Beira

Dicionário Comum

Fonte: Priberam

Abeiramento: abeiramento s. .M Ação ou efeito de abeirar.
Abeirar: verbo transitivo Chegar à beira; avizinhar, aproximar, beirar.
verbo pronominal Chegar-se, acercar-se.
Adobeira: substantivo feminino Fôrma de adobes.
Etimologia (origem da palavra adobeira). Adobe + eira.
Alfarrobeira: substantivo feminino Árvore da região mediterrânea, que atinge 10 m de altura. (Família das leguminosas, subfamília das cesalpiniáceas.).
Alfarrobeiral: substantivo masculino Variação de alfarrobal.
Etimologia (origem da palavra alfarrobeiral). Alfarrobeira + al.
Algarobeira: substantivo feminino Botânica Árvore leguminosa-mimosácea (Prosopis algarobilla); algarobo.
Algarobeira-preta: árvore leguminosa-mimosácea (Prosopis nigra).
Etimologia (origem da palavra algarobeira). Algaroba + eira.
Algibeira: substantivo feminino Pequeno saco ou bolso numa peça do vestuário; bolso.
Figurado Dinheiro ou qualquer outro meio financeiro.
Antigo Bolsa pequena que as mulheres traziam presa à cintura.
Etimologia (origem da palavra algibeira). Do árabe al-jibaira.
Algibeiras:
fem. pl. de algibeira

al·gi·bei·ra
(árabe al-jibairâ, pequeno saco)
nome feminino

1. Compartimento de uma peça de vestuário que serve para guardar pequenos objectos. = BOLSO

2. Pequeno saco ou bolsa usado atado à cintura ou por dentro da roupa.


andar com as mãos nas algibeiras
Andar ocioso.

meter os pés nas algibeiras de
Caçoar disfarçadamente de.


Ambaubeira: substantivo feminino Variação de ambaúba.
Etimologia (origem da palavra ambaubeira). Ambaúba + eira.
Andirobeira: feminino Planta meliácea da América, (carapa gujanensis).
Etimologia (origem da palavra andirobeira). De andiroba.
Atambeirado: adjetivo Meio domesticado, um tanto manso (diz-se do gado vacum).
Etimologia (origem da palavra atambeirado). A + tambeiro + ado.
Bacabeira: substantivo feminino Botânica Nome das palmeiras do gênero Enocarpo, especialmente da Oenocarpus bacaba das matas virgens do Brasil, de cujos frutos drupáceos se obtém um óleo usado no fabrico do sabão; bacabaçu; bacabaí, acepção 1.
Etimologia (origem da palavra bacabeira). Bacaba + eira.
Barbeira: substantivo feminino Feminino de barbeiro; mulher que fez barbas.
[Gíria] Navalha.
Barbeiragem: substantivo feminino [Brasil] Ação de conduzir inabilmente um veículo.
Barbeiras:
fem. pl. de barbeiro

bar·bei·ro
(barba + -eiro)
nome masculino

1. Indivíduo que barbeia por profissão.

2. Figurado Vento frio e incómodo para a cara.

3. [Informal] Indivíduo que não é hábil na sua profissão.

4. Entomologia Designação dada a vários insectos hemípteros hematófagos que são transmissores da doença de Chagas.

adjectivo e nome masculino
adjetivo e nome masculino

5. [Brasil, Informal] Que ou quem é pouco hábil ou pouco cuidadoso a conduzir.


Beira: substantivo feminino Parte extrema de; o limite entre uma coisa e outra; borda.
Local onde a água do mar se encontra com a areia; margem, orla.
O que está próximo, ao redor; proximidade, vizinhança: vive à minha beira!
Parte do telhado que se sobressai em relação ao limite do prédio; beiral.
expressão Estar à beira da sepultura. Estar para morrer; muito mal de saúde.
Não ter eira nem beira. Não ter nada, ser extremamente pobre, ou não ter cabimento, lógica: esse seu comentário não tem eira nem beira!
Etimologia (origem da palavra beira). De origem questionável.
Beira-campo:
beira-campo | s. f.

bei·ra·-cam·po
nome feminino

[Brasil] Terreno compreendido entre o limite de um campo e o ponto em que, a partir daquele, se completam 600 braças.


