Amante

Dicionário Comum

Fonte: Priberam

Amante: adjetivo Que ama alguém; que expressa amor por alguém; afetuoso.
Que expressa paixão em relação a alguma coisa; apaixonado, namorado.
substantivo masculino e feminino Pessoa que ama, que aprecia; aficionado, apreciador: amante das artes.
Quem mantém com outra relações amorosas extraconjugais (fora do casamento).
Etimologia (origem da palavra amante). Palavra derivada do latim amans, -antis, "que ama".
substantivo masculino [Náutica] Cabo grosso para içar ou suspender parte da embarcação.
substantivo masculino plural [Náutica] Cabos grossos para suspender e arriar os mastaréus da gávea.
Etimologia (origem da palavra amante). Palavra derivada do grego himás, antós, "correia".
Amanteigado: amanteigado adj. Untado com manteiga.
Amanteigar: verbo transitivo Dar aspecto ou sabor de manteiga a.
Untar com manteiga.
Abrandar, amaciar.
Amantelar: verbo transitivo Fortificar; proteger com muralhas. (Antôn.: desmantelar.).
Amantes:
masc. e fem. pl. de amante

a·man·te
(latim amans, -antis, que ama)
adjectivo de dois géneros
adjetivo de dois géneros

1. Que ama alguém.

2. Que está apaixonado por alguma coisa.

nome de dois géneros

3. Pessoa que ama alguém.

4. Namorado ou namorada.

5. Pessoa que mantém uma relação amorosa ou sexual estável ou regular com uma pessoa casada. = AMÁSIO, CONCUBINO

nome masculino

6. [Náutica] Cabo grosso para içar parte do aparelho náutico.

7. [Náutica] Corrente de ferro na ostaga da gávea alta.


Amantético: adjetivo Apaixonado, carinhoso.
Auriflamante: adjetivo masculino e feminino Que tem a cor da auriflama.
Etimologia (origem da palavra auriflamante). De do latim auriflamma + ar.
Breamante: substantivo masculino Peixe de Portugal.
Clamante: clamante adj. .M e f. Que clama.
Diamante: substantivo masculino Pedra preciosa de grande brilho formada por carbono puro cristalizado. Por sua beleza e raridade, é a mais apreciada das pedras preciosas; sua dureza permite-lhe a utilização em certas operações industriais, como no corte do vidro, na perfuração das rochas duras etc.
Diamante-rosa:
diamante-rosa | s. m.

di·a·man·te·-ro·sa |ó| |ó|
nome masculino

O que tem muitas facetas.


Diamantes:
masc. pl. de diamante

di·a·man·te
(latim vulgar diamans, -antis, do latim adamans, -antis, ferro duro, aço, diamante)
nome masculino

1. Mineralogia Mineral formado de carbono puro cristalizado, de grande brilho e dureza (ex.: extracção de diamantes).

2. [Joalharia] Pedra preciosa obtida desse mineral (ex.: diamante lapidado de 22 quilates; anel cravejado de diamantes).

3. Jóia que contém essa pedra preciosa (ex.: na mão direita brilha um belíssimo diamante).

4. [Por extensão] Qualquer jóia (ex.: quem não gostaria de receber diamantes?). (Mais usado no plural.)

5. Utensílio dotado de um fragmento desse mineral, usado como ferramenta de corte (ex.: piso cerâmico cortado com diamante; diamante cortador de vidro).

6. Figurado Pessoa de grande qualidade ou valor. = JÓIA

7. [Brasil] Ferramenta para tornear metal ou madeira.

adjectivo de dois géneros e de dois números
adjetivo de dois géneros e de dois números

8. [Tipografia] Diz-se das edições ou impressões de pequeno formato, elegantes, de tipo muito fino mas nítido.


diamante bruto
Mineralogia O que não foi lapidado.

de diamante
Que é duro, insensível (ex.: peito de diamante).


Difamante: difamante adj. .M e f. Difamador.
Fumiflamante: adjetivo Que arde lançando fumo.
Etimologia (origem da palavra fumiflamante). Fumi + flamante.
Garamante: adjetivo Relativo aos garamantes, antigo povo do Norte da África; hamítico.
Igniflamante: adjetivo Que brilha como fogo.
Etimologia (origem da palavra igniflamante). Igni + flamante.
Infamante: infamante adj. .M e f. 1. Que infama; infamatório. 2. Que envolve infâmias.
Reclamante: reclamante adj. .M e f. Que reclama. S. .M e f. Pessoa que reclama ou propõe reclamação.
Salamântega: substantivo feminino Variação de salamandra.
Etimologia (origem da palavra salamântega). Corr de salamandra.
Truxamante: substantivo masculino Homem que sabe entender-se com os índios; intérprete.

