Libertação• Pelo Espírito André Luiz• 29a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 18


    Coração
    1) Órgão que bombeia o sangue (Ex 28:29).

    2) Em sentido figurado, o coração é a sede do intelecto (Gn 6:5), dos sentimentos (1Sm 1:8) e da vontade (Sl 119:2).

    Coração Nos evangelhos, a palavra tem um conteúdo simbólico, servindo para designar os sentimentos (Jo 16:6.22), o íntimo da personalidade (Mt 15:8; Mc 7:6), a origem do pensamento (Mc 2:6.8; Lc 3:15) e do entendimento (Lc 24:25). Também em sentido figurado, afirma-se que o coração é o lugar das decisões morais (Mt 22:37; Mc 12:30; Lc 10:27) e, por isso, onde se opta pela fé e se acolhe Jesus (Lc 24:32) ou ainda onde acontece a incredulidade (Mc 6:52). Quem decidiu seguir Jesus tem um coração puro (Mt 5:8) e nele reina a paz (Jo 14:1.27).

    Diz

    3ª pess. sing. pres. ind. de dizer
    2ª pess. sing. imp. de dizer

    di·zer |ê| |ê| -
    (latim dico, -ere)
    verbo transitivo

    1. Exprimir por meio de palavra, por escrito ou por sinais (ex.: dizer olá).

    2. Referir, contar.

    3. Depor.

    4. Recitar; declamar (ex.: dizer poemas).

    5. Afirmar (ex.: eu digo que isso é mentira).

    6. Ser voz pública (ex.: dizem que ele é muito honesto).

    7. Exprimir por música, tocando ou cantando.

    verbo intransitivo

    8. Condizer, corresponder.

    9. Explicar-se; falar.

    10. Estar (bem ou mal) à feição ou ao corpo (ex.: essa cor não diz bem). = CONVIR, QUADRAR

    verbo pronominal

    11. Intitular-se; afirmar ser.

    12. Chamar-se.

    13. Declarar o jogo que se tem ou se faz.

    nome masculino

    14. Expressão, dito (ex.: leu os dizeres do muro).

    15. Estilo.

    16. Maneira de se exprimir.

    17. Rifão.

    18. Alegação, razão.


    quer dizer
    Expressão usada para iniciar uma explicação adicional em relação a algo que foi dito anteriormente. = ISTO É, OU SEJA

    tenho dito
    Fórmula com que se dá por concluído um discurso, um arrazoado, etc.


    Duro

    adjetivo Rijo, firme, sólido.
    Que opõe resistência.
    Custoso, difícil, árduo.
    Rigoroso: inverno duro.
    Severo, implacável, inexorável.
    Forte, violento, impetuoso.
    Áspero, desagradável: palavras duras.
    Duro de cabeça, obstinado, teimoso, estúpido.
    Penoso, triste: encontrou-se na dura contingência de ter de despedi-lo.
    Duro de ouvido, que não ouve bem, que não distingue sons.
    Duro de roer, coisa difícil de fazer, de acreditar ou de suportar.
    [Brasil] Fam. No duro, sem dúvida, com toda a certeza.

    Envio

    envio s. .M Ato de enviar.

    Filhós

    substantivo masculino e feminino [Popular] Filhó. (Pl.: filhoses.).

    Jeová

    Jeová V. SENHOR (hebraico ????, YHVH; Is 12:2, RC).