Beira-corgo:
beira-corgo | s. m.

bei·ra·-cor·go |ó| |ó|
nome masculino

[Brasil] Indivíduo considerado atrasado, inculto. = CAIPIRA

Plural: beira-corgos.

Beira-mar:
beira-mar | s. f.

bei·ra·-mar
nome feminino

1. Litoral.


à beira-mar
Junto ao mar.

Plural: beira-mares.

Beira-rio:
beira-rio | s. f.

bei·ra·-ri·o
nome feminino

1. Margem de um rio.


à beira-rio
Junto ao rio.

Plural: beira-rios.

Beirada: substantivo feminino Beira, beiral.
[Brasil: Norte] Cercanias, arredores.
Beiradear: verbo transitivo direto Variação de beiradejar.
Etimologia (origem da palavra beiradear). Beirada + ear.
Beiradeiro: substantivo masculino Morador rústico nas proximidades das vilas sertanejas.
Pequeno comerciante que negocia quase exclusivamente com os cassacos das linhas férreas em construção, acompanhando as turmas em seu avançamento.
Reg Morador das margens do São Francisco, barranqueiro.
Etimologia (origem da palavra beiradeiro). Beirada + eiro.
Beiradejar: verbo transitivo direto Andar a pé pelos arredores de.
Caminhar pelas margens de (rio).
Contornar. Variação de beiradear.
Etimologia (origem da palavra beiradejar). Beirada + ejar.
Beiral: substantivo masculino Beira de qualquer coisa; borda.
[Construção] Beira do telhado ou parte que se prolonga no telhado para além da prumada das paredes; beirado.
Etimologia (origem da palavra beiral). Beira + al.
Beirame: substantivo masculino Pano fino de algodão, que vinha da Índia.
Beiraminho: substantivo masculino Pano fino da Índia.
Etimologia (origem da palavra beiraminho). De beirame.
Beirão: adjetivo, substantivo masculino Variação de beirense. Fem: beiroa e beirã.
Etimologia (origem da palavra beirão). Do topônimo Beira + ão.
Beirar: verbo transitivo Estar ou caminhar à beira de; abeirar-se.
Estar próximo; andar por.
Orlar.
Beiras:
2ª pess. sing. pres. ind. de beirar
fem. pl. de beira
Será que queria dizer beirãs?

bei·rar -
(beira + -ar)
verbo transitivo

1. Orlar, debruçar.

verbo pronominal

2. [Brasil] Abeirar-se.


bei·ra
(origem duvidosa)
nome feminino

1. Faixa de terra junto a uma extensão de água. = BORDA, MARGEM, ORLA

2. Proximidade.

3. Aba de telhado.

4. [Portugal: Madeira] Cabelo que descai liso e curto sobre a testa. = FRANJA


à beira
A pouca distância. = PERTO

à beira de
Muito próximo de. = PERTO DE

Na extremidade ou na margem de (ex.: passear à beira da água).

Na iminência de (ex.: à beira da morte).

à (minha/tua/sua) beira
Perto de (mim/ti/si).


Bicuibeira:
bicuibeira | s. f.

bi·cui·bei·ra |u-i| |u-i|
nome feminino

O mesmo que bicuíba.


