Strong H7896
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra
por
palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na
Bíblia.
Desta forma, Strong oferece um modo de verificação
de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong
Autor: James Strong
שִׁית
(H7896)
(H7896)
shîyth (sheeth)
uma raiz primitiva; DITAT - 2380; v.
- pôr, colocar
- (Qal)
- pôr, colocar (a mão sobre)
- colocar, postar, designar, fixar, estar determinado a
- constituir, fazer (alguém ou alguma coisa), fazer igual a, realizar
- assumir a posição de
- devastar
- (Hofal) ser imposto, ser colocado sobre
Gematria
Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.
A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.
A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.
Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.
Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".
A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.
Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.
Glifo | Hebraico | Gematria Hechrachi | Gematria Gadol | Gematria Siduri | Gematria Katan | Gematria Perati |
ש | Shin | 300 | 300 | 21 | 3 | 90000 |
י | Yod | 10 | 10 | 10 | 1 | 100 |
ת | Tav | 400 | 400 | 22 | 4 | 160000 |
Total | 710 | 710 | 53 | 8 | 250100 |
Gematria Hechrachi 710
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H7898 | שַׁיִת | shayith | shah'-yith | espinheiro | Detalhes |
H8495 | תַּיִשׁ | tayish | tah'-yeesh | bode | Detalhes |
H7896 | שִׁית | shîyth | sheeth | pôr, colocar | Detalhes |
H3732 | כַּפְתֹּרִי | Kaphtôrîy | kaf-to-ree' | cretenses como habitantes de Caftor e distintos dos filisteus | Detalhes |
H7895 | שִׁישַׁק | Shîyshaq | shee-shak' | rei do Egito, Sesonque I, 1o rei da 22a dinastia; governou o Egito durante os reinados de Salomão e Roboão e atacou o reino do sul sob Roboão e, ao que parece, o fez tributário | Detalhes |
H8359 | שְׁתִי | shᵉthîy | sheth-ee' | urdidura, tecido | Detalhes |
H7897 | שִׁית | shîyth | sheeth | roupa | Detalhes |
H8358 | שְׁתִי | shᵉthîy | sheth-ee' | uma bebida, uma bebedeira <a href='B:250 10:17'>Ec 10.17</a> | Detalhes |
H4638 | מַעֲרָת | Maʻărâth | mah-ar-awth' | uma cidade na região montanhosa de Judá | Detalhes |
H8306 | שָׁרִיר | shârîyr | shaw-reer' | tendão, músculo | Detalhes |
H2334 | חַוֹּות יָעִיר | Chavvôwth Yâʻîyr | khav-vothe' yaw-eer' | algumas vilas oa leste do Jordão, em Gileade ou Basã, que foram tomadas por Jair, filho de Manassés, e nomeadas com seu nome; <a class='S' href='S:H60'>60</a> ou <a class='S' href='S:H23'>23</a> ou <a class='S' href='S:H30'>30</a> cidades ao todo | Detalhes |
H8640 | תִּרְהָקָה | Tirhâqâh | teer-haw'-kaw | rei da Etiópia e do Egito na época de Senaqueribe | Detalhes |
H6940 | קַדְרוּת | qadrûwth | kad-rooth' | trevas, escuridão | Detalhes |
Gematria Gadol 710
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H3732 | כַּפְתֹּרִי | Kaphtôrîy | kaf-to-ree' | cretenses como habitantes de Caftor e distintos dos filisteus | Detalhes |
H4638 | מַעֲרָת | Maʻărâth | mah-ar-awth' | uma cidade na região montanhosa de Judá | Detalhes |
H8358 | שְׁתִי | shᵉthîy | sheth-ee' | uma bebida, uma bebedeira <a href='B:250 10:17'>Ec 10.17</a> | Detalhes |
H7895 | שִׁישַׁק | Shîyshaq | shee-shak' | rei do Egito, Sesonque I, 1o rei da 22a dinastia; governou o Egito durante os reinados de Salomão e Roboão e atacou o reino do sul sob Roboão e, ao que parece, o fez tributário | Detalhes |
H5867 | עֵילָם | ʻÊylâm | ay-lawm' | um levita coreíta na época de Davi | Detalhes |
H8359 | שְׁתִי | shᵉthîy | sheth-ee' | urdidura, tecido | Detalhes |
H2334 | חַוֹּות יָעִיר | Chavvôwth Yâʻîyr | khav-vothe' yaw-eer' | algumas vilas oa leste do Jordão, em Gileade ou Basã, que foram tomadas por Jair, filho de Manassés, e nomeadas com seu nome; <a class='S' href='S:H60'>60</a> ou <a class='S' href='S:H23'>23</a> ou <a class='S' href='S:H30'>30</a> cidades ao todo | Detalhes |
H1347 | גָּאֹון | gâʼôwn | gaw-ohn' | exaltação, majestade, orgulho | Detalhes |
H7896 | שִׁית | shîyth | sheeth | pôr, colocar | Detalhes |
H2051 | וְדָן | Vᵉdân | ved-awn' | um lugar, de localização incerta, talvez próximo a Medina na Arábia ou | Detalhes |
H7898 | שַׁיִת | shayith | shah'-yith | espinheiro | Detalhes |
H975 | בַּחַן | bachan | bakh'-an | torre de vigia | Detalhes |
H8306 | שָׁרִיר | shârîyr | shaw-reer' | tendão, músculo | Detalhes |
H6917 | קָדוּם | qâdûwm | kaw-doom' | antigüidade, antigo, frente | Detalhes |
H8640 | תִּרְהָקָה | Tirhâqâh | teer-haw'-kaw | rei da Etiópia e do Egito na época de Senaqueribe | Detalhes |
H6004 | עָמַם | ʻâmam | aw-mam' | obscurecer, escurecer, tornar escuro | Detalhes |
H8495 | תַּיִשׁ | tayish | tah'-yeesh | bode | Detalhes |
H976 | בֹּחַן | bôchan | bo'-khan | teste, testado, provado | Detalhes |