    (Para significação, *veja mais abaixo.) o mais antigo exemplo que se conhece do emprego da palavra Jeová, é do ano 1518 d.C., e é devido à má compreensão de um termo hebraico, cujas consoantes são Yhwk. Depois do cativeiro tinham os judeus tão grande respeito a este nome, que, na verdade, somente era usado, segundo algumas autoridades, pelo sumo sacerdote, uma só vez no ano, no dia da expiação. Todavia, Yhwk ocorre muito freqüentemente na Sagrada Escritura – e por isso outra palavra, Adonai (Senhor), a substituiu na leitura em alta voz, e foi adotada pelos tradutores nas diversas línguas estrangeiras (em grego Kyrios – em latim Dominus). E desta maneira se perdeu a verdadeira pronúncia de Yhwk. Quando, porém, foram acrescentadas às consoantes hebraicas (no oitavo e nono século d.C.) as letras vogais, as de Adonai foram dadas a Yhwk em vez das suas próprias. Por esta razão, se o primeiro ‘a’ fosse levemente disfarçado seria possível ler-se Yehowah – e foi isto o que realmente aconteceu. Com estas vogais se pretendeu, tanto quanto possível, designar várias formas do verbo hebraico e sugerir assim, numa só palavra, Jeová, estas idéias: ‘o que será’, ‘o que é’, e ‘Aquele que foi’. Embora isto seja pura imaginação, concorda com a frase que se encontra no Ap 1:4. Primitivamente, sem dúvida, Yhwk representava aquele tempo de um verbo hebraico que implica continuidade (o tempo chamado ‘imperfeito’), e com as suas vogais se lia Yahaweh ou Yahwek. A sua significação era provavelmente ‘Aquele que é’, ou ‘Aquele que será’, sugerindo plena vida com infinitas possibilidades. Para isto há a seguinte explicação: Quando Moisés quis informar-se a respeito do nome de Deus, foi esta a resposta: ‘o Ente “Eu sou o que sou”, “ou Serei o que serei”, me mandou vir ter contigo.’ Este nome significa, então, o Ser que subsiste por Si, o qual proverá a respeito do Seu Povo. Quanto a saber-se até que ponto o nome era conhecido do povo de israel, antes da chamada de Moisés, não é possível aprofundar o assunto. Por um lado, explicitamente diz Deus: ‘Eu sou o Senhor: e eu apareci a Abraão, a isaque, e a Jacó, como Deus, o Todo-poderoso (El-Saddai) – mas pelo meu nome, o Senhor, não lhes fui perfeitamente conhecido.’ Por outro lado, freqüentemente ocorre esse nome no livro de Gênesis, e acham-se vestígios dele, com aplicação a um certo deus, nos primitivos documentos babilônicos. Tudo bem considerado, é provável que o uso da palavra no Gênesis seja devido a escritores ou copistas, posteriores à chamada de Moisés, e que, embora a palavra fosse conhecida antes desse tempo, não estava formalmente identificada com o verdadeiro Deus. Seja como for, a palavra era tão expressiva, tão cheia de promessas para um homem que começa a sua vida, e para uma nação que estava a ponto de entrar numa carreira de proveito para todo o mundo, que a sua escolha não somente revelava a natureza de Deus, mas também assegurava o bom resultado do Seu povo. Era o nome do pacto com Deus, e estava revestido de poder. (*veja Deus.)

    substantivo masculino No Antigo Testamento, designação de Deus, ser absoluto e sobrenatural que, segundo o cristianismo, está acima de todas as coisas; Iavé ou Javé.
    Gramática Palavra que deve ser grafada com a inicial maiúscula.
    Etimologia (origem da palavra jeová). Do hebráico jehovah.

    Semblante

    substantivo masculino O rosto de alguém; cara ou face: trazia no semblante seu sofrimento.
    Aparência; o aspecto exterior de algo ou de alguém.
    Por Extensão O ponto de vista que se utiliza para considerar alguma coisa: a empresa mantém o semblante de vitoriosa.
    Etimologia (origem da palavra semblante). Do latim similare; similis.e.

    Semblante Rosto; cara (Gn 4:5).

    Senhor

    substantivo masculino Proprietário, dono absoluto, possuidor de algum Estado, território ou objeto.
    História Aquele que tinha autoridade feudal sobre certas pessoas ou propriedades; proprietário feudal.
    Pessoa nobre, de alta consideração.
    Gramática Forma de tratamento cerimoniosa entre pessoas que não têm intimidade e não se tratam por você.
    Soberano, chefe; título honorífico de alguns monarcas.
    Figurado Quem domina algo, alguém ou si mesmo: senhor de si.
    Dono de casa; proprietário: nenhum senhor manda aqui.
    Pessoa distinta: senhor da sociedade.
    Antigo Título conferido a pessoas distintas, por posição ou dignidade de que estavam investidas.
    Antigo Título de nobreza de alguns fidalgos.
    Antigo O marido em relação à esposa.
    adjetivo Sugere a ideia de grande, perfeito, admirável: ele tem um senhor automóvel!
    Etimologia (origem da palavra senhor). Do latim senior.onis.