Bobeira: substantivo feminino O mesmo que bobagem.
Etimologia (origem da palavra bobeira). Bobo + eira.
Cambeirada: substantivo feminino Antigo Portugal. Farinha atirada à cara de alguém.
Arremesso de cambeiras ou ato de enfarinhar com cambeiras no Carnaval.
Porção de cambeiras.
Pequena porção de farinha.
Cambeiral: substantivo masculino Ver cambal.
Caraibeira: substantivo feminino Botânica Árvore da família das Bignoniáceas (Tebebuia caraiba), de cuja madeira pardo-amarelada se fazem móveis finos; cinco-folhas-do-campo.
Etimologia (origem da palavra caraibeira). Caraíba + eira.
Carnaubeira: substantivo feminino Botânica Planta da família das Palmeiras (Copernicia cerifera), frequentemente encontrada nos solos aluviais da costa do Ceará e Pernambuco, e cuja importância econômica reside na cera que se recolhe da superfície de suas folhas, chamada cera de carnaúba. Tem raiz comestível e das folhas obtém-se também uma fibra útil.
Etimologia (origem da palavra carnaubeira). Carnaúba + eira.
Carobeira: substantivo feminino Botânica 1 Árvore bignoniácea, também chamada caraíba, caraúba, caraubeira, cinco-folhas-do-campo, para-tudo e pau-d'arco-do-campo (Tecoma caraiba).
Variação de carobinha, acepção 3.
Etimologia (origem da palavra carobeira). Caroba + eira.
Copaibeira: substantivo feminino Botânica Árvore do gênero Copaífera, especialmente a espécie Copaifera officinalis, também chamada copaíba-verdadeira, copaíba, copaúba, copaúva. C.-de-minas: O mesmo que copaíba-vermelha.
Etimologia (origem da palavra copaibeira). Copaíba + eira.
Cubebeira: substantivo feminino Botânica Variação de cubeba.
Etimologia (origem da palavra cubebeira). Cubeba + eira.
Cujubeira: substantivo feminino Botânica Árvore que produz a cujuba.
Etimologia (origem da palavra cujubeira). Cujuba + eira.
Cumbeira: substantivo feminino Botânica Árvore da Amazônia; pau-santo.
Embarbeirado: adjetivo Atacado da tripanossomíase americana (doença de Chagas), conhecida também por doença de barbeiro.
Etimologia (origem da palavra embarbeirado). Em + barbeiro + ado.
Embaubeira: substantivo feminino Botânica O mesmo que imbaubeira.
Etimologia (origem da palavra embaubeira). Embaúba + eira.
Encabeirar: verbo transitivo direto Variação de encabar.
[Carpintaria] Assentar as encabeiras em.
Etimologia (origem da palavra encabeirar). En + cabeira + ar.
Encambeirar: verbo transitivo [Portugal] Atirar cambeiras a, em folguedos de Carnaval.
Enfarinhar.
Enchumbeirar: verbo transitivo direto Prover de chumbada a tralha inferior da rede.
Etimologia (origem da palavra enchumbeirar). En + chumbo + eiro + ar.
Enrabeirar: verbo transitivo Sujar a cauda de (um vestido).
Enlamear a parte inferior de (vestido).
Etimologia (origem da palavra enrabeirar). De rabeira.
Estribeira: estribeira s. f. Correia que prende o estribo ao arreio; loro. Perder as e.: atrapalhar-se, desnortear-se; despropositar; enfurecer-se.
Farrobeira: substantivo feminino Variação de alfarrobeira.
Etimologia (origem da palavra farrobeira). Farroba + eira.
Fubeiragem: substantivo feminino [Gíria] Negócio ruim.
Gabirobeira: substantivo feminino Variação de guabiroba.
Etimologia (origem da palavra gabirobeira). Gabiroba + eira.
Gilbarbeira: substantivo feminino Botânica Planta sem folhas, européia, da família das Liliáceas (Ruscus aculeatus). Variação de gibaldeira, gilbardeira.
Goiabeira: substantivo feminino Planta da família das mirtáceas cultivada na América tropical por seus frutos adocicados.
Goiabeirana: substantivo feminino Botânica Árvore da família das Mirtáceas (Psidium acutangulum) semelhante à goiabeira.
Etimologia (origem da palavra goiabeirana). Goiabeira + do tupi rána, falsa.
Goiabeiras:
fem. pl. de goiabeira

goi·a·bei·ra
nome feminino

Botânica Árvore mirtácea.


Guabirabeira: feminino Planta borragínea do Brasil.
Etimologia (origem da palavra guabirabeira). De guabiraba.
Guabirobeira: substantivo feminino Variação de guabiroba.
Etimologia (origem da palavra guabirobeira). Guabiroba + eira.
Guapebeira: substantivo feminino Variação de guapeba.
Etimologia (origem da palavra guapebeira). Guapeba + eira.
Guarajubeira: substantivo feminino Botânica Árvore combretácea, de boa madeira (Terminalia acuminata). Variação de guarajuba, acepção 1.
Etimologia (origem da palavra guarajubeira). Guarajuba + eira.
Imbaubeira: substantivo feminino Variação de imbaúba.
Etimologia (origem da palavra imbaubeira). Imbaúba + eira.
Jabuticabeira: substantivo feminino Nome comum a diversas árvores da família das mirtáceas, que têm como fruto a jabuticaba.
Jabuticabeiras:
fem. plu. de jabuticabeira

ja·bu·ti·ca·bei·ra
(jabuticaba + -eira)
nome feminino

Botânica Árvore mirtácea encontrada no Brasil, cujas flores e frutos nascem em aglomerados no tronco e nos ramos. = JABOTICABA, JABOTICABEIRA, JABUTICABA