H7009 | קִים | qîym | keem | adversário | Detalhes |
H3409 | יָרֵךְ | yârêk | yaw-rake' | coxa, lado, lombo, base | Detalhes |
Gematria Siduri 53
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H3324 | יִצְהָר | Yitshâr | yits-hawr' | filho de Coate, neto de Levi, tio de Moisés e Arão, e pai de Corá; progenitor dos isaritas (ou izaritas) | Detalhes |
H7445 | רְנָנָה | rᵉnânâh | ren-aw-naw' | grito retumbante, brado (de alegria) | Detalhes |
H3442 | יֵשׁוּעַ | Yêshûwaʻ | yay-shoo'-ah | filho de Num, da tribo de Efraim, e sucessor de Moisés como o líder dos filhos de Israel; liderou a conquista de Canaã | Detalhes |
H5280 | נַעֲמִי | Naʻămîy | nah-am-ee' | os descendente de Naamã, o neto de Benjamim | Detalhes |
H6202 | עָרַף | ʻâraph | aw-raf' | (Qal) quebrar o pescoço (de um animal) | Detalhes |
H6413 | פְּלֵיטָה | pᵉlêyṭâh | pel-ay-taw' | fuga, livramento | Detalhes |
H4772 | מַרְגְלָה | margᵉlâh | mar-ghel-aw' | lugar dos pés, pés | Detalhes |
H4733 | מִקְלָט | miqlâṭ | mik-lawt' | refúgio, asilo | Detalhes |
H1273 | בַּרְחֻמִי | Barchumîy | bar-khoo-mee' | uma pessoa de Baurim, uma vila aparentemente junto ou próxima à estrada que leva do vale do Jordão a Jerusalém, e próxima à fronteira sul de Benjamim | Detalhes |
H2488 | חֲלִיצָה | chălîytsâh | khal-ee-tsaw' | o que é tomado (de uma pessoa na guerra), armas, despojos, cinto | Detalhes |
H8451 | תֹּורָה | tôwrâh | to-raw' | lei, orientação, instrução | Detalhes |
H6620 | פֶּתֶן | pethen | peh'-then | cobra venenosa, serpente peçonhenta | Detalhes |
H5316 | נֶפֶת | nepheth | neh'-feth | outeiro | Detalhes |
H5317 | נֹפֶת | nôpheth | no'-feth | mel que escorre, mel do favo, um gotejar, mel, favo de mel | Detalhes |
H3413 | יְרֵמַי | Yᵉrêmay | yer-ay-mah'-ee | um descendente de Hasum que casou com uma esposa estrangeira na época de Esdras e foi compelido a mandá-la embora | Detalhes |
H5911 | עָכֹור | ʻÂkôwr | aw-kore' | inquietação, distúrbio | Detalhes |
H5581 | סִסְמַי | Çiçmay | sis-mah'-ee | um descendente de Sesã na linhagem de Jerameel | Detalhes |
H7161 | קֶרֶן | qeren | keh'-ren | chifre | Detalhes |
H5589 | סְעַפָּה | çᵉʻappâh | seh-ap-paw' | galho, ramo | Detalhes |
H5273 | נָעִים | nâʻîym | naw-eem' | agradável, gracioso, doce, amável, favorável | Detalhes |
Gematria Katan 8
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H38 | אֲבִיָּם | ʼĂbîyâm | ab-ee-yawm' | rei de Judá, filho e sucessor de Roboão | Detalhes |
H7162 | קֶרֶן | qeren | keh'-ren | chifre | Detalhes |
H3848 | לְבַשׁ | lᵉbash | leb-ash' | estar vestido | Detalhes |
H716 | אַרְדִּי | ʼArdîy | ar-dee | os descendentes de Arde | Detalhes |
H1869 | דָּרַךְ | dârak | daw-rak' | pisar, dobrar, liderar, marchar | Detalhes |
H1381 | גְּבָל | Gᵉbâl | gheb-awl' | uma área montanhosa ao sul do mar Morto | Detalhes |
H5620 | סַר | çar | sar | teimoso, implacável, rebelde, resentido, obstinado | Detalhes |
H117 | אַדִּיר | ʼaddîyr | ad-deer' | grande, majestoso | Detalhes |
H7212 | רְאִית | rᵉʼîyth | reh-eeth' | (Qal) olhada | Detalhes |
H1257 | בַּרְבֻּר | barbur | bar-boor' | (CLBL) ave, pássaro | Detalhes |
H8522 | תְּלִי | tᵉlîy | tel-ee' | aljava | Detalhes |
H2024 | הָרָא | Hârâʼ | haw-raw' | um lugar de exílio na Assíria | Detalhes |
H766 | אֹרֶן | ʼôren | o'-ren | cipreste, cedro | Detalhes |
H1771 | דַּיָּג | dayâg | dah-yawg' | pescador, aquele que pesca | Detalhes |
H159 | אֹהַב | ʼôhab | o'-hab | objeto amado | Detalhes |
H5357 | נָקִיק | nâqîyq | naw-keek' | fenda (de uma rocha) | Detalhes |
H91 | אֲגָגִי | ʼĂgâgîy | ag-aw-ghee' | dito de Hamã, Hamã o agagita | Detalhes |
H534 | אָמִיר | ʼâmîyr | aw-meer' | topo, cume | Detalhes |
H4853 | מַשָּׂא | massâʼ | mas-saw' | carga, porte, tributo, fardo, carregamento | Detalhes |
H7919 | שָׂכַל | sâkal | saw-kal' | ser prudente, ser cauteloso, compreender sabiamente, prosperar | Detalhes |
Gematria Perati 250100
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H8495 | תַּיִשׁ | tayish | tah'-yeesh | bode | Detalhes |
H7897 | שִׁית | shîyth | sheeth | roupa | Detalhes |
H7816 | שְׁחוּת | shᵉchûwth | shekh-ooth' | cova | Detalhes |
H7898 | שַׁיִת | shayith | shah'-yith | espinheiro | Detalhes |
H8358 | שְׁתִי | shᵉthîy | sheth-ee' | uma bebida, uma bebedeira <a href='B:250 10:17'>Ec 10.17</a> | Detalhes |
H7896 | שִׁית | shîyth | sheeth | pôr, colocar | Detalhes |
H8359 | שְׁתִי | shᵉthîy | sheth-ee' | urdidura, tecido | Detalhes |
80 Ocorrências deste termo na Bíblia
PoreiH7896 שִׁית H7896 H8799 inimizadeH342 אֵיבָה H342 entre ti e a mulherH802 אִשָּׁה H802, entre a tua descendênciaH2233 זֶרַע H2233 e o seu descendenteH2233 זֶרַע H2233. Este te feriráH7779 שׁוּף H7779 H8799 a cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218, e tu lhe ferirásH7779 שׁוּף H7779 H8799 o calcanharH6119 עָקֵב H6119.