    o termo ‘Senhor’, no A.T., paraexprimir Jeová, está suficientemente compreendido nesta última palavra – e, como tradução de ãdôn, não precisa de explicação. Em Js 13:3, e freqüentemente em Juizes e Samuel, representa um título nativo dos governadores dos filisteus, não se sabendo coisa alguma a respeito do seu poder. o uso de ‘Senhor’ (kurios), no N.T., é interessante, embora seja muitas vezes de caráter ambíguo. Nas citações do A.T., significa geralmente Jeová, e é também clara a significaçãoem outros lugares (*vejag. Mt 1:20). Mas, fora estas citações, há muitas vezes dúvidas sobre se a referência é a Deus como tal (certamente Mc 5:19), ou ao Salvador, como Senhor e Mestre. Neste último caso há exemplos do seu emprego, passando por todas as gradações: porquanto é reconhecido Jesus, ou como Senhor e Mestre no mais alto sentido (Mt 15:22 – e geralmente nas epístolas – *veja 1 Co 12.3), ou como doutrinador de grande distinção (Mt 8:21 – 21.3), ou ainda como pessoa digna de todo o respeito (Mt 8:6). Deve-se observar que kurios, termo grego equivalente ao latim “dominus”, era o título dado ao imperador romano em todas as terras orientais, em volta do Mediterrâneo. E isto serve para explicar o fato de aplicarem os cristãos ao Salvador esse título, querendo eles, com isso, acentuar na sua mente e na das pessoas que os rodeavam a existência de um império maior mesmo que o de César. Com efeito, o contraste entre o chefe supremo do império romano e Aquele que é o Senhor de todos, parece apoiar muitos dos ensinamentos do N.T. Algumas vezes se usa o termo ‘Senhor’ (Lc 2:29At 4:24, etc.) como tradução de despõtes, que significa ‘dono, amo’, sugerindo, quando se emprega a respeito dos homens, que ao absoluto direito de propriedade no mundo antigo estava inerente uma verdadeira irresponsabilidade. (*veja Escravidão.)

    [...] o Senhor é a luz do mundo e a misericórdia para todos os corações.
    Referencia: LIMA, Antônio• Vida de Jesus: baseada no Espiritismo: estudo psicológico• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2002• - Pelo Evangelho


    Senhor
    1) (Propriamente dito: hebr. ADON; gr. KYRIOS.) Título de Deus como dono de tudo o que existe, especialmente daqueles que são seus servos ou escravos (Sl 97:5; Rm 14:4-8). No NT, “Senhor” é usado tanto para Deus, o Pai, como para Deus, o Filho, sendo às vezes impossível afirmar com certeza de qual dos dois se está falando.


    2) (hebr. ????, YHVH, JAVÉ.) Nome de Deus, cuja tradução mais provável é “o Eterno” ou “o Deus Eterno”. Javé é o Deus que existe por si mesmo, que não tem princípio nem fim (Ex 3:14; 6.3). Seguindo o costume que começou com a SEPTUAGINTA, a grande maioria das traduções modernas usa “Senhor” como equivalente de ????, YHVH (JAVÉ). A RA e a NTLH hoje escrevem “SENHOR”. A forma JAVÉ é a mais aceita entre os eruditos. A forma JEOVÁ (JEHOVAH), que só aparece a partir de 1518, não é recomendável por ser híbrida, isto é, consta da mistura das consoantes de ????, YHVH, (o Eterno) com as vogais de ???????, ADONAI (Senhor).


    Senhor Termo para referir-se a YHVH que, vários séculos antes do nascimento de Jesus, havia substituído este nome. Sua forma aramaica “mar” já aparecia aplicada a Deus nas partes do Antigo Testamento redigidas nesta língua (Dn 2:47; 5,23). Em ambos os casos, a Septuaginta traduziu “mar” por “kyrios” (Senhor, em grego). Nos textos de Elefantina, “mar” volta a aparecer como título divino (pp. 30 e 37). A. Vincent ressaltou que este conteúdo conceitual já se verificava no séc. IX a.C. Em escritos mais tardios, “mar” continua sendo uma designação de Deus, como se vê em Rosh ha-shanah 4a; Ber 6a; Git 88a; Sanh 38a; Eruv 75a; Sab 22a; Ket 2a; Baba Bat 134a etc.