Jujubeira: substantivo feminino Árvore cultivada no hemisfério meridional, e conhecida pela excelência de seus frutos. (Da família das ramnáceas, atinge até a altura de 8 m.).
Lambeirão: substantivo masculino [Portugal] Aquele que, por preguiça, não faz nada.
Lombeira: lombeira s. f. 1. Quebrantamento de forças. 2. Moleza do corpo. 3. Preguiça.
Macaibeira:
macaibeira | s. f.

ma·ca·i·bei·ra |a-i| |a-i|
nome feminino

Espécie de palmeira.


Macajubeira: substantivo feminino Variação de macaibeira.
Macambeira: substantivo feminino Botânica Variedade de palmeira oriunda do Egito.
Etimologia (origem da palavra macambeira). Macamba + eira.
Maçarandubeira: substantivo feminino O mesmo que maçaranduba (árvore).
Etimologia (origem da palavra maçarandubeira). Maçaranduba + eira.
Macombeira: feminino O mesmo que macomeira.
Magabeira: feminino Árvore fructífera do Brasil.
Mangabeira: substantivo feminino [Brasil] Árvore apocinácea que produz um látex próprio para a fabricação de borracha.
Mangarobeira: feminino Árvore gutífera do Brasil.
Maniçobeira: maniçobeira s. f. Maniçoba.
Matebeira: substantivo feminino Variação de mateba.
Etimologia (origem da palavra matebeira). Mateba + eira.
Melambeira: substantivo feminino O mesmo que embondeiro ou baobá.
Mongubeira: substantivo feminino Botânica Árvore bombacácea, espécie de paineira (Bombax monguba), que ocorre na Amazônia.
Etimologia (origem da palavra mongubeira). Monguba + eira.
Mungubeira: substantivo feminino Botânica Árvore da família das Bombacáceas (Mombax munguba), que ocorre na Amazônia. Fornece madeira branca, macia, e casca de que se tiram fibras para cordoaria; também chamada munguba.
Etimologia (origem da palavra mungubeira). Munguba + eira.
Otombeira: feminino Árvore da Índia portuguesa.
Pacobeira: substantivo feminino Botânica Bananeira grande (Musa paradisiaca) do Norte do Brasil. Variação de pacoveira.
Etimologia (origem da palavra pacobeira). Pacoba + eira.
Perambeira: substantivo feminino [Brasil] Abismo, precipício, despenhadeiro. (Var.: pirambeira.).
Perobeira: substantivo feminino Variação de peroba. Variação de peroveira.
Etimologia (origem da palavra perobeira). Peroba + eira.
Pindobeira: substantivo feminino Variação de pindoba (palmeira).
Etimologia (origem da palavra pindobeira). Pindoba + eira.
Pirambeira: pirambeira s. f. Perambeira.
Pitombeira: substantivo feminino Árvore sapindácea do Brasil cujo fruto é a pitomba.
Pitombeiras:
fem. plu. de pitombeira

pi·tom·bei·ra
(pitomba + -eira)
nome feminino

Botânica Árvore (Talisia esculenta) da família das sapindáceas, de folhas perenes e alternas, flores brancas dispostas em panícula, frutos drupáceos dispostos em cachos, nativa da América do Sul. = OLHO-DE-BOI, PITOMBA


Pombeirar: verbo intransitivo e transitivo direto Variação de pombear.
Etimologia (origem da palavra pombeirar). Pombeiro + ar.
Protobarbeirato: substantivo masculino Antiga corporação espanhola, encarregada de passar títulos a barbeiros e sangradores depois de os examinar.
Quixabeira:
quixabeira | s. f.

qui·xa·bei·ra
nome feminino

[Brasil] Árvore sapotácea também chamada quixaba.


Rabeira: rabeira s. f. 1. Parte traseira de um veículo. 2. S. .M Rabada, acep. 5.
Ribeira: substantivo feminino Curso de água, navegável ou não, entre margens próximas, maior que os regatos e riachos e menor que os rios; pequeno rio, ribeiro.
Nome que se dá às terras baixas das margens de um rio.
Ribeira-bravense:
ribeira-bravense | adj. 2 g. s. 2 g.

ri·bei·ra·-bra·ven·se
(Ribeira Brava, topónimo + -ense)
adjectivo de dois géneros e nome de dois géneros
adjetivo de dois géneros e nome de dois géneros

Relativo à vila ou ao concelho da Ribeira Brava, na ilha da Madeira, ou o seu natural ou habitante.

