Strong H8193



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

שָׂפָה
(H8193)
sâphâh (saw-faw')

08193 שפה saphah ou (no dual e no plural) שׁפת sepheth

provavelmente procedente de 5595 ou 8192 com a idéia de término (veja 5490); DITAT - 2278a; n. f.

  1. lábio, idioma, fala, costa, margem, canto, borda, beira, extremidade, beirada, faixa
    1. lábio (como órgão do corpo)
    2. idioma
    3. margem, beira, borda (de taça, mar, rio, etc.)

Gematria


Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.

A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.

A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.

Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.

Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".

A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.

Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.

Glifo Hebraico Gematria Hechrachi Gematria Gadol Gematria Siduri Gematria Katan Gematria Perati
ש Shin 300 300 21 3 90000
פ Pe 80 80 17 8 6400
ה He 5 5 5 5 25
Total 385 385 43 16 96425



Gematria Hechrachi 385

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 385:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H6581 פָּשָׂה pâsâh paw-saw' (Qal) espalhar Detalhes
H6222 עֲשָׂיָה ʻĂsâyâh aw-saw-yaw' um príncipe da tribo de Simeão no tempo do rei Ezequias, de Judá Detalhes
H4923 מְשַׁמָּה mᵉshammâh mesh-am-maw' devastação, horror Detalhes
H6301 פְּדָהצוּר Pᵉdâhtsûwr ped-aw-tsoor' pai de Gamaliel que foi o líder da tribo de Manassés por ocasião do êxodo Detalhes
H7935 שְׁכַנְיָה Shᵉkanyâh shek-an-yaw' um descendente de Zorobabel cujos descendentes retornaram do exílio com Esdras Detalhes
H8193 שָׂפָה sâphâh saw-faw' lábio, idioma, fala, costa, margem, canto, borda, beira, extremidade, beirada, faixa Detalhes
H8192 שָׁפָה shâphâh shaw-faw' pôr a descoberto, raspar Detalhes
H3912 לְטוּשִׁם Lᵉṭûwshim let-oo-sheem' o segundo filho de Dedã, neto de Jocsã, bisneto de Abraão com Quetura Detalhes
H6318 פֹּוטִיפַר Pôwṭîyphar po-tee-far' oficial de Faraó, chefe dos executores, e o senhor a quem José foi vendido como escravo Detalhes
H8018 שֶׁלֶמְיָה Shelemyâh shel-em-yaw' um filho de Bani que mandou embora sua esposa estrangeira na época de Esdras Detalhes
H8077 שְׁמָמָה shᵉmâmâh shem-aw-maw' devastação, ruínas, desolação Detalhes
H8194 שָׁפָה shâphâh shaw-faw' nata, queijo Detalhes
H6843 צְפִירָה tsᵉphîyrâh tsef-ee-raw' trança, grinalda, coroa de flores, coroa Detalhes
H6477 פְּצִירָה pᵉtsîyrâh pets-ee-raw' preço, custo Detalhes


Gematria Gadol 385

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 385:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H8194 שָׁפָה shâphâh shaw-faw' nata, queijo Detalhes
H8193 שָׂפָה sâphâh saw-faw' lábio, idioma, fala, costa, margem, canto, borda, beira, extremidade, beirada, faixa Detalhes
H6318 פֹּוטִיפַר Pôwṭîyphar po-tee-far' oficial de Faraó, chefe dos executores, e o senhor a quem José foi vendido como escravo Detalhes
H8192 שָׁפָה shâphâh shaw-faw' pôr a descoberto, raspar Detalhes
H4923 מְשַׁמָּה mᵉshammâh mesh-am-maw' devastação, horror Detalhes
H6581 פָּשָׂה pâsâh paw-saw' (Qal) espalhar Detalhes
H6477 פְּצִירָה pᵉtsîyrâh pets-ee-raw' preço, custo Detalhes
H6222 עֲשָׂיָה ʻĂsâyâh aw-saw-yaw' um príncipe da tribo de Simeão no tempo do rei Ezequias, de Judá Detalhes
H6301 פְּדָהצוּר Pᵉdâhtsûwr ped-aw-tsoor' pai de Gamaliel que foi o líder da tribo de Manassés por ocasião do êxodo Detalhes
H7935 שְׁכַנְיָה Shᵉkanyâh shek-an-yaw' um descendente de Zorobabel cujos descendentes retornaram do exílio com Esdras Detalhes
H8077 שְׁמָמָה shᵉmâmâh shem-aw-maw' devastação, ruínas, desolação Detalhes
H8018 שֶׁלֶמְיָה Shelemyâh shel-em-yaw' um filho de Bani que mandou embora sua esposa estrangeira na época de Esdras Detalhes
H6843 צְפִירָה tsᵉphîyrâh tsef-ee-raw' trança, grinalda, coroa de flores, coroa Detalhes


Gematria Siduri 43

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Siduri 43:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H8582 תָּעָה tâʻâh taw-aw' vaguear, perambular, desgarrar, cambalear Detalhes
H2105 זֹוחֵת Zôwchêth zo-khayth' um filho de Isi da tribo de Judá Detalhes
H6938 קֵדָר Qêdâr kay-dawr' um filho de Ismael n. pr. gentílico Detalhes
H5628 סָרַח çârach saw-rakh' fluir livremente, ser incontido, ser invasivo, exceder, pender, crescer com viço Detalhes
H383 אִיתַי ʼîythay ee-thah'ee há, existem Detalhes
H2575 חַמַּת Chammath klam-math' uma das cidades fortificadas no território designado a Naftali Detalhes
H4616 מַעַן maʻan mah'-an propósito, intento prep Detalhes
H8352 שֵׁת Shêth shayth o 3o filho de Adão com Eva Detalhes
H6869 צָרָה tsârâh tsaw-raw' dificuldades, aflição, problema Detalhes
H7322 רוּף rûwph roof (Polel) tremer, balançar Detalhes
H4070 מְדֹור mᵉdôwr med-ore' habitação <a class='S' href='S:H4071'>4071</a> Detalhes
H6160 עֲרָבָה ʻărâbâh ar-aw-baw' planície deserta, estepe, deserto, ermo Detalhes
H3288 יְעָף yᵉʻâph yeh-awf' exaustão, fadiga, fraqueza Detalhes
H3286 יָעַף yâʻaph yaw-af' estar ou tornar-se cansado, estar fatigado, estar fraco Detalhes
H861 אַתּוּן ʼattûwn at-toon' fornalha Detalhes
H6671 צָהַר tsâhar tsaw-har' (Hifil) espremer azeite, extrair azeite, reluzir Detalhes
H870 אֲתַר ʼăthar ath-ar' rastro, lugar Detalhes
H2655 חָפֵץ châphêts khaw-fates' desejoso, que compraz em, que tem prazer em Detalhes
H5679 עֲבָרָה ʻăbârâh ab-aw-raw' vau Detalhes
H1109 בִּלְעָם Bilʻâm bil-awm' o filho de Beor, um homem dotado com o dom da profecia n pr loc Detalhes


Gematria Katan 16

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Katan 16:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H4800 מֶרְחָב merchâb mer-khawb' lugar amplo ou espaçoso, largo, amplo Detalhes
H7383 רִיפָה rîyphâh ree-faw' um grão ou fruto (para moer) Detalhes
H1013 בֵּית־גָּדֵר Bêyth-Gâdêr bayth-gaw-dare' um lugar em Judá Detalhes
H3300 יַעֲשִׂיאֵל Yaʻăsîyʼêl yah-as-ee-ale' um dos soldados das tropas de elite de Davi Detalhes
H8227 שָׁפָן shâphân shaw-fawn' texugo do rochedo, coelho, hiracóide n. pr. m. Detalhes
H6786 צְמָרִי Tsᵉmârîy tsem-aw-ree' uma das tribos descendentes de Canaã e habitantes de uma cidade cananéia desconhecida Detalhes
H4365 מִכְמֶרֶת mikmereth mik-meh'-reth rede, rede de pesca Detalhes
H4616 מַעַן maʻan mah'-an propósito, intento prep Detalhes
H114 אַדֹּון ʼAddôwn ad-done' um israelita? Detalhes
H5767 עַוָּל ʻavvâl av-vawl' injusto, perverso, iníquo Detalhes
H4015 מִבְרָח mibrâch mib-rawkh' fugitivo, refugiado Detalhes
H5171 נַחֲרַי Nachăray nakh-ar-ah'-ee um dos soldados das tropas de elite de Davi e o carregador das armas de Joabe Detalhes
H2357 חָוַר châvar khaw-var' (Qal) ser branco, tornar-se branco, tornar-se pálido Detalhes
H2639 חֶסֶר cheçer kheh'-ler pobreza, carência Detalhes
H1218 בׇּצְקַת Botsqath bots-cath' uma cidade em Judá nas terras baixas em direção aos filisteus, cidade natal da mãe de</p><p >Josias Detalhes
H350 אִי־כָבֹוד ʼÎy-kâbôwd ee-kaw-bode' um filho de Finéias, assim chamado porque a Arca foi tomada pelos filisteus Detalhes
H5466 סָדִין çâdîyn saw-deen' capa de linho Detalhes
H526 אָמֹון ʼÂmôwn aw-mone' um rei de Judá, filho de Manassés Detalhes
H860 אָתֹון ʼâthôwn aw-thone' mula, jumenta Detalhes
H4198 מָזֶה mâzeh maw-zeh' absorvido, vazio, consumido Detalhes


Gematria Perati 96425

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Perati 96425:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H6581 פָּשָׂה pâsâh paw-saw' (Qal) espalhar Detalhes
H8194 שָׁפָה shâphâh shaw-faw' nata, queijo Detalhes
H8192 שָׁפָה shâphâh shaw-faw' pôr a descoberto, raspar Detalhes
H8193 שָׂפָה sâphâh saw-faw' lábio, idioma, fala, costa, margem, canto, borda, beira, extremidade, beirada, faixa Detalhes
Entenda a Guematria