TornouH5750 עוֹד H5750 AdãoH120 אָדָם H120 a coabitarH3045 יָדַע H3045 H8799 com sua mulherH802 אִשָּׁה H802; e ela deu à luzH3205 יָלַד H3205 H8799 um filhoH1121 בֵּן H1121 , a quem pôsH7121 קָרָא H7121 H8799 o nomeH8034 שֵׁם H8034 de SeteH8352 שֵׁת H8352; porque, disse ela, DeusH430 אֱלֹהִים H430 me concedeuH7896 שִׁית H7896 H8804 outroH312 אַחֵר H312 descendenteH2233 זֶרַע H2233 em lugarH8478 תַּחַת H8478 de AbelH1893 הֶבֶל H1893, queH3588 כִּי H3588 CaimH7014 קַיִן H7014 matouH2026 הָרַג H2026 H8804.
Então, separouH6504 פָּרַד H6504 H8689 JacóH3290 יַעֲקֹב H3290 os cordeirosH3775 כֶּשֶׂב H3775 e virouH5414 נָתַן H5414 H8799 o rebanhoH6629 צֹאן H6629 para o ladoH413 אֵל H413 dos listadosH6124 עָקֹד H6124 e dos pretosH2345 חוּם H2345 nos rebanhosH6629 צֹאן H6629 de LabãoH3837 לָבָן H3837; e pôsH7896 שִׁית H7896 H8799 o seu rebanhoH5739 עֵדֶר H5739 à parte e não o juntouH7896 שִׁית H7896 H8804 com o rebanhoH6629 צֹאן H6629 de LabãoH3837 לָבָן H3837.
Agora, pois, escolhaH7200 רָאָה H7200 H8799 FaraóH6547 פַּרעֹה H6547 um homemH376 אִישׁ H376 ajuizadoH995 בִּין H995 H8737 e sábioH2450 חָכָם H2450 e o ponhaH7896 שִׁית H7896 H8799 sobre a terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714.
Eu descereiH3381 יָרַד H3381 H8799 contigo para o EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 e te farei tornar a subirH5927 עָלָה H5927 H8686, certamenteH5927 עָלָה H5927 H8800. A mãoH3027 יָד H3027 de JoséH3130 יוֹסֵף H3130 fecharáH7896 שִׁית H7896 H8799 os teus olhosH5869 עַיִן H5869.
Mas IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 estendeuH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 a mão direitaH3225 יָמִין H3225 e a pôsH7896 שִׁית H7896 H8799 sobre a cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 de EfraimH669 אֶפרַיִם H669, que era o mais novoH6810 צָעִיר H6810, e a sua esquerdaH8040 שְׂמֹאול H8040 sobre a cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 de ManassésH4519 מְנַשֶּׁה H4519, cruzandoH7919 שָׂכַל H7919 H8765 assim as mãosH3027 יָד H3027, não obstante ser ManassésH4519 מְנַשֶּׁה H4519 o primogênitoH1060 בְּכוֹר H1060.
VendoH7200 רָאָה H7200 H8799 JoséH3130 יוֹסֵף H3130 que seu paiH1 אָב H1 puseraH7896 שִׁית H7896 H8799 a mãoH3027 יָד H3027 direitaH3225 יָמִין H3225 sobre a cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 de EfraimH669 אֶפרַיִם H669, foi-lhe isto desagradávelH3415 יָרַע H3415 H8799 H5869 עַיִן H5869, e tomouH8551 תָּמַךְ H8551 H8799 a mãoH3027 יָד H3027 de seu paiH1 אָב H1 para mudarH5493 סוּר H5493 H8687 da cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 de EfraimH669 אֶפרַיִם H669 para a cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 de ManassésH4519 מְנַשֶּׁה H4519.
Virou-seH6437 פָּנָה H6437 H8799 FaraóH6547 פַּרעֹה H6547 e foiH935 בּוֹא H935 H8799 para casaH1004 בַּיִת H1004; nem ainda issoH2063 זֹאת H2063 considerouH7896 שִׁית H7896 H8804 o seu coraçãoH3820 לֵב H3820.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872: VaiH935 בּוֹא H935 H8798 ter com FaraóH6547 פַּרעֹה H6547, porque lhe endureciH3513 כָּבַד H3513 H8689 o coraçãoH3820 לֵב H3820 e o coraçãoH3820 לֵב H3820 de seus oficiaisH5650 עֶבֶד H5650, para que eu façaH7896 שִׁית H7896 H8800 estes meus sinaisH226 אוֹת H226 no meioH7130 קֶרֶב H7130 deles,
Se homensH582 אֱנוֹשׁ H582 brigaremH5327 נָצָה H5327 H8735, e feriremH5062 נָגַף H5062 H8804 mulherH802 אִשָּׁה H802 grávidaH2030 הָרֶה H2030, e forem causa de que aborteH3206 יֶלֶד H3206 H3318 יָצָא H3318 H8804, porém sem maior danoH611 אָסוֹן H611, aquele que feriu será obrigado a indenizarH6064 עָנַשׁ H6064 H8800 H6064 עָנַשׁ H6064 H8735 segundo o que lhe exigirH7896 שִׁית H7896 H8799 o maridoH1167 בַּעַל H1167 da mulherH802 אִשָּׁה H802; e pagaráH5414 נָתַן H5414 H8804 como os juízesH6414 פָּלִיל H6414 lhe determinarem.
Se lhe for exigidoH7896 שִׁית H7896 H8714 resgateH3724 כֹּפֶר H3724, daráH5414 נָתַן H5414 H8804, então, como resgateH6306 פִּדיוֹם H6306 da sua vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315 tudo o que lhe for exigidoH7896 שִׁית H7896 H8714.