Dicionário Bíblico

Fonte: Dicionário Adventista

Diamante: Pedra preciosa (Êx 28:18-3911Ez 28:13). os modernos comentadores preferem traduzir por ônix a palavra hebraica. Esta palavra é derivada de uma palavra grega, que significa invencível. Primitivamente aplicava-se ao mais duro metal, e também metaforicamente a qualquer coisa fixa e inalterável – em Ez 3:9 e Zc 7:12, a palavra é tradução do hebraico Shamir, sendo alguma pedra de grande dureza (talvez corundo, cristalizado em alumina), que se empregava para cortar.

Dicionário Etimológico

Fonte: Dicionário Etimológico 7Graus

Diamante: A palavra "diamante" deriva do grego adamas, que significa invencível: uma qualificação apropriada à mais dura substância existente em nosso planeta. O mineral, composto de carbono puro, forma-se nas profundidades da terra, sujeito a pressões e temperaturas elevadas. O peso de um diamante é medido em quilates, cada um dos quais equivale a um quinto de 1g.

Dicionário de Sinônimos

Fonte: Dicio

Amante: concubina, barregã, amásia, amiga, manceba, comborça. – Sobre os primeiros cinco vocábulos deste grupo escreve Bruns.: – “Concubina é vocábulo que hoje apenas se emprega na linguagem da Igreja, ou ao falar de mulheres ou da antiguidade ou da Idade Média. – Amante é o termo que se considera mais decente na nossa época, e o único que pode, sem ofender demais (a não ser a ouvidos muito delicados) ser admitido em qualquer linguagem. Salomão tinha concubinas; Napoleão III teve muitas amantes. Há, no entanto, além da suplantação de um dos termos pelo outro, uma distinção social muito importante que convém considerar entre eles. Concubina (do latim cum “com” e cubare “estar deitado”) encerra a ideia de coabitação. A concubina é, por assim dizer, uma esposa ilegítima que vive na dependência e na sujeição: tendo estas ideias vindo até nós pela consideração dos usos e costumes dos países e das épocas em que o concubinato era legalmente tolerado, e admitido até pela esposa legítima, da qual a concubina era frequentemente uma como escrava. Amante, pelo contrário, é vocábulo que, se não enaltece a mulher, a torna pelo menos igual ao homem, sendo, como é comum para os designar a ambos com relação de reciprocidade, de sentimentos e de convívio. Por isso, nos países do Oriente, onde a mulher é considerada como inferior ao homem, estes têm concubinas; ao passo que no Ocidente, onde a mulher é geralmente considerada como igual ao homem, este tem amantes. Uma outra diferença importante entre os dois termos, é que a palavra amante não encerra a ideia de coabitação, podendo a amante viver ou não na casa do homem solteiro, ou do viúvo, mas não sendo frequente encontrá-la na casa do homem casado. Muito frequente é também que a amante de um homem seja casada ou viva com outro homem. – Barregã (do castelhano barragana) é termo insultuoso e depreciativo, que melhor que outro qualquer designa a mulher que só pelo interesse é concubina de algum homem asqueroso, ou que pelo seu caráter não devera ter amorios; assim dizemos – barregã de frade, ou cônego, melhor que – amante de frade, ou de cônego: – Amásia é termo vulgar, que, assim como amiga – termo mais escolhido – qualifica a mulher que vive das liberalidades do seu amante”. – Manceba está hoje sendo inteiramente desusado como sinônimo perfeito de amásia. – Comborça, segundo define Aul., é qualificativo humilhante da concubina de homem casado. Dicionário de Sinônimos da Língua Portuguesa 177

Dicionário da Bíblia de Almeida

Fonte: Sociedade Bíblica do Brasil

Amante: Amante Pessoa casada que mantém relações amorosas com outra que não é sua mulher ou seu marido. Na Bíblia refere-se aos deuses falsos que o povo de Israel adorava (Jr 3:1;
v. PROSTITUIÇÃO e ADULTÉRIO).
Diamante: Diamante A mais dura e brilhante das pedras preciosas (Ez 28:13); (Zc 7:12).
Flamante: Flamante Que brilha (39:23), RC).

Pequeno Abc do Pensamento Judaico

Auto-emancipação: É o título do panfleto, escrito por um médico de Odessa, Leo Pinsker. "Os amantes de Sion", partido sugerido por instigação de Pinker, tinha como objetivo imediato a remoção dos judeus das tiranias da Europa Oriental já ensanguentada pelos pogroms. Primeiro, que se levasse o povo para a Palestina, e depois o Estado viria de alguma maneira era esta a sua ideia. Chamavam-na de "sionismo prático".
Hovevei tsion (hebr): Amantes do Sion. Movimento precursor do sionismo político, visando colonizar a Palestina. Fundado em seguida aos terríveis pogroms na Rússia (1871-1881), teve como orientadores Iehuda Leib, Zvi Kalicher, Moisés Hess, Iehuda Alkalai. (FL)

Strongs


ἐπιθυμητής
(G1938)
Ver ocorrências
epithymētḗs (ep-ee-thoo-may-tace')

1938 επιθυμητνς epithumetes

de 1937; TDNT - 3:172,339; n m

  1. alguém que anela por, que deseja, amante, alguém ansioso por

Φίλιπποι
(G5375)
Ver ocorrências
Phílippoi (fil'-ip-poy)

