Calmo

Dicionário Comum

Fonte: Priberam

Calmo: calmo adj. 1 Que está em calmaria. 2 Calmoso, quente. 3 Sereno, tranqüilo.
Calmogra: substantivo feminino Botânica O mesmo que chalmogra.
Calmonense: adjetivo masculino e feminino Relativo a Miguel Calmon, cidade e município da Bahia.
Etimologia (origem da palavra calmonense). Do topônimo Calmon + ense.
substantivo masculino e feminino Pessoa natural desse município.
Calmoroso: adjetivo Variação de calmoso.
Etimologia (origem da palavra calmoroso). Calma + r + oso.
Calmorrear: verbo transitivo [Chulismo] Espancar.
Etimologia (origem da palavra calmorrear). Comparar com calmar.
Calmos:
masc. pl. de calmo

cal·mo
adjectivo
adjetivo

1. Que não se mexe.

2. Tranquilo.

3. Sereno.

4. Quente.

Confrontar: salmo.

Calmoso: adjetivo Em que há calmaria.
Quente, abafado.
Escalmo: substantivo masculino [Náutica] ant.
Cavilha, a que se prende o remo.
Tolete: «...se forem grandes esses tiros, nem o escalmo nem a baterola os sofrerám, que sam partes fracas». Fern. de Oliv., Arte da Guerra do Mar, 47, v.^o.
Etimologia (origem da palavra escalmo). Do latim scalmus.

Dicionário Bíblico

Fonte: Dicionário Adventista

Calmom: haste de trigo

Dicionário da FEB

Fonte: febnet.org.br

Médium calmo: Médiuns calmos: escrevem sempre com certa lentidão e sem experimentar a mais ligeira agitação.
Referencia: KARDEC, Allan• O Livro dos médiuns ou Guia dos médiuns e dos evocadores• Trad• de Guillon Ribeiro da 49a ed• francesa• 76a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - it• 194


Dicionário da Bíblia de Almeida

Fonte: Sociedade Bíblica do Brasil

Calmoso: Calmoso Quente (Jn 4:8).

Strongs


ἐρίζω
(G2051)
Ver ocorrências
erízō (er-id'-zo)

2051 εριζω erizo

de 2054; v

  1. disputar, envolver-se em uma contenda
    1. usado para descrever o temperamento calmo de Jesus em contraste com a veemência dos doutores judeus discutindo a respeito de doutrinas e práticas

ἤρεμος
(G2263)
Ver ocorrências
ḗremos (ay'-rem-os)

2263 ηρεμος eremos

talvez pela transposição de 2048 (por medio da idéia de tranqüilidade); adj

  1. calmo, tranqüilo

ἡσύχιος
(G2272)
Ver ocorrências
hēsýchios (hay-soo'-khee-os)

2272 ησυχιος hesuchios

uma forma prolongada de um composto provavelmente de um derivado da raíz de 1476 e talvez 2192; adj

  1. calmo, tranqüilo

νήφω
(G3525)
Ver ocorrências
nḗphō (nay'-fo)

3525 νηφω nepho

de afinidade incerta; TDNT - 4:936,633; v

ser sóbrio, estar calmo e sereno de espírito

ser moderado, controlado, circunspecto


σιωπάω
(G4623)
Ver ocorrências
siōpáō (see-o-pah'-o)

4623 σιωπαω siopao

de siope (silêncio, i.e., quietude. Mais propriamente, surdez, i.e., silêncio involutário, ou inabilidade para falar, diferindo assim de 4602, que é antes um recusa voluntária ou indisposição para falar, embora os termos sejam freqüentemente usados de forma sinônima); v

  1. estar em silêncio, ficar quieto
    1. usado do silêncio de alguém por ser mudo

      metáf. de um mar calmo, quieto

Sinônimos ver verbete 5847


דָּמַם
(H1826)
Ver ocorrências
dâmam (daw-man')

01826 דמם damam

uma raiz primitiva [veja 1724, 1820]; DITAT - 439; v

  1. estar em silêncio, estar calmo, esperar, ser mudo, crescer mudo
    1. (Qal)
      1. estar em silêncio
      2. estar calmo, morrer
      3. ser tornado mudo
    2. (Nifal) ser silenciado, ser levado a ficar em silêncio, destruído
    3. (Poal) fazer ficar em silêncio
    4. (Hifil) levar a silenciar (causar a morte)

הָסָה
(H2013)
Ver ocorrências
hâçâh (haw-saw')

02013 הסה hacah

uma raiz primitiva; DITAT - 511 interj

  1. (Piel) quieto, fique em silêncio, silêncio, fique calmo, fique quieto, quieto v
  2. (CLBL) calar
    1. (Hifil) mandar ficar quieto

חָשָׁה
(H2814)
Ver ocorrências
châshâh (khaw-shaw')

02814 חשה chashah

uma raiz primitiva; DITAT - 768; v

  1. ser silencioso, quieto, calmo, inerte
    1. (Qal) ser silencioso, ser calmo
    2. (Hifil)
      1. ser silencioso, mostrar silêncio
      2. mostrar inatividade, ser inerte
      3. tornar silencioso, fazer calar, acalmar

יָנַח
(H3240)
Ver ocorrências
yânach (yaw-nakh')

03240 ינח yanach

uma raiz primitiva; DITAT - 1323; v

  1. descansar
    1. (Qal)
      1. repousar, estabelecer e permanecer
      2. descansar, ter descanso, ficar calmo
    2. (Hifil)
      1. fazer descansar, dar descanso a, tornar quieto
      2. fazer descanar, fazer pousar, pôr no chão
      3. deitar ou pôr no chão, depositar, deixar deitar, colocar
      4. deixar permanecer, deixar
      5. deixar, afastar-se de
      6. abandonar
      7. permitir
    3. (Hofal)
      1. obter descanso, ser concedido descanso
      2. ser deixado, ser colocado
      3. abrir espaço (substantivo)

קַר
(H7119)
Ver ocorrências
qar (kar)

07119 קר qar

forma contrata procedente de uma raiz não utilizada significando esfriar; DITAT - 2077a; adj.

  1. frio
    1. frio, calmo, que tem auto-controle (de espírito)

שַׁלְאֲנָן
(H7946)
Ver ocorrências
shalʼănân (shal-an-awn')

07946 שלאנן shal’anan

em lugar de 7600; DITAT - 2304a; adj.

  1. tranqüilo, calmo, protegido

שָׁקַט
(H8252)
Ver ocorrências
shâqaṭ (shaw-kat')

08252 שקט shaqat

uma raiz primitiva; DITAT - 2453; v.

  1. estar calmo, estar tranqüilo, estar em paz, estar sossegado, descansar, estar calmamente deitado, estar sereno
    1. (Qal)
      1. estar calmo, estar sereno
        1. estar em paz (referindo-se à terra)
      2. estar quieto, estar inativo
    2. (Hiphil)
      1. demonstrar calma
        1. calma, demonstração de calma (substantivo)
      2. aquietar, estar tranqüilo
      3. causar tranqüilidade, pacificar, acalmar