Marcado

Dicionário Comum

Fonte: Priberam

Demarcado:
masc. sing. part. pass. de demarcar

de·mar·car -
(de- + marcar)
verbo transitivo

1. Fazer a demarcação de.

2. Figurado Separar; distinguir; determinar.

3. Indicar; apontar; marcar.

4. Definir.

5. Regular.


Demarcador: adjetivo, substantivo masculino Que, ou o que demarca.
Etimologia (origem da palavra demarcador). Demarcar + dor.
Desmarcado: desmarcado adj. 1. Que se desmarcou. 2. Desfeito, cancelado.
Marcado: marcado adj. 1. Que tem marca ou algum sinal distintivo. 2. Combinado, determinado.
Marcadoiro: adjetivo Diz-se das ligas de oiro ou prata, que estão nas condições legaes, para serem marcadas pelo contraste.
Etimologia (origem da palavra marcadoiro). De marcar.
Marcador: adjetivo, substantivo masculino Que, ou o que marca.
Etimologia (origem da palavra marcador). Marcar + dor.
substantivo masculino Indivíduo que aquece os ferros e os leva para marcar o gado; marqueiro.
Pedaço de talagarça, em que as crianças aprendem a marcar ou bordar.
[Esporte] Tabuleta onde se marcam os gols que vão sendo conquistados; placar.
Jogador que marca o adversário.
[Tipografia] Fita ou linha, presa entre o miolo e a lombada.
Marcador de grupo, Inform: código que identifica o início e o fim de um grupo de registros ou itens de dados relacionados.
Marcador de parágrafo, Inform: num documento, caráter não imprimível que mostra onde está o retorno de carro dentro de um documento.
Marcadouro: adjetivo Diz-se das ligas de oiro ou prata, que estão nas condições legaes, para serem marcadas pelo contraste.
Etimologia (origem da palavra marcadouro). De marcar.
Nomarcado: substantivo masculino Governo, funções ou dignidade de nomarca.
Etimologia (origem da palavra nomarcado). Nomarca + ado.

Strongs


διάδημα
(G1238)
Ver ocorrências
diádēma (dee-ad'-ay-mah)

1238 διαδημα diadema

de um composto de 1223 e 1210; n n

  1. diadema
    1. fita ou faixa azul que era marcado com branco, usada pelos reis da Pérsia para prender o turbante ou a tiara
    2. ornamento real para a cabeça, coroa

Sinônimos ver verbete 5833


ἐπίσημος
(G1978)
Ver ocorrências
epísēmos (ep-is'-ay-mos)

1978 επισημος episemos

de 1909 e um forma da raíz de 4591; TDNT - 7:267,1015; adj

  1. ter uma marca, marcado, selado, carimbado
  2. marcado
    1. num bom sentido
      1. de caráter ilustre
    2. num mau sentido
      1. notório, infame

εὔσημος
(G2154)
Ver ocorrências
eúsēmos (yoo'-say-mos)

2154 ευσημος eusemos

de 2095 e a raíz de 4591; TDNT - 2:770,278; adj

  1. bem marcado, claro e definido, distinto

ἁμαρτωλός
(G268)
Ver ocorrências
hamartōlós (ham-ar-to-los')

268 αμαρτωλος hamartolos

de 264; TDNT - 1:317,51; adj

  1. dedicado ao pecado, um pecador
    1. não livre de pecado
    2. pre-eminentemente pecador, especialmente mau
      1. homens totalmente malvados
      2. especificamente de homens marcados por determinados vícios ou crimes
        1. coletores de imposto, pagão, idólatra

καυτηριάζω
(G2743)
Ver ocorrências
kautēriázō (kow-tay-ree-ad'-zo)

2743 καυστηριαζω kauteriazo

de um derivado de 2545; TDNT - 3:644,*; v

  1. marcar a fogo, marcar com ferro em brasa, marcados pelas suas próprias consciências
    1. cujas almas estão insensibilizadas com as marcas do pecado
    2. que carrega consigo a perpétua consciência de pecado

      secar, grelhar

      num sentido médico, cauterizar, remover pela cauterização


παράσημος
(G3902)
Ver ocorrências
parásēmos (par-as'-ay-mos)