    Em algumas ocasiões, Jesus foi chamado de “senhor”, como simples fórmula de cortesia. Ao atribuir a si mesmo esse título, Jesus vai além (Mt 7:21-23; Jo 13:13) e nele insere referências à sua preexistência e divindade (Mt 22:43-45; Mc 12:35-37; Lc 20:41-44 com o Sl 110:1). Assim foi também no cristianismo posterior, em que o título “Kyrios” (Senhor) aplicado a Jesus é idêntico ao empregado para referir-se a Deus (At 2:39; 3,22; 4,26 etc.); vai além de um simples título honorífico (At 4:33; 8,16; 10,36; 11,16-17; Jc 1:1 etc.); supõe uma fórmula cúltica própria da divindade (At 7:59-60; Jc 2:1); assim Estêvão se dirige ao Senhor Jesus no momento de sua morte, o autor do Apocalipse dirige a ele suas súplicas e Tiago acrescenta-lhe o qualificativo “de glória” que, na verdade, era aplicado somente ao próprio YHVH (Is 42:8). Tudo isso permite ver como se atribuíam sistematicamente a Jesus citações veterotestamentárias que originalmente se referiam a YHVH (At 2:20ss.com Jl 3:1-5).

    Finalmente, a fórmula composta “Senhor dos Senhores” (tomada de Dt 10:17 e referente a YHVH) é aplicada a Jesus e implica uma clara identificação do mesmo com o Deus do Antigo Testamento (Ap 7:14; 19,16). Tanto as fontes judeu-cristãs (1Pe 1:25; 2Pe 1:1; 3,10; Hc 1:10 etc.) como as paulinas (Rm 5:1; 8,39; 14,4-8; 1Co 4:5; 8,5-6; 1Ts 4:5; 2Ts 2:1ss. etc.) confirmam essas assertivas.

    W. Bousset, Kyrios Christos, Nashville 1970; J. A. Fitzmyer, “New Testament Kyrios and Maranatha and Their Aramaic Background” em To Advance the Gospel, Nova York 1981, pp. 218-235; L. W. Hurtado, One God, One Lord: Early Christian Devotion and Ancient Jewish Monotheism, Filadélfia 1988; B. Witherington III, “Lord” em DJG, pp. 484-492; O. Cullmann, o. c.; C. Vidal Manzanares, “Nombres de Dios” en Diccionario de las tres...; Idem, El judeo-cristianismo...; Idem, El Primer Evangelio...


    São

    adjetivo Que se encontra em perfeito estado de saúde; sadio: homem são.
    Que não está estragado: esta fruta ainda está sã.
    Que contribui para a saúde; salubre: ar são.
    Figurado Concorde com a razão; sensato, justo: política sã.
    Por Extensão Que não está bêbado nem embriagado; sóbrio: folião são.
    Sem lesão nem ferimento; ileso, incólume: são e salvo.
    Que age com retidão; justo: julgamento são; ideias sãs.
    Em que há sinceridade, franqueza; franco: palavras sãs.
    substantivo masculino Parte sadia, saudável, em perfeito estado de algo ou de alguém.
    Aquele que está bem de saúde; saudável.
    Característica da pessoa sã (sensata, justa, sincera, franca).
    Condição do que está completo, perfeito.
    expressão São e salvo. Que não corre perigo: chegou em casa são e salvo!
    Etimologia (origem da palavra são). Do latim sanus.a.um.
    substantivo masculino Forma abreviada usada para se referir a santo: São Benedito!
    Etimologia (origem da palavra são). Forma sincopada de santo.

    adjetivo Que se encontra em perfeito estado de saúde; sadio: homem são.
    Que não está estragado: esta fruta ainda está sã.
    Que contribui para a saúde; salubre: ar são.
    Figurado Concorde com a razão; sensato, justo: política sã.
    Por Extensão Que não está bêbado nem embriagado; sóbrio: folião são.
    Sem lesão nem ferimento; ileso, incólume: são e salvo.
    Que age com retidão; justo: julgamento são; ideias sãs.
    Em que há sinceridade, franqueza; franco: palavras sãs.
    substantivo masculino Parte sadia, saudável, em perfeito estado de algo ou de alguém.
    Aquele que está bem de saúde; saudável.
    Característica da pessoa sã (sensata, justa, sincera, franca).
    Condição do que está completo, perfeito.
    expressão São e salvo. Que não corre perigo: chegou em casa são e salvo!
    Etimologia (origem da palavra são). Do latim sanus.a.um.
    substantivo masculino Forma abreviada usada para se referir a santo: São Benedito!
    Etimologia (origem da palavra são). Forma sincopada de santo.