Plural: ribeira-bravenses.

Ribeira-grandense:
ribeira-grandense | adj. 2 g. s. 2 g.

ri·bei·ra·-bra·ven·se
(Ribeira Grande, topónimo + -ense)
adjectivo de dois géneros e nome de dois géneros
adjetivo de dois géneros e nome de dois géneros

Relativo à cidade ou ao concelho da Ribeira Grande, na ilha açoriana de São Miguel, ou o seu natural ou habitante.

Plural: ribeira-grandenses.

Ribeirão: substantivo masculino Curso de água maior do que um regato, mas menor que um rio.
Mineralogia Terreno próprio para extração de diamante.
Etimologia (origem da palavra ribeirão). Ribeiro + ão.
Ribeirão-pretano:
ribeirão-pretano | adj. s. m.

ri·bei·rão·-pre·ta·no
(Ribeirão Preto, topónimo + -ano)
adjectivo e nome masculino
adjetivo e nome masculino

Relativo a Ribeirão Preto, cidade brasileira do estado de São Paulo, ou o seu natural ou habitante. = RIBEIRÃO-PRETENSE, RIBEIRO-PRETANO

Feminino: ribeirão-pretana. Plural: ribeirão-pretanos.

Ver também dúvida linguística: cabo-verdiano.

Ribeirão-pretense:
ribeirão-pretense | adj. 2 g. s. 2 g.

ri·bei·rão·-pre·ten·se
(Ribeirão Preto, topónimo + -ense)
adjectivo de dois géneros e nome de dois géneros
adjetivo de dois géneros e nome de dois géneros

O mesmo que ribeirão-pretano.

Plural: ribeirão-pretenses.

Ribeirãoense: adjetivo masculino e feminino Relativo a Ribeirão, cidade e município de Pernambuco, e Ribeirão Vermelho do Sul, cidade e município do Estado de São Paulo.
Etimologia (origem da palavra ribeirãoense). Do topônimo Ribeirão + ense.
substantivo masculino e feminino Pessoa natural de algum desses municípios.
Ribeirar: verbo transitivo direto [Regionalismo: Norte] Marcar a ferro o lado esquerdo de (animais pertencentes a uma ribeira).
Beirar, margear, rodear: Ribeirar uma fazenda.
Etimologia (origem da palavra ribeirar). Ribeira + ar.
Ribeirazinha:
derivação fem. sing. de ribeira

ri·bei·ra
(latim riparia, feminino de riparius, -a, -um, que frequenta as margens dos rios, de ripa, -ae, margem)
nome feminino

1. Rio de pouco caudal e de pequeno curso.

2. Vala cavada pelas águas de enxurrada.

3. [Agricultura] Terra que durante as cheias esteve coberta pela água.

4. [Agricultura] Terra que serve de margem a pomar ou vinha.

5. Ínsua.

6. Mercado de peixe junto ao rio.

7. Antigo Parte da margem de um rio em que se consertavam os navios ou na qual se punham a seco.

8. [Brasil: Nordeste] Área rural para criação de gado.


estar na fresca ribeira
[Informal] Estar bem, despreocupado ou contente.


Sobeira: substantivo feminino Ordem de telhas que sustentam e reforçam as do beiral.
Sobeiras:
fem. plu. de sobeira

so·bei·ra
nome feminino

Segunda ordem de telhas debaixo da beira do telhado para suster as telhas da ordem superior.


