Enciclopédia de Levítico 13:58-58
Índice
Perícope
lv 13: 58
Versão | Versículo |
---|---|
ARA | Mas a veste, quer na urdidura, quer na trama, ou qualquer coisa de peles, que lavares e de que a praga se retirar, se lavará segunda vez e será limpa. |
ARC | Mas o vestido, ou fio urdido ou tecido, ou qualquer cousa de peles, que lavares, e de que a praga se retirar, se lavará segunda vez, e será limpo. |
TB | O vestido, quer a urdidura, quer a trama, ou qualquer coisa que for feita de pele, que lavares, se a praga tiver desaparecido deles, lavar-se-ão segunda vez, e serão limpos. |
HSB | וְהַבֶּ֡גֶד אֽוֹ־ הַשְּׁתִ֨י אוֹ־ הָעֵ֜רֶב אֽוֹ־ כָל־ כְּלִ֤י הָעוֹר֙ אֲשֶׁ֣ר תְּכַבֵּ֔ס וְסָ֥ר מֵהֶ֖ם הַנָּ֑גַע וְכֻבַּ֥ס שֵׁנִ֖ית וְטָהֵֽר׃ |
BKJ | Mas a veste, ou fio urdido ou tecido, ou qualquer coisa de pele que lavares, e se a praga tiver desaparecido deles, então se lavará uma segunda vez, e será limpa. |
LTT | |
BJ2 | A veste, o tecido, a coberta e qualquer objeto de couro do qual desapareceu a enfermidade após a lavagem ficará puro depois de lavado uma segunda vez. |
VULG | Si cessaverit, lavabit aqua ea, quæ pura sunt, secundo, et munda erunt. |
As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Levítico 13:58
Referências Cruzadas
II Reis 5:10 | Então, Eliseu lhe mandou um mensageiro, dizendo: Vai, e lava-te |
II Reis 5:14 | Então, desceu e mergulhou no Jordão |
Salmos 51:2 | Lava-me completamente da minha iniquidade e purifica-me do meu pecado. |
II Coríntios 7:1 | Ora, amados, pois que temos tais promessas, purifiquemo-nos de toda imundícia da carne e do espírito, aperfeiçoando a santificação no temor de Deus. |
II Coríntios 12:8 | Acerca do qual |
Hebreus 9:10 | consistindo somente em manjares, e bebidas, e várias abluções e justificações da carne, impostas até ao tempo da correção. |
Apocalipse 1:5 | e da parte de Jesus Cristo, que é a fiel testemunha, o primogênito dos mortos e o príncipe dos reis da terra. Àquele que nos ama, e em seu sangue nos lavou dos nossos pecados, |
Gematria é a numerologia hebraica, uma técnica de interpretação rabínica específica de uma linhagem do judaísmo que a linhagem Mística.
Gematria
Dois (2)
A natureza dualística existente no cosmo. O positivo e negativo, o bem e o mal, céus e terra, anoite e o dia, ..., Etc. É a pluralidade das criaturas existentes no mundo, isto é, as coisas tangíveis; a matéria.
Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.
Livros
Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.
Comentários Bíblicos
Beacon
C. A IMPUREZA CERIMONIAL CAUSADA PELA LEPRA, Lv
Em hebraico, o assunto sob análise aqui é chamado tsara'at. A Septuaginta traduziu este termo por lepra. O resultado é que uma coletânea de situações foi classificada pelo nome de lepra. Abrange pestilências que aparecem na pele dos homens, nas roupas que usam ou nas casas em que moram. O foco da seção está concentrado na questão da purificação e impureza, deste modo limitando as informações a este aspecto.
O termo comumente usado aqui é praga (13.2; lit., "surto, ataque"). A impureza é bastante séria para fazer que a pessoa contaminada tenha de ser excluída do acampa-mento (Lv
O registro bíblico não fala sobre o tratamento do doente. Diante disso, há quem deduza que a doença era incurável. O interesse deste capítulo é primariamente identificar a doença e oferecer providências para lidar com a impureza relacionada. A referência à purificação (14,2) indica nitidamente que era curável. Waterson julga que a lepra aqui diz respeito a uma variedade de doenças infecciosas, inclusive a própria lepra.'
1. O Diagnóstico (Lv
Era dever do sacerdote determinar a presença de lepra e dar instruções relativas ao tratamento da concomitante impureza. Esta seção apresenta informação sobre a forma de o sacerdote identificar a lepra no corpo humano (1-46), numa peça de roupa (47-59) e numa casa (14:33-48). Pelo visto, a lepra na roupa era um tipo de mofo ou fungo. A lepra na casa era provavelmente uma forma de caruncho na madeira ou de líquen contagioso na pedra.