164 Ocorrências deste termo na Bíblia


Ora, em toda a terraH776 אֶרֶץH776 havia apenas umaH259 אֶחָדH259 linguagemH8193 שָׂפָהH8193 e umaH259 אֶחָדH259 só maneira de falarH1697 דָּבָרH1697.
אֶרֶץ אֶחָד שָׂפָה אֶחָד דָּבָר.
e o SENHORH3068 יְהוָהH3068 disseH559 אָמַרH559 H8799: EisH2009 הִנֵּהH2009 que o povoH5971 עַםH5971 é umH259 אֶחָדH259, e todos têm a mesmaH259 אֶחָדH259 linguagemH8193 שָׂפָהH8193. Isto é apenas o começoH2490 חָלַלH2490 H8687 H6213 עָשָׂהH6213 H8800; agora nãoH3808 לֹאH3808 H3605 כֹּלH3605 haverá restriçãoH1219 בָּצַרH1219 H8735 para tudo que intentamH2161 זָמַםH2161 H8799 fazerH6213 עָשָׂהH6213 H8800.
יְהוָה אָמַר הִנֵּה עַם אֶחָד, אֶחָד שָׂפָה. חָלַל עָשָׂה לֹא כֹּל בָּצַר זָמַם עָשָׂה
VindeH3051 יָהַבH3051 H8798, desçamosH3381 יָרַדH3381 H8799 e confundamosH1101 בָּלַלH1101 H8799 ali a sua linguagemH8193 שָׂפָהH8193, para queH834 אֲשֶׁרH834 umH376 אִישׁH376 não entendaH8085 שָׁמַעH8085 H8799 a linguagemH8193 שָׂפָהH8193 de outroH7453 רֵעַH7453.
יָהַב יָרַד בָּלַל שָׂפָה, אֲשֶׁר אִישׁ שָׁמַע שָׂפָה רֵעַ.
Chamou-se-lheH7121 קָרָאH7121 H8804, por isso, o nomeH8034 שֵׁםH8034 de BabelH894 בָּבֶלH894, porque ali confundiuH1101 בָּלַלH1101 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 a linguagemH8193 שָׂפָהH8193 de toda a terraH776 אֶרֶץH776 e dali o SENHORH3068 יְהוָהH3068 os dispersouH6327 פּוּץH6327 H8689 por toda a superfícieH6440 פָּנִיםH6440 delaH776 אֶרֶץH776.
קָרָא שֵׁם בָּבֶל, בָּלַל יְהוָה שָׂפָה אֶרֶץ יְהוָה פּוּץ פָּנִים אֶרֶץ.
que deverasH1288 בָּרַךְH1288 H8763 te abençoareiH1288 בָּרַךְH1288 H8762 e certamenteH7235 רָבָהH7235 H8687 multiplicareiH7235 רָבָהH7235 H8686 a tua descendênciaH2233 זֶרַעH2233 como as estrelasH3556 כּוֹכָבH3556 dos céusH8064 שָׁמַיִםH8064 e como a areiaH2344 חוֹלH2344 na praiaH8193 שָׂפָהH8193 do marH3220 יָםH3220; a tua descendênciaH2233 זֶרַעH2233 possuiráH3423 יָרַשׁH3423 H8799 a cidadeH8179 שַׁעַרH8179 dos seus inimigosH341 אֹיֵבH341 H8802,
בָּרַךְ בָּרַךְ רָבָה רָבָה זֶרַע כּוֹכָב שָׁמַיִם חוֹל שָׂפָה יָם; זֶרַע יָרַשׁ שַׁעַר אֹיֵב
ApósH310 אַחַרH310 elas subiamH5927 עָלָהH5927 H8802 do rioH2975 יְאֹרH2975 outrasH312 אַחֵרH312 seteH7651 שֶׁבַעH7651 vacasH6510 פָּרָהH6510, feiasH7451 רַעH7451 à vistaH4758 מַראֶהH4758 e magrasH1851 דַּקH1851 H1320 בָּשָׂרH1320; e pararamH5975 עָמַדH5975 H8799 juntoH681 אֵצֶלH681 às primeirasH6510 פָּרָהH6510, na margemH8193 שָׂפָהH8193 do rioH2975 יְאֹרH2975.
אַחַר עָלָה יְאֹר אַחֵר שֶׁבַע פָּרָה, רַע מַראֶה דַּק בָּשָׂר; עָמַד אֵצֶל פָּרָה, שָׂפָה יְאֹר.
Então, contouH1696 דָּבַרH1696 H8762 FaraóH6547 פַּרעֹהH6547 a JoséH3130 יוֹסֵףH3130: No meu sonhoH2472 חֲלוֹםH2472, estava eu de péH5975 עָמַדH5975 H8802 na margemH8193 שָׂפָהH8193 do NiloH2975 יְאֹרH2975,
דָּבַר פַּרעֹה יוֹסֵף: חֲלוֹם, עָמַד שָׂפָה יְאֹר,
Não podendoH3201 יָכֹלH3201 H8804, porém, escondê-loH6845 צָפַןH6845 H8687 por maisH5750 עוֹדH5750 tempo, tomouH3947 לָקחַH3947 H8799 um cestoH8392 תֵּבָהH8392 de juncoH1573 גֹּמֶאH1573, calafetou-oH2560 חָמַרH2560 H8799 com betumeH2564 חֵמָרH2564 e picheH2203 זֶפֶתH2203 e, pondoH7760 שׂוּםH7760 H8799 nele o meninoH3206 יֶלֶדH3206, largou-oH7760 שׂוּםH7760 H8799 no carriçalH5488 סוּףH5488 à beiraH8193 שָׂפָהH8193 do rioH2975 יְאֹרH2975.
יָכֹל צָפַן עוֹד לָקחַ תֵּבָה גֹּמֶא, חָמַר חֵמָר זֶפֶת שׂוּם יֶלֶד, שׂוּם סוּף שָׂפָה יְאֹר.
MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872, porém, respondeuH1696 דָּבַרH1696 H8762 aoH6440 פָּנִיםH6440 SENHORH3068 יְהוָהH3068, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: Eis que os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 não me têm ouvidoH8085 שָׁמַעH8085 H8804; como, pois, meH589 אֲנִיH589 ouviráH8085 שָׁמַעH8085 H8799 FaraóH6547 פַּרעֹהH6547? E não sei falar bemH6189 עָרֵלH6189 H8193 שָׂפָהH8193.
מֹשֶׁה, דָּבַר פָּנִים יְהוָה, אָמַר בֵּן יִשׂרָ•אֵל שָׁמַע אֲנִי שָׁמַע פַּרעֹה? עָרֵל שָׂפָה.
RespondeuH559 אָמַרH559 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 na presençaH6440 פָּנִיםH6440 do SENHORH3068 יְהוָהH3068: Eu não sei falar bemH6189 עָרֵלH6189 H8193 שָׂפָהH8193; como, pois, me ouviráH8085 שָׁמַעH8085 H8799 FaraóH6547 פַּרעֹהH6547?
אָמַר מֹשֶׁה פָּנִים יְהוָה: עָרֵל שָׂפָה; שָׁמַע פַּרעֹה?
Vai terH3212 יָלַךְH3212 H8798 com FaraóH6547 פַּרעֹהH6547 pela manhãH1242 בֹּקֶרH1242; ele sairáH3318 יָצָאH3318 H8802 às águasH4325 מַיִםH4325; estarásH5324 נָצַבH5324 H8738 à espera deleH7125 קִראָהH7125 H8800 na beiraH8193 שָׂפָהH8193 do rioH2975 יְאֹרH2975, tomarásH3947 לָקחַH3947 H8799 na mãoH3027 יָדH3027 o bordãoH4294 מַטֶּהH4294 que se tornouH2015 הָפַךְH2015 H8738 em serpenteH5175 נָחָשׁH5175
יָלַךְ פַּרעֹה בֹּקֶר; יָצָא מַיִם; נָצַב קִראָה שָׂפָה יְאֹר, לָקחַ יָד מַטֶּה הָפַךְ נָחָשׁ
Assim, o SENHORH3068 יְהוָהH3068 livrouH3467 יָשַׁעH3467 H8686 IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, naquele diaH3117 יוֹםH3117, da mãoH3027 יָדH3027 dos egípciosH4714 מִצרַיִםH4714; e IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 viuH7200 רָאָהH7200 H8799 os egípciosH4714 מִצרַיִםH4714 mortosH4191 מוּתH4191 H8801 na praiaH8193 שָׂפָהH8193 do marH3220 יָםH3220.
יְהוָה יָשַׁע יִשׂרָ•אֵל, יוֹם, יָד מִצרַיִם; יִשׂרָ•אֵל רָאָה מִצרַיִם מוּת שָׂפָה יָם.
FarásH6213 עָשָׂהH6213 H8804 laçadasH3924 לֻלָאָהH3924 de estofo azulH8504 תְּכֵלֶתH8504 na orlaH8193 שָׂפָהH8193 da cortinaH3407 יְרִיעָהH3407 extremaH7098 קָצָהH7098 do primeiro agrupamentoH2279 חֹבֶרֶתH2279; e de igual modo farásH6213 עָשָׂהH6213 H8799 na orlaH8193 שָׂפָהH8193 da cortinaH3407 יְרִיעָהH3407 extremaH7020 קִיצוֹןH7020 do segundoH8145 שֵׁנִיH8145 agrupamentoH4225 מַחְבֶּרֶתH4225.
עָשָׂה לֻלָאָה תְּכֵלֶת שָׂפָה יְרִיעָה קָצָה חֹבֶרֶת; עָשָׂה שָׂפָה יְרִיעָה קִיצוֹן שֵׁנִי מַחְבֶּרֶת.
FarásH6213 עָשָׂהH6213 H8804 cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572 laçadasH3924 לֻלָאָהH3924 na orlaH8193 שָׂפָהH8193 da cortinaH3407 יְרִיעָהH3407 extremaH7020 קִיצוֹןH7020 do primeiroH259 אֶחָדH259 agrupamentoH2279 חֹבֶרֶתH2279 e cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572 laçadasH3924 לֻלָאָהH3924 na orlaH8193 שָׂפָהH8193 da cortinaH3407 יְרִיעָהH3407 extrema do segundoH8145 שֵׁנִיH8145 agrupamentoH2279 חֹבֶרֶתH2279.
עָשָׂה חֲמִשִּׁים לֻלָאָה שָׂפָה יְרִיעָה קִיצוֹן אֶחָד חֹבֶרֶת חֲמִשִּׁים לֻלָאָה שָׂפָה יְרִיעָה שֵׁנִי חֹבֶרֶת.
FarásH6213 עָשָׂהH6213 H8804 também duasH8147 שְׁנַיִםH8147 argolasH2885 טַבַּעַתH2885 de ouroH2091 זָהָבH2091 e as porásH7760 שׂוּםH7760 H8804 nas duasH8147 שְׁנַיִםH8147 extremidadesH7098 קָצָהH7098 do peitoralH2833 חֹשֶׁןH2833, na sua orlaH8193 שָׂפָהH8193 interiorH1004 בַּיִתH1004 juntoH5676 עֵבֶרH5676 à estola sacerdotalH646 אֵפוֹדH646.
עָשָׂה שְׁנַיִם טַבַּעַת זָהָב שׂוּם שְׁנַיִם קָצָה חֹשֶׁן, שָׂפָה בַּיִת עֵבֶר אֵפוֹד.
No meioH8432 תָּוֶךְH8432 dela, haverá uma aberturaH6310 פֶּהH6310 para a cabeçaH7218 רֹאשׁH7218; será debruadaH8193 שָׂפָהH8193 H707 אָרַגH707 H8802 H4639 מַעֲשֶׂהH4639 essa aberturaH6310 פֶּהH6310, como a aberturaH6310 פֶּהH6310 de uma saia de malhaH8473 תַּחֲרָאH8473, para que não se rompaH7167 קָרַעH7167 H8735.
תָּוֶךְ פֶּה רֹאשׁ; שָׂפָה אָרַג מַעֲשֶׂה פֶּה, פֶּה תַּחֲרָא, קָרַע
FizeramH6213 עָשָׂהH6213 H8799 laçadasH3924 לֻלָאָהH3924 de estofo azulH8504 תְּכֵלֶתH8504 na orlaH8193 שָׂפָהH8193 daH259 אֶחָדH259 cortinaH3407 יְרִיעָהH3407, que estava na extremidadeH7098 קָצָהH7098 do primeiro agrupamentoH4225 מַחְבֶּרֶתH4225; e de igual modo fizeramH6213 עָשָׂהH6213 H8804 na orlaH8193 שָׂפָהH8193 da cortinaH3407 יְרִיעָהH3407, que estava na extremidadeH7020 קִיצוֹןH7020 do segundoH8145 שֵׁנִיH8145 agrupamentoH4225 מַחְבֶּרֶתH4225.
עָשָׂה לֻלָאָה תְּכֵלֶת שָׂפָה אֶחָד יְרִיעָה, קָצָה מַחְבֶּרֶת; עָשָׂה שָׂפָה יְרִיעָה, קִיצוֹן שֵׁנִי מַחְבֶּרֶת.
E fizeramH6213 עָשָׂהH6213 H8799 cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572 laçadasH3924 לֻלָאָהH3924 na orlaH8193 שָׂפָהH8193 da cortinaH3407 יְרִיעָהH3407, que estava na extremidadeH7020 קִיצוֹןH7020 do primeiro agrupamentoH4225 מַחְבֶּרֶתH4225.
עָשָׂה חֲמִשִּׁים לֻלָאָה שָׂפָה יְרִיעָה, קִיצוֹן מַחְבֶּרֶת.
FizeramH6213 עָשָׂהH6213 H8799 também duasH8147 שְׁנַיִםH8147 argolasH2885 טַבַּעַתH2885 de ouroH2091 זָהָבH2091 e as puseramH7760 שׂוּםH7760 H8799 nas duasH8147 שְׁנַיִםH8147 extremidadesH7098 קָצָהH7098 do peitoralH2833 חֹשֶׁןH2833, na sua orlaH8193 שָׂפָהH8193 interiorH1004 בַּיִתH1004 opostaH5676 עֵבֶרH5676 à estola sacerdotalH646 אֵפוֹדH646.