3902 παρασημος parasemos

de 3844 e a raíz de 4591; adj

  1. marcado falsamente, falso, falsificado: como uma moeda
  2. marcado ao lado ou na margem
    1. palavras tão notáveis, que o leitor de um livro destaca na margem
  3. notável, destacado, distinto, digno de nota
    1. de pessoas, em sentido negativo: notório

      marcado com um sinal: navio marcado com a imagem ou figura de Dioscuri (Castor e

      Pollux)


πολυποίκιλος
(G4182)
Ver ocorrências
polypoíkilos (pol-oo-poy'-kil-os)

4182 πολυποικιλος polupoikilos

de 4183 e 4164; TDNT - 6:485,901; adj

muito variegado, marcado com uma grande variedade de cores

  1. de roupa ou de uma pintura

    muito variado, multíplice


στίγμα
(G4742)
Ver ocorrências
stígma (stig'-mah)

4742 στιγμα stigma

de uma palavra primária stizo (“fincar”, i.e., furar); TDNT - 7:657,1086; n n

  1. sinal perfurado ou marcado “a ferro e fogo” no corpo.

    De acordo com o antigo costume oriental, escravos e soldados levavam o nome ou o sinal de seu mestre ou comandante marcado ou perfurado (cortado) em seus corpos para indicar a que mestre ou general eles pertenciam. Alguns devotos marcavam a si mesmos desta forma com o símbolo de seus deuses


()

5880 - Sinônimos de Sincero.

Ver Definição para απλους 573

Ver Definição para ακεραιος 185

Ver Definição para ακακος 172 Ver Definição para αδολος 97 απλους é literalmente estendido sem dobras. Por conseguinte, significa singular, simples, sem complexidade de caráter e motivo. No N.T., esta idéia de simplicidade é sempre favorável; no grego clássico, a palavra é também ocasionalmente usada num sentido desfavorável, denotando simplicidade tola.

ακεραιος também significa simples, literalmente livre de qualquer "mistura estranha, inadulterado, puro, livre de elementos que pertubam.

ακακος em Hb 7:26 significa alguém marcado pela ausência de todo mal, e assim, por implicação, a presença de todo bem. Também passa do sentido meramente negativo de ausência do mal, encontrado na Septuaginta, para o sentido desfavorável de simples, facilmente enganado, crédulo, que é encontrado em Rm 16:18.

αδολος, que ocorre apenas em 1Pe 2:2, significa sincero, sem mistura, sem fraude.


זְמָן
(H2165)
Ver ocorrências
zᵉmân (zem-awn')

02165 זמן z eman̂

procedente de 2163; DITAT - 557a; n m

  1. um tempo determinado, tempo marcado, tempo

יֹובֵל
(H3104)
Ver ocorrências
yôwbêl (yo-bale')

03104 יובל yowbel ou יבל yobel

aparentemente procedente de 2986; DITAT - 835e; n m

  1. carneiro, chifre de carneiro, trombeta, corneta
    1. carneiro (somente em combinação)
      1. chifre de carneiro, trombeta
    2. Ano do jubileu (marcado pelo sopro das trombetas) (meton.)

נְקֹודָא
(H5353)
Ver ocorrências
Nᵉqôwdâʼ (nek-o-daw')

05353 נקודא N eqowda’̂

procedente de 5348 (no sentido figurado de marcado); n pr f Necoda = “distinguido”

  1. líder de uma família de servos do templo que retornou do exílio para Jerusalém com Zorobabel
  2. líder de uma família de exilados que eram de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adã e Imer e que não conseguiram identificar a casa de seu pai ou a sua genealogia como de israelitas e que retornaram com Zorobabel

אֲרֻבֹּות
(H700)
Ver ocorrências
ʼĂrubbôwth (ar-oob-both)

0700 ארבות ’Arubbowth

plural de 699; n pr loc Arubote = “janelas”

  1. um distrito demarcado por Salomão com o propósito de cobrar impostos

שֶׂרֶד
(H8279)
Ver ocorrências
sered (seh'-red)

08279 שרד sered

procedente de 8277; DITAT - 2286b; n. m.

  1. estilete, uma linha, marcador
    1. um instrumento de marcar em madeira