Se o sacerdote diagnostica prontamente que o caso é lepra, o indivíduo é de imedi-ato declarado imundo (3). Se o sacerdote tem dúvidas, ele fecha o indivíduo por sete dias (4). Se a praga não se espalhou nos sete dias, o indivíduo ficará fechado por outros sete dias (5). Se a doença não se espalhou, o sacerdote o declarará limpo. O homem lavará as suas vestes e será limpo (6). Se o apostema (a pústula,
2) na pele se estende grandemente, o sacerdote o declarará leproso (7,8). Se houver alguma vivificação da carne viva, o sacerdote o declarará leproso (10,11). Tornando a carne viva e mudando-se em branca, ou se a praga se tornou branca, será decla-rado limpo (16,17). No caso de queimadura, se não se espalhou depois de sete dias, o indivíduo será considerado limpo (28). A chaga (30-37) diz respeito a uma mancha ou escabiose do escalpo. A calvície natural não era sinal de impureza (40,41).
Matthew Henry
Wesley
A palavra traduzida como lepra aqui é um termo geral que inclui várias doenças de pele, cuja característica de destaque foi "brancura", como vemos agora em leucoderma e psoríase. Nenhuma menção é feita de sintomas relacionados com o que sabemos agora como lepra anestésico que afeta os troncos nervosos, principalmente nas extremidades, que se tornam cada vez mais insensível e, finalmente, perdem vitalidade. Cuidados na detecção dessas doenças de pele crônicas, que podem ser transmitidas aos outros, era importante, para que eles pudessem ser descoberto nos estágios iniciais e isolado, evitando assim a sua propagação.
Caso erupções cutâneas suspeitas aparecem, um lugar inchado ou uma erupção (RSV) ou um ponto-a pessoa afetada brilhante foi apresentar-se ao sacerdote para exame (vv. Lv
Se uma pessoa teve uma ferida aberta em um inchaço branco onde o cabelo também era branco, ele foi apresentar-se ao sacerdote para o diagnóstico. O padre foi declarar uma pessoa com todos esses sintomas leprosos e impuros. A observação foi considerado inútil (vv. Lv
A fervura que tinha curado pode ser a fonte de hanseníase. No caso de uma mancha branca ou avermelhada-branco aparecem em um lugar onde afundado ferver tinha sido, e se o cabelo da área tornado branco, o sacerdote diagnosticados este como lepra (vv. Lv
Um lugar queimado sobre a pele pode tornar-se leprosa (vv. Lv
Se uma doença coceira atacou a pele da cabeça ou barba, fazendo com que o cabelo fique amarela e, se uma crosta ou escala apareceu mais baixa do que a superfície normal da pele, o paciente estava imundo (vv. Lv
Vários sintomas são listados (vv. Lv
Se uma pessoa foi encontrado para ser realmente leproso ele estava para ir para o isolamento fora do arraial de Israel (vv. Lv
A peça também que a praga da lepra está em refere-se ao vestuário afetadas por mofo ou bolor; seja a urdidura, quer a trama implica que a regra que se segue aplica-se a ambos os materiais tecidos e malhas. Seja em uma pele , ou seja, em couro, ou qualquer coisa feita de pele (vv. Lv
Se, no entanto, o míldio ou molde não tinha espalhado durante a semana, a peça de roupa a ser lavada foi isolada e por mais sete dias. Se a lavagem não alterar a aparência da parte afetada, o vestuário era considerada impura e devem ser queimados (vv. Lv
Estas peças de vestuário onde o remendo de bolor ou molde desapareceu na lavagem de teste deviam ser novamente lavada e, em seguida, foram consideradas ceremonially limpo, adequado para o uso continuado (vv. Lv
Esta preocupação de vestuário em Israel nos lembra que, em ambos os Testamentos vestes são freqüentemente usados como um símbolo de sua forma de vida (Is
Ele era o sacerdote, e não o vizinho do lado, nem mesmo o parente mais próximo, que era para determinar se ou não o vestido era impura. E foi o sacerdote que prescreveu o processo para a limpeza que ele havia declarado impuro. Da mesma forma, à medida que caminhamos pela vida devemos nos manter unspotted, não através seguinte mero juízo humano. Não por nos compararmos com os outros. Para fazer isso nos levará a confusão (2Co
A queima da peça infectada sugere julgamento sobre o mal, e nos lembra que não pode haver brincadeira com o pecado. Se, à luz da Palavra de Deus e nas relações do Espírito Santo, nós encontrar qualquer coisa em nossas vidas que não está em harmonia com o espírito e os ensinamentos de Jesus Cristo, não deve haver contemporização, sem comprometimento da questão. Há apenas uma coisa a fazer: dar-se essa atitude, esse hábito. Pois em todas as facetas da vida que devem ser conformados à Sua imagem (Rm
Wiersbe
- As características do pecado (Lv 13)
As pessoas que achavam que ti-nham lepra precisavam ir ao sacer-dote para ser examinadas. Observe as características da lepra, e como elas retratam o pecado:
- A lepra é mais profunda que a pele (v. 3)
A lepra não é apenas uma erupção superficial, é mais profunda que a pele. Como o pecado! O proble-ma não é a superfície. O problema, mais profundo que a pele, repou-sa na natureza pecaminosa do ser humano. A Bíblia não tem nada de bom a dizer em relação à carne (a antiga natureza), porque nossa na-tureza pecaminosa é a fonte de muitos de nossos problemas. Os pe-cadores não mudam com remédios superficiais; eles precisam mudar o coração. VejaJr
- A lepra se espalha (v. 7)
A lepra não é uma chaga isolada em uma parte do corpo. Ela se es-palha e polui o corpo todo. O peca-do também se espalha: ele começa com um pensamento; a seguir, vem o desejo; depois, o ato; e, então, os resultados terríveis (Jc 1:13-59). É triste pensar em milhões de "leprosos espirituais" entregues ao fogo eterno do julga-mento, porque nunca confiaram em Jesus como Salvador. Como é im-portante que contemos ao mundo a boa-nova do evangelho!