Não espalharásH5375 נָשָׂא H5375 H8799 notíciasH8088 שֵׁמַע H8088 falsasH7723 שָׁוא H7723, nem darásH7896 שִׁית H7896 H8799 mãoH3027 יָד H3027 ao ímpioH7563 רָשָׁע H7563, para seres testemunhaH5707 עֵד H5707 maldosaH2555 חָמָס H2555.
PoreiH7896 שִׁית H7896 H8804 os teus limitesH1366 גְּבוּל H1366 desde o marH3220 יָם H3220 VermelhoH5488 סוּף H5488 até ao marH3220 יָם H3220 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 e desde o desertoH4057 מִדְבָּר H4057 até ao EufratesH5104 נָהָר H5104; porque dareiH5414 נָתַן H5414 H8799 nas tuas mãosH3027 יָד H3027 os moradoresH3427 יָשַׁב H3427 H8802 da terraH776 אֶרֶץ H776, para que os lancesH1644 גָּרַשׁ H1644 H8765 de dianteH6440 פָּנִים H6440 de ti.
OuvindoH8085 שָׁמַע H8085 H8799 o povoH5971 עַם H5971 estas másH7451 רַע H7451 notíciasH1697 דָּבָר H1697, pôs-se a prantearH56 אָבַל H56 H8691, e nenhumH376 אִישׁ H376 deles vestiuH7896 שִׁית H7896 H8804 seus ataviosH5716 עֲדִי H5716.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 ArãoH175 אַהֲרֹן H175 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872: AiH994 בִּי H994! SenhorH113 אָדוֹן H113 meu, não ponhasH7896 שִׁית H7896 H8799, te rogo, sobre nós este pecadoH2403 חַטָּאָה H2403, pois loucamenteH2973 יָאַל H2973 H8738 procedemos e pecamosH2398 חָטָא H2398 H8804.
VendoH7200 רָאָה H7200 H8799 BalaãoH1109 בִּלעָם H1109 que bem pareciaH2895 טוֹב H2895 H8804 aos olhosH5869 עַיִן H5869 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 que abençoasseH1288 בָּרַךְ H1288 H8763 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, não foiH1980 הָלַךְ H1980 H8804 esta vez, como antesH6471 פַּעַם H6471, ao encontroH7125 קִראָה H7125 H8800 de agourosH5173 נַחַשׁ H5173, mas voltouH7896 שִׁית H7896 H8799 o rostoH6440 פָּנִים H6440 para o desertoH4057 מִדְבָּר H4057.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 mais: Dá-meH3051 יָהַב H3051 H8798 o mantoH4304 מִטפַּחַת H4304 que tens sobre ti e segura-oH270 אָחַז H270 H8798. Ela o segurouH270 אָחַז H270 H8799, ele o encheuH4058 מָדַד H4058 H8799 com seisH8337 שֵׁשׁ H8337 medidas de cevadaH8184 שְׂעֹרָה H8184 e lho pôsH7896 שִׁית H7896 H8799 às costas; então, entrouH935 בּוֹא H935 H8799 ela na cidadeH5892 עִיר H5892.
NoemiH5281 נָעֳמִי H5281 tomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 o meninoH3206 יֶלֶד H3206, e o pôsH7896 שִׁית H7896 H8799 no regaçoH2436 חֵיק H2436, e entrou a cuidarH539 אָמַן H539 H8802 dele.
LevantaH6965 קוּם H6965 H8688 o pobreH1800 דַּל H1800 do póH6083 עָפָר H6083 e, desde o monturoH830 אַשְׁפֹּת H830, exaltaH7311 רוּם H7311 H8686 o necessitadoH34 אֶבְיוֹן H34, para o fazer assentarH3427 יָשַׁב H3427 H8687 entre os príncipesH5081 נָדִיב H5081, para o fazer herdarH5157 נָחַל H5157 H8686 o tronoH3678 כִּסֵּא H3678 de glóriaH3519 כָּבוֹד H3519; porque do SENHORH3068 יְהוָה H3068 são as colunasH4690 מָצוּק H4690 da terraH776 אֶרֶץ H776, e assentouH7896 שִׁית H7896 H8799 sobre elas o mundoH8398 תֵּבֵל H8398.
Ao expirarH6256 עֵת H6256 H4191 מוּת H4191 H8800, disseramH1696 דָּבַר H1696 H8762 as mulheres que a assistiamH5324 נָצַב H5324 H8737: Não temasH3372 יָרֵא H3372 H8799, pois tivesteH3205 יָלַד H3205 H8804 um filhoH1121 בֵּן H1121. Ela, porém, não respondeuH6030 עָנָה H6030 H8804, nem fez casoH7896 שִׁית H7896 H8804 H3820 לֵב H3820 disso.
AbsalãoH53 אֲבִישָׁלוֹם H53, seu irmãoH251 אָח H251, lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: Esteve AmnomH550 אַמְנוֹן H550, teu irmãoH251 אָח H251, contigo? Ora, pois, minha irmãH269 אָחוֹת H269, cala-teH2790 חָרַשׁ H2790 H8685; é teu irmãoH251 אָח H251. Não se angustieH7896 שִׁית H7896 H8799 o teu coraçãoH3820 לֵב H3820 por issoH1697 דָּבָר H1697. Assim ficou TamarH8559 תָּמָר H8559 e esteveH3427 יָשַׁב H3427 H8799 desoladaH8074 שָׁמֵם H8074 H8802 em casaH1004 בַּיִת H1004 de AbsalãoH53 אֲבִישָׁלוֹם H53, seu irmãoH251 אָח H251.
Porque toda a casaH1004 בַּיִת H1004 de meu paiH1 אָב H1 nãoH3808 לֹא H3808 era senão de homensH582 אֱנוֹשׁ H582 dignos de morteH4194 מָוֶת H4194 diante do reiH4428 מֶלֶךְ H4428, meu senhorH113 אָדוֹן H113; contudo, pusesteH7896 שִׁית H7896 H8799 teu servoH5650 עֶבֶד H5650 entre os que comemH398 אָכַל H398 H8802 à tua mesaH7979 שֻׁלחָן H7979; que direitoH6666 צְדָקָה H6666, pois, tenhoH3426 יֵשׁ H3426 eu de clamarH2199 זָעַק H2199 H8800 ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428?