עָשָׂה שְׁנַיִם טַבַּעַת זָהָב שׂוּם שְׁנַיִם קָצָה חֹשֶׁן, שָׂפָה בַּיִת עֵבֶר אֵפוֹד.
No meioH8432 תָּוֶךְH8432 delaH4598 מְעִילH4598 havia uma aberturaH6310 פֶּהH6310; era debruadaH8193 שָׂפָהH8193 H5439 סָבִיבH5439 H6310 פֶּהH6310 como aberturaH6310 פֶּהH6310 de uma saia de malhaH8473 תַּחֲרָאH8473, para que se não rompesseH7167 קָרַעH7167 H8735.
תָּוֶךְ מְעִיל פֶּה; שָׂפָה סָבִיב פֶּה פֶּה תַּחֲרָא, קָרַע
ou quando alguémH5315 נֶפֶשׁH5315 jurarH7650 שָׁבַעH7650 H8735 temerariamenteH981 בָּטָאH981 H8763 com seus lábiosH8193 שָׂפָהH8193 fazer malH7489 רָעַעH7489 H8687 ou fazer bemH3190 יָטַבH3190 H8687, seja o que for que o homemH120 אָדָםH120 pronuncie temerariamenteH981 בָּטָאH981 H8762 com juramentoH7621 שְׁבוּעָהH7621, e lhe for ocultoH5956 עָלַםH5956 H8738, e o souberH3045 יָדַעH3045 H8804 depois, culpado seráH816 אָשַׁםH816 H8804 numaH259 אֶחָדH259 destas coisas.
נֶפֶשׁ שָׁבַע בָּטָא שָׂפָה רָעַע יָטַב אָדָם בָּטָא שְׁבוּעָה, עָלַם יָדַע אָשַׁם אֶחָד
Porém, se ela se casarH376 אִישׁH376, ainda sob seus votosH5088 נֶדֶרH5088 ou dito irrefletidoH4008 מִבְטָאH4008 dos seus lábiosH8193 שָׂפָהH8193, com que a siH5315 נֶפֶשׁH5315 mesma se obrigouH631 אָסַרH631 H8804,
אִישׁ, נֶדֶר מִבְטָא שָׂפָה, נֶפֶשׁ אָסַר
Mas, se seu maridoH376 אִישׁH376 o desaprovarH5106 נוּאH5106 H8686 no diaH3117 יוֹםH3117 em que o ouvirH8085 שָׁמַעH8085 H8800 e anularH6565 פָּרַרH6565 H8689 o votoH5088 נֶדֶרH5088 que estava sobre ela, como também o dito irrefletidoH4008 מִבְטָאH4008 dos seus lábiosH8193 שָׂפָהH8193, com que a si mesma seH5315 נֶפֶשׁH5315 obrigouH631 אָסַרH631 H8804, o SENHORH3068 יְהוָהH3068 lho perdoaráH5545 סָלחַH5545 H8799.
אִישׁ נוּא יוֹם שָׁמַע פָּרַר נֶדֶר מִבְטָא שָׂפָה, נֶפֶשׁ אָסַר יְהוָה סָלחַ
Porém, se seu maridoH376 אִישׁH376 lhos anulouH6565 פָּרַרH6565 H8686 no diaH3117 יוֹםH3117 em que o soubeH8085 שָׁמַעH8085 H8800, tudo quanto saiuH4161 מוֹצָאH4161 dos lábiosH8193 שָׂפָהH8193 dela, quer dos seus votosH5088 נֶדֶרH5088, quer da abstinênciaH632 אֱסָרH632 a que a si mesmaH5315 נֶפֶשׁH5315 se obrigouH6965 קוּםH6965 H8799, não será válidoH6965 קוּםH6965 H8799; seu maridoH376 אִישׁH376 lhos anulouH6565 פָּרַרH6565 H8689, e o SENHORH3068 יְהוָהH3068 perdoaráH5545 סָלחַH5545 H8799 a ela.
אִישׁ פָּרַר יוֹם שָׁמַע מוֹצָא שָׂפָה נֶדֶר, אֱסָר נֶפֶשׁ קוּם קוּם אִישׁ פָּרַר יְהוָה סָלחַ
Desde AroerH6177 עֲרוֹעֵרH6177, que está à bordaH8193 שָׂפָהH8193 do valeH5158 נַחַלH5158 de ArnomH769 אַרְנוֹןH769, e a cidadeH5892 עִירH5892 que neleH5158 נַחַלH5158 está, até GileadeH1568 גִּלעָדH1568, nenhuma cidadeH7151 קִריָהH7151 houve altaH7682 שָׂגַבH7682 H8804 demais para nós; tudo isto o SENHORH3068 יְהוָהH3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430, nosH6440 פָּנִיםH6440 entregouH5414 נָתַןH5414 H8804.
עֲרוֹעֵר, שָׂפָה נַחַל אַרְנוֹן, עִיר נַחַל גִּלעָד, קִריָה שָׂגַב יְהוָה, אֱלֹהִים, פָּנִים נָתַן
desde AroerH6177 עֲרוֹעֵרH6177, que está à bordaH8193 שָׂפָהH8193 do valeH5158 נַחַלH5158 de ArnomH769 אַרְנוֹןH769, até ao monteH2022 הַרH2022 SiomH7865 שִׂיאֹןH7865, que é HermomH2768 חֶרמוֹןH2768,
עֲרוֹעֵר, שָׂפָה נַחַל אַרְנוֹן, הַר שִׂיאֹן, חֶרמוֹן,
O que proferiramH4161 מוֹצָאH4161 os teus lábiosH8193 שָׂפָהH8193, isso guardarásH8104 שָׁמַרH8104 H8799 e o farásH6213 עָשָׂהH6213 H8804, porque votasteH5087 נָדַרH5087 H8804 livrementeH5071 נְדָבָהH5071 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, o que falasteH1696 דָּבַרH1696 H8765 com a tua bocaH6310 פֶּהH6310.
מוֹצָא שָׂפָה, שָׁמַר עָשָׂה נָדַר נְדָבָה יְהוָה, אֱלֹהִים, דָּבַר פֶּה.
SaíramH3318 יָצָאH3318 H8799, pois, estes e todas as suas tropasH4264 מַחֲנֶהH4264 com eles, muitoH7227 רַבH7227 povoH5971 עַםH5971, em multidãoH7230 רֹבH7230 como a areiaH2344 חוֹלH2344 que está na praiaH8193 שָׂפָהH8193 do marH3220 יָםH3220, e muitíssimosH3966 מְאֹדH3966 H7227 רַבH7227 cavalosH5483 סוּסH5483 e carrosH7393 רֶכֶבH7393.
יָצָא מַחֲנֶה רַב עַם, רֹב חוֹל שָׂפָה יָם, מְאֹד רַב סוּס רֶכֶב.
SeomH5511 סִיחוֹןH5511, reiH4428 מֶלֶךְH4428 dos amorreusH567 אֱמֹרִיH567, que habitavaH3427 יָשַׁבH3427 H8802 em HesbomH2809 חֶשְׁבּוֹןH2809 e dominavaH4910 מָשַׁלH4910 H8802 desde AroerH6177 עֲרוֹעֵרH6177, que está à beiraH8193 שָׂפָהH8193 do valeH5158 נַחַלH5158 de ArnomH769 אַרְנוֹןH769, e desde o meioH8432 תָּוֶךְH8432 do valeH5158 נַחַלH5158 e a metadeH2677 חֵצִיH2677 de GileadeH1568 גִּלעָדH1568 até ao ribeiroH5158 נַחַלH5158 de JaboqueH2999 יַבֹּקH2999, limiteH1366 גְּבוּלH1366 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de AmomH5983 עַמּוֹןH5983;
סִיחוֹן, מֶלֶךְ אֱמֹרִי, יָשַׁב חֶשְׁבּוֹן מָשַׁל עֲרוֹעֵר, שָׂפָה נַחַל אַרְנוֹן, תָּוֶךְ נַחַל חֵצִי גִּלעָד נַחַל יַבֹּק, גְּבוּל בֵּן עַמּוֹן;
Começando com AroerH6177 עֲרוֹעֵרH6177, que está à bordaH8193 שָׂפָהH8193 do valeH5158 נַחַלH5158 de ArnomH769 אַרְנוֹןH769, mais a cidadeH5892 עִירH5892 que está no meioH8432 תָּוֶךְH8432 do valeH5158 נַחַלH5158, todo o planaltoH4334 מִישׁוֹרH4334 de MedebaH4311 מֵידְבָאH4311 até DibomH1769 דִּיבוֹןH1769;
עֲרוֹעֵר, שָׂפָה נַחַל אַרְנוֹן, עִיר תָּוֶךְ נַחַל, מִישׁוֹר מֵידְבָא דִּיבוֹן;
começando o seu territórioH1366 גְּבוּלH1366 com AroerH6177 עֲרוֹעֵרH6177, que está à bordaH8193 שָׂפָהH8193 do valeH5158 נַחַלH5158 de ArnomH769 אַרְנוֹןH769, mais a cidadeH5892 עִירH5892 que está no meioH8432 תָּוֶךְH8432 do valeH5158 נַחַלH5158 e todo o planaltoH4334 מִישׁוֹרH4334 até MedebaH4311 מֵידְבָאH4311;
גְּבוּל עֲרוֹעֵר, שָׂפָה נַחַל אַרְנוֹן, עִיר תָּוֶךְ נַחַל מִישׁוֹר מֵידְבָא;
Os midianitasH4080 מִדיָןH4080, os amalequitasH6002 עֲמָלֵקH6002 e todos os povosH1121 בֵּןH1121 do OrienteH6924 קֶדֶםH6924 cobriamH5307 נָפַלH5307 H8802 o valeH6010 עֵמֶקH6010 como gafanhotosH697 אַרְבֶּהH697 em multidãoH7230 רֹבH7230; e eram os seus camelosH1581 גָּמָלH1581 em multidãoH7230 רֹבH7230 inumerávelH4557 מִספָּרH4557 como a areiaH2344 חוֹלH2344 que há na praiaH8193 שָׂפָהH8193 do marH3220 יָםH3220.
מִדיָן, עֲמָלֵק בֵּן קֶדֶם נָפַל עֵמֶק אַרְבֶּה רֹב; גָּמָל רֹב מִספָּר חוֹל שָׂפָה יָם.
Ao soarH8628 תָּקַעH8628 H8799 das trezentasH7969 שָׁלוֹשׁH7969 H3967 מֵאָהH3967 trombetasH7782 שׁוֹפָרH7782, o SENHORH3068 יְהוָהH3068 tornouH7760 שׂוּםH7760 H8799 a espadaH2719 חֶרֶבH2719 de umH376 אִישׁH376 contra o outroH7453 רֵעַH7453, e isto em todo o arraialH4264 מַחֲנֶהH4264, que fugiuH5127 נוּסH5127 H8799 rumo de ZereráH6888 צְרֵרָהH6888, até Bete-SitaH1029 בֵּית הַשִּׁטָּהH1029, até ao limiteH8193 שָׂפָהH8193 de Abel-MeoláH65 אָבֵל מְחוֹלָהH65, acima de TabateH2888 טַבַּתH2888.
תָּקַע שָׁלוֹשׁ מֵאָה שׁוֹפָר, יְהוָה שׂוּם חֶרֶב אִישׁ רֵעַ, מַחֲנֶה, נוּס צְרֵרָה, � שָׂפָהטַבַּת.
porquanto AnaH2584 חַנָּהH2584 só no coraçãoH3820 לֵבH3820 falavaH1696 דָּבַרH1696 H8764; seus lábiosH8193 שָׂפָהH8193 se moviamH5128 נוַּעH5128 H8801, porém não se lhe ouviaH8085 שָׁמַעH8085 H8735 vozH6963 קוֹלH6963 nenhuma; por isso, EliH5941 עֵלִיH5941 a teveH2803 חָשַׁבH2803 H8799 por embriagadaH7910 שִׁכּוֹרH7910
חַנָּה לֵב דָּבַר שָׂפָה נוַּע שָׁמַע קוֹל עֵלִי חָשַׁב שִׁכּוֹר
Reuniram-seH622 אָסַףH622 H8738 os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430 para pelejarH3898 לָחַםH3898 H8736 contra IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: trintaH7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970 milH505 אֶלֶףH505 carrosH7393 רֶכֶבH7393, e seisH8337 שֵׁשׁH8337 milH505 אֶלֶףH505 cavaleirosH6571 פָּרָשׁH6571, e povoH5971 עַםH5971 em multidãoH7230 רֹבH7230 como a areiaH2344 חוֹלH2344 que está à beira-marH8193 שָׂפָהH8193 H3220 יָםH3220; e subiramH5927 עָלָהH5927 H8799 e se acamparamH2583 חָנָהH2583 H8799 em MicmásH4363 מִכְמָסH4363, ao orienteH6926 קִדמָהH6926 de Bete-ÁvenH1007 בֵּית אָוֶןH1007.
אָסַף פְּלִשְׁתִּי לָחַם יִשׂרָ•אֵל: שְׁלוֹשִׁים אֶלֶף רֶכֶב, שֵׁשׁ אֶלֶף פָּרָשׁ, עַם רֹב חוֹל שָׂפָה יָם; עָלָה חָנָה מִכְמָס, קִדמָה
DeuH5414 נָתַןH5414 H8799 também DeusH430 אֱלֹהִיםH430 a SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 sabedoriaH2451 חָכמָהH2451, grandíssimoH3966 מְאֹדH3966 H7235 רָבָהH7235 H8687 entendimentoH8394 תָּבוּןH8394 e largaH7341 רֹחַבH7341 inteligênciaH3820 לֵבH3820 como a areiaH2344 חוֹלH2344 que está na praiaH8193 שָׂפָהH8193 do marH3220 יָםH3220.