As pessoas podem rir do peca-do, desculpá-lo ou tentar justificá- lo, mas o pecado é uma coisa séria para Deus. Em Isaías 1:4ss, observe como o profeta usa a lepra como uma imagem do pecado.
Russell Shedd
13.8 Examinará. Entre as muitas doenças semelhantes à lepra propriamente dita, havia a escrófula (que produz tumores), a eczema, a micose e várias dermatites, as quais os sacerdotes precisavam conhecer para identificá-las em cada caso, individualmente.
13.13 A brancura no corpo inteiro sem, porém; haver sinais de apodrecimento, indicava uma doença da pele, diferente da verdadeira lepra.
13.14 Imundo. Veja as Notas Dt
13.18 úlcera. Heb shehin, "inflamação", uma queimadura produzida por um golpe ou por uma contaminação, mas não pelo fogo. A lepra teria mais facilidade em atacar um centro assim debilitado.
13
1) A inchação (sugere o orgulho);
2) A pústula (sugere a deformação produzida pela sensualidade);
3) A mancha lustrosa (talvez o brilho da falsa religiosidade, a hipocrisia). São portanto, os pecados:
1) Da mente;
2) Do corpo;
3) Do espírito. Quem pronuncia sobre este estado é o sacerdote, assim como o Ministro reconhece os sinais do pecado e os anuncia ao povo. O pronunciamento eterno sobre o estado final do pecador só pode ser feito por Jesus Cristo, o único Sacerdote eterno e perfeito, e só Ele tem poder para salvar a vítima do pecado, He 7:23-58. Percebe-se, neste capítulo, que nada há que o sacerdote humano possa fazer para eliminar a lepra, e muito menos o pecado que simboliza. A responsabilidade dos espirituais (Gl
13
13
1) Era contagiosa, assim como o pecado de Adão passou a todos os homens, Rm
3) Era motivo de isolamento, assim como o pecado causa separação de Deus (Is
4) Causa angústia, tormento e até a morte, Rm
13.56 Sendo que as vestimentas são tecidos, e não um organismo vivo, a remoção da parte afetada deveria pôr fim à praga. Havia uma semelhança à lepra no fato de existir a mudança de cores nas manchas, para o verde ou para o vermelho, o que provavelmente era devido à atuação de cogumelos. A limpeza e a higiene exigiam que a praga fosse interrompida e removida. Alguns acham que este trecho se refere ao bolor, ao mofo ou à mangra.
NVI F. F. Bruce
3) Casos de doenças de pele (13
E. V. Hulse arrisca a opinião de que os v. 128 do nosso capítulo descrevem psoríases de diversos tipos. O uso da palavra “lepra” na tradição das Bíblias ocidentais vem de uma tradução incorreta da Septuaginta e da Vulgata. Por outro lado, a “verdadeira lepra existiu de fato no Oriente Médio da época do Novo Testamento” (NBD, p. 459). A responsabilidade de declarar uma pessoa pura ou impura era dos sacerdotes — essa era a sua única função “médica”; e os caps. 13 e 14 são essencialmente um manual de diagnóstico para ajudá-los nas suas opiniões e decisões,
a) Diagnóstico e procedimento (13
v. 4. Se faltarem os sintomas indicativos, a pessoa deve ser colocada em isolamento por sete dias; se houver melhoria, deve ser colocada em isolamento por mais sete dias (v. 5; contraste com o caso de Miriã em Nu 12:14ss). v. 6. Se, depois de uma quinzena, a mancha diminuiu, a pessoa pode ser declarada pura. v. 7,8. Se os sintomas reaparecerem, mais um exame é necessário, pois há possibilidade de a pessoa ter uma enfermidade de pele considerada impura. Os v. 9-17 tratam de casos mais avançados nos quais os períodos de isolamento são supérfluos, v. 10. A presença ou ausência da carne viva é o fator crucial, como também indicam os v. 14ss v. 12,13. Assim, uma pessoa pode estar coberta da cabeça aos pés com a mancha branca e ainda ser declarada pura. v. 16,17. A regressão em casos em que há carne viva conduzem a um veredicto mais animador.