Por pavilhãoH5521 סֻכָּה H5521 pôsH7896 שִׁית H7896 H8799, ao redorH5439 סָבִיב H5439 de si, trevasH2822 חֹשֶׁךְ H2822, ajuntamentoH2841 חַשׁרָה H2841 de águasH4325 מַיִם H4325, nuvensH5645 עָב H5645 dos céusH7834 שַׁחַק H7834.
Porém não tomareiH3947 לָקחַ H3947 H8799 da sua mãoH3027 יָד H3027 o reinoH4467 מַמלָכָה H4467 todo; pelo contrário, fá-lo-eiH7896 שִׁית H7896 H8799 príncipeH5387 נָשִׂיא H5387 todos os diasH3117 יוֹם H3117 da sua vidaH2416 חַי H2416, por amor de DaviH1732 דָּוִד H1732, meu servoH5650 עֶבֶד H5650, a quem elegiH977 בָּחַר H977 H8804, porque guardouH8104 שָׁמַר H8104 H8804 os meus mandamentosH4687 מִצוָה H4687 e os meus estatutosH2708 חֻקָּה H2708.
Que é o homemH582 אֱנוֹשׁ H582, para que tanto o estimesH1431 גָּדַל H1431 H8762, e ponhasH7896 שִׁית H7896 H8799 nele o teu cuidadoH3820 לֵב H3820,
Não háH3426 יֵשׁ H3426 entre nós árbitroH3198 יָכחַ H3198 H8688 que ponhaH7896 שִׁית H7896 H8799 a mãoH3027 יָד H3027 sobre nós ambosH8147 שְׁנַיִם H8147.
Não são poucosH4592 מְעַט H4592 os meus diasH3117 יוֹם H3117? CessaH2308 חָדַל H2308 H8798 H8675 H2308 חָדַל H2308 H8799, pois, e deixa-meH7896 שִׁית H7896 H8798 H8675 H7896 שִׁית H7896 H8799, para que por um poucoH4592 מְעַט H4592 eu tome alentoH1082 בָּלַג H1082 H8686,
QueH5414 נָתַן H5414 H8799 me encobrissesH6845 צָפַן H6845 H8686 na sepulturaH7585 שְׁאוֹל H7585 e me ocultassesH5641 סָתַר H5641 H8686 até que a tua iraH639 אַף H639 se fosseH7725 שׁוּב H7725 H8800, e me pusessesH7896 שִׁית H7896 H8799 um prazoH2706 חֹק H2706 e depois te lembrassesH2142 זָכַר H2142 H8799 de mim!
e deitaresH7896 שִׁית H7896 H8800 aoH5921 עַל H5921 póH6083 עָפָר H6083 o teu ouroH1220 בֶּצֶר H1220 e o ouro de OfirH211 אוֹפִיר H211 entre pedrasH6697 צוּר H6697 dos ribeirosH5158 נַחַל H5158,
Mas agora se riemH7832 שָׂחַק H7832 H8804 de mim os de menos idadeH6810 צָעִיר H6810 H3117 יוֹם H3117 do que eu, e cujos paisH1 אָב H1 eu teria desdenhadoH3988 מָאַס H3988 H8804 de pôrH7896 שִׁית H7896 H8800 ao lado dos cãesH3611 כֶּלֶב H3611 do meu rebanhoH6629 צֹאן H6629.
e disseH559 אָמַר H559 H8799: até aquiH5704 עַד H5704 H6311 פֹּה H6311 virásH935 בּוֹא H935 H8799 e não mais adianteH3254 יָסַף H3254 H8686, e aqui se quebraráH7896 שִׁית H7896 H8799 o orgulhoH1347 גָּאוֹן H1347 das tuas ondasH1530 גַּל H1530?
Quem pôsH7896 שִׁית H7896 H8804 sabedoriaH2451 חָכמָה H2451 nas camadas de nuvensH2910 טוּחָה H2910? Ou quem deuH5414 נָתַן H5414 H8804 entendimentoH998 בִּינָה H998 ao meteoroH7907 שֶׂכוִי H7907?
Não tenho medoH3372 יָרֵא H3372 H8799 de milharesH7233 רְבָבָה H7233 do povoH5971 עַם H5971 que tomam posiçãoH7896 שִׁית H7896 H8804 contra mim de todos os ladosH5439 סָבִיב H5439.
Deste-lhe domínioH4910 מָשַׁל H4910 H8686 sobre as obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 da tua mãoH3027 יָד H3027 e sob seus pésH7272 רֶגֶל H7272 tudo lhe pusesteH7896 שִׁית H7896 H8804:
Infunde-lhesH7896 שִׁית H7896 H8798, SENHORH3068 יְהוָה H3068, o medoH4172 מוֹרָא H4172 H8675 H4172 מוֹרָא H4172; saibamH3045 יָדַע H3045 H8799 as naçõesH1471 גּוֹי H1471 que não passam de mortaisH582 אֱנוֹשׁ H582.
Por causa da opressãoH7701 שֹׁד H7701 dos pobresH6041 עָנִי H6041 e do gemidoH603 אֲנָקָה H603 dos necessitadosH34 אֶבְיוֹן H34, eu me levantareiH6965 קוּם H6965 H8799 agora, dizH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068; e poreiH7896 שִׁית H7896 H8799 a salvoH3468 יֶשַׁע H3468 a quem por isso suspiraH6315 פּוּחַ H6315 H8686.
Até quando estareiH7896 שִׁית H7896 H8799 eu relutandoH6098 עֵצָה H6098 dentro de minha almaH5315 נֶפֶשׁ H5315, com tristezaH3015 יָגוֹן H3015 no coraçãoH3824 לֵבָב H3824 cada diaH3119 יוֹמָם H3119? Até quando se ergueráH7311 רוּם H7311 H8799 contra mim o meu inimigoH341 אֹיֵב H341 H8802?
andam agora cercandoH5437 סָבַב H5437 H8804 os nossos passosH838 אָשֻׁר H838 e fixamH7896 שִׁית H7896 H8799 em nós os olhosH5869 עַיִן H5869 para nos deitarH5186 נָטָה H5186 H8800 por terraH776 אֶרֶץ H776.