נָתַן אֱלֹהִים שְׁלֹמֹה חָכמָה, מְאֹד רָבָה תָּבוּן רֹחַב לֵב חוֹל שָׂפָה יָם.
FezH6213 עָשָׂהH6213 H8799 também o marH3220 יָםH3220 de fundiçãoH3332 יָצַקH3332 H8716, redondoH5696 עָגֹלH5696 H5439 סָבִיבH5439, de dezH6235 עֶשֶׂרH6235 côvadosH520 אַמָּהH520 de uma bordaH8193 שָׂפָהH8193 até à outra bordaH8193 שָׂפָהH8193, e de cincoH2568 חָמֵשׁH2568 de alturaH6967 קוֹמָהH6967; e um fioH6957 קַוH6957 H8675 H6961 קָוֶהH6961 de trintaH7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970 côvadosH520 אַמָּהH520 era a medida de sua circunferênciaH5437 סָבַבH5437 H8799 H5439 סָבִיבH5439.
עָשָׂה יָם יָצַק עָגֹל סָבִיב, עֶשֶׂר אַמָּה שָׂפָה שָׂפָה, חָמֵשׁ קוֹמָה; קַו קָוֶה שְׁלוֹשִׁים אַמָּה סָבַב סָבִיב.
Por baixo da sua bordaH8193 שָׂפָהH8193 em redorH5439 סָבִיבH5439, havia colocíntidasH6497 פֶּקַעH6497 H5437 סָבַבH5437 H8802, dezH6235 עֶשֶׂרH6235 em cada côvadoH520 אַמָּהH520; estavamH3333 יְצֻקָהH3333 em duasH8147 שְׁנַיִםH8147 fileirasH2905 טוּרH2905, fundidasH5362 נָקַףH5362 H8688 quando se fundiuH3332 יָצַקH3332 H8803 o marH3220 יָםH3220.
שָׂפָה סָבִיב, פֶּקַע סָבַב עֶשֶׂר אַמָּה; יְצֻקָה שְׁנַיִם טוּר, נָקַף יָצַק יָם.
A grossuraH2947 טֵפחַH2947 H5672 עֲבִיH5672 dele era de quatro dedos, e a sua bordaH8193 שָׂפָהH8193, como bordaH8193 שָׂפָהH8193 de copoH3563 כּוֹסH3563, como florH6525 פֶּרחַH6525 de líriosH7799 שׁוּשַׁןH7799; comportavaH3557 כּוּלH3557 H8686 dois milH505 אֶלֶףH505 batosH1324 בַּתH1324.
טֵפחַ עֲבִי שָׂפָה, שָׂפָה כּוֹס, פֶּרחַ שׁוּשַׁן; כּוּל אֶלֶף בַּת.
FezH6213 עָשָׂהH6213 H8804 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 também nausH590 אָנִיH590 em Eziom-GeberH6100 עֶציוֹן גָּבֶרH6100, que está junto a ElateH359 אֵילוֹתH359, na praiaH8193 שָׂפָהH8193 do marH3220 יָםH3220 VermelhoH5488 סוּףH5488, na terraH776 אֶרֶץH776 de EdomH123 אֱדֹםH123.
עָשָׂה מֶלֶךְ שְׁלֹמֹה אָנִיאֵילוֹת, שָׂפָה יָם סוּף, אֶרֶץ אֱדֹם.
Então, levantouH7311 רוּםH7311 H8686 o mantoH155 אַדֶּרֶתH155 que EliasH452 אֵלִיָהH452 lhe deixara cairH5307 נָפַלH5307 H8804 e, voltando-seH7725 שׁוּבH7725 H8799, pôs-seH5975 עָמַדH5975 H8799 à bordaH8193 שָׂפָהH8193 do JordãoH3383 יַרְדֵּןH3383.
רוּם אַדֶּרֶת אֵלִיָה נָפַל שׁוּב עָמַד שָׂפָה יַרְדֵּן.
Bem posso dizer-teH559 אָמַרH559 H8804 que teu conselhoH6098 עֵצָהH6098 e poderH1369 גְּבוּרָהH1369 para guerraH4421 מִלחָמָהH4421 não passam de vãsH8193 שָׂפָהH8193 palavrasH1697 דָּבָרH1697; em quem, pois, agora, confiasH982 בָּטחַH982 H8804, para que te rebelesH4775 מָרַדH4775 H8804 contra mim?
אָמַר עֵצָה גְּבוּרָה מִלחָמָה שָׂפָה דָּבָר; בָּטחַ מָרַד
Por causa do teu furorH7264 רָגַזH7264 H8692 contra mim e porque a tua arrogânciaH7600 שַׁאֲנָןH7600 subiuH5927 עָלָהH5927 H8804 até aos meus ouvidosH241 אֹזֶןH241, eis que poreiH7760 שׂוּםH7760 H8804 o meu anzolH2397 חָחH2397 no teu narizH639 אַףH639 e o meu freioH4964 מֶתֶגH4964 na tua bocaH8193 שָׂפָהH8193 e te farei voltarH7725 שׁוּבH7725 H8689 pelo caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 por onde viesteH935 בּוֹאH935 H8804.
רָגַז שַׁאֲנָן עָלָה אֹזֶן, שׂוּם חָח אַף מֶתֶג שָׂפָה שׁוּב דֶּרֶךְ בּוֹא
FezH6213 עָשָׂהH6213 H8799 também o marH3220 יָםH3220 de fundiçãoH3332 יָצַקH3332 H8716, redondoH5696 עָגֹלH5696 H5439 סָבִיבH5439, de dezH6235 עֶשֶׂרH6235 côvadosH520 אַמָּהH520 de uma bordaH8193 שָׂפָהH8193 até a outra bordaH8193 שָׂפָהH8193, e de cincoH2568 חָמֵשׁH2568 de alturaH6967 קוֹמָהH6967; e um fioH6957 קַוH6957 de trintaH7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970 côvadosH520 אַמָּהH520 era a medidaH5437 סָבַבH5437 H8799 de sua circunferênciaH5439 סָבִיבH5439.
עָשָׂה יָם יָצַק עָגֹל סָבִיב, עֶשֶׂר אַמָּה שָׂפָה שָׂפָה, חָמֵשׁ קוֹמָה; קַו שְׁלוֹשִׁים אַמָּה סָבַב סָבִיב.
A grossuraH5672 עֲבִיH5672 dele era de quatro dedosH2947 טֵפחַH2947, a sua bordaH8193 שָׂפָהH8193, como bordaH4639 מַעֲשֶׂהH4639 H8193 שָׂפָהH8193 de copoH3563 כּוֹסH3563, como florH6525 פֶּרחַH6525 de líriosH7799 שׁוּשַׁןH7799; comportavaH2388 חָזַקH2388 H8688 H3557 כּוּלH3557 H8686 trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 milH505 אֶלֶףH505 batosH1324 בַּתH1324.
עֲבִי טֵפחַ, שָׂפָה, מַעֲשֶׂה שָׂפָה כּוֹס, פֶּרחַ שׁוּשַׁן; חָזַק כּוּל שָׁלוֹשׁ אֶלֶף בַּת.
Então, foiH1980 הָלַךְH1980 H8804 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 a Eziom-GeberH6100 עֶציוֹן גָּבֶרH6100 e a ElateH359 אֵילוֹתH359, à praiaH8193 שָׂפָהH8193 do marH3220 יָםH3220, na terraH776 אֶרֶץH776 de EdomH123 אֱדֹםH123.
הָלַךְ שְׁלֹמֹהאֵילוֹת, שָׂפָה יָם, אֶרֶץ אֱדֹם.
Mas ele lhe respondeuH559 אָמַרH559 H8799: FalasH1696 דָּבַרH1696 H8762 como qualquerH259 אֶחָדH259 doidaH5036 נָבָלH5036 H1696 דָּבַרH1696 H8763; temos recebidoH6901 קָבַלH6901 H8762 o bemH2896 טוֹבH2896 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430 e não receberíamosH6901 קָבַלH6901 H8762 também o malH7451 רַעH7451? Em tudo isto não pecouH2398 חָטָאH2398 H8804H347 אִיוֹבH347 com os seus lábiosH8193 שָׂפָהH8193.
אָמַר דָּבַר אֶחָד נָבָל דָּבַר קָבַל טוֹב אֱלֹהִים קָבַל רַע? חָטָא אִיוֹב שָׂפָה.
Ele te encheráH4390 מָלֵאH4390 H8762 a bocaH6310 פֶּהH6310 de risoH7814 שְׂחוֹקH7814 e os teus lábiosH8193 שָׂפָהH8193, de júbiloH8643 תְּרוּעָהH8643.
מָלֵא פֶּה שְׂחוֹק שָׂפָה, תְּרוּעָה.
Porventura, não se dará respostaH6030 עָנָהH6030 H8735 a esse palavrórioH7230 רֹבH7230 H1697 דָּבָרH1697? Acaso, tem razãoH6663 צָדַקH6663 H8799 o tagarelaH376 אִישׁH376 H8193 שָׂפָהH8193?
עָנָה רֹב דָּבָר? צָדַק אִישׁ שָׂפָה?
OhH199 אוּלָםH199! FalasseH5414 נָתַןH5414 H8799 H1696 דָּבַרH1696 H8763 DeusH433 אֱלוֹהַּH433, e abrisseH6605 פָּתחַH6605 H8799 os seus lábiosH8193 שָׂפָהH8193 contra ti,
אוּלָם! נָתַן דָּבַר אֱלוֹהַּ, פָּתחַ שָׂפָה
Aos eloquentesH539 אָמַןH539 H8737 ele tiraH5493 סוּרH5493 H8688 a palavraH8193 שָׂפָהH8193 e tiraH3947 לָקחַH3947 H8799 o entendimentoH2940 טַעַםH2940 aos anciãosH2205 זָקֵןH2205.
אָמַן סוּר שָׂפָה לָקחַ טַעַם זָקֵן.
OuviH8085 שָׁמַעH8085 H8798 agora a minha defesaH8433 תּוֹכֵחָהH8433 e atentaiH7181 קָשַׁבH7181 H8685 para os argumentosH7379 רִיבH7379 dos meus lábiosH8193 שָׂפָהH8193.
שָׁמַע תּוֹכֵחָה קָשַׁב רִיב שָׂפָה.
A tua própria bocaH6310 פֶּהH6310 te condenaH7561 רָשַׁעH7561 H8686, e não eu; os teus lábiosH8193 שָׂפָהH8193 testificamH6030 עָנָהH6030 H8799 contra ti.
פֶּה רָשַׁע שָׂפָה עָנָה
poderia fortalecer-vosH553 אָמַץH553 H8762 comH1119 בְּמוֹH1119 as minhas palavrasH6310 פֶּהH6310, e a compaixãoH5205 נִידH5205 dos meusH8193 שָׂפָהH8193 lábios abrandariaH2820 חָשַׂךְH2820 H8799 a vossa dor.
אָמַץ בְּמוֹ פֶּה, נִיד שָׂפָה חָשַׂךְ
Do mandamentoH4687 מִצוָהH4687 de seus lábiosH8193 שָׂפָהH8193 nunca me aparteiH4185 מוּשׁH4185 H8686, escondi no meu íntimoH6845 צָפַןH6845 H8804 as palavrasH561 אֵמֶרH561 da sua bocaH6310 פֶּהH6310.
מִצוָה שָׂפָה מוּשׁ צָפַן אֵמֶר פֶּה.
nunca os meus lábiosH8193 שָׂפָהH8193 falarãoH1696 דָּבַרH1696 H8762 injustiçaH5766 עֶוֶלH5766, nem a minha línguaH3956 לָשׁוֹןH3956 pronunciaráH1897 הָגָהH1897 H8799 enganoH7423 רְמִיָהH7423.
שָׂפָה דָּבַר עֶוֶל, לָשׁוֹן הָגָה רְמִיָה.
Permiti, pois, que eu faleH1696 דָּבַרH1696 H8762 para desafogar-meH7304 רָוחַH7304 H8799; abrireiH6605 פָּתחַH6605 H8799 os lábiosH8193 שָׂפָהH8193 e respondereiH6030 עָנָהH6030 H8799.
דָּבַר רָוחַ פָּתחַ שָׂפָה עָנָה
As minhas razõesH561 אֵמֶרH561 provam a sinceridadeH3476 יֹשֶׁרH3476 do meu coraçãoH3820 לֵבH3820, e os meus lábiosH8193 שָׂפָהH8193 proferemH4448 מָלַלH4448 H8765 o puroH1305 בָּרַרH1305 H8803 saberH1847 דַּעַתH1847.
אֵמֶר יֹשֶׁר לֵב, שָׂפָה מָלַל בָּרַר דַּעַת.
FalamH1696 דָּבַרH1696 H8762 com falsidadeH7723 שָׁואH7723 unsH376 אִישׁH376 aos outrosH7453 רֵעַH7453, falamH1696 דָּבַרH1696 H8762 com lábiosH8193 שָׂפָהH8193 bajuladoresH2513 חֶלקָהH2513 e coraçãoH3820 לֵבH3820 fingidoH3820 לֵבH3820.
דָּבַר שָׁוא אִישׁ רֵעַ, דָּבַר שָׂפָה חֶלקָה לֵב לֵב.
CorteH3772 כָּרַתH3772 H8686 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 todos os lábiosH8193 שָׂפָהH8193 bajuladoresH2513 חֶלקָהH2513, a línguaH3956 לָשׁוֹןH3956 que falaH1696 דָּבַרH1696 H8764 soberbamenteH1419 גָּדוֹלH1419,
כָּרַת יְהוָה שָׂפָה חֶלקָה, לָשׁוֹן דָּבַר גָּדוֹל,