b) Volta dos sintomas (13
v. 18ss. Nos casos em que há suspeita de recorrência da inflamação, o sacerdote deve ficar atento para os sintomas normais (conforme v. 3), e, se estes estiverem presentes, a pessoa é considerada impura, v. 21. Regras de quarentena devem ser aplicadas novamente antes que se possa declarar o indivíduo puro, mas parece que dessa vez uma declaração de saúde pode ser concedida após apenas um período de sete dias de isolamento (v. 23).
c) Casos de queimaduras (13
Investiga-se pelos mesmos sintomas e se
aplicam os mesmos regulamentos que na seção anterior. A preocupação é com queimaduras que se tornam sépticas (Snaith, NCB).
d) Diversas doenças de pele (13
Segundo Hulse, os v. 29-37 descrevem o
favo (“uma infecção de pele muito séria causada por um fungo”). Os v. 29,30 provavelmente se referem à “tinha” (BJ: “é tinha, isto é, lepra da cabeça ou do queixo”), v. 31. A ausência de pêlo escuro seria um sinal ruim e exigiria um exame. Em vez de escuro, a NEB traz “amarelo”, seguindo a LXX; o sentido é pouco afetado, visto que de qualquer maneira havia necessidade de mais observação. v. 33. Raspar os pêlos em volta daquela parte tornaria mais fácil observar se a mancha estava se espalhando. Era necessário então um segundo período de isolamento (conforme v. 5) para que se soubesse com certeza que não havia impureza associada à infecção, v. 35,36. Mesmo depois de se observar o rito de purificação, o problema poderia aumentar; nesse caso, a pessoa deveria ser declarada impura sem mais delongas, v. 38,39. é um eczema que se alastrou (NTLH: “é coisa sem importância”): talvez se pense aqui em vitiligo.
e) Casos de calvície (13
v. 40,41. Não há nenhuma impureza associada à calvície em Sl, mas, quando ela é acompanhada de uma ferida avermelhada (v. 42), é outra questão.
f) Impuro! (13
v. 45. Uma pessoa que era declarada impura em virtude de uma doença de pele tinha de se comportar como se estivesse de luto. As suas roupas e sua condição de descabelado anunciavam a sua morte em vida (conforme 10.6). Acerca de cobrir a parte inferior do rosto, cf. Ez
7.3); era uma miséria tal que reunia até judeus e samaritanos (Lc
g) Descoloração da roupa (13
v. 47. mofo. A semelhança exterior com
as doenças humanas já discutidas provavelmente deram origem ao uso do termo “lepra” (conforme RSV) com referência a coisas inanimadas, v. 48. tecida ou entrelaçada', “em urdidura ou pano” da RSV não faz sentido, como Snaith (NCentB) corretamente destaca. (Se a condição afeta um, vai afetar o outro!) v. 50,51. O procedimento é muito semelhante ao adotado para os casos humanos de doença de pele. v. 51. mofo corrosivo-, i.e., apodrecendo. O v. 54 prescreve mais um período de sete dias comparável ao do v. 5. v. 55. Se a mancha não tivesse alterado a sua cor a essa altura, a peça de roupa era declarada impura, não importando se a mancha tivesse aumentado de tamanho ou não. v. 56ss. Mesmo se a mancha estivesse desaparecendo, outros passos eram necessários antes que a peça fosse declarada pura (v. 58); mesmo nesse estágio avançado, ainda poderia ser declarada impura (v. 57).
Dúvidas
PROBLEMA: Lv
Francis Davidson
Tal como nos dois casos anteriores, considera-se aqui a lepra enquanto pode originar a impureza. Por isso se lhe chama muitas vezes "praga" ou "praga da lepra" (cfr. Lv
1. COMO RECONHECER A LEPRA (13
2. A LEPRA NO VESTUÁRIO (13
Dicionário
Coisa
substantivo feminino Tudo o que existe ou que pode ter existência (real ou abstrata).O que pode ser alvo de apropriação: ele possui poucas coisas.