Tabaibeira:
tabaibeira | s. f.

ta·bai·bei·ra
(tabaibo + -eira)
nome feminino

Botânica Planta arbustiva, da família das cactáceas, com frutos doces e comestíveis. = CUMBEBA, FIGUEIRA-DA-ÍNDIA, NOPAL


Tabeira: substantivo feminino [Construção] Tábuas que contornam o teto ou o soalho, formando uma guarnição junto às paredes.
Etimologia (origem da palavra tabeira). De tábua.
Tubeira: substantivo feminino Boca ou extremidade de um tubo.
Peça em forma de tubo, geralmente de seção decrescente para uma extremidade, que, adaptada a uma mangueira ou tubo, serve para produzir e dirigir um jato forte de fluido ou ar, ou pulverizar um fluido.
Peça em forma de tubo, através da qual são conduzidos vapor ou gás às pás do rotor de uma turbina.
Tubeira de Laval: tubeira cuja seção transversal após estreitamento inicial se alarga um pouco, e que comunica velocidade supersônica aos aviões a jatos de gás.
Etimologia (origem da palavra tubeira). Tubo + eira.
Ubaibeira: substantivo feminino Botânica Árvore frutífera silvestre.
Ucuubeira: substantivo feminino O mesmo que ucuuba.
Etimologia (origem da palavra ucuubeira). Ucuuba + eira.
Xiriubeira: substantivo feminino Botânica Planta convolvulácea (Cuscuta umbellata); também chamada cipó-chumbo.
Zombeirão: adjetivo e substantivo masculino Variação de zombador. Fem: zombeirona.
Etimologia (origem da palavra zombeirão). De zombar.

Dicionário de Sinônimos

Fonte: Dicio

Abeirar-se: aproximar-se, apropinquar- -se, chegar-se, achegar-se, conchegar-se, aconchegar-se, acostar-se, encostar-se, abordar, rentear, acercar-se, avizinhar-se. – Abeirar-se diz propriamente “aproximar-se da beira”, e, no sentido figurado, “chegar junto, ou ao lado de alguém”. Tanto se diz: “abeirou-se do precipício”; como “abeirou- -se do amigo”. – Aproximar-se equivale a apropinquar-se, significando ambos “chegar perto”; parecendo que este último sugere “ideia de pressa, celeridade, decisão”. Dir-se-ia: “Aproximei-me pouco a pouco, ou o mais possível...”; e não: “Apropinquei-me...” – Chegar-se e achegar-se, à primeira vista, parecem a mesma coisa. Mas já uma dife- 36 Rocha Pombo rença de sintaxe os distingue: chegar-se emprega-se só com a preposição a; enquanto que achegar-se pode ser empregado tanto com essa como com a preposição de, e mais lidimamente com esta. Não se confundem estas frases: “Ele chegou-se a nós” e “Ele achegou-se de nós”. No primeiro exemplo, ele se aproxima de nós como para amparar-se, para pedir-nos socorro ou proteção. No segundo caso, ele apenas se pôs mais perto de nós. – Conchegar-se e aconchegar-se significam “aproximar-se reciprocamente (uma coisa ou pessoa da outra) de modo a ficarem unidas, em contacto, tanto para agasalhar-se ou confortar-se como para resistir a algum mal”. Notemos que o prefixo a de aconchegar-se lhe aumenta uma ideia de ação imediata, flagrante, atual. Dizemos: “Eles se aconchegaram” querendo exprimir que duas ou mais pessoas, de propósito, com a mesma solicitude se juntaram, ou uniram: tanto não diz: “conchegaram-se”..., pois até à força podiam conchegar-se. “Queremos ou desejamos aconchegar-nos o mais possível”; e não: “conchegar-nos”, pois este verbo não marca tão bem atividade e gradação como o outro. “Concheguem-se mais” não é, pelo menos, tão próprio como: “Aconcheguem-se mais”. – Acostar-se e encostar-se enunciam ações diferentes, conquanto digam alguns lexicógrafos que se equivalem. Acostar-se é “juntar-se a alguma coisa pelas costas, ou pelas costelas, pelo lado”; encostar-se é “apoiar as costas a alguma coisa”. Dizemos: “Acostei-me à parede” (isto é – “pus-me rente à parede”) – o que é muito diferente de: “Encostei-me à parede” (isto é – “descansei o corpo apoiando-me na parede”). É preciso dizer: “Acostamo-nos à floresta ou à serra” (isto é – fomos até ficar muito junto à floresta ou à serra); e não: “Encostamo-nos”. – Abordar é propriamente “chegar à borda, ao fim de alguma coisa, aproximar-se de súbito”. “Abordamos o abismo”; “abordei-o”, ou “abordamo-nos na rua”. – Rentear = “passar muito junto, rente”. “Renteamos o despenhadeiro”; e também: “Renteamos com o acampamento, ou com ele”. – Acercar-se é formado de a + cerca (ou cerco) + ar, e significa “pôr-se em volta, ou em círculo, em torno de alguém ou alguma coisa”. “Acercamo-nos dele”; “acercaram-se do forte, ou da árvore”. – Avizinhar-se diz propriamente “fazer-se vizinho, aproximar-se bem”. “Quando a caravana se avizinhava de Jerusalém, vimos no céu...”