    são adj. 1. Que goza de perfeita saúde, sadio. 2. Completamente curado. 3. Salubre, saudável, sadio. 4. Que não está podre ou estragado. 5. Reto, justo. 6. Impoluto, puro; sem defeitos. 7. Ileso, incólume, salvo. 8. Justo, razoável. 9. Inteiro, intacto, sem quebra ou defeito (objeto). Sup. abs. sint.: saníssimo. Fe.M: sã. S. .M 1. Indivíduo que tem saúde. 2. A parte sã de um organismo.

    Strongs

    Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
    Ezequiel 2: 4 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

    E os filhos são de semblante duro ①, e obstinados de coração; eu te envio a eles, e lhes dirás: Assim diz o Senhor DEUS.
    Ezequiel 2: 4 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

    593 a.C.
    H1121
    bên
    בֵּן
    crianças
    (children)
    Substantivo
    H136
    ʼĂdônây
    אֲדֹנָי
    senhor
    (Lord)
    Substantivo
    H2389
    châzâq
    חָזָק
    forte, robusto, poderoso
    (mighty)
    Adjetivo
    H3069
    Yᵉhôvih
    יְהֹוִה
    Deus
    (GOD)
    Substantivo
    H3541
    kôh
    כֹּה
    Então
    (So)
    Advérbio
    H3820
    lêb
    לֵב
    ser interior, mente, vontade, coração, inteligência
    (of his heart)
    Substantivo
    H413
    ʼêl
    אֵל
    até
    (unto)
    Prepostos
    H559
    ʼâmar
    אָמַר
    E disse
    (And said)
    Verbo
    H589
    ʼănîy
    אֲנִי
    E eu
    (And I)
    Pronome
    H6440
    pânîym
    פָּנִים
    o rosto
    (the face)
    Substantivo
    H7186
    qâsheh
    קָשֶׁה
    duro, cruel, severo, obstinado
    (roughly)
    Adjetivo
    H7971
    shâlach
    שָׁלַח
    enviar, despedir, deixar ir, estender
    (he put forth)
    Verbo
    H853
    ʼêth
    אֵת
    -
    ( - )
    Acusativo


    בֵּן


    (H1121)
    bên (bane)

    01121 בן ben

    procedente de 1129; DITAT - 254; n m

    1. filho, neto, criança, membro de um grupo
      1. filho, menino
      2. neto
      3. crianças (pl. - masculino e feminino)
      4. mocidade, jovens (pl.)
      5. novo (referindo-se a animais)
      6. filhos (como caracterização, i.e. filhos da injustiça [para homens injustos] ou filhos de Deus [para anjos])
      7. povo (de uma nação) (pl.)
      8. referindo-se a coisas sem vida, i.e. faíscas, estrelas, flechas (fig.)
      9. um membro de uma associação, ordem, classe

    אֲדֹנָי


    (H136)
    ʼĂdônây (ad-o-noy')

    0136 אדני ’Adonay

    uma forma enfática de 113; DITAT - 27b; n m

    1. meu senhor, senhor
      1. referindo-se aos homens
      2. referindo-se a Deus
    2. Senhor - título, usado para substituir Javé como expressão judaica de reverência

    חָזָק


    (H2389)
    châzâq (khaw-zawk')

    02389 חזק chazaq

    procedente de 2388; DITAT - 636a; adj

    1. forte, robusto, poderoso
      1. forte
        1. severo, violento, quente
        2. firme, duro
      2. uma pessoa forte (substantivo)

    יְהֹוִה


    (H3069)
    Yᵉhôvih (yeh-ho-vee')

    03069 יהוה Y ehoviĥ

    uma variação de 3068 [usado depois de 136, e pronunciado pelos judeus

    como 430, para prevenir a repetição do mesmo som, assim como em outros lugares

    3068 é pronunciado como 136]; n pr de divindade

    1. Javé - usado basicamente na combinação ‘Senhor Javé’
      1. igual a 3068 mas pontuado com as vogais de 430

    כֹּה


    (H3541)
    kôh (ko)