O que ocorre; acontecimento: o curso natural das coisas.
O que é real em oposição ao que é abstrato: quero coisas e não promessas.
[Popular] Negócio, troço; tudo o que não se quer designar pelo nome.
O que caracteriza um fato, evento, circunstância, pessoa, condição ou estado: essa chatice é coisa sua?
O assunto em questão; matéria: não me fale essas coisas! Viemos aqui tratar de coisas relevantes.
[Informal] Indisposição pessoal; mal-estar inesperado; ataque: estava bem, de repente me deu uma coisa e passei mal.
Etimologia (origem da palavra coisa). Do latim causa.
substantivo feminino Tudo o que existe ou que pode ter existência (real ou abstrata).
O que pode ser alvo de apropriação: ele possui poucas coisas.
O que ocorre; acontecimento: o curso natural das coisas.
O que é real em oposição ao que é abstrato: quero coisas e não promessas.
[Popular] Negócio, troço; tudo o que não se quer designar pelo nome.
O que caracteriza um fato, evento, circunstância, pessoa, condição ou estado: essa chatice é coisa sua?
O assunto em questão; matéria: não me fale essas coisas! Viemos aqui tratar de coisas relevantes.
[Informal] Indisposição pessoal; mal-estar inesperado; ataque: estava bem, de repente me deu uma coisa e passei mal.
Etimologia (origem da palavra coisa). Do latim causa.
Fio
substantivo masculino Fibra longa, delgada e retorcida de matéria têxtil (cânhamo, linho, seda etc.).Direção das fibras da madeira.
Porção de metal flexível, de seção circular e diâmetro muito pequeno em relação ao comprimento: fio de ferro (arame), de cobre.
Enfiada, o que forma uma linha contínua: a vida é um fio de amarguras. A corrente de um líquido: a água era um fio de cristal.
Qualquer coisa muito sutil, tênue, delicada: era apenas um fio de voz.
Gume, corte de um instrumento: o fio da navalha.
Série, sucessão contínua de palavras, encadeamento entre as partes de um todo: o fio do discurso.
Substância que as aranhas, bichos-da-seda etc., segregam pelas fieiras e com que tecem as teias e casulos.
Anteparo provisório que divide a meio o porão no sentido da quilha.
Levar a fio de espada, ferir sem dar quartel.
Perder o fio do discurso, esquecer-se do que deve dizer.
Estar por um fio, achar-se em grande risco; estar por pouco, por um triz.
A fio, seguidamente, a eito, sem interrupção.
De fio a pavio, do princípio ao fim, de cabo a rabo.
Fio de prumo, fio ou barbante, com um pedaço de chumbo ou de ferro, para materializar a vertical.
Fio dental, fio, encerado ou não, que se usa para remover fragmentos de comida de entre os dentes.
Maiô ou biquíni cuja parte de baixo se reduz a um simples tapa-sexo, deixando as nádegas nuas.
substantivo masculino Fibra longa, delgada e retorcida de matéria têxtil (cânhamo, linho, seda etc.).
Direção das fibras da madeira.
Porção de metal flexível, de seção circular e diâmetro muito pequeno em relação ao comprimento: fio de ferro (arame), de cobre.
Enfiada, o que forma uma linha contínua: a vida é um fio de amarguras. A corrente de um líquido: a água era um fio de cristal.
Qualquer coisa muito sutil, tênue, delicada: era apenas um fio de voz.
Gume, corte de um instrumento: o fio da navalha.
Série, sucessão contínua de palavras, encadeamento entre as partes de um todo: o fio do discurso.
Substância que as aranhas, bichos-da-seda etc., segregam pelas fieiras e com que tecem as teias e casulos.
Anteparo provisório que divide a meio o porão no sentido da quilha.
Levar a fio de espada, ferir sem dar quartel.
Perder o fio do discurso, esquecer-se do que deve dizer.
Estar por um fio, achar-se em grande risco; estar por pouco, por um triz.
A fio, seguidamente, a eito, sem interrupção.
De fio a pavio, do princípio ao fim, de cabo a rabo.
Fio de prumo, fio ou barbante, com um pedaço de chumbo ou de ferro, para materializar a vertical.
Fio dental, fio, encerado ou não, que se usa para remover fragmentos de comida de entre os dentes.
Maiô ou biquíni cuja parte de baixo se reduz a um simples tapa-sexo, deixando as nádegas nuas.
Fio
1) Linha fiada e torcida (Jz
2) O lado afiado de instrumento cortante; “passar a fio de espada “quer dizer” matar à espada” (Dt
3) Fio de cabelo (At
Lavar
verbo transitivo Limpar, banhando em água ou em qualquer líquido: lavar a cara.Figurado Purificar.