Das trevasH2822 חֹשֶׁךְ H2822 fezH7896 שִׁית H7896 H8799 um manto em que se ocultouH5643 סֵתֶר H5643; escuridadeH2824 חֶשְׁכָה H2824 de águasH4325 מַיִם H4325 e espessas nuvensH5645 עָב H5645 dos céusH7834 שַׁחַק H7834 eram o seu pavilhãoH5521 סֻכָּה H5521.
Pois o supresH6923 קָדַם H6923 H8762 das bênçãosH1293 בְּרָכָה H1293 de bondadeH2896 טוֹב H2896; pões-lheH7896 שִׁית H7896 H8799 na cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 uma coroaH5850 עֲטָרָה H5850 de ouro puroH6337 פָּז H6337.
Pois o pusesteH7896 שִׁית H7896 H8799 por bênçãoH1293 בְּרָכָה H1293 para sempreH5703 עַד H5703 e o enchesteH2302 חָדָה H2302 H8762 de gozoH8057 שִׂמחָה H8057 com a tua presençaH6440 פָּנִים H6440.
Tu os tornarásH7896 שִׁית H7896 H8799 como em fornalhaH8574 תַּנּוּר H8574 ardenteH784 אֵשׁ H784, quandoH6256 עֵת H6256 te manifestaresH6440 פָּנִים H6440; o SENHORH3068 יְהוָה H3068, na sua indignaçãoH639 אַף H639, os consumiráH1104 בָּלַע H1104 H8762, o fogoH784 אֵשׁ H784 os devoraráH398 אָכַל H398 H8799.
porquanto lhes farásH7896 שִׁית H7896 H8799 voltar as costasH7926 שְׁכֶם H7926 e mirarásH3559 כּוּן H3559 H8787 o rostoH6440 פָּנִים H6440 deles com o teu arcoH4340 מֵיתָר H4340.
Em vez de teus paisH1 אָב H1, serão teus filhosH1121 בֵּן H1121, os quais farásH7896 שִׁית H7896 H8799 príncipesH8269 שַׂר H8269 por toda a terraH776 אֶרֶץ H776.
notaiH7896 שִׁית H7896 H8798 bemH3820 לֵב H3820 os seus baluartesH2430 חֵילָה H2430, observaiH6448 פָּסַג H6448 H8761 os seus paláciosH759 אַרמוֹן H759, para narrardesH5608 סָפַר H5608 H8762 às geraçõesH1755 דּוֹר H1755 vindourasH314 אַחֲרוֹן H314
Não confieisH982 בָּטחַ H982 H8799 naquilo que extorquisH6233 עֹשֶׁק H6233, nem vos vanglorieisH1891 הָבַל H1891 H8799 na rapinaH1498 גָּזֵל H1498; se as vossas riquezasH2428 חַיִל H2428 prosperamH5107 נוּב H5107 H8799, não ponhaisH7896 שִׁית H7896 H8799 nelas o coraçãoH3820 לֵב H3820.
Tu certamente os põesH7896 שִׁית H7896 H8799 em lugares escorregadiosH2513 חֶלקָה H2513 e os fazes cairH5307 נָפַל H5307 H8689 na destruiçãoH4876 מַשּׁוּאָה H4876.
Quanto a mimH589 אֲנִי H589, bomH2896 טוֹב H2896 é estar juntoH7132 קְרָבָה H7132 a DeusH430 אֱלֹהִים H430; no SenhorH136 אֲדֹנָי H136 DEUSH3069 יְהוִה H3069 ponhoH7896 שִׁית H7896 H8804 o meu refúgioH4268 מַחֲסֶה H4268, para proclamarH5608 סָפַר H5608 H8763 todos os seus feitosH4399 מְלָאכָה H4399.
SejamH7896 שִׁית H7896 H8798 os seus nobresH5081 נָדִיב H5081 como OrebeH6159 עֹרֵב H6159 e como ZeebeH2062 זְאֵב H2062, e os seus príncipesH5257 נְסִיךְ H5257, como ZebaH2078 זֶבַח H2078 e como ZalmunaH6759 צַלמֻנָּע H6759,
DeusH430 אֱלֹהִים H430 meu, faze-osH7896 שִׁית H7896 H8798 como folhas impelidas por um remoinhoH1534 גַּלְגַּל H1534, como a palhaH7179 קַשׁ H7179 ao léuH6440 פָּנִים H6440 do ventoH7307 רוּחַ H7307.
O pardalH6833 צִפּוֹר H6833 encontrouH4672 מָצָא H4672 H8804 casaH1004 בַּיִת H1004, e a andorinhaH1866 דְּרוֹר H1866, ninhoH7064 קֵן H7064 para si, onde acolhaH7896 שִׁית H7896 H8804 os seus filhotesH667 אֶפרֹחַ H667; eu, os teus altaresH4196 מִזְבֵּחַ H4196, SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, ReiH4428 מֶלֶךְ H4428 meu e DeusH430 אֱלֹהִים H430 meu!
o qual, passandoH5674 עָבַר H5674 H8802 pelo valeH6010 עֵמֶק H6010 áridoH1056 בָּכָא H1056 H8676 H1057 בָּכָא H1057, fazH7896 שִׁית H7896 H8799 dele um manancialH4599 מַעיָן H4599; de bênçãosH1293 בְּרָכָה H1293 o cobreH5844 עָטָה H5844 H8799 a primeira chuvaH4175 מוֹרֶה H4175.
Puseste-meH7896 שִׁית H7896 H8804 na mais profundaH8482 תַּחְתִּי H8482 covaH953 בּוֹר H953, nos lugares tenebrososH4285 מַחשָׁךְ H4285, nos abismosH4688 מְצוֹלָה H4688.
ApartasteH7368 רָחַק H7368 H8689 deH4408 מַלּוּחַ H4408 mim os meus conhecidosH3045 יָדַע H3045 H8794 e me fizesteH7896 שִׁית H7896 H8804 objeto de abominaçãoH8441 תּוֹעֵבַה H8441 para com eles; estou presoH3607 כָּלָא H3607 H8803 e nãoH3808 לֹא H3808 vejo como sairH3318 יָצָא H3318 H8799.