5375 φιλιπποι Philippoi

plural de 5376; n pr loc

Filipos = “amante de cavalos”

  1. cidade da Macedônia, localizada na ou próximo da costa norte do Mar Ageu, entre os rios

    Strimon e Nesto, e as cidades de Neápolis e Anfípolis


Φίλιππος
(G5376)
Ver ocorrências
Phílippos (fil'-ip-pos)

5376 φιλιππος Philippos

de 5384 e 2462; n pr m

Filipe = “amante de cavalos”

um apóstolo de Cristo

um evangelista e um dos sete diáconos da igreja de Jerusalém

tetrarca de Traconite. Irmão de Herodes Antipas, somente por parte de pai. Felipe nasceu de Cleópatra, de Jerusalém, e Herodes de Maltace, uma samaritana. Morreu no vigésimo ano de Tibério, cinco anos após sua menção em Lc 3:1. Construiu Cesaréia de Felipe. Seu meio-irmão, Herodes Antipas, casou com sua esposa ilegalmente.(Gill)

ver 2542, Cesaréia de Felipe


Φιλόλογος
(G5378)
Ver ocorrências
Philólogos (fil-ol'-og-os)

5378 φιλολογος Philologos

de 5384 e 3056; n pr m

Filólogo = “amante da Palavra”

  1. cristão que Paulo cumprimenta em sua carta aos Romanos

אָהַב
(H157)
Ver ocorrências
ʼâhab (aw-hab')

0157 אהב ’ahab ou אהב ’aheb

uma raiz primitiva; DITAT - 29; v

  1. amar
    1. (Qal)
      1. amor entre pessoas, isto inclui família e amor sexual
      2. desejo humano por coisas tais como alimento, bebida, sono, sabedoria
      3. amor humano por ou para Deus
      4. atitude amigável
        1. amante (particípio)
        2. amigo (particípio)
      5. o amor de Deus pelo homem
        1. pelo ser humano individual
        2. pelo povo de Israel
        3. pela justiça
    2. (Nifal)
      1. encantador (particípio)
      2. amável (particípio)
    3. (Piel)
      1. amigos
      2. amantes (fig. de adúlteros)
  2. gostar

דְּלִילָה
(H1807)
Ver ocorrências
Dᵉlîylâh (del-ee-law')

01807 דלילה D eliylaĥ

procedente de 1809; n pr f Dalila = “fraco”

  1. a amante filistéia de Sansão que revelou o segredo da sua grande força e, cortando o seu cabelo, o enfraqueceu e o entregou aos filisteus

יַהֲלֹם
(H3095)
Ver ocorrências
yahălôm (yah-hal-ome')

03095 יהלם yahalom

procedente de 1986 (no sentido de dureza); DITAT - 502b

  1. uma pedra preciosa (conhecida por sua dureza)
    1. talvez jaspe, ônix, ou diamante

עֲגַב
(H5689)
Ver ocorrências
ʻăgab (aw-gab')

05689 עגב ̀agab

uma raiz primitiva, grego 25 αγαπαω; DITAT - 1559; v

  1. (Qal) ter afeição desordenada ou cobiça
    1. cobiça (particípio)
    2. amantes (particípio como subst)

עֵט
(H5842)
Ver ocorrências
ʻêṭ (ate)

05842 עט ̀et

procedente de 5860 (forma contrata) no sentido de descer rapidamente, i.e. pancada lateral; DITAT - 1600; n m

  1. estilete
    1. estilete de ferro com ponta de diamante usado para escrever em pedra ou metal
    2. caneta de junco usada em rolo

פִּילֶגֶשׁ
(H6370)
Ver ocorrências
pîylegesh (pee-leh'-ghesh)

06370 פילגש piylegesh ou פלגשׂ pilegesh

de origem incerta; DITAT - 1770; n. f.

  1. concubina, amante
    1. concubina
    2. amante

צִפֹּרֶן
(H6856)
Ver ocorrências
tsippôren (tsip-po'-ren)

06856 צפרן tsipporen

procedente de 6852 (no sentido denominativo [derivado de 6833] de arranhão); DITAT - 1961a; n. m.

  1. unha, ponta de estilete
    1. unha
    2. ponta (de um diamante)

שָׁמִיר
(H8068)
Ver ocorrências
shâmîyr (shaw-meer')

08068 שמיר shamiyr

procedente de 8104 no sentido original de picar; DITAT - 2416a; n. m.

  1. espinho(s), diamate, pederneira
    1. espinhos, espinheiros
    2. diamante (no sentido de ser cortante)
    3. uma pedra afiada, pederneira
      1. talvez um diamante

אֶשְׁכֹּול
(H811)
Ver ocorrências
ʼeshkôwl (esh-kole')

0811 אשכול ’eshkowl ou אשׂכל ’eshkol

provavelmente forma alongada de 810; DITAT - 178; n m

  1. cacho
    1. de uvas
    2. de flores (metáfora de amante)