Regar; banhar: terras que o São Francisco lava.
Lavar as mãos, eximir-se das responsabilidades.
Lavar a roupa suja, pôr os podres à mostra: roupa suja se lava em casa.
verbo pronominal Banhar-se para se limpar; purificar-se.
Limpo
adjetivo Sem mancha; asseado; desembaraçado de imundícies.Mondado: terrenos limpos.
Expurgado, isento: vida limpa de mistérios.
Sereno, claro, desanuviado: céu limpo de outono.
[Brasil] Pop. Sem dinheiro, liso.
Estar limpo com alguém, gozar da confiança de alguém.
Tirar a limpo, averiguar, tirar as dúvidas.
Pôr em pratos limpos, evidenciar uma questão, ou assunto, aclarar os pontos duvidosos.
substantivo masculino [Brasil] Faixa de terreno em que não há vegetação.
Limpo
1) Livre de sujeira (Mt
2) Objeto, lugar ou pessoa que, por estarem cerimonialmente puros, podiam ser usados ou tomar parte no culto de adoração a Deus (Is
3) Que tem pureza moral (Sl
4) Curado (2Rs
Peles
(pele ou
1.
Tirar a pele, o
2.
[Marnotagem]
Passar de mão em mão o torrão, para as
3.
Ficar sem pele ou
4. Gostar muito.
1. Membrana que forma a superfície externa do corpo dos animais.
2. Epiderme.
3. Couro.
4. Película ou casca de certos frutos, de certos vegetais.
5. Parte coriácea que se encontra nas carnes comestíveis.
6. O couro de um animal separado do corpo.
7. Odre.
8. Figurado O indivíduo.
cortar na pele de uma pessoa
Dizer mal dela.
despir a pele
Rejuvenescer; regenerar-se.
mudar a pele
O mesmo que despir a pele.
não caber na pele
Ser muito gordo.
Figurado Envaidecer-se.
pele de galinha
[Informal]
Pele arrepiada, geralmente pelo frio ou por medo.
ser da pele de Judas
[Informal]
O mesmo que ser da pele do diabo.
ser da pele do diabo
[Informal]
Ser travesso, ruim, traquinas; ser da raça do diabo.
[Informal]
Ter mau
(pele ou
1.
Tirar a pele, o
2.
[Marnotagem]
Passar de mão em mão o torrão, para as
3.
Ficar sem pele ou
4. Gostar muito.
1. Membrana que forma a superfície externa do corpo dos animais.
2. Epiderme.
3. Couro.
4. Película ou casca de certos frutos, de certos vegetais.
5. Parte coriácea que se encontra nas carnes comestíveis.
6. O couro de um animal separado do corpo.
7. Odre.
8. Figurado O indivíduo.
cortar na pele de uma pessoa
Dizer mal dela.
despir a pele
Rejuvenescer; regenerar-se.
mudar a pele
O mesmo que despir a pele.
não caber na pele
Ser muito gordo.
Figurado Envaidecer-se.
pele de galinha
[Informal]
Pele arrepiada, geralmente pelo frio ou por medo.
ser da pele de Judas
[Informal]
O mesmo que ser da pele do diabo.
ser da pele do diabo
[Informal]
Ser travesso, ruim, traquinas; ser da raça do diabo.
[Informal]
Ter mau
Praga
substantivo feminino Ação de imprecar, de amaldiçoar, de desejar males a alguém; maldição.Botânica Animal nocivo ou doença capaz de destruir plantas ou plantações.
Botânica Erva daninha; planta que causa danos a outras.
Grande calamidade ou tragédia que afeta muitas pessoas.
Pessoa ou coisa que aflige, que causa sofrimento.
Grande quantidade de coisas importunas.
Antigo Chaga, ferida, ferimento.
expressão Rogar praga
(s): a. Desejar males contra alguém.
Etimologia (origem da palavra praga). Do latim plaga.ae.
Uma doença mortalmente contagiosa, que predomina no oriente desde os tempos mais remotos, sendo o mais terrível flagelo do Egito e da Síria. o termo é usado metaforicamente para exprimir um castigo especial, resultante de atos malévolos (Êx
Praga
1) Desgraça; calamidade (Ex
3) 4).
2) Doença; peste (Lv
Retirar
retirarv. 1. tr. dir. Puxar para trás ou para si; tirar. 2. tr. dir. Afastar, tirar. 3. tr. dir. Levantar, recolher, tirar. 4. tr. dir. Fazer sair de onde estava. 5. tr. ind., Intr. e pron. Afastar-se de um lugar; sair de onde estava; ausentar-se. 6. tr. ind., Intr. e pron. Afastar-se para evitar combate; bater em retirada; fugir. 7. pron. Afastar-se do convívio social; partir para algum retiro ou lugar solitário. 8. pron. Sair de uma companhia, empresa ou sociedade. 9. tr. dir. Deixar de conceder; cassar, privar. 10. tr. dir. Auferir, lucrar, obter.