pois dizemH559 אָמַרH559 H8804: Com a línguaH3956 לָשׁוֹןH3956 prevaleceremosH1396 גָּבַרH1396 H8686, os lábiosH8193 שָׂפָהH8193 são nossos; quem é senhorH113 אָדוֹןH113 sobre nós?
אָמַר לָשׁוֹן גָּבַר שָׂפָה אָדוֹן
Muitas serãoH7235 רָבָהH7235 H8799 as penasH6094 עַצֶּבֶתH6094 dos que trocamH4116 מָהַרH4116 H8804 o SENHOR por outrosH312 אַחֵרH312 deuses; não oferecereiH5258 נָסַךְH5258 H8686 as suas libaçõesH5262 נֶסֶךְH5262 de sangueH1818 דָּםH1818, eH1077 בַּלH1077 os meus lábiosH8193 שָׂפָהH8193 não pronunciarãoH5375 נָשָׂאH5375 H8799 o seu nomeH8034 שֵׁםH8034.
רָבָה עַצֶּבֶת מָהַר אַחֵר נָסַךְ נֶסֶךְ דָּם, בַּל שָׂפָה נָשָׂא שֵׁם.
« Oração de Davi » OuveH8085 שָׁמַעH8085 H8798, SENHORH3068 יְהוָהH3068, a causa justaH6664 צֶדֶקH6664, atendeH7181 קָשַׁבH7181 H8685 ao meu clamorH7440 רִנָּהH7440, dá ouvidosH238 אָזַןH238 H8685 à minha oraçãoH8605 תְּפִלָּהH8605, que procede de lábiosH8193 שָׂפָהH8193 nãoH3808 לֹאH3808 fraudulentosH4820 מִרמָהH4820.
שָׁמַע יְהוָה, צֶדֶק, קָשַׁב רִנָּה, אָזַן תְּפִלָּה, שָׂפָה לֹא מִרמָה.
Quanto às açõesH6468 פְּעֻלָּהH6468 dos homensH120 אָדָםH120, pela palavraH1697 דָּבָרH1697 dos teus lábiosH8193 שָׂפָהH8193, eu me tenho guardadoH8104 שָׁמַרH8104 H8804 dos caminhosH734 אֹרחַH734 do violentoH6530 פְּרִיץH6530.
פְּעֻלָּה אָדָם, דָּבָר שָׂפָה, שָׁמַר אֹרחַ פְּרִיץ.
Satisfizeste-lheH5414 נָתַןH5414 H8804 o desejoH8378 תַּאֲוָהH8378 do coraçãoH3820 לֵבH3820 e não lhe negasteH4513 מָנַעH4513 H8804 as súplicasH782 אֲרֶשֶׁתH782 dos seus lábiosH8193 שָׂפָהH8193.
נָתַן תַּאֲוָה לֵב מָנַע אֲרֶשֶׁת שָׂפָה.
Todos os que me veemH7200 רָאָהH7200 H8802 zombamH3932 לָעַגH3932 H8686 de mim; afrouxamH6358 פָּטוּרH6358 H8686 os lábiosH8193 שָׂפָהH8193 e meneiamH5128 נוַּעH5128 H8686 a cabeçaH7218 רֹאשׁH7218:
רָאָה לָעַג פָּטוּר שָׂפָה נוַּע רֹאשׁ:
EmudeçamH481 אָלַםH481 H8735 os lábiosH8193 שָׂפָהH8193 mentirososH8267 שֶׁקֶרH8267, que falamH1696 דָּבַרH1696 H8802 insolentementeH6277 עָתָקH6277 contra o justoH6662 צַדִּיקH6662, com arrogânciaH1346 גַּאֲוָהH1346 e desdémH937 בּוּזH937.
אָלַם שָׂפָה שֶׁקֶר, דָּבַר עָתָק צַדִּיק, גַּאֲוָה בּוּז.
RefreiaH5341 נָצַרH5341 H8798 a línguaH3956 לָשׁוֹןH3956 do malH7451 רַעH7451 e os lábiosH8193 שָׂפָהH8193 de falaremH1696 דָּבַרH1696 H8763 dolosamenteH4820 מִרמָהH4820.
נָצַר לָשׁוֹן רַע שָׂפָה דָּבַר מִרמָה.
ProclameiH1319 בָּשַׂרH1319 H8765 as boas-novas de justiçaH6664 צֶדֶקH6664 na grandeH7227 רַבH7227 congregaçãoH6951 קָהָלH6951; jamais cerreiH3607 כָּלָאH3607 H8799 os lábiosH8193 שָׂפָהH8193, tu o sabesH3045 יָדַעH3045 H8804, SENHORH3068 יְהוָהH3068.
בָּשַׂר צֶדֶק רַב קָהָל; כָּלָא שָׂפָה, יָדַע יְהוָה.
Tu és o mais formosoH3302 יָפָהH3302 H8795 dos filhosH1121 בֵּןH1121 dos homensH120 אָדָםH120; nos teus lábiosH8193 שָׂפָהH8193 se extravasouH3332 יָצַקH3332 H8717 a graçaH2580 חֵןH2580; por isso, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 te abençoouH1288 בָּרַךְH1288 H8765 para sempreH5769 עוֹלָםH5769.
יָפָה בֵּן אָדָם; שָׂפָה יָצַק חֵן; אֱלֹהִים בָּרַךְ עוֹלָם.
AbreH6605 פָּתחַH6605 H8799, SenhorH136 אֲדֹנָיH136, os meus lábiosH8193 שָׂפָהH8193, e a minha bocaH6310 פֶּהH6310 manifestaráH5046 נָגַדH5046 H8686 os teus louvoresH8416 תְּהִלָּהH8416.
פָּתחַ אֲדֹנָי, שָׂפָה, פֶּה נָגַד תְּהִלָּה.
AlardeiamH5042 נָבַעH5042 H8686 de bocaH6310 פֶּהH6310; em seus lábiosH8193 שָׂפָהH8193 há espadasH2719 חֶרֶבH2719. Pois dizem eles: Quem há que nos escuteH8085 שָׁמַעH8085 H8802?
נָבַע פֶּה; שָׂפָה חֶרֶב. שָׁמַע
Pelo pecadoH2403 חַטָּאָהH2403 de sua bocaH6310 פֶּהH6310, pelas palavrasH1697 דָּבָרH1697 dos seus lábiosH8193 שָׂפָהH8193, na sua própria soberbaH1347 גָּאוֹןH1347 sejam enredadosH3920 לָכַדH3920 H8735 e pela abominaçãoH423 אָלָהH423 e mentirasH3585 כַּחַשׁH3585 que proferemH5608 סָפַרH5608 H8762.
חַטָּאָה פֶּה, דָּבָר שָׂפָה, גָּאוֹן לָכַד אָלָה כַּחַשׁ סָפַר
Porque a tua graçaH2617 חֵסֵדH2617 é melhorH2896 טוֹבH2896 do que a vidaH2416 חַיH2416; os meus lábiosH8193 שָׂפָהH8193 te louvamH7623 שָׁבַחH7623 H8762.
חֵסֵד טוֹב חַי; שָׂפָה שָׁבַח
Como de banhaH2459 חֶלֶבH2459 e de gorduraH1880 דֶּשֶׁןH1880 farta-seH7646 שָׂבַעH7646 H8799 a minha almaH5315 נֶפֶשׁH5315; e, com júbiloH7445 רְנָנָהH7445 nos lábiosH8193 שָׂפָהH8193, a minha bocaH6310 פֶּהH6310 te louvaH1984 הָלַלH1984 H8762,
חֶלֶב דֶּשֶׁן שָׂבַע נֶפֶשׁ; רְנָנָה שָׂפָה, פֶּה הָלַל
que proferiramH6475 פָּצָהH6475 H8804 os meus lábiosH8193 שָׂפָהH8193, e que, no dia da angústiaH6862 צַרH6862, prometeuH1696 דָּבַרH1696 H8765 a minha bocaH6310 פֶּהH6310.
פָּצָה שָׂפָה, צַר, דָּבַר פֶּה.
Os meus lábiosH8193 שָׂפָהH8193 exultarãoH7442 רָנַןH7442 H8762 quando eu te salmodiarH2167 זָמַרH2167 H8762; também exultará a minha almaH5315 נֶפֶשׁH5315, que remisteH6299 פָּדָהH6299 H8804.
שָׂפָה רָנַן זָמַר נֶפֶשׁ, פָּדָה
Ele o ordenouH7760 שׂוּםH7760 H8804, como leiH5715 עֵדוּתH5715, a JoséH3084 יְהוֹסֵףH3084, ao sairH3318 יָצָאH3318 H8800 contra a terraH776 אֶרֶץH776 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714. OuçoH8085 שָׁמַעH8085 H8799 uma linguagemH8193 שָׂפָהH8193 que eu não conheceraH3045 יָדַעH3045 H8804.
שׂוּם עֵדוּת, יְהוֹסֵף, יָצָא אֶרֶץ מִצרַיִם. שָׁמַע שָׂפָה יָדַע
NãoH3808 לֹאH3808 violareiH2490 חָלַלH2490 H8762 a minha aliançaH1285 בְּרִיתH1285, nemH3808 לֹאH3808 modificareiH8138 שָׁנָהH8138 H8762 o que os meus lábiosH8193 שָׂפָהH8193 proferiramH4161 מוֹצָאH4161.
לֹא חָלַל בְּרִית, לֹא שָׁנָה שָׂפָה מוֹצָא.
pois foram rebeldesH4784 מָרָהH4784 H8689 ao EspíritoH7307 רוּחַH7307 de Deus, e Moisés falou irrefletidamenteH981 בָּטָאH981 H8762 H8193 שָׂפָהH8193.
מָרָה רוּחַ בָּטָא שָׂפָה.
Com os lábiosH8193 שָׂפָהH8193 tenho narradoH5608 סָפַרH5608 H8765 todos os juízosH4941 מִשׁפָּטH4941 da tua bocaH6310 פֶּהH6310.
שָׂפָה סָפַר מִשׁפָּט פֶּה.
ProfiramH5042 נָבַעH5042 H8686 louvorH8416 תְּהִלָּהH8416 os meus lábiosH8193 שָׂפָהH8193, pois me ensinasH3925 לָמַדH3925 H8762 os teus decretosH2706 חֹקH2706.
נָבַע תְּהִלָּה שָׂפָה, לָמַד חֹק.
SENHORH3068 יְהוָהH3068, livra-meH5337 נָצַלH5337 H8685 H5315 נֶפֶשׁH5315 dos lábiosH8193 שָׂפָהH8193 mentirososH8267 שֶׁקֶרH8267, da línguaH3956 לָשׁוֹןH3956 enganadoraH7423 רְמִיָהH7423.
יְהוָה, נָצַל נֶפֶשׁ שָׂפָה שֶׁקֶר, לָשׁוֹן רְמִיָה.
AguçamH8150 שָׁנַןH8150 H8804 a línguaH3956 לָשׁוֹןH3956 como a serpenteH5175 נָחָשׁH5175; sob os lábiosH8193 שָׂפָהH8193 têm venenoH2534 חֵמָהH2534 de áspideH5919 עַכשׁוּבH5919.
שָׁנַן לָשׁוֹן נָחָשׁ; שָׂפָה חֵמָה עַכשׁוּב.
Se exaltam a cabeçaH7218 רֹאשׁH7218 os que me cercamH4524 מֵסַבH4524, cubra-osH3680 כָּסָהH3680 H8762 a maldadeH5999 עָמָלH5999 dos seus lábiosH8193 שָׂפָהH8193.
רֹאשׁ מֵסַב, כָּסָה עָמָל שָׂפָה.
PõeH7896 שִׁיתH7896 H8798 guardaH8108 שָׁמרָהH8108, SENHORH3068 יְהוָהH3068, à minha bocaH6310 פֶּהH6310; vigiaH5341 נָצַרH5341 H8798 a portaH1817 דֶּלֶתH1817 dos meus lábiosH8193 שָׂפָהH8193.
שִׁית שָׁמרָה, יְהוָה, פֶּה; נָצַר דֶּלֶת שָׂפָה.
DesviaH5493 סוּרH5493 H8685 de ti a falsidadeH6143 עִקְּשׁוּתH6143 da bocaH6310 פֶּהH6310 e afastaH7368 רָחַקH7368 H8685 de ti a perversidadeH3891 לְזוּתH3891 dos lábiosH8193 שָׂפָהH8193.
סוּר עִקְּשׁוּת פֶּה רָחַק לְזוּת שָׂפָה.
para que conservesH8104 שָׁמַרH8104 H8800 a discriçãoH4209 מְזִמָּהH4209, e os teus lábiosH8193 שָׂפָהH8193 guardemH5341 נָצַרH5341 H8799 o conhecimentoH1847 דַּעַתH1847;
שָׁמַר מְזִמָּה, שָׂפָה נָצַר דַּעַת;
porque os lábiosH8193 שָׂפָהH8193 da mulher adúlteraH2114 זוּרH2114 H8801 destilamH5197 נָטַףH5197 H8799 favos de melH5317 נֹפֶתH5317, e as suas palavrasH2441 חֵךְH2441 são mais suavesH2509 חָלָקH2509 do que o azeiteH8081 שֶׁמֶןH8081;
שָׂפָה זוּר נָטַף נֹפֶת, חֵךְ חָלָק שֶׁמֶן;
Seduziu-oH5186 נָטָהH5186 H8689 com as suas muitasH7230 רֹבH7230 palavrasH3948 לֶקחַH3948, com as lisonjasH2506 חֵלֶקH2506 dos seus lábiosH8193 שָׂפָהH8193 o arrastouH5080 נָדחַH5080 H8686.
נָטָה רֹב לֶקחַ, חֵלֶק שָׂפָה נָדחַ
OuviH8085 שָׁמַעH8085 H8798, pois falareiH1696 דָּבַרH1696 H8762 coisas excelentesH5057 נָגִידH5057; os meus lábiosH8193 שָׂפָהH8193 proferirãoH4669 מִפְתָּחH4669 coisas retasH4339 מֵישָׁרH4339.
שָׁמַע דָּבַר נָגִיד; שָׂפָה מִפְתָּח מֵישָׁר.
Porque a minha bocaH2441 חֵךְH2441 proclamaráH1897 הָגָהH1897 H8799 a verdadeH571 אֶמֶתH571; os meus lábiosH8193 שָׂפָהH8193 abominamH8441 תּוֹעֵבַהH8441 a impiedadeH7562 רֶשַׁעH7562.