Dicionário da Bíblia de Almeida

Fonte: Sociedade Bíblica do Brasil

Ribeirão: Ribeirão Curso de água menor do que um rio (Sl 83:9); (Jo 18:1).

Pequeno Abc do Pensamento Judaico

Essênios: Grupos ascético que levava uma existência de monges, especialmente à beira do Mar Morto, nos dias da perseguição romana. Do meio deles teve origem a "célula mater" do cristianismo.
Mi shebeirach: Bênção que se pronuncia na hora em que a pessoa é chamada à Torá. Bênção para o povo, que o rabino recita antes da oração "Mussaf". (MMM)

Strongs


ἐσχάτως
(G2079)
Ver ocorrências
eschátōs (es-khat'-oce)

2079 εσχατως eschatos

de 2078; adv

  1. extremo, estar no último suspiro, à beira da morte

κράσπεδον
(G2899)
Ver ocorrências
kráspedon (kras'-ped-on)

2899 κρασπεδον kraspedon

de derivação incerta; TDNT - 3:904,466; n n

  1. a extremidade ou parte proeminente de algo, borda, beira, margem
    1. a orla de uma vestimenta
    2. no NT, um pequeno suplemento na borda do manto ou capa, feito de lã torcida
    3. borla, topete: os judeus tinham tais suplementos atados aos seus mantos para fazer lembrá-los da lei

προσορμίζω
(G4358)
Ver ocorrências
prosormízō (pros-or-mid'-zo)

4358 προσορμιζω prosormizo

de 4314 e um derivado do mesmo que 3730 (significa amarrar [ancorar] ou acalmar); v

trazer um navio ao ancouradouro

trazer a estação para a beira da praia

atracar, vir a ancorar


גֶּבַע
(H1387)
Ver ocorrências
Gebaʻ (gheh'-bah)

01387 גבע Geba ̀

procedente do mesmo que 1375; n pr loc Gaba ou Geba ou Gibeá = “monte”

  1. uma cidade em Benjamim (atual ’Jeba’) que se encontra no topo de um monte íngreme e aplainado, distando dez quilômetros (ou seis milhas) ao nordeste de Jerusalém e cinco quilômetros (ou três milhas) de Gibeá, à beira do Wadi Suweinit no lado norte em direção à antiga vila de Micmás, atual ’Mukhmas’

כָּנָף
(H3671)
Ver ocorrências
kânâph (kaw-nawf')

03671 כנף kanaph

procedente de 3670; DITAT - 1003a; n f

  1. asa, extremidade, beira, alado, borda, canto, veste
    1. asa
    2. extremidade
      1. orla, canto (da veste)

מִלֵּאת
(H4402)
Ver ocorrências
millêʼth (mil-layth')

04402 מלאת mille’th

procedente de 4390; DITAT - 1195f; n f

  1. plenitude, engaste, borda, beirada
    1. sentido dúbio

מִסְגֶּרֶת
(H4526)
Ver ocorrências
miçgereth (mis-gheh'-reth)

04526 מסגרת micgereth

procedente de 5462; DITAT - 1462d; n f

  1. borda, beira, margem
    1. borda, firmeza, beira
    2. firmeza

פֵּאָה
(H6285)
Ver ocorrências
pêʼâh (pay-aw')

06285 פאה pe’ah

procedente de 6311; DITAT - 1725a; n. f.

  1. canto, beira, lado, parte, extremidade
    1. canto
    2. lado

שָׂפָה
(H8193)
Ver ocorrências
sâphâh (saw-faw')

08193 שפה saphah ou (no dual e no plural) שׁפת sepheth

provavelmente procedente de 5595 ou 8192 com a idéia de término (veja 5490); DITAT - 2278a; n. f.

  1. lábio, idioma, fala, costa, margem, canto, borda, beira, extremidade, beirada, faixa
    1. lábio (como órgão do corpo)
    2. idioma
    3. margem, beira, borda (de taça, mar, rio, etc.)