Segunda
substantivo feminino Tipografia Prova de uma folha já corrigida.Música Intervalo entre um tom e outro imediato: intervalo de segunda.
Forma reduzida de segunda-feira.
substantivo feminino Tipografia Prova de uma folha já corrigida.
Música Intervalo entre um tom e outro imediato: intervalo de segunda.
Forma reduzida de segunda-feira.
O segundo dia da semana era comumente vinculado ao continuísmo, à fluidez das transformações. Talvez por isso, a Lua fosse à grande homenageada nesse segundo dia. Ela seria o posto do nascer do Sol, uma constatação de que outros dias se seguirão e determinadas transformações serão neles realizadas.
Sera
abundânciaSerá
substantivo deverbal Ação de ser; ato de se colocar num local, situação ou circunstância determinada no futuro: amanhã ele será o novo diretor.Ação de passar a possuir uma identidade ou qualidade intrínseca: ele será médico.
Ação de apresentar temporariamente determinada forma, estado, condição, aspecto, tempo: um dia ele será rico; o exame será na semana que vem.
Etimologia (origem da palavra será). Forma Der. de ser.
substantivo deverbal Ação de ser; ato de se colocar num local, situação ou circunstância determinada no futuro: amanhã ele será o novo diretor.
Ação de passar a possuir uma identidade ou qualidade intrínseca: ele será médico.
Ação de apresentar temporariamente determinada forma, estado, condição, aspecto, tempo: um dia ele será rico; o exame será na semana que vem.
Etimologia (origem da palavra será). Forma Der. de ser.
(Heb. “abundância”). Filha de Aser, a qual, juntamente com seus irmãos, é listada entre os que desceram ao Egito com Jacó (Gn
Tecido
adjetivo Que se teceu.Que foi feito no tear.
Urdido, preparado, combinado.
Convenientemente arranjado; apropriado.
substantivo masculino Pano preparado no tear.
Trama de fios; urdidura.
Modo como os fios de um estofo estão reunidos.
[Biologia] Reunião de células com a mesma estrutura, exercendo determinada função.
Conjunto, encadeamento, série.
Cerração.
Disposição, ordem.
Tecido adiposo. O constituído por células que contêm gordura.
Tecido cavernoso. Variação de tecido erétil.
Tecido celular. Tecido conjuntivo frouxo que forra certos órgãos.
Tecido conectivo. Variação de tecido conjuntivo.
Tecido conjuntivo. O que serve para ligar os órgãos entre si, sustentá-los e protegê-los.
Tecido de granulação. Tecido conectivo vascularizado, formado no processo de cura de úlceras e feridas, constituindo, por fim, a cicatriz.
Tecido elástico. Tecido conectivo constituído de fibras elásticas, encontrado especialmente em certos ligamentos e tendões.
Tecido erétil. O que é composto de seios vasculares, intercalados entre artérias aferentes e veias eferentes, capaz de ser dilatado com afluxo de sangue, provocando a ereção de uma parte do órgão; também chamado tecido cavernoso.
Tecido fibroso. Tecido conjuntivo ordinário, constituído em grande parte de fibras amarelas ou brancas.
Tecido intersticial. Tecido conjuntivo entre os elementos celulares de um corpo; estroma.
Tecido nervoso. O que constitui os nervos e os centros nervosos.
Tecido vascular. Bot. tecido ocupado principalmente com a condução da seiva em plantas, particularmente o tecido altamente especializado encontrado nas plantas superiores e que consiste essencialmente em floema e xilema e forma um sistema condutor contínuo através do corpo da planta.
Etimologia (origem da palavra tecido). Particípio de tecer.
Do latim textus, que significa “tecer” ou “entrelaçar fios”.
Veste
substantivo feminino Roupa, vestuário, vestimenta.veste s. f. Peça de roupa, em geral aquela que reveste exteriormente o indivíduo; vestido, vestimenta.
Vez
substantivo masculino Dado momento; certa ocasião, circunstância ou período de tempo: uma vez ele apareceu na loja e fez um escândalo enorme.Turno; momento que pertence a alguém ou a essa pessoa está reservado: espere a sua vez!
Ocasião; tendência para que algo se realize; em que há oportunidade: deste vez irei à festa!
Acontecimento recorrente; ocorrência de situações semelhantes ou iguais: ele se demitiu uma vez; já fui àquele restaurante muitas vezes.