DianteH5048 נֶגֶד H5048 de ti pusesteH7896 שִׁית H7896 H8804 as nossasH587 אֲנַחנוּ H587 iniquidadesH5771 עָוֹן H5771 e, sob a luzH3974 מָאוֹר H3974 do teu rostoH6440 פָּנִים H6440, os nossosH587 אֲנַחנוּ H587 pecados ocultosH5956 עָלַם H5956 H8803.
Não poreiH7896 שִׁית H7896 H8799 coisaH1697 דָּבָר H1697 injustaH1100 בְּלִיַעַל H1100 diante dos meus olhosH5869 עַיִן H5869; aborreçoH8130 שָׂנֵא H8130 H8804 o procederH6213 עָשָׂה H6213 H8800 dos que se desviamH7750 שׂוּט H7750; nada disto se me pegaráH1692 דָּבַק H1692 H8799.
DispõesH7896 שִׁית H7896 H8799 as trevasH2822 חֹשֶׁךְ H2822, e vem a noiteH3915 לַיִל H3915, na qual vagueiamH7430 רָמַשׂ H7430 H8799 os animaisH2416 חַי H2416 da selvaH3293 יַעַר H3293.
« Salmo de Davi » DisseH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 ao meu senhorH113 אָדוֹן H113: Assenta-teH3427 יָשַׁב H3427 H8798 à minha direitaH3225 יָמִין H3225, até que eu ponhaH7896 שִׁית H7896 H8799 os teus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802 debaixoH1916 הֲדֹם H1916 dos teus pésH7272 רֶגֶל H7272.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068 jurouH7650 שָׁבַע H7650 H8738 a DaviH1732 דָּוִד H1732 com firme juramentoH571 אֶמֶת H571 e dele não se apartaráH7725 שׁוּב H7725 H8799: Um rebentoH6529 פְּרִי H6529 da tua carneH990 בֶּטֶן H990 farei subirH7896 שִׁית H7896 H8799 para o teu tronoH3678 כִּסֵּא H3678.
Tu me cercasH6696 צוּר H6696 H8804 por trásH268 אָחוֹר H268 e por dianteH6924 קֶדֶם H6924 e sobre mim põesH7896 שִׁית H7896 H8799 a mãoH3709 כַּף H3709.
Os soberbosH1343 גֵּאֶה H1343 ocultaramH2934 טָמַן H2934 H8804 armadilhasH6341 פּחַ H6341 e cordasH2256 חֶבֶל H2256 contra mim, estenderam-meH6566 פָּרַשׂ H6566 H8804 uma redeH7568 רֶשֶׁת H7568 à beiraH3027 יָד H3027 do caminhoH4570 מַעגָּל H4570, armaramH7896 שִׁית H7896 H8804 ciladasH4170 מוֹקֵשׁ H4170 contra mim.
PõeH7896 שִׁית H7896 H8798 guardaH8108 שָׁמרָה H8108, SENHORH3068 יְהוָה H3068, à minha bocaH6310 פֶּה H6310; vigiaH5341 נָצַר H5341 H8798 a portaH1817 דֶּלֶת H1817 dos meus lábiosH8193 שָׂפָה H8193.
InclinaH5186 נָטָה H5186 H8685 o ouvidoH241 אֹזֶן H241, e ouveH8085 שָׁמַע H8085 H8798 as palavrasH1697 דָּבָר H1697 dos sábiosH2450 חָכָם H2450, e aplicaH7896 שִׁית H7896 H8799 o coraçãoH3820 לֵב H3820 ao meu conhecimentoH1847 דַּעַת H1847.
Tendo-o vistoH2372 חָזָה H2372 H8799, considereiH7896 שִׁית H7896 H8799 H3820 לֵב H3820; viH7200 רָאָה H7200 H8804 e recebiH3947 לָקחַ H3947 H8804 a instruçãoH4148 מוּסָר H4148.
Aquele que aborreceH8130 שָׂנֵא H8130 H8802 dissimulaH5234 נָכַר H5234 H8735 com os lábiosH8193 שָׂפָה H8193, mas no íntimoH7130 קֶרֶב H7130 encobreH7896 שִׁית H7896 H8799 o enganoH4820 מִרמָה H4820;
ProcuraH3045 יָדַע H3045 H8799 conhecerH3045 יָדַע H3045 H8800 o estadoH6440 פָּנִים H6440 das tuas ovelhasH6629 צֹאן H6629 e cuidaH7896 שִׁית H7896 H8798 H3820 לֵב H3820 dos teus rebanhosH5739 עֵדֶר H5739,
torná-la-eiH7896 שִׁית H7896 H8799 em desertoH1326 בָּתָה H1326. Não será podadaH2168 זָמַר H2168 H8735, nem sachadaH5737 עָדַר H5737 H8735, mas crescerãoH5927 עָלָה H5927 H8804 nela espinheirosH8068 שָׁמִיר H8068 e abrolhosH7898 שַׁיִת H7898; às nuvensH5645 עָב H5645 darei ordemH6680 צָוָה H6680 H8762 que não derramemH4305 מָטַר H4305 H8687 chuvaH4306 מָטָר H4306 sobre ela.
porque as águasH4325 מַיִם H4325 de DimomH1775 דִּימוֹן H1775 estão cheiasH4390 מָלֵא H4390 H8804 de sangueH1818 דָּם H1818; pois aindaH7896 שִׁית H7896 H8799 acrescentareiH3254 יָסַף H3254 H8737 a DimomH1775 דִּימוֹן H1775: leõesH738 אֲרִי H738 contra aqueles que escaparemH6413 פְּלֵיטָה H6413 de MoabeH4124 מוֹאָב H4124 e contra os restantesH7611 שְׁאֵרִית H7611 da terraH127 אֲדָמָה H127.