חֵךְ הָגָה אֶמֶת; שָׂפָה תּוֹעֵבַה רֶשַׁע.
O sábioH2450 חָכָםH2450 de coraçãoH3820 לֵבH3820 aceitaH3947 לָקחַH3947 H8799 os mandamentosH4687 מִצוָהH4687, mas o insensatoH191 אֱוִילH191 de lábiosH8193 שָׂפָהH8193 vem a arruinar-seH3832 לָבַטH3832 H8735.
חָכָם לֵב לָקחַ מִצוָה, אֱוִיל שָׂפָה לָבַט
O que acenaH7169 קָרַץH7169 H8802 com os olhosH5869 עַיִןH5869 trazH5414 נָתַןH5414 H8799 desgostoH6094 עַצֶּבֶתH6094, e o insensatoH191 אֱוִילH191 de lábiosH8193 שָׂפָהH8193 vem a arruinar-seH3832 לָבַטH3832 H8735.
קָרַץ עַיִן נָתַן עַצֶּבֶת, אֱוִיל שָׂפָה לָבַט
Nos lábiosH8193 שָׂפָהH8193 do prudenteH995 בִּיןH995 H8737, se achaH4672 מָצָאH4672 H8735 sabedoriaH2451 חָכמָהH2451, mas a varaH7626 שֵׁבֶטH7626 é para as costasH1460 גֵּוH1460 do faltoH2638 חָסֵרH2638 de sensoH3820 לֵבH3820.
שָׂפָה בִּין מָצָא חָכמָה, שֵׁבֶט גֵּו חָסֵר לֵב.
O que retémH3680 כָּסָהH3680 H8764 o ódioH8135 שִׂנאָהH8135 é de lábiosH8193 שָׂפָהH8193 falsosH8267 שֶׁקֶרH8267, e o que difamaH3318 יָצָאH3318 H8688 H1681 דִּבָּהH1681 é insensatoH3684 כְּסִילH3684.
כָּסָה שִׂנאָה שָׂפָה שֶׁקֶר, יָצָא דִּבָּה כְּסִיל.
No muitoH7230 רֹבH7230 falarH1697 דָּבָרH1697 não faltaH2308 חָדַלH2308 H8799 transgressãoH6588 פֶּשַׁעH6588, mas o que moderaH2820 חָשַׂךְH2820 H8802 os lábiosH8193 שָׂפָהH8193 é prudenteH7919 שָׂכַלH7919 H8688.
רֹב דָּבָר חָדַל פֶּשַׁע, חָשַׂךְ שָׂפָה שָׂכַל
Os lábiosH8193 שָׂפָהH8193 do justoH6662 צַדִּיקH6662 apascentamH7462 רָעָהH7462 H8799 a muitosH7227 רַבH7227, mas, por faltaH2638 חָסֵרH2638 de sensoH3820 לֵבH3820, morremH4191 מוּתH4191 H8799 os tolosH191 אֱוִילH191.
שָׂפָה צַדִּיק רָעָה רַב, חָסֵר לֵב, מוּת אֱוִיל.
Os lábiosH8193 שָׂפָהH8193 do justoH6662 צַדִּיקH6662 sabemH3045 יָדַעH3045 H8799 o que agradaH7522 רָצוֹןH7522, mas a bocaH6310 פֶּהH6310 dos perversosH7563 רָשָׁעH7563, somente o malH8419 תַּהפֻּכָהH8419.
שָׂפָה צַדִּיק יָדַע רָצוֹן, פֶּה רָשָׁע, תַּהפֻּכָה.
Pela transgressãoH6588 פֶּשַׁעH6588 dos lábiosH8193 שָׂפָהH8193 o mauH7451 רַעH7451 se enlaçaH4170 מוֹקֵשׁH4170, mas o justoH6662 צַדִּיקH6662 sairáH3318 יָצָאH3318 H8799 da angústiaH6869 צָרָהH6869.
פֶּשַׁע שָׂפָה רַע מוֹקֵשׁ, צַדִּיק יָצָא צָרָה.
O lábioH8193 שָׂפָהH8193 verazH571 אֶמֶתH571 permaneceH3559 כּוּןH3559 H8735 para sempreH5703 עַדH5703, mas a línguaH3956 לָשׁוֹןH3956 mentirosaH8267 שֶׁקֶרH8267, apenas um momentoH7280 רָגַעH7280 H8686.
שָׂפָה אֶמֶת כּוּן עַד, לָשׁוֹן שֶׁקֶר, רָגַע
Os lábiosH8193 שָׂפָהH8193 mentirososH8267 שֶׁקֶרH8267 são abomináveisH8441 תּוֹעֵבַהH8441 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, mas os que agemH6213 עָשָׂהH6213 H8802 fielmenteH530 אֱמוּנָהH530 são o seu prazerH7522 רָצוֹןH7522.
שָׂפָה שֶׁקֶר תּוֹעֵבַה יְהוָה, עָשָׂה אֱמוּנָה רָצוֹן.
O que guardaH5341 נָצַרH5341 H8802 a bocaH6310 פֶּהH6310 conservaH8104 שָׁמַרH8104 H8802 a sua almaH5315 נֶפֶשׁH5315, mas o que muito abreH6589 פָּשַׂקH6589 H8802 os lábiosH8193 שָׂפָהH8193 a si mesmo se arruínaH4288 מְחִתָּהH4288.
נָצַר פֶּה שָׁמַר נֶפֶשׁ, פָּשַׂק שָׂפָה מְחִתָּה.
Está na bocaH6310 פֶּהH6310 do insensatoH191 אֱוִילH191 a varaH2415 חֹטֵרH2415 para a sua própria soberbaH1346 גַּאֲוָהH1346, mas os lábiosH8193 שָׂפָהH8193 do prudenteH2450 חָכָםH2450 o preservarãoH8104 שָׁמַרH8104 H8799.
פֶּה אֱוִיל חֹטֵר גַּאֲוָה, שָׂפָה חָכָם שָׁמַר
FogeH3212 יָלַךְH3212 H8798 da presençaH5048 נֶגֶדH5048 do homemH376 אִישׁH376 insensatoH3684 כְּסִילH3684, porque nele não divisarásH3045 יָדַעH3045 H8804 lábiosH8193 שָׂפָהH8193 de conhecimentoH1847 דַּעַתH1847.
יָלַךְ נֶגֶד אִישׁ כְּסִיל, יָדַע שָׂפָה דַּעַת.
Em todo trabalhoH6089 עֶצֶבH6089 há proveitoH4195 מוֹתָרH4195; meras palavrasH1697 דָּבָרH1697,H8193 שָׂפָהH8193; porém, levam à penúriaH4270 מַחסוֹרH4270.
עֶצֶב מוֹתָר; דָּבָר,< שָׂפָה; מַחסוֹר.
A línguaH8193 שָׂפָהH8193 dos sábiosH2450 חָכָםH2450 derramaH2219 זָרָהH2219 H8762 o conhecimentoH1847 דַּעַתH1847, mas o coraçãoH3820 לֵבH3820 dos insensatosH3684 כְּסִילH3684 não procede assim.
שָׂפָה חָכָם זָרָה דַּעַת, לֵב כְּסִיל
Nos lábiosH8193 שָׂפָהH8193 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 se acham decisões autorizadasH7081 קֶסֶםH7081; no julgarH4941 מִשׁפָּטH4941 não transgridaH4603 מָעַלH4603 H8799, pois, a sua bocaH6310 פֶּהH6310.
שָׂפָה מֶלֶךְ קֶסֶם; מִשׁפָּט מָעַל פֶּה.
Os lábiosH8193 שָׂפָהH8193 justosH6664 צֶדֶקH6664 são o contentamentoH7522 רָצוֹןH7522 do reiH4428 מֶלֶךְH4428, e ele amaH157 אָהַבH157 H8799 o que falaH1696 דָּבַרH1696 H8802 coisas retasH3477 יָשָׁרH3477.
שָׂפָה צֶדֶק רָצוֹן מֶלֶךְ, אָהַב דָּבַר יָשָׁר.
O sábioH2450 חָכָםH2450 de coraçãoH3820 לֵבH3820 é chamadoH7121 קָרָאH7121 H8735 prudenteH995 בִּיןH995 H8737, e a doçuraH4986 מֶתֶקH4986 no falarH8193 שָׂפָהH8193 aumentaH3254 יָסַףH3254 H8686 o saberH3948 לֶקחַH3948.
חָכָם לֵב קָרָא בִּין מֶתֶק שָׂפָה יָסַף לֶקחַ.
O coraçãoH3820 לֵבH3820 do sábioH2450 חָכָםH2450 é mestreH7919 שָׂכַלH7919 H8686 de sua bocaH6310 פֶּהH6310 e aumentaH3254 יָסַףH3254 H8686 a persuasãoH3948 לֶקחַH3948 nos seus lábiosH8193 שָׂפָהH8193.
לֵב חָכָם שָׂכַל פֶּה יָסַף לֶקחַ שָׂפָה.
O homemH376 אִישׁH376 depravadoH1100 בְּלִיַעַלH1100 cavaH3738 כָּרָהH3738 H8802 o malH7451 רַעH7451, e nos seus lábiosH8193 שָׂפָהH8193 há como que fogoH784 אֵשׁH784 ardenteH6867 צָרֶבֶתH6867.
אִישׁ בְּלִיַעַל כָּרָה רַע, שָׂפָה אֵשׁ צָרֶבֶת.
Quem fechaH6095 עָצָהH6095 H8802 os olhosH5869 עַיִןH5869 imaginaH2803 חָשַׁבH2803 H8800 o malH8419 תַּהפֻּכָהH8419, e, quando mordeH7169 קָרַץH7169 H8802 os lábiosH8193 שָׂפָהH8193, oH7451 רַעH7451 executaH3615 כָּלָהH3615 H8765.
עָצָה עַיִן חָשַׁב תַּהפֻּכָה, קָרַץ שָׂפָה, רַע כָּלָה
O malfazejoH7489 רָעַעH7489 H8688 atentaH7181 קָשַׁבH7181 H8688 para o lábioH8193 שָׂפָהH8193 iníquoH205 אָוֶןH205; o mentirosoH8267 שֶׁקֶרH8267 inclina os ouvidosH238 אָזַןH238 H8688 para a línguaH3956 לָשׁוֹןH3956 malignaH1942 הַוָּהH1942.
רָעַע קָשַׁב שָׂפָה אָוֶן; שֶׁקֶר אָזַן לָשׁוֹן הַוָּה.
Ao insensatoH5036 נָבָלH5036 não convémH5000 נָאוֶהH5000 a palavraH8193 שָׂפָהH8193 excelenteH3499 יֶתֶרH3499; quanto menos ao príncipeH5081 נָדִיבH5081, o lábioH8193 שָׂפָהH8193 mentirosoH8267 שֶׁקֶרH8267!
נָבָל נָאוֶה שָׂפָה יֶתֶר; נָדִיב, שָׂפָה שֶׁקֶר!
Até o estultoH191 אֱוִילH191, quando se calaH2790 חָרַשׁH2790 H8688, é tidoH2803 חָשַׁבH2803 H8735 por sábioH2450 חָכָםH2450, e o que cerraH331 אָטַםH331 H8801 os lábiosH8193 שָׂפָהH8193, por sábioH995 בִּיןH995 H8737.
אֱוִיל, חָרַשׁ חָשַׁב חָכָם, אָטַם שָׂפָה, בִּין
Os lábiosH8193 שָׂפָהH8193 do insensatoH3684 כְּסִילH3684 entramH935 בּוֹאH935 H8799 na contendaH7379 רִיבH7379, e por açoitesH4112 מַהֲלֻמָּהH4112 bradaH7121 קָרָאH7121 H8799 a sua bocaH6310 פֶּהH6310.
שָׂפָה כְּסִיל בּוֹא רִיב, מַהֲלֻמָּה קָרָא פֶּה.
A bocaH6310 פֶּהH6310 do insensatoH3684 כְּסִילH3684 é a sua própria destruiçãoH4288 מְחִתָּהH4288, e os seus lábiosH8193 שָׂפָהH8193, um laçoH4170 מוֹקֵשׁH4170 para a sua almaH5315 נֶפֶשׁH5315.
פֶּה כְּסִיל מְחִתָּה, שָׂפָה, מוֹקֵשׁ נֶפֶשׁ.
Do frutoH6529 פְּרִיH6529 da bocaH6310 פֶּהH6310 o coraçãoH376 אִישׁH376 H990 בֶּטֶןH990 se fartaH7646 שָׂבַעH7646 H8799, do que produzemH8393 תְּבוּאָהH8393 os lábiosH8193 שָׂפָהH8193 se satisfazH7646 שָׂבַעH7646 H8799.
פְּרִי פֶּה אִישׁ בֶּטֶן שָׂבַע תְּבוּאָה שָׂפָה שָׂבַע
MelhorH2896 טוֹבH2896 é o pobreH7326 רוּשׁH7326 H8802 que andaH1980 הָלַךְH1980 H8802 na sua integridadeH8537 תֹּםH8537 do que o perversoH6141 עִקֵּשׁH6141 de lábiosH8193 שָׂפָהH8193 e toloH3684 כְּסִילH3684.
טוֹב רוּשׁ הָלַךְ תֹּם עִקֵּשׁ שָׂפָה כְּסִיל.
H3426 יֵשׁH3426 ouroH2091 זָהָבH2091 e abundânciaH7230 רֹבH7230 de pérolasH6443 פָּנִיןH6443, mas os lábiosH8193 שָׂפָהH8193 instruídosH1847 דַּעַתH1847 são jóiaH3627 כְּלִיH3627 preciosaH3366 יְקָרH3366.
יֵשׁ זָהָב רֹב פָּנִין, שָׂפָה דַּעַת כְּלִי יְקָר.
O mexeriqueiroH1980 הָלַךְH1980 H8802 H7400 רָכִילH7400 revelaH1540 גָּלָהH1540 H8802 o segredoH5475 סוֹדH5475; portanto, não te metasH6148 עָרַבH6148 H8691 com quem muito abreH6601 פָּתָהH6601 H8802 os lábiosH8193 שָׂפָהH8193.
הָלַךְ רָכִיל גָּלָה סוֹד; עָרַב פָּתָה שָׂפָה.
O que amaH157 אָהַבH157 H8802 a purezaH2890 טְהוֹרH2890 H8675 H2889 טָהוֹרH2889 do coraçãoH3820 לֵבH3820 e é grácilH2580 חֵןH2580 no falarH8193 שָׂפָהH8193 terá por amigoH7453 רֵעַH7453 o reiH4428 מֶלֶךְH4428.
אָהַב טְהוֹר טָהוֹר לֵב חֵן שָׂפָה רֵעַ מֶלֶךְ.