Parcela; usado para multiplicar ou comparar: vou pagar isso em três vezes; três vezes dois são seis.
locução adverbial Às vezes ou por vezes: só vou lá de vez em quando.
De uma vez por todas. Definitivamente: ele foi embora de uma vez por todas.
De vez em quando ou de quando em vez. Quase sempre: vou ao trabalho de vez em quando.
De vez. De modo final: acabei de vez com meu casamento!
Desta vez. Agora; neste momento: desta vez vai ser diferente.
locução prepositiva Em vez de, em lugar de.
Era uma vez. Em outro tempo: era uma vez um rei que.
Uma vez na vida e outra na morte. Muito raramente: tenho dinheiro uma vez na vida e outra na morte.
Etimologia (origem da palavra vez). Do latim vice.
vez (ê), s. f. 1. Unidade ou repetição de um fato: Uma vez. Cinco vezes. 2. Tempo, ocasião, momento oportuno para agir: Falar na sua vez. 3. Ensejo, oportunidade. 4. Dose, pequena porção, quinhão.
Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
Strongs
אֹו
(H176)
presume-se que seja a forma construta ou genitiva de
DITAT - 36; conjunção
- ou, em lugar de
- estabelecendo que a última opção é a preferida
- ou se, introduzindo um exemplo para ser visto a partir da ótica de um princípio específico
- (em séries consecutivas) ou...ou, quer...quer
- se porventura
- exceto, ou então
- porventura, não o mínimo (expressão), se, de outra forma, também, e, então
הֵם
(H1992)
procedente de 1981; DITAT - 504; pron 3p m pl
- eles, estes, os mesmos, quem
טָהֵר
(H2891)
uma raiz primitiva; DITAT - 792; v
- ser limpo, ser puro
- (Qal)
- ser limpo (fisicamente - referindo-se a doença)
- ser cerimonialmente limpo
- purificar, estar moralmente limpo, feito limpo
- (Piel)
- limpar, purificar
- fisicamente
- cerimonialmente
- moralmente
- declarar limpo
- realizar a cerimônia de purificação
- (Pual) ser purificado, ser declarado limpo
- (Hitpael)
- purificar-se
- cerimonialmente
- moralmente
- apresentar-se para purificação
כָּבַס
(H3526)
uma raiz primitiva; DITAT - 946; v
- lavar (usando os pés), ser lavado, executar o trabalho de um lavandeiro
- (Qal) lavador, lavandeiro, pisoeiro (particípio)
- (Piel) lavar (roupas, pessoa)
- (Pual) ser lavado
- (Hotpael) ser pisoado
כֹּל
(H3605)
כְּלִי
(H3627)
procedente de 3615; DITAT - 982g; n m
- artigo, vaso, implemento, utensílio
- artigo, objeto (em geral)
- utensílio, implemento, aparato, vaso
- implemento (de caça ou guerra)
- implemento (de música)
- implemento, ferramenta (de trabalho)
- equipamento, canga (de bois)
- utensílios, móveis
- vaso, receptáculo (geral)
- navios (barcos) de junco
נֶגַע
(H5061)
procedente de 5060; DITAT - 1293a; n m
- golpe, praga, doença, marca, mancha de praga
- golpe, ferida
- golpe (metafórico de doença)
- marca (de lepra)
סוּר
(H5493)
uma raiz primitiva; DITAT - 1480; v
- desviar-se, afastar-se
- (Qal)
- desviar-se do rumo, entrar
- partir, afastar-se do caminho, evitar
- ser removido
- chegar ao fim
- (Polel) desviar
- (Hifil)
- fazer desviar, causar afastamento, remover, tomar, separar, depor
- pôr de lado, deixar incompleto, retirar, rejeitar, abolir,
- (Hofal) ser levado embora, ser removido
עֹור
(H5785)
procedente de 5783; DITAT - 1589a; n m
- pele, couro
- pele (de homens)
- couro (de animais)
עֵרֶב
(H6154)
שֵׁנִי
(H8145)
procedente de 8138; DITAT - 2421b; n m/f; adj
- segundo
- segundo (o número ordinal)
- de novo (uma segunda vez)
- um outro, outro (algo distinto de alguma outra coisa)
אֲשֶׁר
(H834)
um pronome relativo primitivo (de cada gênero e número); DITAT - 184
- (part. relativa)
- o qual, a qual, os quais, as quais, quem
- aquilo que
- (conj)
- que (em orações objetivas)
- quando
- desde que
- como
- se (condicional)
שְׁתִי
(H8359)
procedente de 7896; DITAT - 2479a; n. m.
- urdidura, tecido
בֶּגֶד
(H899)
procedente de 898; DITAT - 198a; n m
- desonestidade, engano
- (CLBL) vestido, vestes (usada indiscriminadamente)