    03541 כה koh

    procedente do prefixo k e 1931; DITAT - 955; adv dem

    1. assim, aqui, desta forma
      1. assim, então
      2. aqui, aqui e ali
      3. até agora, até agora...até então, enquanto isso

    לֵב


    (H3820)
    lêb (labe)

    03820 לב leb

    uma forma de 3824; DITAT - 1071a; n m

    1. ser interior, mente, vontade, coração, inteligência
      1. parte interior, meio
        1. meio (das coisas)
        2. coração (do homem)
        3. alma, coração (do homem)
        4. mente, conhecimento, razão, reflexão, memória
        5. inclinação, resolução, determinação (da vontade)
        6. consciência
        7. coração (referindo-se ao caráter moral)
        8. como lugar dos desejos
        9. como lugar das emoções e paixões
        10. como lugar da coragem

    אֵל


    (H413)
    ʼêl (ale)

    0413 אל ’el (mas usado somente na forma construta reduzida) אל ’el

    partícula primitiva; DITAT - 91; prep

    1. para, em direção a, para a (de movimento)
    2. para dentro de (já atravessando o limite)
      1. no meio de
    3. direção a (de direção, não necessariamente de movimento físico)
    4. contra (movimento ou direção de caráter hostil)
    5. em adição a, a
    6. concernente, em relação a, em referência a, por causa de
    7. de acordo com (regra ou padrão)
    8. em, próximo, contra (referindo-se à presença de alguém)
    9. no meio, dentro, para dentro, até (idéia de mover-se para)

    אָמַר


    (H559)
    ʼâmar (aw-mar')

    0559 אמר ’amar

    uma raiz primitiva; DITAT - 118; v

    1. dizer, falar, proferir
      1. (Qal) dizer, responder, fala ao coração, pensar, ordenar, prometer, intencionar
      2. (Nifal) ser falado, ser dito, ser chamado
      3. (Hitpael) vangloriar-se, agir orgulhosamente
      4. (Hifil) declarar, afirmar

    אֲנִי


    (H589)
    ʼănîy (an-ee')

    0589 אני ’aniy

    forma contrata de 595; DITAT - 129; pron pess

    1. eu (primeira pess. sing. - normalmente usado para ênfase)

    פָּנִים


    (H6440)
    pânîym (paw-neem')

    06440 פנים paniym plural (mas sempre como sing.) de um substantivo não utilizado פנה paneh

    procedente de 6437; DITAT - 1782a; n. m.

    1. face
      1. face, faces
      2. presença, pessoa
      3. rosto (de serafim or querubim)
      4. face (de animais)
      5. face, superfície (de terreno)
      6. como adv. de lugar ou tempo
        1. diante de e atrás de, em direção a, em frente de, adiante, anteriormente, desde então, antes de
      7. com prep.
        1. em frente de, antes de, para a frente de, na presença de, à face de, diante de ou na presença de, da presença de, desde então, de diante da face de

    קָשֶׁה


    (H7186)
    qâsheh (kaw-sheh')

    07186 קשה qasheh

    procedente de 7185; DITAT - 2085a; adj.

    1. duro, cruel, severo, obstinado
      1. duro, difícil
      2. severo
      3. feroz, intenso, veemente
      4. teimoso, de dura cerviz, obstinado
      5. rigoroso (referindo-se a batalha)

    שָׁלַח


    (H7971)
    shâlach (shaw-lakh')

    07971 שלח shalach

    uma raiz primitiva; DITAT - 2394; v

    1. enviar, despedir, deixar ir, estender
      1. (Qal)
        1. enviar
        2. esticar, estender, direcionar
        3. mandar embora
        4. deixar solto
      2. (Nifal) ser enviado
      3. (Piel)
        1. despedir, mandar embora, enviar, entregar, expulsar
        2. deixar ir, deixar livre
        3. brotar (referindo-se a ramos)
        4. deixar para baixo
        5. brotar
      4. (Pual) ser mandado embora, ser posto de lado, ser divorciado, ser impelido
      5. (Hifil) enviar

    אֵת


    (H853)
    ʼêth (ayth)

    0853 את ’eth

    aparentemente uma forma contrata de 226 no sentido demonstrativo de entidade; DITAT - 186; partícula não traduzida

    1. sinal do objeto direto definido, não traduzido em português mas geralmente precedendo e indicando o acusativo