Porque é coisa agradávelH5273 נָעִיםH5273 os guardaresH8104 שָׁמַרH8104 H8799 no teu coraçãoH990 בֶּטֶןH990 e os aplicaresH3559 כּוּןH3559 H8735 todosH3162 יַחַדH3162 aos teus lábiosH8193 שָׂפָהH8193.
נָעִים שָׁמַר בֶּטֶן כּוּן יַחַד שָׂפָה.
exultaráH5937 עָלַזH5937 H8799 o meu íntimoH3629 כִּליָהH3629, quando os teus lábiosH8193 שָׂפָהH8193 falaremH1696 דָּבַרH1696 H8763 coisas retasH4339 מֵישָׁרH4339.
עָלַז כִּליָה, שָׂפָה דָּבַר מֵישָׁר.
porque o seu coraçãoH3820 לֵבH3820 maquinaH1897 הָגָהH1897 H8799 violênciaH7701 שֹׁדH7701, e os seus lábiosH8193 שָׂפָהH8193 falamH1696 דָּבַרH1696 H8762 para o malH5999 עָמָלH5999.
לֵב הָגָה שֹׁד, שָׂפָה דָּבַר עָמָל.
Como beijoH5401 נָשַׁקH5401 H8799 nos lábiosH8193 שָׂפָהH8193, éH7725 שׁוּבH7725 H8688 a respostaH1697 דָּבָרH1697 com palavras retasH5228 נָכֹחַH5228.
נָשַׁק שָׂפָה, שׁוּב דָּבָר נָכֹחַ.
Não sejas testemunhaH5707 עֵדH5707 sem causaH2600 חִנָּםH2600 contra o teu próximoH7453 רֵעַH7453, nem o enganesH6601 פָּתָהH6601 H8765 com os teus lábiosH8193 שָׂפָהH8193.
עֵד חִנָּם רֵעַ, פָּתָה שָׂפָה.
Como vaso de barroH2789 חֶרֶשׂH2789 cobertoH6823 צָפָהH6823 H8794 de escóriasH5509 סִיגH5509 de prataH3701 כֶּסֶףH3701, assim são os lábiosH8193 שָׂפָהH8193 amorososH1814 דָּלַקH1814 H8801 e o coraçãoH3820 לֵבH3820 malignoH7451 רַעH7451.
חֶרֶשׂ צָפָה סִיג כֶּסֶף, שָׂפָה דָּלַק לֵב רַע.
Aquele que aborreceH8130 שָׂנֵאH8130 H8802 dissimulaH5234 נָכַרH5234 H8735 com os lábiosH8193 שָׂפָהH8193, mas no íntimoH7130 קֶרֶבH7130 encobreH7896 שִׁיתH7896 H8799 o enganoH4820 מִרמָהH4820;
שָׂנֵא נָכַר שָׂפָה, קֶרֶב שִׁית מִרמָה;
Seja outroH2114 זוּרH2114 H8801 o que te louveH1984 הָלַלH1984 H8762, e não a tua bocaH6310 פֶּהH6310; o estrangeiroH5237 נָכרִיH5237, e não os teus lábiosH8193 שָׂפָהH8193.
זוּר הָלַל פֶּה; נָכרִי, שָׂפָה.
Nas palavrasH1697 דָּבָרH1697 do sábioH2450 חָכָםH2450 há favorH2580 חֵןH2580, mas ao toloH3684 כְּסִילH3684 os seus lábiosH8193 שָׂפָהH8193 devoramH1104 בָּלַעH1104 H8762.
דָּבָר חָכָם חֵן, כְּסִיל שָׂפָה בָּלַע
Os teus lábiosH8193 שָׂפָהH8193 são como um fioH2339 חוּטH2339 de escarlataH8144 שָׁנִיH8144, e tua bocaH4057 מִדְבָּרH4057 é formosaH5000 נָאוֶהH5000; as tuas facesH7541 רַקָּהH7541, como romãH7416 רִמּוֹןH7416 partidaH6400 פֶּלחַH6400, brilham atravésH1157 בְּעַדH1157 do véuH6777 צַמָּהH6777.
שָׂפָה חוּט שָׁנִי, מִדְבָּר נָאוֶה; רַקָּה, רִמּוֹן פֶּלחַ, בְּעַד צַמָּה.
Os teus lábiosH8193 שָׂפָהH8193, noivaH3618 כַּלָּהH3618 minha, destilamH5197 נָטַףH5197 H8799 melH5317 נֹפֶתH5317. MelH1706 דְּבַשׁH1706 e leiteH2461 חָלָבH2461 se acham debaixo da tua línguaH3956 לָשׁוֹןH3956, e a fragrânciaH7381 רֵיחַH7381 dos teus vestidosH8008 שַׂלמָהH8008 é como a do LíbanoH3844 לְבָנוֹןH3844.
שָׂפָה, כַּלָּה נָטַף נֹפֶת. דְּבַשׁ חָלָב לָשׁוֹן, רֵיחַ שַׂלמָה לְבָנוֹן.
As suas facesH3895 לְחִיH3895 são como um canteiroH6170 עֲרוּגָהH6170 de bálsamoH1314 בֶּשֶׂםH1314, como colinas de ervasH4026 מִגדָּלH4026 aromáticasH4840 מֶרקָחH4840; os seus lábiosH8193 שָׂפָהH8193 são líriosH7799 שׁוּשַׁןH7799 que gotejamH5197 נָטַףH5197 H8802 mirraH4753 מֹרH4753 preciosaH5674 עָבַרH5674 H8802;
לְחִי עֲרוּגָה בֶּשֶׂם, מִגדָּל מֶרקָח; שָׂפָה שׁוּשַׁן נָטַף מֹר עָבַר
Os teus beijosH2441 חֵךְH2441 são como o bomH2896 טוֹבH2896 vinhoH3196 יַיִןH3196, vinho que se escoaH1980 הָלַךְH1980 H8802 suavementeH4339 מֵישָׁרH4339 para o meu amadoH1730 דּוֹדH1730, deslizandoH3463 יָשֵׁןH3463 entre seus lábiosH8193 שָׂפָהH8193 e dentesH1680 דָּבַבH1680 H8802.
חֵךְ טוֹב יַיִן, הָלַךְ מֵישָׁר דּוֹד, יָשֵׁן שָׂפָה דָּבַב
Então, disseH559 אָמַרH559 H8799 eu: aiH188 אוֹיH188 de mim! Estou perdidoH1820 דָּמָהH1820 H8738! Porque sou homemH376 אִישׁH376 de lábiosH8193 שָׂפָהH8193 impurosH2931 טָמֵאH2931, habitoH3427 יָשַׁבH3427 H8802 no meioH8432 תָּוֶךְH8432 de um povoH5971 עַםH5971 de impurosH2931 טָמֵאH2931 lábiosH8193 שָׂפָהH8193, e os meus olhosH5869 עַיִןH5869 viramH7200 רָאָהH7200 H8804 o ReiH4428 מֶלֶךְH4428, o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635!
אָמַר אוֹי דָּמָה אִישׁ שָׂפָה טָמֵא, יָשַׁב תָּוֶךְ עַם טָמֵא שָׂפָה, עַיִן רָאָה מֶלֶךְ, יְהוָה צָבָא!
com a brasa tocouH5060 נָגַעH5060 H8686 a minha bocaH6310 פֶּהH6310 e disseH559 אָמַרH559 H8799: Eis que ela tocouH5060 נָגַעH5060 H8804 os teus lábiosH8193 שָׂפָהH8193; a tua iniquidadeH5771 עָוֹןH5771 foi tiradaH5493 סוּרH5493 H8804, e perdoadoH3722 כָּפַרH3722 H8792, o teu pecadoH2403 חַטָּאָהH2403.
נָגַע פֶּה אָמַר נָגַע שָׂפָה; עָוֹן סוּר כָּפַר חַטָּאָה.
mas julgaráH8199 שָׁפַטH8199 H8804 com justiçaH6664 צֶדֶקH6664 os pobresH1800 דַּלH1800 e decidiráH3198 יָכחַH3198 H8689 com equidadeH4334 מִישׁוֹרH4334 a favor dos mansosH6035 עָנָוH6035 da terraH776 אֶרֶץH776; feriráH5221 נָכָהH5221 H8689 a terraH776 אֶרֶץH776 com a varaH7626 שֵׁבֶטH7626 de sua bocaH6310 פֶּהH6310 e com o soproH7307 רוּחַH7307 dos seus lábiosH8193 שָׂפָהH8193 mataráH4191 מוּתH4191 H8686 o perversoH7563 רָשָׁעH7563.
שָׁפַט צֶדֶק דַּל יָכחַ מִישׁוֹר עָנָו אֶרֶץ; נָכָה אֶרֶץ שֵׁבֶט פֶּה רוּחַ שָׂפָה מוּת רָשָׁע.
Naquele diaH3117 יוֹםH3117, haverá cincoH2568 חָמֵשׁH2568 cidadesH5892 עִירH5892 na terraH776 אֶרֶץH776 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714 que falarãoH1696 דָּבַרH1696 H8764 a línguaH8193 שָׂפָהH8193 de CanaãH3667 כְּנַעַןH3667 e farão juramentoH7650 שָׁבַעH7650 H8737 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635; umaH259 אֶחָדH259 delas se chamaráH559 אָמַרH559 H8735 CidadeH5892 עִירH5892 do SolH2041 הֶרֶסH2041.
יוֹם, חָמֵשׁ עִיר אֶרֶץ מִצרַיִם דָּבַר שָׂפָה כְּנַעַן שָׁבַע יְהוָה צָבָא; אֶחָד אָמַר עִיר הֶרֶס.
Pelo que por lábiosH8193 שָׂפָהH8193 gaguejantesH3934 לָעֵגH3934 e por línguaH3956 לָשׁוֹןH3956 estranhaH312 אַחֵרH312 falaráH1696 דָּבַרH1696 H8762 o SENHOR a este povoH5971 עַםH5971,
שָׂפָה לָעֵג לָשׁוֹן אַחֵר דָּבַר עַם,
O SenhorH136 אֲדֹנָיH136 disseH559 אָמַרH559 H8799: VistoH3282 יַעַןH3282 que este povoH5971 עַםH5971 se aproximaH5066 נָגַשׁH5066 H8738 de mim e com a sua bocaH6310 פֶּהH6310 e com os seus lábiosH8193 שָׂפָהH8193 me honraH3513 כָּבַדH3513 H8765, mas o seu coraçãoH3820 לֵבH3820 está longeH7368 רָחַקH7368 H8765 de mim, e o seu temorH3374 יִראָהH3374 para comigo consisteH3925 לָמַדH3925 H8794 só em mandamentosH4687 מִצוָהH4687 de homensH582 אֱנוֹשׁH582, que maquinalmente aprendeu,
אֲדֹנָי אָמַר יַעַן עַם נָגַשׁ פֶּה שָׂפָה כָּבַד לֵב רָחַק יִראָה לָמַד מִצוָה אֱנוֹשׁ,
Eis o nomeH8034 שֵׁםH8034 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 vemH935 בּוֹאH935 H8804 de longeH4801 מֶרחָקH4801, ardendoH1197 בָּעַרH1197 H8802 na sua iraH639 אַףH639, no meio de espessasH3514 כֹּבֶדH3514 nuvensH4858 מַשָּׂאָהH4858; os seus lábiosH8193 שָׂפָהH8193 estão cheiosH4390 מָלֵאH4390 H8804 de indignaçãoH2195 זַעַםH2195, e a sua línguaH3956 לָשׁוֹןH3956 é como fogoH784 אֵשׁH784 devoradorH398 אָכַלH398 H8802.
שֵׁם יְהוָה בּוֹא מֶרחָק, בָּעַר אַף, כֹּבֶד מַשָּׂאָה; שָׂפָה מָלֵא זַעַם, לָשׁוֹן אֵשׁ אָכַל
Já não verásH7200 רָאָהH7200 H8799 aquele povoH5971 עַםH5971 atrevidoH3267 יָעַזH3267 H8737, povoH5971 עַםH5971 de falaH8193 שָׂפָהH8193 obscuraH6012 עָמֵקH6012, que não se pode entenderH8085 שָׁמַעH8085 H8800, e de línguaH3956 לָשׁוֹןH3956 bárbaraH3932 לָעַגH3932 H8737, ininteligívelH998 בִּינָהH998.
רָאָה עַם יָעַז עַם שָׂפָה עָמֵק, שָׁמַע לָשׁוֹן לָעַג בִּינָה.
Bem posso dizer-teH559 אָמַרH559 H8804 que teu conselhoH6098 עֵצָהH6098 e poderH1369 גְּבוּרָהH1369 para a guerraH4421 מִלחָמָהH4421 não passam de vãsH8193 שָׂפָהH8193 palavrasH1697 דָּבָרH1697; em quem, pois, agora confiasH982 בָּטחַH982 H8804, para que te rebelesH4775 מָרַדH4775 H8804 contra mim?
אָמַר עֵצָה גְּבוּרָה מִלחָמָה שָׂפָה דָּבָר; בָּטחַ מָרַד
Por causa do teu furorH7264 רָגַזH7264 H8692 contra mim, e porque a tua arrogânciaH7600 שַׁאֲנָןH7600 subiuH5927 עָלָהH5927 H8804 até aos meus ouvidosH241 אֹזֶןH241, eis que poreiH7760 שׂוּםH7760 H8804 o meu anzolH2397 חָחH2397 no teu narizH639 אַףH639, e o meu freioH4964 מֶתֶגH4964, na tua bocaH8193 שָׂפָהH8193, e te farei voltarH7725 שׁוּבH7725 H8689 pelo caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 por onde viesteH935 בּוֹאH935 H8804.
רָגַז שַׁאֲנָן עָלָה אֹזֶן, שׂוּם חָח אַף, מֶתֶג, שָׂפָה, שׁוּב דֶּרֶךְ בּוֹא