DáH935 בּוֹא H935 H8685 conselhosH6098 עֵצָה H6098, executaH6213 עָשָׂה H6213 H8798 o juízoH6415 פְּלִילָה H6415 e fazeH7896 שִׁית H7896 H8798 a tua sombraH6738 צֵל H6738 no pinoH8432 תָּוֶךְ H8432 do meio-diaH6672 צֹהַר H6672 como a noiteH3915 לַיִל H3915; escondeH5641 סָתַר H5641 H8761 os desterradosH5080 נָדחַ H5080 H8737 e não descubrasH1540 גָּלָה H1540 H8762 os fugitivosH5074 נָדַד H5074 H8802.
Os teus mais formososH4005 מִבְחָר H4005 valesH6010 עֵמֶק H6010 se enchemH4390 מָלֵא H4390 H8804 de carrosH7393 רֶכֶב H7393, e os cavaleirosH6571 פָּרָשׁ H6571 se põemH7896 שִׁית H7896 H8804 em ordemH7896 שִׁית H7896 H8800 às portasH8179 שַׁעַר H8179.
Naquele diaH3117 יוֹם H3117, se entoaráH7891 שִׁיר H7891 H8714 este cânticoH7892 שִׁיר H7892 na terraH776 אֶרֶץ H776 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063: Temos uma cidadeH5892 עִיר H5892 forteH5797 עֹז H5797; Deus lhe põeH7896 שִׁית H7896 H8799 a salvaçãoH3444 יְשׁוּעָה H3444 por murosH2346 חוֹמָה H2346 e baluartesH2426 חֵיל H2426.
Os leões novosH3715 כְּפִיר H3715 rugiramH7580 שָׁאַג H7580 H8799 contra ele, levantaram a vozH5414 נָתַן H5414 H8804 H6963 קוֹל H6963; da terraH776 אֶרֶץ H776 dele fizeramH7896 שִׁית H7896 H8799 uma desolaçãoH8047 שַׁמָּה H8047; as suas cidadesH5892 עִיר H5892 estão queimadasH3341 יָצַת H3341 H8738, e não há quem nelas habiteH3427 יָשַׁב H3427 H8802.
Mas eu a mim me perguntavaH559 אָמַר H559 H8804: como te poreiH7896 שִׁית H7896 H8799 entre os filhosH1121 בֵּן H1121 e te dareiH5414 נָתַן H5414 H8799 a terraH776 אֶרֶץ H776 desejávelH2532 חֶמְדָּה H2532, a mais formosaH6643 צְבִי H6643 herançaH5159 נַחֲלָה H5159 das naçõesH1471 גּוֹי H1471? E respondiH559 אָמַר H559 H8799: PaiH1 אָב H1 me chamarásH7121 קָרָא H7121 H8799 e de mimH310 אַחַר H310 não te desviarásH7725 שׁוּב H7725 H8799.
DaiH5414 נָתַן H5414 H8798 glóriaH3519 כָּבוֹד H3519 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, antes que ele faça vir as trevasH2821 חָשַׁךְ H2821 H8686, e antes que tropecemH5062 נָגַף H5062 H8691 vossos pésH7272 רֶגֶל H7272 nos montesH2022 הַר H2022 tenebrososH5399 נֶשֶׁף H5399; antes que, esperandoH6960 קָוָה H6960 H8765 vós luzH216 אוֹר H216, ele a mudeH7760 שׂוּם H7760 H8804 em sombra de morteH6757 צַלמָוֶת H6757 e a reduzaH7896 שִׁית H7896 H8798 H8675 H7896 שִׁית H7896 H8799 à escuridãoH6205 עֲרָפֶל H6205.
Porque assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 acerca da casaH1004 בַּיִת H1004 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063: Tu és para mim GileadeH1568 גִּלעָד H1568 e a cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 do LíbanoH3844 לְבָנוֹן H3844; mas certamente fareiH7896 שִׁית H7896 H8799 de ti um desertoH4057 מִדְבָּר H4057 e cidadesH5892 עִיר H5892 desabitadasH3427 יָשַׁב H3427 H8738 H8675 H3427 יָשַׁב H3427 H8737.
Põe-teH5324 נָצַב H5324 H8685 marcosH6725 צִיוּן H6725, fincaH7760 שׂוּם H7760 H8798 postesH8564 תַּמרוּר H8564 que te guiem, presta atençãoH7896 שִׁית H7896 H8798 H3820 לֵב H3820 na veredaH4546 מְסִלָּה H4546, no caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 por onde passasteH1980 הָלַךְ H1980 H8804; regressaH7725 שׁוּב H7725 H8798, ó virgemH1330 בְּתוּלָה H1330 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, regressaH7725 שׁוּב H7725 H8798 às tuas cidadesH5892 עִיר H5892.
Porque do NorteH6828 צָפוֹן H6828 subiuH5927 עָלָה H5927 H8804 contra ela uma naçãoH1471 גּוֹי H1471 que tornaráH7896 שִׁית H7896 H8799 desertaH8047 שַׁמָּה H8047 a sua terraH776 אֶרֶץ H776, e não haverá quem nela habiteH3427 יָשַׁב H3427 H8802; tanto os homensH120 אָדָם H120 como os animaisH929 בְּהֵמָה H929 fugiramH5110 נוּד H5110 H8804 e se foramH1980 הָלַךְ H1980 H8804.
estando eles esganadosH2527 חֹם H2527, preparar-lhes-eiH7896 שִׁית H7896 H8799 um banqueteH4960 מִשְׁתֶּה H4960, embriagá-los-eiH7937 שָׁכַר H7937 H8689 para que se regozijemH5937 עָלַז H5937 H8799 e durmamH3462 יָשֵׁן H3462 H8804 sonoH8142 שֵׁנָה H8142 eternoH5769 עוֹלָם H5769 e não acordemH6974 קוּץ H6974 H8686, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
para que eu não a deixe despidaH6584 פָּשַׁט H6584 H8686 H6174 עָרוֹם H6174, e a ponhaH3322 יָצַג H3322 H8689 como no diaH3117 יוֹם H3117 em que nasceuH3205 יָלַד H3205 H8736, e a torneH7760 שׂוּם H7760 H8804 semelhante a um desertoH4057 מִדְבָּר H4057, e a façaH7896 שִׁית H7896 H8804 como terraH776 אֶרֶץ H776 secaH6723 צִיָה H6723, e a mateH4191 מוּת H4191 H8689 à sedeH6772 צָמָא H6772,