Como frutoH5108 נוֹבH5108 dos seus lábiosH8193 שָׂפָהH8193 crieiH1254 בָּרָאH1254 H8802 a pazH7965 שָׁלוֹםH7965, pazH7965 שָׁלוֹםH7965 para os que estão longeH7350 רָחוֹקH7350 e para os que estão pertoH7138 קָרוֹבH7138, dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, e eu o sarareiH7495 רָפָאH7495 H8804.
נוֹב שָׂפָה בָּרָא שָׁלוֹם, שָׁלוֹם רָחוֹק קָרוֹב, אָמַר יְהוָה, רָפָא
Porque as vossas mãosH3709 כַּףH3709 estão contaminadasH1351 גָּאַלH1351 H8738 de sangueH1818 דָּםH1818, e os vossos dedosH676 אֶצְבַּעH676, de iniquidadeH5771 עָוֹןH5771; os vossos lábiosH8193 שָׂפָהH8193 falamH1696 דָּבַרH1696 H8765 mentirasH8267 שֶׁקֶרH8267, e a vossa línguaH3956 לָשׁוֹןH3956 profereH1897 הָגָהH1897 H8799 maldadeH5766 עֶוֶלH5766.
כַּף גָּאַל דָּם, אֶצְבַּע, עָוֹן; שָׂפָה דָּבַר שֶׁקֶר, לָשׁוֹן הָגָה עֶוֶל.
Mas eu não me recuseiH213 אוּץH213 H8804 a ser pastorH7462 רָעָהH7462 H8802, seguindo-teH310 אַחַרH310; nem tampouco desejeiH183 אָוָהH183 H8694 o diaH3117 יוֹםH3117 da afliçãoH605 אָנַשׁH605 H8803, tu o sabesH3045 יָדַעH3045 H8804; o que saiuH4161 מוֹצָאH4161 dos meus lábiosH8193 שָׂפָהH8193 estáH5227 נֹכַחH5227 no teu conhecimentoH6440 פָּנִיםH6440.
אוּץ רָעָה אַחַר; אָוָה יוֹם אָנַשׁ יָדַע מוֹצָא שָׂפָה נֹכַח פָּנִים.
as acusaçõesH8193 שָׂפָהH8193 dos meus adversáriosH6965 קוּםH6965 H8801 e o seu murmurarH1902 הִגָּיוֹןH1902 contra mim, o diaH3117 יוֹםH3117 todo.
שָׂפָה קוּם הִגָּיוֹן יוֹם
Porque tu não és enviadoH7971 שָׁלחַH7971 H8803 a um povoH5971 עַםH5971 de estranhoH6012 עָמֵקH6012 falarH8193 שָׂפָהH8193 nem de línguaH3956 לָשׁוֹןH3956 difícilH3515 כָּבֵדH3515, mas à casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478;
שָׁלחַ עַם עָמֵק שָׂפָה לָשׁוֹן כָּבֵד, בַּיִת יִשׂרָ•אֵל;
nem a muitosH7227 רַבH7227 povosH5971 עַםH5971 de estranhoH6012 עָמֵקH6012 falarH8193 שָׂפָהH8193 e de línguaH3956 לָשׁוֹןH3956 difícilH3515 כָּבֵדH3515, cujas palavrasH1697 דָּבָרH1697 não possas entenderH8085 שָׁמַעH8085 H8799; se eu aos tais te enviasseH7971 שָׁלחַH7971 H8804, certamente, te dariam ouvidosH8085 שָׁמַעH8085 H8799.
רַב עַם עָמֵק שָׂפָה לָשׁוֹן כָּבֵד, דָּבָר שָׁמַע שָׁלחַ שָׁמַע
portanto, profetizaH5012 נָבָאH5012 H8734 e dizeH559 אָמַרH559 H8804: Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136: Visto que vos assolaramH8074 שָׁמֵםH8074 H8800 e procuraram abocar-vosH7602 שָׁאַףH7602 H8800 de todos os ladosH5439 סָבִיבH5439, para que fôsseis possessãoH4181 מוֹרָשָׁהH4181 do restoH7611 שְׁאֵרִיתH7611 das naçõesH1471 גּוֹיH1471 e andaisH5927 עָלָהH5927 H8735 em lábiosH8193 שָׂפָהH8193 paroleirosH3956 לָשׁוֹןH3956 e na infâmiaH1681 דִּבָּהH1681 do povoH5971 עַםH5971,
נָבָא אָמַר אָמַר יְהוִה אֲדֹנָי: שָׁמֵם שָׁאַף סָבִיב, מוֹרָשָׁה שְׁאֵרִית גּוֹי עָלָה שָׂפָה לָשׁוֹן דִּבָּה עַם,
São estas as medidasH4060 מִדָּהH4060 do altarH4196 מִזְבֵּחַH4196, em côvadosH520 אַמָּהH520, sendo o côvadoH520 אַמָּהH520 de côvadoH520 אַמָּהH520 comum e quatro dedosH2948 טֹפחַH2948; a baseH2436 חֵיקH2436 será de um côvadoH520 אַמָּהH520 de altura e um côvadoH520 אַמָּהH520 de larguraH7341 רֹחַבH7341, e a sua bordaH1366 גְּבוּלH1366, em todo o seu contornoH8193 שָׂפָהH8193,H5439 סָבִיבH5439; de quatro dedosH259 אֶחָדH259;H2239 זֶרֶתH2239; esta é a baseH1354 גַּבH1354 do altarH4196 מִזְבֵּחַH4196.
מִדָּה מִזְבֵּחַ, אַמָּה, אַמָּה אַמָּה טֹפחַ; חֵיק אַמָּה אַמָּה רֹחַב, גְּבוּל, שָׂפָה,< סָבִיב; אֶחָד;< זֶרֶת; גַּב מִזְבֵּחַ.
E me disseH559 אָמַרH559 H8799: VisteH7200 רָאָהH7200 H8804 isto, filhoH1121 בֵּןH1121 do homemH120 אָדָםH120? Então, me levouH3212 יָלַךְH3212 H8686 e me tornou a trazerH7725 שׁוּבH7725 H8686 à margemH8193 שָׂפָהH8193 do rioH5158 נַחַלH5158.
אָמַר רָאָה בֵּן אָדָם? יָלַךְ שׁוּב שָׂפָה נַחַל.
Tendo eu voltadoH7725 שׁוּבH7725 H8800, eis que à margemH8193 שָׂפָהH8193 do rioH5158 נַחַלH5158 havia grandeH3966 מְאֹדH3966 abundânciaH7227 רַבH7227 de árvoresH6086 עֵץH6086, de um e de outro lado.
שׁוּב שָׂפָה נַחַל מְאֹד רַב עֵץ,
Junto ao rioH5158 נַחַלH5158, às ribanceirasH8193 שָׂפָהH8193, de um e de outro lado, nasceráH5927 עָלָהH5927 H8799 toda sorte de árvoreH6086 עֵץH6086 que dá frutoH3978 מַאֲכָלH3978 para se comer; não feneceráH5034 נָבֵלH5034 H8799 a sua folhaH5929 עָלֶהH5929, nem faltaráH8552 תָּמַםH8552 H8799 o seu frutoH6529 פְּרִיH6529; nos seus mesesH2320 חֹדֶשׁH2320, produzirá novos frutosH1069 בָּכַרH1069 H8762, porque as suas águasH4325 מַיִםH4325 saemH3318 יָצָאH3318 H8802 do santuárioH4720 מִקְדָּשׁH4720; o seu frutoH6529 פְּרִיH6529 servirá de alimentoH3978 מַאֲכָלH3978, e a sua folhaH5929 עָלֶהH5929, de remédioH8644 תְּרוּפָהH8644.
נַחַל, שָׂפָה, עָלָה עֵץ מַאֲכָל נָבֵל עָלֶה, תָּמַם פְּרִי; חֹדֶשׁ, בָּכַר מַיִם יָצָא מִקְדָּשׁ; פְּרִי מַאֲכָל, עָלֶה, תְּרוּפָה.
E eis que uma como semelhançaH1823 דְּמוּתH1823 dos filhosH1121 בֵּןH1121 dos homensH120 אָדָםH120 me tocouH5060 נָגַעH5060 H8802 os lábiosH8193 שָׂפָהH8193; então, passeiH6605 פָּתחַH6605 H8799 H6310 פֶּהH6310 a falarH1696 דָּבַרH1696 H8762 e disseH559 אָמַרH559 H8799 àquele que estavaH5975 עָמַדH5975 H8802 diante de mim: meu senhorH113 אָדוֹןH113, por causa da visãoH4759 מַראָהH4759 me sobrevieramH2015 הָפַךְH2015 H8738 doresH6735 צִירH6735, e não me ficouH6113 עָצַרH6113 H8804 forçaH3581 כֹּחַH3581 alguma.
דְּמוּת בֵּן אָדָם נָגַע שָׂפָה; פָּתחַ פֶּה דָּבַר אָמַר עָמַד אָדוֹן, מַראָה הָפַךְ צִיר, עָצַר כֹּחַ
Então, eu, DanielH1840 דָּנִיֵאלH1840, olheiH7200 רָאָהH7200 H8804, e eis que estavam em péH5975 עָמַדH5975 H8802 outrosH312 אַחֵרH312 doisH8147 שְׁנַיִםH8147, umH259 אֶחָדH259, de um ladoH2008 הֵנָּהH2008 do rioH8193 שָׂפָהH8193 H2975 יְאֹרH2975, o outroH259 אֶחָדH259, do outro ladoH8193 שָׂפָהH8193 H2975 יְאֹרH2975.
דָּנִיֵאל, רָאָה עָמַד אַחֵר שְׁנַיִם, אֶחָד, הֵנָּה שָׂפָה יְאֹר, אֶחָד, שָׂפָה יְאֹר.
TendeH3947 לָקחַH3947 H8798 convosco palavrasH1697 דָּבָרH1697 de arrependimento e convertei-vosH7725 שׁוּבH7725 H8798 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068; dizei-lheH559 אָמַרH559 H8798: PerdoaH5375 נָשָׂאH5375 H8799 toda iniquidadeH5771 עָוֹןH5771, aceitaH3947 לָקחַH3947 H8798 o que é bomH2896 טוֹבH2896 e, em vez de novilhosH6499 פַּרH6499, os sacrifíciosH7999 שָׁלַםH7999 H8762 dos nossos lábiosH8193 שָׂפָהH8193.
לָקחַ דָּבָר שׁוּב יְהוָה; אָמַר נָשָׂא עָוֹן, לָקחַ טוֹב פַּר, שָׁלַם שָׂפָה.
Ouvi-oH8085 שָׁמַעH8085 H8804, e o meu íntimoH990 בֶּטֶןH990 se comoveuH7264 רָגַזH7264 H8799, à sua vozH8193 שָׂפָהH8193, tremeramH6750 צָלַלH6750 H8804 os meus lábiosH6963 קוֹלH6963; entrouH935 בּוֹאH935 H8799 a podridãoH7538 רָקָבH7538 nos meus ossosH6106 עֶצֶםH6106, e os joelhos me vacilaramH7264 רָגַזH7264 H8799, pois, em silêncio, devo esperarH5117 נוּחַH5117 H8799 o diaH3117 יוֹםH3117 da angústiaH6869 צָרָהH6869, que viráH5927 עָלָהH5927 H8800 contra o povoH5971 עַםH5971 que nos acometeH1464 גּוּדH1464 H8799.
שָׁמַע בֶּטֶן רָגַז שָׂפָה, צָלַל קוֹל; בּוֹא רָקָב עֶצֶם, רָגַז נוּחַ יוֹם צָרָה, עָלָה עַם גּוּד
Então, dareiH2015 הָפַךְH2015 H8799 lábiosH8193 שָׂפָהH8193 purosH1305 בָּרַרH1305 H8803 aos povosH5971 עַםH5971, para que todos invoquemH7121 קָרָאH7121 H8800 o nomeH8034 שֵׁםH8034 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 e o sirvamH5647 עָבַדH5647 H8800 de comumH259 אֶחָדH259 acordoH7926 שְׁכֶםH7926.
הָפַךְ שָׂפָה בָּרַר עַם, קָרָא שֵׁם יְהוָה עָבַד אֶחָד שְׁכֶם.
A verdadeiraH571 אֶמֶתH571 instruçãoH8451 תּוֹרָהH8451 esteve na sua bocaH6310 פֶּהH6310, e a injustiçaH5766 עֶוֶלH5766 não se achouH4672 מָצָאH4672 H8738 nos seus lábiosH8193 שָׂפָהH8193; andouH1980 הָלַךְH1980 H8804 comigo em pazH7965 שָׁלוֹםH7965 e em retidãoH4334 מִישׁוֹרH4334 e da iniquidadeH5771 עָוֹןH5771 apartouH7725 שׁוּבH7725 H8689 a muitosH7227 רַבH7227.
אֶמֶת תּוֹרָה פֶּה, עֶוֶל מָצָא שָׂפָה; הָלַךְ שָׁלוֹם מִישׁוֹר עָוֹן שׁוּב רַב.
Porque os lábiosH8193 שָׂפָהH8193 do sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 devem guardarH8104 שָׁמַרH8104 H8799 o conhecimentoH1847 דַּעַתH1847, e da sua bocaH6310 פֶּהH6310 devemH1245 בָּקַשׁH1245 os homens procurarH1245 בָּקַשׁH1245 H8762 a instruçãoH8451 תּוֹרָהH8451, porque ele é mensageiroH4397 מַלאָךְH4397 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635.
שָׂפָה כֹּהֵן שָׁמַר דַּעַת, פֶּה בָּקַשׁ בָּקַשׁ תּוֹרָה, מַלאָךְ יְהוָה צָבָא.